From 947627cd59fc7afce7ab85e97dd6665af7713dfa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastien GODARD Date: Sun, 29 Jan 2023 09:40:15 +0100 Subject: [PATCH] Update NLS translations Sync with The Translation Project. Belarusian translation added. Signed-off-by: Sebastien GODARD --- nls/be.po | 640 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ nls/de.po | 170 ++++++------- nls/eo.po | 214 ++++++++-------- nls/fr.po | 168 ++++++------- nls/hr.po | 172 ++++++------- nls/ko.po | 178 +++++++------- nls/nb.po | 168 ++++++------- nls/ro.po | 178 +++++++------- nls/ru.po | 168 ++++++------- nls/sv.po | 178 +++++++------- nls/sysstat.pot | 117 ++++----- nls/uk.po | 172 ++++++------- 12 files changed, 1601 insertions(+), 922 deletions(-) create mode 100644 nls/be.po diff --git a/nls/be.po b/nls/be.po new file mode 100644 index 0000000..3e562b2 --- /dev/null +++ b/nls/be.po @@ -0,0 +1,640 @@ +# Belarusian messages for sysstat. +# Copyright © 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the sysstat package. +# +# Viachaslau Khalikin , 2022, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sysstat 12.7.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-13 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-15 23:49+0300\n" +"Last-Translator: Viachaslau Khalikin \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Emacs 28.2, po mode 2.27\n" + +#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:134 sar.c:108 tapestat.c:104 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" +msgstr "Выкарыстаньне: %s [ опцыі ] [ <інтэрвал> [ <падлік> ] ]\n" + +#: cifsiostat.c:79 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" +"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +msgstr "" +"Опцыі:\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" +"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" + +#: cifsiostat.c:83 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" +"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +msgstr "" +"Опцыі:\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" +"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" + +#: common.c:85 +#, c-format +msgid "sysstat version %s\n" +msgstr "вэрсія sysstat %s\n" + +#: count.c:118 ioconf.c:480 rd_stats.c:86 sa_common.c:1856 sadc.c:747 +#: sadc.c:810 +#, c-format +msgid "Cannot open %s: %s\n" +msgstr "Немагчыма адкрыць %s: %s\n" + +#: count.c:172 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Немагчыма апрацаваць столькі працэсараў!\n" + +#: iostat.c:92 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ { -f | +f } ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +msgstr "" +"Опцыі:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ { -f | +f } <каталёг> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g <назва_групы> ] [ -p [ <прылада> [,...] | ALL ] ]\n" +"[ <прылада> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" + +#: iostat.c:99 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ { -f | +f } ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" +msgstr "" +"Опцыі:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ { -f | +f } <каталёг> ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g <назва_групы> ] [ -p [ <прылада> [,...] | ALL ] ]\n" +"[ <прылада> [...] | ALL ]\n" + +#: iostat.c:2179 sa_common.c:2404 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Няправільны тып сталай назвы прылады\n" + +#: mpstat.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -A ] [ -H ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" +msgstr "" +"Опцыі:\n" +"[ -A ] [ -H ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <сьпіс_вузлоў> | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <сьпіс_працэсараў> | ALL } ]\n" + +#: mpstat.c:1773 pidstat.c:2312 sar.c:385 +msgid "Average:" +msgstr "Сярэдняе:" + +#: pidstat.c:91 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +msgstr "Выкарыстаньне: %s [ опцыі ] [ <інтэрвал> [ <падлік> ] ] [ -e <праграма> <аргумэнты> ]\n" + +#: pidstat.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" +msgstr "" +"Опцыі:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <імя_карыстальніка> ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <каманда> ] [ -G <назва_працэсу> ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" + +#: pidstat.c:225 sa_common.c:368 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Запытаныя паказчыкі дзейнасьці недаступныя\n" + +#: pr_stats.c:2682 pr_stats.c:2689 pr_stats.c:2795 pr_stats.c:2842 +msgid "Summary:" +msgstr "Падрахунак:" + +#: rd_stats.c:427 +#, c-format +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "Немагчыма прачытаць %s\n" + +#: sa_common.c:301 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Файл, створаны з дапамогай sar/sadc з вэрсіі sysstat %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:334 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Няправільны файл дзейнасьці сыстэмы: %s\n" + +#: sa_common.c:344 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Бягучая вэрсія sysstat ня можа прачытаць фармат гэтага файла (%#x)\n" + +#: sa_common.c:348 +#, c-format +msgid "" +"Try to convert it to current format. Enter:\n" +"\n" +msgstr "" +"Паспрабуйце пераўтварыць яго ў бягучы фармат. Увядзіце:\n" +"\n" + +#: sa_common.c:351 +#, c-format +msgid "You should then be able to read the new file created (%s.new)\n" +msgstr "Затым вы зможаце прачытаць створаны новы файл (%s.new)\n" + +#: sa_common.c:1435 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Памылка пад час чытаньня файла дзейнасьці сыстэмы: %s\n" + +#: sa_common.c:1445 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Нечаканы канец файла дзейнасьці сыстэмы\n" + +#: sa_common.c:1859 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Калі ласка, праверце, ці ўключаны збор даных\n" + +#: sa_common.c:2194 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Запытаныя паказчыкі дзейнасьці адсутнічаюць ў файле %s\n" + +#: sa_conv.c:99 +#, c-format +msgid "Cannot convert the format of this file\n" +msgstr "Немагчыма пераўтварыць фармат гэтага файла\n" + +#: sa_conv.c:385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"CPU activity not found in file. Aborting...\n" +msgstr "" +"\n" +"У файле ня знойдзены даныя аб дзейнасьці ЦП. Перапыненьне...\n" + +#: sa_conv.c:408 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Invalid data found. Aborting...\n" +msgstr "" +"\n" +"Знойдзены несапраўдныя даныя. Перапыненьне...\n" + +#: sa_conv.c:1931 +#, c-format +msgid "Statistics:\n" +msgstr "Статыстыка:\n" + +#: sa_conv.c:2032 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File format already up-to-date\n" +msgstr "" +"\n" +"Фармат файла ўжо найноўшы\n" + +#: sa_conv.c:2044 +#, c-format +msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +msgstr "HZ: Выкарыстаньне бягучага значэньня: %lu\n" + +#: sa_conv.c:2075 +#, c-format +msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" +msgstr "Файл пасьпяхова пераўтвораны ў фармат sysstat вэрсіі %s\n" + +#: sadc.c:98 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Выкарыстаньне: %s [ опцыі ] [ <інтэрвал> [ <падлік> ] ] [ <вых_файл> ]\n" + +#: sadc.c:101 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" +msgstr "" +"Опцыі:\n" +"[ -C <камэнтар> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" + +#: sadc.c:272 +#, c-format +msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" +msgstr "Немагчыма запісаць даныя ў файл дзейнасьці сыстэмы: %s\n" + +#: sadc.c:1040 +#, c-format +msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" +msgstr "Немагчыма дадаць даныя ў гэты файл (%s)\n" + +#: sadf.c:119 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +msgstr "Выкарыстаньне: %s [ опцыі ] [ <інтэрвал> [ <падлік> ] ] [ <файл_даных> | -[0-9]+ ]\n" + +#: sadf.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" +msgstr "" +"Опцыі:\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O <опцыі> [,...] ] [ -P { <працэсар> [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev=<сьпіс_прылад> ] [ --fs=<сьпіс_фс> ] [ --iface=<сьпіс_інтэрфэйсаў> ] [ --int=<сьпіс_перарываньняў> ]\n" +"[ -s [ <час_пачатку> ] ] [ -e [ <час_завяршэньня> ] ]\n" +"[ -- <опцыі_sar> ]\n" + +#: sadf.c:1896 +#, c-format +msgid "PCP support not compiled in\n" +msgstr "Скампіляваны без падтрымкі PCP\n" + +#: sadf_misc.c:1252 +#, c-format +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Файл даных дзейнасьці сыстэмы: %s (%#x)\n" + +#: sadf_misc.c:1261 +#, c-format +msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" +msgstr "Сапраўдны файл даных sa: %s (%x)\n" + +#: sadf_misc.c:1262 +msgid "no" +msgstr "не" + +#: sadf_misc.c:1262 +msgid "yes" +msgstr "так" + +#: sadf_misc.c:1265 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Вузел: " + +#: sadf_misc.c:1275 +#, c-format +msgid "File date: %s\n" +msgstr "Дата файла: %s\n" + +#: sadf_misc.c:1278 +#, c-format +msgid "File time: " +msgstr "Час файла: " + +#: sadf_misc.c:1283 +#, c-format +msgid "Timezone: %s\n" +msgstr "Часавы пояс: %s\n" + +#: sadf_misc.c:1286 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "Склад файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#: sadf_misc.c:1291 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Памер long int: %d\n" + +#: sadf_misc.c:1293 +#, c-format +msgid "Number of activities in file: %u\n" +msgstr "Колькасьць паказчыкаў дзейнасьці ў файле: %u\n" + +#: sadf_misc.c:1295 +#, c-format +msgid "Extra structures available: %c\n" +msgstr "Даступныя дадатковыя структуры: %c\n" + +#: sadf_misc.c:1298 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Сьпіс паказчыкаў дзейнасьці:\n" + +#: sadf_misc.c:1309 +msgid "Unknown activity" +msgstr "Невядомы паказчык дзейнасьці" + +#: sadf_misc.c:1317 +#, c-format +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr " \t[Невядомы фармат]" + +#: sar.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" +"[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -I [ SUM | ALL ] ] [ -P { | ALL } ]\n" +"[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -q [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" +"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +msgstr "" +"Опцыі:\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ МАНТАВАНЬНЕ ] ] [ -H ] [ -h ]\n" +"[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -I [ SUM | ALL ] ] [ -P { <сьпіс_працэсараў> | ALL } ]\n" +"[ -m { <ключавое_слова> [,...] | ALL } ] [ -n { <ключавое_слова> [,...] | ALL } ]\n" +"[ -q [ <ключавое_слова> [,...] | ALL ] ]\n" +"[ --dev=<сьпіс_прылад> ] [ --fs=<сьпіс_фс> ] [ --iface=<сьпіс_інтэрфэйсаў> ][ --\n" +"int=<сьпіс_перарываньняў> ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -f [ <назва_файла> ] | -o [ <назва_файла> ] | -[0-9]+ ]\n" +"[ -i <інтэрвал> ] [ -s [ <час_пачатку> ] ] [ -e [ <час_завяршэньня> ] ]\n" + +#: sar.c:150 +#, c-format +msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +msgstr "Асноўныя опцыі ды справаздачы (назва справаздачы ў квадратных дужках):\n" + +#: sar.c:151 +#, c-format +msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" +msgstr "\t-B\tСтатыстыка выклікаў старонак [A_PAGE]\n" + +#: sar.c:152 +#, c-format +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" +msgstr "\t-b\tСтатыстыка уводу-вываду ды хуткасьці перадачы [A_IO]\n" + +#: sar.c:153 +#, c-format +msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" +msgstr "\t-d\tСтатыстыка блёчных прылад [A_DISK]\n" + +#: sar.c:154 +#, c-format +msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" +msgstr "\t-F [ МАНТАВАНЬНЕ ]\n" + +#: sar.c:155 +#, c-format +msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" +msgstr "\t\tСтатыстыка файлавых сыстэм [A_FS]\n" + +#: sar.c:156 +#, c-format +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" +msgstr "\t-H\tСтатыстыка выкарыстаньня вялікіх старонак [A_HUGE]\n" + +#: sar.c:157 +#, c-format +msgid "" +"\t-I [ SUM | ALL ]\n" +"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" +msgstr "" +"\t-I [ SUM | ALL ]\n" +"\t\tСтатыстыка перарываньняў [A_IRQ]\n" + +#: sar.c:159 +#, c-format +msgid "" +"\t-m { [,...] | ALL }\n" +"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" +"\t\tKeywords are:\n" +"\t\tBAT\tBatteries capacity\n" +"\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" +"\t\tFAN\tFans speed\n" +"\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" +"\t\tIN\tVoltage inputs\n" +"\t\tTEMP\tDevices temperature\n" +"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" +msgstr "" +"\t-m { <ключавое_слова> [,...] | ALL }\n" +"\t\tСтатыстыка кіраваньня сілкаваньнем [A_PWR_...]\n" +"\t\tКлючавыя словы:\n" +"\t\tBAT\tЁмістасьць акумулятараў\n" +"\t\tCPU\tБягучая тактавая частата CPU\n" +"\t\tFAN\tХуткасьць вэнтылятараў\n" +"\t\tFREQ\tСярэдняя тактавая частата CPU\n" +"\t\tIN\tУваходныя напружаньні\n" +"\t\tTEMP\tТэмпэратура прылад\n" +"\t\tUSB\tПрылады USB, падключаныя да сыстэмы\n" + +#: sar.c:169 +#, c-format +msgid "" +"\t-n { [,...] | ALL }\n" +"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" +"\t\tKeywords are:\n" +"\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" +"\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" +"\t\tNFS\tNFS client\n" +"\t\tNFSD\tNFS server\n" +"\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n" +"\t\tIP\tIP traffic\t(v4)\n" +"\t\tEIP\tIP traffic\t(v4) (errors)\n" +"\t\tICMP\tICMP traffic\t(v4)\n" +"\t\tEICMP\tICMP traffic\t(v4) (errors)\n" +"\t\tTCP\tTCP traffic\t(v4)\n" +"\t\tETCP\tTCP traffic\t(v4) (errors)\n" +"\t\tUDP\tUDP traffic\t(v4)\n" +"\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n" +"\t\tIP6\tIP traffic\t(v6)\n" +"\t\tEIP6\tIP traffic\t(v6) (errors)\n" +"\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n" +"\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n" +"\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n" +"\t\tFC\tFibre channel HBAs\n" +"\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" +msgstr "" +"\t-n { <ключавое_слова> [,...] | ALL }\n" +"\t\tСеткавая статыстыка [A_NET_...]\n" +"\t\tКлючавыя словы:\n" +"\t\tDEV\tСеткавыя інтэрфэйсы\n" +"\t\tEDEV\tСеткавыя інтэрфэйсы (памылкі)\n" +"\t\tNFS\tКліент NFS\n" +"\t\tNFSD\tСэрвэр NFS\n" +"\t\tSOCK\tСокеты\t(v4)\n" +"\t\tIP\tIP трафік\t(v4)\n" +"\t\tEIP\tIP трафік\t(v4) (памылкі)\n" +"\t\tICMP\tICMP трафік\t(v4)\n" +"\t\tEICMP\tICMP трафік\t(v4) (памылкі)\n" +"\t\tTCP\tTCP трафік\t(v4)\n" +"\t\tETCP\tTCP трафік\t(v4) (памылкі)\n" +"\t\tUDP\tUDP трафік\t(v4)\n" +"\t\tSOCK6\tСокеты\t(v6)\n" +"\t\tIP6\tIP трафік\t(v6)\n" +"\t\tEIP6\tIP трафік\t(v6) (памылкі)\n" +"\t\tICMP6\tICMP трафік\t(v6)\n" +"\t\tEICMP6\tICMP трафік\t(v6) (памылкі)\n" +"\t\tUDP6\tUDP трафік\t(v6)\n" +"\t\tFC\tHBA валаконных каналаў\n" +"\t\tSOFT\tПраграмная апрацоўка сеткі\n" + +#: sar.c:192 +#, c-format +msgid "" +"\t-q [ [,...] | PSI | ALL ]\n" +"\t\tSystem load and pressure-stall statistics\n" +"\t\tKeywords are:\n" +"\t\tLOAD\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" +"\t\tCPU\tPressure-stall CPU statistics [A_PSI_CPU]\n" +"\t\tIO\tPressure-stall I/O statistics [A_PSI_IO]\n" +"\t\tMEM\tPressure-stall memory statistics [A_PSI_MEM]\n" +msgstr "" +"\t-q [ <ключавое_слова> [,...] | PSI | ALL ]\n" +"\t\tСтатыстыка загрузкі сыстэмы ды прасяданьня нагрузкі (pressure-stall)\n" +"\t\tКлючавыя словы:\n" +"\t\tLOAD\tСтатыстыка даўжыні чаргі ды сярэдняй загрузкі [A_QUEUE]\n" +"\t\tCPU\tСтатыстыка прасяданьня нагрузкі CPU [A_PSI_CPU]\n" +"\t\tIO\tСтатыстыка прасяданьня апэрацый уводу-вываду [A_PSI_IO]\n" +"\t\tMEM\tСтатыстыка прасяданьня памяці [A_PSI_MEM]\n" + +#: sar.c:199 +#, c-format +msgid "" +"\t-r [ ALL ]\n" +"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" +msgstr "" +"\t-r [ ALL ]\n" +"\t\tСтатыстыка выкарыстаньня памяці [A_MEMORY]\n" + +#: sar.c:201 +#, c-format +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" +msgstr "\t-S\tСтатыстыка выкарыстаньня прасторы падмены [A_MEMORY]\n" + +#: sar.c:202 +#, c-format +msgid "" +"\t-u [ ALL ]\n" +"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" +msgstr "" +"\t-u [ ALL ]\n" +"\t\tСтатыстыка выкарыстаньня цэнтральнага працэсару [A_CPU]\n" + +#: sar.c:204 +#, c-format +msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" +msgstr "\t-v\tСтатыстыка табліц ядра [A_KTABLES]\n" + +#: sar.c:205 +#, c-format +msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" +msgstr "\t-W\tСтатыстыка падмены [A_SWAP]\n" + +#: sar.c:206 +#, c-format +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" +msgstr "\t-w\tСтатыстыка стварэньня задач ды сыстэмных пераключэньняў [A_PCSW]\n" + +#: sar.c:207 +#, c-format +msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" +msgstr "\t-y\tСтатыстыка прылад TTY [A_SERIAL]\n" + +#: sar.c:221 +#, c-format +msgid "Data collector will be sought in PATH\n" +msgstr "Пошук зборшчыка даных будзе выконвацца ў PATH\n" + +#: sar.c:224 +#, c-format +msgid "Data collector found: %s\n" +msgstr "Знойдзены зборшчык даных: %s\n" + +#: sar.c:289 +#, c-format +msgid "End of data collecting unexpected\n" +msgstr "Нечаканы канец збору даных\n" + +#: sar.c:294 +#, c-format +msgid "Inconsistent input data\n" +msgstr "Няўзгодненыя ўваходныя даныя\n" + +#: sar.c:895 +#, c-format +msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" +msgstr "Выкарыстоўваецца няправільны зборшчык даных з іншай вэрсіі sysstat\n" + +#: sar.c:1553 +#, c-format +msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" +msgstr "Опцыі -f ды -o узаемавыключальныя\n" + +#: sar.c:1563 +#, c-format +msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" +msgstr "Не выконваецца чытаньне з файла дзейнасьці сыстэмы (выкарыстоўвайце опцыю -f)\n" + +#: sar.c:1712 +#, c-format +msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" +msgstr "Немагчыма знайсьці зборшчык даных (%s)\n" + +#: tapestat.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +msgstr "" +"Опцыі:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" + +#: tapestat.c:273 +#, c-format +msgid "No tape drives with statistics found\n" +msgstr "Стужкавыя прылады са статыстыкай ня знойдзены\n" diff --git a/nls/de.po b/nls/de.po index 1e17589..21c977c 100644 --- a/nls/de.po +++ b/nls/de.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # Sébastien GODARD , 1999. -# Roland Illig , 2009-2022. +# Roland Illig , 2009-2023. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.5.6\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-27 08:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-27 21:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-13 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-15 17:59+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:133 sar.c:107 tapestat.c:104 +#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:134 sar.c:108 tapestat.