From d00958d6869a24d20ad4b8da21bda4939466d78e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastien Godard Date: Sun, 21 Aug 2011 16:14:18 +0200 Subject: [PATCH] NLS updated. Sync'd with translation project. --- CHANGES | 1 + nls/da.po | 66 +++++++++------- nls/de.po | 204 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- nls/eo.po | 66 +++++++++------- nls/eu.po | 130 +++++++++++++++++------------- nls/fi.po | 68 +++++++++------- nls/fr.po | 66 +++++++++------- nls/id.po | 128 +++++++++++++++++------------- nls/ja.po | 66 +++++++++------- nls/nl.po | 68 +++++++++------- nls/ru.po | 119 +++++++++++++++------------- nls/sk.po | 66 +++++++++------- nls/sysstat.pot | 40 +++++----- nls/uk.po | 66 +++++++++------- nls/zh_CN.po | 66 +++++++++------- 15 files changed, 696 insertions(+), 524 deletions(-) diff --git a/CHANGES b/CHANGES index b4f3766..0404858 100644 --- a/CHANGES +++ b/CHANGES @@ -16,6 +16,7 @@ xxxx/xx/xx: Version 10.0.2 - Sebastien Godard (sysstat orange.fr) * pidstat manual page updated: Added description of field %MEM displayed by pidstat -r. * Various cosmetic changes (sar.c, sadf.c). + * NLS updated. * CREDITS file updated. 2011/06/03: Version 10.0.1 - Sebastien Godard (sysstat orange.fr) diff --git a/nls/da.po b/nls/da.po index 12c033c..874a598 100644 --- a/nls/da.po +++ b/nls/da.po @@ -10,10 +10,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat-10.0.0\n" +"Project-Id-Version: sysstat-10.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-13 20:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-15 09:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-12 09:19+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat version %s\n" -#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2003 sa_common.c:1061 sadc.c:623 +#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623 #: sadc.c:632 sadc.c:692 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" @@ -61,22 +61,22 @@ msgstr "Kan ikke Ã¥bne %s: %s\n" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Flag er:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" #: iostat.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" msgstr "" "Flag er:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" #: iostat.c:313 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:380 +#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381 msgid "Average:" msgstr "Middel:" @@ -116,12 +116,20 @@ msgstr "" "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:199 sar.c:1015 +#: pidstat.c:199 sar.c:1017 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Angivne aktiviteter er ikke tilgængelig\n" -#: rd_stats.c:2049 +#: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332 +msgid "Summary" +msgstr "Resume" + +#: pr_stats.c:2370 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Andre enheder ikke vist her" + +#: rd_stats.c:2166 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Kan ikke hÃ¥ndtere sÃ¥ mange cpuer!\n" @@ -299,6 +307,7 @@ msgid "" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" "\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" +"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tStatistik for strømstyring\n" @@ -308,8 +317,9 @@ msgstr "" "\t\tFREQ\tGennemsnitlig CPU-klokfrekvens\n" "\t\tIN\tSpændingsindgange\n" "\t\tTEMP\tEnhedens temperatur\n" +"\t\tUSB\tUSB-enheder tilsluttet systemet\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:142 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -356,27 +366,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP-trafik\t(v6) (fejl)\n" "\t\tUDP6\tUDP-trafik\t(v6)\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tStatistik for kølængde og gennemsnitlig belastning\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tStatistik for hukommelsesforbrug\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:165 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tHukommelsesstatistik\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatistik for swappladsforbrug\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -385,57 +395,57 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistik for CPU-forbrug\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tStatistik for kernetabel\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tOpgaveoprettelse og statistik for systemskift\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tStatistik for swapping\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tTTY enhedsstatistik\n" -#: sar.c:214 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Uventet afslutning pÃ¥ dataindsamling\n" -#: sar.c:804 +#: sar.c:806 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Ugyldig dataformat\n" -#: sar.c:808 +#: sar.c:810 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Bruger en forkert dataindsamler fra en anden sysstat version\n" -#: sar.c:832 +#: sar.c:834 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsistent inddata\n" -#: sar.c:1262 +#: sar.c:1264 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "flagene -f og -o udelukker hinanden\n" -#: sar.c:1268 +#: sar.c:1270 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Læsning sker ikke fra en systemaktivitetsfil (brug flaget -f)\n" -#: sar.c:1395 +#: sar.c:1397 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Kan ikke lokalisere dataindsamleren (%s)\n" diff --git a/nls/de.po b/nls/de.po index 8c6bcf3..295f7d7 100644 --- a/nls/de.po +++ b/nls/de.po @@ -1,29 +1,39 @@ # NLS support for the sysstat package. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sysstat package. -# Sébastien GODARD , 1999. -# Roland Illig , 2009, 2010. +# Sébastien GODARD , 1999. +# Roland Illig , 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 9.1.5\n" +"Project-Id-Version: sysstat 10.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-04 08:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-13 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:02+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" -#: cifsiostat.c:69 iostat.c:79 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78 -#: sar.c:88 +#: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78 +#: sar.c:90 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Aufruf: %s [ optionen... ] [ [ ] ]\n" -#: cifsiostat.c:72 nfsiostat.c:71 +#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +msgstr "" +"Optionen sind:\n" +"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" + +#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -37,35 +47,35 @@ msgstr "" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat version %s\n" -#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:1831 sa_common.c:1052 sadc.c:593 -#: sadc.c:602 sadc.c:662 +#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623 +#: sadc.c:632 sadc.c:692 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" -msgstr "Kann nicht öffnen %s: %s\n" +msgstr "Kann nicht öffnen %s: %s\n" -#: iostat.c:82 +#: iostat.c:83 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:86 +#: iostat.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -#: iostat.c:312 +#: iostat.c:313 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Kann die Plattendaten nicht finden\n" @@ -80,11 +90,11 @@ msgstr "" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:360 +#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381 msgid "Average:" msgstr "Durchschn.:" -#: mpstat.c:873 +#: mpstat.c:878 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "Nicht so viel Prozessoren!\n" @@ -102,45 +112,53 @@ msgstr "" "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:199 sar.c:978 +#: pidstat.c:199 sar.c:1017 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n" +msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n" -#: rd_stats.c:1877 +#: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332 +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" + +#: pr_stats.c:2370 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Andere Geräte, die hier nicht aufgelistet sind" + +#: rd_stats.c:2166 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Es sind zuviele Prozessoren vorhanden!\n" -#: sa_common.c:866 +#: sa_common.c:870 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Fehler beim lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n" +msgstr "Fehler beim lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n" -#: sa_common.c:876 +#: sa_common.c:880 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n" +msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n" -#: sa_common.c:894 +#: sa_common.c:898 #, c-format msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Diese Datei wurde erzeugt mit sar/sadc von sysstat Version %d.%d.