From c7f7419b815457693eefe9b06879f0807f1582cd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Sebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
Date: Mon, 30 Sep 2019 09:57:51 +0200
Subject: [PATCH] Update NLS translations

Sync with the Translation Project.

Signed-off-by: Sebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com>
---
 nls/de.po       | 171 +++++++++---------
 nls/fr.po       | 169 +++++++++---------
 nls/hr.po       | 457 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 nls/nb.po       | 392 +++++++++++++++++++++--------------------
 nls/nl.po       | 455 +++++++++++++++++++++++------------------------
 nls/pt.po       | 177 ++++++++++---------
 nls/pt_BR.po    | 173 +++++++++---------
 nls/sk.po       | 169 +++++++++---------
 nls/sv.po       | 452 +++++++++++++++++++++++------------------------
 nls/sysstat.pot | 391 +++++++++++++++++++++--------------------
 nls/uk.po       | 171 +++++++++---------
 nls/zh_CN.po    | 171 +++++++++---------
 12 files changed, 1695 insertions(+), 1653 deletions(-)

diff --git a/nls/de.po b/nls/de.po
index d507e43..bc3cd24 100644
--- a/nls/de.po
+++ b/nls/de.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-23 23:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-24 21:19+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
-#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Aufruf: %s [ Optionen … ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:77
+#: cifsiostat.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "Optionen sind:\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:80
+#: cifsiostat.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -42,12 +42,12 @@ msgstr ""
 "Optionen sind:\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: sadc.c:90
+#: sadc.c:94
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
 msgstr "Aufruf: %s [ Optionen … ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ] [ <Ausgabedatei> ]\n"
 
-#: sadc.c:93
+#: sadc.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -58,18 +58,18 @@ msgstr ""
 "[ -C <Kommentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:264
+#: sadc.c:268
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Daten können nicht in die Systemaktivitätendatei geschrieben werden: %s\n"
 
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1720
+#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1821
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: sadc.c:986
+#: sadc.c:996
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "An die Datei »%s« können keine Daten angehängt werden\n"
@@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "An die Datei »%s« können keine Daten angehängt werden\n"
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr "Es sind zu viele Prozessoren vorhanden!\n"
 
-#: sadf.c:98
+#: sadf.c:102
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
 msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ] [ <Datendatei> | -[0-9]+ ]\n"
 
-#: sadf.c:101
+#: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -101,12 +101,12 @@ msgstr ""
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <SAR-Optionen> ]\n"
 
-#: sadf.c:1854
+#: sadf.c:1831
 #, c-format
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "PCP-Unterstützung ist nicht eincompiliert\n"
 
-#: mpstat.c:135
+#: mpstat.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <CPU-Liste> | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370
+#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374
 msgid "Average:"
 msgstr "Durchschn.:"
 
@@ -129,57 +129,57 @@ msgstr "Durchschn.:"
 msgid "Cannot read %s\n"
 msgstr "%s kann nicht gelesen werden\n"
 
-#: sa_common.c:297
+#: sa_common.c:301
 #, c-format
 msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
 msgstr "Diese Datei wurde erzeugt mit sar/sadc von sysstat Version %d.%d.%d"
 
-#: sa_common.c:328
+#: sa_common.c:332
 #, c-format
 msgid "Invalid system activity file: %s\n"
 msgstr "Ungültige Systemaktivitätendatei: %s\n"
 
-#: sa_common.c:336
+#: sa_common.c:340
 #, c-format
 msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
 msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr lesen\n"
 
-#: sa_common.c:353 pidstat.c:243
+#: sa_common.c:357 pidstat.c:247
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n"
 
-#: sa_common.c:1395
+#: sa_common.c:1432
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n"
 
-#: sa_common.c:1405
+#: sa_common.c:1442
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
 msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n"
 
-#: sa_common.c:1723
+#: sa_common.c:1824
 #, c-format
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr "Bitte prüfen Sie, ob die Datensammlung aktiviert ist\n"
 
-#: sa_common.c:2048
+#: sa_common.c:2151
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n"
 
-#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067
+#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Ungültige Art eines persistenten Gerätenamens\n"
 
-#: pidstat.c:90
+#: pidstat.c:94
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
 msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ] [ -e <Programm> <Ausgabedatei> ]\n"
 
-#: pidstat.c:93
+#: pidstat.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -194,65 +194,70 @@ msgstr ""
 "[ -p { <PID> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf_misc.c:1181
+#: sadf_misc.c:1213
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%#x)\n"
 