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Aufruf: %s [ Optionen … ] [ [ ] ]\n" @@ -46,13 +46,13 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: common.c:83 +#: common.c:85 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat Version %s\n" -#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:86 sa_common.c:1786 sadc.c:741 -#: sadc.c:804 +#: count.c:118 ioconf.c:480 rd_stats.c:86 sa_common.c:1856 sadc.c:747 +#: sadc.c:810 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s\n" @@ -96,35 +96,35 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:2177 sa_common.c:2334 +#: iostat.c:2179 sa_common.c:2404 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Ungültige Art eines persistenten Gerätenamens\n" -#: mpstat.c:136 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -H ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -H ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1757 pidstat.c:2292 sar.c:383 +#: mpstat.c:1773 pidstat.c:2312 sar.c:385 msgid "Average:" msgstr "Durchschn.:" -#: pidstat.c:89 +#: pidstat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: pidstat.c:211 sa_common.c:369 +#: pidstat.c:225 sa_common.c:368 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n" @@ -148,27 +148,27 @@ msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n" msgid "Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" -#: rd_stats.c:425 +#: rd_stats.c:427 #, c-format msgid "Cannot read %s\n" msgstr "%s kann nicht gelesen werden\n" -#: sa_common.c:302 +#: sa_common.c:301 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Diese Datei wurde erzeugt mit sar/sadc von sysstat Version %d.%d.%d" -#: sa_common.c:335 +#: sa_common.c:334 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Ungültige Systemaktivitätendatei: %s\n" -#: sa_common.c:345 +#: sa_common.c:344 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr lesen\n" -#: sa_common.c:349 +#: sa_common.c:348 #, c-format msgid "" "Try to convert it to current format. Enter:\n" @@ -177,27 +177,27 @@ msgstr "" "Versuch, sie in das aktuelle Format zu konvertieren. Eingabe:\n" "\n" -#: sa_common.c:352 +#: sa_common.c:351 #, c-format msgid "You should then be able to read the new file created (%s.new)\n" msgstr "Sie sollten dann die neu erstellte Datei (%s.new) lesen können\n" -#: sa_common.c:1368 +#: sa_common.c:1435 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n" -#: sa_common.c:1378 +#: sa_common.c:1445 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n" -#: sa_common.c:1789 +#: sa_common.c:1859 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Bitte prüfen Sie, ob die Datensammlung aktiviert ist\n" -#: sa_common.c:2124 +#: sa_common.c:2194 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n" msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Das Format dieser Datei kann nicht konvertiert werden\n" -#: sa_conv.c:383 +#: sa_conv.c:385 #, c-format msgid "" "\n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "\n" "CPU-Aktivität nicht in Datei gefunden. Abbruch …\n" -#: sa_conv.c:406 +#: sa_conv.c:408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "" "\n" "Ungültige Daten gefunden. Abbruch …\n" -#: sa_conv.c:1927 +#: sa_conv.c:1931 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "Statistik:\n" -#: sa_conv.c:2028 +#: sa_conv.c:2032 #, c-format msgid "" "\n" @@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "" "\n" "Dateiformat ist bereits aktuell\n" -#: sa_conv.c:2040 +#: sa_conv.c:2044 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: Aktueller Wert wird weiterhin verwendet: %lu\n" -#: sa_conv.c:2071 +#: sa_conv.c:2075 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "Datei erfolgreich in sysstat-Format, Version %s, konvertiert\n" @@ -270,24 +270,24 @@ msgstr "" msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Daten können nicht in die Systemaktivitätendatei geschrieben werden: %s\n" -#: sadc.c:1028 +#: sadc.c:1040 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "An die Datei »%s« können keine Daten angehängt werden\n" -#: sadf.c:105 +#: sadf.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:108 +#: sadf.c:122 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" @@ -295,108 +295,108 @@ msgstr "" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" "[ --int= ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: sadf.c:1865 +#: sadf.c:1896 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "PCP-Unterstützung ist nicht eincompiliert\n" -#: sadf_misc.c:1216 +#: sadf_misc.c:1252 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%#x)\n" # "sa" means "system activity". This should be mentioned in the source code. -#: sadf_misc.c:1225 +#: sadf_misc.c:1261 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1262 msgid "no" msgstr "nein" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1262 msgid "yes" msgstr "ja" -#: sadf_misc.c:1229 +#: sadf_misc.c:1265 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Rechner: " -#: sadf_misc.c:1239 +#: sadf_misc.c:1275 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Dateizeit: %s\n" -#: sadf_misc.c:1242 +#: sadf_misc.c:1278 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Dateizeit: " -#: sadf_misc.c:1247 +#: sadf_misc.c:1283 #, c-format msgid "Timezone: %s\n" msgstr "Zeitzone: %s\n" -#: sadf_misc.c:1250 +#: sadf_misc.c:1286 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Dateizusammensetzung: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1255 +#: sadf_misc.c:1291 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Größe eines Longint: %d\n" -#: sadf_misc.c:1257 +#: sadf_misc.c:1293 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Anzahl der Aktivitäten in Datei: %u\n" -#: sadf_misc.c:1259 +#: sadf_misc.c:1295 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "Verfügbare Extrastrukturen: %c\n" -#: sadf_misc.c:1262 +#: sadf_misc.c:1298 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Liste der Aktivitäten:\n" -#: sadf_misc.c:1273 +#: sadf_misc.c:1309 msgid "Unknown activity" msgstr "Unbekannte Aktivität" -#: sadf_misc.c:1281 +#: sadf_misc.c:1317 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr "\t[Unbekanntes Format]" -#: sar.c:122 +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" +"[ -I [ SUM | ALL ] ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -q [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" -"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" +"[ -I { SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ]\n" "[ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -q [ [,...] | ALL ] ]\n" @@ -405,58 +405,59 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" -"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Hauptoptionen und -berichte (Berichtsnamen zwischen eckigen Klammern):\n" -#: sar.c:150 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tPaging-Statistik [A_PAGE]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tI/O- und Transferraten-Statistik [A_IO]\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tBlockgeräte-Statistik [A_DISK]\n" -#: sar.c:153 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ ]\n" -#: sar.c:154 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tDateisystem-Statistik [A_FS]\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:156 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tRiesenseiten-Benutzungs-Statistik [A_HUGE]\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" -"\t-I { | SUM | ALL }\n" +"\t-I [ SUM | ALL ]\n" "\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" -"\t-I { | SUM | ALL }\n" +"\t-I { SUM | ALL }\n" "\t\tInterrupt-Statistik [A_IRQ]\n" -#: sar.c:158 +#: sar.c:159 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" +"\t\tBAT\tBatteries capacity\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" @@ -467,6 +468,7 @@ msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tPower-Management-Statistik [A_PWR_...]\n" "\t\tSchlüsselwörter sind:\n" +"\t\tBAT\tBatteriestand\n" "\t\tCPU\tCPU-Taktfrequenz\n" "\t\tFAN\tLüftergeschwindigkeit\n" "\t\tFREQ\tDurchschnittliche CPU-Taktfrequenz\n" @@ -474,7 +476,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tGerätetemperatur\n" "\t\tUSB\tUSB-Geräte, die an das System angeschlossen sind\n" -#: sar.c:167 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -525,7 +527,7 @@ msgstr "" "\t\tFC\tFibre Channel HBAs\n" "\t\tSOFT\tSoftware-basierte Netzwerkverarbeitung\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "" "\t-q [ [,...] | PSI | ALL ]\n" @@ -544,7 +546,7 @@ msgstr "" "\t\tIO\tÜberlastung E/A [A_PSI_IO]\n" "\t\tMEM\tÜberlastung Speicher [A_PSI_MEM]\n" -#: sar.c:197 +#: sar.c:199 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -553,12 +555,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tSpeicherverbrauchs-Statistik [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:199 +#: sar.c:201 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tAuslagerungsspeicher-Statistik [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:200 +#: sar.c:202 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -567,42 +569,42 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU-Nutzungs-Statistik [A_CPU]\n" -#: sar.c:202 +#: sar.c:204 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tKernel-Tabellen-Statistik [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:203 +#: sar.c:205 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tAuslagerungs-Statistik [A_SWAP]\n" -#: sar.c:204 +#: sar.c:206 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tTask-Erzeugungs- und Systemwechsel-Statistik [A_PCSW]\n" -#: sar.c:205 +#: sar.c:207 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tTTY-Geräte-Statistik [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:219 +#: sar.c:221 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Datensammler wird in PATH gesucht\n" -#: sar.c:222 +#: sar.c:224 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Datensammler gefunden: %s\n" -#: sar.c:287 +#: sar.c:289 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Unerwartetes Ende der gesammelten Daten\n" -#: sar.c:292 +#: sar.c:294 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsistente Eingabedaten\n" @@ -636,7 +638,7 @@ msgstr "" "Optionen sind:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:272 +#: tapestat.c:273 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Keine Bandlaufwerke mit Statistik gefunden.\n" diff --git a/nls/eo.po b/nls/eo.po index de89074..6519821 100644 --- a/nls/eo.po +++ b/nls/eo.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Esperanto translation. -# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sysstat package. -# Felipe Castro , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020. +# Felipe Castro , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, 2023. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.5.1\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.5.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-14 08:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-19 14:31-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-27 08:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 15:03-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: cifsiostat.c:75 iostat.c:88 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104 +#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:133 sar.c:107 tapestat.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" -msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ [ ] ]\n" +msgstr "Uzmaniero: %s [ opcioj ] [ [ ] ]\n" #: cifsiostat.c:79 #, c-format @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" -"Modifiloj estas:\n" +"Opcioj estas:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" @@ -41,66 +41,66 @@ msgid "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" -"Modifiloj estas:\n" +"Opcioj estas:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: common.c:80 +#: common.c:83 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat versio %s\n" -#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1767 sadc.c:733 -#: sadc.c:796 +#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:86 sa_common.c:1786 sadc.c:741 +#: sadc.c:804 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Ne eblas malfermi %s: %s\n" -#: count.c:169 +#: count.c:172 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Ne eblas trakti tiom da procesoroj!\n" -#: iostat.c:91 +#: iostat.c:92 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ { -f | +f } ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n" +"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" -"Modifiloj estas:\n" +"Opcioj estas:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ { -f | +f } ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n" +"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:98 +#: iostat.c:99 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ { -f | +f } ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n" +"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" -"Modifiloj estas:\n" +"Opcioj estas:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ { -f | +f } ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n" +"[ --compact ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:2126 sa_common.c:2250 +#: iostat.c:2177 sa_common.c:2334 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Nevalida tipo de persista aparat-nomo\n" -#: mpstat.c:137 +#: mpstat.c:136 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -108,19 +108,19 @@ msgid "" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" -"Modifiloj estas:\n" +"Opcioj estas:\n" "[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" -#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:382 +#: mpstat.c:1757 pidstat.c:2292 sar.c:383 msgid "Average:" msgstr "Meznombro:" #: pidstat.c:89 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +msgstr "Uzmaniero: %s [ opcioj ] [ [ ] ] [ -e ]\n" #: pidstat.c:92 #, c-format @@ -131,22 +131,22 @@ msgid "" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" -"Modifiloj estas:\n" +"Opcioj estas:\n" "[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" "[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: pidstat.c:207 sa_common.c:358 +#: pidstat.c:211 sa_common.c:369 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas\n" -#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2778 +#: pr_stats.c:2682 pr_stats.c:2689 pr_stats.c:2795 pr_stats.c:2842 msgid "Summary:" msgstr "Resumo:" -#: rd_stats.c:359 +#: rd_stats.c:425 #, c-format msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Ne eblas legi %s\n" @@ -156,32 +156,46 @@ msgstr "Ne eblas legi %s\n" msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Dosiero kreita de sar/sadc el sysstat versio %d.%d.%d" -#: sa_common.c:333 +#: sa_common.c:335 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Malvalida sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n" -#: sa_common.c:341 +#: sa_common.c:345 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "La nuna versio de sysstat ne povas legi la formon de tiu ĉi dosiero (%#x)\n" -#: sa_common.c:1361 +#: sa_common.c:349 +#, c-format +msgid "" +"Try to convert it to current format. Enter:\n" +"\n" +msgstr "" +"Provi konverti ĝin al nuna formo. Enigu:\n" +"\n" + +#: sa_common.c:352 +#, c-format +msgid "You should then be able to read the new file created (%s.new)\n" +msgstr "Tiam eblos al vi legi la novan kreitan dosieron (%s.new)\n" + +#: sa_common.c:1368 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Eraro dum legado de sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n" -#: sa_common.c:1371 +#: sa_common.c:1378 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Ne atendata fino de sistem-aktivaĵa dosiero\n" -#: sa_common.c:1770 +#: sa_common.c:1789 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Bonvolu kontroli ĉu kolektado de datumaro estas ebligata\n" -#: sa_common.c:2122 +#: sa_common.c:2124 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas en la dosiero %s\n" @@ -191,7 +205,7 @@ msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas en la dosiero %s\n" msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Ne eblas konverti la formon de tiu ĉi dosiero\n" -#: sa_conv.c:375 +#: sa_conv.c:383 #, c-format msgid "" "\n" @@ -200,7 +214,7 @@ msgstr "" "\n" "Aktivaĵo de CPU ne estis trovata en dosiero. Ni ĉesas...\n" -#: sa_conv.c:398 +#: sa_conv.c:406 #, c-format msgid "" "\n" @@ -209,12 +223,12 @@ msgstr "" "\n" "Malvalida datumaro estis trovata. Ni ĉesas...\n" -#: sa_conv.c:1871 +#: sa_conv.c:1927 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "Statistikoj:\n" -#: sa_conv.c:1972 +#: sa_conv.c:2028 #, c-format msgid "" "\n" @@ -223,12 +237,12 @@ msgstr "" "\n" "Dosierformo jam estas ĝisdata\n" -#: sa_conv.c:1984 +#: sa_conv.c:2040 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: uzas nunan valoron: %lu\n" -#: sa_conv.c:2015 +#: sa_conv.c:2071 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "La dosiero estas sukcese convertita al formo de sysstat, versio %s\n" @@ -236,7 +250,7 @@ msgstr "La dosiero estas sukcese convertita al formo de sysstat, versio %s\n" #: sadc.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Uzmaniero: %s [ opcioj ] [ [ ] ] [ ]\n" #: sadc.c:101 #, c-format @@ -245,7 +259,7 @@ msgid "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" -"Modifiloj estas:\n" +"Opcioj estas:\n" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" @@ -254,7 +268,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Ne eblas skribi datumaron al sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n" -#: sadc.c:1020 +#: sadc.c:1028 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Ne eblas postaldoni datumaron al tiu dosiero (%s)\n" @@ -262,7 +276,7 @@ msgstr "Ne eblas postaldoni datumaron al tiu dosiero (%s)\n" #: sadf.