From cfcbfeeea1967552fa4c78d6d25fe62a45995058 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Richard Russon Date: Wed, 7 Jun 2017 14:21:24 +0100 Subject: [PATCH] update Japanese translation --- po/ja.po | 76 +++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index ba0207ab7..99bf33549 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neomutt-20161104\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neomutt-devel@neomutt.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-02 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-23 20:20+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-01 13:00+0900\n" "Last-Translator: TAKAHASHI Tamotsu \n" "Language-Team: mutt-j \n" "Language: ja\n" @@ -2570,9 +2570,8 @@ msgstr "このメッセージを「書きかけ」にする" # OP_COMPOSE_RENAME_ATTACHMENT つまり名前を変えるとき #: keymap_alldefs.h:52 -#, fuzzy msgid "send attachment with a different name" -msgstr "添付ファイルを別の名前で送る: " +msgstr "添付ファイルを別の名前で送る" #: keymap_alldefs.h:53 msgid "rename/move an attached file" @@ -2661,7 +2660,7 @@ msgstr "メッセージを表示" #: keymap_alldefs.h:74 msgid "add, change, or delete a message's label" -msgstr "" +msgstr "メッセージのラベルを追加、編集、削除" #: keymap_alldefs.h:75 msgid "edit the raw message" @@ -2785,9 +2784,8 @@ msgid "followup to newsgroup" msgstr "%s%s へのフォローアップ?" #: keymap_alldefs.h:105 -#, fuzzy msgid "forward to newsgroup" -msgstr "%s%s へのフォローアップ?" +msgstr "" #: keymap_alldefs.h:106 msgid "forward a message with comments" @@ -2798,9 +2796,8 @@ msgid "select the current entry" msgstr "現在のエントリを選択" #: keymap_alldefs.h:108 -#, fuzzy msgid "get all children of the current message" -msgstr "すでに最初のメッセージ。" +msgstr "" #: keymap_alldefs.h:109 #, fuzzy @@ -2808,9 +2805,8 @@ msgid "get message with Message-Id" msgstr "メッセージをヘッダごと編集" #: keymap_alldefs.h:110 -#, fuzzy msgid "get parent of the current message" -msgstr "すでに最初のメッセージ。" +msgstr "" #: keymap_alldefs.h:111 msgid "reply to all recipients" @@ -2841,9 +2837,8 @@ msgid "reply to specified mailing list" msgstr "指定済みメーリングリスト宛てに返信" #: keymap_alldefs.h:118 -#, fuzzy msgid "load list of all newsgroups from NNTP server" -msgstr "サーバからメッセージを削除中..." +msgstr "" #: keymap_alldefs.h:119 msgid "execute a macro" @@ -2968,9 +2963,8 @@ msgid "mark the current subthread as read" msgstr "現在のサブスレッドを既読にする" #: keymap_alldefs.h:149 -#, fuzzy msgid "jump to root message in thread" -msgstr "スレッドの親メッセージに移動" +msgstr "スレッドのルートメッセージに移動" #: keymap_alldefs.h:150 msgid "set a status flag on a message" @@ -2997,9 +2991,8 @@ msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "パターンに一致したメッセージのタグをはずす" #: keymap_alldefs.h:156 -#, fuzzy msgid "create a hotkey macro for the current message" -msgstr "すでに最初のメッセージ。" +msgstr "現在のメッセージに戻るホットキーマクロを作成" #: keymap_alldefs.h:157 msgid "move to the middle of the page" @@ -3060,11 +3053,11 @@ msgstr "現在のエントリを印刷" #: keymap_alldefs.h:171 msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" +msgstr "ごみ箱に入れず、現在のエントリを即座に削除" #: keymap_alldefs.h:172 msgid "really delete the current thread, bypassing the trash folder" -msgstr "" +msgstr "ごみ箱に入れず、現在のエントリを即座に削除" #: keymap_alldefs.h:173 msgid "query external program for addresses" @@ -3245,39 +3238,32 @@ msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "すべてのスレッドを展開/非展開" #: keymap_alldefs.h:216 -#, fuzzy msgid "move the highlight to next mailbox" -msgstr "前のページに移動" +msgstr "(サイドバー) 