From f35e59d17233d1211db356ed2dc929cb08dbf26c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Ren=C3=A9=20Clerc?= Date: Tue, 2 Jun 2009 10:18:08 -0700 Subject: [PATCH] Updated Dutch translation. --- po/nl.po | 812 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 421 insertions(+), 391 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 37f8b5725..0913d7cab 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,10 +1,10 @@ # $Id$ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mutt 1.5.18\n" +"Project-Id-Version: Mutt 1.5.19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-20 19:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-07 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-28 15:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-29 12:31+0100\n" "Last-Translator: René Clerc \n" "Language-Team: René Clerc \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "Gebruikersnaam voor %s: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Wachtwoord voor %s@%s: " -#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1479 postpone.c:41 query.c:48 +#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1547 postpone.c:41 query.c:48 #: recvattach.c:53 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: addrbook.c:38 curs_main.c:406 pager.c:1486 postpone.c:42 +#: addrbook.c:38 curs_main.c:406 pager.c:1554 postpone.c:42 msgid "Del" msgstr "Wis" @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "Select" msgstr "Selecteren" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3832 curs_main.c:412 -#: mutt_ssl.c:907 mutt_ssl_gnutls.c:841 pager.c:1578 pgpkey.c:522 +#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3829 curs_main.c:412 +#: mutt_ssl.c:892 mutt_ssl_gnutls.c:843 pager.c:1646 pgpkey.c:522 #: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:437 msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Naam: " msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Accepteren?" -#: alias.c:347 recvattach.c:431 recvattach.c:454 recvattach.c:467 -#: recvattach.c:480 recvattach.c:510 +#: alias.c:347 recvattach.c:431 recvattach.c:457 recvattach.c:470 +#: recvattach.c:483 recvattach.c:513 msgid "Save to file: " msgstr "Opslaan als: " @@ -93,15 +93,15 @@ msgstr "Opslaan als: " msgid "Error reading alias file" msgstr "Fout tijdens inlezen adresbestand" -#: alias.c:382 +#: alias.c:383 msgid "Alias added." msgstr "Adres toegevoegd." -#: alias.c:390 +#: alias.c:391 msgid "Error seeking in alias file" msgstr "Fout tijdens doorzoeken adresbestand" -#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:969 +#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:477 attach.c:973 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Naamsjabloon kan niet worden ingevuld. Doorgaan?" @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\"-entry in mailcap vereist %%s." #: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1182 curs_lib.c:177 -#: curs_lib.c:543 +#: curs_lib.c:544 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Fout opgetreden bij het uitvoeren van \"%s\"!" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "\"edit\"-entry in mailcap vereist %%s." #: attach.c:280 #, c-format msgid "No mailcap edit entry for %s" -msgstr "Geen \"edit\"-entry voor %s in mailcap." +msgstr "Geen \"edit\"-entry voor %s in mailcap" #: attach.c:443 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." @@ -155,18 +155,38 @@ msgstr "MIME-type is niet gedefinieerd. Kan bijlage niet weergeven." #: attach.c:546 msgid "Cannot create filter" -msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt." +msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt" -#: attach.c:677 attach.c:709 attach.c:1002 attach.c:1060 handler.c:1304 +#: attach.c:554 +#, c-format +msgid "---Command: %-20.20s Description: %s" +msgstr "---Commando: %-20.20s Omschrijving: %s" + +#: attach.c:558 +#, c-format +msgid "---Command: %-30.30s Attachment: %s" +msgstr "---Commando: %-30.30s Bijlage: %s" + +#: attach.c:604 +#, c-format +msgid "---Attachment: %s: %s" +msgstr "---Bijlage: %s: %s" + +#: attach.c:607 +#, c-format +msgid "---Attachment: %s" +msgstr "---Bijlage: %s" + +#: attach.c:677 attach.c:709 attach.c:1006 attach.c:1064 handler.c:1284 #: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759 msgid "Can't create filter" msgstr "Kan filter niet aanmaken" -#: attach.c:841 +#: attach.c:845 msgid "Write fault!" msgstr "Fout bij schrijven!" -#: attach.c:1083 +#: attach.c:1087 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Ik weet niet hoe dit afgedrukt moet worden!" @@ -178,101 +198,101 @@ msgstr "Andere map" msgid "Mask" msgstr "Masker" -#: browser.c:383 browser.c:1023 +#: browser.c:383 browser.c:1038 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s is geen map." -#: browser.c:507 +#: browser.c:522 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Postvakken [%d]" -#: browser.c:514 +#: browser.c:529 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Geselecteerd [%s], Bestandsmasker: %s" -#: browser.c:518 +#: browser.c:533 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Map [%s], Bestandsmasker: %s" -#: browser.c:530 +#: browser.c:545 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Kan geen map bijvoegen!" -#: browser.c:669 browser.c:1092 browser.c:1190 +#: browser.c:684 browser.c:1107 browser.c:1205 msgid "No files match the file mask" msgstr "Geen bestanden waarop het masker past gevonden." -#: browser.c:873 +#: browser.c:888 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Alleen IMAP-postvakken kunnen aangemaakt worden" -#: browser.c:897 +#: browser.c:912 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Alleen IMAP-postvakken kunnen hernoemd worden" -#: browser.c:920 +#: browser.c:935 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Alleen IMAP-postvakken kunnen verwijderd worden" -#: browser.c:930 +#: browser.c:945 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Kan de basismap niet verwijderen" -#: browser.c:933 +#: browser.c:948 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Postvak \"%s\" echt verwijderen?" -#: browser.c:947 +#: browser.c:962 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Postvak is verwijderd." -#: browser.c:953 +#: browser.c:968 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Postvak is niet verwijderd." -#: browser.c:972 +#: browser.c:987 msgid "Chdir to: " msgstr "Wisselen naar map: " -#: browser.c:1011 browser.c:1085 +#: browser.c:1026 browser.c:1100 msgid "Error scanning directory." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het analyseren van de map." -#: browser.c:1035 +#: browser.c:1050 msgid "File Mask: " msgstr "Bestandsmasker: " -#: browser.c:1108 +#: browser.c:1123 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Achteruit sorteren op (d)atum, bestands(g)rootte, (a)lfabet of (n)iet? " -#: browser.c:1109 +#: browser.c:1124 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sorteren op (d)atum, bestands(g)rootte, (a)lfabet of helemaal (n)iet?" -#: browser.c:1110 +#: browser.c:1125 msgid "dazn" msgstr "dagn" -#: browser.c:1177 +#: browser.c:1192 msgid "New file name: " msgstr "Nieuwe bestandsnaam: " -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1223 msgid "Can't view a directory" msgstr "Map kan niet worden getoond." -#: browser.c:1225 +#: browser.c:1240 msgid "Error trying to view file" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het weergeven van bestand" -#: buffy.c:424 +#: buffy.c:452 msgid "New mail in " msgstr "Nieuw bericht in " @@ -286,47 +306,47 @@ msgstr "%s: Terminal ondersteunt geen kleur" msgid "%s: no such color" msgstr "%s: Onbekende kleur" -#: color.c:378 color.c:579 color.c:590 +#: color.c:378 color.c:584 color.c:595 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: