From d531fd2cdc819e7ca026c2ab9e65a7f7c49b1906 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Sat, 29 May 2004 06:28:58 +0000 Subject: [PATCH] Translation update --- src/bin/psql/po/it.po | 720 ++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 381 insertions(+), 339 deletions(-) diff --git a/src/bin/psql/po/it.po b/src/bin/psql/po/it.po index f00d7287d4..b51922533d 100644 --- a/src/bin/psql/po/it.po +++ b/src/bin/psql/po/it.po @@ -4,275 +4,262 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-11 01:23-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-11 19:48+0100\n" -"Last-Translator: Fabrizio Mazzoni \n" -"Language-Team: Fabrizio Mazzoni \n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-07 13:08-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-20 18:34+0100\n" +"Last-Translator: frank_lupo \n" +"Language-Team: frank_lupo \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: command.c:150 +#: command.c:112 msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n" msgstr "Attenzione: Questa sintassi è stata accantonata.\n" -#: command.c:157 +#: command.c:120 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "Comando errato \\%s. Prova \\? per la guida.\n" -#: command.c:159 +#: command.c:122 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "Comando errato \\%s\n" -#: command.c:286 +#: command.c:131 +#, c-format +msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" +msgstr "\\%s: parametro aggiuntivo \"%s\" ignorato\n" + +#: command.c:240 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "impossibile aprire la home directory: %s\n" -#: command.c:302 +#: command.c:256 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: Impossibile modificare la cartella a \"%s\": %s\n" -#: command.c:410 -#: command.c:768 +#: command.c:367 +#: command.c:755 msgid "no query buffer\n" msgstr "Nessun query buffer\n" -#: command.c:467 +#: command.c:428 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: nome codifica errato oppure non esiste una procedura di conversione\n" -#: command.c:529 -#: command.c:560 -#: command.c:571 -#: command.c:585 -#: command.c:627 -#: command.c:748 -#: command.c:777 +#: command.c:496 +#: command.c:530 +#: command.c:544 +#: command.c:561 +#: command.c:607 +#: command.c:735 +#: command.c:766 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: Parametro richiesto mancante\n" -#: command.c:615 +#: command.c:593 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Il query buffer è vuoto." -#: command.c:648 +#: command.c:627 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Query buffer resettato (svuotato)." -#: command.c:659 +#: command.c:641 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Salvato cronologia nel file \"%s\".\n" -#: command.c:691 -#: command.c:1148 -#: command.c:1243 -#: command.c:1951 +#: command.c:676 #: common.c:86 -#: copy.c:87 -#: copy.c:115 -#: describe.c:51 -#: mainloop.c:78 -#: mainloop.c:341 +#: common.c:100 +#: mainloop.c:70 msgid "out of memory\n" msgstr "memoria esaurita\n" -#: command.c:706 -#: command.c:753 +#: command.c:691 +#: command.c:740 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: errore\n" -#: command.c:735 +#: command.c:721 msgid "Timing is on." msgstr "Controllo tempo attivato" -#: command.c:737 +#: command.c:723 msgid "Timing is off." msgstr "Controllo tempo disattivato." -#: command.c:792 -#: command.c:812 -#: command.c:1010 -#: command.c:1023 -#: command.c:1034 -#: command.c:1598 -#: command.c:1611 -#: command.c:1623 -#: command.c:1636 -#: command.c:1650 -#: command.c:1672 -#: command.c:1702 -#: common.c:135 -#: copy.c:377 +#: command.c:781 +#: command.c:801 +#: command.c:1158 +#: command.c:1165 +#: command.c:1175 +#: command.c:1187 +#: command.c:1200 +#: command.c:1214 +#: command.c:1236 +#: command.c:1266 +#: common.c:171 +#: copy.c:537 +#: copy.c:582 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:878 -#, c-format -msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "\\%s: parametro aggiuntivo \"%s\" ignorato\n" - -#: command.c:971 -#: command.c:999 -#: command.c:1121 -msgid "parse error at the end of line\n" -msgstr "errore di sintassi a