From e596fd722ffe809f2f57e94ffdc68c5e14ad46f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastien GODARD Date: Thu, 12 Sep 2013 21:26:00 +0200 Subject: [PATCH] NLS: Sync'd with Translation Project Syncing with the Translation Project: Various translations updated. --- nls/cs.po | 281 +++++++++++++++++++-------------------- nls/da.po | 285 ++++++++++++++++++++-------------------- nls/de.po | 277 ++++++++++++++++++++------------------- nls/eo.po | 281 +++++++++++++++++++-------------------- nls/fi.po | 285 ++++++++++++++++++++-------------------- nls/fr.po | 281 +++++++++++++++++++-------------------- nls/nb.po | 277 ++++++++++++++++++++------------------- nls/nl.po | 285 ++++++++++++++++++++-------------------- nls/pl.po | 238 +++++++++++++++++---------------- nls/ru.po | 281 +++++++++++++++++++-------------------- nls/sk.po | 235 +++++++++++++++++---------------- nls/sysstat.pot | 124 +++++++++--------- nls/uk.po | 279 ++++++++++++++++++++------------------- nls/vi.po | 339 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 14 files changed, 1903 insertions(+), 1845 deletions(-) diff --git a/nls/cs.po b/nls/cs.po index 4c5dff7..a07d155 100644 --- a/nls/cs.po +++ b/nls/cs.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 10.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 10.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-07 08:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-09 17:25+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -18,38 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: sadf_misc.c:596 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Datový soubor se systémovými aktivitami: %s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:605 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Počítač: " - -#: sadf_misc.c:611 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Velikost „long int“: %d\n" - -#: sadf_misc.c:613 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Seznam aktivit:\n" - -#: sadf_misc.c:626 -#, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Neznámý formát aktivity]" - -#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94 -#: nfsiostat.c:69 +#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83 +#: nfsiostat.c:70 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Použití: %s [přepínače] [ []]\n" -#: iostat.c:88 +#: iostat.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -63,7 +38,7 @@ msgstr "" "[-j {ID|LABEL|PATH|UUID|…}][[-T] -g ] [-p [[,…]|ALL]]\n" "[ […]|ALL] [--debuginfo]\n" -#: iostat.c:94 +#: iostat.c:95 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -78,16 +53,41 @@ msgstr "" "[[-T] -g ] [-p [[,…]|ALL]]\n" "[ […]|ALL]\n" -#: iostat.c:329 +#: iostat.c:330 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Nelze najít data na disku\n" -#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300 +#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Neplatný typ trvalého názvu zařízení\n" +#: sadf_misc.c:596 +#, c-format +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Datový soubor se systémovými aktivitami: %s (%#x)\n" + +#: sadf_misc.c:605 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Počítač: " + +#: sadf_misc.c:611 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Velikost „long int“: %d\n" + +#: sadf_misc.c:613 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Seznam aktivit:\n" + +#: sadf_misc.c:626 +#, c-format +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Neznámý formát aktivity]" + #: sadc.c:84 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Nelze zapsat data do souboru se systémovými aktivitami: %s\n" msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Nelze zapsat hlavičku souboru se systémovými aktivitami: %s\n" -#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124 -#: sa_common.c:1109 +#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105 +#: sa_common.c:1109 count.c:275 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Nelze otevřít %s: %s\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Nelze připojit data do tohoto souboru (%s)\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat verze %s\n" -#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73 +#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "Přepínače jsou:\n" "[-h] [-k|-m] [-t] [-V] [--debuginfo]\n" -#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76 +#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -148,25 +148,7 @@ msgstr "" "Přepínače jsou:\n" "[-h] [-k|-m] [-t] [-V]\n" -#: sadf.c:86 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "Použití: %s [přepínače] [ []] []\n" - -#: sadf.c:89 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" -msgstr "" -"Přepínače jsou:\n" -"[-C] [-d|-j|-p|-x] [-H] [-h] [-T|-t] [-U] [-V]\n" -"[-P {[,…]|ALL}] [-s []] [-e []]\n" -"[-- ]\n" - -#: mpstat.c:92 +#: mpstat.c:93 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -177,81 +159,38 @@ msgstr "" "[-A] [-u] [-V] [-I {SUM|CPU|SCPU|ALL}]\n" "[-P {[,…]|ON|ALL}]\n" -#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401 +#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857 msgid "Average:" msgstr "Průměr:" -#: mpstat.c:984 +#: mpstat.c:976 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "Tolik procesorů není!\n" -#: rd_stats.c:2170 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Nelze obsloužit tolik procesorů!\n" - -#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 -msgid "Summary" -msgstr "Souhrn" - -#: pr_stats.c:2399 -msgid "Other devices not listed here" -msgstr "Ostatní zde neuvedená zařízení" - -#: sa_common.c:917 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Chyba při čtení souboru se systémovými aktivitami: %s\n" - -#: sa_common.c:927 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Neočekávaný konec souboru se systémovými aktivitami\n" - -#: sa_common.c:946 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Soubor vytvořen pomocí sar/sadc z balíku sysstat verze %d.%d.%d" - -#: sa_common.c:977 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Neplatný soubor se systémovými aktivitami: %s\n" - -#: sa_common.c:984 -#, c-format -msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Současná verze sysstat již neumí číst formát tohoto souboru (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1216 +#: sadf.c:86 #, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Požadované aktivity nejsou v souboru %s dostupné\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Použití: %s [přepínače] [ []] []\n" -#: pidstat.c:85 +#: sadf.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" "Přepínače jsou:\n" -"[-d] [-h] [-I] [-l] [-r] [-s] [-t] [-U [uživatelské_jméno]] [-u]\n" -"[-V] [-w] [-C ] [-p {[,…]|SELF|ALL}]\n" -"[-T {TASK|CHILD|ALL}]\n" - -#: pidstat.c:215 sar.c:1033 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Požadované aktivity nejsou dostupné\n" +"[-C] [-d|-j|-p|-x] [-H] [-h] [-T|-t] [-U] [-V]\n" +"[-P {[,…]|ALL}] [-s []] [-e []]\n" +"[-- ]\n" #: sar.c:109 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" @@ -260,7 +199,7 @@ msgid "" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Přepínače jsou:\n" -"[-A] [-b] [-B] [-C] [-d] [-H] [-h] [-p] [-q] [-R]\n" +"[-A] [-b] [-B] [-C] [-d] [-F] [-H] [-h] [-p] [-q] [-R]\n" "[-r] [-S] [-t] [-u [ALL]] [-V] [-v] [-W] [-w] [-y]\n" "[-I {[,…]|SUM|ALL|XALL}] [-P {[,…]|ALL}]\n" "[-m {[,…]|ALL}] [-n {[,…]|ALL}]\n" @@ -285,15 +224,20 @@ msgstr "\t-B\tStatistiky stránkování\n" #: sar.c:134 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock device statistics\n" -msgstr "\t-d\tStatistiky blokového zařízení\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" +msgstr "\t-d\tStatistiky blokových zařízení\n" #: sar.c:135 #, c-format +msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n" +msgstr "\t-R\tStatistiky souborových systémů\n" + +#: sar.c:136 +#, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" msgstr "\t-H\tStatistiky využití velkých paměťových stránek (hugepages)\n" -#: sar.c:136 +#: sar.c:137 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" @@ -302,7 +246,7 @@ msgstr "" "\t-I {|SUM|ALL|XALL}\n" "\t\tStatistiky přerušení\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -325,7 +269,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTeplota zařízení\n" "\t\tUSB\tZařízení USB připojená do systému\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -372,27 +316,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tProvoz ICMP\t(v6) (chyby)\n" "\t\tUDP6\tProvoz UDP\t(v6)\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tStatistiky délky fronty a průměrného vytížení\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tStatistiky využití paměti\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tStatistiky paměti\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatistiky využití odkládacího prostoru\n" -#: sar.c:172 +#: sar.c:173 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -401,57 +345,118 @@ msgstr "" "\t-u [ALL]\n" "\t\tStatistiky využití procesoru\n" -#: sar.c:174 +#: sar.c:175 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" -msgstr "\t-v\tStatistiky tabulky jádra\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" +msgstr "\t-v\tStatistiky tabulek jádra\n" -#: sar.c:175 +#: sar.c:176 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tStatistiky vytváření úloh a systémového přepínání\n" -#: sar.c:176 +#: sar.c:177 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tStatistiky odkládání na disk\n" -#: sar.c:177 +#: sar.c:178 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" msgstr "\t-y\tStatistiky zařízení TTY\n" -#: sar.c:235 +#: sar.c:236 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Neočekávaný konec sbírání dat\n" -#: sar.c:822 +#: sar.c:823 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Neplatný formát dat\n" -#: sar.c:826 +#: sar.c:827 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Používání nesprávného sběrače dat z jiné verze sysstat\n" -#: sar.c:850 +#: sar.c:851 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Nekonzistentní vstupní data\n" -#: sar.c:1303 +#: sar.c:1034 pidstat.c:216 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Požadované aktivity nejsou dostupné\n" + +#: sar.c:1304 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Přepínače -f a -o se navzájem vylučují\n" -#: sar.c:1309 +#: sar.c:1310 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Nečte se ze souboru se systémovými aktivitami (použijte přepínač -f)\n" -#: sar.c:1441 +#: sar.c:1442 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Nelze najít sběrač dat (%s)\n" + +#: sa_common.c:917 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Chyba při čtení souboru se systémovými aktivitami: %s\n" + +#: sa_common.c:927 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Neočekávaný konec souboru se systémovými aktivitami\n" + +#: sa_common.c:946 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Soubor vytvořen pomocí sar/sadc z balíku sysstat verze %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:977 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Neplatný soubor se systémovými aktivitami: %s\n" + +#: sa_common.c:984 +#, c-format +msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Současná verze sysstat již neumí číst formát tohoto souboru (%#x)\n" + +#: sa_common.c:1216 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Požadované aktivity nejsou v souboru %s dostupné\n" + +#: pidstat.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" +"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +msgstr "" +"Přepínače jsou:\n" +"[-d] [-h] [-I] [-l] [-r] [-s] [-t] [-U []] [-u]\n" +"[-V] [-w] [-C ] [-p {[,…]|SELF|ALL}]\n" +"[-T {TASK|CHILD|ALL}]\n" + +#: count.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Nelze obsloužit tolik procesorů!\n" + +#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473 +msgid "Summary" +msgstr "Souhrn" + +#: pr_stats.c:2399 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Ostatní zde neuvedená zařízení" diff --git a/nls/da.po b/nls/da.po index c9e23ec..c23498d 100644 --- a/nls/da.po +++ b/nls/da.po @@ -10,10 +10,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat-10.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat-10.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-13 09:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-15 15:19+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -22,39 +22,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: sadf_misc.c:596 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:605 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Vært: " - -#: sadf_misc.c:611 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n" - -#: sadf_misc.c:613 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Oversigt over aktiviteter:\n" - -# evt. "Ukendt format for aktivitet" -#: sadf_misc.c:626 -#, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Ukendt aktivitetsformat]" - -#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94 -#: nfsiostat.c:69 +#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83 +#: nfsiostat.c:70 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ [ ] ]\n" -#: iostat.c:88 +#: iostat.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -69,7 +43,7 @@ msgstr "" "[ [ -T ] -g ] [ -P ] [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:94 +#: iostat.c:95 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -84,16 +58,42 @@ msgstr "" "[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] ]\n" -#: iostat.c:329 +#: iostat.c:330 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Kan ikke lokalisere diskdata\n" -#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300 +#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Ugyldig type vedvarende enhedsnavn\n" +#: sadf_misc.c:596 +#, c-format +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n" + +#: sadf_misc.c:605 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Vært: " + +#: sadf_misc.c:611 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n" + +#: sadf_misc.c:613 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Oversigt over aktiviteter:\n" + +# evt. "Ukendt format for aktivitet" +#: sadf_misc.c:626 +#, c-format +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Ukendt aktivitetsformat]" + #: sadc.c:84 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "Kan ikke skrive data til systemaktivitetsfil: %s\n" msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Kan ikke skrive systemaktivitetsfilhoved: %s\n" -#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124 -#: sa_common.c:1109 +#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105 +#: sa_common.c:1109 count.c:275 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Kan ikke åbne %s: %s\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Kan ikke tilføje data til den fil (%s)\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat version %s\n" -#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73 +#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "Tilvalg er:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76 +#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -154,25 +154,7 @@ msgstr "" "Tilvalg er:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadf.c:86 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ [ ] ] [ ]\n" - -#: sadf.c:89 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" -msgstr "" -"Tilvalg er:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" - -#: mpstat.c:92 +#: mpstat.c:93 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -184,81 +166,38 @@ msgstr "" "[ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401 +#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857 msgid "Average:" msgstr "Middel:" -#: mpstat.c:984 +#: mpstat.c:976 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "Der er ikke så mange cpuer!\n" -#: rd_stats.c:2170 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Kan ikke håndtere så mange cpuer!\n" - -#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 -msgid "Summary" -msgstr "Resume" - -#: pr_stats.c:2399 -msgid "Other devices not listed here" -msgstr "Andre enheder ikke vist her" - -#: sa_common.c:917 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Læsefejl ved indlæsning af aktivitetsfil: %s\n" - -#: sa_common.c:927 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Uventet afslutning på systemaktivitetsfil\n" - -#: sa_common.c:946 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Fil oprettet af sar/sadc fra sysstat version %d.%d.%d" - -#: sa_common.c:977 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Ugyldig systemaktivitetsfil: %s\n" - -#: sa_common.c:984 -#, c-format -msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Nuværende sysstat version kan ikke længere læse formatet på denne fil (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1216 +#: sadf.c:86 #, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Angivne aktiviteter findes ikke i filen %s\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: pidstat.c:85 +#: sadf.