From f4d80b562c51d41dd5e409b17b1d6e48c927e26f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Roessler Date: Thu, 1 Feb 2001 17:03:44 +0000 Subject: [PATCH] update --- po/tr.po | 290 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 114 insertions(+), 176 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index c57548a7..aa24bbeb 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,94 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.14i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 09:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-01-30 14:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-30 21:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-01 17:15+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir \n" "Language-Team: GNOME Turk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: account.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Username at %s: " -msgstr "Adýný deðiþtir: " - -#: account.c:172 -#, c-format -msgid "Password for %s@%s: " -msgstr "" - -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1365 postpone.c:37 query.c:43 -#: recvattach.c:57 -#, fuzzy -msgid "Exit" -msgstr "Çýk " - -#: addrbook.c:32 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Seç " - -#. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:519 -#: pager.c:1462 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: addrbook.c:120 -msgid "You have no aliases!" -msgstr "" - -#: addrbook.c:131 -msgid "Aliases" -msgstr "" - -#. add a new alias -#: alias.c:234 -#, fuzzy -msgid "Alias as: " -msgstr "Farklý imzala: " - -#: alias.c:240 -msgid "You already have an alias defined with that name!" -msgstr "" - -#: alias.c:254 -msgid "Address: " -msgstr "" - -#: alias.c:270 -#, fuzzy -msgid "Personal name: " -msgstr "Yeni dosya ismi: " - -#: alias.c:279 -#, c-format -msgid "[%s = %s] Accept?" -msgstr "" - -#: alias.c:296 recvattach.c:387 recvattach.c:441 -#, fuzzy -msgid "Save to file: " -msgstr "Yeni dosya: " - -#: alias.c:307 -#, fuzzy -msgid "Alias added." -msgstr "alias: adres yok" - -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 -msgid "Can't match nametemplate, continue?" -msgstr "" - -#. For now, editing requires a file, no piping -#: attach.c:123 -#, fuzzy -msgid "Mailcap compose entry requires %%s" -msgstr "Mailcap düzenleme birimi %%s gerektiriyor" - -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1180 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:374 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -171,7 +91,7 @@ msgstr "Abone [%s], Dosya maskesi: %s" #: browser.c:504 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" -msgstr "Dizin [%s], Sosya maskesi: %s" +msgstr "Dizin [%s], Dosya maskesi: %s" #: browser.c:515 msgid "Can't attach a directory!" @@ -396,17 +316,13 @@ msgstr "Iletiler yazd msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" -"Ters sýralama tipi: " -"(t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü(z)enmemiþ/(b)oyut/(p" -")uan: " +"Ters sýralama tipi: (t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü(z)enmemiþ/(b)oyut/(p)uan: " #: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" -"Sýralama tipi: " -"(t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü(z)enlenmemiþ/(b)oyut" -"/(p)uan?" +"Sýralama tipi: (t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü(z)enlenmemiþ/(b)oyut/(p)uan?" #: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" @@ -517,8 +433,8 @@ msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " msgstr "" -"þ(i)frele, i(m)zala, (f)arklý imzala, i(k)isi de, mi(c) algoritmini seç " -"yoksa i(p)talmý?" +"þ(i)frele, i(m)zala, (f)arklý imzala, i(k)isi de, mi(c) algoritmini seç yoksa i(p)tal" +"mý?" #: compose.c:138 msgid "esabmf" @@ -530,11 +446,11 @@ msgstr "Farkl #: compose.c:177 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." -msgstr "" +msgstr "Ileti imzalanmamak isteniyorsa, bunun hiç bir anlamý yoktur." #: compose.c:188 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen MIC algoritmi, geçerli olanlar: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" #: compose.c:253 #, c-format @@ -686,19 +602,19 @@ msgstr "eposta kutusu salt-okunur." #: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 msgid "Function not permitted in attach-message mode." -msgstr "" +msgstr "Iþlev ileti ekleme mödüsünde yasaktýr." #: curs_main.c:229 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" -msgstr "" +msgstr "Salt-okunur bir eposta kutusu yazýlabilir yapýlamaz!" #: curs_main.c:236 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." -msgstr "" +msgstr "Klasöre olan deðiþiklikler çýkýþta kaydedilecektir." #: curs_main.c:241 msgid "Changes to folder will not be written." -msgstr "" +msgstr "Klasöre olan deðiþiklikler kaydedilmeyecektir." #: curs_main.c:373 msgid "Quit" @@ -754,11 +670,11 @@ msgstr "Ge #: curs_main.c:713 msgid "Delete messages matching: " -msgstr "" +msgstr "Tabire uyan iletileri sil: " #: curs_main.c:735 msgid "No limit pattern is in effect." -msgstr "" +msgstr "Sýnýrlandýrma tabiri kullanýmda deðildir." #. i18n: ask for a limit to apply #: curs_main.c:740 @@ -768,23 +684,23 @@ msgstr "S #: curs_main.c:750 msgid "Limit to messages matching: " -msgstr "" +msgstr "Tabire uyan iletilere sýnýrla: " #: curs_main.c:780 msgid "Quit Mutt?" -msgstr "Mutt'tan çýkacakmýsýn?" +msgstr "Mutt'tan çýkýlsýn mý?" #: curs_main.c:856 msgid "Tag messages matching: " -msgstr "" +msgstr "Tabire uyan iletileri iþaretle: " #: curs_main.c:864 msgid "Undelete messages matching: " -msgstr "" +msgstr "Tabire uyan iletileri kurtar: " #: curs_main.c:871 msgid "Untag messages matching: " -msgstr "" +msgstr "Tabire uyan iletilerden iþareti sil: " #: curs_main.c:945 msgid "Open mailbox in read-only mode" @@ -843,7 +759,7 @@ msgstr "Daha fazla konum yok." msgid "You are on the first thread." msgstr "Ilk konumdasýnýz." -#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704 +#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Konumlaþtýrma kapalýdýr." @@ -880,6 +796,25 @@ msgid "" "~?\t\tthis message\n" ".\t\ton a line by itself ends input\n" msgstr "" +"~~\t\ttek bir ~ içeren bir satýrý baþa ekle\n" +"~b isimler\tisimleri görünmez kopya listesine (BCC) ekle\n" +"~c isimler\tisimleri görünür kopya listesine (CC) ekle\n" +"~f iletiler\tiletileri içer\n" +"~F iletiler\t~f'ye benzer fakat bu seçenek baþlýklarý da içerir\n" +"~h\t\tileti baþlýðýn_i deðiþtir\n" +"~m iletiler\tiletileri içer ve cevap ver\n" +"~M iletiler\t~m gibi fakat bu seçenek baþlýklarý da içerir\n" +"~p\t\tiletiyi yazdýrýr\n" +"~q\t\tdosyayý kaydedip editörden çýk\n" +"~r dosya\t\tdosyayý editörle aç\n" +"~t isimler\tisimleri gönderilenler listesine ekle\n" +"~u\t\tson satýrý tekrar et\n" +"~v\t\tiletiyi $visual editörüyle düzenle\n" +"~w dosya\t\tiletiyi dosyaya kaydet\n" +"~x\t\tdeðiþiklikleri iptal et ve editörden çýk\n" +"~?\t\tbu ileti\n" +".\t\tsatýrda tek bir . iþlevi bitirir\n" + #: edit.c:178 #, c-format @@ -946,7 +881,7 @@ msgstr "%s dizinine eklenemiyor" #: editmsg.c:183 #, c-format msgid "Error. Preserving temporary file: %s" -msgstr "" +msgstr "Hata. Geçici dosya %s korunmaya alýndý" #: flags.c:288 msgid "Set flag" @@ -959,7 +894,7 @@ msgstr "I #. didn't find anything that we could display! #: handler.c:1023 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" -msgstr "" +msgstr "[-- Hata: Multipart/Alternative bölümlerinin hiç bir bölümü gösterilemiyor! --]\n" #: handler.c:1140 #, c-format @@ -988,7 +923,7 @@ msgstr "[-- %s ile otomatik g #: handler.c:1298 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" -msgstr "" +msgstr "[-- Hata: message/external-bods hiç bir eriþim tipi belirlemiyor --]\n" #: handler.c:1315 #, c-format @@ -1021,6 +956,9 @@ msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" msgstr "" +"[-- Bu %s/%s eklentisi içerilmiyor, --]\n" +"[-- ve ima edilen kaynaðýn geçerliliði --]\n" +"[-- de bitti. --]\n" #: handler.c:1354 #, c-format @@ -1028,6 +966,8 @@ msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" +"[-- Bu %s/%s eklentisi içerilmiyor, --]\n" +"[-- ve ima edilen eriþme tipi %s de desteklenmiyor --]\n" #: handler.c:1464 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." @@ -1216,7 +1156,7 @@ msgstr "%s'deki abonelik feshediliyor..." #. Unable to fetch headers for lower versions #: imap/message.c:74 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." -msgstr "Bu IMAP sunucu neslinden baþlýklarý alýnam#_miyor." +msgstr "Bu IMAP sunucu neslinden baþlýklarý alýnamýyor." #: imap/message.c:92 pop.c:209 #, c-format @@ -1398,7 +1338,7 @@ msgstr "" #: keymap.c:850 msgid "exec: too few arguments" -msgstr "" +msgstr "exec: yetersiz argüman sayýsý" #: keymap.c:870 #, c-format @@ -1411,7 +1351,7 @@ msgstr "" #: keymap_alldefs.h:6 msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" +msgstr "mailcap birimlerini kullanarak eklentiyi zarureten göster" #: keymap_alldefs.h:7 msgid "view attachment as text" @@ -1539,7 +1479,7 @@ msgstr "iletiye ispell komutas #: keymap_alldefs.h:38 msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" +msgstr "mailcap birimlerini kullanarak yeni bir eklenti düzenle" #: keymap_alldefs.h:39 msgid "toggle recoding of this attachment" @@ -1551,7 +1491,7 @@ msgstr "bu iletiyi sonra g #: keymap_alldefs.h:41 msgid "rename/move an attached file" -msgstr "" +msgstr "eklenmiþ bir dosyayý yeniden adlandýr/taþý" #: keymap_alldefs.h:42 msgid "send the message" @@ -1571,27 +1511,27 @@ msgstr "" #: keymap_alldefs.h:46 msgid "write the message to a folder" -msgstr "" +msgstr "iletiyi bir klasöre yaz" #: keymap_alldefs.h:47 msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "" +msgstr "bir iletiyi bir dosyaya/eposta kutusuna kopyala" #: keymap_alldefs.h:48 msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" +msgstr "gönderenden yola çýkarak bir lakap yarat" #: keymap_alldefs.h:49 msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" +msgstr "birimi ekran sonuna taþý" #: keymap_alldefs.h:50 msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" +msgstr "birimi ekran ortasýna taþý" #: keymap_alldefs.h:51 msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" +msgstr "birimi ekran baþýna taþý" #: keymap_alldefs.h:52 msgid "make decoded (text/plain) copy" @@ -1603,23 +1543,23 @@ msgstr "" #: keymap_alldefs.h:54 msgid "delete the current entry" -msgstr "" +msgstr "geçerli birimi sil" #: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" +msgstr "geçerli eposta kutusunu sil (sadece IMAP)" #: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "" +msgstr "altkonumdaki yekin iletileri sil" #: keymap_alldefs.h:57 msgid "delete all messages in thread" -msgstr "" +msgstr "konumdaki yekin iletileri sil" #: keymap_alldefs.h:58 msgid "display full address of sender" -msgstr "" +msgstr "gönderenin tam adresini göster" #: keymap_alldefs.h:59 msgid "display message and toggle header weeding" @@ -1647,7 +1587,7 @@ msgstr "" #: keymap_alldefs.h:65 msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" +msgstr "satýr baþýna geç" #: keymap_alldefs.h:66 msgid "cycle among incoming mailboxes" @@ -1655,11 +1595,11 @@ msgstr "" #: keymap_alldefs.h:67 msgid "complete filename or alias" -msgstr "" +msgstr "dosya adýný yada lakabý tamamla" #: keymap_alldefs.h:68 msgid "complete address with query" -msgstr "" +msgstr "adresi bir sorgulamayla tamamla" #: keymap_alldefs.h:69 msgid "delete the char under the cursor" @@ -1667,7 +1607,7 @@ msgstr "" #: keymap_alldefs.h:70 msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" +msgstr "satýr sonuna geç" #: keymap_alldefs.h:71 msgid "move the cursor one