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +msgstr "Uzmaniero: %s [ opcioj ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" #: sadf.c:108 #, c-format @@ -270,90 +284,90 @@ msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" -"Modifiloj estas:\n" +"Opcioj estas:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: sadf.c:1860 +#: sadf.c:1865 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "Subteno al PCP ne estas enkompilita\n" -#: sadf_misc.c:1215 +#: sadf_misc.c:1216 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Sistem-aktivaĵa datumara dosiero: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1224 +#: sadf_misc.c:1225 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Aŭtentika sa-datumdosiero: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1225 +#: sadf_misc.c:1226 msgid "no" msgstr "ne" -#: sadf_misc.c:1225 +#: sadf_misc.c:1226 msgid "yes" msgstr "jes" -#: sadf_misc.c:1228 +#: sadf_misc.c:1229 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Gastiganto: " -#: sadf_misc.c:1238 +#: sadf_misc.c:1239 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Dosier-dato: %s\n" -#: sadf_misc.c:1241 +#: sadf_misc.c:1242 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Dosier-tempo: " -#: sadf_misc.c:1246 +#: sadf_misc.c:1247 #, c-format msgid "Timezone: %s\n" msgstr "Horzono: %s\n" -#: sadf_misc.c:1249 +#: sadf_misc.c:1250 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Dosiera kombino: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1254 +#: sadf_misc.c:1255 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Grando de long int: %d\n" -#: sadf_misc.c:1256 +#: sadf_misc.c:1257 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Nombro da aktivaĵoj en dosiero: %u\n" -#: sadf_misc.c:1258 +#: sadf_misc.c:1259 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "Kromaj strukturoj disponeblaj: %c\n" -#: sadf_misc.c:1261 +#: sadf_misc.c:1262 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Listo de aktivaĵoj:\n" -#: sadf_misc.c:1272 +#: sadf_misc.c:1273 msgid "Unknown activity" msgstr "Nekonata aktivado" -#: sadf_misc.c:1280 +#: sadf_misc.c:1281 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr " \t[Nekonata formo]" @@ -368,61 +382,61 @@ msgid "" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -q [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" -"Modifiloj estas:\n" +"Opcioj estas:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { <ŝlosilvorto> [,...] | ALL } ] [ -n { <ŝlosilvorto> [,...] | ALL } ]\n" "[ -q [ <ŝlosilvorto> [,...] | ALL ] ]\n" -"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:148 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Ĉefaj eblecoj kaj raportoj (raport-nomo inter kvadrataj krampoj):\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tStatistikoj pri paĝigo [A_PAGE]\n" -#: sar.c:150 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tStatistikoj pri en/eligo kaj pri transig-rapido [A_IO]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tStatistikoj pri blok-aparatoj [A_DISK]\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MUNTO ]\n" -#: sar.c:153 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tStatistikoj pri dosiersistemoj [A_FS]\n" -#: sar.c:154 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tStatistikoj pri uzo de paĝegoj [A_HUGE]\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:156 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" @@ -431,7 +445,7 @@ msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" "\t\tStatistikoj pri interrompoj [A_IRQ]\n" -#: sar.c:157 +#: sar.c:158 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -454,7 +468,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTemperaturo de aparatoj\n" "\t\tUSB\tAparatoj USB konektataj al la sistemo\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -505,7 +519,7 @@ msgstr "" "\t\tFC\tFibro-kanalo HBAs\n" "\t\tSOFT\tProgramar-surbaza reta procezado\n" -#: sar.c:189 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "" "\t-q [ [,...] | PSI | ALL ]\n" @@ -524,7 +538,7 @@ msgstr "" "\t\tIO\tStatistikoj pri prem-malrapido de en/eligo [A_PSI_IO]\n" "\t\tMEM\tStatistikoj pri prem-malrapido de memoro [A_PSI_MEM]\n" -#: sar.c:196 +#: sar.c:197 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -533,12 +547,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tStatistikoj pri uzo de memoro [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:198 +#: sar.c:199 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tStatistikoj pri uzo de permut-spaco [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:199 +#: sar.c:200 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -547,62 +561,62 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistikoj pri uzo de CPU [A_CPU]\n" -#: sar.c:201 +#: sar.c:202 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tStatistikoj pri kerno-tabeloj [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:202 +#: sar.c:203 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tStatistikoj pri permutado [A_SWAP]\n" -#: sar.c:203 +#: sar.c:204 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tStatistikoj pri tasko-kreado kaj pri sistem-ŝaltado [A_PCSW]\n" -#: sar.c:204 +#: sar.c:205 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tStatistikoj pri TTY-aparatoj [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:218 +#: sar.c:219 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Datumar-kolektilo estos serĉata en PATH\n" -#: sar.c:221 +#: sar.c:222 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Datumar-kolektilo trovita: %s\n" -#: sar.c:286 +#: sar.c:287 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Ne atendita fino de datumar-kolektado\n" -#: sar.c:291 +#: sar.c:292 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Nekongrua enig-datumaro\n" -#: sar.c:897 +#: sar.c:895 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Uzo de malĝusta datumar-kolektilo el alia versio de sysstat\n" -#: sar.c:1548 +#: sar.c:1553 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" -msgstr "Modifiloj -f kaj -o ne povas aperi kune\n" +msgstr "Opcioj -f kaj -o ne povas aperi kune\n" -#: sar.c:1558 +#: sar.c:1563 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" -msgstr "Ni ne legas el sistem-aktivaĵa dosiero (uzu la modifilon -f)\n" +msgstr "Ni ne legas el sistem-aktivaĵa dosiero (uzu la opcion -f)\n" -#: sar.c:1707 +#: sar.c:1712 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Ne eblas trovi la datumar-kolektilon (%s)\n" @@ -613,7 +627,7 @@ msgid "" "Options are:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" msgstr "" -"Modifiloj estas:\n" +"Opcioj estas:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" #: tapestat.c:272 @@ -634,14 +648,14 @@ msgstr "Neniu bend-pelilo kun statistikoj estis trovata\n" #~ "Options are:\n" #~ "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" #~ msgstr "" -#~ "Modifiloj estas:\n" +#~ "Opcioj estas:\n" #~ "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" #~ msgid "Not that many processors!\n" #~ msgstr "Ne ekzistas tiom da procesoroj!\n" #~ msgid "Main options and reports:\n" -#~ msgstr "Ĉefaj modifiloj kaj raportoj:\n" +#~ msgstr "Ĉefaj opcioj kaj raportoj:\n" #~ msgid "\t-R\tMemory statistics\n" #~ msgstr "\t-R\tStatistikoj pri memoro\n" diff --git a/nls/fr.po b/nls/fr.po index 41c1d1a..db335ec 100644 --- a/nls/fr.po +++ b/nls/fr.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Sébastien GODARD , 1999. # Nicolas Provost , 2011. # Frédéric Marchal , 2020. -# Jean-Philippe Guérard , 2021-2022. +# Jean-Philippe Guérard , 2021-2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.5.6\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-27 08:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-27 20:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-13 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-16 06:58+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" -#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:133 sar.c:107 tapestat.c:104 +#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:134 sar.c:108 tapestat.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ [ ] ]\n" @@ -48,13 +48,13 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: common.c:83 +#: common.c:85 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat version %s\n" -#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:86 sa_common.c:1786 sadc.c:741 -#: sadc.c:804 +#: count.c:118 ioconf.c:480 rd_stats.c:86 sa_common.c:1856 sadc.c:747 +#: sadc.c:810 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s :%s\n" @@ -98,35 +98,35 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,…] | ALL ] ]\n" "[ […] | ALL ]\n" -#: iostat.c:2177 sa_common.c:2334 +#: iostat.c:2179 sa_common.c:2404 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n" -#: mpstat.c:136 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -H ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "Options possibles :\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -H ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1757 pidstat.c:2292 sar.c:383 +#: mpstat.c:1773 pidstat.c:2312 sar.c:385 msgid "Average:" msgstr "Moyenne :" -#: pidstat.c:89 +#: pidstat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "[ -p { [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: pidstat.c:211 sa_common.c:369 +#: pidstat.c:225 sa_common.c:368 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Activités demandées non disponibles\n" @@ -150,27 +150,27 @@ msgstr "Activités demandées non disponibles\n" msgid "Summary:" msgstr "Résumé:" -#: rd_stats.c:425 +#: rd_stats.c:427 #, c-format msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Impossible de lire %s\n" -#: sa_common.c:302 +#: sa_common.c:301 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Fichier créé par sar/sadc de la version %d.%d.%d de sysstat" -#: sa_common.c:335 +#: sa_common.c:334 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Fichier d'activité système non valide :%s\n" -#: sa_common.c:345 +#: sa_common.c:344 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut pas lire le format de ce fichier (%#x)\n" -#: sa_common.c:349 +#: sa_common.c:348 #, c-format msgid "" "Try to convert it to current format. Enter:\n" @@ -179,27 +179,27 @@ msgstr "" "Tentez de le convertir au format actuel. Saisissez :\n" "\n" -#: sa_common.c:352 +#: sa_common.c:351 #, c-format msgid "You should then be able to read the new file created (%s.new)\n" msgstr "Vous devriez pouvoir lire le nouveau fichier (%s.new)\n" -#: sa_common.c:1368 +#: sa_common.c:1435 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système :%s\n" -#: sa_common.c:1378 +#: sa_common.c:1445 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n" -#: sa_common.c:1789 +#: sa_common.c:1859 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Veuillez vérifier si la collecte des données est activée\n" -#: sa_common.c:2124 +#: sa_common.c:2194 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n" msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Ne peux convertir le format de ce fichier\n" -#: sa_conv.c:383 +#: sa_conv.c:385 #, c-format msgid "" "\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "\n" "Activité CPU non trouvée dans le fichier. Abandon…\n" -#: sa_conv.c:406 +#: sa_conv.c:408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "" "\n" "Donnée invalide trouvée. Abandon…\n" -#: sa_conv.c:1927 +#: sa_conv.c:1931 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "Statistiques:\n" -#: sa_conv.c:2028 +#: sa_conv.c:2032 #, c-format msgid "" "\n" @@ -241,12 +241,12 @@ msgstr "" "\n" "Format de fichier déjà à jour\n" -#: sa_conv.c:2040 +#: sa_conv.c:2044 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: Utilisation de la valeur courante: %lu\n" -#: sa_conv.c:2071 +#: sa_conv.c:2075 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "Fichier converti avec succès au format systat version %s\n" @@ -272,24 +272,24 @@ msgstr "" msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Impossible d'écrire les données dans le fichier d'activité système :%s\n" -#: sadc.c:1028 +#: sadc.c:1040 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Impossible d'ajouter des données à la fin de ce fichier (%s)\n" -#: sadf.c:105 +#: sadf.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Utilisation :%s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:108 +#: sadf.c:122 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Options possibles :\n" @@ -297,107 +297,107 @@ msgstr "" "[ -O [,…] ] [ -P { [,…] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ]\n" "[ --iface= ] [ --int= ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: sadf.c:1865 +#: sadf.c:1896 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "Support PCP pas inclus durant la compilation\n" -#: sadf_misc.c:1216 +#: sadf_misc.c:1252 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Fichier des données d'activité système :%s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1225 +#: sadf_misc.c:1261 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Fichier de données sa authentique:%s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1262 msgid "no" msgstr "non" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1262 msgid "yes" msgstr "oui" -#: sadf_misc.c:1229 +#: sadf_misc.c:1265 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Hôte : " -#: sadf_misc.c:1239 +#: sadf_misc.c:1275 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Date du fichier : %s\n" -#: sadf_misc.c:1242 +#: sadf_misc.c:1278 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Heure du fichier : " -#: sadf_misc.c:1247 +#: sadf_misc.c:1283 #, c-format msgid "Timezone: %s\n" msgstr "Fuseau horaire : %s\n" -#: sadf_misc.c:1250 +#: sadf_misc.c:1286 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Composition du fichier: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1255 +#: sadf_misc.c:1291 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Taille d'un « long int » :%d\n" -#: sadf_misc.c:1257 +#: sadf_misc.c:1293 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Nombre d'activités dans le fichier: %u\n" -#: sadf_misc.c:1259 +#: sadf_misc.c:1295 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "Structures supplémentaires disponibles: %c\n" -#: sadf_misc.c:1262 +#: sadf_misc.c:1298 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Liste des activités :\n" -#: sadf_misc.c:1273 +#: sadf_misc.c:1309 msgid "Unknown activity" msgstr "Activité inconnue" -#: sadf_misc.c:1281 +#: sadf_misc.c:1317 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr " \t[Format inconnu]" -#: sar.c:122 +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" +"[ -I [ SUM | ALL ] ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -q [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" -"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Options possibles :\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" +"[ -I [ SUM | ALL ] ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,…] | ALL } ] [ -n { [,…] | ALL } ]\n" "[ -q [ [,…] | ALL ] ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ]\n" @@ -405,58 +405,59 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" -"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Options principales et rapports (nom du rapport entre crochets):\n" -#: sar.c:150 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tStatistiques pages mémoire [A_PAGE]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tStatistiques entrées/sorties et taux de transfert [A_IO]\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tStatistiques périphériques par blocs [A_DISK]\n" -#: sar.c:153 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:154 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tStatistiques systèmes de fichiers [A_FS]\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:156 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tStatistiques d'utilisation des pages larges [A_HUGE]\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" -"\t-I { | SUM | ALL }\n" +"\t-I [ SUM | ALL ]\n" "\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" -"\t-I { | SUM | ALL }\n" +"\t-I [ SUM | ALL ]\n" "\t\tStatistiques interruptions [A_IRQ]\n" -#: sar.c:158 +#: sar.c:159 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" +"\t\tBAT\tBatteries capacity\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" @@ -467,6 +468,7 @@ msgstr "" "\t-m { [,…] | ALL }\n" "\t\tStatistiques de gestion énergie [A_PWR_…]\n" "\t\tMots-clefs possibles :\n" +"\t\tBAT\tCapacité des batteries\n" "\t\tCPU\tFréquence horloge instantanée CPU\n" "\t\tFAN\tVitesse ventilateurs\n" "\t\tFREQ\tFréquence horloge moyenne CPU\n" @@ -474,7 +476,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTempérature périphériques\n" "\t\tUSB\tPériphériques USB connectés au système\n" -#: sar.c:167 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -525,7 +527,7 @@ msgstr "" "\t\tFC\tHBA Fibre channel\n" "\t\tSOFT\tTraitement logiciel du réseau\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "" "\t-q [ [,...] | PSI | ALL ]\n" @@ -544,7 +546,7 @@ msgstr "" "\t\tIO\tStatistiques de la paralysie due à la charge sur les E/S [A_PSI_IO]\n" "\t\tMEM\tStatistiques de la paralysie due à la pression sur la mémoire [A_PSI_MEM]\n" -#: sar.c:197 +#: sar.c:199 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -553,12 +555,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tStatistiques d'utilisation mémoire [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:199 +#: sar.c:201 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tStatistiques d'utilisation de l'espace d'échange [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:200 +#: sar.c:202 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -567,42 +569,42 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistiques d'utilisation CPU [A_CPU]\n" -#: sar.c:202 +#: sar.c:204 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tStatistiques tables noyau [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:203 +#: sar.c:205 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tStatistiques d'échange (mémoire) [A_SWAP]\n" -#: sar.c:204 +#: sar.c:206 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tStatistiques de création et commutation de tâches par le système [A_PCSW]\n" -#: sar.c:205 +#: sar.c:207 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tStatistiques périph. consoles (TTY) [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:219 +#: sar.c:221 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Le collecteur de données sera recherché dans le PATH\n" -#: sar.c:222 +#: sar.c:224 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Collecteur de données trouvé: %s\n" -#: sar.c:287 +#: sar.c:289 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Fin inattendue de collecte des données\n" -#: sar.c:292 +#: sar.c:294 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Données inconsistantes en entrée\n" @@ -636,7 +638,7 @@ msgstr "" "Options possibles :\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:272 +#: tapestat.c:273 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Aucun lecteur de bande avec des statistiques n'a été trouvé\n" diff --git a/nls/hr.po b/nls/hr.po index 80cdfb4..30dcd8c 100644 --- a/nls/hr.po +++ b/nls/hr.po @@ -9,13 +9,13 @@ # # # Tomislav Krznar , 2012, 2013. -# Božidar Putanec , 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Božidar Putanec , 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat-12.5.6\n" +"Project-Id-Version: sysstat-12.