 # "sa" means "system activity". This should be mentioned in the source code.
-#: sadf_misc.c:1190
+#: sadf_misc.c:1222
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1191
+#: sadf_misc.c:1223
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: sadf_misc.c:1191
+#: sadf_misc.c:1223
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: sadf_misc.c:1194
+#: sadf_misc.c:1226
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Rechner: "
 
-#: sadf_misc.c:1204
+#: sadf_misc.c:1236
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "Dateizeit: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1207
+#: sadf_misc.c:1239
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "Dateizeit: "
 
-#: sadf_misc.c:1213
+#: sadf_misc.c:1245
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "Dateizusammensetzung: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1218
+#: sadf_misc.c:1250
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Größe eines Longint: %d\n"
 
-#: sadf_misc.c:1220
+#: sadf_misc.c:1252
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Anzahl der Aktivitäten in Datei: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:1223
+#: sadf_misc.c:1254
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "Verfügbare Extrastrukturen: %c\n"
+
+#: sadf_misc.c:1257
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Liste der Aktivitäten:\n"
 
-#: sadf_misc.c:1234
+#: sadf_misc.c:1268
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Unbekannte Aktivität"
 
-#: sadf_misc.c:1242
+#: sadf_misc.c:1276
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr "\t[Unbekanntes Format]"
@@ -261,7 +266,7 @@ msgstr "\t[Unbekanntes Format]"
 msgid "Summary:"
 msgstr "Zusammenfassung:"
 
-#: iostat.c:91
+#: iostat.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -278,7 +283,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -H ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <Gerät> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:98
+#: iostat.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -295,12 +300,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -H ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <Gerät> [...] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:346
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Plattendaten können nicht gefunden werden\n"
-
-#: tapestat.c:103
+#: tapestat.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
 "Optionen sind:\n"
 "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
 
-#: tapestat.c:269
+#: tapestat.c:273
 #, c-format
 msgid "No tape drives with statistics found\n"
 msgstr "Keine Bandlaufwerke mit Statistik gefunden.\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Keine Bandlaufwerke mit Statistik gefunden.\n"
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat Version %s\n"
 
-#: sar.c:117
+#: sar.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 msgstr ""
@@ -342,46 +342,46 @@ msgstr ""
 "[ -m { <Schlüsselwort> [,...] | ALL } ] [ -n { <Schlüsselwort> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<Geräteliste> ] [ --fs=<Dateisystemliste> ] [ --iface=<Schnittstellenliste> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <Dateiname> ] | -o [ <Dateiname> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <Intervall> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:142
+#: sar.c:146
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Hauptoptionen und -berichte (Berichtsnamen zwischen eckigen Klammern):\n"
 
-#: sar.c:143
+#: sar.c:147
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tPaging-Statistik [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:144
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tI/O- und Transferraten-Statistik [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:145
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tBlockgeräte-Statistik [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:146
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ <Einhängepunkt> ]\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tDateisystem-Statistik [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tRiesenseiten-Benutzungs-Statistik [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <Zahlenliste> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tInterrupt-Statistik [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tGerätetemperatur\n"
 "\t\tUSB\tUSB-Geräte, die an das System angeschlossen sind\n"
 
-#: sar.c:160
+#: sar.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -464,12 +464,12 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tFibre Channel HBAs\n"
 "\t\tSOFT\tSoftware-basierte Netzwerkverarbeitung\n"
 
-#: sar.c:183
+#: sar.c:187
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
 msgstr "\t-q\tWarteschlangen- und Systemauslastungs-Statistik [A_QUEUE]\n"
 
-#: sar.c:184
+#: sar.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -478,12 +478,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tSpeicherverbrauchs-Statistik [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:186
+#: sar.c:190
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tAuslagerungsspeicher-Statistik [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:187
+#: sar.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -492,62 +492,62 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tCPU-Nutzungs-Statistik [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:189
+#: sar.c:193
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tKernel-Tabellen-Statistik [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:194
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tAuslagerungs-Statistik [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:191
+#: sar.c:195
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tTask-Erzeugungs- und Systemwechsel-Statistik [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:192
+#: sar.c:196
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tTTY-Geräte-Statistik [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:206
+#: sar.c:210
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Datensammler wird in PATH gesucht\n"
 
-#: sar.c:209
+#: sar.c:213
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Datensammler gefunden: %s\n"
 
-#: sar.c:274
+#: sar.c:278
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Unerwartetes Ende der gesammelten Daten\n"
 
