From e28371cbbeea6713d13e905fd55720b5e345fa66 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastien GODARD Date: Sat, 30 Aug 2014 16:12:11 +0200 Subject: [PATCH] NLS: Sync'd with Translation Project Sync'd with Translation Project. Various translations updated. Signed-off-by: Sebastien GODARD --- nls/de.po | 64 +++---- nls/es.po | 65 +++---- nls/fi.po | 62 +++---- nls/ja.po | 352 ++++++++++++++++++++------------------ nls/nb.po | 66 +++---- nls/nl.po | 65 +++---- nls/pt_BR.po | 473 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- nls/sr.po | 62 +++---- 8 files changed, 659 insertions(+), 550 deletions(-) diff --git a/nls/de.po b/nls/de.po index 7b7d05d..de22963 100644 --- a/nls/de.po +++ b/nls/de.po @@ -6,17 +6,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 10.3.1\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-16 06:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-16 22:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 21:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-16 23:47+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" #: sadf_misc.c:621 #, c-format @@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Aufruf: %s [ optionen... ] [ [ ] ] [ #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" -"[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" #: sadc.c:261 @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Kann den Kopf der Systemaktivitätendatei nicht schreiben: %s\n" #: sadc.c:766 sadc.c:775 sadc.c:843 ioconf.c:489 rd_stats.c:69 -#: sa_common.c:1114 count.c:118 +#: sa_common.c:1246 count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Kann nicht öffnen %s: %s\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "An die Datei \"%s\" können keine Daten angehängt werden\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat version %s\n" -#: cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 nfsiostat-sysstat.c:70 pidstat.c:83 +#: cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 nfsiostat-sysstat.c:70 pidstat.c:86 #: iostat.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "[ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:598 sar.c:402 pidstat.c:2130 +#: mpstat.c:598 sar.c:402 pidstat.c:2247 msgid "Average:" msgstr "Durchschn.:" @@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "Nicht so viel Prozessoren!\n" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" -"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ]\n" +"[ -R ] [ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" @@ -171,8 +171,8 @@ msgid "" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" -"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ]\n" +"[ -R ] [ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n" @@ -357,78 +357,78 @@ msgstr "Datensammler von einer anderen sysstat-Version in Benutzung\n" msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsistente Eingabedaten\n" -#: sar.c:1055 pidstat.c:214 +#: sar.c:1055 pidstat.c:218 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n" -#: sar.c:1325 +#: sar.c:1341 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Die Optionen -f und -o schließen sich gegenseitig aus\n" -#: sar.c:1331 +#: sar.c:1347 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Bitte -f Option zur Angabe der Systemaktivitätendatei verwenden\n" -#: sar.c:1463 +#: sar.c:1483 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Kann den Datensammler \"%s\" nicht finden\n" -#: sa_common.c:919 +#: sa_common.c:1051 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Fehler beim lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n" -#: sa_common.c:929 +#: sa_common.c:1061 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n" -#: sa_common.c:948 +#: sa_common.c:1080 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Diese Datei wurde erzeugt mit sar/sadc von sysstat Version %d.%d.%d" -#: sa_common.c:979 +#: sa_common.c:1111 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Ungültige Systemaktivitätendatei: %s\n" -#: sa_common.c:986 +#: sa_common.c:1118 #, c-format msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr lesen\n" -#: sa_common.c:1117 +#: sa_common.c:1249 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Bitte prüfen Sie, ob die Datensammlung aktiviert ist\n" -#: sa_common.c:1239 +#: sa_common.c:1371 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n" -#: sa_common.c:1409 iostat.c:1385 +#: sa_common.c:1541 iostat.c:1385 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Ungültige Art eines persistenten Gerätenamens\n" -#: pidstat.c:86 +#: pidstat.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ Benutzername ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ Benutzername ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" #: iostat.c:89 #, c-format diff --git a/nls/es.po b/nls/es.po index 1f9ee66..5c65a65 100644 --- a/nls/es.po +++ b/nls/es.po @@ -3,20 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # Sébastien GODARD , 1999. # Fernando Félix Redondo , 1999. +# Enrique Lazcorreta Puigmartí , 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 10.3.1\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-16 06:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-03 17:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 21:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-25 11:25+0100\n" "Last-Translator: Enrique Lazcorreta Puigmartí \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.7\n" #: sadf_misc.c:621 #, c-format @@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "Uso: %s [ opciones ] [ [ ] ] [ ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" "Las opciones son:\n" -"[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" #: sadc.c:261 @@ -80,7 +81,7 @@ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "No se puede escribir la cabecera del fichero de actividad del sistema: %s\n" #: sadc.c:766 sadc.c:775 sadc.c:843 ioconf.c:489 rd_stats.c:69 -#: sa_common.c:1114 count.c:118 +#: sa_common.c:1246 count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "No se puede abrir %s: %s\n" @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "No se puede añadir datos al fichero (%s)\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat versión %s\n" -#: cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 nfsiostat-sysstat.c:70 pidstat.c:83 +#: cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 nfsiostat-sysstat.c:70 pidstat.c:86 #: iostat.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "" "[ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:598 sar.c:402 pidstat.c:2130 +#: mpstat.c:598 sar.c:402 pidstat.c:2247 msgid "Average:" msgstr "Media:" @@ -162,8 +163,8 @@ msgstr "¡No hay tantos procesadores!