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-27 08:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-24 17:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-13 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-16 12:34-0800\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" # sar 2 5 --> will report CPU utilization every two seconds, five times. -#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:133 sar.c:107 tapestat.c:104 +#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:134 sar.c:108 tapestat.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [ []]\n" @@ -55,13 +55,13 @@ msgstr "" "[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [pretty]\n" "[-h] [-k | -m] [-t] [-V]\n" -#: common.c:83 +#: common.c:85 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat inačica %s\n" -#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:86 sa_common.c:1786 sadc.c:741 -#: sadc.c:804 +#: count.c:118 ioconf.c:480 rd_stats.c:86 sa_common.c:1856 sadc.c:747 +#: sadc.c:810 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Nije moguće otvoriti %s: %s\n" @@ -107,34 +107,34 @@ msgstr "" # Persistent block device naming # https://wiki.archlinux.org/index.php/persistent_block_device_naming -#: iostat.c:2177 sa_common.c:2334 +#: iostat.c:2179 sa_common.c:2404 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Nevaljana vrsta imena za postojani uređaj\n" +msgstr "Nevaljani tip imena za postojani uređaj\n" -#: mpstat.c:136 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -H ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "Moguće opcije su:\n" -"[-A] [-n] [T] [-u] [-V]\n" +"[-A] [-H] [-n] [T] [-u] [-V]\n" "[-I {SUM | CPU | SCPU | ALL}] [-N { | ALL}]\n" "[--dec={0 | 1 | 2}] [-o JSON] [-P { | ALL}]\n" -#: mpstat.c:1757 pidstat.c:2292 sar.c:383 +#: mpstat.c:1773 pidstat.c:2312 sar.c:385 msgid "Average:" msgstr "Prosjek:" -#: pidstat.c:89 +#: pidstat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [ []] [-e ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "[-p {[,...] | SELF | ALL}] [-T {TASK | CHILD | ALL}]\n" "[--dec={0 | 1 | 2}] [ --human ]\n" -#: pidstat.c:211 sa_common.c:369 +#: pidstat.c:225 sa_common.c:368 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne\n" @@ -158,27 +158,27 @@ msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne\n" msgid "Summary:" msgstr "Sažetak:" -#: rd_stats.c:425 +#: rd_stats.c:427 #, c-format msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Nije moguće čitati %s\n" -#: sa_common.c:302 +#: sa_common.c:301 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Datoteku je stvorio sar/sadc iz sysstat inačice %d.%d.%d" -#: sa_common.c:335 +#: sa_common.c:334 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Datoteka aktivnosti sustava nije valjana: %s\n" -#: sa_common.c:345 +#: sa_common.c:344 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Ova sysstat inačica ne može pročitati format ove datoteke (%#x)\n" -#: sa_common.c:349 +#: sa_common.c:348 #, c-format msgid "" "Try to convert it to current format. Enter:\n" @@ -187,27 +187,27 @@ msgstr "" "Pokušajte ga promijeniti u trenutno važeći format. Enter:\n" "\n" -#: sa_common.c:352 +#: sa_common.c:351 #, c-format msgid "You should then be able to read the new file created (%s.new)\n" msgstr "Sad bi trebali moći pročitati novu konvertiranu datoteku (%s.new)\n" -#: sa_common.c:1368 +#: sa_common.c:1435 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Greška pri čitanju datoteke aktivnosti sustava: %s\n" -#: sa_common.c:1378 +#: sa_common.c:1445 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Neočekivani kraj datoteke aktivnosti sustava\n" -#: sa_common.c:1789 +#: sa_common.c:1859 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Provjerite je li je omogućeno prikupljanje podataka\n" -#: sa_common.c:2124 +#: sa_common.c:2194 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n" msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Nije moguće pretvoriti format ove datoteke\n" -#: sa_conv.c:383 +#: sa_conv.c:385 #, c-format msgid "" "\n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" "\n" "U datoteci nisu nađeni podaci o CPU aktivnosti. Rad se prekida...\n" -#: sa_conv.c:406 +#: sa_conv.c:408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -235,12 +235,12 @@ msgstr "" "\n" "Nađeni su nevaljani podaci. Rad se prekida...\n" -#: sa_conv.c:1927 +#: sa_conv.c:1931 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "Statistika:\n" -#: sa_conv.c:2028 +#: sa_conv.c:2032 #, c-format msgid "" "\n" @@ -249,12 +249,12 @@ msgstr "" "\n" "Format datoteke je već ažuriran\n" -#: sa_conv.c:2040 +#: sa_conv.c:2044 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: Koristi se trenutačna vrijednost: %lu\n" -#: sa_conv.c:2071 +#: sa_conv.c:2075 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "Datoteka je uspješno pretvorena u format sysstat inačice %s\n" @@ -282,189 +282,190 @@ msgstr "" msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Nije moguće zapisati podatke u datoteku aktivnosti sustava: %s\n" -#: sadc.c:1028 +#: sadc.c:1040 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Nije moguće dodati podatke na kraj ove datoteku (%s)\n" -#: sadf.c:105 +#: sadf.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [ []] [ | -[0-9]+]\n" -#: sadf.c:108 +#: sadf.c:122 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Moguće opcije su:\n" "[-C] [-c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x] [-H] [-h] [-T | -t | -U] [-V]\n" "[-O [,...]] [-P {[,...] | ALL}]\n" "[--dev=] [--fs= ] [--iface=] [--int=]\n" -"[-s []] [-e []]\n" +"[-s []] [-e []]\n" "[-- ]\n" -#: sadf.c:1865 +#: sadf.c:1896 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "Podrška za PCP nije ugrađena prilikom kompilacije\n" -#: sadf_misc.c:1216 +#: sadf_misc.c:1252 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1225 +#: sadf_misc.c:1261 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Izvorna datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1262 msgid "no" msgstr "ne" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1262 msgid "yes" msgstr "da" -#: sadf_misc.c:1229 +#: sadf_misc.c:1265 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Host: " -#: sadf_misc.c:1239 +#: sadf_misc.c:1275 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Datum datoteke: %s\n" -#: sadf_misc.c:1242 +#: sadf_misc.c:1278 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Vrijeme datoteke: " -#: sadf_misc.c:1247 +#: sadf_misc.c:1283 #, c-format msgid "Timezone: %s\n" msgstr "Vremenska zona: %s\n" -#: sadf_misc.c:1250 +#: sadf_misc.c:1286 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Sastav datoteke: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1255 +#: sadf_misc.c:1291 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Veličina long int: %d\n" -#: sadf_misc.c:1257 +#: sadf_misc.c:1293 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Broj aktivnosti u datoteci: %u\n" -#: sadf_misc.c:1259 +#: sadf_misc.c:1295 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "Dodatne dostupne strukture: %c\n" -#: sadf_misc.c:1262 +#: sadf_misc.c:1298 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Popis aktivnosti:\n" -#: sadf_misc.c:1273 +#: sadf_misc.c:1309 msgid "Unknown activity" msgstr "Nepoznata aktivnost" -#: sadf_misc.c:1281 +#: sadf_misc.c:1317 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr "\t[Nepoznati format]" -#: sar.c:122 +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" +"[ -I [ SUM | ALL ] ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -q [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" -"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Moguće opcije su:\n" "[-A] [-B] [-b] [-C] [-D] [-d] [-F [MOUNT]] [-H] [-h]\n" "[-p] [-r [ALL]] [-S] [-t] [-u [ALL]] [-V]\n" "[-v] [-W] [-w] [-y] [-z]\n" -"[-I { | SUM | ALL}] [-P { | ALL}]\n" +"[-I [SUM | ALL]] [-P { | ALL}]\n" "[-m {[,...] | ALL}] [-n {[,...] | ALL}]\n" "[-q [[,...] | ALL]]\n" "[--dev=] [--fs=] [--iface=] [--int=]\n" "[--dec={0 | 1 | 2}] [--help] [--human] [pretty] [--sadc]\n" "[-j {SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n" "[-f [] | -o [] | -[0-9]+]\n" -"[-i ] [-s []] [-e []]\n" +"[-i ] [-s [[]] [-e []]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Glavne opcije i izvješća (naziv izvješća između uglatih zagrada):\n" -#: sar.c:150 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tStatistika straničenja [A_PAGE]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tStatistika U/I i brzine prijenosa [A_IO]\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tStatistika blokovskih uređaja [A_DISK]\n" -#: sar.c:153 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [MOUNT]\n" -#: sar.c:154 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tStatistika datotečnih sustava [A_FS]\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:156 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tStatistika iskorištenja golemih stranica [A_HUGE]\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" -"\t-I { | SUM | ALL }\n" +"\t-I [ SUM | ALL ]\n" "\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" -"\t-I { | SUM | ALL}\n" +"\t-I [SUM | ALL]\n" "\t\tStatistika prekida [A_IRQ]\n" -#: sar.c:158 +#: sar.c:159 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" +"\t\tBAT\tBatteries capacity\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" @@ -475,6 +476,7 @@ msgstr "" "\t-m {[,...] | ALL}\n" "\t\tStatistika upravljanja potrošnjom energije [A_PWR_...]\n" "\t\tKljučne riječi su:\n" +"\t\tBAT\tKapaciter baterije\n" "\t\tCPU\tTrenutačni takt procesora\n" "\t\tFAN\tBrzina ventilatora\n" "\t\tFREQ\tProsječni takt procesora\n" @@ -482,7 +484,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTemperatura uređaja\n" "\t\tUSB\tUSB uređaji priključeni na sustav\n" -#: sar.c:167 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -533,7 +535,7 @@ msgstr "" "\t\tFC\tOptički (fiber) kanal (FC) HBAs\n" "\t\tSOFT\tSoftverska obrada mrežnih procesa\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "" "\t-q [ [,...] | PSI | ALL ]\n" @@ -552,7 +554,7 @@ msgstr "" "\t\tIO\tStatistika zastoja (PSI) U/I [A_PSI_IO]\n" "\t\tMEM\tStatistika zastoja (PSI) memorije [A_PSI_MEM]\n" -#: sar.c:197 +#: sar.c:199 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -561,12 +563,12 @@ msgstr "" "\t-r [ALL]\n" "\t\tStatistika iskorištenja memorije [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:199 +#: sar.c:201 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tStatistika iskorištenja swap prostora [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:200 +#: sar.c:202 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -575,43 +577,43 @@ msgstr "" "\t-u [ALL]\n" "\t\tStatistika iskorištenja procesora [A_CPU]\n" -#: sar.c:202 +#: sar.c:204 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tStatistika jezgrinih tablica [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:203 +#: sar.c:205 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tStatistika swapinga [A_SWAP\n" # System and per Linux task switching activity. -#: sar.c:204 +#: sar.c:206 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tStvaranje zadataka i statistika prebacivanja sustava [A_PCSW]\n" -#: sar.c:205 +#: sar.c:207 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tStatistika TTY uređaja [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:219 +#: sar.c:221 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Kolektor podataka tražit će se u PATH\n" -#: sar.c:222 +#: sar.c:224 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Kolektor podataka je pronađen: %s\n" -#: sar.c:287 +#: sar.c:289 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Neočekivani svršetak prikupljanja podataka\n" -#: sar.c:292 +#: sar.c:294 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Nedosljedni ulazni podaci\n" @@ -645,7 +647,7 @@ msgstr "" "Moguće opcije su:\n" "[--human] [-k] [m] [-t] [-V] [-y] [-z]\n" -#: tapestat.c:272 +#: tapestat.c:273 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Uređaj s magnetskom vrpcom sa statistikom nije pronađen.\n" diff --git a/nls/ko.po b/nls/ko.po index 4e38287..cd36da2 100644 --- a/nls/ko.po +++ b/nls/ko.po @@ -1,25 +1,25 @@ # Korean translation of the sysstat package. -# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2022-2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sysstat package. -# Seong-ho Cho , 2022. +# Seong-ho Cho , 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.5.6\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-27 08:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-19 21:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-13 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-16 11:15+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" -#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:133 sar.c:107 tapestat.c:104 +#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:134 sar.c:108 tapestat.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "사용법: %s [ <옵션> ] [ <시간간격> [ <횟수> ] ]\n" @@ -46,13 +46,13 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: common.c:83 +#: common.c:85 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat 버전 %s\n" -#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:86 sa_common.c:1786 sadc.c:741 -#: sadc.c:804 +#: count.c:118 ioconf.c:480 rd_stats.c:86 sa_common.c:1856 sadc.c:747 +#: sadc.c:810 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "%s 대상을 열 수 없음: %s\n" @@ -96,34 +96,34 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g <그룹_이름> ] [ -p [ <장치> [,...] | ALL ] ]\n" "[ <장치> [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:2177 sa_common.c:2334 +#: iostat.c:2179 sa_common.c:2404 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "부적절한 영속 장치 이름 형식입니다\n" -#: mpstat.c:136 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -H ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "옵션:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -H ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <노드_목록> | ALL } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o ] [ -P { | ALL } ]\n" -#: mpstat.c:1757 pidstat.c:2292 sar.c:383 +#: mpstat.c:1773 pidstat.c:2312 sar.c:385 msgid "Average:" msgstr "평균:" -#: pidstat.c:89 +#: pidstat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "사용법: %s [ <옵션> ] [ <시간간격> [ <횟수> ] ] [ -e <프로그램> <인자> ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: pidstat.c:211 sa_common.c:369 +#: pidstat.c:225 sa_common.c:368 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "요청한 활동 내용이 없습니다\n" @@ -147,27 +147,27 @@ msgstr "요청한 활동 내용이 없습니다\n" msgid "Summary:" msgstr "요약:" -#: rd_stats.c:425 +#: rd_stats.c:427 #, c-format msgid "Cannot read %s\n" msgstr "%s 대상을 읽어들일 수 없음\n" -#: sa_common.c:302 +#: sa_common.c:301 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "sysstat 버전 %d.%d.%d의 sar/sadc에서 만든 파일" -#: sa_common.c:335 +#: sa_common.c:334 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "부적절한 시스템 활동 파일: %s\n" -#: sa_common.c:345 +#: sa_common.c:344 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "현재 sysstat 버전으로 이 파일 형식을 읽어들일 수 없습니다 (%#x)\n" -#: sa_common.c:349 +#: sa_common.c:348 #, c-format msgid "" "Try to convert it to current format. Enter:\n" @@ -176,27 +176,27 @@ msgstr "" "현재 형식으로 변환 시도합니다. 진입함:\n" "\n" -#: sa_common.c:352 +#: sa_common.c:351 #, c-format msgid "You should then be able to read the new file created (%s.new)\n" msgstr "새로 만든 파일(%s.new)을 읽어들일 수 있어야합니다\n" -#: sa_common.c:1368 +#: sa_common.c:1435 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "시스템 활동 파일을 읽어들이는 중 오류: %s\n" -#: sa_common.c:1378 +#: sa_common.c:1445 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "시스템 활동 파일 내용이 갑작스럽게 끝났습니다\n" -#: sa_common.c:1789 +#: sa_common.c:1859 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "데이터 수집 기능을 사용하고 있는지 확인하십시오\n" -#: sa_common.c:2124 +#: sa_common.c:2194 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "%s 파일에 요청한 활동 정보가 없습니다\n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "%s 파일에 요청한 활동 정보가 없습니다\n" msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "이 파일의 형식을 변환할 수 없습니다\n" -#: sa_conv.c:383 +#: sa_conv.c:385 #, c-format msgid "" "\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "\n" "파일에 CPU 활동 정보가 없습니다. 중단하는 중...\n" -#: sa_conv.c:406 +#: sa_conv.c:408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "" "\n" "부적절한 데이터를 찾았습니다. 중단하는 중...\n" -#: sa_conv.c:1927 +#: sa_conv.c:1931 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "통계:\n" -#: sa_conv.c:2028 +#: sa_conv.c:2032 #, c-format msgid "" "\n" @@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "" "\n" "파일 형식이 이미 최신입니다\n" -#: sa_conv.c:2040 +#: sa_conv.c:2044 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: 현재 값을 사용합니다: %lu\n" -#: sa_conv.c:2071 +#: sa_conv.c:2075 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "sysstat 형식 버전 %s에 맞게 파일 변환에 성공했습니다\n" @@ -269,189 +269,190 @@ msgstr "" msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "시스템 활동 파일에 데이터를 쓸 수 없습니다: %s\n" -#: sadc.c:1028 +#: sadc.c:1040 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "그 파일에 데이터를 덧붙여넣을 수 없습니다 (%s)\n" -#: sadf.c:105 +#: sadf.