Onbekend object" -#: color.c:385 +#: color.c:391 #, c-format -msgid "%s: command valid only for index object" -msgstr "%s: Commando is alleen geldig voor index-objecten" +msgid "%s: command valid only for index, body, header objects" +msgstr "%s: commando is alleen geldig voor index, body en headerobjecten" -#: color.c:393 +#: color.c:399 #, c-format msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: Te weinig argumenten" -#: color.c:567 +#: color.c:572 msgid "Missing arguments." msgstr "Argumenten ontbreken" -#: color.c:606 color.c:617 +#: color.c:611 color.c:622 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: Te weinig argumenten." -#: color.c:640 +#: color.c:645 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: Te weinig argumenten." -#: color.c:660 +#: color.c:665 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: Onbekend attribuut" -#: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:776 +#: color.c:705 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:776 msgid "too few arguments" msgstr "Te weinig argumenten" -#: color.c:709 hook.c:83 +#: color.c:714 hook.c:83 msgid "too many arguments" msgstr "Te veel argumenten" -#: color.c:725 +#: color.c:730 msgid "default colors not supported" msgstr "standaardkleuren worden niet ondersteund" @@ -478,65 +498,65 @@ msgstr "dvnoatugsp" msgid "Shell command: " msgstr "Shell-commando: " -#: commands.c:716 +#: commands.c:714 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Decoderen-opslaan%s in postvak" -#: commands.c:717 +#: commands.c:715 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Decoderen-kopiëren%s naar postvak" -#: commands.c:718 +#: commands.c:716 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Ontsleutelen-opslaan%s in postvak" -#: commands.c:719 +#: commands.c:717 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Ontsleutelen-kopiëren%s naar postvak" -#: commands.c:720 +#: commands.c:718 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Opslaan%s in postvak" -#: commands.c:720 +#: commands.c:718 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Kopiëren%s naar postvak" -#: commands.c:721 +#: commands.c:719 msgid " tagged" msgstr " gemarkeerd" -#: commands.c:794 +#: commands.c:792 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopiëren naar %s..." -#: commands.c:929 +#: commands.c:908 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Converteren naar %s bij versturen?" -#: commands.c:939 +#: commands.c:918 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type is veranderd naar %s." -#: commands.c:944 +#: commands.c:923 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Tekenset is veranderd naar %s; %s." -#: commands.c:946 +#: commands.c:925 msgid "not converting" msgstr "niet converteren" -#: commands.c:946 +#: commands.c:925 msgid "converting" msgstr "converteren" @@ -619,7 +639,7 @@ msgstr "Waarschuwing: '%s' is een ongeldige IDN." msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Een bericht bestaat uit minimaal één gedeelte." -#: compose.c:600 send.c:1560 +#: compose.c:600 send.c:1572 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Ongeldige IDN in \"%s\": '%s'" @@ -673,7 +693,7 @@ msgstr "Een kopie van dit bericht maken?" msgid "Rename to: " msgstr "Hernoemen naar: " -#: compose.c:1013 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:857 +#: compose.c:1013 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:858 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Kan status van %s niet opvragen: %s" @@ -834,7 +854,7 @@ msgstr "WAARSCHUWING: PKA-item komt niet overeen met adres van ondertekenaar: " msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Adres van PKA-geverifieerde ondertekenaar is: " -#: crypt-gpgme.c:1185 crypt-gpgme.c:3299 +#: crypt-gpgme.c:1185 crypt-gpgme.c:3296 msgid "Fingerprint: " msgstr "Handtekening: " @@ -893,7 +913,7 @@ msgstr " verloopt op: " #. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids #. such an attack by separating the meta information from the #. data. -#: crypt-gpgme.c:1439 crypt-gpgme.c:1654 crypt-gpgme.c:2290 +#: crypt-gpgme.c:1439 crypt-gpgme.c:1654 crypt-gpgme.c:2287 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Begin handtekeninginformatie --]\n" @@ -911,7 +931,7 @@ msgstr "*** Begin Notatie (ondertekening van: %s) ***\n" msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Einde Notatie ***\n" -#: crypt-gpgme.c:1527 crypt-gpgme.c:1667 crypt-gpgme.c:2305 +#: crypt-gpgme.c:1527 crypt-gpgme.c:1667 crypt-gpgme.c:2302 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -926,21 +946,21 @@ msgid "" "\n" msgstr "[-- Fout: ontsleuteling is mislukt: %s --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2082 +#: crypt-gpgme.c:2079 #, c-format msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Fout bij het onttrekken van sleutelgegevens!\n" -#: crypt-gpgme.c:2265 +#: crypt-gpgme.c:2262 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Fout: ontsleuteling/verificatie is mislukt: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:2313 +#: crypt-gpgme.c:2310 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Fout: kopiëren van gegevens is mislukt\n" -#: crypt-gpgme.c:2333 pgp.c:427 +#: crypt-gpgme.c:2330 pgp.c:438 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -948,11 +968,11 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP-BERICHT --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2335 pgp.c:429 +#: crypt-gpgme.c:2332 pgp.c:440 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOK --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2338 pgp.c:431 +#: crypt-gpgme.c:2335 pgp.c:442 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -960,19 +980,19 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP-ONDERTEKEND BERICHT --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2365 pgp.c:457 +#: crypt-gpgme.c:2362 pgp.c:473 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- EINDE PGP-BERICHT --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2367 pgp.c:464 +#: crypt-gpgme.c:2364 pgp.c:480 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- EINDE PGP-PUBLIEKESLEUTELBLOK --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2369 pgp.c:466 +#: crypt-gpgme.c:2366 pgp.c:482 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- EINDE PGP-ONDERTEKEND BERICHT --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2393 pgp.c:499 +#: crypt-gpgme.c:2390 pgp.c:517 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -980,7 +1000,7 @@ msgstr "" "[-- Fout: Kon begin van PGP-bericht niet vinden! --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2424 pgp.c:931 +#: crypt-gpgme.c:2421 pgp.c:949 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -988,11 +1008,11 @@ msgstr "" "[-- Fout: Foutief PGP/MIME-bericht! --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2436 crypt-gpgme.c:2502 pgp.c:944 +#: crypt-gpgme.c:2433 crypt-gpgme.c:2499 pgp.c:962 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Fout: Kon geen tijdelijk bestand aanmaken! --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2448 +#: crypt-gpgme.c:2445 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1000,7 +1020,7 @@ msgstr "" "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME-ondertekend en -versleuteld --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2449 pgp.c:953 +#: crypt-gpgme.c:2446 pgp.c:971 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1008,15 +1028,15 @@ msgstr "" "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME-versleuteld --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2471 +#: crypt-gpgme.c:2468 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Einde van PGP/MIME-ondertekende en -versleutelde data --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2472 