%d" -#: sa_common.c:925 +#: sa_common.c:929 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Ungültige Systemaktivitätendatei: %s\n" +msgstr "Ungültige Systemaktivitätendatei: %s\n" -#: sa_common.c:932 +#: sa_common.c:936 #, c-format msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr lesen\n" -#: sa_common.c:1135 +#: sa_common.c:1168 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n" +msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n" #: sadc.c:81 #, c-format @@ -158,27 +176,27 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:206 +#: sadc.c:223 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" -msgstr "Kann keine Daten in die Systemaktivitätendatei schreiben: %s\n" +msgstr "Kann keine Daten in die Systemaktivitätendatei schreiben: %s\n" -#: sadc.c:480 +#: sadc.c:510 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" -msgstr "Kann den Kopf der Systemaktivitätendatei nicht schreiben: %s\n" +msgstr "Kann den Kopf der Systemaktivitätendatei nicht schreiben: %s\n" -#: sadc.c:756 +#: sadc.c:791 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" -msgstr "An die Datei \"%s\" können keine Daten angehängt werden\n" +msgstr "An die Datei \"%s\" können keine Daten angehängt werden\n" -#: sadf.c:85 +#: sadf.c:87 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Aufruf: %s [ optionen ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: sadf.c:88 +#: sadf.c:90 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -191,31 +209,36 @@ msgstr "" "[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: sadf.c:609 +#: sadf.c:614 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Systemaktivitätendatei: %s (%#x)\n" +msgstr "Systemaktivitätendatei: %s (%#x)\n" -#: sadf.c:618 +#: sadf.c:623 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Rechner: " -#: sadf.c:624 +#: sadf.c:629 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Größe eines Longint: %d\n" +msgstr "Größe eines Longint: %d\n" -#: sadf.c:626 +#: sadf.c:631 #, c-format msgid "List of activities:\n" -msgstr "Liste der Aktivitäten:\n" +msgstr "Liste der Aktivitäten:\n" -#: sar.c:104 +#: sadf.c:643 +#, c-format +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Unbekanntes Aktivitätsformat]" + +#: sar.c:105 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" +"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" "[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" @@ -223,10 +246,10 @@ msgid "" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" -"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" +"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -H ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" "[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" @@ -248,10 +271,15 @@ msgstr "\t-B\tPaging-Statistik\n" #: sar.c:129 #, c-format msgid "\t-d\tBlock device statistics\n" -msgstr "\t-d\tBlockgeräte-Statistik\n" +msgstr "\t-d\tBlockgeräte-Statistik\n" #: sar.c:130 #, c-format +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" +msgstr "\t-H\tRiesenseiten-Benutzungs-Statistik\n" + +#: sar.c:131 +#, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" "\t\tInterrupts statistics\n" @@ -259,26 +287,30 @@ msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" "\t\tInterrupt-Statistik\n" -#: sar.c:132 +#: sar.c:133 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tPower management statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" -"\t\tCPU\tCPU clock frequency\n" +"\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" +"\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" "\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" +"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" -"\t-m { [,...] | ALL }\n" +"\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tPower-Management-Statistik\n" -"\t\tSchlüsselwörter sind:\n" +"\t\tSchlüsselwörter sind:\n" "\t\tCPU\tCPU-Taktfrequenz\n" -"\t\tFAN\tLüftergeschwindigkeit\n" +"\t\tFAN\tLüftergeschwindigkeit\n" +"\t\tFREQ\tDurchschnittliche CPU-Takfrequenz\n" "\t\tIN\tEingangsspannung\n" -"\t\tTEMP\tGerätetemperatur\n" +"\t\tTEMP\tGerätetemperatur\n" +"\t\tUSB\tUSB-Geräte, die an das System angeschlossen sind\n" -#: sar.c:139 +#: sar.c:142 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -305,7 +337,7 @@ msgid "" msgstr "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" "\t\tNetzwerk-Statistik\n" -"\t\tWörter sind:\n" +"\t\tWörter sind:\n" "\t\tDEV\tNetzwerkschnittstellen\n" "\t\tEDEV\tNetzwerkschnittstellen (Fehler)\n" "\t\tNFS\tNFS-Client\n" @@ -325,27 +357,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP-Verkehr\t(v6) (Fehler)\n" "\t\tUDP6\tUDP-Verkehr\t(v6)\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tWarteschlangen- und Systemauslastungs-Statistik\n" -#: sar.c:161 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tSpeicherverbrauchs-Statistik\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:165 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tSpeicher-Statistik\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tAuslagerungsspeicher-Statistik\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -354,57 +386,57 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU-Verbrauchs-Statistik\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tKernel-Tabellen-Statistik\n" -#: sar.c:167 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tTask-Erzeugungs- und Systemwechsel-Statistik\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tAuslagerungs-Statistik\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" -msgstr "\t-y\tTTY-Geräte-Statistik\n" +msgstr "\t-y\tTTY-Geräte-Statistik\n" -#: sar.c:212 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Unerwartetes Ende der gesammelten Daten\n" -#: sar.c:780 +#: sar.c:806 #, c-format msgid "Invalid data format\n" -msgstr "ungültiges Datenformat\n" +msgstr "ungültiges Datenformat\n" -#: sar.c:784 +#: sar.c:810 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Datensammler von einer anderen sysstat-Version in Benutzung\n" -#: sar.c:804 +#: sar.c:834 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsistente Eingabedaten\n" -#: sar.c:1225 +#: sar.c:1264 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" -msgstr "Die Optionen -f und -o schließen sich gegenseitig aus\n" +msgstr "Die Optionen -f und -o schließen sich gegenseitig aus\n" -#: sar.c:1231 +#: sar.c:1270 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" -msgstr "Bitte -f Option zur Angabe der Systemaktivitätendatei verwenden\n" +msgstr "Bitte -f Option zur Angabe der Systemaktivitätendatei verwenden\n" -#: sar.c:1332 +#: sar.c:1397 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Kann den Datensammler \"%s\" nicht finden\n" @@ -416,7 +448,7 @@ msgstr "Kann den Datensammler \"%s\" nicht finden\n" #~ msgstr "Zeit: %s\n" #~ msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n" -#~ msgstr "Die Optionen -x und -p schließen sich gegenseitig aus\n" +#~ msgstr "Die Optionen -x und -p schließen sich gegenseitig aus\n" #~ msgid "" #~ "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -424,7 +456,7 @@ msgstr "Kann den Datensammler \"%s\" nicht finden\n" #~ "[ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n" #~ msgstr "" #~ "Aufruf: %s [ optionen... ] [ [ ] ] [ ]\n" -#~ "mögliche Optionen:\n" +#~ "mögliche Optionen:\n" #~ "[ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n" #~ msgid "Not an SMP machine...\n" diff --git a/nls/eo.po b/nls/eo.po index 03ded23..29c0949 100644 --- a/nls/eo.po +++ b/nls/eo.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 10.0.0\n" +"Project-Id-Version: sysstat 10.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-13 20:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-24 20:08-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-24 20:22-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat versio %s\n" -#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2003 sa_common.c:1061 sadc.c:623 +#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623 #: sadc.c:632 sadc.c:692 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" @@ -55,22 +55,22 @@ msgstr "Ni ne povas malfermi %s: %s\n" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Elektiloj estas:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" #: iostat.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" msgstr "" "Elektiloj estas:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" #: iostat.c:313 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "Elektiloj estas:\n" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" -#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:380 +#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381 msgid "Average:" msgstr "Meznombro:" @@ -109,12 +109,20 @@ msgstr "" "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:199 sar.c:1015 +#: pidstat.c:199 sar.c:1017 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Petitaj aktivaĵoj ne disponeblas\n" -#: rd_stats.c:2049 +#: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332 +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" + +#: pr_stats.c:2370 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Aliaj aparatoj ne listataj ĉi tie" + +#: rd_stats.c:2166 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Ni ne povas trakti tiom da proceziloj!