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "사용법: %s [ <옵션> ] [ <시간간격> [ <횟수> ] ] [ <데이터파일> | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:108 +#: sadf.c:122 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "옵션:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O <옵션> [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev=<장치_목록> ] [ --fs=<파일시스템_목록> ] [ --iface=<인터페이스_목록> ] [ --int=<인터럽트_목록> ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -s [ <시작_시간> ] ] [ -e [ <마침_시간> ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: sadf.c:1865 +#: sadf.c:1896 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "PCP 지원을 컴파일하지 않았습니다\n" -#: sadf_misc.c:1216 +#: sadf_misc.c:1252 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "시스템 활동 데이터 파일: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1225 +#: sadf_misc.c:1261 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "정식 sa 데이터파일: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1262 msgid "no" msgstr "no" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1262 msgid "yes" msgstr "yes" -#: sadf_misc.c:1229 +#: sadf_misc.c:1265 #, c-format msgid "Host: " msgstr "호스트: " -#: sadf_misc.c:1239 +#: sadf_misc.c:1275 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "파일 날짜: %s\n" -#: sadf_misc.c:1242 +#: sadf_misc.c:1278 #, c-format msgid "File time: " msgstr "파일 시각: " -#: sadf_misc.c:1247 +#: sadf_misc.c:1283 #, c-format msgid "Timezone: %s\n" msgstr "시간대: %s\n" -#: sadf_misc.c:1250 +#: sadf_misc.c:1286 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "파일 구성: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1255 +#: sadf_misc.c:1291 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "long int 바이트 크기: %d\n" -#: sadf_misc.c:1257 +#: sadf_misc.c:1293 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "파일에 들어있는 활동 수: %u\n" -#: sadf_misc.c:1259 +#: sadf_misc.c:1295 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "추가 구조가 들어있습니다: %c\n" -#: sadf_misc.c:1262 +#: sadf_misc.c:1298 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "활동 목록:\n" -#: sadf_misc.c:1273 +#: sadf_misc.c:1309 msgid "Unknown activity" msgstr "알 수 없는 활동" -#: sadf_misc.c:1281 +#: sadf_misc.c:1317 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr " \t[알 수 없는 형식]" -#: sar.c:122 +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" +"[ -I [ SUM | ALL ] ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -q [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" -"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "옵션:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -I { <인터럽트_목록> | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" +"[ -I [ SUM | ALL ] ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { <키워드> [,...] | ALL } ] [ -n { <키워드> [,...] | ALL } ]\n" "[ -q [ <키워드> [,...] | ALL ] ]\n" "[ --dev=<장치_목록> ] [ --fs=<파일시스템_목록> ] [ --iface=<인터페이스_목록> ] [ --int=<인터럽트_목록> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ <파일이름> ] | -o [ <파일이름> ] | -[0-9]+ ]\n" -"[ -i <시간간격> ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -i <시간간격> ] [ -s [ <시작_시간> ] ] [ -e [ <마침_시간> ] ]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "주요 옵션 및 보고 항목 (보고 항목 이름은 각 괄호 안에 있음):\n" -#: sar.c:150 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\t페이징 통계 [A_PAGE]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\t입출력 및 전송율 통계 [A_IO]\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\t블록 장치 통계 [A_DISK]\n" -#: sar.c:153 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ <마운트> ]\n" -#: sar.c:154 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\t파일시스템 통계 [A_FS]\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:156 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\t거대페이지 점유 통계 [A_HUGE]\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" -"\t-I { | SUM | ALL }\n" +"\t-I [ SUM | ALL ]\n" "\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" -"\t-I { <인터럽트_목록> | SUM | ALL }\n" +"\t-I [ SUM | ALL ]\n" "\t\t인터럽트 통계 [A_IRQ]\n" -#: sar.c:158 +#: sar.c:159 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" +"\t\tBAT\tBatteries capacity\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" @@ -462,14 +463,15 @@ msgstr "" "\t-m { <키워드> [,...] | ALL }\n" "\t\t전원 관리 통계 [A_PWR_...]\n" "\t\t사용 키워드:\n" +"\t\tBAT\t배터리 용량\n" "\t\tCPU\tCPU 순간 클록 주파수\n" "\t\tFAN\t팬 회전 속도\n" "\t\tFREQ\tCPU 평균 클록 주파수\n" -"\t\tIN\t전압 입력\n" +"\t\tIN\t입력 전압\n" "\t\tTEMP\t장치 온도\n" "\t\tUSB\t시스템에 연결한 USB 장치\n" -#: sar.c:167 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -520,7 +522,7 @@ msgstr "" "\t\tFC\t광섬유 채널 HBA\n" "\t\tSOFT\t소프트웨어 기반 네트워크 처리\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "" "\t-q [ [,...] | PSI | ALL ]\n" @@ -539,7 +541,7 @@ msgstr "" "\t\tIO\t할당 부하 지연 입출력 통계 [A_PSI_IO]\n" "\t\tMEM\t할당 부하 지연 메모리 통계 [A_PSI_MEM]\n" -#: sar.c:197 +#: sar.c:199 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -548,12 +550,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\t메모리 점유 통계 [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:199 +#: sar.c:201 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\t스왑 영역 점유 통계 [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:200 +#: sar.c:202 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -562,42 +564,42 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU 점유 통계 [A_CPU]\n" -#: sar.c:202 +#: sar.c:204 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\t커널 테이블 통계 [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:203 +#: sar.c:205 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\t스와핑 통계 [A_SWAP]\n" -#: sar.c:204 +#: sar.c:206 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\t작업 생성 및 시스템 전환 통계 [A_PCSW]\n" -#: sar.c:205 +#: sar.c:207 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tTTY 장치 통계 [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:219 +#: sar.c:221 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "데이터 수집자를 PATH에서 찾습니다\n" -#: sar.c:222 +#: sar.c:224 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "데이터 수집자를 찾았습니다: %s\n" -#: sar.c:287 +#: sar.c:289 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "데이터 수집이 갑작스럽게 끝났습니다\n" -#: sar.c:292 +#: sar.c:294 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "일관성 없는 입력 데이터\n" @@ -631,7 +633,7 @@ msgstr "" "옵션:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:272 +#: tapestat.c:273 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "통계 정보가 들어간 테이프 드라이브가 없습니다\n" diff --git a/nls/nb.po b/nls/nb.po index 7b7496b..0e62797 100644 --- a/nls/nb.po +++ b/nls/nb.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # # Sébastien GODARD , 1999. -# Johnny A. Solbu , 2013-2022 +# Johnny A. Solbu , 2013-2023 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.5.6\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-27 08:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-27 21:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-13 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-15 14:10+0100\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" "Language: nb_NO\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:133 sar.c:107 tapestat.c:104 +#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:134 sar.c:108 tapestat.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ [ ] ]\n" @@ -48,13 +48,13 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] \n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: common.c:83 +#: common.c:85 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat versjon %s\n" -#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:86 sa_common.c:1786 sadc.c:741 -#: sadc.c:804 +#: count.c:118 ioconf.c:480 rd_stats.c:86 sa_common.c:1856 sadc.c:747 +#: sadc.c:810 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n" @@ -98,35 +98,35 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:2177 sa_common.c:2334 +#: iostat.c:2179 sa_common.c:2404 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Ugyldig vedvarende enhetsnavntype\n" -#: mpstat.c:136 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -H ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "Alternativer er:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -H ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1757 pidstat.c:2292 sar.c:383 +#: mpstat.c:1773 pidstat.c:2312 sar.c:385 msgid "Average:" msgstr "Gj.snitt:" -#: pidstat.c:89 +#: pidstat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: pidstat.c:211 sa_common.c:369 +#: pidstat.c:225 sa_common.c:368 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelige\n" @@ -150,27 +150,27 @@ msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelige\n" msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" -#: rd_stats.c:425 +#: rd_stats.c:427 #, c-format msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Kan ikke lese %s\n" -#: sa_common.c:302 +#: sa_common.c:301 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Fil opprettet av sar/sadc fra sysstat-versjon %d.%d.%d" -#: sa_common.c:335 +#: sa_common.c:334 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Ugyldig systemaktivitetslogg: %s\n" -#: sa_common.c:345 +#: sa_common.c:344 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Gjeldende sysstat-versjon kan ikke lese formatet på denne filen (%#x)\n" -#: sa_common.c:349 +#: sa_common.c:348 #, c-format msgid "" "Try to convert it to current format. Enter:\n" @@ -179,27 +179,27 @@ msgstr "" "Prøv å konvertere den til gjeldende format. Tast inn:\n" "\n" -#: sa_common.c:352 +#: sa_common.c:351 #, c-format msgid "You should then be able to read the new file created (%s.new)\n" msgstr "Du skal da kunne lese den nye filen som er opprettet (%s.new)\n" -#: sa_common.c:1368 +#: sa_common.c:1435 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Feil ved lesing av aktivitetslogg: %s\n" -#: sa_common.c:1378 +#: sa_common.c:1445 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Uventet slutt på aktivitetslogg\n" -#: sa_common.c:1789 +#: sa_common.c:1859 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Vennligst sjekk om datainnsamling er aktivert\n" -#: sa_common.c:2124 +#: sa_common.c:2194 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Forespurt aktivitet ikke tilgjengelig i filen %s\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Forespurt aktivitet ikke tilgjengelig i filen %s\n" msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Kan ikke konvertere formatet på denne filen\n" -#: sa_conv.c:383 +#: sa_conv.c:385 #, c-format msgid "" "\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "\n" "CPU-aktivitet ikke funnet i filen. Avbryter...\n" -#: sa_conv.c:406 +#: sa_conv.c:408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "" "\n" "Ugyldig data funnet. Avbryter...\n" -#: sa_conv.c:1927 +#: sa_conv.c:1931 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "Statistikk:\n" -#: sa_conv.c:2028 +#: sa_conv.c:2032 #, c-format msgid "" "\n" @@ -241,12 +241,12 @@ msgstr "" "\n" "Filformat allerede oppdatert\n" -#: sa_conv.c:2040 +#: sa_conv.c:2044 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: Bruker gjeldende verdi: %lu\n" -#: sa_conv.c:2071 +#: sa_conv.c:2075 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "Filen ble konvertert til sysstat-format versjon %s\n" @@ -272,191 +272,192 @@ msgstr "" msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Kan ikke skrive data til aktivitetslogg: %s\n" -#: sadc.c:1028 +#: sadc.c:1040 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Kan ikke skrive mer data til filen (%s)\n" -#: sadf.c:105 +#: sadf.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:108 +#: sadf.c:122 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Alternativene er:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: sadf.c:1865 +#: sadf.c:1896 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "PCP støtte ikke kompilert inn\n" -#: sadf_misc.c:1216 +#: sadf_misc.c:1252 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1225 +#: sadf_misc.c:1261 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1262 msgid "no" msgstr "nei" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1262 msgid "yes" msgstr "ja" -#: sadf_misc.c:1229 +#: sadf_misc.c:1265 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Vert: " -#: sadf_misc.c:1239 +#: sadf_misc.c:1275 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Fildato: %s\n" -#: sadf_misc.c:1242 +#: sadf_misc.c:1278 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Filtid: " -#: sadf_misc.c:1247 +#: sadf_misc.c:1283 #, c-format msgid "Timezone: %s\n" msgstr "Tidssone: %s\n" -#: sadf_misc.c:1250 +#: sadf_misc.c:1286 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Filsammensetning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1255 +#: sadf_misc.c:1291 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n" -#: sadf_misc.c:1257 +#: sadf_misc.c:1293 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Antall aktiviteter i fil: %u\n" -#: sadf_misc.c:1259 +#: sadf_misc.c:1295 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "" "Ekstra strukturer tilgjengelig: %c\n" "\t\n" -#: sadf_misc.c:1262 +#: sadf_misc.c:1298 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Liste over aktiviteter:\n" -#: sadf_misc.c:1273 +#: sadf_misc.c:1309 msgid "Unknown activity" msgstr "Ukjent aktivitet" -#: sadf_misc.c:1281 +#: sadf_misc.c:1317 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr "\t[Ukjent format]" -#: sar.c:122 +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" +"[ -I [ SUM | ALL ] ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -q [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" -"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Alternativer er:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" +"[ -I SUM | ALL ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -q [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" -"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Hovedalternativer og rapporter (rapportnavn mellom hakeparenteser):\n" -#: sar.c:150 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tSidevekslingsstatistikk [A_PAGE]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tI/O og overføringshastighetsstatistikk [A_IO]\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tBlokkenhetsstatistikk [A_DISK]\n" -#: sar.c:153 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:154 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tFilsystemstatistikk [A_FS]\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:156 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tUtnyttelsesstatistikk store sider [A_HUGE]\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" -"\t-I { | SUM | ALL }\n" +"\t-I [ SUM | ALL ]\n" "\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" -"\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" +"\t-I [ SUM | ALL ]\n" "\t\tAvbruddstatistikk [A_IRQ]\n" -#: sar.c:158 +#: sar.c:159 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" +"\t\tBAT\tBatteries capacity\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" @@ -467,6 +468,7 @@ msgstr "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" "\t\tStrømstyringsstatistikk [A_PWR_...]\n" "\t\tNøkkelord er:\n" +"\t\tBAT\tBatterikapasitet\n" "\t\tCPU\tCPU umiddelbar klokkefrekvens\n" "\t\tFAN\tViftehastigheter\n" "\t\tFREQ\tGjennomsnittlig CPU-klokkefrekvens\n" @@ -474,7 +476,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tEnhetstemperaturer\n" "\t\tUSB\tUSB-enheter tilkoblet systemet\n" -#: sar.c:167 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -525,7 +527,7 @@ msgstr "" "\t\tFC\tFiberkanal HBAs\n" "\t\tSOFT\tProgramvarebasert nettverksprosessering\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "" "\t-q [ [,...] | PSI | ALL ]\n" @@ -544,7 +546,7 @@ msgstr "" "\t\tIO\tBelastning, I/O-statistikk [A_PSI_IO]\n" "\t\tMEM\tBelastning, minnestatistikk [A_PSI_MEM]\n" -#: sar.c:197 +#: sar.c:199 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -553,12 +555,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t-r\tMinneutnyttelsesstatistikk [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:199 +#: sar.c:201 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tVekselminneutnyttelsesstatistikk [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:200 +#: sar.c:202 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -567,42 +569,42 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU-utnyttelsesstatistikk [A_CPU]\n" -#: sar.c:202 +#: sar.c:204 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tkjernetabellstatistikk [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:203 +#: sar.c:205 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tVekslestatistikk [A_SWAP]\n" -#: sar.c:204 +#: sar.c:206 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tOppgaveopprettelse- og systembyttestatistikk [A_PCSW]\n" -#: sar.c:205 +#: sar.c:207 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tTTY-enhetsstatistikk [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:219 +#: sar.c:221 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Datainnsamler vil bli søkt etter i PATH\n" -#: sar.c:222 +#: sar.c:224 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Datainnsamler funnet: %s\n" -#: sar.c:287 +#: sar.c:289 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Uventet slutt på datainnsamling\n" -#: sar.c:292 +#: sar.c:294 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsekvente inndata\n" @@ -636,7 +638,7 @@ msgstr "" "Alternativer er:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:272 +#: tapestat.c:273 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Ingen båndstasjoner med statistikk funnet\n" diff --git a/nls/ro.po b/nls/ro.po index 6dbf95a..fb167e7 100644 --- a/nls/ro.po +++ b/nls/ro.po @@ -3,6 +3,10 @@ # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # # Eugen Hoanca , 2003. +# Remus-Gabriel Chelu , 2022 - 2023. +# +# Cronologia traducerii fișierului „sysstat”: +# Traducerea inițială, făcută de EH, pentru versiunea sysstat 4.1.2 # Actualizare a mesajelor, de la fișierul „sysstat-12.5.5.pot”. # Actualizare a codării caracteror, la codarea de caractere UTF-8. # Actualizare a diacriticelor de la „cu sedilă” la „cu virgulă”. @@ -10,14 +14,16 @@ # NU și a mesajelor traduse (acestea au rămas neschimbate). # Eliminare a mesajelor ce-au dispărut în ultima versiune. # Actualizări realizate de Remus-Gabriel Chelu , 15.01.2022. -# Remus-Gabriel Chelu , 2022. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 12.5.6, făcută de R-G, feb-2022. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 12.7.2, făcută de R-G, ian-2023. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(anul). # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.5.6\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-27 08:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-27 13:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-13 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-15 17:07+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -26,9 +32,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:133 sar.c:107 tapestat.c:104 +#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:134 sar.c:108 tapestat.