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" "Tilvalg er:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ brugernavn ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -W ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" - -#: pidstat.c:215 sar.c:1033 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Angivne aktiviteter er ikke tilgængelig\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" #: sar.c:109 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" @@ -267,7 +206,7 @@ msgid "" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Tilvalg:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" @@ -292,15 +231,20 @@ msgstr "\t-B\tPagingstatistik\n" #: sar.c:134 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock device statistics\n" -msgstr "\t-d\tStatistik for blokenhed\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" +msgstr "\t-d\tStatistik for blokenheder\n" #: sar.c:135 #, c-format +msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n" +msgstr "\t-F\tStatistik for filsystemer\n" + +#: sar.c:136 +#, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" msgstr "\t-H\tForbrugsstatistik for store sider\n" -#: sar.c:136 +#: sar.c:137 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" @@ -313,7 +257,7 @@ msgstr "" # øjeblikkelig klokfrekvens / "CPU-klokfrevens lige nu:"/"CPUens # klokfrekvens lige nu # spændingsinddata eller spændingsindgange. -#: sar.c:138 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -336,7 +280,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tEnhedens temperatur\n" "\t\tUSB\tUSB-enheder tilsluttet systemet\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -383,27 +327,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP-trafik\t(v6) (fejl)\n" "\t\tUDP6\tUDP-trafik\t(v6)\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tStatistik for kølængde og gennemsnitlig belastning\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tStatistik for hukommelsesforbrug\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tHukommelsesstatistik\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatistik for swappladsforbrug\n" -#: sar.c:172 +#: sar.c:173 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -412,57 +356,118 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistik for CPU-forbrug\n" -#: sar.c:174 +#: sar.c:175 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" -msgstr "\t-v\tStatistik for kernetabel\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" +msgstr "\t-v\tStatistik for kernetabeller\n" -#: sar.c:175 +#: sar.c:176 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tOpgaveoprettelse og statistik for systemskift\n" -#: sar.c:176 +#: sar.c:177 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tStatistik for swapping\n" -#: sar.c:177 +#: sar.c:178 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" -msgstr "\t-y\tTTY enhedsstatistik\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" +msgstr "\t-y\tStatistik for TTY-enheder\n" -#: sar.c:235 +#: sar.c:236 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Uventet afslutning på dataindsamling\n" -#: sar.c:822 +#: sar.c:823 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Ugyldig dataformat\n" -#: sar.c:826 +#: sar.c:827 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Bruger en forkert dataindsamler fra en anden sysstat version\n" -#: sar.c:850 +#: sar.c:851 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsistent inddata\n" -#: sar.c:1303 +#: sar.c:1034 pidstat.c:216 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Angivne aktiviteter er ikke tilgængelig\n" + +#: sar.c:1304 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "tilvalgene -f og -o udelukker hinanden\n" -#: sar.c:1309 +#: sar.c:1310 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Læsning sker ikke fra en systemaktivitetsfil (brug tilvalget -f)\n" -#: sar.c:1441 +#: sar.c:1442 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Kan ikke lokalisere dataindsamleren (%s)\n" + +#: sa_common.c:917 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Læsefejl ved indlæsning af aktivitetsfil: %s\n" + +#: sa_common.c:927 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Uventet afslutning på systemaktivitetsfil\n" + +#: sa_common.c:946 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Fil oprettet af sar/sadc fra sysstat version %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:977 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Ugyldig systemaktivitetsfil: %s\n" + +#: sa_common.c:984 +#, c-format +msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Nuværende sysstat version kan ikke længere læse formatet på denne fil (%#x)\n" + +#: sa_common.c:1216 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Angivne aktiviteter findes ikke i filen %s\n" + +#: pidstat.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" +"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +msgstr "" +"Tilvalg er:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" +"[ -V ] [ -W ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" + +#: count.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Kan ikke håndtere så mange cpuer!\n" + +#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473 +msgid "Summary" +msgstr "Resume" + +#: pr_stats.c:2399 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Andre enheder ikke vist her" diff --git a/nls/de.po b/nls/de.po index a765a6e..99ad09d 100644 --- a/nls/de.po +++ b/nls/de.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 10.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 10.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 14:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-11 08:22+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -18,38 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -#: sadf_misc.c:596 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Systemaktivitätendatei: %s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:605 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Rechner: " - -#: sadf_misc.c:611 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Größe eines Longint: %d\n" - -#: sadf_misc.c:613 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Liste der Aktivitäten:\n" - -#: sadf_misc.c:626 -#, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Unbekanntes Aktivitätsformat]" - -#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94 -#: nfsiostat.c:69 +#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83 +#: nfsiostat.c:70 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Aufruf: %s [ optionen... ] [ [ ] ]\n" -#: iostat.c:88 +#: iostat.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -64,7 +39,7 @@ msgstr "" "[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:94 +#: iostat.c:95 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -79,16 +54,41 @@ msgstr "" "[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:329 +#: iostat.c:330 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Kann die Plattendaten nicht finden\n" -#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300 +#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Ungültige Art eines persistenten Gerätenamens\n" +#: sadf_misc.c:596 +#, c-format +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Systemaktivitätendatei: %s (%#x)\n" + +#: sadf_misc.c:605 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Rechner: " + +#: sadf_misc.c:611 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Größe eines Longint: %d\n" + +#: sadf_misc.c:613 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Liste der Aktivitäten:\n" + +#: sadf_misc.c:626 +#, c-format +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Unbekanntes Aktivitätsformat]" + #: sadc.c:84 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "Kann keine Daten in die Systemaktivitätendatei schreiben: %s\n" msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Kann den Kopf der Systemaktivitätendatei nicht schreiben: %s\n" -#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124 -#: sa_common.c:1109 +#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105 +#: sa_common.c:1109 count.c:275 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Kann nicht öffnen %s: %s\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "An die Datei \"%s\" können keine Daten angehängt werden\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat version %s\n" -#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73 +#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "Optionen sind:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76 +#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -149,25 +149,7 @@ msgstr "" "Optionen sind:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadf.c:86 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "Aufruf: %s [ optionen ] [ [ ] ] [ ]\n" - -#: sadf.c:89 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" -msgstr "" -"Optionen sind:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" - -#: mpstat.c:92 +#: mpstat.c:93 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -179,81 +161,38 @@ msgstr "" "[ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401 +#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857 msgid "Average:" msgstr "Durchschn.:" -#: mpstat.c:984 +#: mpstat.c:976 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "Nicht so viel Prozessoren!\n" -#: rd_stats.c:2170 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Es sind zuviele Prozessoren vorhanden!\n" - -#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 -msgid "Summary" -msgstr "Zusammenfassung" - -#: pr_stats.c:2399 -msgid "Other devices not listed here" -msgstr "Andere Geräte, die hier nicht aufgelistet sind" - -#: sa_common.c:917 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Fehler beim lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n" - -#: sa_common.c:927 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n" - -#: sa_common.c:946 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Diese Datei wurde erzeugt mit sar/sadc von sysstat Version %d.%d.%d" - -#: sa_common.c:977 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Ungültige Systemaktivitätendatei: %s\n" - -#: sa_common.c:984 -#, c-format -msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr lesen\n" - -#: sa_common.c:1216 +#: sadf.c:86 #, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Aufruf: %s [ optionen ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: pidstat.c:85 +#: sadf.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ Benutzername ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" - -#: pidstat.c:215 sar.c:1033 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" #: sar.c:109 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" @@ -262,7 +201,7 @@ msgid "" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" @@ -287,15 +226,20 @@ msgstr "\t-B\tPaging-Statistik\n" #: sar.c:134 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock device statistics\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" msgstr "\t-d\tBlockgeräte-Statistik\n" #: sar.c:135 #, c-format +msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n" +msgstr "\t-R\tDateisystem-Statistik\n" + +#: sar.c:136 +#, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" msgstr "\t-H\tRiesenseiten-Benutzungs-Statistik\n" -#: sar.c:136 +#: sar.c:137 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" @@ -304,7 +248,7 @@ msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" "\t\tInterrupt-Statistik\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -327,7 +271,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tGerätetemperatur\n" "\t\tUSB\tUSB-Geräte, die an das System angeschlossen sind\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -374,27 +318,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP-Verkehr\t(v6) (Fehler)\n" "\t\tUDP6\tUDP-Verkehr\t(v6)\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tWarteschlangen- und Systemauslastungs-Statistik\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tSpeicherverbrauchs-Statistik\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tSpeicher-Statistik\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tAuslagerungsspeicher-Statistik\n" -#: sar.c:172 +#: sar.c:173 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -403,61 +347,122 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU-Verbrauchs-Statistik\n" -#: sar.c:174 +#: sar.c:175 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" msgstr "\t-v\tKernel-Tabellen-Statistik\n" -#: sar.c:175 +#: sar.c:176 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tTask-Erzeugungs- und Systemwechsel-Statistik\n" -#: sar.c:176 +#: sar.c:177 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tAuslagerungs-Statistik\n" -#: sar.c:177 +#: sar.c:178 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" msgstr "\t-y\tTTY-Geräte-Statistik\n" -#: sar.c:235 +#: sar.c:236 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Unerwartetes Ende der gesammelten Daten\n" -#: sar.c:822 +#: sar.c:823 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "ungültiges Datenformat\n" -#: sar.c:826 +#: sar.c:827 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Datensammler von einer anderen sysstat-Version in Benutzung\n" -#: sar.c:850 +#: sar.c:851 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsistente Eingabedaten\n" -#: sar.c:1303 +#: sar.c:1034 pidstat.c:216 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n" + +#: sar.c:1304 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Die Optionen -f und -o schließen sich gegenseitig aus\n" -#: sar.c:1309 +#: sar.c:1310 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Bitte -f Option zur Angabe der Systemaktivitätendatei verwenden\n" -#: sar.c:1441 +#: sar.c:1442 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Kann den Datensammler \"%s\" nicht finden\n" +#: sa_common.c:917 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Fehler beim lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n" + +#: sa_common.c:927 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n" + +#: sa_common.c:946 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Diese Datei wurde erzeugt mit sar/sadc von sysstat Version %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:977 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Ungültige Systemaktivitätendatei: %s\n" + +#: sa_common.c:984 +#, c-format +msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr lesen\n" + +#: sa_common.c:1216 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n" + +#: pidstat.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" +"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +msgstr "" +"Optionen sind:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ Benutzername ] ] [ -u ]\n" +"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" + +#: count.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Es sind zuviele Prozessoren vorhanden!\n" + +#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473 +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" + +#: pr_stats.c:2399 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Andere Geräte, die hier nicht aufgelistet sind" + #~ msgid "" #~ "Options are:\n" #~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" diff --git a/nls/eo.po b/nls/eo.po index b7ad629..4ee5713 100644 --- a/nls/eo.po +++ b/nls/eo.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 10.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 10.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 21:26-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 08:51-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -16,38 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: sadf_misc.c:596 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Sistem-aktivaĵa datumara dosiero: %s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:605 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Gastiganto: " - -#: sadf_misc.c:611 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Grando de long int: %d\n" - -#: sadf_misc.c:613 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Listo de aktivaĵoj:\n" - -#: sadf_misc.c:626 -#, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Nekonata aktivaĵ-formo]" - -#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94 -#: nfsiostat.c:69 +#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83 +#: nfsiostat.c:70 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ [ ] ]\n" -#: iostat.c:88 +#: iostat.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -62,7 +37,7 @@ msgstr "" "[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:94 +#: iostat.c:95 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -77,16 +52,41 @@ msgstr "" "[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:329 +#: iostat.c:330 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Ne eblas trovi disk-datumaron\n" -#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300 +#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Nevalida tipo de persista aparat-nomo\n" +#: sadf_misc.c:596 +#, c-format +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Sistem-aktivaĵa datumara dosiero: %s (%#x)\n" + +#: sadf_misc.c:605 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Gastiganto: " + +#: sadf_misc.c:611 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Grando de long int: %d\n" + +#: sadf_misc.c:613 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Listo de aktivaĵoj:\n" + +#: sadf_misc.c:626 +#, c-format +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Nekonata aktivaĵ-formo]" + #: sadc.c:84 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Ne eblas skribi datumaron al sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n" msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Ne eblas skribi kapon de sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n" -#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124 -#: sa_common.c:1109 +#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105 +#: sa_common.c:1109 count.c:275 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Ne eblas malfermi %s: %s\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Ne eblas postaldoni datumaron al tiu dosiero (%s)\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat versio %s\n" -#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73 +#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "Modifiloj estas:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76 +#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -147,25 +147,7 @@ msgstr "" "Modifiloj estas:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadf.c:86 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ [ ] ] [ ]\n" - -#: sadf.c:89 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" -msgstr "" -"Modifiloj estas:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" - -#: mpstat.c:92 +#: mpstat.c:93 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -176,81 +158,38 @@ msgstr "" "[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" "[ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" -#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401 +#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857 msgid "Average:" msgstr "Meznombro:" -#: mpstat.c:984 +#: mpstat.c:976 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "Ne ekzistas tiom da procesoroj!