-#: sar.c:279
+#: sar.c:283
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Inkonsistente Eingabedaten\n"
 
-#: sar.c:881
+#: sar.c:888
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Datensammler von einer anderen sysstat-Version in Benutzung\n"
 
-#: sar.c:1488
+#: sar.c:1509
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Die Optionen -f und -o schließen sich gegenseitig aus\n"
 
-#: sar.c:1494
+#: sar.c:1519
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Bitte -f Option zur Angabe der Systemaktivitätendatei verwenden\n"
 
-#: sar.c:1641
+#: sar.c:1672
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Datensammler »%s« kann nicht gefunden werden\n"
@@ -575,12 +575,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ungültige Daten gefunden. Abbruch …\n"
 
-#: sa_conv.c:1863
+#: sa_conv.c:1865
 #, c-format
 msgid "Statistics:\n"
 msgstr "Statistik:\n"
 
-#: sa_conv.c:1964
+#: sa_conv.c:1966
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -589,16 +589,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dateiformat ist bereits aktuell\n"
 
-#: sa_conv.c:1970
+#: sa_conv.c:1972
 #, c-format
 msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
 msgstr "HZ: Aktueller Wert wird weiterhin verwendet: %lu\n"
 
-#: sa_conv.c:2001
+#: sa_conv.c:2003
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Datei erfolgreich in sysstat-Format, Version %s, konvertiert\n"
 
+#~ msgid "Cannot find disk data\n"
+#~ msgstr "Plattendaten können nicht gefunden werden\n"
+
 #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 #~ msgstr "Kopf der Systemaktivitätendatei kann nicht geschrieben werden: %s\n"
 
diff --git a/nls/fr.po b/nls/fr.po
index b6f0719..c323aa6 100644
--- a/nls/fr.po
+++ b/nls/fr.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-18 06:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-24 17:06+0200\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
 
-#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:77
+#: cifsiostat.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "Options possibles :\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:80
+#: cifsiostat.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -43,12 +43,12 @@ msgstr ""
 "Options possibles :\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: sadc.c:90
+#: sadc.c:94
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
 msgstr "Utilisation :%s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ <fichier_de_sortie> ]\n"
 
-#: sadc.c:93
+#: sadc.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -59,18 +59,18 @@ msgstr ""
 "[ -C <commentaire> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:264
+#: sadc.c:268
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'écrire les données dans le fichier d'activité système :%s\n"
 
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1720
+#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1821
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s :%s\n"
 
-#: sadc.c:986
+#: sadc.c:996
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Impossible d'ajouter des données à la fin de ce fichier (%s)\n"
@@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "Impossible d'ajouter des données à la fin de ce fichier (%s)\n"
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n"
 
-#: sadf.c:98
+#: sadf.c:102
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
 msgstr "Utilisation :%s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ <fichier_données> | -[0-9]+ ]\n"
 
-#: sadf.c:101
+#: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -102,12 +102,12 @@ msgstr ""
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <options_sar> ]\n"
 
-#: sadf.c:1854
+#: sadf.c:1831
 #, c-format
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "Support PCP pas inclus durant la compilation\n"
 
-#: mpstat.c:135
+#: mpstat.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <liste_cpu> | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370
+#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374
 msgid "Average:"
 msgstr "Moyenne :"
 
@@ -130,57 +130,57 @@ msgstr "Moyenne :"
 msgid "Cannot read %s\n"
 msgstr "Impossible de lire %s\n"
 
-#: sa_common.c:297
+#: sa_common.c:301
 #, c-format
 msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
 msgstr "Fichier créé par sar/sadc de la version %d.%d.%d de sysstat"
 
-#: sa_common.c:328
+#: sa_common.c:332
 #, c-format
 msgid "Invalid system activity file: %s\n"
 msgstr "Fichier d'activité système non valide :%s\n"
 
-#: sa_common.c:336
+#: sa_common.c:340
 #, c-format
 msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
 msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut pas lire le format de ce fichier (%#x)\n"
 
-#: sa_common.c:353 pidstat.c:243
+#: sa_common.c:357 pidstat.c:247
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Activités demandées non disponibles\n"
 
-#: sa_common.c:1395
+#: sa_common.c:1432
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système :%s\n"
 
-#: sa_common.c:1405
+#: sa_common.c:1442
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
 msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n"
 
-#: sa_common.c:1723
+#: sa_common.c:1824
 #, c-format
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr "Veuillez vérifier si la collecte des données est activée\n"
 