fine riga\n" - -#: command.c:1348 -#: command.c:1372 -#: startup.c:177 -#: startup.c:195 +#: command.c:908 +#: command.c:932 +#: startup.c:188 +#: startup.c:206 msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: command.c:1386 -#: common.c:181 -#: common.c:352 -#: common.c:406 -#: common.c:653 +#: command.c:946 +#: common.c:217 +#: common.c:599 +#: common.c:654 +#: common.c:896 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1390 +#: command.c:950 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Connessione precedente mantenuta\n" -#: command.c:1402 +#: command.c:962 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connetti: %s" -#: command.c:1414 +#: command.c:974 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\".\n" msgstr "Sei collegato al database \"%s\".\n" -#: command.c:1416 +#: command.c:976 #, c-format msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n" msgstr "Sei collegato come nuovo utente \"%s\".\n" -#: command.c:1419 +#: command.c:979 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\".\n" -#: command.c:1536 +#: command.c:1096 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "impossibile avviare editor \"%s\"\n" -#: command.c:1538 +#: command.c:1098 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "impossibile avviare /bin/sh\n" -#: command.c:1583 +#: command.c:1143 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "impossibile aprire il file temporaneo \"%s\": %s\n" -#: command.c:1770 +#: command.c:1334 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" msgstr "\\pset: i formati disponibili sono allineato, disallineato, html, latex\n" -#: command.c:1775 +#: command.c:1339 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Il formato output è %s.\n" -#: command.c:1785 +#: command.c:1349 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Lo sitle bordo %d.\n" -#: command.c:1794 +#: command.c:1358 msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Visualizzazione espansa attivata.\n" -#: command.c:1795 +#: command.c:1359 msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Visualizzazione espansa disattivata.\n" -#: command.c:1807 +#: command.c:1371 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null display is \"%s\".\n" -#: command.c:1819 +#: command.c:1383 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Il separatore di campi è \"%s\".\n" -#: command.c:1833 +#: command.c:1397 msgid "Record separator is ." msgstr "Il separatore di record è ." -#: command.c:1835 +#: command.c:1399 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Il separatore di record è \"%s\".\n" -#: command.c:1846 +#: command.c:1410 msgid "Showing only tuples." msgstr "Visualizzazione esclusiva dati attivata" -#: command.c:1848 +#: command.c:1412 msgid "Tuples only is off." msgstr "Visualizzazione esclusiva dati disativata." -#: command.c:1864 +#: command.c:1428 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Il titolo è \"%s\".\n" -#: command.c:1866 +#: command.c:1430 msgid "Title is unset.\n" msgstr "Titolo non assegnato.\n" -#: command.c:1882 +#: command.c:1446 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "L'attributo tabella è \"%s\".\n" -#: command.c:1884 +#: command.c:1448 msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Attributi tabelle non specificati.\n" -#: command.c:1900 +#: command.c:1464 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Il pager è utilizzato per risultati estesi." -#: command.c:1902 +#: command.c:1466 msgid "Pager is always used." msgstr "Il pager è sempre utilizzato." -#: command.c:1904 +#: command.c:1468 msgid "Pager usage is off." msgstr "Pager usage is off.L'utilizzo del pager è disattivato." -#: command.c:1915 +#: command.c:1479 msgid "Default footer is on." msgstr "Piè di pagina attivato." -#: command.c:1917 +#: command.c:1481 msgid "Default footer is off." msgstr "Piè di pagina disattivato." -#: command.c:1923 +#: command.c:1487 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: opzione sconosciuta: %s\n" -#: command.c:1970 +#: command.c:1526 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: fallita\n" @@ -281,41 +268,53 @@ msgstr "\\!: fallita\n" msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "%s: xstrdup: impossibile duplicare un puntatore nullo (errore interno)\n" -#: common.c:263 +#: common.c:124 +msgid "out of memory" +msgstr "memoria esaurita" + +#: common.c:299 msgid "connection to server was lost\n" msgstr "connessione al server persa\n" -#: common.c:267 +#: common.c:303 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "Connessione al server persa. Tentativo di reset: " -#: common.c:272 +#: common.c:308 msgid "Failed.