\n" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" -"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ]\n" +"[ -R ] [ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" @@ -171,8 +172,8 @@ msgid "" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Las opciones son:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" -"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ]\n" +"[ -R ] [ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" @@ -357,78 +358,78 @@ msgstr "Se ha usado un recolector de datos incorrecto de una versión diferente msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Datos de entrada inconsistentes\n" -#: sar.c:1055 pidstat.c:214 +#: sar.c:1055 pidstat.c:218 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Las actividades solicitadas no están disponibles\n" -#: sar.c:1325 +#: sar.c:1341 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Las opciones -f y -o son mutuamente excluyentes\n" -#: sar.c:1331 +#: sar.c:1347 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "No se está leyendo de un fichero de actividad del sistema (use la opción -f)\n" -#: sar.c:1463 +#: sar.c:1483 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "No se puede encontrar el recopilador de datos (%s)\n" -#: sa_common.c:919 +#: sa_common.c:1051 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Error en la lectura del fichero de actividad del sistema: %s\n" -#: sa_common.c:929 +#: sa_common.c:1061 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Final inesperado del fichero de actividad del sistema\n" -#: sa_common.c:948 +#: sa_common.c:1080 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Fichero creado por sar/sadc desde sysstat versión %d.%d.%d" -#: sa_common.c:979 +#: sa_common.c:1111 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Fichero de actividad del sistema no válido: %s\n" -#: sa_common.c:986 +#: sa_common.c:1118 #, c-format msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" msgstr "La versión actual de sysstat ya no puede leer el formato de este fichero (%#x)\n" -#: sa_common.c:1117 +#: sa_common.c:1249 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Por favor, compruebe que el recopilador de datos esté habilitado\n" -#: sa_common.c:1239 +#: sa_common.c:1371 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Las actividades solicitadas no están disponibles en el fichero %s\n" -#: sa_common.c:1409 iostat.c:1385 +#: sa_common.c:1541 iostat.c:1385 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Tipo no válido de nombre de dispositivo persistente\n" -#: pidstat.c:86 +#: pidstat.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgstr "" "Las opciones son:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" #: iostat.c:89 #, c-format diff --git a/nls/fi.po b/nls/fi.po index c0f2ba1..48fee47 100644 --- a/nls/fi.po +++ b/nls/fi.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 10.3.1\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-16 06:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-18 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 21:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-18 21:52+0300\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ [ ] ] [ ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" -"[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" #: sadc.c:261 @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedoston otsakkeen kirjoittaminen epäonnistui: %s\n" #: sadc.c:766 sadc.c:775 sadc.c:843 ioconf.c:489 rd_stats.c:69 -#: sa_common.c:1114 count.c:118 +#: sa_common.c:1246 count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Kohteen %s avaaminen epäonnistui: %s\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Tietojen liittäminen haluttuun tiedostoon (%s) epäonnistui\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat-versio %s\n" -#: cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 nfsiostat-sysstat.c:70 pidstat.c:83 +#: cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 nfsiostat-sysstat.c:70 pidstat.c:86 #: iostat.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" "[ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" -#: mpstat.c:598 sar.c:402 pidstat.c:2130 +#: mpstat.c:598 sar.c:402 pidstat.c:2247 msgid "Average:" msgstr "Keskiarvo:" @@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "Ei niin monta suoritinta!\n" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" -"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ]\n" +"[ -R ] [ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" @@ -172,8 +172,8 @@ msgid "" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" -"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" +"[ -R ] [ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" @@ -359,78 +359,78 @@ msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Epäjohdonmukainen syötedata\n" # Pyydetyt voi olla tilanteesta riippuen halutut, tiedustellut, kyseiset, haetut tms. -#: sar.c:1055 pidstat.c:214 +#: sar.c:1055 pidstat.c:218 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä\n" -#: sar.c:1325 +#: sar.c:1341 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "valitsimet ”-f” ja ”-o” ovat vastavuoroisesti poissulkevia\n" -#: sar.c:1331 +#: sar.c:1347 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Ei lueta järjestelmätoimintojen lokitiedostosta (käytä valitsinta ”-f”)\n" -#: sar.c:1463 +#: sar.c:1483 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Datakerääjää (%s) ei löydy\n" -#: sa_common.c:919 +#: sa_common.c:1051 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Virhe luettaessa järjestelmätoimintojen lokitiedostoa: %s\n" -#: sa_common.c:929 +#: sa_common.c:1061 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Järjestelmätoimintojen lokitiedoston loppu odottamaton\n" -#: sa_common.c:948 +#: sa_common.c:1080 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Käskyllä ”sar” tai ”sadc” sysstat-versiosta %d.%d.%d luotu tiedosto" -#: sa_common.c:979 +#: sa_common.c:1111 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Virheellinen järjestelmätoimintojen lokitiedosto: %s\n" -#: sa_common.c:986 +#: sa_common.c:1118 #, c-format msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Nykyinen sysstat-versio ei voi enää lukea tämän tiedoston (%#x) muotoa\n" -#: sa_common.c:1117 +#: sa_common.c:1249 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Tarkista, onko tiedon keräys käytössä\n" -#: sa_common.c:1239 +#: sa_common.c:1371 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä tiedostossa %s\n" -#: sa_common.c:1409 iostat.c:1385 +#: sa_common.c:1541 iostat.c:1385 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Virheellinen toistuvan laitenimen tyyppi\n" -#: pidstat.c:86 +#: pidstat.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" #: iostat.c:89 #, c-format diff --git a/nls/ja.po b/nls/ja.po index 1768349..f4de098 100644 --- a/nls/ja.po +++ b/nls/ja.po @@ -2,14 +2,14 @@ # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc. # Sebastien GODARD , 1999-2012. -# Japanese translation by Hideki Yamane , 2008-2013. +# Japanese translation by Hideki Yamane , 2008-2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 10.