character to the right" @@ -1679,7 +1619,7 @@ msgstr "" #: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" +msgstr "geçmiþler listesinde yukarý çýk" #: keymap_alldefs.h:75 msgid "delete chars from cursor to end of line" @@ -1691,7 +1631,7 @@ msgstr "" #: keymap_alldefs.h:77 msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" +msgstr "satýrdaki yekin harfleri sil" #: keymap_alldefs.h:78 msgid "delete the word in front of the cursor" @@ -1719,11 +1659,11 @@ msgstr "" #: keymap_alldefs.h:84 msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" +msgstr "bir muttrc komutasý belirle" #: keymap_alldefs.h:85 msgid "enter a file mask" -msgstr "" +msgstr "bir dosya maskesi belirle" #: keymap_alldefs.h:86 msgid "exit this menu" @@ -1735,7 +1675,7 @@ msgstr "" #: keymap_alldefs.h:88 msgid "move to the first entry" -msgstr "" +msgstr "ilk birime geç" #: keymap_alldefs.h:89 msgid "toggle a message's 'important' flag" @@ -1743,11 +1683,11 @@ msgstr "" #: keymap_alldefs.h:90 msgid "forward a message with comments" -msgstr "" +msgstr "bir iletiyi anlatýmlarla ilet" #: keymap_alldefs.h:91 msgid "select the current entry" -msgstr "" +msgstr "geçerli iletiye geç" #: keymap_alldefs.h:92 msgid "reply to all recipients" @@ -1755,11 +1695,11 @@ msgstr "" #: keymap_alldefs.h:93 msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" +msgstr "yarým sayfa aþaða geç" #: keymap_alldefs.h:94 msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" +msgstr "yarým sayfa yukarý geç" #: keymap_alldefs.h:95 msgid "this screen" @@ -1771,7 +1711,7 @@ msgstr "" #: keymap_alldefs.h:97 msgid "move to the last entry" -msgstr "" +msgstr "son birime geç" #: keymap_alldefs.h:98 msgid "reply to specified mailing list" @@ -1783,11 +1723,11 @@ msgstr "" #: keymap_alldefs.h:100 msgid "compose a new mail message" -msgstr "" +msgstr "yeni bir eposta iletisi yarat" #: keymap_alldefs.h:101 msgid "open a different folder" -msgstr "" +msgstr "baþka bir dizin yarat" #: keymap_alldefs.h:102 msgid "open a different folder in read only mode" @@ -1803,19 +1743,19 @@ msgstr "" #: keymap_alldefs.h:105 msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" +msgstr "IMAP sunucularýndan eposta alýmýný zorla" #: keymap_alldefs.h:106 msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "" +msgstr "POP sunucusundan epostalarý al" #: keymap_alldefs.h:107 msgid "move to the first message" -msgstr "" +msgstr "ilk iletiye geç" #: keymap_alldefs.h:108 msgid "move to the last message" -msgstr "" +msgstr "son iletiye geç" #: keymap_alldefs.h:109 msgid "show only messages matching a pattern" @@ -1963,15 +1903,15 @@ msgstr "" #: keymap_alldefs.h:145 msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" +msgstr "ekraný tamizle ve yeniden göster" #: keymap_alldefs.h:146 msgid "{internal}" -msgstr "" +msgstr "{iç kullaným}" #: keymap_alldefs.h:147 msgid "reply to a message" -msgstr "" +msgstr "bir iletiye cevap ver" #: keymap_alldefs.h:148 msgid "use the current message as a template for a new one" @@ -1979,7 +1919,7 @@ msgstr "" #: keymap_alldefs.h:149 msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" +msgstr "iletiyi/eklentiyi dosyaya kaydet" #: keymap_alldefs.h:150 msgid "search for a regular expression" @@ -2154,8 +2094,7 @@ msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" msgstr "" -"Yazarlara ulaþmak içim lütfen listesine eposta " -"gönderin.\n" +"Yazarlara ulaþmak içim lütfen listesine eposta gönderin.\n" "Bir hata raporunu göndermek için lütfen flea(1) uygulamasýný kullanýn.