\n" msgstr "Fallito.\n" -#: common.c:279 +#: common.c:315 msgid "Succeeded.\n" msgstr "Effettuata.\n" -#: common.c:382 -#: common.c:621 +#: common.c:383 +#, c-format +msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n" +msgstr "ERRORE INTERNO: inaspettata posizione query \"%s\"\n" + +#: common.c:519 +#, c-format +msgid "LINE %d: " +msgstr "RIGA %d: " + +#: common.c:538 +#: common.c:547 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s\n" + +#: common.c:630 +#: common.c:864 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Al momento non sei connesso ad un database.\n" -#: common.c:437 +#: common.c:685 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "Notificazione asincrona \"%s\" ricevuta dal processo server con PID %d.\n" -#: common.c:517 -msgid "" -"Enter data to be copied followed by a newline.\n" -"End with a backslash and a period on a line by itself." -msgstr "" -"Inserire i dati da essere copiati seguiti da una riga a capo.\n" -"Terminare con un backslash ed un punto su una singola riga." - -#: common.c:629 +#: common.c:872 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" @@ -326,39 +325,47 @@ msgstr "" "%s\n" "***(premere invio per procedere oppure digitare x ed invio per annullare)********************\n" -#: common.c:680 +#: common.c:923 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Tempo: %.3f ms\n" -#: copy.c:109 +#: copy.c:122 msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: parametri richiesti\n" -#: copy.c:288 +#: copy.c:412 #, c-format msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "\\copy: errore di sintassi a \"%s\"\n" -#: copy.c:290 +#: copy.c:414 msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: errore di sintassi a fine riga\n" -#: copy.c:388 +#: copy.c:548 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: impossibile copiare da/a una cartella\n" -#: copy.c:409 +#: copy.c:569 #, c-format msgid "\\copy: %s" msgstr "\\copy: %s" -#: copy.c:413 +#: copy.c:573 #, c-format msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" msgstr "\\copy: risultato inaspettato(%d)\n" +#: copy.c:674 +msgid "" +"Enter data to be copied followed by a newline.\n" +"End with a backslash and a period on a line by itself." +msgstr "" +"Inserire i dati da essere copiati seguiti da una riga a capo.\n" +"Terminare con un backslash ed un punto su una singola riga." + #: help.c:48 msgid "on" msgstr "attivato" @@ -637,7 +644,8 @@ msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [FILE] mostra la cronologia o salvala in un file\n" #: help.c:198 -msgid " \\w [FILE] write query buffer to file\n" +#, fuzzy +msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr " \\w [FILE] scrivi il query buffer in un file\n" #: help.c:201 @@ -721,8 +729,8 @@ msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl mostra i large objects, stesso risultato di \\lo_list\n" #: help.c:223 -msgid " \\dp [PATTERN] list table access privileges\n" -msgstr " \\dp [TABELLA] mostra i privilegi di accesso alla tabella\n" +msgid " \\dp [PATTERN] list table, view and sequence access privileges\n" +msgstr " \\dp [TABELLA] mostra i privilegi di accesso alla tabella, vista e sequenza\n" #: help.c:224 msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" @@ -737,8 +745,8 @@ msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\l mostra tutti i database (aggiungere \"+\" per maggiori dettaglil)\n" #: help.c:227 -msgid " \\z [PATTERN] list table access privileges (same as \\dp)\n" -msgstr " \\z [TABELLA] mostra i privilegi di accesso per la tabella (identico a \\dp)\n" +msgid " \\z [PATTERN] list table, view and sequence access privileges (same as \\dp)\n" +msgstr " \\z [TABELLA] mostra i privilegi di accesso per la tabella, vista e sequenza (identico a \\dp)\n" #: help.c:230 msgid "Formatting\n" @@ -835,7 +843,7 @@ msgstr "" "Nessun aiuto disponibile per \"%-.