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 15:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-10 21:45+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 21:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-17 06:45+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -17,110 +17,74 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: sadf_misc.c:596 +#: sadf_misc.c:621 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "システム動作情報ファイル: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:605 +#: sadf_misc.c:630 #, c-format msgid "Host: " msgstr "ホスト名: " -#: sadf_misc.c:611 +#: sadf_misc.c:636 +#, c-format +msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n" +msgstr "ファイル内での最終サンプルのCPU数 :%u\n" + +#: sadf_misc.c:640 +#, c-format +msgid "File time: " +msgstr "収集時間: " + +#: sadf_misc.c:645 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "long int のサイズ: %d\n" -#: sadf_misc.c:613 +#: sadf_misc.c:651 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "動作情報のリスト:\n" -#: sadf_misc.c:626 +#: sadf_misc.c:664 #, c-format msgid "\t[Unknown activity format]" msgstr "\t[不明な動作記録フォーマット]" -#: iostat.c:85 cifsiostat.c:70 mpstat.c:89 pidstat.c:82 sar.c:94 -#: nfsiostat.c:69 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" -msgstr "使い方: %s [ オプション ] [ <間隔> [ <回数> ] ]\n" - -#: iostat.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -msgstr "" -"利用可能なオプション:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ [ -T ] -g <グループ名> ] [ -p [ <デバイス> [,...] | ALL ] ]\n" -"[ <デバイス> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" - -#: iostat.c:94 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ]\n" -msgstr "" -"利用可能なオプション:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ [ -T ] -g <グループ名> ] [ -p [ <デバイス名> [,...] | ALL ] ]\n" -"[ <デバイス名> [...] | ALL ]\n" - -#: iostat.c:329 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "ディスクデータが見つかりません\n" - -#: iostat.c:1392 sa_common.c:1300 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "永続的なデバイス名が不正です\n" - -#: sadc.c:84 +#: sadc.c:87 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "使い方: %s [ オプション ] [ <間隔> [ <回数> ] ] [ <出力ファイル> ]\n" -#: sadc.c:87 +#: sadc.c:90 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" "利用可能なオプション:\n" -"[ -C <コメント> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -C <コメント> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:250 +#: sadc.c:261 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "システム動作情報ファイルに書き込みができません: %s\n" -#: sadc.c:537 +#: sadc.c:565 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "システム動作情報ファイルのヘッダに書き込みができません: %s\n" -#: sadc.c:650 sadc.c:659 sadc.c:720 ioconf.c:491 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2124 -#: sa_common.c:1109 +#: sadc.c:766 sadc.c:775 sadc.c:843 ioconf.c:489 rd_stats.c:69 +#: sa_common.c:1246 count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "%s を開けません: %s\n" -#: sadc.c:842 +#: sadc.c:1015 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "ファイル (%s) にデータを追加できません\n" @@ -130,7 +94,13 @@ msgstr "ファイル (%s) にデータを追加できません\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat バージョン %s\n" -#: cifsiostat.c:74 nfsiostat.c:73 +#: cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 nfsiostat-sysstat.c:70 pidstat.c:86 +#: iostat.c:86 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" +msgstr "使い方: %s [ オプション ] [ <間隔> [ <回数> ] ]\n" + +#: cifsiostat.c:75 nfsiostat-sysstat.c:74 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -139,7 +109,7 @@ msgstr "" "利用可能なオプション:\n" "[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:77 nfsiostat.c:76 +#: cifsiostat.c:78 nfsiostat-sysstat.c:77 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -166,7 +136,7 @@ msgstr "" "[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: mpstat.c:92 +#: mpstat.c:93 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -178,82 +148,21 @@ msgstr "" "[ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:608 pidstat.c:1856 sar.c:401 +#: mpstat.c:598 sar.c:402 pidstat.c:2247 msgid "Average:" msgstr "平均値:" -#: mpstat.c:984 +#: mpstat.c:967 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "そんなに CPU はありません!\n" -#: rd_stats.c:2170 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "そんなに大量のプロセッサは扱えません!\n" - -#: pr_stats.c:2348 pr_stats.c:2361 -msgid "Summary" -msgstr "サマリ" - -#: pr_stats.c:2399 -msgid "Other devices not listed here" -msgstr "ここに挙げられていない他のデバイス" - -#: sa_common.c:917 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "システム動作情報ファイルの読み込み中にエラーが起きました: %s\n" - -#: sa_common.c:927 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "システム動作情報ファイルが途中で予期無く終了しました\n" - -#: sa_common.c:946 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "sysstat (バージョン %d.%d.%d) の sar/sadc によって作られたファイル" - -#: sa_common.c:977 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "システム動作情報ファイルの形式が正しくありません: %s\n" - -#: sa_common.c:984 -#, c-format -msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "sysstat の現在のバージョンではこのデータファイル (%#x) の形式を読み込めなくなっています\n" - -#: sa_common.c:1216 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "要求された動作情報はファイル %s 内にはありません\n" - -#: pidstat.c:85 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ username ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -msgstr "" -"利用可能なオプション:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ユーザー名 ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -w ] [ -C <コマンド> ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" - -#: pidstat.c:215 sar.c:1033 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "要求された動作情報は利用できません\n" - #: sar.c:109 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" -"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ]\n" +"[ -R ] [ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" @@ -261,8 +170,8 @@ msgid "" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "利用可能なオプション:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" -"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ]\n" +"[ -R ] [ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { <キーワード> [,...] | ALL } ] [ -n { <キーワード> [,...] | ALL } ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" @@ -276,25 +185,30 @@ msgstr "主要なオプションとその結果:\n" #: sar.c:132 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" -msgstr "\t-b\tI/O と転送率の状況\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics\n" +msgstr "\t-B\tページングの状態\n" #: sar.c:133 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics\n" -msgstr "\t-B\tページングの状態\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" +msgstr "\t-b\tI/O と転送率の状況\n" #: sar.c:134 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock device statistics\n" -msgstr "\t-d\tブロックデバイスの状態\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" +msgstr "\t-d\tブロックデバイスの状況\n" #: sar.c:135 #, c-format +msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n" +msgstr "\t-R\tファイルシステムの状況\n" + +#: sar.c:136 +#, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" msgstr "\t-H\tHugepage の利用状況\n" -#: sar.c:136 +#: sar.c:137 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" @@ -303,7 +217,7 @@ msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" "\t\t割り込み状況\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -326,7 +240,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tデバイス温度\n" "\t\tUSB\tシステムに挿入されている USB デバイス\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -373,16 +287,11 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP トラフィック\t(v6) (エラー)\n" "\t\tUDP6\tUDP トラフィック\t(v6)\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tQキューの長さとロードアベレージの状態\n" -#: sar.c:169 -#, c-format -msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" -msgstr "\t-r\tメモリ利用率の状態\n" - #: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" @@ -390,10 +299,15 @@ msgstr "\t-R\tメモリの状況\n" #: sar.c:171 #, c-format +msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" +msgstr "\t-r\tメモリ利用率の状態\n" + +#: sar.c:172 +#, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tスワップ領域の利用状況\n" -#: sar.c:172 +#: sar.c:173 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -402,15 +316,10 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU 利用の利用状況\n" -#: sar.c:174 -#, c-format -msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" -msgstr "\t-v\tカーネルのテーブル状態\n" - #: sar.c:175 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" -msgstr "\t-w\tタスクの作成とシステムスイッチの状態\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" +msgstr "\t-v\tカーネルのテーブル状態\n" # , c-format #: sar.c:176 @@ -418,43 +327,154 @@ msgstr "\t-w\tタスクの作成とシステムスイッチの状態\n" msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tスワップの状態\n" -# , c-format #: sar.c:177 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" +msgstr "\t-w\tタスクの作成とシステムスイッチの状態\n" + +# , c-format +#: sar.c:178 +#, c-format +msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" msgstr "\t-y\tTTY デバイスの状態\n" -#: sar.c:235 +#: sar.c:236 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "データの収集が予期無く終了しました\n" -#: sar.c:822 +#: sar.c:836 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "データ形式が正しくありません\n" -#: sar.c:826 +#: sar.c:840 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "異なるバージョンの sysstat のデータ収集プログラムによる不正なデータを使っています\n" -#: sar.c:850 +#: sar.c:869 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "矛盾した入力データです\n" -#: sar.c:1303 +#: sar.c:1055 pidstat.c:218 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "要求された動作情報は利用できません\n" + +#: sar.c:1341 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "-f と -o オプションは相互に排他的です\n" -#: sar.c:1309 +#: sar.c:1347 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "システム動作情報ファイルの読み込みがありません (-f オプションを使ってください)\n" -#: sar.c:1441 +#: sar.c:1483 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "データ収集プログラム (%s) が見つかりません\n" + +#: sa_common.c:1051 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "システム動作情報ファイルの読み込み中にエラーが起きました: %s\n" + +#: sa_common.c:1061 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "システム動作情報ファイルが途中で予期無く終了しました\n" + +#: sa_common.c:1080 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "sysstat (バージョン %d.%d.%d) の sar/sadc によって作られたファイル" + +#: sa_common.c:1111 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "システム動作情報ファイルの形式が正しくありません: %s\n" + +#: sa_common.c:1118 +#, c-format +msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "sysstat の現在のバージョンではこのデータファイル (%#x) の形式を読み込めなくなっています\n" + +#: sa_common.c:1249 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "データ収集が有効になっているかを確認してください\n" + +#: sa_common.c:1371 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "要求された動作情報はファイル %s 内にはありません\n" + +#: sa_common.c:1541 iostat.c:1385 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "永続的なデバイス名が不正です\n" + +#: pidstat.c:89 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +msgstr "" +"利用可能なオプション:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ユーザー名 ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <コマンド> ] [ -G <プロセス名> ]\n" +" [ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" + +#: iostat.c:89 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +msgstr "" +"利用可能なオプション:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ [ -T ] -g <グループ名> ] [ -p [ <デバイス> [,...] | ALL ] ]\n" +"[ <デバイス> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" + +#: iostat.c:95 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" +msgstr "" +"利用可能なオプション:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ [ -T ] -g <グループ名> ] [ -p [ <デバイス名> [,...] | ALL ] ]\n" +"[ <デバイス名> [...] | ALL ]\n" + +#: iostat.c:328 +#, c-format +msgid "Cannot find disk data\n" +msgstr "ディスクデータが見つかりません\n" + +#: count.c:168 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "そんなに大量のプロセッサは扱えません!\n" + +#: pr_stats.c:2355 pr_stats.c:2368 pr_stats.c:2468 pr_stats.c:2480 +msgid "Summary" +msgstr "サマリ" + +#: pr_stats.c:2406 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "ここに挙げられていない他のデバイス" diff --git a/nls/nb.po b/nls/nb.po index 2add421..e621c36 100644 --- a/nls/nb.po +++ b/nls/nb.po @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 10.3.1\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-16 06:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-16 16:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 21:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-19 01:37+0100\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" "Language: nb_NO\n" @@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ [ ] ] [ ]\n" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" "Alternativer er:\n" -"[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" #: sadc.c:261 @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Kan ikke skrive hode for aktivitetslogg: %s\n" #: sadc.c:766 sadc.c:775 sadc.c:843 ioconf.c:489 rd_stats.c:69 -#: sa_common.c:1114 count.c:118 +#: sa_common.c:1246 count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Kan ikke skrive mer data til filen (%s)\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat versjon %s\n" -#: cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 nfsiostat-sysstat.c:70 pidstat.c:83 +#: cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 nfsiostat-sysstat.c:70 pidstat.c:86 #: iostat.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" "[ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:598 sar.c:402 pidstat.c:2130 +#: mpstat.c:598 sar.c:402 pidstat.c:2247 msgid "Average:" msgstr "Gj.snitt:" @@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "Ikke så mange prosessorer!