-#: sa_common.c:2048
+#: sa_common.c:2151
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n"
 
-#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067
+#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n"
 
-#: pidstat.c:90
+#: pidstat.c:94
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
 msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ -e <programme> <args> ]\n"
 
-#: pidstat.c:93
+#: pidstat.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -195,64 +195,69 @@ msgstr ""
 "[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf_misc.c:1181
+#: sadf_misc.c:1213
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Fichier des données d'activité système :%s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1190
+#: sadf_misc.c:1222
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Fichier de données sa authentique:%s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1191
+#: sadf_misc.c:1223
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: sadf_misc.c:1191
+#: sadf_misc.c:1223
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: sadf_misc.c:1194
+#: sadf_misc.c:1226
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Hôte : "
 
-#: sadf_misc.c:1204
+#: sadf_misc.c:1236
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "Date du fichier : %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1207
+#: sadf_misc.c:1239
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "Heure du fichier : "
 
-#: sadf_misc.c:1213
+#: sadf_misc.c:1245
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "Composition du fichier: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1218
+#: sadf_misc.c:1250
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Taille d'un « long int » :%d\n"
 
-#: sadf_misc.c:1220
+#: sadf_misc.c:1252
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Nombre d'activités dans le fichier: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:1223
+#: sadf_misc.c:1254
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "Structures supplémentaires disponibles: %c\n"
+
+#: sadf_misc.c:1257
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Liste des activités :\n"
 
-#: sadf_misc.c:1234
+#: sadf_misc.c:1268
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Activité inconnue"
 
-#: sadf_misc.c:1242
+#: sadf_misc.c:1276
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr " \t[Format inconnu]"
@@ -261,7 +266,7 @@ msgstr " \t[Format inconnu]"
 msgid "Summary:"
 msgstr "Résumé:"
 
-#: iostat.c:91
+#: iostat.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -278,7 +283,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
 "[ <périph.> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:98
+#: iostat.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -295,12 +300,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,…] | ALL ] ]\n"
 "[ <périph.> […] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:346
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Impossible de trouver les données du disque\n"
-
-#: tapestat.c:103
+#: tapestat.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
 "Options possibles :\n"
 "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
 
-#: tapestat.c:269
+#: tapestat.c:273
 #, c-format
 msgid "No tape drives with statistics found\n"
 msgstr "Aucun lecteur de bande avec des statistiques n'a été trouvé\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Aucun lecteur de bande avec des statistiques n'a été trouvé\n"
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat version %s\n"
 
-#: sar.c:117
+#: sar.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 msgstr ""
@@ -342,46 +342,46 @@ msgstr ""
 "[ -m { <mot-clef> [,…] | ALL } ] [ -n { <mot-clef> [,…] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<liste_periph> ] [ --fs=<liste_fs> ] [ --iface=<liste_iface> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
 "[ -f [ <nom_fichier> ] | -o [ <nom_fichier> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <intervalle> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:142
+#: sar.c:146
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Options principales et rapports (nom du rapport entre crochets):\n"
 
-#: sar.c:143
+#: sar.c:147
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tStatistiques pages mémoire [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:144
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tStatistiques entrées/sorties et taux de transfert [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:145
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tStatistiques périphériques par blocs [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:146
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tStatistiques systèmes de fichiers [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tStatistiques d'utilisation des pages larges [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <liste_int> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tStatistiques interruptions [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tTempérature périphériques\n"
 "\t\tUSB\tPériphériques USB connectés au système\n"
 
-#: sar.c:160
+#: sar.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -464,12 +464,12 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tHBA Fibre channel\n"
 "\t\tSOFT\tTraitement logiciel du réseau\n"
 
-#: sar.c:183
+#: sar.c:187
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
 msgstr "\t-q\tStatistiques longueur de queue et charge moyenne [A_QUEUE]\n"
 
-#: sar.c:184
+#: sar.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -478,12 +478,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tStatistiques d'utilisation mémoire [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:186
+#: sar.c:190
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tStatistiques d'utilisation de l'espace d'échange [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:187
+#: sar.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -492,62 +492,62 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tStatistiques d'utilisation CPU [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:189
+#: sar.c:193
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tStatistiques tables noyau [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:194
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tStatistiques d'échange (mémoire) [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:191
+#: sar.c:195
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tStatistiques de création et commutation de tâches par le système [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:192
+#: sar.c:196
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tStatistiques périph. consoles (TTY) [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:206
+#: sar.c:210
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Le collecteur de données sera recherché dans le PATH\n"
 