\n" -#: rd_stats.c:2170 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Ne eblas trakti tiom da procesoroj!\n" - -#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 -msgid "Summary" -msgstr "Resumo" - -#: pr_stats.c:2399 -msgid "Other devices not listed here" -msgstr "Aliaj aparatoj ne listataj ĉi tie" - -#: sa_common.c:917 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Eraro dum legado de sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n" - -#: sa_common.c:927 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Ne atendata fino de sistem-aktivaĵa dosiero\n" - -#: sa_common.c:946 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Dosiero kreita de sar/sadc el sysstat versio %d.%d.%d" - -#: sa_common.c:977 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Malvalida sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n" - -#: sa_common.c:984 -#, c-format -msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "La nuna versio de sysstat ne plu povas legi la formon de tiu ĉi dosiero(%#x)\n" - -#: sa_common.c:1216 +#: sadf.c:86 #, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas en la dosiero %s\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Uzmaniero: %s [ modifiloj ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: pidstat.c:85 +#: sadf.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" "Modifiloj estas:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ uzantnomo ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" - -#: pidstat.c:215 sar.c:1033 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" #: sar.c:109 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" @@ -259,7 +198,7 @@ msgid "" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Modifiloj estas:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { <ŝlosilvorto> [,...] | ALL } ] [ -n { <ŝlosilvorto> [,...] | ALL } ]\n" @@ -284,15 +223,20 @@ msgstr "\t-B\tStatistikoj pri paĝigo\n" #: sar.c:134 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock device statistics\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" msgstr "\t-d\tStatistikoj pri blok-aparatoj\n" #: sar.c:135 #, c-format +msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n" +msgstr "\t-F\tStatistikoj pri dosiersistemoj\n" + +#: sar.c:136 +#, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" msgstr "\t-H\tStatistikoj pri uzado de paĝegoj\n" -#: sar.c:136 +#: sar.c:137 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" @@ -301,7 +245,7 @@ msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" "\t\tStatistikoj pri interrompoj\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -324,7 +268,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTemperaturo de aparatoj\n" "\t\tUSB\tAparatoj USB konektataj al la sistemo\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -371,27 +315,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP-trafiko\t(v6) (eraroj)\n" "\t\tUDP6\tUDP-trafiko\t(v6)\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tStatistikoj pri longeco de vico kaj pri meznombra ŝarĝado\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tStatistikoj pri memor-uzado\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tStatistikoj pri memoro\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatistikoj pri uzado de permuto-spaco\n" -#: sar.c:172 +#: sar.c:173 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -400,61 +344,122 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistikoj pri uzado de CPU\n" -#: sar.c:174 +#: sar.c:175 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" -msgstr "\t-v\tStatistikoj pri kerno-tabelo\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" +msgstr "\t-v\tStatistikoj pri kerno-tabeloj\n" -#: sar.c:175 +#: sar.c:176 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tStatistikoj pri tasko-kreado kaj pri sistem-ŝaltado\n" -#: sar.c:176 +#: sar.c:177 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tStatistikoj pri permutado\n" -#: sar.c:177 +#: sar.c:178 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" -msgstr "\t-y\tStatistikoj pri TTY-aparato\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" +msgstr "\t-y\tStatistikoj pri TTY-aparatoj\n" -#: sar.c:235 +#: sar.c:236 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Ne atendita fino de datumar-kolektado\n" -#: sar.c:822 +#: sar.c:823 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Malvalida datumar-formo\n" -#: sar.c:826 +#: sar.c:827 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Uzo de malĝusta datumar-kolektilo el alia versio de sysstat\n" -#: sar.c:850 +#: sar.c:851 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Nekongrua enig-datumaro\n" -#: sar.c:1303 +#: sar.c:1034 pidstat.c:216 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas\n" + +#: sar.c:1304 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Modifiloj -f kaj -o ne povas aperi kune\n" -#: sar.c:1309 +#: sar.c:1310 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Ni ne legas el sistem-aktivaĵa dosiero (uzu la modifilon -f)\n" -#: sar.c:1441 +#: sar.c:1442 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Ne eblas trovi la datumar-kolektilon (%s)\n" +#: sa_common.c:917 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Eraro dum legado de sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n" + +#: sa_common.c:927 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Ne atendata fino de sistem-aktivaĵa dosiero\n" + +#: sa_common.c:946 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Dosiero kreita de sar/sadc el sysstat versio %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:977 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Malvalida sistem-aktivaĵa dosiero: %s\n" + +#: sa_common.c:984 +#, c-format +msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "La nuna versio de sysstat ne plu povas legi la formon de tiu ĉi dosiero(%#x)\n" + +#: sa_common.c:1216 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas en la dosiero %s\n" + +#: pidstat.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" +"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +msgstr "" +"Modifiloj estas:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" +"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" + +#: count.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Ne eblas trakti tiom da procesoroj!\n" + +#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473 +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" + +#: pr_stats.c:2399 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Aliaj aparatoj ne listataj ĉi tie" + #~ msgid "" #~ "Options are:\n" #~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" diff --git a/nls/fi.po b/nls/fi.po index d9e4257..3c3b14a 100644 --- a/nls/fi.po +++ b/nls/fi.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 10.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 10.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-11 19:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-20 13:42+0300\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -19,38 +19,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: sadf_misc.c:596 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:605 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Tietokone: " - -#: sadf_misc.c:611 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Muuttujatyypin ”long int” koko: %d\n" - -#: sadf_misc.c:613 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Toimintojen luettelo:\n" - -#: sadf_misc.c:626 -#, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Tuntematon toimintomuoto]" - -#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94 -#: nfsiostat.c:69 +#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83 +#: nfsiostat.c:70 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ [ ] ]\n" -#: iostat.c:88 +#: iostat.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -65,7 +40,7 @@ msgstr "" "[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:94 +#: iostat.c:95 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -80,16 +55,41 @@ msgstr "" "[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:329 +#: iostat.c:330 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Levydataa ei löydy\n" -#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300 +#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Virheellinen toistuvan laitenimen tyyppi\n" +#: sadf_misc.c:596 +#, c-format +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s (%#x)\n" + +#: sadf_misc.c:605 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Tietokone: " + +#: sadf_misc.c:611 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Muuttujatyypin ”long int” koko: %d\n" + +#: sadf_misc.c:613 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Toimintojen luettelo:\n" + +#: sadf_misc.c:626 +#, c-format +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Tuntematon toimintomuoto]" + #: sadc.c:84 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -116,8 +116,8 @@ msgstr "Järjestelmätoimintotietojen kirjoittaminen lokitiedostoon epäonnistui msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedoston otsakkeen kirjoittaminen epäonnistui: %s\n" -#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124 -#: sa_common.c:1109 +#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105 +#: sa_common.c:1109 count.c:275 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Kohteen %s avaaminen epäonnistui: %s\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Tietojen liittäminen haluttuun tiedostoon (%s) epäonnistui\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat-versio %s\n" -#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73 +#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76 +#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -151,25 +151,7 @@ msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadf.c:86 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ [ ] ] [ ]\n" - -#: sadf.c:89 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" -msgstr "" -"Valitsimet ovat:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" - -#: mpstat.c:92 +#: mpstat.c:93 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -180,82 +162,38 @@ msgstr "" "[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" "[ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" -#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401 +#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857 msgid "Average:" msgstr "Keskiarvo:" -#: mpstat.c:984 +#: mpstat.c:976 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "Ei niin monta suoritinta!\n" -#: rd_stats.c:2170 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Niin monen suorittimen käsittely epäonnistui!\n" - -#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 -msgid "Summary" -msgstr "Yhteenveto" - -#: pr_stats.c:2399 -msgid "Other devices not listed here" -msgstr "Muut laitteet, joita ei ole luetteloitu tässä" - -#: sa_common.c:917 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Virhe luettaessa järjestelmätoimintojen lokitiedostoa: %s\n" - -#: sa_common.c:927 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedoston loppu odottamaton\n" - -#: sa_common.c:946 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Käskyllä ”sar” tai ”sadc” sysstat-versiosta %d.%d.%d luotu tiedosto" - -#: sa_common.c:977 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Virheellinen järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s\n" - -#: sa_common.c:984 -#, c-format -msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Nykyinen sysstat-versio ei voi enää lukea tämän tiedoston (%#x) muotoa\n" - -#: sa_common.c:1216 +#: sadf.c:86 #, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä tiedostossa %s\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: pidstat.c:85 +#: sadf.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ käyttäjätunnus ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" - -# Pyydetyt voi olla tilanteesta riippuen halutut, tiedustellut, kyseiset, haetut tms. -#: pidstat.c:215 sar.c:1033 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" #: sar.c:109 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" @@ -264,7 +202,7 @@ msgid "" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" @@ -289,15 +227,20 @@ msgstr "\t-B\tSivutustilastot\n" #: sar.c:134 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock device statistics\n" -msgstr "\t-d\tLohkolaitetilastot\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" +msgstr "\t-d\tLohkolaitteiden tilastot\n" #: sar.c:135 #, c-format +msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n" +msgstr "\t-F\tTiedostojärjestelmien tilastot\n" + +#: sar.c:136 +#, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" msgstr "\t-H\tJättiläissivujen käyttöastetilastot\n" -#: sar.c:136 +#: sar.c:137 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" @@ -306,7 +249,7 @@ msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" "\t\tKeskeytysten tilasto\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -329,7 +272,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tLaitteiden lämpötila\n" "\t\tUSB\tJärjestelmään liitetyt USB-laitteet\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -376,27 +319,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP-liikenne\t(v6) (virheet)\n" "\t\tUDP6\tUDP-liikenne\t(v6)\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tJonopituus- ja latauskeskiarvotilastot\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tMuistin käyttöastetilastot\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tMuistitilastot\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tNäennäismuistitilan käyttöastetilastot\n" -#: sar.c:172 +#: sar.c:173 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -405,61 +348,123 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tSuorittimen käyttöastetilastot\n" -#: sar.c:174 +#: sar.c:175 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" -msgstr "\t-v\tKäyttöjärjestelmäytimen taulutilastot\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" +msgstr "\t-v\tKäyttöjärjestelmäydintaulujen tilastot\n" -#: sar.c:175 +#: sar.c:176 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tTehtävän luonti- ja järjestelmänvaihtotilastot\n" -#: sar.c:176 +#: sar.c:177 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tNäennäismuisti vaihtamistilastot\n" -#: sar.c:177 +#: sar.c:178 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" -msgstr "\t-y\tTTY-laitetilastot\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" +msgstr "\t-y\tTTY-laitteiden tilastot\n" -#: sar.c:235 +#: sar.c:236 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Tiedonkeräyksen loppu odottamaton\n" -#: sar.c:822 +#: sar.c:823 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Virheellinen datamuoto\n" -#: sar.c:826 +#: sar.c:827 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Käytetään väärää datakerääjää eri sysstat-versiosta\n" -#: sar.c:850 +#: sar.c:851 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Epäjohdonmukainen syötedata\n" -#: sar.c:1303 +# Pyydetyt voi olla tilanteesta riippuen halutut, tiedustellut, kyseiset, haetut tms. +#: sar.c:1034 pidstat.c:216 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä\n" + +#: sar.c:1304 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "valitsimet ”-f” ja ”-o” ovat vastavuoroisesti poissulkevia\n" -#: sar.c:1309 +#: sar.c:1310 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Ei lueta järjestelmätoimintojen lokitiedostosta (käytä valitsinta ”-f”)\n" -#: sar.c:1441 +#: sar.c:1442 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Datakerääjää (%s) ei löydy\n" +#: sa_common.c:917 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Virhe luettaessa järjestelmätoimintojen lokitiedostoa: %s\n" + +#: sa_common.c:927 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedoston loppu odottamaton\n" + +#: sa_common.c:946 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Käskyllä ”sar” tai ”sadc” sysstat-versiosta %d.%d.%d luotu tiedosto" + +#: sa_common.c:977 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Virheellinen järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s\n" + +#: sa_common.c:984 +#, c-format +msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Nykyinen sysstat-versio ei voi enää lukea tämän tiedoston (%#x) muotoa\n" + +#: sa_common.c:1216 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä tiedostossa %s\n" + +#: pidstat.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" +"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +msgstr "" +"Valitsimet ovat:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" +"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" + +#: count.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Niin monen suorittimen käsittely epäonnistui!\n" + +#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473 +msgid "Summary" +msgstr "Yhteenveto" + +#: pr_stats.c:2399 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Muut laitteet, joita ei ole luetteloitu tässä" + #~ msgid "" #~ "Options are:\n" #~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" diff --git a/nls/fr.po b/nls/fr.po index 25794a9..19dc0c9 100644 --- a/nls/fr.po +++ b/nls/fr.po @@ -7,10 +7,10 @@ # Frédéric Marchal , 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 10.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 10.