\n" @@ -287,6 +295,7 @@ msgid "" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" "\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" +"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { <ŝlosilvorto> [,...] | ALL }\n" "\t\tStatistikoj pri energi-administrado\n" @@ -296,8 +305,9 @@ msgstr "" "\t\tFREQ\tMeznombra horloĝ-frekvenco de CPU\n" "\t\tIN\tTensiaj enigoj\n" "\t\tTEMP\tTemperaturo de aparatoj\n" +"\t\tUSB\tAparatoj USB konektitaj al la sistemo\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:142 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -344,27 +354,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP-trafiko\t(v6) (eraroj)\n" "\t\tUDP6\tUDP-trafiko\t(v6)\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tStatistikoj pri longeco de vico kaj pri meznombra ŝarĝado\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tStatistikoj pri memor-uzado\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:165 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tStatistikoj pri memoro\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatistikoj pri uzado de permuto-spaco\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -373,57 +383,57 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistikoj pri uzado de CPU\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tStatistikoj pri kerno-tabelo\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tStatistikoj pri tasko-kreado kaj pri sistem-ŝaltado\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tStatistikoj pri permutado\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tStatistikoj pri TTY-aparato\n" -#: sar.c:214 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Ne atendita fino de datumar-kolektado\n" -#: sar.c:804 +#: sar.c:806 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Malvalida datumar-formo\n" -#: sar.c:808 +#: sar.c:810 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Uzo de malĝusta datumar-kolektilo el alia versio de sysstat\n" -#: sar.c:832 +#: sar.c:834 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Nekongrua enig-datumaro\n" -#: sar.c:1262 +#: sar.c:1264 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Elektiloj -f kaj -o ne povas aperi kune\n" -#: sar.c:1268 +#: sar.c:1270 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Ni ne legas el sistem-aktivaĵa dosiero (uzu elektilon -f)\n" -#: sar.c:1395 +#: sar.c:1397 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Ni ne povas trovi la datumar-kolektilon (%s)\n" diff --git a/nls/eu.po b/nls/eu.po index 0e2cd28..b1299fb 100644 --- a/nls/eu.po +++ b/nls/eu.po @@ -1,27 +1,37 @@ # Basque translation of sysstat. -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sysstat package. -# Mikel Olasagasti Uranga , 2009, 2010. +# Mikel Olasagasti Uranga , 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat-9.1.6\n" +"Project-Id-Version: sysstat-10.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-07 16:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-16 09:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-06 17:56+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: cifsiostat.c:69 iostat.c:79 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78 -#: sar.c:88 +#: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78 +#: sar.c:90 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Erabilera: %s [ aukerak ] [ [ ] ]\n" -#: cifsiostat.c:72 nfsiostat.c:71 +#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +msgstr "" +"Aukerak:\n" +"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" + +#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -35,35 +45,35 @@ msgstr "" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat %s bertsioa\n" -#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:2155 sa_common.c:1060 sadc.c:613 -#: sadc.c:622 sadc.c:682 +#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623 +#: sadc.c:632 sadc.c:692 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Ezin da %s ireki: %s\n" -#: iostat.c:82 +#: iostat.c:83 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Aukerak:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:86 +#: iostat.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" msgstr "" "Aukerak:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -#: iostat.c:312 +#: iostat.c:313 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Ezin da diska data aurkitu\n" @@ -77,11 +87,11 @@ msgstr "" "Aukerak:\n" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" -#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:362 +#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381 msgid "Average:" msgstr "Batezbestekoa:" -#: mpstat.c:873 +#: mpstat.c:878 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "Ez daude horrenbeste prozesadore!\n" @@ -99,42 +109,50 @@ msgstr "" "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:199 sar.c:989 +#: pidstat.c:199 sar.c:1017 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Eskatutako jarduera ez dago eskuragarri\n" -#: rd_stats.c:2201 +#: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332 +msgid "Summary" +msgstr "Laburpena" + +#: pr_stats.c:2370 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Hemen zerrendatu gabeko beste gailu batzuk" + +#: rd_stats.c:2166 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Ezin dira horrenbeste prozesadore kudeatu!\n" -#: sa_common.c:869 +#: sa_common.c:870 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Arazoren bat gertatu da sistemako jarduera fitxategia irakurtzean: %s\n" -#: sa_common.c:879 +#: sa_common.c:880 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Ustekabeko sistema jarduera fitxategi amaiera\n" -#: sa_common.c:897 +#: sa_common.c:898 #, c-format msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "sysstat %d.%d.%d bertsioko sar/sadc erabiliaz sortutako fitxategia" -#: sa_common.c:928 +#: sa_common.c:929 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Baliogabeko sistema jarduera fitxategia: %s\n" -#: sa_common.c:935 +#: sa_common.c:936 #, c-format msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Uneko sysstat bertsioak ez da dagoeneko gai fitxategi honen formatua irakurtzeko (%#x)\n" -#: sa_common.c:1167 +#: sa_common.c:1168 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Eskatutako jarduerak ez daude eskuragarri %s fitxategian\n" @@ -155,27 +173,27 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:213 +#: sadc.c:223 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Ezin da daturik idatzi sistema jarduera fitxategian: %s\n" -#: sadc.c:500 +#: sadc.c:510 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Ezin da sistema jarduera fitxategi goiburua idatzi: %s\n" -#: sadc.c:781 +#: sadc.c:791 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Ezin da daturik erantsi fitxategi horri (%s)\n" -#: sadf.c:86 +#: sadf.c:87 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Erabilera: %s [ aukerak ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: sadf.c:89 +#: sadf.c:90 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -188,32 +206,32 @@ msgstr "" "[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: sadf.c:610 +#: sadf.c:614 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Sistema jarduera datu fitxategia: %s (%#x)\n" -#: sadf.c:619 +#: sadf.c:623 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Ostalaria:" -#: sadf.c:625 +#: sadf.c:629 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Long int baten tamaina: %d\n" -#: sadf.c:627 +#: sadf.c:631 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Jarduera zerrenda:\n" -#: sadf.c:639 +#: sadf.c:643 #, c-format msgid "\t[Unknown activity format]" msgstr "\t[Ekintza formatu ezezaguna]" -#: sar.c:104 +#: sar.c:105 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -277,6 +295,7 @@ msgid "" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" "\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" +"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tEnergia-kudeaketaren estatistikak\n" @@ -286,8 +305,9 @@ msgstr "" "\t\tFREQ\tCPUaren batazbesteko erloju frekuentzia\n" "\t\tIN\t Tentsio sarrerak\n" "\t\tTEMP\tGailuen tenperaturak\n" +"\t\tUSB\tSistemari konektatutako USB gailuak\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:142 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -334,27 +354,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP trafikoa\t(v6) (erroreak)\n" "\t\tUDP6\tUDP trafikoa\t(v6)\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tIlera luzeera eta karga batezbestekoaren estatistikak\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tMemoria erabilera estatistikak\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:165 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tMemoria estatistikak\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tSwap espazio erabileraren estatistikak\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -363,57 +383,57 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tPUZ erabilera estatistikak\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tKernel taula estatistikak\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tAtaza sortze eta sistema kommutazio estatistikak\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tSwapping estatistikak\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tTTY gailu estatistikak\n" -#: sar.c:214 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Ustekabeko datu biltze amaiera\n" -#: sar.c:783 +#: sar.c:806 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Baliogabeko datu formatua\n" -#: sar.c:787 +#: sar.c:810 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "sysstat bertsio ezberdin bateko datu biltzaile okerra erabiltzen\n" -#: sar.c:811 +#: sar.c:834 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Kontraesankor datu sarrera\n" -#: sar.c:1236 +#: sar.c:1264 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "-f eta -o aukerak elkar-ukatzaileak dira\n" -#: sar.c:1242 +#: sar.c:1270 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Ez da sistema jarduera fitxategi batetik irakurtzen (erabili -f aukera)\n" -#: sar.c:1343 +#: sar.c:1397 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Ezin da datu biltzailea aurkitu (%s)\n" diff --git a/nls/fi.po b/nls/fi.po index 0096b6d..02a2727 100644 --- a/nls/fi.po +++ b/nls/fi.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 10.0.0\n" +"Project-Id-Version: sysstat 10.