-#: sar.c:209
+#: sar.c:213
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Collecteur de données trouvé: %s\n"
 
-#: sar.c:274
+#: sar.c:278
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Fin inattendue de collecte des données\n"
 
-#: sar.c:279
+#: sar.c:283
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Données inconsistantes en entrée\n"
 
-#: sar.c:881
+#: sar.c:888
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Utilisation d'un mauvais collecteur de données venant d'une autre version de sysstat\n"
 
-#: sar.c:1488
+#: sar.c:1509
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Les options -f et -o ne peuvent être utilisées ensemble\n"
 
-#: sar.c:1494
+#: sar.c:1519
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Pas de lecture d'un fichier d'activité système (utilisez l'option -f)\n"
 
-#: sar.c:1641
+#: sar.c:1672
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Impossible de trouver le collecteur de données (%s)\n"
@@ -575,12 +575,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Donnée invalide trouvée. Abandon…\n"
 
-#: sa_conv.c:1863
+#: sa_conv.c:1865
 #, c-format
 msgid "Statistics:\n"
 msgstr "Statistiques:\n"
 
-#: sa_conv.c:1964
+#: sa_conv.c:1966
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -589,16 +589,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Format de fichier déjà à jour\n"
 
-#: sa_conv.c:1970
+#: sa_conv.c:1972
 #, c-format
 msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
 msgstr "HZ: Utilisation de la valeur courante: %lu\n"
 
-#: sa_conv.c:2001
+#: sa_conv.c:2003
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Fichier converti avec succès au format systat version %s\n"
 
+#~ msgid "Cannot find disk data\n"
+#~ msgstr "Impossible de trouver les données du disque\n"
+
 #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 #~ msgstr "Impossible d'écrire l'entête du fichier d'activité système :%s\n"
 
diff --git a/nls/hr.po b/nls/hr.po
index e18fa75..2435b26 100644
--- a/nls/hr.po
+++ b/nls/hr.po
@@ -12,10 +12,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-12.1.5\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-12.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 08:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-31 12:33-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-22 23:56+0200\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -24,77 +24,31 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-
-#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sažetak:"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
 #  sar 2 5  --> will report CPU utilization every two seconds, five times.
-#: iostat.c:88 tapestat.c:101 cifsiostat.c:73 mpstat.c:131 sar.c:106
+#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [<interval> [<broj>]]\n"
 
-#: iostat.c:91
+#: cifsiostat.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Moguće opcije su:\n"
-"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
-"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-o JSON]\n"
-"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<uređaj>[,...] | ALL]]\n"
-"[<uređaj>[...] | ALL] [--debuginfo]\n"
-
-#: iostat.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Moguće opcije su:\n"
-"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
-"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-o JSON \n"
-"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<uređaj>[,...] | ALL]]\n"
-"[<uređaj>... | ALL]\n"
-
-#: iostat.c:346
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Nije moguće pronaći podatke o disku\n"
-
-# Persistent block device naming
-# https://wiki.archlinux.org/index.php/persistent_block_device_naming
-#: iostat.c:2065 sa_common.c:2187
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Nevaljana vrsta imena za postojani uređaj\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V] [--debuginfo]\n"
 
-#: tapestat.c:103
+#: cifsiostat.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "Moguće opcije su:\n"
-"[--human] [-k] [m] [-t] [-V] [-y] [-z]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Uređaj s magnetskom vrpcom sa statistikom nije pronađen.\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V]\n"
 
 #: sadc.c:94
 #, c-format
@@ -119,13 +73,13 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Nije moguće zapisati podatke u datoteku aktivnosti sustava: %s\n"
 
-#: sadc.c:708 sadc.c:771 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1738
+#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1821
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Nije moguće otvoriti %s: %s\n"
 
-#: sadc.c:993
+#: sadc.c:996
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Nije moguće dodati podatke na kraj ove datoteku (%s)\n"
@@ -135,28 +89,32 @@ msgstr "Nije moguće dodati podatke na kraj ove datoteku (%s)\n"
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr "Nije moguće obraditi toliko procesora!\n"
 
-#: cifsiostat.c:77
+#: sadf.c:102
 #, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Moguće opcije su:\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V] [--debuginfo]\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [<interval> [<broj>]] [<data_datoteka> | -[0-9]+]\n"
 