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 08:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-11 08:56+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -20,38 +20,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: sadf_misc.c:596 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Fichier des données d'activité système :%s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:605 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Hôte : " - -#: sadf_misc.c:611 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Taille d'un « long int » :%d\n" - -#: sadf_misc.c:613 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Liste des activités :\n" - -#: sadf_misc.c:626 -#, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Format d'activité inconnu]" - -#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94 -#: nfsiostat.c:69 +#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83 +#: nfsiostat.c:70 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ [ ] ]\n" -#: iostat.c:88 +#: iostat.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -66,7 +41,7 @@ msgstr "" "[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,…] | ALL ] ]\n" "[ […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:94 +#: iostat.c:95 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -81,16 +56,41 @@ msgstr "" "[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,…] | ALL ] ]\n" "[ […] | ALL ]\n" -#: iostat.c:329 +#: iostat.c:330 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Impossible de trouver les données du disque\n" -#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300 +#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n" +#: sadf_misc.c:596 +#, c-format +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Fichier des données d'activité système :%s (%#x)\n" + +#: sadf_misc.c:605 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Hôte : " + +#: sadf_misc.c:611 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Taille d'un « long int » :%d\n" + +#: sadf_misc.c:613 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Liste des activités :\n" + +#: sadf_misc.c:626 +#, c-format +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Format d'activité inconnu]" + #: sadc.c:84 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "Impossible d'écrire les données dans le fichier d'activité système msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Impossible d'écrire l'entête du fichier d'activité système :%s\n" -#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124 -#: sa_common.c:1109 +#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105 +#: sa_common.c:1109 count.c:275 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s :%s\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter des données à la fin de ce fichier (%s)\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat version %s\n" -#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73 +#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "Options possibles :\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76 +#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -151,25 +151,7 @@ msgstr "" "Options possibles :\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadf.c:86 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "Utilisation :%s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" - -#: sadf.c:89 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" -msgstr "" -"Options possibles :\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,…] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" - -#: mpstat.c:92 +#: mpstat.c:93 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -181,81 +163,38 @@ msgstr "" "[ -P { [,…] | ON | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401 +#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857 msgid "Average:" msgstr "Moyenne :" -#: mpstat.c:984 +#: mpstat.c:976 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "Pas tant de processeurs !\n" -#: rd_stats.c:2170 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n" - -#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" - -#: pr_stats.c:2399 -msgid "Other devices not listed here" -msgstr "Autres périphériques non listés ici" - -#: sa_common.c:917 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système :%s\n" - -#: sa_common.c:927 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n" - -#: sa_common.c:946 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Fichier créé par sar/sadc de la version %d.%d.%d de sysstat" - -#: sa_common.c:977 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Fichier d'activité système non valide :%s\n" - -#: sa_common.c:984 -#, c-format -msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut plus lire le format de ce fichier (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1216 +#: sadf.c:86 #, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Utilisation :%s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: pidstat.c:85 +#: sadf.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" -"Options possibles  :\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ nomutilisateur ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,…] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" - -#: pidstat.c:215 sar.c:1033 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Activités demandées non disponibles\n" +"Options possibles :\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,…] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" #: sar.c:109 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" @@ -264,7 +203,7 @@ msgid "" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Options possibles :\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [-H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [-H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,…] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,…] | ALL } ]\n" "[ -m { [,…] | ALL } ] [ -n { [,…] | ALL } ]\n" @@ -289,15 +228,20 @@ msgstr "\t-B\tStatistiques pages mémoire\n" #: sar.c:134 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock device statistics\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" msgstr "\t-d\tStatistiques périphériques par blocs\n" #: sar.c:135 #, c-format +msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n" +msgstr "\t-F\tStatistiques systèmes de fichiers\n" + +#: sar.c:136 +#, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" msgstr "\t-H\tStatistiques d'utilisation des pages larges\n" -#: sar.c:136 +#: sar.c:137 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" @@ -306,7 +250,7 @@ msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" "\t\tStatistiques interruptions\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -329,7 +273,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTempérature périphériques\n" "\t\tUSB\tPériphériques USB connectés au système\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -376,27 +320,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tTrafic ICMP\t(v6) (erreurs)\n" "\t\tUDP6\tTrafic UDP\t(v6)\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tStatistiques longueur de queue et charge moyenne\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tStatistiques d'utilisation mémoire\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tStatistiques mémoire\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatistiques d'utilisation de l'espace d'échange\n" -#: sar.c:172 +#: sar.c:173 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -405,61 +349,122 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistiques d'utilisation CPU\n" -#: sar.c:174 +#: sar.c:175 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" -msgstr "\t-v\tStatistiques table noyau\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" +msgstr "\t-v\tStatistiques tables noyau\n" -#: sar.c:175 +#: sar.c:176 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tStatistiques de création et commutation de tâches par le système\n" -#: sar.c:176 +#: sar.c:177 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tStatistiques d'échange (mémoire)\n" -#: sar.c:177 +#: sar.c:178 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" msgstr "\t-y\tStatistiques périph. consoles (TTY)\n" -#: sar.c:235 +#: sar.c:236 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Fin inattendue de collecte des données\n" -#: sar.c:822 +#: sar.c:823 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Format de données non valide\n" -#: sar.c:826 +#: sar.c:827 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Utilisation d'un mauvais collecteur de données venant d'une autre version de sysstat\n" -#: sar.c:850 +#: sar.c:851 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Données inconsistantes en entrée\n" -#: sar.c:1303 +#: sar.c:1034 pidstat.c:216 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Activités demandées non disponibles\n" + +#: sar.c:1304 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Les options -f et -o ne peuvent être utilisées ensemble\n" -#: sar.c:1309 +#: sar.c:1310 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Pas de lecture d'un fichier d'activité système (utilisez l'option -f)\n" -#: sar.c:1441 +#: sar.c:1442 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Impossible de trouver le collecteur de données (%s)\n" +#: sa_common.c:917 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système :%s\n" + +#: sa_common.c:927 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n" + +#: sa_common.c:946 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Fichier créé par sar/sadc de la version %d.%d.%d de sysstat" + +#: sa_common.c:977 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Fichier d'activité système non valide :%s\n" + +#: sa_common.c:984 +#, c-format +msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut plus lire le format de ce fichier (%#x)\n" + +#: sa_common.c:1216 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n" + +#: pidstat.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" +"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +msgstr "" +"Options possibles  :\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" +"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,…] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" + +#: count.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n" + +#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473 +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" + +#: pr_stats.c:2399 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Autres périphériques non listés ici" + #~ msgid "" #~ "Options are:\n" #~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" diff --git a/nls/nb.po b/nls/nb.po index 5755ab6..dd0ac2a 100644 --- a/nls/nb.po +++ b/nls/nb.po @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 10.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 10.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 17:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-13 18:20+0100\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" "Language: nb_NO\n" @@ -20,38 +20,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: sadf_misc.c:596 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:605 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Vert:" - -#: sadf_misc.c:611 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n" - -#: sadf_misc.c:613 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Liste over aktiviteter:\n" - -#: sadf_misc.c:626 -#, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Ukjent aktivitetsformat]" - -#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94 -#: nfsiostat.c:69 +#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83 +#: nfsiostat.c:70 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ [ ] ]\n" -#: iostat.c:88 +#: iostat.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -66,7 +41,7 @@ msgstr "" "[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:94 +#: iostat.c:95 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -81,16 +56,41 @@ msgstr "" "[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:329 +#: iostat.c:330 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Kan ikke finne diskdata\n" -#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300 +#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Ugyldig vedvarende enhetsnavntype\n" +#: sadf_misc.c:596 +#, c-format +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n" + +#: sadf_misc.c:605 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Vert:" + +#: sadf_misc.c:611 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n" + +#: sadf_misc.c:613 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Liste over aktiviteter:\n" + +#: sadf_misc.c:626 +#, c-format +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Ukjent aktivitetsformat]" + #: sadc.c:84 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "Kan ikke skrive data til aktivitetslogg: %s\n" msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Kan ikke skrive hode for aktivitetslogg: %s\n" -#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124 -#: sa_common.c:1109 +#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105 +#: sa_common.c:1109 count.c:275 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Kan ikke skrive mer data til filen (%s)\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat versjon %s\n" -#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73 +#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "Alternativer er:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76 +#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -151,25 +151,7 @@ msgstr "" "Alternativer er:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadf.c:86 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ [ ] ] [ ]\n" - -#: sadf.c:89 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" -msgstr "" -"Alternativer er:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" - -#: mpstat.c:92 +#: mpstat.c:93 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -181,81 +163,38 @@ msgstr "" "[ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401 +#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857 msgid "Average:" msgstr "Gj.snitt:" -#: mpstat.c:984 +#: mpstat.c:976 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "Ikke så mange prosessorer!\n" -#: rd_stats.c:2170 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Kan ikke håndtere så mange prosessorer!\n" - -#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 -msgid "Summary" -msgstr "Sammendrag" - -#: pr_stats.c:2399 -msgid "Other devices not listed here" -msgstr "Andre enheter som ikke er oppført her" - -#: sa_common.c:917 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Feil ved lesing av aktivitetslogg: %s\n" - -#: sa_common.c:927 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Uventet slutt på aktivitetslogg\n" - -#: sa_common.c:946 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Fil opprettet av sar/sadc fra sysstat-versjon %d.%d.%d" - -#: sa_common.c:977 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Ugyldig systemaktivitetslogg: %s\n" - -#: sa_common.c:984 -#, c-format -msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Gjeldende sysstat-versjon kan ikke lenger lese formatet på denne filen (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1216 +#: sadf.c:86 #, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelig i filen %s\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: pidstat.c:85 +#: sadf.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" "Alternativer er:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ brukernavn ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELV | ALLE } ]\n" -"[ -T { OPPGAVE | BARN | ALLE } ]\n" - -#: pidstat.c:215 sar.c:1033 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelige\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" #: sar.c:109 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" @@ -264,7 +203,7 @@ msgid "" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Alternativer er:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" @@ -289,15 +228,20 @@ msgstr "\t-B\tSidevekslingsstatistikk\n" #: sar.c:134 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock device statistics\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" msgstr "\t-d\tBlokkenhetsstatistikk\n" #: sar.c:135 #, c-format +msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n" +msgstr "\t-R\tFilsystemstatistikk\n" + +#: sar.c:136 +#, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" msgstr "\t-H\tUtnyttelsesstatistikk store sider\n" -#: sar.c:136 +#: sar.c:137 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" @@ -306,7 +250,7 @@ msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" "\t\tAvbruddstatistikk\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -329,7 +273,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tEnhetstemperaturer\n" "\t\tUSB\tUSB-enheter tilkoblet systemet\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -376,27 +320,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP-trafikk\t(v6) (feil)\n" "\t\tUDP6\tUDP-trafikk\t(v6)\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tKølengde og snittlastsstatistikk\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tMinneutnyttelsesstatistikk\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tMinnestatistikk\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tVekselminneutnyttelsesstatistikk\n" -#: sar.c:172 +#: sar.c:173 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -405,61 +349,122 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU-utnyttelsesstatistikk\n" -#: sar.c:174 +#: sar.c:175 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" msgstr "\t-v\tkjernetabellstatistikk\n" -#: sar.c:175 +#: sar.c:176 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tOppgaveopprettelse- og systembyttestatistikk\n" -#: sar.c:176 +#: sar.c:177 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tVekslestatistikk\n" -#: sar.c:177 +#: sar.c:178 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" msgstr "\t-y\tTTY-enhetsstatistikk\n" -#: sar.c:235 +#: sar.c:236 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Uventet slutt på datainnsamling\n" -#: sar.c:822 +#: sar.c:823 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Ugyldig dataformat\n" -#: sar.c:826 +#: sar.c:827 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Bruker feil data samler fra en annen sysstat versjon\n" -#: sar.c:850 +#: sar.c:851 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsekvente inndata\n" -#: sar.c:1303 +#: sar.c:1034 pidstat.c:216 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelige\n" + +#: sar.c:1304 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Valgene -f og -o kan ikke brukes samtidig\n" -#: sar.c:1309 +#: sar.c:1310 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Leser ikke fra aktivitetslogg (bruk valget -f)\n" -#: sar.c:1441 +#: sar.c:1442 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Finner ikke datasamleren (%s)\n" +#: sa_common.c:917 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Feil ved lesing av aktivitetslogg: %s\n" + +#: sa_common.c:927 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Uventet slutt på aktivitetslogg\n" + +#: sa_common.c:946 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Fil opprettet av sar/sadc fra sysstat-versjon %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:977 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Ugyldig systemaktivitetslogg: %s\n" + +#: sa_common.c:984 +#, c-format +msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Gjeldende sysstat-versjon kan ikke lenger lese formatet på denne filen (%#x)\n" + +#: sa_common.c:1216 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelig i filen %s\n" + +#: pidstat.