*s\".\n" "Prova a digitare \\h senza parametri per veder gli aiuti disponibili.\n" -#: input.c:217 +#: input.c:215 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" msgstr "impossibile salvare la cronologia nel file \"%s\": %s\n" @@ -855,14 +863,14 @@ msgstr "%s: questa transazione msgid "%s: unknown transaction status\n" msgstr "%s: stato della transazione sconosciuto\n" -#: describe.c:106 -#: describe.c:157 -#: describe.c:230 -#: describe.c:292 -#: describe.c:339 -#: describe.c:438 -#: describe.c:718 -#: describe.c:1390 +#: describe.c:80 +#: describe.c:131 +#: describe.c:204 +#: describe.c:266 +#: describe.c:313 +#: describe.c:413 +#: describe.c:697 +#: describe.c:1383 #: large_obj.c:258 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -871,7 +879,7 @@ msgstr "Descrizione" msgid "Large objects" msgstr "Large objects" -#: mainloop.c:206 +#: mainloop.c:173 #, c-format msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "Utilizza \"\\q\" per uscire %s.\n" @@ -889,24 +897,23 @@ msgstr "(1 riga)" msgid "(%d rows)" msgstr "(%d righe)" -#: startup.c:132 -#: startup.c:574 +#: startup.c:137 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoria esaurita\n" -#: startup.c:171 +#: startup.c:182 msgid "User name: " msgstr "Nome utente: " -#: startup.c:267 -#, c-format +#: startup.c:287 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" "Type: \\copyright for distribution terms\n" " \\h for help with SQL commands\n" -" \\? for help on internal slash commands\n" +" \\? for help with psql commands\n" " \\g or terminate with semicolon to execute query\n" " \\q to quit\n" "\n" @@ -920,42 +927,42 @@ msgstr "" " \\q per uscire\n" "\n" -#: startup.c:428 +#: startup.c:448 #, c-format msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: impossibile settare il parametro di stampa \"%s\"\n" -#: startup.c:474 +#: startup.c:494 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: impossibile eliminare la variabile \"%s\"\n" -#: startup.c:484 +#: startup.c:504 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: impossibile impostare la variabile \"%s\"\n" -#: startup.c:515 -#: startup.c:521 +#: startup.c:535 +#: startup.c:541 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" per avere più informazioni.\n" -#: startup.c:539 +#: startup.c:559 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: attenzione: parametro agguintivo \"%s\" da riga di comando ignorato\n" -#: startup.c:546 +#: startup.c:566 #, c-format msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" msgstr "%s: Attenzione: L'opzione -u è stata abbandonata. Utilizzate -U.\n" -#: startup.c:603 +#: startup.c:628 msgid "contains support for command-line editing" msgstr "contiene il supporto per l'editing da riga di comando" -#: startup.c:626 +#: startup.c:651 #, c-format msgid "" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" @@ -964,250 +971,259 @@ msgstr "" "connessione SSL (cifratura: %s, bits: %i)\n" "\n" -#: describe.c:105 -#: describe.c:147 -#: describe.c:217 -#: describe.c:290 -#: describe.c:384 -#: describe.c:438 -#: describe.c:1383 -#: describe.c:1489 -#: describe.c:1537 +#: describe.c:79 +#: describe.c:121 +#: describe.c:191 +#: describe.c:264 +#: describe.c:359 +#: describe.c:413 +#: describe.c:1376 +#: describe.c:1482 +#: describe.c:1530 msgid "Schema" msgstr "Schema" -#: describe.c:105 -#: describe.c:147 -#: describe.c:217 -#: describe.c:290 -#: describe.c:332 -#: describe.c:438 -#: describe.c:1383 -#: describe.c:1490 -#: describe.c:1538 -#: describe.c:1633 +#: describe.c:79 +#: describe.c:121 +#: describe.c:191 +#: describe.c:264 +#: describe.c:306 +#: describe.c:359 +#: describe.c:413 +#: describe.c:1376 +#: describe.c:1483 +#: describe.c:1531 +#: describe.c:1628 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: describe.c:105 +#: describe.c:79 msgid "(all types)" msgstr "(tutti i tipi)" -#: describe.c:106 +#: describe.c:80 msgid "Data type" msgstr "Tipo di dato" -#: describe.c:120 +#: describe.c:94 msgid "List of aggregate functions" msgstr "Lista delle funzione aggregate" -#: describe.c:147 +#: describe.c:121 msgid "Result data type" msgstr "Tipo dato del risultato" -#: describe.c:148 +#: describe.c:122 msgid "Argument data types" msgstr "Tipo dato dei parametri" -#: describe.c:156 -#: describe.c:332 -#: describe.c:1385 -#: describe.c:1634 +#: describe.c:130 +#: describe.c:306 +#: describe.c:1378 +#: describe.c:1629 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" -#: describe.c:156 +#: describe.c:130 msgid "Language" msgstr "Linguaggio" -#: describe.c:157 +#: describe.c:131 msgid "Source code" msgstr "Codice sorgente" -#: describe.c:191 +#: describe.c:165 msgid "List of functions" msgstr "Lista delle funzioni" -#: describe.c:227 +#: describe.c:201 msgid "Internal name" msgstr "Nome interno" -#: describe.c:227 +#: describe.c:201 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: describe.c:259 +#: describe.c:233 msgid "List of data types" msgstr "Lista dei tipi di dati" -#: describe.c:291 +#: describe.c:265 msgid "Left arg type" msgstr "Argomento sinistro" -#: describe.c:291 +#: describe.c:265 msgid "Right arg type" msgstr "Argomento destro" -#: describe.c:292 +#: describe.c:266 msgid "Result type" msgstr "Tipo di risultato" -#: describe.c:306 +#: describe.c:280 msgid "List of operators" msgstr "Lista degli opratori" -#: describe.c:335 +#: describe.c:309 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: describe.c:351 +#: describe.c:325 msgid "List of databases" msgstr "Lista dei database" -#: describe.c:384 -#: describe.c:1400 -msgid "Table" -msgstr "Tabella" +#: describe.c:359 +#: describe.c:487 +#: describe.c:1377 +msgid "table" +msgstr "tabella" + +#: describe.c:359 +#: describe.c:487 +#: describe.c:1377 +msgid "view" +msgstr "vista" + +#: describe.c:359 +#: describe.c:487 +#: describe.c:1377 +msgid "sequence" +msgstr "sequenza" -#: describe.c:384 +#: describe.c:359 +#: describe.c:684 +#: describe.c:1378 +#: describe.c:1484 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: describe.c:359 msgid "Access privileges" msgstr "Privilegi di accesso" -#: describe.c:406 +#: describe.c:381 #, c-format msgid "Access privileges for database \"%s\"" msgstr "Privilegi di accesso per il database \"%s\"" -#: describe.c:438 +#: describe.c:413 msgid "Object" msgstr "Oggetto" -#: describe.c:449 +#: describe.c:424 msgid "aggregate" msgstr "aggregato" -#: describe.c:467 +#: describe.c:442 msgid "function" msgstr "funzione" -#: describe.c:481 +#: describe.c:456 msgid "operator" msgstr "operatore" -#: describe.c:495 +#: describe.c:470 msgid "data type" msgstr "tipo di dato" -#: describe.c:512 -#: describe.c:1384 -msgid "table" -msgstr "tabella" - -#: describe.c:512 -#: describe.c:1384 -msgid "view" -msgstr "vista" - -#: describe.c:512 -#: describe.c:1384 +#: describe.c:487 +#: describe.c:1377 msgid "index" msgstr "indice" -#: describe.c:512 -#: describe.c:1384 -msgid "sequence" -msgstr "sequenza" - -#: describe.c:528 +#: describe.c:503 msgid "rule" msgstr "regola" -#: describe.c:544 +#: describe.c:519 msgid "trigger" msgstr "trigger" -#: describe.c:562 +#: describe.c:537 msgid "Object descriptions" msgstr "Descrizioni oggetti" -#: describe.c:608 +#: describe.c:585 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Non ho trovato alcuna relazione nominata \"%s\".\n" -#: describe.c:691 +#: describe.c:669 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Non ho trovato nessuna relazione con OID %s.\n" -#: describe.c:704 +#: describe.c:683 msgid "Column" msgstr "Colonna" -#: describe.c:705 -#: describe.c:1385 -#: describe.c:1491 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: describe.c:712 +#: describe.c:691 msgid "Modifiers" msgstr "Modificatori" -#: describe.c:819 +#: describe.c:798 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabella \"%s.%s\"" -#: describe.c:823 +#: describe.c:802 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Vista \"%s.%s\"" -#: describe.c:827 +#: describe.c:806 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Sequenza \"%s.