\n" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" -"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ]\n" +"[ -R ] [ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" @@ -173,8 +173,8 @@ msgid "" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Alternativer er:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" -"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ]\n" +"[ -R ] [ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" @@ -359,78 +359,78 @@ msgstr "Bruker feil data samler fra en annen sysstat versjon\n" msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsekvente inndata\n" -#: sar.c:1055 pidstat.c:214 +#: sar.c:1055 pidstat.c:218 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelige\n" -#: sar.c:1325 +#: sar.c:1341 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Valgene -f og -o kan ikke brukes samtidig\n" -#: sar.c:1331 +#: sar.c:1347 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Leser ikke fra aktivitetslogg (bruk valget -f)\n" -#: sar.c:1463 +#: sar.c:1483 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Finner ikke datasamleren (%s)\n" -#: sa_common.c:919 +#: sa_common.c:1051 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Feil ved lesing av aktivitetslogg: %s\n" -#: sa_common.c:929 +#: sa_common.c:1061 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Uventet slutt på aktivitetslogg\n" -#: sa_common.c:948 +#: sa_common.c:1080 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Fil opprettet av sar/sadc fra sysstat-versjon %d.%d.%d" -#: sa_common.c:979 +#: sa_common.c:1111 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Ugyldig systemaktivitetslogg: %s\n" -#: sa_common.c:986 +#: sa_common.c:1118 #, c-format msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Gjeldende sysstat-versjon kan ikke lenger lese formatet på denne filen (%#x)\n" -#: sa_common.c:1117 +#: sa_common.c:1249 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Vennligst sjekk om datainnsamling er aktivert\n" -#: sa_common.c:1239 +#: sa_common.c:1371 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelig i filen %s\n" -#: sa_common.c:1409 iostat.c:1385 +#: sa_common.c:1541 iostat.c:1385 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Ugyldig vedvarende enhetsnavntype\n" -#: pidstat.c:86 +#: pidstat.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgstr "" "Alternativer er:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ brukernavn ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G >prosessnavn> ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" #: iostat.c:89 #, c-format @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Alternativer er:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" @@ -457,7 +457,7 @@ msgid "" "[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" "Alternativer er:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" diff --git a/nls/nl.po b/nls/nl.po index 99d0970..a56f9b1 100644 --- a/nls/nl.po +++ b/nls/nl.po @@ -1,17 +1,18 @@ # Dutch translations for sysstat. # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # -# "Gewoon kijken, en je niks van haar blik aantrekken!" +# » Fehlt dieses Nichtwollen in einem drin bei einer Tätigkeit, +# dann handelt es sich nicht um Arbeit. « # # Bram Schoenmakers , 2007. # Erwin Poeze , 2009, 2010. # Benno Schulenberg , 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat-10.3.1\n" +"Project-Id-Version: sysstat-11.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-16 06:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-20 21:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 21:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-25 10:24+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -65,11 +66,11 @@ msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] [ []] []\n" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" "Mogelijke opties zijn:\n" -"[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" #: sadc.c:261 @@ -83,7 +84,7 @@ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Kan geen kopregels schrijven naar het activiteitsbestand: %s\n" #: sadc.c:766 sadc.c:775 sadc.c:843 ioconf.c:489 rd_stats.c:69 -#: sa_common.c:1114 count.c:118 +#: sa_common.c:1246 count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Kan %s niet openen: %s\n" @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Kan geen gegevens toevoegen aan bestand %s\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat — versie %s\n" -#: cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 nfsiostat-sysstat.c:70 pidstat.c:83 +#: cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 nfsiostat-sysstat.c:70 pidstat.c:86 #: iostat.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "" "[ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:598 sar.c:402 pidstat.c:2130 +#: mpstat.c:598 sar.c:402 pidstat.c:2247 msgid "Average:" msgstr "Gemiddeld:" @@ -165,8 +166,8 @@ msgstr "Er zijn niet zoveel processoren!\n" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" -"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ]\n" +"[ -R ] [ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" @@ -174,8 +175,8 @@ msgid "" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Mogelijke opties zijn:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" -"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ALL] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ]\n" +"[ -R ] [ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ALL] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" @@ -362,78 +363,78 @@ msgstr "Een verkeerde gegevensverzamelaar van een andere sysstat-versie wordt ge msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inconsistente gegevens gelezen\n" -#: sar.c:1055 pidstat.c:214 +#: sar.c:1055 pidstat.c:218 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar\n" -#: sar.c:1325 +#: sar.c:1341 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Opties '-f' en '-o' gaan niet samen.\n" -#: sar.c:1331 +#: sar.c:1347 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Er wordt geen activiteitsbestand gelezen (gebruik optie '-f')\n" -#: sar.c:1463 +#: sar.c:1483 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Kan de gegevensverzamelaar niet vinden (%s)\n" -#: sa_common.c:919 +#: sa_common.c:1051 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitlezen van het activiteitsbestand: %s\n" -#: sa_common.c:929 +#: sa_common.c:1061 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Onverwacht einde van activiteitsbestand\n" -#: sa_common.c:948 +#: sa_common.c:1080 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Bestand is aangemaakt door 'sar/sadc' uit sysstat-versie %d.%d.%d." -#: sa_common.c:979 +#: sa_common.c:1111 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Ongeldig systeemactiviteitsbestand: %s\n" -#: sa_common.c:986 +#: sa_common.c:1118 #, c-format msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Deze versie van sysstat kan de indeling (%#x) van dit bestand niet meer lezen.\n" -#: sa_common.c:1117 +#: sa_common.c:1249 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Controleer of gegevensverzameling ingeschakeld is.\n" -#: sa_common.c:1239 +#: sa_common.c:1371 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar in bestand %s.\n" -#: sa_common.c:1409 iostat.c:1385 +#: sa_common.c:1541 iostat.c:1385 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Ongeldig soort persistente apparaatnaam\n" -#: pidstat.c:86 +#: pidstat.