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" +"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +msgstr "" +"Alternativer er:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ brukernavn ] ] [ -u ]\n" +"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" + +#: count.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Kan ikke håndtere så mange prosessorer!\n" + +#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473 +msgid "Summary" +msgstr "Sammendrag" + +#: pr_stats.c:2399 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Andre enheter som ikke er oppført her" + #~ msgid "" #~ "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" #~ "Options are:\n" diff --git a/nls/nl.po b/nls/nl.po index f9053e4..d7ead01 100644 --- a/nls/nl.po +++ b/nls/nl.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Dutch translations for sysstat. # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # -# Für die die vraiment wunderbar ist. +# The smell of a new desk... # # Benno Schulenberg , 2008, 2010, 2011, 2012, 2013. # Erwin Poeze , 2009, 2010. # Bram Schoenmakers , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat-10.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat-10.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 19:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-09 20:22+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -21,38 +21,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: sadf_misc.c:596 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Systeemactiviteitsbestand: %s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:605 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Host: " - -#: sadf_misc.c:611 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Lengte van lange integer: %d\n" - -#: sadf_misc.c:613 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Lijst van activiteiten:\n" - -#: sadf_misc.c:626 -#, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Onbekende activiteitsopmaak]" - -#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94 -#: nfsiostat.c:69 +#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83 +#: nfsiostat.c:70 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] [ []]\n" -#: iostat.c:88 +#: iostat.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -67,7 +42,7 @@ msgstr "" "[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:94 +#: iostat.c:95 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -82,16 +57,41 @@ msgstr "" "[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:329 +#: iostat.c:330 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Kan de schijfgegevens niet vinden\n" -#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300 +#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Ongeldig soort persistente apparaatnaam\n" +#: sadf_misc.c:596 +#, c-format +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Systeemactiviteitsbestand: %s (%#x)\n" + +#: sadf_misc.c:605 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Host: " + +#: sadf_misc.c:611 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Lengte van lange integer: %d\n" + +#: sadf_misc.c:613 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Lijst van activiteiten:\n" + +#: sadf_misc.c:626 +#, c-format +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Onbekende activiteitsopmaak]" + #: sadc.c:84 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Kan geen gegevens schrijven naar het activiteitsbestand: %s\n" msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Kan geen kopregels schrijven naar het activiteitsbestand: %s\n" -#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124 -#: sa_common.c:1109 +#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105 +#: sa_common.c:1109 count.c:275 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Kan %s niet openen: %s\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Kan geen gegevens toevoegen aan bestand %s\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat — versie %s\n" -#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73 +#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "Mogelijke opties zijn:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76 +#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -152,25 +152,7 @@ msgstr "" "Mogelijke opties zijn:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadf.c:86 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] [ []] []\n" - -#: sadf.c:89 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" -msgstr "" -"Mogelijke opties zijn:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" - -#: mpstat.c:92 +#: mpstat.c:93 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -182,81 +164,38 @@ msgstr "" "[ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401 +#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857 msgid "Average:" msgstr "Gemiddeld:" -#: mpstat.c:984 +#: mpstat.c:976 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "Er zijn niet zoveel processoren!\n" -#: rd_stats.c:2170 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Kan niet zoveel processoren bijhouden!\n" - -#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 -msgid "Summary" -msgstr "Samenvatting" - -#: pr_stats.c:2399 -msgid "Other devices not listed here" -msgstr "Andere hier niet getoonde apparaten" - -#: sa_common.c:917 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitlezen van het activiteitsbestand: %s\n" - -#: sa_common.c:927 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Onverwacht einde van activiteitsbestand\n" - -#: sa_common.c:946 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Bestand is aangemaakt door 'sar/sadc' uit sysstat-versie %d.%d.%d." - -#: sa_common.c:977 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Ongeldig systeemactiviteitsbestand: %s\n" - -#: sa_common.c:984 -#, c-format -msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Deze versie van sysstat kan de indeling (%#x) van dit bestand niet meer lezen\n" - -#: sa_common.c:1216 +#: sadf.c:86 #, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar in bestand %s\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] [ []] []\n" -#: pidstat.c:85 +#: sadf.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" "Mogelijke opties zijn:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" - -#: pidstat.c:215 sar.c:1033 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" #: sar.c:109 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" @@ -265,7 +204,7 @@ msgid "" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Mogelijke opties zijn:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ALL] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" @@ -291,16 +230,21 @@ msgstr "\t-B\tPaging-statistieken\n" #: sar.c:134 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock device statistics\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" msgstr "\t-d\tBlokapparaatstatistieken\n" -# c-format #: sar.c:135 #, c-format +msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n" +msgstr "\t-F\tBestandssysteemstatistieken\n" + +# c-format +#: sar.c:136 +#, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatistieken van hugepages-benutting\n" -#: sar.c:136 +#: sar.c:137 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" @@ -309,7 +253,7 @@ msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" "\t\tInterruptstatistieken\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -332,7 +276,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tapparaattemperaturen\n" "\t\tUSB\taangesloten USB-apparaten\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -379,27 +323,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP-verkeer\t(v6) (fouten)\n" "\t\tUDP6\tUDP-verkeer\t(v6)\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tStatistieken van wachtrijlengte en gemiddelde belasting\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tGeheugenbenuttingsstatistieken\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tGeheugenstatistieken\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatistieken van swap-ruimtebenutting\n" -#: sar.c:172 +#: sar.c:173 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -408,61 +352,122 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistieken van processorbenutting\n" -#: sar.c:174 +#: sar.c:175 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" -msgstr "\t-v\tStatistieken van kerneltabel\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" +msgstr "\t-v\tStatistieken van kerneltabellen\n" -#: sar.c:175 +#: sar.c:176 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tStatistieken van taakcreatie en systeemschakeling\n" -#: sar.c:176 +#: sar.c:177 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tSwapping-statistieken\n" -#: sar.c:177 +#: sar.c:178 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" -msgstr "\t-y\tStatistieken van TTY-apparaat\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" +msgstr "\t-y\tStatistieken van TTY-apparaten\n" -#: sar.c:235 +#: sar.c:236 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Onverwacht einde van verzamelen van gegevens\n" -#: sar.c:822 +#: sar.c:823 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Ongeldige gegevensindeling\n" -#: sar.c:826 +#: sar.c:827 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Een verkeerde gegevensverzamelaar van een andere sysstat-versie wordt gebruikt\n" -#: sar.c:850 +#: sar.c:851 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inconsistente gegevens gelezen\n" -#: sar.c:1303 +#: sar.c:1034 pidstat.c:216 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar\n" + +#: sar.c:1304 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Opties '-f' en '-o' gaan niet samen.\n" -#: sar.c:1309 +#: sar.c:1310 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Er wordt geen activiteitsbestand gelezen (gebruik optie '-f')\n" -#: sar.c:1441 +#: sar.c:1442 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Kan de gegevensverzamelaar niet vinden (%s)\n" +#: sa_common.c:917 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitlezen van het activiteitsbestand: %s\n" + +#: sa_common.c:927 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Onverwacht einde van activiteitsbestand\n" + +#: sa_common.c:946 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Bestand is aangemaakt door 'sar/sadc' uit sysstat-versie %d.%d.%d." + +#: sa_common.c:977 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Ongeldig systeemactiviteitsbestand: %s\n" + +#: sa_common.c:984 +#, c-format +msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Deze versie van sysstat kan de indeling (%#x) van dit bestand niet meer lezen\n" + +#: sa_common.c:1216 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar in bestand %s\n" + +#: pidstat.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" +"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +msgstr "" +"Mogelijke opties zijn:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" + +#: count.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Kan niet zoveel processoren bijhouden!\n" + +#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473 +msgid "Summary" +msgstr "Samenvatting" + +#: pr_stats.c:2399 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Andere hier niet getoonde apparaten" + #~ msgid "\t-m\tPower management statistics\n" #~ msgstr "\t-m\tEnergiebeheerstatistieken\n" diff --git a/nls/pl.po b/nls/pl.po index 4198519..e9aa1cb 100644 --- a/nls/pl.po +++ b/nls/pl.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Robert Luberda , 2008 - 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 10.1.3\n" +"Project-Id-Version: sysstat 10.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-10 22:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 19:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 08:56+0200\n" "Last-Translator: Robert Luberda \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -18,38 +18,13 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: sadf_misc.c:596 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Plik z danymi o aktywności systemu: %s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:605 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "System: " - -#: sadf_misc.c:611 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Rozmiar typu long int: %d\n" - -#: sadf_misc.c:613 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Lista aktywności:\n" - -#: sadf_misc.c:626 -#, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Nieznany format aktywności]" - -#: iostat.c:84 cifsiostat.c:69 mpstat.c:86 sar.c:90 pidstat.c:78 -#: nfsiostat.c:68 +#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83 +#: nfsiostat.c:70 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Użycie: %s [ opcje ] [ [ ] ]\n" -#: iostat.c:87 +#: iostat.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -64,7 +39,7 @@ msgstr "" "[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:93 +#: iostat.c:95 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -79,22 +54,47 @@ msgstr "" "[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:329 +#: iostat.c:330 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Nie można znaleźć danych o dyskach\n" -#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300 +#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Niepoprawny typ trwałej nazwy urządzenia\n" -#: sadc.c:81 +#: sadf_misc.c:596 +#, c-format +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Plik z danymi o aktywności systemu: %s (%#x)\n" + +#: sadf_misc.c:605 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "System: " + +#: sadf_misc.c:611 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Rozmiar typu long int: %d\n" + +#: sadf_misc.c:613 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Lista aktywności:\n" + +#: sadf_misc.c:626 +#, c-format +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Nieznany format aktywności]" + +#: sadc.c:84 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Użycie: %s [ opcje ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: sadc.c:84 +#: sadc.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -105,23 +105,23 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:223 +#: sadc.c:250 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Nie można zapisać danych do pliku aktywności systemu: %s\n" -#: sadc.c:510 +#: sadc.c:537 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Nie można zapisać nagłówka pliku aktywności systemu: %s\n" -#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124 -#: sa_common.c:1109 +#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105 +#: sa_common.c:1109 count.c:275 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n" -#: sadc.c:815 +#: sadc.c:842 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Nie można dopisać danych do tego pliku (%s)\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Nie można dopisać danych do tego pliku (%s)\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat w wersji %s\n" -#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72 +#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "Opcje to:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75 +#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -149,25 +149,7 @@ msgstr "" "Opcje to:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadf.c:86 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "Użycie: %s [ opcje ] [ [ ] ] [ ]\n" - -#: sadf.c:89 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" -msgstr "" -"Opcje to:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" - -#: mpstat.c:89 +#: mpstat.c:93 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -179,20 +161,38 @@ msgstr "" "[ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:593 sar.c:382 pidstat.c:1822 +#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857 msgid "Average:" msgstr "Średnia:" -#: mpstat.c:951 +#: mpstat.c:976 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "Nie ma aż tylu procesorów!\n" -#: sar.c:105 +#: sadf.c:86 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Użycie: %s [ opcje ] [ [ ] ] [ ]\n" + +#: sadf.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" +msgstr "" +"Opcje to:\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" + +#: sar.