pgp.c:973 +#: crypt-gpgme.c:2469 pgp.c:991 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Einde van PGP/MIME-versleutelde data --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2514 +#: crypt-gpgme.c:2511 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1024,7 +1044,7 @@ msgstr "" "[-- De volgende gegevens zijn S/MIME-ondertekend --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2515 +#: crypt-gpgme.c:2512 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1032,226 +1052,226 @@ msgstr "" "[-- De volgende gegevens zijn S/MIME-versleuteld --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2545 +#: crypt-gpgme.c:2542 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Einde van S/MIME-ondertekende gegevens --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2546 +#: crypt-gpgme.c:2543 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Einde van S/MIME-versleutelde data --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3139 +#: crypt-gpgme.c:3136 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Kan dit gebruikers-ID niet weergeven (onbekende codering)]" -#: crypt-gpgme.c:3141 +#: crypt-gpgme.c:3138 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Kan dit gebruikers-ID niet weergeven (ongeldige codering)]" -#: crypt-gpgme.c:3146 +#: crypt-gpgme.c:3143 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Kan dit gebruikers-ID niet weergeven (ongeldige DN)]" -#: crypt-gpgme.c:3225 +#: crypt-gpgme.c:3222 msgid " aka ......: " msgstr " alias ....: " -#: crypt-gpgme.c:3225 +#: crypt-gpgme.c:3222 msgid "Name ......: " msgstr "Naam ......: " -#: crypt-gpgme.c:3228 crypt-gpgme.c:3367 +#: crypt-gpgme.c:3225 crypt-gpgme.c:3364 msgid "[Invalid]" msgstr "[Ongeldig]" -#: crypt-gpgme.c:3248 crypt-gpgme.c:3391 +#: crypt-gpgme.c:3245 crypt-gpgme.c:3388 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Geldig van : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3261 crypt-gpgme.c:3404 +#: crypt-gpgme.c:3258 crypt-gpgme.c:3401 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Geldig tot : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3274 crypt-gpgme.c:3417 +#: crypt-gpgme.c:3271 crypt-gpgme.c:3414 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Sltl.type .: %s, %lu bit %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3276 crypt-gpgme.c:3419 +#: crypt-gpgme.c:3273 crypt-gpgme.c:3416 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Slt.gebruik: " -#: crypt-gpgme.c:3281 crypt-gpgme.c:3424 +#: crypt-gpgme.c:3278 crypt-gpgme.c:3421 msgid "encryption" msgstr "versleuteling " -#: crypt-gpgme.c:3282 crypt-gpgme.c:3287 crypt-gpgme.c:3292 crypt-gpgme.c:3425 -#: crypt-gpgme.c:3430 crypt-gpgme.c:3435 +#: crypt-gpgme.c:3279 crypt-gpgme.c:3284 crypt-gpgme.c:3289 crypt-gpgme.c:3422 +#: crypt-gpgme.c:3427 crypt-gpgme.c:3432 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt-gpgme.c:3286 crypt-gpgme.c:3429 +#: crypt-gpgme.c:3283 crypt-gpgme.c:3426 msgid "signing" msgstr "ondertekening" -#: crypt-gpgme.c:3291 crypt-gpgme.c:3434 +#: crypt-gpgme.c:3288 crypt-gpgme.c:3431 msgid "certification" msgstr "certificering" -#: crypt-gpgme.c:3331 +#: crypt-gpgme.c:3328 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "Serienummer: 0x%s\n" -#: crypt-gpgme.c:3339 +#: crypt-gpgme.c:3336 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Uitg. door : " #. display only the short keyID -#: crypt-gpgme.c:3358 +#: crypt-gpgme.c:3355 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Subsleutel : 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:3362 +#: crypt-gpgme.c:3359 msgid "[Revoked]" msgstr "[Herroepen]" -#: crypt-gpgme.c:3372 +#: crypt-gpgme.c:3369 msgid "[Expired]" msgstr "[Verlopen]" -#: crypt-gpgme.c:3377 +#: crypt-gpgme.c:3374 msgid "[Disabled]" msgstr "[Uitgeschakeld]" -#: crypt-gpgme.c:3461 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739 +#: crypt-gpgme.c:3458 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken" -#: crypt-gpgme.c:3464 +#: crypt-gpgme.c:3461 msgid "Collecting data..." msgstr "Data aan het vergaren..." -#: crypt-gpgme.c:3490 +#: crypt-gpgme.c:3487 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Fout bij het vinden van uitgever van sleutel: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3500 +#: crypt-gpgme.c:3497 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" msgstr "Fout: certificeringsketen is te lang -- gestopt\n" -#: crypt-gpgme.c:3511 pgpkey.c:580 +#: crypt-gpgme.c:3508 pgpkey.c:580 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Sleutel-ID: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:3594 +#: crypt-gpgme.c:3591 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new is mislukt: %s" -#: crypt-gpgme.c:3633 crypt-gpgme.c:3696 +#: crypt-gpgme.c:3630 crypt-gpgme.c:3693 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start is mislukt: %s" -#: crypt-gpgme.c:3683 crypt-gpgme.c:3724 +#: crypt-gpgme.c:3680 crypt-gpgme.c:3721 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next is mislukt: %s" -#: crypt-gpgme.c:3795 +#: crypt-gpgme.c:3792 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Alle overeenkomende sleutels zijn verlopen/ingetrokken." -#: crypt-gpgme.c:3824 mutt_ssl.c:905 mutt_ssl_gnutls.c:839 pgpkey.c:515 +#: crypt-gpgme.c:3821 mutt_ssl.c:890 mutt_ssl_gnutls.c:841 pgpkey.c:515 #: smime.c:432 msgid "Exit " msgstr "Einde " #. __STRCAT_CHECKED__ -#: crypt-gpgme.c:3826 pgpkey.c:517 smime.c:434 +#: crypt-gpgme.c:3823 pgpkey.c:517 smime.c:434 msgid "Select " msgstr "Selecteer " #. __STRCAT_CHECKED__ -#: crypt-gpgme.c:3829 pgpkey.c:520 +#: crypt-gpgme.c:3826 pgpkey.c:520 msgid "Check key " msgstr "Controleer sleutel " -#: crypt-gpgme.c:3845 +#: crypt-gpgme.c:3842 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP- en S/MIME-sleutels voor" -#: crypt-gpgme.c:3847 +#: crypt-gpgme.c:3844 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP-sleutels voor" -#: crypt-gpgme.c:3849 +#: crypt-gpgme.c:3846 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME-certficaten voor" -#: crypt-gpgme.c:3851 +#: crypt-gpgme.c:3848 msgid "keys matching" msgstr "sleutels voor" -#: crypt-gpgme.c:3854 +#: crypt-gpgme.c:3851 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." -#: crypt-gpgme.c:3856 +#: crypt-gpgme.c:3853 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:3883 pgpkey.c:600 +#: crypt-gpgme.c:3880 pgpkey.c:600 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Deze sleutel is onbruikbaar: verlopen/ingetrokken." -#: crypt-gpgme.c:3897 pgpkey.c:612 +#: crypt-gpgme.c:3894 pgpkey.c:612 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Dit ID is verlopen/uitgeschakeld/ingetrokken." -#: crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:616 +#: crypt-gpgme.c:3914 pgpkey.c:616 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Dit ID heeft een ongedefinieerde geldigheid." -#: crypt-gpgme.c:3920 pgpkey.c:619 +#: crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:619 msgid "ID is not valid." msgstr "Dit ID is niet geldig." -#: crypt-gpgme.c:3923 pgpkey.c:622 +#: crypt-gpgme.c:3920 pgpkey.c:622 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Dit ID is slechts marginaal vertrouwd." -#: crypt-gpgme.c:3931 pgpkey.c:626 +#: crypt-gpgme.c:3928 pgpkey.c:626 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Wilt U deze sleutel gebruiken?" -#: crypt-gpgme.c:3988 crypt-gpgme.c:4101 pgpkey.c:834 pgpkey.c:935 +#: crypt-gpgme.c:3985 crypt-gpgme.c:4098 pgpkey.c:834 pgpkey.c:935 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Zoeken naar sleutels voor \"%s\"..." -#: crypt-gpgme.c:4264 pgp.c:1180 +#: crypt-gpgme.c:4261 pgp.c:1198 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Sleutel-ID = \"%s\" gebruiken voor %s?" -#: crypt-gpgme.c:4300 pgp.c:1214 smime.c:664 smime.c:789 +#: crypt-gpgme.c:4297 pgp.c:1232 smime.c:664 smime.c:789 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Sleutel-ID voor %s: " -#: crypt-gpgme.c:4365 +#: crypt-gpgme.c:4362 msgid "" "\n" "Using GPGME backend, although no gpg-agent is running" @@ -1259,36 +1279,36 @@ msgstr "" "\n" "GPGME-backend wordt gebruikt, hoewel er geen GPG-agent draait" -#: crypt-gpgme.c:4393 +#: crypt-gpgme.c:4390 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" "S/MIME (v)ersleutel, (o)ndertekenen, ondert. (a)ls, (b)eiden, (p)gp of (g)" "een?" -#: crypt-gpgme.c:4394 +#: crypt-gpgme.c:4391 msgid "esabpfc" msgstr "vomabpg" -#: crypt-gpgme.c:4397 +#: crypt-gpgme.c:4394 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "PGP (v)ersleutel, (o)ndertekenen, ondert. (a)ls, (s)/mime of (g)een?" -#: crypt-gpgme.c:4398 +#: crypt-gpgme.c:4395 msgid "esabmfc" msgstr "vomabsg" #. sign (a)s #. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST); #. sign (a)s -#: crypt-gpgme.c:4414 pgp.c:1590 smime.c:2033 smime.c:2045 +#: crypt-gpgme.c:4411 pgp.c:1608 smime.c:2040 smime.c:2052 msgid "Sign as: " msgstr "Ondertekenen als: " -#: crypt-gpgme.c:4511 +#: crypt-gpgme.c:4508 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Verifiëren van afzender is mislukt" -#: crypt-gpgme.c:4514 +#: crypt-gpgme.c:4511 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Kan afzender niet bepalen" @@ -1317,7 +1337,7 @@ msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?" msgstr "Bericht kan niet traditioneel worden verzonden. PGP/MIME?" #. abort -#: crypt.c:157 send.c:1512 +#: crypt.c:157 send.c:1524 msgid "Mail not sent." msgstr "Bericht niet verstuurd." @@ -1406,15 +1426,15 @@ msgstr "nee" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt afsluiten?" -#: curs_lib.c:495 mutt_socket.c:577 mutt_ssl.c:337 +#: curs_lib.c:496 mutt_socket.c:577 mutt_ssl.c:337 msgid "unknown error" msgstr "onbekende fout" -#: curs_lib.c:515 +#: curs_lib.c:516 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Druk een willekeurige toets in..." -#: curs_lib.c:559 +#: curs_lib.c:560 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' voor een overzicht): " @@ -1426,11 +1446,11 @@ msgstr "Er is geen postvak geopend." msgid "There are no messages." msgstr "Er zijn geen berichten." -#: curs_main.c:54 mx.c:1115 pager.c:51 recvattach.c:43 +#: curs_main.c:54 mx.c:1085 pager.c:51 recvattach.c:43 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Postvak is schrijfbeveiligd." -#: curs_main.c:55 pager.c:52 recvattach.c:912 +#: curs_main.c:55 pager.c:52 recvattach.c:915 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Functie wordt niet ondersteund in deze modus" @@ -1468,7 +1488,7 @@ msgstr "Opslaan" msgid "Mail" msgstr "Sturen" -#: curs_main.c:410 pager.c:1487 +#: curs_main.c:410 pager.c:1555 msgid "Reply" msgstr "Antw." @@ -1512,7 +1532,7 @@ msgstr "Dit bericht is niet zichtbaar." msgid "Invalid message number." msgstr "Ongeldig berichtnummer" -#: curs_main.c:804 curs_main.c:1845 pager.c:2288 +#: curs_main.c:804 curs_main.c:1845 pager.c:2370 msgid "delete message(s)" msgstr "verwijder bericht(en)" @@ -1546,7 +1566,7 @@ msgstr "Mutt afsluiten?" msgid "Tag messages matching: " msgstr "Berichten markeren volgens patroon: " -#: curs_main.c:972 curs_main.c:2134 pager.c:2598 +#: curs_main.c:972 curs_main.c:2134 pager.c:2680 msgid "undelete message(s)" msgstr "herstel bericht(en)" @@ -1570,7 +1590,7 @@ msgstr "Open postvak" msgid "No mailboxes have new mail" msgstr "Geen postvak met nieuwe berichten" -#: curs_main.c:1102 mx.c:503 mx.c:652 +#: curs_main.c:1102 mx.c:473 mx.c:622 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s is geen postvak." @@ -1620,11 +1640,11 @@ msgstr "Alle berichten zijn gewist." msgid "You are on the first message." msgstr "U bent bij het eerste bericht." -#: curs_main.c:1446 menu.c:766 pager.c:1986 pattern.c:1466 +#: curs_main.c:1446 menu.c:766 pager.c:2054 pattern.c:1469 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Zoekopdracht is bovenaan herbegonnen." -#: curs_main.c:1455 pager.c:2008 pattern.c:1477 +#: curs_main.c:1455 pager.c:2076 pattern.c:1480 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Zoekopdracht is onderaan herbegonnen." @@ -1644,7 +1664,7 @@ msgstr " in deze beperkte weergave." msgid "flag message" msgstr "markeer bericht" -#: curs_main.c:1550 pager.c:2564 +#: curs_main.c:1550 pager.c:2646 msgid "toggle new" msgstr "zet/wis de 'nieuw'-markering van een bericht" @@ -1660,7 +1680,7 @@ msgstr "U bent al bij de eerste thread." msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Thread bevat ongelezen berichten" -#: curs_main.c:1804 pager.c:2271 +#: curs_main.c:1804 pager.c:2339 msgid "delete message" msgstr "verwijder bericht" @@ -1672,7 +1692,7 @@ msgstr "bewerk bericht" msgid "mark message(s) as read" msgstr "markeer bericht(en) als gelezen" -#: curs_main.c:2107 pager.c:2583 +#: curs_main.c:2107 pager.c:2665 msgid "undelete message" msgstr "herstel bericht" @@ -1809,79 +1829,79 @@ msgstr "Zet markering" msgid "Clear flag" msgstr "Verwijder markering" -#: handler.c:1070 +#: handler.c:1050 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Fout: Kon geen enkel multipart/alternative-gedeelte weergeven! --]\n" -#: handler.c:1187 +#: handler.c:1167 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Bijlage #%d" -#: handler.c:1199 +#: handler.c:1179 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Type: %s/%s, Codering: %s, Grootte: %s --]\n" -#: handler.c:1223 +#: handler.c:1203 msgid "One or more parts of this message could not be displayed" msgstr "Een of meer delen van dit bericht konden niet worden weergegeven" -#: handler.c:1275 +#: handler.c:1255 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatische weergave met %s --]\n" -#: handler.c:1276 +#: handler.c:1256 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Commando wordt aangeroepen: %s" -#: handler.c:1308 +#: handler.c:1288 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Kan %s niet uitvoeren. --]\n" -#: handler.c:1327 handler.c:1348 +#: handler.c:1307 handler.c:1328 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Foutenuitvoer van %s --]\n" -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1367 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Fout: message/external-body heeft geen access-type parameter --]\n" -#: handler.c:1408 +#: handler.c:1388 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Deze %s/%s bijlage " -#: handler.c:1415 +#: handler.c:1395 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(grootte %s bytes) " -#: handler.c:1417 +#: handler.c:1397 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "werd gewist --]\n" -#: handler.c:1422 +#: handler.c:1402 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- op %s --]\n" -#: handler.c:1427 +#: handler.c:1407 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- naam: %s --]\n" -#: handler.c:1440 handler.c:1456 +#: handler.c:1420 handler.c:1436 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Deze %s/%s-bijlage is niet bijgesloten, --]\n" -#: handler.c:1442 +#: handler.c:1422 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" @@ -1889,38 +1909,38 @@ msgstr "" "[-- en de aangegeven externe bron --]\n" "[-- bestaat niet meer. --]\n" -#: handler.c:1460 +#: handler.c:1440 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- en het access-type %s wordt niet ondersteund --]\n" -#: handler.c:1575 +#: handler.c:1555 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fout: multipart/signed zonder protocol-parameter." -#: handler.c:1585 +#: handler.c:1565 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fout: multipart/encrypted zonder protocol-parameter!" -#: handler.c:1639 +#: handler.c:1619 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden geopend!" -#: handler.c:1706 +#: handler.c:1686 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s wordt niet ondersteund " -#: handler.c:1711 +#: handler.c:1691 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(gebruik '%s' om dit gedeelte weer te geven)" -#: handler.c:1713 +#: handler.c:1693 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' moet aan een toets gekoppeld zijn!)