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgstr "" "Mogelijke opties zijn:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -w ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -v ]\n" +"[ -U [] ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" #: iostat.c:89 #, c-format diff --git a/nls/pt_BR.po b/nls/pt_BR.po index 138392d..dbeb775 100644 --- a/nls/pt_BR.po +++ b/nls/pt_BR.po @@ -1,255 +1,215 @@ # Brazilian Portuguese translations for sysstat package. -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # João Victor Duarte Martins , 2010. +# Rafael Ferreira , 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 9.1.3\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-26 09:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-29 12:51-0300\n" -"Last-Translator: João Victor Duarte Martins \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 21:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-15 15:35-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Ferreira \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" -#: cifsiostat.c:69 iostat.c:79 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78 -#: sar.c:88 +#: sadf_misc.c:621 #, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" -msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ]\n" - -#: cifsiostat.c:72 nfsiostat.c:71 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -msgstr "" -"Options are:\n" -"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V]\n" +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Arquivo de dados das atividades do sistema: %s (%#x)\n" -#: common.c:57 +#: sadf_misc.c:630 #, c-format -msgid "sysstat version %s\n" -msgstr "sysstat versão %s\n" +msgid "Host: " +msgstr "Computador: " -#: ioconf.c:490 rd_stats.c:69 rd_stats.c:1842 sa_common.c:1052 sadc.c:586 -#: sadc.c:595 sadc.c:655 +#: sadf_misc.c:636 #, c-format -msgid "Cannot open %s: %s\n" -msgstr "Não é possível abrir %s: %s\n" +msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n" +msgstr "Número de CPU para as últimas amostras no arquivo: %u\n" -#: iostat.c:82 +#: sadf_misc.c:640 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" -msgstr "" -"As opções são:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" +msgid "File time: " +msgstr "Tempo do arquivo: " -#: iostat.c:86 +#: sadf_misc.c:645 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -msgstr "" -"As opções são:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Tamanho de um 'long int': %d\n" -#: iostat.c:312 +#: sadf_misc.c:651 #, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Não é possível dados do disco\n" +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Lista de atividades:\n" -#: mpstat.c:89 +#: sadf_misc.c:664 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" -msgstr "" -"As opções são:\n" -"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Formato de atividade desconhecida]" -#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:354 -msgid "Average:" -msgstr "Média:" - -#: mpstat.c:873 +#: sadc.c:87 #, c-format -msgid "Not that many processors!\n" -msgstr "Não esse tanto de processadores!\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: pidstat.c:81 +#: sadc.c:90 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n" -"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" "As opções são:\n" -"[ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n" -"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" - -#: pidstat.c:199 sar.c:972 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "As atividade requisitadas não estão disponíveis\n" - -#: rd_stats.c:1888 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Não é possível lidar com tantos processadores!\n" - -#: sa_common.c:866 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Erro ao ler o arquivo de atividades do sistema: %s\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sa_common.c:876 +#: sadc.c:261 #, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Fim inesperado do arquivo de atividades do sistema\n" +msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" +msgstr "Não é possível escrever dados no arquivo de atividades do sistema: %s\n" -#: sa_common.c:894 +#: sadc.c:565 #, c-format -msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Arquivo criado usando o sar/sadc da versão %d.%d.%d do sysstat" +msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" +msgstr "Não é possível escrever o cabeçalho do arquivo de atividades do sistema: %s\n" -#: sa_common.c:925 +#: sadc.c:766 sadc.c:775 sadc.c:843 ioconf.c:489 rd_stats.c:69 +#: sa_common.c:1246 count.c:118 #, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Arquivo de atividades do sistema inválido: %s\n" +msgid "Cannot open %s: %s\n" +msgstr "Não é possível abrir %s: %s\n" -#: sa_common.c:932 +#: sadc.c:1015 #, c-format -msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "A versão atual do sysstat não consegue mais ler o formato deste arquivo (%#x)\n" +msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" +msgstr "Não é possível inserir dados no final deste arquivo (%s)\n" -#: sa_common.c:1135 +#: common.c:62 #, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Atividades requisitadas não estão disponíveis no arquivo %s\n" +msgid "sysstat version %s\n" +msgstr "sysstat versão %s\n" -#: sadc.c:76 +#: cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 nfsiostat-sysstat.c:70 pidstat.c:86 +#: iostat.c:86 #, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" +msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ]\n" -#: sadc.c:79 +#: cifsiostat.c:75 nfsiostat-sysstat.c:74 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" -"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" +"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "As opções são:\n" -"[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" -"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" +"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: sadc.c:199 +#: cifsiostat.c:78 nfsiostat-sysstat.c:77 #, c-format -msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" -msgstr "Não é possível escrever dados no arquivo de atividades do sistema: %s\n" - -#: sadc.c:473 -#, c-format -msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" -msgstr "Não é possível escrever o cabeçalho do arquivo de atividades do sistema: %s\n" - -#: sadc.c:749 -#, c-format -msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" -msgstr "Não é possível inserir dados no final deste arquivo (%s)\n" +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +msgstr "" +"As opções são:\n" +"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V]\n" -#: sadf.c:85 +#: sadf.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ] ] [ ]\n" -# TODO verificar o que é -#: sadf.c:88 +#: sadf.