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Opcje to:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" @@ -209,32 +209,37 @@ msgstr "" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:127 +#: sar.c:131 #, c-format msgid "Main options and reports:\n" msgstr "Główne opcje i raporty:\n" -#: sar.c:128 +#: sar.c:132 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" msgstr "\t-b\tStatystyki I/O i prędkości transferu danych\n" -#: sar.c:129 +#: sar.c:133 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics\n" msgstr "\t-B\tStatystyki stronicowania\n" -#: sar.c:130 +#: sar.c:134 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock device statistics\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" msgstr "\t-d\tStatystyki urządzeń blokowych\n" -#: sar.c:131 +#: sar.c:135 +#, c-format +msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n" +msgstr "\t-F\tStatystyki systemów plików\n" + +#: sar.c:136 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatystyki wykorzystania wielkich stron\n" -#: sar.c:132 +#: sar.c:137 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" @@ -243,7 +248,7 @@ msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" "\t\tStatystyki przerwań\n" -#: sar.c:134 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -266,7 +271,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTemperatura urządzeń\n" "\t\tUSB\tUrządzenia USB podłączone do systemu\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -313,27 +318,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tRuch ICMP\t(v6) (błędy)\n" "\t\tUDP6\tRuch UDP\t(v6)\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tStatystyki kolejkowania procesów i średniego obciążenia systemu\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tStatystyki wykorzystania pamięci\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tStatystyki pamięci\n" -#: sar.c:167 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatystyki wykorzystania przestrzeni wymiany\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:173 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -342,79 +347,66 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatystyki wykorzystania procesora\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:175 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" -msgstr "\t-v\tStatystyki tabeli jądra\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" +msgstr "\t-v\tStatystyki tabel jądra\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:176 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tStatystyki tworzenia zadań i przełączania systemu\n" -#: sar.c:172 +#: sar.c:177 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tStatystyki wymiany\n" -#: sar.c:173 +#: sar.c:178 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" msgstr "\t-y\tStatystyki terminali\n" -#: sar.c:216 +#: sar.c:236 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Niespodziewany koniec zbieranych danych\n" -#: sar.c:803 +#: sar.c:823 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Niepoprawny format danych\n" -#: sar.c:807 +#: sar.c:827 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Używany program do zbierania danych pochodzi z innej wersji pakietu sysstat\n" -#: sar.c:831 +#: sar.c:851 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Niespójne dane wejściowe\n" -#: sar.c:1014 pidstat.c:199 +#: sar.c:1034 pidstat.c:216 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Żądane statystyki nie są dostępne\n" -#: sar.c:1272 +#: sar.c:1304 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Opcje -f i -o się wykluczają\n" -#: sar.c:1278 +#: sar.c:1310 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Czytanie danych nie z pliku aktywności systemu (proszę użyć opcji -f)\n" -#: sar.c:1410 +#: sar.c:1442 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Nie można znaleźć programu do zbierania danych (%s)\n" -#: rd_stats.c:2170 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Zbyt dużo procesorów!\n" - -#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 -msgid "Summary" -msgstr "Podsumowanie" - -#: pr_stats.c:2399 -msgid "Other devices not listed here" -msgstr "Inne urządzenia nie zostały wypisane" - #: sa_common.c:917 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" @@ -445,22 +437,28 @@ msgstr "Bieżąca wersja pakietu sysstat nie obsługuje już formatu tego pliku msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Żądane statystyki nie są dostępne w pliku %s\n" -#: pidstat.c:81 +#: pidstat.c:86 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]\n" -"[ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" +"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" "[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgstr "" "Opcje to:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]\n" -"[ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" +"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" "[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#~ msgid "" -#~ "Options are:\n" -#~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#~ msgstr "" -#~ "Opcje to:\n" -#~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +#: count.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Zbyt dużo procesorów!\n" + +#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473 +msgid "Summary" +msgstr "Podsumowanie" + +#: pr_stats.c:2399 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Inne urządzenia nie zostały wypisane" diff --git a/nls/ru.po b/nls/ru.po index e6fab71..f25096c 100644 --- a/nls/ru.po +++ b/nls/ru.po @@ -5,14 +5,14 @@ # # SИbastien GODARD , 1999. # Dennis Selsky , 2002. -# Yuri Kozlov , 2009, 2010, 2011, 2012. +# Yuri Kozlov , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # Pavel Maryanov , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 10.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 10.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-12 18:54+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 20:58+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -22,38 +22,13 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: sadf_misc.c:596 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:605 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Узел: " - -#: sadf_misc.c:611 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Размер long int: %d\n" - -#: sadf_misc.c:613 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Список показателей:\n" - -#: sadf_misc.c:626 -#, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Неизвестный формат показателя]" - -#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94 -#: nfsiostat.c:69 +#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83 +#: nfsiostat.c:70 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ]\n" -#: iostat.c:88 +#: iostat.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -68,7 +43,7 @@ msgstr "" " [ [ -T ] -g <имя_группы> ] [ -p[ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n" "[ <устройство> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:94 +#: iostat.c:95 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -83,16 +58,41 @@ msgstr "" " [ [ -T ] -g <имя_группы> ] [ -p[ <устройство> [,…] | ALL ] ]\n" "[ <устройство> […] | ALL ]\n" -#: iostat.c:329 +#: iostat.c:330 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Не удалось найти данные диска\n" -#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300 +#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Некорректный тип постоянного имени устройства\n" +#: sadf_misc.c:596 +#, c-format +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s (%#x)\n" + +#: sadf_misc.c:605 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Узел: " + +#: sadf_misc.c:611 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Размер long int: %d\n" + +#: sadf_misc.c:613 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Список показателей:\n" + +#: sadf_misc.c:626 +#, c-format +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Неизвестный формат показателя]" + #: sadc.c:84 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Не удалось записать данные в файл систе msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Не удалось записать заголовок в файл системных показателей: %s\n" -#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124 -#: sa_common.c:1109 +#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105 +#: sa_common.c:1109 count.c:275 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Не удалось открыть %s: %s\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Не удалось добавить данные в этот файл ( msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat, версия %s\n" -#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73 +#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "Параметры:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76 +#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -153,25 +153,7 @@ msgstr "" "Параметры:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadf.c:86 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ <файл_данных> ]\n" - -#: sadf.c:89 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" -msgstr "" -"Параметры:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { <ЦП> [,…] | ALL } ] [ -s [ <чч:мм:сс> ] ] [ -e [ <чч:мм:сс> ] ]\n" -"[ -- <параметры_sar> ]\n" - -#: mpstat.c:92 +#: mpstat.c:93 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -183,81 +165,38 @@ msgstr "" "[ -P { <ЦП> [,…] | ON | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401 +#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857 msgid "Average:" msgstr "Среднее:" -#: mpstat.c:984 +#: mpstat.c:976 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "Нет такого количества процессоров в системе!\n" -#: rd_stats.c:2170 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Не удаётся обработать так много процессоров!\n" - -#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 -msgid "Summary" -msgstr "Сводка" - -#: pr_stats.c:2399 -msgid "Other devices not listed here" -msgstr "Другие устройства здесь не перечислены" - -#: sa_common.c:917 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Ошибка чтения файла системных показателей: %s\n" - -#: sa_common.c:927 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Неожиданный конец файла системных показателей\n" - -#: sa_common.c:946 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Файл создан с помощью sar/sadc из sysstat версии %d.%d.%d" - -#: sa_common.c:977 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s\n" - -#: sa_common.c:984 -#, c-format -msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "В текущей версии sysstat больше не поддерживается формат этого файла (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1216 +#: sadf.c:86 #, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Запрашиваемые показатели из файла %s недоступны\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Использование: %s [ параметры ] [ <интервал> [ <счётчик> ] ] [ <файл_данных> ]\n" -#: pidstat.c:85 +#: sadf.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" "Параметры:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -w ] [ -C <команда> ] [ -p { [,…] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" - -#: pidstat.c:215 sar.c:1033 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Запрошенный показатель недоступен\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { <ЦП> [,…] | ALL } ] [ -s [ <чч:мм:сс> ] ] [ -e [ <чч:мм:сс> ] ]\n" +"[ -- <параметры_sar> ]\n" #: sar.c:109 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" @@ -266,7 +205,7 @@ msgid "" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Параметры:\n" -"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -v ] [ -y ]\n" "[ -I { <целое> [,…] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <ЦП> [,…] | ALL } ]\n" "[ -m { <ключ_слово> [,…] | ALL } ] [ -n { <ключ_слово> [,…] | ALL } ]\n" @@ -291,15 +230,20 @@ msgstr "\t-B\tСтатистика обмена страниц\n" #: sar.c:134 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock device statistics\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" msgstr "\t-d\tСтатистика блочных устройств\n" #: sar.c:135 #, c-format +msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n" +msgstr "\t-F\tСтатистика файловых систем\n" + +#: sar.c:136 +#, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" msgstr "\t-H\tСтатистика использования огромных страниц\n" -#: sar.c:136 +#: sar.c:137 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" @@ -308,7 +252,7 @@ msgstr "" "\t-I { <целое> | SUM | ALL | XALL }\n" "\t\tСтатистика прерываний\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -331,7 +275,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tтемпература устройств\n" "\t\tUSB\tподключённые USB-устройства\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -378,27 +322,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP трафик\t(v6) (errors)\n" "\t\tUDP6\tUDP трафик\t(v6)\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tСтатистика длины и средней загрузки очереди\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tСтатистика использования памяти\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tСтатистика памяти\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tСтатистика использования области подкачки\n" -#: sar.c:172 +#: sar.c:173 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -407,61 +351,122 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tСтатистика использования ЦП\n" -#: sar.c:174 +#: sar.c:175 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" -msgstr "\t-v\tСтатистика таблицы ядра\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" +msgstr "\t-v\tСтатистика таблиц ядра\n" -#: sar.c:175 +#: sar.c:176 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tСтатистика создания задач и системных переключений\n" -#: sar.c:176 +#: sar.c:177 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tСтатистика раздела подкачки\n" -#: sar.c:177 +#: sar.c:178 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" msgstr "\t-y\tСтатистика устройств TTY\n" -#: sar.c:235 +#: sar.c:236 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Неожиданно закончились собираемые данные\n" -#: sar.c:822 +#: sar.c:823 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Недопустимый формат данных\n" -#: sar.c:826 +#: sar.c:827 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Используется ошибочное средство сбора данных от другой версии sysstat\n" -#: sar.c:850 +#: sar.c:851 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Несогласованные входные данные\n" -#: sar.c:1303 +#: sar.c:1034 pidstat.c:216 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Запрошенный показатель недоступен\n" + +#: sar.c:1304 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Параметры -f и -o являются взаимоисключающими\n" -#: sar.c:1309 +#: sar.c:1310 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Не выполняется чтение из файла системных показателей (используйте параметр -f)\n" -#: sar.c:1441 +#: sar.c:1442 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Не удалось найти средство сбора данных (%s)\n" +#: sa_common.c:917 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Ошибка чтения файла системных показателей: %s\n" + +#: sa_common.c:927 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Неожиданный конец файла системных показателей\n" + +#: sa_common.c:946 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Файл создан с помощью sar/sadc из sysstat версии %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:977 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s\n" + +#: sa_common.c:984 +#, c-format +msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "В текущей версии sysstat больше не поддерживается формат этого файла (%#x)\n" + +#: sa_common.c:1216 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Запрашиваемые показатели из файла %s недоступны\n" + +#: pidstat.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" +"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +msgstr "" +"Параметры:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <имя_пользователя> ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -w ] [ -C <команда> ] [ -p { [,…] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" + +#: count.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Не удаётся обработать так много процессоров!\n" + +#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473 +msgid "Summary" +msgstr "Сводка" + +#: pr_stats.c:2399 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Другие устройства здесь не перечислены" + #~ msgid "" #~ "Options are:\n" #~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" diff --git a/nls/sk.po b/nls/sk.po index 6ad8011..f070ed8 100644 --- a/nls/sk.po +++ b/nls/sk.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 10.1.3\n" +"Project-Id-Version: sysstat 10.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-10 22:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-24 20:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-09 16:33+0200\n" "Last-Translator: Marián Čavojský \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -16,38 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: sadf_misc.c:596 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Dátový súbor aktivity systému: %s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:605 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Hostiteľ: " - -#: sadf_misc.c:611 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Veľkosť long int: %d\n" - -#: sadf_misc.c:613 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Zoznam aktivít:\n" - -#: sadf_misc.c:626 -#, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Neznámy formát aktivít]" - -#: iostat.c:84 cifsiostat.c:69 mpstat.c:86 sar.c:90 pidstat.c:78 -#: nfsiostat.c:68 +#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83 +#: nfsiostat.c:70 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ [ ] ]\n" -#: iostat.c:87 +#: iostat.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -62,7 +37,7 @@ msgstr "" "[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:93 +#: iostat.c:95 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -77,22 +52,47 @@ msgstr "" "[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:329 +#: iostat.c:330 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Nemožno nájsť údaje diskov\n" -#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300 +#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Chybný typ názvu trvalého zariadenia\n" -#: sadc.c:81 +#: sadf_misc.c:596 +#, c-format +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Dátový súbor aktivity systému: %s (%#x)\n" + +#: sadf_misc.c:605 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Hostiteľ: " + +#: sadf_misc.c:611 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Veľkosť long int: %d\n" + +#: sadf_misc.c:613 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Zoznam aktivít:\n" + +#: sadf_misc.c:626 +#, c-format +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Neznámy formát aktivít]" + +#: sadc.c:84 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: sadc.c:84 +#: sadc.