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-13 20:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-15 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-04 18:38+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat-versio %s\n" -#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2003 sa_common.c:1061 sadc.c:623 +#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623 #: sadc.c:632 sadc.c:692 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" @@ -58,22 +58,22 @@ msgstr "Ei voida avata %s: %s\n" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" #: iostat.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" #: iostat.c:313 @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" -#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:380 +#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381 msgid "Average:" msgstr "Keskiarvo:" @@ -113,12 +113,20 @@ msgstr "" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" # Pyydetyt voi olla tilanteesta riippuen halutut, tiedustellut, kyseiset, haetut tms. -#: pidstat.c:199 sar.c:1015 +#: pidstat.c:199 sar.c:1017 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä\n" -#: rd_stats.c:2049 +#: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332 +msgid "Summary" +msgstr "Yhteenveto" + +#: pr_stats.c:2370 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Muut laitteet, joita ei ole luetteloitu tässä" + +#: rd_stats.c:2166 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Ei voida käsitellä niin montaa suoritinta!\n" @@ -292,6 +300,7 @@ msgid "" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" "\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" +"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tTehonhallintatilastot\n" @@ -300,9 +309,10 @@ msgstr "" "\t\tFAN\tTuulettimen nopeus\n" "\t\tFREQ\tProsessorin keskimääräinen kellotaajuus\n" "\t\tIN\tJännitesyötteet\n" -"\t\tTEMP\tLaiteiden lämpötila\n" +"\t\tTEMP\tLaitteiden lämpötila\n" +"\t\tUSB\tJärjestelmään liitetyt USB-laitteet\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:142 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -349,27 +359,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP-liikenne\t(v6) (virheet)\n" "\t\tUDP6\tUDP-liikenne\t(v6)\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tJonopituus- ja latauskeskiarvotilastot\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tMuistin käyttöastetilastot\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:165 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tMuistitilastot\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tNäennäismuistitilan käyttöastetilastot\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -378,57 +388,57 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tSuorittimen käyttöastetilastot\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tKäyttöjärjestelmäytimen taulutilastot\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tTehtävän luonti- ja järjestelmänvaihtotilastot\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tNäennäismuisti vaihtamistilastot\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tTTY-laitetilastot\n" -#: sar.c:214 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Tiedonkeräyksen loppu odottamaton\n" -#: sar.c:804 +#: sar.c:806 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Virheellinen datamuoto\n" -#: sar.c:808 +#: sar.c:810 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Käytetään väärää datakerääjää eri sysstat-versiosta\n" -#: sar.c:832 +#: sar.c:834 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Epäjohdonmukainen syötedata\n" -#: sar.c:1262 +#: sar.c:1264 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "valitsimet ”-f” ja ”-o” ovat vastavuoroisesti poissulkevia\n" -#: sar.c:1268 +#: sar.c:1270 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Ei lueta järjestelmätoimintojen lokitiedostosta (käytä valitsinta ”-f”)\n" -#: sar.c:1395 +#: sar.c:1397 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Datakerääjää (%s) ei löydy\n" diff --git a/nls/fr.po b/nls/fr.po index d649545..d2e0250 100644 --- a/nls/fr.po +++ b/nls/fr.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 10.0.0\n" +"Project-Id-Version: sysstat 10.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-13 20:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-26 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-09 10:39+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Provost \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat version %s\n" -#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2003 sa_common.c:1061 sadc.c:623 +#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623 #: sadc.c:632 sadc.c:692 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" @@ -56,22 +56,22 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s\n" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Options possibles :\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" #: iostat.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" msgstr "" "Options possibles :\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" #: iostat.c:313 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:380 +#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381 msgid "Average:" msgstr "Moyenne :" @@ -111,12 +111,20 @@ msgstr "" "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:199 sar.c:1015 +#: pidstat.c:199 sar.c:1017 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Statistiques demandées non disponibles\n" -#: rd_stats.c:2049 +#: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332 +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" + +#: pr_stats.c:2370 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Autres périphériques non listés ici" + +#: rd_stats.c:2166 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n" @@ -289,6 +297,7 @@ msgid "" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" "\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" +"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tStatistiques de gestion énergie\n" @@ -298,8 +307,9 @@ msgstr "" "\t\tFREQ\tfréquence moyenne CPU\n" "\t\tIN\ttensions en entrée\n" "\t\tTEMP\ttempérature périphériques\n" +"\t\tUSB\tpériphériques USB connectés au système\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:142 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -346,27 +356,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tTrafic ICMP\t(v6) (erreurs)\n" "\t\tUDP6\tTrafic UDP\t(v6)\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tStatistiques longueur de queue et charge moyenne\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tStatistiques d'utilisation mémoire\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:165 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tStatistiques mémoire\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatistiques d'utilisation de l'espace d'échange\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -375,57 +385,57 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistiques d'utlisation CPU\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tStatistiques table noyau\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tStatistiques de création et commutation de tâches par le système\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tStatistiques d'échange (mémoire)\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tStatistiques périph. consoles (TTY)\n" -#: sar.c:214 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Fin inattendue de collecte des données\n" -#: sar.c:804 +#: sar.c:806 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Format de données non valide\n" -#: sar.c:808 +#: sar.c:810 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Utilisation d'un mauvais collecteur de données venant d'une autre version de sysstat\n" -#: sar.c:832 +#: sar.c:834 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Données inconsistantes en entrée\n" -#: sar.c:1262 +#: sar.c:1264 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Les options -f et -o ne peuvent être utilisées ensemble\n" -#: sar.c:1268 +#: sar.c:1270 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Pas de fichier d'activité système lisible (utilisez l'option -f)\n" -#: sar.c:1395 +#: sar.c:1397 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Impossible de trouver le collecteur de données (%s)\n" diff --git a/nls/id.po b/nls/id.po index 56fc5ad..840edf9 100644 --- a/nls/id.po +++ b/nls/id.po @@ -1,27 +1,37 @@ # Indonesian translations for sysstat package. # Copyright (C) 2008 THE sysstat'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysstat package. -# Andhika Padmawan , 2010. +# Andhika Padmawan , 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 9.1.6\n" +"Project-Id-Version: sysstat 10.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-07 16:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-12 09:09+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-14 11:18+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: cifsiostat.c:69 iostat.c:79 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78 -#: sar.c:88 +#: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78 +#: sar.c:90 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Penggunaan: %s [ opsi ] [ [ ] ]\n" -#: cifsiostat.c:72 nfsiostat.c:71 +#: cifsiostat.c:73 nfsiostat.c:72 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +msgstr "" +"Opsinya adalah:\n" +"[ --debuginfo ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" + +#: cifsiostat.c:76 nfsiostat.c:75 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -35,35 +45,35 @@ msgstr "" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat versi %s\n" -#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:2155 sa_common.c:1060 sadc.c:613 -#: sadc.c:622 sadc.c:682 +#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623 +#: sadc.c:632 sadc.c:692 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Tak dapat membuka %s: %s\n" -#: iostat.c:82 +#: iostat.c:83 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Opsinya adalah:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:86 +#: iostat.