次のメールボックスを選択" #: keymap_alldefs.h:217 -#, fuzzy msgid "move the highlight to next mailbox with new mail" -msgstr "新着のある次のメールボックスを開く" +msgstr "(サイドバー) 次の新着ありメールボックスを選択" #: keymap_alldefs.h:218 -#, fuzzy msgid "open highlighted mailbox" -msgstr "メールボックス再オープン中..." +msgstr "(サイドバー) 選択したメールボックスをオープン" #: keymap_alldefs.h:219 -#, fuzzy msgid "scroll the sidebar down 1 page" -msgstr "半ページ下にスクロール" +msgstr "(サイドバー) 1ページ下にスクロール" #: keymap_alldefs.h:220 -#, fuzzy msgid "scroll the sidebar up 1 page" -msgstr "半ページ上にスクロール" +msgstr "(サイドバー) 1ページ上にスクロール" #: keymap_alldefs.h:221 -#, fuzzy msgid "move the highlight to previous mailbox" -msgstr "前のページに移動" +msgstr "(サイドバー) 前のメールボックスを選択" #: keymap_alldefs.h:222 -#, fuzzy msgid "move the highlight to previous mailbox with new mail" -msgstr "新着のある次のメールボックスを開く" +msgstr "(サイドバー) 前の新着ありメールボックスを選択" #: keymap_alldefs.h:223 #, fuzzy @@ -3286,7 +3272,7 @@ msgstr "閲覧法を「メールボックス/全ファイル」間で切替" #: keymap_alldefs.h:224 msgid "make the sidebar (in)visible" -msgstr "" +msgstr "サイドバーを(不)可にする" #: keymap_alldefs.h:225 #, fuzzy @@ -3294,9 +3280,8 @@ msgid "open a different virtual folder" msgstr "別のフォルダをオープン" #: keymap_alldefs.h:226 -#, fuzzy msgid "generate virtual folder from query" -msgstr "別のフォルダをオープン" +msgstr "" #: keymap_alldefs.h:227 msgid "shifts virtual folder time window forwards" @@ -3316,38 +3301,31 @@ msgid "modify labels and then hide message" msgstr "すでに最初のメッセージ。" #: keymap_alldefs.h:231 -#, fuzzy msgid "read entire thread of the current message" -msgstr "すでに最初のメッセージ。" +msgstr "" # remailer.c の OP_MIX_USE つまり「OK」の説明 #: keymap_alldefs.h:232 -#, fuzzy msgid "accept the chain constructed" msgstr "構築されたチェーンを受容" #: keymap_alldefs.h:233 -#, fuzzy msgid "append a remailer to the chain" msgstr "チェーンに remailer を追加" #: keymap_alldefs.h:234 -#, fuzzy msgid "insert a remailer into the chain" msgstr "チェーンに remailer を挿入" #: keymap_alldefs.h:235 -#, fuzzy msgid "delete a remailer from the chain" msgstr "チェーンから remailer を削除" #: keymap_alldefs.h:236 -#, fuzzy msgid "select the previous element of the chain" msgstr "前のチェーンエレメントを選択" #: keymap_alldefs.h:237 -#, fuzzy msgid "select the next element of the chain" msgstr "次のチェーンエレメントを選択" @@ -3992,21 +3970,19 @@ msgstr "SSL 証明書検査 (連鎖内 %2$d のうち %1$d 個目)" #. #: mutt_ssl.c:848 msgid "roas" -msgstr "" +msgstr "roas" #: mutt_ssl.c:852 -#, fuzzy msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always, (s)kip" -msgstr "r:拒否, o:今回のみ承認, a:常に承認" +msgstr "r:拒否, o:今回のみ承認, a:常に承認, s:無視" #: mutt_ssl.c:854 mutt_ssl_gnutls.c:710 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "r:拒否, o:今回のみ承認, a:常に承認" #: mutt_ssl.c:859 -#, fuzzy msgid "(r)eject, accept (o)nce, (s)kip" -msgstr "r:拒否, o:今回のみ承認" +msgstr "r:拒否, o:今回のみ承認, s:無視" #: mutt_ssl.c:861 mutt_ssl_gnutls.c:715 msgid "(r)eject, accept (o)nce" @@ -4035,7 +4011,7 @@ msgstr "証明書ホスト検査に不合格: %s" #. * the correct certificate if it supports multiple hosts. #: mutt_ssl.c:1085 mutt_ssl_gnutls.c:1070 msgid "Warning: unable to set TLS SNI host name" -msgstr "" +msgstr "警告: TLS SNI のホスト名が設定不能" #: mutt_ssl.c:1096 msgid "I/O error" @@ -4055,7 +4031,7 @@ msgstr "SSL コンテクスト作成不能" #: mutt_ssl.c:1187 mutt_ssl.c:1281 msgid "Warning: error enabling ssl_verify_partial_chains" -msgstr "" +msgstr "警告: ssl_verify_partial_chains エラー" #: mutt_ssl_gnutls.c:116 mutt_ssl_gnutls.c:143 msgid "Error: no TLS socket open" -- 2.40.0