From dae7f970328ae4688b93ef84d0bd97e0d06beca4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Roessler Date: Thu, 15 Jun 2000 21:07:47 +0000 Subject: [PATCH] update. --- po/ru.po | 141 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index d0a6f8b9..c2c681ad 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,8 +3,8 @@ # Alexey Vyskubov (alexey@alv.stud.pu.ru) # Andrew W. Nosenko (awn@bcs.zp.ua) # Michael Sobolev (mss@transas.com) +# Vsevolod Volkov (vvv@mutt.kiev.ua) # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n" @@ -240,9 +240,7 @@ msgstr " #: charset.c:427 #, c-format msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -msgstr "" -"ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s. æÁÊÌ %s ÍÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ×ÁÍ ÐÒÉ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ " -"ÄÁÎÎÙÈ." +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s. óÍ. %s ÄÌÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ." #: color.c:322 #, c-format @@ -316,9 +314,8 @@ msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ." #: commands.c:149 -#, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." -msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ." +msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ îå ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ." #: commands.c:172 msgid "Command: " @@ -362,15 +359,13 @@ msgstr " msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" -"ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË: (d)×ÒÅÍÑ/(f)ÏÔ " -"ËÏÇÏ/(r)ÐÏÌÕÞÅÎÏ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓËÕÓÓÉÑ/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍÅÒ/(c)ËÏÎÔÅËÓÔ? " +"ïÂÒ.ÐÏÒ.:(d)×ÒÅÍÑ/(f)ÏÔ/(r)ÐÏÌ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓË/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍ/(c)ËÏÎÔ?" #: commands.c:377 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" -"ðÏÒÑÄÏË: (d)×ÒÅÍÑ/(f)ÏÔ " -"ËÏÇÏ/(r)ÐÏÌÕÞÅÎÏ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓËÕÓÓÉÑ/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍÅÒ/(c)ËÏÎÔÅËÓÔ? " +"ðÏÒÑÄÏË:(d)×ÒÅÍÑ/(f)ÏÔ/(r)ÐÏÌ/(s)ÔÅÍÁ/(o)ËÏÍÕ/(t)ÄÉÓË/(u)ÂÅÚ/(z)ÒÁÚÍ/(c)ËÏÎÔ?" #: commands.c:378 msgid "dfrsotuzc" @@ -547,7 +542,7 @@ msgstr " #: compose.c:756 msgid "Open mailbox to attach message from" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË É ×ÌÏÖÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚ ÎÅÇÏ" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÇÏ" #: compose.c:791 msgid "No messages in that folder." @@ -1018,9 +1013,9 @@ msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" #: handler.c:1253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" -msgstr "[-- %s --]\n" +msgstr "[-- ÉÍÑ: %s --]\n" #: handler.c:1264 #, c-format @@ -1107,9 +1102,9 @@ msgid "Help for %s" msgstr "óÐÒÁ×ËÁ ÄÌÑ %s" #: hook.c:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" -msgstr "unknown: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ" +msgstr "unhook: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ: %s" #: imap/auth.c:104 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." @@ -1243,15 +1238,15 @@ msgstr " #: imap/imap_ssl.c:86 msgid "Filling entropy pool" -msgstr "" +msgstr "îÁËÏÐÌÅÎÉÅ ÜÎÔÒÏÐÉÉ" #: imap/imap_ssl.c:118 msgid "Failed to find enough entropy on your system" -msgstr "" +msgstr "îÅ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÜÎÔÒÏÐÉÉ" #: imap/imap_ssl.c:133 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" -msgstr "" +msgstr "SSL ÚÁÐÒÅݣΠÉÚ-ÚÁ ÎÅÄÏÓÔÁÔËÁ ÜÎÔÒÏÐÉÉ" #: imap/imap_ssl.c:213 msgid "Unable to get certificate from peer" @@ -1271,18 +1266,16 @@ msgid "[unable to calculate]" msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ]" #: imap/imap_ssl.c:292 -#, fuzzy msgid "[invalid date]" -msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" +msgstr [ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÄÁÔÁ]" #: imap/imap_ssl.c:361 msgid "Server certificate is not yet valid" -msgstr "" +msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ×Ó£ ÅÝ£ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ" #: imap/imap_ssl.c:368 -#, fuzzy msgid "Server certificate has expired" -msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÂÙÌ ×ÙÄÁÎ:" +msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÕÓÔÁÒÅÌ" #: imap/imap_ssl.c:441 msgid "This certificate belongs to:" @@ -1293,9 +1286,8 @@ msgid "This certificate was issued by:" msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÂÙÌ ×ÙÄÁÎ:" #: imap/imap_ssl.c:461 -#, fuzzy msgid "This certificate is valid" -msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÂÙÌ ×ÙÄÁÎ:" +msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ" #: imap/imap_ssl.c:462 #, c-format @@ -1322,7 +1314,7 @@ msgstr "(r) #: imap/imap_ssl.c:476 msgid "roa" -msgstr "roa" +msgstr "" #: imap/imap_ssl.c:480 msgid "(r)eject, accept (o)nce" @@ -1330,7 +1322,7 @@ msgstr "(r) #: imap/imap_ssl.c:481 msgid "ro" -msgstr "ro" +msgstr "" #: imap/imap_ssl.c:485 pgpkey.c:442 msgid "Exit " @@ -1384,7 +1376,7 @@ msgstr " #: imap/socket.c:235 msgid "preconnect command failed" -msgstr "" +msgstr "ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" #: imap/util.c:42 msgid "Continue?" @@ -1393,7 +1385,7 @@ msgstr " #: imap/util.c:48 #, c-format msgid "%s [%s]\n" -msgstr "%s [%s]\n" +msgstr "" #: init.c:488 msgid "alias: no address" @@ -1465,7 +1457,7 @@ msgstr "source: #: init.c:1253 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" -msgstr "" +msgstr "source: ÞÔÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ÉÚ-ÚÁ ÂÏÌØÛÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÏÛÉÂÏË × %s" #: init.c:1267 #, c-format @@ -1681,13 +1673,12 @@ msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÚÁÐÉÓØÀ × mailcap" #: keymap_alldefs.h:38 -#, fuzzy msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ." +msgstr "×ËÌÀÞÅÎÉÅ/×ÙËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÉ ×ÌÏÖÅÎÉÑ" #: keymap_alldefs.h:39 msgid "recode this attachment to/from the local charset" -msgstr "" +msgstr "ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ×/ÉÚ ÌÏËÁÌØÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ" #: keymap_alldefs.h:40 msgid "save this message to send later" @@ -1703,7 +1694,7 @@ msgstr " #: keymap_alldefs.h:43 msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" +msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌÅ disposition × inline/attachment" #: keymap_alldefs.h:44 msgid "toggle whether to delete file after sending it" @@ -1786,9 +1777,8 @@ msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "ÐÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ËÕÒÓÏÒ ×ÌÅ×Ï ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ" #: keymap_alldefs.h:64 -#, fuzzy msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ" +msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÌÏ×Á" #: keymap_alldefs.h:65 msgid "jump to the beginning of the line" @@ -1819,9 +1809,8 @@ msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "ÐÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÒÁ×Ï" #: keymap_alldefs.h:72 -#, fuzzy msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "ÐÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÒÁ×Ï" +msgstr "ÐÅÒÅÄ×ÉÎÕÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ×ÐÒÁ×Ï" #: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" @@ -1832,9 +1821,8 @@ msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ É ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" #: keymap_alldefs.h:76 -#, fuzzy msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ É ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" +msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÏÔ ËÕÒÓÏÒÁ É ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÌÏ×Á" #: keymap_alldefs.h:77 msgid "delete all chars on the line" @@ -1850,7 +1838,7 @@ msgstr " #: keymap_alldefs.h:80 msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" +msgstr "ÐÏÍÅÎÑÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ Ó ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÍ" #: keymap_alldefs.h:81 msgid "enter a muttrc command" @@ -2259,14 +2247,12 @@ msgid "Accept the chain constructed" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏÚÄÁÎÎÕÀ ÃÅÐÏÞËÕ" #: keymap_alldefs.h:182 -#, fuzzy msgid "Append a remailer to the chain" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ remailer ÉÚ ÃÅÐÏÞËÉ" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ remailer × ÃÅÐÏÞËÕ" #: keymap_alldefs.h:183 -#, fuzzy msgid "Insert a remailer into the chain" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ remailer ÉÚ ÃÅÐÏÞËÉ" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ remailer × ÃÅÐÏÞËÕ" #: keymap_alldefs.h:184 msgid "Delete a remailer from the chain" @@ -2282,7 +2268,7 @@ msgstr " #: keymap_alldefs.h:187 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" -msgstr "" +msgstr "ÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÞÅÒÅÚ ÃÅÐÏÞËÕ remailer'Ï×" #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" @@ -2398,7 +2384,6 @@ msgstr "" " ×ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ; ÅÓÌÉ ÎÅÔ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÁÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n" #: main.c:103 -#, fuzzy msgid "" "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " "]\n" @@ -2428,23 +2413,23 @@ msgid "" " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" " -h\t\tthis help message" msgstr "" -"ÚÁÐÕÓË: mutt [ -nRzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +"ÚÁÐÕÓË: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " "]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " -"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ " +"-i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" "\n" "ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address\n" +" -a \t×ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n" +" -b
\tÕËÁÚÁÔØ blind carbon-copy (BCC) ÁÄÒÅÓ\n" +" -c
\tÕËÁÚÁÔØ carbon-copy (CC) ÁÄÒÅÓ\n" " -e \tÕËÁÚÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÐÏÓÌÅ " "ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ\n" " -f \tÕËÁÚÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ\n" " -F \tÕËÁÚÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ muttrc\n" -" -H \tspecify a draft file to read header from\n" -" -i \tspecify a file which Mutt should include in the reply\n" +" -H \tÕËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n" +" -i \tÕËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÏÔ×ÅÔ\n" " -m <ÔÉÐ>\tÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n" " -n\t\tÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÞÔÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ Muttrc\n" " -p\t\tÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n" @@ -2453,7 +2438,7 @@ msgstr "" "ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÏÂÅÌÙ)\n" " -v\t\t×Ù×ÅÓÔÉ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ\n" " -x\t\tÜÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÏÓÙÌËÉ ËÏÍÁÎÄÙ mailx\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" +" -y\t\t×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÉÚ ÓÐÉÓËÁ `mailboxes'\n" " -z\t\t×ÙÊÔÉ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÅÓÌÉ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ\n" " -Z\t\tÏÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË Ó ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÏÊ, ×ÙÊÔÉ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÅÓÌÉ " "ÔÁËÏ×ÁÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n" @@ -2537,9 +2522,7 @@ msgstr " #. #: mbox.c:752 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" -msgstr "" -"sync: ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÉÚÍÅÎÅÎ, ÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ! (ÓÏÏÂÝÉÔÅ " -"Ï ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÅ)" +msgstr "sync: ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÉÚÍÅÎÅÎ, ÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ!" #: mbox.c:782 msgid "Writing messages... %d (%d%%)" @@ -2669,14 +2652,12 @@ msgstr " #: mx.c:114 #, c-format msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "" -"ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÏÐÙÔÏË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÉÓÞÅÒÐÁÎÏ, ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÄÌÑ " -"%s?" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ, ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÄÌÑ %s?" #: mx.c:126 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" -msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ %s ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ dotlock.\n" +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ dotlock.\n" #: mx.c:184 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" @@ -2779,11 +2760,11 @@ msgstr " #: pager.c:1363 msgid "PrevPg" -msgstr "îÁÚÁÄóÔÒ" +msgstr "îÁÚÁÄ" #: pager.c:1364 msgid "NextPg" -msgstr "÷ÐÅÒÅÄóÔÒ" +msgstr "÷ÐÅÒÅÄ" #: pager.c:1368 msgid "View Attachm." @@ -2911,9 +2892,9 @@ msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP ÆÒÁÚÁ-ÐÁÒÏÌØ ÕÄÁÌÅÎÁ ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ." #: pgp.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -msgstr "[-- òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP (ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ: " +msgstr "[-- òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP (ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ: %c) --]\n" #: pgp.c:246 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" @@ -3207,14 +3188,13 @@ msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ × POP-ÑÝÉËÅ." #: pop.c:209 -#, fuzzy msgid "Delete messages from server?" -msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ..." +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ?" #: pop.c:212 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." -msgstr "þÉÔÁÀÔÓÑ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (ÂÁÊÔÏ×: %d)..." +msgstr "þÉÔÁÀÔÓÑ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÂÁÊÔÏ×: %d)..." #: pop.c:213 #, c-format @@ -3369,6 +3349,7 @@ msgstr " #: recvcmd.c:412 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" +"õÄÁÌÏÓØ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅ ×ÓÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ. ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ × ×ÉÄÅ MIME?" #: recvcmd.c:545 recvcmd.c:797 #, c-format @@ -3386,8 +3367,7 @@ msgstr " #: recvcmd.c:776 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" -"õÄÁÌÏÓØ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅ ×ÓÅ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ. éÎËÁÐÓÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ " -"× MIME?" +"õÄÁÌÏÓØ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅ ×ÓÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ. éÎËÁÐÓÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ × MIME?" #: remailer.c:480 msgid "Append" @@ -3407,25 +3387,25 @@ msgstr "OK" #: remailer.c:512 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!" -msgstr "" +msgstr "îÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ type2.list mixmaster'Á!" #: remailer.c:538 msgid "Select a remailer chain." -msgstr "" +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÃÅÐÏÞËÕ remailer'Ï×" #: remailer.c:600 #, c-format msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain." -msgstr "" +msgstr "ïÛÉÂËÁ: %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ËÁË ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ remailer" #: remailer.c:633 #, c-format msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements." -msgstr "" +msgstr "ãÅÐÏÞËÉ mixmaster'Á ÉÍÅÀÔ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÜÌÅÍÅÎÔÏ×: %d" #: remailer.c:658 msgid "The remailer chain is already empty." -msgstr "" +msgstr "ãÅÐÏÞËÁ remailer'Ï× ÕÖÅ ÐÕÓÔÁÑ." #: remailer.c:668 msgid "You already have the first chain element selected." @@ -3437,12 +3417,13 @@ msgstr " #: remailer.c:717 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." -msgstr "" +msgstr "Mixmaster ÎÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Cc É Bcc." #: remailer.c:741 msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "" +"õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ hostname ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mixmaster'Á!" #: remailer.c:770 #, c-format -- 2.40.0