%s\"" -#: describe.c:831 +#: describe.c:810 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Indice \"%s.%s\"" -#: describe.c:835 +#: describe.c:814 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "relazione speciale \"%s.%s\"" -#: describe.c:839 +#: describe.c:818 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "Tabella TOAST \"%s.%s\"" -#: describe.c:843 +#: describe.c:822 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Tipo composto \"%s.%s\"" -#: describe.c:847 +#: describe.c:826 #, c-format msgid "?%c? \"%s.%s\"" msgstr "?%c? \"%s.%s\"" -#: describe.c:883 +#: describe.c:863 msgid "PRIMARY KEY, " msgstr "PRIMARY KEY, " -#: describe.c:885 +#: describe.c:865 msgid "UNIQUE, " msgstr "UNIQUE, " -#: describe.c:891 +#: describe.c:871 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "per la tabella \"%s.%s\"" -#: describe.c:929 +#: describe.c:875 +#, c-format +msgid ", predicate (%s)" +msgstr "" + +#: describe.c:878 +msgid ", CLUSTER" +msgstr ", CLUSTER" + +#: describe.c:912 #, c-format msgid "" "View definition:\n" @@ -1216,173 +1232,187 @@ msgstr "" "Definizione vista:\n" "%s" -#: describe.c:935 -#: describe.c:1154 +#: describe.c:918 +#: describe.c:1139 msgid "Rules:" msgstr "Regole: " -#: describe.c:1090 +#: describe.c:1073 msgid "Indexes:" msgstr "Indici:" -#: describe.c:1098 +#: describe.c:1081 #, c-format msgid " \"%s\"" msgstr " \"%s\"" -#: describe.c:1104 +#: describe.c:1087 msgid " PRIMARY KEY," msgstr " PRIMARY KEY," -#: describe.c:1106 +#: describe.c:1089 msgid " UNIQUE," msgstr " UNIQUE," -#: describe.c:1124 +#: describe.c:1100 +msgid " CLUSTER" +msgstr " CLUSTER" + +#: describe.c:1109 msgid "Check constraints:" msgstr "Vincoli di controllo:" +#: describe.c:1113 #: describe.c:1128 -#: describe.c:1143 #, c-format msgid " \"%s\" %s" msgstr " \"%s\" %s" -#: describe.c:1139 +#: describe.c:1124 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Vincoli di integrità referenziale" -#: describe.c:1173 +#: describe.c:1158 msgid "Triggers:" msgstr "Triggers:" -#: describe.c:1195 +#: describe.c:1180 msgid "Inherits" msgstr "Eredita" -#: describe.c:1282 +#: describe.c:1194 +msgid "Contains OIDs" +msgstr "" + +#: describe.c:1196 +#: describe.c:1534 +#: describe.c:1591 +msgid "yes" +msgstr "si" + +#: describe.c:1196 +#: describe.c:1535 +#: describe.c:1589 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: describe.c:1275 msgid "User name" msgstr "Nome utente" -#: describe.c:1282 +#: describe.c:1275 msgid "User ID" msgstr "ID Utente" -#: describe.c:1283 +#: describe.c:1276 msgid "superuser, create database" msgstr "superuser, crea database" -#: describe.c:1284 +#: describe.c:1277 msgid "superuser" msgstr "superuser" -#: describe.c:1284 +#: describe.c:1277 msgid "create database" msgstr "crea database" -#: describe.c:1285 +#: describe.c:1278 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" -#: describe.c:1285 +#: describe.c:1278 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" -#: describe.c:1298 +#: describe.c:1291 msgid "List of database users" msgstr "Lista degli utenti database" -#: describe.c:1325 +#: describe.c:1318 msgid "Group name" msgstr "Nome gruppo" -#: describe.c:1325 +#: describe.c:1318 msgid "Group ID" msgstr "ID Gruppo" -#: describe.c:1338 +#: describe.c:1331 msgid "List of database groups" msgstr "Lista dei gruppi di database" -#: describe.c:1385 +#: describe.c:1378 msgid "special" msgstr "speciale" -#: describe.c:1446 +#: describe.c:1393 +msgid "Table" +msgstr "Tabella" + +#: describe.c:1439 msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Nessuna relazione corrispondente trovata. \n" -#: describe.c:1448 +#: describe.c:1441 msgid "No relations found.