From d7ae704d966bc0d2ab83c01cf4fe1f036a8903ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Toomas Soome Date: Mon, 9 Dec 2002 16:07:24 +0000 Subject: [PATCH] update. --- po/et.po | 80 +++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/po/et.po b/po/et.po index a6fbf963..7a963ac8 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mutt 1.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-13 19:00+0300\n" +"Project-Id-Version: mutt 1.5.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-09 17:19+02:00\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Teil on juba selle nimeline h #: alias.c:252 msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?" -msgstr "" +msgstr "Hoiatus: See hüüdnimi ei pruugi toimida. Parandan?" #: alias.c:273 msgid "Address: " @@ -253,9 +253,8 @@ msgid "Error trying to view file" msgstr "Viga faili vaatamisel" #: buffy.c:440 -#, fuzzy msgid "New mail in " -msgstr "Uus kiri failis %s." +msgstr "Uus kiri kaustas " #: color.c:322 #, c-format @@ -575,16 +574,13 @@ msgid "" msgstr "S/MIME (k)rüpti, (a)llkiri, allk. ku(i), (m)õlemad või (u)nusta? " #: compose.c:232 -#, fuzzy -msgid "eswabf" +msgid "ewsabf" msgstr "kaimu" #: compose.c:240 -#, fuzzy msgid "" "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? " -msgstr "" -"1: DES, 2: Tripple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128 või (u)nusta? " +msgstr "1: DES, 2: 3DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128 või (u)nusta? " #: compose.c:242 msgid "12345f" @@ -1101,9 +1097,9 @@ msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "ei õnnestu kirjutada ajutisse kausta: %s" #: editmsg.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not truncate temporary mail folder: %s" -msgstr "ei õnnestu kirjutada ajutisse kausta: %s" +msgstr "ajutist kausta ei õnnestu lühendada: %s" #: editmsg.c:116 msgid "Message file is empty!" @@ -1413,7 +1409,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Sellel serveril ei saa IMAP postkastidele lisada" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Loon %s?" @@ -1703,9 +1699,8 @@ msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" msgstr "lülita kõikide/tellitud kaustade vaatamine (ainult IMAP)" #: keymap_alldefs.h:17 -#, fuzzy msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Uute teadetega postkaste ei ole." +msgstr "näita uute teadetega postkaste" #: keymap_alldefs.h:18 msgid "change directories" @@ -2425,20 +2420,18 @@ msgstr "" "Veast teatamiseks kasutage palun käsku flea(1).\n" #: main.c:44 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Autoriõigus (C) 1996-2001 Michael R. Elkins ja teised.\n" +"Autoriõigus (C) 1996-2002 Michael R. Elkins ja teised.\n" "Mutt ei paku MITTE MINGISUGUSEID GARANTIISID; detailid käsuga `mutt -vv'.\n" "Mutt on vaba tarkvara ja te võite seda teatud tingimustel levitada;\n" "detailsemat infot saate käsuga `mutt -vv'.\n" #: main.c:50 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" @@ -2465,12 +2458,13 @@ msgid "" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" msgstr "" -"Autoriõigus (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" -"Autoriõigus (C) 1996-2001 Brandon Long \n" -"Autoriõigus (C) 1997-2001 Thomas Roessler \n" -"Autoriõigus (C) 1998-2001 Werner Koch \n" -"Autoriõigus (C) 1999-2001 Brendan Cully \n" -"Autoriõigus (C) 1999-2001 Tommi Komulainen \n" +"Autoriõigus (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" +"Autoriõigus (C) 1996-2002 Brandon Long \n" +"Autoriõigus (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Autoriõigus (C) 1998-2002 Werner Koch \n" +"Autoriõigus (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" +"Autoriõigus (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" +"Autoriõigus (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans \n" "\n" "Paljud siin mainimata inimesed on saatnud koodi, parandusi ja soovitusi.\n" "\n" @@ -2489,7 +2483,6 @@ msgstr "" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" #: main.c:88 -#, fuzzy msgid "" "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " " ]\n" @@ -2529,14 +2522,16 @@ msgstr "" " [ -f ]\n" " mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q \n" " [ -Q ] [...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A \n" +" [ -A ] [...]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ]\n" " [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ]\n" " [ ... ]\n" " mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" " mutt -v[v]\n" "\n" "võtmed:\n" +" -A \tavalda antud hüüdnimi\n" " -a \tlisa teatele fail\n" " -b \tmäära pimekoopia (BCC) aadress\n" " -c \tmäära koopia (CC) aadress\n" @@ -2742,41 +2737,41 @@ msgstr "h msgid "Tagging is not supported." msgstr "Märkimist ei toetata." -#: mh.c:656 +#: mh.c:643 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "Loen %s... %d" -#: mh.c:1042 +#: mh.c:1019 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" -msgstr "" +msgstr "maildir_commit_message(): ei õnnestu seada faili aegu" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Fail on kataloog, salvestan sinna?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:859 msgid "File under directory: " msgstr "Fail kataloogis: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:871 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Fail on olemas, (k)irjutan üle, (l)isan või ka(t)kestan?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:871 msgid "oac" msgstr "klt" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1159 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Teadet ei saa POP postkasti salvestada." -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1168 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ei ole postkast!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Lisan teated kausta %s?" @@ -3480,9 +3475,8 @@ msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Vigane S/MIME päis" #: postpone.c:565 -#, fuzzy msgid "Decryption failed." -msgstr "Meldimine ebaõnnestus." +msgstr "Dekrüptimine ebaõnnestus." #: query.c:45 msgid "New Query" @@ -3779,9 +3773,8 @@ msgid "Recall postponed message?" msgstr "Laen postitusootel teate?" #: send.c:1338 -#, fuzzy msgid "Edit forwarded message?" -msgstr "Valmistan edastatavat teadet..." +msgstr "Toimetan edastatavat teadet?" #: send.c:1357 msgid "Abort unmodified message?" @@ -4026,6 +4019,3 @@ msgstr "Vanem teade ei ole selles piiratud vaates n #: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "Vanem teade ei ole kättesaadav." - -#~ msgid "ewsabf" -#~ msgstr "kaimu" -- 2.40.0