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Utilizare: %s [ opțiuni ] [ [ ] ]\n" @@ -55,13 +61,13 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: common.c:83 +#: common.c:85 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "versiunea sysstat %s\n" -#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:86 sa_common.c:1786 sadc.c:741 -#: sadc.c:804 +#: count.c:118 ioconf.c:480 rd_stats.c:86 sa_common.c:1856 sadc.c:747 +#: sadc.c:810 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Nu se poate deschide %s: %s\n" @@ -105,34 +111,34 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:2177 sa_common.c:2334 +#: iostat.c:2179 sa_common.c:2404 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Tip nevalid de nume de dispozitiv persistent\n" -#: mpstat.c:136 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -H ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "Opțiunile sunt:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -H ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" -#: mpstat.c:1757 pidstat.c:2292 sar.c:383 +#: mpstat.c:1773 pidstat.c:2312 sar.c:385 msgid "Average:" msgstr "Media:" -#: pidstat.c:89 +#: pidstat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Utilizare: %s [ opțiuni ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -147,7 +153,7 @@ msgstr "" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: pidstat.c:211 sa_common.c:369 +#: pidstat.c:225 sa_common.c:368 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Activitățile solicitate nu sunt disponibile\n" @@ -156,27 +162,27 @@ msgstr "Activitățile solicitate nu sunt disponibile\n" msgid "Summary:" msgstr "Rezumat:" -#: rd_stats.c:425 +#: rd_stats.c:427 #, c-format msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Nu se poate citi %s\n" -#: sa_common.c:302 +#: sa_common.c:301 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Fișier creat de sar/sadc din versiunea sysstat %d.%d.%d" -#: sa_common.c:335 +#: sa_common.c:334 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Fișier de activitate a sistemului nevalid: %s\n" -#: sa_common.c:345 +#: sa_common.c:344 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Versiunea actuală a sysstat nu poate citi formatul acestui fișier (%#x)\n" -#: sa_common.c:349 +#: sa_common.c:348 #, c-format msgid "" "Try to convert it to current format. Enter:\n" @@ -185,17 +191,17 @@ msgstr "" "Încercați să îl convertiți în formatul actual. Introduceți:\n" "\n" -#: sa_common.c:352 +#: sa_common.c:351 #, c-format msgid "You should then be able to read the new file created (%s.new)\n" msgstr "Ar trebui apoi să puteți citi noul fișier creat (%s.new)\n" -#: sa_common.c:1368 +#: sa_common.c:1435 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "A apărut o eroare la citirea fișierului de activitate al sistemului: %s\n" -#: sa_common.c:1378 +#: sa_common.c:1445 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Sfârșit neașteptat al fișierului de activitate al sistemului\n" @@ -220,12 +226,12 @@ msgstr "Sfârșit neașteptat al fișierului de activitate al sistemului\n" # că nu mi-au plăcut/și nu le-am acceptat ordinele, # cel puțin cele date fără o formă acceptabilă... # Așa că dacă primesc ordine de la o mașină/robot, îl trimit direct „La CĂCAT, și cu cel ce l-a fabricat!” -#: sa_common.c:1789 +#: sa_common.c:1859 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Vă rugăm să verificați dacă colectarea datelor este activată\n" -#: sa_common.c:2124 +#: sa_common.c:2194 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Activitățile solicitate nu sunt disponibile în fișierul %s\n" @@ -235,7 +241,7 @@ msgstr "Activitățile solicitate nu sunt disponibile în fișierul %s\n" msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Nu se poate converti formatul acestui fișier\n" -#: sa_conv.c:383 +#: sa_conv.c:385 #, c-format msgid "" "\n" @@ -244,7 +250,7 @@ msgstr "" "\n" "Activitatea procesorului nu a fost găsită în fișier. Se întrerupe...\\n\n" -#: sa_conv.c:406 +#: sa_conv.c:408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -253,12 +259,12 @@ msgstr "" "\n" "S-au găsit date nevalide. Se întrerupe...\n" -#: sa_conv.c:1927 +#: sa_conv.c:1931 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "Statistici:\n" -#: sa_conv.c:2028 +#: sa_conv.c:2032 #, c-format msgid "" "\n" @@ -267,12 +273,12 @@ msgstr "" "\n" "Formatul fișierului este deja actualizat\n" -#: sa_conv.c:2040 +#: sa_conv.c:2044 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: Se utilizează valoarea curentă: %lu\n" -#: sa_conv.c:2071 +#: sa_conv.c:2075 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "Fișierul a fost convertit cu succes în formatul sysstat versiunea %s\n" @@ -298,189 +304,190 @@ msgstr "" msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Nu se pot scrie date în fișierul de activitate a sistemului: %s\n" -#: sadc.c:1028 +#: sadc.c:1040 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Nu se pot adăuga date la acel fișier (%s)\n" -#: sadf.c:105 +#: sadf.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Utilizare: %s [ opțiuni ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:108 +#: sadf.c:122 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Opțiunile sunt:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: sadf.c:1865 +#: sadf.c:1896 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "Suportul PCP nu a fost compilat în\n" -#: sadf_misc.c:1216 +#: sadf_misc.c:1252 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Fișier de date despre activitatea sistemului: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1225 +#: sadf_misc.c:1261 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Fișier de date «sa» autentic: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1262 msgid "no" msgstr "nu" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1262 msgid "yes" msgstr "da" -#: sadf_misc.c:1229 +#: sadf_misc.c:1265 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Gazda: " -#: sadf_misc.c:1239 +#: sadf_misc.c:1275 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Data fișierului: %s\n" -#: sadf_misc.c:1242 +#: sadf_misc.c:1278 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Ora fișierului: " -#: sadf_misc.c:1247 +#: sadf_misc.c:1283 #, c-format msgid "Timezone: %s\n" msgstr "Zona orară: %s\n" -#: sadf_misc.c:1250 +#: sadf_misc.c:1286 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Compoziția fișierului: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1255 +#: sadf_misc.c:1291 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Dimensiunea unui număr întreg lung: %d\n" -#: sadf_misc.c:1257 +#: sadf_misc.c:1293 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Numărul de activități din fișier: %u\n" -#: sadf_misc.c:1259 +#: sadf_misc.c:1295 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "Structuri suplimentare disponibile: %c\n" -#: sadf_misc.c:1262 +#: sadf_misc.c:1298 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Lista activităților:\n" -#: sadf_misc.c:1273 +#: sadf_misc.c:1309 msgid "Unknown activity" msgstr "Activitate necunoscută" -#: sadf_misc.c:1281 +#: sadf_misc.c:1317 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr " \t[Format necunoscut]" -#: sar.c:122 +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" +"[ -I [ SUM | ALL ] ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -q [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" -"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Opțiunile sunt:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" +"[ -I SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -q [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | ETICHETĂ | CALE | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" -"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -i ] [ -s [ ora_de_începere (format: hh:mm[:ss] ] ] [ -e [ ora_de_sfârșit (format: hh:mm[:ss] ] ]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Principalele opțiuni și rapoarte (numele raportului între paranteze drepte):\n" -#: sar.c:150 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tStatistici de paginare [A_PAGE]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tIn/Ieș(I/O) și statistici privind rata de transfer [A_IO]\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tStatistici de dispozitive bloc [A_DISK]\n" -#: sar.c:153 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:154 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tStatistici ale sistemelor de fișiere [A_FS]\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:156 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tStatistici de utilizare a paginilor uriașe [A_HUGE]\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" -"\t-I { | SUM | ALL }\n" +"\t-I [ SUM | ALL ]\n" "\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" -"\t-I { [,...] | ALL }\n" "\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" +"\t\tBAT\tBatteries capacity\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" @@ -491,6 +498,7 @@ msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tStatistici de gestionare a energiei [A_PWR_...]\n" "\t\tCuvintele cheie sunt:\n" +"\t\tBAT\tCapacitatea bateriei\n" "\t\tCPU\tFrecvența de ceas instantanee a procesorului\n" "\t\tFAN\tViteza ventilatoarelor\n" "\t\tFREQ\tFrecvența medie de ceas a procesorului\n" @@ -498,7 +506,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTemperatura dispozitivelor\n" "\t\tUSB\tDispozitive USB conectate la sistem\n" -#: sar.c:167 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -549,7 +557,7 @@ msgstr "" "\t\tFC\tHBA-uri cu canal de fibră\n" "\t\tSOFT\tProcesare de rețea bazată pe software\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "" "\t-q [ [,...] | PSI | ALL ]\n" @@ -568,7 +576,7 @@ msgstr "" "\t\tIO\tStatistici de congestionare la Intrare/Ieșire [A_PSI_IO]\n" "\t\tMEM\tStatistici de congestionare a memoriei [A_PSI_MEM]\n" -#: sar.c:197 +#: sar.c:199 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -577,12 +585,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tStatistici de utilizare a memoriei [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:199 +#: sar.c:201 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tStatisticile de utilizare a spațiului de interschimb(swap) [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:200 +#: sar.c:202 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -591,42 +599,42 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistici de utilizare a procesorului [A_CPU]\n" -#: sar.c:202 +#: sar.c:204 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tStatistici pentru tabelele kernelului [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:203 +#: sar.c:205 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tStatisticile spațiului memoriei de interschimb(swap) [A_SWAP]\n" -#: sar.c:204 +#: sar.c:206 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tStatistici de creare a sarcinilor și comutare de sistem [A_PCSW]\n" -#: sar.c:205 +#: sar.c:207 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tStatisticile dispozitivelor TTY [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:219 +#: sar.c:221 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Colectorul de date va fi căutat în CALEA\n" -#: sar.c:222 +#: sar.c:224 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Colector de date găsit: %s\n" -#: sar.c:287 +#: sar.c:289 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Sfârșit de colectare a datelor neașteptat\n" -#: sar.c:292 +#: sar.c:294 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Date de intrare inconsistente\n" @@ -660,7 +668,7 @@ msgstr "" "Opțiunile sunt:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:272 +#: tapestat.c:273 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Nu au fost găsite unități de bandă cu statistici\n" diff --git a/nls/ru.po b/nls/ru.po index 54f80ee..345464b 100644 --- a/nls/ru.po +++ b/nls/ru.po @@ -5,14 +5,14 @@ # # SИbastien GODARD , 1999. # Dennis Selsky , 2002. -# Yuri Kozlov , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Yuri Kozlov , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # Pavel Maryanov , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.5.6\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-27 08:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-05 09:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-13 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-15 12:21+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:133 sar.c:107 tapestat.c:104 +#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:134 sar.c:108 tapestat.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ]\n" @@ -50,13 +50,13 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: common.c:83 +#: common.c:85 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat, версия %s\n" -#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:86 sa_common.c:1786 sadc.c:741 -#: sadc.c:804 +#: count.c:118 ioconf.c:480 rd_stats.c:86 sa_common.c:1856 sadc.c:747 +#: sadc.c:810 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Не удалось открыть %s: %s\n" @@ -100,35 +100,35 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g <имя_группы> ] [ -p [ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n" "[ <устройство> […] | ALL ]\n" -#: iostat.c:2177 sa_common.c:2334 +#: iostat.c:2179 sa_common.c:2404 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Некорректный тип постоянного имени устройства\n" -#: mpstat.c:136 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -H ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "Параметры:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [-H] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_узлов> | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_ЦП> | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1757 pidstat.c:2292 sar.c:383 +#: mpstat.c:1773 pidstat.c:2312 sar.c:385 msgid "Average:" msgstr "Среднее:" -#: pidstat.c:89 +#: pidstat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ -e <программа> <аргументы> ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "[ -G <имя_процесса> ] [ -p { [,…] | SELF | ALL } ]\n" "[ -T { TASK | CHILD | ALL } ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: pidstat.c:211 sa_common.c:369 +#: pidstat.c:225 sa_common.c:368 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Запрошенный показатель недоступен\n" @@ -152,27 +152,27 @@ msgstr "Запрошенный показатель недоступен\n" msgid "Summary:" msgstr "Сводка:" -#: rd_stats.c:425 +#: rd_stats.c:427 #, c-format msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Не удалось прочитать %s\n" -#: sa_common.c:302 +#: sa_common.c:301 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Файл создан с помощью sar/sadc из sysstat версии %d.%d.%d" -#: sa_common.c:335 +#: sa_common.c:334 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s\n" -#: sa_common.c:345 +#: sa_common.c:344 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Текущая версия sysstat не может прочитать формат этого файла (%#x)\n" -#: sa_common.c:349 +#: sa_common.c:348 #, c-format msgid "" "Try to convert it to current format. Enter:\n" @@ -181,27 +181,27 @@ msgstr "" "Попробуйте преобразовать его в текущий формат. Введите:\n" "\n" -#: sa_common.c:352 +#: sa_common.c:351 #, c-format msgid "You should then be able to read the new file created (%s.new)\n" msgstr "После этого вы сможете прочитать новый созданный файл (%s.new)\n" -#: sa_common.c:1368 +#: sa_common.c:1435 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Ошибка чтения файла системных показателей: %s\n" -#: sa_common.c:1378 +#: sa_common.c:1445 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Неожиданный конец файла системных показателей\n" -#: sa_common.c:1789 +#: sa_common.c:1859 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Проверьте, включён ли сбор данных\n" -#: sa_common.c:2124 +#: sa_common.c:2194 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Запрашиваемые показатели из файла %s недоступны\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Запрашиваемые показатели из файла %s не msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Невозможно преобразовать формат этого файла\n" -#: sa_conv.c:383 +#: sa_conv.c:385 #, c-format msgid "" "\n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "\n" "В файле не найдены данные об активности ЦП. Прекращение работы…\n" -#: sa_conv.c:406 +#: sa_conv.c:408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "" "\n" "Обнаружены некорректные данные. Прекращение работы…\n" -#: sa_conv.c:1927 +#: sa_conv.c:1931 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "Статистика:\n" -#: sa_conv.c:2028 +#: sa_conv.c:2032 #, c-format msgid "" "\n" @@ -243,12 +243,12 @@ msgstr "" "\n" "Формат файла уже самый актуальный\n" -#: sa_conv.c:2040 +#: sa_conv.c:2044 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: Используется текущее значение: %lu\n" -#: sa_conv.c:2071 +#: sa_conv.c:2075 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "Файл успешно преобразован в формат sysstat версии %s\n" @@ -274,24 +274,24 @@ msgstr "" msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Не удалось записать данные в файл системных показателей: %s\n" -#: sadc.c:1028 +#: sadc.c:1040 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Не удалось добавить данные в этот файл (%s)\n" -#: sadf.c:105 +#: sadf.