\n" msgstr "Nessuna relazione trovata. \n" -#: describe.c:1453 +#: describe.c:1446 msgid "List of relations" msgstr "Lista delle relazioni" -#: describe.c:1492 +#: describe.c:1485 msgid "Modifier" msgstr "Modificatore" -#: describe.c:1506 +#: describe.c:1499 msgid "List of domains" msgstr "Lista dei domini" -#: describe.c:1539 +#: describe.c:1532 msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: describe.c:1540 +#: describe.c:1533 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" -#: describe.c:1541 -#: describe.c:1598 -msgid "yes" -msgstr "si" - -#: describe.c:1542 -#: describe.c:1596 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: describe.c:1543 +#: describe.c:1536 msgid "Default?" msgstr "Default?" -#: describe.c:1557 +#: describe.c:1550 msgid "List of conversions" msgstr "Lista delle conversioni" -#: describe.c:1592 +#: describe.c:1585 msgid "Source type" msgstr "Tipologia sorgente" -#: describe.c:1593 +#: describe.c:1586 msgid "Target type" msgstr "Tipologia destinazione" -#: describe.c:1594 +#: describe.c:1587 msgid "(binary compatible)" msgstr "(compatibile binario)" -#: describe.c:1595 +#: describe.c:1588 msgid "Function" msgstr "Funzione" -#: describe.c:1597 +#: describe.c:1590 msgid "in assignment" msgstr "in assegnazione" -#: describe.c:1599 +#: describe.c:1592 msgid "Implicit?" msgstr "Implicito?" -#: describe.c:1607 +#: describe.c:1600 msgid "List of casts" msgstr "Lista dei cast" -#: describe.c:1648 +#: describe.c:1642 msgid "List of schemas" msgstr "Lista degli schemi" @@ -1524,57 +1554,49 @@ msgstr "cambia la definizione di una tabella" #: sql_help.h:70 msgid "" "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" +" action [, ... ]\n" "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n" +"ALTER TABLE name\n" +" RENAME TO new_name\n" +"\n" +"where action is one of:\n" +"\n" +" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" " DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] column { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] column TYPE type [ USING expression ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" +" ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" " ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" " ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" " ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -" SET WITHOUT OIDS\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -" RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n" -"ALTER TABLE name\n" -" RENAME TO new_name\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" " ADD table_constraint\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -"ALTER TABLE name\n" +" SET WITHOUT OIDS\n" " OWNER TO new_owner\n" -"ALTER TABLE name\n" " CLUSTER ON index_name" msgstr "" "ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n" -" ADD [ COLUMN ] tipo colonna [ vincolo_colonna [ ... ] ]\n" +" azione [, ... ]\n" "ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n" +" RENAME [ COLUMN ] colonna TO nuova_colonna\n" +"ALTER TABLE nome\n" +" RENAME TO novo_nome\n" +"\n" +"dove azione può essere:\n" +"\n" +" ADD [ COLUMN ] tipo colonna [ vincolo_colonna [ ... ] ]\n" " DROP [ COLUMN ] colonna [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] colonna { SET DEFAULT espressione | DROP DEFAULT }\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] colonna TYPE tipo [ USING espressione ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] colonna SET DEFAULT espressione\n" +" ALTER [ COLUMN ] colonna DROP DEFAULT\n" " ALTER [ COLUMN ] colonna { SET | DROP } NOT NULL\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n" " ALTER [ COLUMN ] colonna SET STATISTICS intero\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n" " ALTER [ COLUMN ] colonna SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n" -" SET WITHOUT OIDS\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n" -" RENAME [ COLUMN ] colonna TO nuova_colonna\n" -"ALTER TABLE nome\n" -" RENAME TO nuovo_nome\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n" " ADD vincolo_tabella\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n" " DROP CONSTRAINT nome_vincolo [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -"ALTER TABLE nome\n" +" SET WITHOUT OIDS\n" " OWNER TO nuovo_proprietario\n" -"ALTER TABLE nome\n" " CLUSTER ON nome_indice" #: sql_help.h:73 @@ -1633,8 +1655,14 @@ msgid "start a transaction block" msgstr "avvia un blocco di transazioni" #: sql_help.h:86 -msgid "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]" -msgstr "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]" +msgid "" +"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n" +" [ READ WRITE | READ ONLY ]" +msgstr "" +"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n" +" [ READ WRITE | READ ONLY ]" #: sql_help.h:89 msgid "force a transaction log checkpoint" @@ -1741,7 +1769,10 @@ msgid "" " [ BINARY ] \n" " [ OIDS ]\n" " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]\n" +" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" +" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" +" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" +" [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n" "\n" "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" " TO { 'filename' | STDOUT }\n" @@ -1749,7 +1780,10 @@ msgid "" " [ BINARY ]\n" " [ OIDS ]\n" " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]" +" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" +" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" +" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" +" [ FORCE QUOTE column [, ...] ]" msgstr "" "COPY nome_tabella [ ( colonna [, ...] ) ]\n" " FROM { 'nome_file' | STDIN }\n" @@ -1757,7 +1791,10 @@ msgstr "" " [ BINARY ] \n" " [ OIDS ]\n" " [ DELIMITER [ AS ] 'delimitatore' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'stringa nulla' ] ]\n" +" [ NULL [ AS ] 'stringa nulla' ] \n" +" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" +" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" +" [ FORCE NOT NULL colonna [, ...] ]\n" "\n" "COPY nome_tabella [ ( colonna [, ...] ) ]\n" " TO { 'nome_file' | STDOUT }\n" @@ -1765,7 +1802,10 @@ msgstr "" " [ BINARY ]\n" " [ OIDS ]\n" " [ DELIMITER [ AS ] 'delimitatore' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'stringa nulla' ] ]" +" [ NULL [ AS ] 'stringa nulla' ] \n" +" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" +" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" +" [ FORCE QUOTE colonna [, ...] ]" #: sql_help.h:113 msgid "define a new aggregate function" @@ -2007,11 +2047,11 @@ msgstr "definisci una nuova regola di risrittura" msgid "" "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" " TO table [ WHERE condition ]\n" -" DO [ INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" +" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" msgstr "" "CREATE [ OR REPLACE ] RULE nome AS ON evento\n" " TO tabella [ WHERE condizione ]\n" -" DO [ INSTEAD ] { NOTHING | comando | ( comando ; comando ... ) }" +" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | comando | ( comando ; comando ... ) }" #: sql_help.h:165 msgid "define a new schema" @@ -2109,10 +2149,10 @@ msgstr "crea una nuova tabella dai risultati della query" #: sql_help.h:178 msgid "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ]\n" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" " AS query" msgstr "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nome-tabella [ (nome_colonna [, ...] ) ]\n" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nome-tabella [ (nome_colonna [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" " AS query" #: sql_help.h:181 @@ -2143,6 +2183,7 @@ msgid "" " OUTPUT = output_function\n" " [ , RECEIVE = receive_function ]\n" " [ , SEND = send_function ]\n" +" [ , ANALYZE = analyze_function ]\n" " [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n" " [ , PASSEDBYVALUE ]\n" " [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" @@ -2160,6 +2201,7 @@ msgstr "" " OUTPUT = funzione_output\n" " [ , RECEIVE = funzione_di_ricevimento ]\n" " [ , SEND = funzione_avvio ]\n" +" [ , ANALYZE = funzione_di_analisi ]\n" " [ , INTERNALLENGTH = { lunghezza_interna | VARIABLE } ]\n" " [ , PASSEDBYVALUE ]\n" " [ , ALIGNMENT = allineamento ]\n" @@ -2533,14 +2575,14 @@ msgstr "blocca una tabella" #: sql_help.h:318 msgid "" -"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ]\n" +"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" "\n" "where lockmode is one of:\n" "\n" " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" msgstr "" -"LOCK [ TABLE ] nome_tabella [, ...] [ IN modalità MODE ]\n" +"LOCK [ TABLE ] nome_tabella [, ...] [ IN modalità MODE ] [ NOWAIT ]\n" "\n" "dove moldalità può essere:\n" "\n" -- 2.40.0