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "As opções são:\n" -"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -d | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" +"[ -- ]\n" -#: sadf.c:609 +#: mpstat.c:93 #, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Arquivo de dados das atividades do sistema: %s (%#x)\n" - -#: sadf.c:618 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Computador: " +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" +"[ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" +msgstr "" +"As opções são:\n" +"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" +"[ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" -#: sadf.c:624 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Tamanho de um 'long int': %d\n" +#: mpstat.c:598 sar.c:402 pidstat.c:2247 +msgid "Average:" +msgstr "Média:" -#: sadf.c:626 +#: mpstat.c:967 #, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Lista de atividades:\n" +msgid "Not that many processors!\n" +msgstr "Não esse tanto de processadores!\n" -#: sar.c:104 +#: sar.c:109 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -m ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" -"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ]\n" +"[ -R ] [ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -n { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" +"[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "As opções são:\n" -"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -m ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" -"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ]\n" +"[ -R ] [ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -n { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" +"[ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:126 +#: sar.c:131 #, c-format msgid "Main options and reports:\n" msgstr "Opções principais e relatórios:\n" -#: sar.c:127 +#: sar.c:132 +#, c-format +msgid "\t-B\tPaging statistics\n" +msgstr "\t-B\tEstatísticas de paginação\n" + +#: sar.c:133 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" msgstr "\t-b\tE/S e estatísticas de taxa de transferência\n" -#: sar.c:128 +#: sar.c:134 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics\n" -msgstr "\t-B\tEstatísticas de paginação\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" +msgstr "\t-d\tEstatísticas de dispositivos de bloco\n" -#: sar.c:129 +#: sar.c:135 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock device statistics\n" -msgstr "\t-d\tEstatísticas de dispositivos de bloco\n" +msgid "\t-F\tFilesystems statistics\n" +msgstr "\t-R\tEstatísticas de sistema de arquivos\n" + +#: sar.c:136 +#, c-format +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" +msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização de hugepages\n" -#: sar.c:130 +#: sar.c:137 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" @@ -258,12 +218,30 @@ msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" "\t\tEstatísticas de Interrupção\n" -#: sar.c:132 +#: sar.c:139 #, c-format -msgid "\t-m\tPower management statistics\n" -msgstr "\t-B\tEstatísticas de gerencia de energia\n" - -#: sar.c:133 +msgid "" +"\t-m { [,...] | ALL }\n" +"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tKeywords are:\n" +"\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" +"\t\tFAN\tFans speed\n" +"\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" +"\t\tIN\tVoltage inputs\n" +"\t\tTEMP\tDevices temperature\n" +"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" +msgstr "" +"\t-m { [,...] | ALL }\n" +"\t\tEstatísticas de gerenciamento de energia\n" +"\t\tPalavras chaves são:\n" +"\t\tCPU\tFrequência instantância do relógio do CPU\n" +"\t\tFAN\tVelocidade dos ventiladores\n" +"\t\tFREQ\tFrequência média do relógio do CPU\n" +"\t\tIN\tEntradas de voltagem\n" +"\t\tTEMP\tTemperatura de dispositivos\n" +"\t\tUSB\tDispositivos USB conectados no sistema\n" + +#: sar.c:148 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -310,86 +288,195 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tTráfico ICMP\t(v6) (erros)\n" "\t\tUDP6\tTráfico UDP\t(v6)\n" -#: sar.c:154 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tTamanho da fila e estatísticas da média de carga\n" -#: sar.c:155 -#, c-format -msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" -msgstr "\t-r\tEstatísticas de utilização de memória\n" - -#: sar.c:156 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tEstatísticas de memória\n" -#: sar.c:157 +#: sar.c:171 +#, c-format +msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" +msgstr "\t-r\tEstatísticas de utilização de memória\n" + +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização de espaço de permuta (Swap)\n" -#: sar.c:158 +#: sar.c:173 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU utilization statistics\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tEstatística de utilização da UCP\n" +"\t\tEstatística de utilização da CPU\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:175 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" -msgstr "\t-v\tEstatísticas da tabela do Núcleo (Kernel)\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" +msgstr "\t-v\tEstatísticas de tabelas do Núcleo (Kernel)\n" -#: sar.c:161 -#, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" -msgstr "\t-w\tEstatísticas de criação de tarefas e trocas de contexto\n" - -#: sar.c:162 +#: sar.c:176 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tEstatísticas de Permutação de Memória (Swapping)\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:177 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" +msgstr "\t-w\tEstatísticas de criação de tarefas e trocas de contexto\n" + +#: sar.c:178 +#, c-format +msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" msgstr "\t-y\tEstatísticas de dispositivos TTY\n" -#: sar.c:206 +#: sar.c:236 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Fim inesperado da coleta de dados\n" -#: sar.c:774 +#: sar.c:836 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Formato de dados inválido\n" -#: sar.c:778 +#: sar.c:840 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Usando um coletador de dados errado de uma versão diferente do sysstat\n" -#: sar.c:798 +#: sar.c:869 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Dados de entrada inconsistentes\n" -#: sar.c:1207 +#: sar.c:1055 pidstat.c:218 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "As atividade requisitadas não estão disponíveis\n" + +#: sar.c:1341 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "As opções -f e -o são mutuamente exclusivas\n" -#: sar.c:1213 +#: sar.c:1347 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" -msgstr "Não está sendo lido de um arquivo de atividade do sistema (utilize a opção -f)\n" +msgstr "Não está sendo lido de um arquivo de atividade do sistema (use a opção -f)\n" -#: sar.c:1314 +#: sar.c:1483 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Não é possível encontrar o coletor de dados (%s)\n" + +#: sa_common.c:1051 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Erro ao ler o arquivo de atividades do sistema: %s\n" + +#: sa_common.c:1061 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Fim inesperado do arquivo de atividades do sistema\n" + +#: sa_common.c:1080 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Arquivo criado por sar/sadc da versão %d.