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -103,23 +103,23 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:223 +#: sadc.c:250 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Nie je možné zapísať údaje do súboru aktivity systému: %s\n" -#: sadc.c:510 +#: sadc.c:537 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Nie je možné zapísať hlavičku súboru aktivity systému: %s\n" -#: sadc.c:623 sadc.c:632 sadc.c:693 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124 -#: sa_common.c:1109 +#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105 +#: sa_common.c:1109 count.c:275 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Nomožno otvoriť %s: %s\n" -#: sadc.c:815 +#: sadc.c:842 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Nie je možné pridať údaje do toho súboru (%s)\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Nie je možné pridať údaje do toho súboru (%s)\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat verzia %s\n" -#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72 +#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "Možné voľby:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75 +#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -147,25 +147,7 @@ msgstr "" "Možné voľby:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadf.c:86 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ [ ] ] [ ]\n" - -#: sadf.c:89 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" -msgstr "" -"Možné voľby:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" - -#: mpstat.c:89 +#: mpstat.c:93 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -177,20 +159,38 @@ msgstr "" "[ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:593 sar.c:382 pidstat.c:1822 +#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857 msgid "Average:" msgstr "Priemer:" -#: mpstat.c:951 +#: mpstat.c:976 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "Nie až tak veľa procesorov!\n" -#: sar.c:105 +#: sadf.c:86 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ [ ] ] [ ]\n" + +#: sadf.c:89 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" +msgstr "" +"Možné voľby:\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" + +#: sar.c:109 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Možné voľby:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" @@ -207,32 +207,37 @@ msgstr "" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:127 +#: sar.c:131 #, c-format msgid "Main options and reports:\n" msgstr "Hlavné voľby a reporty:\n" -#: sar.c:128 +#: sar.c:132 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" msgstr "\t-b\tŠtatistika V/V a prenosovej rýchlosti\n" -#: sar.c:129 +#: sar.c:133 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics\n" msgstr "\t-B\tŠtatistika stránkovania\n" -#: sar.c:130 +#: sar.c:134 +#, c-format +msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" +msgstr "\t-d\tŠtatistika blokových zariadení\n" + +#: sar.c:135 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock device statistics\n" -msgstr "\t-d\tŠtatistika blokového zariadenia\n" +msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n" +msgstr "\t-R\tŠtatistika súborových systémov\n" -#: sar.c:131 +#: sar.c:136 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" msgstr "\t-H\tŠtatiskika využitia veľkých stránok\n" -#: sar.c:132 +#: sar.c:137 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" @@ -241,7 +246,7 @@ msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" "\t\tŠtatistika prerušení\n" -#: sar.c:134 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -264,7 +269,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTeplota zariadení\n" "\t\tUSB\tUSB zariadení pripojených do systému\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -311,27 +316,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP prevádzka\t(v6) (chyby)\n" "\t\tUDP6\tUDP prevádzka\t(v6)\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tŠtatistika dĺžky fronty a priemerného zaťaženia\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tŠtatistika využitia pamäte\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tŠtatistika pamäte\n" -#: sar.c:167 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tŠtatistika využitia odkladacieho priestoru\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:173 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -340,79 +345,66 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tŠtatistika využitia CPU\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:175 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" msgstr "\t-v\tŠtatistika tabuliek jadra\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:176 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tŠtatistika vytvárania a prepínania úloh systémom\n" -#: sar.c:172 +#: sar.c:177 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tŠtatistika odkladania\n" -#: sar.c:173 +#: sar.c:178 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" -msgstr "\t-y\tŠtatistika TTY zariadenia\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" +msgstr "\t-y\tŠtatistika TTY zariadení\n" -#: sar.c:216 +#: sar.c:236 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Neočakávaný koniec zberu údajov\n" -#: sar.c:803 +#: sar.c:823 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Nesprávny formát údajov\n" -#: sar.c:807 +#: sar.c:827 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Použitie nesprávneho zberača údajov z rozdialnej verzie sysstat\n" -#: sar.c:831 +#: sar.c:851 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Nekonzistentné vstupné údaje\n" -#: sar.c:1014 pidstat.c:199 +#: sar.c:1034 pidstat.c:216 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Žiadané štatistiky nie sú dostupné\n" -#: sar.c:1272 +#: sar.c:1304 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "voľby -f a -o sa navzájom vylučujú\n" -#: sar.c:1278 +#: sar.c:1310 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Nečíta sa zo súboru aktivity systému (použi voľbu -f)\n" -#: sar.c:1410 +#: sar.c:1442 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Nemožno nájsť zberač údajov (%s)\n" -#: rd_stats.c:2170 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Nie je možné obslúžiť toľko procesorov!\n" - -#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 -msgid "Summary" -msgstr "Súhrn" - -#: pr_stats.c:2399 -msgid "Other devices not listed here" -msgstr "Ďalšie zariadenia mimo tohoto zoznamu" - #: sa_common.c:917 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" @@ -443,15 +435,28 @@ msgstr "Aktuálna verzia sysstat už nedokáže čítať formát tohto súboru ( msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Požadované štatistiky nie sú dostupné v súbore %s\n" -#: pidstat.c:81 +#: pidstat.c:86 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]\n" -"[ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" +"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" "[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgstr "" "Možné voľby:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -u ] [ -V ]\n" -"[ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" "[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" + +#: count.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Nie je možné obslúžiť toľko procesorov!\n" + +#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473 +msgid "Summary" +msgstr "Súhrn" + +#: pr_stats.c:2399 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Ďalšie zariadenia mimo tohoto zoznamu" diff --git a/nls/sysstat.pot b/nls/sysstat.pot index e91e109..6037bcd 100644 --- a/nls/sysstat.pot +++ b/nls/sysstat.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-12 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,6 +17,31 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: sadf_misc.c:596 +#, c-format +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:605 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:611 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:613 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:626 +#, c-format +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "" + #: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83 #: nfsiostat.c:70 #, c-format @@ -43,41 +68,16 @@ msgid "" "[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" -#: iostat.c:330 +#: iostat.c:328 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "" -#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303 +#: iostat.c:1385 sa_common.c:1303 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "" -#: sadf_misc.c:596 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:605 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:611 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:613 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:626 -#, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "" - #: sadc.c:84 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -91,23 +91,23 @@ msgid "" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" -#: sadc.c:250 +#: sadc.c:258 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "" -#: sadc.c:537 +#: sadc.c:545 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "" -#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105 -#: sa_common.c:1109 count.c:275 +#: sadc.c:658 sadc.c:667 sadc.c:728 ioconf.c:489 rd_stats.c:69 +#: sa_common.c:1109 count.c:105 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "" -#: sadc.c:842 +#: sadc.c:850 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "" @@ -131,6 +131,20 @@ msgid "" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" +#: sadf.c:86 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "" + +#: sadf.c:89 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" +msgstr "" + #: mpstat.c:93 #, c-format msgid "" @@ -139,29 +153,15 @@ msgid "" "[ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" msgstr "" -#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857 +#: mpstat.c:598 sar.c:402 pidstat.c:1857 msgid "Average:" msgstr "" -#: mpstat.c:976 +#: mpstat.c:963 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "" -#: sadf.c:86 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "" - -#: sadf.c:89 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" -msgstr "" - #: sar.c:109 #, c-format msgid "" @@ -320,26 +320,34 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "" -#: sar.c:1034 pidstat.c:216 +#: sar.c:1032 pidstat.c:214 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "" -#: sar.c:1304 +#: sar.c:1302 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "" -#: sar.c:1310 +#: sar.c:1308 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "" -#: sar.c:1442 +#: sar.c:1440 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "" +#: pr_stats.c:2355 pr_stats.c:2368 pr_stats.c:2468 pr_stats.c:2480 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: pr_stats.c:2406 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "" + #: sa_common.c:917 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" @@ -381,15 +389,7 @@ msgid "" "[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgstr "" -#: count.c:321 +#: count.c:151 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "" - -#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473 -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: pr_stats.c:2399 -msgid "Other devices not listed here" -msgstr "" diff --git a/nls/uk.po b/nls/uk.po index d1c5a70..39060b2 100644 --- a/nls/uk.po +++ b/nls/uk.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Yuri Chornoivan , 2010, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 10.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 10.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 11:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-09 16:50+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -18,38 +18,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: sadf_misc.c:596 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Файл даних щодо показників системи: %s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:605 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Вузол: " - -#: sadf_misc.c:611 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Розмір long int: %d\n" - -#: sadf_misc.c:613 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Список показників:\n" - -#: sadf_misc.c:626 -#, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Невідомий формат показника]" - -#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94 -#: nfsiostat.c:69 +#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83 +#: nfsiostat.c:70 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ]\n" -#: iostat.c:88 +#: iostat.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -64,7 +39,7 @@ msgstr "" "[ [ -T ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n" "[ <пристрій> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:94 +#: iostat.c:95 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -79,16 +54,41 @@ msgstr "" "[ [ -T ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n" "[ <пристрій> [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:329 +#: iostat.c:330 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Не вдалося виявити дані диска\n" -#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300 +#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Некоректний тип назви постійного пристрою\n" +#: sadf_misc.c:596 +#, c-format +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Файл даних щодо показників системи: %s (%#x)\n" + +#: sadf_misc.c:605 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Вузол: " + +#: sadf_misc.c:611 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Розмір long int: %d\n" + +#: sadf_misc.c:613 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Список показників:\n" + +#: sadf_misc.c:626 +#, c-format +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Невідомий формат показника]" + #: sadc.c:84 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "Не вдалося записати дані до файла показ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Не вдалося записати заголовок файла показників системи: %s\n" -#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124 -#: sa_common.c:1109 +#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105 +#: sa_common.c:1109 count.c:275 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Не вдалося додати дані до файла (%s)\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat, версія %s\n" -#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73 +#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "Параметри:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76 +#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -149,25 +149,7 @@ msgstr "" "Параметри:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadf.c:86 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ <файл_даних> ]\n" - -#: sadf.c:89 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" -msgstr "" -"Параметри:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { <процесор> [,...] | ALL } ] [ -s [ <гг:хх:сс> ] ] [ -e [ <гг:хх:сс> ] ]\n" -"[ -- <параметри_sar> ]\n" - -#: mpstat.c:92 +#: mpstat.c:93 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -178,81 +160,38 @@ msgstr "" "[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" "[ -P { <процесор> [,...] | ON | ALL } ]\n" -#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401 +#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857 msgid "Average:" msgstr "Середнє:" -#: mpstat.c:984 +#: mpstat.c:976 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "У системі немає такої кількості процесорів!\n" -#: rd_stats.c:2170 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Обробка такої кількості процесорів неможлива!\n" - -#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 -msgid "Summary" -msgstr "Резюме" - -#: pr_stats.c:2399 -msgid "Other devices not listed here" -msgstr "Пункти інших пристроїв у списку не наведено" - -#: sa_common.c:917 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Помилка під час читання файла показників системи: %s\n" - -#: sa_common.c:927 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Неочікуваний кінець файла показників системи\n" - -#: sa_common.c:946 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Файл створено за допомогою sar/sadc з sysstat версії %d.%d.%d" - -#: sa_common.c:977 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Некоректний файл показників системи: %s\n" - -#: sa_common.c:984 -#, c-format -msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Поточна версія sysstat вже не здатна прочитати файл у цьому форматі (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1216 +#: sadf.c:86 #, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "У файлі %s немає потрібних вам показників\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ <файл_даних> ]\n" -#: pidstat.c:85 +#: sadf.