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ <файл_данных> | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:108 +#: sadf.c:122 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Параметры:\n" @@ -299,107 +299,107 @@ msgstr "" "[ -O <параметры> [,…] ] [ -P { <ЦП> [,…] | ALL } ]\n" "[ --dev=<спск_устройств> ] [ --fs=<спск_ФС> ] [ --iface=<спск_интерфейсов> ]\n" " [ --int=<спск_прерываний> ]\n" -"[ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n" +"[ -s [ <время_начала> ] ] [ -e [ <время_окончания> ] ]\n" "[ -- <параметры_sar> ]\n" -#: sadf.c:1865 +#: sadf.c:1896 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "скомпилирована без поддержки PCP\n" -#: sadf_misc.c:1216 +#: sadf_misc.c:1252 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Файл системных показателей: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1225 +#: sadf_misc.c:1261 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Файл данных оригинальной программы sa: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1262 msgid "no" msgstr "нет" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1262 msgid "yes" msgstr "да" -#: sadf_misc.c:1229 +#: sadf_misc.c:1265 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Узел: " -#: sadf_misc.c:1239 +#: sadf_misc.c:1275 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Дата файла: %s\n" -#: sadf_misc.c:1242 +#: sadf_misc.c:1278 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Время файла: " -#: sadf_misc.c:1247 +#: sadf_misc.c:1283 #, c-format msgid "Timezone: %s\n" msgstr "Часовой пояс: %s\n" -#: sadf_misc.c:1250 +#: sadf_misc.c:1286 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Состав файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1255 +#: sadf_misc.c:1291 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Размер long int: %d\n" -#: sadf_misc.c:1257 +#: sadf_misc.c:1293 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Количество показателей в файле: %u\n" -#: sadf_misc.c:1259 +#: sadf_misc.c:1295 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "Доступны дополнительные структуры: %c\n" -#: sadf_misc.c:1262 +#: sadf_misc.c:1298 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Список показателей:\n" -#: sadf_misc.c:1273 +#: sadf_misc.c:1309 msgid "Unknown activity" msgstr "Неизвестный показатель" -#: sadf_misc.c:1281 +#: sadf_misc.c:1317 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr " \t[Неизвестный формат]" -#: sar.c:122 +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" +"[ -I [ SUM | ALL ] ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -q [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" -"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Параметры:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -I { <спск_прерываний> | SUM | ALL } ] [ -P { <спск_ЦП> | ALL } ]\n" +"[ -I [ SUM | ALL ] ] [ -P { <спск_ЦП> | ALL } ]\n" "[ -m { <ключ_слово> [,…] | ALL } ] [ -n { <ключ_слово> [,…] | ALL } ]\n" "[ -q [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ --dev=<спск_устройств> ] [ --fs=<спск_ФС> ] [ --iface=<спск_интерфейсов> ]\n" @@ -407,58 +407,59 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n" "[ -f [ <имя_файла> ] | -o [ <имя_файла> ]| -[0-9]+ ]\n" -"[ -i <интервал> ] [ -s [ <чч:мм[:сс]> ] ] [ -e [ <чч:мм[:сс]> ] ]\n" +"[ -i <интервал> ] [ -s [ <время_начала> ] ] [ -e [ <время_окончания> ] ]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Основные параметры и отчёты (имя отчёта в квадратных скобках):\n" -#: sar.c:150 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tСтатистика обмена страниц [A_PAGE]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tСтатистика ввода-вывода и скорости передачи [A_IO]\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tСтатистика блочных устройств [A_DISK]\n" -#: sar.c:153 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:154 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tСтатистика файловых систем [A_FS]\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:156 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tСтатистика использования огромных страниц [A_HUGE]\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" -"\t-I { | SUM | ALL }\n" +"\t-I [ SUM | ALL ]\n" "\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" -"\t-I { <список_прерываний> | SUM | ALL }\n" +"\t-I [ SUM | ALL ]\n" "\t\tСтатистика прерываний [A_IRQ]\n" -#: sar.c:158 +#: sar.c:159 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" +"\t\tBAT\tBatteries capacity\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" @@ -469,6 +470,7 @@ msgstr "" "\t-m { <ключ_слово> [,…] | ALL }\n" "\t\tСтатистика управления питанием [A_PWR_…]\n" "\t\tКлючевые слова:\n" +"\t\tBAT\tЁмкость батарей\n" "\t\tCPU\tтекущая частота работы ЦП\n" "\t\tFAN\tскорость вращения вентиляторов\n" "\t\tFREQ\tсредняя частота работы ЦП\n" @@ -476,7 +478,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tтемпература устройств\n" "\t\tUSB\tподключённые USB-устройства\n" -#: sar.c:167 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -527,7 +529,7 @@ msgstr "" "\t\tFC\tАдаптер Fibre channel\n" "\t\tSOFT\tПрограммная сетевая обработка\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "" "\t-q [ [,...] | PSI | ALL ]\n" @@ -546,7 +548,7 @@ msgstr "" "\t\tIO\tСтатистика провалов нагрузки ВВ/ВЫВ [A_PSI_IO]\n" "\t\tMEM\tСтатистика провалов нагрузки памяти [A_PSI_MEM]\n" -#: sar.c:197 +#: sar.c:199 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -555,12 +557,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tСтатистика использования памяти [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:199 +#: sar.c:201 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tСтатистика использования области подкачки [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:200 +#: sar.c:202 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -569,42 +571,42 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tСтатистика использования ЦП [A_CPU]\n" -#: sar.c:202 +#: sar.c:204 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tСтатистика таблиц ядра [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:203 +#: sar.c:205 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tСтатистика раздела подкачки [A_SWAP]\n" -#: sar.c:204 +#: sar.c:206 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tСтатистика создания задач и системных переключений [A_PCSW]\n" -#: sar.c:205 +#: sar.c:207 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tСтатистика устройств TTY [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:219 +#: sar.c:221 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Поиск системы сбора данных будет выполнен в PATH\n" -#: sar.c:222 +#: sar.c:224 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Обнаружена система сбора данных: %s\n" -#: sar.c:287 +#: sar.c:289 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Неожиданно закончились собираемые данные\n" -#: sar.c:292 +#: sar.c:294 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Несогласованные входные данные\n" @@ -638,7 +640,7 @@ msgstr "" "Параметры:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:272 +#: tapestat.c:273 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Ленточные устройства со статистикой не найдены\n" diff --git a/nls/sv.po b/nls/sv.po index 240209f..295891d 100644 --- a/nls/sv.po +++ b/nls/sv.po @@ -5,15 +5,15 @@ # Daniel Nylander , 2006, 2008. # Sebastian Rasmussen , 2015, 2016. # Göran Uddeborg , 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. -# Luna Jernberg , 2022. +# Luna Jernberg , 2022, 2023. # # $Revision: 1.34 $ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.5.6\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-27 08:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-06 22:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-13 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-15 16:32+0100\n" "Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -21,9 +21,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:133 sar.c:107 tapestat.c:104 +#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:134 sar.c:108 tapestat.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ [ ] ]\n" @@ -50,13 +50,13 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: common.c:83 +#: common.c:85 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat version %s\n" -#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:86 sa_common.c:1786 sadc.c:741 -#: sadc.c:804 +#: count.c:118 ioconf.c:480 rd_stats.c:86 sa_common.c:1856 sadc.c:747 +#: sadc.c:810 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n" @@ -102,35 +102,35 @@ msgstr "" "[ [...] | ALL ]\n" "\n" -#: iostat.c:2177 sa_common.c:2334 +#: iostat.c:2179 sa_common.c:2404 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Ogiltig typ av persistent enhetsnamn\n" -#: mpstat.c:136 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -H ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "Flaggor är:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" -"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -H ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1757 pidstat.c:2292 sar.c:383 +#: mpstat.c:1773 pidstat.c:2312 sar.c:385 msgid "Average:" msgstr "Genomsnitt:" -#: pidstat.c:89 +#: pidstat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "[ -p { [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: pidstat.c:211 sa_common.c:369 +#: pidstat.c:225 sa_common.c:368 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Begärda aktiviteter är inte tillgängliga\n" @@ -154,27 +154,27 @@ msgstr "Begärda aktiviteter är inte tillgängliga\n" msgid "Summary:" msgstr "Sammanfattning:" -#: rd_stats.c:425 +#: rd_stats.c:427 #, c-format msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Kan inte läsa %s\n" -#: sa_common.c:302 +#: sa_common.c:301 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Fil skapad av sar/sadc från sysstat version %d.%d.%d" -#: sa_common.c:335 +#: sa_common.c:334 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Ogiltig systemaktivitetsfil: %s\n" -#: sa_common.c:345 +#: sa_common.c:344 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Aktuell sysstat-version kan inte läsa formatet på denna fil (%#x)\n" -#: sa_common.c:349 +#: sa_common.c:348 #, c-format msgid "" "Try to convert it to current format. Enter:\n" @@ -183,27 +183,27 @@ msgstr "" "Försök att konvertera den till nuvarande format. Ange:\n" "\n" -#: sa_common.c:352 +#: sa_common.c:351 #, c-format msgid "You should then be able to read the new file created (%s.new)\n" msgstr "Du bör då kunna läsa den nya filen som skapats (%s.new)\n" -#: sa_common.c:1368 +#: sa_common.c:1435 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Fel vid inläsning av systemaktivitetsfil: %s\n" -#: sa_common.c:1378 +#: sa_common.c:1445 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Oväntat slut på systemaktivitetsfil\n" -#: sa_common.c:1789 +#: sa_common.c:1859 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Kontrollera om datainsamling är aktiverad\n" -#: sa_common.c:2124 +#: sa_common.c:2194 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Begärda aktiviteter inte tillgängliga i filen %s\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Begärda aktiviteter inte tillgängliga i filen %s\n" msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Kan inte konvertera denna fils format\n" -#: sa_conv.c:383 +#: sa_conv.c:385 #, c-format msgid "" "\n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" "\n" "Processoraktivitet hittades inte i fil. Avbryter…\n" -#: sa_conv.c:406 +#: sa_conv.c:408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "" "\n" "Ogiltig data hittad. Avbryter…\n" -#: sa_conv.c:1927 +#: sa_conv.c:1931 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "Statistik:\n" -#: sa_conv.c:2028 +#: sa_conv.c:2032 #, c-format msgid "" "\n" @@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "" "\n" "Filformatet är redan aktuellt\n" -#: sa_conv.c:2040 +#: sa_conv.c:2044 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: Använder nuvarande värde: %lu\n" -#: sa_conv.c:2071 +#: sa_conv.c:2075 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "Filen konverterades till sysstat-format version %s\n" @@ -276,189 +276,190 @@ msgstr "" msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Kan inte skriva data till systemaktivitetsfil: %s\n" -#: sadc.c:1028 +#: sadc.c:1040 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Kan inte lägga till data till den filen (%s)\n" -#: sadf.c:105 +#: sadf.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:108 +#: sadf.c:122 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Flaggor är:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: sadf.c:1865 +#: sadf.c:1896 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "PCP-stöd är inte inkompilerat\n" -#: sadf_misc.c:1216 +#: sadf_misc.c:1252 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Systemaktivitetsfil: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1225 +#: sadf_misc.c:1261 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1262 msgid "no" msgstr "nej" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1262 msgid "yes" msgstr "ja" -#: sadf_misc.c:1229 +#: sadf_misc.c:1265 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Värd: " -#: sadf_misc.c:1239 +#: sadf_misc.c:1275 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Fildatum: %s\n" -#: sadf_misc.c:1242 +#: sadf_misc.c:1278 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Filtid: " -#: sadf_misc.c:1247 +#: sadf_misc.c:1283 #, c-format msgid "Timezone: %s\n" msgstr "Tidszon: %s\n" -#: sadf_misc.c:1250 +#: sadf_misc.c:1286 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Filsammansättning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1255 +#: sadf_misc.c:1291 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Storlek på en lång int: %d\n" -#: sadf_misc.c:1257 +#: sadf_misc.c:1293 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Antal aktiviteter i filen: %u\n" -#: sadf_misc.c:1259 +#: sadf_misc.c:1295 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "Extra strukturer tillgängliga: %c\n" -#: sadf_misc.c:1262 +#: sadf_misc.c:1298 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Lista över aktiviteter:\n" -#: sadf_misc.c:1273 +#: sadf_misc.c:1309 msgid "Unknown activity" msgstr "Okänd aktivitet" -#: sadf_misc.c:1281 +#: sadf_misc.c:1317 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr "\t[Okänt format]" -#: sar.c:122 +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" +"[ -I [ SUM | ALL ] ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -q [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" -"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Flaggor är:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" +"[ -I [SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,…] | ALL } ] [ -n { [,…] | ALL } ]\n" "[ -q [ [,…] | ALL ] ]\n" -"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [--int= ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [--int= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" -"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Huvudflaggor och rapporter (rapportnamn mellan hakparenteser):\n" -#: sar.c:150 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tStatistik över sidväxling [A_PAGE]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tStatistik över I/O och överföringshastighet [A_IO]\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tStatistik över blockenheter [A_DISK]\n" -#: sar.c:153 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:154 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tStatistik över filsystem [A_FS]\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:156 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tStatistik över användning av stora sidor [A_HUGE]\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" -"\t-I { | SUM | ALL }\n" +"\t-I [ SUM | ALL ]\n" "\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" -"\t-I { | SUM | ALL }\n" +"\t-I [ SUM | ALL ]\n" "\t\tStatistik över avbrott [A_IRQ]\n" -#: sar.c:158 +#: sar.c:159 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" +"\t\tBAT\tBatteries capacity\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" @@ -468,7 +469,8 @@ msgid "" msgstr "" "\t-m { [,…] | ALL }\n" "\t\tStatistik över strömhantering [A_PWR_…]\n" -"\t\tNyckelord:\n" +"\t\tNyckelord är:\n" +"\t\tBAT Batterikapacitet\n" "\t\tCPU\tProcessorns momentana klockfrekvens\n" "\t\tFAN\tFläkthastigheter\n" "\t\tFREQ\tProcessorns genomsnittliga klockfrekvens\n" @@ -476,7 +478,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tEnhetstemperaturer\n" "\t\tUSB\tUSB-enheter som finns kopplade till systemet\n" -#: sar.c:167 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -527,7 +529,7 @@ msgstr "" "\t\tFC\tFiberkanal HBA:er\n" "\t\tSOFT\tProgramvarubaserad nätverksbearbetning\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "" "\t-q [ [,...] | PSI | ALL ]\n" @@ -546,7 +548,7 @@ msgstr "" "\t\tIO\tTryck/uppehållsstatistik för I/O [A_PSI_IO]\n" "\t\tMEM\tTryck/uppehållsstatistik för minne [A_PSI_MEM]\n" -#: sar.c:197 +#: sar.c:199 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -555,12 +557,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tStatistik över minnesanvändning [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:199 +#: sar.c:201 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tStatistik över användning av växlingsutrymme [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:200 +#: sar.c:202 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -569,42 +571,42 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistik över processoranvändning [A_CPU]\n" -#: sar.c:202 +#: sar.c:204 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tStatistik över kärntabeller [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:203 +#: sar.c:205 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tStatistik över växling [A_SWAP]\n" -#: sar.c:204 +#: sar.c:206 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tStatistik över processkapande och systemväxling [A_PCSW]\n" -#: sar.c:205 +#: sar.c:207 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tStatistik över TTY-enheter [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:219 +#: sar.c:221 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Datainsamlare kommer att eftersökas i SÖKVÄG\n" -#: sar.c:222 +#: sar.c:224 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Datainsamlare hittade: %s\n" -#: sar.c:287 +#: sar.c:289 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Oväntat slut på datainsamling\n" -#: sar.c:292 +#: sar.c:294 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsekvent indata\n" @@ -638,7 +640,7 @@ msgstr "" "Flaggor är:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:272 +#: tapestat.c:273 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Inga bandenheter med statistik hittades\n" diff --git a/nls/sysstat.pot b/nls/sysstat.pot index 80792da..602b805 100644 --- a/nls/sysstat.pot +++ b/nls/sysstat.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-06 16:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-29 09:32+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104 +#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:134 sar.c:108 tapestat.