From ce9f15fc52cd0d3d518215c9551b616139ea32bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Regina Obe Date: Sun, 23 Jul 2017 09:06:08 +0000 Subject: [PATCH] update po files from transifex and fix po typos causing compile failure for pt_BR References #3793 for trunk (PostGIS 2.4) git-svn-id: http://svn.osgeo.org/postgis/trunk@15498 b70326c6-7e19-0410-871a-916f4a2858ee --- doc/po/pt_BR/extras_tigergeocoder.xml.po | 54 +- doc/po/pt_BR/extras_topology.xml.po | 29 +- doc/po/pt_BR/faq_raster.xml.po | 12 +- doc/po/pt_BR/installation.xml.po | 685 +++-- doc/po/pt_BR/introduction.xml.po | 114 +- doc/po/pt_BR/performance_tips.xml.po | 157 +- doc/po/pt_BR/postgis.xml.po | 8 +- doc/po/pt_BR/reference.xml.po | 4 +- doc/po/pt_BR/reference_accessor.xml.po | 783 ++--- doc/po/pt_BR/reference_constructor.xml.po | 44 +- doc/po/pt_BR/reference_editor.xml.po | 658 +++-- doc/po/pt_BR/reference_measure.xml.po | 788 ++--- doc/po/pt_BR/reference_output.xml.po | 262 +- doc/po/pt_BR/reference_processing.xml.po | 1017 ++++--- doc/po/pt_BR/reference_raster.xml.po | 3156 +++++++++++---------- doc/po/pt_BR/release_notes.xml.po | 6 +- doc/po/pt_BR/using_postgis_dataman.xml.po | 655 ++--- doc/po/pt_BR/using_raster_dataman.xml.po | 7 +- 18 files changed, 4649 insertions(+), 3790 deletions(-) diff --git a/doc/po/pt_BR/extras_tigergeocoder.xml.po b/doc/po/pt_BR/extras_tigergeocoder.xml.po index c1c40edca..dc1801503 100644 --- a/doc/po/pt_BR/extras_tigergeocoder.xml.po +++ b/doc/po/pt_BR/extras_tigergeocoder.xml.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # # Translators: -# georgersilva , 2016 +# georgersilva , 2016-2017 # Marcelo Soares Souza , 2014 # Poliana Palhares , 2016 # Thiago lima santos leão , 2013 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostGIS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-06 19:33+0000\n" -"Last-Translator: Poliana Palhares \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 20:15+0000\n" +"Last-Translator: georgersilva \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/" "language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "" #. Tag: programlisting #: extras_tigergeocoder.xml:533 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "SELECT loader_generate_script(ARRAY['MA','RI'], 'windows') AS result;\n" "-- result --\n" @@ -1900,31 +1900,10 @@ msgid "" ":\n" ":" msgstr "" -"SELECT loader_generate_script(ARRAY['MA','RI'], 'windows') AS result;\n" -"-- result --\n" -"set STATEDIR=\"\\gisdata\\www2.census.gov\\geo\\pvs\\tiger2010st" -"\\44_Rhode_Island\"\n" -"set TMPDIR=\\gisdata\\temp\\\n" -"set UNZIPTOOL=\"C:\\Program Files\\7-Zip\\7z.exe\"\n" -"set WGETTOOL=\"C:\\wget\\wget.exe\"\n" -"set PGBIN=C:\\Program Files\\PostgreSQL\\8.4\\bin\\\n" -"set PGPORT=5432\n" -"set PGHOST=localhost\n" -"set PGUSER=postgres\n" -"set PGPASSWORD=yourpasswordhere\n" -"set PGDATABASE=geocoder\n" -"set PSQL=\"%PGBIN%psql\"\n" -"set SHP2PGSQL=\"%PGBIN%shp2pgsql\"\n" -"\n" -"%WGETTOOL% http://www2.census.gov/geo/pvs/tiger2010st/44_Rhode_Island/ --no-" -"parent --relative --recursive --level=2 --accept=zip,txt --mirror --" -"reject=html\n" -":\n" -":" #. Tag: programlisting #: extras_tigergeocoder.xml:535 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "SELECT loader_generate_script(ARRAY['MA','RI'], 'sh') AS result;\n" "-- result --\n" @@ -1949,29 +1928,12 @@ msgid "" ":\n" ":" msgstr "" -"SELECT loader_generate_script(ARRAY['MA','RI'], 'sh') AS result;\n" -"-- result --\n" -"STATEDIR=\"/gisdata/www2.census.gov/geo/pvs/tiger2010st/44_Rhode_Island\"\n" -"TMPDIR=\"/gisdata/temp/\"\n" -"UNZIPTOOL=unzip\n" -"PGPORT=5432\n" -"PGHOST=localhost\n" -"PGUSER=postgres\n" -"PGPASSWORD=yourpasswordhere\n" -"PGDATABASE=geocoder\n" -"PSQL=psql\n" -"SHP2PGSQ=shp2pgsql\n" -"\n" -"wget http://www2.census.gov/geo/pvs/tiger2010st/44_Rhode_Island/ --no-parent " -"--relative --recursive --level=2 --accept=zip,txt --mirror --reject=html\n" -":\n" -":" #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:542 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid ", " -msgstr ", " +msgstr "" #. Tag: refname #: extras_tigergeocoder.xml:548 @@ -2036,7 +1998,7 @@ msgid "" "loader_lookuptables to control the process and different OS shell " "syntax variations." msgstr "" -"Utiliza as seguintes tables de controle: varname>tiger.loader_platformtiger.loader_platform, tiger.loader_variables, e tiger." "loader_lookuptables para controlar o processo e diferentes " "variações de sintaxe OS shell." diff --git a/doc/po/pt_BR/extras_topology.xml.po b/doc/po/pt_BR/extras_topology.xml.po index 79282bbd6..0e0a5457e 100644 --- a/doc/po/pt_BR/extras_topology.xml.po +++ b/doc/po/pt_BR/extras_topology.xml.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostGIS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-29 06:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-12 17:27+0000\n" "Last-Translator: Poliana Palhares \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/" @@ -133,15 +133,10 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:13 #, no-c-format msgid "" -"To build PostGIS 2.0 with topology support, compile with the --with-topology " -"option as described in . Some " -"functions depend on GEOS 3.3+ so you should compile with GEOS 3.3+ to fully " -"utilize the topology support." +"Topolgy support is build by default starting with PostGIS 2.0, and can be " +"disabled specifying --without-topology configure option at build time as " +"described in " msgstr "" -"Para construir o PostGIS 2.0 com suporte de topologia, compile com a opção --" -"com-topologia, com está descrito em . Algumas funções dependem do GEOS 3.3+, logo, você deve compilar com o " -"GEOS 3.3+ para utilizar completamente o suporte de topologia. " #. Tag: para #: extras_topology.xml:18 @@ -2538,7 +2533,7 @@ msgid "" "topology then an error is thrown." msgstr "" "Se algum argumento for nulo, o limite dado não existe na table " -"edge do esquema da topologia, a varname>acurve " +"edge do esquema da topologia, a acurve " "não é uma LINESTRING, o anode e " "anothernode não são os pontos de início e fim de " "acurve ou a modificação iria mudar a topologia " @@ -4321,7 +4316,7 @@ msgid "" "varname> as defined for the topology otherwise an invalid spatial reference " "sys error will be thrown." msgstr "" -"A geometria da varname>apolygon deve ter o mesmo sridapolygon deve ter o mesmo srid definido para a topologia, senão um erro inválido é lançado no " "sistema de referência espacial. " @@ -6067,5 +6062,17 @@ msgstr "" "não suportar topogeometrias hierárquicas (compostas de outras " "topogeometrias). " +#~ msgid "" +#~ "To build PostGIS 2.0 with topology support, compile with the --with-" +#~ "topology option as described in . " +#~ "Some functions depend on GEOS 3.3+ so you should compile with GEOS 3.3+ " +#~ "to fully utilize the topology support." +#~ msgstr "" +#~ "Para construir o PostGIS 2.0 com suporte de topologia, compile com a " +#~ "opção --com-topologia, com está descrito em . Algumas funções dependem do GEOS 3.3+, logo, " +#~ "você deve compilar com o GEOS 3.3+ para utilizar completamente o suporte " +#~ "de topologia. " + #~ msgid ", " #~ msgstr ", " diff --git a/doc/po/pt_BR/faq_raster.xml.po b/doc/po/pt_BR/faq_raster.xml.po index 471ec8bd6..8389b0c8e 100644 --- a/doc/po/pt_BR/faq_raster.xml.po +++ b/doc/po/pt_BR/faq_raster.xml.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Translators: # Dauro Lima Sobrinho , 2013 # georgersilva , 2013 -# georgersilva , 2013-2014 +# georgersilva , 2013-2014,2017 # Omar Fernando Pessoa , 2013 # Poliana Palhares , 2016 msgid "" @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostGIS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 16:40+0000\n" -"Last-Translator: Poliana Palhares \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 20:08+0000\n" +"Last-Translator: georgersilva \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/" "language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -521,9 +521,9 @@ msgstr "" "O PostGIS Raster está passando por muitas mudanças. Se você desejar a versão " "diária para Windows, cheque as builds feitas por Tamas Szekeres com Visual " "Studio, que contém o trunk GDAL, suporte a Python, MapServer e o driver " -"PostGIS embutido. Clique no bat SDK e rode seus comandos a partir daí. ulink " -"url=\"www.gisinternals.com\">http://www.gisinternals.com. Também " -"estão disponíveis os arquivos de projetos do Visual Studio." +"PostGIS embutido. Clique no bat SDK e rode seus comandos a partir daí. " +"http://www.gisinternals.com. " +"Também estão disponíveis os arquivos de projetos do Visual Studio." #. Tag: para #: faq_raster.xml:151 diff --git a/doc/po/pt_BR/installation.xml.po b/doc/po/pt_BR/installation.xml.po index 12c36e7d4..52c8efd59 100644 --- a/doc/po/pt_BR/installation.xml.po +++ b/doc/po/pt_BR/installation.xml.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostGIS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-22 17:46+0000\n" "Last-Translator: Poliana Palhares \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/" @@ -569,6 +569,16 @@ msgstr "" #: installation.xml:179 #, no-c-format msgid "" +"To enable ST_AsMVT protobuf-c library (for usage) and the protoc-c compiler " +"(for building) are required. Also, pgk-config is required to verify the " +"correct minimum version of protobuf-c. See protobuf-c." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: installation.xml:187 +#, no-c-format +msgid "" "CUnit (CUnit). This is needed for regression testing. " "http://cunit.sourceforge.net/" @@ -578,7 +588,7 @@ msgstr "" "sourceforge.net/" #. Tag: para -#: installation.xml:185 +#: installation.xml:193 #, no-c-format msgid "" "DocBook (xsltproc) is required for building the " @@ -590,7 +600,7 @@ msgstr "" "\"> http://www.docbook.org/ ." #. Tag: para -#: installation.xml:196 +#: installation.xml:204 #, no-c-format msgid "" "DBLatex (dblatex) is required for building the " @@ -602,7 +612,7 @@ msgstr "" "dblatex.sourceforge.net/\"> http://dblatex.sourceforge.net/ ." #. Tag: para -#: installation.xml:207 +#: installation.xml:215 #, no-c-format msgid "" "ImageMagick (convert) is required to generate the " @@ -614,13 +624,13 @@ msgstr "" "\"http://www.imagemagick.org/\"> http://www.imagemagick.org/ ." #. Tag: title -#: installation.xml:220 +#: installation.xml:228 #, no-c-format msgid "Getting the Source" msgstr "Obtendo o Fonte" #. Tag: para -#: installation.xml:222 +#: installation.xml:230 #, no-c-format msgid "" "Retrieve the PostGIS source archive from the downloads website &postgis_download_url; " #. Tag: programlisting -#: installation.xml:229 +#: installation.xml:237 #, no-c-format msgid "" "wget &postgis_download_url;\n" @@ -640,7 +650,7 @@ msgstr "" "tar -xvzf postgis-&last_release_version;.tar.gz" #. Tag: para -#: installation.xml:231 +#: installation.xml:239 #, no-c-format msgid "" "This will create a directory called postgis-&last_release_version; no diretório de trabalho atual." #. Tag: para -#: installation.xml:237 +#: installation.xml:245 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, checkout the source from the http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ ." #. Tag: programlisting -#: installation.xml:249 +#: installation.xml:257 #, no-c-format msgid "" "svn checkout http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ postgis-" @@ -672,7 +682,7 @@ msgstr "" "&last_release_version;" #. Tag: para -#: installation.xml:251 +#: installation.xml:259 #, no-c-format msgid "" "Change into the newly created postgis-&last_release_version;." #. Tag: para -#: installation.xml:269 +#: installation.xml:277 #, no-c-format msgid "" "Pre-Built Packages for various OS are listed in " #. Tag: para -#: installation.xml:270 +#: installation.xml:278 #, no-c-format msgid "" "If you are a windows user, you can get stable builds via Stackbuilder or " @@ -748,7 +758,7 @@ msgstr "" "lançamentos em progresso de PostGIS" #. Tag: para -#: installation.xml:275 +#: installation.xml:283 #, no-c-format msgid "" "The PostGIS module is an extension to the PostgreSQL backend server. As " @@ -764,7 +774,7 @@ msgstr "" "emphasis> são compatíveis." #. Tag: para -#: installation.xml:283 +#: installation.xml:291 #, no-c-format msgid "" "Refer to the PostgreSQL installation guides if you haven't already installed " @@ -776,7 +786,7 @@ msgstr "" "postgresql.org ." #. Tag: para -#: installation.xml:293 +#: installation.xml:301 #, no-c-format msgid "" "For GEOS functionality, when you install PostgresSQL you may need to " @@ -786,13 +796,13 @@ msgstr "" "que linkar explicitamente o PostgreSQL contra a biblioteca padrão C++:" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:298 +#: installation.xml:306 #, no-c-format msgid "LDFLAGS=-lstdc++ ./configure [YOUR OPTIONS HERE]" msgstr "LDFLAGS=-lstdc++ ./configure [SUAS OPÇÕES AQUI]" #. Tag: para -#: installation.xml:300 +#: installation.xml:308 #, no-c-format msgid "" "This is a workaround for bogus C++ exceptions interaction with older " @@ -807,7 +817,7 @@ msgstr "" "PostgreSQL do zero, claro." #. Tag: para -#: installation.xml:308 +#: installation.xml:316 #, no-c-format msgid "" "The following steps outline the configuration and compilation of the PostGIS " @@ -818,13 +828,13 @@ msgstr "" "Windows ou Mac." #. Tag: title -#: installation.xml:315 +#: installation.xml:323 #, no-c-format msgid "Configuration" msgstr "Configuração" #. Tag: para -#: installation.xml:317 +#: installation.xml:325 #, no-c-format msgid "" "As with most linux installations, the first step is to generate the Makefile " @@ -836,7 +846,7 @@ msgstr "" "utilizando o script shell" #. Tag: para -#: installation.xml:327 +#: installation.xml:335 #, no-c-format msgid "" "With no additional parameters, this command will attempt to automatically " @@ -853,7 +863,7 @@ msgstr "" "que não são padrão." #. Tag: para -#: installation.xml:336 +#: installation.xml:344 #, no-c-format msgid "" "The following list shows only the most commonly used parameters. For a " @@ -865,7 +875,7 @@ msgstr "" "--help=short." #. Tag: para -#: installation.xml:346 +#: installation.xml:354 #, no-c-format msgid "" "This is the location the PostGIS libraries and SQL scripts will be installed " @@ -877,7 +887,7 @@ msgstr "" "do PostgreSQL." #. Tag: para -#: installation.xml:353 +#: installation.xml:361 #, no-c-format msgid "" "This parameter is currently broken, as the package will only install into " @@ -891,7 +901,7 @@ msgstr "" "ulink> para acompanhar este bug." #. Tag: para -#: installation.xml:368 +#: installation.xml:376 #, no-c-format msgid "" "PostgreSQL provides a utility called pg_config to enable " @@ -907,7 +917,7 @@ msgstr "" "usada pelo PostGIS." #. Tag: para -#: installation.xml:382 +#: installation.xml:390 #, no-c-format msgid "" "GDAL, a required library, provides functionality needed for raster support " @@ -923,7 +933,7 @@ msgstr "" "uma instalação em particular da GDAL que o PostGIS irá utilizar." #. Tag: para -#: installation.xml:396 +#: installation.xml:404 #, no-c-format msgid "" "GEOS, a required geometry library, provides a utility called geos-" @@ -938,7 +948,7 @@ msgstr "" "especificar manualmente uma instalação da GEOS que o PostGIS irá utilizar." #. Tag: para -#: installation.xml:410 +#: installation.xml:418 #, no-c-format msgid "" "LibXML is the library required for doing GeomFromKML/GML processes. It " @@ -959,7 +969,7 @@ msgstr "" "construir contra. " #. Tag: para -#: installation.xml:428 +#: installation.xml:436 #, no-c-format msgid "" "Proj4 is a reprojection library required by PostGIS. Use this parameter " @@ -972,13 +982,13 @@ msgstr "" "irá utilizar para compilação." #. Tag: para -#: installation.xml:440 +#: installation.xml:448 #, no-c-format msgid "Directory where iconv is installed." msgstr "Diretório onde o iconv esta instalado." #. Tag: para -#: installation.xml:449 +#: installation.xml:457 #, no-c-format msgid "" "JSON-C is an MIT-" @@ -994,7 +1004,7 @@ msgstr "" "construir contra." #. Tag: para -#: installation.xml:461 +#: installation.xml:469 #, no-c-format msgid "" "PCRE is an BSD-licensed Perl " @@ -1010,7 +1020,7 @@ msgstr "" "PostGIS irá construir contra." #. Tag: para -#: installation.xml:473 +#: installation.xml:481 #, no-c-format msgid "" "Compile the data import GUI (requires GTK+2.0). This will create shp2pgsql-" @@ -1021,7 +1031,7 @@ msgstr "" "utilitário shp2pgsql." #. Tag: para -#: installation.xml:482 +#: installation.xml:490 #, no-c-format msgid "" "Compile with raster support. This will build rtpostgis-" @@ -1033,19 +1043,18 @@ msgstr "" "versão final de lançamento o plano é compilar o suporte raster por default." #. Tag: para -#: installation.xml:491 -#, no-c-format +#: installation.xml:499 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Compile with topology support. This will build the topology.sql file. There " -"is no corresponding library as all logic needed for topology is in postgis-" -"&last_release_version; library." +"Disable topology support. There is no corresponding library as all logic " +"needed for topology is in postgis-&last_release_version; library." msgstr "" "Compilar com suporte a topologia. Isto irá compilar o arquivo topology.sql. " "Não existe biblioteca correspondente, já que toda lógica para topologia está " "incluída na biblioteca postgis-&last_release_version;." #. Tag: para -#: installation.xml:500 +#: installation.xml:508 #, no-c-format msgid "" "By default PostGIS will try to detect gettext support and compile with it, " @@ -1060,14 +1069,14 @@ msgstr "" "Por padrão o PostGIS vai tentar detectar o suporte gettext e compilar com " "ele, porém se você tiver problemas incompatíveis que causem dano de " "carregamento, você pode o desabilitar com esse comando. Referir-se ao ticket " -"ulink url=\"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/748\">http://trac.osgeo.org/" +"http://trac.osgeo.org/" "postgis/ticket/748 para um exemplo de problema resolvido " "configurando com este. NOTA: que você não está perdendo muito desligando " "isso. É usado para ajuda internacional para o carregador GUI que ainda não " "está documentado e permanece experimental. " #. Tag: para -#: installation.xml:511 +#: installation.xml:519 #, no-c-format msgid "" "By default PostGIS will not install with sfcgal support without this switch. " @@ -1079,7 +1088,7 @@ msgstr "" "PATH alternativo para sfcgal-config." #. Tag: para -#: installation.xml:519 +#: installation.xml:527 #, no-c-format msgid "" "If you obtained PostGIS from the SVN depósito , o primeiro passo é fazer funcionar o script" #. Tag: para -#: installation.xml:531 +#: installation.xml:539 #, no-c-format msgid "" "This script will generate the configure script that in " @@ -1100,7 +1109,7 @@ msgstr "" "para personalizar a instalação do PostGIS." #. Tag: para -#: installation.xml:536 +#: installation.xml:544 #, no-c-format msgid "" "If you instead obtained PostGIS as a tarball, running ./autogen.shPostGIS was built " @@ -1138,7 +1147,7 @@ msgstr "" "Ready to install..\"" #. Tag: para -#: installation.xml:561 +#: installation.xml:569 #, no-c-format msgid "" "As of PostGIS v1.4.0, all the functions have comments generated from the " @@ -1156,13 +1165,13 @@ msgstr "" "logo não precisa fazer comentários se instalar do tar ball." #. Tag: command -#: installation.xml:571 installation.xml:595 +#: installation.xml:579 installation.xml:603 #, no-c-format msgid "make comments" msgstr "fazer comentários" #. Tag: para -#: installation.xml:574 +#: installation.xml:582 #, no-c-format msgid "" "Introduced in PostGIS 2.0. This generates html cheat sheets suitable for " @@ -1181,7 +1190,7 @@ msgstr "" "html" #. Tag: para -#: installation.xml:579 +#: installation.xml:587 #, no-c-format msgid "" "You can download some pre-built ones available in html and pdf from " #. Tag: command -#: installation.xml:582 +#: installation.xml:590 #, no-c-format msgid "make cheatsheets" msgstr "faça anotações" #. Tag: title -#: installation.xml:587 +#: installation.xml:595 #, no-c-format msgid "Building PostGIS Extensions and Deploying them" msgstr "Contruindo extensões PostGIS e implantado-as" #. Tag: para -#: installation.xml:589 +#: installation.xml:597 #, no-c-format msgid "" "The PostGIS extensions are built and installed automatically if you are " @@ -1215,7 +1224,7 @@ msgstr "" "estiver usando PostgreSQL 9.1 ou superior." #. Tag: para -#: installation.xml:592 +#: installation.xml:600 #, no-c-format msgid "" "If you are building from source repository, you need to build the function " @@ -1227,7 +1236,7 @@ msgstr "" "instalado. Você pode também construir manualmente com o comando:" #. Tag: para -#: installation.xml:597 +#: installation.xml:605 #, no-c-format msgid "" "Building the comments is not necessary if you are building from a release " @@ -1238,7 +1247,7 @@ msgstr "" "construídas com o tar ball." #. Tag: para -#: installation.xml:598 +#: installation.xml:606 #, no-c-format msgid "" "If you are building against PostgreSQL 9.1, the extensions should " @@ -1252,7 +1261,7 @@ msgstr "" "arquivos se você precisar dos mesmos em um servidor diferente." #. Tag: programlisting -#: installation.xml:600 +#: installation.xml:608 #, no-c-format msgid "" "cd extensions\n" @@ -1316,7 +1325,7 @@ msgstr "" "make installcheck" #. Tag: para -#: installation.xml:601 +#: installation.xml:609 #, no-c-format msgid "" "The extension files will always be the same for the same version of PostGIS " @@ -1330,7 +1339,7 @@ msgstr "" "tenha os binários do PostGIS instalados em seus servidores." #. Tag: para -#: installation.xml:603 +#: installation.xml:611 #, no-c-format msgid "" "If you want to install the extensions manually on a separate server " @@ -1346,7 +1355,7 @@ msgstr "" "necessários para o PostGIS, se você não os tem ainda no servidor de destino." #. Tag: para -#: installation.xml:610 +#: installation.xml:618 #, no-c-format msgid "" "These are the control files that denote information such as the version of " @@ -1358,7 +1367,7 @@ msgstr "" "control, postgis_topology.control." #. Tag: para -#: installation.xml:616 +#: installation.xml:624 #, no-c-format msgid "" "All the files in the /sql folder of each extension. Note that these need to " @@ -1372,7 +1381,7 @@ msgstr "" "postgis_topology/sql/*.sql" #. Tag: para -#: installation.xml:622 +#: installation.xml:630 #, no-c-format msgid "" "Once you do that, you should see postgis, " @@ -1384,7 +1393,7 @@ msgstr "" "PgAdmin -> Extensões." #. Tag: para -#: installation.xml:623 +#: installation.xml:631 #, no-c-format msgid "" "If you are using psql, you can verify that the extensions are installed by " @@ -1394,7 +1403,7 @@ msgstr "" "instaladas executando essa query:" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:624 +#: installation.xml:632 #, no-c-format msgid "" "SELECT name, default_version,installed_version\n" @@ -1434,7 +1443,7 @@ msgstr "" "(6 rows)" #. Tag: para -#: installation.xml:626 +#: installation.xml:634 #, no-c-format msgid "" "If you have the extension installed in the database you are querying, you'll " @@ -1453,7 +1462,7 @@ msgstr "" "botão direito." #. Tag: para -#: installation.xml:630 +#: installation.xml:638 #, no-c-format msgid "" "If you have the extensions available, you can install postgis extension in " @@ -1465,7 +1474,7 @@ msgstr "" "comandos sql:" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:631 +#: installation.xml:639 #, no-c-format msgid "" "CREATE EXTENSION postgis;\n" @@ -1487,7 +1496,7 @@ msgstr "" "CREATE EXTENSION postgis_topology;" #. Tag: para -#: installation.xml:633 +#: installation.xml:641 #, no-c-format msgid "" "In psql you can use to see what versions you have installed and also what " @@ -1497,7 +1506,7 @@ msgstr "" "estão instalando." #. Tag: programlisting -#: installation.xml:634 +#: installation.xml:642 #, no-c-format msgid "" "\\connect mygisdb\n" @@ -1509,7 +1518,7 @@ msgstr "" "\\dx postgis*" #. Tag: screen -#: installation.xml:636 +#: installation.xml:644 #, no-c-format msgid "" "List of installed extensions\n" @@ -1553,7 +1562,7 @@ msgstr "" "Description | PostGIS topology spatial types and functions" #. Tag: para -#: installation.xml:638 +#: installation.xml:646 #, no-c-format msgid "" "Extension tables spatial_ref_sys, layertopology_upgrade_22_minor.sql." #. Tag: para -#: installation.xml:644 +#: installation.xml:652 #, no-c-format msgid "" "If you installed postgis without raster support, you'll need to install " @@ -1613,7 +1622,7 @@ msgstr "" "auxílio raster primeiro (usando o completo rtpostgis.sql" #. Tag: para -#: installation.xml:645 +#: installation.xml:653 #, no-c-format msgid "" "Then you can run the below commands to package the functions in their " @@ -1623,7 +1632,7 @@ msgstr "" "suas respectivas extensões." #. Tag: programlisting -#: installation.xml:646 +#: installation.xml:654 #, no-c-format msgid "" "CREATE EXTENSION postgis FROM unpackaged;\n" @@ -1635,25 +1644,25 @@ msgstr "" "CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;" #. Tag: title -#: installation.xml:652 +#: installation.xml:660 #, no-c-format msgid "Testing" msgstr "Testando" #. Tag: para -#: installation.xml:654 +#: installation.xml:662 #, no-c-format msgid "If you wish to test the PostGIS build, run" msgstr "Se desejar testar o PostGIS, rode" #. Tag: command -#: installation.xml:659 +#: installation.xml:667 #, no-c-format msgid "make check" msgstr "make check" #. Tag: para -#: installation.xml:662 +#: installation.xml:670 #, no-c-format msgid "" "The above command will run through various checks and regression tests using " @@ -1663,7 +1672,7 @@ msgstr "" "regressão usando a biblioteca gerada contra o database do PostreSQL atual." #. Tag: para -#: installation.xml:668 +#: installation.xml:676 #, no-c-format msgid "" "If you configured PostGIS using non-standard PostgreSQL, GEOS, or Proj4 " @@ -1675,7 +1684,7 @@ msgstr "" "localizações deles à LD_LIBRARY_PATH variável de ambiente. " #. Tag: para -#: installation.xml:676 +#: installation.xml:684 #, no-c-format msgid "" "Currently, the make check relies on the PATH " @@ -1696,14 +1705,14 @@ msgstr "" "aborrecimentos. " #. Tag: para -#: installation.xml:688 +#: installation.xml:696 #, no-c-format msgid "" "If successful, the output of the test should be similar to the following:" msgstr "Se tiver êxito, a saída do teste deve ser parecida com a subsequente: " #. Tag: programlisting -#: installation.xml:693 +#: installation.xml:701 #, no-c-format msgid "" "CUnit - A unit testing framework for C - Version 2.1-2\n" @@ -2637,7 +2646,7 @@ msgstr "" " asserts 4 4 4 0 n/a" #. Tag: para -#: installation.xml:695 +#: installation.xml:703 #, no-c-format msgid "" "The postgis_tiger_geocoder and " @@ -2652,13 +2661,13 @@ msgstr "" "não é necessária se você já instalou na raiz do folder code do PostGIS." #. Tag: para -#: installation.xml:696 +#: installation.xml:704 #, no-c-format msgid "For address_standardizer:" msgstr "Para address_standardizer:" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:697 +#: installation.xml:705 #, no-c-format msgid "" "cd extensions/address_standardizer\n" @@ -2670,13 +2679,13 @@ msgstr "" "make installcheck" #. Tag: para -#: installation.xml:699 +#: installation.xml:707 #, no-c-format msgid "Output should look like:" msgstr "Saída deve parecer com:" #. Tag: screen -#: installation.xml:700 +#: installation.xml:708 #, no-c-format msgid "" "============== dropping database \"contrib_regression\" ==============\n" @@ -2710,7 +2719,7 @@ msgstr "" "=====================" #. Tag: para -#: installation.xml:702 +#: installation.xml:710 #, no-c-format msgid "" "For tiger geocoder, make sure you have postgis and fuzzystrmatch extensions " @@ -2723,7 +2732,7 @@ msgstr "" "suportar:" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:703 +#: installation.xml:711 #, no-c-format msgid "" "cd extensions/postgis_tiger_geocoder\n" @@ -2735,13 +2744,13 @@ msgstr "" "make installcheck" #. Tag: para -#: installation.xml:704 +#: installation.xml:712 #, no-c-format msgid "output should look like:" msgstr "saída deve parecer com:" #. Tag: screen -#: installation.xml:705 +#: installation.xml:713 #, no-c-format msgid "" "============== dropping database \"contrib_regression\" ==============\n" @@ -2787,25 +2796,25 @@ msgstr "" "=====================" #. Tag: title -#: installation.xml:709 +#: installation.xml:717 #, no-c-format msgid "Installation" msgstr "Instalação" #. Tag: para -#: installation.xml:711 +#: installation.xml:719 #, no-c-format msgid "To install PostGIS, type" msgstr "Para instalar o PostGIS, digite" #. Tag: command -#: installation.xml:716 +#: installation.xml:724 #, no-c-format msgid "make install" msgstr "make install" #. Tag: para -#: installation.xml:719 +#: installation.xml:727 #, no-c-format msgid "" "This will copy the PostGIS installation files into their appropriate " @@ -2817,7 +2826,7 @@ msgstr "" "Particularmente:" #. Tag: para -#: installation.xml:727 +#: installation.xml:735 #, no-c-format msgid "" "The loader and dumper binaries are installed in [prefix]/bin." #. Tag: para -#: installation.xml:734 +#: installation.xml:742 #, no-c-format msgid "" "The SQL files, such as postgis.sql, are installed in " @@ -2837,7 +2846,7 @@ msgstr "" "[prefix]/share/contrib." #. Tag: para -#: installation.xml:741 +#: installation.xml:749 #, no-c-format msgid "" "The PostGIS libraries are installed in [prefix]/lib." @@ -2846,7 +2855,7 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: para -#: installation.xml:748 +#: installation.xml:756 #, no-c-format msgid "" "If you previously ran the make comments command to " @@ -2860,13 +2869,13 @@ msgstr "" "executar " #. Tag: command -#: installation.xml:755 +#: installation.xml:763 #, no-c-format msgid "make comments-install" msgstr "make comments-install" #. Tag: para -#: installation.xml:759 +#: installation.xml:767 #, no-c-format msgid "" "postgis_comments.sql, raster_comments.sqlxsltproc." #. Tag: title -#: installation.xml:769 +#: installation.xml:777 #, no-c-format msgid "Creating a spatial database using EXTENSIONS" msgstr "Criando uma base de dados espacial usando EXTENSÕES" #. Tag: para -#: installation.xml:771 +#: installation.xml:779 #, no-c-format msgid "" "If you are using PostgreSQL 9.1+ and have compiled and installed the " @@ -2896,13 +2905,13 @@ msgstr "" "postgis, você pode criar um banco de dados espacial de uma nova forma. " #. Tag: command -#: installation.xml:777 installation.xml:812 +#: installation.xml:785 installation.xml:820 #, no-c-format msgid "createdb [yourdatabase]" msgstr "createdb [seubancodedados]" #. Tag: para -#: installation.xml:780 +#: installation.xml:788 #, no-c-format msgid "" "The core postgis extension installs PostGIS geometry, geography, raster, " @@ -2914,13 +2923,13 @@ msgstr "" "CRIAR EXTENSÃO postgis;" #. Tag: command -#: installation.xml:786 +#: installation.xml:794 #, no-c-format msgid "psql -d [yourdatabase] -c \"CREATE EXTENSION postgis;\"" msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -c \"CREATE EXTENSION postgis;\"" #. Tag: para -#: installation.xml:789 +#: installation.xml:797 #, no-c-format msgid "" "Topology is packaged as a separate extension and installable with command:" @@ -2929,13 +2938,13 @@ msgstr "" "comando: " #. Tag: command -#: installation.xml:794 +#: installation.xml:802 #, no-c-format msgid "psql -d [yourdatabase] -c \"CREATE EXTENSION postgis_topology;\"" msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -c \"CREATE EXTENSION postgis_topology;\"" #. Tag: para -#: installation.xml:797 installation.xml:892 +#: installation.xml:805 installation.xml:900 #, no-c-format msgid "" "If you plan to restore an old backup from prior versions in this new db, run:" @@ -2944,13 +2953,13 @@ msgstr "" "faça funcionar:" #. Tag: command -#: installation.xml:798 installation.xml:893 +#: installation.xml:806 installation.xml:901 #, no-c-format msgid "psql -d [yourdatabase] -f legacy.sql" msgstr "psql -d [yourdatabase] -f legacy.sql" #. Tag: para -#: installation.xml:800 installation.xml:897 +#: installation.xml:808 installation.xml:905 #, no-c-format msgid "" "You can later run uninstall_legacy.sql to get rid of " @@ -2960,13 +2969,13 @@ msgstr "" "funções menosprezadas depois de terminar de restaurar e limpar. " #. Tag: title -#: installation.xml:804 +#: installation.xml:812 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create a spatially-enabled database without using extensions" msgstr "Criar um banco de dados espacialmente ativado de um template" #. Tag: para -#: installation.xml:806 +#: installation.xml:814 #, no-c-format msgid "" "This is generally only needed if you built-PostGIS without raster support. " @@ -2975,7 +2984,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: installation.xml:807 +#: installation.xml:815 #, no-c-format msgid "" "The first step in creating a PostGIS database is to create a simple " @@ -2985,7 +2994,7 @@ msgstr "" "banco de dados PostSQL. " #. Tag: para -#: installation.xml:815 +#: installation.xml:823 #, no-c-format msgid "" "Many of the PostGIS functions are written in the PL/pgSQL procedural " @@ -3001,13 +3010,13 @@ msgstr "" "instalado " #. Tag: command -#: installation.xml:823 +#: installation.xml:831 #, no-c-format msgid "createlang plpgsql [yourdatabase]" msgstr "createlang plpgsql [SEU_BANCO_DE_DADOS]" #. Tag: para -#: installation.xml:826 +#: installation.xml:834 #, no-c-format msgid "" "Now load the PostGIS object and function definitions into your database by " @@ -3021,13 +3030,13 @@ msgstr "" "especificado durante o passo de configuração)." #. Tag: command -#: installation.xml:834 +#: installation.xml:842 #, no-c-format msgid "psql -d [yourdatabase] -f postgis.sql" msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -f postgis.sql" #. Tag: para -#: installation.xml:837 +#: installation.xml:845 #, no-c-format msgid "" "For a complete set of EPSG coordinate system definition identifiers, you can " @@ -3042,13 +3051,13 @@ msgstr "" "operações ST_Transform() nas geometrias." #. Tag: command -#: installation.xml:845 +#: installation.xml:853 #, no-c-format msgid "psql -d [yourdatabase] -f spatial_ref_sys.sql" msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -f spatial_ref_sys.sql" #. Tag: para -#: installation.xml:848 +#: installation.xml:856 #, no-c-format msgid "" "If you wish to add comments to the PostGIS functions, the final step is to " @@ -3062,25 +3071,25 @@ msgstr "" "[function_name] de uma psql terminal window. " #. Tag: command -#: installation.xml:856 +#: installation.xml:864 #, no-c-format msgid "psql -d [yourdatabase] -f postgis_comments.sql" msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -f postgis_comments.sql" #. Tag: para -#: installation.xml:859 +#: installation.xml:867 #, no-c-format msgid "Install raster support" msgstr "Instalar suporte a raster" #. Tag: command -#: installation.xml:864 +#: installation.xml:872 #, no-c-format msgid "psql -d [yourdatabase] -f rtpostgis.sql" msgstr "psql -d [yourdatabase] -f rtpostgis.sql" #. Tag: para -#: installation.xml:867 +#: installation.xml:875 #, no-c-format msgid "" "Install raster support comments. This will provide quick help info for each " @@ -3092,25 +3101,25 @@ msgstr "" "PostgreSQL que pode mostrar função comentários. " #. Tag: command -#: installation.xml:873 +#: installation.xml:881 #, no-c-format msgid "psql -d [yourdatabase] -f raster_comments.sql" msgstr "psql -d [SEU_BANCO_DE_DADOS] -f raster_comments.sql" #. Tag: para -#: installation.xml:875 +#: installation.xml:883 #, no-c-format msgid "Install topology support" msgstr "Instalar suporte a topologia" #. Tag: command -#: installation.xml:880 +#: installation.xml:888 #, no-c-format msgid "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology.sql" msgstr "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology.sql" #. Tag: para -#: installation.xml:883 +#: installation.xml:891 #, no-c-format msgid "" "Install topology support comments. This will provide quick help info for " @@ -3122,13 +3131,13 @@ msgstr "" "outra ferramenta PostgreSQL que pode mostrar função comentários " #. Tag: command -#: installation.xml:889 +#: installation.xml:897 #, no-c-format msgid "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology_comments.sql" msgstr "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology_comments.sql" #. Tag: para -#: installation.xml:894 +#: installation.xml:902 #, no-c-format msgid "" "There is an alternative legacy_minimal.sql you can run " @@ -3144,13 +3153,13 @@ msgstr "" "filename> completo " #. Tag: title -#: installation.xml:900 +#: installation.xml:908 #, no-c-format msgid "Installing and Using the address standardizer" msgstr "Instalando e usando o padronizador de endereço" #. Tag: para -#: installation.xml:901 +#: installation.xml:909 #, no-c-format msgid "" "The address_standardizer extension used to be a separate " @@ -3166,7 +3175,7 @@ msgstr "" "\"Address_Standardizer\"/>." #. Tag: para -#: installation.xml:903 +#: installation.xml:911 #, no-c-format msgid "" "This standardizer can be used in conjunction with the PostGIS packaged tiger " @@ -3184,7 +3193,7 @@ msgstr "" "para uma comparação de endereços mais fácil. " #. Tag: para -#: installation.xml:907 +#: installation.xml:915 #, no-c-format msgid "" "The address standardizer relies on PCRE which is usually already installed " @@ -3201,12 +3210,12 @@ msgstr "" "\"http://www.pcre.org\">http://www.pcre.org. Se durante , o PCRE é encontrado, então a " "extensão do padronizador de endereço será automaticamente construída. Se " -"você tem um pcre personalizado que queira usar, passe a configurar code>--" +"você tem um pcre personalizado que queira usar, passe a configurar --" "with-pcredir=/path/to/pcre onde /path/to/pcre é " "a pasta root para o seu pcre incluso e lista lib." #. Tag: para -#: installation.xml:910 +#: installation.xml:918 #, no-c-format msgid "" "For Windows users, the PostGIS 2.1+ bundle is packaged with the " @@ -3215,10 +3224,10 @@ msgid "" msgstr "" "Para usuários do Windows, o pacote PostGIS 2.1+ já está compactado com o " "address_standardizer, então não precisa compilar podendo seguir direto para " -"o passo CRIAR EXTENSÃO." +"o passo CREATE EXTENSION." #. Tag: para -#: installation.xml:913 +#: installation.xml:921 #, no-c-format msgid "" "Once you have installed, you can connect to your database and run the SQL:" @@ -3226,35 +3235,35 @@ msgstr "" "Uma vez que instalou, você pode conectar no seu banco de dados e rodar o SQL:" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:914 +#: installation.xml:922 #, no-c-format msgid "CREATE EXTENSION address_standardizer;" msgstr "CRIAR EXTENSÃO address_standardizer;" #. Tag: para -#: installation.xml:916 +#: installation.xml:924 #, no-c-format msgid "The following test requires no rules, gaz, or lex tables" msgstr "O teste seguinte não requere tables rules, gaz ou lex." #. Tag: programlisting -#: installation.xml:917 -#, no-c-format +#: installation.xml:925 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "SELECT num, street, city, state, zip\n" -" FROM parse_address('1 Devonshire Place, Boston, MA 02109');" +" FROM parse_address('1 Devonshire Place PH301, Boston, MA 02109');" msgstr "" "SELECT num, street, city, state, zip\n" " FROM parse_address('1 Devonshire Place, Boston, MA 02109');" #. Tag: para -#: installation.xml:918 +#: installation.xml:926 #, no-c-format msgid "Output should be" msgstr "Saída deve ser" #. Tag: screen -#: installation.xml:919 +#: installation.xml:927 #, no-c-format msgid "" "num | street | city | state | zip\n" @@ -3266,13 +3275,13 @@ msgstr "" " 1 | Devonshire Place PH301 | Boston | MA | 02109" #. Tag: title -#: installation.xml:921 +#: installation.xml:929 #, no-c-format msgid "Installing Regex::Assemble" msgstr "Instalando Regex::Montar" #. Tag: para -#: installation.xml:922 +#: installation.xml:930 #, no-c-format msgid "" "Perl Regex:Assemble is no longer needed for compiling address_standardizer " @@ -3290,31 +3299,31 @@ msgstr "" "filename> que exige Regex:Assemble." #. Tag: programlisting -#: installation.xml:923 +#: installation.xml:931 #, no-c-format msgid "cpan Regexp::Assemble" msgstr "cpan Regexp::Montar" #. Tag: para -#: installation.xml:924 +#: installation.xml:932 #, no-c-format msgid "or if you are on Ubuntu / Debian you might need to do" msgstr "ou se estiver no Ubuntu / Debian talvez você precise fazer" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:925 +#: installation.xml:933 #, no-c-format msgid "sudo perl -MCPAN -e \"install Regexp::Assemble\"" msgstr "sudo perl -MCPAN -e \"install Regexp::Assemble\"" #. Tag: title -#: installation.xml:930 +#: installation.xml:938 #, no-c-format msgid "Installing, Upgrading Tiger Geocoder and loading data" msgstr "Instalando, Atualizando o Tiger Geocoder e carregando dados" #. Tag: para -#: installation.xml:932 +#: installation.xml:940 #, no-c-format msgid "" "Extras like Tiger geocoder may not be packaged in your PostGIS distribution, " @@ -3328,7 +3337,7 @@ msgstr "" "disponíveis no extras/tiger_geocoder/README" #. Tag: para -#: installation.xml:933 +#: installation.xml:941 #, no-c-format msgid "" "If you are on Windows and you don't have tar installed, you can use instalada, não é preciso fazer o segundo passo também." #. Tag: programlisting -#: installation.xml:940 +#: installation.xml:948 #, no-c-format msgid "" "CREATE EXTENSION postgis;\n" @@ -3401,7 +3410,7 @@ msgstr "" "CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder;" #. Tag: para -#: installation.xml:942 +#: installation.xml:950 #, no-c-format msgid "" "If you already have postgis_tiger_geocoder extension installed, and just " @@ -3411,7 +3420,7 @@ msgstr "" "atualizar para a última versão, execute:" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:943 +#: installation.xml:951 #, no-c-format msgid "" "ALTER EXTENSION postgis UPDATE;\n" @@ -3421,7 +3430,7 @@ msgstr "" "ALTER EXTENSION postgis_tiger_geocoder UPDATE;" #. Tag: para -#: installation.xml:944 +#: installation.xml:952 #, no-c-format msgid "" "If you made custom entries or changes to tiger.loader_platformtiger.loader_platform table with " @@ -3480,7 +3489,7 @@ msgstr "" "os paths dos seus executáveis e servidor." #. Tag: para -#: installation.xml:952 +#: installation.xml:960 #, no-c-format msgid "" "So for example to create a profile called debbie that follows shsh, você deveria fazer:" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:953 +#: installation.xml:961 #, no-c-format msgid "" "INSERT INTO tiger.loader_platform(os, declare_sect, pgbin, wget, " @@ -3510,7 +3519,7 @@ msgstr "" " WHERE os = 'sh';" #. Tag: para -#: installation.xml:954 +#: installation.xml:962 #, no-c-format msgid "" "And then edit the paths in the declare_sect column to " @@ -3520,7 +3529,7 @@ msgstr "" "aqueles que servem ao pg, unzip, shp2pgsql, psql, etc da Debbie." #. Tag: para -#: installation.xml:956 +#: installation.xml:964 #, no-c-format msgid "" "If you don't edit this loader_platform table, it will " @@ -3532,7 +3541,7 @@ msgstr "" "gerada depois que ela for gerada." #. Tag: para -#: installation.xml:958 +#: installation.xml:966 #, no-c-format msgid "" "Create a folder called gisdata on root of server or " @@ -3552,7 +3561,7 @@ msgstr "" "loader_variables." #. Tag: para -#: installation.xml:960 +#: installation.xml:968 #, no-c-format msgid "" "Create a folder called temp in the gisdata folder or " @@ -3564,14 +3573,12 @@ msgstr "" "carregador extrai os dados tiger baixados. " #. Tag: para -#: installation.xml:962 +#: installation.xml:970 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Then run the and SQL functions make sure to use the name " -"of your custom profile and copy the scripts to a .sh or .bat file. So for " -"example to do the nation load and one state using our new profile, you can " -"do this using psql:" +"Then run the SQL function " +"make sure to use the name of your custom profile and copy the script to a ." +"sh or .bat file. So for example to build the nation load:" msgstr "" "Em seguida execute as funções SQL and /gisdata/nation_script_load.sh" msgstr "SELECT Loader_Generate_Nation_Script('debbie');" +#. Tag: para +#: installation.xml:974 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run the generated nation load commandline scripts." +msgstr "Executar as scripts commandlines geradas" + #. Tag: programlisting -#: installation.xml:964 +#: installation.xml:975 +#, no-c-format +msgid "" +"cd /gisdata\n" +"sh nation_script_load.sh" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: installation.xml:978 +#, no-c-format +msgid "" +"After you are done running the nation script, you should have three tables " +"in your tiger_data schema and they should be filled with data. " +"Confirm you do by doing the following queries from psql or pgAdmin" +msgstr "" + +#. Tag: programlisting +#: installation.xml:979 +#, no-c-format +msgid "SELECT count(*) FROM tiger_data.county_all;" +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: installation.xml:980 +#, no-c-format +msgid "" +"count\n" +"-------\n" +" 3233\n" +"(1 row)" +msgstr "" + +#. Tag: programlisting +#: installation.xml:981 +#, no-c-format +msgid "SELECT count(*) FROM tiger_data.state_all;" +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: installation.xml:982 +#, no-c-format +msgid "" +"count\n" +"-------\n" +" 56\n" +"(1 row)" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: installation.xml:985 +#, no-c-format +msgid "" +"For each state you want to load data for, generate a state script . DO NOT Generate the state script until " +"you have already loaded the nation data, because the state script utilizes " +"county list loaded by nation script." +msgstr "" + +#. Tag: programlisting +#: installation.xml:987 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "psql -c \"SELECT Loader_Generate_Script(ARRAY['MA'], 'debbie')\" -d geocoder " @@ -3597,22 +3669,21 @@ msgid "" msgstr "SELECT Loader_Generate_Script(ARRAY['MA'], 'debbie');" #. Tag: para -#: installation.xml:967 +#: installation.xml:989 #, no-c-format msgid "Run the generated commandline scripts." msgstr "Executar as scripts commandlines geradas" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:968 +#: installation.xml:990 #, no-c-format msgid "" "cd /gisdata\n" -"sh nation_script_load.sh\n" "sh ma_load.sh" msgstr "" #. Tag: para -#: installation.xml:970 +#: installation.xml:992 #, no-c-format msgid "" "After you are done loading all data or at a stopping point, it's a good idea " @@ -3623,7 +3694,7 @@ msgstr "" "(incluindo as estatísticas herdadas)" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:971 +#: installation.xml:993 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "SELECT install_missing_indexes();\n" @@ -3650,14 +3721,14 @@ msgstr "" "vacuum analyze verbose tiger.state;" #. Tag: title -#: installation.xml:974 +#: installation.xml:996 #, no-c-format msgid "Converting a Tiger Geocoder Regular Install to Extension Model" msgstr "" "Convertendo uma Instalação Tiger Geocoder Regular para Modelo de Extensão " #. Tag: para -#: installation.xml:975 +#: installation.xml:997 #, no-c-format msgid "" "If you installed the tiger geocoder without using the extension model, you " @@ -3667,7 +3738,7 @@ msgstr "" "converter para a extensão modelo como segue:" #. Tag: para -#: installation.xml:977 +#: installation.xml:999 #, no-c-format msgid "" "Follow instructions in for the " @@ -3677,7 +3748,7 @@ msgstr "" "atualização sem extensão modelo." #. Tag: para -#: installation.xml:978 +#: installation.xml:1000 #, no-c-format msgid "" "Connect to your database with psql or pgAdmin and run the following command:" @@ -3686,26 +3757,26 @@ msgstr "" "comando: " #. Tag: programlisting -#: installation.xml:979 +#: installation.xml:1001 #, no-c-format msgid "CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;" msgstr "CREATE EXTENSION postgis_tiger_geocoder FROM unpackaged;" #. Tag: title -#: installation.xml:986 +#: installation.xml:1008 #, no-c-format msgid "Tiger Geocoder Enabling your PostGIS database: Not Using Extensions" msgstr "" "Tiger Geocoder Ativando seu banco de dados PostGIS: Sem Utilizar Extensões" #. Tag: para -#: installation.xml:987 +#: installation.xml:1009 #, no-c-format msgid "First install PostGIS using the prior instructions." msgstr "Primeiro instale PostGIS usando as instruções prévias." #. Tag: para -#: installation.xml:991 installation.xml:1051 +#: installation.xml:1013 installation.xml:1073 #, no-c-format msgid "" "If you don't have an extras folder, download &postgis_download_url;" #. Tag: command -#: installation.xml:996 installation.xml:1056 +#: installation.xml:1018 installation.xml:1078 #, no-c-format msgid "tar xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz" msgstr "tar xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz" #. Tag: command -#: installation.xml:1000 +#: installation.xml:1022 #, no-c-format msgid "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder" msgstr "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder" #. Tag: para -#: installation.xml:1003 +#: installation.xml:1025 #, no-c-format msgid "" "Edit the tiger_loader_2015.sql (or latest loader file " @@ -3751,7 +3822,7 @@ msgstr "" "\"/>." #. Tag: para -#: installation.xml:1005 +#: installation.xml:1027 #, no-c-format msgid "" "If you are installing Tiger geocoder for the first time edit either the " @@ -3767,7 +3838,7 @@ msgstr "" "correspondente da commandline. " #. Tag: para -#: installation.xml:1009 +#: installation.xml:1031 #, no-c-format msgid "" "Verify that you now have a tiger schema in your database " @@ -3779,13 +3850,13 @@ msgstr "" "não for, adicione-o com um comando algo ao longo da linha de:" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:1009 +#: installation.xml:1031 #, no-c-format msgid "ALTER DATABASE geocoder SET search_path=public, tiger;" msgstr "ALTER DATABASE geocoder SET search_path=public, tiger;" #. Tag: para -#: installation.xml:1010 +#: installation.xml:1032 #, no-c-format msgid "" "The normalizing address functionality works more or less without any data " @@ -3796,7 +3867,7 @@ msgstr "" "verificar as coisas se parecem com isso: " #. Tag: programlisting -#: installation.xml:1011 +#: installation.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "SELECT pprint_addy(normalize_address('202 East Fremont Street, Las Vegas, " @@ -3812,13 +3883,13 @@ msgstr "" "202 E Fremont St, Las Vegas, NV 89101" #. Tag: title -#: installation.xml:1014 +#: installation.xml:1036 #, no-c-format msgid "Using Address Standardizer Extension with Tiger geocoder" msgstr "Usando Padronizador de Endereço com Tiger Geocoder" #. Tag: para -#: installation.xml:1015 +#: installation.xml:1037 #, no-c-format msgid "" "One of the many complaints of folks is the address normalizer function unzip executable which is usually " @@ -3933,7 +4004,7 @@ msgstr "" "instalado, normalmente, na maioria dos Unix como plataformas." #. Tag: para -#: installation.xml:1029 +#: installation.xml:1051 #, no-c-format msgid "" "For Windows, 7-zip which is a free compress/uncompress tool you can download " @@ -3944,7 +4015,7 @@ msgstr "" "ulink> " #. Tag: para -#: installation.xml:1031 +#: installation.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "shp2pgsql commandline which is installed by default " @@ -3954,7 +4025,7 @@ msgstr "" "você instala o PostGIS." #. Tag: para -#: installation.xml:1032 +#: installation.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "wget which is a web grabber tool usually installed on " @@ -3964,7 +4035,7 @@ msgstr "" "instalada na maioria dos sistemas Unix/Linux." #. Tag: para -#: installation.xml:1033 +#: installation.xml:1055 #, no-c-format msgid "" "If you are on windows, you can get pre-compiled binaries from " #. Tag: para -#: installation.xml:1036 +#: installation.xml:1058 #, no-c-format msgid "" "If you are upgrading from tiger_2010, you'll need to first generate and run " @@ -3995,7 +4066,7 @@ msgstr "" "atualizar (do 2010) e para novas instalações." #. Tag: para -#: installation.xml:1038 +#: installation.xml:1060 #, no-c-format msgid "" "To load state data refer to to " @@ -4010,7 +4081,7 @@ msgstr "" "vez. Pode carregá-los à medida que for precisando deles. " #. Tag: para -#: installation.xml:1041 +#: installation.xml:1063 #, no-c-format msgid "" "After the states you desire have been loaded, make sure to run the: " @@ -4022,7 +4093,7 @@ msgstr "" "está descrito em ." #. Tag: para -#: installation.xml:1043 +#: installation.xml:1065 #, no-c-format msgid "" "To test that things are working as they should, try to run a geocode on an " @@ -4032,13 +4103,13 @@ msgstr "" "em um endereço no seu estado, usando " #. Tag: title -#: installation.xml:1046 +#: installation.xml:1068 #, no-c-format msgid "Upgrading your Tiger Geocoder Install" msgstr "Atualizando sua Instalação Tiger Geocoder" #. Tag: para -#: installation.xml:1047 +#: installation.xml:1069 #, no-c-format msgid "" "If you have Tiger Geocoder packaged with 2.0+ already installed, you can " @@ -4052,13 +4123,13 @@ msgstr "" "funções não instaldas do Tiger geocoder. " #. Tag: command -#: installation.xml:1060 +#: installation.xml:1082 #, no-c-format msgid "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder/tiger_2011" msgstr "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder/tiger_2011" #. Tag: para -#: installation.xml:1063 +#: installation.xml:1085 #, no-c-format msgid "" "Locate the upgrade_geocoder.bat script If you are on " @@ -4071,7 +4142,7 @@ msgstr "" "dados do postgis." #. Tag: para -#: installation.xml:1066 +#: installation.xml:1088 #, no-c-format msgid "" "If you are upgrading from 2010 or 2011, make sure to unremark out the loader " @@ -4081,13 +4152,13 @@ msgstr "" "de carregamento para ter a última script para carregar os dados de 2012." #. Tag: para -#: installation.xml:1067 +#: installation.xml:1089 #, no-c-format msgid "Then run th corresponding script from the commandline." msgstr "Então, execute a script correspondente da commandline." #. Tag: para -#: installation.xml:1071 +#: installation.xml:1093 #, no-c-format msgid "" "Next drop all nation tables and load up the new ones. Generate a drop script " @@ -4099,19 +4170,19 @@ msgstr "" "\"Drop_Nation_Tables_Generate_Script\"/>" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:1072 +#: installation.xml:1094 #, no-c-format msgid "SELECT drop_nation_tables_generate_script();" msgstr "SELECT drop_nation_tables_generate_script();" #. Tag: para -#: installation.xml:1073 +#: installation.xml:1095 #, no-c-format msgid "Run the generated drop SQL statements." msgstr "Execute as declarações geradas drop SQL." #. Tag: para -#: installation.xml:1074 +#: installation.xml:1096 #, no-c-format msgid "" "Generate a nation load script with this SELECT statement as detailed in " @@ -4121,31 +4192,31 @@ msgstr "" "" #. Tag: emphasis -#: installation.xml:1075 +#: installation.xml:1097 #, no-c-format msgid "For windows" msgstr "Para windows" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:1076 +#: installation.xml:1098 #, no-c-format msgid "SELECT loader_generate_nation_script('windows');" msgstr "SELECT loader_generate_nation_script('windows');" #. Tag: emphasis -#: installation.xml:1077 +#: installation.xml:1099 #, no-c-format msgid "For unix/linux" msgstr "Para unix/linux" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:1078 +#: installation.xml:1100 #, no-c-format msgid "SELECT loader_generate_nation_script('sh');" msgstr "SELECT loader_generate_nation_script('sh');" #. Tag: para -#: installation.xml:1079 +#: installation.xml:1101 #, no-c-format msgid "" "Refer to for instructions on " @@ -4155,7 +4226,7 @@ msgstr "" "\"tiger_geocoder_loading_data\"/>. Isso só precisa ser feito uma vez. " #. Tag: para -#: installation.xml:1080 +#: installation.xml:1102 #, no-c-format msgid "" "You can have a mix of 2010/2011 state tables and can upgrade each state " @@ -4169,13 +4240,13 @@ msgstr "" "linkend=\"Drop_State_Tables_Generate_Script\"/>." #. Tag: title -#: installation.xml:1086 +#: installation.xml:1108 #, no-c-format msgid "Create a spatially-enabled database from a template" msgstr "Criar um banco de dados espacialmente ativado de um template" #. Tag: para -#: installation.xml:1088 +#: installation.xml:1110 #, no-c-format msgid "" "Some packaged distributions of PostGIS (in particular the Win32 installers " @@ -4197,37 +4268,37 @@ msgstr "" "de criar novos bancos de dados. " #. Tag: para -#: installation.xml:1099 +#: installation.xml:1121 #, no-c-format msgid "From the shell:" msgstr "Do shell:" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:1103 +#: installation.xml:1125 #, no-c-format msgid "# createdb -T template_postgis my_spatial_db" msgstr "# createdb -T template_postgis my_spatial_db" #. Tag: para -#: installation.xml:1105 +#: installation.xml:1127 #, no-c-format msgid "From SQL:" msgstr "De SQL:" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:1109 +#: installation.xml:1131 #, no-c-format msgid "postgres=# CREATE DATABASE my_spatial_db TEMPLATE=template_postgis" msgstr "postgres=# CREATE DATABASE my_spatial_db TEMPLATE=template_postgis" #. Tag: title -#: installation.xml:1113 +#: installation.xml:1135 #, no-c-format msgid "Upgrading" msgstr "Atualizando" #. Tag: para -#: installation.xml:1115 +#: installation.xml:1137 #, no-c-format msgid "" "Upgrading existing spatial databases can be tricky as it requires " @@ -4237,7 +4308,7 @@ msgstr "" "requere reposição ou introdução das novas definições de objeto do PostGIS. " #. Tag: para -#: installation.xml:1120 +#: installation.xml:1142 #, no-c-format msgid "" "Unfortunately not all definitions can be easily replaced in a live database, " @@ -4248,7 +4319,7 @@ msgstr "" "recarregar o processo." #. Tag: para -#: installation.xml:1125 +#: installation.xml:1147 #, no-c-format msgid "" "PostGIS provides a SOFT UPGRADE procedure for minor or bugfix releases, and " @@ -4258,7 +4329,7 @@ msgstr "" "menores e um procedimento de ATUALIZAÇÃO HARD para liberações maiores." #. Tag: para -#: installation.xml:1130 +#: installation.xml:1152 #, no-c-format msgid "" "Before attempting to upgrade PostGIS, it is always worth to backup your " @@ -4270,13 +4341,13 @@ msgstr "" "descarga de dados com uma ATUALIZAÇÃO HARD." #. Tag: title -#: installation.xml:1137 +#: installation.xml:1159 #, no-c-format msgid "Soft upgrade" msgstr "Atualização flexível" #. Tag: para -#: installation.xml:1139 +#: installation.xml:1161 #, no-c-format msgid "" "If you installed your database using extensions, you'll need to upgrade " @@ -4290,13 +4361,13 @@ msgstr "" "referir-se ao apropriado. " #. Tag: title -#: installation.xml:1142 +#: installation.xml:1164 #, no-c-format msgid "Soft Upgrade Pre 9.1+ or without extensions" msgstr "Atualização Soft Pre 9.1+ ou sem extensões " #. Tag: para -#: installation.xml:1143 +#: installation.xml:1165 #, no-c-format msgid "" "This section applies only to those who installed PostGIS not using " @@ -4308,13 +4379,13 @@ msgstr "" "você irá receber mensagens como:" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:1144 +#: installation.xml:1166 #, no-c-format msgid "can't drop ... because postgis extension depends on it" msgstr "não pode excluir ... porque a extensão do postgis depende disso." #. Tag: para -#: installation.xml:1145 +#: installation.xml:1167 #, no-c-format msgid "" "After compiling and installing (make install) you should find a " @@ -4338,13 +4409,13 @@ msgstr "" "deve fazer uma ATUALIZAÇÃO HARD." #. Tag: programlisting -#: installation.xml:1149 +#: installation.xml:1171 #, no-c-format msgid "psql -f postgis_upgrade.sql -d your_spatial_database" msgstr "psql -f postgis_upgrade.sql -d your_spatial_database" #. Tag: para -#: installation.xml:1151 +#: installation.xml:1173 #, no-c-format msgid "" "The same procedure applies to raster and topology extensions, with upgrade " @@ -4357,19 +4428,19 @@ msgstr "" "precisar deles:" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:1159 +#: installation.xml:1181 #, no-c-format msgid "psql -f rtpostgis_upgrade.sql -d your_spatial_database" msgstr "psql -f rtpostgis_upgrade.sql -d your_spatial_database" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:1160 +#: installation.xml:1182 #, no-c-format msgid "psql -f topology_upgrade.sql -d your_spatial_database" msgstr "psql -f topology_upgrade.sql -d your_spatial_database" #. Tag: para -#: installation.xml:1163 +#: installation.xml:1185 #, no-c-format msgid "" "If you can't find the postgis_upgrade*.sql specific for " @@ -4381,7 +4452,7 @@ msgstr "" "para uma atualização soft e precisa de uma ATUALIZAÇÃO HARD. " #. Tag: para -#: installation.xml:1169 +#: installation.xml:1191 #, no-c-format msgid "" "The function should inform you " @@ -4393,13 +4464,13 @@ msgstr "" "precisa de atualização\"." #. Tag: title -#: installation.xml:1176 +#: installation.xml:1198 #, no-c-format msgid "Soft Upgrade 9.1+ using extensions" msgstr "Atualização flexível 9.1+ usando extensões" #. Tag: para -#: installation.xml:1177 +#: installation.xml:1199 #, no-c-format msgid "" "If you originally installed PostGIS with extensions, then you need to " @@ -4411,7 +4482,7 @@ msgstr "" "é razoavelmente indolor. " #. Tag: programlisting -#: installation.xml:1178 +#: installation.xml:1200 #, no-c-format msgid "" "ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;\";\n" @@ -4421,19 +4492,19 @@ msgstr "" "ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;\";" #. Tag: para -#: installation.xml:1179 +#: installation.xml:1201 #, no-c-format msgid "If you get an error notice something like:" msgstr "Se você obtiver um erro note algo como:" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:1180 +#: installation.xml:1202 #, no-c-format msgid "No migration path defined for ... to &last_release_version;" msgstr "Nenhum path de migração definido por ... para &last_release_version;" #. Tag: para -#: installation.xml:1181 +#: installation.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "Then you'll need to backup your database, create a fresh one as described in " @@ -4445,13 +4516,13 @@ msgstr "" "seu backup no topo desse novo banco de dados. " #. Tag: para -#: installation.xml:1182 +#: installation.xml:1204 #, no-c-format msgid "If you get a notice message like:" msgstr "Se você receber um aviso como:" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:1183 +#: installation.xml:1205 #, no-c-format msgid "" "Version \"&last_release_version;\" of extension \"postgis\" is already " @@ -4460,7 +4531,7 @@ msgstr "" "Versão \"&last_release_version;\" da extensão \"postgis\" já está instalada" #. Tag: para -#: installation.xml:1184 +#: installation.xml:1206 #, no-c-format msgid "" "Then everything is already up to date and you can safely ignore it. " @@ -4476,7 +4547,7 @@ msgstr "" "vai precisar derrubar o \"próximo\" sufixo novamente: " #. Tag: programlisting -#: installation.xml:1190 +#: installation.xml:1212 #, no-c-format msgid "" "ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;next\";\n" @@ -4486,7 +4557,7 @@ msgstr "" "ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;next\";" #. Tag: para -#: installation.xml:1191 +#: installation.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "If you installed PostGIS originally without a version specified, you can " @@ -4500,13 +4571,13 @@ msgstr "" "nova durante a restauração. " #. Tag: title -#: installation.xml:1198 +#: installation.xml:1220 #, no-c-format msgid "Hard upgrade" msgstr "Atualização rígida" #. Tag: para -#: installation.xml:1200 +#: installation.xml:1222 #, no-c-format msgid "" "By HARD UPGRADE we mean full dump/reload of postgis-enabled databases. You " @@ -4524,7 +4595,7 @@ msgstr "" "atualizar." #. Tag: para -#: installation.xml:1209 +#: installation.xml:1231 #, no-c-format msgid "" "The dump/reload process is assisted by the postgis_restore.pl script which " @@ -4540,7 +4611,7 @@ msgstr "" "sem duplicar os erros de símbolo ou trazer objetos menosprezados adiante." #. Tag: para -#: installation.xml:1218 +#: installation.xml:1240 #, no-c-format msgid "" "Supplementary instructions for windows users are available at Windows Hard upgrade. " #. Tag: para -#: installation.xml:1221 +#: installation.xml:1243 #, no-c-format msgid "The Procedure is as follows:" msgstr "O procedimento é:" #. Tag: para -#: installation.xml:1229 +#: installation.xml:1251 #, no-c-format msgid "" "Create a \"custom-format\" dump of the database you want to upgrade (let's " @@ -4572,7 +4643,7 @@ msgstr "" "banco de dados, não precisa ser postgre super conta." #. Tag: programlisting -#: installation.xml:1237 +#: installation.xml:1259 #, no-c-format msgid "" "pg_dump -h localhost -p 5432 -U postgres -Fc -b -v -f \"/somepath/olddb." @@ -4582,7 +4653,7 @@ msgstr "" "banco_antigo.backup\" banco_antigo" #. Tag: para -#: installation.xml:1243 +#: installation.xml:1265 #, no-c-format msgid "" "Do a fresh install of PostGIS in a new database -- we'll refer to this " @@ -4596,7 +4667,7 @@ msgstr "" "instruções de como fazer. " #. Tag: para -#: installation.xml:1250 +#: installation.xml:1272 #, no-c-format msgid "" "The spatial_ref_sys entries found in your dump will be restored, but they " @@ -4614,7 +4685,7 @@ msgstr "" "de dados. " #. Tag: para -#: installation.xml:1260 +#: installation.xml:1282 #, no-c-format msgid "" "If your database is really old or you know you've been using long deprecated " @@ -4634,7 +4705,7 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: para -#: installation.xml:1276 +#: installation.xml:1298 #, no-c-format msgid "" "Restore your backup into your fresh newdb database using " @@ -4646,7 +4717,7 @@ msgstr "" "na stream erro padrão através do psql. Mantenha-se conectado com eles." #. Tag: programlisting -#: installation.xml:1284 +#: installation.xml:1306 #, no-c-format msgid "" "perl utils/postgis_restore.pl \"/somepath/olddb.backup\" | psql -h localhost " @@ -4656,13 +4727,13 @@ msgstr "" "-p 5432 -U postgres newdb 2> errors.txt" #. Tag: para -#: installation.xml:1290 +#: installation.xml:1312 #, no-c-format msgid "Errors may arise in the following cases:" msgstr "Erros retornarão nos seguintes casos:" #. Tag: para -#: installation.xml:1296 +#: installation.xml:1318 #, no-c-format msgid "" "Some of your views or functions make use of deprecated PostGIS objects. In " @@ -4683,7 +4754,7 @@ msgstr "" "carregando: uninstall_legacy.sql." #. Tag: para -#: installation.xml:1308 +#: installation.xml:1330 #, no-c-format msgid "" "Some custom records of spatial_ref_sys in dump file have an invalid SRID " @@ -4706,7 +4777,7 @@ msgstr "" "múltiplos SRIDS inválidos se convertem para o mesmo valor SRID reservado). " #. Tag: para -#: installation.xml:1322 +#: installation.xml:1344 #, no-c-format msgid "" "In order to fix this you should copy your custom SRS to a SRID with a valid " @@ -4720,7 +4791,7 @@ msgstr "" ">), deletar a entrada inválida da spatial_ref_sys e reconstruir os check(s):" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:1329 +#: installation.xml:1351 #, no-c-format msgid "" "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD CONSTRAINT spatial_ref_sys_srid_check check " @@ -4730,19 +4801,19 @@ msgstr "" "(srid > 0 AND srid < 999000 );" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:1331 +#: installation.xml:1353 #, no-c-format msgid "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD PRIMARY KEY(srid));" msgstr "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD PRIMARY KEY(srid));" #. Tag: title -#: installation.xml:1342 +#: installation.xml:1364 #, no-c-format msgid "Common Problems during installation" msgstr "Problemas comuns durante a instalação" #. Tag: para -#: installation.xml:1343 +#: installation.xml:1365 #, no-c-format msgid "" "There are several things to check when your installation or upgrade doesn't " @@ -4752,7 +4823,7 @@ msgstr "" "saem como o esperado. " #. Tag: para -#: installation.xml:1350 +#: installation.xml:1372 #, no-c-format msgid "" "Check that you have installed PostgreSQL &min_postgres_version; or newer, " @@ -4776,13 +4847,13 @@ msgstr "" "dados usando psql e faça essa consulta:" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:1363 +#: installation.xml:1385 #, no-c-format msgid "SELECT version();" msgstr "SELECT version();" #. Tag: para -#: installation.xml:1365 +#: installation.xml:1387 #, no-c-format msgid "" "If you are running an RPM based distribution, you can check for the " @@ -4794,7 +4865,7 @@ msgstr "" "command> como segue: rpm -qa | grep postgresql" #. Tag: para -#: installation.xml:1373 +#: installation.xml:1395 #, no-c-format msgid "" "If your upgrade fails, make sure you are restoring into a database that " @@ -4804,13 +4875,13 @@ msgstr "" "banco de dados que já possui o PostGIS instalado. " #. Tag: programlisting -#: installation.xml:1374 +#: installation.xml:1396 #, no-c-format msgid "SELECT postgis_full_version();" msgstr "SELECT postgis_full_version();" #. Tag: para -#: installation.xml:1378 +#: installation.xml:1400 #, no-c-format msgid "" "Also check that configure has correctly detected the location and version of " @@ -4820,7 +4891,7 @@ msgstr "" "corretas do PostgreSQL, da biblioteca do Proj4 e da biblioteca do GEOS. " #. Tag: para -#: installation.xml:1385 +#: installation.xml:1407 #, no-c-format msgid "" "The output from configure is used to generate the postgis_config." @@ -4835,13 +4906,13 @@ msgstr "" "corretamente. " #. Tag: title -#: installation.xml:1398 +#: installation.xml:1420 #, no-c-format msgid "Loader/Dumper" msgstr "Carregador/Dumper" #. Tag: para -#: installation.xml:1400 +#: installation.xml:1422 #, no-c-format msgid "" "The data loader and dumper are built and installed automatically as part of " @@ -4851,7 +4922,7 @@ msgstr "" "como parte do PostGIS. Para construir e instalar eles manualmente:" #. Tag: programlisting -#: installation.xml:1405 +#: installation.xml:1427 #, no-c-format msgid "" "# cd postgis-&last_release_version;/loader\n" @@ -4863,7 +4934,7 @@ msgstr "" "# make install" #. Tag: para -#: installation.xml:1407 +#: installation.xml:1429 #, no-c-format msgid "" "The loader is called shp2pgsql and converts ESRI Shape " diff --git a/doc/po/pt_BR/introduction.xml.po b/doc/po/pt_BR/introduction.xml.po index 3338c4882..2535b0d9c 100644 --- a/doc/po/pt_BR/introduction.xml.po +++ b/doc/po/pt_BR/introduction.xml.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostGIS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-29 06:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-12 17:46+0000\n" "Last-Translator: Flávio Veras \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/" @@ -253,11 +253,23 @@ msgstr "" #. Tag: term #: introduction.xml:107 #, no-c-format +msgid "Björn Harrtell" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: introduction.xml:110 +#, no-c-format +msgid "MapBox Vector Tile and GeoBuf functions. Gogs testing." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: introduction.xml:116 +#, no-c-format msgid "Mateusz Loskot" msgstr "Mateusz Loskot" #. Tag: para -#: introduction.xml:109 +#: introduction.xml:118 #, no-c-format msgid "" "CMake support for PostGIS, built original raster loader in python and low " @@ -267,43 +279,31 @@ msgstr "" "funções de baixo nível da API raster" #. Tag: term -#: introduction.xml:114 +#: introduction.xml:123 #, no-c-format msgid "Pierre Racine" msgstr "Pierre Racine" #. Tag: para -#: introduction.xml:116 +#: introduction.xml:125 #, no-c-format msgid "Raster overall architecture, prototyping, programming support" msgstr "Arquitetura Raster, prototipação e suporte ao desenvolvimento." -#. Tag: term -#: introduction.xml:121 -#, no-c-format -msgid "David Zwarg" -msgstr "David Zwarg" - -#. Tag: para -#: introduction.xml:123 -#, no-c-format -msgid "Raster development (mostly map algebra analytic functions)" -msgstr "Desenvolvimento raster (funções analíticas de álgebra de mapas)" - #. Tag: title -#: introduction.xml:129 +#: introduction.xml:131 #, no-c-format msgid "Core Contributors Past" msgstr "Contribuidores Núclero Passado" #. Tag: term -#: introduction.xml:133 +#: introduction.xml:135 #, no-c-format msgid "Chris Hodgson" msgstr "Chris Hodgson" #. Tag: para -#: introduction.xml:135 +#: introduction.xml:137 #, no-c-format msgid "" "Prior PSC Member. General development, site and buildbot maintenance, OSGeo " @@ -313,13 +313,13 @@ msgstr "" "buildbot, gerente da incubação na OSGeo." #. Tag: term -#: introduction.xml:140 +#: introduction.xml:142 #, no-c-format msgid "Kevin Neufeld" msgstr "Kevin Neufeld" #. Tag: para -#: introduction.xml:142 +#: introduction.xml:144 #, no-c-format msgid "" "Prior PSC Member. Documentation and documentation support tools, buildbot " @@ -331,13 +331,13 @@ msgstr "" "melhorias em funções do PostGIS" #. Tag: term -#: introduction.xml:148 +#: introduction.xml:150 #, no-c-format msgid "Dave Blasby" msgstr "Dave Blasby" #. Tag: para -#: introduction.xml:151 +#: introduction.xml:153 #, no-c-format msgid "" "The original developer/Co-founder of PostGIS. Dave wrote the server side " @@ -348,13 +348,13 @@ msgstr "" "presentes no servidor." #. Tag: term -#: introduction.xml:158 +#: introduction.xml:160 #, no-c-format msgid "Jeff Lounsbury" msgstr "Jeff Lounsbury" #. Tag: para -#: introduction.xml:160 +#: introduction.xml:162 #, no-c-format msgid "" "Original development of the Shape file loader/dumper. Current PostGIS " @@ -364,13 +364,13 @@ msgstr "" "representante do Dono do Projeto." #. Tag: term -#: introduction.xml:166 +#: introduction.xml:168 #, no-c-format msgid "Mark Leslie" msgstr "Mark Leslie" #. Tag: para -#: introduction.xml:168 +#: introduction.xml:170 #, no-c-format msgid "" "Ongoing maintenance and development of core functions. Enhanced curve " @@ -379,20 +379,32 @@ msgstr "" "Manutenção e desenvolvimento de funções do núcleo. Melhorias para o suporte " "a curvas e no importador GUI." +#. Tag: term +#: introduction.xml:175 +#, no-c-format +msgid "David Zwarg" +msgstr "David Zwarg" + +#. Tag: para +#: introduction.xml:177 +#, no-c-format +msgid "Raster development (mostly map algebra analytic functions)" +msgstr "Desenvolvimento raster (funções analíticas de álgebra de mapas)" + #. Tag: title -#: introduction.xml:174 +#: introduction.xml:183 #, no-c-format msgid "Other Contributors" msgstr "Outros Contribuidores" #. Tag: term -#: introduction.xml:177 +#: introduction.xml:186 #, no-c-format msgid "Individual Contributors" msgstr "Contribuidores Individuais" #. Tag: para -#: introduction.xml:180 +#: introduction.xml:189 #, no-c-format msgid "" "In alphabetical order: Alex Bodnaru, Alex Mayrhofer, Andrea Peri, Andreas " @@ -424,13 +436,13 @@ msgstr "" "Vincent Picavet" #. Tag: term -#: introduction.xml:244 +#: introduction.xml:253 #, no-c-format msgid "Corporate Sponsors" msgstr "Patrocinadores corporativos" #. Tag: para -#: introduction.xml:247 +#: introduction.xml:256 #, no-c-format msgid "" "These are corporate entities that have contributed developer time, hosting, " @@ -440,7 +452,7 @@ msgstr "" "ou suporte monetário direto ao projeto PostGIS" #. Tag: para -#: introduction.xml:248 +#: introduction.xml:257 #, no-c-format msgid "" "In alphabetical order: Arrival 3D, Associazione Italiana per l'Informazione " @@ -468,13 +480,13 @@ msgstr "" "U.S Department of State (HIU), Zonar Systems" #. Tag: term -#: introduction.xml:290 +#: introduction.xml:299 #, no-c-format msgid "Crowd Funding Campaigns" msgstr "Campanhas de financiamento coletivo" #. Tag: para -#: introduction.xml:293 +#: introduction.xml:302 #, no-c-format msgid "" "Crowd funding campaigns are campaigns we run to get badly wanted features " @@ -500,7 +512,7 @@ msgstr "" "podemos fazer isso acontecer." #. Tag: para -#: introduction.xml:294 +#: introduction.xml:303 #, no-c-format msgid "" "PostGIS 2.0.0 was the first release we tried this strategy. We used GEOS geometry " @@ -561,7 +573,7 @@ msgstr "" "Mateusz Loskot, Sandro Santilli (strk), Paul Ramsey e outros." #. Tag: para -#: introduction.xml:309 +#: introduction.xml:318 #, no-c-format msgid "" "The GDAL Geospatial Data " @@ -576,7 +588,7 @@ msgstr "" "GDAL para suportar o PostGIS tem sido contribuídas de volta para o projeto." #. Tag: para -#: introduction.xml:314 +#: introduction.xml:323 #, no-c-format msgid "" "The Proj4 cartographic " @@ -587,7 +599,7 @@ msgstr "" "trabalho de Gerald Evenden e Frank Wamerdam em sua criação e manutenção." #. Tag: para -#: introduction.xml:318 +#: introduction.xml:327 #, no-c-format msgid "" "Last but not least, the PostgreSQL " @@ -603,13 +615,13 @@ msgstr "" "variedade de funcionalidades SQL dadas pelos PostgreSQl." #. Tag: title -#: introduction.xml:327 +#: introduction.xml:336 #, no-c-format msgid "More Information" msgstr "Mais informações" #. Tag: para -#: introduction.xml:331 +#: introduction.xml:340 #, no-c-format msgid "" "The latest software, documentation and news items are available at the " @@ -620,7 +632,7 @@ msgstr "" "PostGIS, http://postgis.net." #. Tag: para -#: introduction.xml:337 +#: introduction.xml:346 #, no-c-format msgid "" "More information about the GEOS geometry operations library is available " @@ -631,7 +643,7 @@ msgstr "" "\"http://trac.osgeo.org/geos/\"> http://trac.osgeo.org/geos/." #. Tag: para -#: introduction.xml:343 +#: introduction.xml:352 #, no-c-format msgid "" "More information about the Proj4 reprojection library is available at http://trac.osgeo.org/proj/." #. Tag: para -#: introduction.xml:349 +#: introduction.xml:358 #, no-c-format msgid "" "More information about the PostgreSQL database server is available at the " @@ -652,7 +664,7 @@ msgstr "" "www.postgresql.org\">http://www.postgresql.org." #. Tag: para -#: introduction.xml:355 +#: introduction.xml:364 #, no-c-format msgid "" "More information about GiST indexing is available at the PostgreSQL GiST " @@ -664,7 +676,7 @@ msgstr "" "postgres/gist/\">http://www.sai.msu.su/~megera/postgres/gist/." #. Tag: para -#: introduction.xml:361 +#: introduction.xml:370 #, no-c-format msgid "" "More information about MapServer internet map server is available at http://mapserver.org" #. Tag: para -#: introduction.xml:367 +#: introduction.xml:376 #, no-c-format msgid "" "The "Simple " diff --git a/doc/po/pt_BR/performance_tips.xml.po b/doc/po/pt_BR/performance_tips.xml.po index 35f5c794c..51076076a 100644 --- a/doc/po/pt_BR/performance_tips.xml.po +++ b/doc/po/pt_BR/performance_tips.xml.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostGIS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-16 19:54+0000\n" "Last-Translator: Poliana Palhares \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/" @@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "Descrição do problema" #. Tag: para #: performance_tips.xml:11 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Current PostgreSQL versions (including 8.0) suffer from a query optimizer " +"Current PostgreSQL versions (including 9.6) suffer from a query optimizer " "weakness regarding TOAST tables. TOAST tables are a kind of \"extension room" "\" used to store large (in the sense of data size) values that do not fit " "into normal data pages (like long texts, images or complex geometries with " @@ -58,10 +58,10 @@ msgstr "" #. Tag: para #: performance_tips.xml:19 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The problem appears if you happen to have a table with rather large " -"geometries, but not too much rows of them (like a table containing the " +"geometries, but not too manyrows of them (like a table containing the " "boundaries of all European countries in high resolution). Then the table " "itself is small, but it uses lots of TOAST space. In our example case, the " "table itself had about 80 rows and used only 3 data pages, but the TOAST " @@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "" #. Tag: para #: performance_tips.xml:26 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Now issue a query where you use the geometry operator && to search " "for a bounding box that matches only very few of those rows. Now the query " -"optimizer sees that the table has only 3 pages and 80 rows. He estimates " +"optimizer sees that the table has only 3 pages and 80 rows. It estimates " "that a sequential scan on such a small table is much faster than using an " -"index. And so he decides to ignore the GIST index. Usually, this estimation " +"index. And so it decides to ignore the GIST index. Usually, this estimation " "is correct. But in our case, the && operator has to fetch every " "geometry from disk to compare the bounding boxes, thus reading all TOAST " "pages, too." @@ -97,26 +97,37 @@ msgstr "" #. Tag: para #: performance_tips.xml:35 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"To see whether your suffer from this bug, use the \"EXPLAIN ANALYZE\" " +"To see whether your suffer from this issue, use the \"EXPLAIN ANALYZE\" " "postgresql command. For more information and the technical details, you can " -"read the thread on the postgres performance mailing list: http://archives." -"postgresql.org/pgsql-performance/2005-02/msg00030.php" +"read the thread on the postgres performance mailing list: http://archives.postgresql.org/pgsql-performance/2005-02/msg00030.php" msgstr "" "Para visualizar se você sofre com este bug, utilize um \"EXPLAIN ANALYZE\" " "na pesquisa em questão. Para maiores informações e detalhes técnicos, você " "pode recorrer a lista do postgres sobre desempenho: http://archives." "postgresql.org/pgsql-performance/2005-02/msg00030.php" +#. Tag: para +#: performance_tips.xml:41 +#, no-c-format +msgid "" +"and newer thread on PostGIS https://lists.osgeo.org/pipermail/" +"postgis-devel/2017-June/026209.html" +msgstr "" + #. Tag: title -#: performance_tips.xml:43 +#: performance_tips.xml:45 #, no-c-format msgid "Workarounds" msgstr "Soluções" #. Tag: para -#: performance_tips.xml:45 +#: performance_tips.xml:47 #, no-c-format msgid "" "The PostgreSQL people are trying to solve this issue by making the query " @@ -127,7 +138,7 @@ msgstr "" "enquanto, existem duas soluções:" #. Tag: para -#: performance_tips.xml:48 +#: performance_tips.xml:50 #, no-c-format msgid "" "The first workaround is to force the query planner to use the index. Send " @@ -145,7 +156,7 @@ msgstr "" "portanto, você deve habilitar \"SET enable_seqscan TO on;\" após a pesquisa." #. Tag: para -#: performance_tips.xml:56 +#: performance_tips.xml:58 #, no-c-format msgid "" "The second workaround is to make the sequential scan as fast as the query " @@ -159,7 +170,7 @@ msgstr "" "coluna. Em nosso exemplo, os comandos são:" #. Tag: programlisting -#: performance_tips.xml:61 +#: performance_tips.xml:63 #, no-c-format msgid "" "SELECT " @@ -171,7 +182,7 @@ msgstr "" "UPDATE mytable SET bbox = ST_Envelope(ST_Force2D(the_geom));" #. Tag: para -#: performance_tips.xml:63 +#: performance_tips.xml:65 #, no-c-format msgid "" "Now change your query to use the && operator against bbox instead of " @@ -181,7 +192,7 @@ msgstr "" "envolvente ao invés da colunas geométrica, assim:" #. Tag: programlisting -#: performance_tips.xml:66 +#: performance_tips.xml:68 #, no-c-format msgid "" "SELECT geom_column\n" @@ -193,7 +204,7 @@ msgstr "" "WHERE bbox && ST_SetSRID('BOX3D(0 0,1 1)'::box3d,4326);" #. Tag: para -#: performance_tips.xml:68 +#: performance_tips.xml:70 #, no-c-format msgid "" "Of course, if you change or add rows to mytable, you have to keep the bbox " @@ -208,13 +219,13 @@ msgstr "" "de UPDATE após cada modificação." #. Tag: title -#: performance_tips.xml:77 +#: performance_tips.xml:79 #, no-c-format msgid "CLUSTERing on geometry indices" msgstr "CLUSTERizando índices geométricos" #. Tag: para -#: performance_tips.xml:79 +#: performance_tips.xml:81 #, no-c-format msgid "" "For tables that are mostly read-only, and where a single index is used for " @@ -239,7 +250,7 @@ msgstr "" "PostgreSQL.)" #. Tag: para -#: performance_tips.xml:89 +#: performance_tips.xml:91 #, no-c-format msgid "" "However, currently PostgreSQL does not allow clustering on PostGIS GIST " @@ -251,7 +262,7 @@ msgstr "" "retornando um erro como:" #. Tag: programlisting -#: performance_tips.xml:93 +#: performance_tips.xml:95 #, no-c-format msgid "" "lwgeom=# CLUSTER my_geom_index ON my_table;\n" @@ -265,7 +276,7 @@ msgstr "" "NULL." #. Tag: para -#: performance_tips.xml:95 +#: performance_tips.xml:97 #, no-c-format msgid "" "As the HINT message tells you, one can work around this deficiency by adding " @@ -275,7 +286,7 @@ msgstr "" "\" na tabela para contornar o problema." #. Tag: programlisting -#: performance_tips.xml:98 +#: performance_tips.xml:100 #, no-c-format msgid "" "lwgeom=# ALTER TABLE my_table ALTER COLUMN the_geom SET not null;\n" @@ -285,7 +296,7 @@ msgstr "" "ALTER TABLE" #. Tag: para -#: performance_tips.xml:100 +#: performance_tips.xml:102 #, no-c-format msgid "" "Of course, this will not work if you in fact need NULL values in your " @@ -299,13 +310,13 @@ msgstr "" "TABLE blubb ADD CHECK (geometry is not null);\" não irá funcionar." #. Tag: title -#: performance_tips.xml:107 +#: performance_tips.xml:109 #, no-c-format msgid "Avoiding dimension conversion" msgstr "Evitando conversão de dimensões" #. Tag: para -#: performance_tips.xml:109 +#: performance_tips.xml:111 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, you happen to have 3D or 4D data in your table, but always access " @@ -323,7 +334,7 @@ msgstr "" "adicionais para sempre:" #. Tag: programlisting -#: performance_tips.xml:116 +#: performance_tips.xml:118 #, no-c-format msgid "" "UPDATE mytable SET the_geom = ST_Force2D(the_geom);\n" @@ -333,7 +344,7 @@ msgstr "" "VACUUM FULL ANALYZE mytable;" #. Tag: para -#: performance_tips.xml:118 +#: performance_tips.xml:120 #, no-c-format msgid "" "Note that if you added your geometry column using AddGeometryColumn() " @@ -348,7 +359,7 @@ msgstr "" "posteriormente." #. Tag: para -#: performance_tips.xml:124 +#: performance_tips.xml:126 #, no-c-format msgid "" "In case of large tables, it may be wise to divide this UPDATE into smaller " @@ -368,13 +379,13 @@ msgstr "" "que já estão em 2D." #. Tag: title -#: performance_tips.xml:136 +#: performance_tips.xml:138 #, no-c-format msgid "Tuning your configuration" msgstr "Tunando sua configuração" #. Tag: para -#: performance_tips.xml:138 +#: performance_tips.xml:140 #, no-c-format msgid "" "Tuning for PostGIS is much like tuning for any PostgreSQL workload. The only " @@ -384,7 +395,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: performance_tips.xml:141 +#: performance_tips.xml:143 #, no-c-format msgid "" "For general details about optimizing PostgreSQL, refer to \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -23,6 +23,12 @@ msgstr "" msgid "PostGIS &last_release_version; Manual" msgstr "PostGIS &last_release_version; Manual" +#. Tag: subscript +#: postgis.xml:128 +#, no-c-format +msgid "SVN Revision (15488)" +msgstr "" + #. Tag: corpauthor #: postgis.xml:132 #, no-c-format diff --git a/doc/po/pt_BR/reference.xml.po b/doc/po/pt_BR/reference.xml.po index 57aff11da..5a464aabe 100644 --- a/doc/po/pt_BR/reference.xml.po +++ b/doc/po/pt_BR/reference.xml.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostGIS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 16:47+0000\n" -"Last-Translator: Poliana Palhares \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 20:05+0000\n" +"Last-Translator: georgersilva \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/" "language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" diff --git a/doc/po/pt_BR/reference_accessor.xml.po b/doc/po/pt_BR/reference_accessor.xml.po index f4b925d3c..23a9390d8 100644 --- a/doc/po/pt_BR/reference_accessor.xml.po +++ b/doc/po/pt_BR/reference_accessor.xml.