\n" #: main.c:45 @@ -2228,12 +2167,12 @@ msgid "" " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" " -h\t\tthis help message" msgstr "" -"yardým:mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " -"[-i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" -"\tmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -"\tmutt -v[v]\n" +"yardým:mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [" +"-i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" "\n" "seçenekler:\n" " -a \tiletiye bir dosya ekle\n" @@ -2742,7 +2681,7 @@ msgstr "Ara: " #: pager.c:1969 msgid "Help is currently being shown." -msgstr "Yardým þu an gösteriliyro." +msgstr "Yardým þu an gösteriliyor." #: pager.c:1998 msgid "No more quoted text." @@ -2958,6 +2897,7 @@ msgstr "" "[-- Ikaz: Hiç bir imza bulunmamýþtýr. --]\n" "\n" + #: pgp.c:719 msgid "" "\n" @@ -3013,12 +2953,12 @@ msgstr "PGP alti #: pgp.c:1219 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" -msgstr "%s için anahtar ID = \"%s\" kullanýlsýn mý?" +msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanýlsýn mý?" #: pgp.c:1246 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " -msgstr "%s için anahtar ID'ssini belirleyin: " +msgstr "%s için anahtar numarasýný belirleyin: " #: pgp.c:1456 msgid "Can't invoke PGP" @@ -3067,23 +3007,23 @@ msgstr "Filtray #: pgpkey.c:508 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" -msgstr "Anahtar ID: 0x%s" +msgstr "Anahtar numara: 0x%s" #: pgpkey.c:534 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." -msgstr "" +msgstr "Bu anahtar kullanýlamaz: süresi bitti/kapalý/geriye alýndý." #: pgpkey.c:548 msgid "This ID's trust level is undefined." -msgstr "" +msgstr "Bu anahtar numarasýna olan güven belirlenmemiþ." #: pgpkey.c:551 msgid "This ID is not trusted." -msgstr "" +msgstr "Bu anahtar numarasýna güvenilmiyor." #: pgpkey.c:554 msgid "This ID is only marginally trusted." -msgstr "" +msgstr "Bu anahtar numarasýna çok az güveniliyor." #: pgpkey.c:558 #, c-format @@ -3092,7 +3032,7 @@ msgstr "" #: pgpkey.c:654 msgid "Please enter the key ID: " -msgstr "" +msgstr "Anahtar numarasýný belirle: " #: pgpkey.c:682 msgid "Invoking pgp..." @@ -3106,7 +3046,7 @@ msgstr "PGP anahtar #: pgpkey.c:754 pgpkey.c:870 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" tabirine uyan anahtarlar aranýyor..." #: pop.c:89 pop_lib.c:159 msgid "Command TOP is not supported by server." @@ -3160,7 +3100,7 @@ msgstr "%1$s [ %3$d iletiden %2$d ileti okundu]" #: pop.c:670 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" -msgstr "Sunucu baðlan#_tiyý kesti!" +msgstr "Sunucu baðlantýyý kesti!" #: pop_auth.c:193 msgid "Authenticating (APOP)..." @@ -3272,7 +3212,7 @@ msgstr "Filtra: " #: recvattach.c:572 msgid "Pipe to: " -msgstr "" +msgstr "Borula: " #: recvattach.c:607 #, c-format @@ -3305,8 +3245,7 @@ msgstr "PGP iletilerinin eklentilerinin silinmesi desteklenmiyor." #: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." -msgstr "" -"Sadece birden fazla bölümden oluþan eklentilerin silinmesi destekleniyor." +msgstr "Sadece birden fazla bölümden oluþan eklentilerin silinmesi destekleniyor." #: recvcmd.c:43 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." @@ -3354,9 +3293,7 @@ msgstr "Eposta listesi bulunamad #: recvcmd.c:780 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" -msgstr "" -"Yekin iþaretlenmiþ eklentiler çözülemiyor. Geriye kalanlar MIME'yle " -"þekillendirilsin mi?" +msgstr "Yekin iþaretlenmiþ eklentiler çözülemiyor. Geriye kalanlar MIME'yle þekillendirilsin mi?" #: remailer.c:480 msgid "Append" @@ -3411,7 +3348,8 @@ msgstr "Mixmaster Cc yada Bcc ba #: remailer.c:734 msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" -msgstr "Mixmaster kullanýrken yerel makina adý doðru belirtilmesi lazým!" +msgstr "" +"Mixmaster kullanýrken yerel makina adý doðru belirtilmesi lazým!" #: remailer.c:765 #, c-format @@ -3600,10 +3538,10 @@ msgstr "S msgid "(no mailbox)" msgstr "(eposta kutusu yok)" -#: thread.c:714 +#: thread.c:712 msgid "Parent message is not visible in limited view" msgstr "Sýnýrlandýrýlmýþ bakýþta ana ileti görünemez." -#: thread.c:719 +#: thread.c:717 msgid "Parent message is not available." msgstr "Kök iletisi yok." -- 2.40.0