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "" @@ -38,12 +38,12 @@ msgid "" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" -#: common.c:83 +#: common.c:85 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "" -#: count.c:118 ioconf.c:480 rd_stats.c:86 sa_common.c:1802 sadc.c:747 +#: count.c:118 ioconf.c:480 rd_stats.c:86 sa_common.c:1866 sadc.c:747 #: sadc.c:810 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "" "[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" -#: iostat.c:2178 sa_common.c:2350 +#: iostat.c:2179 sa_common.c:2414 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" -#: mpstat.c:1771 pidstat.c:2312 sar.c:383 +#: mpstat.c:1773 pidstat.c:2312 sar.c:385 msgid "Average:" msgstr "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" msgid "Requested activities not available\n" msgstr "" -#: pr_stats.c:2680 pr_stats.c:2687 pr_stats.c:2793 pr_stats.c:2840 +#: pr_stats.c:2682 pr_stats.c:2689 pr_stats.c:2795 pr_stats.c:2842 msgid "Summary:" msgstr "" @@ -154,22 +154,22 @@ msgstr "" msgid "You should then be able to read the new file created (%s.new)\n" msgstr "" -#: sa_common.c:1381 +#: sa_common.c:1445 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "" -#: sa_common.c:1391 +#: sa_common.c:1455 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "" -#: sa_common.c:1805 +#: sa_common.c:1869 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "" -#: sa_common.c:2140 +#: sa_common.c:2204 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "" @@ -233,18 +233,18 @@ msgstr "" msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "" -#: sadc.c:1034 +#: sadc.c:1040 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "" -#: sadf.c:110 +#: sadf.c:119 #, c-format msgid "" "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "" -#: sadf.c:113 +#: sadf.c:122 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -253,88 +253,88 @@ msgid "" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --" "int= ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" -#: sadf.c:1887 +#: sadf.c:1894 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "" -#: sadf_misc.c:1233 +#: sadf_misc.c:1252 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "" -#: sadf_misc.c:1242 +#: sadf_misc.c:1261 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "" -#: sadf_misc.c:1243 +#: sadf_misc.c:1262 msgid "no" msgstr "" -#: sadf_misc.c:1243 +#: sadf_misc.c:1262 msgid "yes" msgstr "" -#: sadf_misc.c:1246 +#: sadf_misc.c:1265 #, c-format msgid "Host: " msgstr "" -#: sadf_misc.c:1256 +#: sadf_misc.c:1275 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "" -#: sadf_misc.c:1259 +#: sadf_misc.c:1278 #, c-format msgid "File time: " msgstr "" -#: sadf_misc.c:1264 +#: sadf_misc.c:1283 #, c-format msgid "Timezone: %s\n" msgstr "" -#: sadf_misc.c:1267 +#: sadf_misc.c:1286 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "" -#: sadf_misc.c:1272 +#: sadf_misc.c:1291 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "" -#: sadf_misc.c:1274 +#: sadf_misc.c:1293 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "" -#: sadf_misc.c:1276 +#: sadf_misc.c:1295 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "" -#: sadf_misc.c:1279 +#: sadf_misc.c:1298 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "" -#: sadf_misc.c:1290 +#: sadf_misc.c:1309 msgid "Unknown activity" msgstr "" -#: sadf_misc.c:1298 +#: sadf_misc.c:1317 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr "" -#: sar.c:122 +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -349,57 +349,58 @@ msgid "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" -"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" -#: sar.c:149 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "" -#: sar.c:150 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "" -#: sar.c:151 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "" -#: sar.c:152 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "" -#: sar.c:153 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "" -#: sar.c:154 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "" -#: sar.c:155 +#: sar.c:156 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "" -#: sar.c:156 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" "\t-I [ SUM | ALL ]\n" "\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" -#: sar.c:158 +#: sar.c:159 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" +"\t\tBAT\tBatteries capacity\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" @@ -408,7 +409,7 @@ msgid "" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" -#: sar.c:167 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -436,7 +437,7 @@ msgid "" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" -#: sar.c:190 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "" "\t-q [ [,...] | PSI | ALL ]\n" @@ -448,61 +449,61 @@ msgid "" "\t\tMEM\tPressure-stall memory statistics [A_PSI_MEM]\n" msgstr "" -#: sar.c:197 +#: sar.c:199 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" -#: sar.c:199 +#: sar.c:201 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" -#: sar.c:200 +#: sar.c:202 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" msgstr "" -#: sar.c:202 +#: sar.c:204 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "" -#: sar.c:203 +#: sar.c:205 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "" -#: sar.c:204 +#: sar.c:206 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "" -#: sar.c:205 +#: sar.c:207 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "" -#: sar.c:219 +#: sar.c:221 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "" -#: sar.c:222 +#: sar.c:224 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "" -#: sar.c:287 +#: sar.c:289 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "" -#: sar.c:292 +#: sar.c:294 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "" @@ -512,17 +513,17 @@ msgstr "" msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "" -#: sar.c:1553 +#: sar.c:1566 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "" -#: sar.c:1563 +#: sar.c:1576 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "" -#: sar.c:1712 +#: sar.c:1725 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "" diff --git a/nls/uk.po b/nls/uk.po index 6231a3c..a989baf 100644 --- a/nls/uk.po +++ b/nls/uk.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright © 2010 # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # -# Yuri Chornoivan , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Yuri Chornoivan , 2010-2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.5.6\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-27 08:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-27 12:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-13 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-15 22:21+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:133 sar.c:107 tapestat.c:104 +#: cifsiostat.c:75 iostat.c:89 mpstat.c:134 sar.c:108 tapestat.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ]\n" @@ -46,13 +46,13 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: common.c:83 +#: common.c:85 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat, версія %s\n" -#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:86 sa_common.c:1786 sadc.c:741 -#: sadc.c:804 +#: count.c:118 ioconf.c:480 rd_stats.c:86 sa_common.c:1856 sadc.c:747 +#: sadc.c:810 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n" @@ -96,34 +96,34 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n" "[ <пристрій> [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:2177 sa_common.c:2334 +#: iostat.c:2179 sa_common.c:2404 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Некоректний тип назви постійного пристрою\n" -#: mpstat.c:136 +#: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -H ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "Параметри:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -H ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_вузлів> | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_процесорів> | ALL } ]\n" -#: mpstat.c:1757 pidstat.c:2292 sar.c:383 +#: mpstat.c:1773 pidstat.c:2312 sar.c:385 msgid "Average:" msgstr "Середнє:" -#: pidstat.c:89 +#: pidstat.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ -e <програма> <аргументи> ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: pidstat.c:211 sa_common.c:369 +#: pidstat.c:225 sa_common.c:368 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n" @@ -147,27 +147,27 @@ msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n" msgid "Summary:" msgstr "Резюме:" -#: rd_stats.c:425 +#: rd_stats.c:427 #, c-format msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Не вдалося прочитати %s\n" -#: sa_common.c:302 +#: sa_common.c:301 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Файл створено за допомогою sar/sadc з sysstat версії %d.%d.%d" -#: sa_common.c:335 +#: sa_common.c:334 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Некоректний файл показників системи: %s\n" -#: sa_common.c:345 +#: sa_common.c:344 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Поточна версія sysstat не може прочитати файл у цьому форматі (%#x)\n" -#: sa_common.c:349 +#: sa_common.c:348 #, c-format msgid "" "Try to convert it to current format. Enter:\n" @@ -176,27 +176,27 @@ msgstr "" "Спробувати перетворити до поточного формату. Введіть:\n" "\n" -#: sa_common.c:352 +#: sa_common.c:351 #, c-format msgid "You should then be able to read the new file created (%s.new)\n" msgstr "Після цього ви зможете прочитати створений новий файл (%s.new)\n" -#: sa_common.c:1368 +#: sa_common.c:1435 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Помилка під час читання файла показників системи: %s\n" -#: sa_common.c:1378 +#: sa_common.c:1445 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Неочікуваний кінець файла показників системи\n" -#: sa_common.c:1789 +#: sa_common.c:1859 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що увімкнено збирання даних.\n" -#: sa_common.c:2124 +#: sa_common.c:2194 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "У файлі %s немає потрібних вам показників\n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "У файлі %s немає потрібних вам показникі msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Не вдалося перетворити формат цього файла\n" -#: sa_conv.c:383 +#: sa_conv.c:385 #, c-format msgid "" "\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "\n" "У файлі не знайдено даних щодо роботи процесора. Перериваємося...\n" -#: sa_conv.c:406 +#: sa_conv.c:408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "" "\n" "Виявлено некоректні дані. Перериваємося...\n" -#: sa_conv.c:1927 +#: sa_conv.c:1931 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "Статистика:\n" -#: sa_conv.c:2028 +#: sa_conv.c:2032 #, c-format msgid "" "\n" @@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "" "\n" "Формат файла не потребує оновлення\n" -#: sa_conv.c:2040 +#: sa_conv.c:2044 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: використовуємо поточне значення: %lu\n" -#: sa_conv.c:2071 +#: sa_conv.c:2075 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "Файл успішно перетворено у формат sysstat версії %s\n" @@ -269,189 +269,190 @@ msgstr "" msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Не вдалося записати дані до файла показників системи: %s\n" -#: sadc.c:1028 +#: sadc.c:1040 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Не вдалося додати дані до файла (%s)\n" -#: sadf.c:105 +#: sadf.c:119 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Користування: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ <файл даних> | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:108 +#: sadf.c:122 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Параметри:\n" "[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O <параметри> [,...] ] [ -P { <процесор> [,...] | ALL } ]\n" -"[ --dev=<список_пристроїв> ] [ --fs=<список_фс> ] [ --iface=<список_інтерфейсів> ] [ --int=<список_інтервалів> ]\n" -"[ -s [ <гг:хх[:сс]> ] ] [ -e [ <гг:хх[:сс]> ] ]\n" +"[ --dev=<список_пристроїв> ] [ --fs=<список_фс> ] [ --iface=<список_інтерфейсів> ] [ --int=<список_переривань> ]\n" +"[ -s [ <час_початку> ] ] [ -e [ <час_завершення> ] ]\n" "[ -- <параметри_sar> ]\n" -#: sadf.c:1865 +#: sadf.c:1896 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "Програму зібрано без підтримки PCP\n" -#: sadf_misc.c:1216 +#: sadf_misc.c:1252 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Файл даних щодо показників системи: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1225 +#: sadf_misc.c:1261 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Справжній файл даних sa: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1262 msgid "no" msgstr "ні" -#: sadf_misc.c:1226 +#: sadf_misc.c:1262 msgid "yes" msgstr "так" -#: sadf_misc.c:1229 +#: sadf_misc.c:1265 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Вузол: " -#: sadf_misc.c:1239 +#: sadf_misc.c:1275 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Дата файла: %s\n" -#: sadf_misc.c:1242 +#: sadf_misc.c:1278 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Час створення файла: " -#: sadf_misc.c:1247 +#: sadf_misc.c:1283 #, c-format msgid "Timezone: %s\n" msgstr "Часовий пояс: %s\n" -#: sadf_misc.c:1250 +#: sadf_misc.c:1286 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Побудова файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1255 +#: sadf_misc.c:1291 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Розмір long int: %d\n" -#: sadf_misc.c:1257 +#: sadf_misc.c:1293 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Кількість дій у файлі: %u\n" -#: sadf_misc.c:1259 +#: sadf_misc.c:1295 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "Доступні додаткові структури: %c\n" -#: sadf_misc.c:1262 +#: sadf_misc.c:1298 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Список показників:\n" -#: sadf_misc.c:1273 +#: sadf_misc.c:1309 msgid "Unknown activity" msgstr "Невідома дія" -#: sadf_misc.c:1281 +#: sadf_misc.c:1317 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr "\t[Невідомий формат]" -#: sar.c:122 +#: sar.c:123 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" +"[ -I [ SUM | ALL ] ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -q [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ] [ --int= ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" -"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ МОНТУВАННЯ ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -I { <ціле> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <список процесорів> | ALL } ]\n" +"[ -I [ SUM | ALL ] ] [ -P { <список процесорів> | ALL } ]\n" "[ -m { <ключове слово> [,...] | ALL } ] [ -n { <ключове слово> [,...] | ALL } ]\n" "[ -q [ <ключове слово> [,...] | ALL ] ]\n" -"[ --dev=<список пристроїв> ] [ --fs=<список фс> ] [ --iface=<список інтерфейсів> ] [ --int=<список_інтервалів> ]\n" +"[ --dev=<список пристроїв> ] [ --fs=<список фс> ] [ --iface=<список інтерфейсів> ] [ --int=<список_переривань> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ <назва_файла> ] | -o [ <назва_файла> ] | -[0-9]+ ]\n" -"[ -i <інтервал> ] [ -s [ <гг:хх[:сс]> ] ] [ -e [ <гг:хх[:сс]> ] ]\n" +"[ -i <інтервал> ] [ -s [ <час_початку> ] ] [ -e [ <час_завершення> ] ]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Основні параметри і звіти (назву звіту вказано у квадратних дужках):\n" -#: sar.c:150 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tСтатистичні дані щодо обміну даних сторінок [A_PAGE]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tСтатистичні дані щодо вводу-виводу та швидкості передавання [A_IO]\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tСтатистичні дані щодо блокових пристроїв [A_DISK]\n" -#: sar.c:153 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ МОНТУВАННЯ ]\n" -#: sar.c:154 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tСтатистичні дані щодо файлових систем [A_FS]\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:156 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tСтатистичні дані щодо використання великих сторінок [A_HUGE]\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" -"\t-I { | SUM | ALL }\n" +"\t-I [ SUM | ALL ]\n" "\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" -"\t-I { <список переривань> | SUM | ALL }\n" +"\t-I [ SUM | ALL ]\n" "\t\tСтатистичні дані щодо переривань [A_IRQ]\n" -#: sar.c:158 +#: sar.c:159 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" +"\t\tBAT\tBatteries capacity\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" @@ -462,6 +463,7 @@ msgstr "" "\t-m { <ключове_слово> [,...] | ALL }\n" "\t\tСтатистичні дані щодо керування живленням [A_PWR_...]\n" "\t\tКлючові слова:\n" +"\t\tBAT\tмісткість акумулятора\n" "\t\tCPU\tмиттєва частота роботи центрального процесора\n" "\t\tFAN\tчастота обертання вентиляторів\n" "\t\tFREQ\tсередня частота годинника центрального процесора\n" @@ -469,7 +471,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tтемпература пристроїв\n" "\t\tUSB\tПристрої USB, з’єднані з комп’ютером\n" -#: sar.c:167 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -520,7 +522,7 @@ msgstr "" "\t\tFC\tHBA із волоконними каналами\n" "\t\tSOFT\tПрограмна обробка мережевих запитів\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:192 #, c-format msgid "" "\t-q [ [,...] | PSI | ALL ]\n" @@ -539,7 +541,7 @@ msgstr "" "\t\tIO\tстатистика навантаження-розвантаження введення-виведення [A_PSI_IO]\n" "\t\tMEM\tстатистика навантаження-розвантаження пам'яті [A_PSI_MEM]\n" -#: sar.c:197 +#: sar.c:199 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -548,12 +550,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tСтатистичні дані щодо використання пам’яті [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:199 +#: sar.c:201 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tСтатистичні дані щодо використання резервної пам'яті на диску [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:200 +#: sar.c:202 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -562,42 +564,42 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tСтатистичні дані щодо використання центрального процесора [A_CPU]\n" -#: sar.c:202 +#: sar.c:204 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tСтатистичні дані щодо таблиць ядра [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:203 +#: sar.c:205 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tСтатистичні дані щодо резервної пам'яті на диску [A_SWAP]\n" -#: sar.c:204 +#: sar.c:206 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tСтатистичні дані щодо створення завдань і перемикання системи [A_PCSW]\n" -#: sar.c:205 +#: sar.c:207 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tСтатистичні дані щодо пристроїв TTY [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:219 +#: sar.c:221 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Пошук засобу збирання даних буде виконано у PATH\n" -#: sar.c:222 +#: sar.c:224 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Знайдений засіб збирання даних: %s\n" -#: sar.c:287 +#: sar.c:289 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Неочікуване завершення даних, які збиралися\n" -#: sar.c:292 +#: sar.c:294 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Неузгоджені вхідні дані\n" @@ -631,7 +633,7 @@ msgstr "" "Параметри:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:272 +#: tapestat.c:273 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Не знайдено стрічкових пристроїв зі статистичними даними\n" -- 2.40.0