-#: cifsiostat.c:80
+#: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Moguće opcije su:\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V]\n"
+"[-C] [-c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x] [-H] [-h] [-T | -t | -U] [-V]\n"
+"[-O <opcije>[,...]] [-P {<cpu>[,...] | ALL}]\n"
+"[--dev=<popis_uređaja>] [--fs=<fs_popis> ] [--iface=<popis_sučelja>]\n"
+"[-s [<hh:mm[:ss]>]] [-e [<hh:mm[:ss]>]]\n"
+"[-- <SAR_opcije>]\n"
 
-#: common.c:78
+#: sadf.c:1831
 #, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat inačica %s\n"
+msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgstr "Podrška za PCP nije ugrađena prilikom kompilacije\n"
 
 #: mpstat.c:134
 #, c-format
@@ -171,36 +129,205 @@ msgstr ""
 "[-I {SUM | CPU | SCPU | ALL}] [-N {<popis_čvorova> | ALL}]\n"
 "[--dec={0 | 1 | 2}] [-o JSON] [-P {<cpu_popis> | ALL}]\n"
 
-#: mpstat.c:1640 sar.c:374 pidstat.c:2412
+#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374
 msgid "Average:"
 msgstr "Prosjek:"
 
-#: sadf.c:98
+#: rd_stats.c:351
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [<interval> [<broj>]] [<data_datoteka> | -[0-9]+]\n"
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Nije moguće čitati %s\n"
+
+#: sa_common.c:301
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Datoteku je stvorio sar/sadc iz sysstat inačice %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Datoteka aktivnosti sustava nije valjana: %s\n"
+
+#: sa_common.c:340
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Ova sysstat inačica ne može čitati format ove datoteke (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:357 pidstat.c:247
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne\n"
+
+#: sa_common.c:1432
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1442
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Neočekivani kraj datoteke aktivnosti sustava\n"
+
+#: sa_common.c:1824
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Provjerite je li je omogućeno prikupljanje podataka\n"
+
+#: sa_common.c:2151
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n"
+
+# Persistent block device naming
+# https://wiki.archlinux.org/index.php/persistent_block_device_naming
+#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Nevaljana vrsta imena za postojani uređaj\n"
+
+#: pidstat.c:94
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [<interval> [<broj>]] [-e <program> <argumenti>]\n"
 
-#: sadf.c:101
+#: pidstat.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 msgstr ""
 "Moguće opcije su:\n"
-"[-C] [-c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x] [-H] [-h] [-T | -t | -U] [-V]\n"
-"[-O <opcije>[,...]] [-P {<cpu>[,...] | ALL}]\n"
-"[--dev=<popis_uređaja>] [--fs=<fs_popis> ] [--iface=<popis_sučelja>]\n"
-"[-s [<hh:mm[:ss]>]] [-e [<hh:mm[:ss]>]]\n"
-"[-- <SAR_opcije>]\n"
+"[-d] [-H] [-h] [-I] [-l] [-R] [-r] [-s] [-t] [-U [<korisnik>]]\n"
+"[-u] [-V] [-v] [-w] [-C <naredba>] [-G <ime_procesa>]\n"
+"[-p {<PID>[,...] | SELF | ALL}] [-T {TASK | CHILD | ALL}]\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [ --human ]\n"
 
-#: sadf.c:1814
+#: sadf_misc.c:1213
 #, c-format
-msgid "PCP support not compiled in\n"
-msgstr "Podrška za PCP nije ugrađena prilikom kompilacije\n"
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1222
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Izvorna datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1223
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: sadf_misc.c:1223
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: sadf_misc.c:1226
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Host: "
+
+#: sadf_misc.c:1236
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Datum datoteke: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1239
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Vrijeme datoteke: "
+
+#: sadf_misc.c:1245
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Sastav datoteke: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1250
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Veličina long int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:1252
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Broj aktivnosti u datoteci: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:1254
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "Dodatne dostupne strukture: %c\n"
+
+#: sadf_misc.c:1257
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Popis aktivnosti:\n"
+
+#: sadf_misc.c:1268
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Nepoznata aktivnost"
+
+#: sadf_misc.c:1276
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr "\t[Nepoznati format]"
+
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sažetak:"
+
+#: iostat.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"Moguće opcije su:\n"
+"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
+"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-o JSON]\n"
+"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<uređaj>[,...] | ALL]]\n"
+"[<uređaj>[...] | ALL] [--debuginfo]\n"
+
+#: iostat.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Moguće opcije su:\n"
+"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n"
+"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n"
+"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-o JSON \n"
+"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<uređaj>[,...] | ALL]]\n"
+"[<uređaj>... | ALL]\n"
+
+#: tapestat.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"Moguće opcije su:\n"
+"[--human] [-k] [m] [-t] [-V] [-y] [-z]\n"
+
+#: tapestat.c:273
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Uređaj s magnetskom vrpcom sa statistikom nije pronađen.\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat inačica %s\n"
 