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostGIS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-29 06:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-24 18:23+0000\n" "Last-Translator: Poliana Palhares \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/" @@ -56,23 +56,24 @@ msgstr "" #: reference_accessor.xml:258 reference_accessor.xml:309 #: reference_accessor.xml:361 reference_accessor.xml:432 #: reference_accessor.xml:481 reference_accessor.xml:542 -#: reference_accessor.xml:593 reference_accessor.xml:652 -#: reference_accessor.xml:711 reference_accessor.xml:766 -#: reference_accessor.xml:810 reference_accessor.xml:861 -#: reference_accessor.xml:918 reference_accessor.xml:990 -#: reference_accessor.xml:1042 reference_accessor.xml:1101 -#: reference_accessor.xml:1147 reference_accessor.xml:1182 -#: reference_accessor.xml:1221 reference_accessor.xml:1261 -#: reference_accessor.xml:1304 reference_accessor.xml:1366 -#: reference_accessor.xml:1407 reference_accessor.xml:1451 -#: reference_accessor.xml:1508 reference_accessor.xml:1572 -#: reference_accessor.xml:1621 reference_accessor.xml:1664 -#: reference_accessor.xml:1717 reference_accessor.xml:1791 -#: reference_accessor.xml:1834 reference_accessor.xml:1879 -#: reference_accessor.xml:1925 reference_accessor.xml:1967 -#: reference_accessor.xml:2012 reference_accessor.xml:2058 -#: reference_accessor.xml:2100 reference_accessor.xml:2146 -#: reference_accessor.xml:2187 +#: reference_accessor.xml:593 reference_accessor.xml:658 +#: reference_accessor.xml:728 reference_accessor.xml:791 +#: reference_accessor.xml:850 reference_accessor.xml:905 +#: reference_accessor.xml:949 reference_accessor.xml:1000 +#: reference_accessor.xml:1057 reference_accessor.xml:1129 +#: reference_accessor.xml:1181 reference_accessor.xml:1240 +#: reference_accessor.xml:1286 reference_accessor.xml:1321 +#: reference_accessor.xml:1360 reference_accessor.xml:1400 +#: reference_accessor.xml:1443 reference_accessor.xml:1505 +#: reference_accessor.xml:1546 reference_accessor.xml:1590 +#: reference_accessor.xml:1647 reference_accessor.xml:1711 +#: reference_accessor.xml:1760 reference_accessor.xml:1803 +#: reference_accessor.xml:1856 reference_accessor.xml:1930 +#: reference_accessor.xml:1973 reference_accessor.xml:2018 +#: reference_accessor.xml:2064 reference_accessor.xml:2106 +#: reference_accessor.xml:2151 reference_accessor.xml:2197 +#: reference_accessor.xml:2239 reference_accessor.xml:2285 +#: reference_accessor.xml:2326 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:38 reference_accessor.xml:495 -#: reference_accessor.xml:1266 +#: reference_accessor.xml:1405 #, no-c-format msgid "" "Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces, Triangles and TIN was " @@ -123,10 +124,10 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:39 reference_accessor.xml:168 #: reference_accessor.xml:497 reference_accessor.xml:604 -#: reference_accessor.xml:657 reference_accessor.xml:937 -#: reference_accessor.xml:1110 reference_accessor.xml:1373 -#: reference_accessor.xml:1415 reference_accessor.xml:1525 -#: reference_accessor.xml:1930 +#: reference_accessor.xml:796 reference_accessor.xml:1076 +#: reference_accessor.xml:1249 reference_accessor.xml:1512 +#: reference_accessor.xml:1554 reference_accessor.xml:1664 +#: reference_accessor.xml:2069 #, no-c-format msgid "&sfs_compliant;" msgstr "&sfs_compliant;" @@ -134,15 +135,15 @@ msgstr "&sfs_compliant;" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:40 reference_accessor.xml:170 #: reference_accessor.xml:267 reference_accessor.xml:500 -#: reference_accessor.xml:666 reference_accessor.xml:731 -#: reference_accessor.xml:777 reference_accessor.xml:1188 -#: reference_accessor.xml:1226 reference_accessor.xml:1528 -#: reference_accessor.xml:1586 reference_accessor.xml:1629 -#: reference_accessor.xml:1673 reference_accessor.xml:1733 -#: reference_accessor.xml:1844 reference_accessor.xml:1889 -#: reference_accessor.xml:1977 reference_accessor.xml:2022 -#: reference_accessor.xml:2110 reference_accessor.xml:2152 -#: reference_accessor.xml:2197 +#: reference_accessor.xml:805 reference_accessor.xml:870 +#: reference_accessor.xml:916 reference_accessor.xml:1327 +#: reference_accessor.xml:1365 reference_accessor.xml:1667 +#: reference_accessor.xml:1725 reference_accessor.xml:1768 +#: reference_accessor.xml:1812 reference_accessor.xml:1872 +#: reference_accessor.xml:1983 reference_accessor.xml:2028 +#: reference_accessor.xml:2116 reference_accessor.xml:2161 +#: reference_accessor.xml:2249 reference_accessor.xml:2291 +#: reference_accessor.xml:2336 #, no-c-format msgid "&curve_support;" msgstr "&curve_support;" @@ -152,18 +153,19 @@ msgstr "&curve_support;" #: reference_accessor.xml:171 reference_accessor.xml:265 #: reference_accessor.xml:390 reference_accessor.xml:441 #: reference_accessor.xml:499 reference_accessor.xml:548 -#: reference_accessor.xml:606 reference_accessor.xml:665 -#: reference_accessor.xml:730 reference_accessor.xml:875 -#: reference_accessor.xml:1112 reference_accessor.xml:1152 -#: reference_accessor.xml:1187 reference_accessor.xml:1225 -#: reference_accessor.xml:1270 reference_accessor.xml:1372 -#: reference_accessor.xml:1468 reference_accessor.xml:1527 -#: reference_accessor.xml:1587 reference_accessor.xml:1671 -#: reference_accessor.xml:1799 reference_accessor.xml:1843 -#: reference_accessor.xml:1888 reference_accessor.xml:1932 -#: reference_accessor.xml:1976 reference_accessor.xml:2021 -#: reference_accessor.xml:2066 reference_accessor.xml:2109 -#: reference_accessor.xml:2151 reference_accessor.xml:2196 +#: reference_accessor.xml:606 reference_accessor.xml:687 +#: reference_accessor.xml:757 reference_accessor.xml:804 +#: reference_accessor.xml:869 reference_accessor.xml:1014 +#: reference_accessor.xml:1251 reference_accessor.xml:1291 +#: reference_accessor.xml:1326 reference_accessor.xml:1364 +#: reference_accessor.xml:1409 reference_accessor.xml:1511 +#: reference_accessor.xml:1607 reference_accessor.xml:1666 +#: reference_accessor.xml:1726 reference_accessor.xml:1810 +#: reference_accessor.xml:1938 reference_accessor.xml:1982 +#: reference_accessor.xml:2027 reference_accessor.xml:2071 +#: reference_accessor.xml:2115 reference_accessor.xml:2160 +#: reference_accessor.xml:2205 reference_accessor.xml:2248 +#: reference_accessor.xml:2290 reference_accessor.xml:2335 #, no-c-format msgid "&Z_support;" msgstr "&Z_support;" @@ -171,10 +173,10 @@ msgstr "&Z_support;" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:42 reference_accessor.xml:172 #: reference_accessor.xml:223 reference_accessor.xml:501 -#: reference_accessor.xml:549 reference_accessor.xml:669 -#: reference_accessor.xml:1189 reference_accessor.xml:1271 -#: reference_accessor.xml:1375 reference_accessor.xml:1469 -#: reference_accessor.xml:1736 +#: reference_accessor.xml:549 reference_accessor.xml:808 +#: reference_accessor.xml:1328 reference_accessor.xml:1410 +#: reference_accessor.xml:1514 reference_accessor.xml:1608 +#: reference_accessor.xml:1875 #, no-c-format msgid "&P_support;" msgstr "&P_support;" @@ -182,7 +184,7 @@ msgstr "&P_support;" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:43 reference_accessor.xml:173 #: reference_accessor.xml:224 reference_accessor.xml:502 -#: reference_accessor.xml:1272 reference_accessor.xml:1739 +#: reference_accessor.xml:1411 reference_accessor.xml:1878 #, no-c-format msgid "&T_support;" msgstr "&T_support;" @@ -193,22 +195,22 @@ msgstr "&T_support;" #: reference_accessor.xml:277 reference_accessor.xml:331 #: reference_accessor.xml:395 reference_accessor.xml:446 #: reference_accessor.xml:554 reference_accessor.xml:612 -#: reference_accessor.xml:736 reference_accessor.xml:784 -#: reference_accessor.xml:829 reference_accessor.xml:880 -#: reference_accessor.xml:951 reference_accessor.xml:1007 -#: reference_accessor.xml:1067 reference_accessor.xml:1118 -#: reference_accessor.xml:1156 reference_accessor.xml:1194 -#: reference_accessor.xml:1231 reference_accessor.xml:1277 -#: reference_accessor.xml:1316 reference_accessor.xml:1379 -#: reference_accessor.xml:1420 reference_accessor.xml:1475 -#: reference_accessor.xml:1540 reference_accessor.xml:1594 -#: reference_accessor.xml:1634 reference_accessor.xml:1683 -#: reference_accessor.xml:1747 reference_accessor.xml:1805 -#: reference_accessor.xml:1849 reference_accessor.xml:1894 -#: reference_accessor.xml:1938 reference_accessor.xml:1982 -#: reference_accessor.xml:2027 reference_accessor.xml:2071 -#: reference_accessor.xml:2115 reference_accessor.xml:2157 -#: reference_accessor.xml:2202 +#: reference_accessor.xml:875 reference_accessor.xml:923 +#: reference_accessor.xml:968 reference_accessor.xml:1019 +#: reference_accessor.xml:1090 reference_accessor.xml:1146 +#: reference_accessor.xml:1206 reference_accessor.xml:1257 +#: reference_accessor.xml:1295 reference_accessor.xml:1333 +#: reference_accessor.xml:1370 reference_accessor.xml:1416 +#: reference_accessor.xml:1455 reference_accessor.xml:1518 +#: reference_accessor.xml:1559 reference_accessor.xml:1614 +#: reference_accessor.xml:1679 reference_accessor.xml:1733 +#: reference_accessor.xml:1773 reference_accessor.xml:1822 +#: reference_accessor.xml:1886 reference_accessor.xml:1944 +#: reference_accessor.xml:1988 reference_accessor.xml:2033 +#: reference_accessor.xml:2077 reference_accessor.xml:2121 +#: reference_accessor.xml:2166 reference_accessor.xml:2210 +#: reference_accessor.xml:2254 reference_accessor.xml:2296 +#: reference_accessor.xml:2341 #, no-c-format msgid "Examples" msgstr "Exemplos" @@ -306,23 +308,24 @@ msgstr "" #: reference_accessor.xml:283 reference_accessor.xml:336 #: reference_accessor.xml:400 reference_accessor.xml:451 #: reference_accessor.xml:521 reference_accessor.xml:565 -#: reference_accessor.xml:619 reference_accessor.xml:686 -#: reference_accessor.xml:742 reference_accessor.xml:835 -#: reference_accessor.xml:886 reference_accessor.xml:957 -#: reference_accessor.xml:1014 reference_accessor.xml:1074 -#: reference_accessor.xml:1124 reference_accessor.xml:1161 -#: reference_accessor.xml:1199 reference_accessor.xml:1238 -#: reference_accessor.xml:1282 reference_accessor.xml:1321 -#: reference_accessor.xml:1344 reference_accessor.xml:1384 -#: reference_accessor.xml:1425 reference_accessor.xml:1482 -#: reference_accessor.xml:1546 reference_accessor.xml:1600 -#: reference_accessor.xml:1639 reference_accessor.xml:1689 -#: reference_accessor.xml:1753 reference_accessor.xml:1811 -#: reference_accessor.xml:1856 reference_accessor.xml:1901 -#: reference_accessor.xml:1944 reference_accessor.xml:1989 -#: reference_accessor.xml:2034 reference_accessor.xml:2077 -#: reference_accessor.xml:2122 reference_accessor.xml:2164 -#: reference_accessor.xml:2209 +#: reference_accessor.xml:619 reference_accessor.xml:693 +#: reference_accessor.xml:762 reference_accessor.xml:825 +#: reference_accessor.xml:881 reference_accessor.xml:974 +#: reference_accessor.xml:1025 reference_accessor.xml:1096 +#: reference_accessor.xml:1153 reference_accessor.xml:1213 +#: reference_accessor.xml:1263 reference_accessor.xml:1300 +#: reference_accessor.xml:1338 reference_accessor.xml:1377 +#: reference_accessor.xml:1421 reference_accessor.xml:1460 +#: reference_accessor.xml:1483 reference_accessor.xml:1523 +#: reference_accessor.xml:1564 reference_accessor.xml:1621 +#: reference_accessor.xml:1685 reference_accessor.xml:1739 +#: reference_accessor.xml:1778 reference_accessor.xml:1828 +#: reference_accessor.xml:1892 reference_accessor.xml:1950 +#: reference_accessor.xml:1995 reference_accessor.xml:2040 +#: reference_accessor.xml:2083 reference_accessor.xml:2128 +#: reference_accessor.xml:2173 reference_accessor.xml:2216 +#: reference_accessor.xml:2261 reference_accessor.xml:2303 +#: reference_accessor.xml:2348 #, no-c-format msgid "See Also" msgstr "Veja também" @@ -740,7 +743,7 @@ msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.4" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.4" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:268 reference_accessor.xml:1674 +#: reference_accessor.xml:268 reference_accessor.xml:1813 #, no-c-format msgid "" "Changed: 2.0.0 no longer works with single geometry multilinestrings. In " @@ -877,8 +880,8 @@ msgstr "" "ao invés de float4" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:326 reference_accessor.xml:775 -#: reference_accessor.xml:873 reference_accessor.xml:1627 +#: reference_accessor.xml:326 reference_accessor.xml:914 +#: reference_accessor.xml:1012 reference_accessor.xml:1766 #, no-c-format msgid "&sfs_compliant; s2.1.1.1" msgstr "&sfs_compliant; s2.1.1.1" @@ -1051,7 +1054,8 @@ msgid "Availability: 2.2.0" msgstr "Disponibilidade: 2.2.0" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:391 +#: reference_accessor.xml:391 reference_accessor.xml:688 +#: reference_accessor.xml:758 #, no-c-format msgid "&M_support;" msgstr "&M_support;" @@ -1135,7 +1139,7 @@ msgid "Only works with POLYGON geometry types" msgstr "Funciona somente com geometrias tipo POLÍGONO." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:439 reference_accessor.xml:819 +#: reference_accessor.xml:439 reference_accessor.xml:958 #, no-c-format msgid "&sfs_compliant; 2.1.5.1" msgstr "&sfs_compliant; 2.1.5.1" @@ -1434,7 +1438,7 @@ msgstr "" " TRIANGLE((0 0 0,0 1 0,1 1 0,0 0 0))" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:523 reference_accessor.xml:1386 +#: reference_accessor.xml:523 reference_accessor.xml:1525 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " @@ -1477,8 +1481,8 @@ msgstr "" "bem como o fato que isso não indicará se a geometria é medida. " #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:546 reference_accessor.xml:667 -#: reference_accessor.xml:1185 +#: reference_accessor.xml:546 reference_accessor.xml:806 +#: reference_accessor.xml:1324 #, no-c-format msgid "Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces was introduced." msgstr "Melhorias: 2.0.0 suporte a superfícies poliédricas foi introduzido." @@ -1657,12 +1661,113 @@ msgstr "" #. Tag: refname #: reference_accessor.xml:634 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ST_IsPolygonCCW" +msgstr "ST_IsCollection" + +#. Tag: refpurpose +#: reference_accessor.xml:637 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns true if all exterior rings are oriented counter-clockwise and all " +"interior rings are oriented clockwise." +msgstr "" + +#. Tag: funcprototype +#: reference_accessor.xml:644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +" boolean ST_IsPolygonCCW " +"geometry geom " +msgstr "" +"booleana ST_IsEmpty " +"geometria geomA" + +#. Tag: para +#: reference_accessor.xml:660 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns true if all polygonal components of the input geometry use a counter-" +"clockwise orientation for their exterior ring, and a clockwise direction for " +"all interior rings." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_accessor.xml:666 reference_accessor.xml:736 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Returns true if the geometry has no polygonal components." +msgstr "" +"Retorna verdadeiro se essa geometria é uma coleção vazia, polígono, ponto " +"etc." + +#. Tag: para +#: reference_accessor.xml:671 reference_accessor.xml:741 +#, no-c-format +msgid "" +"Closed linestrings are not considered polygonal components, so you would " +"still get a true return by passing a single closed linestring no matter its " +"orientation." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_accessor.xml:679 reference_accessor.xml:749 +#, no-c-format +msgid "" +"If a polygonal geometry does not use reversed orientation for interior rings " +"(i.e., if one or more interior rings are oriented in the same direction as " +"an exterior ring) then both ST_IsPolygonCW and ST_IsPolygonCCW will return " +"false." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_accessor.xml:694 reference_accessor.xml:763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +", , " +msgstr "" +", , " + +#. Tag: refname +#: reference_accessor.xml:704 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ST_IsPolygonCW" +msgstr "ST_IsCollection" + +#. Tag: refpurpose +#: reference_accessor.xml:707 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns true if all exterior rings are oriented clockwise and all interior " +"rings are oriented counter-clockwise." +msgstr "" + +#. Tag: funcprototype +#: reference_accessor.xml:714 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +" boolean ST_IsPolygonCW " +"geometry geom " +msgstr "" +"booleana ST_IsEmpty " +"geometria geomA" + +#. Tag: para +#: reference_accessor.xml:730 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns true if all polygonal components of the input geometry use a " +"clockwise orientation for their exterior ring, and a counter-clockwise " +"direction for all interior rings." +msgstr "" + +#. Tag: refname +#: reference_accessor.xml:773 #, no-c-format msgid "ST_IsClosed" msgstr "ST_IsClosed" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:636 +#: reference_accessor.xml:775 #, no-c-format msgid "" "Returns TRUE if the LINESTRING's start " @@ -1673,7 +1778,7 @@ msgstr "" "está fechada (volumétrica). " #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:643 +#: reference_accessor.xml:782 #, no-c-format msgid "" "boolean ST_IsClosed " @@ -1683,7 +1788,7 @@ msgstr "" "geometria g" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:654 +#: reference_accessor.xml:793 #, no-c-format msgid "" "Returns TRUE if the LINESTRING's start " @@ -1696,13 +1801,13 @@ msgstr "" "volumétrica (fechada). " #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:658 +#: reference_accessor.xml:797 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.5, 9.3.3" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.5, 9.3.3" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:660 +#: reference_accessor.xml:799 #, no-c-format msgid "" "SQL-MM defines the result of ST_IsClosed(NULL) para ser 0, enquanto o PostGIS retorna NULO." #. Tag: title -#: reference_accessor.xml:674 +#: reference_accessor.xml:813 #, no-c-format msgid "Line String and Point Examples" msgstr "Exemplos de line string e ponto" #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:676 +#: reference_accessor.xml:815 #, no-c-format msgid "" "postgis=# SELECT ST_IsClosed('LINESTRING(0 0, 1 1)'::geometry);\n" @@ -1784,13 +1889,13 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: title -#: reference_accessor.xml:680 +#: reference_accessor.xml:819 #, no-c-format msgid "Polyhedral Surface Examples" msgstr "Exemplos de Superfície Poliedral" #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:682 +#: reference_accessor.xml:821 #, no-c-format msgid "" "-- A cube --\n" @@ -1846,13 +1951,13 @@ msgstr "" " f" #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:694 +#: reference_accessor.xml:833 #, no-c-format msgid "ST_IsCollection" msgstr "ST_IsCollection" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:696 +#: reference_accessor.xml:835 #, no-c-format msgid "" "Returns TRUE if the argument is a collection " @@ -1862,7 +1967,7 @@ msgstr "" "(MULTI*, GEOMETRYCOLLECTION, ...)" #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:703 +#: reference_accessor.xml:842 #, no-c-format msgid "" "boolean ST_IsCollection " @@ -1872,7 +1977,7 @@ msgstr "" "geometria g" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:713 +#: reference_accessor.xml:852 #, no-c-format msgid "" "Returns TRUE if the geometry type of the argument is " @@ -1881,25 +1986,25 @@ msgstr "" "Retorna VERDADEIRO se o tipo da geometria do argumento é:" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:716 +#: reference_accessor.xml:855 #, no-c-format msgid "GEOMETRYCOLLECTION" msgstr "COLEÇÃO DE GEOMETRIA " #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:717 +#: reference_accessor.xml:856 #, no-c-format msgid "MULTI{POINT,POLYGON,LINESTRING,CURVE,SURFACE}" msgstr "MULTI{PONTO, POLÍGONO, LINESTRING, CURVA, SUPERFÍCIE}" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:718 +#: reference_accessor.xml:857 #, no-c-format msgid "COMPOUNDCURVE" msgstr "CURVA COMPOSTA" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:723 +#: reference_accessor.xml:862 #, no-c-format msgid "" "This function analyzes the type of the geometry. This means that it will " @@ -1911,7 +2016,7 @@ msgstr "" "apenas um elemento. " #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:738 +#: reference_accessor.xml:877 #, no-c-format msgid "" "postgis=# SELECT ST_IsCollection('LINESTRING(0 0, 1 1)'::geometry);\n" @@ -1977,13 +2082,13 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:750 +#: reference_accessor.xml:889 #, no-c-format msgid "ST_IsEmpty" msgstr "ST_IsEmpty" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:752 +#: reference_accessor.xml:891 #, no-c-format msgid "" "Returns true if this Geometry is an empty geometrycollection, polygon, point " @@ -1993,7 +2098,7 @@ msgstr "" "etc." #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:758 +#: reference_accessor.xml:897 #, no-c-format msgid "" "boolean ST_IsEmpty " @@ -2003,7 +2108,7 @@ msgstr "" "geometria geomA" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:768 +#: reference_accessor.xml:907 #, no-c-format msgid "" "Returns true if this Geometry is an empty geometry. If true, then this " @@ -2013,7 +2118,7 @@ msgstr "" "representa uma coleção vazia, polígono, ponto etc." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:771 +#: reference_accessor.xml:910 #, no-c-format msgid "" "SQL-MM defines the result of ST_IsEmpty(NULL) to be 0, while PostGIS returns " @@ -2023,13 +2128,13 @@ msgstr "" "retorna NULO." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:776 +#: reference_accessor.xml:915 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.7" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.7" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:778 +#: reference_accessor.xml:917 #, no-c-format msgid "" "Changed: 2.0.0 In prior versions of PostGIS " @@ -2041,7 +2146,7 @@ msgstr "" "ilegal no PostGIS 2.0.0 para se adequar aos padrões SQL/MM. " #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:786 +#: reference_accessor.xml:925 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_IsEmpty(ST_GeomFromText('GEOMETRYCOLLECTION EMPTY'));\n" @@ -2109,23 +2214,23 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:793 +#: reference_accessor.xml:932 #, no-c-format msgid "ST_IsRing" msgstr "ST_IsRing" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:795 +#: reference_accessor.xml:934 #, no-c-format msgid "" "Returns TRUE if this LINESTRING is " "both closed and simple." msgstr "" -"Retorna varname>VERDADEIRO se essa LINESTRING " +"Retorna VERDADEIRO se essa LINESTRING " "for fechada e simples. " #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:801 +#: reference_accessor.xml:940 #, no-c-format msgid "" "boolean ST_IsRing " @@ -2135,7 +2240,7 @@ msgstr "" "geometria g" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:812 +#: reference_accessor.xml:951 #, no-c-format msgid "" "Returns TRUE if this LINESTRING is " @@ -2151,13 +2256,13 @@ msgstr "" "\"ST_IsSimple\"/> (não cruzar consigo mesma)." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:820 +#: reference_accessor.xml:959 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.6" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.6" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:822 +#: reference_accessor.xml:961 #, no-c-format msgid "" "SQL-MM defines the result of ST_IsRing(NULL) para ser 0, enquanto o PostGIS retorna NULO." #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:831 +#: reference_accessor.xml:970 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_IsRing(the_geom), ST_IsClosed(the_geom), ST_IsSimple(the_geom)\n" @@ -2203,7 +2308,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:837 +#: reference_accessor.xml:976 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:845 +#: reference_accessor.xml:984 #, no-c-format msgid "ST_IsSimple" msgstr "ST_IsSimple" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:847 +#: reference_accessor.xml:986 #, no-c-format msgid "" "Returns (TRUE) if this Geometry has no anomalous geometric points, such as " @@ -2229,7 +2334,7 @@ msgstr "" "auto intersecção ou tangenciação. " #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:853 +#: reference_accessor.xml:992 #, no-c-format msgid "" "boolean ST_IsSimple " @@ -2239,7 +2344,7 @@ msgstr "" "geometria geomA" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:863 +#: reference_accessor.xml:1002 #, no-c-format msgid "" "Returns true if this Geometry has no anomalous geometric points, such as " @@ -2253,7 +2358,7 @@ msgstr "" "linkend=\"OGC_Validity\">\"Ensuring OpenGIS compliancy of geometries\"" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:869 +#: reference_accessor.xml:1008 #, no-c-format msgid "" "SQL-MM defines the result of ST_IsSimple(NULL) to be 0, while PostGIS " @@ -2263,13 +2368,13 @@ msgstr "" "PostGIS retorna NULO." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:874 +#: reference_accessor.xml:1013 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.8" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.8" #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:882 +#: reference_accessor.xml:1021 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_IsSimple(ST_GeomFromText('POLYGON((1 2, 3 4, 5 6, 1 2))'));\n" @@ -2309,13 +2414,13 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:894 +#: reference_accessor.xml:1033 #, no-c-format msgid "ST_IsValid" msgstr "ST_IsValid" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:896 +#: reference_accessor.xml:1035 #, no-c-format msgid "" "Returns true if the ST_Geometry is " @@ -2325,7 +2430,7 @@ msgstr "" "bem formada." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_accessor.xml:902 +#: reference_accessor.xml:1041 #, no-c-format msgid "" " boolean ST_IsValid " @@ -2343,7 +2448,7 @@ msgstr "" "parameter> " #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:920 +#: reference_accessor.xml:1059 #, no-c-format msgid "" "Test if an ST_Geometry value is well formed. For geometries that are " @@ -2359,7 +2464,7 @@ msgstr "" "OpenGIS compliancy of geometries\"" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:926 +#: reference_accessor.xml:1065 #, no-c-format msgid "" "SQL-MM defines the result of ST_IsValid(NULL) to be 0, while PostGIS returns " @@ -2369,7 +2474,7 @@ msgstr "" "retorna NULO." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:930 +#: reference_accessor.xml:1069 #, no-c-format msgid "" "The version accepting flags is available starting with 2.0.0 and requires " @@ -2383,13 +2488,13 @@ msgstr "" "\"ST_IsValidDetail\"/>." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:938 +#: reference_accessor.xml:1077 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.9" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.9" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:941 +#: reference_accessor.xml:1080 #, no-c-format msgid "" "Neither OGC-SFS nor SQL-MM specifications include a flag argument for " @@ -2399,7 +2504,7 @@ msgstr "" "para ST_IsValid. A bandeira é uma extensão do PostGIS. " #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:953 +#: reference_accessor.xml:1092 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_IsValid(ST_GeomFromText('LINESTRING(0 0, 1 1)')) As good_line,\n" @@ -2421,7 +2526,7 @@ msgstr "" " t | f" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:959 +#: reference_accessor.xml:1098 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:970 +#: reference_accessor.xml:1109 #, no-c-format msgid "ST_IsValidReason" msgstr "ST_IsValidReason" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:972 +#: reference_accessor.xml:1111 #, no-c-format msgid "" "Returns text stating if a geometry is valid or not and if not valid, a " @@ -2447,7 +2552,7 @@ msgstr "" "válida, uma razão do porquê." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_accessor.xml:976 +#: reference_accessor.xml:1115 #, no-c-format msgid "" " text ST_IsValidReason flags " #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:992 +#: reference_accessor.xml:1131 #, no-c-format msgid "" "Returns text stating if a geometry is valid or not an if not valid, a reason " @@ -2475,7 +2580,7 @@ msgstr "" "válida, uma razão do porquê." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:994 +#: reference_accessor.xml:1133 #, no-c-format msgid "" "Useful in combination with ST_IsValid to generate a detailed report of " @@ -2485,7 +2590,7 @@ msgstr "" "geometrias inválidas e seus motivos." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:996 +#: reference_accessor.xml:1135 #, no-c-format msgid "" "Allowed flags are documented in ." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1000 +#: reference_accessor.xml:1139 #, no-c-format msgid "Availability: 1.4 - requires GEOS >= 3.1.0." msgstr "Disponibilidade: 1.4 - requer GEOS >= 3.1.0." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1001 +#: reference_accessor.xml:1140 #, no-c-format msgid "" "Availability: 2.0 - requires GEOS >= 3.3.0 for the version taking flags." @@ -2510,7 +2615,7 @@ msgstr "" "bandeiras." #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:1009 +#: reference_accessor.xml:1148 #, no-c-format msgid "" "--First 3 Rejects from a successful quintuplet experiment\n" @@ -2590,19 +2695,19 @@ msgstr "" " Valid Geometry" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1016 +#: reference_accessor.xml:1155 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:1022 +#: reference_accessor.xml:1161 #, no-c-format msgid "ST_IsValidDetail" msgstr "ST_IsValidDetail" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:1024 +#: reference_accessor.xml:1163 #, no-c-format msgid "" "Returns a valid_detail (valid,reason,location) row stating if a geometry is " @@ -2613,7 +2718,7 @@ msgstr "" "localização." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_accessor.xml:1028 +#: reference_accessor.xml:1167 #, no-c-format msgid "" " valid_detail ST_IsValidDetailflags " #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1044 +#: reference_accessor.xml:1183 #, no-c-format msgid "" "Returns a valid_detail row, formed by a boolean (valid) stating if a " @@ -2644,7 +2749,7 @@ msgstr "" "inválida. " #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1046 +#: reference_accessor.xml:1185 #, no-c-format msgid "" "Useful to substitute and improve the combination of ST_IsValid and " @@ -2654,7 +2759,7 @@ msgstr "" "ST_IsValidReason para gerar um relato detalhado de geometrias inválidas." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1048 +#: reference_accessor.xml:1187 #, no-c-format msgid "The 'flags' argument is a bitfield. It can have the following values:" msgstr "" @@ -2662,7 +2767,7 @@ msgstr "" "valores: " #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1052 +#: reference_accessor.xml:1191 #, no-c-format msgid "" "1: Consider self-intersecting rings forming holes as valid. This is also " @@ -2673,13 +2778,13 @@ msgstr "" "contra o modelo OGC. " #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1061 +#: reference_accessor.xml:1200 #, no-c-format msgid "Availability: 2.0.0 - requires GEOS >= 3.3.0." msgstr "Disponibilidade: 2.0.0 - requer GEOS >= 3.3.0." #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:1069 +#: reference_accessor.xml:1208 #, no-c-format msgid "" "--First 3 Rejects from a successful quintuplet experiment\n" @@ -2761,19 +2866,19 @@ msgstr "" " t | |" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1076 +#: reference_accessor.xml:1215 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:1085 +#: reference_accessor.xml:1224 #, no-c-format msgid "ST_M" msgstr "ST_M" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:1087 +#: reference_accessor.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "Return the M coordinate of the point, or NULL if not available. " @@ -2783,7 +2888,7 @@ msgstr "" "disponível. Entrada deve ser um ponto." #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:1093 +#: reference_accessor.xml:1232 #, no-c-format msgid "" "float ST_M geometry " @@ -2793,7 +2898,7 @@ msgstr "" " a_point" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1103 +#: reference_accessor.xml:1242 #, no-c-format msgid "" "Return the M coordinate of the point, or NULL if not available. Input " @@ -2803,7 +2908,7 @@ msgstr "" "Entrada deve ser um ponto." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1107 +#: reference_accessor.xml:1246 #, no-c-format msgid "" "This is not (yet) part of the OGC spec, but is listed here to complete the " @@ -2813,13 +2918,13 @@ msgstr "" "a função lista do ponto coordenado extrator. " #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1111 reference_accessor.xml:2065 +#: reference_accessor.xml:1250 reference_accessor.xml:2204 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant;" msgstr "&sqlmm_compliant;" #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:1119 +#: reference_accessor.xml:1258 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_M(ST_GeomFromEWKT('POINT(1 2 3 4)'));\n" @@ -2839,7 +2944,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1126 +#: reference_accessor.xml:1265 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:1132 +#: reference_accessor.xml:1271 #, no-c-format msgid "ST_NDims" msgstr "ST_NDims" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:1133 +#: reference_accessor.xml:1272 #, no-c-format msgid "" "Returns coordinate dimension of the geometry as a small int. Values are: 2,3 " @@ -2865,7 +2970,7 @@ msgstr "" "são: 2, 3 ou 4." #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:1139 +#: reference_accessor.xml:1278 #, no-c-format msgid "" "integer ST_NDims " @@ -2875,7 +2980,7 @@ msgstr "" "geometria g1" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1149 +#: reference_accessor.xml:1288 #, no-c-format msgid "" "Returns the coordinate dimension of the geometry. PostGIS supports 2 - (x," @@ -2886,7 +2991,7 @@ msgstr "" "- (x,y,z) ou 2D com medida - x,y,m, e 4 - 3D com espaço de medida x,y,z,m" #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:1158 +#: reference_accessor.xml:1297 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_NDims(ST_GeomFromText('POINT(1 1)')) As d2point,\n" @@ -2906,26 +3011,26 @@ msgstr "" " 2 | 3 | 3" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1162 +#: reference_accessor.xml:1301 #, no-c-format msgid ", , " msgstr "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:1168 +#: reference_accessor.xml:1307 #, no-c-format msgid "ST_NPoints" msgstr "ST_NPoints" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:1169 +#: reference_accessor.xml:1308 #, no-c-format msgid "Return the number of points (vertexes) in a geometry." msgstr "Retorna o número de pontos (vértices) em uma geometria." #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:1174 +#: reference_accessor.xml:1313 #, no-c-format msgid "" "integer ST_NPoints " @@ -2935,7 +3040,7 @@ msgstr "" "geometria g1" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1184 +#: reference_accessor.xml:1323 #, no-c-format msgid "Return the number of points in a geometry. Works for all geometries." msgstr "" @@ -2943,7 +3048,7 @@ msgstr "" "geometrias." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1186 +#: reference_accessor.xml:1325 #, no-c-format msgid "" "Prior to 1.3.4, this function crashes if used with geometries that contain " @@ -2953,7 +3058,7 @@ msgstr "" "CURVAS. Isso é consertado em 1.3.4+" #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:1196 +#: reference_accessor.xml:1335 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_NPoints(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 29.26,77.27 " @@ -2979,13 +3084,13 @@ msgstr "" "4" #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:1207 +#: reference_accessor.xml:1346 #, no-c-format msgid "ST_NRings" msgstr "ST_NRings" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:1208 +#: reference_accessor.xml:1347 #, no-c-format msgid "" "If the geometry is a polygon or multi-polygon returns the number of rings." @@ -2993,7 +3098,7 @@ msgstr "" "Se a geometria for um polígono ou multi polígono, retorna o número de anéis." #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:1213 +#: reference_accessor.xml:1352 #, no-c-format msgid "" "integer ST_NRings " @@ -3003,7 +3108,7 @@ msgstr "" "geometria geomA" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1223 +#: reference_accessor.xml:1362 #, no-c-format msgid "" "If the geometry is a polygon or multi-polygon returns the number of rings. " @@ -3013,7 +3118,7 @@ msgstr "" "Diferente do NumInteriorRings, esse conta os anéis de fora também. " #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:1233 +#: reference_accessor.xml:1372 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_NRings(the_geom) As Nrings, ST_NumInteriorRings(the_geom) As " @@ -3035,13 +3140,13 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:1246 +#: reference_accessor.xml:1385 #, no-c-format msgid "ST_NumGeometries" msgstr "ST_NumGeometries" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:1247 +#: reference_accessor.xml:1386 #, no-c-format msgid "" "If geometry is a GEOMETRYCOLLECTION (or MULTI*) return the number of " @@ -3051,7 +3156,7 @@ msgstr "" "geometria, para geometrias únicas retornará 1, senão retorna NULO. " #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:1253 +#: reference_accessor.xml:1392 #, no-c-format msgid "" "integer ST_NumGeometries " @@ -3061,7 +3166,7 @@ msgstr "" "geometria geom" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1263 +#: reference_accessor.xml:1402 #, no-c-format msgid "" "Returns the number of Geometries. If geometry is a GEOMETRYCOLLECTION (or " @@ -3073,7 +3178,7 @@ msgstr "" "senão retorna NULO. " #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1267 +#: reference_accessor.xml:1406 #, no-c-format msgid "" "Changed: 2.0.0 In prior versions this would return NULL if the geometry was " @@ -3085,13 +3190,13 @@ msgstr "" "ex: POLÍGONO, LINESTRING, PONTO. " #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1269 +#: reference_accessor.xml:1408 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 9.1.4" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 9.1.4" #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:1279 +#: reference_accessor.xml:1418 #, no-c-format msgid "" "--Prior versions would have returned NULL for this -- in 2.0.0 this returns " @@ -3125,25 +3230,25 @@ msgstr "" "3" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1284 +#: reference_accessor.xml:1423 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:1290 +#: reference_accessor.xml:1429 #, no-c-format msgid "ST_NumInteriorRings" msgstr "ST_NumInteriorRings" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:1291 +#: reference_accessor.xml:1430 #, no-c-format msgid "Return the number of interior rings of a polygon geometry." msgstr "Retorna o número de anéis interiores de um polígono. " #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:1296 +#: reference_accessor.xml:1435 #, no-c-format msgid "" "integer ST_NumInteriorRings " @@ -3153,7 +3258,7 @@ msgstr "" "geometria a_polygon" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1306 +#: reference_accessor.xml:1445 #, no-c-format msgid "" "Return the number of interior rings of a polygon geometry. Return NULL if " @@ -3163,13 +3268,13 @@ msgstr "" "geometria não for um polígono. " #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1311 +#: reference_accessor.xml:1450 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.2.5" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.2.5" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1312 +#: reference_accessor.xml:1451 #, no-c-format msgid "" "Changed: 2.0.0 - in prior versions it would allow passing a MULTIPOLYGON, " @@ -3179,7 +3284,7 @@ msgstr "" "retornando o número de anéis interiores do primeiro POLÍGONO." #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:1318 +#: reference_accessor.xml:1457 #, no-c-format msgid "" "--If you have a regular polygon\n" @@ -3207,13 +3312,13 @@ msgstr "" "GROUP BY gid, field1,field2;" #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:1329 +#: reference_accessor.xml:1468 #, no-c-format msgid "ST_NumInteriorRing" msgstr "ST_NumInteriorRing" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:1330 +#: reference_accessor.xml:1469 #, no-c-format msgid "" "Return the number of interior rings of a polygon in the geometry. Synonym " @@ -3223,7 +3328,7 @@ msgstr "" "para ST_NumInteriorRings." #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:1336 +#: reference_accessor.xml:1475 #, no-c-format msgid "" "integer ST_NumInteriorRing " @@ -3233,13 +3338,13 @@ msgstr "" "geometria a_polygon" #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:1352 +#: reference_accessor.xml:1491 #, no-c-format msgid "ST_NumPatches" msgstr "ST_NumPatches" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:1353 +#: reference_accessor.xml:1492 #, no-c-format msgid "" "Return the number of faces on a Polyhedral Surface. Will return null for non-" @@ -3249,7 +3354,7 @@ msgstr "" "geometrias não poliédricas. " #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:1358 +#: reference_accessor.xml:1497 #, no-c-format msgid "" "integer ST_NumPatches " @@ -3259,7 +3364,7 @@ msgstr "" "geometria g1" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1368 +#: reference_accessor.xml:1507 #, no-c-format msgid "" "Return the number of faces on a Polyhedral Surface. Will return null for non-" @@ -3272,19 +3377,19 @@ msgstr "" "se importa com a convenção MM. " #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1371 reference_accessor.xml:1466 +#: reference_accessor.xml:1510 reference_accessor.xml:1605 #, no-c-format msgid "Availability: 2.0.0" msgstr "Disponibilidade: 2.0.0" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1374 reference_accessor.xml:1467 +#: reference_accessor.xml:1513 reference_accessor.xml:1606 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: ?" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: ?" #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:1381 +#: reference_accessor.xml:1520 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_NumPatches(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 " @@ -3308,13 +3413,13 @@ msgstr "" " 6" #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:1392 +#: reference_accessor.xml:1531 #, no-c-format msgid "ST_NumPoints" msgstr "ST_NumPoints" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:1393 +#: reference_accessor.xml:1532 #, no-c-format msgid "" "Return the number of points in an ST_LineString or ST_CircularString value." @@ -3322,7 +3427,7 @@ msgstr "" "Retorna o número de pontos em um valor ST_LineString ou ST_CircularString. " #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:1399 +#: reference_accessor.xml:1538 #, no-c-format msgid "" "integer ST_NumPoints " @@ -3332,7 +3437,7 @@ msgstr "" "geometria g1" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1409 +#: reference_accessor.xml:1548 #, no-c-format msgid "" "Return the number of points in an ST_LineString or ST_CircularString value. " @@ -3348,13 +3453,13 @@ msgstr "" "vários objetivos e funciona com vários tipos de geometrias. " #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1416 +#: reference_accessor.xml:1555 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.2.4" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.2.4" #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:1422 +#: reference_accessor.xml:1561 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_NumPoints(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 " @@ -3370,13 +3475,13 @@ msgstr "" "4" #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:1433 +#: reference_accessor.xml:1572 #, no-c-format msgid "ST_PatchN" msgstr "ST_PatchN" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:1435 +#: reference_accessor.xml:1574 #, no-c-format msgid "" "Return the 1-based Nth geometry (face) if the geometry is a " @@ -3386,7 +3491,7 @@ msgstr "" "POLYHEDRALSURFACE, POLYHEDRALSURFACEM. Senão, retorna NULA. " #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:1442 +#: reference_accessor.xml:1581 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_PatchN " @@ -3398,7 +3503,7 @@ msgstr "" "inteiro n" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1453 +#: reference_accessor.xml:1592 #, no-c-format msgid "" ">Return the 1-based Nth geometry (face) if the geometry is a " @@ -3412,13 +3517,13 @@ msgstr "" "ST_GemoetryN é mais rápido." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1459 +#: reference_accessor.xml:1598 #, no-c-format msgid "Index is 1-based." msgstr "Index é 1-base." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1463 +#: reference_accessor.xml:1602 #, no-c-format msgid "" "If you want to extract all geometries, of a geometry, ST_Dump is more " @@ -3428,7 +3533,7 @@ msgstr "" "eficiente." #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:1477 +#: reference_accessor.xml:1616 #, no-c-format msgid "" "--Extract the 2nd face of the polyhedral surface\n" @@ -3462,7 +3567,7 @@ msgstr "" " POLYGON((0 0 0,0 1 0,1 1 0,1 0 0,0 0 0))" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1484 +#: reference_accessor.xml:1623 #, no-c-format msgid "" ", , , , " #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:1490 +#: reference_accessor.xml:1629 #, no-c-format msgid "ST_PointN" msgstr "ST_PointN" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:1492 +#: reference_accessor.xml:1631 #, no-c-format msgid "" "Return the Nth point in the first LineString or circular LineString in the " @@ -3490,7 +3595,7 @@ msgstr "" "Retorna NULA se não há uma linestring na geometria." #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:1499 +#: reference_accessor.xml:1638 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_PointN " @@ -3502,7 +3607,7 @@ msgstr "" "paramdef> inteiro n" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1510 +#: reference_accessor.xml:1649 #, no-c-format msgid "" "Return the Nth point in a single linestring or circular linestring in the " @@ -3516,7 +3621,7 @@ msgstr "" "geometria." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1515 +#: reference_accessor.xml:1654 #, no-c-format msgid "" "Index is 1-based as for OGC specs since version 0.8.0. Backward indexing " @@ -3527,7 +3632,7 @@ msgstr "" "(negativo) não está nas versões OGC anteriores implementadas com 0-base. " #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1521 +#: reference_accessor.xml:1660 #, no-c-format msgid "" "If you want to get the nth point of each line string in a multilinestring, " @@ -3537,13 +3642,13 @@ msgstr "" "utilize em conjunção com ST_Dump" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1526 +#: reference_accessor.xml:1665 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.2.5, 7.3.5" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.2.5, 7.3.5" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1529 +#: reference_accessor.xml:1668 #, no-c-format msgid "" "Changed: 2.0.0 no longer works with single geometry multilinestrings. In " @@ -3557,13 +3662,13 @@ msgstr "" "NULA como qualquer outra multilinestring." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1532 +#: reference_accessor.xml:1671 #, no-c-format msgid "Changed: 2.3.0 : negative indexing available (-1 is last point)" msgstr "Alterações: 2.3.0 : indexing negativo disponível (-1 é o último ponto)" #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:1542 +#: reference_accessor.xml:1681 #, no-c-format msgid "" "-- Extract all POINTs from a LINESTRING\n" @@ -3629,20 +3734,20 @@ msgstr "" "\"POINT Z (1 1 1)\"" #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:1554 +#: reference_accessor.xml:1693 #, no-c-format msgid "ST_Points" msgstr "ST_Points" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:1555 +#: reference_accessor.xml:1694 #, no-c-format msgid "Returns a MultiPoint containing all of the coordinates of a geometry." msgstr "" "Retorna uma multilinestring contendo todas as coordenadas de uma geometria. " #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:1561 +#: reference_accessor.xml:1700 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_Points " @@ -3652,7 +3757,7 @@ msgstr "" "geometria geom " #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1574 +#: reference_accessor.xml:1713 #, no-c-format msgid "" "Returns a MultiPoint containing all of the coordinates of a geometry. Does " @@ -3667,19 +3772,19 @@ msgstr "" "\"ST_RemoveRepeatedPoints\"/>)." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1582 +#: reference_accessor.xml:1721 #, no-c-format msgid "M and Z ordinates will be preserved if present." msgstr "As ordenadas serão preservadas, se existentes. " #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1589 +#: reference_accessor.xml:1728 #, no-c-format msgid "Availability: 2.3.0" msgstr "Disponibilidade: 2.3.0" #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:1596 +#: reference_accessor.xml:1735 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_Points('POLYGON Z ((30 10 4,10 30 5,40 40 6, 30 " @@ -3695,13 +3800,13 @@ msgstr "" "MULTIPOINT Z (30 10 4,10 30 5,40 40 6, 30 10 4)" #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:1607 +#: reference_accessor.xml:1746 #, no-c-format msgid "ST_SRID" msgstr "ST_SRID" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:1608 +#: reference_accessor.xml:1747 #, no-c-format msgid "" "Returns the spatial reference identifier for the ST_Geometry as defined in " @@ -3711,7 +3816,7 @@ msgstr "" "definido na table spatial_ref_sys." #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:1613 +#: reference_accessor.xml:1752 #, no-c-format msgid "" "integer ST_SRID " @@ -3721,7 +3826,7 @@ msgstr "" "geometria g1" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1623 +#: reference_accessor.xml:1762 #, no-c-format msgid "" "Returns the spatial reference identifier for the ST_Geometry as defined in " @@ -3731,7 +3836,7 @@ msgstr "" "definido na table spatial_ref_sys. " #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1624 +#: reference_accessor.xml:1763 #, no-c-format msgid "" "spatial_ref_sys table is a table that catalogs all spatial reference systems " @@ -3746,13 +3851,13 @@ msgstr "" "transformar suas geometrias em algum momento. " #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1628 +#: reference_accessor.xml:1767 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.5" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.5" #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:1636 +#: reference_accessor.xml:1775 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_SRID(ST_GeomFromText('POINT(-71.1043 42.315)',4326));\n" @@ -3766,7 +3871,7 @@ msgstr "" "4326" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1641 +#: reference_accessor.xml:1780 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:1647 +#: reference_accessor.xml:1786 #, no-c-format msgid "ST_StartPoint" msgstr "ST_StartPoint" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:1649 +#: reference_accessor.xml:1788 #, no-c-format msgid "" "Returns the first point of a LINESTRING geometry as a " @@ -3792,7 +3897,7 @@ msgstr "" "um PONTO." #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:1655 +#: reference_accessor.xml:1794 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_StartPoint " @@ -3802,7 +3907,7 @@ msgstr "" "geometria geomA" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1666 +#: reference_accessor.xml:1805 #, no-c-format msgid "" "Returns the first point of a LINESTRING or " @@ -3816,13 +3921,13 @@ msgstr "" "LINESTRING." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1670 +#: reference_accessor.xml:1809 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.3" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.3" #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:1685 +#: reference_accessor.xml:1824 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_StartPoint('LINESTRING(0 1, 0 2)'::geometry));\n" @@ -3878,19 +3983,19 @@ msgstr "" " POINT(5 2)" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1691 +#: reference_accessor.xml:1830 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:1696 +#: reference_accessor.xml:1835 #, no-c-format msgid "ST_Summary" msgstr "ST_Summary" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:1698 +#: reference_accessor.xml:1837 #, no-c-format msgid "" "Returns a text summary of the contents of the geometry.Retorna um texto resumo dos conteúdos da geometria." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_accessor.xml:1704 +#: reference_accessor.xml:1843 #, no-c-format msgid "" " text ST_Summary " @@ -3915,13 +4020,13 @@ msgstr "" "parameter> " #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1719 +#: reference_accessor.xml:1858 #, no-c-format msgid "Returns a text summary of the contents of the geometry." msgstr "Retorna um texto resumo dos conteúdos da geometria." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1721 +#: reference_accessor.xml:1860 #, no-c-format msgid "" "Flags shown square brackets after the geometry type have the following " @@ -3931,49 +4036,49 @@ msgstr "" "significado:" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1725 +#: reference_accessor.xml:1864 #, no-c-format msgid "M: has M ordinate" msgstr "M: tem ordenada M" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1726 +#: reference_accessor.xml:1865 #, no-c-format msgid "Z: has Z ordinate" msgstr "Z: tem ordenada Z " #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1727 +#: reference_accessor.xml:1866 #, no-c-format msgid "B: has a cached bounding box" msgstr "B: tem uma caixa limitante salva" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1728 +#: reference_accessor.xml:1867 #, no-c-format msgid "G: is geodetic (geography)" msgstr "G: é geodésico (geografia)" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1729 +#: reference_accessor.xml:1868 #, no-c-format msgid "S: has spatial reference system" msgstr "S: tem um sistema de referência espacial" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1740 +#: reference_accessor.xml:1879 #, no-c-format msgid "Availability: 1.2.2" msgstr "Disponibilidade: 1.2.2" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1741 +#: reference_accessor.xml:1880 #, no-c-format msgid "Enhanced: 2.0.0 added support for geography" msgstr "Melhorias: 2.0.0 suporte para geografia adicionado " #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1742 +#: reference_accessor.xml:1881 #, no-c-format msgid "" "Enhanced: 2.1.0 S flag to denote if has a known spatial reference system" @@ -3982,13 +4087,13 @@ msgstr "" "espacial conhecido" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1743 +#: reference_accessor.xml:1882 #, no-c-format msgid "Enhanced: 2.2.0 Added support for TIN and Curves" msgstr "Melhorias: 2.2.0 Suporte para TIN e Curvas adicionado" #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:1749 +#: reference_accessor.xml:1888 #, no-c-format msgid "" "=# SELECT ST_Summary(ST_GeomFromText('LINESTRING(0 0, 1 1)')) as geom,\n" @@ -4038,7 +4143,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1755 +#: reference_accessor.xml:1894 #, no-c-format msgid "" ", , , " @@ -4050,7 +4155,7 @@ msgstr "" "linkend=\"geography\"/>" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1764 +#: reference_accessor.xml:1903 #, no-c-format msgid "" ", , , " @@ -4060,13 +4165,13 @@ msgstr "" "" #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:1775 +#: reference_accessor.xml:1914 #, no-c-format msgid "ST_X" msgstr "ST_X" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:1777 +#: reference_accessor.xml:1916 #, no-c-format msgid "" "Return the X coordinate of the point, or NULL if not available. " @@ -4076,7 +4181,7 @@ msgstr "" "disponível. Entrada deve ser um ponto." #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:1783 +#: reference_accessor.xml:1922 #, no-c-format msgid "" "float ST_X geometry " @@ -4086,7 +4191,7 @@ msgstr "" "geometria a_point" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1793 +#: reference_accessor.xml:1932 #, no-c-format msgid "" "Return the X coordinate of the point, or NULL if not available. Input " @@ -4096,7 +4201,7 @@ msgstr "" "Entrada deve ser um ponto." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1796 +#: reference_accessor.xml:1935 #, no-c-format msgid "" "If you want to get the max min x values of any geometry look at ST_XMin, " @@ -4106,13 +4211,13 @@ msgstr "" "funções ST_XMin, ST_XMax." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1798 +#: reference_accessor.xml:1937 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 6.1.3" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 6.1.3" #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:1806 +#: reference_accessor.xml:1945 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_X(ST_GeomFromEWKT('POINT(1 2 3 4)'));\n" @@ -4150,7 +4255,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1813 +#: reference_accessor.xml:1952 #, no-c-format msgid "" ", , , , " #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:1819 +#: reference_accessor.xml:1958 #, no-c-format msgid "ST_XMax" msgstr "ST_XMax" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:1821 +#: reference_accessor.xml:1960 #, no-c-format msgid "" "Returns X maxima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:1826 +#: reference_accessor.xml:1965 #, no-c-format msgid "" "float ST_XMax box3d " @@ -4188,7 +4293,7 @@ msgstr "" " aGeomorBox2DorBox3D" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1836 +#: reference_accessor.xml:1975 #, no-c-format msgid "Returns X maxima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." msgstr "" @@ -4196,9 +4301,9 @@ msgstr "" "para>" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1839 reference_accessor.xml:1884 -#: reference_accessor.xml:1972 reference_accessor.xml:2017 -#: reference_accessor.xml:2105 reference_accessor.xml:2192 +#: reference_accessor.xml:1978 reference_accessor.xml:2023 +#: reference_accessor.xml:2111 reference_accessor.xml:2156 +#: reference_accessor.xml:2244 reference_accessor.xml:2331 #, no-c-format msgid "" "Although this function is only defined for box3d, it will work for box2d and " @@ -4212,7 +4317,7 @@ msgstr "" "representação de texto de uma caixa2d com ele, já que não irá auto-cast." #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:1851 +#: reference_accessor.xml:1990 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_XMax('BOX3D(1 2 3, 4 5 6)');\n" @@ -4268,7 +4373,7 @@ msgstr "" "220288.248780547" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1858 reference_accessor.xml:1903 +#: reference_accessor.xml:1997 reference_accessor.xml:2042 #, no-c-format msgid "" ", , , , " #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:1864 +#: reference_accessor.xml:2003 #, no-c-format msgid "ST_XMin" msgstr "ST_XMin" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:1866 +#: reference_accessor.xml:2005 #, no-c-format msgid "" "Returns X minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:1871 +#: reference_accessor.xml:2010 #, no-c-format msgid "" "float ST_XMin box3d " @@ -4304,7 +4409,7 @@ msgstr "" " aGeomorBox2DorBox3D" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1881 +#: reference_accessor.xml:2020 #, no-c-format msgid "Returns X minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." msgstr "" @@ -4312,7 +4417,7 @@ msgstr "" "para>" #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:1896 +#: reference_accessor.xml:2035 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_XMin('BOX3D(1 2 3, 4 5 6)');\n" @@ -4368,13 +4473,13 @@ msgstr "" "220186.995121892" #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:1909 +#: reference_accessor.xml:2048 #, no-c-format msgid "ST_Y" msgstr "ST_Y" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:1911 +#: reference_accessor.xml:2050 #, no-c-format msgid "" "Return the Y coordinate of the point, or NULL if not available. " @@ -4384,7 +4489,7 @@ msgstr "" "disponível. Entrada deve ser um ponto." #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:1917 +#: reference_accessor.xml:2056 #, no-c-format msgid "" "float ST_Y geometry " @@ -4394,7 +4499,7 @@ msgstr "" "geometria a_point" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1927 +#: reference_accessor.xml:2066 #, no-c-format msgid "" "Return the Y coordinate of the point, or NULL if not available. Input " @@ -4404,13 +4509,13 @@ msgstr "" "Entrada deve ser um ponto." #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1931 +#: reference_accessor.xml:2070 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 6.1.4" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 6.1.4" #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:1939 +#: reference_accessor.xml:2078 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Y(ST_GeomFromEWKT('POINT(1 2 3 4)'));\n" @@ -4438,7 +4543,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1946 +#: reference_accessor.xml:2085 #, no-c-format msgid "" ", , , , " #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:1952 +#: reference_accessor.xml:2091 #, no-c-format msgid "ST_YMax" msgstr "ST_YMax" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:1954 +#: reference_accessor.xml:2093 #, no-c-format msgid "" "Returns Y maxima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:1959 +#: reference_accessor.xml:2098 #, no-c-format msgid "" "float ST_YMax box3d " @@ -4476,7 +4581,7 @@ msgstr "" " aGeomorBox2DorBox3D" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1969 +#: reference_accessor.xml:2108 #, no-c-format msgid "Returns Y maxima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." msgstr "" @@ -4484,7 +4589,7 @@ msgstr "" "para>" #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:1984 +#: reference_accessor.xml:2123 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_YMax('BOX3D(1 2 3, 4 5 6)');\n" @@ -4540,7 +4645,7 @@ msgstr "" "150506.126829327" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:1991 +#: reference_accessor.xml:2130 #, no-c-format msgid "" ", , , , " #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:1997 +#: reference_accessor.xml:2136 #, no-c-format msgid "ST_YMin" msgstr "ST_YMin" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:1999 +#: reference_accessor.xml:2138 #, no-c-format msgid "" "Returns Y minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:2004 +#: reference_accessor.xml:2143 #, no-c-format msgid "" "float ST_YMin box3d " @@ -4576,7 +4681,7 @@ msgstr "" " aGeomorBox2DorBox3D" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:2014 +#: reference_accessor.xml:2153 #, no-c-format msgid "Returns Y minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." msgstr "" @@ -4584,7 +4689,7 @@ msgstr "" "para>" #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:2029 +#: reference_accessor.xml:2168 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_YMin('BOX3D(1 2 3, 4 5 6)');\n" @@ -4640,7 +4745,7 @@ msgstr "" "150406" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:2036 +#: reference_accessor.xml:2175 #, no-c-format msgid "" ", , , , , " #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:2042 +#: reference_accessor.xml:2181 #, no-c-format msgid "ST_Z" msgstr "ST_Z" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:2044 +#: reference_accessor.xml:2183 #, no-c-format msgid "" "Return the Z coordinate of the point, or NULL if not available. " @@ -4666,7 +4771,7 @@ msgstr "" "disponível. Entrada deve ser um ponto." #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:2050 +#: reference_accessor.xml:2189 #, no-c-format msgid "" "float ST_Z geometry " @@ -4676,7 +4781,7 @@ msgstr "" " a_point" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:2060 +#: reference_accessor.xml:2199 #, no-c-format msgid "" "Return the Z coordinate of the point, or NULL if not available. Input " @@ -4686,7 +4791,7 @@ msgstr "" "Entrada deve ser um ponto." #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:2072 +#: reference_accessor.xml:2211 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Z(ST_GeomFromEWKT('POINT(1 2 3 4)'));\n" @@ -4706,7 +4811,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:2079 +#: reference_accessor.xml:2218 #, no-c-format msgid "" ", , , , , " #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:2085 +#: reference_accessor.xml:2224 #, no-c-format msgid "ST_ZMax" msgstr "ST_ZMax" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:2087 reference_accessor.xml:2174 +#: reference_accessor.xml:2226 reference_accessor.xml:2313 #, no-c-format msgid "" "Returns Z minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:2092 +#: reference_accessor.xml:2231 #, no-c-format msgid "" "float ST_ZMax box3d " @@ -4742,13 +4847,13 @@ msgstr "" " aGeomorBox2DorBox3D" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:2102 +#: reference_accessor.xml:2241 #, no-c-format msgid "Returns Z maxima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." msgstr "Retorna o Z máximo de uma caixa limitante 2d ou 3d ou uma geometria." #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:2117 +#: reference_accessor.xml:2256 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_ZMax('BOX3D(1 2 3, 4 5 6)');\n" @@ -4804,7 +4909,7 @@ msgstr "" "3" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:2124 +#: reference_accessor.xml:2263 #, no-c-format msgid "" ", , , , , " #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:2130 +#: reference_accessor.xml:2269 #, no-c-format msgid "ST_Zmflag" msgstr "ST_Zmflag" #. Tag: refpurpose -#: reference_accessor.xml:2132 +#: reference_accessor.xml:2271 #, no-c-format msgid "" "Returns ZM (dimension semantic) flag of the geometries as a " @@ -4830,7 +4935,7 @@ msgstr "" "uma small int. Os valores são: 0=2d, 1=3dm, 2=3dz, 3=4d." #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:2138 +#: reference_accessor.xml:2277 #, no-c-format msgid "" "smallint ST_Zmflag " @@ -4840,7 +4945,7 @@ msgstr "" "geometria geomA" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:2148 +#: reference_accessor.xml:2287 #, no-c-format msgid "" "Returns ZM (dimension semantic) flag of the geometries as a small int. " @@ -4850,7 +4955,7 @@ msgstr "" "small int. Os valores são: 0=2d, 1=3dm, 2=3dz, 3=4d." #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:2159 +#: reference_accessor.xml:2298 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Zmflag(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2, 3 4)'));\n" @@ -4892,19 +4997,19 @@ msgstr "" " 3" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:2166 +#: reference_accessor.xml:2305 #, no-c-format msgid ", , " msgstr ", , " #. Tag: refname -#: reference_accessor.xml:2172 +#: reference_accessor.xml:2311 #, no-c-format msgid "ST_ZMin" msgstr "ST_ZMin" #. Tag: funcprototype -#: reference_accessor.xml:2179 +#: reference_accessor.xml:2318 #, no-c-format msgid "" "float ST_ZMin box3d " @@ -4914,7 +5019,7 @@ msgstr "" " aGeomorBox2DorBox3D" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:2189 +#: reference_accessor.xml:2328 #, no-c-format msgid "Returns Z minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." msgstr "" @@ -4922,7 +5027,7 @@ msgstr "" "para>" #. Tag: programlisting -#: reference_accessor.xml:2204 +#: reference_accessor.xml:2343 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_ZMin('BOX3D(1 2 3, 4 5 6)');\n" @@ -4978,7 +5083,7 @@ msgstr "" "1" #. Tag: para -#: reference_accessor.xml:2211 +#: reference_accessor.xml:2350 #, no-c-format msgid "" ", , , \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/" @@ -626,10 +626,10 @@ msgstr "ST_GeomCollFromText" #. Tag: refpurpose #: reference_constructor.xml:282 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Makes a collection Geometry from collection WKT with the given SRID. If SRID " -"is not give, it defaults to 0." +"is not given, it defaults to 0." msgstr "" "Faz uma coleção geométrica de uma coleção WKT com a SRID dada. Se ela não " "for dada, leva a 0. " @@ -654,10 +654,10 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:305 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Makes a collection Geometry from the Well-Known-Text (WKT) representation " -"with the given SRID. If SRID is not give, it defaults to 0." +"with the given SRID. If SRID is not given, it defaults to 0." msgstr "" "Faz uma coleção geométrica de uma representação bem conhecida de texto (WKT) " "com a SRID dada. Se ela não for dada, leva a 0. " @@ -2206,9 +2206,9 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:899 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not give, it " +"Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not given, it " "defaults to 0. If WKT passed in is not a LINESTRING, then null is returned." msgstr "" "Faz uma geometria de uma WKT com o SRID dado. Se o SRID não for dado, isso " @@ -3514,10 +3514,10 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1471 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Makes a Geometry from Well-Known-Text (WKT) with the given SRID. If SRID is " -"not give, it defaults to 0." +"not given, it defaults to 0." msgstr "" "Faz uma geometria a partir de um texto bem conhecido (WKT) com o SRID dado. " "Se o SRID não for dado, isso leva a 0." @@ -3560,10 +3560,10 @@ msgstr "ST_MPointFromText" #. Tag: refpurpose #: reference_constructor.xml:1509 reference_constructor.xml:1879 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not " -"give, it defaults to 0." +"given, it defaults to 0." msgstr "" "Faz uma geometria de WKT com o SRID dado. Se o SRID não for " "dado, isso leva a 0." @@ -3588,10 +3588,10 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1532 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not give, it " -"defaults to 0." +"Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not given, " +"it defaults to 0." msgstr "" "Faz uma geometria de WKT com o SRID dado. Se o SRID não for dado, isso " "leva a 0." @@ -3634,10 +3634,10 @@ msgstr "ST_MPolyFromText" #. Tag: refpurpose #: reference_constructor.xml:1570 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Makes a MultiPolygon Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not " -"give, it defaults to 0." +"given, it defaults to 0." msgstr "" "Faz um MultiPolígono de WKT com o SRID dado. Se o SRID não for dado, isso " "leva a 0." @@ -3662,9 +3662,9 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1593 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Makes a MultiPolygon from WKT with the given SRID. If SRID is not give, it " +"Makes a MultiPolygon from WKT with the given SRID. If SRID is not given, it " "defaults to 0." msgstr "" "Faz um MultiPolígono de WKT com o SRID dado. Se o SRID não for dado, isso " @@ -3985,10 +3985,10 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1741 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Constructs a PostGIS ST_Geometry point object from the OGC Well-Known text " -"representation. If SRID is not give, it defaults to unknown (currently 0). " +"representation. If SRID is not given, it defaults to unknown (currently 0). " "If geometry is not a WKT point representation, returns null. If completely " "invalid WKT, then throws an error." msgstr "" @@ -4286,9 +4286,9 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1900 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not give, it " +"Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not given, it " "defaults to 0. Returns null if WKT is not a polygon." msgstr "" "Faz uma geometria de um WKT com o SRID dado. Se o SRID não for dado, isso " diff --git a/doc/po/pt_BR/reference_editor.xml.po b/doc/po/pt_BR/reference_editor.xml.po index b89e6e1c5..19d81e71a 100644 --- a/doc/po/pt_BR/reference_editor.xml.po +++ b/doc/po/pt_BR/reference_editor.xml.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostGIS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-29 06:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-17 20:01+0000\n" "Last-Translator: Poliana Palhares \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/" @@ -65,16 +65,17 @@ msgstr "" #. Tag: title #: reference_editor.xml:29 reference_editor.xml:88 reference_editor.xml:146 #: reference_editor.xml:192 reference_editor.xml:235 reference_editor.xml:278 -#: reference_editor.xml:319 reference_editor.xml:360 reference_editor.xml:414 -#: reference_editor.xml:443 reference_editor.xml:489 reference_editor.xml:534 -#: reference_editor.xml:576 reference_editor.xml:627 reference_editor.xml:669 -#: reference_editor.xml:704 reference_editor.xml:748 reference_editor.xml:781 -#: reference_editor.xml:825 reference_editor.xml:874 reference_editor.xml:921 -#: reference_editor.xml:970 reference_editor.xml:1037 reference_editor.xml:1102 -#: reference_editor.xml:1144 reference_editor.xml:1188 -#: reference_editor.xml:1265 reference_editor.xml:1343 -#: reference_editor.xml:1500 reference_editor.xml:1606 -#: reference_editor.xml:1658 +#: reference_editor.xml:319 reference_editor.xml:369 reference_editor.xml:408 +#: reference_editor.xml:465 reference_editor.xml:509 reference_editor.xml:538 +#: reference_editor.xml:595 reference_editor.xml:640 reference_editor.xml:682 +#: reference_editor.xml:733 reference_editor.xml:775 reference_editor.xml:810 +#: reference_editor.xml:854 reference_editor.xml:887 reference_editor.xml:931 +#: reference_editor.xml:980 reference_editor.xml:1027 reference_editor.xml:1076 +#: reference_editor.xml:1143 reference_editor.xml:1208 +#: reference_editor.xml:1250 reference_editor.xml:1294 +#: reference_editor.xml:1371 reference_editor.xml:1449 +#: reference_editor.xml:1606 reference_editor.xml:1712 +#: reference_editor.xml:1764 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -91,8 +92,8 @@ msgstr "" "-1 para acrescentar ao final." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:34 reference_editor.xml:541 reference_editor.xml:751 -#: reference_editor.xml:1149 +#: reference_editor.xml:34 reference_editor.xml:647 reference_editor.xml:857 +#: reference_editor.xml:1255 #, no-c-format msgid "Availability: 1.1.0" msgstr "Disponibilitade: 1.1.0" @@ -100,12 +101,13 @@ msgstr "Disponibilitade: 1.1.0" #. Tag: para #: reference_editor.xml:35 reference_editor.xml:110 reference_editor.xml:157 #: reference_editor.xml:200 reference_editor.xml:242 reference_editor.xml:324 -#: reference_editor.xml:370 reference_editor.xml:419 reference_editor.xml:452 -#: reference_editor.xml:498 reference_editor.xml:752 reference_editor.xml:834 -#: reference_editor.xml:884 reference_editor.xml:932 reference_editor.xml:983 -#: reference_editor.xml:1057 reference_editor.xml:1152 -#: reference_editor.xml:1296 reference_editor.xml:1614 -#: reference_editor.xml:1671 +#: reference_editor.xml:377 reference_editor.xml:418 reference_editor.xml:473 +#: reference_editor.xml:514 reference_editor.xml:553 reference_editor.xml:604 +#: reference_editor.xml:858 reference_editor.xml:940 reference_editor.xml:990 +#: reference_editor.xml:1038 reference_editor.xml:1089 +#: reference_editor.xml:1163 reference_editor.xml:1258 +#: reference_editor.xml:1402 reference_editor.xml:1720 +#: reference_editor.xml:1777 #, no-c-format msgid "&Z_support;" msgstr "&Z_support;" @@ -113,16 +115,16 @@ msgstr "&Z_support;" #. Tag: title #: reference_editor.xml:39 reference_editor.xml:116 reference_editor.xml:162 #: reference_editor.xml:205 reference_editor.xml:248 reference_editor.xml:289 -#: reference_editor.xml:330 reference_editor.xml:376 reference_editor.xml:457 -#: reference_editor.xml:504 reference_editor.xml:546 reference_editor.xml:598 -#: reference_editor.xml:642 reference_editor.xml:677 reference_editor.xml:720 -#: reference_editor.xml:756 reference_editor.xml:787 reference_editor.xml:843 -#: reference_editor.xml:890 reference_editor.xml:939 reference_editor.xml:991 -#: reference_editor.xml:1065 reference_editor.xml:1117 -#: reference_editor.xml:1156 reference_editor.xml:1204 -#: reference_editor.xml:1301 reference_editor.xml:1377 -#: reference_editor.xml:1540 reference_editor.xml:1619 -#: reference_editor.xml:1677 +#: reference_editor.xml:330 reference_editor.xml:424 reference_editor.xml:558 +#: reference_editor.xml:610 reference_editor.xml:652 reference_editor.xml:704 +#: reference_editor.xml:748 reference_editor.xml:783 reference_editor.xml:826 +#: reference_editor.xml:862 reference_editor.xml:893 reference_editor.xml:949 +#: reference_editor.xml:996 reference_editor.xml:1045 reference_editor.xml:1097 +#: reference_editor.xml:1171 reference_editor.xml:1223 +#: reference_editor.xml:1262 reference_editor.xml:1310 +#: reference_editor.xml:1407 reference_editor.xml:1483 +#: reference_editor.xml:1646 reference_editor.xml:1725 +#: reference_editor.xml:1783 #, no-c-format msgid "Examples" msgstr "Exemplos" @@ -172,15 +174,16 @@ msgstr "" #. Tag: title #: reference_editor.xml:43 reference_editor.xml:123 reference_editor.xml:169 #: reference_editor.xml:212 reference_editor.xml:255 reference_editor.xml:296 -#: reference_editor.xml:337 reference_editor.xml:385 reference_editor.xml:463 -#: reference_editor.xml:510 reference_editor.xml:551 reference_editor.xml:603 -#: reference_editor.xml:647 reference_editor.xml:682 reference_editor.xml:725 -#: reference_editor.xml:760 reference_editor.xml:850 reference_editor.xml:897 -#: reference_editor.xml:946 reference_editor.xml:998 reference_editor.xml:1072 -#: reference_editor.xml:1122 reference_editor.xml:1160 -#: reference_editor.xml:1212 reference_editor.xml:1308 -#: reference_editor.xml:1452 reference_editor.xml:1574 -#: reference_editor.xml:1632 reference_editor.xml:1684 +#: reference_editor.xml:337 reference_editor.xml:382 reference_editor.xml:433 +#: reference_editor.xml:478 reference_editor.xml:564 reference_editor.xml:616 +#: reference_editor.xml:657 reference_editor.xml:709 reference_editor.xml:753 +#: reference_editor.xml:788 reference_editor.xml:831 reference_editor.xml:866 +#: reference_editor.xml:956 reference_editor.xml:1003 reference_editor.xml:1052 +#: reference_editor.xml:1104 reference_editor.xml:1178 +#: reference_editor.xml:1228 reference_editor.xml:1266 +#: reference_editor.xml:1318 reference_editor.xml:1414 +#: reference_editor.xml:1558 reference_editor.xml:1680 +#: reference_editor.xml:1738 reference_editor.xml:1790 #, no-c-format msgid "See Also" msgstr "Veja também" @@ -318,8 +321,9 @@ msgstr "" "z' = z Esse método é um subcaso do caso 3D acima." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:104 reference_editor.xml:831 reference_editor.xml:881 -#: reference_editor.xml:929 reference_editor.xml:978 reference_editor.xml:1054 +#: reference_editor.xml:104 reference_editor.xml:937 reference_editor.xml:987 +#: reference_editor.xml:1035 reference_editor.xml:1084 +#: reference_editor.xml:1160 #, no-c-format msgid "" "Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces, Triangles and TIN was " @@ -337,9 +341,9 @@ msgstr "" "1.2.2." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:106 reference_editor.xml:981 reference_editor.xml:1050 -#: reference_editor.xml:1529 reference_editor.xml:1611 -#: reference_editor.xml:1667 +#: reference_editor.xml:106 reference_editor.xml:1087 reference_editor.xml:1156 +#: reference_editor.xml:1635 reference_editor.xml:1717 +#: reference_editor.xml:1773 #, no-c-format msgid "" "Prior to 1.3.4, this function crashes if used with geometries that contain " @@ -350,18 +354,18 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_editor.xml:108 reference_editor.xml:156 reference_editor.xml:198 -#: reference_editor.xml:241 reference_editor.xml:369 reference_editor.xml:416 -#: reference_editor.xml:453 reference_editor.xml:836 reference_editor.xml:883 -#: reference_editor.xml:931 reference_editor.xml:985 reference_editor.xml:1056 -#: reference_editor.xml:1535 +#: reference_editor.xml:241 reference_editor.xml:417 reference_editor.xml:511 +#: reference_editor.xml:554 reference_editor.xml:942 reference_editor.xml:989 +#: reference_editor.xml:1037 reference_editor.xml:1091 +#: reference_editor.xml:1162 reference_editor.xml:1641 #, no-c-format msgid "&P_support;" msgstr "&P_support;" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:109 reference_editor.xml:417 reference_editor.xml:837 -#: reference_editor.xml:885 reference_editor.xml:933 reference_editor.xml:986 -#: reference_editor.xml:1059 +#: reference_editor.xml:109 reference_editor.xml:512 reference_editor.xml:943 +#: reference_editor.xml:991 reference_editor.xml:1039 reference_editor.xml:1092 +#: reference_editor.xml:1165 #, no-c-format msgid "&T_support;" msgstr "&T_support;" @@ -369,10 +373,10 @@ msgstr "&T_support;" #. Tag: para #: reference_editor.xml:111 reference_editor.xml:155 reference_editor.xml:199 #: reference_editor.xml:243 reference_editor.xml:284 reference_editor.xml:325 -#: reference_editor.xml:371 reference_editor.xml:418 reference_editor.xml:500 -#: reference_editor.xml:835 reference_editor.xml:984 reference_editor.xml:1058 -#: reference_editor.xml:1200 reference_editor.xml:1534 -#: reference_editor.xml:1615 reference_editor.xml:1672 +#: reference_editor.xml:419 reference_editor.xml:513 reference_editor.xml:606 +#: reference_editor.xml:941 reference_editor.xml:1090 reference_editor.xml:1164 +#: reference_editor.xml:1306 reference_editor.xml:1640 +#: reference_editor.xml:1721 reference_editor.xml:1778 #, no-c-format msgid "&curve_support;" msgstr "&curve_support;" @@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_editor.xml:153 reference_editor.xml:196 reference_editor.xml:239 -#: reference_editor.xml:365 reference_editor.xml:451 reference_editor.xml:1531 +#: reference_editor.xml:413 reference_editor.xml:552 reference_editor.xml:1637 #, no-c-format msgid "Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces was introduced." msgstr "Melhorias: 2.0.0 suporte a superfícies polihédricas foi introduzido." @@ -759,7 +763,7 @@ msgstr "" " POLYGONM((0 0 0,0 5 0,5 0 0,0 0 0),(1 1 0,3 1 0,1 3 0,1 1 0))" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:298 reference_editor.xml:387 +#: reference_editor.xml:298 reference_editor.xml:435 #, no-c-format msgid "" ", , , geometry ST_ForcePolygonCCW " +" geometry geom " +msgstr "" +"geometry ST_ForceCollection " +"geometry geomA" + +#. Tag: para +#: reference_editor.xml:371 +#, no-c-format +msgid "" +"Forces (Multi)Polygons to use a counter-clockwise orientation for their " +"exterior ring, and a clockwise orientation for their interior rings. Non-" +"polygonal geometries are returned unchanged." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_editor.xml:378 reference_editor.xml:474 reference_editor.xml:1166 +#, no-c-format +msgid "&M_support;" +msgstr "&M_support;" + +#. Tag: para +#: reference_editor.xml:383 reference_editor.xml:479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +", , " +msgstr ", , " + +#. Tag: refname +#: reference_editor.xml:393 #, no-c-format msgid "ST_ForceCollection" msgstr "ST_ForceCollection" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:347 +#: reference_editor.xml:395 #, no-c-format msgid "Convert the geometry into a GEOMETRYCOLLECTION." msgstr "Converte a geometria para um GEOMETRYCOLLECTION." #. Tag: funcprototype -#: reference_editor.xml:352 +#: reference_editor.xml:400 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_ForceCollection " @@ -868,7 +918,7 @@ msgstr "" "geometry geomA" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:362 +#: reference_editor.xml:410 #, no-c-format msgid "" "Converts the geometry into a GEOMETRYCOLLECTION. This is useful for " @@ -878,7 +928,7 @@ msgstr "" "a representação WKB." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:366 +#: reference_editor.xml:414 #, no-c-format msgid "" "Availability: 1.2.2, prior to 1.3.4 this function will crash with Curves. " @@ -888,7 +938,7 @@ msgstr "" "erro com curvas. Resolvido na versão 1.3.4+." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:367 +#: reference_editor.xml:415 #, no-c-format msgid "Changed: 2.1.0. Up to 2.0.x this was called ST_Force_Collection." msgstr "" @@ -896,7 +946,7 @@ msgstr "" "ST_Force_Collection." #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:378 +#: reference_editor.xml:426 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsEWKT(ST_ForceCollection('POLYGON((0 0 1,0 5 1,5 0 1,0 0 1),(1 1 " @@ -934,7 +984,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:380 +#: reference_editor.xml:428 #, no-c-format msgid "" "-- POLYHEDRAL example --\n" @@ -978,13 +1028,46 @@ msgstr "" ")" #. Tag: refname -#: reference_editor.xml:394 +#: reference_editor.xml:441 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ST_ForcePolygonCW" +msgstr "ST_ForceCollection" + +#. Tag: refpurpose +#: reference_editor.xml:444 +#, no-c-format +msgid "" +"Orients all exterior rings clockwise and all interior rings counter-" +"clockwise." +msgstr "" + +#. Tag: funcprototype +#: reference_editor.xml:451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +" geometry ST_ForcePolygonCW " +" geometry geom " +msgstr "" +"geometry ST_ForceCollection " +"geometry geomA" + +#. Tag: para +#: reference_editor.xml:467 +#, no-c-format +msgid "" +"Forces (Multi)Polygons to use a clockwise orientation for their exterior " +"ring, and a counter-clockwise orientation for their interior rings. Non-" +"polygonal geometries are returned unchanged." +msgstr "" + +#. Tag: refname +#: reference_editor.xml:489 #, no-c-format msgid "ST_ForceSFS" msgstr "ST_ForceSFS" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:396 +#: reference_editor.xml:491 #, no-c-format msgid "Force the geometries to use SFS 1.1 geometry types only." msgstr "" @@ -992,7 +1075,7 @@ msgstr "" "1.1." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_editor.xml:400 +#: reference_editor.xml:495 #, no-c-format msgid "" " geometry ST_ForceSFS " @@ -1010,13 +1093,13 @@ msgstr "" "parameter> " #. Tag: refname -#: reference_editor.xml:426 +#: reference_editor.xml:521 #, no-c-format msgid "ST_ForceRHR" msgstr "ST_ForceRHR" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:428 +#: reference_editor.xml:523 #, no-c-format msgid "" "Force the orientation of the vertices in a polygon to follow the Right-Hand-" @@ -1026,7 +1109,7 @@ msgstr "" "direita." #. Tag: funcprototype -#: reference_editor.xml:434 +#: reference_editor.xml:529 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_ForceRHR " @@ -1036,22 +1119,31 @@ msgstr "" "geometry g" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:445 -#, no-c-format +#: reference_editor.xml:540 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Forces the orientation of the vertices in a polygon to follow the Right-Hand-" -"Rule. In GIS terminology, this means that the area that is bounded by the " -"polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is " -"orientated in a clockwise direction and the interior rings in a counter-" -"clockwise direction." +"Forces the orientation of the vertices in a polygon to follow a Right-Hand-" +"Rule, in which the area that is bounded by the polygon is to the right of " +"the boundary. In particular, the exterior ring is orientated in a clockwise " +"direction and the interior rings in a counter-clockwise direction. This " +"function is a synonym for " msgstr "" "Força a orientação dos vértices de um polígono a seguir a regra da mão " "direita. Na terminologia dos SIGs, isto significa que a área compreendida " "pelo polígono está a direita do limite. O exterior do anel é orientado na " "direção horária e os anéis interiores no sentido anti-horária." +#. Tag: para +#: reference_editor.xml:547 +#, no-c-format +msgid "" +"The above definition of the Right-Hand-Rule conflicts with definitions used " +"in other contexts. To avoid confusion, it is recommended to use " +"ST_ForcePolygonCW." +msgstr "" + #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:459 +#: reference_editor.xml:560 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsEWKT(\n" @@ -1077,25 +1169,31 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:465 -#, no-c-format -msgid ", , " -msgstr ", , " +#: reference_editor.xml:566 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +", , , , , " +", " +msgstr "" +", , , , , " #. Tag: refname -#: reference_editor.xml:473 +#: reference_editor.xml:579 #, no-c-format msgid "ST_ForceCurve" msgstr "ST_ForceCurve" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:475 +#: reference_editor.xml:581 #, no-c-format msgid "Upcast a geometry into its curved type, if applicable." msgstr "Converte para cima uma geometria para seu tipo curvo, se aplicável." #. Tag: funcprototype -#: reference_editor.xml:480 +#: reference_editor.xml:586 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_ForceCurve " @@ -1105,7 +1203,7 @@ msgstr "" "geometry g" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:491 +#: reference_editor.xml:597 #, no-c-format msgid "" "Turns a geometry into its curved representation, if applicable: lines become " @@ -1119,13 +1217,13 @@ msgstr "" "já é do tipo curvo, a função retorna a mesma entrada·" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:497 +#: reference_editor.xml:603 #, no-c-format msgid "Availability: 2.2.0" msgstr "Disponibilidade: 2.2.0" #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:506 +#: reference_editor.xml:612 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(\n" @@ -1151,13 +1249,13 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: refname -#: reference_editor.xml:518 +#: reference_editor.xml:624 #, no-c-format msgid "ST_LineMerge" msgstr "ST_LineMerge" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:520 +#: reference_editor.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Return a (set of) LineString(s) formed by sewing together a MULTILINESTRING." @@ -1165,7 +1263,7 @@ msgstr "" "Retorna um (conjunto de) LineString(s), costuradas em uma MULTILINESTRING." #. Tag: funcprototype -#: reference_editor.xml:526 +#: reference_editor.xml:632 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_LineMerge " @@ -1177,7 +1275,7 @@ msgstr "" "paramdef>" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:536 +#: reference_editor.xml:642 #, no-c-format msgid "" "Returns a (set of) LineString(s) formed by sewing together the constituent " @@ -1185,7 +1283,7 @@ msgid "" msgstr "Retorna um conjunto de LineStrings, costuradas em uma MULTILINESTRING." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:538 +#: reference_editor.xml:644 #, no-c-format msgid "" "Only use with MULTILINESTRING/LINESTRINGs. If you feed a polygon or geometry " @@ -1196,13 +1294,13 @@ msgstr "" "GEOMETRYCOLLECTION vazio." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:542 +#: reference_editor.xml:648 #, no-c-format msgid "requires GEOS >= 2.1.0" msgstr "Requer GEOS >= 2.1.0" #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:548 +#: reference_editor.xml:654 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_LineMerge(\n" @@ -1246,19 +1344,19 @@ msgstr "" "MULTILINESTRING((-45.2 -33.2,-46 -32),(-29 -27,-30 -29.7,-36 -31,-45 -33))" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:552 +#: reference_editor.xml:658 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_editor.xml:558 +#: reference_editor.xml:664 #, no-c-format msgid "ST_CollectionExtract" msgstr "ST_CollectionExtract" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:560 +#: reference_editor.xml:666 #, no-c-format msgid "" "Given a (multi)geometry, return a (multi)geometry consisting only of " @@ -1268,7 +1366,7 @@ msgstr "" "por elementos do tipo especificado." #. Tag: funcprototype -#: reference_editor.xml:567 +#: reference_editor.xml:673 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_CollectionExtract " @@ -1282,7 +1380,7 @@ msgstr "" "paramdef>" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:578 +#: reference_editor.xml:684 #, no-c-format msgid "" "Given a (multi)geometry, returns a (multi)geometry consisting only of " @@ -1298,13 +1396,13 @@ msgstr "" "suportados. Os tipos numéricos são 1 == POINT 2 == LINESTRING, 3 == POLYGON." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:584 +#: reference_editor.xml:690 #, no-c-format msgid "Availability: 1.5.0" msgstr "Disponibilidade: 1.5.0" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:586 +#: reference_editor.xml:692 #, no-c-format msgid "" "Prior to 1.5.3 this function returned non-collection inputs untouched, no " @@ -1318,7 +1416,7 @@ msgstr "" "retornam uma geometria VAZIA do tipo escolhido." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:592 reference_editor.xml:633 +#: reference_editor.xml:698 reference_editor.xml:739 #, no-c-format msgid "" "When specifying 3 == POLYGON a multipolygon is returned even when the edges " @@ -1331,7 +1429,7 @@ msgstr "" "\"ST_Split\"/>." #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:600 +#: reference_editor.xml:706 #, no-c-format msgid "" "-- Constants: 1 == POINT, 2 == LINESTRING, 3 == POLYGON\n" @@ -1369,7 +1467,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:604 +#: reference_editor.xml:710 #, no-c-format msgid "" ", , " @@ -1377,13 +1475,13 @@ msgstr "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_editor.xml:610 +#: reference_editor.xml:716 #, no-c-format msgid "ST_CollectionHomogenize" msgstr "ST_CollectionHomogenize" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:612 +#: reference_editor.xml:718 #, no-c-format msgid "" "Given a geometry collection, return the \"simplest\" representation of the " @@ -1393,7 +1491,7 @@ msgstr "" "conteúdos." #. Tag: funcprototype -#: reference_editor.xml:619 +#: reference_editor.xml:725 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_CollectionHomogenize " @@ -1403,7 +1501,7 @@ msgstr "" "geometry collection" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:629 +#: reference_editor.xml:735 #, no-c-format msgid "" "Given a geometry collection, returns the \"simplest\" representation of the " @@ -1415,13 +1513,13 @@ msgstr "" "homogêneas serão retornadas com o tipo múltiplo apropriado." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:637 +#: reference_editor.xml:743 #, no-c-format msgid "Availability: 2.0.0" msgstr "Disponibilidade: 2.0.0" #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:644 +#: reference_editor.xml:750 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_CollectionHomogenize('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 " @@ -1457,25 +1555,25 @@ msgstr "" " (1 row)" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:648 +#: reference_editor.xml:754 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_editor.xml:654 +#: reference_editor.xml:760 #, no-c-format msgid "ST_Multi" msgstr "ST_Multi" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:656 +#: reference_editor.xml:762 #, no-c-format msgid "Return the geometry as a MULTI* geometry." msgstr "Restitui a geometria como uma MULTI* geometria." #. Tag: funcprototype -#: reference_editor.xml:661 +#: reference_editor.xml:767 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_Multi " @@ -1485,7 +1583,7 @@ msgstr "" "geometry g1" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:671 +#: reference_editor.xml:777 #, no-c-format msgid "" "Returns the geometry as a MULTI* geometry. If the geometry is already a " @@ -1495,7 +1593,7 @@ msgstr "" "ela retorna inalterada. " #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:679 +#: reference_editor.xml:785 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_Multi(ST_GeomFromText('POLYGON((743238 2967416,743238 " @@ -1521,19 +1619,19 @@ msgstr "" " (1 row)" #. Tag: refname -#: reference_editor.xml:689 +#: reference_editor.xml:795 #, no-c-format msgid "ST_Normalize" msgstr "ST_Normalize" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:691 +#: reference_editor.xml:797 #, no-c-format msgid "Return the geometry in its canonical form." msgstr "Retorna a geometria na sua forma canônica." #. Tag: funcprototype -#: reference_editor.xml:696 +#: reference_editor.xml:802 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_Normalize " @@ -1543,7 +1641,7 @@ msgstr "" "geometry geom" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:706 +#: reference_editor.xml:812 #, no-c-format msgid "" "Returns the geometry in its normalized/canonical form. May reorder vertices " @@ -1554,7 +1652,7 @@ msgstr "" "complexo de multi-geometria. " #. Tag: para -#: reference_editor.xml:712 +#: reference_editor.xml:818 #, no-c-format msgid "" "Mostly only useful for testing purposes (comparing expected and obtained " @@ -1562,7 +1660,7 @@ msgid "" msgstr "Mais usada para teste (comparando resultados obtidos e esperados)." #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:722 +#: reference_editor.xml:828 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_Normalize(ST_GeomFromText(\n" @@ -1600,25 +1698,25 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:726 +#: reference_editor.xml:832 #, no-c-format msgid "," msgstr "," #. Tag: refname -#: reference_editor.xml:734 +#: reference_editor.xml:840 #, no-c-format msgid "ST_RemovePoint" msgstr "ST_RemovePoint" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:735 +#: reference_editor.xml:841 #, no-c-format msgid "Remove point from a linestring." msgstr "Remove um ponto de uma linestring." #. Tag: funcprototype -#: reference_editor.xml:739 +#: reference_editor.xml:845 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_RemovePoint " @@ -1630,7 +1728,7 @@ msgstr "" "integer offset" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:750 +#: reference_editor.xml:856 #, no-c-format msgid "" "Remove a point from a linestring, given its 0-based index. Useful for " @@ -1640,7 +1738,7 @@ msgstr "" "transformar um anel fechado em uma line string aberta. " #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:757 +#: reference_editor.xml:863 #, no-c-format msgid "" "--guarantee no LINESTRINGS are closed\n" @@ -1658,25 +1756,25 @@ msgstr "" " WHERE ST_IsClosed(the_geom) = true;" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:761 +#: reference_editor.xml:867 #, no-c-format msgid ", , " msgstr ", , " #. Tag: refname -#: reference_editor.xml:767 +#: reference_editor.xml:873 #, no-c-format msgid "ST_Reverse" msgstr "ST_Reverse" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:768 +#: reference_editor.xml:874 #, no-c-format msgid "Return the geometry with vertex order reversed." msgstr "Retorna a geometria com a ordem dos vértices revertida." #. Tag: funcprototype -#: reference_editor.xml:773 +#: reference_editor.xml:879 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_Reverse " @@ -1686,13 +1784,13 @@ msgstr "" "geometry g1" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:783 +#: reference_editor.xml:889 #, no-c-format msgid "Can be used on any geometry and reverses the order of the vertexes." msgstr "Pode ser usado em qualquer geometria e reverte a ordem dos vértices." #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:788 +#: reference_editor.xml:894 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(the_geom) as line, ST_AsText(ST_Reverse(the_geom)) As " @@ -1716,20 +1814,20 @@ msgstr "" "LINESTRING(1 2,1 10) | LINESTRING(1 10,1 2)" #. Tag: refname -#: reference_editor.xml:794 +#: reference_editor.xml:900 #, no-c-format msgid "ST_Rotate" msgstr "ST_Rotate" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:796 +#: reference_editor.xml:902 #, no-c-format msgid "Rotate a geometry rotRadians counter-clockwise about an origin." msgstr "" "Rotaciona uma geometria em rotRadians em sentido anti-horário de sua origem." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_editor.xml:800 +#: reference_editor.xml:906 #, no-c-format msgid "" " geometry ST_Rotate " @@ -1761,7 +1859,7 @@ msgstr "" "pointOrigin " #. Tag: para -#: reference_editor.xml:827 +#: reference_editor.xml:933 #, no-c-format msgid "" "Rotates geometry rotRadians counter-clockwise about the origin. The rotation " @@ -1775,7 +1873,7 @@ msgstr "" "origem POINT(0 0)." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:832 +#: reference_editor.xml:938 #, no-c-format msgid "" "Enhanced: 2.0.0 additional parameters for specifying the origin of rotation " @@ -1785,7 +1883,7 @@ msgstr "" "rotação adicionados." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:833 +#: reference_editor.xml:939 #, no-c-format msgid "Availability: 1.1.2. Name changed from Rotate to ST_Rotate in 1.2.2" msgstr "" @@ -1793,7 +1891,7 @@ msgstr "" "1.2.2." #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:845 +#: reference_editor.xml:951 #, no-c-format msgid "" "--Rotate 180 degrees\n" @@ -1845,7 +1943,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:852 +#: reference_editor.xml:958 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_editor.xml:858 +#: reference_editor.xml:964 #, no-c-format msgid "ST_RotateX" msgstr "ST_RotateX" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:860 +#: reference_editor.xml:966 #, no-c-format msgid "Rotate a geometry rotRadians about the X axis." msgstr "Rotaciona uma geometria rotRadians em cima do eixo X." #. Tag: funcprototype -#: reference_editor.xml:865 +#: reference_editor.xml:971 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_RotateX " @@ -1879,13 +1977,13 @@ msgstr "" "float rotRadians" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:876 +#: reference_editor.xml:982 #, no-c-format msgid "Rotate a geometry geomA - rotRadians about the X axis." msgstr "Rotaciona uma geometria geomA - rotRadians sobre o eixo X." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:878 +#: reference_editor.xml:984 #, no-c-format msgid "" "ST_RotateX(geomA, rotRadians) is short-hand for " @@ -1897,7 +1995,7 @@ msgstr "" "sin(rotRadians), cos(rotRadians), 0, 0, 0)." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:882 +#: reference_editor.xml:988 #, no-c-format msgid "Availability: 1.1.2. Name changed from RotateX to ST_RotateX in 1.2.2" msgstr "" @@ -1905,7 +2003,7 @@ msgstr "" "1.2.2." #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:892 +#: reference_editor.xml:998 #, no-c-format msgid "" "--Rotate a line 90 degrees along x-axis\n" @@ -1923,25 +2021,25 @@ msgstr "" " LINESTRING(1 -3 2,1 -1 1)" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:899 +#: reference_editor.xml:1005 #, no-c-format msgid ", , " msgstr ", , " #. Tag: refname -#: reference_editor.xml:905 +#: reference_editor.xml:1011 #, no-c-format msgid "ST_RotateY" msgstr "ST_RotateY" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:907 +#: reference_editor.xml:1013 #, no-c-format msgid "Rotate a geometry rotRadians about the Y axis." msgstr "Rotaciona uma geometria rotRadians em cima do eixo Y." #. Tag: funcprototype -#: reference_editor.xml:912 +#: reference_editor.xml:1018 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_RotateY " @@ -1953,13 +2051,13 @@ msgstr "" "float rotRadians" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:923 +#: reference_editor.xml:1029 #, no-c-format msgid "Rotate a geometry geomA - rotRadians about the y axis." msgstr "Rotaciona uma geometria geomA - rotRadians sobre o eixo Y." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:925 +#: reference_editor.xml:1031 #, no-c-format msgid "" "ST_RotateY(geomA, rotRadians) is short-hand for " @@ -1971,7 +2069,7 @@ msgstr "" "sin(rotRadians), 0, cos(rotRadians), 0, 0, 0)." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:928 +#: reference_editor.xml:1034 #, no-c-format msgid "Availability: 1.1.2. Name changed from RotateY to ST_RotateY in 1.2.2" msgstr "" @@ -1979,7 +2077,7 @@ msgstr "" "1.2.2." #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:941 +#: reference_editor.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "--Rotate a line 90 degrees along y-axis\n" @@ -1997,25 +2095,25 @@ msgstr "" " LINESTRING(3 2 -1,1 1 -1)" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:948 +#: reference_editor.xml:1054 #, no-c-format msgid ", , " msgstr ", , " #. Tag: refname -#: reference_editor.xml:954 +#: reference_editor.xml:1060 #, no-c-format msgid "ST_RotateZ" msgstr "ST_RotateZ" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:956 +#: reference_editor.xml:1062 #, no-c-format msgid "Rotate a geometry rotRadians about the Z axis." msgstr "Rotaciona uma geometria rotRadians em cima do eixo Z." #. Tag: funcprototype -#: reference_editor.xml:961 +#: reference_editor.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_RotateZ " @@ -2027,19 +2125,19 @@ msgstr "" "float rotRadians" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:972 +#: reference_editor.xml:1078 #, no-c-format msgid "Rotate a geometry geomA - rotRadians about the Z axis." msgstr "Rotaciona uma geometria geomA - rotRadians sobre o eixo Z." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:974 +#: reference_editor.xml:1080 #, no-c-format msgid "This is a synonym for ST_Rotate" msgstr "Esta função é um sinônimo para ST_Rotate" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:975 +#: reference_editor.xml:1081 #, no-c-format msgid "" "ST_RotateZ(geomA, rotRadians) is short-hand for SELECT " @@ -2051,7 +2149,7 @@ msgstr "" "cos(rotRadians), 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0)." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:980 +#: reference_editor.xml:1086 #, no-c-format msgid "Availability: 1.1.2. Name changed from RotateZ to ST_RotateZ in 1.2.2" msgstr "" @@ -2059,7 +2157,7 @@ msgstr "" "1.2.2." #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:993 +#: reference_editor.xml:1099 #, no-c-format msgid "" "--Rotate a line 90 degrees along z-axis\n" @@ -2097,25 +2195,25 @@ msgstr "" "234,-569.12132034356 231.87867965644,-567 237))" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1000 +#: reference_editor.xml:1106 #, no-c-format msgid ", , " msgstr ", , " #. Tag: refname -#: reference_editor.xml:1006 +#: reference_editor.xml:1112 #, no-c-format msgid "ST_Scale" msgstr "ST_Scale" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:1008 +#: reference_editor.xml:1114 #, no-c-format msgid "Scale a geometry by given factors." msgstr "Escala uma geometria pelos fatores dados." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_editor.xml:1012 +#: reference_editor.xml:1118 #, no-c-format msgid "" " geometry ST_Scale " @@ -2147,7 +2245,7 @@ msgstr "" "fator " #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1039 +#: reference_editor.xml:1145 #, no-c-format msgid "" "Scales the geometry to a new size by multiplying the ordinates with the " @@ -2157,7 +2255,7 @@ msgstr "" "parâmetros correspondentes do coeficiente." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1043 +#: reference_editor.xml:1149 #, no-c-format msgid "" "The version taking a geometry as the factor parameter " @@ -2172,13 +2270,13 @@ msgstr "" "correspondente." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1053 reference_editor.xml:1670 +#: reference_editor.xml:1159 reference_editor.xml:1776 #, no-c-format msgid "Availability: 1.1.0." msgstr "Disponibilidade: 1.1.0" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1055 +#: reference_editor.xml:1161 #, no-c-format msgid "" "Enhanced: 2.2.0 support for scaling all dimension (geometry parameter) was " @@ -2187,14 +2285,8 @@ msgstr "" "Melhorias: 2.2.0 suporte para escalar todas as dimensões (parâmetro de " "geometria) foi introduzido." -#. Tag: para -#: reference_editor.xml:1060 -#, no-c-format -msgid "&M_support;" -msgstr "&M_support;" - #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:1067 +#: reference_editor.xml:1173 #, no-c-format msgid "" "--Version 1: scale X, Y, Z\n" @@ -2240,19 +2332,19 @@ msgstr "" " LINESTRING(0.5 1.5 6 -4,0.5 0.75 2 -1)" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1074 +#: reference_editor.xml:1180 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_editor.xml:1080 +#: reference_editor.xml:1186 #, no-c-format msgid "ST_Segmentize" msgstr "ST_Segmentize" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:1082 +#: reference_editor.xml:1188 #, no-c-format msgid "" "Return a modified geometry/geography having no segment longer than the given " @@ -2262,7 +2354,7 @@ msgstr "" "a distância dada." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_editor.xml:1087 +#: reference_editor.xml:1193 #, no-c-format msgid "" " geometry ST_Segmentizemax_segment_length " #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1104 +#: reference_editor.xml:1210 #, no-c-format msgid "" "Returns a modified geometry having no segment longer than the given " @@ -2296,25 +2388,25 @@ msgstr "" "de referência espacial. Para geografia, unidades estão em metros." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1107 reference_editor.xml:1613 +#: reference_editor.xml:1213 reference_editor.xml:1719 #, no-c-format msgid "Availability: 1.2.2" msgstr "Disponibilidade: 1.2.2" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1108 +#: reference_editor.xml:1214 #, no-c-format msgid "Enhanced: 2.3.0 Segmentize geography now uses equal length segments" msgstr "" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1109 +#: reference_editor.xml:1215 #, no-c-format msgid "Enhanced: 2.1.0 support for geography was introduced." msgstr "Melhorias: 2.1.0 suporte para geografia foi introduzido." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1110 +#: reference_editor.xml:1216 #, no-c-format msgid "" "Changed: 2.1.0 As a result of the introduction of geography support: The " @@ -2332,7 +2424,7 @@ msgstr "" "2, 3 4)'::geometry,0.5);" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1112 +#: reference_editor.xml:1218 #, no-c-format msgid "" "This will only increase segments. It will not lengthen segments shorter than " @@ -2342,7 +2434,7 @@ msgstr "" "comprimento máximo" #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:1119 +#: reference_editor.xml:1225 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_Segmentize(\n" @@ -2388,19 +2480,19 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: refname -#: reference_editor.xml:1129 +#: reference_editor.xml:1235 #, no-c-format msgid "ST_SetPoint" msgstr "ST_SetPoint" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:1130 +#: reference_editor.xml:1236 #, no-c-format msgid "Replace point of a linestring with a given point." msgstr "Substitui ponto de uma linestring com um dado ponto." #. Tag: funcprototype -#: reference_editor.xml:1134 +#: reference_editor.xml:1240 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_SetPoint " @@ -2416,7 +2508,7 @@ msgstr "" "paramdef>" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1146 +#: reference_editor.xml:1252 #, no-c-format msgid "" "Replace point N of linestring with given point. Index is 0-based.Negative " @@ -2430,13 +2522,13 @@ msgstr "" "vértice se move. " #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1150 +#: reference_editor.xml:1256 #, no-c-format msgid "Updated 2.3.0 : negative indexing" msgstr "Atualizado 2.3.0: indexing negativo" #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:1157 +#: reference_editor.xml:1263 #, no-c-format msgid "" "--Change first point in line string from -1 3 to -1 1\n" @@ -2486,7 +2578,7 @@ msgstr "" "LINESTRING(0 0,1 1,0 0,3 3,4 4)" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1161 +#: reference_editor.xml:1267 #, no-c-format msgid "" ", , , , " #. Tag: refname -#: reference_editor.xml:1167 +#: reference_editor.xml:1273 #, no-c-format msgid "ST_SetSRID" msgstr "ST_SetSRID" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:1169 +#: reference_editor.xml:1275 #, no-c-format msgid "Set the SRID on a geometry to a particular integer value." msgstr "Configure SRID em uma geometria para um valor inteiro específico. " #. Tag: funcprototype -#: reference_editor.xml:1175 +#: reference_editor.xml:1281 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_SetSRID " @@ -2520,7 +2612,7 @@ msgstr "" "integer srid" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1190 +#: reference_editor.xml:1296 #, no-c-format msgid "" "Sets the SRID on a geometry to a particular integer value. Useful in " @@ -2530,7 +2622,7 @@ msgstr "" "construir caixas seguras para pequisas. " #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1194 +#: reference_editor.xml:1300 #, no-c-format msgid "" "This function does not transform the geometry coordinates in any way - it " @@ -2544,19 +2636,19 @@ msgstr "" "\"/> se você quiser transformar a geometria em uma nova projeção. " #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1199 +#: reference_editor.xml:1305 #, no-c-format msgid "&sfs_compliant;" msgstr "&sfs_compliant;" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1205 +#: reference_editor.xml:1311 #, no-c-format msgid "-- Mark a point as WGS 84 long lat --" msgstr "-- Marque um ponto como WGS 84 extensa latitude --" #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:1206 +#: reference_editor.xml:1312 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_SetSRID(ST_Point(-123.365556, 48.428611),4326) As wgs84long_lat;\n" @@ -2568,7 +2660,7 @@ msgstr "" "SRID=4326;POINT(-123.365556 48.428611)" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1207 +#: reference_editor.xml:1313 #, no-c-format msgid "" "-- Mark a point as WGS 84 long lat and then transform to web mercator " @@ -2578,7 +2670,7 @@ msgstr "" "mercator web (Mercator Esférico) --" #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:1208 +#: reference_editor.xml:1314 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Transform(ST_SetSRID(ST_Point(-123.365556, 48.428611),4326),3785) " @@ -2592,7 +2684,7 @@ msgstr "" "SRID=3785;POINT(-13732990.8753491 6178458.96425423)" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1214 +#: reference_editor.xml:1320 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_editor.xml:1221 +#: reference_editor.xml:1327 #, no-c-format msgid "ST_SnapToGrid" msgstr "ST_SnapToGrid" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:1223 +#: reference_editor.xml:1329 #, no-c-format msgid "Snap all points of the input geometry to a regular grid." msgstr "Rompe todos os pontos da geometria de entrada para uma rede regular." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_editor.xml:1229 +#: reference_editor.xml:1335 #, no-c-format msgid "" " geometry ST_SnapToGridsizeM " #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1267 +#: reference_editor.xml:1373 #, no-c-format msgid "" "Variant 1,2,3: Snap all points of the input geometry to the grid defined by " @@ -2683,7 +2775,7 @@ msgstr "" "precisão. " #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1275 +#: reference_editor.xml:1381 #, no-c-format msgid "" "Variant 4: Introduced 1.1.0 - Snap all points of the input geometry to the " @@ -2696,7 +2788,7 @@ msgstr "" "que você não quer romper para uma rede." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1281 +#: reference_editor.xml:1387 #, no-c-format msgid "" "The returned geometry might lose its simplicity (see )." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1286 +#: reference_editor.xml:1392 #, no-c-format msgid "" "Before release 1.1.0 this function always returned a 2d geometry. Starting " @@ -2720,19 +2812,19 @@ msgstr "" "segundo argumento de geometria para definir todas as dimensões de rede. " #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1293 +#: reference_editor.xml:1399 #, no-c-format msgid "Availability: 1.0.0RC1" msgstr "Disponibilidade: 1.0.0RC1" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1294 +#: reference_editor.xml:1400 #, no-c-format msgid "Availability: 1.1.0 - Z and M support" msgstr "Disponibilidade: 1.1.0 - suporte a Z e M" #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:1303 +#: reference_editor.xml:1409 #, no-c-format msgid "" "--Snap your geometries to a precision grid of 10^-3\n" @@ -2806,7 +2898,7 @@ msgstr "" " LINESTRING(-1.11 2.12 3 2.3456,4.11 3.24 3.1234 1.1111)" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1310 +#: reference_editor.xml:1416 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_editor.xml:1323 +#: reference_editor.xml:1429 #, no-c-format msgid "ST_Snap" msgstr "ST_Snap" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:1325 +#: reference_editor.xml:1431 #, no-c-format msgid "" "Snap segments and vertices of input geometry to vertices of a reference " @@ -2834,7 +2926,7 @@ msgstr "" "geometria de referência." #. Tag: funcprototype -#: reference_editor.xml:1333 +#: reference_editor.xml:1439 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_Snap " @@ -2848,7 +2940,7 @@ msgstr "" "float tolerance" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1345 +#: reference_editor.xml:1451 #, no-c-format msgid "" "Snaps the vertices and segments of a geometry another Geometry's vertices. A " @@ -2858,7 +2950,7 @@ msgstr "" "Uma distância de tolerância é usada para controlar onde é representada." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1350 +#: reference_editor.xml:1456 #, no-c-format msgid "" "Snapping one geometry to another can improve robustness for overlay " @@ -2870,7 +2962,7 @@ msgstr "" "durante o sinal e cálculo de intersecção). " #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1357 +#: reference_editor.xml:1463 #, no-c-format msgid "" "Too much snapping can result in invalid topology being created, so the " @@ -2884,7 +2976,7 @@ msgstr "" "rompimentos potencialmente omitidos. " #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1366 +#: reference_editor.xml:1472 #, no-c-format msgid "" "The returned geometry might lose its simplicity (see ) e validade (veja )." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1373 +#: reference_editor.xml:1479 #, no-c-format msgid "Availability: 2.0.0 requires GEOS >= 3.3.0." msgstr "Disponibilidade: 2.0.0. requer GEOS >=3.3.0" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1390 +#: reference_editor.xml:1496 #, no-c-format msgid "A multipolygon shown with a linestring (before any snapping)" msgstr "" @@ -2908,7 +3000,7 @@ msgstr "" "rompimento)" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1401 +#: reference_editor.xml:1507 #, no-c-format msgid "" "A multipolygon snapped to linestring to tolerance: 1.01 of distance. The new " @@ -2918,7 +3010,7 @@ msgstr "" "distância. O novo multi polígono é mostrado com linestring de referência" #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:1405 +#: reference_editor.xml:1511 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_Snap(poly,line, ST_Distance(poly,line)*1.01)) AS " @@ -2954,7 +3046,7 @@ msgstr "" " (51 150,101 150,76 175,51 150)),((151 100,151 200,176 175,151 100)))" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1412 +#: reference_editor.xml:1518 #, no-c-format msgid "" "A multipolygon snapped to linestring to tolerance: 1.25 of distance. The new " @@ -2964,7 +3056,7 @@ msgstr "" "distância. O novo multi polígono é mostrado com linestring de referência" #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:1416 +#: reference_editor.xml:1522 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(\n" @@ -3002,7 +3094,7 @@ msgstr "" "(51 150,101 150,76 175,51 150)),((151 100,151 200,176 175,151 100)))" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1425 +#: reference_editor.xml:1531 #, no-c-format msgid "" "The linestring snapped to the original multipolygon at tolerance 1.01 of " @@ -3012,7 +3104,7 @@ msgstr "" "distância. As nova linestring é mostrada com multi polígono de referência " #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:1429 +#: reference_editor.xml:1535 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(\n" @@ -3046,7 +3138,7 @@ msgstr "" " LINESTRING(5 107,26 125,54 84,101 100)" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1437 +#: reference_editor.xml:1543 #, no-c-format msgid "" "The linestring snapped to the original multipolygon at tolerance 1.25 of " @@ -3056,7 +3148,7 @@ msgstr "" "distância. A nova linestring é mostrada com multi polígono de referência" #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:1441 +#: reference_editor.xml:1547 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(\n" @@ -3088,13 +3180,13 @@ msgstr "" "LINESTRING(26 125,54 84,101 100)" #. Tag: refname -#: reference_editor.xml:1462 +#: reference_editor.xml:1568 #, no-c-format msgid "ST_Transform" msgstr "ST_Transform" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:1464 +#: reference_editor.xml:1570 #, no-c-format msgid "" "Return a new geometry with its coordinates transformed to a different " @@ -3104,7 +3196,7 @@ msgstr "" "referências espaciais." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_editor.xml:1469 +#: reference_editor.xml:1575 #, no-c-format msgid "" " geometry ST_Transform " #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1502 +#: reference_editor.xml:1608 #, no-c-format msgid "" "Returns a new geometry with its coordinates transformed to a different " @@ -3170,7 +3262,7 @@ msgstr "" "devem ter uma SRID definida." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1516 +#: reference_editor.xml:1622 #, no-c-format msgid "" "ST_Transform is often confused with ST_SetSRID(). ST_Transform actually " @@ -3184,7 +3276,7 @@ msgstr "" "geometria." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1521 +#: reference_editor.xml:1627 #, no-c-format msgid "" "Requires PostGIS be compiled with Proj support. Use para confirmar que você o suporte proj compilado. " #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1525 +#: reference_editor.xml:1631 #, no-c-format msgid "" "If using more than one transformation, it is useful to have a functional " @@ -3204,26 +3296,26 @@ msgstr "" "transformações comumente usadas para ter vantagem do uso index." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1532 +#: reference_editor.xml:1638 #, no-c-format msgid "Enhanced: 2.3.0 support for direct PROJ.4 text was introduced." msgstr "Melhorias: 2.3.0 suporte para texto direto PROJ.4 foi introduzido." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1533 +#: reference_editor.xml:1639 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.6" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.6" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1541 +#: reference_editor.xml:1647 #, no-c-format msgid "Change Massachusetts state plane US feet geometry to WGS 84 long lat" msgstr "" "Alterar a geometria do estado plano de Massachusetts EUA para WGS 84 long lat" #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:1542 +#: reference_editor.xml:1648 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_Transform(ST_GeomFromText('POLYGON((743238 " @@ -3279,7 +3371,7 @@ msgstr "" " -71.1775825927231 42.3902893647987 3,-71.1776848522251 42.3902896512902 4)" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1543 +#: reference_editor.xml:1649 #, no-c-format msgid "" "Example of creating a partial functional index. For tables where you are not " @@ -3293,7 +3385,7 @@ msgstr "" "menor e mais eficiente." #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:1545 +#: reference_editor.xml:1651 #, no-c-format msgid "" "CREATE INDEX idx_the_geom_26986_parcels\n" @@ -3309,7 +3401,7 @@ msgstr "" " WHERE the_geom IS NOT NULL;" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1547 +#: reference_editor.xml:1653 #, no-c-format msgid "" "Examples of using PROJ.4 text to transform with custom spatial references." @@ -3318,7 +3410,7 @@ msgstr "" "personalizadas." #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:1548 +#: reference_editor.xml:1654 #, no-c-format msgid "" "-- Find intersection of two polygons near the North pole, using a custom " @@ -3364,13 +3456,13 @@ msgstr "" "74.053793645338))" #. Tag: title -#: reference_editor.xml:1552 +#: reference_editor.xml:1658 #, no-c-format msgid "Configuring transformation behaviour" msgstr "Configurando comportamento de transformação" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1553 +#: reference_editor.xml:1659 #, no-c-format msgid "" "Sometimes coordinate transformation involving a grid-shift can fail, for " @@ -3393,7 +3485,7 @@ msgstr "" "table." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1563 +#: reference_editor.xml:1669 #, no-c-format msgid "" "For example, the proj4text parameter +datum=NAD87 is a shorthand form for " @@ -3403,13 +3495,13 @@ msgstr "" "para os parâmetros +nadgrids seguintes:" #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:1564 +#: reference_editor.xml:1670 #, no-c-format msgid "+nadgrids=@conus,@alaska,@ntv2_0.gsb,@ntv1_can.dat" msgstr "+nadgrids=@conus,@alaska,@ntv2_0.gsb,@ntv1_can.dat" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1565 +#: reference_editor.xml:1671 #, no-c-format msgid "" "The @ prefix means no error is reported if the files are not present, but if " @@ -3421,7 +3513,7 @@ msgstr "" "(encontrado ou sobreposto) então um erro é o problema." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1566 +#: reference_editor.xml:1672 #, no-c-format msgid "" "If, conversely, you wanted to ensure that at least the standard files were " @@ -3433,13 +3525,13 @@ msgstr "" "sem atingir uma transformação nula é empregada, você poderia usar:" #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:1567 +#: reference_editor.xml:1673 #, no-c-format msgid "+nadgrids=@conus,@alaska,@ntv2_0.gsb,@ntv1_can.dat,null" msgstr "+nadgrids=@conus,@alaska,@ntv2_0.gsb,@ntv1_can.dat,null" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1568 +#: reference_editor.xml:1674 #, no-c-format msgid "" "The null grid shift file is a valid grid shift file covering the whole world " @@ -3454,7 +3546,7 @@ msgstr "" "utilizar o seguinte: " #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:1569 +#: reference_editor.xml:1675 #, no-c-format msgid "" "UPDATE spatial_ref_sys SET proj4text = '+proj=longlat +ellps=clrk66 " @@ -3466,7 +3558,7 @@ msgstr "" "= 4267;" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1576 +#: reference_editor.xml:1682 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_editor.xml:1582 +#: reference_editor.xml:1688 #, no-c-format msgid "ST_Translate" msgstr "ST_Translate" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:1584 +#: reference_editor.xml:1690 #, no-c-format msgid "Translate a geometry by given offsets." msgstr "Translação de uma geometria pelos dados deslocamentos." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_editor.xml:1588 +#: reference_editor.xml:1694 #, no-c-format msgid "" " geometry ST_Translatedeltaz " #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1608 +#: reference_editor.xml:1714 #, no-c-format msgid "" "Returns a new geometry whose coordinates are translated delta x,delta y," @@ -3526,13 +3618,13 @@ msgstr "" "referência espacial (SRID) para essa geometria. " #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1620 +#: reference_editor.xml:1726 #, no-c-format msgid "Move a point 1 degree longitude" msgstr "Move um ponto 1 grau de latitude" #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:1621 +#: reference_editor.xml:1727 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_Translate(ST_GeomFromText('POINT(-71.01 " @@ -3550,13 +3642,13 @@ msgstr "" " POINT(-70.01 42.37)" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1622 +#: reference_editor.xml:1728 #, no-c-format msgid "Move a linestring 1 degree longitude and 1/2 degree latitude" msgstr "Move uma linestring 1 grau de longitude e 1/2 grau latitude" #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:1623 +#: reference_editor.xml:1729 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_Translate(ST_GeomFromText('LINESTRING(-71.01 " @@ -3572,13 +3664,13 @@ msgstr "" " LINESTRING(-70.01 42.87,-70.11 42.88)" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1624 +#: reference_editor.xml:1730 #, no-c-format msgid "Move a 3d point" msgstr "Move um ponto 3d" #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:1625 +#: reference_editor.xml:1731 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsEWKT(ST_Translate(CAST('POINT(0 0 0)' As geometry), 5, 12,3));\n" @@ -3592,13 +3684,13 @@ msgstr "" " POINT(5 12 3)" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1626 +#: reference_editor.xml:1732 #, no-c-format msgid "Move a curve and a point" msgstr "Move uma curva e um ponto" #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:1627 +#: reference_editor.xml:1733 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_Translate(ST_Collect('CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(4 " @@ -3616,25 +3708,25 @@ msgstr "" "7.1213,7 9,9 11,5 5)),POINT(2 5))" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1633 +#: reference_editor.xml:1739 #, no-c-format msgid ", , " msgstr ", , " #. Tag: refname -#: reference_editor.xml:1639 +#: reference_editor.xml:1745 #, no-c-format msgid "ST_TransScale" msgstr "ST_TransScale" #. Tag: refpurpose -#: reference_editor.xml:1641 +#: reference_editor.xml:1747 #, no-c-format msgid "Translate a geometry by given factors and offsets." msgstr "Translada uma geometria dando coeficientes e deslocamentos." #. Tag: funcprototype -#: reference_editor.xml:1646 +#: reference_editor.xml:1752 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_TransScale " @@ -3652,7 +3744,7 @@ msgstr "" "float YFactor" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1660 +#: reference_editor.xml:1766 #, no-c-format msgid "" "Translates the geometry using the deltaX and deltaY args, then scales it " @@ -3662,7 +3754,7 @@ msgstr "" "utilizando o XFactor, YFactor args, trabalhando somente com 2D." #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1663 +#: reference_editor.xml:1769 #, no-c-format msgid "" "ST_TransScale(geomA, deltaX, deltaY, XFactor, YFactor) is short-" @@ -3674,7 +3766,7 @@ msgstr "" "deltaX*XFactor, deltaY*YFactor, 0)." #. Tag: programlisting -#: reference_editor.xml:1679 +#: reference_editor.xml:1785 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsEWKT(ST_TransScale(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 1 1 1)'), " @@ -3710,7 +3802,7 @@ msgstr "" "2264,698.636038969321 2284.48528137424,714 2276))" #. Tag: para -#: reference_editor.xml:1686 +#: reference_editor.xml:1792 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " diff --git a/doc/po/pt_BR/reference_measure.xml.po b/doc/po/pt_BR/reference_measure.xml.po index 3dfe64a88..6e43dd1e3 100644 --- a/doc/po/pt_BR/reference_measure.xml.po +++ b/doc/po/pt_BR/reference_measure.xml.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostGIS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-22 19:13+0000\n" "Last-Translator: Poliana Palhares \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/" @@ -67,20 +67,20 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:1622 reference_measure.xml:1757 #: reference_measure.xml:1835 reference_measure.xml:1887 #: reference_measure.xml:1961 reference_measure.xml:2023 -#: reference_measure.xml:2078 reference_measure.xml:2125 -#: reference_measure.xml:2173 reference_measure.xml:2227 -#: reference_measure.xml:2309 reference_measure.xml:2373 -#: reference_measure.xml:2467 reference_measure.xml:2534 -#: reference_measure.xml:2594 reference_measure.xml:2661 -#: reference_measure.xml:2715 reference_measure.xml:2748 -#: reference_measure.xml:2793 reference_measure.xml:2844 -#: reference_measure.xml:2898 reference_measure.xml:2986 -#: reference_measure.xml:3029 reference_measure.xml:3120 -#: reference_measure.xml:3171 reference_measure.xml:3208 -#: reference_measure.xml:3250 reference_measure.xml:3297 -#: reference_measure.xml:3356 reference_measure.xml:3422 -#: reference_measure.xml:3465 reference_measure.xml:3544 -#: reference_measure.xml:3692 +#: reference_measure.xml:2090 reference_measure.xml:2144 +#: reference_measure.xml:2191 reference_measure.xml:2239 +#: reference_measure.xml:2293 reference_measure.xml:2375 +#: reference_measure.xml:2439 reference_measure.xml:2537 +#: reference_measure.xml:2604 reference_measure.xml:2664 +#: reference_measure.xml:2731 reference_measure.xml:2785 +#: reference_measure.xml:2818 reference_measure.xml:2863 +#: reference_measure.xml:2914 reference_measure.xml:2968 +#: reference_measure.xml:3056 reference_measure.xml:3099 +#: reference_measure.xml:3190 reference_measure.xml:3241 +#: reference_measure.xml:3278 reference_measure.xml:3320 +#: reference_measure.xml:3367 reference_measure.xml:3426 +#: reference_measure.xml:3492 reference_measure.xml:3535 +#: reference_measure.xml:3614 reference_measure.xml:3762 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -101,10 +101,10 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:32 reference_measure.xml:98 reference_measure.xml:151 #: reference_measure.xml:213 reference_measure.xml:270 #: reference_measure.xml:323 reference_measure.xml:388 -#: reference_measure.xml:444 reference_measure.xml:2486 -#: reference_measure.xml:2539 reference_measure.xml:2752 -#: reference_measure.xml:2807 reference_measure.xml:3212 -#: reference_measure.xml:3258 +#: reference_measure.xml:444 reference_measure.xml:2556 +#: reference_measure.xml:2609 reference_measure.xml:2822 +#: reference_measure.xml:2877 reference_measure.xml:3282 +#: reference_measure.xml:3328 #, no-c-format msgid "&Z_support;" msgstr "&Z_support;" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "&P_support;" #: reference_measure.xml:35 reference_measure.xml:104 reference_measure.xml:156 #: reference_measure.xml:212 reference_measure.xml:262 #: reference_measure.xml:321 reference_measure.xml:392 -#: reference_measure.xml:442 reference_measure.xml:3303 +#: reference_measure.xml:442 reference_measure.xml:3373 #, no-c-format msgid "Availability: 2.0.0" msgstr "Disponibilidade: 2.0.0" @@ -152,17 +152,17 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:1522 reference_measure.xml:1657 #: reference_measure.xml:1780 reference_measure.xml:1928 #: reference_measure.xml:1973 reference_measure.xml:2048 -#: reference_measure.xml:2090 reference_measure.xml:2139 -#: reference_measure.xml:2188 reference_measure.xml:2245 -#: reference_measure.xml:2343 reference_measure.xml:2393 -#: reference_measure.xml:2489 reference_measure.xml:2545 -#: reference_measure.xml:2758 reference_measure.xml:2811 -#: reference_measure.xml:2860 reference_measure.xml:2908 -#: reference_measure.xml:3001 reference_measure.xml:3051 -#: reference_measure.xml:3218 reference_measure.xml:3262 -#: reference_measure.xml:3392 reference_measure.xml:3432 -#: reference_measure.xml:3481 reference_measure.xml:3594 -#: reference_measure.xml:3726 +#: reference_measure.xml:2113 reference_measure.xml:2156 +#: reference_measure.xml:2205 reference_measure.xml:2254 +#: reference_measure.xml:2311 reference_measure.xml:2409 +#: reference_measure.xml:2463 reference_measure.xml:2559 +#: reference_measure.xml:2615 reference_measure.xml:2828 +#: reference_measure.xml:2881 reference_measure.xml:2930 +#: reference_measure.xml:2978 reference_measure.xml:3071 +#: reference_measure.xml:3121 reference_measure.xml:3288 +#: reference_measure.xml:3332 reference_measure.xml:3462 +#: reference_measure.xml:3502 reference_measure.xml:3551 +#: reference_measure.xml:3664 reference_measure.xml:3796 #, no-c-format msgid "Examples" msgstr "Exemplos" @@ -286,19 +286,20 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:1430 reference_measure.xml:1727 #: reference_measure.xml:1786 reference_measure.xml:1865 #: reference_measure.xml:1934 reference_measure.xml:1978 -#: reference_measure.xml:2098 reference_measure.xml:2146 -#: reference_measure.xml:2195 reference_measure.xml:2250 -#: reference_measure.xml:2348 reference_measure.xml:2399 -#: reference_measure.xml:2510 reference_measure.xml:2552 -#: reference_measure.xml:2637 reference_measure.xml:2692 -#: reference_measure.xml:2724 reference_measure.xml:2767 -#: reference_measure.xml:2818 reference_measure.xml:2867 -#: reference_measure.xml:2961 reference_measure.xml:3006 -#: reference_measure.xml:3093 reference_measure.xml:3148 -#: reference_measure.xml:3184 reference_measure.xml:3225 -#: reference_measure.xml:3268 reference_measure.xml:3314 -#: reference_measure.xml:3398 reference_measure.xml:3438 -#: reference_measure.xml:3515 reference_measure.xml:3737 +#: reference_measure.xml:2058 reference_measure.xml:2119 +#: reference_measure.xml:2164 reference_measure.xml:2212 +#: reference_measure.xml:2261 reference_measure.xml:2316 +#: reference_measure.xml:2414 reference_measure.xml:2469 +#: reference_measure.xml:2580 reference_measure.xml:2622 +#: reference_measure.xml:2707 reference_measure.xml:2762 +#: reference_measure.xml:2794 reference_measure.xml:2837 +#: reference_measure.xml:2888 reference_measure.xml:2937 +#: reference_measure.xml:3031 reference_measure.xml:3076 +#: reference_measure.xml:3163 reference_measure.xml:3218 +#: reference_measure.xml:3254 reference_measure.xml:3295 +#: reference_measure.xml:3338 reference_measure.xml:3384 +#: reference_measure.xml:3468 reference_measure.xml:3508 +#: reference_measure.xml:3585 reference_measure.xml:3807 #, no-c-format msgid "See Also" msgstr "Veja também" @@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM ?" #. Tag: para #: reference_measure.xml:102 reference_measure.xml:274 #: reference_measure.xml:517 reference_measure.xml:1844 -#: reference_measure.xml:2626 reference_measure.xml:2677 +#: reference_measure.xml:2696 reference_measure.xml:2747 #, no-c-format msgid "&sfcgal_enhanced;" msgstr "&sfcgal_enhanced;" @@ -616,8 +617,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_measure.xml:207 reference_measure.xml:264 -#: reference_measure.xml:1512 reference_measure.xml:2236 -#: reference_measure.xml:2322 reference_measure.xml:2610 +#: reference_measure.xml:1512 reference_measure.xml:2302 +#: reference_measure.xml:2388 reference_measure.xml:2680 #, no-c-format msgid "" "This function call will automatically include a bounding box comparison that " @@ -702,7 +703,7 @@ msgstr "" "geometry geomB " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:256 reference_measure.xml:2597 +#: reference_measure.xml:256 reference_measure.xml:2667 #, no-c-format msgid "" "Overlaps, Touches, Within all imply spatial intersection. If any of the " @@ -742,8 +743,8 @@ msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: ?" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: ?" #. Tag: title -#: reference_measure.xml:278 reference_measure.xml:2629 -#: reference_measure.xml:2681 +#: reference_measure.xml:278 reference_measure.xml:2699 +#: reference_measure.xml:2751 #, no-c-format msgid "Geometry Examples" msgstr "Exemplos de Geometria" @@ -1289,7 +1290,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_measure.xml:512 reference_measure.xml:658 -#: reference_measure.xml:1841 reference_measure.xml:2336 +#: reference_measure.xml:1841 reference_measure.xml:2402 #, no-c-format msgid "&sfs_compliant;" msgstr "&sfs_compliant;" @@ -1712,8 +1713,8 @@ msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.1.4, 9.5.5" #: reference_measure.xml:665 #, no-c-format msgid "" -"In each of the following illustrations, the green dot represents the centroid " -"of the source geometry." +"In each of the following illustrations, the green dot represents the " +"centroid of the source geometry." msgstr "" "Em cada uma das ilustrações seguintes, o ponto azul representa o centroide " "da geometria fonte." @@ -1835,9 +1836,9 @@ msgstr "" "\"ST_3DClosestPoint\"/>." #. Tag: para -#: reference_measure.xml:761 reference_measure.xml:2087 -#: reference_measure.xml:2241 reference_measure.xml:2903 -#: reference_measure.xml:3477 +#: reference_measure.xml:761 reference_measure.xml:2153 +#: reference_measure.xml:2307 reference_measure.xml:2973 +#: reference_measure.xml:3547 #, no-c-format msgid "Availability: 1.5.0" msgstr "Disponibilidade: 1.5.0" @@ -1987,10 +1988,10 @@ msgstr "Uma geometria de entrada será adicionada para um grupo se ele for: " #. Tag: para #: reference_measure.xml:844 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "A \"core\" geometry, that is within eps distance of at " -"least minpoints other input geometries, or" +"least minpoints input geometries (including itself) or" msgstr "" "Uma geometria \"centro\", que está dentro eps distância " "de pelo menos minpoints outras geometrias de entrada, ou" @@ -2513,14 +2514,14 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_measure.xml:1090 reference_measure.xml:1318 #: reference_measure.xml:1401 reference_measure.xml:1766 -#: reference_measure.xml:3034 reference_measure.xml:3382 -#: reference_measure.xml:3699 +#: reference_measure.xml:3104 reference_measure.xml:3452 +#: reference_measure.xml:3769 #, no-c-format msgid "Performed by the GEOS module" msgstr "Desempenhado pelo módulo GEOS" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:1091 reference_measure.xml:2605 +#: reference_measure.xml:1091 reference_measure.xml:2675 #, no-c-format msgid "" "Enhanced: 2.3.0 Enhancement to PIP short-circuit extended to support " @@ -2534,7 +2535,7 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:1094 reference_measure.xml:1256 #: reference_measure.xml:1321 reference_measure.xml:1404 #: reference_measure.xml:1508 reference_measure.xml:1763 -#: reference_measure.xml:3580 reference_measure.xml:3704 +#: reference_measure.xml:3650 reference_measure.xml:3774 #, no-c-format msgid "Do not call with a GEOMETRYCOLLECTION as an argument" msgstr "" @@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_measure.xml:1098 reference_measure.xml:1260 #: reference_measure.xml:1329 reference_measure.xml:1408 -#: reference_measure.xml:3708 +#: reference_measure.xml:3778 #, no-c-format msgid "" "Do not use this function with invalid geometries. You will get unexpected " @@ -2567,8 +2568,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_measure.xml:1106 reference_measure.xml:1341 #: reference_measure.xml:1416 reference_measure.xml:1772 -#: reference_measure.xml:2619 reference_measure.xml:3043 -#: reference_measure.xml:3716 +#: reference_measure.xml:2689 reference_measure.xml:3113 +#: reference_measure.xml:3786 #, no-c-format msgid "" "NOTE: this is the \"allowable\" version that returns a boolean, not an " @@ -2625,21 +2626,21 @@ msgid "LINESTRING / MULTIPOINT" msgstr "LINESTRING / MULTIPOINT" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:1142 reference_measure.xml:3658 +#: reference_measure.xml:1142 reference_measure.xml:3728 #, no-c-format msgid "POLYGON / POINT" msgstr "POLYGON / POINT" #. Tag: para #: reference_measure.xml:1153 reference_measure.xml:1193 -#: reference_measure.xml:3627 +#: reference_measure.xml:3697 #, no-c-format msgid "POLYGON / LINESTRING" msgstr "POLYGON / LINESTRING" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:1163 reference_measure.xml:3080 -#: reference_measure.xml:3607 reference_measure.xml:3617 +#: reference_measure.xml:1163 reference_measure.xml:3150 +#: reference_measure.xml:3677 reference_measure.xml:3687 #, no-c-format msgid "POLYGON / POLYGON" msgstr "POLYGON / POLYGON" @@ -3007,7 +3008,7 @@ msgstr "" "geometrias. Para evitar o uso de índice, utilize a função _ST_Covers." #. Tag: para -#: reference_measure.xml:1337 reference_measure.xml:3701 +#: reference_measure.xml:1337 reference_measure.xml:3771 #, no-c-format msgid "" "Enhanced: 2.3.0 Enhancement to PIP short-circuit for geometry extended to " @@ -3345,7 +3346,7 @@ msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.29" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.29" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:1524 reference_measure.xml:3052 +#: reference_measure.xml:1524 reference_measure.xml:3122 #, no-c-format msgid "The following illustrations all return TRUE." msgstr "Todas as ilustrações seguintes retornam TRUE." @@ -3369,8 +3370,8 @@ msgid "LINESTRING / POLYGON" msgstr "LINESTRING / POLYGON" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:1568 reference_measure.xml:3072 -#: reference_measure.xml:3638 reference_measure.xml:3648 +#: reference_measure.xml:1568 reference_measure.xml:3142 +#: reference_measure.xml:3708 reference_measure.xml:3718 #, no-c-format msgid "LINESTRING / LINESTRING" msgstr "LINESTRING / LINESTRING" @@ -3849,7 +3850,7 @@ msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.23" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.23" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:1843 reference_measure.xml:2540 +#: reference_measure.xml:1843 reference_measure.xml:2610 #, no-c-format msgid "&curve_support;" msgstr "&curve_support;" @@ -3966,8 +3967,8 @@ msgstr "" "126.664256056812" #. Tag: title -#: reference_measure.xml:1858 reference_measure.xml:2633 -#: reference_measure.xml:2687 +#: reference_measure.xml:1858 reference_measure.xml:2703 +#: reference_measure.xml:2757 #, no-c-format msgid "Geography Examples" msgstr "Exemplos de Geografia" @@ -4270,7 +4271,7 @@ msgstr "" "dada. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2033 +#: reference_measure.xml:2033 reference_measure.xml:2099 #, no-c-format msgid "" "The current implementation supports only vertices as the discrete locations. " @@ -4372,13 +4373,129 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:2061 +#: reference_measure.xml:2066 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ST_FrechetDistance" +msgstr "ST_Distance" + +#. Tag: refpurpose +#: reference_measure.xml:2068 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Returns the Fréchet distance between two geometries. This is a measure of " +"similarity between curves that takes into account the location and ordering " +"of the points along the curves. Units are in the units of the spatial " +"reference system of the geometries." +msgstr "" +"Retorna a distância Hausdorff entre duas geometrias. Basicamente, uma medida " +"de quão parecidas ou diferentes 2 geometrias são. As unidades estão nas " +"medidas do sistema de referência espacial das geometrias. " + +#. Tag: funcprototype +#: reference_measure.xml:2074 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"float ST_FrechetDistance " +"geometry g1 " +"geometry g2 " +"float densifyFrac = -1" +msgstr "" +"boolean ST_DFullyWithin " +"geometry g1 " +"geometry g2 " +"double precision distance" + +#. Tag: para +#: reference_measure.xml:2092 +#, no-c-format +msgid "" +"Implements algorithm for computing the Fréchet distance restricted to " +"discrete points for both geometries, based on Computing Discrete " +"Fréchet Distance. The Fréchet distance is a measure of similarity " +"between curves that takes into account the location and ordering of the " +"points along the curves. Therefore it is often better than the Hausdorff " +"distance." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_measure.xml:2094 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When the optional densifyFrac is specified, this function performs a segment " +"densification before computing the discrete Fréchet distance. The " +"densifyFrac parameter sets the fraction by which to densify each segment. " +"Each segment will be split into a number of equal-length subsegments, whose " +"fraction of the total length is closest to the given fraction." +msgstr "" +"Quando densifyFrac for especificado, esta função representa uma densificação " +"de segmento antes de calcular a distância hausdorff discreta. O parâmetro " +"densifyFrac configura a fração pela qual o segmento será densificado. Cada " +"segmento será dividido em um número de sub segmentos com o mesmo " +"comprimento, de quem a fração do comprimento total está mais perto da fração " +"dada. " + +#. Tag: para +#: reference_measure.xml:2104 +#, no-c-format +msgid "" +"The smaller densifyFrac we specify, the more acurate Fréchet distance we " +"get. But, the computation time and the memory usage increase with the square " +"of the number of subsegments." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_measure.xml:2108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Availability: 2.4.0 - requires GEOS >= 3.7.0" +msgstr "Disponibilidade: 2.3.0 - requer GEOS >= 3.6.0" + +#. Tag: programlisting +#: reference_measure.xml:2114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"postgres=# SELECT st_frechetdistance('LINESTRING (0 0, 100 0)'::geometry, " +"'LINESTRING (0 0, 50 50, 100 0)'::geometry);\n" +" st_frechetdistance\n" +"--------------------\n" +" 70.7106781186548\n" +"(1 row)" +msgstr "" +"postgis=# SELECT st_hausdorffdistance('LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)'::" +"geometry, 'LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)'::geometry, 0.5);\n" +" st_hausdorffdistance\n" +" ----------------------\n" +" 70\n" +"(1 row)" + +#. Tag: programlisting +#: reference_measure.xml:2115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"SELECT st_frechetdistance('LINESTRING (0 0, 100 0)'::geometry, 'LINESTRING " +"(0 0, 50 50, 100 0)'::geometry, 0.5);\n" +" st_frechetdistance\n" +"--------------------\n" +" 50\n" +"(1 row)" +msgstr "" +"postgis=# SELECT st_hausdorffdistance('LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)'::" +"geometry, 'LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)'::geometry, 0.5);\n" +" st_hausdorffdistance\n" +" ----------------------\n" +" 70\n" +"(1 row)" + +#. Tag: refname +#: reference_measure.xml:2127 #, no-c-format msgid "ST_MaxDistance" msgstr "ST_MaxDistance" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:2063 +#: reference_measure.xml:2129 #, no-c-format msgid "" "Returns the 2-dimensional largest distance between two geometries in " @@ -4388,7 +4505,7 @@ msgstr "" "projetadas." #. Tag: funcprototype -#: reference_measure.xml:2069 +#: reference_measure.xml:2135 #, no-c-format msgid "" "float ST_MaxDistance " @@ -4400,7 +4517,7 @@ msgstr "" "geometry g2" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2082 +#: reference_measure.xml:2148 #, no-c-format msgid "" "Returns the 2-dimensional maximum distance between two geometries in " @@ -4413,14 +4530,14 @@ msgstr "" "distância entre os dois vértices mais longes um do outro naquela geometria. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2092 +#: reference_measure.xml:2158 #, no-c-format msgid "Basic furthest distance the point is to any part of the line" msgstr "" "Distância básica mais longe que o ponto está de qualquer parte da linha" #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:2093 +#: reference_measure.xml:2159 #, no-c-format msgid "" "postgis=# SELECT ST_MaxDistance('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 2 0, 0 " @@ -4452,7 +4569,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2099 +#: reference_measure.xml:2165 #, no-c-format msgid "" ", , " @@ -4460,13 +4577,13 @@ msgstr "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:2105 +#: reference_measure.xml:2171 #, no-c-format msgid "ST_DistanceSphere" msgstr "ST_DistanceSphere" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:2107 +#: reference_measure.xml:2173 #, no-c-format msgid "" "Returns minimum distance in meters between two lon/lat geometries. Uses a " @@ -4481,7 +4598,7 @@ msgstr "" "pontos. " #. Tag: funcprototype -#: reference_measure.xml:2116 +#: reference_measure.xml:2182 #, no-c-format msgid "" "float ST_DistanceSphere " @@ -4495,7 +4612,7 @@ msgstr "" "parameter>" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2127 +#: reference_measure.xml:2193 #, no-c-format msgid "" "Returns minimum distance in meters between two lon/lat points. Uses a " @@ -4509,7 +4626,7 @@ msgstr "" "do PostGIS anteriores a 1.5 só implementavam para pontos. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2133 reference_measure.xml:2182 +#: reference_measure.xml:2199 reference_measure.xml:2248 #, no-c-format msgid "" "Availability: 1.5 - support for other geometry types besides points was " @@ -4519,7 +4636,7 @@ msgstr "" "foi introduzido. As versões anteriores só funcionam com pontos. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2134 +#: reference_measure.xml:2200 #, no-c-format msgid "" "Changed: 2.2.0 In prior versions this used to be called ST_Distance_Sphere" @@ -4527,7 +4644,7 @@ msgstr "" "Alterações: 2.2.0 Em versões anteriores era chamada de ST_Distance_Sphere" #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:2141 +#: reference_measure.xml:2207 #, no-c-format msgid "" "SELECT round(CAST(ST_DistanceSphere(ST_Centroid(the_geom), " @@ -4571,19 +4688,19 @@ msgstr "" "| 65871.18" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2148 +#: reference_measure.xml:2214 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:2154 +#: reference_measure.xml:2220 #, no-c-format msgid "ST_DistanceSpheroid" msgstr "ST_DistanceSpheroid" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:2156 +#: reference_measure.xml:2222 #, no-c-format msgid "" "Returns the minimum distance between two lon/lat geometries given a " @@ -4593,7 +4710,7 @@ msgstr "" "específico. As versões anteriores a 1.5 só suportam pontos. " #. Tag: funcprototype -#: reference_measure.xml:2163 +#: reference_measure.xml:2229 #, no-c-format msgid "" "float ST_DistanceSpheroid " @@ -4609,7 +4726,7 @@ msgstr "" "measurement_spheroid" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2175 +#: reference_measure.xml:2241 #, no-c-format msgid "" "Returns minimum distance in meters between two lon/lat geometries given a " @@ -4623,7 +4740,7 @@ msgstr "" "suportam pontos. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2179 +#: reference_measure.xml:2245 #, no-c-format msgid "" "This function currently does not look at the SRID of a geometry and will " @@ -4635,7 +4752,7 @@ msgstr "" "desta função só suportam pontos. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2183 +#: reference_measure.xml:2249 #, no-c-format msgid "" "Changed: 2.2.0 In prior versions this used to be called ST_Distance_Spheroid" @@ -4643,7 +4760,7 @@ msgstr "" "Alterações: 2.2.0 Em versões anteriores era chamada de ST_Distance_Spheroid" #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:2190 +#: reference_measure.xml:2256 #, no-c-format msgid "" "SELECT round(CAST(\n" @@ -4683,19 +4800,19 @@ msgstr "" " 70454.92 | 70424.47 | 70438.00" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2197 +#: reference_measure.xml:2263 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:2203 +#: reference_measure.xml:2269 #, no-c-format msgid "ST_DFullyWithin" msgstr "ST_DFullyWithin" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:2205 +#: reference_measure.xml:2271 #, no-c-format msgid "" "Returns true if all of the geometries are within the specified distance of " @@ -4705,7 +4822,7 @@ msgstr "" "especificada de um outro. " #. Tag: funcprototype -#: reference_measure.xml:2211 +#: reference_measure.xml:2277 #, no-c-format msgid "" "boolean ST_DFullyWithin " @@ -4721,7 +4838,7 @@ msgstr "" "paramdef>" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2229 +#: reference_measure.xml:2295 #, no-c-format msgid "" "Returns true if the geometries is fully within the specified distance of one " @@ -4737,7 +4854,7 @@ msgstr "" "coordenada, tendo o mesmo SRID." #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:2246 +#: reference_measure.xml:2312 #, no-c-format msgid "" "postgis=# SELECT ST_DFullyWithin(geom_a, geom_b, 10) as DFullyWithin10, " @@ -4763,19 +4880,19 @@ msgstr "" " f | t | t |" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2252 +#: reference_measure.xml:2318 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:2258 +#: reference_measure.xml:2324 #, no-c-format msgid "ST_DWithin" msgstr "ST_DWithin" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:2260 +#: reference_measure.xml:2326 #, no-c-format msgid "" "Returns true if the geometries are within the specified distance of one " @@ -4791,7 +4908,7 @@ msgstr "" "para medir ao longo da esfera. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_measure.xml:2266 +#: reference_measure.xml:2332 #, no-c-format msgid "" " boolean ST_DWithin " @@ -4827,7 +4944,7 @@ msgstr "" "use_spheroid " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2311 +#: reference_measure.xml:2377 #, no-c-format msgid "" "Returns true if the geometries are within the specified distance of one " @@ -4837,7 +4954,7 @@ msgstr "" "de outra. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2313 +#: reference_measure.xml:2379 #, no-c-format msgid "" "For Geometries: The distance is specified in units defined by the spatial " @@ -4851,7 +4968,7 @@ msgstr "" "coordenada, tendo o mesmo SRID. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2318 +#: reference_measure.xml:2384 #, no-c-format msgid "" "For geography units are in meters and measurement is defaulted to " @@ -4863,7 +4980,7 @@ msgstr "" "esfera. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2328 +#: reference_measure.xml:2394 #, no-c-format msgid "" "Prior to 1.3, ST_Expand was commonly used in conjunction with && and " @@ -4880,19 +4997,19 @@ msgstr "" "anteriores para regiões buffer maiores. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2334 +#: reference_measure.xml:2400 #, no-c-format msgid "Use ST_3DDWithin if you have 3D geometries." msgstr "Use ST_3DDWithin se você tem geometrias 3D. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2337 +#: reference_measure.xml:2403 #, no-c-format msgid "Availability: 1.5.0 support for geography was introduced" msgstr "Disponibilidade: 1.5.0 suporte para geografia foi introduzido" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2338 +#: reference_measure.xml:2404 #, no-c-format msgid "" "Enhanced: 2.1.0 improved speed for geography. See para mais detalhes." #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2339 +#: reference_measure.xml:2405 #, no-c-format msgid "Enhanced: 2.1.0 support for curved geometries was introduced." msgstr "Melhorias: 2.1.0 suporte para geometrias curvas foi introduzido." #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:2344 +#: reference_measure.xml:2410 #, no-c-format msgid "" "--Find the nearest hospital to each school\n" @@ -4960,19 +5077,19 @@ msgstr "" " WHERE h.gid IS NULL;" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2350 +#: reference_measure.xml:2416 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:2356 +#: reference_measure.xml:2422 #, no-c-format msgid "ST_Equals" msgstr "ST_Equals" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:2358 +#: reference_measure.xml:2424 #, no-c-format msgid "" "Returns true if the given geometries represent the same geometry. " @@ -4982,7 +5099,7 @@ msgstr "" "direcionalidade é ignorada. " #. Tag: funcprototype -#: reference_measure.xml:2364 +#: reference_measure.xml:2430 #, no-c-format msgid "" "boolean ST_Equals " @@ -4994,7 +5111,7 @@ msgstr "" "geometry B" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2375 +#: reference_measure.xml:2441 #, no-c-format msgid "" "Returns TRUE if the given Geometries are \"spatially equal\". Use this for a " @@ -5015,7 +5132,7 @@ msgstr "" "ordenações são as mesmas). " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2384 +#: reference_measure.xml:2450 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This function will return false if either geometry is invalid except in the " @@ -5025,19 +5142,25 @@ msgstr "" "forem de binário igual. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2387 +#: reference_measure.xml:2454 +#, no-c-format +msgid "Do not call with a GEOMETRYCOLLECTION as an argument." +msgstr "Não chama com uma GEOMETRYCOLLECTION como um argumento." + +#. Tag: para +#: reference_measure.xml:2457 #, no-c-format msgid "&sfs_compliant; s2.1.1.2" msgstr "&sfs_compliant; s2.1.1.2" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2388 +#: reference_measure.xml:2458 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.24" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.24" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2389 +#: reference_measure.xml:2459 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Changed: 2.2.0 Returns true even for invalid geometries if they are binary " @@ -5047,7 +5170,7 @@ msgstr "" "forem de binário igual. " #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:2395 +#: reference_measure.xml:2465 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Equals(ST_GeomFromText('LINESTRING(0 0, 10 10)'),\n" @@ -5079,7 +5202,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2401 +#: reference_measure.xml:2471 #, no-c-format msgid "" ", , , " @@ -5089,19 +5212,19 @@ msgstr "" "" #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:2408 +#: reference_measure.xml:2478 #, no-c-format msgid "ST_GeometricMedian" msgstr "ST_GeometricMedian" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:2412 +#: reference_measure.xml:2482 #, no-c-format msgid "Returns the geometric median of a MultiPoint." msgstr "Retorna a mediana de um MultiPonto. " #. Tag: funcprototype -#: reference_measure.xml:2419 +#: reference_measure.xml:2489 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_GeometricMedian " @@ -5119,7 +5242,7 @@ msgstr "" "fail_if_not_converged " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2469 +#: reference_measure.xml:2539 #, no-c-format msgid "" "Computes the approximate geometric median of a MultiPoint geometry using the " @@ -5145,13 +5268,13 @@ msgstr "" "geometria de entrada. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2485 +#: reference_measure.xml:2555 #, no-c-format msgid "Availability: 2.3.0" msgstr "Disponibilidade: 2.3.0" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2498 +#: reference_measure.xml:2568 #, no-c-format msgid "" "Comparison of the centroid (turquoise point) and geometric median (red " @@ -5161,7 +5284,7 @@ msgstr "" "MultiPonto de quatro pontos (pontos amarelos)." #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:2506 +#: reference_measure.xml:2576 #, no-c-format msgid "" "WITH test AS (\n" @@ -5187,13 +5310,13 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:2519 +#: reference_measure.xml:2589 #, no-c-format msgid "ST_HasArc" msgstr "ST_HasArc" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:2521 +#: reference_measure.xml:2591 #, no-c-format msgid "" "Returns true if a geometry or geometry collection contains a " @@ -5203,7 +5326,7 @@ msgstr "" "uma string circular" #. Tag: funcprototype -#: reference_measure.xml:2526 +#: reference_measure.xml:2596 #, no-c-format msgid "" "boolean ST_HasArc " @@ -5213,7 +5336,7 @@ msgstr "" "geometry geomA" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2536 +#: reference_measure.xml:2606 #, no-c-format msgid "" "Returns true if a geometry or geometry collection contains a circular " @@ -5223,13 +5346,13 @@ msgstr "" "string circular" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2538 +#: reference_measure.xml:2608 #, no-c-format msgid "Availability: 1.2.3?" msgstr "Disponibilidade: 1.2.3?" #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:2547 +#: reference_measure.xml:2617 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_HasArc(ST_Collect('LINESTRING(1 2, 3 4, 5 6)', 'CIRCULARSTRING(1 " @@ -5245,19 +5368,19 @@ msgstr "" " t" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2554 +#: reference_measure.xml:2624 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:2560 +#: reference_measure.xml:2630 #, no-c-format msgid "ST_Intersects" msgstr "ST_Intersects" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:2562 +#: reference_measure.xml:2632 #, no-c-format msgid "" "Returns TRUE if the Geometries/Geography \"spatially intersect in 2D\" - " @@ -5271,7 +5394,7 @@ msgstr "" "quaisquer pontos que estão mais perto estão intersectando) " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_measure.xml:2568 +#: reference_measure.xml:2638 #, no-c-format msgid "" " boolean ST_Intersects geogB " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2595 +#: reference_measure.xml:2665 #, no-c-format msgid "" "If a geometry or geography shares any portion of space then they intersect. " @@ -5303,7 +5426,7 @@ msgstr "" "quaisquer pontos mais perto são considerados como interseção)" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2602 +#: reference_measure.xml:2672 #, no-c-format msgid "" "Do not call with a GEOMETRYCOLLECTION as an argument for " @@ -5315,19 +5438,19 @@ msgstr "" "que é um fino envoltório em torno da implementação de distância. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2607 +#: reference_measure.xml:2677 #, no-c-format msgid "Performed by the GEOS module (for geometry), geography is native" msgstr "Desempenhado pelo módulo GEOS (para geometria), geografia é natural " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2608 +#: reference_measure.xml:2678 #, no-c-format msgid "Availability: 1.5 support for geography was introduced." msgstr "Disponibilidade: 1.5 suporte para geografia foi introduzido." #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2615 +#: reference_measure.xml:2685 #, no-c-format msgid "" "For geography, this function has a distance tolerance of about 0.00001 " @@ -5337,7 +5460,7 @@ msgstr "" "metros e usa o cálculo da esfera em vez do esferoide." #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2622 +#: reference_measure.xml:2692 #, no-c-format msgid "" "&sfs_compliant; s2.1.1.2 //s2.1.13.3 - ST_Intersects(g1, g2 ) --> Not " @@ -5347,13 +5470,13 @@ msgstr "" "(ST_Disjoint(g1, g2 ))" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2625 +#: reference_measure.xml:2695 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.27" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.27" #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:2630 +#: reference_measure.xml:2700 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Intersects('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 2 0, 0 2 )'::" @@ -5383,7 +5506,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:2634 +#: reference_measure.xml:2704 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Intersects(\n" @@ -5409,19 +5532,19 @@ msgstr "" "t" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2638 +#: reference_measure.xml:2708 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:2643 +#: reference_measure.xml:2713 #, no-c-format msgid "ST_Length" msgstr "ST_Length" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:2645 +#: reference_measure.xml:2715 #, no-c-format msgid "" "Returns the 2D length of the geometry if it is a LineString or " @@ -5433,7 +5556,7 @@ msgstr "" "geografia em metros (padrão esferoide)" #. Tag: funcsynopsis -#: reference_measure.xml:2648 +#: reference_measure.xml:2718 #, no-c-format msgid "" " float ST_Length " @@ -5453,7 +5576,7 @@ msgstr "" "" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2663 +#: reference_measure.xml:2733 #, no-c-format msgid "" "For geometry: Returns the 2D Cartesian length of the geometry if it is a " @@ -5469,7 +5592,7 @@ msgstr "" "espacial da geometria. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2666 +#: reference_measure.xml:2736 #, no-c-format msgid "" "For geography types, the calculations are performed using the inverse " @@ -5486,7 +5609,7 @@ msgstr "" "em vez de um esferoide. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2670 +#: reference_measure.xml:2740 #, no-c-format msgid "" "Currently for geometry this is an alias for ST_Length2D, but this may change " @@ -5496,7 +5619,7 @@ msgstr "" "mudar para dimensões maiores. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2671 +#: reference_measure.xml:2741 #, no-c-format msgid "" "Changed: 2.0.0 Breaking change -- in prior versions applying this to a MULTI/" @@ -5512,7 +5635,7 @@ msgstr "" "perímetro de um polígono" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2673 +#: reference_measure.xml:2743 #, no-c-format msgid "" "For geography measurement defaults spheroid measurement. To use the faster " @@ -5522,25 +5645,25 @@ msgstr "" "esfera mais rápida e menos precisa, use ST_Length(gg,false);" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2674 reference_measure.xml:3131 +#: reference_measure.xml:2744 reference_measure.xml:3201 #, no-c-format msgid "&sfs_compliant; s2.1.5.1" msgstr "&sfs_compliant; s2.1.5.1" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2675 +#: reference_measure.xml:2745 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.2, 9.3.4" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.2, 9.3.4" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2676 +#: reference_measure.xml:2746 #, no-c-format msgid "Availability: 1.5.0 geography support was introduced in 1.5." msgstr "Disponibilidade: 1.5.0 suporte para geografia foi introduzido em 1.5." #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2682 +#: reference_measure.xml:2752 #, no-c-format msgid "" "Return length in feet for line string. Note this is in feet because " @@ -5550,7 +5673,7 @@ msgstr "" "EPSG:2249 é Massachusetts State Plane Feet" #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:2684 +#: reference_measure.xml:2754 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Length(ST_GeomFromText('LINESTRING(743238 2967416,743238 " @@ -5594,13 +5717,13 @@ msgstr "" "34309.4563576191" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2688 +#: reference_measure.xml:2758 #, no-c-format msgid "Return length of WGS 84 geography line" msgstr "Retorna o comprimento de WGS 84 linha de geografia" #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:2689 +#: reference_measure.xml:2759 #, no-c-format msgid "" "-- default calculation is using a sphere rather than spheroid\n" @@ -5626,7 +5749,7 @@ msgstr "" " 34310.5703627288 | 34346.2060960742" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2693 +#: reference_measure.xml:2763 #, no-c-format msgid "" ", , , , " #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:2699 +#: reference_measure.xml:2769 #, no-c-format msgid "ST_Length2D" msgstr "ST_Length2D" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:2701 +#: reference_measure.xml:2771 #, no-c-format msgid "" "Returns the 2-dimensional length of the geometry if it is a " @@ -5654,7 +5777,7 @@ msgstr "" "ST_Length" #. Tag: funcprototype -#: reference_measure.xml:2707 +#: reference_measure.xml:2777 #, no-c-format msgid "" "float ST_Length2D " @@ -5666,7 +5789,7 @@ msgstr "" "paramdef>" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2717 +#: reference_measure.xml:2787 #, no-c-format msgid "" "Returns the 2-dimensional length of the geometry if it is a linestring " @@ -5677,19 +5800,19 @@ msgstr "" "varname>" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2726 +#: reference_measure.xml:2796 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:2732 +#: reference_measure.xml:2802 #, no-c-format msgid "ST_3DLength" msgstr "ST_3DLength" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:2734 +#: reference_measure.xml:2804 #, no-c-format msgid "" "Returns the 3-dimensional or 2-dimensional length of the geometry if it is a " @@ -5699,7 +5822,7 @@ msgstr "" "linestring ou multi-linestring. " #. Tag: funcprototype -#: reference_measure.xml:2740 +#: reference_measure.xml:2810 #, no-c-format msgid "" "float ST_3DLength " @@ -5711,7 +5834,7 @@ msgstr "" "paramdef>" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2750 +#: reference_measure.xml:2820 #, no-c-format msgid "" "Returns the 3-dimensional or 2-dimensional length of the geometry if it is a " @@ -5723,13 +5846,13 @@ msgstr "" "comprimento 2-d (o mesmo da ST_Length e ST_Length2D)" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2753 +#: reference_measure.xml:2823 #, no-c-format msgid "Changed: 2.0.0 In prior versions this used to be called ST_Length3D" msgstr "Alterações: 2.0.0 Nas versões anteriores era chamado de ST_Length3D" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2760 +#: reference_measure.xml:2830 #, no-c-format msgid "" "Return length in feet for a 3D cable. Note this is in feet because EPSG:2249 " @@ -5739,7 +5862,7 @@ msgstr "" "EPSG:2249 é Massachusetts State Plane Feet" #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:2762 +#: reference_measure.xml:2832 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_3DLength(ST_GeomFromText('LINESTRING(743238 2967416 1,743238 " @@ -5757,19 +5880,19 @@ msgstr "" "122.704716741457" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2769 +#: reference_measure.xml:2839 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:2775 +#: reference_measure.xml:2845 #, no-c-format msgid "ST_LengthSpheroid" msgstr "ST_LengthSpheroid" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:2777 +#: reference_measure.xml:2847 #, no-c-format msgid "" "Calculates the 2D or 3D length/perimeter of a geometry on an ellipsoid. This " @@ -5781,7 +5904,7 @@ msgstr "" "comprimento é desejado sem reprojeção." #. Tag: funcprototype -#: reference_measure.xml:2784 +#: reference_measure.xml:2854 #, no-c-format msgid "" "float ST_LengthSpheroid " @@ -5795,7 +5918,7 @@ msgstr "" "parameter>" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2795 +#: reference_measure.xml:2865 #, no-c-format msgid "" "Calculates the length/perimeter of a geometry on an ellipsoid. This is " @@ -5809,7 +5932,7 @@ msgstr "" "pode ser construído como segue:" #. Tag: literallayout -#: reference_measure.xml:2801 reference_measure.xml:2852 +#: reference_measure.xml:2871 reference_measure.xml:2922 #, no-c-format msgid "" "SPHEROID[<NAME>,<SEMI-MAJOR AXIS>,<INVERSE FLATTENING>]" @@ -5817,19 +5940,19 @@ msgstr "" "SPHEROID[<NAME>,<SEMI-MAJOR AXIS>,<INVERSE FLATTENING>]" #. Tag: literallayout -#: reference_measure.xml:2803 reference_measure.xml:2854 +#: reference_measure.xml:2873 reference_measure.xml:2924 #, no-c-format msgid "SPHEROID[\"GRS_1980\",6378137,298.257222101]" msgstr "SPHEROID[\"GRS_1980\",6378137,298.257222101]" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2805 +#: reference_measure.xml:2875 #, no-c-format msgid "Availability: 1.2.2" msgstr "Disponibilidade: 1.2.2" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2806 +#: reference_measure.xml:2876 #, no-c-format msgid "" "Changed: 2.2.0 In prior versions this used to be called ST_Length_Spheroid " @@ -5839,7 +5962,7 @@ msgstr "" "costumava ter um heterônimo ST_3DLength_Spheroid" #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:2813 +#: reference_measure.xml:2883 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_LengthSpheroid( geometry_column,\n" @@ -5903,19 +6026,19 @@ msgstr "" " 85204.5259107402 | 13986.876097711 | 71217.6498130292" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2820 +#: reference_measure.xml:2890 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:2826 +#: reference_measure.xml:2896 #, no-c-format msgid "ST_Length2D_Spheroid" msgstr "ST_Length2D_Spheroid" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:2828 +#: reference_measure.xml:2898 #, no-c-format msgid "" "Calculates the 2D length/perimeter of a geometry on an ellipsoid. This is " @@ -5927,7 +6050,7 @@ msgstr "" "é desejado sem reprojeção." #. Tag: funcprototype -#: reference_measure.xml:2835 +#: reference_measure.xml:2905 #, no-c-format msgid "" "float ST_Length2D_Spheroid " @@ -5941,7 +6064,7 @@ msgstr "" "parameter>" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2846 +#: reference_measure.xml:2916 #, no-c-format msgid "" "Calculates the 2D length/perimeter of a geometry on an ellipsoid. This is " @@ -5955,7 +6078,7 @@ msgstr "" "e pode ser construído como segue:" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2855 +#: reference_measure.xml:2925 #, no-c-format msgid "" "This is much like except it will " @@ -5965,7 +6088,7 @@ msgstr "" "que irá ignorar a ordenada Z nos cálculos." #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:2862 +#: reference_measure.xml:2932 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Length2D_Spheroid( geometry_column,\n" @@ -6029,19 +6152,19 @@ msgstr "" " 85204.5207562955 | 13986.8725229309 | 71217.6482333646" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2869 +#: reference_measure.xml:2939 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:2875 +#: reference_measure.xml:2945 #, no-c-format msgid "ST_LongestLine" msgstr "ST_LongestLine" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:2877 +#: reference_measure.xml:2947 #, no-c-format msgid "" "Returns the 2-dimensional longest line points of two geometries. The " @@ -6057,7 +6180,7 @@ msgstr "" "retorna para g1 e g2. " #. Tag: funcprototype -#: reference_measure.xml:2885 +#: reference_measure.xml:2955 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_LongestLine " @@ -6069,7 +6192,7 @@ msgstr "" "geometry g2" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2900 +#: reference_measure.xml:2970 #, no-c-format msgid "" "Returns the 2-dimensional longest line between the points of two geometries." @@ -6077,13 +6200,13 @@ msgstr "" "Retorna a linha 2-dimensional mais longa entre os pontos de duas geometrias." #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2918 +#: reference_measure.xml:2988 #, no-c-format msgid "Longest line between point and line" msgstr "Linha mais longa entre ponto e linha" #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:2921 +#: reference_measure.xml:2991 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(\n" @@ -6107,13 +6230,13 @@ msgstr "" "LINESTRING(100 100,98 190)" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2929 +#: reference_measure.xml:2999 #, no-c-format msgid "longest line between polygon and polygon" msgstr "linha mais longa entre polígono e polígono" #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:2932 +#: reference_measure.xml:3002 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(\n" @@ -6141,7 +6264,7 @@ msgstr "" "LINESTRING(20 40,121.111404660392 186.629392246051)" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2948 +#: reference_measure.xml:3018 #, no-c-format msgid "" "longest straight distance to travel from one part of an elegant city to the " @@ -6151,7 +6274,7 @@ msgstr "" "outra. Note que a distância máxima = ao comprimento da linha." #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:2952 +#: reference_measure.xml:3022 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_LongestLine(c.the_geom, c.the_geom)) As llinewkt,\n" @@ -6183,7 +6306,7 @@ msgstr "" " LINESTRING(23 22,129 178) | 188.605408193933 | 188.605408193933" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2963 +#: reference_measure.xml:3033 #, no-c-format msgid "" ", , " @@ -6191,13 +6314,13 @@ msgstr "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:2969 +#: reference_measure.xml:3039 #, no-c-format msgid "ST_OrderingEquals" msgstr "ST_OrderingEquals" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:2971 +#: reference_measure.xml:3041 #, no-c-format msgid "" "Returns true if the given geometries represent the same geometry and points " @@ -6207,7 +6330,7 @@ msgstr "" "pontos estão na mesma ordem direcional. " #. Tag: funcprototype -#: reference_measure.xml:2977 +#: reference_measure.xml:3047 #, no-c-format msgid "" "boolean ST_OrderingEquals " @@ -6219,7 +6342,7 @@ msgstr "" "geometry B" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2988 +#: reference_measure.xml:3058 #, no-c-format msgid "" "ST_OrderingEquals compares two geometries and returns t (TRUE) if the " @@ -6231,7 +6354,7 @@ msgstr "" "retorna f (FALSO). " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2993 +#: reference_measure.xml:3063 #, no-c-format msgid "" "This function is implemented as per the ArcSDE SQL specification rather than " @@ -6242,13 +6365,13 @@ msgstr "" "http://edndoc.esri.com/arcsde/9.1/sql_api/sqlapi3.htm#ST_OrderingEquals" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:2997 +#: reference_measure.xml:3067 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.43" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.43" #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:3003 +#: reference_measure.xml:3073 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_OrderingEquals(ST_GeomFromText('LINESTRING(0 0, 10 10)'),\n" @@ -6296,19 +6419,19 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3007 +#: reference_measure.xml:3077 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:3013 +#: reference_measure.xml:3083 #, no-c-format msgid "ST_Overlaps" msgstr "ST_Overlaps" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:3015 +#: reference_measure.xml:3085 #, no-c-format msgid "" "Returns TRUE if the Geometries share space, are of the same dimension, but " @@ -6318,7 +6441,7 @@ msgstr "" "não estão completamente contidas uma pela outra. " #. Tag: funcprototype -#: reference_measure.xml:3020 +#: reference_measure.xml:3090 #, no-c-format msgid "" "boolean ST_Overlaps " @@ -6330,7 +6453,7 @@ msgstr "" "geometry B" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3031 +#: reference_measure.xml:3101 #, no-c-format msgid "" "Returns TRUE if the Geometries \"spatially overlap\". By that we mean they " @@ -6341,14 +6464,14 @@ msgstr "" "outra." #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3036 reference_measure.xml:3364 -#: reference_measure.xml:3378 +#: reference_measure.xml:3106 reference_measure.xml:3434 +#: reference_measure.xml:3448 #, no-c-format msgid "Do not call with a GeometryCollection as an argument" msgstr "Não chama com uma GeometryCollection com um argumento " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3038 +#: reference_measure.xml:3108 #, no-c-format msgid "" "This function call will automatically include a bounding box comparison that " @@ -6360,26 +6483,26 @@ msgstr "" "geometrias. Para evitar o uso de índice, utilize a função _ST_Overlaps." #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3046 reference_measure.xml:3384 -#: reference_measure.xml:3589 +#: reference_measure.xml:3116 reference_measure.xml:3454 +#: reference_measure.xml:3659 #, no-c-format msgid "&sfs_compliant; s2.1.1.2 // s2.1.13.3" msgstr "&sfs_compliant; s2.1.1.2 // s2.1.13.3" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3047 +#: reference_measure.xml:3117 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.32" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.32" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3063 +#: reference_measure.xml:3133 #, no-c-format msgid "MULTIPOINT / MULTIPOINT" msgstr "MULTIPOINT / MULTIPOINT" #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:3087 +#: reference_measure.xml:3157 #, no-c-format msgid "" "--a point on a line is contained by the line and is of a lower dimension, " @@ -6491,7 +6614,7 @@ msgstr "" "| 2" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3095 +#: reference_measure.xml:3165 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:3100 +#: reference_measure.xml:3170 #, no-c-format msgid "ST_Perimeter" msgstr "ST_Perimeter" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:3102 +#: reference_measure.xml:3172 #, no-c-format msgid "" "Return the length measurement of the boundary of an ST_Surface or " @@ -6519,7 +6642,7 @@ msgstr "" "geometria está na referência espacial e a da geografia em metros. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_measure.xml:3106 +#: reference_measure.xml:3176 #, no-c-format msgid "" " float ST_Perimeter " @@ -6537,7 +6660,7 @@ msgstr "" "type>use_spheroid=true " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3122 +#: reference_measure.xml:3192 #, no-c-format msgid "" "Returns the 2D perimeter of the geometry/geography if it is a ST_Surface, " @@ -6553,7 +6676,7 @@ msgstr "" "pelo sistema de referência espacial da geometria. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3125 +#: reference_measure.xml:3195 #, no-c-format msgid "" "For geography types, the calculations are performed using the inverse " @@ -6570,7 +6693,7 @@ msgstr "" "em vez de um esferoide. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3129 +#: reference_measure.xml:3199 #, no-c-format msgid "" "Currently this is an alias for ST_Perimeter2D, but this may change to " @@ -6580,25 +6703,25 @@ msgstr "" "para suportar dimensões maiores." #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3132 +#: reference_measure.xml:3202 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.1.3, 9.5.4" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.1.3, 9.5.4" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3133 +#: reference_measure.xml:3203 #, no-c-format msgid "Availability 2.0.0: Support for geography was introduced" msgstr "Disponibilidade 2.0.0: Suporte para geografia foi introduzido" #. Tag: title -#: reference_measure.xml:3137 +#: reference_measure.xml:3207 #, no-c-format msgid "Examples: Geometry" msgstr "Exemplos: Geometria" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3138 +#: reference_measure.xml:3208 #, no-c-format msgid "" "Return perimeter in feet for Polygon and MultiPolygon. Note this is in feet " @@ -6608,7 +6731,7 @@ msgstr "" "porque EPSG:2249 é Massachusetts State Plane Feet" #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:3140 +#: reference_measure.xml:3210 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Perimeter(ST_GeomFromText('POLYGON((743238 2967416,743238 " @@ -6662,13 +6785,13 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: title -#: reference_measure.xml:3143 +#: reference_measure.xml:3213 #, no-c-format msgid "Examples: Geography" msgstr "Exemplos: Geografia" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3144 +#: reference_measure.xml:3214 #, no-c-format msgid "" "Return perimeter in meters and feet for Polygon and MultiPolygon. Note this " @@ -6678,7 +6801,7 @@ msgstr "" "isso é geografia (WGS 84 long lat)" #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:3145 +#: reference_measure.xml:3215 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Perimeter(geog) As per_meters, ST_Perimeter(geog)/0.3048 As " @@ -6748,19 +6871,19 @@ msgstr "" " 257.634283683311 | 257.412311446337 | 845.256836231335" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3149 +#: reference_measure.xml:3219 #, no-c-format msgid ", , " msgstr ", , " #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:3155 +#: reference_measure.xml:3225 #, no-c-format msgid "ST_Perimeter2D" msgstr "ST_Perimeter2D" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:3157 +#: reference_measure.xml:3227 #, no-c-format msgid "" "Returns the 2-dimensional perimeter of the geometry, if it is a polygon or " @@ -6770,7 +6893,7 @@ msgstr "" "polígono. Isto é, no momento, um heterômio para ST_Perimeter." #. Tag: funcprototype -#: reference_measure.xml:3163 +#: reference_measure.xml:3233 #, no-c-format msgid "" "float ST_Perimeter2D " @@ -6780,7 +6903,7 @@ msgstr "" "geometry geomA" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3173 +#: reference_measure.xml:3243 #, no-c-format msgid "" "Returns the 2-dimensional perimeter of the geometry, if it is a polygon or " @@ -6790,7 +6913,7 @@ msgstr "" "polígono." #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3178 +#: reference_measure.xml:3248 #, no-c-format msgid "" "This is currently an alias for ST_Perimeter. In future versions ST_Perimeter " @@ -6802,13 +6925,13 @@ msgstr "" "abaixo de consideração" #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:3192 +#: reference_measure.xml:3262 #, no-c-format msgid "ST_3DPerimeter" msgstr "ST_3DPerímetro" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:3194 +#: reference_measure.xml:3264 #, no-c-format msgid "" "Returns the 3-dimensional perimeter of the geometry, if it is a polygon or " @@ -6818,7 +6941,7 @@ msgstr "" "polígono." #. Tag: funcprototype -#: reference_measure.xml:3200 +#: reference_measure.xml:3270 #, no-c-format msgid "" "float ST_3DPerimeter " @@ -6828,7 +6951,7 @@ msgstr "" "geometry geomA" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3210 +#: reference_measure.xml:3280 #, no-c-format msgid "" "Returns the 3-dimensional perimeter of the geometry, if it is a polygon or " @@ -6840,14 +6963,14 @@ msgstr "" "dimensional. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3213 +#: reference_measure.xml:3283 #, no-c-format msgid "Changed: 2.0.0 In prior versions this used to be called ST_Perimeter3D" msgstr "" "Alterações: 2.0.0 Nas versões anteriores era chamado de ST_Perimeter3D " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3219 +#: reference_measure.xml:3289 #, no-c-format msgid "" "Perimeter of a slightly elevated polygon in the air in Massachusetts state " @@ -6857,7 +6980,7 @@ msgstr "" "plane feet" #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:3220 +#: reference_measure.xml:3290 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_3DPerimeter(the_geom), ST_Perimeter2d(the_geom), " @@ -6881,25 +7004,25 @@ msgstr "" " 105.465793597674 | 105.432997272188 | 105.432997272188" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3227 +#: reference_measure.xml:3297 #, no-c-format msgid ", , " msgstr ", , " #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:3233 +#: reference_measure.xml:3303 #, no-c-format msgid "ST_PointOnSurface" msgstr "ST_PointOnSurface" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:3235 +#: reference_measure.xml:3305 #, no-c-format msgid "Returns a POINT guaranteed to lie on the surface." msgstr "Retorna um POINT garantido a ficar na superfície. " #. Tag: funcprototype -#: reference_measure.xml:3240 +#: reference_measure.xml:3310 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_PointOnSurface " @@ -6909,20 +7032,20 @@ msgstr "" "geometry g1" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3252 +#: reference_measure.xml:3322 #, no-c-format msgid "Returns a POINT guaranteed to intersect a surface." msgstr "" "Retorna um POINT garantido a intersectar uma superfície. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3254 +#: reference_measure.xml:3324 #, no-c-format msgid "&sfs_compliant; s3.2.14.2 // s3.2.18.2" msgstr "&sfs_compliant; s3.2.14.2 // s3.2.18.2" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3255 +#: reference_measure.xml:3325 #, no-c-format msgid "" "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.1.5, 9.5.6. According to the specs, " @@ -6940,7 +7063,7 @@ msgstr "" "2008 suporta todas as geometrias comuns. " #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:3264 +#: reference_measure.xml:3334 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_PointOnSurface('POINT(0 5)'::geometry));\n" @@ -6996,19 +7119,19 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3270 +#: reference_measure.xml:3340 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:3276 +#: reference_measure.xml:3346 #, no-c-format msgid "ST_Project" msgstr "ST_Project" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:3278 +#: reference_measure.xml:3348 #, no-c-format msgid "" "Returns a POINT projected from a start point using a " @@ -7018,7 +7141,7 @@ msgstr "" "distância em metros e suportando (azimute) em radianos. " #. Tag: funcprototype -#: reference_measure.xml:3283 +#: reference_measure.xml:3353 #, no-c-format msgid "" "geography ST_Project " @@ -7032,7 +7155,7 @@ msgstr "" "float azimuth" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3299 +#: reference_measure.xml:3369 #, no-c-format msgid "" "Returns a POINT projected along a geodesic from a start " @@ -7044,7 +7167,7 @@ msgstr "" "chamado de um problema direto geodésico. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3300 +#: reference_measure.xml:3370 #, no-c-format msgid "" "The azimuth is sometimes called the heading or the bearing in navigation. It " @@ -7057,13 +7180,13 @@ msgstr "" "azimute 180 (π), oeste é azimute 270 (3π/2)." #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3301 +#: reference_measure.xml:3371 #, no-c-format msgid "The distance is given in meters." msgstr "A distância é dada em metros." #. Tag: title -#: reference_measure.xml:3308 +#: reference_measure.xml:3378 #, no-c-format msgid "" "Example: Using degrees - projected point 100,000 meters and bearing 45 " @@ -7072,7 +7195,7 @@ msgstr "" "Exemplo: Usando graus - ponto projetado 100,000 metros e assumindo 45 graus " #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:3310 +#: reference_measure.xml:3380 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_Project('POINT(0 0)'::geography, 100000, " @@ -7092,7 +7215,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3316 +#: reference_measure.xml:3386 #, no-c-format msgid "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:3322 +#: reference_measure.xml:3392 #, no-c-format msgid "ST_Relate" msgstr "ST_Relate" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:3324 +#: reference_measure.xml:3394 #, no-c-format msgid "" "Returns true if this Geometry is spatially related to anotherGeometry, by " @@ -7126,7 +7249,7 @@ msgstr "" "que relaciona as 2 geometrias. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_measure.xml:3332 +#: reference_measure.xml:3402 #, no-c-format msgid "" " boolean ST_Relate " @@ -7158,7 +7281,7 @@ msgstr "" "paramdef> " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3358 +#: reference_measure.xml:3428 #, no-c-format msgid "" "Version 1: Takes geomA, geomB, intersectionMatrix and Returns 1 (TRUE) if " @@ -7174,7 +7297,7 @@ msgstr "" "pattern." #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3363 +#: reference_measure.xml:3433 #, no-c-format msgid "" "This is especially useful for testing compound checks of intersection, " @@ -7184,7 +7307,7 @@ msgstr "" "travessias etc., em um passo. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3366 +#: reference_measure.xml:3436 #, no-c-format msgid "" "This is the \"allowable\" version that returns a boolean, not an integer. " @@ -7194,7 +7317,7 @@ msgstr "" "definido na spec do OGC" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3369 +#: reference_measure.xml:3439 #, no-c-format msgid "" "This DOES NOT automagically include an index call. The reason for that is " @@ -7206,14 +7329,14 @@ msgstr "" "que requer interseção, então inclui && index call." #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3374 +#: reference_measure.xml:3444 #, no-c-format msgid "" "Version 2: Takes geomA and geomB and returns the " msgstr "Versão 2: Pega geomA e geomB e retorna a " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3376 +#: reference_measure.xml:3446 #, no-c-format msgid "" "Version 3: same as version 2, but allows to specify a boundary node rule (1:" @@ -7224,19 +7347,19 @@ msgstr "" "MonovalentEndpoint)" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3380 +#: reference_measure.xml:3450 #, no-c-format msgid "not in OGC spec, but implied. see s2.1.13.2" msgstr "não na spec OGC, mas sugerido. veja s2.1.13.2" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3385 +#: reference_measure.xml:3455 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.25" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.25" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3386 +#: reference_measure.xml:3456 #, no-c-format msgid "" "Enhanced: 2.0.0 - added support for specifying boundary node rule (requires " @@ -7246,7 +7369,7 @@ msgstr "" "adicionado (requer GEOS >= 3.0)." #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:3393 +#: reference_measure.xml:3463 #, no-c-format msgid "" "--Find all compounds that intersect and not touch a poly (interior " @@ -7316,7 +7439,7 @@ msgstr "" "t" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3400 +#: reference_measure.xml:3470 #, no-c-format msgid "" ", , , , " #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:3406 +#: reference_measure.xml:3476 #, no-c-format msgid "ST_RelateMatch" msgstr "ST_RelateMatch" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:3408 +#: reference_measure.xml:3478 #, no-c-format msgid "" "Returns true if intersectionMattrixPattern1 implies " @@ -7342,7 +7465,7 @@ msgstr "" "intersectionMattrixPattern2" #. Tag: funcprototype -#: reference_measure.xml:3413 +#: reference_measure.xml:3483 #, no-c-format msgid "" "boolean ST_RelateMatch " @@ -7356,7 +7479,7 @@ msgstr "" "parameter>" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3424 +#: reference_measure.xml:3494 #, no-c-format msgid "" "Takes intersectionMatrix and intersectionMatrixPattern and Returns true if " @@ -7368,13 +7491,13 @@ msgstr "" "informações, recorra a ." #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3427 +#: reference_measure.xml:3497 #, no-c-format msgid "Availability: 2.0.0 - requires GEOS >= 3.3.0." msgstr "Disponibilidade: 2.0.0 - requer GEOS >= 3.3.0." #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:3433 +#: reference_measure.xml:3503 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_RelateMatch('101202FFF', 'TTTTTTFFF') ;\n" @@ -7414,25 +7537,25 @@ msgstr "" " ) As mat(name,val);" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3439 +#: reference_measure.xml:3509 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:3445 +#: reference_measure.xml:3515 #, no-c-format msgid "ST_ShortestLine" msgstr "ST_ShortestLine" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:3447 +#: reference_measure.xml:3517 #, no-c-format msgid "Returns the 2-dimensional shortest line between two geometries" msgstr "Retorna a menor linha 2-dimensional entre duas geometrias" #. Tag: funcprototype -#: reference_measure.xml:3452 +#: reference_measure.xml:3522 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_ShortestLine " @@ -7444,7 +7567,7 @@ msgstr "" "geometry g2" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3467 +#: reference_measure.xml:3537 #, no-c-format msgid "" "Returns the 2-dimensional shortest line between two geometries. The function " @@ -7468,13 +7591,13 @@ msgstr "" "retorna para g1 e g2. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3491 +#: reference_measure.xml:3561 #, no-c-format msgid "Shortest line between point and linestring" msgstr "Menor linha entre ponto e linestring" #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:3494 +#: reference_measure.xml:3564 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(\n" @@ -7498,13 +7621,13 @@ msgstr "" "LINESTRING(100 100,73.0769230769231 115.384615384615)" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3502 +#: reference_measure.xml:3572 #, no-c-format msgid "shortest line between polygon and polygon" msgstr "menor linha entre polígono e polígono" #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:3505 +#: reference_measure.xml:3575 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(\n" @@ -7530,7 +7653,7 @@ msgstr "" "153.370607753949)" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3517 +#: reference_measure.xml:3587 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_measure.xml:3523 +#: reference_measure.xml:3593 #, no-c-format msgid "ST_Touches" msgstr "ST_Touches" #. Tag: refpurpose -#: reference_measure.xml:3525 +#: reference_measure.xml:3595 #, no-c-format msgid "" "Returns TRUE if the geometries have at least one point in " @@ -7556,7 +7679,7 @@ msgstr "" "comum, mas seus interiores não se intersectam. " #. Tag: funcprototype -#: reference_measure.xml:3531 +#: reference_measure.xml:3601 #, no-c-format msgid "" "boolean ST_Touches " @@ -7568,7 +7691,7 @@ msgstr "" "geometry g2" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3546 +#: reference_measure.xml:3616 #, no-c-format msgid "" "Returns TRUE if the only points in common between " @@ -7586,38 +7709,38 @@ msgstr "" "emphasis> ao par Point/Point." #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3553 +#: reference_measure.xml:3623 #, no-c-format msgid "In mathematical terms, this predicate is expressed as:" msgstr "Em termos matemáticos, este atributo é expressado como: " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3563 +#: reference_measure.xml:3633 #, no-c-format msgid "The allowable DE-9IM Intersection Matrices for the two geometries are:" msgstr "" "As matrizes de interseção DE-9IM permissíveis para as duas geometrias são: " #. Tag: markup -#: reference_measure.xml:3567 +#: reference_measure.xml:3637 #, no-c-format msgid "FT*******" msgstr "FT*******" #. Tag: markup -#: reference_measure.xml:3571 +#: reference_measure.xml:3641 #, no-c-format msgid "F**T*****" msgstr "F**T*****" #. Tag: markup -#: reference_measure.xml:3575 +#: reference_measure.xml:3645 #, no-c-format msgid "F***T****" msgstr "F***T****" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3584 +#: reference_measure.xml:3654 #, no-c-format msgid "" "This function call will automatically include a bounding box comparison that " @@ -7630,13 +7753,13 @@ msgstr "" "function>. " #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3590 +#: reference_measure.xml:3660 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.28" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.28" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3596 +#: reference_measure.xml:3666 #, no-c-format msgid "" "The ST_Touches predicate returns TRUEboolean ST_Within " @@ -7703,7 +7826,7 @@ msgstr "" "geometry B" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3694 +#: reference_measure.xml:3764 #, no-c-format msgid "" "Returns TRUE if geometry A is completely inside geometry B. For this " @@ -7719,7 +7842,7 @@ msgstr "" "duas geometrias são consideradas espacialmente iguais." #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3711 +#: reference_measure.xml:3781 #, no-c-format msgid "" "This function call will automatically include a bounding box comparison that " @@ -7731,19 +7854,19 @@ msgstr "" "geometrias. Para evitar o uso de índice, utilize a função _ST_Within." #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3719 +#: reference_measure.xml:3789 #, no-c-format msgid "&sfs_compliant; s2.1.1.2 // s2.1.13.3 - a.Relate(b, 'T*F**F***')" msgstr "&sfs_compliant; s2.1.1.2 // s2.1.13.3 - a.Relate(b, 'T*F**F***')" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3722 +#: reference_measure.xml:3792 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.30" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.30" #. Tag: programlisting -#: reference_measure.xml:3727 +#: reference_measure.xml:3797 #, no-c-format msgid "" "--a circle within a circle\n" @@ -7785,10 +7908,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_measure.xml:3738 +#: reference_measure.xml:3808 #, no-c-format msgid ", , " msgstr ", , " - -#~ msgid "Do not call with a GEOMETRYCOLLECTION as an argument." -#~ msgstr "Não chama com uma GEOMETRYCOLLECTION como um argumento." diff --git a/doc/po/pt_BR/reference_output.xml.po b/doc/po/pt_BR/reference_output.xml.po index f57cd11cc..6ae56fe9d 100644 --- a/doc/po/pt_BR/reference_output.xml.po +++ b/doc/po/pt_BR/reference_output.xml.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostGIS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-08 16:54+0000\n" "Last-Translator: Poliana Palhares \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/" @@ -74,7 +74,8 @@ msgstr "" #: reference_output.xml:207 reference_output.xml:283 reference_output.xml:384 #: reference_output.xml:485 reference_output.xml:541 reference_output.xml:599 #: reference_output.xml:671 reference_output.xml:715 reference_output.xml:781 -#: reference_output.xml:828 reference_output.xml:950 +#: reference_output.xml:828 reference_output.xml:950 reference_output.xml:995 +#: reference_output.xml:1035 reference_output.xml:1075 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -239,6 +240,8 @@ msgstr "&Z_support;" #: reference_output.xml:229 reference_output.xml:330 reference_output.xml:498 #: reference_output.xml:572 reference_output.xml:628 reference_output.xml:690 #: reference_output.xml:738 reference_output.xml:795 reference_output.xml:968 +#: reference_output.xml:1010 reference_output.xml:1051 +#: reference_output.xml:1098 #, no-c-format msgid "Examples" msgstr "Examples" @@ -311,6 +314,7 @@ msgstr "" #: reference_output.xml:79 reference_output.xml:128 reference_output.xml:183 #: reference_output.xml:236 reference_output.xml:454 reference_output.xml:576 #: reference_output.xml:745 reference_output.xml:804 reference_output.xml:972 +#: reference_output.xml:1103 #, no-c-format msgid "See Also" msgstr "Veja também." @@ -1955,7 +1959,7 @@ msgid "" msgstr "" "Disponibilidade: 1.2.2. Disponibilidade: 1.4.0 Alterado em PostGIS 1.4.0 " "para incluir comando L em path absoluto para entrar em conformidade com " -"ulink url=\"http://www.w3.org/TR/SVG/paths.html#PathDataBNF\">http://www.w3." +"http://www.w3." "org/TR/SVG/paths.html#PathDataBNF" #. Tag: para @@ -2935,3 +2939,255 @@ msgstr "" "------------\n" " c0w3h\n" " ]]>" + +#. Tag: refname +#: reference_output.xml:980 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ST_AsGeobuf" +msgstr "ST_AsGeoJSON" + +#. Tag: refpurpose +#: reference_output.xml:982 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Return a Geobuf representation of a set of rows." +msgstr "Retorna uma representação GeoHash da geometria. " + +#. Tag: funcprototype +#: reference_output.xml:986 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"bytea ST_AsGeobuf " +"text geom_name " +"anyelement row" +msgstr "" +"text ST_AsLatLonText " +"geometry pt " +"text format=''" + +#. Tag: para +#: reference_output.xml:997 +#, no-c-format +msgid "" +"Return a Geobuf representation (https://github.com/mapbox/geobuf) of a set of rows corresponding " +"to a FeatureCollection. Every input geometry is analyzed to determine " +"maximum precision for optimal storage. Note that Geobuf in its current form " +"cannot be streamed so the full output will be assembled in memory." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_output.xml:1003 reference_output.xml:1091 +#, no-c-format +msgid "" +"geom_name is the name of the geometry column in the row " +"data." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_output.xml:1004 reference_output.xml:1092 +#, no-c-format +msgid "row row data with at least a geometry column." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_output.xml:1006 reference_output.xml:1047 +#: reference_output.xml:1094 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Availability: 2.4.0" +msgstr "Disponibilidade: 2.2.0" + +#. Tag: programlisting +#: reference_output.xml:1011 +#, no-c-format +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. Tag: refname +#: reference_output.xml:1017 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ST_AsMVTGeom" +msgstr "ST_AsSVG" + +#. Tag: refpurpose +#: reference_output.xml:1019 +#, no-c-format +msgid "" +"Transform a geometry into the coordinate space of a Mapbox Vector Tile." +msgstr "" + +#. Tag: funcprototype +#: reference_output.xml:1023 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"geometry ST_AsMVTGeom " +"geometry geom " +"box2d bounds " +"int4 extent " +"int4 buffer " +"bool clip_geom" +msgstr "" +" text ST_AsHEXEWKB " +"geometry g1 " +"text NDRorXDR text ST_AsHEXEWKB geometry g1 " + +#. Tag: para +#: reference_output.xml:1037 +#, no-c-format +msgid "" +"Transform a geometry into the coordinate space of a Mapbox Vector Tile of a set of rows " +"corresponding to a Layer. Makes best effort to keep and even correct " +"validity and might collapse geometry into a lower dimension in the process." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_output.xml:1041 +#, no-c-format +msgid "geom is the geometry to transform." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_output.xml:1042 +#, no-c-format +msgid "" +"bounds is the geometric bounds of the tile contents " +"without buffer." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_output.xml:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"extent is the tile extent in tile coordinate space as " +"defined by the specification. If NULL it will default to 4096." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_output.xml:1044 +#, no-c-format +msgid "" +"buffer is the buffer distance in tile coordinate space to " +"optionally clip geometries. If NULL it will default to 0." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_output.xml:1045 +#, no-c-format +msgid "" +"clip_geom is a boolean to control if geometries should be " +"clipped or encoded as is. If NULL it will default to true." +msgstr "" + +#. Tag: programlisting +#: reference_output.xml:1052 +#, no-c-format +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. Tag: refname +#: reference_output.xml:1058 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ST_AsMVT" +msgstr "ST_AsGML" + +#. Tag: refpurpose +#: reference_output.xml:1060 +#, no-c-format +msgid "" +"Return a Mapbox Vector " +"Tile representation of a set of rows." +msgstr "" + +#. Tag: funcprototype +#: reference_output.xml:1064 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"bytea ST_AsMVT text " +" name int4 " +"extent text " +"geom_name anyelement row" +msgstr "" +"text ST_AsX3D " +"geometry g1 " +"integer " +"maxdecimaldigits=15 integer options=0" + +#. Tag: para +#: reference_output.xml:1077 +#, no-c-format +msgid "" +"Return a Mapbox Vector " +"Tile representation of a set of rows corresponding to a Layer. " +"Multiple calls can be concatenated to a tile with multiple Layers. Geometry " +"is assumed to be in tile coordinate space and valid as per specification. Typically can be used to transform " +"geometry into tile coordinate space. Other row data will be encoded as " +"attributes." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_output.xml:1084 +#, no-c-format +msgid "" +"The Mapbox Vector Tile format can store features with a different set of attributes per " +"feature. To make use of this feature supply a JSONB column in the row data " +"containing Json objects one level deep. The keys and values in the object " +"will be parsed into feature attributes." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_output.xml:1089 +#, no-c-format +msgid "name is the name of the Layer" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_output.xml:1090 +#, no-c-format +msgid "" +"extent is the tile extent in screen space as defined by " +"the specification. If NULL it will default to 4096." +msgstr "" + +#. Tag: programlisting +#: reference_output.xml:1099 +#, no-c-format +msgid "" +"" +msgstr "" diff --git a/doc/po/pt_BR/reference_processing.xml.po b/doc/po/pt_BR/reference_processing.xml.po index b068f7362..af9c6f689 100644 --- a/doc/po/pt_BR/reference_processing.xml.po +++ b/doc/po/pt_BR/reference_processing.xml.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostGIS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-16 18:11+0000\n" "Last-Translator: Poliana Palhares \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/" @@ -105,23 +105,23 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:61 reference_processing.xml:235 #: reference_processing.xml:314 reference_processing.xml:369 #: reference_processing.xml:434 reference_processing.xml:583 -#: reference_processing.xml:651 reference_processing.xml:699 -#: reference_processing.xml:798 reference_processing.xml:878 -#: reference_processing.xml:936 reference_processing.xml:1005 -#: reference_processing.xml:1052 reference_processing.xml:1100 -#: reference_processing.xml:1183 reference_processing.xml:1248 -#: reference_processing.xml:1290 reference_processing.xml:1349 -#: reference_processing.xml:1396 reference_processing.xml:1450 -#: reference_processing.xml:1492 reference_processing.xml:1544 -#: reference_processing.xml:1598 reference_processing.xml:1752 -#: reference_processing.xml:1790 reference_processing.xml:1864 -#: reference_processing.xml:1918 reference_processing.xml:1974 -#: reference_processing.xml:2025 reference_processing.xml:2067 -#: reference_processing.xml:2109 reference_processing.xml:2165 -#: reference_processing.xml:2291 reference_processing.xml:2375 -#: reference_processing.xml:2458 reference_processing.xml:2513 -#: reference_processing.xml:2582 reference_processing.xml:2650 -#: reference_processing.xml:2740 +#: reference_processing.xml:658 reference_processing.xml:741 +#: reference_processing.xml:840 reference_processing.xml:920 +#: reference_processing.xml:978 reference_processing.xml:1047 +#: reference_processing.xml:1094 reference_processing.xml:1142 +#: reference_processing.xml:1225 reference_processing.xml:1290 +#: reference_processing.xml:1332 reference_processing.xml:1391 +#: reference_processing.xml:1438 reference_processing.xml:1492 +#: reference_processing.xml:1534 reference_processing.xml:1586 +#: reference_processing.xml:1640 reference_processing.xml:1794 +#: reference_processing.xml:1832 reference_processing.xml:1906 +#: reference_processing.xml:1960 reference_processing.xml:2016 +#: reference_processing.xml:2067 reference_processing.xml:2109 +#: reference_processing.xml:2151 reference_processing.xml:2207 +#: reference_processing.xml:2333 reference_processing.xml:2417 +#: reference_processing.xml:2500 reference_processing.xml:2555 +#: reference_processing.xml:2624 reference_processing.xml:2692 +#: reference_processing.xml:2782 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "separando pares de valores (caso string) para ajusta operações como segue:" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:80 reference_processing.xml:1621 +#: reference_processing.xml:80 reference_processing.xml:1663 #, no-c-format msgid "" "'quad_segs=#' : number of segments used to approximate a quarter circle " @@ -288,16 +288,16 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_processing.xml:98 reference_processing.xml:323 -#: reference_processing.xml:1638 reference_processing.xml:2034 -#: reference_processing.xml:2533 +#: reference_processing.xml:1680 reference_processing.xml:2076 +#: reference_processing.xml:2575 #, no-c-format msgid "Performed by the GEOS module." msgstr "Desempenhado pelo módulo GEOS." #. Tag: para #: reference_processing.xml:99 reference_processing.xml:602 -#: reference_processing.xml:809 reference_processing.xml:1208 -#: reference_processing.xml:2302 reference_processing.xml:2542 +#: reference_processing.xml:851 reference_processing.xml:1250 +#: reference_processing.xml:2344 reference_processing.xml:2584 #, no-c-format msgid "&sfs_compliant; s2.1.1.3" msgstr "&sfs_compliant; s2.1.1.3" @@ -310,10 +310,10 @@ msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.17" #. Tag: para #: reference_processing.xml:102 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "People often make the mistake of using this function to try to do radius " -"searches. Creating a buffer to to a radius search is slow and pointless. Use " +"searches. Creating a buffer to a radius search is slow and pointless. Use " " instead." msgstr "" "As pessoas cometem o erro de utilizar esta função para tentar fazer " @@ -324,17 +324,18 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:107 reference_processing.xml:252 #: reference_processing.xml:331 reference_processing.xml:402 #: reference_processing.xml:472 reference_processing.xml:608 -#: reference_processing.xml:665 reference_processing.xml:816 -#: reference_processing.xml:1020 reference_processing.xml:1111 -#: reference_processing.xml:1212 reference_processing.xml:1365 -#: reference_processing.xml:1416 reference_processing.xml:1462 -#: reference_processing.xml:1561 reference_processing.xml:1647 -#: reference_processing.xml:1885 reference_processing.xml:1943 -#: reference_processing.xml:1996 reference_processing.xml:2040 -#: reference_processing.xml:2080 reference_processing.xml:2136 -#: reference_processing.xml:2188 reference_processing.xml:2310 -#: reference_processing.xml:2394 reference_processing.xml:2549 -#: reference_processing.xml:2676 reference_processing.xml:2766 +#: reference_processing.xml:707 reference_processing.xml:858 +#: reference_processing.xml:1062 reference_processing.xml:1153 +#: reference_processing.xml:1254 reference_processing.xml:1301 +#: reference_processing.xml:1407 reference_processing.xml:1458 +#: reference_processing.xml:1504 reference_processing.xml:1603 +#: reference_processing.xml:1689 reference_processing.xml:1927 +#: reference_processing.xml:1985 reference_processing.xml:2038 +#: reference_processing.xml:2082 reference_processing.xml:2122 +#: reference_processing.xml:2178 reference_processing.xml:2230 +#: reference_processing.xml:2352 reference_processing.xml:2436 +#: reference_processing.xml:2591 reference_processing.xml:2718 +#: reference_processing.xml:2808 #, no-c-format msgid "Examples" msgstr "Exemplos" @@ -563,23 +564,23 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:211 reference_processing.xml:286 #: reference_processing.xml:335 reference_processing.xml:409 #: reference_processing.xml:561 reference_processing.xml:624 -#: reference_processing.xml:672 reference_processing.xml:773 -#: reference_processing.xml:856 reference_processing.xml:915 -#: reference_processing.xml:983 reference_processing.xml:1027 -#: reference_processing.xml:1069 reference_processing.xml:1226 -#: reference_processing.xml:1268 reference_processing.xml:1322 -#: reference_processing.xml:1372 reference_processing.xml:1411 -#: reference_processing.xml:1429 reference_processing.xml:1457 -#: reference_processing.xml:1516 reference_processing.xml:1567 -#: reference_processing.xml:1729 reference_processing.xml:1768 -#: reference_processing.xml:1838 reference_processing.xml:1892 -#: reference_processing.xml:1950 reference_processing.xml:2001 -#: reference_processing.xml:2045 reference_processing.xml:2085 -#: reference_processing.xml:2143 reference_processing.xml:2259 -#: reference_processing.xml:2351 reference_processing.xml:2429 -#: reference_processing.xml:2481 reference_processing.xml:2556 -#: reference_processing.xml:2610 reference_processing.xml:2701 -#: reference_processing.xml:2819 +#: reference_processing.xml:714 reference_processing.xml:815 +#: reference_processing.xml:898 reference_processing.xml:957 +#: reference_processing.xml:1025 reference_processing.xml:1069 +#: reference_processing.xml:1111 reference_processing.xml:1268 +#: reference_processing.xml:1310 reference_processing.xml:1364 +#: reference_processing.xml:1414 reference_processing.xml:1453 +#: reference_processing.xml:1471 reference_processing.xml:1499 +#: reference_processing.xml:1558 reference_processing.xml:1609 +#: reference_processing.xml:1771 reference_processing.xml:1810 +#: reference_processing.xml:1880 reference_processing.xml:1934 +#: reference_processing.xml:1992 reference_processing.xml:2043 +#: reference_processing.xml:2087 reference_processing.xml:2127 +#: reference_processing.xml:2185 reference_processing.xml:2301 +#: reference_processing.xml:2393 reference_processing.xml:2471 +#: reference_processing.xml:2523 reference_processing.xml:2598 +#: reference_processing.xml:2652 reference_processing.xml:2743 +#: reference_processing.xml:2861 #, no-c-format msgid "See Also" msgstr "Veja também." @@ -642,7 +643,7 @@ msgstr "" "Esta função irá supor que todas as geometrias internas representam buracos" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:245 reference_processing.xml:1504 +#: reference_processing.xml:245 reference_processing.xml:1546 #, no-c-format msgid "" "Input linework must be correctly noded for this function to work properly" @@ -774,7 +775,7 @@ msgstr "" "topologicamente inválidas não resultam em exceções. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:324 reference_processing.xml:2387 +#: reference_processing.xml:324 reference_processing.xml:2429 #, no-c-format msgid "Requires GEOS 3.5.0+" msgstr "Requer GEOS 3.5.0+" @@ -918,14 +919,14 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_processing.xml:395 reference_processing.xml:604 -#: reference_processing.xml:659 reference_processing.xml:711 -#: reference_processing.xml:902 reference_processing.xml:957 -#: reference_processing.xml:1015 reference_processing.xml:1056 -#: reference_processing.xml:1253 reference_processing.xml:1317 -#: reference_processing.xml:1360 reference_processing.xml:1551 -#: reference_processing.xml:1764 reference_processing.xml:1876 -#: reference_processing.xml:1934 reference_processing.xml:2468 -#: reference_processing.xml:2602 +#: reference_processing.xml:701 reference_processing.xml:753 +#: reference_processing.xml:944 reference_processing.xml:999 +#: reference_processing.xml:1057 reference_processing.xml:1098 +#: reference_processing.xml:1295 reference_processing.xml:1359 +#: reference_processing.xml:1402 reference_processing.xml:1593 +#: reference_processing.xml:1806 reference_processing.xml:1918 +#: reference_processing.xml:1976 reference_processing.xml:2510 +#: reference_processing.xml:2644 #, no-c-format msgid "&Z_support;" msgstr "&Z_support;" @@ -943,7 +944,7 @@ msgstr "" "elas no momento." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:403 reference_processing.xml:2550 +#: reference_processing.xml:403 reference_processing.xml:2592 #, no-c-format msgid "Aggregate example" msgstr "Exemplo agregado " @@ -966,7 +967,7 @@ msgstr "" "GROUP BY stusps" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:405 reference_processing.xml:2552 +#: reference_processing.xml:405 reference_processing.xml:2594 #, no-c-format msgid "Non-Aggregate example" msgstr "Exemplo não agregado" @@ -1163,8 +1164,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_processing.xml:452 reference_processing.xml:600 -#: reference_processing.xml:805 reference_processing.xml:1203 -#: reference_processing.xml:2298 +#: reference_processing.xml:847 reference_processing.xml:1245 +#: reference_processing.xml:2340 #, no-c-format msgid "Performed by the GEOS module" msgstr "Desempenhado pelo módulo GEOS" @@ -1244,8 +1245,8 @@ msgstr "" "SDO_CONCAVEHULL_BOUNDARY." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:468 reference_processing.xml:1054 -#: reference_processing.xml:2176 +#: reference_processing.xml:468 reference_processing.xml:1096 +#: reference_processing.xml:2218 #, no-c-format msgid "Availability: 2.0.0" msgstr "Disponibilidade: 2.0.0" @@ -1600,7 +1601,7 @@ msgstr "Converte uma CIRCULARSTRING/CURVEPOLYGON para uma LINESTRING/POLYGON" #. Tag: funcsynopsis #: reference_processing.xml:637 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" " geometry ST_CurveToLine geometry curveGeomST_CurveToLine geometry curveGeom integer segments_per_qtr_circle " +"funcprototype> geometry ST_CurveToLine geometry curveGeom float tolerance integer " +"tolerance_type integer flags " msgstr "" -" geometry ST_CurveToLine geometry curveGeom geometry ST_Collect " +"geometry set g1field geometry " -"ST_CurveToLine geometry curveGeom integer segments_per_qtr_circle " +"ST_Collect geometry " +"g1 geometry " +"g2 " +"geometry ST_Collect " +"geometry[] g1_array " +"" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:653 +#: reference_processing.xml:660 #, no-c-format msgid "" "Converst a CIRCULAR STRING to regular LINESTRING or CURVEPOLYGON to POLYGON. " @@ -1631,46 +1639,100 @@ msgstr "" "CIRCULARSTRING" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:654 -#, no-c-format +#: reference_processing.xml:662 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Converts a given geometry to a linear geometry. Each curved geometry or " -"segment is converted into a linear approximation using the default value of " -"32 segments per quarter circle" +"segment is converted into a linear approximation using the given `tolerance` " +"and options (32 segments per quadrant and no options by default)." msgstr "" "Converte uma dada geometria para uma geometrias linear. Cada geometria " "curvada ou segmento é convertido para uma aproximação linear usando o valor " "padrão de 32 segmentos por quarto de círculo" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:656 reference_processing.xml:1252 +#: reference_processing.xml:667 +#, no-c-format +msgid "" +"The 'tolerance_type' argument determines interpretation of the `tolerance` " +"argument. It can take the following values:" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_processing.xml:672 +#, no-c-format +msgid "0 (default): Tolerance is max segments per quadrant." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_processing.xml:675 +#, no-c-format +msgid "1: Tolerance is max-deviation of line from curve, in source units." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_processing.xml:678 +#, no-c-format +msgid "2: Tolerance is max-angle, in radians, between generating radii." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_processing.xml:683 +#, no-c-format +msgid "The 'flags' argument is a bitfield. 0 by default. Supported bits are:" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_processing.xml:688 +#, no-c-format +msgid "1: Symmetric (orientation idependent) output." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_processing.xml:691 +#, no-c-format +msgid "" +"2: Retain angle, avoids reducing angles (segment lengths) when producing " +"symmetric output. Has no effect when Symmetric flag is off." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_processing.xml:696 reference_processing.xml:1294 #, no-c-format msgid "Availability: 1.2.2?" msgstr "Disponibilidade: 1.2.2?" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:657 +#: reference_processing.xml:697 +#, no-c-format +msgid "" +"Changed: 2.4.0 added support for max-deviation and max-angle tolerance, and " +"for symmetric output." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_processing.xml:699 #, no-c-format msgid "&sfs_compliant;" msgstr "&sfs_compliant;" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:658 +#: reference_processing.xml:700 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.7" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.7" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:660 reference_processing.xml:899 -#: reference_processing.xml:954 reference_processing.xml:1055 -#: reference_processing.xml:1254 reference_processing.xml:2467 +#: reference_processing.xml:702 reference_processing.xml:941 +#: reference_processing.xml:996 reference_processing.xml:1097 +#: reference_processing.xml:1296 reference_processing.xml:2509 #, no-c-format msgid "&curve_support;" msgstr "&curve_support;" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:667 -#, no-c-format +#: reference_processing.xml:709 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_CurveToLine(ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING(220268 " "150415,220227 150505,220227 150406)')));\n" @@ -1772,7 +1834,20 @@ msgid "" "150485.87804878,\n" " 220244.779251566 150505.61834893,220207.243902439 150496,220187.50360229 " "150462.657300346,\n" -" 220197.12195122 150425.12195122,220227 150406)" +" 220197.12195122 150425.12195122,220227 150406)\n" +"\n" +"-- Ensure approximated line is no further than 20 units away from\n" +"-- original curve, and make the result direction-neutral\n" +"SELECT ST_AsText(ST_CurveToLine(\n" +" 'CIRCULARSTRING(0 0,100 -100,200 0)'::geometry,\n" +" 20, -- Tolerance\n" +" 1, -- Above is max distance between curve and line\n" +" 1 -- Symmetric flag\n" +"));\n" +"st_astext\n" +"-------------------------------------------------------------------------------------------\n" +" LINESTRING(0 0,50 -86.6025403784438,150 -86.6025403784439,200 " +"-1.1331077795296e-13,200 0)" msgstr "" "SELECT ST_AsText(ST_CurveToLine(ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING(220268 " "150415,220227 150505,220227 150406)')));\n" @@ -1877,19 +1952,19 @@ msgstr "" " 220197.12195122 150425.12195122,220227 150406)" #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:680 +#: reference_processing.xml:722 #, no-c-format msgid "ST_DelaunayTriangles" msgstr "ST_DelaunayTriangles" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:682 +#: reference_processing.xml:724 #, no-c-format msgid "Return a Delaunay triangulation around the given input points." msgstr "Retorna uma triangulação de Delaunay em volta dos pontos de entrada. " #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:689 +#: reference_processing.xml:731 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_DelaunayTriangles " @@ -1903,7 +1978,7 @@ msgstr "" "int4 flags" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:701 +#: reference_processing.xml:743 #, no-c-format msgid "" "Return a " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:781 +#: reference_processing.xml:823 #, no-c-format msgid "ST_Difference" msgstr "ST_Difference" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:783 +#: reference_processing.xml:825 #, no-c-format msgid "" "Returns a geometry that represents that part of geometry A that does not " @@ -2125,7 +2200,7 @@ msgstr "" "intersecta com a geometria B." #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:789 +#: reference_processing.xml:831 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_Difference " @@ -2137,7 +2212,7 @@ msgstr "" "geometry geomB" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:800 +#: reference_processing.xml:842 #, no-c-format msgid "" "Returns a geometry that represents that part of geometry A that does not " @@ -2151,25 +2226,25 @@ msgstr "" "coleção vazia de geometria retorna. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:803 +#: reference_processing.xml:845 #, no-c-format msgid "Note - order matters. B - A will always return a portion of B" msgstr "Nota - questões de ordem. B - B sempre retornará uma porção de B" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:807 reference_processing.xml:2300 +#: reference_processing.xml:849 reference_processing.xml:2342 #, no-c-format msgid "Do not call with a GeometryCollection as an argument" msgstr "Não chama com uma GeometryCollection com um argumento " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:810 +#: reference_processing.xml:852 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.20" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.20" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:811 reference_processing.xml:2304 +#: reference_processing.xml:853 reference_processing.xml:2346 #, no-c-format msgid "" "&Z_support; However it seems to only consider x y when doing the difference " @@ -2179,19 +2254,19 @@ msgstr "" "e retoma no Z-índice" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:828 +#: reference_processing.xml:870 #, no-c-format msgid "The original linestrings shown together." msgstr "As linestrings originais mostradas juntas. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:840 +#: reference_processing.xml:882 #, no-c-format msgid "The difference of the two linestrings" msgstr "A diferença das duas linestrings" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:849 +#: reference_processing.xml:891 #, no-c-format msgid "" "--Safe for 2d. This is same geometries as what is shown for " @@ -2221,7 +2296,7 @@ msgstr "" "LINESTRING(50 150,50 200)" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:851 +#: reference_processing.xml:893 #, no-c-format msgid "" "--When used in 3d doesn't quite do the right thing\n" @@ -2241,13 +2316,13 @@ msgstr "" "MULTIPOINT(-118.6 38.329 6,-118.58 38.38 5)" #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:864 +#: reference_processing.xml:906 #, no-c-format msgid "ST_Dump" msgstr "ST_Dump" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:865 +#: reference_processing.xml:907 #, no-c-format msgid "" "Returns a set of geometry_dump (geom,path) rows, that make up a geometry g1." @@ -2256,7 +2331,7 @@ msgstr "" "geometria g1." #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:870 +#: reference_processing.xml:912 #, no-c-format msgid "" "geometry_dump[] ST_Dump " @@ -2266,7 +2341,7 @@ msgstr "" "geometry g1" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:879 +#: reference_processing.xml:921 #, no-c-format msgid "" "This is a set-returning function (SRF). It returns a set of geometry_dump " @@ -2287,7 +2362,7 @@ msgstr "" "coleção." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:888 +#: reference_processing.xml:930 #, no-c-format msgid "" "ST_Dump is useful for expanding geometries. It is the reverse of a GROUP BY " @@ -2299,7 +2374,7 @@ msgstr "" "dentro de POLÍGONOS. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:892 reference_processing.xml:952 +#: reference_processing.xml:934 reference_processing.xml:994 #, no-c-format msgid "" "Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces, Triangles and TIN was " @@ -2309,13 +2384,13 @@ msgstr "" "introduzido." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:893 +#: reference_processing.xml:935 #, no-c-format msgid "Availability: PostGIS 1.0.0RC1. Requires PostgreSQL 7.3 or higher." msgstr "Disponibilidade: PostGIS 1.0.0RC1. Requer PostgreSQL 7.3 ou superior. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:895 +#: reference_processing.xml:937 #, no-c-format msgid "" "Prior to 1.3.4, this function crashes if used with geometries that contain " @@ -2325,21 +2400,21 @@ msgstr "" "continham curvas. Resolvido nas versões 1.3.4+." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:900 reference_processing.xml:955 -#: reference_processing.xml:1058 reference_processing.xml:1763 -#: reference_processing.xml:1879 reference_processing.xml:2470 +#: reference_processing.xml:942 reference_processing.xml:997 +#: reference_processing.xml:1100 reference_processing.xml:1805 +#: reference_processing.xml:1921 reference_processing.xml:2512 #, no-c-format msgid "&P_support;" msgstr "&P_support;" #. Tag: title -#: reference_processing.xml:906 +#: reference_processing.xml:948 #, no-c-format msgid "Standard Examples" msgstr "Exemplos Padrão" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:907 +#: reference_processing.xml:949 #, no-c-format msgid "" "SELECT sometable.field1, sometable.field1,\n" @@ -2377,13 +2452,13 @@ msgstr "" "(2 rows)" #. Tag: title -#: reference_processing.xml:909 reference_processing.xml:977 +#: reference_processing.xml:951 reference_processing.xml:1019 #, no-c-format msgid "Polyhedral Surfaces, TIN and Triangle Examples" msgstr "Exemplos de Superfícies Poliédricas, TIN e Triângulos " #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:910 +#: reference_processing.xml:952 #, no-c-format msgid "" "-- Polyhedral surface example\n" @@ -2427,7 +2502,7 @@ msgstr "" " 6 | POLYGON((0 0 1,1 0 1,1 1 1,0 1 1,0 0 1))" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:912 +#: reference_processing.xml:954 #, no-c-format msgid "" "-- TIN --\n" @@ -2477,7 +2552,7 @@ msgstr "" " {2} | TRIANGLE((0 0 0,0 1 0,1 1 0,0 0 0))" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:916 +#: reference_processing.xml:958 #, no-c-format msgid "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:922 +#: reference_processing.xml:964 #, no-c-format msgid "ST_DumpPoints" msgstr "ST_DumpPoints" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:923 +#: reference_processing.xml:965 #, no-c-format msgid "" "Returns a set of geometry_dump (geom,path) rows of all points that make up a " @@ -2505,7 +2580,7 @@ msgstr "" "que fazem uma geometria." #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:928 +#: reference_processing.xml:970 #, no-c-format msgid "" "geometry_dump[]ST_DumpPoints " @@ -2515,7 +2590,7 @@ msgstr "" "geometry geom" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:937 +#: reference_processing.xml:979 #, no-c-format msgid "" "This set-returning function (SRF) returns a set of geometry_dump) e um arranjo de inteiros (path)." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:940 +#: reference_processing.xml:982 #, no-c-format msgid "" "The geom component of geometry_dumpPOINTs que fazem as geometrias fornecidas " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:943 +#: reference_processing.xml:985 #, no-c-format msgid "" "The path component of geometry_dump, , " #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:989 +#: reference_processing.xml:1031 #, no-c-format msgid "ST_DumpRings" msgstr "ST_DumpRings" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:991 +#: reference_processing.xml:1033 #, no-c-format msgid "" "Returns a set of geometry_dump rows, representing the " @@ -2968,7 +3043,7 @@ msgstr "" "os anéis interiores e exteriores de um polígono." #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:997 +#: reference_processing.xml:1039 #, no-c-format msgid "" "geometry_dump[] ST_DumpRings " @@ -2978,7 +3053,7 @@ msgstr "" "geometry a_polygon" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1007 +#: reference_processing.xml:1049 #, no-c-format msgid "" "This is a set-returning function (SRF). It returns a set of " @@ -2996,20 +3071,20 @@ msgstr "" "contém o anel correspondente como um polígono. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1013 +#: reference_processing.xml:1055 #, no-c-format msgid "Availability: PostGIS 1.1.3. Requires PostgreSQL 7.3 or higher." msgstr "Disponibilidade: PostGIS 1.1.3. Requer PostgreSQL 7.3 ou superior. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1014 +#: reference_processing.xml:1056 #, no-c-format msgid "" "This only works for POLYGON geometries. It will not work for MULTIPOLYGONS" msgstr "Funciona somente para POLÍGONOS. Não irá funcionar para MULTIPOLÍGONOS" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1022 +#: reference_processing.xml:1064 #, no-c-format msgid "" "SELECT sometable.field1, sometable.field1,\n" @@ -3071,7 +3146,7 @@ msgstr "" "1))" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1029 +#: reference_processing.xml:1071 #, no-c-format msgid "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:1035 +#: reference_processing.xml:1077 #, no-c-format msgid "ST_FlipCoordinates" msgstr "ST_FlipCoordinates" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:1036 +#: reference_processing.xml:1078 #, no-c-format msgid "" "Returns a version of the given geometry with X and Y axis flipped. Useful " @@ -3100,7 +3175,7 @@ msgstr "" "consertá-las. " #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:1044 +#: reference_processing.xml:1086 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_FlipCoordinates " @@ -3110,25 +3185,25 @@ msgstr "" "geometry geom" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1053 +#: reference_processing.xml:1095 #, no-c-format msgid "Returns a version of the given geometry with X and Y axis flipped." msgstr "Retorna uma versão da geometria dada com os eixos X e Y virados. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1057 reference_processing.xml:2469 +#: reference_processing.xml:1099 reference_processing.xml:2511 #, no-c-format msgid "&M_support;" msgstr "&M_support;" #. Tag: title -#: reference_processing.xml:1063 reference_processing.xml:2475 +#: reference_processing.xml:1105 reference_processing.xml:2517 #, no-c-format msgid "Example" msgstr "Exemplo" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1064 +#: reference_processing.xml:1106 #, no-c-format msgid "" "" #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:1077 +#: reference_processing.xml:1119 #, no-c-format msgid "ST_GeneratePoints" msgstr "ST_GeneratePoints" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:1079 +#: reference_processing.xml:1121 #, no-c-format msgid "" "Converts a polygon or multi-polygon into a multi-point composed of randomly " @@ -3162,7 +3237,7 @@ msgstr "" "pontos de localização aleatórios dentro das áreas originais." #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:1084 +#: reference_processing.xml:1126 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_GeneratePoints " @@ -3174,7 +3249,7 @@ msgstr "" " npoints numeric " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1102 +#: reference_processing.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "ST_GeneratePoints generates pseudo-random points until the requested number " @@ -3184,25 +3259,25 @@ msgstr "" "são encontrados dentro da área de entrada. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1107 reference_processing.xml:1932 +#: reference_processing.xml:1149 reference_processing.xml:1974 #, no-c-format msgid "Availability: 2.3.0" msgstr "Disponibilidade: 2.3.0" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1123 +#: reference_processing.xml:1165 #, no-c-format msgid "Original Polygon" msgstr "Polígono original" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1134 +#: reference_processing.xml:1176 #, no-c-format msgid "Generated 12 Points overlaid on top of original polygon" msgstr "12 pontos gerados revestidos em cima do polígono original" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1137 +#: reference_processing.xml:1179 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_GeneratePoints(\n" @@ -3218,13 +3293,13 @@ msgstr "" " ), 10, 'endcap=round join=round'), 12);" #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:1149 +#: reference_processing.xml:1191 #, no-c-format msgid "ST_Intersection" msgstr "ST_Intersection" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:1151 +#: reference_processing.xml:1193 #, no-c-format msgid "" "(T) Returns a geometry that represents the shared portion of geomA and geomB." @@ -3232,7 +3307,7 @@ msgstr "" "(T) Retorna uma geometria que representa a porção dividida da geomA e geomB." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_processing.xml:1157 +#: reference_processing.xml:1199 #, no-c-format msgid "" " geometry ST_Intersection geogB " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1184 +#: reference_processing.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "Returns a geometry that represents the point set intersection of the " @@ -3261,7 +3336,7 @@ msgstr "" "Retorna uma geometria que representa a interseção de pontos das Geometrias. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1187 +#: reference_processing.xml:1229 #, no-c-format msgid "" "In other words - that portion of geometry A and geometry B that is shared " @@ -3271,7 +3346,7 @@ msgstr "" "dividido entre as duas geometrias." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1190 +#: reference_processing.xml:1232 #, no-c-format msgid "" "If the geometries do not share any space (are disjoint), then an empty " @@ -3281,7 +3356,7 @@ msgstr "" "vazia de geometrias retorna." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1192 +#: reference_processing.xml:1234 #, no-c-format msgid "" "ST_Intersection in conjunction with ST_Intersects is very useful for " @@ -3295,7 +3370,7 @@ msgstr "" "país ou região de interesse. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1195 +#: reference_processing.xml:1237 #, no-c-format msgid "" "Geography: For geography this is really a thin wrapper around the geometry " @@ -3315,14 +3390,14 @@ msgstr "" "encaixa melhor e transforma novamente de volta para a geografia WGS84. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1198 +#: reference_processing.xml:1240 #, no-c-format msgid "Do not call with a GEOMETRYCOLLECTION as an argument" msgstr "" "Não chama com uma GEOMETRYCOLLECTION como um argumento" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1201 +#: reference_processing.xml:1243 #, no-c-format msgid "" "If working with 3D geometries, you may want to use SFGCAL based para mais detalhes." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1204 +#: reference_processing.xml:1246 #, no-c-format msgid "&sfcgal_enhanced;" msgstr "&sfcgal_enhanced;" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1206 +#: reference_processing.xml:1248 #, no-c-format msgid "Availability: 1.5 support for geography data type was introduced." msgstr "" "Disponibilidade: 1.5 suporte para tipo de dados de geografia foi introduzido." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1209 +#: reference_processing.xml:1251 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.18" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.18" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1213 +#: reference_processing.xml:1255 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_Intersection('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 2 0, " @@ -3459,13 +3534,13 @@ msgstr "" "poly.the_geom),0.0));" #. Tag: title -#: reference_processing.xml:1217 +#: reference_processing.xml:1259 #, no-c-format msgid "Examples: 2.5Dish" msgstr "Exemplos: 2.5Dish" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1218 +#: reference_processing.xml:1260 #, no-c-format msgid "" "Geos is the default backend if not set. Note this is not a true " @@ -3477,7 +3552,7 @@ msgstr "" "\"ST_3DIntersection\"/>." #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1219 +#: reference_processing.xml:1261 #, no-c-format msgid "" "set postgis.backend=geos;\n" @@ -3503,7 +3578,7 @@ msgstr "" " LINESTRING Z (1 1 8,0.5 0.5 8,0 0 10)" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1221 +#: reference_processing.xml:1263 #, no-c-format msgid "" "If your PostGIS is compiled with sfcgal support, have option of using " @@ -3517,7 +3592,7 @@ msgstr "" "uma geometria 2D " #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1223 +#: reference_processing.xml:1265 #, no-c-format msgid "" "set postgis.backend=sfcgal;\n" @@ -3543,7 +3618,7 @@ msgstr "" " MULTILINESTRING((0.5 0.5,0 0),(1 1,0.5 0.5))" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1227 +#: reference_processing.xml:1269 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:1233 +#: reference_processing.xml:1275 #, no-c-format msgid "ST_LineToCurve" msgstr "ST_LineToCurve" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:1235 +#: reference_processing.xml:1277 #, no-c-format msgid "Converts a LINESTRING/POLYGON to a CIRCULARSTRING, CURVEPOLYGON" msgstr "Converte uma LINESTRING/POLYGON para um CIRCULARSTRING, CURVEPOLYGON" #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:1240 +#: reference_processing.xml:1282 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_LineToCurve " @@ -3581,26 +3656,29 @@ msgstr "" "paramdef>" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1250 -#, no-c-format +#: reference_processing.xml:1292 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Converts plain LINESTRING/POLYGONS to CIRCULAR STRINGs and Curved Polygons. " +"Converts plain LINESTRING/POLYGON to CIRCULAR STRINGs and Curved Polygons. " "Note much fewer points are needed to describe the curved equivalent." msgstr "" "Converte LINESTRING/POLÍGONOS simples para STRINGs CIRCULARES e Polígonos " "Curvados. Observe que pouquíssimos pontos são necessários para descrever a " "curva equivalente. " -#. Tag: title -#: reference_processing.xml:1259 +#. Tag: para +#: reference_processing.xml:1293 #, no-c-format -msgid "Examples: 2D" -msgstr "Exemplos: 2D" +msgid "" +"If the input LINESTRING/POLYGON is not curved enough to clearly represent a " +"curve, the function will return the same input geometry." +msgstr "" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1261 -#, no-c-format +#: reference_processing.xml:1303 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" +"-- 2D Example\n" "SELECT ST_AsText(ST_LineToCurve(foo.the_geom)) As curvedastext,ST_AsText(foo." "the_geom) As non_curvedastext\n" " FROM (SELECT ST_Buffer('POINT(1 3)'::geometry, 3) As the_geom) As " @@ -3626,13 +3704,26 @@ msgid "" "-1.49440883690763 1.33328930094119,-1.77163859753386 1.85194970290472\n" " | --" "ETC-- ,3.94235584120969 3.58527096604839,4 3))\n" +"\n" "--3D example\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_LineToCurve(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 3 4 8, 5 " -"6 4, 7 8 4, 9 10 4)')));\n" +"SELECT ST_AsText(ST_LineToCurve(geom)) As curved, ST_AsText(geom) AS " +"not_curved\n" +"FROM (SELECT ST_Translate(ST_Force3D(ST_Boundary(ST_Buffer(ST_Point(1,3), " +"2,2))),0,0,3) AS geom) AS foo;\n" "\n" -" st_asewkt\n" -"------------------------------------\n" -" CIRCULARSTRING(1 2 3,5 6 4,9 10 4)" +" curved | " +"not_curved\n" +"------------------------------------------------------" +"+---------------------------------------------------------------------\n" +" CIRCULARSTRING Z (3 3 3,-1 2.99999999999999 3,3 3 3) | LINESTRING Z (3 3 " +"3,2.4142135623731 1.58578643762691 3,1 1 3,\n" +" | " +"-0.414213562373092 1.5857864376269 3,-1 2.99999999999999 3,\n" +" | -0.414213562373101 " +"4.41421356237309 3,\n" +" | " +"0.999999999999991 5 3,2.41421356237309 4.4142135623731 3,3 3 3)\n" +"(1 row)" msgstr "" "SELECT ST_AsText(ST_LineToCurve(foo.the_geom)) As curvedastext,ST_AsText(foo." "the_geom) As non_curvedastext\n" @@ -3668,19 +3759,19 @@ msgstr "" " CIRCULARSTRING(1 2 3,5 6 4,9 10 4)" #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:1276 +#: reference_processing.xml:1318 #, no-c-format msgid "ST_MakeValid" msgstr "ST_MakeValid" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:1277 +#: reference_processing.xml:1319 #, no-c-format msgid "Attempts to make an invalid geometry valid without losing vertices." msgstr "Tenta tornar uma geometria inválida válida sem perder vértices. " #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:1282 +#: reference_processing.xml:1324 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_MakeValid " @@ -3690,7 +3781,7 @@ msgstr "" "geometry input" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1291 +#: reference_processing.xml:1333 #, no-c-format msgid "" "The function attempts to create a valid representation of a given invalid " @@ -3702,7 +3793,7 @@ msgstr "" "mais intervenções. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1297 +#: reference_processing.xml:1339 #, no-c-format msgid "" "Supported inputs are: POINTS, MULTIPOINTS, LINESTRINGS, MULTILINESTRINGS, " @@ -3713,7 +3804,7 @@ msgstr "" "contenham qualquer mistura deles. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1303 +#: reference_processing.xml:1345 #, no-c-format msgid "" "In case of full or partial dimensional collapses, the output geometry may be " @@ -3725,7 +3816,7 @@ msgstr "" "dimensão inferior. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1309 +#: reference_processing.xml:1351 #, no-c-format msgid "" "Single polygons may become multi-geometries in case of self-intersections." @@ -3734,32 +3825,32 @@ msgstr "" "intersecções. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1313 +#: reference_processing.xml:1355 #, no-c-format msgid "Availability: 2.0.0, requires GEOS-3.3.0" msgstr "Disponibilidade: 2.0.0, requer GEOS-3.3.0 " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1314 +#: reference_processing.xml:1356 #, no-c-format msgid "Enhanced: 2.0.1, speed improvements requires GEOS-3.3.4" msgstr "Melhorias: 2.0.1, melhorias na velocidade requer GEOS-3.3.4" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1315 +#: reference_processing.xml:1357 #, no-c-format msgid "Enhanced: 2.1.0 added support for GEOMETRYCOLLECTION and MULTIPOINT." msgstr "" "Melhorias: 2.1.0 suporte para GEOMETRYCOLLECTION e MULTIPONTO adicionado." #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:1332 +#: reference_processing.xml:1374 #, no-c-format msgid "ST_MemUnion" msgstr "ST_MemUnion" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:1334 +#: reference_processing.xml:1376 #, no-c-format msgid "" "Same as ST_Union, only memory-friendly (uses less memory and more processor " @@ -3769,7 +3860,7 @@ msgstr "" "tempo de processador)." #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:1340 +#: reference_processing.xml:1382 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_MemUnion " @@ -3781,13 +3872,13 @@ msgstr "" "paramdef>" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1351 +#: reference_processing.xml:1393 #, no-c-format msgid "Some useful description here." msgstr "Alguma descrição útil aqui. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1355 +#: reference_processing.xml:1397 #, no-c-format msgid "" "Same as ST_Union, only memory-friendly (uses less memory and more processor " @@ -3801,19 +3892,19 @@ msgstr "" "primeiro cria um arranjo e então uniões" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1367 +#: reference_processing.xml:1409 #, no-c-format msgid "See ST_Union" msgstr "See ST_Union" #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:1380 +#: reference_processing.xml:1422 #, no-c-format msgid "ST_MinimumBoundingCircle" msgstr "ST_MinimumBoundingCircle" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:1381 +#: reference_processing.xml:1423 #, no-c-format msgid "" "Returns the smallest circle polygon that can fully contain a geometry. " @@ -3823,7 +3914,7 @@ msgstr "" "usa 48 segmentos por quarto de círculo. " #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:1387 +#: reference_processing.xml:1429 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_MinimumBoundingCircle " @@ -3837,13 +3928,13 @@ msgstr "" "num_segs_per_qt_circ=48" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1397 +#: reference_processing.xml:1439 #, no-c-format msgid "Returns the smallest circle polygon that can fully contain a geometry." msgstr "retorna o menor polígono circular que pode conter uma geometria. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1398 +#: reference_processing.xml:1440 #, no-c-format msgid "" "The circle is approximated by a polygon with a default of 48 segments per " @@ -3863,7 +3954,7 @@ msgstr "" "pode ser usada." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1400 +#: reference_processing.xml:1442 #, no-c-format msgid "" "It is often used with MULTI and Geometry Collections. Although it is not an " @@ -3877,7 +3968,7 @@ msgstr "" "ST_MinimumBoundingCircle(ST_Collect(somepointfield))." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1405 +#: reference_processing.xml:1447 #, no-c-format msgid "" "The ratio of the area of a polygon divided by the area of its Minimum " @@ -3887,19 +3978,19 @@ msgstr "" "delimitador é referenciada com o teste Roeck. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1407 +#: reference_processing.xml:1449 #, no-c-format msgid "Availability: 1.4.0 - requires GEOS" msgstr "Disponibilidade: 1.4.0 - requer GEOS" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1412 reference_processing.xml:1430 +#: reference_processing.xml:1454 reference_processing.xml:1472 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1417 +#: reference_processing.xml:1459 #, no-c-format msgid "" "SELECT d.disease_type,\n" @@ -3913,7 +4004,7 @@ msgstr "" " GROUP BY d.disease_type;" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1423 +#: reference_processing.xml:1465 #, no-c-format msgid "" "Minimum bounding circle of a point and linestring. Using 8 segs to " @@ -3923,7 +4014,7 @@ msgstr "" "para aproximar um quarto de círculo" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1426 +#: reference_processing.xml:1468 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_MinimumBoundingCircle(\n" @@ -3981,13 +4072,13 @@ msgstr "" "127.309642789079,135.59714732062 115))" #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:1436 +#: reference_processing.xml:1478 #, no-c-format msgid "ST_MinimumBoundingRadius" msgstr "ST_MinimumBoundingRadius" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:1437 +#: reference_processing.xml:1479 #, no-c-format msgid "" "Returns the center point and radius of the smallest circle that can fully " @@ -3997,7 +4088,7 @@ msgstr "" "geometria. " #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:1442 +#: reference_processing.xml:1484 #, no-c-format msgid "" "(geometry, double precision) ST_MinimumBoundingRadius" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1451 +#: reference_processing.xml:1493 #, no-c-format msgid "" "Returns a record containing the center point and radius of the smallest " @@ -4019,7 +4110,7 @@ msgstr "" "pode conter uma geometria. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1452 +#: reference_processing.xml:1494 #, no-c-format msgid "" "Can be used in conjunction with to get the " @@ -4029,19 +4120,19 @@ msgstr "" "menor círculo delimitador de um conjunto de geometrias." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1453 +#: reference_processing.xml:1495 #, no-c-format msgid "Availability - 2.3.0" msgstr "Disponibilidade - 2.3.0" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1458 +#: reference_processing.xml:1500 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1463 +#: reference_processing.xml:1505 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(center), radius FROM " @@ -4061,13 +4152,13 @@ msgstr "" " POINT(26284.8418027133 65267.1145090825) | 247.436045591407" #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:1470 +#: reference_processing.xml:1512 #, no-c-format msgid "ST_Polygonize" msgstr "ST_Polygonize" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:1472 +#: reference_processing.xml:1514 #, no-c-format msgid "" "Aggregate. Creates a GeometryCollection containing possible polygons formed " @@ -4077,7 +4168,7 @@ msgstr "" "a partir da linework constituinte de um conjunto de geometrias." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_processing.xml:1478 +#: reference_processing.xml:1520 #, no-c-format msgid "" " geometry ST_Polygonize geom_array " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1494 +#: reference_processing.xml:1536 #, no-c-format msgid "" "Creates a GeometryCollection containing possible polygons formed from the " @@ -4103,7 +4194,7 @@ msgstr "" "da linework constituinte de um conjunto de geometrias." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1499 +#: reference_processing.xml:1541 #, no-c-format msgid "" "Geometry Collections are often difficult to deal with with third party " @@ -4115,19 +4206,19 @@ msgstr "" "para descarregar os polígonos em polígonos individuais. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1507 +#: reference_processing.xml:1549 #, no-c-format msgid "Availability: 1.0.0RC1 - requires GEOS >= 2.1.0." msgstr "Disponibilidade: 1.0.0RC1 - requer GEOS >= 2.1.0." #. Tag: title -#: reference_processing.xml:1511 +#: reference_processing.xml:1553 #, no-c-format msgid "Examples: Polygonizing single linestrings" msgstr "Exemplos: Poligonizando linestrings únicas " #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1512 +#: reference_processing.xml:1554 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsEWKT(ST_Polygonize(the_geom_4269)) As geomtextrep\n" @@ -4191,19 +4282,19 @@ msgstr "" "(2 rows)" #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:1526 +#: reference_processing.xml:1568 #, no-c-format msgid "ST_Node" msgstr "ST_Node" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:1528 +#: reference_processing.xml:1570 #, no-c-format msgid "Node a set of linestrings." msgstr "Nodar um conjunto de linestrings." #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:1535 +#: reference_processing.xml:1577 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_Node " @@ -4213,7 +4304,7 @@ msgstr "" "geometry geom" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1546 +#: reference_processing.xml:1588 #, no-c-format msgid "" "Fully node a set of linestrings using the least possible number of nodes " @@ -4223,13 +4314,13 @@ msgstr "" "possíveis enquanto preserva todos os de entrada. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1553 reference_processing.xml:2604 +#: reference_processing.xml:1595 reference_processing.xml:2646 #, no-c-format msgid "Availability: 2.0.0 - requires GEOS >= 3.3.0." msgstr "Disponibilidade: 2.0.0 - requer GEOS >= 3.3.0." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1555 +#: reference_processing.xml:1597 #, no-c-format msgid "" "Due to a bug in GEOS up to 3.3.1 this function fails to node self-" @@ -4239,7 +4330,7 @@ msgstr "" "intersectam. Ele é consertado no GEOS 3.3.2 ou superior. " #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1562 +#: reference_processing.xml:1604 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsEWKT(\n" @@ -4261,13 +4352,13 @@ msgstr "" "4.5,10 0 3))" #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:1577 +#: reference_processing.xml:1619 #, no-c-format msgid "ST_OffsetCurve" msgstr "ST_OffsetCurve" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:1579 +#: reference_processing.xml:1621 #, no-c-format msgid "" "Return an offset line at a given distance and side from an input line. " @@ -4277,7 +4368,7 @@ msgstr "" "entrada. Útil para calcular linhas paralelas sobre uma linha central" #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:1587 +#: reference_processing.xml:1629 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_OffsetCurve " @@ -4293,7 +4384,7 @@ msgstr "" "style_parameters=''" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1600 +#: reference_processing.xml:1642 #, no-c-format msgid "" "Return an offset line at a given distance and side from an input line. All " @@ -4305,7 +4396,7 @@ msgstr "" "distância da geometria de entrada." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1606 +#: reference_processing.xml:1648 #, no-c-format msgid "" "For positive distance the offset will be at the left side of the input line " @@ -4317,7 +4408,7 @@ msgstr "" "lado direito e na direção oposta. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1612 +#: reference_processing.xml:1654 #, no-c-format msgid "" "Availability: 2.0 - requires GEOS >= 3.2, improved with GEOS >= 3.3" @@ -4325,7 +4416,7 @@ msgstr "" "Disponibilidade: 2.0 - requer GEOS >= 3.2, melhorado com GEOS >= 3.3" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1616 +#: reference_processing.xml:1658 #, no-c-format msgid "" "The optional third parameter allows specifying a list of blank-separated " @@ -4335,7 +4426,7 @@ msgstr "" "em branco separados em pares para ajustar operações como segue: " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1624 +#: reference_processing.xml:1666 #, no-c-format msgid "" "'join=round|mitre|bevel' : join style (defaults to \"round\"). 'miter' is " @@ -4345,7 +4436,7 @@ msgstr "" "também é aceitado como sinônimo de 'mitre'." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1627 +#: reference_processing.xml:1669 #, no-c-format msgid "" "'mitre_limit=#.#' : mitre ratio limit (only affects mitred join style). " @@ -4355,7 +4446,7 @@ msgstr "" "'miter_limit' também é aceito como sinônimo para 'mitre_limit'." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1632 +#: reference_processing.xml:1674 #, no-c-format msgid "" "Units of distance are measured in units of the spatial reference system." @@ -4364,13 +4455,13 @@ msgstr "" "espacial. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1636 +#: reference_processing.xml:1678 #, no-c-format msgid "The inputs can only be LINESTRINGS." msgstr "As entradas só podem ser LINESTRINGS." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1640 +#: reference_processing.xml:1682 #, no-c-format msgid "" "This function ignores the third dimension (z) and will always give a 2-d " @@ -4380,13 +4471,13 @@ msgstr "" "mesmo com uma geometria 3-d presente. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1648 +#: reference_processing.xml:1690 #, no-c-format msgid "Compute an open buffer around roads" msgstr "Calcula um buffer aberto em volta das ruas" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1649 +#: reference_processing.xml:1691 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Union(\n" @@ -4402,13 +4493,13 @@ msgstr "" "FROM someroadstable;" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1659 +#: reference_processing.xml:1701 #, no-c-format msgid "15, 'quad_segs=4 join=round' original line and its offset 15 units." msgstr "15, 'quad_segs=4 join=round' original line and its offset 15 units." #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1663 +#: reference_processing.xml:1705 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_OffsetCurve(ST_GeomFromText(\n" @@ -4436,13 +4527,13 @@ msgstr "" " 2.14180701233067 12.2597485145237,1 18,1 195)" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1670 +#: reference_processing.xml:1712 #, no-c-format msgid "-15, 'quad_segs=4 join=round' original line and its offset -15 units" msgstr "-15, 'quad_segs=4 join=round' original line and its offset -15 units" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1674 +#: reference_processing.xml:1716 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_OffsetCurve(geom,\n" @@ -4466,7 +4557,7 @@ msgstr "" "LINESTRING(31 195,31 31,164 31)" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1683 +#: reference_processing.xml:1725 #, no-c-format msgid "" "double-offset to get more curvy, note the first reverses direction, so -30 + " @@ -4476,7 +4567,7 @@ msgstr "" "então -30 + 15 = -15" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1686 +#: reference_processing.xml:1728 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_OffsetCurve(ST_OffsetCurve(geom,\n" @@ -4506,7 +4597,7 @@ msgstr "" "32.1418070123307 40.2597485145237,31 46,31 195)" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1693 +#: reference_processing.xml:1735 #, no-c-format msgid "" "double-offset to get more curvy,combined with regular offset 15 to get " @@ -4516,7 +4607,7 @@ msgstr "" "linhas paralelas. Coberto com o original. " #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1696 +#: reference_processing.xml:1738 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_Collect(\n" @@ -4558,13 +4649,13 @@ msgstr "" "32.1418070123307 40.2597485145237,31 46,31 195))" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1705 +#: reference_processing.xml:1747 #, no-c-format msgid "15, 'quad_segs=4 join=bevel' shown with original line" msgstr "15, 'quad_segs=4 join=bevel' mostrado com a linha original" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1708 +#: reference_processing.xml:1750 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_OffsetCurve(ST_GeomFromText(\n" @@ -4588,13 +4679,13 @@ msgstr "" " 5.39339828220179 7.39339828220179,1 18,1 195)" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1716 +#: reference_processing.xml:1758 #, no-c-format msgid "15,-15 collected, join=mitre mitre_limit=2.1" msgstr "15,-15 collected, join=mitre mitre_limit=2.1" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1719 +#: reference_processing.xml:1761 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_Collect(\n" @@ -4624,19 +4715,19 @@ msgstr "" " (31 195,31 31,164 31))" #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:1736 +#: reference_processing.xml:1778 #, no-c-format msgid "ST_RemoveRepeatedPoints" msgstr "ST_RemoveRepeatedPoints" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:1737 +#: reference_processing.xml:1779 #, no-c-format msgid "Returns a version of the given geometry with duplicated points removed." msgstr "Retorna uma versão da geometria dada com pontos removidos duplicados." #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:1743 +#: reference_processing.xml:1785 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_RemoveRepeatedPoints " @@ -4650,7 +4741,7 @@ msgstr "" "parameter>" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1753 +#: reference_processing.xml:1795 #, no-c-format msgid "" "Returns a version of the given geometry with duplicated points removed. Will " @@ -4666,7 +4757,7 @@ msgstr "" "para esta função. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1759 +#: reference_processing.xml:1801 #, no-c-format msgid "" "If the tolerance parameter is provided, vertices within the tolerance of one " @@ -4676,20 +4767,20 @@ msgstr "" "outro serão considerados os \"mesmos\" para os propósitos de remoção." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1762 reference_processing.xml:2076 -#: reference_processing.xml:2132 reference_processing.xml:2466 +#: reference_processing.xml:1804 reference_processing.xml:2118 +#: reference_processing.xml:2174 reference_processing.xml:2508 #, no-c-format msgid "Availability: 2.2.0" msgstr "Disponibilidade: 2.2.0" #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:1775 +#: reference_processing.xml:1817 #, no-c-format msgid "ST_SharedPaths" msgstr "ST_SharedPaths" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:1776 +#: reference_processing.xml:1818 #, no-c-format msgid "" "Returns a collection containing paths shared by the two input linestrings/" @@ -4699,7 +4790,7 @@ msgstr "" "multilinestrings de entrada." #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:1781 +#: reference_processing.xml:1823 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_SharedPaths " @@ -4711,7 +4802,7 @@ msgstr "" "geometry lineal2" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1791 +#: reference_processing.xml:1833 #, no-c-format msgid "" "Returns a collection containing paths shared by the two input geometries. " @@ -4725,25 +4816,25 @@ msgstr "" "caminhos por si mesmos são dados na direção da primeira geometria. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1796 +#: reference_processing.xml:1838 #, no-c-format msgid "Availability: 2.0.0 requires GEOS >= 3.3.0." msgstr "Disponibilidade: 2.0.0. requer GEOS >= 3.3.0. " #. Tag: title -#: reference_processing.xml:1799 +#: reference_processing.xml:1841 #, no-c-format msgid "Examples: Finding shared paths" msgstr "Exemplos: Encontrando caminhos compartilhados" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1809 +#: reference_processing.xml:1851 #, no-c-format msgid "A multilinestring and a linestring" msgstr "Uma multilinestring e uma linestring" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1820 +#: reference_processing.xml:1862 #, no-c-format msgid "" "The shared path of multilinestring and linestring overlaid with original " @@ -4753,7 +4844,7 @@ msgstr "" "geometrias originais." #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1823 +#: reference_processing.xml:1865 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(\n" @@ -4787,7 +4878,7 @@ msgstr "" " (101 150,90 161),(90 161,76 175)),MULTILINESTRING EMPTY)" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1829 +#: reference_processing.xml:1871 #, no-c-format msgid "" "-- same example but linestring orientation flipped\n" @@ -4819,7 +4910,7 @@ msgstr "" "MULTILINESTRING((76 175,90 161),(90 161,101 150),(126 125,126 156.25)))" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1839 +#: reference_processing.xml:1881 #, no-c-format msgid "" ", , " @@ -4827,20 +4918,20 @@ msgstr "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:1849 +#: reference_processing.xml:1891 #, no-c-format msgid "ST_ShiftLongitude" msgstr "ST_ShiftLongitude" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:1851 +#: reference_processing.xml:1893 #, no-c-format msgid "Toggle geometry coordinates between -180..180 and 0..360 ranges." msgstr "" "Coordenadas de geometria fechada entre -180...180 e 0...360 extensões. " #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:1856 +#: reference_processing.xml:1898 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_ShiftLongitude " @@ -4850,7 +4941,7 @@ msgstr "" "geometry geomA" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1866 +#: reference_processing.xml:1908 #, no-c-format msgid "" "Reads every point/vertex in every component of every feature in a geometry, " @@ -4863,13 +4954,13 @@ msgstr "" "centric" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1870 +#: reference_processing.xml:1912 #, no-c-format msgid "This is only useful for data in long lat e.g. 4326 (WGS 84 long lat)" msgstr "Só é útil para dados em long lat ex: 4326 (WGS 84 long lat)" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1872 +#: reference_processing.xml:1914 #, no-c-format msgid "" "Pre-1.3.4 bug prevented this from working for MULTIPOINT. 1.3.4+ works with " @@ -4879,20 +4970,20 @@ msgstr "" "MULTIPONTO também." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1877 +#: reference_processing.xml:1919 #, no-c-format msgid "Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces and TIN was introduced." msgstr "" "Melhorias: 2.0.0 suporte para superfícies poliédricas e TIN foi introduzido." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1878 +#: reference_processing.xml:1920 #, no-c-format msgid "NOTE: this function was renamed from \"ST_Shift_Longitude\" in 2.2.0" msgstr "NOTA: esta função foi renomeada da \"ST_Shift_Longitude\" em 2.2.0" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1887 +#: reference_processing.xml:1929 #, no-c-format msgid "" "--3d points\n" @@ -4930,19 +5021,19 @@ msgstr "" "LINESTRING(241.42 38.38,241.8 38.45)" #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:1901 +#: reference_processing.xml:1943 #, no-c-format msgid "ST_WrapX" msgstr "ST_WrapX" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:1903 +#: reference_processing.xml:1945 #, no-c-format msgid "Wrap a geometry around an X value." msgstr "Envolve uma geometria em torno de um valor X." #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:1908 +#: reference_processing.xml:1950 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_WrapX " @@ -4956,7 +5047,7 @@ msgstr "" "float8 move" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1920 +#: reference_processing.xml:1962 #, no-c-format msgid "" "This function splits the input geometries and then moves every resulting " @@ -4970,7 +5061,7 @@ msgstr "" "parâmetro de \"movimento\", enfim reunindo as partes. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1927 +#: reference_processing.xml:1969 #, no-c-format msgid "" "This is useful to \"recenter\" long-lat input to have features of interest " @@ -4980,7 +5071,7 @@ msgstr "" "de interesse não gerados de um lado para o outro." #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1945 +#: reference_processing.xml:1987 #, no-c-format msgid "" "-- Move all components of the given geometries whose bounding box\n" @@ -5000,13 +5091,13 @@ msgstr "" "select ST_WrapX(the_geom, -30, 360);" #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:1957 +#: reference_processing.xml:1999 #, no-c-format msgid "ST_Simplify" msgstr "ST_Simplify" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:1958 +#: reference_processing.xml:2000 #, no-c-format msgid "" "Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Douglas-" @@ -5016,7 +5107,7 @@ msgstr "" "Peucker." #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:1964 +#: reference_processing.xml:2006 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_Simplify " @@ -5032,7 +5123,7 @@ msgstr "" "paramdef>" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1975 +#: reference_processing.xml:2017 #, no-c-format msgid "" "Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Douglas-" @@ -5048,7 +5139,7 @@ msgstr "" "GeometryCollection para esta função. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1982 +#: reference_processing.xml:2024 #, no-c-format msgid "" "The \"preserve collapsed\" flag will retain objects that would otherwise be " @@ -5065,8 +5156,8 @@ msgstr "" "desaparecidos de um mapa, levando a brechas surpresas. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1988 reference_processing.xml:2072 -#: reference_processing.xml:2127 +#: reference_processing.xml:2030 reference_processing.xml:2114 +#: reference_processing.xml:2169 #, no-c-format msgid "" "Note that returned geometry might lose its simplicity (see )" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1990 reference_processing.xml:2074 -#: reference_processing.xml:2129 +#: reference_processing.xml:2032 reference_processing.xml:2116 +#: reference_processing.xml:2171 #, no-c-format msgid "" "Note topology may not be preserved and may result in invalid geometries. Use " @@ -5088,20 +5179,20 @@ msgstr "" "preservar a topologia. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1992 +#: reference_processing.xml:2034 #, no-c-format msgid "Availability: 1.2.2" msgstr "Disponibilidade: 1.2.2" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:1997 +#: reference_processing.xml:2039 #, no-c-format msgid "A circle simplified too much becomes a triangle, medium an octagon," msgstr "" "Um círculo muito simplificado se torna um triângulo, médio um octágono, " #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:1998 +#: reference_processing.xml:2040 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Npoints(the_geom) As np_before, " @@ -5135,7 +5226,7 @@ msgstr "" "| 4 | t" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2002 +#: reference_processing.xml:2044 #, no-c-format msgid "" ", , Topology " #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:2008 +#: reference_processing.xml:2050 #, no-c-format msgid "ST_SimplifyPreserveTopology" msgstr "ST_SimplifyPreserveTopology" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:2009 +#: reference_processing.xml:2051 #, no-c-format msgid "" "Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Douglas-" @@ -5163,7 +5254,7 @@ msgstr "" "particular) que sejam inválidas. " #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:2016 +#: reference_processing.xml:2058 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_SimplifyPreserveTopology " @@ -5175,7 +5266,7 @@ msgstr "" "float tolerance" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2026 +#: reference_processing.xml:2068 #, no-c-format msgid "" "Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Douglas-" @@ -5193,19 +5284,19 @@ msgstr "" "alimentar uma GeometryCollection para esta função. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2035 +#: reference_processing.xml:2077 #, no-c-format msgid "Requires GEOS 3.0.0+" msgstr "Requer GEOS 3.0.0+" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2036 +#: reference_processing.xml:2078 #, no-c-format msgid "Availability: 1.3.3" msgstr "Disponibilidade: 1.3.3" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2041 +#: reference_processing.xml:2083 #, no-c-format msgid "" "Same example as Simplify, but we see Preserve Topology prevents " @@ -5216,7 +5307,7 @@ msgstr "" "quadrado." #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:2042 +#: reference_processing.xml:2084 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Npoints(the_geom) As np_before, " @@ -5254,13 +5345,13 @@ msgstr "" "| 5 | 5" #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:2052 +#: reference_processing.xml:2094 #, no-c-format msgid "ST_SimplifyVW" msgstr "ST_SimplifyVW" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:2053 +#: reference_processing.xml:2095 #, no-c-format msgid "" "Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Visvalingam-" @@ -5270,7 +5361,7 @@ msgstr "" "Visvalingam-Whyatt." #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:2058 +#: reference_processing.xml:2100 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_SimplifyVW " @@ -5282,7 +5373,7 @@ msgstr "" "float tolerance" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2068 +#: reference_processing.xml:2110 #, no-c-format msgid "" "Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Visvalingam-" @@ -5298,20 +5389,20 @@ msgstr "" "GeometryCollection para esta função. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2075 +#: reference_processing.xml:2117 #, no-c-format msgid "" "This function handles 3D and the third dimension will affect the result." msgstr "Esta função lida com 3D e a terceira dimensão afetará o resultado." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2081 +#: reference_processing.xml:2123 #, no-c-format msgid "A LineString is simplified with a minimum area threshold of 30." msgstr "Uma LineString é simplificada com uma área mínima a ponto de 30." #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:2082 +#: reference_processing.xml:2124 #, no-c-format msgid "" "select ST_AsText(ST_SimplifyVW(geom,30)) simplified\n" @@ -5331,7 +5422,7 @@ msgstr "" "LINESTRING(5 2,7 25,10 10)" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2086 +#: reference_processing.xml:2128 #, no-c-format msgid "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:2091 +#: reference_processing.xml:2133 #, no-c-format msgid "ST_SetEffectiveArea" msgstr "ST_SetEffectiveArea" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:2092 +#: reference_processing.xml:2134 #, no-c-format msgid "" "Sets the effective area for each vertex, storing the value in the M " @@ -5360,7 +5451,7 @@ msgstr "" "Uma geometria simplificada pode ser gerada por filtração da ordenada M. " #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:2099 +#: reference_processing.xml:2141 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_SetEffectiveArea " @@ -5374,7 +5465,7 @@ msgstr "" "integer set_area = 1" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2110 +#: reference_processing.xml:2152 #, no-c-format msgid "" "Sets the effective area for each vertex, using the Visvalingam-Whyatt " @@ -5390,7 +5481,7 @@ msgstr "" "valor limiar. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2115 +#: reference_processing.xml:2157 #, no-c-format msgid "" "This function can be used for server-side simplification when a threshold is " @@ -5404,7 +5495,7 @@ msgstr "" "M, que podem ser usados pelo cliente para simplifica rapidamente. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2118 +#: reference_processing.xml:2160 #, no-c-format msgid "" "Will actually do something only with (multi)lines and (multi)polygons but " @@ -5418,14 +5509,14 @@ msgstr "" "GeometryCollection para esta função. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2130 +#: reference_processing.xml:2172 #, no-c-format msgid "The output geometry will lose all previous information in the M-values" msgstr "" "A geometria de saída perderá todas as informações prévias nos valores-M " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2131 +#: reference_processing.xml:2173 #, no-c-format msgid "" "This function handles 3D and the third dimension will affect the effective " @@ -5433,7 +5524,7 @@ msgid "" msgstr "Esta função lida com 3D e a terceira dimensão afetará a área eficaz." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2137 +#: reference_processing.xml:2179 #, no-c-format msgid "" "Calculating the effective area of a LineString. Because we use a threshold " @@ -5443,7 +5534,7 @@ msgstr "" "zero, todos os vértices na geometria de entrada são retornados. " #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:2140 +#: reference_processing.xml:2182 #, no-c-format msgid "" "select ST_AsText(ST_SetEffectiveArea(geom)) all_pts, " @@ -5469,20 +5560,20 @@ msgstr "" "10 3.40282346638529e+38)" #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:2150 +#: reference_processing.xml:2192 #, no-c-format msgid "ST_Split" msgstr "ST_Split" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:2151 +#: reference_processing.xml:2193 #, no-c-format msgid "Returns a collection of geometries resulting by splitting a geometry." msgstr "" "Retorna uma coleção de geometrias resultante da divisão de uma geometria." #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:2156 +#: reference_processing.xml:2198 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_Split " @@ -5494,7 +5585,7 @@ msgstr "" "geometry blade" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2166 +#: reference_processing.xml:2208 #, no-c-format msgid "" "The function supports splitting a line by (multi)point, (multi)line or " @@ -5506,7 +5597,7 @@ msgstr "" "sempre uma coleção. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2170 +#: reference_processing.xml:2212 #, no-c-format msgid "" "Think of this function as the opposite of ST_Union. Theoretically applying " @@ -5518,7 +5609,7 @@ msgstr "" "geometria original." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2177 +#: reference_processing.xml:2219 #, no-c-format msgid "" "Changed: 2.2.0 support for splitting a line by a multiline, a multipoint or " @@ -5528,7 +5619,7 @@ msgstr "" "multiponto ou limite de (multi)polígono foi introduzido. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2179 +#: reference_processing.xml:2221 #, no-c-format msgid "" "To improve the robustness of ST_Split it may be convenient to #2192). " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2181 +#: reference_processing.xml:2223 #, no-c-format msgid "" "When a (multi)polygon is passed as as the blade, its linear component (the " @@ -5556,25 +5647,25 @@ msgstr "" "limite) é usado para cortar a entrada. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2189 +#: reference_processing.xml:2231 #, no-c-format msgid "Polygon Cut by Line" msgstr "Polígono cortado pela linha" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2201 reference_processing.xml:2235 +#: reference_processing.xml:2243 reference_processing.xml:2277 #, no-c-format msgid "Before Split" msgstr "Antes da divisão" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2213 reference_processing.xml:2247 +#: reference_processing.xml:2255 reference_processing.xml:2289 #, no-c-format msgid "After split" msgstr "Depois da divisão" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:2222 +#: reference_processing.xml:2264 #, no-c-format msgid "" "-- this creates a geometry collection consisting of the 2 halves of the " @@ -5628,13 +5719,13 @@ msgstr "" "62.2214883490198,53.8060233744357 ..))" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2223 +#: reference_processing.xml:2265 #, no-c-format msgid "Multilinestring Cut by point" msgstr "Multilinestring cortada por ponto" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:2256 +#: reference_processing.xml:2298 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_Split(mline, pt)) As wktcut\n" @@ -5668,7 +5759,7 @@ msgstr "" ")" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2260 +#: reference_processing.xml:2302 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:2273 +#: reference_processing.xml:2315 #, no-c-format msgid "ST_SymDifference" msgstr "ST_SymDifference" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:2275 +#: reference_processing.xml:2317 #, no-c-format msgid "" "Returns a geometry that represents the portions of A and B that do not " @@ -5698,7 +5789,7 @@ msgstr "" "= ST_SymDifference(B,A)." #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:2282 +#: reference_processing.xml:2324 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_SymDifference " @@ -5710,7 +5801,7 @@ msgstr "" "geometry geomB" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2293 +#: reference_processing.xml:2335 #, no-c-format msgid "" "Returns a geometry that represents the portions of A and B that do not " @@ -5724,25 +5815,25 @@ msgstr "" "ST_Intersection(A,B)." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2303 +#: reference_processing.xml:2345 #, no-c-format msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.21" msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.21" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2323 +#: reference_processing.xml:2365 #, no-c-format msgid "The original linestrings shown together" msgstr "As linestrings originais mostradas juntas " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2335 +#: reference_processing.xml:2377 #, no-c-format msgid "The symmetric difference of the two linestrings" msgstr "A diferença simétrica das duas linestrings " #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:2344 +#: reference_processing.xml:2386 #, no-c-format msgid "" "--Safe for 2d - symmetric difference of 2 linestrings\n" @@ -5770,7 +5861,7 @@ msgstr "" "MULTILINESTRING((50 150,50 200),(50 50,50 100))" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:2346 +#: reference_processing.xml:2388 #, no-c-format msgid "" "--When used in 3d doesn't quite do the right thing\n" @@ -5792,19 +5883,19 @@ msgstr "" "MULTILINESTRING((1 3 2.75,1 4 2),(1 1 3,1 2 2.25))" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2353 +#: reference_processing.xml:2395 #, no-c-format msgid ", , " msgstr ", , " #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:2360 +#: reference_processing.xml:2402 #, no-c-format msgid "ST_Subdivide" msgstr "ST_Subdivide" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:2361 +#: reference_processing.xml:2403 #, no-c-format msgid "" "Returns a set of geometry where no geometry in the set has more than the " @@ -5814,7 +5905,7 @@ msgstr "" "mais vértices que o número especificado. " #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:2366 +#: reference_processing.xml:2408 #, no-c-format msgid "" "setof geometry ST_Subdivide " @@ -5828,7 +5919,7 @@ msgstr "" "paramdef>" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2377 +#: reference_processing.xml:2419 #, no-c-format msgid "" "Turns a single geometry into a set in which each element has fewer than the " @@ -5849,19 +5940,19 @@ msgstr "" "surgirá um erro. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2386 +#: reference_processing.xml:2428 #, no-c-format msgid "Clipping performed by the GEOS module." msgstr "Clipagem desempenhada pelo módulo GEOS." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2389 +#: reference_processing.xml:2431 #, no-c-format msgid "Availability: 2.2.0 requires GEOS >= 3.5.0." msgstr "Disponibilidade: 2.2.0 requer GEOS >= 3.5.0." #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:2395 +#: reference_processing.xml:2437 #, no-c-format msgid "" "-- Create a new subdivided table suitable for joining to the original\n" @@ -5875,13 +5966,13 @@ msgstr "" "FROM original_geoms;" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2406 +#: reference_processing.xml:2448 #, no-c-format msgid "Subdivide max 10 vertices" msgstr "Subdivide em no máximo 10 vértices " #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:2409 +#: reference_processing.xml:2451 #, no-c-format msgid "" "SELECT row_number() OVER() As rn, ST_AsText(geom) As wkt\n" @@ -5901,7 +5992,7 @@ msgstr "" "As f(geom);" #. Tag: screen -#: reference_processing.xml:2410 +#: reference_processing.xml:2452 #, no-c-format msgid "" "rn | wkt\n" @@ -5947,7 +6038,7 @@ msgstr "" " 98.000000000001,106.000000000001 98.000000000001))" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2419 +#: reference_processing.xml:2461 #, no-c-format msgid "" "Useful in conjunction with ST_Segmentize to create additional vertices that " @@ -5957,7 +6048,7 @@ msgstr "" "podem ser usados para dividir" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:2422 +#: reference_processing.xml:2464 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_SubDivide(ST_Segmentize('LINESTRING(0 0, 100 100, 150 " @@ -5967,7 +6058,7 @@ msgstr "" "150)'::geometry,10),8));" #. Tag: screen -#: reference_processing.xml:2423 +#: reference_processing.xml:2465 #, no-c-format msgid "" "LINESTRING(0 0,7.07106781186547 7.07106781186547,14.1421356237309 " @@ -6007,7 +6098,7 @@ msgstr "" "149.999999999998)" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2430 +#: reference_processing.xml:2472 #, no-c-format msgid "" ", , , " @@ -6017,13 +6108,13 @@ msgstr "" "" #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:2441 +#: reference_processing.xml:2483 #, no-c-format msgid "ST_SwapOrdinates" msgstr "ST_SwapOrdinates" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:2442 +#: reference_processing.xml:2484 #, no-c-format msgid "" "Returns a version of the given geometry with given ordinate values swapped." @@ -6031,7 +6122,7 @@ msgstr "" "Retorna uma versão da geometria dada com os valores ordenados dados trocados." #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:2449 +#: reference_processing.xml:2491 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_SwapOrdinates " @@ -6043,13 +6134,13 @@ msgstr "" "cstring ords" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2459 +#: reference_processing.xml:2501 #, no-c-format msgid "Returns a version of the given geometry with given ordinates swapped." msgstr "Retorna uma versão da geometria dada com as ordenadas dadas trocadas." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2462 +#: reference_processing.xml:2504 #, no-c-format msgid "" "The ords parameter is a 2-characters string naming the " @@ -6059,7 +6150,7 @@ msgstr "" "ordenadas para trocar. Os nomes válidos são: x,y,z e m." #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:2476 +#: reference_processing.xml:2518 #, no-c-format msgid "" "" #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:2489 +#: reference_processing.xml:2531 #, no-c-format msgid "ST_Union" msgstr "ST_Union" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:2490 +#: reference_processing.xml:2532 #, no-c-format msgid "" "Returns a geometry that represents the point set union of the Geometries." @@ -6107,7 +6198,7 @@ msgstr "" "Retorna uma geometria que representa a união de pontos das Geometrias. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_processing.xml:2495 +#: reference_processing.xml:2537 #, no-c-format msgid "" " geometry ST_Union " @@ -6131,7 +6222,7 @@ msgstr "" "" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2514 +#: reference_processing.xml:2556 #, no-c-format msgid "" "Output type can be a MULTI*, single geometry, or Geometry Collection. Comes " @@ -6147,7 +6238,7 @@ msgstr "" "ST_Geometry resultando em regiões sem interseção. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2518 +#: reference_processing.xml:2560 #, no-c-format msgid "" "Aggregate version: This function returns a MULTI geometry or NON-MULTI " @@ -6163,7 +6254,7 @@ msgstr "" "dos agregados, também ignora geometrias NULAS." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2524 +#: reference_processing.xml:2566 #, no-c-format msgid "" "Non-Aggregate version: This function returns a geometry being a union of two " @@ -6175,7 +6266,7 @@ msgstr "" "GEOMETRYCOLLECTION. Se algum for NULO, então retorna NULO." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2528 +#: reference_processing.xml:2570 #, no-c-format msgid "" "ST_Collect and ST_Union are often interchangeable. ST_Union is in general " @@ -6189,7 +6280,7 @@ msgstr "" "assegurar que uma Multi* construída não tenha regiões intersectando." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2534 +#: reference_processing.xml:2576 #, no-c-format msgid "" "NOTE: this function was formerly called GeomUnion(), which was renamed from " @@ -6199,7 +6290,7 @@ msgstr "" "renomeada de \"Union\" porque UNION é uma palavra reservada SQL." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2537 +#: reference_processing.xml:2579 #, no-c-format msgid "" "Availability: 1.4.0 - ST_Union was enhanced. ST_Union(geomarray) was " @@ -6217,13 +6308,13 @@ msgstr "" "must-faster-unions-in-postgis-14.html " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2543 +#: reference_processing.xml:2585 #, no-c-format msgid "Aggregate version is not explicitly defined in OGC SPEC." msgstr "A versão agregada não está explicitamente definida no OGC SPEC." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2544 +#: reference_processing.xml:2586 #, no-c-format msgid "" "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.19 the z-index (elevation) when polygons are " @@ -6233,7 +6324,7 @@ msgstr "" "não estão envolvidos." #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:2551 +#: reference_processing.xml:2593 #, no-c-format msgid "" "SELECT stusps,\n" @@ -6247,7 +6338,7 @@ msgstr "" "GROUP BY stusps" #. Tag: programlisting -#: reference_processing.xml:2553 +#: reference_processing.xml:2595 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_Union(ST_GeomFromText('POINT(1 2)'),\n" @@ -6367,20 +6458,20 @@ msgstr "" "MULTILINESTRING((3 4,4 5),(1 2,3 4))" #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:2566 +#: reference_processing.xml:2608 #, no-c-format msgid "ST_UnaryUnion" msgstr "ST_UnaryUnion" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:2568 +#: reference_processing.xml:2610 #, no-c-format msgid "Like ST_Union, but working at the geometry component level." msgstr "" "Parecido com ST_Union, mas funcionando no nível do componente da geometria. " #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:2573 +#: reference_processing.xml:2615 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_UnaryUnion " @@ -6390,7 +6481,7 @@ msgstr "" "geometry geom" #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2584 +#: reference_processing.xml:2626 #, no-c-format msgid "" "Unlike ST_Union, ST_UnaryUnion does dissolve boundaries between components " @@ -6405,7 +6496,7 @@ msgstr "" "pegará um multipolígono de um polígono bow-tie (inválido)." #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2594 +#: reference_processing.xml:2636 #, no-c-format msgid "" "You may use this function to node a set of linestrings. You may mix " @@ -6419,7 +6510,7 @@ msgstr "" "memória e a CPU, encontrando o equilíbrio entre ST_Union e ST_MemUnion. " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2612 +#: reference_processing.xml:2654 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:2623 +#: reference_processing.xml:2665 #, fuzzy, no-c-format msgid "ST_VoronoiLines" msgstr "ST_Voronoi" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:2625 +#: reference_processing.xml:2667 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Returns the boundaries between the cells of the Voronoi diagram constructed " @@ -6443,7 +6534,7 @@ msgid "" msgstr "Calcula um diagrama de Voronoi dos vértices de uma geometria. " #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:2630 +#: reference_processing.xml:2672 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "geometry ST_VoronoiLines " @@ -6460,7 +6551,7 @@ msgstr "" "parameter> boolean " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2652 +#: reference_processing.xml:2694 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "ST_VoronoiLines computes a two-dimensional , " msgstr ", , " #. Tag: refname -#: reference_processing.xml:2713 +#: reference_processing.xml:2755 #, fuzzy, no-c-format msgid "ST_VoronoiPolygons" msgstr "ST_Voronoi" #. Tag: refpurpose -#: reference_processing.xml:2715 +#: reference_processing.xml:2757 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Returns the cells of the Voronoi diagram constructed from the vertices of a " @@ -6565,7 +6656,7 @@ msgid "" msgstr "Calcula um diagrama de Voronoi dos vértices de uma geometria. " #. Tag: funcprototype -#: reference_processing.xml:2720 +#: reference_processing.xml:2762 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "geometry ST_VoronoiPolygons " @@ -6582,7 +6673,7 @@ msgstr "" "parameter> boolean " #. Tag: para -#: reference_processing.xml:2742 +#: reference_processing.xml:2784 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "ST_VoronoiPolygons computes a two-dimensional , " msgstr ", , " +#~ msgid "" +#~ " geometry ST_CurveToLine geometry curveGeom geometry " +#~ "ST_CurveToLine geometry curveGeom " +#~ "integer segments_per_qtr_circle " +#~ msgstr "" +#~ " geometry ST_CurveToLine geometry curveGeom geometry " +#~ "ST_CurveToLine geometry curveGeom " +#~ "integer segments_per_qtr_circle " + +#~ msgid "Examples: 2D" +#~ msgstr "Exemplos: 2D" + #~ msgid "" #~ "Aggregate example (http://postgis.refractions.net/" diff --git a/doc/po/pt_BR/reference_raster.xml.po b/doc/po/pt_BR/reference_raster.xml.po index c33260951..9ac805ff0 100644 --- a/doc/po/pt_BR/reference_raster.xml.po +++ b/doc/po/pt_BR/reference_raster.xml.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostGIS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-05 16:34+0000\n" "Last-Translator: Poliana Palhares \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/" @@ -181,71 +181,71 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:777 reference_raster.xml:846 reference_raster.xml:889 #: reference_raster.xml:924 reference_raster.xml:961 reference_raster.xml:1002 #: reference_raster.xml:1060 reference_raster.xml:1105 -#: reference_raster.xml:1211 reference_raster.xml:1420 -#: reference_raster.xml:1507 reference_raster.xml:1603 -#: reference_raster.xml:1670 reference_raster.xml:1735 -#: reference_raster.xml:1777 reference_raster.xml:1827 -#: reference_raster.xml:1866 reference_raster.xml:1900 -#: reference_raster.xml:1937 reference_raster.xml:1980 -#: reference_raster.xml:2015 reference_raster.xml:2049 -#: reference_raster.xml:2099 reference_raster.xml:2153 -#: reference_raster.xml:2190 reference_raster.xml:2230 -#: reference_raster.xml:2285 reference_raster.xml:2340 -#: reference_raster.xml:2386 reference_raster.xml:2421 -#: reference_raster.xml:2457 reference_raster.xml:2493 -#: reference_raster.xml:2528 reference_raster.xml:2567 -#: reference_raster.xml:2601 reference_raster.xml:2635 -#: reference_raster.xml:2679 reference_raster.xml:2741 -#: reference_raster.xml:2796 reference_raster.xml:2837 -#: reference_raster.xml:2884 reference_raster.xml:2926 -#: reference_raster.xml:2977 reference_raster.xml:3012 -#: reference_raster.xml:3087 reference_raster.xml:3130 -#: reference_raster.xml:3176 reference_raster.xml:3234 -#: reference_raster.xml:3277 reference_raster.xml:3328 -#: reference_raster.xml:3371 reference_raster.xml:3443 -#: reference_raster.xml:3530 reference_raster.xml:3617 -#: reference_raster.xml:3705 reference_raster.xml:3790 -#: reference_raster.xml:3916 reference_raster.xml:4013 -#: reference_raster.xml:4065 reference_raster.xml:4113 -#: reference_raster.xml:4156 reference_raster.xml:4203 -#: reference_raster.xml:4247 reference_raster.xml:4285 -#: reference_raster.xml:4360 reference_raster.xml:4429 -#: reference_raster.xml:4497 reference_raster.xml:4574 -#: reference_raster.xml:4646 reference_raster.xml:4725 -#: reference_raster.xml:4833 reference_raster.xml:4868 -#: reference_raster.xml:4935 reference_raster.xml:5000 -#: reference_raster.xml:5113 reference_raster.xml:5234 -#: reference_raster.xml:5300 reference_raster.xml:5379 -#: reference_raster.xml:5525 reference_raster.xml:5568 -#: reference_raster.xml:5614 reference_raster.xml:5699 -#: reference_raster.xml:5790 reference_raster.xml:5878 -#: reference_raster.xml:5989 reference_raster.xml:6182 -#: reference_raster.xml:6458 reference_raster.xml:6607 -#: reference_raster.xml:6937 reference_raster.xml:7143 -#: reference_raster.xml:7267 reference_raster.xml:7593 -#: reference_raster.xml:7711 reference_raster.xml:7824 -#: reference_raster.xml:7966 reference_raster.xml:8052 -#: reference_raster.xml:8124 reference_raster.xml:8188 -#: reference_raster.xml:8259 reference_raster.xml:8334 -#: reference_raster.xml:8417 reference_raster.xml:8488 -#: reference_raster.xml:8544 reference_raster.xml:8619 -#: reference_raster.xml:8690 reference_raster.xml:8774 -#: reference_raster.xml:8866 reference_raster.xml:8948 -#: reference_raster.xml:9002 reference_raster.xml:9076 -#: reference_raster.xml:9124 reference_raster.xml:9176 -#: reference_raster.xml:9218 reference_raster.xml:9266 -#: reference_raster.xml:9317 reference_raster.xml:9365 -#: reference_raster.xml:9407 reference_raster.xml:9481 -#: reference_raster.xml:9526 reference_raster.xml:9570 -#: reference_raster.xml:9615 reference_raster.xml:9684 -#: reference_raster.xml:9731 reference_raster.xml:9804 -#: reference_raster.xml:9872 reference_raster.xml:9961 -#: reference_raster.xml:10046 reference_raster.xml:10127 -#: reference_raster.xml:10208 reference_raster.xml:10337 -#: reference_raster.xml:10421 reference_raster.xml:10501 -#: reference_raster.xml:10620 reference_raster.xml:10667 -#: reference_raster.xml:10739 reference_raster.xml:10836 -#: reference_raster.xml:10929 +#: reference_raster.xml:1220 reference_raster.xml:1429 +#: reference_raster.xml:1516 reference_raster.xml:1612 +#: reference_raster.xml:1679 reference_raster.xml:1744 +#: reference_raster.xml:1786 reference_raster.xml:1836 +#: reference_raster.xml:1875 reference_raster.xml:1909 +#: reference_raster.xml:1946 reference_raster.xml:1989 +#: reference_raster.xml:2024 reference_raster.xml:2058 +#: reference_raster.xml:2108 reference_raster.xml:2162 +#: reference_raster.xml:2199 reference_raster.xml:2239 +#: reference_raster.xml:2294 reference_raster.xml:2349 +#: reference_raster.xml:2395 reference_raster.xml:2430 +#: reference_raster.xml:2466 reference_raster.xml:2502 +#: reference_raster.xml:2537 reference_raster.xml:2576 +#: reference_raster.xml:2610 reference_raster.xml:2644 +#: reference_raster.xml:2688 reference_raster.xml:2750 +#: reference_raster.xml:2805 reference_raster.xml:2846 +#: reference_raster.xml:2893 reference_raster.xml:2935 +#: reference_raster.xml:2986 reference_raster.xml:3021 +#: reference_raster.xml:3096 reference_raster.xml:3139 +#: reference_raster.xml:3185 reference_raster.xml:3243 +#: reference_raster.xml:3286 reference_raster.xml:3337 +#: reference_raster.xml:3380 reference_raster.xml:3452 +#: reference_raster.xml:3539 reference_raster.xml:3626 +#: reference_raster.xml:3714 reference_raster.xml:3799 +#: reference_raster.xml:3925 reference_raster.xml:4022 +#: reference_raster.xml:4074 reference_raster.xml:4122 +#: reference_raster.xml:4165 reference_raster.xml:4212 +#: reference_raster.xml:4256 reference_raster.xml:4294 +#: reference_raster.xml:4369 reference_raster.xml:4438 +#: reference_raster.xml:4506 reference_raster.xml:4583 +#: reference_raster.xml:4655 reference_raster.xml:4734 +#: reference_raster.xml:4842 reference_raster.xml:4877 +#: reference_raster.xml:4944 reference_raster.xml:5009 +#: reference_raster.xml:5122 reference_raster.xml:5243 +#: reference_raster.xml:5309 reference_raster.xml:5388 +#: reference_raster.xml:5534 reference_raster.xml:5577 +#: reference_raster.xml:5623 reference_raster.xml:5718 +#: reference_raster.xml:5809 reference_raster.xml:5897 +#: reference_raster.xml:6008 reference_raster.xml:6201 +#: reference_raster.xml:6477 reference_raster.xml:6626 +#: reference_raster.xml:6956 reference_raster.xml:7162 +#: reference_raster.xml:7286 reference_raster.xml:7612 +#: reference_raster.xml:7730 reference_raster.xml:7843 +#: reference_raster.xml:7985 reference_raster.xml:8071 +#: reference_raster.xml:8143 reference_raster.xml:8207 +#: reference_raster.xml:8278 reference_raster.xml:8353 +#: reference_raster.xml:8436 reference_raster.xml:8507 +#: reference_raster.xml:8563 reference_raster.xml:8638 +#: reference_raster.xml:8709 reference_raster.xml:8793 +#: reference_raster.xml:8885 reference_raster.xml:8967 +#: reference_raster.xml:9021 reference_raster.xml:9095 +#: reference_raster.xml:9143 reference_raster.xml:9195 +#: reference_raster.xml:9237 reference_raster.xml:9285 +#: reference_raster.xml:9336 reference_raster.xml:9384 +#: reference_raster.xml:9426 reference_raster.xml:9500 +#: reference_raster.xml:9545 reference_raster.xml:9589 +#: reference_raster.xml:9634 reference_raster.xml:9703 +#: reference_raster.xml:9750 reference_raster.xml:9823 +#: reference_raster.xml:9891 reference_raster.xml:9980 +#: reference_raster.xml:10065 reference_raster.xml:10146 +#: reference_raster.xml:10227 reference_raster.xml:10356 +#: reference_raster.xml:10440 reference_raster.xml:10520 +#: reference_raster.xml:10639 reference_raster.xml:10686 +#: reference_raster.xml:10758 reference_raster.xml:10855 +#: reference_raster.xml:10948 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -273,69 +273,69 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:389 reference_raster.xml:584 reference_raster.xml:725 #: reference_raster.xml:803 reference_raster.xml:863 reference_raster.xml:899 #: reference_raster.xml:936 reference_raster.xml:974 reference_raster.xml:1024 -#: reference_raster.xml:1075 reference_raster.xml:1125 -#: reference_raster.xml:1255 reference_raster.xml:1472 -#: reference_raster.xml:1562 reference_raster.xml:1623 -#: reference_raster.xml:1699 reference_raster.xml:1750 -#: reference_raster.xml:1798 reference_raster.xml:1845 -#: reference_raster.xml:1879 reference_raster.xml:1915 -#: reference_raster.xml:1958 reference_raster.xml:1994 -#: reference_raster.xml:2028 reference_raster.xml:2072 -#: reference_raster.xml:2132 reference_raster.xml:2169 -#: reference_raster.xml:2207 reference_raster.xml:2252 -#: reference_raster.xml:2311 reference_raster.xml:2365 -#: reference_raster.xml:2400 reference_raster.xml:2436 -#: reference_raster.xml:2472 reference_raster.xml:2507 -#: reference_raster.xml:2541 reference_raster.xml:2580 -#: reference_raster.xml:2614 reference_raster.xml:2649 -#: reference_raster.xml:2699 reference_raster.xml:2756 -#: reference_raster.xml:2811 reference_raster.xml:2862 -#: reference_raster.xml:2897 reference_raster.xml:2952 -#: reference_raster.xml:2990 reference_raster.xml:3065 -#: reference_raster.xml:3102 reference_raster.xml:3144 -#: reference_raster.xml:3202 reference_raster.xml:3245 -#: reference_raster.xml:3296 reference_raster.xml:3339 -#: reference_raster.xml:3390 reference_raster.xml:3465 -#: reference_raster.xml:3555 reference_raster.xml:3649 -#: reference_raster.xml:3720 reference_raster.xml:3869 -#: reference_raster.xml:3935 reference_raster.xml:4091 -#: reference_raster.xml:4126 reference_raster.xml:4175 -#: reference_raster.xml:4220 reference_raster.xml:4260 -#: reference_raster.xml:4298 reference_raster.xml:4390 -#: reference_raster.xml:4455 reference_raster.xml:4524 -#: reference_raster.xml:4602 reference_raster.xml:4676 -#: reference_raster.xml:4798 reference_raster.xml:4846 -#: reference_raster.xml:4887 reference_raster.xml:4956 -#: reference_raster.xml:5017 reference_raster.xml:5148 -#: reference_raster.xml:5249 reference_raster.xml:5336 -#: reference_raster.xml:5396 reference_raster.xml:5543 -#: reference_raster.xml:5653 reference_raster.xml:5744 -#: reference_raster.xml:5835 reference_raster.xml:5915 -#: reference_raster.xml:6145 reference_raster.xml:6379 -#: reference_raster.xml:6517 reference_raster.xml:6868 -#: reference_raster.xml:7104 reference_raster.xml:7217 -#: reference_raster.xml:7509 reference_raster.xml:7668 -#: reference_raster.xml:7791 reference_raster.xml:7924 -#: reference_raster.xml:7995 reference_raster.xml:8083 -#: reference_raster.xml:8156 reference_raster.xml:8226 -#: reference_raster.xml:8295 reference_raster.xml:8377 -#: reference_raster.xml:8456 reference_raster.xml:8511 -#: reference_raster.xml:8580 reference_raster.xml:8651 -#: reference_raster.xml:8726 reference_raster.xml:8819 -#: reference_raster.xml:8916 reference_raster.xml:8959 -#: reference_raster.xml:9044 reference_raster.xml:9092 -#: reference_raster.xml:9143 reference_raster.xml:9193 -#: reference_raster.xml:9238 reference_raster.xml:9291 -#: reference_raster.xml:9337 reference_raster.xml:9380 -#: reference_raster.xml:9419 reference_raster.xml:9629 -#: reference_raster.xml:9697 reference_raster.xml:9750 -#: reference_raster.xml:9816 reference_raster.xml:9907 -#: reference_raster.xml:9992 reference_raster.xml:10073 -#: reference_raster.xml:10154 reference_raster.xml:10238 -#: reference_raster.xml:10367 reference_raster.xml:10448 -#: reference_raster.xml:10528 reference_raster.xml:10641 -#: reference_raster.xml:10685 reference_raster.xml:10772 -#: reference_raster.xml:10867 reference_raster.xml:10960 +#: reference_raster.xml:1075 reference_raster.xml:1134 +#: reference_raster.xml:1264 reference_raster.xml:1481 +#: reference_raster.xml:1571 reference_raster.xml:1632 +#: reference_raster.xml:1708 reference_raster.xml:1759 +#: reference_raster.xml:1807 reference_raster.xml:1854 +#: reference_raster.xml:1888 reference_raster.xml:1924 +#: reference_raster.xml:1967 reference_raster.xml:2003 +#: reference_raster.xml:2037 reference_raster.xml:2081 +#: reference_raster.xml:2141 reference_raster.xml:2178 +#: reference_raster.xml:2216 reference_raster.xml:2261 +#: reference_raster.xml:2320 reference_raster.xml:2374 +#: reference_raster.xml:2409 reference_raster.xml:2445 +#: reference_raster.xml:2481 reference_raster.xml:2516 +#: reference_raster.xml:2550 reference_raster.xml:2589 +#: reference_raster.xml:2623 reference_raster.xml:2658 +#: reference_raster.xml:2708 reference_raster.xml:2765 +#: reference_raster.xml:2820 reference_raster.xml:2871 +#: reference_raster.xml:2906 reference_raster.xml:2961 +#: reference_raster.xml:2999 reference_raster.xml:3074 +#: reference_raster.xml:3111 reference_raster.xml:3153 +#: reference_raster.xml:3211 reference_raster.xml:3254 +#: reference_raster.xml:3305 reference_raster.xml:3348 +#: reference_raster.xml:3399 reference_raster.xml:3474 +#: reference_raster.xml:3564 reference_raster.xml:3658 +#: reference_raster.xml:3729 reference_raster.xml:3878 +#: reference_raster.xml:3944 reference_raster.xml:4100 +#: reference_raster.xml:4135 reference_raster.xml:4184 +#: reference_raster.xml:4229 reference_raster.xml:4269 +#: reference_raster.xml:4307 reference_raster.xml:4399 +#: reference_raster.xml:4464 reference_raster.xml:4533 +#: reference_raster.xml:4611 reference_raster.xml:4685 +#: reference_raster.xml:4807 reference_raster.xml:4855 +#: reference_raster.xml:4896 reference_raster.xml:4965 +#: reference_raster.xml:5026 reference_raster.xml:5157 +#: reference_raster.xml:5258 reference_raster.xml:5345 +#: reference_raster.xml:5405 reference_raster.xml:5552 +#: reference_raster.xml:5672 reference_raster.xml:5763 +#: reference_raster.xml:5854 reference_raster.xml:5934 +#: reference_raster.xml:6164 reference_raster.xml:6398 +#: reference_raster.xml:6536 reference_raster.xml:6887 +#: reference_raster.xml:7123 reference_raster.xml:7236 +#: reference_raster.xml:7528 reference_raster.xml:7687 +#: reference_raster.xml:7810 reference_raster.xml:7943 +#: reference_raster.xml:8014 reference_raster.xml:8102 +#: reference_raster.xml:8175 reference_raster.xml:8245 +#: reference_raster.xml:8314 reference_raster.xml:8396 +#: reference_raster.xml:8475 reference_raster.xml:8530 +#: reference_raster.xml:8599 reference_raster.xml:8670 +#: reference_raster.xml:8745 reference_raster.xml:8838 +#: reference_raster.xml:8935 reference_raster.xml:8978 +#: reference_raster.xml:9063 reference_raster.xml:9111 +#: reference_raster.xml:9162 reference_raster.xml:9212 +#: reference_raster.xml:9257 reference_raster.xml:9310 +#: reference_raster.xml:9356 reference_raster.xml:9399 +#: reference_raster.xml:9438 reference_raster.xml:9648 +#: reference_raster.xml:9716 reference_raster.xml:9769 +#: reference_raster.xml:9835 reference_raster.xml:9926 +#: reference_raster.xml:10011 reference_raster.xml:10092 +#: reference_raster.xml:10173 reference_raster.xml:10257 +#: reference_raster.xml:10386 reference_raster.xml:10467 +#: reference_raster.xml:10547 reference_raster.xml:10660 +#: reference_raster.xml:10704 reference_raster.xml:10791 +#: reference_raster.xml:10886 reference_raster.xml:10979 #, no-c-format msgid "See Also" msgstr "Veja também" @@ -1144,23 +1144,23 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:568 reference_raster.xml:717 reference_raster.xml:793 -#: reference_raster.xml:859 reference_raster.xml:1513 reference_raster.xml:1904 -#: reference_raster.xml:2934 reference_raster.xml:3091 -#: reference_raster.xml:3134 reference_raster.xml:3191 -#: reference_raster.xml:4876 reference_raster.xml:4939 -#: reference_raster.xml:5134 reference_raster.xml:5238 -#: reference_raster.xml:5308 reference_raster.xml:5530 -#: reference_raster.xml:6003 reference_raster.xml:7163 -#: reference_raster.xml:7362 reference_raster.xml:7626 -#: reference_raster.xml:7745 reference_raster.xml:7874 -#: reference_raster.xml:7972 reference_raster.xml:8060 -#: reference_raster.xml:8144 reference_raster.xml:8283 -#: reference_raster.xml:8358 reference_raster.xml:8445 -#: reference_raster.xml:8568 reference_raster.xml:8639 -#: reference_raster.xml:8714 reference_raster.xml:8800 -#: reference_raster.xml:8896 reference_raster.xml:9024 -#: reference_raster.xml:9488 reference_raster.xml:9739 -#: reference_raster.xml:9811 reference_raster.xml:10630 +#: reference_raster.xml:859 reference_raster.xml:1522 reference_raster.xml:1913 +#: reference_raster.xml:2943 reference_raster.xml:3100 +#: reference_raster.xml:3143 reference_raster.xml:3200 +#: reference_raster.xml:4885 reference_raster.xml:4948 +#: reference_raster.xml:5143 reference_raster.xml:5247 +#: reference_raster.xml:5317 reference_raster.xml:5539 +#: reference_raster.xml:6022 reference_raster.xml:7182 +#: reference_raster.xml:7381 reference_raster.xml:7645 +#: reference_raster.xml:7764 reference_raster.xml:7893 +#: reference_raster.xml:7991 reference_raster.xml:8079 +#: reference_raster.xml:8163 reference_raster.xml:8302 +#: reference_raster.xml:8377 reference_raster.xml:8464 +#: reference_raster.xml:8587 reference_raster.xml:8658 +#: reference_raster.xml:8733 reference_raster.xml:8819 +#: reference_raster.xml:8915 reference_raster.xml:9043 +#: reference_raster.xml:9507 reference_raster.xml:9758 +#: reference_raster.xml:9830 reference_raster.xml:10649 #, no-c-format msgid "Availability: 2.0.0" msgstr "Disponibilidade: 2.0.0" @@ -1437,57 +1437,57 @@ msgstr "" #. Tag: title #: reference_raster.xml:720 reference_raster.xml:797 reference_raster.xml:894 -#: reference_raster.xml:930 reference_raster.xml:968 reference_raster.xml:1517 -#: reference_raster.xml:1616 reference_raster.xml:1690 -#: reference_raster.xml:1791 reference_raster.xml:1839 -#: reference_raster.xml:1872 reference_raster.xml:1908 -#: reference_raster.xml:1951 reference_raster.xml:1987 -#: reference_raster.xml:2021 reference_raster.xml:2161 -#: reference_raster.xml:2199 reference_raster.xml:2242 -#: reference_raster.xml:2301 reference_raster.xml:2355 -#: reference_raster.xml:2393 reference_raster.xml:2428 -#: reference_raster.xml:2464 reference_raster.xml:2500 -#: reference_raster.xml:2536 reference_raster.xml:2573 -#: reference_raster.xml:2607 reference_raster.xml:2641 -#: reference_raster.xml:2692 reference_raster.xml:2749 -#: reference_raster.xml:2804 reference_raster.xml:2855 -#: reference_raster.xml:2890 reference_raster.xml:2945 -#: reference_raster.xml:2983 reference_raster.xml:3058 -#: reference_raster.xml:3095 reference_raster.xml:3139 -#: reference_raster.xml:3197 reference_raster.xml:3240 -#: reference_raster.xml:3291 reference_raster.xml:3334 -#: reference_raster.xml:3385 reference_raster.xml:3452 -#: reference_raster.xml:3546 reference_raster.xml:3638 -#: reference_raster.xml:3713 reference_raster.xml:3926 -#: reference_raster.xml:4022 reference_raster.xml:4085 -#: reference_raster.xml:4119 reference_raster.xml:4167 -#: reference_raster.xml:4210 reference_raster.xml:4291 -#: reference_raster.xml:4384 reference_raster.xml:4448 -#: reference_raster.xml:4516 reference_raster.xml:4594 -#: reference_raster.xml:4671 reference_raster.xml:4750 -#: reference_raster.xml:4839 reference_raster.xml:4880 -#: reference_raster.xml:4950 reference_raster.xml:5012 -#: reference_raster.xml:5242 reference_raster.xml:5391 -#: reference_raster.xml:5534 reference_raster.xml:5587 -#: reference_raster.xml:5827 reference_raster.xml:6268 -#: reference_raster.xml:7167 reference_raster.xml:7630 -#: reference_raster.xml:7878 reference_raster.xml:8149 -#: reference_raster.xml:8221 reference_raster.xml:8288 -#: reference_raster.xml:8450 reference_raster.xml:8506 -#: reference_raster.xml:8573 reference_raster.xml:8644 -#: reference_raster.xml:8719 reference_raster.xml:8954 -#: reference_raster.xml:9087 reference_raster.xml:9138 -#: reference_raster.xml:9187 reference_raster.xml:9230 -#: reference_raster.xml:9286 reference_raster.xml:9331 -#: reference_raster.xml:9375 reference_raster.xml:9414 -#: reference_raster.xml:9492 reference_raster.xml:9536 -#: reference_raster.xml:9581 reference_raster.xml:9744 -#: reference_raster.xml:9900 reference_raster.xml:9987 -#: reference_raster.xml:10068 reference_raster.xml:10149 -#: reference_raster.xml:10230 reference_raster.xml:10362 -#: reference_raster.xml:10443 reference_raster.xml:10523 -#: reference_raster.xml:10680 reference_raster.xml:10767 -#: reference_raster.xml:10862 reference_raster.xml:10955 +#: reference_raster.xml:930 reference_raster.xml:968 reference_raster.xml:1526 +#: reference_raster.xml:1625 reference_raster.xml:1699 +#: reference_raster.xml:1800 reference_raster.xml:1848 +#: reference_raster.xml:1881 reference_raster.xml:1917 +#: reference_raster.xml:1960 reference_raster.xml:1996 +#: reference_raster.xml:2030 reference_raster.xml:2170 +#: reference_raster.xml:2208 reference_raster.xml:2251 +#: reference_raster.xml:2310 reference_raster.xml:2364 +#: reference_raster.xml:2402 reference_raster.xml:2437 +#: reference_raster.xml:2473 reference_raster.xml:2509 +#: reference_raster.xml:2545 reference_raster.xml:2582 +#: reference_raster.xml:2616 reference_raster.xml:2650 +#: reference_raster.xml:2701 reference_raster.xml:2758 +#: reference_raster.xml:2813 reference_raster.xml:2864 +#: reference_raster.xml:2899 reference_raster.xml:2954 +#: reference_raster.xml:2992 reference_raster.xml:3067 +#: reference_raster.xml:3104 reference_raster.xml:3148 +#: reference_raster.xml:3206 reference_raster.xml:3249 +#: reference_raster.xml:3300 reference_raster.xml:3343 +#: reference_raster.xml:3394 reference_raster.xml:3461 +#: reference_raster.xml:3555 reference_raster.xml:3647 +#: reference_raster.xml:3722 reference_raster.xml:3935 +#: reference_raster.xml:4031 reference_raster.xml:4094 +#: reference_raster.xml:4128 reference_raster.xml:4176 +#: reference_raster.xml:4219 reference_raster.xml:4300 +#: reference_raster.xml:4393 reference_raster.xml:4457 +#: reference_raster.xml:4525 reference_raster.xml:4603 +#: reference_raster.xml:4680 reference_raster.xml:4759 +#: reference_raster.xml:4848 reference_raster.xml:4889 +#: reference_raster.xml:4959 reference_raster.xml:5021 +#: reference_raster.xml:5251 reference_raster.xml:5400 +#: reference_raster.xml:5543 reference_raster.xml:5596 +#: reference_raster.xml:5846 reference_raster.xml:6287 +#: reference_raster.xml:7186 reference_raster.xml:7649 +#: reference_raster.xml:7897 reference_raster.xml:8168 +#: reference_raster.xml:8240 reference_raster.xml:8307 +#: reference_raster.xml:8469 reference_raster.xml:8525 +#: reference_raster.xml:8592 reference_raster.xml:8663 +#: reference_raster.xml:8738 reference_raster.xml:8973 +#: reference_raster.xml:9106 reference_raster.xml:9157 +#: reference_raster.xml:9206 reference_raster.xml:9249 +#: reference_raster.xml:9305 reference_raster.xml:9350 +#: reference_raster.xml:9394 reference_raster.xml:9433 +#: reference_raster.xml:9511 reference_raster.xml:9555 +#: reference_raster.xml:9600 reference_raster.xml:9763 +#: reference_raster.xml:9919 reference_raster.xml:10006 +#: reference_raster.xml:10087 reference_raster.xml:10168 +#: reference_raster.xml:10249 reference_raster.xml:10381 +#: reference_raster.xml:10462 reference_raster.xml:10542 +#: reference_raster.xml:10699 reference_raster.xml:10786 +#: reference_raster.xml:10881 reference_raster.xml:10974 #, no-c-format msgid "Examples" msgstr "Exemplos" @@ -1942,9 +1942,9 @@ msgstr "" "GUC ou a variável ambiental gdal_enabled_drivers estejam colocadas." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1008 reference_raster.xml:1440 -#: reference_raster.xml:5634 reference_raster.xml:5732 -#: reference_raster.xml:5823 reference_raster.xml:5903 +#: reference_raster.xml:1008 reference_raster.xml:1449 +#: reference_raster.xml:5643 reference_raster.xml:5751 +#: reference_raster.xml:5842 reference_raster.xml:5922 #, no-c-format msgid "Availability: 2.0.0 - requires GDAL >= 1.6.0." msgstr "Disponibilidade: 2.0.0 - requer GDAL >= 1.6.0." @@ -2461,24 +2461,24 @@ msgstr "" "Somente os metadados do restar são alterados. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1072 reference_raster.xml:1686 -#: reference_raster.xml:1787 reference_raster.xml:2237 -#: reference_raster.xml:2532 reference_raster.xml:2687 -#: reference_raster.xml:3236 reference_raster.xml:3286 -#: reference_raster.xml:3330 reference_raster.xml:3380 -#: reference_raster.xml:3537 reference_raster.xml:3634 -#: reference_raster.xml:3819 reference_raster.xml:3922 -#: reference_raster.xml:4019 reference_raster.xml:6264 -#: reference_raster.xml:6752 reference_raster.xml:6943 -#: reference_raster.xml:8217 reference_raster.xml:8502 -#: reference_raster.xml:8950 reference_raster.xml:9083 -#: reference_raster.xml:9134 reference_raster.xml:9371 -#: reference_raster.xml:9624 reference_raster.xml:9896 -#: reference_raster.xml:9983 reference_raster.xml:10064 -#: reference_raster.xml:10145 reference_raster.xml:10226 -#: reference_raster.xml:10439 reference_raster.xml:10519 -#: reference_raster.xml:10676 reference_raster.xml:10763 -#: reference_raster.xml:10858 reference_raster.xml:10951 +#: reference_raster.xml:1072 reference_raster.xml:1695 +#: reference_raster.xml:1796 reference_raster.xml:2246 +#: reference_raster.xml:2541 reference_raster.xml:2696 +#: reference_raster.xml:3245 reference_raster.xml:3295 +#: reference_raster.xml:3339 reference_raster.xml:3389 +#: reference_raster.xml:3546 reference_raster.xml:3643 +#: reference_raster.xml:3828 reference_raster.xml:3931 +#: reference_raster.xml:4028 reference_raster.xml:6283 +#: reference_raster.xml:6771 reference_raster.xml:6962 +#: reference_raster.xml:8236 reference_raster.xml:8521 +#: reference_raster.xml:8969 reference_raster.xml:9102 +#: reference_raster.xml:9153 reference_raster.xml:9390 +#: reference_raster.xml:9643 reference_raster.xml:9915 +#: reference_raster.xml:10002 reference_raster.xml:10083 +#: reference_raster.xml:10164 reference_raster.xml:10245 +#: reference_raster.xml:10458 reference_raster.xml:10538 +#: reference_raster.xml:10695 reference_raster.xml:10782 +#: reference_raster.xml:10877 reference_raster.xml:10970 #, no-c-format msgid "Availability: 2.1.0" msgstr "Disponibilidade: 2.1.0" @@ -2538,8 +2538,8 @@ msgstr "" "raster_overviews e terá restrições raster executadas. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1120 reference_raster.xml:1745 -#: reference_raster.xml:4729 +#: reference_raster.xml:1120 reference_raster.xml:1754 +#: reference_raster.xml:4738 #, no-c-format msgid "" "Algorithm options are: 'NearestNeighbor', 'Bilinear', 'Cubic', " @@ -2551,16 +2551,47 @@ msgstr "" "gdalwarp.html\">GDAL Warp resampling methods para mais detalhes." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1122 reference_raster.xml:1747 -#: reference_raster.xml:1946 reference_raster.xml:5008 -#: reference_raster.xml:5387 +#: reference_raster.xml:1122 reference_raster.xml:1756 +#: reference_raster.xml:1955 reference_raster.xml:5017 +#: reference_raster.xml:5396 #, no-c-format msgid "Availability: 2.2.0" msgstr "Disponibilidade: 2.2.0" +#. Tag: title +#: reference_raster.xml:1125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "Exemplos" + #. Tag: para #: reference_raster.xml:1126 #, no-c-format +msgid "Output to generally better quality but slower to product format" +msgstr "" + +#. Tag: programlisting +#: reference_raster.xml:1127 +#, no-c-format +msgid "" +"SELECT ST_CreateOverview('mydata.mytable'::regclass, 'rast', 2, 'Lanczos');" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_raster.xml:1129 +#, no-c-format +msgid "Output to faster to process default nearest neighbor" +msgstr "" + +#. Tag: programlisting +#: reference_raster.xml:1130 +#, no-c-format +msgid "SELECT ST_CreateOverview('mydata.mytable'::regclass, 'rast', 2);" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_raster.xml:1135 +#, no-c-format msgid "" ", , , " @@ -2569,19 +2600,19 @@ msgstr "" "\"RT_AddRasterConstraints\"/>, " #. Tag: title -#: reference_raster.xml:1137 +#: reference_raster.xml:1146 #, no-c-format msgid "Raster Constructors" msgstr "Construtores Raster" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:1141 +#: reference_raster.xml:1150 #, no-c-format msgid "ST_AddBand" msgstr "ST_AddBand" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:1142 +#: reference_raster.xml:1151 #, no-c-format msgid "" "Returns a raster with the new band(s) of given type added with given initial " @@ -2593,7 +2624,7 @@ msgstr "" "banda é adicionada ao final. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:1148 +#: reference_raster.xml:1157 #, no-c-format msgid "" " (1) raster ST_AddBandnodataval=NULL " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1213 +#: reference_raster.xml:1222 #, no-c-format msgid "" "Returns a raster with a new band added in given position (index), of given " @@ -2713,7 +2744,7 @@ msgstr "" "estabelecido como o maior valor permitido pelo tipo pixel. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1217 +#: reference_raster.xml:1226 #, no-c-format msgid "" "For the variant that takes an array of " @@ -2727,7 +2758,7 @@ msgstr "" "sendo adicionada ao raster. Veja o exemplo abaixo. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1221 +#: reference_raster.xml:1230 #, no-c-format msgid "" "For the variant that takes an array of rasters (Variant 5), if " @@ -2739,7 +2770,7 @@ msgstr "" "de cada raster no arranjo está acumulada dentro de um novo raster. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1225 +#: reference_raster.xml:1234 #, no-c-format msgid "" "For the variants that take outdbfile (Variants 6 and 7), " @@ -2751,25 +2782,25 @@ msgstr "" "deve ser acessível também pata o processo do servidor postgres." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1229 +#: reference_raster.xml:1238 #, no-c-format msgid "Enhanced: 2.1.0 support for addbandarg added." msgstr "Melhorias: 2.1.0 suporte para addbandarg adicionado." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1230 +#: reference_raster.xml:1239 #, no-c-format msgid "Enhanced: 2.1.0 support for new out-db bands added." msgstr "Melhorias: 2.1.0 suporte para novas bandas out-db adicionado. " #. Tag: title -#: reference_raster.xml:1234 +#: reference_raster.xml:1243 #, no-c-format msgid "Examples: Single New Band" msgstr "Exemplos: Nova banda única" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:1236 +#: reference_raster.xml:1245 #, no-c-format msgid "" "-- Add another band of type 8 bit unsigned integer with pixels initialized " @@ -2785,7 +2816,7 @@ msgstr "" "WHERE rid = 1;" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:1238 +#: reference_raster.xml:1247 #, no-c-format msgid "" "-- Create an empty raster 100x100 units, with upper left right at 0, add 2 " @@ -2861,13 +2892,13 @@ msgstr "" "| 0 | 2" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:1242 +#: reference_raster.xml:1251 #, no-c-format msgid "Examples: Multiple New Bands" msgstr "Exemplos: Várias bandas novas" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:1244 +#: reference_raster.xml:1253 #, no-c-format msgid "" "SELECT\n" @@ -2915,7 +2946,7 @@ msgstr "" " 4 | 16BUI | 2 | f |" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:1246 +#: reference_raster.xml:1255 #, no-c-format msgid "" "-- Aggregate the 1st band of a table of like rasters into a single raster\n" @@ -2949,13 +2980,13 @@ msgstr "" "GROUP BY mouse;" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:1250 +#: reference_raster.xml:1259 #, no-c-format msgid "Examples: New Out-db band" msgstr "Exemplos: Nova banda out-db" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:1251 +#: reference_raster.xml:1260 #, no-c-format msgid "" "SELECT\n" @@ -2995,7 +3026,7 @@ msgstr "" " 3 | 8BUI | | t | /home/raster/mytestraster.tif" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1256 +#: reference_raster.xml:1265 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:1269 +#: reference_raster.xml:1278 #, no-c-format msgid "ST_AsRaster" msgstr "ST_AsRaster" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:1270 +#: reference_raster.xml:1279 #, no-c-format msgid "Converts a PostGIS geometry to a PostGIS raster." msgstr "Converte uma geometria PostGIS para um raster PostGIS. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:1274 +#: reference_raster.xml:1283 #, no-c-format msgid "" " raster ST_AsRaster " @@ -3305,7 +3336,7 @@ msgstr "" "touched=false " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1422 +#: reference_raster.xml:1431 #, no-c-format msgid "" "Converts a PostGIS geometry to a PostGIS raster. The many variants offers " @@ -3317,7 +3348,7 @@ msgstr "" "alinhamento e o tamanho do pixel do raster resultante. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1424 +#: reference_raster.xml:1433 #, no-c-format msgid "" "The first group, composed of the two first variants, produce a raster having " @@ -3335,7 +3366,7 @@ msgstr "" "que contém o raster referência. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1426 +#: reference_raster.xml:1435 #, no-c-format msgid "" "The second group, composed of four variants, let you set the dimensions of " @@ -3357,7 +3388,7 @@ msgstr "" "dobrar a precisão para que o PostgreSQL escolha a variante correta. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1428 +#: reference_raster.xml:1437 #, no-c-format msgid "" "The third group, composed of four variants, let you fix the dimensions of " @@ -3375,7 +3406,7 @@ msgstr "" "resultante será ajustado para caber na extensão da geometria. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1430 +#: reference_raster.xml:1439 #, no-c-format msgid "" "The two first variants of each of those two last groups let you specify the " @@ -3391,7 +3422,7 @@ msgstr "" "(upperleftx & upperlefty)." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1432 +#: reference_raster.xml:1441 #, no-c-format msgid "" "Each group of variant allows producing a one band raster or a multiple bands " @@ -3409,7 +3440,7 @@ msgstr "" "nodataval para 0." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1434 +#: reference_raster.xml:1443 #, no-c-format msgid "" "The output raster will be in the same spatial reference as the source " @@ -3422,7 +3453,7 @@ msgstr "" "resultante terá o mesmo SRID do raster referência." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1436 +#: reference_raster.xml:1445 #, no-c-format msgid "" "The optional touched parameter defaults to false and maps " @@ -3436,7 +3467,7 @@ msgstr "" "de linha, ou aqueles cujo ponto central está dentro do polígono. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1438 +#: reference_raster.xml:1447 #, no-c-format msgid "" "This is particularly useful for rendering jpegs and pngs of geometries " @@ -3450,7 +3481,7 @@ msgstr "" "funções." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1442 +#: reference_raster.xml:1451 #, no-c-format msgid "" "Not yet capable of rendering complex geometry types such as curves, TINS, " @@ -3460,19 +3491,19 @@ msgstr "" "superfícies poliédricas, mas deveria ser, já que GDAL consegue. " #. Tag: title -#: reference_raster.xml:1447 +#: reference_raster.xml:1456 #, no-c-format msgid "Examples: Output geometries as PNG files" msgstr "Exemplos: Gera geometrias como arquivos PNG" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1453 +#: reference_raster.xml:1462 #, no-c-format msgid "black circle" msgstr "círculo preto" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:1456 +#: reference_raster.xml:1465 #, no-c-format msgid "" "-- this will output a black circle taking up 150 x 150 pixels --\n" @@ -3482,13 +3513,13 @@ msgstr "" "SELECT ST_AsPNG(ST_AsRaster(ST_Buffer(ST_Point(1,5),10),150, 150, '2BUI'));" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1463 +#: reference_raster.xml:1472 #, no-c-format msgid "example from buffer rendered with just PostGIS" msgstr "exemplo de buffer renderizado só com o PostGIS" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:1467 +#: reference_raster.xml:1476 #, no-c-format msgid "" "-- the bands map to RGB bands - the value (118,154,118) - teal --\n" @@ -3510,7 +3541,7 @@ msgstr "" "ARRAY[118,154,118], ARRAY[0,0,0]));" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1473 +#: reference_raster.xml:1482 #, no-c-format msgid "" ", , , " @@ -3522,13 +3553,13 @@ msgstr "" ", " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:1479 +#: reference_raster.xml:1488 #, no-c-format msgid "ST_Band" msgstr "ST_Band" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:1480 +#: reference_raster.xml:1489 #, no-c-format msgid "" "Returns one or more bands of an existing raster as a new raster. Useful for " @@ -3538,7 +3569,7 @@ msgstr "" "para a construção de novos rasters a partir de rasters existentes. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:1484 +#: reference_raster.xml:1493 #, no-c-format msgid "" " raster ST_Band " @@ -3568,7 +3599,7 @@ msgstr "" "delimiter=, " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1509 +#: reference_raster.xml:1518 #, no-c-format msgid "" "Returns one or more bands of an existing raster as a new raster. Useful for " @@ -3584,7 +3615,7 @@ msgstr "" "como função auxílio em várias funções como para deletar uma banda. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1511 +#: reference_raster.xml:1520 #, no-c-format msgid "" "For the nbands as text variant of function, the default " @@ -3604,7 +3635,7 @@ msgstr "" "banda text pode ser removida em versões futuras do PostGIS. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:1519 +#: reference_raster.xml:1528 #, no-c-format msgid "" "-- Make 2 new rasters: 1 containing band 1 of dummy, second containing band " @@ -3636,7 +3667,7 @@ msgstr "" " 1 | 8BUI | 1 | 2BUI" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:1521 +#: reference_raster.xml:1530 #, no-c-format msgid "" "-- Return bands 2 and 3. Using array cast syntax\n" @@ -3666,25 +3697,25 @@ msgstr "" "WHERE rid=2;" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1531 +#: reference_raster.xml:1540 #, no-c-format msgid "original (column rast)" msgstr "original (column rast)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1540 +#: reference_raster.xml:1549 #, no-c-format msgid "dupe_band" msgstr "dupe_band" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1549 +#: reference_raster.xml:1558 #, no-c-format msgid "sing_band" msgstr "sing_band" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:1557 +#: reference_raster.xml:1566 #, no-c-format msgid "" "--Make a new raster with 2nd band of original and 1st band repeated twice,\n" @@ -3702,7 +3733,7 @@ msgstr "" "WHERE rid=35;" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1563 +#: reference_raster.xml:1572 #, no-c-format msgid "" ", , , " @@ -3712,13 +3743,13 @@ msgstr "" "" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:1569 +#: reference_raster.xml:1578 #, no-c-format msgid "ST_MakeEmptyRaster" msgstr "ST_MakeEmptyRaster" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:1570 +#: reference_raster.xml:1579 #, no-c-format msgid "" "Returns an empty raster (having no bands) of given dimensions (width & " @@ -3734,7 +3765,7 @@ msgstr "" "srid é deixado de fora, a referência espacial se torna desconhecida (0)." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:1574 +#: reference_raster.xml:1583 #, no-c-format msgid "" " raster ST_MakeEmptyRaster " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1604 +#: reference_raster.xml:1613 #, no-c-format msgid "" "Returns an empty raster (having no band) of given dimensions (width & " @@ -3795,7 +3826,7 @@ msgstr "" "(srid)." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1607 +#: reference_raster.xml:1616 #, no-c-format msgid "" "The last version use a single parameter to specify the pixel size " @@ -3807,7 +3838,7 @@ msgstr "" "no valor negativo deste argumento. skewx e skewy são 0. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1609 +#: reference_raster.xml:1618 #, no-c-format msgid "" "If an existing raster is passed in, it returns a new raster with the same " @@ -3817,7 +3848,7 @@ msgstr "" "configurações de meta dados (sem as bandas)." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1611 +#: reference_raster.xml:1620 #, no-c-format msgid "" "If no srid is specified it defaults to 0. After you create an empty raster " @@ -3831,7 +3862,7 @@ msgstr "" "para valores iniciais de pixel. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:1618 +#: reference_raster.xml:1627 #, no-c-format msgid "" "INSERT INTO dummy_rast(rid,rast)\n" @@ -3885,7 +3916,7 @@ msgstr "" "| 0 | 0 | 4326 | 0" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1624 +#: reference_raster.xml:1633 #, no-c-format msgid "" ", , , " @@ -3897,13 +3928,13 @@ msgstr "" "linkend=\"RT_ST_SkewX\"/>, , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:1631 +#: reference_raster.xml:1640 #, no-c-format msgid "ST_Tile" msgstr "ST_Tile" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:1632 +#: reference_raster.xml:1641 #, no-c-format msgid "" "Returns a set of rasters resulting from the split of the input " @@ -3914,7 +3945,7 @@ msgstr "" "refpurpose>" #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:1636 +#: reference_raster.xml:1645 #, no-c-format msgid "" " setof raster ST_Tile " @@ -3970,7 +4001,7 @@ msgstr "" "paramdef> " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1672 +#: reference_raster.xml:1681 #, no-c-format msgid "" "Returns a set of rasters resulting from the split of the input raster " @@ -3980,7 +4011,7 @@ msgstr "" "entrada baseado nas dimensões desejadas nos rasters de saída." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1676 +#: reference_raster.xml:1685 #, no-c-format msgid "" "If padwithnodata = FALSE, edge tiles on the right and " @@ -3998,7 +4029,7 @@ msgstr "" "especificado por nodataval." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1681 +#: reference_raster.xml:1690 #, no-c-format msgid "" "If a specified band of the input raster is out-of-db, the corresponding band " @@ -4008,7 +4039,7 @@ msgstr "" "correspondente nos rasters de saída também estará. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:1692 +#: reference_raster.xml:1701 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -4116,7 +4147,7 @@ msgstr "" "(18 rows)" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:1694 +#: reference_raster.xml:1703 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -4206,19 +4237,19 @@ msgstr "" "(9 rows)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1700 +#: reference_raster.xml:1709 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:1710 +#: reference_raster.xml:1719 #, no-c-format msgid "ST_Retile" msgstr "ST_Retile" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:1711 +#: reference_raster.xml:1720 #, no-c-format msgid "" "Return a set of configured tiles from an arbitrarily tiled raster coverage." @@ -4226,7 +4257,7 @@ msgstr "" "Retorna um conjunto de tiles configuradas de uma cobertura raster aleatória. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:1719 +#: reference_raster.xml:1728 #, no-c-format msgid "" "SETOF raster ST_Retile " @@ -4252,7 +4283,7 @@ msgstr "" "parameter>" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1737 +#: reference_raster.xml:1746 #, no-c-format msgid "" "Return a set of tiles having the specified scale (sfx, " @@ -4268,19 +4299,19 @@ msgstr "" "(tab, col)." #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:1761 +#: reference_raster.xml:1770 #, no-c-format msgid "ST_FromGDALRaster" msgstr "ST_FromGDALRaster" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:1762 +#: reference_raster.xml:1771 #, no-c-format msgid "Returns a raster from a supported GDAL raster file." msgstr "Retorna um raster de um arquivo raster GDAL suportado." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:1767 +#: reference_raster.xml:1776 #, no-c-format msgid "" "raster ST_FromGDALRaster " @@ -4294,7 +4325,7 @@ msgstr "" "parameter>" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1779 +#: reference_raster.xml:1788 #, no-c-format msgid "" "Returns a raster from a supported GDAL raster file. gdaldata é do tipo bytea e deve ser o conteúdo do arquivo raster GDAL. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1783 +#: reference_raster.xml:1792 #, no-c-format msgid "" "If srid is NULL, the function will try to automatically " @@ -4317,7 +4348,7 @@ msgstr "" "automaticamente." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:1793 +#: reference_raster.xml:1802 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -4381,19 +4412,19 @@ msgstr "" "(2 rows)" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:1808 +#: reference_raster.xml:1817 #, no-c-format msgid "Raster Accessors" msgstr "Assessores Raster" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:1812 +#: reference_raster.xml:1821 #, no-c-format msgid "ST_GeoReference" msgstr "ST_GeoReference" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:1813 +#: reference_raster.xml:1822 #, no-c-format msgid "" "Returns the georeference meta data in GDAL or ESRI format as commonly seen " @@ -4403,7 +4434,7 @@ msgstr "" "comumente visto em um arquivo mundo. O padrão é GDAL. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:1818 +#: reference_raster.xml:1827 #, no-c-format msgid "" "text ST_GeoReference " @@ -4417,7 +4448,7 @@ msgstr "" "parameter>" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1829 +#: reference_raster.xml:1838 #, no-c-format msgid "" "Returns the georeference meta data including carriage return in GDAL or ESRI " @@ -4430,19 +4461,19 @@ msgstr "" "nenhum tipo for especificado. O tipo é string 'GDAL' ou 'ESRI'." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1831 reference_raster.xml:4068 +#: reference_raster.xml:1840 reference_raster.xml:4077 #, no-c-format msgid "Difference between format representations is as follows:" msgstr "A diferença entre representações de formatos é a seguinte:" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1832 reference_raster.xml:4069 +#: reference_raster.xml:1841 reference_raster.xml:4078 #, no-c-format msgid "GDAL:" msgstr "GDAL:" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:1833 +#: reference_raster.xml:1842 #, no-c-format msgid "" "scalex\n" @@ -4460,13 +4491,13 @@ msgstr "" "upperlefty" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1834 reference_raster.xml:4071 +#: reference_raster.xml:1843 reference_raster.xml:4080 #, no-c-format msgid "ESRI:" msgstr "ESRI:" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:1835 +#: reference_raster.xml:1844 #, no-c-format msgid "" "scalex\n" @@ -4484,7 +4515,7 @@ msgstr "" "upperlefty + scaley*0.5" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:1841 +#: reference_raster.xml:1850 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_GeoReference(rast, 'ESRI') As esri_ref, ST_GeoReference(rast, " @@ -4514,25 +4545,25 @@ msgstr "" " 2.0000000000 : 0.5000000000" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1846 +#: reference_raster.xml:1855 #, no-c-format msgid ", , " msgstr ", , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:1852 +#: reference_raster.xml:1861 #, no-c-format msgid "ST_Height" msgstr "ST_Height" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:1853 +#: reference_raster.xml:1862 #, no-c-format msgid "Returns the height of the raster in pixels." msgstr "Retorna a altura do raster em pixeis. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:1858 +#: reference_raster.xml:1867 #, no-c-format msgid "" "integer ST_Height " @@ -4542,13 +4573,13 @@ msgstr "" "raster rast" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1868 +#: reference_raster.xml:1877 #, no-c-format msgid "Returns the height of the raster." msgstr "Retorna a altura do raster." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:1874 +#: reference_raster.xml:1883 #, no-c-format msgid "" "SELECT rid, ST_Height(rast) As rastheight\n" @@ -4568,13 +4599,13 @@ msgstr "" " 2 | 5" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:1886 +#: reference_raster.xml:1895 #, no-c-format msgid "ST_IsEmpty" msgstr "ST_IsEmpty" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:1887 +#: reference_raster.xml:1896 #, no-c-format msgid "" "Returns true if the raster is empty (width = 0 and height = 0). " @@ -4584,7 +4615,7 @@ msgstr "" "altura = 0). Senão, retorna falso." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:1892 +#: reference_raster.xml:1901 #, no-c-format msgid "" "boolean ST_IsEmpty " @@ -4594,7 +4625,7 @@ msgstr "" "raster rast" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1902 +#: reference_raster.xml:1911 #, no-c-format msgid "" "Returns true if the raster is empty (width = 0 and height = 0). " @@ -4604,7 +4635,7 @@ msgstr "" "0). Senão, retorna falso." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:1910 +#: reference_raster.xml:1919 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_IsEmpty(ST_MakeEmptyRaster(100, 100, 0, 0, 0, 0, 0, 0))\n" @@ -4630,13 +4661,13 @@ msgstr "" "t |" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:1922 +#: reference_raster.xml:1931 #, no-c-format msgid "ST_MemSize" msgstr "ST_MemSize" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:1924 +#: reference_raster.xml:1933 #, no-c-format msgid "" "Returns the amount of space (in bytes) the raster takes." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:1929 +#: reference_raster.xml:1938 #, no-c-format msgid "" "integer ST_MemSize " @@ -4656,14 +4687,14 @@ msgstr "" "raster rast" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1939 +#: reference_raster.xml:1948 #, no-c-format msgid "Returns the amount of space (in bytes) the raster takes." msgstr "" "Retorna a quantidade de espaço (em bytes) que o raster pega." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1940 +#: reference_raster.xml:1949 #, no-c-format msgid "" "This is a nice compliment to PostgreSQL built in functions pg_column_size, " @@ -4673,7 +4704,7 @@ msgstr "" "pg_column_size, pg_size_pretty, pg_relation_size, pg_total_relation_size." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1941 +#: reference_raster.xml:1950 #, no-c-format msgid "" "pg_relation_size which gives the byte size of a table may return byte size " @@ -4688,7 +4719,7 @@ msgstr "" "porque retorna o tamanho comprimido. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1943 +#: reference_raster.xml:1952 #, no-c-format msgid "" "pg_total_relation_size - includes, the table, the toasted tables, and the " @@ -4697,7 +4728,7 @@ msgstr "" "pg_total_relation_size - inclui, a tabela, as tabelas toasted, e os índices." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:1953 +#: reference_raster.xml:1962 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_MemSize(ST_AsRaster(ST_Buffer(ST_Point(1,5),10,1000),150, 150, " @@ -4715,13 +4746,13 @@ msgstr "" " 22568" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:1966 +#: reference_raster.xml:1975 #, no-c-format msgid "ST_MetaData" msgstr "ST_MetaData" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:1967 +#: reference_raster.xml:1976 #, no-c-format msgid "" "Returns basic meta data about a raster object such as pixel size, rotation " @@ -4731,7 +4762,7 @@ msgstr "" "rotação (skew), esquerda superior, inferior etc. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:1972 +#: reference_raster.xml:1981 #, no-c-format msgid "" "record ST_MetaData " @@ -4741,7 +4772,7 @@ msgstr "" "raster rast" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1982 +#: reference_raster.xml:1991 #, no-c-format msgid "" "Returns basic meta data about a raster object such as pixel size, rotation " @@ -4754,7 +4785,7 @@ msgstr "" "srid | numbands" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:1989 +#: reference_raster.xml:1998 #, no-c-format msgid "" "SELECT rid, (foo.md).*\n" @@ -4784,26 +4815,26 @@ msgstr "" "| 0 | 0 | 0 | 3" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:1995 reference_raster.xml:4847 +#: reference_raster.xml:2004 reference_raster.xml:4856 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2001 +#: reference_raster.xml:2010 #, no-c-format msgid "ST_NumBands" msgstr "ST_NumBands" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2002 +#: reference_raster.xml:2011 #, no-c-format msgid "" "Returns the number of bands in the raster object." msgstr "Retorna o número de bandas no objeto raster." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:2007 +#: reference_raster.xml:2016 #, no-c-format msgid "" "integer ST_NumBands " @@ -4813,13 +4844,13 @@ msgstr "" "raster rast" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2017 +#: reference_raster.xml:2026 #, no-c-format msgid "Returns the number of bands in the raster object." msgstr "Retorna o número de bandas no objeto raster." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2023 +#: reference_raster.xml:2032 #, no-c-format msgid "" "SELECT rid, ST_NumBands(rast) As numbands\n" @@ -4839,13 +4870,13 @@ msgstr "" " 2 | 3" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2035 +#: reference_raster.xml:2044 #, no-c-format msgid "ST_PixelHeight" msgstr "ST_PixelHeight" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2036 +#: reference_raster.xml:2045 #, no-c-format msgid "" "Returns the pixel height in geometric units of the spatial reference system." @@ -4854,7 +4885,7 @@ msgstr "" "espacial. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:2041 +#: reference_raster.xml:2050 #, no-c-format msgid "" "double precision ST_PixelHeight " @@ -4864,7 +4895,7 @@ msgstr "" "raster rast" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2051 +#: reference_raster.xml:2060 #, no-c-format msgid "" "Returns the height of a pixel in geometric units of the spatial reference " @@ -4876,7 +4907,7 @@ msgstr "" "somente a escala de proporção entre coordenadas geométricas e pixeis raster. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2053 +#: reference_raster.xml:2062 #, no-c-format msgid "" "Refer to for a diagrammatic " @@ -4886,13 +4917,13 @@ msgstr "" "diagramática da relação." #. Tag: title -#: reference_raster.xml:2057 reference_raster.xml:2117 +#: reference_raster.xml:2066 reference_raster.xml:2126 #, no-c-format msgid "Examples: Rasters with no skew" msgstr "Exemplos: Rasters sem desvio" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2059 +#: reference_raster.xml:2068 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Height(rast) As rastheight, ST_PixelHeight(rast) As pixheight,\n" @@ -4918,13 +4949,13 @@ msgstr "" " 5 | 0.05 | 0.05 | -0.05 | 0 | 0" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:2064 reference_raster.xml:2124 +#: reference_raster.xml:2073 reference_raster.xml:2133 #, no-c-format msgid "Examples: Rasters with skew different than 0" msgstr "Exemplos: Rasters com desvio diferente de 0" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2066 +#: reference_raster.xml:2075 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Height(rast) As rastheight, ST_PixelHeight(rast) As pixheight,\n" @@ -4952,8 +4983,8 @@ msgstr "" " 5 | 0.502493781056044 | 0.05 | -0.05 | 0.5 | 0.5" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2073 reference_raster.xml:2133 -#: reference_raster.xml:4127 +#: reference_raster.xml:2082 reference_raster.xml:2142 +#: reference_raster.xml:4136 #, no-c-format msgid "" ", , , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2085 +#: reference_raster.xml:2094 #, no-c-format msgid "ST_PixelWidth" msgstr "ST_PixelWidth" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2086 +#: reference_raster.xml:2095 #, no-c-format msgid "" "Returns the pixel width in geometric units of the spatial reference system." @@ -4978,7 +5009,7 @@ msgstr "" "espacial. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:2091 +#: reference_raster.xml:2100 #, no-c-format msgid "" "double precision ST_PixelWidth " @@ -4988,7 +5019,7 @@ msgstr "" "raster rast" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2101 +#: reference_raster.xml:2110 #, no-c-format msgid "" "Returns the width of a pixel in geometric units of the spatial reference " @@ -5000,25 +5031,25 @@ msgstr "" "somente a escala de proporção entre coordenadas geométricas e pixeis raster. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2103 +#: reference_raster.xml:2112 #, no-c-format msgid "The following diagram demonstrates the relationship:" msgstr "O diagrama a seguir demonstra a relação: " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2110 +#: reference_raster.xml:2119 #, no-c-format msgid "Pixel Width: Pixel size in the i direction" msgstr "Largura do Pixel: tamanho do pixel na direção i" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2110 +#: reference_raster.xml:2119 #, no-c-format msgid "Pixel Height: Pixel size in the j direction" msgstr "Altura do Pixel: tamanho do pixel na direção j" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2119 +#: reference_raster.xml:2128 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Width(rast) As rastwidth, ST_PixelWidth(rast) As pixwidth,\n" @@ -5044,7 +5075,7 @@ msgstr "" " 5 | 0.05 | 0.05 | -0.05 | 0 | 0" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2126 +#: reference_raster.xml:2135 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Width(rast) As rastwidth, ST_PixelWidth(rast) As pixwidth,\n" @@ -5074,13 +5105,13 @@ msgstr "" " 5 | 0.502493781056044 | 0.05 | -0.05 | 0.5 | 0.5" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2139 +#: reference_raster.xml:2148 #, no-c-format msgid "ST_ScaleX" msgstr "ST_ScaleX" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2140 +#: reference_raster.xml:2149 #, no-c-format msgid "" "Returns the X component of the pixel width in units of coordinate reference " @@ -5090,7 +5121,7 @@ msgstr "" "referência coordenadas. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:2145 +#: reference_raster.xml:2154 #, no-c-format msgid "" "float8 ST_ScaleX " @@ -5100,7 +5131,7 @@ msgstr "" "raster rast" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2155 +#: reference_raster.xml:2164 #, no-c-format msgid "" "Returns the X component of the pixel width in units of coordinate reference " @@ -5112,13 +5143,13 @@ msgstr "" "World_file\">World File para mais detalhes. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2157 +#: reference_raster.xml:2166 #, no-c-format msgid "Changed: 2.0.0. In WKTRaster versions this was called ST_PixelSizeX." msgstr "Alterações: 2.0.0. Nas versões WKTRaster era chamado de ST_PixelSizeX." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2163 +#: reference_raster.xml:2172 #, no-c-format msgid "" "SELECT rid, ST_ScaleX(rast) As rastpixwidth\n" @@ -5138,13 +5169,13 @@ msgstr "" " 2 | 0.05" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2176 +#: reference_raster.xml:2185 #, no-c-format msgid "ST_ScaleY" msgstr "ST_ScaleY" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2177 +#: reference_raster.xml:2186 #, no-c-format msgid "" "Returns the Y component of the pixel height in units of coordinate reference " @@ -5154,7 +5185,7 @@ msgstr "" "referência coordenadas. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:2182 +#: reference_raster.xml:2191 #, no-c-format msgid "" "float8 ST_ScaleY " @@ -5164,7 +5195,7 @@ msgstr "" "raster rast" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2192 +#: reference_raster.xml:2201 #, no-c-format msgid "" "Returns the Y component of the pixel height in units of coordinate reference " @@ -5176,13 +5207,13 @@ msgstr "" "World_file\">World File para mais detalhes. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2195 +#: reference_raster.xml:2204 #, no-c-format msgid "Changed: 2.0.0. In WKTRaster versions this was called ST_PixelSizeY." msgstr "Alterações: 2.0.0. Nas versões WKTRaster era chamado de ST_PixelSizeY." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2201 +#: reference_raster.xml:2210 #, no-c-format msgid "" "SELECT rid, ST_ScaleY(rast) As rastpixheight\n" @@ -5202,13 +5233,13 @@ msgstr "" " 2 | -0.05" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2214 +#: reference_raster.xml:2223 #, no-c-format msgid "ST_RasterToWorldCoord" msgstr "ST_RasterToWorldCoord" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2215 +#: reference_raster.xml:2224 #, no-c-format msgid "" "Returns the raster's upper left corner as geometric X and Y (longitude and " @@ -5218,7 +5249,7 @@ msgstr "" "(longitude e latitude) dada a coluna e linha. Coluna e linha começam em 1." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:2220 +#: reference_raster.xml:2229 #, no-c-format msgid "" "record ST_RasterToWorldCoord " @@ -5232,7 +5263,7 @@ msgstr "" "integer yrow" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2232 +#: reference_raster.xml:2241 #, no-c-format msgid "" "Returns the upper left corner as geometric X and Y (longitude and latitude) " @@ -5251,7 +5282,7 @@ msgstr "" "rede raster é aplicável fora dos limites do raster. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2244 +#: reference_raster.xml:2253 #, no-c-format msgid "" "-- non-skewed raster\n" @@ -5279,7 +5310,7 @@ msgstr "" " 2 | 3427927.75 | 5793244 | 3427927.8 | 5793243.95" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2246 +#: reference_raster.xml:2255 #, no-c-format msgid "" "-- skewed raster\n" @@ -5317,7 +5348,7 @@ msgstr "" " 2 | 3427927.75 | 5793244 | 3428128.8 | 5793243.9" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2253 +#: reference_raster.xml:2262 #, no-c-format msgid "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2263 +#: reference_raster.xml:2272 #, no-c-format msgid "ST_RasterToWorldCoordX" msgstr "ST_RasterToWorldCoordX" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2264 +#: reference_raster.xml:2273 #, no-c-format msgid "" "Returns the geometric X coordinate upper left of a raster, column and row. " @@ -5343,7 +5374,7 @@ msgstr "" "linha. A numeração das colunas e linhas começam no 1. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:2269 +#: reference_raster.xml:2278 #, no-c-format msgid "" " float8 ST_RasterToWorldCoordX yrow " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2287 +#: reference_raster.xml:2296 #, no-c-format msgid "" "Returns the upper left X coordinate of a raster column row in geometric " @@ -5383,7 +5414,7 @@ msgstr "" "mesmo que o raster selecionado." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2292 +#: reference_raster.xml:2301 #, no-c-format msgid "" "For non-skewed rasters, providing the X column is sufficient. For skewed " @@ -5397,14 +5428,14 @@ msgstr "" "raster desviado. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2296 +#: reference_raster.xml:2305 #, no-c-format msgid "Changed: 2.1.0 In prior versions, this was called ST_Raster2WorldCoordX" msgstr "" "Alterações: 2.1.0 Em versões anteriores, era chamado de ST_Raster2WorldCoordX" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2303 +#: reference_raster.xml:2312 #, no-c-format msgid "" "-- non-skewed raster providing column is sufficient\n" @@ -5430,7 +5461,7 @@ msgstr "" " 2 | 3427927.75 | 3427927.8 | 0.05" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2305 +#: reference_raster.xml:2314 #, no-c-format msgid "" "-- for fun lets skew it\n" @@ -5458,7 +5489,7 @@ msgstr "" " 2 | 3427927.75 | 3428128.8 | 0.05" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2312 +#: reference_raster.xml:2321 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2318 +#: reference_raster.xml:2327 #, no-c-format msgid "ST_RasterToWorldCoordY" msgstr "ST_RasterToWorldCoordY" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2319 +#: reference_raster.xml:2328 #, no-c-format msgid "" "Returns the geometric Y coordinate upper left corner of a raster, column and " @@ -5484,7 +5515,7 @@ msgstr "" "linha. A numeração das colunas e linhas começam no 1. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:2324 +#: reference_raster.xml:2333 #, no-c-format msgid "" " float8 ST_RasterToWorldCoordY yrow " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2342 +#: reference_raster.xml:2351 #, no-c-format msgid "" "Returns the upper left Y coordinate of a raster column row in geometric " @@ -5524,7 +5555,7 @@ msgstr "" "mesmos que o raster selecionado." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2347 +#: reference_raster.xml:2356 #, no-c-format msgid "" "For non-skewed rasters, providing the Y column is sufficient. For skewed " @@ -5538,14 +5569,14 @@ msgstr "" "raster desviado. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2351 +#: reference_raster.xml:2360 #, no-c-format msgid "Changed: 2.1.0 In prior versions, this was called ST_Raster2WorldCoordY" msgstr "" "Alterações: 2.1.0 Em versões anteriores, era chamado de ST_Raster2WorldCoordY" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2357 +#: reference_raster.xml:2366 #, no-c-format msgid "" "-- non-skewed raster providing row is sufficient\n" @@ -5571,7 +5602,7 @@ msgstr "" " 2 | 5793244 | 5793243.9 | -0.05" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2359 +#: reference_raster.xml:2368 #, no-c-format msgid "" "-- for fun lets skew it\n" @@ -5597,7 +5628,7 @@ msgstr "" " 2 | 5793244 | 5793344.4 | -0.05" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2366 +#: reference_raster.xml:2375 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2372 +#: reference_raster.xml:2381 #, no-c-format msgid "ST_Rotation" msgstr "ST_Rotation" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2373 +#: reference_raster.xml:2382 #, no-c-format msgid "Returns the rotation of the raster in radian." msgstr "Retorna a rotação do raster em radianos. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:2378 +#: reference_raster.xml:2387 #, no-c-format msgid "" "float8 ST_Rotation " @@ -5629,7 +5660,7 @@ msgstr "" "raster rast" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2388 +#: reference_raster.xml:2397 #, no-c-format msgid "" "Returns the uniform rotation of the raster in radian. If a raster does not " @@ -5641,7 +5672,7 @@ msgstr "" "wikipedia.org/wiki/World_file\">World File para mais detalhes. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2395 +#: reference_raster.xml:2404 #, no-c-format msgid "" "SELECT rid, ST_Rotation(ST_SetScale(ST_SetSkew(rast, sqrt(2)), sqrt(2))) as " @@ -5661,26 +5692,26 @@ msgstr "" " 2 | 0.785398163397448" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2401 +#: reference_raster.xml:2410 #, no-c-format msgid ", , " msgstr "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2407 +#: reference_raster.xml:2416 #, no-c-format msgid "ST_SkewX" msgstr "ST_SkewX" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2408 +#: reference_raster.xml:2417 #, no-c-format msgid "Returns the georeference X skew (or rotation parameter)." msgstr "Retorna o desvio X georreferência (ou parâmetro e rotação)." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:2413 +#: reference_raster.xml:2422 #, no-c-format msgid "" "float8 ST_SkewX " @@ -5690,7 +5721,7 @@ msgstr "" "raster rast" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2423 +#: reference_raster.xml:2432 #, no-c-format msgid "" "Returns the georeference X skew (or rotation parameter). Refer to , " msgstr ", , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2443 +#: reference_raster.xml:2452 #, no-c-format msgid "ST_SkewY" msgstr "ST_SkewY" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2444 +#: reference_raster.xml:2453 #, no-c-format msgid "Returns the georeference Y skew (or rotation parameter)." msgstr "Retorna o desvio Y georreferência (ou parâmetro e rotação)." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:2449 +#: reference_raster.xml:2458 #, no-c-format msgid "" "float8 ST_SkewY " @@ -5774,7 +5805,7 @@ msgstr "" "raster rast" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2459 +#: reference_raster.xml:2468 #, no-c-format msgid "" "Returns the georeference Y skew (or rotation parameter). Refer to , " msgstr ", , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2479 +#: reference_raster.xml:2488 #, no-c-format msgid "ST_SRID" msgstr "ST_SRID" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2480 +#: reference_raster.xml:2489 #, no-c-format msgid "" "Returns the spatial reference identifier of the raster as defined in " @@ -5808,7 +5839,7 @@ msgstr "" "spatial_ref_sys." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:2485 +#: reference_raster.xml:2494 #, no-c-format msgid "" "integer ST_SRID " @@ -5818,7 +5849,7 @@ msgstr "" "raster rast" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2495 +#: reference_raster.xml:2504 #, no-c-format msgid "" "Returns the spatial reference identifier of the raster object as defined in " @@ -5828,7 +5859,7 @@ msgstr "" "definido na tabela spatial_ref_sys." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2496 +#: reference_raster.xml:2505 #, no-c-format msgid "" "From PostGIS 2.0+ the srid of a non-georeferenced raster/geometry is 0 " @@ -5838,7 +5869,7 @@ msgstr "" "em vez de -1." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2502 +#: reference_raster.xml:2511 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_SRID(rast) As srid\n" @@ -5856,19 +5887,19 @@ msgstr "" "0" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2508 +#: reference_raster.xml:2517 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2514 +#: reference_raster.xml:2523 #, no-c-format msgid "ST_Summary" msgstr "ST_Summary" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2515 +#: reference_raster.xml:2524 #, no-c-format msgid "" "Returns a text summary of the contents of the raster.Retorna um texto resumo dos conteúdos do raster." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:2520 +#: reference_raster.xml:2529 #, no-c-format msgid "" "text ST_Summary " @@ -5887,13 +5918,13 @@ msgstr "" "raster rast" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2530 +#: reference_raster.xml:2539 #, no-c-format msgid "Returns a text summary of the contents of the raster." msgstr "Retorna um texto resumo dos conteúdos do raster." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2537 +#: reference_raster.xml:2546 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Summary(\n" @@ -5941,7 +5972,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2542 +#: reference_raster.xml:2551 #, no-c-format msgid "" ", , " @@ -5951,13 +5982,13 @@ msgstr "" "" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2553 +#: reference_raster.xml:2562 #, no-c-format msgid "ST_UpperLeftX" msgstr "ST_UpperLeftX" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2554 +#: reference_raster.xml:2563 #, no-c-format msgid "" "Returns the upper left X coordinate of raster in projected " @@ -5967,7 +5998,7 @@ msgstr "" "projetada." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:2559 +#: reference_raster.xml:2568 #, no-c-format msgid "" "float8 ST_UpperLeftX " @@ -5977,7 +6008,7 @@ msgstr "" "raster rast" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2569 +#: reference_raster.xml:2578 #, no-c-format msgid "" "Returns the upper left X coordinate of raster in projected spatial ref." @@ -5987,7 +6018,7 @@ msgstr "" "para>" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2575 +#: reference_raster.xml:2584 #, no-c-format msgid "" "SELECt rid, ST_UpperLeftX(rast) As ulx\n" @@ -6007,19 +6038,19 @@ msgstr "" " 2 | 3427927.75" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2581 reference_raster.xml:2615 +#: reference_raster.xml:2590 reference_raster.xml:2624 #, no-c-format msgid ", , " msgstr ", , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2587 +#: reference_raster.xml:2596 #, no-c-format msgid "ST_UpperLeftY" msgstr "ST_UpperLeftY" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2588 +#: reference_raster.xml:2597 #, no-c-format msgid "" "Returns the upper left Y coordinate of raster in projected " @@ -6029,7 +6060,7 @@ msgstr "" "projetada." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:2593 +#: reference_raster.xml:2602 #, no-c-format msgid "" "float8 ST_UpperLeftY " @@ -6039,7 +6070,7 @@ msgstr "" "raster rast" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2603 +#: reference_raster.xml:2612 #, no-c-format msgid "" "Returns the upper left Y coordinate of raster in projected spatial ref." @@ -6049,7 +6080,7 @@ msgstr "" "para>" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2609 +#: reference_raster.xml:2618 #, no-c-format msgid "" "SELECT rid, ST_UpperLeftY(rast) As uly\n" @@ -6069,19 +6100,19 @@ msgstr "" " 2 | 5793244" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2621 +#: reference_raster.xml:2630 #, no-c-format msgid "ST_Width" msgstr "ST_Width" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2622 +#: reference_raster.xml:2631 #, no-c-format msgid "Returns the width of the raster in pixels." msgstr "Retorna a largura do raster em pixeis." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:2627 +#: reference_raster.xml:2636 #, no-c-format msgid "" "integer ST_Width " @@ -6091,13 +6122,13 @@ msgstr "" "raster rast" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2637 +#: reference_raster.xml:2646 #, no-c-format msgid "Returns the width of the raster in pixels." msgstr "Retorna a largura do raster em pixeis." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2643 +#: reference_raster.xml:2652 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Width(rast) As rastwidth\n" @@ -6115,13 +6146,13 @@ msgstr "" "10" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2657 +#: reference_raster.xml:2666 #, no-c-format msgid "ST_WorldToRasterCoord" msgstr "ST_WorldToRasterCoord" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2658 +#: reference_raster.xml:2667 #, no-c-format msgid "" "Returns the upper left corner as column and row given geometric X and Y " @@ -6133,7 +6164,7 @@ msgstr "" "sistema de referência espacial do raster. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:2662 +#: reference_raster.xml:2671 #, no-c-format msgid "" " record ST_WorldToRasterCoord " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2681 +#: reference_raster.xml:2690 #, no-c-format msgid "" "Returns the upper left corner as column and row given geometric X and Y " @@ -6173,7 +6204,7 @@ msgstr "" "espacial do raster." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2694 +#: reference_raster.xml:2703 #, no-c-format msgid "" "SELECT\n" @@ -6201,7 +6232,7 @@ msgstr "" " 2 | 2 | 115864471 | 2 | 115864471" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2700 +#: reference_raster.xml:2709 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2712 +#: reference_raster.xml:2721 #, no-c-format msgid "ST_WorldToRasterCoordX" msgstr "ST_WorldToRasterCoordX" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2713 +#: reference_raster.xml:2722 #, no-c-format msgid "" "Returns the column in the raster of the point geometry (pt) or a X and Y " @@ -6230,7 +6261,7 @@ msgstr "" "representada no sistema de referência espacial mundial de raster. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:2718 +#: reference_raster.xml:2727 #, no-c-format msgid "" " integer ST_WorldToRasterCoordX yw " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2743 +#: reference_raster.xml:2752 #, no-c-format msgid "" "Returns the column in the raster of the point geometry (pt) or a X and Y " @@ -6276,14 +6307,14 @@ msgstr "" "referência espacial do raster. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2745 +#: reference_raster.xml:2754 #, no-c-format msgid "Changed: 2.1.0 In prior versions, this was called ST_World2RasterCoordX" msgstr "" "Alterações: 2.1.0 Em versões anteriores, era chamado de ST_World2RasterCoordX" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2751 +#: reference_raster.xml:2760 #, no-c-format msgid "" "SELECT rid, ST_WorldToRasterCoordX(rast,3427927.8) As xcoord,\n" @@ -6309,7 +6340,7 @@ msgstr "" " 2 | 1 | 1 | 1" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2757 reference_raster.xml:2812 +#: reference_raster.xml:2766 reference_raster.xml:2821 #, no-c-format msgid "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2767 +#: reference_raster.xml:2776 #, no-c-format msgid "ST_WorldToRasterCoordY" msgstr "ST_WorldToRasterCoordY" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2768 +#: reference_raster.xml:2777 #, no-c-format msgid "" "Returns the row in the raster of the point geometry (pt) or a X and Y world " @@ -6335,7 +6366,7 @@ msgstr "" "representada no sistema de referência espacial global de raster. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:2773 +#: reference_raster.xml:2782 #, no-c-format msgid "" " integer ST_WorldToRasterCoordY yw " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2798 +#: reference_raster.xml:2807 #, no-c-format msgid "" "Returns the row in the raster of the point geometry (pt) or a X and Y world " @@ -6381,14 +6412,14 @@ msgstr "" "do raster. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2800 +#: reference_raster.xml:2809 #, no-c-format msgid "Changed: 2.1.0 In prior versions, this was called ST_World2RasterCoordY" msgstr "" "Alterações: 2.1.0 Em versões anteriores, era chamado de ST_World2RasterCoordY" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2806 +#: reference_raster.xml:2815 #, no-c-format msgid "" "SELECT rid, ST_WorldToRasterCoordY(rast,20.5) As ycoord,\n" @@ -6414,19 +6445,19 @@ msgstr "" " 2 | 115864471 | 115864471 | 115864471" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:2819 +#: reference_raster.xml:2828 #, no-c-format msgid "Raster Band Accessors" msgstr "Assessores de banda raster" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2822 +#: reference_raster.xml:2831 #, no-c-format msgid "ST_BandMetaData" msgstr "ST_BandMetaData" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2823 +#: reference_raster.xml:2832 #, no-c-format msgid "" "Returns basic meta data for a specific raster band. band num 1 is assumed if " @@ -6436,7 +6467,7 @@ msgstr "" "número 1 é assumida se nenhuma for especificada. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:2828 +#: reference_raster.xml:2837 #, no-c-format msgid "" "record ST_BandMetaData " @@ -6450,7 +6481,7 @@ msgstr "" "parameter>" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2839 +#: reference_raster.xml:2848 #, no-c-format msgid "" "Returns basic meta data about a raster band. Columns returned pixeltype | " @@ -6460,19 +6491,19 @@ msgstr "" "pixeltype | nodatavalue | isoutdb | path." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2843 +#: reference_raster.xml:2852 #, no-c-format msgid "If raster contains no bands then an error is thrown." msgstr "Se o raster não contém nenhuma banda, então surge um erro. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2848 +#: reference_raster.xml:2857 #, no-c-format msgid "If band has no NODATA value, nodatavalue will be NULL." msgstr "Se uma banda não não tem nenhum valor NODATA, nodatavalue será NULO. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2857 +#: reference_raster.xml:2866 #, no-c-format msgid "" "SELECT rid, (foo.md).*\n" @@ -6492,19 +6523,19 @@ msgstr "" " 2 | 8BUI | 0 | f |" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2863 +#: reference_raster.xml:2872 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2869 +#: reference_raster.xml:2878 #, no-c-format msgid "ST_BandNoDataValue" msgstr "ST_BandNoDataValue" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2870 +#: reference_raster.xml:2879 #, no-c-format msgid "" "Returns the value in a given band that represents no data. If no band num 1 " @@ -6514,7 +6545,7 @@ msgstr "" "nenhuma banda número 1 for assumida. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:2875 +#: reference_raster.xml:2884 #, no-c-format msgid "" "double precision ST_BandNoDataValue " @@ -6528,13 +6559,13 @@ msgstr "" "parameter>" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2886 reference_raster.xml:3014 +#: reference_raster.xml:2895 reference_raster.xml:3023 #, no-c-format msgid "Returns the value that represents no data for the band" msgstr "Retorna o valor que não representa nenhum dado para a banda" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2892 +#: reference_raster.xml:2901 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_BandNoDataValue(rast,1) As bnval1,\n" @@ -6558,20 +6589,20 @@ msgstr "" " 0 | 0 | 0" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2905 +#: reference_raster.xml:2914 #, no-c-format msgid "ST_BandIsNoData" msgstr "ST_BandIsNoData" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2906 +#: reference_raster.xml:2915 #, no-c-format msgid "Returns true if the band is filled with only nodata values." msgstr "" "Retorna verdadeiro se a banda estiver repleta somente de valores nodata." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:2910 +#: reference_raster.xml:2919 #, no-c-format msgid "" " boolean ST_BandIsNoDataforceChecking=true " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2927 +#: reference_raster.xml:2936 #, no-c-format msgid "" "Returns true if the band is filled with only nodata values. Band 1 is " @@ -6611,7 +6642,7 @@ msgstr "" "valor padrão para este parâmetro é FALSO, se não especificado." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2937 +#: reference_raster.xml:2946 #, no-c-format msgid "" "If the flag is dirty (this is, the result is different using TRUE as last " @@ -6626,7 +6657,7 @@ msgstr "" "linkend=\"RT_ST_SetBandIsNoData\"/>." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2947 +#: reference_raster.xml:2956 #, no-c-format msgid "" "-- Create dummy table with one raster column\n" @@ -6740,7 +6771,7 @@ msgstr "" "false" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2953 +#: reference_raster.xml:2962 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2962 +#: reference_raster.xml:2971 #, no-c-format msgid "ST_BandPath" msgstr "ST_BandPath" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2963 +#: reference_raster.xml:2972 #, no-c-format msgid "" "Returns system file path to a band stored in file system. If no bandnum " @@ -6766,7 +6797,7 @@ msgstr "" "sistema de arquivos. Se nenhum número de banda for especificado, usa-se 1. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:2968 +#: reference_raster.xml:2977 #, no-c-format msgid "" "text ST_BandPath " @@ -6780,7 +6811,7 @@ msgstr "" "parameter>" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:2979 +#: reference_raster.xml:2988 #, no-c-format msgid "" "Returns system file path to a band. Throws an error if called with an in db " @@ -6790,19 +6821,19 @@ msgstr "" "chamado com uma banda no banco de dados. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:2985 +#: reference_raster.xml:2994 #, no-c-format msgid "" msgstr "" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:2997 +#: reference_raster.xml:3006 #, no-c-format msgid "ST_BandPixelType" msgstr "ST_BandPixelType" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:2998 +#: reference_raster.xml:3007 #, no-c-format msgid "" "Returns the type of pixel for given band. If no bandnum specified, 1 is " @@ -6812,7 +6843,7 @@ msgstr "" "especificado, usa-se 1. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:3003 +#: reference_raster.xml:3012 #, no-c-format msgid "" "text ST_BandPixelType " @@ -6826,79 +6857,79 @@ msgstr "" "parameter>" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3015 +#: reference_raster.xml:3024 #, no-c-format msgid "There are 11 pixel types. Pixel Types supported are as follows:" msgstr "Existem 11 tipos de pixel. Os tipos suportados são os seguintes:" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3018 +#: reference_raster.xml:3027 #, no-c-format msgid "1BB - 1-bit boolean" msgstr "1BB - 1-bit boolean" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3022 +#: reference_raster.xml:3031 #, no-c-format msgid "2BUI - 2-bit unsigned integer" msgstr "2BUI - 2-bit inteiro não assinado" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3026 +#: reference_raster.xml:3035 #, no-c-format msgid "4BUI - 4-bit unsigned integer" msgstr "4BUI - 4-bit inteiro não assinado" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3030 +#: reference_raster.xml:3039 #, no-c-format msgid "8BSI - 8-bit signed integer" msgstr "8BSI - 8-bit inteiro assinado" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3033 +#: reference_raster.xml:3042 #, no-c-format msgid "8BUI - 8-bit unsigned integer" msgstr "8BUI - 8-bit inteiro não assinado" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3036 +#: reference_raster.xml:3045 #, no-c-format msgid "16BSI - 16-bit signed integer" msgstr "16BSI - 16-bit inteiro assinado" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3039 +#: reference_raster.xml:3048 #, no-c-format msgid "16BUI - 16-bit unsigned integer" msgstr "16BUI - 16-bit inteiro não assinado " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3042 +#: reference_raster.xml:3051 #, no-c-format msgid "32BSI - 32-bit signed integer" msgstr "32BSI - 32-bit inteiro assinado" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3045 +#: reference_raster.xml:3054 #, no-c-format msgid "32BUI - 32-bit unsigned integer" msgstr "32BUI - 32-bit inteiro não assinado" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3048 +#: reference_raster.xml:3057 #, no-c-format msgid "32BF - 32-bit float" msgstr "32BF - 32-bit float" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3051 +#: reference_raster.xml:3060 #, no-c-format msgid "64BF - 64-bit float" msgstr "64BF - 64-bit float" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3060 +#: reference_raster.xml:3069 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_BandPixelType(rast,1) As btype1,\n" @@ -6920,13 +6951,13 @@ msgstr "" " 8BUI | 8BUI | 8BUI" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:3072 +#: reference_raster.xml:3081 #, no-c-format msgid "ST_HasNoBand" msgstr "ST_HasNoBand" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:3073 +#: reference_raster.xml:3082 #, no-c-format msgid "" "Returns true if there is no band with given band number. If no " @@ -6937,7 +6968,7 @@ msgstr "" "refpurpose>" #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:3078 +#: reference_raster.xml:3087 #, no-c-format msgid "" "boolean ST_HasNoBand " @@ -6949,7 +6980,7 @@ msgstr "" "integer bandnum=1" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3089 +#: reference_raster.xml:3098 #, no-c-format msgid "" "Returns true if there is no band with given band number. If no band " @@ -6959,7 +6990,7 @@ msgstr "" "número de banda for especificado, então assume-se a banda 1." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3097 +#: reference_raster.xml:3106 #, no-c-format msgid "" "SELECT rid, ST_HasNoBand(rast) As hb1, ST_HasNoBand(rast,2) as hb2,\n" @@ -6981,19 +7012,19 @@ msgstr "" "2 | f | f | t | 3" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:3110 +#: reference_raster.xml:3119 #, no-c-format msgid "Raster Pixel Accessors and Setters" msgstr "Assessores e Setters de Pixel Raster" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:3114 +#: reference_raster.xml:3123 #, no-c-format msgid "ST_PixelAsPolygon" msgstr "ST_PixelAsPolygon" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:3115 +#: reference_raster.xml:3124 #, no-c-format msgid "" "Returns the polygon geometry that bounds the pixel for a " @@ -7003,7 +7034,7 @@ msgstr "" "específicas." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:3120 +#: reference_raster.xml:3129 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_PixelAsPolygon " @@ -7017,7 +7048,7 @@ msgstr "" "integer rowy" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3132 +#: reference_raster.xml:3141 #, no-c-format msgid "" "Returns the polygon geometry that bounds the pixel for a particular " @@ -7027,7 +7058,7 @@ msgstr "" "específicas." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3140 +#: reference_raster.xml:3149 #, no-c-format msgid "" "-- get raster pixel polygon\n" @@ -7061,7 +7092,7 @@ msgstr "" "5793243.95, .." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3145 +#: reference_raster.xml:3154 #, no-c-format msgid "" ", , , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:3160 +#: reference_raster.xml:3169 #, no-c-format msgid "ST_PixelAsPolygons" msgstr "ST_PixelAsPolygons" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:3161 +#: reference_raster.xml:3170 #, no-c-format msgid "" "Returns the polygon geometry that bounds every pixel of a raster band along " @@ -7091,7 +7122,7 @@ msgstr "" "valor, as coordenadas raster X e Y de cada pixel." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:3166 +#: reference_raster.xml:3175 #, no-c-format msgid "" "setof record ST_PixelAsPolygons " @@ -7107,7 +7138,7 @@ msgstr "" "exclude_nodata_value=TRUE" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3178 +#: reference_raster.xml:3187 #, no-c-format msgid "" "Returns the polygon geometry that bounds every pixel of a raster band along " @@ -7119,7 +7150,7 @@ msgstr "" "pixel." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3181 +#: reference_raster.xml:3190 #, no-c-format msgid "" "ST_PixelAsPolygons returns one polygon geometry for every pixel. This is " @@ -7131,7 +7162,7 @@ msgstr "" "mesmo valor. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3186 +#: reference_raster.xml:3195 #, no-c-format msgid "" "When exclude_nodata_value = TRUE, only those pixels whose values are not " @@ -7141,21 +7172,21 @@ msgstr "" "não são NODATA retornam como polígonos. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3192 +#: reference_raster.xml:3201 #, no-c-format msgid "Enhanced: 2.1.0 exclude_nodata_value optional argument was added." msgstr "" "Melhorias: 2.1.0 o argumento opcional exclude_nodata_value foi adicionado." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3193 reference_raster.xml:3287 -#: reference_raster.xml:3381 +#: reference_raster.xml:3202 reference_raster.xml:3296 +#: reference_raster.xml:3390 #, no-c-format msgid "Changed: 2.1.1 Changed behavior of exclude_nodata_value." msgstr "Alterações: 2.1.1 Mudança no comportamento do exclude_nodata_value." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3198 +#: reference_raster.xml:3207 #, no-c-format msgid "" "-- get raster pixel polygon\n" @@ -7201,7 +7232,7 @@ msgstr "" " 2 | 2 | 10 | POLYGON((0.002 0,0.003 0.001,0.004 0,0.003 -0.001,0.002 0))" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3203 +#: reference_raster.xml:3212 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:3217 +#: reference_raster.xml:3226 #, no-c-format msgid "ST_PixelAsPoint" msgstr "ST_PixelAsPoint" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:3218 +#: reference_raster.xml:3227 #, no-c-format msgid "" "Returns a point geometry of the pixel's upper-left corner." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:3224 +#: reference_raster.xml:3233 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_PixelAsPoint " @@ -7245,14 +7276,14 @@ msgstr "" "integer rowy" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3235 +#: reference_raster.xml:3244 #, no-c-format msgid "Returns a point geometry of the pixel's upper-left corner." msgstr "" "Retorna um ponto geométrico do canto superior esquerdo do pixel." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3241 +#: reference_raster.xml:3250 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_PixelAsPoint(rast, 1, 1)) FROM dummy_rast WHERE rid = " @@ -7270,7 +7301,7 @@ msgstr "" " POINT(0.5 0.5)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3246 +#: reference_raster.xml:3255 #, no-c-format msgid "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:3260 +#: reference_raster.xml:3269 #, no-c-format msgid "ST_PixelAsPoints" msgstr "ST_PixelAsPoints" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:3261 +#: reference_raster.xml:3270 #, no-c-format msgid "" "Returns a point geometry for each pixel of a raster band along " @@ -7303,7 +7334,7 @@ msgstr "" "do ponto são do ponto esquerdo superior do pixel." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:3267 +#: reference_raster.xml:3276 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_PixelAsPoints " @@ -7319,7 +7350,7 @@ msgstr "" "exclude_nodata_value=TRUE" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3278 +#: reference_raster.xml:3287 #, no-c-format msgid "" "Returns a point geometry for each pixel of a raster band along with " @@ -7331,7 +7362,7 @@ msgstr "" "ponto são do ponto esquerdo superior do pixel." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3282 reference_raster.xml:3376 +#: reference_raster.xml:3291 reference_raster.xml:3385 #, no-c-format msgid "" "When exclude_nodata_value = TRUE, only those pixels whose values are not " @@ -7341,7 +7372,7 @@ msgstr "" "não são NODATA retornam como pontos. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3292 +#: reference_raster.xml:3301 #, no-c-format msgid "" "SELECT x, y, val, ST_AsText(geom) FROM (SELECT (ST_PixelAsPoints(rast, 1)).* " @@ -7407,7 +7438,7 @@ msgstr "" " 5 | 5 | 254 | POINT(3427927.95 5793243.8)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3297 +#: reference_raster.xml:3306 #, no-c-format msgid "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:3311 +#: reference_raster.xml:3320 #, no-c-format msgid "ST_PixelAsCentroid" msgstr "ST_PixelAsCentroid" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:3312 +#: reference_raster.xml:3321 #, no-c-format msgid "" "Returns the centroid (point geometry) of the area represented by " @@ -7437,7 +7468,7 @@ msgstr "" "refpurpose>" #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:3318 +#: reference_raster.xml:3327 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_PixelAsCentroid " @@ -7451,7 +7482,7 @@ msgstr "" "integer y" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3329 +#: reference_raster.xml:3338 #, no-c-format msgid "" "Returns the centroid (point geometry) of the area represented by a " @@ -7460,7 +7491,7 @@ msgstr "" "Retorna o centroide (ponto) da área representada por um pixel." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3335 +#: reference_raster.xml:3344 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_PixelAsCentroid(rast, 1, 1)) FROM dummy_rast WHERE rid = " @@ -7478,7 +7509,7 @@ msgstr "" " POINT(1.5 2)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3340 +#: reference_raster.xml:3349 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:3354 +#: reference_raster.xml:3363 #, no-c-format msgid "ST_PixelAsCentroids" msgstr "ST_PixelAsCentroids" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:3355 +#: reference_raster.xml:3364 #, no-c-format msgid "" "Returns the centroid (point geometry) for each pixel of a raster " @@ -7509,7 +7540,7 @@ msgstr "" "ponto é o centroide da área representada por um pixel." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:3361 +#: reference_raster.xml:3370 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_PixelAsCentroids " @@ -7525,7 +7556,7 @@ msgstr "" "exclude_nodata_value=TRUE" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3372 +#: reference_raster.xml:3381 #, no-c-format msgid "" "Returns the centroid (point geometry) for each pixel of a raster band " @@ -7537,7 +7568,7 @@ msgstr "" "é o centroide da área representada por um pixel." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3386 +#: reference_raster.xml:3395 #, no-c-format msgid "" "SELECT x, y, val, ST_AsText(geom) FROM (SELECT (ST_PixelAsCentroids(rast, " @@ -7601,7 +7632,7 @@ msgstr "" " 5 | 5 | 254 | POINT(3427927.975 5793243.775)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3391 +#: reference_raster.xml:3400 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:3405 +#: reference_raster.xml:3414 #, no-c-format msgid "ST_Value" msgstr "ST_Value" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:3406 +#: reference_raster.xml:3415 #, no-c-format msgid "" "Returns the value of a given band in a given columnx, rowy pixel or at a " @@ -7637,7 +7668,7 @@ msgstr "" "varname> não passar então lê dos metadados do raster. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:3410 +#: reference_raster.xml:3419 #, no-c-format msgid "" " double precision ST_Valueexclude_nodata_value=true " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3445 +#: reference_raster.xml:3454 #, no-c-format msgid "" "Returns the value of a given band in a given columnx, rowy pixel or at a " @@ -7709,14 +7740,14 @@ msgstr "" "considerados." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3448 +#: reference_raster.xml:3457 #, no-c-format msgid "Enhanced: 2.0.0 exclude_nodata_value optional argument was added." msgstr "" "Melhorias: 2.0.0 o argumento opcional exclude_nodata_value foi adicionado." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3453 +#: reference_raster.xml:3462 #, no-c-format msgid "" "-- get raster values at particular postgis geometry points\n" @@ -7756,7 +7787,7 @@ msgstr "" "WHERE ST_Intersects(rast,sometable.geom);" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3454 +#: reference_raster.xml:3463 #, no-c-format msgid "" "SELECT rid, ST_Value(rast, 1, 1, 1) As b1pval,\n" @@ -7778,7 +7809,7 @@ msgstr "" " 2 | 253 | 78 | 70" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3456 +#: reference_raster.xml:3465 #, no-c-format msgid "" "--- Get all values in bands 1,2,3 of each pixel --\n" @@ -7820,7 +7851,7 @@ msgstr "" " :" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3458 +#: reference_raster.xml:3467 #, no-c-format msgid "" "--- Get all values in bands 1,2,3 of each pixel same as above but returning " @@ -7862,7 +7893,7 @@ msgstr "" ":" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3459 +#: reference_raster.xml:3468 #, no-c-format msgid "" "--- Get a polygon formed by union of all pixels\n" @@ -7954,7 +7985,7 @@ msgstr "" "3427927.95 5793243.85,3427927.95 5793243.8,3427927.95 5793243.75)))" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3461 +#: reference_raster.xml:3470 #, no-c-format msgid "" "--- Checking all the pixels of a large raster tile can take a long time.\n" @@ -8034,7 +8065,7 @@ msgstr "" "5793243.65,3427928 5793243.65,3427927.9 5793243.65)))" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3466 +#: reference_raster.xml:3475 #, no-c-format msgid "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:3487 +#: reference_raster.xml:3496 #, no-c-format msgid "ST_NearestValue" msgstr "ST_NearestValue" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:3488 +#: reference_raster.xml:3497 #, no-c-format msgid "" "Returns the nearest non-NODATA value of a given band's " @@ -8072,7 +8103,7 @@ msgstr "" "expressado no mesmo sistema de coordenada referência do raster. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:3494 +#: reference_raster.xml:3503 #, no-c-format msgid "" " double precision ST_NearestValueexclude_nodata_value=true " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3531 +#: reference_raster.xml:3540 #, no-c-format msgid "" "Returns the nearest non-NODATA value of a given band in a " @@ -8142,7 +8173,7 @@ msgstr "" "pixel or geometric point whose value is not NODATA." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3534 reference_raster.xml:3621 +#: reference_raster.xml:3543 reference_raster.xml:3630 #, no-c-format msgid "" "Band numbers start at 1 and bandnum is assumed to be 1 if " @@ -8159,13 +8190,13 @@ msgstr "" "raster. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3539 +#: reference_raster.xml:3548 #, no-c-format msgid "ST_NearestValue is a drop-in replacement for ST_Value." msgstr "ST_NearestValue é uma substituição drop-in para ST_Value." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3548 +#: reference_raster.xml:3557 #, no-c-format msgid "" "-- pixel 2x2 has value\n" @@ -8235,7 +8266,7 @@ msgstr "" " 1 | 1" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3550 +#: reference_raster.xml:3559 #, no-c-format msgid "" "-- pixel 2x3 is NODATA\n" @@ -8305,19 +8336,19 @@ msgstr "" " | 1" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3556 +#: reference_raster.xml:3565 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:3566 +#: reference_raster.xml:3575 #, no-c-format msgid "ST_Neighborhood" msgstr "ST_Neighborhood" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:3567 +#: reference_raster.xml:3576 #, no-c-format msgid "" "Returns a 2-D double precision array of the non-NODATA " @@ -8331,7 +8362,7 @@ msgstr "" "referência especial como o raster. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:3573 +#: reference_raster.xml:3582 #, no-c-format msgid "" " double precision[][] ST_Neighborhoodexclude_nodata_value=true " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3618 +#: reference_raster.xml:3627 #, no-c-format msgid "" "Returns a 2-D double precision array of the non-NODATA " @@ -8425,7 +8456,7 @@ msgstr "" "no pixel especificado pela colunaX e linhaY ou ponto geométrico. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3625 +#: reference_raster.xml:3634 #, no-c-format msgid "" "The number of elements along each axis of the returning 2-D array is 2 * " @@ -8439,7 +8470,7 @@ msgstr "" "de 1, o arranjo que retorna será 3x3. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3630 +#: reference_raster.xml:3639 #, no-c-format msgid "" "The 2-D array output can be passed to any of the raster processing builtin " @@ -8449,7 +8480,7 @@ msgstr "" "raster de funções bultiin, ex.: ST_Min4ma, ST_Sum4ma, ST_Mean4ma. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3640 +#: reference_raster.xml:3649 #, no-c-format msgid "" "-- pixel 2x2 has value\n" @@ -8505,7 +8536,7 @@ msgstr "" " {{NULL,1,1},{1,1,NULL},{1,1,1}}" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3642 +#: reference_raster.xml:3651 #, no-c-format msgid "" "-- pixel 2x3 is NODATA\n" @@ -8561,7 +8592,7 @@ msgstr "" " {{1,1,1},{1,NULL,1},{1,1,1}}" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3644 +#: reference_raster.xml:3653 #, no-c-format msgid "" "-- pixel 3x3 has value\n" @@ -8617,7 +8648,7 @@ msgstr "" " {{1,0,1},{1,1,1},{0,1,1}}" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3650 +#: reference_raster.xml:3659 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:3667 +#: reference_raster.xml:3676 #, no-c-format msgid "ST_SetValue" msgstr "ST_SetValue" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:3668 +#: reference_raster.xml:3677 #, no-c-format msgid "" "Returns modified raster resulting from setting the value of a given band in " @@ -8650,7 +8681,7 @@ msgstr "" "especificados. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:3672 +#: reference_raster.xml:3681 #, no-c-format msgid "" " raster ST_SetValue " @@ -8700,7 +8731,7 @@ msgstr "" "type> newvalue " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3706 +#: reference_raster.xml:3715 #, no-c-format msgid "" "Returns modified raster resulting from setting the specified pixels' values " @@ -8712,7 +8743,7 @@ msgstr "" "geometria. Se nenhuma banda for especificada, usa-se a banda 1. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3709 +#: reference_raster.xml:3718 #, no-c-format msgid "" "Enhanced: 2.1.0 Geometry variant of ST_SetValue() now supports any geometry " @@ -8724,7 +8755,7 @@ msgstr "" "em torno da variante geomval[] da ST_SetValues()" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3715 +#: reference_raster.xml:3724 #, no-c-format msgid "" "-- Geometry example\n" @@ -8764,7 +8795,7 @@ msgstr "" " 249 | POLYGON((3427927.95 5793243.95,3427927.95 5793243.85,3427928 57932 ..." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3717 +#: reference_raster.xml:3726 #, no-c-format msgid "" "-- Store the changed raster --\n" @@ -8778,26 +8809,26 @@ msgstr "" " WHERE rid = 2 ;" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3721 reference_raster.xml:9420 +#: reference_raster.xml:3730 reference_raster.xml:9439 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:3727 +#: reference_raster.xml:3736 #, no-c-format msgid "ST_SetValues" msgstr "ST_SetValues" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:3728 +#: reference_raster.xml:3737 #, no-c-format msgid "" "Returns modified raster resulting from setting the values of a given band." msgstr "Retorna o raster modificado resultante dos valores de uma dada banda. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:3732 +#: reference_raster.xml:3741 #, no-c-format msgid "" " raster ST_SetValues " @@ -8887,7 +8918,7 @@ msgstr "" "parameter> " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3791 +#: reference_raster.xml:3800 #, no-c-format msgid "" "Returns modified raster resulting from setting specified pixels to new " @@ -8897,7 +8928,7 @@ msgstr "" "para novo valor(es) para a banda designada. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3795 +#: reference_raster.xml:3804 #, no-c-format msgid "" "If keepnodata is TRUE, those pixels whose values are " @@ -8909,7 +8940,7 @@ msgstr "" "varname>." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3799 +#: reference_raster.xml:3808 #, no-c-format msgid "" "For Variant 1, the specific pixels to be set are determined by the " @@ -8927,7 +8958,7 @@ msgstr "" "permitindo arranjos ragged/jagged). Veja o exemplo de Variante 1." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3803 +#: reference_raster.xml:3812 #, no-c-format msgid "" "Variant 2 is like Variant 1 but with a simple double precision " @@ -8941,7 +8972,7 @@ msgstr "" "nosetvalue são pulados. Veja o exemplo da Variante 2. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3807 +#: reference_raster.xml:3816 #, no-c-format msgid "" "For Variant 3, the specific pixels to be set are determined by the " @@ -8955,7 +8986,7 @@ msgstr "" "Variante 3." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3811 +#: reference_raster.xml:3820 #, no-c-format msgid "" "Variant 4 is the same as Variant 3 with the exception that it assumes that " @@ -8965,7 +8996,7 @@ msgstr "" "a primeira banda do pixel de rast será estabelecida. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3815 +#: reference_raster.xml:3824 #, no-c-format msgid "" "For Variant 5, an array of is used to determine " @@ -8983,15 +9014,15 @@ msgstr "" "passo. Veja o exemplo de Variante 5. " #. Tag: title -#: reference_raster.xml:3824 reference_raster.xml:6757 -#: reference_raster.xml:8363 reference_raster.xml:8806 -#: reference_raster.xml:8903 reference_raster.xml:9031 +#: reference_raster.xml:3833 reference_raster.xml:6776 +#: reference_raster.xml:8382 reference_raster.xml:8825 +#: reference_raster.xml:8922 reference_raster.xml:9050 #, no-c-format msgid "Examples: Variant 1" msgstr "Exemplos: Variante 1" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3826 +#: reference_raster.xml:3835 #, no-c-format msgid "" "/*\n" @@ -9081,7 +9112,7 @@ msgstr "" " 3 | 3 | 9" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3828 +#: reference_raster.xml:3837 #, no-c-format msgid "" "/*\n" @@ -9171,7 +9202,7 @@ msgstr "" " 3 | 3 | 9" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3830 +#: reference_raster.xml:3839 #, no-c-format msgid "" "/*\n" @@ -9265,7 +9296,7 @@ msgstr "" " 3 | 3 | 9" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3832 +#: reference_raster.xml:3841 #, no-c-format msgid "" "/*\n" @@ -9367,15 +9398,15 @@ msgstr "" " 3 | 3 | 9" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:3837 reference_raster.xml:8370 -#: reference_raster.xml:8811 reference_raster.xml:8908 -#: reference_raster.xml:9036 +#: reference_raster.xml:3846 reference_raster.xml:8389 +#: reference_raster.xml:8830 reference_raster.xml:8927 +#: reference_raster.xml:9055 #, no-c-format msgid "Examples: Variant 2" msgstr "Exemplos: Variant 2" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3839 +#: reference_raster.xml:3848 #, no-c-format msgid "" "/*\n" @@ -9465,7 +9496,7 @@ msgstr "" " 3 | 3 | 9" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3841 +#: reference_raster.xml:3850 #, no-c-format msgid "" "/*\n" @@ -9561,13 +9592,13 @@ msgstr "" " 3 | 3 | 9" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:3846 reference_raster.xml:4791 +#: reference_raster.xml:3855 reference_raster.xml:4800 #, no-c-format msgid "Examples: Variant 3" msgstr "Exemplos: Variante 3" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3848 +#: reference_raster.xml:3857 #, no-c-format msgid "" "/*\n" @@ -9655,7 +9686,7 @@ msgstr "" " 3 | 3 | 9" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3850 +#: reference_raster.xml:3859 #, no-c-format msgid "" "/*\n" @@ -9749,13 +9780,13 @@ msgstr "" " 3 | 3 | 9" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:3855 +#: reference_raster.xml:3864 #, no-c-format msgid "Examples: Variant 5" msgstr "Exemplos: Variante 5" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3857 +#: reference_raster.xml:3866 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -9823,7 +9854,7 @@ msgstr "" "(4 rows)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3859 +#: reference_raster.xml:3868 #, no-c-format msgid "" "The following shows that geomvals later in the array can overwrite prior " @@ -9833,7 +9864,7 @@ msgstr "" "arranjo geomvals anteriores" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3860 +#: reference_raster.xml:3869 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -9895,13 +9926,13 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3862 +#: reference_raster.xml:3871 #, no-c-format msgid "This example is the opposite of the prior example" msgstr "Este exemplo é o oposto do exemplo anterior" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3863 +#: reference_raster.xml:3872 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -9963,7 +9994,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3870 +#: reference_raster.xml:3879 #, no-c-format msgid "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:3880 +#: reference_raster.xml:3889 #, no-c-format msgid "ST_DumpValues" msgstr "ST_DumpValues" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:3881 +#: reference_raster.xml:3890 #, no-c-format msgid "Get the values of the specified band as a 2-dimension array." msgstr "Obtenha os valores da banda específica como um arranjo 2-dimensional." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:3887 +#: reference_raster.xml:3896 #, no-c-format msgid "" " setof record ST_DumpValuesexclude_nodata_value=true " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3918 +#: reference_raster.xml:3927 #, no-c-format msgid "" "Get the values of the specified band as a 2-dimension array (first index is " @@ -10023,7 +10054,7 @@ msgstr "" "for NULO ou não for fornecido, todas as bandas raster serão processadas. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3928 +#: reference_raster.xml:3937 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -10059,7 +10090,7 @@ msgstr "" "(3 rows)" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3930 +#: reference_raster.xml:3939 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -10093,7 +10124,7 @@ msgstr "" "(2 rows)" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:3931 +#: reference_raster.xml:3940 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -10123,7 +10154,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:3936 +#: reference_raster.xml:3945 #, no-c-format msgid "" ", , " @@ -10131,13 +10162,13 @@ msgstr "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:3947 +#: reference_raster.xml:3956 #, no-c-format msgid "ST_PixelOfValue" msgstr "ST_PixelOfValue" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:3948 +#: reference_raster.xml:3957 #, no-c-format msgid "" "Get the columnx, rowy coordinates of the pixel whose value equals the search " @@ -10147,7 +10178,7 @@ msgstr "" "valor de pesquisa. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:3954 +#: reference_raster.xml:3963 #, no-c-format msgid "" " setof record ST_PixelOfValue " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4015 +#: reference_raster.xml:4024 #, no-c-format msgid "" "Get the columnx, rowy coordinates of the pixel whose value equals the search " @@ -10210,7 +10241,7 @@ msgstr "" "assumida. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:4024 +#: reference_raster.xml:4033 #, no-c-format msgid "" "SELECT\n" @@ -10320,19 +10351,19 @@ msgstr "" " 1 | 5 | 5" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:4032 +#: reference_raster.xml:4041 #, no-c-format msgid "Raster Editors" msgstr "Editores Raster" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:4036 +#: reference_raster.xml:4045 #, no-c-format msgid "ST_SetGeoReference" msgstr "ST_SetGeoReference" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:4037 +#: reference_raster.xml:4046 #, no-c-format msgid "" "Set Georeference 6 georeference parameters in a single call. Numbers should " @@ -10344,7 +10375,7 @@ msgstr "" "ESRI. O padrão é GDAL. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:4041 +#: reference_raster.xml:4050 #, no-c-format msgid "" " raster ST_SetGeoReferenceskewy " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4067 +#: reference_raster.xml:4076 #, no-c-format msgid "" "Set Georeference 6 georeference parameters in a single call. Accepts inputs " @@ -10392,13 +10423,13 @@ msgstr "" "fornecidas, retornará null. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:4070 +#: reference_raster.xml:4079 #, no-c-format msgid "scalex skewy skewx scaley upperleftx upperlefty" msgstr "scalex skewy skewx scaley upperleftx upperlefty" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:4072 +#: reference_raster.xml:4081 #, no-c-format msgid "" "scalex skewy skewx scaley upperleftx + scalex*0.5 upperlefty + scaley*0.5" @@ -10406,7 +10437,7 @@ msgstr "" "scalex skewy skewx scaley upperleftx + scalex*0.5 upperlefty + scaley*0.5" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4075 +#: reference_raster.xml:4084 #, no-c-format msgid "" "If the raster has out-db bands, changing the georeference may result in " @@ -10417,7 +10448,7 @@ msgstr "" "externamente. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4080 +#: reference_raster.xml:4089 #, no-c-format msgid "" "Enhanced: 2.1.0 Addition of ST_SetGeoReference(raster, double " @@ -10427,7 +10458,7 @@ msgstr "" "precision, ...)" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:4087 +#: reference_raster.xml:4096 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -10501,7 +10532,7 @@ msgstr "" "| -10 | 0.001 | 0.001 | 0 | 0" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4092 +#: reference_raster.xml:4101 #, no-c-format msgid "" ", , , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:4098 +#: reference_raster.xml:4107 #, no-c-format msgid "ST_SetRotation" msgstr "ST_SetRotation" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:4099 +#: reference_raster.xml:4108 #, no-c-format msgid "Set the rotation of the raster in radian." msgstr "Põe a rotação do raster em radianos. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:4104 +#: reference_raster.xml:4113 #, no-c-format msgid "" "float8 ST_SetRotation " @@ -10535,7 +10566,7 @@ msgstr "" "float8 rotation" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4115 +#: reference_raster.xml:4124 #, no-c-format msgid "" "Uniformly rotate the raster. Rotation is in radian. Refer to raster ST_SetScale " @@ -10619,7 +10650,7 @@ msgstr "" "parameter> " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4158 +#: reference_raster.xml:4167 #, no-c-format msgid "" "Sets the X and Y size of pixels in units of coordinate reference system. " @@ -10631,7 +10662,7 @@ msgstr "" "passar, o X e Y assumido são o mesmo número. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4161 +#: reference_raster.xml:4170 #, no-c-format msgid "" "ST_SetScale is different from in that " @@ -10651,7 +10682,7 @@ msgstr "" "raster." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4163 +#: reference_raster.xml:4172 #, no-c-format msgid "" "Changed: 2.0.0 In WKTRaster versions this was called ST_SetPixelSize. This " @@ -10661,7 +10692,7 @@ msgstr "" "modificado na 2.0.0." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:4169 +#: reference_raster.xml:4178 #, no-c-format msgid "" "UPDATE dummy_rast\n" @@ -10691,7 +10722,7 @@ msgstr "" " 1.5 | 1.5 | BOX(3427927.75 5793244 0, 3427935.25 5793251.5 0)" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:4170 +#: reference_raster.xml:4179 #, no-c-format msgid "" "UPDATE dummy_rast\n" @@ -10721,19 +10752,19 @@ msgstr "" " 1.5 | 0.55 | BOX(3427927.75 5793244 0,3427935.25 5793247 0)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4176 +#: reference_raster.xml:4185 #, no-c-format msgid ", , " msgstr ", , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:4182 +#: reference_raster.xml:4191 #, no-c-format msgid "ST_SetSkew" msgstr "ST_SetSkew" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:4183 +#: reference_raster.xml:4192 #, no-c-format msgid "" "Sets the georeference X and Y skew (or rotation parameter). If only one is " @@ -10743,7 +10774,7 @@ msgstr "" "somente um passar, coloca o X e o Y no mesmo valor. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:4187 +#: reference_raster.xml:4196 #, no-c-format msgid "" " raster ST_SetSkew " @@ -10765,7 +10796,7 @@ msgstr "" "parameter> " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4205 +#: reference_raster.xml:4214 #, no-c-format msgid "" "Sets the georeference X and Y skew (or rotation parameter). If only one is " @@ -10778,7 +10809,7 @@ msgstr "" "detalhes. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:4212 +#: reference_raster.xml:4221 #, no-c-format msgid "" "-- Example 1\n" @@ -10812,7 +10843,7 @@ msgstr "" " : 0.5000000000" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:4214 +#: reference_raster.xml:4223 #, no-c-format msgid "" "-- Example 2 set both to same number:\n" @@ -10846,7 +10877,7 @@ msgstr "" " : 0.5000000000" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4221 +#: reference_raster.xml:4230 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:4227 +#: reference_raster.xml:4236 #, no-c-format msgid "ST_SetSRID" msgstr "ST_SetSRID" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:4229 +#: reference_raster.xml:4238 #, no-c-format msgid "" "Sets the SRID of a raster to a particular integer srid defined in the " @@ -10872,7 +10903,7 @@ msgstr "" "spatial_ref_sys." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:4234 +#: reference_raster.xml:4243 #, no-c-format msgid "" "raster ST_SetSRID " @@ -10884,13 +10915,13 @@ msgstr "" "integer srid" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4249 +#: reference_raster.xml:4258 #, no-c-format msgid "Sets the SRID on a raster to a particular integer value." msgstr "Coloca o SRID em um raster para um valor inteiro específico. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4252 +#: reference_raster.xml:4261 #, no-c-format msgid "" "This function does not transform the raster in any way - it simply sets meta " @@ -10902,19 +10933,19 @@ msgstr "" "referência que está sendo usado. É útil para futuras transformações." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4262 +#: reference_raster.xml:4271 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:4269 +#: reference_raster.xml:4278 #, no-c-format msgid "ST_SetUpperLeft" msgstr "ST_SetUpperLeft" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:4270 +#: reference_raster.xml:4279 #, no-c-format msgid "" "Sets the value of the upper left corner of the pixel to projected X and Y " @@ -10924,7 +10955,7 @@ msgstr "" "projetadas. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:4275 +#: reference_raster.xml:4284 #, no-c-format msgid "" "raster ST_SetUpperLeft " @@ -10938,7 +10969,7 @@ msgstr "" "double precision y" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4287 +#: reference_raster.xml:4296 #, no-c-format msgid "" "Set the value of the upper left corner of raster to the projected X " @@ -10948,7 +10979,7 @@ msgstr "" "projetadas" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:4293 +#: reference_raster.xml:4302 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_SetUpperLeft(rast,-71.01,42.37)\n" @@ -10960,19 +10991,19 @@ msgstr "" "WHERE rid = 2;" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4299 +#: reference_raster.xml:4308 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:4305 +#: reference_raster.xml:4314 #, no-c-format msgid "ST_Resample" msgstr "ST_Resample" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:4306 +#: reference_raster.xml:4315 #, no-c-format msgid "" "Resample a raster using a specified resampling algorithm, new dimensions, an " @@ -10984,7 +11015,7 @@ msgstr "" "atributos definidos ou emprestados de outro raster. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:4312 +#: reference_raster.xml:4321 #, no-c-format msgid "" " raster ST_Resample " @@ -11076,7 +11107,7 @@ msgstr "" "parameter> " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4362 +#: reference_raster.xml:4371 #, no-c-format msgid "" "Resample a raster using a specified resampling algorithm, new dimensions " @@ -11092,7 +11123,7 @@ msgstr "" "referência raster, os dois rasters devem possuir o mesmo SRID. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4366 +#: reference_raster.xml:4375 #, no-c-format msgid "" "New pixel values are computed using the NearestNeighbor (English or American " @@ -11106,7 +11137,7 @@ msgstr "" "interpolação. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4370 reference_raster.xml:4437 +#: reference_raster.xml:4379 reference_raster.xml:4446 #, no-c-format msgid "" "A maxerror percent of 0.125 is used if no maxerr is " @@ -11116,8 +11147,8 @@ msgstr "" "varname> for especificado. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4375 reference_raster.xml:4439 -#: reference_raster.xml:4507 reference_raster.xml:4585 +#: reference_raster.xml:4384 reference_raster.xml:4448 +#: reference_raster.xml:4516 reference_raster.xml:4594 #, no-c-format msgid "" "Refer to: GDAL Warp " @@ -11127,15 +11158,15 @@ msgstr "" "resampling methods para mais detalhes. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4379 reference_raster.xml:4443 -#: reference_raster.xml:4511 reference_raster.xml:4589 -#: reference_raster.xml:4745 +#: reference_raster.xml:4388 reference_raster.xml:4452 +#: reference_raster.xml:4520 reference_raster.xml:4598 +#: reference_raster.xml:4754 #, no-c-format msgid "Availability: 2.0.0 Requires GDAL 1.6.1+" msgstr "Disponibilidade: 2.0.0 Requer GDAL 1.6.1+" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4380 +#: reference_raster.xml:4389 #, no-c-format msgid "" "Changed: 2.1.0 Parameter srid removed. Variants with a reference raster no " @@ -11147,7 +11178,7 @@ msgstr "" "ST_Transform() para reprojetar o raster. Funciona em rasters sem SRID. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:4386 +#: reference_raster.xml:4395 #, no-c-format msgid "" "SELECT\n" @@ -11191,20 +11222,20 @@ msgstr "" " 200 | 100" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4391 +#: reference_raster.xml:4400 #, no-c-format msgid ", , " msgstr "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:4401 +#: reference_raster.xml:4410 #, no-c-format msgid "ST_Rescale" msgstr "ST_Rescale" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:4402 +#: reference_raster.xml:4411 #, no-c-format msgid "" "Resample a raster by adjusting only its scale (or pixel size). New pixel " @@ -11218,7 +11249,7 @@ msgstr "" "NearestNeighbor." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:4407 +#: reference_raster.xml:4416 #, no-c-format msgid "" " raster ST_Rescale " @@ -11252,7 +11283,7 @@ msgstr "" "type> maxerr=0.125 " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4431 +#: reference_raster.xml:4440 #, no-c-format msgid "" "Resample a raster by adjusting only its scale (or pixel size). New pixel " @@ -11267,7 +11298,7 @@ msgstr "" "NearestNeighbor pois é o mais rápido, mas resulta na pior interpolação. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4433 +#: reference_raster.xml:4442 #, no-c-format msgid "" "scalex and scaley define the new pixel " @@ -11278,7 +11309,7 @@ msgstr "" "orientado. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4435 +#: reference_raster.xml:4444 #, no-c-format msgid "" "When the new scalex or scaley is not a divisor of the raster width or " @@ -11292,7 +11323,7 @@ msgstr "" "" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4441 +#: reference_raster.xml:4450 #, no-c-format msgid "" "ST_Rescale is different from in that " @@ -11312,14 +11343,14 @@ msgstr "" "largura, nem a altura do raster." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4444 reference_raster.xml:4512 -#: reference_raster.xml:4590 +#: reference_raster.xml:4453 reference_raster.xml:4521 +#: reference_raster.xml:4599 #, no-c-format msgid "Changed: 2.1.0 Works on rasters with no SRID" msgstr "Alterações: 2.1.0 Funciona em rasters sem SRID" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4449 +#: reference_raster.xml:4458 #, no-c-format msgid "" "A simple example rescaling a raster from a pixel size of 0.001 degree to a " @@ -11329,7 +11360,7 @@ msgstr "" "grau para um pixel de tamanho 0.0015 grau. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:4451 +#: reference_raster.xml:4460 #, no-c-format msgid "" "-- the original raster pixel size\n" @@ -11365,7 +11396,7 @@ msgstr "" "0.0015" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4456 +#: reference_raster.xml:4465 #, no-c-format msgid "" ", , , " @@ -11377,13 +11408,13 @@ msgstr "" "linkend=\"RT_ST_Transform\"/>" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:4469 +#: reference_raster.xml:4478 #, no-c-format msgid "ST_Reskew" msgstr "ST_Reskew" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:4470 +#: reference_raster.xml:4479 #, no-c-format msgid "" "Resample a raster by adjusting only its skew (or rotation parameters). New " @@ -11397,7 +11428,7 @@ msgstr "" "padrão é NearestNeighbor." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:4475 +#: reference_raster.xml:4484 #, no-c-format msgid "" " raster ST_Reskew " @@ -11431,7 +11462,7 @@ msgstr "" "type> maxerr=0.125 " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4499 +#: reference_raster.xml:4508 #, no-c-format msgid "" "Resample a raster by adjusting only its skew (or rotation parameters). New " @@ -11447,7 +11478,7 @@ msgstr "" "interpolação. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4501 +#: reference_raster.xml:4510 #, no-c-format msgid "" "skewx and skewy define the new skew." @@ -11455,7 +11486,7 @@ msgstr "" "skewx e skewy definem a nova distorção." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4503 reference_raster.xml:4581 +#: reference_raster.xml:4512 reference_raster.xml:4590 #, no-c-format msgid "" "The extent of the new raster will encompass the extent of the provided " @@ -11464,7 +11495,7 @@ msgstr "" "A extensão do novo raster irá encerrar a extensão do raster fornecido. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4505 reference_raster.xml:4583 +#: reference_raster.xml:4514 reference_raster.xml:4592 #, no-c-format msgid "" "A maxerror percent of 0.125 if no maxerr is specified." @@ -11473,7 +11504,7 @@ msgstr "" "especificado. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4509 +#: reference_raster.xml:4518 #, no-c-format msgid "" "ST_Reskew is different from in that " @@ -11493,7 +11524,7 @@ msgstr "" "raster." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4517 +#: reference_raster.xml:4526 #, no-c-format msgid "" "A simple example reskewing a raster from a skew of 0.0 to a skew of 0.0015." @@ -11502,7 +11533,7 @@ msgstr "" "de 0.0015. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:4519 +#: reference_raster.xml:4528 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "-- the original raster non-rotated\n" @@ -11511,7 +11542,7 @@ msgid "" "\n" "-- result\n" "0\n" -" \n" +"\n" "-- the reskewed raster raster rotation\n" "SELECT ST_Rotation(ST_Reskew(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(100, 100, 0, 0, " "0.001, -0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0), 0.0015));\n" @@ -11528,7 +11559,7 @@ msgstr "" "0.001, -0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0), 0.0015))" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4525 +#: reference_raster.xml:4534 #, no-c-format msgid "" ", , , " @@ -11540,13 +11571,13 @@ msgstr "" ", " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:4531 +#: reference_raster.xml:4540 #, no-c-format msgid "ST_SnapToGrid" msgstr "ST_SnapToGrid" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:4532 +#: reference_raster.xml:4541 #, no-c-format msgid "" "Resample a raster by snapping it to a grid. New pixel values are computed " @@ -11559,7 +11590,7 @@ msgstr "" "NearestNeighbor." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:4537 +#: reference_raster.xml:4546 #, no-c-format msgid "" " raster ST_SnapToGrid " @@ -11625,7 +11656,7 @@ msgstr "" "parameter> " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4576 +#: reference_raster.xml:4585 #, no-c-format msgid "" "Resample a raster by snapping it to a grid defined by an arbitrary pixel " @@ -11643,7 +11674,7 @@ msgstr "" "pior interpolação. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4578 +#: reference_raster.xml:4587 #, no-c-format msgid "" "gridx and gridy define any arbitrary " @@ -11656,7 +11687,7 @@ msgstr "" "raster e não precisa estar dentro do limite da extensão do novo raster. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4580 +#: reference_raster.xml:4589 #, no-c-format msgid "" "You can optionnal define the pixel size of the new grid with " @@ -11666,7 +11697,7 @@ msgstr "" "scalex e scaley." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4587 +#: reference_raster.xml:4596 #, no-c-format msgid "" "Use if you need more control over the " @@ -11676,14 +11707,14 @@ msgstr "" "parâmetros da grade. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4595 +#: reference_raster.xml:4604 #, no-c-format msgid "A simple example snapping a raster to a slightly different grid." msgstr "" "Um exemplo simples movendo um raster para um grade um pouco diferente. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:4597 +#: reference_raster.xml:4606 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "-- the original raster upper left X\n" @@ -11691,7 +11722,7 @@ msgid "" "-0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0));\n" "-- result\n" "0\n" -" \n" +"\n" "-- the upper left of raster after snapping\n" "SELECT ST_UpperLeftX(ST_SnapToGrid(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(10, 10, 0, " "0, 0.001, -0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0), 0.0002, 0.0002));\n" @@ -11708,7 +11739,7 @@ msgstr "" "0, 0.001, -0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0), 0.0002, 0.0002))" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4603 +#: reference_raster.xml:4612 #, no-c-format msgid "" ", , , " @@ -11718,19 +11749,19 @@ msgstr "" "" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:4609 +#: reference_raster.xml:4618 #, no-c-format msgid "ST_Resize" msgstr "ST_Resize" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:4610 +#: reference_raster.xml:4619 #, no-c-format msgid "Resize a raster to a new width/height" msgstr "Redimensiona largura/altura novas para um raster " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:4614 +#: reference_raster.xml:4623 #, no-c-format msgid "" " raster ST_Resize " @@ -11782,7 +11813,7 @@ msgstr "" "paramdef> " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4648 +#: reference_raster.xml:4657 #, no-c-format msgid "" "Resize a raster to a new width/height. The new width/height can be specified " @@ -11795,7 +11826,7 @@ msgstr "" "do novo raster será a mesma da extensão do raster fornecido. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4652 +#: reference_raster.xml:4661 #, no-c-format msgid "" "New pixel values are computed using the NearestNeighbor (english or american " @@ -11809,13 +11840,13 @@ msgstr "" "interpolação. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4656 +#: reference_raster.xml:4665 #, no-c-format msgid "Variant 1 expects the actual width/height of the output raster." msgstr "A Variante 1 espera a largura/altura atual do raster de saída. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4660 +#: reference_raster.xml:4669 #, no-c-format msgid "" "Variant 2 expects decimal values between zero (0) and one (1) indicating the " @@ -11825,7 +11856,7 @@ msgstr "" "porcentagem da largura/altura do raster. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4664 +#: reference_raster.xml:4673 #, no-c-format msgid "" "Variant 3 takes either the actual width/height of the output raster or a " @@ -11837,13 +11868,13 @@ msgstr "" "raster de entrada. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4668 +#: reference_raster.xml:4677 #, no-c-format msgid "Availability: 2.1.0 Requires GDAL 1.6.1+" msgstr "Disponibilidade: 2.1.0 Requer GDAL 1.6.1+" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:4672 +#: reference_raster.xml:4681 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS(\n" @@ -11941,7 +11972,7 @@ msgstr "" "(3 rows)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4677 +#: reference_raster.xml:4686 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:4688 +#: reference_raster.xml:4697 #, no-c-format msgid "ST_Transform" msgstr "ST_Transform" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:4689 +#: reference_raster.xml:4698 #, no-c-format msgid "" "Reprojects a raster in a known spatial reference system to another known " @@ -11971,7 +12002,7 @@ msgstr "" "NearestNeighbor. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:4693 +#: reference_raster.xml:4702 #, no-c-format msgid "" " raster ST_Transform " @@ -12027,7 +12058,7 @@ msgstr "" "paramdef> " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4727 +#: reference_raster.xml:4736 #, no-c-format msgid "" "Reprojects a raster in a known spatial reference system to another known " @@ -12041,7 +12072,7 @@ msgstr "" "se nenhum maxerr for especificado. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4731 +#: reference_raster.xml:4740 #, no-c-format msgid "" "ST_Transform is often confused with ST_SetSRID(). ST_Transform actually " @@ -12055,7 +12086,7 @@ msgstr "" "ST_SetSRID() só altera o identificador de SRID do raster. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4735 +#: reference_raster.xml:4744 #, no-c-format msgid "" "Unlike the other variants, Variant 3 requires a reference raster as " @@ -12069,7 +12100,7 @@ msgstr "" "(ST_SameAlignment = VERDADE) ao raster referência. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4740 +#: reference_raster.xml:4749 #, no-c-format msgid "" "If you find your transformation support is not working right, you may need " @@ -12090,13 +12121,13 @@ msgstr "" "reiniciar seu serviço/daemon PostgreSQL depois dessa alteração. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4746 +#: reference_raster.xml:4755 #, no-c-format msgid "Enhanced: 2.1.0 Addition of ST_Transform(rast, alignto) variant" msgstr "Melhorias: 2.1.0 Adição da variante ST_Transform(rast, alignto) " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:4752 +#: reference_raster.xml:4761 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Width(mass_stm) As w_before, ST_Width(wgs_84) As w_after,\n" @@ -12130,19 +12161,19 @@ msgstr "" " 200 | 228 | 200 | 170" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4762 +#: reference_raster.xml:4771 #, no-c-format msgid "original mass state plane meters (mass_stm)" msgstr "original mass state plane meters (mass_stm)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4771 +#: reference_raster.xml:4780 #, no-c-format msgid "After transform to wgs 84 long lat (wgs_84)" msgstr "Depois transforma para wgs 84 long lat (wgs_84)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4780 +#: reference_raster.xml:4789 #, no-c-format msgid "" "After transform to wgs 84 long lat with bilinear algorithm instead of NN " @@ -12152,7 +12183,7 @@ msgstr "" "NN (wgs_84_bilin)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4793 +#: reference_raster.xml:4802 #, no-c-format msgid "" "The following shows the difference between using ST_Transform(raster, srid) " @@ -12162,7 +12193,7 @@ msgstr "" "ST_Transform(raster, alignto)" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:4794 +#: reference_raster.xml:4803 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -12256,25 +12287,25 @@ msgstr "" " t | f | t" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4799 +#: reference_raster.xml:4808 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: title -#: reference_raster.xml:4805 +#: reference_raster.xml:4814 #, no-c-format msgid "Raster Band Editors" msgstr "Editores de Banda Raster" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:4809 +#: reference_raster.xml:4818 #, no-c-format msgid "ST_SetBandNoDataValue" msgstr "ST_SetBandNoDataValue" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:4810 +#: reference_raster.xml:4819 #, no-c-format msgid "" "Sets the value for the given band that represents no data. Band 1 is assumed " @@ -12286,7 +12317,7 @@ msgstr "" "valor nodata, coloca ele = NULL. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:4814 +#: reference_raster.xml:4823 #, no-c-format msgid "" " raster ST_SetBandNoDataValue " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4835 +#: reference_raster.xml:4844 #, no-c-format msgid "" "Sets the value that represents no data for the band. Band 1 is assumed if " @@ -12326,7 +12357,7 @@ msgstr "" "ST_PixelAs...()." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:4841 +#: reference_raster.xml:4850 #, no-c-format msgid "" "-- change just first band no data value\n" @@ -12374,19 +12405,19 @@ msgstr "" "WHERE rid = 2;" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:4853 +#: reference_raster.xml:4862 #, no-c-format msgid "ST_SetBandIsNoData" msgstr "ST_SetBandIsNoData" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:4854 +#: reference_raster.xml:4863 #, no-c-format msgid "Sets the isnodata flag of the band to TRUE." msgstr "Coloca a bandeira isnodata da banda como VERDADE. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:4859 +#: reference_raster.xml:4868 #, no-c-format msgid "" "raster ST_SetBandIsNoData " @@ -12400,7 +12431,7 @@ msgstr "" "parameter>" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4870 +#: reference_raster.xml:4879 #, no-c-format msgid "" "Sets the isnodata flag for the band to true. Band 1 is assumed if not " @@ -12415,7 +12446,7 @@ msgstr "" "argumento e sem usá-lo. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:4882 +#: reference_raster.xml:4891 #, no-c-format msgid "" "-- Create dummy table with one raster column\n" @@ -12545,7 +12576,7 @@ msgstr "" "true" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4888 +#: reference_raster.xml:4897 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: title -#: reference_raster.xml:4897 +#: reference_raster.xml:4906 #, no-c-format msgid "Raster Band Statistics and Analytics" msgstr "Análises e Estatísticas de Banda Raster" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:4901 +#: reference_raster.xml:4910 #, no-c-format msgid "ST_Count" msgstr "ST_Count" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:4902 +#: reference_raster.xml:4911 #, no-c-format msgid "" "Returns the number of pixels in a given band of a raster or raster coverage. " @@ -12580,7 +12611,7 @@ msgstr "" "ao valor nodata. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:4906 +#: reference_raster.xml:4915 #, no-c-format msgid "" " bigint ST_Count " @@ -12624,7 +12655,7 @@ msgstr "" "type> exclude_nodata_value " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4937 +#: reference_raster.xml:4946 #, no-c-format msgid "" "Returns the number of pixels in a given band of a raster or raster coverage. " @@ -12634,7 +12665,7 @@ msgstr "" "nenhuma banda foi especificada nband usa-se 1. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4938 +#: reference_raster.xml:4947 #, no-c-format msgid "" "If exclude_nodata_value is set to true, will only count " @@ -12647,7 +12678,7 @@ msgstr "" "exclude_nodata_value é falso para contar todos os pixeis. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4942 +#: reference_raster.xml:4951 #, no-c-format msgid "" "The ST_Count(rastertable, rastercolumn, ...) variants are deprecated as of " @@ -12657,7 +12688,7 @@ msgstr "" "2.2.0. Ao contrário, use: . " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:4952 +#: reference_raster.xml:4961 #, no-c-format msgid "" "--example will count all pixels not 249 and one will count all pixels. --\n" @@ -12679,7 +12710,7 @@ msgstr "" " 2 | 23 | 25" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:4957 reference_raster.xml:5018 +#: reference_raster.xml:4966 reference_raster.xml:5027 #, no-c-format msgid "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:4967 +#: reference_raster.xml:4976 #, no-c-format msgid "ST_CountAgg" msgstr "ST_CountAgg" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:4968 +#: reference_raster.xml:4977 #, no-c-format msgid "" "Aggregate. Returns the number of pixels in a given band of a set of rasters. " @@ -12708,7 +12739,7 @@ msgstr "" "diferentes ao valor NODATA. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:4974 +#: reference_raster.xml:4983 #, no-c-format msgid "" " bigint ST_CountAgg " @@ -12742,7 +12773,7 @@ msgstr "" "exclude_nodata_value " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5002 +#: reference_raster.xml:5011 #, no-c-format msgid "" "Returns the number of pixels in a given band of a set of rasters. If no band " @@ -12752,7 +12783,7 @@ msgstr "" "nenhuma banda foi especificada nband usa-se 1. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5003 +#: reference_raster.xml:5012 #, no-c-format msgid "" "If exclude_nodata_value is set to true, will only count " @@ -12765,7 +12796,7 @@ msgstr "" "exclude_nodata_value é falso para contar todos os pixeis. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5006 +#: reference_raster.xml:5015 #, no-c-format msgid "" "By default will sample all pixels. To get faster response, set " @@ -12775,7 +12806,7 @@ msgstr "" "coloque sample_percent no valor entre zero (0) e um (1)" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:5013 +#: reference_raster.xml:5022 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -12845,13 +12876,13 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:5028 +#: reference_raster.xml:5037 #, no-c-format msgid "ST_Histogram" msgstr "ST_Histogram" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:5029 +#: reference_raster.xml:5038 #, no-c-format msgid "" "Returns a set of record summarizing a raster or raster coverage data " @@ -12863,7 +12894,7 @@ msgstr "" "calculado. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:5033 +#: reference_raster.xml:5042 #, no-c-format msgid "" " SETOF record ST_Histogram" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5115 +#: reference_raster.xml:5124 #, no-c-format msgid "" "Returns set of records consisting of min, max, count, percent for a given " @@ -13005,7 +13036,7 @@ msgstr "" "nband usa-se 1. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5116 +#: reference_raster.xml:5125 #, no-c-format msgid "" "By default only considers pixel values not equal to the nodatawidth double precision[]" msgstr "width double precision[]" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5121 +#: reference_raster.xml:5130 #, no-c-format msgid "" "width: an array indicating the width of each category/bin. If the number of " @@ -13033,7 +13064,7 @@ msgstr "" "de bins for maior que o número de larguras, elas são repetidas. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5122 +#: reference_raster.xml:5131 #, no-c-format msgid "" "Example: 9 bins, widths are [a, b, c] will have the output be [a, b, c, a, " @@ -13043,13 +13074,13 @@ msgstr "" "c, a, b, c]" #. Tag: term -#: reference_raster.xml:5125 +#: reference_raster.xml:5134 #, no-c-format msgid "bins integer" msgstr "bins integer" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5126 +#: reference_raster.xml:5135 #, no-c-format msgid "" "Number of breakouts -- this is the number of records you'll get back from " @@ -13060,13 +13091,13 @@ msgstr "" "especificada. Se não especificado, o número de fugas é auto calculado. " #. Tag: term -#: reference_raster.xml:5130 +#: reference_raster.xml:5139 #, no-c-format msgid "right boolean" msgstr "right boolean" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5131 +#: reference_raster.xml:5140 #, no-c-format msgid "" "compute the histogram from the right rather than from the left (default). " @@ -13076,7 +13107,7 @@ msgstr "" "altera o critério de avaliar um valor x de [a, b) para (a, b]" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:5138 +#: reference_raster.xml:5147 #, no-c-format msgid "" "Example: Single raster tile - compute histograms for bands 1, 2, 3 and " @@ -13086,7 +13117,7 @@ msgstr "" "calcula bins. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:5139 +#: reference_raster.xml:5148 #, no-c-format msgid "" "SELECT band, (stats).*\n" @@ -13136,13 +13167,13 @@ msgstr "" " 3 | 215.6 | 254 | 4 | 0.16" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:5143 +#: reference_raster.xml:5152 #, no-c-format msgid "Example: Just band 2 but for 6 bins" msgstr "Exemplo: Apenas banda 2 mas para 6 bins " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:5144 +#: reference_raster.xml:5153 #, no-c-format msgid "" "SELECT (stats).*\n" @@ -13210,7 +13241,7 @@ msgstr "" "(6 rows)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5149 +#: reference_raster.xml:5158 #, no-c-format msgid "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:5159 +#: reference_raster.xml:5168 #, no-c-format msgid "ST_Quantile" msgstr "ST_Quantile" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:5160 +#: reference_raster.xml:5169 #, no-c-format msgid "" "Compute quantiles for a raster or raster table coverage in the " @@ -13238,7 +13269,7 @@ msgstr "" "para estar na porcentagem 25%, 50%, 75% do raster." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:5164 +#: reference_raster.xml:5173 #, no-c-format msgid "" " SETOF record ST_Quantile " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5236 +#: reference_raster.xml:5245 #, no-c-format msgid "" "Compute quantiles for a raster or raster table coverage in the context " @@ -13360,7 +13391,7 @@ msgstr "" "estar na porcentagem 25%, 50%, 75% do raster." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5237 reference_raster.xml:5529 +#: reference_raster.xml:5246 reference_raster.xml:5538 #, no-c-format msgid "" "If exclude_nodata_value is set to false, will also count " @@ -13370,7 +13401,7 @@ msgstr "" "sem dados. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:5244 +#: reference_raster.xml:5253 #, no-c-format msgid "" "UPDATE dummy_rast SET rast = ST_SetBandNoDataValue(rast,249) WHERE rid=2;\n" @@ -13416,7 +13447,7 @@ msgstr "" " 254" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:5245 +#: reference_raster.xml:5254 #, no-c-format msgid "" "--real live example. Quantile of all pixels in band 2 intersecting a " @@ -13490,7 +13521,7 @@ msgstr "" " 15 | 1 | 255" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5250 +#: reference_raster.xml:5259 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:5261 +#: reference_raster.xml:5270 #, no-c-format msgid "ST_SummaryStats" msgstr "ST_SummaryStats" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:5262 +#: reference_raster.xml:5271 #, no-c-format msgid "" "Returns summarystats consisting of count, sum, mean, stddev, min, max for a " @@ -13518,7 +13549,7 @@ msgstr "" "banda 1 é assumida se nenhuma banda for especificada. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:5266 +#: reference_raster.xml:5275 #, no-c-format msgid "" " summarystats ST_SummaryStats " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5302 reference_raster.xml:5381 +#: reference_raster.xml:5311 reference_raster.xml:5390 #, no-c-format msgid "" "Returns consisting of count, sum, mean, " @@ -13575,7 +13606,7 @@ msgstr "" "1. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5304 +#: reference_raster.xml:5313 #, no-c-format msgid "" "By default only considers pixel values not equal to the nodatasample_percent para menor que 1" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5311 +#: reference_raster.xml:5320 #, no-c-format msgid "" "The ST_SummaryStats(rastertable, rastercolumn, ...) variants are deprecated " @@ -13607,13 +13638,13 @@ msgstr "" "como da 2.2.0. Ao contrário, use: . " #. Tag: title -#: reference_raster.xml:5319 +#: reference_raster.xml:5328 #, no-c-format msgid "Example: Single raster tile" msgstr "Exemplo: Única tile raster " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:5320 +#: reference_raster.xml:5329 #, no-c-format msgid "" "SELECT rid, band, (stats).*\n" @@ -13639,13 +13670,13 @@ msgstr "" " 2 | 3 | 25 | 3290 | 131.6 | 61.647384 | 62 | 254" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:5324 +#: reference_raster.xml:5333 #, no-c-format msgid "Example: Summarize pixels that intersect buildings of interest" msgstr "Exemplo: Resuma pixeis que intersectam construções de interesse " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5325 +#: reference_raster.xml:5334 #, no-c-format msgid "" "This example took 574ms on PostGIS windows 64-bit with all of Boston " @@ -13657,7 +13688,7 @@ msgstr "" "~102,000 registros de construções" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:5327 +#: reference_raster.xml:5336 #, no-c-format msgid "" "WITH\n" @@ -13723,13 +13754,13 @@ msgstr "" " 150 | 895 | 2 | 252 | 185.642458100559" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:5331 +#: reference_raster.xml:5340 #, no-c-format msgid "Example: Raster coverage" msgstr "Exemplo: Cobertura raster" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:5332 +#: reference_raster.xml:5341 #, no-c-format msgid "" "-- stats for each band --\n" @@ -13781,7 +13812,7 @@ msgstr "" " 3 | 2112500 | 144364 | 74.6765884023669 | 44.2014869384578 | 0 | 255" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5337 +#: reference_raster.xml:5346 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:5348 +#: reference_raster.xml:5357 #, no-c-format msgid "ST_SummaryStatsAgg" msgstr "ST_SummaryStatsAgg" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:5349 +#: reference_raster.xml:5358 #, no-c-format msgid "" "Aggregate. Returns summarystats consisting of count, sum, mean, stddev, min, " @@ -13809,7 +13840,7 @@ msgstr "" "banda 1 é assumida se nenhuma banda for especificada. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:5353 +#: reference_raster.xml:5362 #, no-c-format msgid "" " summarystats ST_SummaryStatsAggexclude_nodata_value " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5383 +#: reference_raster.xml:5392 #, no-c-format msgid "" "By default only considers pixel values not equal to the NODATAsample_percent no valor entre zero 0 e um 1" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:5392 +#: reference_raster.xml:5401 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -13957,7 +13988,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5397 +#: reference_raster.xml:5406 #, no-c-format msgid "" ", , , " @@ -13967,13 +13998,13 @@ msgstr "" "" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:5408 +#: reference_raster.xml:5417 #, no-c-format msgid "ST_ValueCount" msgstr "ST_ValueCount" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:5409 +#: reference_raster.xml:5418 #, no-c-format msgid "" "Returns a set of records containing a pixel band value and count of the " @@ -13990,7 +14021,7 @@ msgstr "" "para o inteiro mais próximo. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:5414 +#: reference_raster.xml:5423 #, no-c-format msgid "" " SETOF record ST_ValueCountroundto=0 " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5527 +#: reference_raster.xml:5536 #, no-c-format msgid "" "Returns a set of records with columns value " @@ -14198,7 +14229,7 @@ msgstr "" "na tile raster ou cobertura raster da banda selecionada. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5528 +#: reference_raster.xml:5537 #, no-c-format msgid "" "If no band is specified nband defaults to 1. If no " @@ -14214,7 +14245,7 @@ msgstr "" "de pixeis que têm aquele valor de banda pixel " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:5536 +#: reference_raster.xml:5545 #, no-c-format msgid "" "UPDATE dummy_rast SET rast = ST_SetBandNoDataValue(rast,249) WHERE rid=2;\n" @@ -14316,7 +14347,7 @@ msgstr "" ":" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:5537 +#: reference_raster.xml:5546 #, no-c-format msgid "" "--real live example. Count all the pixels in an aerial raster tile band 2 " @@ -14360,7 +14391,7 @@ msgstr "" " 54 | 521" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:5539 +#: reference_raster.xml:5548 #, no-c-format msgid "" "-- Just return count of pixels in each raster tile that have value of 100 of " @@ -14396,25 +14427,25 @@ msgstr "" " 15 | 64" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5544 +#: reference_raster.xml:5553 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: title -#: reference_raster.xml:5550 +#: reference_raster.xml:5559 #, no-c-format msgid "Raster Outputs" msgstr "Raster Outputs" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:5553 +#: reference_raster.xml:5562 #, no-c-format msgid "ST_AsBinary" msgstr "ST_AsBinary" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:5554 +#: reference_raster.xml:5563 #, no-c-format msgid "" "Return the Well-Known Binary (WKB) representation of the raster without SRID " @@ -14424,7 +14455,7 @@ msgstr "" "dados SRID." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:5559 +#: reference_raster.xml:5568 #, no-c-format msgid "" "bytea ST_AsBinary " @@ -14438,7 +14469,7 @@ msgstr "" "parameter>" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5570 +#: reference_raster.xml:5579 #, no-c-format msgid "" "Returns the Binary representation of the raster. If outasinoutasin é VERDADE." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5583 +#: reference_raster.xml:5592 #, no-c-format msgid "Enhanced: 2.1.0 Addition of outasin" msgstr "Melhorias: 2.1.0 Adição da outasin" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:5589 +#: reference_raster.xml:5598 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsBinary(rast) As rastbin FROM dummy_rast WHERE rid=1;\n" @@ -14501,13 +14532,13 @@ msgstr "" "0\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\012\\000\\000\\000\\012\\000\\024\\000" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:5596 +#: reference_raster.xml:5605 #, no-c-format msgid "ST_AsGDALRaster" msgstr "ST_AsGDALRaster" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:5597 +#: reference_raster.xml:5606 #, no-c-format msgid "" "Return the raster tile in the designated GDAL Raster format. Raster formats " @@ -14519,7 +14550,7 @@ msgstr "" "obter uma lista dos formatos suportados por sua biblioteca. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:5602 +#: reference_raster.xml:5611 #, no-c-format msgid "" "bytea ST_AsGDALRaster " @@ -14537,7 +14568,7 @@ msgstr "" "srid=sameassource" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5616 +#: reference_raster.xml:5625 #, no-c-format msgid "" "Returns the raster tile in the designated format. Arguments are itemized " @@ -14547,7 +14578,7 @@ msgstr "" "abaixo:" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5619 +#: reference_raster.xml:5628 #, no-c-format msgid "" "format format to output. This is dependent on the drivers " @@ -14561,7 +14592,7 @@ msgstr "" "lista dos formatos suportados por sua biblioteca. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5624 +#: reference_raster.xml:5633 #, no-c-format msgid "" "options text array of GDAL options. Valid options are " @@ -14573,7 +14604,7 @@ msgstr "" "frmt_various.html\">GDAL Raster format options para mais detalhes. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5629 +#: reference_raster.xml:5638 #, no-c-format msgid "" "srs The proj4text or srtext (from spatial_ref_sys) to " @@ -14583,35 +14614,68 @@ msgstr "" "embutir na imagem" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:5638 +#: reference_raster.xml:5648 #, no-c-format -msgid "JPEG Output Examples" -msgstr "Exemplos de saída JPEG" +msgid "JPEG Output Example, multiple tiles as single raster" +msgstr "" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:5640 +#: reference_raster.xml:5650 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'JPEG') As rastjpg\n" -"FROM dummy_rast WHERE rid=1;\n" -"\n" -"SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'JPEG', ARRAY['QUALITY=50']) As rastjpg\n" -"FROM dummy_rast WHERE rid=2;" +"" msgstr "" -"SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'JPEG') As rastjpg\n" -"FROM dummy_rast WHERE rid=1;\n" + +#. Tag: title +#: reference_raster.xml:5655 +#, no-c-format +msgid "Using PostgreSQL Large Object Support to export raster" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: reference_raster.xml:5656 +#, no-c-format +msgid "" +"One way to export raster into another format is using PostgreSQL large " +"object export functions. We'lll repeat the prior example but also " +"exporting. Note for this you'll need to have super user access to db since " +"it uses server side lo functions. It will also export to path on server " +"network. If you need export locally, use the psql equivalent lo_ functions " +"which export to the local file system insteado fo the server file system." +msgstr "" + +#. Tag: programlisting +#: reference_raster.xml:5660 +#, no-c-format +msgid "" +"" +msgstr "" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:5645 +#: reference_raster.xml:5664 #, no-c-format msgid "GTIFF Output Examples" msgstr "GTIFF Output Examples" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:5647 +#: reference_raster.xml:5666 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'GTiff') As rastjpg\n" @@ -14633,20 +14697,20 @@ msgstr "" "FROM dummy_rast WHERE rid=2;" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5654 +#: reference_raster.xml:5673 #, no-c-format msgid ", , " msgstr "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:5660 +#: reference_raster.xml:5679 #, no-c-format msgid "ST_AsJPEG" msgstr "ST_AsJPEG" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:5661 +#: reference_raster.xml:5680 #, no-c-format msgid "" "Return the raster tile selected bands as a single Joint Photographic Exports " @@ -14660,7 +14724,7 @@ msgstr "" "3 bandas, então todas as 3 bandas serão usadas para mapear par RGB." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:5665 +#: reference_raster.xml:5684 #, no-c-format msgid "" " bytea ST_AsJPEG " @@ -14710,7 +14774,7 @@ msgstr "" "parameter> " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5701 +#: reference_raster.xml:5720 #, no-c-format msgid "" "Returns the selected bands of the raster as a single Joint Photographic " @@ -14728,13 +14792,13 @@ msgstr "" "várias opções. Elas estão listadas abaixo:" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5704 reference_raster.xml:5795 +#: reference_raster.xml:5723 reference_raster.xml:5814 #, no-c-format msgid "nband is for single band exports." msgstr "nband é para exportação de uma única banda." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5709 +#: reference_raster.xml:5728 #, no-c-format msgid "" "nbands is an array of bands to export (note that max is 3 " @@ -14746,7 +14810,7 @@ msgstr "" "banda 3 para Vermelho, banda 2 para verde e banda 1 para azul. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5714 +#: reference_raster.xml:5733 #, no-c-format msgid "" "quality number from 0 to 100. The higher the number the " @@ -14756,7 +14820,7 @@ msgstr "" "translúcida a imagem. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5719 +#: reference_raster.xml:5738 #, no-c-format msgid "" "options text Array of GDAL options as defined for JPEG " @@ -14774,13 +14838,13 @@ msgstr "" "options para mais dealhes." #. Tag: title -#: reference_raster.xml:5736 +#: reference_raster.xml:5755 #, no-c-format msgid "Examples: Output" msgstr "Exemplos: Saída" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:5738 +#: reference_raster.xml:5757 #, no-c-format msgid "" "-- output first 3 bands 75% quality\n" @@ -14812,7 +14876,7 @@ msgstr "" " FROM dummy_rast WHERE rid=2;" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5745 +#: reference_raster.xml:5764 #, no-c-format msgid "" ", , , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:5751 +#: reference_raster.xml:5770 #, no-c-format msgid "ST_AsPNG" msgstr "ST_AsPNG" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:5752 +#: reference_raster.xml:5771 #, no-c-format msgid "" "Return the raster tile selected bands as a single portable network graphics " @@ -14844,7 +14908,7 @@ msgstr "" "As bandas são mapeadas para espeço RGB ou RGBA. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:5756 +#: reference_raster.xml:5775 #, no-c-format msgid "" " bytea ST_AsPNG " @@ -14894,7 +14958,7 @@ msgstr "" "parameter> " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5792 +#: reference_raster.xml:5811 #, no-c-format msgid "" "Returns the selected bands of the raster as a single Portable Network " @@ -14912,7 +14976,7 @@ msgstr "" "especificado, o srid do raster é usado. Eles estão listados abaixo:" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5800 +#: reference_raster.xml:5819 #, no-c-format msgid "" "nbands is an array of bands to export (note that max is 4 " @@ -14924,7 +14988,7 @@ msgstr "" "banda 3 para Vermelho, banda 2 para verde e banda 1 para azul. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5805 +#: reference_raster.xml:5824 #, no-c-format msgid "" "compression number from 1 to 9. The higher the number the " @@ -14934,7 +14998,7 @@ msgstr "" "a compressão. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5810 +#: reference_raster.xml:5829 #, no-c-format msgid "" "options text Array of GDAL options as defined for PNG " @@ -14954,7 +15018,7 @@ msgstr "" "ulink> para mais detalhes. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:5829 +#: reference_raster.xml:5848 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsPNG(rast) As rastpng\n" @@ -14974,7 +15038,7 @@ msgstr "" "FROM dummy_rast WHERE rid=2;" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5836 +#: reference_raster.xml:5855 #, no-c-format msgid "" ", , , " @@ -14984,13 +15048,13 @@ msgstr "" "" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:5842 +#: reference_raster.xml:5861 #, no-c-format msgid "ST_AsTIFF" msgstr "ST_AsTIFF" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:5843 +#: reference_raster.xml:5862 #, no-c-format msgid "" "Return the raster selected bands as a single TIFF image (byte array). If no " @@ -15001,7 +15065,7 @@ msgstr "" "bandas. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:5847 +#: reference_raster.xml:5866 #, no-c-format msgid "" " bytea ST_AsTIFF " @@ -15051,7 +15115,7 @@ msgstr "" "paramdef> " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5880 +#: reference_raster.xml:5899 #, no-c-format msgid "" "Returns the selected bands of the raster as a single Tagged Image File " @@ -15072,7 +15136,7 @@ msgstr "" "listadas abaixo:" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5883 +#: reference_raster.xml:5902 #, no-c-format msgid "" "nbands is an array of bands to export (note that max is 3 " @@ -15084,7 +15148,7 @@ msgstr "" "mapear banda 3 para vermelho, banda 2 para verde e banda 1 para azul" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5888 +#: reference_raster.xml:5907 #, no-c-format msgid "" "compression Compression expression -- JPEG90 (or some " @@ -15094,7 +15158,7 @@ msgstr "" "outro percentual), LZW, JPEG, DEFLATE9." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5893 +#: reference_raster.xml:5912 #, no-c-format msgid "" "options text Array of GDAL create options as defined for " @@ -15108,7 +15172,7 @@ msgstr "" "Raster format options for more details." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5898 +#: reference_raster.xml:5917 #, no-c-format msgid "" "srid srid of spatial_ref_sys of the raster. This is used " @@ -15118,13 +15182,13 @@ msgstr "" "popular a informação georreferência " #. Tag: title -#: reference_raster.xml:5907 +#: reference_raster.xml:5926 #, no-c-format msgid "Examples: Use jpeg compression 90%" msgstr "Exemplo: Use jpeg compressão 90%" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:5909 +#: reference_raster.xml:5928 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsTIFF(rast, 'JPEG90') As rasttiff\n" @@ -15134,7 +15198,7 @@ msgstr "" "FROM dummy_rast WHERE rid=2;" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5916 +#: reference_raster.xml:5935 #, no-c-format msgid "" ", , " @@ -15142,25 +15206,25 @@ msgstr "" ", , " #. Tag: title -#: reference_raster.xml:5922 +#: reference_raster.xml:5941 #, no-c-format msgid "Raster Processing" msgstr "Processamento Raster" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:5925 +#: reference_raster.xml:5944 #, no-c-format msgid "Map Algebra" msgstr "Mapa Algébrico " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:5929 +#: reference_raster.xml:5948 #, no-c-format msgid "ST_Clip" msgstr "ST_Clip" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:5930 +#: reference_raster.xml:5949 #, no-c-format msgid "" "Returns the raster clipped by the input geometry. If band number not is " @@ -15172,7 +15236,7 @@ msgstr "" "varname> não for especificado ou for VERDADE, o raster de saída é cortado. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:5934 +#: reference_raster.xml:5953 #, no-c-format msgid "" " raster ST_Clip " @@ -15250,7 +15314,7 @@ msgstr "" "funcprototype>" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:5991 +#: reference_raster.xml:6010 #, no-c-format msgid "" "Returns a raster that is clipped by the input geometry geomcrop is not specified, true is assumed meaning the " @@ -15299,13 +15363,13 @@ msgstr "" "novo raster tem a mesma extensão que rast." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6005 +#: reference_raster.xml:6024 #, no-c-format msgid "Enhanced: 2.1.0 Rewritten in C" msgstr "Melhorias: 2.1.0 Reescrito em C" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6007 +#: reference_raster.xml:6026 #, no-c-format msgid "" "Examples here use Massachusetts aerial data available on MassGIS site , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:6156 +#: reference_raster.xml:6175 #, no-c-format msgid "ST_ColorMap" msgstr "ST_ColorMap" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:6157 +#: reference_raster.xml:6176 #, no-c-format msgid "" "Creates a new raster of up to four 8BUI bands (grayscale, RGB, RGBA) from " @@ -15480,7 +15544,7 @@ msgstr "" "raster fonte e uma banda específica. A banda 1 usada se não especificado. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:6162 +#: reference_raster.xml:6181 #, no-c-format msgid "" "raster ST_ColorMap " @@ -15498,7 +15562,7 @@ msgstr "" "\">text method=INTERPOLATE" #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:6172 +#: reference_raster.xml:6191 #, no-c-format msgid "" "raster ST_ColorMap " @@ -15514,7 +15578,7 @@ msgstr "" "parameter>" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6184 +#: reference_raster.xml:6203 #, no-c-format msgid "" "Apply a colormap to the band at nband " @@ -15528,14 +15592,14 @@ msgstr "" "pelo número de cores componentes definidas no colormap." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6188 +#: reference_raster.xml:6207 #, no-c-format msgid "If nband is not specified, then band 1 is assumed." msgstr "" "Se nband não for especificado, a banda 1 é assumida. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6190 +#: reference_raster.xml:6209 #, no-c-format msgid "" "colormap can be a keyword of a pre-defined colormap or a " @@ -15545,13 +15609,13 @@ msgstr "" "definido ou um conjunto de linhas definindo o valor e a cor dos componentes. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6194 +#: reference_raster.xml:6213 #, no-c-format msgid "Valid pre-defined colormap keyword:" msgstr "Palavra-chave válida do colormap pré definida: " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6200 +#: reference_raster.xml:6219 #, no-c-format msgid "" "grayscale or greyscale for a one 8BUI " @@ -15561,7 +15625,7 @@ msgstr "" "raster 8BUI de tons de cinza. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6205 +#: reference_raster.xml:6224 #, no-c-format msgid "" "pseudocolor for a four 8BUI (RGBA) band raster with " @@ -15571,7 +15635,7 @@ msgstr "" "cores indo de azul para verde e para vermelho. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6210 +#: reference_raster.xml:6229 #, no-c-format msgid "" "fire for a four 8BUI (RGBA) band raster with colors going " @@ -15581,7 +15645,7 @@ msgstr "" "de preto para vermelho para amarelo claro. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6215 +#: reference_raster.xml:6234 #, no-c-format msgid "" "bluered for a four 8BUI (RGBA) band raster with colors " @@ -15591,7 +15655,7 @@ msgstr "" "indo de azul para branco para vermelho. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6221 +#: reference_raster.xml:6240 #, no-c-format msgid "" "Users can pass a set of entries (one per line) to colormapcolormap is similar to that of the color-" @@ -15644,13 +15708,13 @@ msgstr "" "html#gdaldem_color_relief\">gdaldem." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6231 +#: reference_raster.xml:6250 #, no-c-format msgid "Valid keywords for method:" msgstr "Palavras-chave válidas para method:" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6237 +#: reference_raster.xml:6256 #, no-c-format msgid "" "INTERPOLATE to use linear interpolation to smoothly blend " @@ -15660,7 +15724,7 @@ msgstr "" "suavemente as cores entre os valores do pixel" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6242 +#: reference_raster.xml:6261 #, no-c-format msgid "" "EXACT to strictly match only those pixels values found in " @@ -15672,7 +15736,7 @@ msgstr "" "uma entrada do colormap serão 0 0 0 0 (RGBA)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6247 +#: reference_raster.xml:6266 #, no-c-format msgid "" "NEAREST to use the colormap entry whose value is closest " @@ -15682,7 +15746,7 @@ msgstr "" "mais próximos ao valor do pixel " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6254 +#: reference_raster.xml:6273 #, no-c-format msgid "" "A great reference for colormaps is ColorBrewer." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6259 +#: reference_raster.xml:6278 #, no-c-format msgid "" "The resulting bands of new raster will have no NODATA value set. Use se precisar de um valor NODATA. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6269 +#: reference_raster.xml:6288 #, no-c-format msgid "This is a junk table to play with" msgstr "Esta não é uma boa tabela para desfrutar" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:6271 +#: reference_raster.xml:6290 #, no-c-format msgid "" "-- setup test raster table --\n" @@ -15767,7 +15831,7 @@ msgstr "" ") AS shapes;" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:6273 +#: reference_raster.xml:6292 #, no-c-format msgid "" "SELECT\n" @@ -15805,7 +15869,7 @@ msgstr "" "FROM funky_shapes;" #. Tag: screen -#: reference_raster.xml:6275 +#: reference_raster.xml:6294 #, no-c-format msgid "" "n_orig | ngrey | npseudo | nfire | nbluered | nred\n" @@ -15817,13 +15881,13 @@ msgstr "" " 1 | 1 | 4 | 4 | 4 | 3" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:6279 +#: reference_raster.xml:6298 #, no-c-format msgid "Examples: Compare different color map looks using ST_AsPNG" msgstr "Exemplos: Compara cores diferentes no mapa usando ST_AsPNG" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:6280 +#: reference_raster.xml:6299 #, no-c-format msgid "" "SELECT\n" @@ -15861,43 +15925,43 @@ msgstr "" "FROM funky_shapes;" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6294 +#: reference_raster.xml:6313 #, no-c-format msgid "orig_png" msgstr "orig_png" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6308 +#: reference_raster.xml:6327 #, no-c-format msgid "grey_png" msgstr "grey_png" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6322 +#: reference_raster.xml:6341 #, no-c-format msgid "pseudo_png" msgstr "pseudo_png" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6338 +#: reference_raster.xml:6357 #, no-c-format msgid "fire_png" msgstr "fire_png" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6352 +#: reference_raster.xml:6371 #, no-c-format msgid "bluered_png" msgstr "bluered_png" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6366 +#: reference_raster.xml:6385 #, no-c-format msgid "red_png" msgstr "red_png" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6380 +#: reference_raster.xml:6399 #, no-c-format msgid "" ", , " @@ -15909,13 +15973,13 @@ msgstr "" "linkend=\"RT_ST_SetBandNoDataValue\"/>, " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:6394 +#: reference_raster.xml:6413 #, no-c-format msgid "ST_Intersection" msgstr "ST_Intersection" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:6395 +#: reference_raster.xml:6414 #, no-c-format msgid "" "Returns a raster or a set of geometry-pixelvalue pairs " @@ -15927,7 +15991,7 @@ msgstr "" "geométrica de uma vetorização do raster e uma geometria." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:6399 +#: reference_raster.xml:6418 #, no-c-format msgid "" " setof geomval ST_Intersection nodataval " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6459 +#: reference_raster.xml:6478 #, no-c-format msgid "" "Returns a raster or a set of geometry-pixelvalue pairs representing " @@ -16021,7 +16085,7 @@ msgstr "" "geométrica de uma vetorização do raster e uma geometria." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6463 +#: reference_raster.xml:6482 #, no-c-format msgid "" "The first three variants, returning a setof geomval, works in vector space. " @@ -16041,7 +16105,7 @@ msgstr "" "resultados pelo próprio uso da ST_Intersect na cláusula ONDE. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6467 +#: reference_raster.xml:6486 #, no-c-format msgid "" "You can access the geometry and the value parts of the resulting set of " @@ -16053,7 +16117,7 @@ msgstr "" "expressão. ex.: (ST_Intersection(rast, geom)).geom" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6471 +#: reference_raster.xml:6490 #, no-c-format msgid "" "The other variants, returning a raster, works in raster space. They are " @@ -16065,7 +16129,7 @@ msgstr "" "interseção. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6475 +#: reference_raster.xml:6494 #, no-c-format msgid "" "The extent of the resulting raster corresponds to the geometrical " @@ -16085,7 +16149,7 @@ msgstr "" "de valor nodata no resultado. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6479 +#: reference_raster.xml:6498 #, no-c-format msgid "" "Rasters resulting from ST_Intersection must have a nodata value assigned for " @@ -16112,7 +16176,7 @@ msgstr "" "banda pedida. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6483 +#: reference_raster.xml:6502 #, no-c-format msgid "" "In all variants, if no band number is specified band 1 is assumed. If you " @@ -16124,7 +16188,7 @@ msgstr "" "que retorna um raster, recorra a ." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6488 +#: reference_raster.xml:6507 #, no-c-format msgid "" "To get more control on the resulting extent or on what to return when " @@ -16136,7 +16200,7 @@ msgstr "" "\"RT_ST_MapAlgebraExpr2\"/>." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6494 +#: reference_raster.xml:6513 #, no-c-format msgid "" "To compute the intersection of a raster band with a geometry in raster " @@ -16149,7 +16213,7 @@ msgstr "" "geometria rasterizada. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6500 +#: reference_raster.xml:6519 #, no-c-format msgid "" "ST_Intersection should be used in conjunction with ST_Intersects and an " @@ -16159,7 +16223,7 @@ msgstr "" "índice na coluna raster e/ou na coluna geométrica. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6505 +#: reference_raster.xml:6524 #, no-c-format msgid "" "Enhanced: 2.0.0 - Intersection in the raster space was introduced. In " @@ -16171,13 +16235,13 @@ msgstr "" "era suportada. " #. Tag: title -#: reference_raster.xml:6511 +#: reference_raster.xml:6530 #, no-c-format msgid "Examples: Geometry, Raster -- resulting in geometry vals" msgstr "Exemplos: Geometria, Raster -- resultando em geometria vals" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:6513 +#: reference_raster.xml:6532 #, no-c-format msgid "" "SELECT\n" @@ -16275,7 +16339,7 @@ msgstr "" " 2 | 3 | GEOMETRYCOLLECTION EMPTY" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6518 +#: reference_raster.xml:6537 #, no-c-format msgid "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:6530 reference_raster.xml:6881 +#: reference_raster.xml:6549 reference_raster.xml:6900 #, no-c-format msgid "ST_MapAlgebra" msgstr "ST_MapAlgebra" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:6531 +#: reference_raster.xml:6550 #, no-c-format msgid "" "Callback function version - Returns a one-band raster given one or more " @@ -16304,7 +16368,7 @@ msgstr "" "específico. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:6537 +#: reference_raster.xml:6556 #, no-c-format msgid "" " raster ST_MapAlgebra " @@ -16440,7 +16504,7 @@ msgstr "" "paramdef> " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6609 +#: reference_raster.xml:6628 #, no-c-format msgid "" "Returns a one-band raster given one or more input rasters, band indexes and " @@ -16450,19 +16514,19 @@ msgstr "" "índices e uma função retorno de um usuário específico. " #. Tag: term -#: reference_raster.xml:6615 +#: reference_raster.xml:6634 #, no-c-format msgid "rast,rast1,rast2, rastbandargset" msgstr "rast,rast1,rast2, rastbandargset" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6617 +#: reference_raster.xml:6636 #, no-c-format msgid "Rasters on which the map algebra process is evaluated." msgstr "Rasters onde o processo do mapa algébrico é avaliado. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6618 +#: reference_raster.xml:6637 #, no-c-format msgid "" "rastbandargset allows the use of a map algebra operation " @@ -16472,13 +16536,13 @@ msgstr "" "algébrico em vários rasters e/ou bandas. Veja o exemplo da Variante 1. " #. Tag: term -#: reference_raster.xml:6623 +#: reference_raster.xml:6642 #, no-c-format msgid "nband, nband1, nband2" msgstr "nband, nband1, nband2" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6625 +#: reference_raster.xml:6644 #, no-c-format msgid "" "Band numbers of the raster to be evaluated. nband can be an integer or " @@ -16490,13 +16554,13 @@ msgstr "" "no rast2 para caso hte 2 raster/2band." #. Tag: term -#: reference_raster.xml:6631 +#: reference_raster.xml:6650 #, no-c-format msgid "callbackfunc" msgstr "callbackfunc" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6633 +#: reference_raster.xml:6652 #, no-c-format msgid "" "The callbackfunc parameter must be the name and signature " @@ -16550,7 +16614,7 @@ msgstr "" "specified arguments." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6640 +#: reference_raster.xml:6659 #, no-c-format msgid "" "Passing a regprocedure argument to a SQL function requires the " @@ -16574,13 +16638,13 @@ msgstr "" "types, and a cast to a regprocedure." #. Tag: term -#: reference_raster.xml:6652 +#: reference_raster.xml:6671 #, no-c-format msgid "mask" msgstr "mask" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6654 +#: reference_raster.xml:6673 #, no-c-format msgid "" "An n-dimenional array (matrix) of numbers used to filter what cells get " @@ -16597,13 +16661,13 @@ msgstr "" "pixel na posição da vizinhança. " #. Tag: term -#: reference_raster.xml:6661 +#: reference_raster.xml:6680 #, no-c-format msgid "weighted" msgstr "weighted" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6663 +#: reference_raster.xml:6682 #, no-c-format msgid "" "boolean (true/false) to denote if a mask value should be weighted " @@ -16615,14 +16679,14 @@ msgstr "" "protocolo que usa máscara). " #. Tag: term -#: reference_raster.xml:6670 reference_raster.xml:6995 -#: reference_raster.xml:7290 reference_raster.xml:7844 +#: reference_raster.xml:6689 reference_raster.xml:7014 +#: reference_raster.xml:7309 reference_raster.xml:7863 #, no-c-format msgid "pixeltype" msgstr "pixeltype" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6672 +#: reference_raster.xml:6691 #, no-c-format msgid "" "If pixeltype is passed in, the one band of the new raster " @@ -16640,7 +16704,7 @@ msgstr "" "Se estiver em dúvida, sempre especifique pixeltype. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6675 +#: reference_raster.xml:6694 #, no-c-format msgid "" "The resulting pixel type of the output raster must be one listed in ou deixado de fora ou NULO. " #. Tag: term -#: reference_raster.xml:6682 reference_raster.xml:7003 -#: reference_raster.xml:7299 +#: reference_raster.xml:6701 reference_raster.xml:7022 +#: reference_raster.xml:7318 #, no-c-format msgid "extenttype" msgstr "extenttype" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6684 +#: reference_raster.xml:6703 #, no-c-format msgid "" "Possible values are INTERSECTION (default), UNION, FIRST (default for one " @@ -16667,13 +16731,13 @@ msgstr "" "variante raster), SEGUNDO, ÚLTIMO, CUSTOM. " #. Tag: term -#: reference_raster.xml:6691 +#: reference_raster.xml:6710 #, no-c-format msgid "customextent" msgstr "customextent" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6693 +#: reference_raster.xml:6712 #, no-c-format msgid "" "If extentype is CUSTOM, a raster must be provided for " @@ -16683,13 +16747,13 @@ msgstr "" "para customextent. Veja o exemplo 4 de Variante 1. " #. Tag: term -#: reference_raster.xml:6700 +#: reference_raster.xml:6719 #, no-c-format msgid "distancex" msgstr "distancex" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6702 +#: reference_raster.xml:6721 #, no-c-format msgid "" "The distance in pixels from the reference cell. So width of resulting matrix " @@ -16701,13 +16765,13 @@ msgstr "" "célula referência é considerada (vizinhança de 0). " #. Tag: term -#: reference_raster.xml:6709 +#: reference_raster.xml:6728 #, no-c-format msgid "distancey" msgstr "distancey" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6711 +#: reference_raster.xml:6730 #, no-c-format msgid "" "The distance in pixels from reference cell in y direction. Height of " @@ -16719,13 +16783,13 @@ msgstr "" "apenas a célula referência é considerada (vizinhança de 0). " #. Tag: term -#: reference_raster.xml:6718 +#: reference_raster.xml:6737 #, no-c-format msgid "userargs" msgstr "userargs" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6720 +#: reference_raster.xml:6739 #, no-c-format msgid "" "The third argument to the callbackfunc is a " @@ -16739,8 +16803,8 @@ msgstr "" "no argumento userargs. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6728 reference_raster.xml:7619 -#: reference_raster.xml:7738 +#: reference_raster.xml:6747 reference_raster.xml:7638 +#: reference_raster.xml:7757 #, no-c-format msgid "" "For more information about the VARIADIC keyword, please refer to the " @@ -16754,7 +16818,7 @@ msgstr "" "xfunc-sql.html\">Query Language (SQL) Functions." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6734 +#: reference_raster.xml:6753 #, no-c-format msgid "" "The text[] argument to the callbackfunc is " @@ -16766,7 +16830,7 @@ msgstr "" "a função retorno para processar ou não. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6739 +#: reference_raster.xml:6758 #, no-c-format msgid "" "Variant 1 accepts an array of rastbandarg allowing the " @@ -16778,7 +16842,7 @@ msgstr "" "exemplo de Variante 1. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6743 +#: reference_raster.xml:6762 #, no-c-format msgid "" "Variants 2 and 3 operate upon one or more bands of one raster. See example " @@ -16788,7 +16852,7 @@ msgstr "" "exemplos das Variantes 2 e 3. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6747 +#: reference_raster.xml:6766 #, no-c-format msgid "" "Variant 4 operate upon two rasters with one band per raster. See example " @@ -16798,19 +16862,19 @@ msgstr "" "da Variante 4." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6751 +#: reference_raster.xml:6770 #, no-c-format msgid "Availability: 2.2.0: Ability to add a mask" msgstr "Disponibilidade: 2.2.0: Habilidade de adicionar máscara" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6759 reference_raster.xml:6781 +#: reference_raster.xml:6778 reference_raster.xml:6800 #, no-c-format msgid "One raster, one band" msgstr "Um raster, uma banda" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:6760 +#: reference_raster.xml:6779 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -16838,13 +16902,13 @@ msgstr "" "FROM foo" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6762 reference_raster.xml:6778 +#: reference_raster.xml:6781 reference_raster.xml:6797 #, no-c-format msgid "One raster, several bands" msgstr "Um raster, várias bandas" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:6763 +#: reference_raster.xml:6782 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -16876,13 +16940,13 @@ msgstr "" "FROM foo" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6765 +#: reference_raster.xml:6784 #, no-c-format msgid "Several rasters, several bands" msgstr "Vŕios rasters, várias bandas" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:6766 +#: reference_raster.xml:6785 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -16928,7 +16992,7 @@ msgstr "" " AND t2.rid = 2" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6768 +#: reference_raster.xml:6787 #, no-c-format msgid "" "Complete example of tiles of a coverage with neighborhood. This query only " @@ -16938,7 +17002,7 @@ msgstr "" "funciona apenas com PostgreSQL 9.1 ou superior. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:6769 +#: reference_raster.xml:6788 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -17020,7 +17084,7 @@ msgstr "" "GROUP BY t1.rid, t1.rast" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6771 +#: reference_raster.xml:6790 #, no-c-format msgid "" "Example like the prior one for tiles of a coverage with neighborhood but " @@ -17028,7 +17092,7 @@ msgid "" msgstr "Exemplo como o anterior, mas funciona com o PostgreSQL 9.0." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:6772 +#: reference_raster.xml:6791 #, no-c-format msgid "" "WITH src AS (\n" @@ -17140,13 +17204,13 @@ msgstr "" "FROM bar;" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:6776 +#: reference_raster.xml:6795 #, no-c-format msgid "Examples: Variants 2 and 3" msgstr "Exemplos: Variantes 2 e 3" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:6779 +#: reference_raster.xml:6798 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -17176,7 +17240,7 @@ msgstr "" "FROM foo" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:6782 +#: reference_raster.xml:6801 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -17206,19 +17270,19 @@ msgstr "" "FROM foo" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:6786 +#: reference_raster.xml:6805 #, no-c-format msgid "Examples: Variant 4" msgstr "Exemplos: Variante 4" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6788 +#: reference_raster.xml:6807 #, no-c-format msgid "Two rasters, two bands" msgstr "Dois rasters, duas bandas" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:6789 +#: reference_raster.xml:6808 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -17264,13 +17328,13 @@ msgstr "" " AND t2.rid = 2" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:6794 +#: reference_raster.xml:6813 #, no-c-format msgid "Examples: Using Masks" msgstr "Exemplos: Utilizando Máscaras" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:6795 +#: reference_raster.xml:6814 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (SELECT\n" @@ -17334,26 +17398,26 @@ msgstr "" "FROM foo;" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6809 +#: reference_raster.xml:6828 #, no-c-format msgid "original" msgstr "original" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6823 +#: reference_raster.xml:6842 #, no-c-format msgid "no mask mean value (same as having all 1s in mask matrix)" msgstr "" "nenhuma máscara significa valor (é o mesmo que todos 1s na matriz máscara)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6839 +#: reference_raster.xml:6858 #, no-c-format msgid "mask only consider neighbors, exclude center" msgstr "máscara considera somente vizinhos, exclui centro" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6853 +#: reference_raster.xml:6872 #, no-c-format msgid "" "mask weighted only consider neighbors, exclude center multi other pixel " @@ -17363,7 +17427,7 @@ msgstr "" "valores de pixel por 2" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6870 +#: reference_raster.xml:6889 #, no-c-format msgid "" ", , " @@ -17371,7 +17435,7 @@ msgstr "" ", , " #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:6882 +#: reference_raster.xml:6901 #, no-c-format msgid "" "Expression version - Returns a one-band raster given one or two " @@ -17383,7 +17447,7 @@ msgstr "" "usuários específicos." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:6888 +#: reference_raster.xml:6907 #, no-c-format msgid "" " raster ST_MapAlgebra " @@ -17467,7 +17531,7 @@ msgstr "" "parameter> " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6939 +#: reference_raster.xml:6958 #, no-c-format msgid "" "Expression version - Returns a one-band raster given one or two input " @@ -17478,13 +17542,13 @@ msgstr "" "usuários específicos." #. Tag: title -#: reference_raster.xml:6947 +#: reference_raster.xml:6966 #, no-c-format msgid "Description: Variants 1 and 2 (one raster)" msgstr "Descrição: Variantes 1 e 2 (um raster)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6949 +#: reference_raster.xml:6968 #, no-c-format msgid "" "Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL " @@ -17500,8 +17564,8 @@ msgstr "" "largura e altura que o raster original, mas só terá uma banda. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6953 reference_raster.xml:7155 -#: reference_raster.xml:7603 +#: reference_raster.xml:6972 reference_raster.xml:7174 +#: reference_raster.xml:7622 #, no-c-format msgid "" "If pixeltype is passed in, then the new raster will have " @@ -17513,25 +17577,25 @@ msgstr "" "tipo de pixel que a banda de entrada rast." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6958 +#: reference_raster.xml:6977 #, no-c-format msgid "Keywords permitted for expression" msgstr "Palavras-chave permitidas para expression" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6961 +#: reference_raster.xml:6980 #, no-c-format msgid "[rast] - Pixel value of the pixel of interest" msgstr "[rast] - Valor do pixel de interesse " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6964 +#: reference_raster.xml:6983 #, no-c-format msgid "[rast.val] - Pixel value of the pixel of interest" msgstr "[rast.val] - Valor do pixel de interesse " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6967 +#: reference_raster.xml:6986 #, no-c-format msgid "" "[rast.x] - 1-based pixel column of the pixel of interest" @@ -17539,7 +17603,7 @@ msgstr "" "[rast.x] - coluna pixel 1-baseada do pixel de interesse " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6970 +#: reference_raster.xml:6989 #, no-c-format msgid "" "[rast.y] - 1-based pixel row of the pixel of interest" @@ -17547,13 +17611,13 @@ msgstr "" "[rast.y] - linha pixel 1-baseada do pixel de interesse " #. Tag: title -#: reference_raster.xml:6979 +#: reference_raster.xml:6998 #, no-c-format msgid "Description: Variants 3 and 4 (two raster)" msgstr "Descrição: Variantes 3 e 4 (dois rasters)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6981 reference_raster.xml:7275 +#: reference_raster.xml:7000 reference_raster.xml:7294 #, no-c-format msgid "" "Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL " @@ -17575,13 +17639,13 @@ msgstr "" "pelo parâmetro extenttype." #. Tag: term -#: reference_raster.xml:6987 reference_raster.xml:7281 +#: reference_raster.xml:7006 reference_raster.xml:7300 #, no-c-format msgid "expression" msgstr "expressão " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6989 reference_raster.xml:7283 +#: reference_raster.xml:7008 reference_raster.xml:7302 #, no-c-format msgid "" "A PostgreSQL algebraic expression involving the two rasters and PostgreSQL " @@ -17593,7 +17657,7 @@ msgstr "" "eles se intersectarem. ex.: (([rast1] + [rast2])/2.0)::integer" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:6997 reference_raster.xml:7292 +#: reference_raster.xml:7016 reference_raster.xml:7311 #, no-c-format msgid "" "The resulting pixel type of the output raster. Must be one listed in INTERSECTION - The extent of the new raster is the " @@ -17621,7 +17685,7 @@ msgstr "" "de dois rasters. Este é o padrão. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7016 reference_raster.xml:7309 +#: reference_raster.xml:7035 reference_raster.xml:7328 #, no-c-format msgid "" "UNION - The extent of the new raster is the union of the " @@ -17631,7 +17695,7 @@ msgstr "" "raster. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7021 reference_raster.xml:7314 +#: reference_raster.xml:7040 reference_raster.xml:7333 #, no-c-format msgid "" "FIRST - The extent of the new raster is the same as the " @@ -17641,7 +17705,7 @@ msgstr "" "primeiro raster. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7026 reference_raster.xml:7319 +#: reference_raster.xml:7045 reference_raster.xml:7338 #, no-c-format msgid "" "SECOND - The extent of the new raster is the same as the " @@ -17651,13 +17715,13 @@ msgstr "" "segundo raster. " #. Tag: term -#: reference_raster.xml:7034 reference_raster.xml:7328 +#: reference_raster.xml:7053 reference_raster.xml:7347 #, no-c-format msgid "nodata1expr" msgstr "nodata1expr" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7036 reference_raster.xml:7330 +#: reference_raster.xml:7055 reference_raster.xml:7349 #, no-c-format msgid "" "An algebraic expression involving only rast2 or a " @@ -17669,13 +17733,13 @@ msgstr "" "varname> são valores nodata e os pixeis rast2 têm valores. " #. Tag: term -#: reference_raster.xml:7042 reference_raster.xml:7337 +#: reference_raster.xml:7061 reference_raster.xml:7356 #, no-c-format msgid "nodata2expr" msgstr "nodata2expr" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7044 reference_raster.xml:7339 +#: reference_raster.xml:7063 reference_raster.xml:7358 #, no-c-format msgid "" "An algebraic expression involving only rast1 or a " @@ -17687,13 +17751,13 @@ msgstr "" "varname> são valores nodata e os pixeis rast1 têm valores. " #. Tag: term -#: reference_raster.xml:7050 reference_raster.xml:7346 +#: reference_raster.xml:7069 reference_raster.xml:7365 #, no-c-format msgid "nodatanodataval" msgstr "nodatanodataval" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7052 reference_raster.xml:7348 +#: reference_raster.xml:7071 reference_raster.xml:7367 #, no-c-format msgid "" "A numeric constant to return when spatially corresponding rast1 and rast2 " @@ -17703,7 +17767,7 @@ msgstr "" "ambos valores nodata. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7060 +#: reference_raster.xml:7079 #, no-c-format msgid "" "Keywords permitted in expression, nodata1exprnodata1expr e nodata2expr" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7063 +#: reference_raster.xml:7082 #, no-c-format msgid "" "[rast1] - Pixel value of the pixel of interest from " @@ -17723,7 +17787,7 @@ msgstr "" "varname>" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7066 +#: reference_raster.xml:7085 #, no-c-format msgid "" "[rast1.val] - Pixel value of the pixel of interest from " @@ -17733,7 +17797,7 @@ msgstr "" "rast1" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7069 +#: reference_raster.xml:7088 #, no-c-format msgid "" "[rast1.x] - 1-based pixel column of the pixel of interest " @@ -17743,7 +17807,7 @@ msgstr "" "dorast1" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7072 +#: reference_raster.xml:7091 #, no-c-format msgid "" "[rast1.y] - 1-based pixel row of the pixel of interest " @@ -17753,7 +17817,7 @@ msgstr "" "dorast1" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7075 +#: reference_raster.xml:7094 #, no-c-format msgid "" "[rast2] - Pixel value of the pixel of interest from " @@ -17763,7 +17827,7 @@ msgstr "" "varname>" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7078 +#: reference_raster.xml:7097 #, no-c-format msgid "" "[rast2.val] - Pixel value of the pixel of interest from " @@ -17773,7 +17837,7 @@ msgstr "" "rast2" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7081 +#: reference_raster.xml:7100 #, no-c-format msgid "" "[rast2.x] - 1-based pixel column of the pixel of interest " @@ -17783,7 +17847,7 @@ msgstr "" "dorast2" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7084 +#: reference_raster.xml:7103 #, no-c-format msgid "" "[rast2.y] - 1-based pixel row of the pixel of interest " @@ -17793,13 +17857,13 @@ msgstr "" "dorast2" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:7092 +#: reference_raster.xml:7111 #, no-c-format msgid "Examples: Variants 1 and 2" msgstr "Exemplos: Variantes 1 e 2" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:7094 +#: reference_raster.xml:7113 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -17821,13 +17885,13 @@ msgstr "" "FROM foo" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:7098 +#: reference_raster.xml:7117 #, no-c-format msgid "Examples: Variant 3 and 4" msgstr "Exemplos: Variantes 3 e 4" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:7100 +#: reference_raster.xml:7119 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -17871,20 +17935,20 @@ msgstr "" " AND t2.rid = 2" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7106 +#: reference_raster.xml:7125 #, no-c-format msgid ", , " msgstr "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:7116 reference_raster.xml:7230 +#: reference_raster.xml:7135 reference_raster.xml:7249 #, no-c-format msgid "ST_MapAlgebraExpr" msgstr "ST_MapAlgebraExpr" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:7117 +#: reference_raster.xml:7136 #, no-c-format msgid "" "1 raster band version: Creates a new one band raster formed by applying a " @@ -17897,7 +17961,7 @@ msgstr "" "especificada. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:7121 +#: reference_raster.xml:7140 #, no-c-format msgid "" " raster ST_MapAlgebraExprnodataval=NULL " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7146 reference_raster.xml:7270 +#: reference_raster.xml:7165 reference_raster.xml:7289 #, no-c-format msgid "" "is deprecated as of 2.1.0. Use " @@ -17938,7 +18002,7 @@ msgstr "" "é menosprezado como do 2.1.0. Use ." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7151 +#: reference_raster.xml:7170 #, no-c-format msgid "" "Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL " @@ -17954,7 +18018,7 @@ msgstr "" "largura e altura que o raster original, mas só terá uma banda. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7159 +#: reference_raster.xml:7178 #, no-c-format msgid "" "In the expression you can use the term [rast] to refer to " @@ -17968,8 +18032,8 @@ msgstr "" "referir ao índice da linha pixel 1-baseada. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7169 reference_raster.xml:7368 -#: reference_raster.xml:7632 +#: reference_raster.xml:7188 reference_raster.xml:7387 +#: reference_raster.xml:7651 #, no-c-format msgid "" "Create a new 1 band raster from our original that is a function of modulo 2 " @@ -17979,7 +18043,7 @@ msgstr "" "módulo 2 da banda raster original. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:7170 +#: reference_raster.xml:7189 #, no-c-format msgid "" "ALTER TABLE dummy_rast ADD COLUMN map_rast raster;\n" @@ -18031,7 +18095,7 @@ msgstr "" " 254 | 0" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7172 +#: reference_raster.xml:7191 #, no-c-format msgid "" "Create a new 1 band raster of pixel-type 2BUI from our original that is " @@ -18041,7 +18105,7 @@ msgstr "" "original que é reclassificada e obtém valor nodata 0." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:7173 +#: reference_raster.xml:7192 #, no-c-format msgid "" "ALTER TABLE dummy_rast ADD COLUMN map_rast2 raster;\n" @@ -18111,19 +18175,19 @@ msgstr "" " 2BUI" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7187 reference_raster.xml:7647 +#: reference_raster.xml:7206 reference_raster.xml:7666 #, no-c-format msgid "original (column rast-view)" msgstr "original (column rast-view)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7201 reference_raster.xml:7655 +#: reference_raster.xml:7220 reference_raster.xml:7674 #, no-c-format msgid "rast_view_ma" msgstr "rast_view_ma" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7212 reference_raster.xml:7663 +#: reference_raster.xml:7231 reference_raster.xml:7682 #, no-c-format msgid "" "Create a new 3 band raster same pixel type from our original 3 band raster " @@ -18134,7 +18198,7 @@ msgstr "" "permanecem inalteradas. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:7213 +#: reference_raster.xml:7232 #, no-c-format msgid "" "SELECT\n" @@ -18168,7 +18232,7 @@ msgstr "" "WHERE rid=167;" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7218 +#: reference_raster.xml:7237 #, no-c-format msgid "" ", , " #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:7231 +#: reference_raster.xml:7250 #, no-c-format msgid "" "2 raster band version: Creates a new one band raster formed by applying a " @@ -18200,7 +18264,7 @@ msgstr "" "para \"extenttype\" pode ser: INTERSEÇÃO, UNIÃO, PRIMEIRO, SEGUNDO. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:7237 +#: reference_raster.xml:7256 #, no-c-format msgid "" " raster ST_MapAlgebraExprnodatanodataval=NULL " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7355 +#: reference_raster.xml:7374 #, no-c-format msgid "" "If pixeltype is passed in, then the new raster will have " @@ -18272,7 +18336,7 @@ msgstr "" "entrada rast1." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7358 +#: reference_raster.xml:7377 #, no-c-format msgid "" "Use the term [rast1.val] [rast2.val] " @@ -18286,13 +18350,13 @@ msgstr "" "se à posição da coluna/linha dos pixeis. " #. Tag: title -#: reference_raster.xml:7366 +#: reference_raster.xml:7385 #, no-c-format msgid "Example: 2 Band Intersection and Union" msgstr "Exemplo: 2 Interseção de Banda e União" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:7369 +#: reference_raster.xml:7388 #, no-c-format msgid "" "--Create a cool set of rasters --\n" @@ -18380,25 +18444,25 @@ msgstr "" " fun_name = 'rand bubbles') As bub" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7383 +#: reference_raster.xml:7402 #, no-c-format msgid "mapalgebra intersection" msgstr "interseção de mapa algébrico" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7397 +#: reference_raster.xml:7416 #, no-c-format msgid "map algebra union" msgstr "união de mapa algébrico" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:7410 reference_raster.xml:7749 +#: reference_raster.xml:7429 reference_raster.xml:7768 #, no-c-format msgid "Example: Overlaying rasters on a canvas as separate bands" msgstr "Exemplo: Revestindo rasters em um quadro como bandas separadas " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:7411 +#: reference_raster.xml:7430 #, no-c-format msgid "" "-- we use ST_AsPNG to render the image so all single band ones look grey --\n" @@ -18472,31 +18536,31 @@ msgstr "" " FROM rbands;" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7424 +#: reference_raster.xml:7443 #, no-c-format msgid "rast1" msgstr "rast1" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7437 +#: reference_raster.xml:7456 #, no-c-format msgid "rast2" msgstr "rast2" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7453 +#: reference_raster.xml:7472 #, no-c-format msgid "rast3" msgstr "rast3" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7467 +#: reference_raster.xml:7486 #, no-c-format msgid "final_rast" msgstr "final_rast" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:7480 +#: reference_raster.xml:7499 #, no-c-format msgid "" "Example: Overlay 2 meter boundary of select parcels over an aerial imagery" @@ -18505,7 +18569,7 @@ msgstr "" "imaginária" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:7482 +#: reference_raster.xml:7501 #, no-c-format msgid "" "-- Create new 3 band raster composed of first 2 clipped bands, and overlay " @@ -18577,13 +18641,13 @@ msgstr "" "FROM prunion;" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7496 +#: reference_raster.xml:7515 #, no-c-format msgid "The blue lines are the boundaries of select parcels" msgstr "As linhas azuis são os limites das parcelas selecionadas " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7510 +#: reference_raster.xml:7529 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:7527 reference_raster.xml:7680 +#: reference_raster.xml:7546 reference_raster.xml:7699 #, no-c-format msgid "ST_MapAlgebraFct" msgstr "ST_MapAlgebraFct" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:7528 +#: reference_raster.xml:7547 #, no-c-format msgid "" "1 band version - Creates a new one band raster formed by applying a valid " @@ -18617,7 +18681,7 @@ msgstr "" "pixel fornecido. A banda 1 é assumida se nenhuma banda for especificada. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:7532 +#: reference_raster.xml:7551 #, no-c-format msgid "" " raster ST_MapAlgebraFct " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7596 reference_raster.xml:7714 -#: reference_raster.xml:7827 +#: reference_raster.xml:7615 reference_raster.xml:7733 +#: reference_raster.xml:7846 #, no-c-format msgid "" "is deprecated as of 2.1.0. Use instead." @@ -18714,7 +18778,7 @@ msgstr "" "é menosprezado como do 2.1.0. Use ." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7601 +#: reference_raster.xml:7620 #, no-c-format msgid "" "Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL function " @@ -18730,7 +18794,7 @@ msgstr "" "altura que o raster original, mas só terá uma banda. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7605 +#: reference_raster.xml:7624 #, no-c-format msgid "" "The onerasteruserfunc parameter must be the name and " @@ -18770,7 +18834,7 @@ msgstr "" "through to the userfunction." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7610 +#: reference_raster.xml:7629 #, no-c-format msgid "" "Passing a regprodedure argument to a SQL function requires the " @@ -18790,7 +18854,7 @@ msgstr "" "name and argument types, and a cast to a regprocedure." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7614 +#: reference_raster.xml:7633 #, no-c-format msgid "" "The third argument to the userfunction is a " @@ -18806,7 +18870,7 @@ msgstr "" "args." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7623 +#: reference_raster.xml:7642 #, no-c-format msgid "" "The text[] argument to the userfunction is " @@ -18818,7 +18882,7 @@ msgstr "" "usuário processar ou não. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:7633 +#: reference_raster.xml:7652 #, no-c-format msgid "" "ALTER TABLE dummy_rast ADD COLUMN map_rast raster;\n" @@ -18884,7 +18948,7 @@ msgstr "" " 254 | 0" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7635 +#: reference_raster.xml:7654 #, no-c-format msgid "" "Create a new 1 band raster of pixel-type 2BUI from our original that is " @@ -18896,7 +18960,7 @@ msgstr "" "usuário (0). " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:7636 +#: reference_raster.xml:7655 #, no-c-format msgid "" "ALTER TABLE dummy_rast ADD COLUMN map_rast2 raster;\n" @@ -19000,7 +19064,7 @@ msgstr "" " 2BUI" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:7664 +#: reference_raster.xml:7683 #, no-c-format msgid "" "CREATE FUNCTION rast_plus_tan(pixel float, pos integer[], variadic args " @@ -19054,7 +19118,7 @@ msgstr "" "WHERE rid=167;" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7669 reference_raster.xml:7792 +#: reference_raster.xml:7688 reference_raster.xml:7811 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:7681 +#: reference_raster.xml:7700 #, no-c-format msgid "" "2 band version - Creates a new one band raster formed by applying a valid " @@ -19078,7 +19142,7 @@ msgstr "" "extensão torna-se INTERSEÇÃO se não especificada. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:7685 +#: reference_raster.xml:7704 #, no-c-format msgid "" " raster ST_MapAlgebraFct " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7719 +#: reference_raster.xml:7738 #, no-c-format msgid "" "Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL function " @@ -19143,7 +19207,7 @@ msgstr "" "banda. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7722 +#: reference_raster.xml:7741 #, no-c-format msgid "" "If pixeltype is passed in, then the new raster will have " @@ -19156,7 +19220,7 @@ msgstr "" "tipo de pixel que a banda de entrada rast1." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7725 +#: reference_raster.xml:7744 #, no-c-format msgid "" "The tworastuserfunc parameter must be the name and " @@ -19200,7 +19264,7 @@ msgstr "" "through to the tworastuserfunc." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7731 +#: reference_raster.xml:7750 #, no-c-format msgid "" "Passing a regprodedure argument to a SQL function requires the " @@ -19222,7 +19286,7 @@ msgstr "" "a regprocedure." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7734 +#: reference_raster.xml:7753 #, no-c-format msgid "" "The fourst argument to the tworastuserfunc is a " @@ -19238,7 +19302,7 @@ msgstr "" "userargs." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7742 +#: reference_raster.xml:7761 #, no-c-format msgid "" "The text[] argument to the tworastuserfunc " @@ -19250,7 +19314,7 @@ msgstr "" "usuário processar ou não. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:7750 +#: reference_raster.xml:7769 #, no-c-format msgid "" "-- define our user defined function --\n" @@ -19398,20 +19462,20 @@ msgstr "" "BY m2.bnum) As rasts) As foo;" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7763 +#: reference_raster.xml:7782 #, no-c-format msgid "map bands overlay (canvas) (R: small road, G: circle, B: big road)" msgstr "" "bandas mapa cobrem (quadro) (R: rua pequena, G: círculo, B: rua grande)" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:7775 +#: reference_raster.xml:7794 #, no-c-format msgid "User Defined function that takes extra args" msgstr "Função de usuário definido que toma argumentos extras" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:7776 +#: reference_raster.xml:7795 #, no-c-format msgid "" "CREATE OR REPLACE FUNCTION raster_mapalgebra_userargs(\n" @@ -19485,20 +19549,20 @@ msgstr "" " WHERE m1.descrip = 'map bands overlay fct union (canvas)';" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7784 +#: reference_raster.xml:7803 #, no-c-format msgid "user defined with extra args and different bands from same raster" msgstr "" "usuário definido com argumentos extras e bandas diferentes do mesmo raster " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:7803 +#: reference_raster.xml:7822 #, no-c-format msgid "ST_MapAlgebraFctNgb" msgstr "ST_MapAlgebraFctNgb" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:7804 +#: reference_raster.xml:7823 #, no-c-format msgid "" "1-band version: Map Algebra Nearest Neighbor using user-defined PostgreSQL " @@ -19511,7 +19575,7 @@ msgstr "" "raster de entrada. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:7809 +#: reference_raster.xml:7828 #, no-c-format msgid "" "raster ST_MapAlgebraFctNgb " @@ -19537,7 +19601,7 @@ msgstr "" "args" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7832 +#: reference_raster.xml:7851 #, no-c-format msgid "" "(one raster version) Return a raster which values are the result of a " @@ -19554,31 +19618,31 @@ msgstr "" "função. " #. Tag: term -#: reference_raster.xml:7836 +#: reference_raster.xml:7855 #, no-c-format msgid "rast" msgstr "rast" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7837 +#: reference_raster.xml:7856 #, no-c-format msgid "Raster on which the user function is evaluated." msgstr "Raster no qual a função usuário é avaliada. " #. Tag: term -#: reference_raster.xml:7840 +#: reference_raster.xml:7859 #, no-c-format msgid "band" msgstr "banda" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7841 +#: reference_raster.xml:7860 #, no-c-format msgid "Band number of the raster to be evaluated. Default to 1." msgstr "Número de banda do raster a ser avaliado. Padrão é 1. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7845 +#: reference_raster.xml:7864 #, no-c-format msgid "" "The resulting pixel type of the output raster. Must be one listed in " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:7882 +#: reference_raster.xml:7901 #, no-c-format msgid "" "--\n" @@ -19792,19 +19856,19 @@ msgstr "" " limit 1;" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7896 +#: reference_raster.xml:7915 #, no-c-format msgid "First band of our raster" msgstr "Primeira banda do nosso raster" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7910 +#: reference_raster.xml:7929 #, no-c-format msgid "new raster after averaging pixels withing 4x4 pixels of each other" msgstr "novo raster depois de calcular pixeis atando 4x4 pixeis de cada um " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7925 +#: reference_raster.xml:7944 #, no-c-format msgid "" ", , " @@ -19812,13 +19876,13 @@ msgstr "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:7935 +#: reference_raster.xml:7954 #, no-c-format msgid "ST_Reclass" msgstr "ST_Reclass" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:7936 +#: reference_raster.xml:7955 #, no-c-format msgid "" "Creates a new raster composed of band types reclassified from original. The " @@ -19833,7 +19897,7 @@ msgstr "" "como formatos visíveis. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:7940 +#: reference_raster.xml:7959 #, no-c-format msgid "" " raster ST_Reclass " @@ -19869,7 +19933,7 @@ msgstr "" "pixeltype " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7968 +#: reference_raster.xml:7987 #, no-c-format msgid "" "Creates a new raster formed by applying a valid PostgreSQL algebraic " @@ -19889,7 +19953,7 @@ msgstr "" "expressões de reclassificação válidas. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:7970 +#: reference_raster.xml:7989 #, no-c-format msgid "" "The bands of the new raster will have pixel type of pixeltype, , " @@ -20108,13 +20172,13 @@ msgstr "" "" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:8009 +#: reference_raster.xml:8028 #, no-c-format msgid "ST_Union" msgstr "ST_Union" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:8010 +#: reference_raster.xml:8029 #, no-c-format msgid "" "Returns the union of a set of raster tiles into a single raster composed of " @@ -20124,7 +20188,7 @@ msgstr "" "de 1 ou mais bandas. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:8015 +#: reference_raster.xml:8034 #, no-c-format msgid "" "raster ST_Union " @@ -20134,7 +20198,7 @@ msgstr "" "setof raster rast" #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:8021 +#: reference_raster.xml:8040 #, no-c-format msgid "" "raster ST_Union " @@ -20148,7 +20212,7 @@ msgstr "" "paramdef>" #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:8028 +#: reference_raster.xml:8047 #, no-c-format msgid "" "raster ST_Union " @@ -20160,7 +20224,7 @@ msgstr "" "integer nband" #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:8035 +#: reference_raster.xml:8054 #, no-c-format msgid "" "raster ST_Union " @@ -20172,7 +20236,7 @@ msgstr "" "text uniontype" #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:8042 +#: reference_raster.xml:8061 #, no-c-format msgid "" "raster ST_Union " @@ -20186,7 +20250,7 @@ msgstr "" "text uniontype" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8054 +#: reference_raster.xml:8073 #, no-c-format msgid "" "Returns the union of a set of raster tiles into a single raster composed of " @@ -20202,7 +20266,7 @@ msgstr "" "MIN, MAX, COUNT, SUM, MEAN, RANGE." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8057 +#: reference_raster.xml:8076 #, no-c-format msgid "" "In order for rasters to be unioned, they most all have the same alignment. " @@ -20218,20 +20282,20 @@ msgstr "" "\"RT_ST_Resample\"/> e usar o memo raster referência para alinhamento. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8061 +#: reference_raster.xml:8080 #, no-c-format msgid "Enhanced: 2.1.0 Improved Speed (fully C-Based)." msgstr "Melhorias: 2.1.0 Velocidade aprimorada (fully C-Based) " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8062 +#: reference_raster.xml:8081 #, no-c-format msgid "Availability: 2.1.0 ST_Union(rast, unionarg) variant was introduced." msgstr "" "Disponibilidade: 2.1.0 variante ST_Union(rast, unionarg) foi introduzida." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8063 +#: reference_raster.xml:8082 #, no-c-format msgid "" "Enhanced: 2.1.0 ST_Union(rast) (variant 1) unions all bands of all input " @@ -20242,7 +20306,7 @@ msgstr "" "banda. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8064 +#: reference_raster.xml:8083 #, no-c-format msgid "" "Enhanced: 2.1.0 ST_Union(rast, uniontype) (variant 4) unions all bands of " @@ -20252,13 +20316,13 @@ msgstr "" "bandas de todos os rasters de entrada. " #. Tag: title -#: reference_raster.xml:8067 +#: reference_raster.xml:8086 #, no-c-format msgid "Examples: Reconstitute a single band chunked raster tile" msgstr "Exemplos: Reconstitui uma única tile banda raster em pedaços " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:8068 +#: reference_raster.xml:8087 #, no-c-format msgid "" "-- this creates a single band from first band of raster tiles\n" @@ -20272,7 +20336,7 @@ msgstr "" "FROM sometable WHERE filename IN('dem01', 'dem02') GROUP BY filename;" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:8072 reference_raster.xml:8076 +#: reference_raster.xml:8091 reference_raster.xml:8095 #, no-c-format msgid "" "Examples: Return a multi-band raster that is the union of tiles intersecting " @@ -20282,7 +20346,7 @@ msgstr "" "intersectando geometrias" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:8073 +#: reference_raster.xml:8092 #, no-c-format msgid "" "-- this creates a multi band raster collecting all the tiles that intersect " @@ -20308,7 +20372,7 @@ msgstr "" "88772)',26986) );" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8077 +#: reference_raster.xml:8096 #, no-c-format msgid "" "Here we use the longer syntax if we only wanted a subset of bands or we want " @@ -20318,7 +20382,7 @@ msgstr "" "queremos alterar a ordem das bandas" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:8078 +#: reference_raster.xml:8097 #, no-c-format msgid "" "-- this creates a multi band raster collecting all the tiles that intersect " @@ -20338,7 +20402,7 @@ msgstr "" "88772)',26986) );" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8084 +#: reference_raster.xml:8103 #, no-c-format msgid "" ", , , " @@ -20348,19 +20412,19 @@ msgstr "" ", " #. Tag: title -#: reference_raster.xml:8097 +#: reference_raster.xml:8116 #, no-c-format msgid "Built-in Map Algebra Callback Functions" msgstr "Funções retorno de mapa algébrico embutido" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:8101 +#: reference_raster.xml:8120 #, no-c-format msgid "ST_Distinct4ma" msgstr "ST_Distinct4ma" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:8102 +#: reference_raster.xml:8121 #, no-c-format msgid "" "Raster processing function that calculates the number of unique pixel values " @@ -20370,7 +20434,7 @@ msgstr "" "pixel em uma vizinhança. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:8106 +#: reference_raster.xml:8125 #, no-c-format msgid "" " float8 ST_Distinct4ma " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8126 +#: reference_raster.xml:8145 #, no-c-format msgid "" "Calculate the number of unique pixel values in a neighborhood of pixels." msgstr "Calcula o número de valores únicos de pixel em uma vizinhança. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8129 reference_raster.xml:8268 -#: reference_raster.xml:8343 reference_raster.xml:8428 -#: reference_raster.xml:8553 reference_raster.xml:8624 -#: reference_raster.xml:8699 +#: reference_raster.xml:8148 reference_raster.xml:8287 +#: reference_raster.xml:8362 reference_raster.xml:8447 +#: reference_raster.xml:8572 reference_raster.xml:8643 +#: reference_raster.xml:8718 #, no-c-format msgid "" "Variant 1 is a specialized callback function for use as a callback parameter " @@ -20416,10 +20480,10 @@ msgstr "" "retorno para ." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8133 reference_raster.xml:8272 -#: reference_raster.xml:8347 reference_raster.xml:8434 -#: reference_raster.xml:8557 reference_raster.xml:8628 -#: reference_raster.xml:8703 +#: reference_raster.xml:8152 reference_raster.xml:8291 +#: reference_raster.xml:8366 reference_raster.xml:8453 +#: reference_raster.xml:8576 reference_raster.xml:8647 +#: reference_raster.xml:8722 #, no-c-format msgid "" "Variant 2 is a specialized callback function for use as a callback parameter " @@ -20429,10 +20493,10 @@ msgstr "" "retorno para ." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8139 reference_raster.xml:8278 -#: reference_raster.xml:8353 reference_raster.xml:8440 -#: reference_raster.xml:8563 reference_raster.xml:8634 -#: reference_raster.xml:8709 +#: reference_raster.xml:8158 reference_raster.xml:8297 +#: reference_raster.xml:8372 reference_raster.xml:8459 +#: reference_raster.xml:8582 reference_raster.xml:8653 +#: reference_raster.xml:8728 #, no-c-format msgid "" "Use of Variant 1 is discouraged since foi menosprezada como de 2.1.0." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8145 reference_raster.xml:8284 -#: reference_raster.xml:8359 reference_raster.xml:8446 -#: reference_raster.xml:8569 reference_raster.xml:8640 -#: reference_raster.xml:8715 +#: reference_raster.xml:8164 reference_raster.xml:8303 +#: reference_raster.xml:8378 reference_raster.xml:8465 +#: reference_raster.xml:8588 reference_raster.xml:8659 +#: reference_raster.xml:8734 #, no-c-format msgid "Enhanced: 2.1.0 Addition of Variant 2" msgstr "Melhorias: 2.1.0 Adição da variante 2" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:8151 +#: reference_raster.xml:8170 #, no-c-format msgid "" "SELECT\n" @@ -20481,8 +20545,8 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8157 reference_raster.xml:8581 -#: reference_raster.xml:8652 +#: reference_raster.xml:8176 reference_raster.xml:8600 +#: reference_raster.xml:8671 #, no-c-format msgid "" ", , , " @@ -20496,13 +20560,13 @@ msgstr "" "linkend=\"RT_ST_StdDev4ma\"/>" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:8172 +#: reference_raster.xml:8191 #, no-c-format msgid "ST_InvDistWeight4ma" msgstr "ST_InvDistWeight4ma" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:8173 +#: reference_raster.xml:8192 #, no-c-format msgid "" "Raster processing function that interpolates a pixel's value from the " @@ -20512,7 +20576,7 @@ msgstr "" "vizinhança. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:8178 +#: reference_raster.xml:8197 #, no-c-format msgid "" "double precision ST_InvDistWeight4ma " @@ -20528,7 +20592,7 @@ msgstr "" "parameter>" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8190 +#: reference_raster.xml:8209 #, no-c-format msgid "" "Calculate an interpolated value for a pixel using the Inverse Distance " @@ -20538,7 +20602,7 @@ msgstr "" "potência das distâncias. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8192 +#: reference_raster.xml:8211 #, no-c-format msgid "" "There are two optional parameters that can be passed through " @@ -20559,19 +20623,19 @@ msgstr "" "interesse possuir um valor, o valor é retornado. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8196 +#: reference_raster.xml:8215 #, no-c-format msgid "The basic inverse distance weight equation is:" msgstr "A equação do inverso da potência das distâncias é:" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8205 +#: reference_raster.xml:8224 #, no-c-format msgid "k = power factor, a real number between 0 and 1" msgstr "k = fator força, um número real entre 0 e 1" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8214 reference_raster.xml:8499 +#: reference_raster.xml:8233 reference_raster.xml:8518 #, no-c-format msgid "" "This function is a specialized callback function for use as a callback " @@ -20581,25 +20645,25 @@ msgstr "" "retorno para ." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:8222 reference_raster.xml:8507 +#: reference_raster.xml:8241 reference_raster.xml:8526 #, no-c-format msgid "-- NEEDS EXAMPLE" msgstr "-- PRECISA DE EXEMPLO" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8227 +#: reference_raster.xml:8246 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:8236 +#: reference_raster.xml:8255 #, no-c-format msgid "ST_Max4ma" msgstr "ST_Max4ma" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:8237 +#: reference_raster.xml:8256 #, no-c-format msgid "" "Raster processing function that calculates the maximum pixel value in a " @@ -20609,7 +20673,7 @@ msgstr "" "vizinhança. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:8241 +#: reference_raster.xml:8260 #, no-c-format msgid "" " float8 ST_Max4ma " @@ -20633,15 +20697,15 @@ msgstr "" "type> VARIADIC userargs " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8261 +#: reference_raster.xml:8280 #, no-c-format msgid "Calculate the maximum pixel value in a neighborhood of pixels." msgstr "Calcula o valor de pixel máximo em uma vizinhança de pixeis." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8263 reference_raster.xml:8338 -#: reference_raster.xml:8423 reference_raster.xml:8548 -#: reference_raster.xml:8694 +#: reference_raster.xml:8282 reference_raster.xml:8357 +#: reference_raster.xml:8442 reference_raster.xml:8567 +#: reference_raster.xml:8713 #, no-c-format msgid "" "For Variant 2, a substitution value for NODATA pixels can be specified by " @@ -20651,7 +20715,7 @@ msgstr "" "especificados passando aquele valor para userargs. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:8290 +#: reference_raster.xml:8309 #, no-c-format msgid "" "SELECT\n" @@ -20681,7 +20745,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8296 +#: reference_raster.xml:8315 #, no-c-format msgid "" ", , , " @@ -20695,13 +20759,13 @@ msgstr "" "linkend=\"RT_ST_StdDev4ma\"/>" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:8311 +#: reference_raster.xml:8330 #, no-c-format msgid "ST_Mean4ma" msgstr "ST_Mean4ma" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:8312 +#: reference_raster.xml:8331 #, no-c-format msgid "" "Raster processing function that calculates the mean pixel value in a " @@ -20711,7 +20775,7 @@ msgstr "" "vizinhança. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:8316 +#: reference_raster.xml:8335 #, no-c-format msgid "" " float8 ST_Mean4ma " @@ -20735,13 +20799,13 @@ msgstr "" "type> VARIADIC userargs " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8336 +#: reference_raster.xml:8355 #, no-c-format msgid "Calculate the mean pixel value in a neighborhood of pixels." msgstr "Calcula o menor valor de pixel em uma vizinhança de pixeis." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:8365 +#: reference_raster.xml:8384 #, no-c-format msgid "" "SELECT\n" @@ -20771,7 +20835,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:8372 +#: reference_raster.xml:8391 #, no-c-format msgid "" "SELECT\n" @@ -20801,7 +20865,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8378 +#: reference_raster.xml:8397 #, no-c-format msgid "" ", , , " @@ -20813,13 +20877,13 @@ msgstr "" "linkend=\"RT_ST_Range4ma\"/>, " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:8392 +#: reference_raster.xml:8411 #, no-c-format msgid "ST_Min4ma" msgstr "ST_Min4ma" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:8393 +#: reference_raster.xml:8412 #, no-c-format msgid "" "Raster processing function that calculates the minimum pixel value in a " @@ -20829,7 +20893,7 @@ msgstr "" "vizinhança. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:8399 +#: reference_raster.xml:8418 #, no-c-format msgid "" " float8 ST_Min4ma " @@ -20853,13 +20917,13 @@ msgstr "" "type> VARIADIC userargs " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8419 +#: reference_raster.xml:8438 #, no-c-format msgid "Calculate the minimum pixel value in a neighborhood of pixels." msgstr "Calcula o valor de pixel mínimo em uma vizinhança de pixeis." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:8452 +#: reference_raster.xml:8471 #, no-c-format msgid "" "SELECT\n" @@ -20889,7 +20953,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8457 +#: reference_raster.xml:8476 #, no-c-format msgid "" ", , , " @@ -20903,13 +20967,13 @@ msgstr "" "linkend=\"RT_ST_StdDev4ma\"/>" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:8472 +#: reference_raster.xml:8491 #, no-c-format msgid "ST_MinDist4ma" msgstr "ST_MinDist4ma" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:8473 +#: reference_raster.xml:8492 #, no-c-format msgid "" "Raster processing function that returns the minimum distance (in number of " @@ -20920,7 +20984,7 @@ msgstr "" "valor. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:8478 +#: reference_raster.xml:8497 #, no-c-format msgid "" "double precision ST_MinDist4ma " @@ -20936,7 +21000,7 @@ msgstr "" "parameter>" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8490 +#: reference_raster.xml:8509 #, no-c-format msgid "" "Return the shortest distance (in number of pixels) between the pixel of " @@ -20946,7 +21010,7 @@ msgstr "" "pixel mais próximo com valor na vizinhança. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8493 +#: reference_raster.xml:8512 #, no-c-format msgid "" "The intent of this function is to provide an informative data point that " @@ -20960,19 +21024,19 @@ msgstr "" "quando a vizinhança é esparsamente populada." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8512 +#: reference_raster.xml:8531 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:8521 +#: reference_raster.xml:8540 #, no-c-format msgid "ST_Range4ma" msgstr "ST_Range4ma" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:8522 +#: reference_raster.xml:8541 #, no-c-format msgid "" "Raster processing function that calculates the range of pixel values in a " @@ -20982,7 +21046,7 @@ msgstr "" "uma vizinhança. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:8526 +#: reference_raster.xml:8545 #, no-c-format msgid "" " float8 ST_Range4ma " @@ -21006,13 +21070,13 @@ msgstr "" "type> VARIADIC userargs " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8546 +#: reference_raster.xml:8565 #, no-c-format msgid "Calculate the range of pixel values in a neighborhood of pixels." msgstr "Calcula a variação de valores de pixel em uma vizinhança de pixeis." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:8575 +#: reference_raster.xml:8594 #, no-c-format msgid "" "SELECT\n" @@ -21042,13 +21106,13 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:8596 +#: reference_raster.xml:8615 #, no-c-format msgid "ST_StdDev4ma" msgstr "ST_StdDev4ma" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:8597 +#: reference_raster.xml:8616 #, no-c-format msgid "" "Raster processing function that calculates the standard deviation of pixel " @@ -21058,7 +21122,7 @@ msgstr "" "valores de pixel em uma vizinhança. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:8601 +#: reference_raster.xml:8620 #, no-c-format msgid "" " float8 ST_StdDev4ma " @@ -21084,7 +21148,7 @@ msgstr "" "paramdef> " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8621 +#: reference_raster.xml:8640 #, no-c-format msgid "" "Calculate the standard deviation of pixel values in a neighborhood of pixels." @@ -21093,7 +21157,7 @@ msgstr "" "pixeis." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:8646 +#: reference_raster.xml:8665 #, no-c-format msgid "" "SELECT\n" @@ -21123,13 +21187,13 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:8667 +#: reference_raster.xml:8686 #, no-c-format msgid "ST_Sum4ma" msgstr "ST_Sum4ma" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:8668 +#: reference_raster.xml:8687 #, no-c-format msgid "" "Raster processing function that calculates the sum of all pixel values in a " @@ -21139,7 +21203,7 @@ msgstr "" "pixel em uma vizinhança. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:8672 +#: reference_raster.xml:8691 #, no-c-format msgid "" " float8 ST_Sum4ma " @@ -21163,14 +21227,14 @@ msgstr "" "type> VARIADIC userargs " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8692 +#: reference_raster.xml:8711 #, no-c-format msgid "Calculate the sum of all pixel values in a neighborhood of pixels." msgstr "" "Calcula o resumo de todos os valores de pixel em uma vizinhança de pixeis." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:8721 +#: reference_raster.xml:8740 #, no-c-format msgid "" "SELECT\n" @@ -21200,7 +21264,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8727 +#: reference_raster.xml:8746 #, no-c-format msgid "" ", , , " @@ -21214,19 +21278,19 @@ msgstr "" "linkend=\"RT_ST_StdDev4ma\"/>" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:8743 +#: reference_raster.xml:8762 #, no-c-format msgid "DEM (Elevation)" msgstr "DEM (Elevação)" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:8747 +#: reference_raster.xml:8766 #, no-c-format msgid "ST_Aspect" msgstr "ST_Aspect" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:8748 +#: reference_raster.xml:8767 #, no-c-format msgid "" "Returns the aspect (in degrees by default) of an elevation raster band. " @@ -21236,7 +21300,7 @@ msgstr "" "analisar terrenos. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:8751 +#: reference_raster.xml:8770 #, no-c-format msgid "" " raster ST_Aspect " @@ -21276,7 +21340,7 @@ msgstr "" "interpolate_nodata=FALSE " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8776 +#: reference_raster.xml:8795 #, no-c-format msgid "" "Returns the aspect (in degrees by default) of an elevation raster band. " @@ -21286,7 +21350,7 @@ msgstr "" "algébrico e aplica o aspecto de equação para pixeis vizinhos. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8778 +#: reference_raster.xml:8797 #, no-c-format msgid "" "units indicates the units of the aspect. Possible values " @@ -21296,7 +21360,7 @@ msgstr "" "são: RADIANOS, GRAUS (padrão). " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8782 +#: reference_raster.xml:8801 #, no-c-format msgid "" "When units = RADIANS, values are between 0 and 2 * pi " @@ -21306,7 +21370,7 @@ msgstr "" "radianos medidos sentido horário a partir do Norte. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8786 +#: reference_raster.xml:8805 #, no-c-format msgid "" "When units = DEGREES, values are between 0 and 360 " @@ -21316,13 +21380,13 @@ msgstr "" "medidos a partir do Norte. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8790 +#: reference_raster.xml:8809 #, no-c-format msgid "If slope of pixel is zero, aspect of pixel is -1." msgstr "Se o declive de pixel for zero, o aspecto do pixel é -1. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8795 +#: reference_raster.xml:8814 #, no-c-format msgid "" "For more information about Slope, Aspect and Hillshade, please refer to " @@ -21340,7 +21404,7 @@ msgstr "" "Guide - Aspect Images." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8801 reference_raster.xml:8897 +#: reference_raster.xml:8820 reference_raster.xml:8916 #, no-c-format msgid "" "Enhanced: 2.1.0 Uses ST_MapAlgebra() and added optional " @@ -21350,7 +21414,7 @@ msgstr "" "opcional interpolate_nodata" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8802 reference_raster.xml:9026 +#: reference_raster.xml:8821 reference_raster.xml:9045 #, no-c-format msgid "" "Changed: 2.1.0 In prior versions, return values were in radians. Now, return " @@ -21360,7 +21424,7 @@ msgstr "" "radianos. Agora, eles retornam em graus " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:8807 +#: reference_raster.xml:8826 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -21418,8 +21482,8 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8813 reference_raster.xml:8910 -#: reference_raster.xml:9038 +#: reference_raster.xml:8832 reference_raster.xml:8929 +#: reference_raster.xml:9057 #, no-c-format msgid "" "Complete example of tiles of a coverage. This query only works with " @@ -21429,7 +21493,7 @@ msgstr "" "com PostgreSQL 9.1 ou superior. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:8815 +#: reference_raster.xml:8834 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -21489,7 +21553,7 @@ msgstr "" "GROUP BY t1.rast;" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8820 +#: reference_raster.xml:8839 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:8833 +#: reference_raster.xml:8852 #, no-c-format msgid "ST_HillShade" msgstr "ST_HillShade" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:8834 +#: reference_raster.xml:8853 #, no-c-format msgid "" "Returns the hypothetical illumination of an elevation raster band using " @@ -21517,7 +21581,7 @@ msgstr "" "entradas de azimute, altitude, claridade e escala fornecidas. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:8837 +#: reference_raster.xml:8856 #, no-c-format msgid "" " raster ST_HillShade " @@ -21575,7 +21639,7 @@ msgstr "" "interpolate_nodata=FALSE " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8868 +#: reference_raster.xml:8887 #, no-c-format msgid "" "Returns the hypothetical illumination of an elevation raster band using the " @@ -21589,7 +21653,7 @@ msgstr "" "pixel retornados estão entre 0 e 255. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8870 +#: reference_raster.xml:8889 #, no-c-format msgid "" "azimuth is a value between 0 and 360 degrees measured " @@ -21599,7 +21663,7 @@ msgstr "" "horário a partir do Norte." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8874 +#: reference_raster.xml:8893 #, no-c-format msgid "" "altitude is a value between 0 and 90 degrees where 0 " @@ -21609,7 +21673,7 @@ msgstr "" "no horizonte e 90 graus estão diretamente em cima. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8878 +#: reference_raster.xml:8897 #, no-c-format msgid "" "max_bright is a value between 0 and 255 with 0 as no " @@ -21619,7 +21683,7 @@ msgstr "" "claridade e 255 sendo a claridade máxima. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8882 reference_raster.xml:9010 +#: reference_raster.xml:8901 reference_raster.xml:9029 #, no-c-format msgid "" "scale is the ratio of vertical units to horizontal. For " @@ -21629,7 +21693,7 @@ msgstr "" "Feet:LatLon use scale=370400, for Meters:LatLon use scale=111120." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8886 +#: reference_raster.xml:8905 #, no-c-format msgid "" "If interpolate_nodata is TRUE, values for NODATA pixels " @@ -21641,7 +21705,7 @@ msgstr "" "\"RT_ST_InvDistWeight4ma\"/> antes de calcular a iluminação sombreada. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8891 +#: reference_raster.xml:8910 #, no-c-format msgid "" "For more information about Hillshade, please refer to How hillshade works." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8898 +#: reference_raster.xml:8917 #, no-c-format msgid "" "Changed: 2.1.0 In prior versions, azimuth and altitude were expressed in " @@ -21663,7 +21727,7 @@ msgstr "" "expressados em radianos. Agora, são representados em graus " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:8904 +#: reference_raster.xml:8923 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -21723,7 +21787,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:8912 +#: reference_raster.xml:8931 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -21783,7 +21847,7 @@ msgstr "" "GROUP BY t1.rast;" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8917 +#: reference_raster.xml:8936 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:8930 +#: reference_raster.xml:8949 #, no-c-format msgid "ST_Roughness" msgstr "ST_Roughness" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:8931 +#: reference_raster.xml:8950 #, no-c-format msgid "Returns a raster with the calculated \"roughness\" of a DEM." msgstr "Retorna um raster com a \"robustez\" calculada de um DEM. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:8936 +#: reference_raster.xml:8955 #, no-c-format msgid "" "raster ST_Roughness " @@ -21827,7 +21891,7 @@ msgstr "" "type> interpolate_nodata=FALSE " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8949 +#: reference_raster.xml:8968 #, no-c-format msgid "" "Calculates the \"roughness\" of a DEM, by subtracting the maximum from the " @@ -21837,14 +21901,14 @@ msgstr "" "área. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:8955 reference_raster.xml:9088 -#: reference_raster.xml:9139 +#: reference_raster.xml:8974 reference_raster.xml:9107 +#: reference_raster.xml:9158 #, no-c-format msgid "-- needs examples" msgstr "-- precisa de exemplos" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:8960 +#: reference_raster.xml:8979 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:8973 +#: reference_raster.xml:8992 #, no-c-format msgid "ST_Slope" msgstr "ST_Slope" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:8974 +#: reference_raster.xml:8993 #, no-c-format msgid "" "Returns the slope (in degrees by default) of an elevation raster band. " @@ -21872,7 +21936,7 @@ msgstr "" "analisar terrenos. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:8977 +#: reference_raster.xml:8996 #, no-c-format msgid "" " raster ST_Slope " @@ -21918,7 +21982,7 @@ msgstr "" "paramdef> " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9004 +#: reference_raster.xml:9023 #, no-c-format msgid "" "Returns the slope (in degrees by default) of an elevation raster band. " @@ -21928,7 +21992,7 @@ msgstr "" "algébrico e aplica a equação de declive nos pixeis vizinhos. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9006 +#: reference_raster.xml:9025 #, no-c-format msgid "" "units indicates the units of the slope. Possible values " @@ -21938,7 +22002,7 @@ msgstr "" "são: RADIANOS, GRAUS (padrão), PORCENTAGEM. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9014 +#: reference_raster.xml:9033 #, no-c-format msgid "" "If interpolate_nodata is TRUE, values for NODATA pixels " @@ -21950,7 +22014,7 @@ msgstr "" "\"RT_ST_InvDistWeight4ma\"/> antes de calcular a superfície inclinada. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9019 +#: reference_raster.xml:9038 #, no-c-format msgid "" "For more information about Slope, Aspect and Hillshade, please refer to " @@ -21968,7 +22032,7 @@ msgstr "" "- Slope Images." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9025 +#: reference_raster.xml:9044 #, no-c-format msgid "" "Enhanced: 2.1.0 Uses ST_MapAlgebra() and added optional unitsinterpolate_nodata " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:9032 +#: reference_raster.xml:9051 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -22046,7 +22110,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:9040 +#: reference_raster.xml:9059 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -22106,7 +22170,7 @@ msgstr "" "GROUP BY t1.rast;" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9045 +#: reference_raster.xml:9064 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:9058 +#: reference_raster.xml:9077 #, no-c-format msgid "ST_TPI" msgstr "ST_TPI" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:9059 +#: reference_raster.xml:9078 #, no-c-format msgid "Returns a raster with the calculated Topographic Position Index." msgstr "Retorna um raster com o índice de posição topográfico calculado. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:9064 +#: reference_raster.xml:9083 #, no-c-format msgid "" "raster ST_TPI raster " @@ -22150,7 +22214,7 @@ msgstr "" "interpolate_nodata=FALSE " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9078 +#: reference_raster.xml:9097 #, no-c-format msgid "" "Calculates the Topographic Position Index, which is defined as the folcal " @@ -22160,13 +22224,13 @@ msgstr "" "mínimo com raio de um menos a célula central." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9081 reference_raster.xml:9131 +#: reference_raster.xml:9100 reference_raster.xml:9150 #, no-c-format msgid "This function only supports a focalmean radius of one." msgstr "Esta função suporta apenas o raio mínimo central. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9093 +#: reference_raster.xml:9112 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:9106 +#: reference_raster.xml:9125 #, no-c-format msgid "ST_TRI" msgstr "ST_TRI" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:9107 +#: reference_raster.xml:9126 #, no-c-format msgid "Returns a raster with the calculated Terrain Ruggedness Index." msgstr "Retorna um raster com o índice de aspereza do terreno calculado. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:9112 +#: reference_raster.xml:9131 #, no-c-format msgid "" "raster ST_TRI raster " @@ -22210,7 +22274,7 @@ msgstr "" "interpolate_nodata=FALSE " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9126 +#: reference_raster.xml:9145 #, no-c-format msgid "" "Terrain Ruggedness Index is calculated by comparing a central pixel with its " @@ -22222,7 +22286,7 @@ msgstr "" "calculando o resultado. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9144 +#: reference_raster.xml:9163 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: title -#: reference_raster.xml:9158 +#: reference_raster.xml:9177 #, no-c-format msgid "Raster to Geometry" msgstr "Raster para Geometria " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:9162 +#: reference_raster.xml:9181 #, no-c-format msgid "Box3D" msgstr "Caixa3D" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:9163 +#: reference_raster.xml:9182 #, no-c-format msgid "Returns the box 3d representation of the enclosing box of the raster." msgstr "Retorna a representação da caixa 3d da caixa encerrada do raster. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:9168 +#: reference_raster.xml:9187 #, no-c-format msgid "" "box3d Box3D raster rast" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9178 +#: reference_raster.xml:9197 #, no-c-format msgid "Returns the box representing the extent of the raster." msgstr "Retorna a caixa representando a extensão do raster. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9179 +#: reference_raster.xml:9198 #, no-c-format msgid "" "The polygon is defined by the corner points of the bounding box " @@ -22280,7 +22344,7 @@ msgstr "" "varname>, MAXY))" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9183 +#: reference_raster.xml:9202 #, no-c-format msgid "" "Changed: 2.0.0 In pre-2.0 versions, there used to be a box2d instead of " @@ -22291,7 +22355,7 @@ msgstr "" "caixa3d. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:9189 +#: reference_raster.xml:9208 #, no-c-format msgid "" "SELECT\n" @@ -22315,13 +22379,13 @@ msgstr "" "2 | BOX3D(3427927.75 5793243.5 0,3427928 5793244 0)" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:9202 +#: reference_raster.xml:9221 #, no-c-format msgid "ST_ConvexHull" msgstr "ST_ConvexHull" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:9203 +#: reference_raster.xml:9222 #, no-c-format msgid "" "Return the convex hull geometry of the raster including pixel values equal " @@ -22335,7 +22399,7 @@ msgstr "" "irregulares ou desviados. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:9210 +#: reference_raster.xml:9229 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_ConvexHull " @@ -22345,7 +22409,7 @@ msgstr "" "raster rast" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9220 +#: reference_raster.xml:9239 #, no-c-format msgid "" "Return the convex hull geometry of the raster including the NoDataBandValue " @@ -22359,7 +22423,7 @@ msgstr "" "rasters com formas irregulares ou desviados. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9224 +#: reference_raster.xml:9243 #, no-c-format msgid "" "ST_Envelope floors the coordinates and hence add a little buffer around the " @@ -22371,7 +22435,7 @@ msgstr "" "não derruba. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9231 +#: reference_raster.xml:9250 #, no-c-format msgid "" "Refer to , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:9250 +#: reference_raster.xml:9269 #, no-c-format msgid "ST_DumpAsPolygons" msgstr "ST_DumpAsPolygons" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:9251 +#: reference_raster.xml:9270 #, no-c-format msgid "" "Returns a set of geomval (geom,val) rows, from a given raster band. If no " @@ -22469,7 +22533,7 @@ msgstr "" "Se nenhum número de banda for especificado, o número de banda torna-se 1. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:9256 +#: reference_raster.xml:9275 #, no-c-format msgid "" "setof geomval ST_DumpAsPolygons " @@ -22485,7 +22549,7 @@ msgstr "" "exclude_nodata_value=TRUE" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9267 +#: reference_raster.xml:9286 #, no-c-format msgid "" "This is a set-returning function (SRF). It returns a set of geomval rows, " @@ -22499,7 +22563,7 @@ msgstr "" "valor de pixel indicado pelo val. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9271 +#: reference_raster.xml:9290 #, no-c-format msgid "" "ST_DumpAsPolygon is useful for polygonizing rasters. It is the reverse of a " @@ -22511,13 +22575,13 @@ msgstr "" "único raster em POLÍGONOS/MULTIPOLÍGONOS. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9275 +#: reference_raster.xml:9294 #, no-c-format msgid "Availability: Requires GDAL 1.7 or higher." msgstr "Disponibilidade: Requer GDAL 1.7 ou superior. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9276 +#: reference_raster.xml:9295 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If there is a no data value set for a band, pixels with that value will not " @@ -22527,7 +22591,7 @@ msgstr "" "retornado. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9277 +#: reference_raster.xml:9296 #, no-c-format msgid "" "If you only care about count of pixels with a given value in a raster, it is " @@ -22537,7 +22601,7 @@ msgstr "" "raster, é mais rápido usar: ." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9279 +#: reference_raster.xml:9298 #, no-c-format msgid "" "This is different than ST_PixelAsPolygons where one geometry is returned for " @@ -22547,7 +22611,7 @@ msgstr "" "pixel independente do valor do pixel. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:9287 +#: reference_raster.xml:9306 #, no-c-format msgid "" "SELECT val, ST_AsText(geom) As geomwkt\n" @@ -22601,7 +22665,7 @@ msgstr "" " 3427927.8 5793243.85,3427927.75 5793243.85))" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9292 +#: reference_raster.xml:9311 #, no-c-format msgid "" ", , , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:9303 +#: reference_raster.xml:9322 #, no-c-format msgid "ST_Envelope" msgstr "ST_Envelope" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:9304 +#: reference_raster.xml:9323 #, no-c-format msgid "Returns the polygon representation of the extent of the raster." msgstr "Retorna a representação de polígono da extensão do raster." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:9309 +#: reference_raster.xml:9328 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_Envelope " @@ -22633,7 +22697,7 @@ msgstr "" "raster rast" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9319 +#: reference_raster.xml:9338 #, no-c-format msgid "" "Returns the polygon representation of the extent of the raster in spatial " @@ -22645,7 +22709,7 @@ msgstr "" "mínima representada como um polígono. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9321 +#: reference_raster.xml:9340 #, no-c-format msgid "" "The polygon is defined by the corner points of the bounding box " @@ -22661,7 +22725,7 @@ msgstr "" "(MINX, MINY))" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:9333 +#: reference_raster.xml:9352 #, no-c-format msgid "" "SELECT rid, ST_AsText(ST_Envelope(rast)) As envgeomwkt\n" @@ -22683,19 +22747,19 @@ msgstr "" " 3427928 5793244,3427927 5793244, 3427927 5793243))" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9338 +#: reference_raster.xml:9357 #, no-c-format msgid ", , " msgstr ", , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:9348 +#: reference_raster.xml:9367 #, no-c-format msgid "ST_MinConvexHull" msgstr "ST_MinConvexHull" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:9349 +#: reference_raster.xml:9368 #, no-c-format msgid "Return the convex hull geometry of the raster excluding NODATA pixels." msgstr "" @@ -22703,7 +22767,7 @@ msgstr "" "DADOS. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:9356 +#: reference_raster.xml:9375 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_MinConvexHull " @@ -22717,7 +22781,7 @@ msgstr "" "parameter>" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9367 +#: reference_raster.xml:9386 #, no-c-format msgid "" "Return the convex hull geometry of the raster excluding NODATA pixels. If " @@ -22728,7 +22792,7 @@ msgstr "" "consideradas. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:9376 +#: reference_raster.xml:9395 #, no-c-format msgid "" "WITH foo AS (\n" @@ -22828,7 +22892,7 @@ msgstr "" "POLYGON((3 -3,9 -3,9 -6,3 -6,3 -3)) | POLYGON((0 -3,6 -3,6 -9,0 -9,0 -3))" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9381 +#: reference_raster.xml:9400 #, no-c-format msgid "" ", , , " @@ -22838,13 +22902,13 @@ msgstr "" "" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:9392 +#: reference_raster.xml:9411 #, no-c-format msgid "ST_Polygon" msgstr "ST_Polygon" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:9393 +#: reference_raster.xml:9412 #, no-c-format msgid "" "Returns a multipolygon geometry formed by the union of pixels that have a " @@ -22855,7 +22919,7 @@ msgstr "" "não é um valor sem dados. Se um número de banda for especificado, usa-se 1. " #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:9398 +#: reference_raster.xml:9417 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_Polygon " @@ -22869,13 +22933,13 @@ msgstr "" "parameter>" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9408 +#: reference_raster.xml:9427 #, no-c-format msgid "Availability: 0.1.6 Requires GDAL 1.7 or higher." msgstr "Disponibilidade: 0.1.6 Requer GDAL 1.7 ou superior." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9409 +#: reference_raster.xml:9428 #, no-c-format msgid "" "Enhanced: 2.1.0 Improved Speed (fully C-Based) and the returning " @@ -22885,7 +22949,7 @@ msgstr "" "retorna é assegurado como válido. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9410 +#: reference_raster.xml:9429 #, no-c-format msgid "" "Changed: 2.1.0 In prior versions would sometimes return a polygon, changed " @@ -22895,7 +22959,7 @@ msgstr "" "para sempre voltar multipolígono. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:9415 +#: reference_raster.xml:9434 #, no-c-format msgid "" "-- by default no data band value is 0 or not set, so polygon will return a " @@ -23011,19 +23075,19 @@ msgstr "" "5793243.9,3427927.9 5793243.9)))" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:9432 +#: reference_raster.xml:9451 #, no-c-format msgid "Raster Operators" msgstr "Operadores Raster" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:9435 +#: reference_raster.xml:9454 #, no-c-format msgid "&&" msgstr "&&" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:9437 +#: reference_raster.xml:9456 #, no-c-format msgid "" "Returns TRUE if A's bounding box intersects B's bounding " @@ -23033,7 +23097,7 @@ msgstr "" "caixa limitadora de B. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:9441 +#: reference_raster.xml:9460 #, no-c-format msgid "" " boolean && " @@ -23059,21 +23123,21 @@ msgstr "" "parameter> " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9483 +#: reference_raster.xml:9502 #, no-c-format msgid "" "The && operator returns TRUE " "if the bounding box of raster/geometr A intersects the bounding box of " "raster/geometr B." msgstr "" -"O operador && retorna TRUE se a caixa " +"O operador && retorna TRUE se a caixa " "limitadora da geometria/raster A intersecta a caixa limitadora da geometria/" "raster B." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9485 reference_raster.xml:9532 -#: reference_raster.xml:9736 reference_raster.xml:10746 -#: reference_raster.xml:10847 reference_raster.xml:10940 +#: reference_raster.xml:9504 reference_raster.xml:9551 +#: reference_raster.xml:9755 reference_raster.xml:10765 +#: reference_raster.xml:10866 reference_raster.xml:10959 #, no-c-format msgid "" "This operand will make use of any indexes that may be available on the " @@ -23083,7 +23147,7 @@ msgstr "" "rasters. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:9494 +#: reference_raster.xml:9513 #, no-c-format msgid "" "SELECT A.rid As a_rid, B.rid As b_rid, A.rast && B.rast As " @@ -23107,13 +23171,13 @@ msgstr "" " 2 | 1 | f" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:9500 +#: reference_raster.xml:9519 #, no-c-format msgid "&<" msgstr "&<" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:9502 +#: reference_raster.xml:9521 #, no-c-format msgid "" "Returns TRUE if A's bounding box is to the left of B's." @@ -23122,7 +23186,7 @@ msgstr "" "esquerda da de B." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:9507 +#: reference_raster.xml:9526 #, no-c-format msgid "" "boolean &< " @@ -23134,7 +23198,7 @@ msgstr "" "raster B " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9528 +#: reference_raster.xml:9547 #, no-c-format msgid "" "The &< operator returns TRUE if " @@ -23148,7 +23212,7 @@ msgstr "" "limitadora da geometria B. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:9538 +#: reference_raster.xml:9557 #, no-c-format msgid "" "SELECT A.rid As a_rid, B.rid As b_rid, A.rast &< B.rast As overleft\n" @@ -23182,13 +23246,13 @@ msgstr "" " 1 | 1 | t" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:9544 +#: reference_raster.xml:9563 #, no-c-format msgid "&>" msgstr "&>" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:9546 +#: reference_raster.xml:9565 #, no-c-format msgid "" "Returns TRUE if A's bounding box is to the right of B's." @@ -23197,7 +23261,7 @@ msgstr "" "direita da de B." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:9551 +#: reference_raster.xml:9570 #, no-c-format msgid "" "boolean &> " @@ -23209,7 +23273,7 @@ msgstr "" "raster B " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9572 +#: reference_raster.xml:9591 #, no-c-format msgid "" "The &> operator returns TRUE if " @@ -23223,7 +23287,7 @@ msgstr "" "B. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9576 +#: reference_raster.xml:9595 #, no-c-format msgid "" "This operand will make use of any indexes that may be available on the " @@ -23233,7 +23297,7 @@ msgstr "" "disponíveis nas geometrias. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:9583 +#: reference_raster.xml:9602 #, no-c-format msgid "" "SELECT A.rid As a_rid, B.rid As b_rid, A.rast &> B.rast As overright\n" @@ -23267,13 +23331,13 @@ msgstr "" " 1 | 1 | t" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:9589 +#: reference_raster.xml:9608 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:9591 +#: reference_raster.xml:9610 #, no-c-format msgid "" "Returns TRUE if A's bounding box is the same as B's. Uses " @@ -23283,7 +23347,7 @@ msgstr "" "B. Utiliza precisão dupla de caixa limitadora." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:9596 +#: reference_raster.xml:9615 #, no-c-format msgid "" "boolean = " @@ -23295,7 +23359,7 @@ msgstr "" "raster B " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9617 +#: reference_raster.xml:9636 #, no-c-format msgid "" "The = operator returns TRUE if the " @@ -23311,7 +23375,7 @@ msgstr "" "oração)." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9621 +#: reference_raster.xml:9640 #, no-c-format msgid "" "This operand will NOT make use of any indexes that may be available on the " @@ -23323,13 +23387,13 @@ msgstr "" "maioria para poder ser agrupado pela coluna raster. " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:9637 +#: reference_raster.xml:9656 #, no-c-format msgid "@" msgstr "@" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:9639 +#: reference_raster.xml:9658 #, no-c-format msgid "" "Returns TRUE if A's bounding box is contained by B's. " @@ -23339,7 +23403,7 @@ msgstr "" "pela de B. Utiliza precisão dupla de caixa limitadora." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:9643 +#: reference_raster.xml:9662 #, no-c-format msgid "" " boolean @ " @@ -23363,7 +23427,7 @@ msgstr "" "geometry A " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9686 +#: reference_raster.xml:9705 #, no-c-format msgid "" "The @ operator returns TRUE if the " @@ -23375,39 +23439,39 @@ msgstr "" "do raster/geometria B. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9689 reference_raster.xml:9809 +#: reference_raster.xml:9708 reference_raster.xml:9828 #, no-c-format msgid "This operand will use spatial indexes on the rasters." msgstr "Este operador usará índices espaciais nos rasters. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9691 +#: reference_raster.xml:9710 #, no-c-format msgid "Availability: 2.0.0 raster @ raster, raster @ geometry introduced" msgstr "" "Disponibilidade: 2.0.0 raster @ raster, raster @ geometria introduzida " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9692 +#: reference_raster.xml:9711 #, no-c-format msgid "Availability: 2.0.5 geometry @ raster introduced" msgstr "Disponibilidade: 2.0.5 geometria @ raster introduzida" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:9705 +#: reference_raster.xml:9724 #, no-c-format msgid "~=" msgstr "~=" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:9707 +#: reference_raster.xml:9726 #, no-c-format msgid "Returns TRUE if A's bounding box is the same as B's." msgstr "" "Retorna VERDADE se a caixa limitadora de A é a mesma de B." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:9712 +#: reference_raster.xml:9731 #, no-c-format msgid "" "boolean ~= raster B " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9733 +#: reference_raster.xml:9752 #, no-c-format msgid "" "The ~= operator returns TRUE if the " @@ -23429,7 +23493,7 @@ msgstr "" "delimitadora do raster A for a mesma da do raster B." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9745 +#: reference_raster.xml:9764 #, no-c-format msgid "" "Very useful usecase is for taking two sets of single band rasters that are " @@ -23441,7 +23505,7 @@ msgstr "" "banda raster " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:9746 +#: reference_raster.xml:9765 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AddBand(prec.rast, alt.rast) As new_rast\n" @@ -23451,19 +23515,19 @@ msgstr "" " FROM prec INNER JOIN alt ON (prec.rast ~= alt.rast);" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9751 +#: reference_raster.xml:9770 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:9757 +#: reference_raster.xml:9776 #, no-c-format msgid "~" msgstr "~" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:9759 +#: reference_raster.xml:9778 #, no-c-format msgid "" "Returns TRUE if A's bounding box is contains B's. Uses " @@ -23473,7 +23537,7 @@ msgstr "" "na do B. Utiliza caixa delimitadora de precisão dupla. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:9763 +#: reference_raster.xml:9782 #, no-c-format msgid "" " boolean ~ " @@ -23497,7 +23561,7 @@ msgstr "" "geometry A " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9806 +#: reference_raster.xml:9825 #, no-c-format msgid "" "The ~ operator returns TRUE if the " @@ -23509,19 +23573,19 @@ msgstr "" "raster/geometria B. " #. Tag: title -#: reference_raster.xml:9824 +#: reference_raster.xml:9843 #, no-c-format msgid "Raster and Raster Band Spatial Relationships" msgstr "Relações raster e raster de banda espacial " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:9828 +#: reference_raster.xml:9847 #, no-c-format msgid "ST_Contains" msgstr "ST_Contains" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:9829 +#: reference_raster.xml:9848 #, no-c-format msgid "" "Return true if no points of raster rastB lie in the exterior of raster rastA " @@ -23533,7 +23597,7 @@ msgstr "" "do rastA. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:9835 +#: reference_raster.xml:9854 #, no-c-format msgid "" " boolean ST_Contains " @@ -23557,7 +23621,7 @@ msgstr "" "parameter> " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9874 +#: reference_raster.xml:9893 #, no-c-format msgid "" "Raster rastA contains rastB if and only if no points of rastB lie in the " @@ -23574,10 +23638,10 @@ msgstr "" "considerados no teste. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9879 reference_raster.xml:9972 -#: reference_raster.xml:10053 reference_raster.xml:10134 -#: reference_raster.xml:10344 reference_raster.xml:10428 -#: reference_raster.xml:10508 +#: reference_raster.xml:9898 reference_raster.xml:9991 +#: reference_raster.xml:10072 reference_raster.xml:10153 +#: reference_raster.xml:10363 reference_raster.xml:10447 +#: reference_raster.xml:10527 #, no-c-format msgid "" "This function will make use of any indexes that may be available on the " @@ -23587,7 +23651,7 @@ msgstr "" "rasters. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9885 +#: reference_raster.xml:9904 #, no-c-format msgid "" "To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon " @@ -23599,7 +23663,7 @@ msgstr "" "ST_Contains(geometria, ST_Polygon(raster))." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9891 +#: reference_raster.xml:9910 #, no-c-format msgid "" "ST_Contains() is the inverse of ST_Within(). So, ST_Contains(rastA, rastB) " @@ -23609,7 +23673,7 @@ msgstr "" "implica ST_Within(rastB, rastA)." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:9902 +#: reference_raster.xml:9921 #, no-c-format msgid "" "-- specified band numbers\n" @@ -23633,7 +23697,7 @@ msgstr "" " 1 | 2 | f" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:9904 +#: reference_raster.xml:9923 #, no-c-format msgid "" "-- no band numbers specified\n" @@ -23653,19 +23717,19 @@ msgstr "" " 1 | 2 | f" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9908 +#: reference_raster.xml:9927 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:9917 +#: reference_raster.xml:9936 #, no-c-format msgid "ST_ContainsProperly" msgstr "ST_ContainsProperly" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:9918 +#: reference_raster.xml:9937 #, no-c-format msgid "" "Return true if rastB intersects the interior of rastA but not the boundary " @@ -23675,7 +23739,7 @@ msgstr "" "ou exterior do ratA. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:9924 +#: reference_raster.xml:9943 #, no-c-format msgid "" " boolean ST_ContainsProperly rastB " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9963 +#: reference_raster.xml:9982 #, no-c-format msgid "" "Raster rastA contains properly rastB if rastB intersects the interior of " @@ -23715,13 +23779,13 @@ msgstr "" "valor (não NODATA) serão considerados no teste. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9967 +#: reference_raster.xml:9986 #, no-c-format msgid "Raster rastA does not contain properly itself but does contain itself." msgstr "O rastA não se contém devidamente, mas se contém. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9978 +#: reference_raster.xml:9997 #, no-c-format msgid "" "To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon " @@ -23733,7 +23797,7 @@ msgstr "" "ST_ContainsProperly(geometria, ST_Polygon(raster))." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:9989 +#: reference_raster.xml:10008 #, no-c-format msgid "" "SELECT r1.rid, r2.rid, ST_ContainsProperly(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM " @@ -23753,25 +23817,25 @@ msgstr "" " 2 | 2 | f" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:9993 +#: reference_raster.xml:10012 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:10002 +#: reference_raster.xml:10021 #, no-c-format msgid "ST_Covers" msgstr "ST_Covers" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:10003 +#: reference_raster.xml:10022 #, no-c-format msgid "Return true if no points of raster rastB lie outside raster rastA." msgstr "Retorna verdade se nenhum ponto do rastB estiver de fora do rastA. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:10009 +#: reference_raster.xml:10028 #, no-c-format msgid "" " boolean ST_Covers " @@ -23795,7 +23859,7 @@ msgstr "" "parameter> " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10048 +#: reference_raster.xml:10067 #, no-c-format msgid "" "Raster rastA covers rastB if and only if no points of rastB lie in the " @@ -23811,7 +23875,7 @@ msgstr "" "considerados no teste. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10059 +#: reference_raster.xml:10078 #, no-c-format msgid "" "To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon " @@ -23823,7 +23887,7 @@ msgstr "" "ST_Coveres(geometria, ST_Polygon(raster))." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:10070 +#: reference_raster.xml:10089 #, no-c-format msgid "" "SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Covers(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast r1 " @@ -23843,25 +23907,25 @@ msgstr "" " 2 | 2 | t" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10074 +#: reference_raster.xml:10093 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:10083 +#: reference_raster.xml:10102 #, no-c-format msgid "ST_CoveredBy" msgstr "ST_CoveredBy" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:10084 +#: reference_raster.xml:10103 #, no-c-format msgid "Return true if no points of raster rastA lie outside raster rastB." msgstr "Retorna verdade se nenhum ponto do rastA estiver de fora do rastB." #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:10090 +#: reference_raster.xml:10109 #, no-c-format msgid "" " boolean ST_CoveredBy " @@ -23885,7 +23949,7 @@ msgstr "" "parameter> " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10129 +#: reference_raster.xml:10148 #, no-c-format msgid "" "Raster rastA is covered by rastB if and only if no points of rastA lie in " @@ -23901,7 +23965,7 @@ msgstr "" "serão considerados no teste. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10140 +#: reference_raster.xml:10159 #, no-c-format msgid "" "To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon " @@ -23913,7 +23977,7 @@ msgstr "" "ST_CoveredBy(geometria, ST_Polygon(raster))." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:10151 +#: reference_raster.xml:10170 #, no-c-format msgid "" "SELECT r1.rid, r2.rid, ST_CoveredBy(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast " @@ -23933,26 +23997,26 @@ msgstr "" " 2 | 2 | t" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10155 +#: reference_raster.xml:10174 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:10164 +#: reference_raster.xml:10183 #, no-c-format msgid "ST_Disjoint" msgstr "ST_Disjoint" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:10165 +#: reference_raster.xml:10184 #, no-c-format msgid "Return true if raster rastA does not spatially intersect rastB." msgstr "" "Retorna verdade se raster rastA não intersectar espacialmente com o rastB. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:10171 +#: reference_raster.xml:10190 #, no-c-format msgid "" " boolean ST_Disjoint " @@ -23976,7 +24040,7 @@ msgstr "" "parameter> " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10210 +#: reference_raster.xml:10229 #, no-c-format msgid "" "Raster rastA and rastB are disjointed if they do not share any space " @@ -23991,13 +24055,13 @@ msgstr "" "aqueles pixeis com valor (não NODATA) serão considerados no teste. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10215 +#: reference_raster.xml:10234 #, no-c-format msgid "This function does NOT use any indexes." msgstr "Esta função NÃO usa nenhum índice. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10221 +#: reference_raster.xml:10240 #, no-c-format msgid "" "To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon " @@ -24007,7 +24071,7 @@ msgstr "" "no raster, ex.: ST_Disjoint(ST_Polygon(raster), geometria)." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:10232 +#: reference_raster.xml:10251 #, no-c-format msgid "" "-- rid = 1 has no bands, hence the NOTICE and the NULL value for " @@ -24033,7 +24097,7 @@ msgstr "" " 2 | 2 | f" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:10234 +#: reference_raster.xml:10253 #, no-c-format msgid "" "-- this time, without specifying band numbers\n" @@ -24055,13 +24119,13 @@ msgstr "" " 2 | 2 | f" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:10247 +#: reference_raster.xml:10266 #, no-c-format msgid "ST_Intersects" msgstr "ST_Intersects" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:10248 +#: reference_raster.xml:10267 #, no-c-format msgid "Return true if raster rastA spatially intersects raster rastB." msgstr "" @@ -24069,7 +24133,7 @@ msgstr "" "rastB. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:10252 +#: reference_raster.xml:10271 #, no-c-format msgid "" " boolean ST_Intersectsnband=NULL " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10339 +#: reference_raster.xml:10358 #, no-c-format msgid "" "Return true if raster rastA spatially intersects raster rastB. If the band " @@ -24135,14 +24199,14 @@ msgstr "" "aqueles pixeis com valor (não NODATA) serão considerados no teste. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10349 +#: reference_raster.xml:10368 #, no-c-format msgid "Enhanced: 2.0.0 support raster/raster intersects was introduced." msgstr "" "Melhorias: 2.0.0 suporte para interseções raster/raster foi introduzido. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10354 +#: reference_raster.xml:10373 #, no-c-format msgid "" "Changed: 2.1.0 The behavior of the ST_Intersects(raster, geometry) variants " @@ -24152,7 +24216,7 @@ msgstr "" "geometria) foi alterado para combinar com ST_Intersects(geometria, raster)." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:10363 +#: reference_raster.xml:10382 #, no-c-format msgid "" "-- different bands of same raster\n" @@ -24170,19 +24234,19 @@ msgstr "" " t" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10368 +#: reference_raster.xml:10387 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:10377 +#: reference_raster.xml:10396 #, no-c-format msgid "ST_Overlaps" msgstr "ST_Overlaps" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:10378 +#: reference_raster.xml:10397 #, no-c-format msgid "" "Return true if raster rastA and rastB intersect but one does not completely " @@ -24192,7 +24256,7 @@ msgstr "" "contém o outro completamente. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:10384 +#: reference_raster.xml:10403 #, no-c-format msgid "" " boolean ST_Overlaps " @@ -24216,7 +24280,7 @@ msgstr "" "parameter> " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10423 +#: reference_raster.xml:10442 #, no-c-format msgid "" "Return true if raster rastA spatially overlaps raster rastB. This means that " @@ -24232,7 +24296,7 @@ msgstr "" "pixeis com valor (não NODATA) serão considerados no teste. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10434 +#: reference_raster.xml:10453 #, no-c-format msgid "" "To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon " @@ -24242,7 +24306,7 @@ msgstr "" "no raster, ex.: ST_Overlaps(ST_Polygon(raster), geometria)." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:10445 +#: reference_raster.xml:10464 #, no-c-format msgid "" "-- comparing different bands of same raster\n" @@ -24260,13 +24324,13 @@ msgstr "" " f" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:10457 +#: reference_raster.xml:10476 #, no-c-format msgid "ST_Touches" msgstr "ST_Touches" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:10458 +#: reference_raster.xml:10477 #, no-c-format msgid "" "Return true if raster rastA and rastB have at least one point in common but " @@ -24276,7 +24340,7 @@ msgstr "" "mas seus interiores não se intersectarem. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:10464 +#: reference_raster.xml:10483 #, no-c-format msgid "" " boolean ST_Touches " @@ -24300,7 +24364,7 @@ msgstr "" "parameter> " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10503 +#: reference_raster.xml:10522 #, no-c-format msgid "" "Return true if raster rastA spatially touches raster rastB. This means that " @@ -24318,7 +24382,7 @@ msgstr "" "teste. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10514 +#: reference_raster.xml:10533 #, no-c-format msgid "" "To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon " @@ -24328,7 +24392,7 @@ msgstr "" "no raster, ex.: ST_Touches(ST_Polygon(raster), geometria)." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:10525 +#: reference_raster.xml:10544 #, no-c-format msgid "" "SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Touches(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast r1 " @@ -24348,13 +24412,13 @@ msgstr "" " 2 | 2 | f" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:10537 +#: reference_raster.xml:10556 #, no-c-format msgid "ST_SameAlignment" msgstr "ST_SameAlignment" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:10539 +#: reference_raster.xml:10558 #, no-c-format msgid "" "Returns true if rasters have same skew, scale, spatial ref, and offset " @@ -24366,7 +24430,7 @@ msgstr "" "cortar eles) e falso se eles não notificarem problemas detalhados. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:10543 +#: reference_raster.xml:10562 #, no-c-format msgid "" " boolean ST_SameAlignment " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10622 +#: reference_raster.xml:10641 #, no-c-format msgid "" "Non-Aggregate version (Variants 1 and 2): Returns true if the two rasters " @@ -24434,7 +24498,7 @@ msgstr "" "detalhando o problema de alinhamento. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10626 +#: reference_raster.xml:10645 #, no-c-format msgid "" "Aggregate version (Variant 3): From a set of rasters, returns true if all " @@ -24449,19 +24513,19 @@ msgstr "" "SUM() e AVG() operam. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10631 +#: reference_raster.xml:10650 #, no-c-format msgid "Enhanced: 2.1.0 addition of Aggegrate variant" msgstr "Melhorias: 2.1.0 adição da variante agregada" #. Tag: title -#: reference_raster.xml:10635 +#: reference_raster.xml:10654 #, no-c-format msgid "Examples: Rasters" msgstr "Exemplos: Rasters" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:10637 +#: reference_raster.xml:10656 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_SameAlignment(\n" @@ -24483,7 +24547,7 @@ msgstr "" "t" #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:10638 +#: reference_raster.xml:10657 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_SameAlignment(A.rast,b.rast)\n" @@ -24511,7 +24575,7 @@ msgstr "" " f" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10642 +#: reference_raster.xml:10661 #, no-c-format msgid "" ", , " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:10652 +#: reference_raster.xml:10671 #, no-c-format msgid "ST_NotSameAlignmentReason" msgstr "ST_NotSameAlignmentReason" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:10653 +#: reference_raster.xml:10672 #, no-c-format msgid "" "Returns text stating if rasters are aligned and if not aligned, " @@ -24537,7 +24601,7 @@ msgstr "" "e se não tiverem, uma razão do porquê." #. Tag: funcprototype -#: reference_raster.xml:10658 +#: reference_raster.xml:10677 #, no-c-format msgid "" "text ST_NotSameAlignmentReason " @@ -24549,7 +24613,7 @@ msgstr "" "raster rastB" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10668 +#: reference_raster.xml:10687 #, no-c-format msgid "" "Returns text stating if rasters are aligned and if not aligned, a " @@ -24559,7 +24623,7 @@ msgstr "" "não tiverem, uma razão do porquê." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10671 +#: reference_raster.xml:10690 #, no-c-format msgid "" "If there are several reasons why the rasters are not aligned, only one " @@ -24569,7 +24633,7 @@ msgstr "" "uma razão (o primeiro teste a falhar) retornará. " #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:10681 +#: reference_raster.xml:10700 #, no-c-format msgid "" "SELECT\n" @@ -24605,19 +24669,19 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10686 +#: reference_raster.xml:10705 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:10695 +#: reference_raster.xml:10714 #, no-c-format msgid "ST_Within" msgstr "ST_Within" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:10696 +#: reference_raster.xml:10715 #, no-c-format msgid "" "Return true if no points of raster rastA lie in the exterior of raster rastB " @@ -24629,7 +24693,7 @@ msgstr "" "do rastB. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:10702 +#: reference_raster.xml:10721 #, no-c-format msgid "" " boolean ST_Within " @@ -24653,7 +24717,7 @@ msgstr "" "parameter> " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10741 +#: reference_raster.xml:10760 #, no-c-format msgid "" "Raster rastA is within rastB if and only if no points of rastA lie in the " @@ -24671,7 +24735,7 @@ msgstr "" "são considerados no teste. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10752 +#: reference_raster.xml:10771 #, no-c-format msgid "" "To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon " @@ -24683,7 +24747,7 @@ msgstr "" "ST_Within(geometria, ST_Polygon(raster))." #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10758 +#: reference_raster.xml:10777 #, no-c-format msgid "" "ST_Within() is the inverse of ST_Contains(). So, ST_Within(rastA, rastB) " @@ -24693,7 +24757,7 @@ msgstr "" "implica ST_Contains(rastB, rastA)." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:10769 +#: reference_raster.xml:10788 #, no-c-format msgid "" "SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Within(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast r1 " @@ -24713,7 +24777,7 @@ msgstr "" " 2 | 2 | t" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10773 +#: reference_raster.xml:10792 #, no-c-format msgid "" ", , , " @@ -24723,13 +24787,13 @@ msgstr "" "" #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:10784 +#: reference_raster.xml:10803 #, no-c-format msgid "ST_DWithin" msgstr "ST_DWithin" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:10785 +#: reference_raster.xml:10804 #, no-c-format msgid "" "Return true if rasters rastA and rastB are within the specified distance of " @@ -24739,7 +24803,7 @@ msgstr "" "especificada de cada um. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:10791 +#: reference_raster.xml:10810 #, no-c-format msgid "" " boolean ST_DWithin " @@ -24767,7 +24831,7 @@ msgstr "" "type> distance_of_srid " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10838 +#: reference_raster.xml:10857 #, no-c-format msgid "" "Return true if rasters rastA and rastB are within the specified distance of " @@ -24783,7 +24847,7 @@ msgstr "" "considerados no teste. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10842 reference_raster.xml:10935 +#: reference_raster.xml:10861 reference_raster.xml:10954 #, no-c-format msgid "" "The distance is specified in units defined by the spatial reference system " @@ -24795,7 +24859,7 @@ msgstr "" "ser ambos da mesma projeção de coordenada, tendo o mesmo SRID. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10853 +#: reference_raster.xml:10872 #, no-c-format msgid "" "To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon " @@ -24805,7 +24869,7 @@ msgstr "" "no raster, ex.: ST_DWithin(ST_Polygon(raster), geometria)." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:10864 +#: reference_raster.xml:10883 #, no-c-format msgid "" "SELECT r1.rid, r2.rid, ST_DWithin(r1.rast, 1, r2.rast, 1, 3.14) FROM " @@ -24825,19 +24889,19 @@ msgstr "" " 2 | 2 | t" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10868 +#: reference_raster.xml:10887 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " #. Tag: refname -#: reference_raster.xml:10877 +#: reference_raster.xml:10896 #, no-c-format msgid "ST_DFullyWithin" msgstr "ST_DFullyWithin" #. Tag: refpurpose -#: reference_raster.xml:10878 +#: reference_raster.xml:10897 #, no-c-format msgid "" "Return true if rasters rastA and rastB are fully within the specified " @@ -24847,7 +24911,7 @@ msgstr "" "da distância especificada de cada um. " #. Tag: funcsynopsis -#: reference_raster.xml:10884 +#: reference_raster.xml:10903 #, no-c-format msgid "" " boolean ST_DFullyWithindistance_of_srid " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10931 +#: reference_raster.xml:10950 #, no-c-format msgid "" "Return true if rasters rastA and rastB are fully within the specified " @@ -24893,7 +24957,7 @@ msgstr "" "serão considerados no teste. " #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10946 +#: reference_raster.xml:10965 #, no-c-format msgid "" "To test the spatial relationship of a raster and a geometry, use ST_Polygon " @@ -24903,7 +24967,7 @@ msgstr "" "no raster, ex.: ST_DFullyWithin(ST_Polygon(raster), geometria)." #. Tag: programlisting -#: reference_raster.xml:10957 +#: reference_raster.xml:10976 #, no-c-format msgid "" "SELECT r1.rid, r2.rid, ST_DFullyWithin(r1.rast, 1, r2.rast, 1, 3.14) FROM " @@ -24923,7 +24987,23 @@ msgstr "" " 2 | 2 | t" #. Tag: para -#: reference_raster.xml:10961 +#: reference_raster.xml:10980 #, no-c-format msgid ", " msgstr ", " + +#~ msgid "JPEG Output Examples" +#~ msgstr "Exemplos de saída JPEG" + +#~ msgid "" +#~ "SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'JPEG') As rastjpg\n" +#~ "FROM dummy_rast WHERE rid=1;\n" +#~ "\n" +#~ "SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'JPEG', ARRAY['QUALITY=50']) As rastjpg\n" +#~ "FROM dummy_rast WHERE rid=2;" +#~ msgstr "" +#~ "SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'JPEG') As rastjpg\n" +#~ "FROM dummy_rast WHERE rid=1;\n" +#~ "\n" +#~ "SELECT ST_AsGDALRaster(rast, 'JPEG', ARRAY['QUALITY=50']) As rastjpg\n" +#~ "FROM dummy_rast WHERE rid=2;" diff --git a/doc/po/pt_BR/release_notes.xml.po b/doc/po/pt_BR/release_notes.xml.po index f4cb11fc8..54ff9d68e 100644 --- a/doc/po/pt_BR/release_notes.xml.po +++ b/doc/po/pt_BR/release_notes.xml.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostGIS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-02 19:52+0000\n" "Last-Translator: Poliana Palhares \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/" @@ -1381,9 +1381,9 @@ msgstr "#3018, GROUP BY geografia algumas vezes retorna linhas duplicadas " #. Tag: para #: release_notes.xml:224 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"#3048, shp2pgsql - illegal number format when specific system locale set" +"#3084, shp2pgsql - illegal number format when specific system locale set" msgstr "" "#3048, shp2pgsql - formato de número ilegal quando sistema de localização é " "especificado" diff --git a/doc/po/pt_BR/using_postgis_dataman.xml.po b/doc/po/pt_BR/using_postgis_dataman.xml.po index d9fe45611..588e1f35f 100644 --- a/doc/po/pt_BR/using_postgis_dataman.xml.po +++ b/doc/po/pt_BR/using_postgis_dataman.xml.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostGIS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-27 19:04+0000\n" "Last-Translator: Poliana Palhares \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/" @@ -225,14 +225,13 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:88 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Examples of the text representations (EWKT) of the extended spatial objects " -"of the features are as follows. The * ones are new in this version of " -"PostGIS:" +"of the features are as follows." msgstr "" -"A seguir, exemplos das representações do textos (EWKT) dos objetos espaciais " -"das características. Os * são novos nesta versão do PostGIS:" +"A seguir, exemplos das representações de textos (WKT) dos objetos espaciais " +"das características: " #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:93 @@ -1381,7 +1380,7 @@ msgid "" "zones are one of the most ideal for measurement, but only cover 6-degree " "regions." msgstr "" -"Alguns dos sistemas de referência espacial mais comumente usados são: ulink " +"Alguns dos sistemas de referência espacial mais comumente usados são: 4326 - WGS 84 Long Lat, 4269 - NAD " "83 Long Lat, geometry_columns view. Starting with PostGIS 2.0, " +"geometry_columns is no longer editable and all geometry columns are " +"autoregistered." msgstr "" "A aproximação AddGeometryColumn() cria uma coluna geométrica e também " "registra a nova coluna na tabela geometry_columns. Se seu software utiliza " @@ -2004,24 +2003,26 @@ msgstr "" "auto registram. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:670 +#: using_postgis_dataman.xml:669 #, no-c-format msgid "" -"However they may be registered as a generic geometry column if the column " -"was not defined as a specific type during creation." +"If your geometry columns were created as generic in a table or view and no " +"constraints applied, they will not have a dimension, type or srid in " +"geometry_columns views, but will still be listed." msgstr "" -"Entretanto, elas podem ser registrados como uma coluna geométrica genérica " -"se ela não for definida como um tipo específico durante a criação. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:672 -#, no-c-format +#: using_postgis_dataman.xml:671 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Two of the cases where this may happen, but you can't use AddGeometryColumn, " -"is in the case of SQL Views and bulk inserts. For these cases, you can " +"is in the case of SQL Views and bulk inserts. For bulk insert case, you can " "correct the registration in the geometry_columns table by constraining the " -"column. Note in PostGIS 2.0+ if your column is typmod based, the creation " -"process would register it correctly, so no need to do anything." +"column or doing an alter table. For views, you could expose using a CAST " +"operation. Note in PostGIS 2.0+ if your column is typmod based, the creation " +"process would register it correctly, so no need to do anything. Also views " +"that have no spatial function applied to the geometry will register the same " +"as the underlying table geometry column." msgstr "" "Dois dos casos onde isto pode acontecer, mas você não pode usar o " "AddGeometryColumn, são os casos das Views SQL e de uma grande inserção. Para " @@ -2031,7 +2032,7 @@ msgstr "" "nada. " #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:677 +#: using_postgis_dataman.xml:678 #, no-c-format msgid "" "--Lets say you have a view created like this\n" @@ -2077,7 +2078,7 @@ msgstr "" " FROM public.mytable;" #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:678 +#: using_postgis_dataman.xml:679 #, no-c-format msgid "" "--Lets say you created a derivative table by doing a bulk insert\n" @@ -2145,11 +2146,11 @@ msgstr "" "false);" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:680 -#, no-c-format +#: using_postgis_dataman.xml:681 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Although the old-constraint based method is still supported, a constraint-" -"based geomentry column used directly in a view, will not register correctly " +"based geometry column used directly in a view, will not register correctly " "in geometry_columns, as will a typmod one. In this example we define a " "column using typmod and another using constraints." msgstr "" @@ -2159,7 +2160,7 @@ msgstr "" "exemplo, definimos uma coluna usando typmod e outra usando restrições. " #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:683 +#: using_postgis_dataman.xml:684 #, no-c-format msgid "" "CREATE TABLE pois_ny(gid SERIAL PRIMARY KEY\n" @@ -2173,19 +2174,19 @@ msgstr "" "SELECT AddGeometryColumn('pois_ny', 'geom_2160', 2160, 'POINT', 2, false);" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:684 +#: using_postgis_dataman.xml:685 #, no-c-format msgid "If we run in psql" msgstr "Se executarmos em psql" #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:685 +#: using_postgis_dataman.xml:686 #, no-c-format msgid "\\d pois_ny;" msgstr "\\d pois_ny;" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:686 +#: using_postgis_dataman.xml:687 #, no-c-format msgid "" "We observe they are defined differently -- one is typmod, one is constraint" @@ -2194,7 +2195,7 @@ msgstr "" "outra é restrição " #. Tag: screen -#: using_postgis_dataman.xml:687 +#: using_postgis_dataman.xml:688 #, no-c-format msgid "" "Table \"public.pois_ny\"\n" @@ -2238,13 +2239,13 @@ msgstr "" " \"enforce_srid_geom_2160\" CHECK (st_srid(geom_2160) = 2160)" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:688 +#: using_postgis_dataman.xml:689 #, no-c-format msgid "In geometry_columns, they both register correctly" msgstr "Nas geometry_columns, elas registram corretamente" #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:689 +#: using_postgis_dataman.xml:690 #, no-c-format msgid "" "SELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type\n" @@ -2256,7 +2257,7 @@ msgstr "" " WHERE f_table_name = 'pois_ny';" #. Tag: screen -#: using_postgis_dataman.xml:690 +#: using_postgis_dataman.xml:691 #, no-c-format msgid "" "f_table_name | f_geometry_column | srid | type\n" @@ -2270,13 +2271,13 @@ msgstr "" "pois_ny | geom_2160 | 2160 | POINT" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:691 +#: using_postgis_dataman.xml:692 #, no-c-format msgid "However -- if we were to create a view like this" msgstr "Entretanto -- se se quiséssemos criar uma view como essa" #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:692 +#: using_postgis_dataman.xml:693 #, no-c-format msgid "" "CREATE VIEW vw_pois_ny_parks AS\n" @@ -2298,7 +2299,7 @@ msgstr "" " WHERE f_table_name = 'vw_pois_ny_parks';" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:693 +#: using_postgis_dataman.xml:694 #, no-c-format msgid "" "The typmod based geom view column registers correctly, but the constraint " @@ -2308,7 +2309,7 @@ msgstr "" "restrições não." #. Tag: screen -#: using_postgis_dataman.xml:695 +#: using_postgis_dataman.xml:696 #, no-c-format msgid "" "f_table_name | f_geometry_column | srid | type\n" @@ -2322,7 +2323,7 @@ msgstr "" " vw_pois_ny_parks | geom_2160 | 0 | GEOMETRY" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:697 +#: using_postgis_dataman.xml:698 #, no-c-format msgid "" "This may change in future versions of PostGIS, but for now To force the " @@ -2333,7 +2334,7 @@ msgstr "" "fazer isto: " #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:699 +#: using_postgis_dataman.xml:700 #, no-c-format msgid "" "DROP VIEW vw_pois_ny_parks;\n" @@ -2359,7 +2360,7 @@ msgstr "" " WHERE f_table_name = 'vw_pois_ny_parks';" #. Tag: screen -#: using_postgis_dataman.xml:700 +#: using_postgis_dataman.xml:701 #, no-c-format msgid "" "f_table_name | f_geometry_column | srid | type\n" @@ -2373,13 +2374,13 @@ msgstr "" " vw_pois_ny_parks | geom_2160 | 2160 | POINT" #. Tag: title -#: using_postgis_dataman.xml:704 +#: using_postgis_dataman.xml:705 #, no-c-format msgid "Ensuring OpenGIS compliancy of geometries" msgstr "Assegurando a confirmação de geometrias OpenGIS" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:706 +#: using_postgis_dataman.xml:707 #, no-c-format msgid "" "PostGIS is compliant with the Open Geospatial Consortium’s (OGC) OpenGIS " @@ -2397,7 +2398,7 @@ msgstr "" "delimitadora não simples. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:713 +#: using_postgis_dataman.xml:714 #, no-c-format msgid "" "According to the OGC Specifications, a simple geometry " @@ -2421,7 +2422,7 @@ msgstr "" "simplicidade e validade geométricas. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:723 +#: using_postgis_dataman.xml:724 #, no-c-format msgid "" "A POINT is inheritably simple as a 0-" @@ -2431,7 +2432,7 @@ msgstr "" "objeto geométrico 0-dimensional. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:726 +#: using_postgis_dataman.xml:727 #, no-c-format msgid "" "MULTIPOINTs are simple if no two " @@ -2443,7 +2444,7 @@ msgstr "" "coordenadas idêntico)." #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:730 +#: using_postgis_dataman.xml:731 #, no-c-format msgid "" "A LINESTRING is simple if it does " @@ -2457,31 +2458,31 @@ msgstr "" "fechados). " #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:745 +#: using_postgis_dataman.xml:746 #, no-c-format msgid "(a)" msgstr "(a)" #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:755 +#: using_postgis_dataman.xml:756 #, no-c-format msgid "(b)" msgstr "(b)" #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:767 +#: using_postgis_dataman.xml:768 #, no-c-format msgid "(c)" msgstr "(c)" #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:777 +#: using_postgis_dataman.xml:778 #, no-c-format msgid "(d)" msgstr "(d)" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:787 +#: using_postgis_dataman.xml:788 #, no-c-format msgid "" "(a) and (c)(b) e (d) não são." #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:796 +#: using_postgis_dataman.xml:797 #, no-c-format msgid "" "A MULTILINESTRING is simple only if " @@ -2507,25 +2508,25 @@ msgstr "" "dos dois elementos. " #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:811 +#: using_postgis_dataman.xml:812 #, no-c-format msgid "(e)" msgstr "(e)" #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:821 +#: using_postgis_dataman.xml:822 #, no-c-format msgid "(f)" msgstr "(f)" #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:831 +#: using_postgis_dataman.xml:832 #, no-c-format msgid "(g)" msgstr "(g)" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:841 +#: using_postgis_dataman.xml:842 #, no-c-format msgid "" "(e) and (f)(g) não são." #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:850 +#: using_postgis_dataman.xml:851 #, no-c-format msgid "" "By definition, a POLYGON is always simple(h)" msgstr "(h)" #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:878 +#: using_postgis_dataman.xml:879 #, no-c-format msgid "(i)" msgstr "(i)" #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:888 +#: using_postgis_dataman.xml:889 #, no-c-format msgid "(j)" msgstr "(j)" #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:900 +#: using_postgis_dataman.xml:901 #, no-c-format msgid "(k)" msgstr "(k)" #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:910 +#: using_postgis_dataman.xml:911 #, no-c-format msgid "(l)" msgstr "(l)" #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:920 +#: using_postgis_dataman.xml:921 #, no-c-format msgid "(m)" msgstr "(m)" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:929 +#: using_postgis_dataman.xml:930 #, no-c-format msgid "" "(h) and (i) válida." #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:941 +#: using_postgis_dataman.xml:942 #, no-c-format msgid "" "A MULTIPOLYGON is valid if and only " @@ -2624,25 +2625,25 @@ msgstr "" "tocar, mas somente em um número finito de POINTs." #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:956 +#: using_postgis_dataman.xml:957 #, no-c-format msgid "(n)" msgstr "(n)" #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:966 +#: using_postgis_dataman.xml:967 #, no-c-format msgid "(o)" msgstr "(o)" #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:976 +#: using_postgis_dataman.xml:977 #, no-c-format msgid "(p)" msgstr "(p)" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:985 +#: using_postgis_dataman.xml:986 #, no-c-format msgid "" "(n) and (o)(p), entretanto, é válido." #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:994 +#: using_postgis_dataman.xml:995 #, no-c-format msgid "" "Most of the functions implemented by the GEOS library rely on the assumption " @@ -2670,7 +2671,7 @@ msgstr "" "link> e ST_IsValid()" #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:1000 +#: using_postgis_dataman.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "-- Typically, it doesn't make sense to check\n" @@ -2698,7 +2699,7 @@ msgstr "" " t | f" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1002 +#: using_postgis_dataman.xml:1003 #, no-c-format msgid "" "By default, PostGIS does not apply this validity check on geometry input, " @@ -2713,7 +2714,7 @@ msgstr "" "adicionando uma restrição de verificação: " #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:1008 +#: using_postgis_dataman.xml:1009 #, no-c-format msgid "" "ALTER TABLE mytable\n" @@ -2725,7 +2726,7 @@ msgstr "" " CHECK (ST_IsValid(the_geom));" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1010 +#: using_postgis_dataman.xml:1011 #, no-c-format msgid "" "If you encounter any strange error messages such as \"GEOS Intersection() " @@ -2744,7 +2745,7 @@ msgstr "" "entrada válida. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1018 +#: using_postgis_dataman.xml:1019 #, no-c-format msgid "" "Strictly compliant OGC geometries cannot have Z or M values. The [MULTI]LINESTRINGs, etc.)." #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1057 +#: using_postgis_dataman.xml:1058 #, no-c-format msgid "A more elegant / faster solution may indeed be desirable." msgstr "Uma solução mais elegante/rápida pode ser de fato desejável. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1071 +#: using_postgis_dataman.xml:1072 #, no-c-format msgid "" "A second [theoretical] example may be that of a GIS analyst trying to locate " @@ -2846,25 +2847,25 @@ msgstr "" "isolar o as características procuradas: " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1082 +#: using_postgis_dataman.xml:1083 #, no-c-format msgid "(lake, wharf) = TRUE" msgstr "(lake, wharf) = TRUE" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1086 +#: using_postgis_dataman.xml:1087 #, no-c-format msgid "(lake, wharf) = FALSE" msgstr "(lake, wharf) = FALSE" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1090 +#: using_postgis_dataman.xml:1091 #, no-c-format msgid "((wharf, lake)) = 'LINESTRING'" msgstr "((wharf, lake)) = 'LINESTRING'" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1095 +#: using_postgis_dataman.xml:1096 #, no-c-format msgid "" "(((Boundary" msgstr "Boundary" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1127 +#: using_postgis_dataman.xml:1128 #, no-c-format msgid "" "The boundary of a geometry is the set of geometries of the next lower " @@ -2938,13 +2939,13 @@ msgstr "" "linework que faz os anéis interiores e exteriores. " #. Tag: glossterm -#: using_postgis_dataman.xml:1138 +#: using_postgis_dataman.xml:1139 #, no-c-format msgid "Interior" msgstr "Interior" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1141 +#: using_postgis_dataman.xml:1142 #, no-c-format msgid "" "The interior of a geometry are those points of a geometry that are left when " @@ -2962,13 +2963,13 @@ msgstr "" "polígono. " #. Tag: glossterm -#: using_postgis_dataman.xml:1152 +#: using_postgis_dataman.xml:1153 #, no-c-format msgid "Exterior" msgstr "Exterior" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1155 +#: using_postgis_dataman.xml:1156 #, no-c-format msgid "" "The exterior of a geometry is the universe, an areal surface, not on the " @@ -2978,7 +2979,7 @@ msgstr "" "interior ou limite da geometria. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1162 +#: using_postgis_dataman.xml:1163 #, no-c-format msgid "" "Given geometry a, where the I(a), " @@ -2993,82 +2994,82 @@ msgstr "" "Exterior de a, a representação matemática da matriz é: " #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:1174 using_postgis_dataman.xml:1184 -#: using_postgis_dataman.xml:1268 using_postgis_dataman.xml:1281 +#: using_postgis_dataman.xml:1175 using_postgis_dataman.xml:1185 +#: using_postgis_dataman.xml:1269 using_postgis_dataman.xml:1282 #, no-c-format msgid "Interior" msgstr "Interior" #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:1176 using_postgis_dataman.xml:1190 -#: using_postgis_dataman.xml:1271 using_postgis_dataman.xml:1304 +#: using_postgis_dataman.xml:1177 using_postgis_dataman.xml:1191 +#: using_postgis_dataman.xml:1272 using_postgis_dataman.xml:1305 #, no-c-format msgid "Boundary" msgstr "Boundary" #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:1178 using_postgis_dataman.xml:1196 -#: using_postgis_dataman.xml:1274 using_postgis_dataman.xml:1327 +#: using_postgis_dataman.xml:1179 using_postgis_dataman.xml:1197 +#: using_postgis_dataman.xml:1275 using_postgis_dataman.xml:1328 #, no-c-format msgid "Exterior" msgstr "Exterior" #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:1185 +#: using_postgis_dataman.xml:1186 #, no-c-format msgid "dim( I(a) ∩ I(b) )" msgstr "dim( I(a) ∩ I(b) )" #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:1186 +#: using_postgis_dataman.xml:1187 #, no-c-format msgid "dim( I(a) ∩ B(b) )" msgstr "dim( I(a) ∩ B(b) )" #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:1187 +#: using_postgis_dataman.xml:1188 #, no-c-format msgid "dim( I(a) ∩ E(b) )" msgstr "dim( I(a) ∩ E(b) )" #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:1191 +#: using_postgis_dataman.xml:1192 #, no-c-format msgid "dim( B(a) ∩ I(b) )" msgstr "dim( B(a) ∩ I(b) )" #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:1192 +#: using_postgis_dataman.xml:1193 #, no-c-format msgid "dim( B(a) ∩ B(b) )" msgstr "dim( B(a) ∩ B(b) )" #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:1193 +#: using_postgis_dataman.xml:1194 #, no-c-format msgid "dim( B(a) ∩ E(b) )" msgstr "dim( B(a) ∩ E(b) )" #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:1197 +#: using_postgis_dataman.xml:1198 #, no-c-format msgid "dim( E(a) ∩ I(b) )" msgstr "dim( E(a) ∩ I(b) )" #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:1198 +#: using_postgis_dataman.xml:1199 #, no-c-format msgid "dim( E(a) ∩ B(b) )" msgstr "dim( E(a) ∩ B(b) )" #. Tag: emphasis -#: using_postgis_dataman.xml:1199 +#: using_postgis_dataman.xml:1200 #, no-c-format msgid "dim( E(a) ∩ E(b) )" msgstr "dim( E(a) ∩ E(b) )" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1206 +#: using_postgis_dataman.xml:1207 #, no-c-format msgid "" "Where dim(a) is the dimension of a " @@ -3080,70 +3081,70 @@ msgstr "" "{0,1,2,T,F,*}" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1213 +#: using_postgis_dataman.xml:1214 #, no-c-format msgid "0 => point" msgstr "0 => point" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1217 +#: using_postgis_dataman.xml:1218 #, no-c-format msgid "1 => line" msgstr "1 => line" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1221 +#: using_postgis_dataman.xml:1222 #, no-c-format msgid "2 => area" msgstr "2 => area" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1225 +#: using_postgis_dataman.xml:1226 #, no-c-format msgid "T => {0,1,2}" msgstr "T => {0,1,2}" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1230 +#: using_postgis_dataman.xml:1231 #, no-c-format msgid "F => empty set" msgstr "F => empty set" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1234 +#: using_postgis_dataman.xml:1235 #, no-c-format msgid "* => don't care" msgstr "* => don't care" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1238 +#: using_postgis_dataman.xml:1239 #, no-c-format msgid "Visually, for two overlapping polygonal geometries, this looks like:" msgstr "" "Visualmente, para dois polígonos que se sobrepõem, isto se parece com: " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1285 using_postgis_dataman.xml:1297 -#: using_postgis_dataman.xml:1331 using_postgis_dataman.xml:1343 +#: using_postgis_dataman.xml:1286 using_postgis_dataman.xml:1298 +#: using_postgis_dataman.xml:1332 using_postgis_dataman.xml:1344 #, no-c-format msgid "dim(...) = 2" msgstr "dim(...) = 2" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1291 using_postgis_dataman.xml:1308 -#: using_postgis_dataman.xml:1320 using_postgis_dataman.xml:1337 +#: using_postgis_dataman.xml:1292 using_postgis_dataman.xml:1309 +#: using_postgis_dataman.xml:1321 using_postgis_dataman.xml:1338 #, no-c-format msgid "dim(...) = 1" msgstr "dim(...) = 1" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1314 +#: using_postgis_dataman.xml:1315 #, no-c-format msgid "dim(...) = 0" msgstr "dim(...) = 0" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1355 +#: using_postgis_dataman.xml:1356 #, no-c-format msgid "" "Read from left to right and from top to bottom, the dimensional matrix is " @@ -3153,7 +3154,7 @@ msgstr "" "representada, '212101212'. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1358 +#: using_postgis_dataman.xml:1359 #, no-c-format msgid "" "A relate matrix that would therefore represent our first example of two " @@ -3165,7 +3166,7 @@ msgstr "" "\">1*1***1**'" #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:1362 +#: using_postgis_dataman.xml:1363 #, no-c-format msgid "" "-- Identify road segments that cross on a line\n" @@ -3183,7 +3184,7 @@ msgstr "" "AND ST_Relate(a.geom, b.geom, '1*1***1**');" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1364 +#: using_postgis_dataman.xml:1365 #, no-c-format msgid "" "A relate matrix that represents the second example of wharfs partly on the " @@ -3193,7 +3194,7 @@ msgstr "" "margem do lago seria '102101FF2' " #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:1368 +#: using_postgis_dataman.xml:1369 #, no-c-format msgid "" "-- Identify wharfs partly on a lake's shoreline\n" @@ -3209,13 +3210,13 @@ msgstr "" "AND ST_Relate(a.geom, b.geom, '102101FF2');" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1370 +#: using_postgis_dataman.xml:1371 #, no-c-format msgid "For more information or reading, see:" msgstr "Para maiores informações ou leituras, veja:" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1374 +#: using_postgis_dataman.xml:1375 #, no-c-format msgid "" "OpenGIS Simple " @@ -3227,31 +3228,31 @@ msgstr "" "2.1.13.2)" #. Tag: ulink -#: using_postgis_dataman.xml:1379 +#: using_postgis_dataman.xml:1380 #, no-c-format msgid "Dimensionally Extended Nine-Intersection Model (DE-9IM)" msgstr "Dimensionalidade Estendida Modelo de Interseção-Nove (DE-9IM) " #. Tag: ulink -#: using_postgis_dataman.xml:1383 +#: using_postgis_dataman.xml:1384 #, no-c-format msgid "GeoTools: Point Set Theory and the DE-9IM Matrix" msgstr "FerramentasGeo: Teoria de Ponto e a Matriz DE-9IM" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1386 +#: using_postgis_dataman.xml:1387 #, no-c-format msgid "Encyclopedia of GIS By Hui Xiong" msgstr "Encyclopedia of GIS By Hui Xiong" #. Tag: title -#: using_postgis_dataman.xml:1396 +#: using_postgis_dataman.xml:1397 #, no-c-format msgid "Loading GIS (Vector) Data" msgstr "Carregando dados GIS (Vector)" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1398 +#: using_postgis_dataman.xml:1399 #, no-c-format msgid "" "Once you have created a spatial table, you are ready to upload GIS data to " @@ -3265,13 +3266,13 @@ msgstr "" "SQL ou usando o shape file loader/dumper." #. Tag: title -#: using_postgis_dataman.xml:1404 +#: using_postgis_dataman.xml:1405 #, no-c-format msgid "Loading Data Using SQL" msgstr "Carregando Dados Usando SQL" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1406 +#: using_postgis_dataman.xml:1407 #, no-c-format msgid "" "If you can convert your data to a text representation, then using formatted " @@ -3286,7 +3287,7 @@ msgstr "" "\"INSERT\" dentro do monitor SQL. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1412 +#: using_postgis_dataman.xml:1413 #, no-c-format msgid "" "A data upload file (roads.sql for example) might look " @@ -3296,7 +3297,7 @@ msgstr "" "exemplo) deve se parecer com:" #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:1415 +#: using_postgis_dataman.xml:1416 #, no-c-format msgid "" "BEGIN;\n" @@ -3342,7 +3343,7 @@ msgstr "" "COMMIT;" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1417 +#: using_postgis_dataman.xml:1418 #, no-c-format msgid "" "The data file can be piped into PostgreSQL very easily using the \"psql\" " @@ -3352,19 +3353,19 @@ msgstr "" "\"psql\" SQL monitor terminal: " #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:1420 +#: using_postgis_dataman.xml:1421 #, no-c-format msgid "psql -d [database] -f roads.sql" msgstr "psql -d [database] -f roads.sql" #. Tag: title -#: using_postgis_dataman.xml:1424 +#: using_postgis_dataman.xml:1425 #, no-c-format msgid "shp2pgsql: Using the ESRI Shapefile Loader" msgstr "shp2pgsql: Using the ESRI Shapefile Loader" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1426 +#: using_postgis_dataman.xml:1427 #, no-c-format msgid "" "The shp2pgsql data loader converts ESRI Shape files " @@ -3378,7 +3379,7 @@ msgstr "" "vários modos de operação distinguidos pelas linhas de bandeiras de comando: " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1431 +#: using_postgis_dataman.xml:1432 #, no-c-format msgid "" "In addition to the shp2pgsql command-line loader, there is an " @@ -3394,19 +3395,19 @@ msgstr "" "do PgAdminIII." #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1438 +#: using_postgis_dataman.xml:1439 #, no-c-format msgid "(c|a|d|p) These are mutually exclusive options:" msgstr "(c|a|d|p) Essas são opções mutualmente exclusivas: " #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1443 +#: using_postgis_dataman.xml:1444 #, no-c-format msgid "-c" msgstr "-c" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1445 +#: using_postgis_dataman.xml:1446 #, no-c-format msgid "" "Creates a new table and populates it from the shapefile. This is " @@ -3416,13 +3417,13 @@ msgstr "" "emphasis>" #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1453 +#: using_postgis_dataman.xml:1454 #, no-c-format msgid "-a" msgstr "-a" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1455 +#: using_postgis_dataman.xml:1456 #, no-c-format msgid "" "Appends data from the Shape file into the database table. Note that to use " @@ -3434,13 +3435,13 @@ msgstr "" "atributos e tipos de dados. " #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1464 using_postgis_dataman.xml:1853 +#: using_postgis_dataman.xml:1465 using_postgis_dataman.xml:1854 #, no-c-format msgid "-d" msgstr "-d" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1466 +#: using_postgis_dataman.xml:1467 #, no-c-format msgid "" "Drops the database table before creating a new table with the data in the " @@ -3450,13 +3451,13 @@ msgstr "" "shapefile." #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1474 +#: using_postgis_dataman.xml:1475 #, no-c-format msgid "-p" msgstr "-p" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1476 +#: using_postgis_dataman.xml:1477 #, no-c-format msgid "" "Only produces the table creation SQL code, without adding any actual data. " @@ -3468,25 +3469,25 @@ msgstr "" "de criação e os passos de carregamento de dados. " #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1489 +#: using_postgis_dataman.xml:1490 #, no-c-format msgid "-?" msgstr "-?" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1491 +#: using_postgis_dataman.xml:1492 #, no-c-format msgid "Display help screen." msgstr "Exibir tela de ajuda. " #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1498 +#: using_postgis_dataman.xml:1499 #, no-c-format msgid "-D" msgstr "-D" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1500 +#: using_postgis_dataman.xml:1501 #, no-c-format msgid "" "Use the PostgreSQL \"dump\" format for the output data. This can be combined " @@ -3498,13 +3499,13 @@ msgstr "" "\"insert\" SQL. Use isto para dados muito grandes. " #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1509 +#: using_postgis_dataman.xml:1510 #, no-c-format msgid "-s [<FROM_SRID%gt;:]<SRID>" msgstr "-s [<FROM_SRID%gt;:]<SRID>" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1511 +#: using_postgis_dataman.xml:1512 #, no-c-format msgid "" "Creates and populates the geometry tables with the specified SRID. " @@ -3518,13 +3519,13 @@ msgstr "" "especificado com -D. " #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1522 +#: using_postgis_dataman.xml:1523 #, no-c-format msgid "-k" msgstr "-k" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1524 +#: using_postgis_dataman.xml:1525 #, no-c-format msgid "" "Keep identifiers' case (column, schema and attributes). Note that attributes " @@ -3534,13 +3535,13 @@ msgstr "" "no shapefile estão todos em CAIXAALTA." #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1532 +#: using_postgis_dataman.xml:1533 #, no-c-format msgid "-i" msgstr "-i" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1534 +#: using_postgis_dataman.xml:1535 #, no-c-format msgid "" "Coerce all integers to standard 32-bit integers, do not create 64-bit " @@ -3550,25 +3551,25 @@ msgstr "" "bigints, mesmo se a assinatura DBF parecer justificar ele. " #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1542 +#: using_postgis_dataman.xml:1543 #, no-c-format msgid "-I" msgstr "-I" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1544 +#: using_postgis_dataman.xml:1545 #, no-c-format msgid "Create a GiST index on the geometry column." msgstr "Cria um índice GiST na coluna geométrica." #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1551 +#: using_postgis_dataman.xml:1552 #, no-c-format msgid "-m" msgstr "-m" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1553 +#: using_postgis_dataman.xml:1554 #, no-c-format msgid "" "-m a_file_name Specify a file containing a set of " @@ -3582,7 +3583,7 @@ msgstr "" "separados por um espaço branco e seguindo ou liderando espaço. Por exemplo: " #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:1558 +#: using_postgis_dataman.xml:1559 #, no-c-format msgid "" "COLUMNNAME DBFFIELD1\n" @@ -3592,13 +3593,13 @@ msgstr "" "AVERYLONGCOLUMNNAME DBFFIELD2" #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1564 +#: using_postgis_dataman.xml:1565 #, no-c-format msgid "-S" msgstr "-S" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1566 +#: using_postgis_dataman.xml:1567 #, no-c-format msgid "" "Generate simple geometries instead of MULTI geometries. Will only succeed if " @@ -3610,13 +3611,13 @@ msgstr "" "única shell, ou um MULTIPONTO com um único vértice)." #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1575 +#: using_postgis_dataman.xml:1576 #, no-c-format msgid "-t <dimensionality>" msgstr "-t <dimensionality>" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1577 +#: using_postgis_dataman.xml:1578 #, no-c-format msgid "" "Force the output geometry to have the specified dimensionality. Use the " @@ -3626,7 +3627,7 @@ msgstr "" "strings seguintes para indicar a dimensionalidade: 2D, 3DZ, 3DM, 4D." #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1581 +#: using_postgis_dataman.xml:1582 #, no-c-format msgid "" "If the input has fewer dimensions that specified, the output will have those " @@ -3638,13 +3639,13 @@ msgstr "" "as que indesejadas serão tiradas. " #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1590 +#: using_postgis_dataman.xml:1591 #, no-c-format msgid "-w" msgstr "-w" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1592 +#: using_postgis_dataman.xml:1593 #, no-c-format msgid "" "Output WKT format, instead of WKB. Note that this can introduce coordinate " @@ -3654,13 +3655,13 @@ msgstr "" "coordenadas para perda de precisão. " #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1600 +#: using_postgis_dataman.xml:1601 #, no-c-format msgid "-e" msgstr "-e" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1602 +#: using_postgis_dataman.xml:1603 #, no-c-format msgid "" "Execute each statement on its own, without using a transaction. This allows " @@ -3674,13 +3675,13 @@ msgstr "" "sempre usa a transação. " #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1612 +#: using_postgis_dataman.xml:1613 #, no-c-format msgid "-W <encoding>" msgstr "-W <encoding>" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1614 +#: using_postgis_dataman.xml:1615 #, no-c-format msgid "" "Specify encoding of the input data (dbf file). When used, all attributes of " @@ -3697,25 +3698,25 @@ msgstr "" "internamente. " #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1624 +#: using_postgis_dataman.xml:1625 #, no-c-format msgid "-N <policy>" msgstr "-N <policy>" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1626 +#: using_postgis_dataman.xml:1627 #, no-c-format msgid "NULL geometries handling policy (insert*,skip,abort)" msgstr "Políticas para lidar com geometrias NULAS (insert*,skip,abort)" #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1632 +#: using_postgis_dataman.xml:1633 #, no-c-format msgid "-n" msgstr "-n" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1634 +#: using_postgis_dataman.xml:1635 #, no-c-format msgid "" "-n Only import DBF file. If your data has no corresponding shapefile, it " @@ -3729,13 +3730,13 @@ msgstr "" "shapefile completo, e se quiser os dados atributos e nenhuma geometria. " #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1642 +#: using_postgis_dataman.xml:1643 #, no-c-format msgid "-G" msgstr "-G" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1644 +#: using_postgis_dataman.xml:1645 #, no-c-format msgid "" "Use geography type instead of geometry (requires lon/lat data) in WGS84 long " @@ -3745,13 +3746,13 @@ msgstr "" "(SRID=4326)" #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1650 +#: using_postgis_dataman.xml:1651 #, no-c-format msgid "-T <tablespace>" msgstr "-T <tablespace>" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1652 +#: using_postgis_dataman.xml:1653 #, no-c-format msgid "" "Specify the tablespace for the new table. Indexes will still use the default " @@ -3763,13 +3764,13 @@ msgstr "" "PostgreSQL tem uma boa descrição quando usa espaços personalizados. " #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1660 +#: using_postgis_dataman.xml:1661 #, no-c-format msgid "-X <tablespace>" msgstr "-X <tablespace>" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1662 +#: using_postgis_dataman.xml:1663 #, no-c-format msgid "" "Specify the tablespace for the new table's indexes. This applies to the " @@ -3779,7 +3780,7 @@ msgstr "" "primeiro índice chave, e o índice GIST espacial, se -I também for usado. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1670 +#: using_postgis_dataman.xml:1671 #, no-c-format msgid "" "An example session using the loader to create an input file and uploading it " @@ -3789,7 +3790,7 @@ msgstr "" "atualizando ele pode parecer com: " #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:1675 +#: using_postgis_dataman.xml:1676 #, no-c-format msgid "" "# shp2pgsql -c -D -s 4269 -i -I shaperoads.shp myschema.roadstable > " @@ -3801,7 +3802,7 @@ msgstr "" "# psql -d roadsdb -f roads.sql" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1677 +#: using_postgis_dataman.xml:1678 #, no-c-format msgid "A conversion and upload can be done all in one step using UNIX pipes:" msgstr "" @@ -3809,19 +3810,19 @@ msgstr "" "encadeamento UNIX: " #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:1681 +#: using_postgis_dataman.xml:1682 #, no-c-format msgid "# shp2pgsql shaperoads.shp myschema.roadstable | psql -d roadsdb" msgstr "# shp2pgsql shaperoads.shp myschema.roadstable | psql -d roadsdb" #. Tag: title -#: using_postgis_dataman.xml:1686 +#: using_postgis_dataman.xml:1687 #, no-c-format msgid "Retrieving GIS Data" msgstr "Recuperando dados GIS" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1688 +#: using_postgis_dataman.xml:1689 #, no-c-format msgid "" "Data can be extracted from the database using either SQL or the Shape file " @@ -3833,13 +3834,13 @@ msgstr "" "disponíveis para comparações e consultas em tabelas espaciais. " #. Tag: title -#: using_postgis_dataman.xml:1694 +#: using_postgis_dataman.xml:1695 #, no-c-format msgid "Using SQL to Retrieve Data" msgstr "Usando SQL para recuperar dados" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1696 +#: using_postgis_dataman.xml:1697 #, no-c-format msgid "" "The most straightforward means of pulling data out of the database is to use " @@ -3851,7 +3852,7 @@ msgstr "" "abandonar as colunas resultantes dentro de um arquivo de texto analisável: " #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:1701 +#: using_postgis_dataman.xml:1702 #, no-c-format msgid "" "db=# SELECT road_id, ST_AsText(road_geom) AS geom, road_name FROM roads;\n" @@ -3881,7 +3882,7 @@ msgstr "" "(6 rows)" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1703 +#: using_postgis_dataman.xml:1704 #, no-c-format msgid "" "However, there will be times when some kind of restriction is necessary to " @@ -3896,13 +3897,13 @@ msgstr "" "restrições espaciais, os operadores seguintes são úteis/disponíveis: " #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1711 +#: using_postgis_dataman.xml:1712 #, no-c-format msgid "&&" msgstr "&&" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1714 +#: using_postgis_dataman.xml:1715 #, no-c-format msgid "" "This operator tells whether the bounding box of one geometry intersects the " @@ -3912,13 +3913,13 @@ msgstr "" "caixa de outra." #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1720 +#: using_postgis_dataman.xml:1721 #, no-c-format msgid "ST_OrderingEquals" msgstr "ST_OrderingEquals" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1723 +#: using_postgis_dataman.xml:1724 #, no-c-format msgid "" "This tests whether two geometries are geometrically identical. For example, " @@ -3929,13 +3930,13 @@ msgstr "" "'POLYGON((0 0,1 1,1 0,0 0))' é o mesmo que 'POLYGON((0 0,1 1,1 0,0 0))' (é)." #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1730 +#: using_postgis_dataman.xml:1731 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1733 +#: using_postgis_dataman.xml:1734 #, no-c-format msgid "" "This operator is a little more naive, it only tests whether the bounding " @@ -3945,7 +3946,7 @@ msgstr "" "das duas geometrias são as mesmas." #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1739 +#: using_postgis_dataman.xml:1740 #, no-c-format msgid "" "Next, you can use these operators in queries. Note that when specifying " @@ -3961,7 +3962,7 @@ msgstr "" "ficcional que combina com os nossos dados. Então, por exemplo:" #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:1745 +#: using_postgis_dataman.xml:1746 #, no-c-format msgid "" "SELECT road_id, road_name\n" @@ -3975,7 +3976,7 @@ msgstr "" "243118,191108 243242)',312) ) ;" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1747 +#: using_postgis_dataman.xml:1748 #, no-c-format msgid "" "The above query would return the single record from the \"ROADS_GEOM\" table " @@ -3985,7 +3986,7 @@ msgstr "" "a geometria era igual ao valor. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1750 +#: using_postgis_dataman.xml:1751 #, no-c-format msgid "" "When using the \"&&\" operator, you can specify either a BOX3D as " @@ -3998,7 +3999,7 @@ msgstr "" "comparação. " #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:1755 +#: using_postgis_dataman.xml:1756 #, no-c-format msgid "" "SELECT road_id, road_name\n" @@ -4010,7 +4011,7 @@ msgstr "" "WHERE roads_geom && ST_GeomFromText('POLYGON((...))',312);" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1757 +#: using_postgis_dataman.xml:1758 #, no-c-format msgid "" "The above query will use the bounding box of the polygon for comparison " @@ -4019,7 +4020,7 @@ msgstr "" "A consulta acima usará a caixa delimitadora do polígono para comparações. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1760 +#: using_postgis_dataman.xml:1761 #, no-c-format msgid "" "The most common spatial query will probably be a \"frame-based\" query, used " @@ -4033,7 +4034,7 @@ msgstr "" "\"CAIXA3D\" da moldura, tal consulta se parece com: " #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:1765 +#: using_postgis_dataman.xml:1766 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(roads_geom) AS geom\n" @@ -4047,20 +4048,20 @@ msgstr "" " roads_geom && ST_MakeEnvelope(191232, 243117,191232, 243119,312);" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1767 +#: using_postgis_dataman.xml:1768 #, no-c-format msgid "" "Note the use of the SRID 312, to specify the projection of the envelope." msgstr "Observe o uso do SRID 312, para especificar a projeção do envelope. " #. Tag: title -#: using_postgis_dataman.xml:1771 +#: using_postgis_dataman.xml:1772 #, no-c-format msgid "Using the Dumper" msgstr "Usando o Dumper" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1773 +#: using_postgis_dataman.xml:1774 #, no-c-format msgid "" "The pgsql2shp table dumper connects directly to the " @@ -4072,7 +4073,7 @@ msgstr "" "um shapefile. A sintaxe básica é: " #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:1777 +#: using_postgis_dataman.xml:1778 #, no-c-format msgid "" "pgsql2shp [<options>] <database> [<schema>.]<table>" @@ -4080,85 +4081,85 @@ msgstr "" "pgsql2shp [<options>] <database> [<schema>.]<table>" #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:1779 +#: using_postgis_dataman.xml:1780 #, no-c-format msgid "pgsql2shp [<options>] <database> <query>" msgstr "pgsql2shp [<options>] <database> <query>" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1781 +#: using_postgis_dataman.xml:1782 #, no-c-format msgid "The commandline options are:" msgstr "As opções da commandline são:" #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1785 +#: using_postgis_dataman.xml:1786 #, no-c-format msgid "-f <filename>" msgstr "-f <filename>" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1788 +#: using_postgis_dataman.xml:1789 #, no-c-format msgid "Write the output to a particular filename." msgstr "Atribui a saída a um filename específico. " #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1793 +#: using_postgis_dataman.xml:1794 #, no-c-format msgid "-h <host>" msgstr "-h <host>" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1796 +#: using_postgis_dataman.xml:1797 #, no-c-format msgid "The database host to connect to." msgstr "O hospedeiro do banco de dados para se conectar. " #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1801 +#: using_postgis_dataman.xml:1802 #, no-c-format msgid "-p <port>" msgstr "-p <port>" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1804 +#: using_postgis_dataman.xml:1805 #, no-c-format msgid "The port to connect to on the database host." msgstr "A porta para conectar no hospedeiro do banco de dados." #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1809 +#: using_postgis_dataman.xml:1810 #, no-c-format msgid "-P <password>" msgstr "-P <password>" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1812 +#: using_postgis_dataman.xml:1813 #, no-c-format msgid "The password to use when connecting to the database." msgstr "A senha para usar quando conectar ao banco de dados. " #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1817 +#: using_postgis_dataman.xml:1818 #, no-c-format msgid "-u <user>" msgstr "-u <user>" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1820 +#: using_postgis_dataman.xml:1821 #, no-c-format msgid "The username to use when connecting to the database." msgstr "O nome de usuário para usar quando conectado ao banco de dados. " #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1825 +#: using_postgis_dataman.xml:1826 #, no-c-format msgid "-g <geometry column>" msgstr "-g <geometry column>" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1828 +#: using_postgis_dataman.xml:1829 #, no-c-format msgid "" "In the case of tables with multiple geometry columns, the geometry column to " @@ -4168,13 +4169,13 @@ msgstr "" "atribuindo o shapefile. " #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1834 +#: using_postgis_dataman.xml:1835 #, no-c-format msgid "-b" msgstr "-b" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1837 +#: using_postgis_dataman.xml:1838 #, no-c-format msgid "" "Use a binary cursor. This will make the operation faster, but will not work " @@ -4185,13 +4186,13 @@ msgstr "" "cast para o texto. " #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1844 +#: using_postgis_dataman.xml:1845 #, no-c-format msgid "-r" msgstr "-r" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1847 +#: using_postgis_dataman.xml:1848 #, no-c-format msgid "" "Raw mode. Do not drop the gid field, or escape column " @@ -4201,7 +4202,7 @@ msgstr "" "colunas. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1856 +#: using_postgis_dataman.xml:1857 #, no-c-format msgid "" "For backward compatibility: write a 3-dimensional shape file when dumping " @@ -4215,13 +4216,13 @@ msgstr "" "dimensões estão completamente codificadas. " #. Tag: term -#: using_postgis_dataman.xml:1864 +#: using_postgis_dataman.xml:1865 #, no-c-format msgid "-m filename" msgstr "-m filename" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1866 +#: using_postgis_dataman.xml:1867 #, no-c-format msgid "" "Remap identifiers to ten character names. The content of the file is lines " @@ -4234,13 +4235,13 @@ msgstr "" "ANOTHERVERYLONGSYMBOL SHORTER etc." #. Tag: title -#: using_postgis_dataman.xml:1879 +#: using_postgis_dataman.xml:1880 #, no-c-format msgid "Building Indexes" msgstr "Construindo índidces" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1881 +#: using_postgis_dataman.xml:1882 #, no-c-format msgid "" "Indexes are what make using a spatial database for large data sets possible. " @@ -4259,7 +4260,7 @@ msgstr "" "Tree, R-Tree e GiST. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1891 +#: using_postgis_dataman.xml:1892 #, no-c-format msgid "" "B-Trees are used for data which can be sorted along one axis; for example, " @@ -4273,7 +4274,7 @@ msgstr "" "Tree não é útil para nós. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1898 +#: using_postgis_dataman.xml:1899 #, no-c-format msgid "" "R-Trees break up data into rectangles, and sub-rectangles, and sub-sub " @@ -4287,7 +4288,7 @@ msgstr "" "implementação GiST. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1905 +#: using_postgis_dataman.xml:1906 #, no-c-format msgid "" "GiST (Generalized Search Trees) indexes break up data into \"things to one " @@ -4301,13 +4302,13 @@ msgstr "" "implementado no topo do GiST para classificar dados GIS. " #. Tag: title -#: using_postgis_dataman.xml:1914 +#: using_postgis_dataman.xml:1915 #, no-c-format msgid "GiST Indexes" msgstr "Índices GiST" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1916 +#: using_postgis_dataman.xml:1917 #, no-c-format msgid "" "GiST stands for \"Generalized Search Tree\" and is a generic form of " @@ -4321,7 +4322,7 @@ msgstr "" "espectrais etc) que não são agradáveis à classificação normal B-Tree. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1921 +#: using_postgis_dataman.xml:1922 #, no-c-format msgid "" "Once a GIS data table exceeds a few thousand rows, you will want to build an " @@ -4335,7 +4336,7 @@ msgstr "" "construir um índice normal nos campos de atributo). " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1926 +#: using_postgis_dataman.xml:1927 #, no-c-format msgid "" "The syntax for building a GiST index on a \"geometry\" column is as follows:" @@ -4344,14 +4345,14 @@ msgstr "" "seguinte: " #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:1929 +#: using_postgis_dataman.xml:1930 #, no-c-format msgid "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ( [geometryfield] );" msgstr "" "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ( [geometryfield] );" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1930 +#: using_postgis_dataman.xml:1931 #, no-c-format msgid "" "The above syntax will always build a 2D-index. To get the an n-dimensional " @@ -4363,7 +4364,7 @@ msgstr "" "usando esta sintaxe. " #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:1931 +#: using_postgis_dataman.xml:1932 #, no-c-format msgid "" "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ([geometryfield] " @@ -4373,7 +4374,7 @@ msgstr "" "gist_geometry_ops_nd);" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1933 +#: using_postgis_dataman.xml:1934 #, no-c-format msgid "" "Building a spatial index is a computationally intensive exercise: on tables " @@ -4390,7 +4391,7 @@ msgstr "" "consulta: " #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:1939 using_postgis_dataman.xml:2022 +#: using_postgis_dataman.xml:1940 using_postgis_dataman.xml:2023 #, no-c-format msgid "" "VACUUM ANALYZE [table_name] [(column_name)];\n" @@ -4402,7 +4403,7 @@ msgstr "" "SELECT UPDATE_GEOMETRY_STATS([table_name], [column_name]);" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1941 +#: using_postgis_dataman.xml:1942 #, no-c-format msgid "" "GiST indexes have two advantages over R-Tree indexes in PostgreSQL. Firstly, " @@ -4424,13 +4425,13 @@ msgstr "" "Tree falhar no processo de serem construídos. " #. Tag: title -#: using_postgis_dataman.xml:1953 +#: using_postgis_dataman.xml:1954 #, fuzzy, no-c-format msgid "BRIN Indexes" msgstr "Índices GiST" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1955 +#: using_postgis_dataman.xml:1956 #, no-c-format msgid "" "BRIN stands for \"Block Range Index\" and is a generic form of indexing that " @@ -4444,7 +4445,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1964 +#: using_postgis_dataman.xml:1965 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Once a GIS data table exceeds a few thousand rows, you will want to build an " @@ -4461,7 +4462,7 @@ msgstr "" "construir um índice normal nos campos de atributo). " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1973 +#: using_postgis_dataman.xml:1974 #, no-c-format msgid "" "The idea of a BRIN index is to store only the bouding box englobing all the " @@ -4473,7 +4474,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1981 +#: using_postgis_dataman.xml:1982 #, no-c-format msgid "" "Building a BRIN index is way less intensive than building a GiST index. It's " @@ -4484,7 +4485,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1987 +#: using_postgis_dataman.xml:1988 #, no-c-format msgid "" "You can choose the number of blocks to summarize in a range. If you decrease " @@ -4493,7 +4494,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1991 +#: using_postgis_dataman.xml:1992 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The syntax for building a BRIN index on a \"geometry\" column is as follows:" @@ -4502,14 +4503,14 @@ msgstr "" "seguinte: " #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:1994 +#: using_postgis_dataman.xml:1995 #, fuzzy, no-c-format msgid "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ( [geometryfield] );" msgstr "" "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ( [geometryfield] );" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1995 +#: using_postgis_dataman.xml:1996 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The above syntax will always build a 2D-index. To get a 3d-dimensional " @@ -4520,7 +4521,7 @@ msgstr "" "usando esta sintaxe. " #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:1996 +#: using_postgis_dataman.xml:1997 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ([geometryfield] " @@ -4530,13 +4531,13 @@ msgstr "" "gist_geometry_ops_nd);" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1997 +#: using_postgis_dataman.xml:1998 #, no-c-format msgid "You can also get a 4d-dimensional index using the 4d operator class" msgstr "" #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:1998 +#: using_postgis_dataman.xml:1999 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ([geometryfield] " @@ -4546,7 +4547,7 @@ msgstr "" "gist_geometry_ops_nd);" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:1999 +#: using_postgis_dataman.xml:2000 #, no-c-format msgid "" "These above syntaxes will use the default number or block in a range, which " @@ -4555,7 +4556,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:2000 +#: using_postgis_dataman.xml:2001 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ( [geometryfield] ) WITH " @@ -4564,7 +4565,7 @@ msgstr "" "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ( [geometryfield] );" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2001 +#: using_postgis_dataman.xml:2002 #, no-c-format msgid "" "Also, keep in mind that a BRIN index will only store one index value for a " @@ -4575,7 +4576,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2009 +#: using_postgis_dataman.xml:2010 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Also the \"geography\" datatype is supported for BRIN indexing. The syntax " @@ -4585,7 +4586,7 @@ msgstr "" "seguinte: " #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:2012 +#: using_postgis_dataman.xml:2013 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING BRIN ( [geographyfield] );" @@ -4593,7 +4594,7 @@ msgstr "" "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ( [geometryfield] );" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2013 +#: using_postgis_dataman.xml:2014 #, no-c-format msgid "" "The above syntax will always build a 2D-index for geospatial objetcs on the " @@ -4601,7 +4602,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2015 +#: using_postgis_dataman.xml:2016 #, no-c-format msgid "" "Currently, just the \"inclusion support\" is considered here, meaning that " @@ -4613,13 +4614,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: using_postgis_dataman.xml:2026 +#: using_postgis_dataman.xml:2027 #, no-c-format msgid "Using Indexes" msgstr "Usando Índices" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2028 +#: using_postgis_dataman.xml:2029 #, no-c-format msgid "" "Ordinarily, indexes invisibly speed up data access: once the index is built, " @@ -4636,7 +4637,7 @@ msgstr "" "em sequência da tabela inteira. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2035 +#: using_postgis_dataman.xml:2036 #, no-c-format msgid "" "If you find your spatial indexes are not being used (or your attribute " @@ -4646,7 +4647,7 @@ msgstr "" "algumas coisas que pode fazer: " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2041 +#: using_postgis_dataman.xml:2042 #, no-c-format msgid "" "Firstly, make sure statistics are gathered about the number and " @@ -4673,7 +4674,7 @@ msgstr "" "cron job em uma base normal. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2055 +#: using_postgis_dataman.xml:2056 #, no-c-format msgid "" "If vacuuming does not work, you can force the planner to use the index " @@ -4693,7 +4694,7 @@ msgstr "" "varname> , para que outras consultas utilizem o organizador normal. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2065 +#: using_postgis_dataman.xml:2066 #, no-c-format msgid "" "As of version 0.6, it should not be necessary to force the planner to use " @@ -4703,7 +4704,7 @@ msgstr "" "índice com ENABLE_SEQSCAN. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2072 +#: using_postgis_dataman.xml:2073 #, no-c-format msgid "" "If you find the planner wrong about the cost of sequential vs index scans " @@ -4719,13 +4720,13 @@ msgstr "" "usar escaneamento de índice. " #. Tag: title -#: using_postgis_dataman.xml:2083 +#: using_postgis_dataman.xml:2084 #, no-c-format msgid "Complex Queries" msgstr "Consultas Complexas" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2085 +#: using_postgis_dataman.xml:2086 #, no-c-format msgid "" "The raison d'etre of spatial database functionality is " @@ -4758,13 +4759,13 @@ msgstr "" "tabela spatial_ref_sys." #. Tag: title -#: using_postgis_dataman.xml:2099 +#: using_postgis_dataman.xml:2100 #, no-c-format msgid "Taking Advantage of Indexes" msgstr "Tirando vantagem dos índices" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2101 +#: using_postgis_dataman.xml:2102 #, no-c-format msgid "" "When constructing a query it is important to remember that only the bounding-" @@ -4780,7 +4781,7 @@ msgstr "" "devagar em uma tabela grande: " #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:2108 +#: using_postgis_dataman.xml:2109 #, no-c-format msgid "" "SELECT the_geom\n" @@ -4794,7 +4795,7 @@ msgstr "" "< 100" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2110 +#: using_postgis_dataman.xml:2111 #, no-c-format msgid "" "This query is selecting all the geometries in geom_table which are within " @@ -4812,7 +4813,7 @@ msgstr "" "reduzir o número de cálculos de distância necessários: " #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:2117 +#: using_postgis_dataman.xml:2118 #, no-c-format msgid "" "SELECT the_geom\n" @@ -4826,7 +4827,7 @@ msgstr "" "200100,312), 100)" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2119 +#: using_postgis_dataman.xml:2120 #, no-c-format msgid "" "This query selects the same geometries, but it does it in a more efficient " @@ -4855,13 +4856,13 @@ msgstr "" "distância que precisam ser feitos. " #. Tag: title -#: using_postgis_dataman.xml:2133 +#: using_postgis_dataman.xml:2134 #, no-c-format msgid "Change in Behavior" msgstr "Mudança no Comportamento " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2135 +#: using_postgis_dataman.xml:2136 #, no-c-format msgid "" "As of PostGIS 1.3.0, most of the Geometry Relationship Functions, with the " @@ -4873,13 +4874,13 @@ msgstr "" "implícita que sobrepõe operadores. " #. Tag: title -#: using_postgis_dataman.xml:2142 +#: using_postgis_dataman.xml:2143 #, no-c-format msgid "Examples of Spatial SQL" msgstr "Exemplos de SQL espacial" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2144 +#: using_postgis_dataman.xml:2145 #, no-c-format msgid "" "The examples in this section will make use of two tables, a table of linear " @@ -4891,7 +4892,7 @@ msgstr "" "tabela bc_roads são:" #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:2148 +#: using_postgis_dataman.xml:2149 #, no-c-format msgid "" "Column | Type | Description\n" @@ -4907,14 +4908,14 @@ msgstr "" "the_geom | geometry | Location Geometry (Linestring)" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2150 +#: using_postgis_dataman.xml:2151 #, no-c-format msgid "" "The table definition for the bc_municipality table is:" msgstr "A definição para a tabela bc_municipality é:" #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:2153 +#: using_postgis_dataman.xml:2154 #, no-c-format msgid "" "Column | Type | Description\n" @@ -4932,20 +4933,20 @@ msgstr "" "the_geom | geometry | Location Geometry (Polygon)" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2158 +#: using_postgis_dataman.xml:2159 #, no-c-format msgid "What is the total length of all roads, expressed in kilometers?" msgstr "" "Qual é o comprimento total de todas as ruas, expressado em quilômetros? " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2163 +#: using_postgis_dataman.xml:2164 #, no-c-format msgid "You can answer this question with a very simple piece of SQL:" msgstr "Você pode responder esta questão com um pedaço simples de SQL: " #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:2166 +#: using_postgis_dataman.xml:2167 #, no-c-format msgid "" "SELECT sum(ST_Length(the_geom))/1000 AS km_roads FROM bc_roads;\n" @@ -4963,13 +4964,13 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2172 +#: using_postgis_dataman.xml:2173 #, no-c-format msgid "How large is the city of Prince George, in hectares?" msgstr "Quão grande é a cidade de Prince George em hectares? " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2176 +#: using_postgis_dataman.xml:2177 #, no-c-format msgid "" "This query combines an attribute condition (on the municipality name) with a " @@ -4979,7 +4980,7 @@ msgstr "" "cálculo espacial (da área):" #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:2180 +#: using_postgis_dataman.xml:2181 #, no-c-format msgid "" "SELECT\n" @@ -5003,13 +5004,13 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2186 +#: using_postgis_dataman.xml:2187 #, no-c-format msgid "What is the largest municipality in the province, by area?" msgstr "Qual é o maior município na província, por área? " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2191 +#: using_postgis_dataman.xml:2192 #, no-c-format msgid "" "This query brings a spatial measurement into the query condition. There are " @@ -5019,7 +5020,7 @@ msgstr "" "várias maneiras de abordar este problema, mas o mais eficiente está abaixo:" #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:2195 +#: using_postgis_dataman.xml:2196 #, no-c-format msgid "" "SELECT\n" @@ -5049,7 +5050,7 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2197 +#: using_postgis_dataman.xml:2198 #, no-c-format msgid "" "Note that in order to answer this query we have to calculate the area of " @@ -5067,14 +5068,14 @@ msgstr "" "função agregada como max(). " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2209 +#: using_postgis_dataman.xml:2210 #, no-c-format msgid "What is the length of roads fully contained within each municipality?" msgstr "" "Qual é o comprimento de ruas completamente contidas dentro de cada município?" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2214 +#: using_postgis_dataman.xml:2215 #, no-c-format msgid "" "This is an example of a \"spatial join\", because we are bringing together " @@ -5088,7 +5089,7 @@ msgstr "" "unir a uma chave comum: " #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:2220 +#: using_postgis_dataman.xml:2221 #, no-c-format msgid "" "SELECT\n" @@ -5132,7 +5133,7 @@ msgstr "" "..." #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2222 +#: using_postgis_dataman.xml:2223 #, no-c-format msgid "" "This query takes a while, because every road in the table is summarized into " @@ -5146,14 +5147,14 @@ msgstr "" "resposta pode ser bem rápida. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2231 +#: using_postgis_dataman.xml:2232 #, no-c-format msgid "Create a new table with all the roads within the city of Prince George." msgstr "" "Criar uma nova tabela como todas as ruas dentro da cidade de Prince George. " #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2236 +#: using_postgis_dataman.xml:2237 #, no-c-format msgid "" "This is an example of an \"overlay\", which takes in two tables and outputs " @@ -5169,7 +5170,7 @@ msgstr "" "trabalhos de análise mais exatos:" #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:2243 +#: using_postgis_dataman.xml:2244 #, no-c-format msgid "" "CREATE TABLE pg_roads as\n" @@ -5193,13 +5194,13 @@ msgstr "" "WHERE m.name = 'PRINCE GEORGE' AND ST_Intersects(r.the_geom, m.the_geom);" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2249 +#: using_postgis_dataman.xml:2250 #, no-c-format msgid "What is the length in kilometers of \"Douglas St\" in Victoria?" msgstr "Qual é o tamanho em quilômetros da \"Douglas St\" em Victoria?" #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:2254 +#: using_postgis_dataman.xml:2255 #, no-c-format msgid "" "SELECT\n" @@ -5229,13 +5230,13 @@ msgstr "" "(1 row)" #. Tag: para -#: using_postgis_dataman.xml:2260 +#: using_postgis_dataman.xml:2261 #, no-c-format msgid "What is the largest municipality polygon that has a hole?" msgstr "Qual é o maior município poligonal que tem um buraco?" #. Tag: programlisting -#: using_postgis_dataman.xml:2265 +#: using_postgis_dataman.xml:2266 #, no-c-format msgid "" "SELECT gid, name, ST_Area(the_geom) AS area\n" @@ -5257,3 +5258,19 @@ msgstr "" "-----+--------------+------------------\n" "12 | SPALLUMCHEEN | 257374619.430216\n" "(1 row)" + +#~ msgid "" +#~ "Examples of the text representations (EWKT) of the extended spatial " +#~ "objects of the features are as follows. The * ones are new in this " +#~ "version of PostGIS:" +#~ msgstr "" +#~ "A seguir, exemplos das representações do textos (EWKT) dos objetos " +#~ "espaciais das características. Os * são novos nesta versão do PostGIS:" + +#~ msgid "" +#~ "However they may be registered as a generic geometry column if the column " +#~ "was not defined as a specific type during creation." +#~ msgstr "" +#~ "Entretanto, elas podem ser registrados como uma coluna geométrica " +#~ "genérica se ela não for definida como um tipo específico durante a " +#~ "criação. " diff --git a/doc/po/pt_BR/using_raster_dataman.xml.po b/doc/po/pt_BR/using_raster_dataman.xml.po index b6759d228..1fded6e4e 100644 --- a/doc/po/pt_BR/using_raster_dataman.xml.po +++ b/doc/po/pt_BR/using_raster_dataman.xml.po @@ -2,6 +2,7 @@ # # Translators: # Dauro Lima Sobrinho , 2014 +# georgersilva , 2017 # Poliana Palhares , 2016 # www.iis-rio.org , 2014 msgid "" @@ -9,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostGIS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-28 07:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-19 16:36+0000\n" -"Last-Translator: Poliana Palhares \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-31 20:27+0000\n" +"Last-Translator: georgersilva \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/postgis/postgis/" "language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -96,7 +97,7 @@ msgid "" msgstr "" "A versão mais antiga dessa ferramenta era um phyton script. O executável " "substituiu o phyton script. Se você continuar achando necessário os exemplos " -"phyton script, um pode ser encontrado em: ulink url=\"http://trac.osgeo.org/" +"phyton script, um pode ser encontrado em: GDAL PostGIS Raster Driver Usage. " "Por favor, note que o raster2pgsql python script pode não funcionar com " "versões futuras do raster PostGIS e não ser mais suportada." -- 2.50.1