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" "Параметри:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ користувач ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -w ] [ -C <команда> ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" - -#: pidstat.c:215 sar.c:1033 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { <процесор> [,...] | ALL } ] [ -s [ <гг:хх:сс> ] ] [ -e [ <гг:хх:сс> ] ]\n" +"[ -- <параметри_sar> ]\n" #: sar.c:109 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" @@ -261,7 +200,7 @@ msgid "" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Параметри:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { <ціле> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <процесор> [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { <ключове слово> [,...] | ALL } ] [ -n { <ключове слово> [,...] | ALL } ]\n" @@ -286,15 +225,20 @@ msgstr "\t-B\tСтатистичні дані щодо обміну даних #: sar.c:134 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock device statistics\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" msgstr "\t-d\tСтатистичні дані щодо блокових пристроїв\n" #: sar.c:135 #, c-format +msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n" +msgstr "\t-F\tСтатистичні дані щодо файлових систем\n" + +#: sar.c:136 +#, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" msgstr "\t-H\tСтатистичні дані щодо використання великих сторінок\n" -#: sar.c:136 +#: sar.c:137 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" @@ -303,7 +247,7 @@ msgstr "" "\t-I { <ціле> | SUM | ALL | XALL }\n" "\t\tСтатистичні дані щодо переривань\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -326,7 +270,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tтемпература пристроїв\n" "\t\tUSB\tПристрої USB, з’єднані з комп’ютером\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -373,27 +317,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP-трафік\t(v6) (помилки)\n" "\t\tUDP6\tUDP-трафік\t(v6)\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tСтатистичні дані щодо довжини та середнього навантаження у черзі\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tСтатистичні дані щодо використання пам’яті\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tСтатистичні дані щодо пам’яті\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tСтатистичні дані щодо використання пам’яті свопінґу\n" -#: sar.c:172 +#: sar.c:173 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -402,57 +346,118 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tСтатистичні дані щодо використання центрального процесора\n" -#: sar.c:174 +#: sar.c:175 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" -msgstr "\t-v\tСтатистичні дані щодо таблиці ядра\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" +msgstr "\t-v\tСтатистичні дані щодо таблиць ядра\n" -#: sar.c:175 +#: sar.c:176 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tСтатистичні дані щодо створення завдань і перемикання системи\n" -#: sar.c:176 +#: sar.c:177 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tСтатистичні дані щодо свопінґу\n" -#: sar.c:177 +#: sar.c:178 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" msgstr "\t-y\tСтатистичні дані щодо пристроїв TTY\n" -#: sar.c:235 +#: sar.c:236 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Неочікуване завершення даних, які збиралися\n" -#: sar.c:822 +#: sar.c:823 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Некоректний форма даних\n" -#: sar.c:826 +#: sar.c:827 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Використано помилковий інструмент збирання даних з іншої версії sysstat\n" -#: sar.c:850 +#: sar.c:851 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Неузгоджені вхідні дані\n" -#: sar.c:1303 +#: sar.c:1034 pidstat.c:216 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n" + +#: sar.c:1304 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Не можна одночасно використовувати параметри -f і -o\n" -#: sar.c:1309 +#: sar.c:1310 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Немає читання з файла показників системи (використайте параметр -f)\n" -#: sar.c:1441 +#: sar.c:1442 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Не вдалося виявити інструмента збирання даних (%s)\n" + +#: sa_common.c:917 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Помилка під час читання файла показників системи: %s\n" + +#: sa_common.c:927 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Неочікуваний кінець файла показників системи\n" + +#: sa_common.c:946 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Файл створено за допомогою sar/sadc з sysstat версії %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:977 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Некоректний файл показників системи: %s\n" + +#: sa_common.c:984 +#, c-format +msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Поточна версія sysstat вже не здатна прочитати файл у цьому форматі (%#x)\n" + +#: sa_common.c:1216 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "У файлі %s немає потрібних вам показників\n" + +#: pidstat.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" +"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +msgstr "" +"Параметри:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ користувач ] ] [ -u ]\n" +"[ -V ] [ -w ] [ -C <команда> ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" + +#: count.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Обробка такої кількості процесорів неможлива!\n" + +#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473 +msgid "Summary" +msgstr "Резюме" + +#: pr_stats.c:2399 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Пункти інших пристроїв у списку не наведено" diff --git a/nls/vi.po b/nls/vi.po index af99318..49a6fd9 100644 --- a/nls/vi.po +++ b/nls/vi.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat-10.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat-10.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 13:51+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-08 09:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-10 09:17+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -18,41 +18,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language-Team-Website: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: sadf_misc.c:596 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Tập tin dữ liệu hoạt động hệ thống: %s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:605 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Máy:" - -#: sadf_misc.c:611 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Kích cỡ của một số nguyên dài: %d\n" - -#: sadf_misc.c:613 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Danh sách các hoạt động:\n" - -#: sadf_misc.c:626 -#, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Không hiểu định dạng tích cực]" - -#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94 -#: nfsiostat.c:69 +#: iostat.c:86 cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 pidstat.c:83 +#: nfsiostat.c:70 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Cách dùng: %s [ tùy_chọn... ] [ [ ] ]\n" -#: iostat.c:88 +#: iostat.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -69,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "ALL: tất cả\n" -#: iostat.c:94 +#: iostat.c:95 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -86,16 +61,41 @@ msgstr "" "\n" "ALL: tất cả\n" -#: iostat.c:329 +#: iostat.c:330 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Không tìm thấy dữ liệu về đĩa\n" -#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300 +#: iostat.c:1394 sa_common.c:1303 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Kiểu tên của thiết bị vĩnh cửu không hợp lệ\n" +#: sadf_misc.c:596 +#, c-format +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Tập tin dữ liệu hoạt động hệ thống: %s (%#x)\n" + +#: sadf_misc.c:605 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Máy:" + +#: sadf_misc.c:611 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Kích thước của kiểu số nguyên dài: %d\n" + +#: sadf_misc.c:613 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Danh sách các hoạt động:\n" + +#: sadf_misc.c:626 +#, c-format +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Không hiểu định dạng hoạt động]" + #: sadc.c:84 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào tập tin hoạt động hệ thống: msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Không thể ghi phần đầu tập tin hoạt động hệ thống: %s\n" -#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124 -#: sa_common.c:1109 +#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:105 +#: sa_common.c:1109 count.c:275 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Không thể mở %s: %s\n" @@ -140,9 +140,9 @@ msgstr "Không thể nối thêm dữ liệu vào tập tin đó (%s)\n" #: common.c:62 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" -msgstr "phiên bản sysstat %s\n" +msgstr "sysstat phiên bản %s\n" -#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73 +#: cifsiostat.c:75 nfsiostat.c:74 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" "Tùy chọn:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76 +#: cifsiostat.c:78 nfsiostat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -160,28 +160,7 @@ msgstr "" "Tùy chọn:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadf.c:86 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "Cách dùng: %s [ tùy_chọn... ] [ [ ] ] [ ]\n" - -#: sadf.c:89 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" -msgstr "" -"Tùy chọn:\n" -"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" -"\n" -"ALL tất cả\n" -"gi:ph:gy giờ:phút:giây (hai chữ số)\n" - -#: mpstat.c:92 +#: mpstat.c:93 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -193,90 +172,44 @@ msgstr "" "[ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" "\n" "SUM tổng\n" -"CPU, cpu bộ vi xử lý trung tâm\n" +"CPU, cpu bộ vi xử lý\n" "ALL tất cả\n" -#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401 +#: mpstat.c:609 sar.c:402 pidstat.c:1857 msgid "Average:" msgstr "Trung bình:" -#: mpstat.c:984 +#: mpstat.c:976 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" -msgstr "Quá nhiều bộ xử lý!\n" - -#: rd_stats.c:2170 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Quá nhiều bộ xử lý để xử lý !\n" - -#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 -msgid "Summary" -msgstr "Tổng kết" - -#: pr_stats.c:2399 -msgid "Other devices not listed here" -msgstr "Các thiết bị khác không được liệt kê ở đây" - -#: sa_common.c:917 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin hoạt động hệ thống: %s\n" - -#: sa_common.c:927 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Gặp kết thúc bất thường trong tập tin hoạt động hệ thống\n" - -#: sa_common.c:946 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Tập tin được tạo bởi “sar/sadc” từ sysstat phiên bản %d.%d.%d" - -#: sa_common.c:977 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Tập tin hoạt động hệ thống không hợp lệ: %s\n" - -#: sa_common.c:984 -#, c-format -msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Phiên bản sysstat hiện thời không còn có khả năng đọc lại định dạng của tập tin này (%#x)\n" +msgstr "Quá nhiều bộ vi xử lý!\n" -#: sa_common.c:1216 +#: sadf.c:86 #, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Hoạt động đã yêu cầu vẫn không sẵn sàng trong tập tin %s\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Cách dùng: %s [ tùy_chọn... ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: pidstat.c:85 +#: sadf.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" "Tùy chọn:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ tài_khoản ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" "\n" -"pid mã số tiến trình\n" -"SELF mình\n" -"ALL tất cả\n" -"TASK tác vụ\n" -"CHILD con\n" - -#: pidstat.c:215 sar.c:1033 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Hoạt động yêu cầu vẫn không sẵn sàng\n" +"ALL tất cả\n" +"gi:ph:gy giờ:phút:giây (hai chữ số)\n" #: sar.c:109 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" @@ -284,13 +217,13 @@ msgid "" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" -"Tùy chọn:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"Các tùy chọn:\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" "[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" +"[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "\n" "ALL tất cả\n" @@ -317,15 +250,20 @@ msgstr "\t-B\tThống kê dàn trang\n" #: sar.c:134 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock device statistics\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" msgstr "\t-d\tThống kê thiết bị khối\n" #: sar.c:135 #, c-format +msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n" +msgstr "\t-F\tThống kê hệ thống tập tin\n" + +#: sar.c:136 +#, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" msgstr "\t-H\tThống kê về việc sử dụng trang cực lớn (Hugepages )\n" -#: sar.c:136 +#: sar.c:137 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" @@ -339,7 +277,7 @@ msgstr "" "ALL tất cả\n" "XALL không phải tất cả\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -354,17 +292,17 @@ msgid "" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tThống kê về quản lý điện năng\n" -"\t\tTừ khoá là:\n" -"\t\tCPU\ttần số của đồng hồ CPU\n" -"\t\tFAN\ttốc độ của quạt\n" -"\t\tFREQ\tCPU tần số đồng hồ cpu trung bình\n" -"\t\tIN\tđiện áp đầu vào\n" -"\t\tTEMP\tnhiệt độ của thiết bị\n" -"\t\tUSB\tcác thiết bị USB được cắm vào trong hệ thống\n" +"\t\tCác từ khoá là:\n" +"\t\tCPU\tTần số của đồng hồ CPU\n" +"\t\tFAN\tTốc độ của quạt\n" +"\t\tFREQ\tTần số đồng hồ CPU trung bình\n" +"\t\tIN\tĐiện áp đầu vào\n" +"\t\tTEMP\tNhiệt độ của các thiết bị\n" +"\t\tUSB\tCác thiết bị USB được cắm vào trong hệ thống\n" "\n" "ALL tất cả\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -395,112 +333,179 @@ msgstr "" "\n" "\t\tThống kê về mạng\n" "\n" -"\t\tTừ khoá:\n" +"\t\tCác từ khoá:\n" "\t\tDEV\tCác giao diện mạng\n" -"\t\tEDEV\tCác giao diện mạng (lỗi)\n" +"\t\tEDEV\tCác giao diện mạng (các lỗi)\n" "\t\tNFS\tỨng dụng khách NFS\n" "\t\tNFSD\tTrình phục vụ NFS\n" "\t\tSOCK\tCác ổ cắm\t(v4)\n" "\t\tIP\tLưu lượng IP\t(v4)\n" -"\t\tEIP\tLưu lượng IP\t(v4) (lỗi)\n" +"\t\tEIP\tLưu lượng IP\t(v4) (các lỗi)\n" "\t\tICMP\tLưu lượng ICMP\t(v4)\n" -"\t\tEICMP\tLưu lượng ICMP\t(v4) (lỗi)\n" +"\t\tEICMP\tLưu lượng ICMP\t(v4) (các lỗi)\n" "\t\tTCP\tLưu lượng TCP\t(v4)\n" -"\t\tETCP\tLưu lượng TCP\t(v4) (lỗi)\n" +"\t\tETCP\tLưu lượng TCP\t(v4) (các lỗi)\n" "\t\tUDP\tLưu lượng UDP\t(v4)\n" "\t\tSOCK6\tCác ổ cắm\t(v6)\n" "\t\tIP6\tLưu lượng IP\t(v6)\n" -"\t\tEIP6\tLưu lượng IP\t(v6) (lỗi)\n" +"\t\tEIP6\tLưu lượng IP\t(v6) (các lỗi)\n" "\t\tICMP6\tLưu lượng ICMP\t(v6)\n" -"\t\tEICMP6\tLưu lượng ICMP\t(v6) (lỗi)\n" +"\t\tEICMP6\tLưu lượng ICMP\t(v6) (các lỗi)\n" "\t\tUDP6\tLưu lượng UDP\t(v6)\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tthống kê về chiều dài hàng đợi và mức tải trung bình\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tThống kê sử dụng bộ nhớ\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tthống kê bộ nhớ\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" -msgstr "\t-S\tThống kê vùng tráo đổi\n" +msgstr "\t-S\tThống kê vùng tráo đổi được dùng\n" -#: sar.c:172 +#: sar.c:173 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU utilization statistics\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tThống kê về sử dụng CPU\n" +"\t\tThống kê về lượng CPU được dùng\n" "\n" "ALL\ttất cả\n" -#: sar.c:174 +#: sar.c:175 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" -msgstr "\t-v\tthống kê bảng hạt nhân\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" +msgstr "\t-v\tThống kê bảng hạt nhân\n" -#: sar.c:175 +#: sar.c:176 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tthống kê về tạo công việc và chuyển đổi hệ thống\n" -#: sar.c:176 +#: sar.c:177 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tthống kê bộ nhớ tráo đổi\n" -#: sar.c:177 +#: sar.c:178 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" msgstr "\t-y\tThống kê thiết bị TTY\n" -#: sar.c:235 +#: sar.c:236 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Kết thúc bất thường khi thu thập dữ liệu\n" -#: sar.c:822 +#: sar.c:823 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Định dạng dữ liệu không hợp lệ\n" -#: sar.c:826 +#: sar.c:827 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Dùng một bộ thu thập không đúng từ một phiên bản sysstat khác\n" -#: sar.c:850 +#: sar.c:851 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Dữ liệu nhập vào mâu thuẫn nhau\n" -#: sar.c:1303 +#: sar.c:1034 pidstat.c:216 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Hoạt động yêu cầu vẫn không sẵn sàng\n" + +#: sar.c:1304 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Hai tùy chọn “-f” và “-o” loại từ lẫn nhau\n" -#: sar.c:1309 +#: sar.c:1310 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Không phải đọc từ tập tin hoạt động hệ thống (dùng tùy chọn “-f”)\n" -#: sar.c:1441 +#: sar.c:1442 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Không tìm thấy bộ thu thập dữ liệu (%s)\n" +#: sa_common.c:917 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin hoạt động hệ thống: %s\n" + +#: sa_common.c:927 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Gặp kết thúc bất thường trong tập tin hoạt động hệ thống\n" + +#: sa_common.c:946 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Tập tin được tạo bởi “sar/sadc” từ sysstat phiên bản %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:977 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Tập tin hoạt động hệ thống không hợp lệ: %s\n" + +#: sa_common.c:984 +#, c-format +msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Phiên bản sysstat hiện thời không còn có khả năng đọc lại định dạng của tập tin này (%#x)\n" + +#: sa_common.c:1216 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Hoạt động đã yêu cầu vẫn không sẵn sàng trong tập tin %s\n" + +#: pidstat.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" +"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +msgstr "" +"Các tùy chọn:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" +"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" +"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"\n" +"pid Mã số tiến trình\n" +"SELF Bản thân\n" +"ALL Tất cả\n" +"TASK Tác vụ\n" +"CHILD Con\n" + +#: count.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Không thể xử lý quá nhiều bộ vi xử lý!\n" + +#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 pr_stats.c:2461 pr_stats.c:2473 +msgid "Summary" +msgstr "Tổng kết" + +#: pr_stats.c:2399 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Các thiết bị khác không được liệt kê ở đây" + #~ msgid "" #~ "Options are:\n" #~ "[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -- 2.40.0