%d.%d do sysstat" + +#: sa_common.c:1111 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Arquivo de atividades do sistema inválido: %s\n" + +#: sa_common.c:1118 +#, c-format +msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "A versão atual do sysstat não consegue mais ler o formato deste arquivo (%#x)\n" + +#: sa_common.c:1249 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Por favor, verifique se a coleta de dados está habilitado\n" + +#: sa_common.c:1371 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Atividades requisitadas não estão disponíveis no arquivo %s\n" + +#: sa_common.c:1541 iostat.c:1385 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Tipo inválido de nome do dispositivo persistente\n" + +#: pidstat.c:89 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +msgstr "" +"As opções são:\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" + +#: iostat.c:89 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +msgstr "" +"As opções são:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" + +#: iostat.c:95 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" +msgstr "" +"As opções são:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ [ -T ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" + +#: iostat.c:328 +#, c-format +msgid "Cannot find disk data\n" +msgstr "Não é possível dados do disco\n" + +#: count.c:168 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Não é possível lidar com tantos processadores!\n" + +#: pr_stats.c:2355 pr_stats.c:2368 pr_stats.c:2468 pr_stats.c:2480 +msgid "Summary" +msgstr "Sumário" + +#: pr_stats.c:2406 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Outros dispositivos não estão listados aqui" + +#~ msgid "\t-m\tPower management statistics\n" +#~ msgstr "\t-B\tEstatísticas de gerencia de energia\n" diff --git a/nls/sr.po b/nls/sr.po index fd106e3..8e075db 100644 --- a/nls/sr.po +++ b/nls/sr.po @@ -4,10 +4,10 @@ # Мирослав Николић , 2011—2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat-10.3.1\n" +"Project-Id-Version: sysstat-11.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-16 06:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-06 12:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 21:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-18 18:29+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "Употреба: %s [ опције ] [ <период> [ <број> ] ] #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" "Опције су:\n" -"[ -C <примедба> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -C <примедба> ] [-D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" #: sadc.c:261 @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Не могу да запишем заглавље датотеке рада система: %s\n" #: sadc.c:766 sadc.c:775 sadc.c:843 ioconf.c:489 rd_stats.c:69 -#: sa_common.c:1114 count.c:118 +#: sa_common.c:1246 count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Не могу да отворим %s: %s\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Не могу да прикачим податке тој датотец msgid "sysstat version %s\n" msgstr "издање стања система %s\n" -#: cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 nfsiostat-sysstat.c:70 pidstat.c:83 +#: cifsiostat.c:71 mpstat.c:90 sar.c:94 nfsiostat-sysstat.c:70 pidstat.c:86 #: iostat.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { СУМ | ЦПЈ | СЦПЈ | СВЕ } ]\n" "[ -P { <цпј> [,...] | УКЉ | СВЕ } ]\n" -#: mpstat.c:598 sar.c:402 pidstat.c:2130 +#: mpstat.c:598 sar.c:402 pidstat.c:2247 msgid "Average:" msgstr "Просек:" @@ -159,8 +159,8 @@ msgstr "Не тако много процесора!\n" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" -"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ]\n" +"[ -R ] [ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" @@ -168,8 +168,8 @@ msgid "" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Могућности су:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]\n" -"[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ СВЕ ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ]\n" +"[ -R ] [ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ СВЕ ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]\n" "[ -I { <инт> [,...] | СУМ | СВЕ | ИксСВЕ } ] [ -P { <цпј> [,...] | СВЕ } ]\n" "[ -m { <кључна реч> [,...] | СВЕ } ] [ -n { <кључна реч> [,...] | СВЕ } ]\n" "[ -j { ИБ | НАТПИС | ПУТАЊА | ЈУИБ | ... } ]\n" @@ -354,78 +354,78 @@ msgstr "Користим погрешан сабирник података из msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Противречни улазни подаци\n" -#: sar.c:1055 pidstat.c:214 +#: sar.c:1055 pidstat.c:218 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Захтевана активност није доступна\n" -#: sar.c:1325 +#: sar.c:1341 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "опције -f и -o се међусобно искључују\n" -#: sar.c:1331 +#: sar.c:1347 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Не читам из датотеке рада система (користите -f опцију)\n" -#: sar.c:1463 +#: sar.c:1483 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Не могу да пронађем сабирник података (%s)\n" -#: sa_common.c:919 +#: sa_common.c:1051 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Грешка приликом читања датотеке рада система: %s\n" -#: sa_common.c:929 +#: sa_common.c:1061 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Крај датотеке рада система није очекиван\n" -#: sa_common.c:948 +#: sa_common.c:1080 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Датотеку је направио сар/садц из сис-стања издање %d.%d.%d" -#: sa_common.c:979 +#: sa_common.c:1111 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Неисправна датотека рада система: %s\n" -#: sa_common.c:986 +#: sa_common.c:1118 #, c-format msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Текуће издање сисстања не може више да чита формат те датотеке (%#x)\n" -#: sa_common.c:1117 +#: sa_common.c:1249 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Проверите да ли је укључено прикупљање података\n" -#: sa_common.c:1239 +#: sa_common.c:1371 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Захтевана активност није доступна у датотеци %s\n" -#: sa_common.c:1409 iostat.c:1385 +#: sa_common.c:1541 iostat.c:1385 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Неисправна врста назива сталног уређаја\n" -#: pidstat.c:86 +#: pidstat.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ]\n" -"[ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgstr "" "Могућности су:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <корисничко_име> ] ] [ -u ]\n" -"[ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <наредба> ] [ -p { <пиб> [,...] | САМ | СВЕ } ]\n" -"[ -T { ЗАДАТАК | ПОТПРОЦЕС | СВЕ } ]\n" +"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <корисничко_име> ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <наредба> ] [ -G <назив_процеса> ]\n" +"[ -p { <пиб> [,...] | САМ | СВЕ } ] [ -T { ЗАДАТАК | ПОТПРОЦЕС | СВЕ } ]\n" #: iostat.c:89 #, c-format -- 2.40.0