 #: sar.c:121
 #, c-format
@@ -213,7 +340,7 @@ msgid ""
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 msgstr ""
@@ -225,7 +352,7 @@ msgstr ""
 "[-m {<ključna_riječ>[,...] | ALL}] [-n {<ključna_riječ>[,...] | ALL}]\n"
 "[--dev=<popis_uređaja>] [--fs=<fs_popis>] [--iface=<popis_sučelja>]\n"
 "[--dec={0 | 1 | 2}] [--help] [--human] [--sadc]\n"
-"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n"
+"[-j {SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n"
 "[-f [<ime_datoteke>] | -o [<ime_datoteke>] | -[0-9]+]\n"
 "[-i <interval>] [-s [<hh:mm[:ss]>]] [-e [<hh:mm[:ss]>]]\n"
 
@@ -416,31 +543,26 @@ msgstr "Neočekivani svršetak prikupljanja podataka\n"
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Nedosljedni ulazni podaci\n"
 
-#: sar.c:876
+#: sar.c:888
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Rabi se krivi kolektor podataka iz neke druge sysstat inačice\n"
 
-#: sar.c:1490
+#: sar.c:1509
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Opcije -f i -o se međusobno isključuju\n"
 
-#: sar.c:1496
+#: sar.c:1519
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Ne čita se datoteka aktivnosti sustava (za čitanje rabite opciju -f)\n"
 
-#: sar.c:1649
+#: sar.c:1672
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Nije moguće pronaći kolektor podataka (%s)\n"
 
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Nije moguće čitati %s\n"
-
 #: sa_conv.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
@@ -464,12 +586,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nađeni su nevaljani podaci. Rad se prekida...\n"
 
-#: sa_conv.c:1863
+#: sa_conv.c:1865
 #, c-format
 msgid "Statistics:\n"
 msgstr "Statistika:\n"
 
-#: sa_conv.c:1964
+#: sa_conv.c:1966
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -478,137 +600,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Format datoteke je već ažuriran\n"
 
-#: sa_conv.c:1970
+#: sa_conv.c:1972
 #, c-format
 msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
 msgstr "HZ: Koristi se trenutačna vrijednost: %lu\n"
 
-#: sa_conv.c:2001
+#: sa_conv.c:2003
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Datoteka je uspješno pretvorena u format sysstat inačice %s\n"
 
-#: pidstat.c:90
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [<interval> [<broj>]] [-e <program> <argumenti>]\n"
-
-#: pidstat.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Moguće opcije su:\n"
-"[-d] [-H] [-h] [-I] [-l] [-R] [-r] [-s] [-t] [-U [<korisnik>]]\n"
-"[-u] [-V] [-v] [-w] [-C <naredba>] [-G <ime_procesa>]\n"
-"[-p {<PID>[,...] | SELF | ALL}] [-T {TASK | CHILD | ALL}]\n"
-"[--dec={0 | 1 | 2}] [ --human ]\n"
-
-#: pidstat.c:243 sa_common.c:356
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne\n"
-
-#: sadf_misc.c:1213
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1222
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Izvorna datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1223
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#: sadf_misc.c:1223
-msgid "yes"
-msgstr "da"
-
-#: sadf_misc.c:1226
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Host: "
-
-#: sadf_misc.c:1236
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Datum datoteke: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:1239
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Vrijeme datoteke: "
-
-#: sadf_misc.c:1245
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Sastav datoteke: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1250
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Veličina long int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:1252
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Broj aktivnosti u datoteci: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:1255
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Popis aktivnosti:\n"
-
-#: sadf_misc.c:1266
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Nepoznata aktivnost"
-
-#: sadf_misc.c:1274
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr "\t[Nepoznati format]"
-
-#: sa_common.c:300
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Datoteku je stvorio sar/sadc iz sysstat inačice %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:331
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Datoteka aktivnosti sustava nije valjana: %s\n"
-
-#: sa_common.c:339
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Ova sysstat inačica ne može čitati format ove datoteke (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1413
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Greška pri čitanju datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1423
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Neočekivani kraj datoteke aktivnosti sustava\n"
-
-#: sa_common.c:1741
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Provjerite je li je omogućeno prikupljanje podataka\n"
-
-#: sa_common.c:2066
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n"
+#~ msgid "Cannot find disk data\n"
+#~ msgstr "Nije moguće pronaći podatke o disku\n"
 