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" msgstr "" "Opsinya adalah:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -#: iostat.c:312 +#: iostat.c:313 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Tak dapat menemukan data cakram\n" @@ -77,11 +87,11 @@ msgstr "" "Opsinya adalah:\n" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" -#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:362 +#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381 msgid "Average:" msgstr "Rata-rata:" -#: mpstat.c:873 +#: mpstat.c:878 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "Tidak sebanyak itu prosesor!\n" @@ -99,42 +109,50 @@ msgstr "" "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:199 sar.c:989 +#: pidstat.c:199 sar.c:1017 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Aktivitas yang diminta tak tersedia\n" -#: rd_stats.c:2201 +#: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332 +msgid "Summary" +msgstr "Ringkasan" + +#: pr_stats.c:2370 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Divais lainnya tidak disebutkan di sini" + +#: rd_stats.c:2166 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Tak dapat menangani begitu banyak prosesor!\n" -#: sa_common.c:869 +#: sa_common.c:870 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Galat ketika membaca berkas aktivitas sistem: %s\n" -#: sa_common.c:879 +#: sa_common.c:880 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Akhir berkas aktivitas sistem tak diharapkan\n" -#: sa_common.c:897 +#: sa_common.c:898 #, c-format msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Berkas dibuat menggunakan sar/sadc dari sysstat versi %d.%d.%d" -#: sa_common.c:928 +#: sa_common.c:929 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Berkas aktivitas sistem tak sah: %s\n" -#: sa_common.c:935 +#: sa_common.c:936 #, c-format msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Versi sysstat saat ini tak dapat lagi membaca format berkas ini (%#x)\n" -#: sa_common.c:1167 +#: sa_common.c:1168 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Aktivitas yang diminta tak tersedia di berkas %s\n" @@ -155,27 +173,27 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:213 +#: sadc.c:223 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Tak dapat menulis data ke berkas aktivitas sistem: %s\n" -#: sadc.c:500 +#: sadc.c:510 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Tak dapat menulis tajuk berkas aktivitas sistem: %s\n" -#: sadc.c:781 +#: sadc.c:791 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Tak dapat menambah data ke berkas tersebut (%s)\n" -#: sadf.c:86 +#: sadf.c:87 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Penggunaan: %s [ opsi ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: sadf.c:89 +#: sadf.c:90 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -188,32 +206,32 @@ msgstr "" "[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: sadf.c:610 +#: sadf.c:614 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Berkas data aktivitas sistem: %s (%#x)\n" -#: sadf.c:619 +#: sadf.c:623 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Host: " -#: sadf.c:625 +#: sadf.c:629 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Ukuran interval panjang: %d\n" -#: sadf.c:627 +#: sadf.c:631 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Senarai aktivitas:\n" -#: sadf.c:639 +#: sadf.c:643 #, c-format msgid "\t[Unknown activity format]" msgstr "\t[Format aktivitas tak diketahui]" -#: sar.c:104 +#: sar.c:105 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -277,6 +295,7 @@ msgid "" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" "\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" +"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tStatistik manajemen daya\n" @@ -286,8 +305,9 @@ msgstr "" "\t\tFREQ\tFrekuensi jam rata-rata CPU\n" "\t\tIN\tMasukan voltase\n" "\t\tTEMP\tTemperatur divais\n" +"\t\tUSB\tDivais USB yang dimasukkan ke dalam sistem\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:142 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -334,27 +354,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tLalu lintas ICMP\t(v6) (galat)\n" "\t\tUDP6\tLalu lintas UDP\t(v6)\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tPanjang antrean dan statistik rata-rata muatan\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tStatistik utilisasi memori\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:165 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tStatistik memori\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatistik utilisasi ruang swap\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -363,57 +383,57 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistik utilisasi CPU\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tStatistik tabel kernel\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tStatistik penukar sistem dan pembuatan tugas\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tStatistik swap\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tStatistik divais TTY\n" -#: sar.c:214 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Akhir pengumpulan data tak diharapkan\n" -#: sar.c:783 +#: sar.c:806 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Format data tak sah\n" -#: sar.c:787 +#: sar.c:810 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Menggunakan pengumpul data yang salah dari versi sysstat yang berbeda\n" -#: sar.c:811 +#: sar.c:834 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Data masukan tidak konsisten\n" -#: sar.c:1236 +#: sar.c:1264 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "opsi -f dan -o secara mutual eksklusif\n" -#: sar.c:1242 +#: sar.c:1270 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Tak membaca dari berkas aktivitas sistem (gunakan opsi -f)\n" -#: sar.c:1343 +#: sar.c:1397 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Tak dapat menemukan pengumpul data (%s)\n" diff --git a/nls/ja.po b/nls/ja.po index 1a445a6..afd964e 100644 --- a/nls/ja.po +++ b/nls/ja.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 10.0.0\n" +"Project-Id-Version: sysstat 10.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-13 20:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-17 19:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-05 00:53+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat バージョン %s\n" -#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2003 sa_common.c:1061 sadc.c:623 +#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623 #: sadc.c:632 sadc.c:692 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" @@ -56,22 +56,22 @@ msgstr "%s を開けません: %s\n" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "利用可能なオプション:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ <デバイス> [...] | ALL ] [ -p [ <デバイス> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" #: iostat.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" msgstr "" "利用可能なオプション:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ <デバイス> [...] | ALL ] [ -p [ <デバイス> [,...] | ALL ] ]\n" #: iostat.c:313 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:380 +#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381 msgid "Average:" msgstr "平均値:" @@ -111,12 +111,20 @@ msgstr "" "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:199 sar.c:1015 +#: pidstat.c:199 sar.c:1017 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "要求された動作情報は利用できません\n" -#: rd_stats.c:2049 +#: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332 +msgid "Summary" +msgstr "サマリ" + +#: pr_stats.c:2370 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "ここに挙げられていない他のデバイス" + +#: rd_stats.c:2166 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "そんなに大量のプロセッサは扱えません!