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:189 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: kan bestand niet toevoegen" @@ -2028,7 +2048,7 @@ msgstr "Authenticeren (%s)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL-authenticatie is mislukt." -#: imap/browse.c:58 imap/imap.c:567 +#: imap/browse.c:58 imap/imap.c:569 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "%s is een ongeldig IMAP-pad" @@ -2081,91 +2101,91 @@ msgstr "CREATE mislukt: %s" msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Verbinding met %s wordt gesloten..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:310 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Mutt kan niet overweg met deze antieke IMAP server." -#: imap/imap.c:434 pop_lib.c:286 smtp.c:392 +#: imap/imap.c:433 pop_lib.c:292 smtp.c:392 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "Beveiligde connectie met TLS?" -#: imap/imap.c:443 pop_lib.c:306 smtp.c:404 +#: imap/imap.c:442 pop_lib.c:312 smtp.c:404 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Kon TLS connectie niet onderhandelen" -#: imap/imap.c:459 pop_lib.c:327 +#: imap/imap.c:458 pop_lib.c:333 msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "Versleutelde verbinding niet beschikbaar" -#: imap/imap.c:601 +#: imap/imap.c:603 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "%s wordt uitgekozen..." -#: imap/imap.c:756 +#: imap/imap.c:758 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens openen van het postvak" -#: imap/imap.c:811 imap/message.c:834 muttlib.c:1478 +#: imap/imap.c:813 imap/message.c:834 muttlib.c:1493 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s aanmaken?" -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1186 msgid "Expunge failed" msgstr "Verwijderen mislukt" -#: imap/imap.c:1195 +#: imap/imap.c:1198 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d berichten worden gemarkeerd voor verwijdering..." -#: imap/imap.c:1224 +#: imap/imap.c:1230 #, c-format msgid "Saving changed messages... [%d/%d]" msgstr "Gewijzigde berichten worden opgeslagen... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1273 +#: imap/imap.c:1279 msgid "Error saving flags. Close anyway?" msgstr "Fout bij opslaan markeringen. Toch afsluiten?" -#: imap/imap.c:1281 +#: imap/imap.c:1287 msgid "Error saving flags" msgstr "Fout bij opslaan markeringen." -#: imap/imap.c:1293 +#: imap/imap.c:1299 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Berichten op de server worden gewist..." -#: imap/imap.c:1298 +#: imap/imap.c:1304 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE mislukt" -#: imap/imap.c:1746 +#: imap/imap.c:1752 #, c-format msgid "Header search without header name: %s" msgstr "Zoeken op header zonder headernaam: %s" -#: imap/imap.c:1818 +#: imap/imap.c:1824 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Verkeerde postvaknaam" -#: imap/imap.c:1843 +#: imap/imap.c:1849 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Aanmelden voor %s..." -#: imap/imap.c:1845 +#: imap/imap.c:1851 #, c-format msgid "Unsubscribing from %s..." msgstr "Abonnement opzeggen op %s..." -#: imap/imap.c:1855 +#: imap/imap.c:1861 #, c-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Geabonneerd op %s..." -#: imap/imap.c:1857 +#: imap/imap.c:1863 #, c-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Abonnement op %s opgezegd" @@ -2188,11 +2208,11 @@ msgstr "Headercache wordt gelezen..." msgid "Fetching message headers..." msgstr "Headers worden opgehaald..." -#: imap/message.c:428 imap/message.c:485 pop.c:547 +#: imap/message.c:428 imap/message.c:485 pop.c:563 msgid "Fetching message..." msgstr "Bericht wordt gelezen..." -#: imap/message.c:474 pop.c:542 +#: imap/message.c:474 pop.c:558 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "De berichtenindex is niet correct. Probeer het postvak te heropenen." @@ -2489,7 +2509,7 @@ msgid "" "Copyright (C) 1999-2009 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans \n" -"Copyright (C) 2006-2008 Rocco Rutte \n" +"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte \n" "\n" "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n" "and suggestions.\n" @@ -2501,7 +2521,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1999-2009 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans \n" -"Copyright (C) 2006-2008 Rocco Rutte \n" +"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte \n" "\n" "Vele anderen die hier niet vermeld zijn hebben code, verbeteringen,\n" "en suggesties bijgedragen.\n" @@ -2693,7 +2713,7 @@ msgstr "Geen postvakken opgegeven." msgid "Mailbox is empty." msgstr "Postvak is leeg." -#: mbox.c:123 mbox.c:277 mh.c:1135 mx.c:673 +#: mbox.c:123 mbox.c:277 mh.c:1135 mx.c:643 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Bezig met het lezen van %s..." @@ -2722,7 +2742,7 @@ msgstr "Kan postvak niet claimen!" msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "sync: mbox is gewijzigd, maar geen gewijzigde berichten gevonden!" -#: mbox.c:795 mh.c:1640 mx.c:766 +#: mbox.c:795 mh.c:1640 mx.c:736 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Bezig met het schrijven van %s..." @@ -2784,19 +2804,19 @@ msgstr "U bent op het laatste item." msgid "You are on the first entry." msgstr "U bent op het eerste item." -#: menu.c:731 pattern.c:1404 +#: menu.c:731 pattern.c:1407 msgid "Search for: " msgstr "Zoek naar: " -#: menu.c:732 pattern.c:1405 +#: menu.c:732 pattern.c:1408 msgid "Reverse search for: " msgstr "Zoek achteruit naar: " -#: menu.c:746 pattern.c:1437 +#: menu.c:746 pattern.c:1440 msgid "No search pattern." msgstr "Geen zoekpatroon." -#: menu.c:784 pager.c:1983 pager.c:2005 pager.c:2120 pattern.c:1520 +#: menu.c:784 pager.c:2051 pager.c:2073 pager.c:2188 pattern.c:1523 msgid "Not found." msgstr "Niet gevonden." @@ -2919,8 +2939,8 @@ msgstr "I/O fout" msgid "SSL failed: %s" msgstr "SSL mislukt: %s" -#: mutt_ssl.c:349 mutt_ssl_gnutls.c:916 mutt_ssl_gnutls.c:925 -#: mutt_ssl_gnutls.c:948 +#: mutt_ssl.c:349 mutt_ssl_gnutls.c:918 mutt_ssl_gnutls.c:952 +#: mutt_ssl_gnutls.c:962 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Kan server certificaat niet verkrijgen" @@ -2963,65 +2983,65 @@ msgstr "kan common name van van certificaat niet verkrijgen" msgid "certificate owner does not match hostname %s" msgstr "certificaateigenaar komt niet overeen met naam van de server %s" -#: mutt_ssl.c:759 +#: mutt_ssl.c:760 #, c-format msgid "Certificate host check failed: %s" msgstr "Toets op servernaam van certificaat mislukt: %s" -#: mutt_ssl.c:851 mutt_ssl_gnutls.c:699 +#: mutt_ssl.c:836 mutt_ssl_gnutls.c:700 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Dit certificaat behoort aan:" -#: mutt_ssl.c:864 mutt_ssl_gnutls.c:738 +#: mutt_ssl.c:849 mutt_ssl_gnutls.c:739 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:" -#: mutt_ssl.c:875 mutt_ssl_gnutls.c:777 +#: mutt_ssl.c:860 mutt_ssl_gnutls.c:778 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Dit certificaat is geldig" -#: mutt_ssl.c:876 mutt_ssl_gnutls.c:780 +#: mutt_ssl.c:861 mutt_ssl_gnutls.c:781 #, c-format msgid " from %s" msgstr " van %s" -#: mutt_ssl.c:878 mutt_ssl_gnutls.c:784 +#: mutt_ssl.c:863 mutt_ssl_gnutls.c:785 #, c-format msgid " to %s" msgstr " tot %s" -#: mutt_ssl.c:884 +#: mutt_ssl.c:869 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Handtekening: %s" -#: mutt_ssl.c:887 mutt_ssl_gnutls.c:821 +#: mutt_ssl.c:872 mutt_ssl_gnutls.c:822 #, c-format msgid "SSL Certificate check (certificate %d of %d in chain)" msgstr "SSL Certificaat-toets (certificaat %d van %d in keten)" -#: mutt_ssl.c:895 mutt_ssl_gnutls.c:829 +#: mutt_ssl.c:880 mutt_ssl_gnutls.c:831 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten, (a)ltijd toelaten" -#: mutt_ssl.c:896 mutt_ssl_gnutls.c:830 +#: mutt_ssl.c:881 mutt_ssl_gnutls.c:832 msgid "roa" msgstr "wea" -#: mutt_ssl.c:900 mutt_ssl_gnutls.c:834 +#: mutt_ssl.c:885 mutt_ssl_gnutls.c:836 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten" -#: mutt_ssl.c:901 mutt_ssl_gnutls.c:835 +#: mutt_ssl.c:886 mutt_ssl_gnutls.c:837 msgid "ro" msgstr "we" -#: mutt_ssl.c:932 mutt_ssl_gnutls.c:884 +#: mutt_ssl.c:917 mutt_ssl_gnutls.c:886 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Waarschuwing: certificaat kan niet bewaard worden" -#: mutt_ssl.c:937 mutt_ssl_gnutls.c:889 +#: mutt_ssl.c:922 mutt_ssl_gnutls.c:891 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificaat wordt bewaard" @@ -3038,50 +3058,50 @@ msgstr "Alle beschikbare protocollen voor TLS/SSL-verbinding uitgeschakeld" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "SSL/TLS verbinding via %s (%s/%s/%s)" -#: mutt_ssl_gnutls.c:554 mutt_ssl_gnutls.c:679 +#: mutt_ssl_gnutls.c:556 mutt_ssl_gnutls.c:680 msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Kan gnutls certificaatgegevens niet initializeren" -#: mutt_ssl_gnutls.c:561 mutt_ssl_gnutls.c:686 +#: mutt_ssl_gnutls.c:563 mutt_ssl_gnutls.c:687 msgid "Error processing certificate data" msgstr "Fout bij het verwerken van certificaatgegevens" -#: mutt_ssl_gnutls.c:789 +#: mutt_ssl_gnutls.c:790 #, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "SHA1 Handtekening: %s" -#: mutt_ssl_gnutls.c:792 +#: mutt_ssl_gnutls.c:793 #, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "MD5 Handtekening: %s" -#: mutt_ssl_gnutls.c:797 +#: mutt_ssl_gnutls.c:798 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "WAARSCHUWING: Certificaat van de server is nog niet geldig" -#: mutt_ssl_gnutls.c:802 +#: mutt_ssl_gnutls.c:803 msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "WAARSCHUWING: Certificaat van de server is verlopen" -#: mutt_ssl_gnutls.c:807 +#: mutt_ssl_gnutls.c:808 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "WAARSCHUWING: Certificaat van de server is herroepen" -#: mutt_ssl_gnutls.c:812 +#: mutt_ssl_gnutls.c:813 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "WAARSCHUWING: naam van de server komt niet overeen met certificaat" -#: mutt_ssl_gnutls.c:817 +#: mutt_ssl_gnutls.c:818 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "WAARSCHUWING: Ondertekenaar van servercertificaat is geen CA" -#: mutt_ssl_gnutls.c:931 +#: mutt_ssl_gnutls.c:924 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "Fout bij verifiëren van certificaat (%s)" -#: mutt_ssl_gnutls.c:940 +#: mutt_ssl_gnutls.c:933 msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Certificaat is niet in X.509-formaat" @@ -3100,40 +3120,40 @@ msgstr "Tunnel naar %s leverde fout %d op (%s)" msgid "Tunnel error talking to %s: %s" msgstr "Fout in tunnel in communicatie met %s: %s" -#: muttlib.c:923 +#: muttlib.c:938 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "Bestand is een map, daarin opslaan? [(j)a, (n)ee, (a)llen]" -#: muttlib.c:923 +#: muttlib.c:938 msgid "yna" msgstr "jna" -#: muttlib.c:939 +#: muttlib.c:954 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Bestand is een map, daarin opslaan?" -#: muttlib.c:945 +#: muttlib.c:960 msgid "File under directory: " msgstr "Bestandsnaam in map: " -#: muttlib.c:957 +#: muttlib.c:972 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Bestand bestaat, (o)verschrijven, (t)oevoegen, (a)nnuleren?" -#: muttlib.c:957 +#: muttlib.c:972 msgid "oac" msgstr "ota" -#: muttlib.c:1441 +#: muttlib.c:1456 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Kan het bericht niet opslaan in het POP-postvak." -#: muttlib.c:1450 +#: muttlib.c:1465 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Bericht aan %s toevoegen?" -#: muttlib.c:1462 +#: muttlib.c:1477 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s is geen postvak!" @@ -3166,118 +3186,118 @@ msgstr "de flock-claim kon niet binnen de toegestane tijd worden verkregen." msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Wacht op flock-poging... %d" -#: mx.c:586 +#: mx.c:556 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Kan %s niet claimen.\n" -#: mx.c:798 +#: mx.c:768 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Kan postvak %s niet synchroniseren!" -#: mx.c:862 +#: mx.c:832 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Gelezen berichten naar %s verplaatsen?" -#: mx.c:878 mx.c:1130 +#: mx.c:848 mx.c:1100 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "%d als gewist gemarkeerde berichten verwijderen?" -#: mx.c:878 mx.c:1130 +#: mx.c:848 mx.c:1100 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "%d als gewist gemarkeerde berichten verwijderen?" -#: mx.c:898 +#: mx.c:868 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Gelezen berichten worden naar %s verplaatst..." -#: mx.c:957 mx.c:1121 +#: mx.c:927 mx.c:1091 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Postvak is niet veranderd." -#: mx.c:993 +#: mx.c:963 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d bewaard, %d verschoven, %d gewist." -#: mx.c:996 mx.c:1170 +#: mx.c:966 mx.c:1140 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d bewaard, %d gewist." -#: mx.c:1106 +#: mx.c:1076 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Druk '%s' om schrijfmode aan/uit te schakelen" -#: mx.c:1108 +#: mx.c:1078 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Gebruik 'toggle-write' om schrijven mogelijk te maken!" -#: mx.c:1110 +#: mx.c:1080 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Postvak is als schrijfbeveiligd gemarkeerd. %s" -#: mx.c:1167 +#: mx.c:1137 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Postvak is gecontroleerd." -#: mx.c:1479 +#: mx.c:1449 msgid "Can't write message" msgstr "Kan bericht niet wegschrijven" -#: mx.c:1524 +#: mx.c:1494 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory." msgstr "Integer overflow -- kan geen geheugen alloceren!" -#: pager.c:1480 +#: pager.c:1548 msgid "PrevPg" msgstr "Vorig.P" -#: pager.c:1481 +#: pager.c:1549 msgid "NextPg" msgstr "Volg.P" -#: pager.c:1485 +#: pager.c:1553 msgid "View Attachm." msgstr "Bijlagen tonen" -#: pager.c:1488 +#: pager.c:1556 msgid "Next" msgstr "Volgend ber." #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1889 pager.c:1920 pager.c:1952 pager.c:2208 +#: pager.c:1957 pager.c:1988 pager.c:2020 pager.c:2276 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Einde van bericht is weergegeven." -#: pager.c:1905 pager.c:1927 pager.c:1934 pager.c:1941 +#: pager.c:1973 pager.c:1995 pager.c:2002 pager.c:2009 msgid "Top of message is shown." msgstr "Begin van bericht is weergegeven." -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2092 msgid "Reverse search: " msgstr "Achteruit zoeken: " -#: pager.c:2025 +#: pager.c:2093 msgid "Search: " msgstr "Zoeken: " -#: pager.c:2146 +#: pager.c:2214 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Hulp wordt al weergegeven." -#: pager.c:2175 +#: pager.c:2243 msgid "No more quoted text." msgstr "Geen verdere geciteerde text." -#: pager.c:2188 +#: pager.c:2256 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Geen verdere eigen text na geciteerde text." @@ -3295,90 +3315,90 @@ msgstr "Fout in expressie: %s" msgid "Empty expression" msgstr "Lege expressie" -#: pattern.c:398 +#: pattern.c:399 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Ongeldige dag van de maand: %s" -#: pattern.c:412 +#: pattern.c:413 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Ongeldige maand: %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:564 +#: pattern.c:565 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Ongeldige maand: %s" -#: pattern.c:578 +#: pattern.c:579 msgid "error in expression" msgstr "Fout in expressie" -#: pattern.c:799 pattern.c:945 +#: pattern.c:801 pattern.c:947 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "Fout in expressie bij: %s" -#: pattern.c:829 +#: pattern.c:831 #, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "Haakjes kloppen niet: %s" -#: pattern.c:885 +#: pattern.c:887 #, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: ongeldige patroonopgave" -#: pattern.c:891 +#: pattern.c:893 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: Niet ondersteund in deze modus" -#: pattern.c:904 +#: pattern.c:906 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "Te weinig parameters" -#: pattern.c:920 +#: pattern.c:922 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "Haakjes kloppen niet: %s" -#: pattern.c:952 +#: pattern.c:954 msgid "empty pattern" msgstr "Leeg patroon" -#: pattern.c:1205 +#: pattern.c:1208 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "fout: onbekende operatie %d (interne fout)." -#: pattern.c:1288 pattern.c:1423 +#: pattern.c:1291 pattern.c:1426 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Bezig met het compileren van patroon..." -#: pattern.c:1307 +#: pattern.c:1310 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Commando wordt uitgevoerd..." -#: pattern.c:1374 +#: pattern.c:1377 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Geen berichten voldeden aan de criteria." -#: pattern.c:1456 +#: pattern.c:1459 msgid "Searching..." msgstr "Bezig met zoeken..." -#: pattern.c:1469 +#: pattern.c:1472 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Zoeken heeft einde bereikt zonder iets te vinden" -#: pattern.c:1480 +#: pattern.c:1483 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Zoeken heeft begin bereikt zonder iets te vinden" -#: pattern.c:1512 +#: pattern.c:1515 msgid "Search interrupted." msgstr "Zoeken onderbroken." @@ -3390,11 +3410,11 @@ msgstr "Geef PGP-wachtwoord in:" msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP-wachtwoord is vergeten." -#: pgp.c:357 +#: pgp.c:368 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fout: Kan geen PGP-proces starten! --]\n" -#: pgp.c:391 pgp.c:643 pgp.c:847 +#: pgp.c:402 pgp.c:661 pgp.c:865 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3402,20 +3422,20 @@ msgstr "" "[-- Einde van PGP uitvoer --]\n" "\n" -#: pgp.c:411 pgp.c:459 pgp.c:982 +#: pgp.c:424 pgp.c:475 pgp.c:1000 msgid "Could not decrypt PGP message" msgstr "Kon PGP-gericht niet ontsleutelen" #. clear 'Invoking...' message, since there's no error -#: pgp.c:461 pgp.c:978 +#: pgp.c:477 pgp.c:996 msgid "PGP message successfully decrypted." msgstr "PGP-bericht succesvol ontsleuteld." -#: pgp.c:751 +#: pgp.c:769 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Interne fout. Informeer ." -#: pgp.c:812 +#: pgp.c:830 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3423,33 +3443,33 @@ msgstr "" "[-- Fout: Kon PGP-subproces niet starten! --]\n" "\n" -#: pgp.c:859 +#: pgp.c:877 msgid "Decryption failed" msgstr "Ontsleuteling mislukt" -#: pgp.c:1034 +#: pgp.c:1052 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Kan PGP-Subproces niet starten!" -#: pgp.c:1471 +#: pgp.c:1489 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Kan PGP niet aanroepen" -#: pgp.c:1572 +#: pgp.c:1590 #, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "" "PGP (v)ersleutel, (o)ndertekenen, ondert. (a)ls, (b)eiden, %s, of (g)een? " -#: pgp.c:1573 +#: pgp.c:1591 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "PGP/M(i)ME" -#: pgp.c:1573 +#: pgp.c:1591 msgid "(i)nline" msgstr "trad(i)tioneel" -#: pgp.c:1575 +#: pgp.c:1593 msgid "esabifc" msgstr "voabigg" @@ -3484,7 +3504,7 @@ msgstr "Geef Key-ID in: " msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP-key %s." -#: pop.c:101 pop_lib.c:201 +#: pop.c:101 pop_lib.c:207 #, c-format msgid "Command TOP is not supported by server." msgstr "Het TOP commando wordt niet door de server ondersteund." @@ -3493,59 +3513,64 @@ msgstr "Het TOP commando wordt niet door de server ondersteund." msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Kan de header niet naar een tijdelijk bestand wegschrijven!" -#: pop.c:267 pop_lib.c:203 +#: pop.c:267 pop_lib.c:209 #, c-format msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Het UIDL commando wordt niet door de server ondersteund." -#: pop.c:391 pop.c:761 +#: pop.c:287 +#, c-format +msgid "%d messages have been lost. Try reopening the mailbox." +msgstr "%d berichten zijn verloren. Probeer het postvak te heropenen." + +#: pop.c:402 pop.c:785 #, c-format msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s is een ongeldig POP-pad" -#: pop.c:429 +#: pop.c:445 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Berichtenlijst ophalen..." -#: pop.c:587 +#: pop.c:603 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Kan het bericht niet naar een tijdelijk bestand wegschrijven" -#: pop.c:646 +#: pop.c:662 msgid "Marking messages deleted..." msgstr "Berichten worden gemarkeerd voor verwijdering..." -#: pop.c:716 pop.c:781 +#: pop.c:740 pop.c:805 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Controleren op nieuwe berichten..." -#: pop.c:745 +#: pop.c:769 msgid "POP host is not defined." msgstr "Er is geen POP-server gespecificeerd." -#: pop.c:809 +#: pop.c:833 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Geen nieuwe berichten op de POP-server." -#: pop.c:816 +#: pop.c:840 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Berichten op de server verwijderen?" -#: pop.c:818 +#: pop.c:842 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Bezig met het lezen van nieuwe berichten (%d bytes)..." -#: pop.c:860 +#: pop.c:884 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het schrijven van het postvak!" -#: pop.c:864 +#: pop.c:888 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d van de %d berichten gelezen]" -#: pop.c:887 pop_lib.c:369 +#: pop.c:911 pop_lib.c:375 msgid "Server closed connection!" msgstr "Server heeft verbinding gesloten!" @@ -3570,24 +3595,29 @@ msgstr "APOP authenticatie geweigerd." msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "Het UIDL commando wordt niet door de server ondersteund." -#: pop_lib.c:199 +#: pop_lib.c:54 +#, c-format +msgid "Invalid POP URL: %s\n" +msgstr "Ongeldig POP-URL: %s\n" + +#: pop_lib.c:205 msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Niet in staat berichten op de server achter te laten." -#: pop_lib.c:229 +#: pop_lib.c:235 #, c-format msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "Fout tijdens verbinden met server: %s" -#: pop_lib.c:383 +#: pop_lib.c:389 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "Verbinding met POP-server wordt gesloten.." -#: pop_lib.c:553 +#: pop_lib.c:559 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Berichtenindex wordt geverifieerd..." -#: pop_lib.c:575 +#: pop_lib.c:581 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "Verbinding is verbroken. Opnieuw verbinden met POP-server?" @@ -3658,66 +3688,66 @@ msgstr "Filteren" msgid "Print" msgstr "Druk af" -#: recvattach.c:472 +#: recvattach.c:475 msgid "Saving..." msgstr "Bezig met opslaan..." -#: recvattach.c:475 recvattach.c:566 +#: recvattach.c:478 recvattach.c:569 msgid "Attachment saved." msgstr "Bijlage opgeslagen." -#: recvattach.c:578 +#: recvattach.c:581 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "Waarschuwing! Bestand %s bestaat al. Overschrijven?" -#: recvattach.c:596 +#: recvattach.c:599 msgid "Attachment filtered." msgstr "Bijlage gefilterd." -#: recvattach.c:663 +#: recvattach.c:666 msgid "Filter through: " msgstr "Filter door: " -#: recvattach.c:663 +#: recvattach.c:666 msgid "Pipe to: " msgstr "Doorgeven aan (pipe): " -#: recvattach.c:698 +#: recvattach.c:701 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Kan %s bijlagen niet afdrukken!" -#: recvattach.c:763 +#: recvattach.c:766 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Gemarkeerde bericht(en) afdrukken?" -#: recvattach.c:763 +#: recvattach.c:766 msgid "Print attachment?" msgstr "Bijlage afdrukken?" -#: recvattach.c:996 +#: recvattach.c:999 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Kan het versleutelde bericht niet ontsleutelen!" -#: recvattach.c:1008 +#: recvattach.c:1011 msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" -#: recvattach.c:1044 +#: recvattach.c:1047 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Er zijn geen onderdelen om te laten zien!" -#: recvattach.c:1105 +#: recvattach.c:1108 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Kan de bijlage niet van de POP server verwijderen." -#: recvattach.c:1113 +#: recvattach.c:1116 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "" "Het wissen van bijlagen uit versleutelde berichten is niet ondersteund." -#: recvattach.c:1132 recvattach.c:1149 +#: recvattach.c:1135 recvattach.c:1152 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Kan alleen multipart-bijlagen wissen." @@ -3759,7 +3789,7 @@ msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken." msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Kan geen geselecteerde berichten vinden." -#: recvcmd.c:745 send.c:727 +#: recvcmd.c:745 send.c:733 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Geen mailing-lists gevonden!" @@ -3879,114 +3909,114 @@ msgstr "Reactie sturen naar %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:702 +#: send.c:708 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Geen gemarkeerde berichten zichtbaar!" -#: send.c:753 +#: send.c:759 msgid "Include message in reply?" msgstr "Bericht in antwoord citeren?" -#: send.c:758 +#: send.c:764 msgid "Including quoted message..." msgstr "Geciteerde bericht wordt toegevoegd..." -#: send.c:768 +#: send.c:774 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Kon niet alle berichten citeren!" -#: send.c:782 +#: send.c:788 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Doorsturen als bijlage?" -#: send.c:786 +#: send.c:792 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Voorbereiden door te sturen bericht..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1116 +#: send.c:1128 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Uigesteld bericht hervatten?" -#: send.c:1428 +#: send.c:1440 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Doorgestuurd bericht wijzigen?" -#: send.c:1468 +#: send.c:1480 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Uitgesteld bericht afbreken?" -#: send.c:1470 +#: send.c:1482 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Bericht werd niet veranderd. Operatie afgebroken." -#: send.c:1539 +#: send.c:1551 msgid "Message postponed." msgstr "Bericht uitgesteld." -#: send.c:1548 +#: send.c:1560 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Er zijn geen geadresseerden opgegeven!" -#: send.c:1553 +#: send.c:1565 msgid "No recipients were specified." msgstr "Er werden geen geadresseerden opgegeven!" -#: send.c:1569 +#: send.c:1581 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Geen onderwerp. Versturen afbreken?" -#: send.c:1573 +#: send.c:1585 msgid "No subject specified." msgstr "Geen onderwerp." -#: send.c:1635 smtp.c:161 +#: send.c:1647 smtp.c:161 msgid "Sending message..." msgstr "Verstuur bericht..." -#: send.c:1776 +#: send.c:1788 msgid "Could not send the message." msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden." -#: send.c:1781 +#: send.c:1793 msgid "Mail sent." msgstr "Bericht verstuurd." -#: send.c:1781 +#: send.c:1793 msgid "Sending in background." msgstr "Bericht wordt op de achtergrond verstuurd." -#: sendlib.c:410 +#: sendlib.c:411 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Geen 'boundary parameter' gevonden! [meldt deze fout!]" -#: sendlib.c:440 +#: sendlib.c:441 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s bestaat niet meer!" -#: sendlib.c:863 +#: sendlib.c:864 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s is geen normaal bestand." -#: sendlib.c:1035 +#: sendlib.c:1036 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kan %s niet openen." -#: sendlib.c:2226 +#: sendlib.c:2230 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fout %d opgetreden tijdens versturen van bericht: %s" -#: sendlib.c:2232 +#: sendlib.c:2236 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Uitvoer van het afleverings proces" -#: sendlib.c:2396 +#: sendlib.c:2410 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Ongeldige IDN %s tijdens maken resent-from header." @@ -4094,19 +4124,19 @@ msgstr "Geen uitvoer van OpenSSL.." msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As." msgstr "Kan niet ondertekenen: Geen sleutel. Gebruik Ondertekenen Als." -#: smime.c:1395 +#: smime.c:1396 msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "Waarschuwing: Tussentijds certificaat niet gevonden." -#: smime.c:1438 +#: smime.c:1443 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "Kan OpenSSL subproces niet starten!" -#: smime.c:1476 +#: smime.c:1483 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "Geen uitvoer van OpenSSL..." -#: smime.c:1641 smime.c:1766 +#: smime.c:1648 smime.c:1773 msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" "\n" @@ -4114,23 +4144,23 @@ msgstr "" "[-- Einde van OpenSSL uitvoer --]\n" "\n" -#: smime.c:1725 smime.c:1736 +#: smime.c:1732 smime.c:1743 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fout: Kan geen OpenSSL subproces starten! --]\n" -#: smime.c:1770 +#: smime.c:1777 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "" "[-- De volgende gegevens zijn S/MIME versleuteld --]\n" "\n" -#: smime.c:1773 +#: smime.c:1780 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "" "[-- De volgende gegevens zijn S/MIME ondertekend --]\n" "\n" -#: smime.c:1837 +#: smime.c:1844 msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" @@ -4138,7 +4168,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Einde van S/MIME versleutelde data --]\n" -#: smime.c:1839 +#: smime.c:1846 msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME signed data. --]\n" @@ -4146,46 +4176,46 @@ msgstr "" "\n" "[-- Einde van S/MIME ondertekende gegevens --]\n" -#: smime.c:1950 +#: smime.c:1957 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME (v)ersleutel, (o)ndert, versl. (m)et, ondert (a)ls, (b)eiden, (g)een? " -#: smime.c:1951 +#: smime.c:1958 msgid "eswabfc" msgstr "vomabgg" #. I use "dra" because "123" is recognized anyway -#: smime.c:1966 +#: smime.c:1973 msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? " msgstr "Kies een algoritmefamilie: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, of (g)een? " -#: smime.c:1969 +#: smime.c:1976 msgid "drac" msgstr "drag" -#: smime.c:1972 +#: smime.c:1979 msgid "1: DES, 2: Triple-DES " msgstr "1: DES, 2: Triple-DES " -#: smime.c:1973 +#: smime.c:1980 msgid "dt" msgstr "dt" -#: smime.c:1985 +#: smime.c:1992 msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 " msgstr "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 " -#: smime.c:1986 +#: smime.c:1993 msgid "468" msgstr "468" -#: smime.c:2001 +#: smime.c:2008 msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 " msgstr "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 " -#: smime.c:2002 +#: smime.c:2009 msgid "895" msgstr "895" -- 2.40.0