\n" @@ -289,6 +297,7 @@ msgid "" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" "\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" +"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { <キーワード> [,...] | ALL }\n" "\t\t電源管理状態の\n" @@ -298,8 +307,9 @@ msgstr "" "\t\tFREQ\tCPU の平均周波数\n" "\t\tIN\t入力電圧\n" "\t\tTEMP\tデバイス温度\n" +"\t\tUSB\tシステムに挿入されている USB デバイス\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:142 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -346,27 +356,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP トラフィック\t(v6) (エラー)\n" "\t\tUDP6\tUDP トラフィック\t(v6)\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tQキューの長さとロードアベレージの状態\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tメモリ利用率の状態\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:165 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tメモリの状況\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tスワップ領域の利用状況\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -375,59 +385,59 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU 利用の利用状況\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tカーネルのテーブル状態\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tタスクの作成とシステムスイッチの状態\n" # , c-format -#: sar.c:170 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tスワップの状態\n" # , c-format -#: sar.c:171 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tTTY デバイスの状態\n" -#: sar.c:214 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "データの収集が予期無く終了しました\n" -#: sar.c:804 +#: sar.c:806 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "データ形式が正しくありません\n" -#: sar.c:808 +#: sar.c:810 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "異なるバージョンの sysstat のデータ収集プログラムによる不正なデータを使っています\n" -#: sar.c:832 +#: sar.c:834 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "矛盾した入力データです\n" -#: sar.c:1262 +#: sar.c:1264 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "-f と -o オプションは相互に排他的です\n" -#: sar.c:1268 +#: sar.c:1270 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "システム動作情報ファイルの読み込みがありません (-f オプションを使ってください)\n" -#: sar.c:1395 +#: sar.c:1397 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "データ収集プログラム (%s) が見つかりません\n" diff --git a/nls/nl.po b/nls/nl.po index e3e27de..d6a1cce 100644 --- a/nls/nl.po +++ b/nls/nl.po @@ -1,17 +1,15 @@ # Dutch translations for sysstat. # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # -# Eén heel jaar van vuur en getrappel! -# # Benno Schulenberg , 2008, 2010, 2011. # Erwin Poeze , 2009, 2010. # Bram Schoenmakers , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat-10.0.0\n" +"Project-Id-Version: sysstat-10.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-13 20:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-15 21:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-05 21:27+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -50,7 +48,7 @@ msgstr "" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat — versie %s\n" -#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2003 sa_common.c:1061 sadc.c:623 +#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623 #: sadc.c:632 sadc.c:692 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" @@ -60,22 +58,22 @@ msgstr "Kan %s niet openen: %s\n" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Mogelijke opties zijn:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" #: iostat.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" msgstr "" "Mogelijke opties zijn:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" #: iostat.c:313 @@ -93,7 +91,7 @@ msgstr "" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:380 +#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381 msgid "Average:" msgstr "Gemiddeld:" @@ -115,12 +113,20 @@ msgstr "" "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:199 sar.c:1015 +#: pidstat.c:199 sar.c:1017 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar\n" -#: rd_stats.c:2049 +#: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332 +msgid "Summary" +msgstr "Samenvatting" + +#: pr_stats.c:2370 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Andere hier niet getoonde apparaten" + +#: rd_stats.c:2166 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Kan niet zoveel processoren bijhouden!\n" @@ -294,6 +300,7 @@ msgid "" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" "\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" +"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tEnergiebeheerstatistieken\n" @@ -303,8 +310,9 @@ msgstr "" "\t\tFREQ\tgemiddelde processorklokfrequentie\n" "\t\tIN\tvoedingsspanningen\n" "\t\tTEMP\tapparaattemperaturen\n" +"\t\tUSB\taangesloten USB-apparaten\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:142 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -351,27 +359,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP-verkeer\t(v6) (fouten)\n" "\t\tUDP6\tUDP-verkeer\t(v6)\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tStatistieken van wachtrijlengte en gemiddelde belasting\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tGeheugenbenuttingsstatistieken\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:165 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tGeheugenstatistieken\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatistieken van swap-ruimtebenutting\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -380,57 +388,57 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistieken van processorbenutting\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tStatistieken van kerneltabel\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tStatistieken van taakcreatie en systeemschakeling\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tSwapping-statistieken\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tStatistieken van TTY-apparaat\n" -#: sar.c:214 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Onverwacht einde van verzamelen van gegevens\n" -#: sar.c:804 +#: sar.c:806 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Ongeldige gegevensindeling\n" -#: sar.c:808 +#: sar.c:810 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Een verkeerde gegevensverzamelaar van een andere sysstat-versie wordt gebruikt\n" -#: sar.c:832 +#: sar.c:834 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inconsistente gegevens gelezen\n" -#: sar.c:1262 +#: sar.c:1264 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Opties '-f' en '-o' gaan niet samen.\n" -#: sar.c:1268 +#: sar.c:1270 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Er wordt geen activiteitsbestand gelezen (gebruik optie '-f')\n" -#: sar.c:1395 +#: sar.c:1397 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Kan de gegevensverzamelaar niet vinden (%s)\n" diff --git a/nls/ru.po b/nls/ru.po index e64e0bf..8b65959 100644 --- a/nls/ru.po +++ b/nls/ru.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of sysstat-9.1.4.ru.po to Russian +# translation of sysstat messages to Russian # NLS support for the sysstat package. # Copyright (C) 1999, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sysstat package. @@ -6,20 +6,21 @@ # SИbastien GODARD , 1999. # Dennis Selsky , 2002. # Yuri Kozlov , 2009, 2010, 2011. +# Pavel Maryanov , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 10.0.0\n" +"Project-Id-Version: sysstat 10.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-13 20:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-16 20:22+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-04 20:10+0200\n" +"Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78 #: sar.c:90 @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat, версия %s\n" -#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2003 sa_common.c:1061 sadc.c:623 +#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623 #: sadc.c:632 sadc.c:692 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" @@ -60,23 +61,23 @@ msgstr "Не удалось открыть %s: %s\n" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Параметры:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" -"[ <устр-во> [...] | ALL ] [ -p [ <устр-во> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ <устройство> [...] | ALL ] [ -p [ <устройство> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" #: iostat.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" msgstr "" "Параметры:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" -"[ <устр-во> [...] | ALL ] [ -p [ <устр-во> [,...] | ALL ] ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ <устройство> [...] | ALL ] [ -p [ <устройство> [,...] | ALL ] ]\n" #: iostat.c:313 #, c-format @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <ЦП> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:380 +#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381 msgid "Average:" msgstr "Среднее:" @@ -115,15 +116,23 @@ msgstr "" "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:199 sar.c:1015 +#: pidstat.c:199 sar.c:1017 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Запрошенный показатель недоступен\n" -#: rd_stats.c:2049 +#: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332 +msgid "Summary" +msgstr "Сводка" + +#: pr_stats.c:2370 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Другие устройства здесь не перечислены" + +#: rd_stats.c:2166 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Невозможно обработать так много процессоров!\n" +msgstr "Не удаётся обработать так много процессоров!\n" #: sa_common.c:870 #, c-format @@ -143,12 +152,12 @@ msgstr "Файл создан с помощью sar/sadc из sysstat верси #: sa_common.c:929 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Неправильный файл системных показателей: %s\n" +msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s\n" #: sa_common.c:936 #, c-format msgid "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Текущая версия sysstat больше не поддерживает формат этого файла (%#x)\n" +msgstr "В текущей версии sysstat больше не поддерживается формат этого файла (%#x)\n" #: sa_common.c:1168 #, c-format @@ -202,12 +211,12 @@ msgstr "" "Параметры:\n" "[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n" "[ -P { <ЦП> [,...] | ALL } ] [ -s [ <чч:мм:сс> ] ] [ -e [ <чч:мм:сс> ] ]\n" -"[ -- ]\n" +"[ -- <параметры_sar> ]\n" #: sadf.c:614 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Неправильный файл системных показателей: %s (%#x)\n" +msgstr "Недопустимый файл системных показателей: %s (%#x)\n" #: sadf.c:623 #, c-format @@ -256,22 +265,22 @@ msgstr "Основные параметры и отчёты:\n" #: sar.c:127 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" -msgstr "\t-b\tСтатистика по ВВ/ВЫВ и скорости передачи\n" +msgstr "\t-b\tСтатистика ввода-вывода и скорости передачи\n" #: sar.c:128 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics\n" -msgstr "\t-B\tСтатистика по обмену страниц\n" +msgstr "\t-B\tСтатистика обмена страниц\n" #: sar.c:129 #, c-format msgid "\t-d\tBlock device statistics\n" -msgstr "\t-d\tСтатистика по блочным устройствам\n" +msgstr "\t-d\tСтатистика блочных устройств\n" #: sar.c:130 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" -msgstr "\t-H\tСтатистика по использованию огромных страниц\n" +msgstr "\t-H\tСтатистика использования огромных страниц\n" #: sar.c:131 #, c-format @@ -280,7 +289,7 @@ msgid "" "\t\tInterrupts statistics\n" msgstr "" "\t-I { <целое> | SUM | ALL | XALL }\n" -"\t\tСтатистика по прерываниям\n" +"\t\tСтатистика прерываний\n" #: sar.c:133 #, c-format @@ -293,6 +302,7 @@ msgid "" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" "\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" +"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { <ключ_слово> [,...] | ALL }\n" "\t\tСтатистика управления питанием\n" @@ -302,8 +312,9 @@ msgstr "" "\t\tFREQ\tсредняя частота работы ЦП\n" "\t\tIN\tВходные напряжения\n" "\t\tTEMP\tтемпература устройств\n" +"\t\tUSB\tподключённые USB-устройства\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:142 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -350,86 +361,86 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP трафик\t(v6) (errors)\n" "\t\tUDP6\tUDP трафик\t(v6)\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" -msgstr "\t-q\tСтатистика по длине и средней загрузке очереди\n" +msgstr "\t-q\tСтатистика длины и средней загрузки очереди\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" -msgstr "\t-r\tСтатистика по использованию памяти\n" +msgstr "\t-r\tСтатистика использования памяти\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:165 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" -msgstr "\t-R\tСтатистика по памяти\n" +msgstr "\t-R\tСтатистика памяти\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" -msgstr "\t-S\tСтатистика по использованию области подкачки\n" +msgstr "\t-S\tСтатистика использования области подкачки\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU utilization statistics\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tСтатистика по использованию ЦП\n" +"\t\tСтатистика использования ЦП\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" -msgstr "\t-v\tСтатистика по таблице ядра\n" +msgstr "\t-v\tСтатистика таблицы ядра\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" -msgstr "\t-w\tСтатистика по созданию задач и системным переключениям\n" +msgstr "\t-w\tСтатистика создания задач и системных переключений\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" -msgstr "\t-W\tСтатистика по подкачке\n" +msgstr "\t-W\tСтатистика раздела подкачки\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" -msgstr "\t-y\tСтатистика по устройствам TTY\n" +msgstr "\t-y\tСтатистика устройств TTY\n" -#: sar.c:214 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Неожиданно закончились собираемые данные\n" -#: sar.c:804 +#: sar.c:806 #, c-format msgid "Invalid data format\n" -msgstr "Неправильный формат данных\n" +msgstr "Недопустимый формат данных\n" -#: sar.c:808 +#: sar.c:810 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Используется ошибочное средство сбора данных от другой версии sysstat\n" -#: sar.c:832 +#: sar.c:834 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Несогласованные входные данные\n" -#: sar.c:1262 +#: sar.c:1264 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Параметры -f и -o являются взаимоисключающими\n" -#: sar.c:1268 +#: sar.c:1270 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" -msgstr "Не выполняем чтение из файла системных показателей (используйте параметр -f)\n" +msgstr "Не выполняется чтение из файла системных показателей (используйте параметр -f)\n" -#: sar.c:1395 +#: sar.c:1397 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Не удалось найти средство сбора данных (%s)\n" diff --git a/nls/sk.po b/nls/sk.po index 4270e7d..760746b 100644 --- a/nls/sk.po +++ b/nls/sk.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 10.0.0\n" +"Project-Id-Version: sysstat 10.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-13 20:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-16 07:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:00+0200\n" "Last-Translator: Marián Čavojský \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat verzia %s\n" -#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2003 sa_common.c:1061 sadc.c:623 +#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623 #: sadc.c:632 sadc.c:692 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" @@ -55,22 +55,22 @@ msgstr "Nomožno otvoriÅ¥ %s: %s\n" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Možné voľby:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" #: iostat.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" msgstr "" "Možné voľby:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" #: iostat.c:313 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:380 +#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381 msgid "Average:" msgstr "Priemer:" @@ -110,12 +110,20 @@ msgstr "" "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:199 sar.c:1015 +#: pidstat.c:199 sar.c:1017 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Žiadané Å¡tatistiky nie sú dostupné\n" -#: rd_stats.c:2049 +#: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332 +msgid "Summary" +msgstr "Súhrn" + +#: pr_stats.c:2370 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "ĎalÅ¡ie zariadenia mimo tohoto zoznamu" + +#: rd_stats.c:2166 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Nie je možné obslúžiÅ¥ toľko procesorov!\n" @@ -288,6 +296,7 @@ msgid "" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" "\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" +"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t-m\tÅ tatistika správy napájania\n" @@ -297,8 +306,9 @@ msgstr "" "\t\tFREQ\tPriemerná frekvencia hodín CPU\n" "\t\tIN\tVstupné napätia\n" "\t\tTEMP\tTeplota zariadení\n" +"\t\tUSB\tUSB zariadení pripojených do systému\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:142 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -345,27 +355,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP prevádzka\t(v6) (chyby)\n" "\t\tUDP6\tUDP prevádzka\t(v6)\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tÅ tatistika dĺžky fronty a priemerného zaÅ¥aženia\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tÅ tatistika využitia pamäte\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:165 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tÅ tatistika pamäte\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tÅ tatistika využitia odkladacieho priestoru\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -374,57 +384,57 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tÅ tatistika využitia CPU\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tÅ tatistika tabuliek jadra\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tÅ tatistika vytvárania a prepínania úloh systémom\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tÅ tatistika odkladania\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tÅ tatistika TTY zariadenia\n" -#: sar.c:214 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Neočakávaný koniec zberu údajov\n" -#: sar.c:804 +#: sar.c:806 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Nesprávny formát údajov\n" -#: sar.c:808 +#: sar.c:810 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Použitie nesprávneho zberača údajov z rozdialnej verzie sysstat\n" -#: sar.c:832 +#: sar.c:834 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Nekonzistentné vstupné údaje\n" -#: sar.c:1262 +#: sar.c:1264 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "voľby -f a -o sa navzájom vylučujú\n" -#: sar.c:1268 +#: sar.c:1270 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Nečíta sa zo súboru aktivity systému (použi voľbu -f)\n" -#: sar.c:1395 +#: sar.c:1397 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Nemožno nájsÅ¥ zberač údajov (%s)\n" diff --git a/nls/sysstat.pot b/nls/sysstat.pot index 6102b70..aeac35c 100644 --- a/nls/sysstat.pot +++ b/nls/sysstat.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-16 14:17+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -72,15 +72,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | " -"ALL } ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ]\n" +"[ -P { [,...] | ON | ALL } ] [ -V ]\n" msgstr "" -#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381 +#: mpstat.c:582 pidstat.c:1823 sar.c:381 msgid "Average:" msgstr "" -#: mpstat.c:878 +#: mpstat.c:929 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgstr "" -#: pidstat.c:199 sar.c:1017 +#: pidstat.c:199 sar.c:1013 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "" @@ -171,41 +171,41 @@ msgstr "" msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "" -#: sadf.c:87 +#: sadf.c:88 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "" -#: sadf.c:90 +#: sadf.c:91 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -d | -p | -x ] [ -C ] [ -H ] [ -h ] [ -T ] [ -t ] [ -V ]\n" "[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" -#: sadf.c:614 +#: sadf_misc.c:379 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "" -#: sadf.c:623 +#: sadf_misc.c:388 #, c-format msgid "Host: " msgstr "" -#: sadf.c:629 +#: sadf_misc.c:394 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "" -#: sadf.c:631 +#: sadf_misc.c:396 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "" -#: sadf.c:643 +#: sadf_misc.c:409 #, c-format msgid "\t[Unknown activity format]" msgstr "" @@ -346,32 +346,32 @@ msgstr "" msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "" -#: sar.c:806 +#: sar.c:802 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "" -#: sar.c:810 +#: sar.c:806 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "" -#: sar.c:834 +#: sar.c:830 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "" -#: sar.c:1264 +#: sar.c:1260 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "" -#: sar.c:1270 +#: sar.c:1266 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "" -#: sar.c:1397 +#: sar.c:1393 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "" diff --git a/nls/uk.po b/nls/uk.po index 30bc436..6e1fc0e 100644 --- a/nls/uk.po +++ b/nls/uk.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Yuri Chornoivan , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 10.0.0\n" +"Project-Id-Version: sysstat 10.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-13 20:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-15 21:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-04 20:37+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat, версія %s\n" -#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2003 sa_common.c:1061 sadc.c:623 +#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623 #: sadc.c:632 sadc.c:692 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" @@ -57,22 +57,22 @@ msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Параметри:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ <пристрій> [...] | ALL ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" #: iostat.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" msgstr "" "Параметри:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ <пристрій> [...] | ALL ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n" #: iostat.c:313 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "Параметри:\n" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <ЦП> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" -#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:380 +#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381 msgid "Average:" msgstr "Середнє:" @@ -111,12 +111,20 @@ msgstr "" "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:199 sar.c:1015 +#: pidstat.c:199 sar.c:1017 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n" -#: rd_stats.c:2049 +#: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332 +msgid "Summary" +msgstr "Резюме" + +#: pr_stats.c:2370 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "Пункти інших пристроїв у списку не наведено" + +#: rd_stats.c:2166 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Обробка такої кількості процесорів неможлива!\n" @@ -289,6 +297,7 @@ msgid "" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" "\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" +"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { <ключове_слово> [,...] | ALL }\n" "\t\tСтатистичні дані щодо керування живленням\n" @@ -298,8 +307,9 @@ msgstr "" "\t\tFREQ\tсередня частота годинника центрального процесора\n" "\t\tIN\tзначення вхідних напруг\n" "\t\tTEMP\tтемпература пристроїв\n" +"\t\tUSB\tПристрої USB, з’єднані з комп’ютером\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:142 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -346,27 +356,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP-трафік\t(v6) (помилки)\n" "\t\tUDP6\tUDP-трафік\t(v6)\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tСтатистичні дані щодо довжини та середнього навантаження у черзі\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tСтатистичні дані щодо використання пам’яті\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:165 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tСтатистичні дані щодо пам’яті\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tСтатистичні дані щодо використання пам’яті свопінґу\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -375,57 +385,57 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tСтатистичні дані щодо використання центрального процесора\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tСтатистичні дані щодо таблиці ядра\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tСтатистичні дані щодо створення завдань і перемикання системи\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tСтатистичні дані щодо свопінґу\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tСтатистичні дані щодо пристроїв TTY\n" -#: sar.c:214 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Неочікуване завершення даних, які збиралися\n" -#: sar.c:804 +#: sar.c:806 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Некоректний форма даних\n" -#: sar.c:808 +#: sar.c:810 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Використано помилковий інструмент збирання даних з іншої версії sysstat\n" -#: sar.c:832 +#: sar.c:834 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Неузгоджені вхідні дані\n" -#: sar.c:1262 +#: sar.c:1264 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Не можна одночасно використовувати параметри -f і -o\n" -#: sar.c:1268 +#: sar.c:1270 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Немає читання з файла показників системи (використайте параметр -f)\n" -#: sar.c:1395 +#: sar.c:1397 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Не вдалося виявити інструмента збирання даних (%s)\n" diff --git a/nls/zh_CN.po b/nls/zh_CN.po index 80f9f9d..43aec93 100644 --- a/nls/zh_CN.po +++ b/nls/zh_CN.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 10.0.0\n" +"Project-Id-Version: sysstat 10.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-13 20:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-28 20:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-14 11:48+0800\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat 版本 %s\n" -#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2003 sa_common.c:1061 sadc.c:623 +#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623 #: sadc.c:632 sadc.c:692 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" @@ -56,22 +56,22 @@ msgstr "无法打开 %s: %s\n" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "选项:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ <设备> [...] | ALL ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" #: iostat.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" msgstr "" "选项:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ <设备> [...] | ALL ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ]\n" #: iostat.c:313 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "选项:\n" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" -#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:380 +#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381 msgid "Average:" msgstr "平均时间:" @@ -110,12 +110,20 @@ msgstr "" "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { <进程号> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:199 sar.c:1015 +#: pidstat.c:199 sar.c:1017 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "所需的运行记录无法获得\n" -#: rd_stats.c:2049 +#: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332 +msgid "Summary" +msgstr "总计" + +#: pr_stats.c:2370 +msgid "Other devices not listed here" +msgstr "未在此列出的其它设备" + +#: rd_stats.c:2166 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "处理器太多,无法处理!\n" @@ -288,6 +296,7 @@ msgid "" "\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" "\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" +"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { <关键词> [,...] | ALL }\n" "\t\t电源管理统计信息\n" @@ -297,8 +306,9 @@ msgstr "" "\\t\\tFREQ\\tCPU 平均时钟频率\n" "\t\tIN\t输入电压\n" "\t\tTEMP\t设备温度\n" +"\\t\\tUSB\\t连接的USB 设备\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:142 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -345,27 +355,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP 流\t(v6) (错误)\n" "\t\tUDP6\tUDP 流\t(v6)\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\t队列长度和平均负载\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\t内存利用率\n" -#: sar.c:164 +#: sar.c:165 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\t内存状况\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\t交换空间利用率\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -374,57 +384,57 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU 利用率\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tKernel table 状况\n" -#: sar.c:169 +#: sar.c:170 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\t任务创建与系统转换统计信息\n" -#: sar.c:170 +#: sar.c:171 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\t交换信息\n" -#: sar.c:171 +#: sar.c:172 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tTTY 设备状况\n" -#: sar.c:214 +#: sar.c:215 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "数据流结尾有未知错误\n" -#: sar.c:804 +#: sar.c:806 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "无效的数据格式\n" -#: sar.c:808 +#: sar.c:810 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "正在使用来自不同版本 sysstat 的错误的数据收集器\n" -#: sar.c:832 +#: sar.c:834 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "所取数据前后不一致\n" -#: sar.c:1262 +#: sar.c:1264 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "-f 和 -o 选项不能同时使用\n" -#: sar.c:1268 +#: sar.c:1270 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "无法查看系统活动记录文件 (用 -f 选项)\n" -#: sar.c:1395 +#: sar.c:1397 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "无法找到数据收集器 (%s)\n" -- 2.40.0