 #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 #~ msgstr "Nije moguće zapisati zaglavlje datoteke aktivnosti sustava: %s\n"
diff --git a/nls/nb.po b/nls/nb.po
index 17572c2..219533d 100644
--- a/nls/nb.po
+++ b/nls/nb.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the sysstat package.
 #
 # Sébastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999.
-# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2013 - 2018
+# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2013-2019
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 11.7.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-01 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-22 20:27+0200\n"
 "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language: nb_NO\n"
@@ -21,153 +21,96 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
-#: sa_common.c:336
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Fil opprettet av sar/sadc fra sysstat-versjon %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Ugyldig systemaktivitetslogg: %s\n"
-
-#: sa_common.c:375
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Gjeldende sysstat-versjon kan ikke lese formatet på denne filen (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:392 pidstat.c:244
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelige\n"
-
-#: sa_common.c:1363
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Feil ved lesing av aktivitetslogg: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1373
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Uventet slutt på aktivitetslogg\n"
-
-#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: count.c:118
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1661
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Vennligst sjekk om datainnsamling er aktivert\n"
-
-#: sa_common.c:1981
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Forespurt aktivitet ikke tilgjengelig i filen %s\n"
-
-#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Ugyldig vedvarende enhetsnavntype\n"
-
-#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101
+#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:92
+#: cifsiostat.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Alternativer er:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <enhet> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:99
+#: cifsiostat.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "Alternativer er:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <enhet> [...] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:331
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Kan ikke finne diskdata\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"\n"
+"\n"
 
-#: sadc.c:91
+#: sadc.c:94
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
 msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ] [ <utfil> ]\n"
 
-#: sadc.c:94
+#: sadc.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 msgstr ""
 "Alternativer er:\n"
-"[ -C <kommentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n"
+"[ -C <kommentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:253
+#: sadc.c:268
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Kan ikke skrive data til aktivitetslogg: %s\n"
 
-#: sadc.c:1011
+#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1821
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n"
+
+#: sadc.c:996
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Kan ikke skrive mer data til filen (%s)\n"
 
-#: common.c:78
+#: count.c:169
 #, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat versjon %s\n"
+msgid "Cannot handle so many processors!\n"
+msgstr "Kan ikke håndtere så mange prosessorer!\n"
 
-#: cifsiostat.c:77
+#: sadf.c:102
 #, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Alternativer er:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ] [ <datafil> | -[0-9]+ ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:80
+#: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
-"Alternativer er:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
-"\n"
-"\n"
+"Alternativene er:\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <valg> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<enhetsliste> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_liste> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_valg> ]\n"
 
-#: mpstat.c:135
+#: sadf.c:1831
+#, c-format
+msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgstr "PCP støtte ikke kompilert inn\n"
+
+#: mpstat.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -181,97 +124,205 @@ msgstr ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_liste> [,...] | ON | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406
+#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374
 msgid "Average:"
 msgstr "Gj.snitt:"
 
-#: sadf_misc.c:829
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Kan ikke lese %s\n"
+
+#: sa_common.c:301
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Fil opprettet av sar/sadc fra sysstat-versjon %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Ugyldig systemaktivitetslogg: %s\n"
+
+#: sa_common.c:340
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Gjeldende sysstat-versjon kan ikke lese formatet på denne filen (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:357 pidstat.c:247
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelige\n"
+
+#: sa_common.c:1432
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Feil ved lesing av aktivitetslogg: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1442
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Uventet slutt på aktivitetslogg\n"
+
+#: sa_common.c:1824
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Vennligst sjekk om datainnsamling er aktivert\n"
+
+#: sa_common.c:2151
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Forespurt aktivitet ikke tilgjengelig i filen %s\n"
+
+#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Ugyldig vedvarende enhetsnavntype\n"
+
+#: pidstat.c:94
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ] [ -e <program> <argumenter> ]\n"
+
+#: pidstat.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+msgstr ""
+"Alternativer er:\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <brukernavn> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <prosessnavn> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
+
+#: sadf_misc.c:1213
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:838
+#: sadf_misc.c:1222
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:1223
 msgid "no"
 msgstr "nei"
 
-#: sadf_misc.c:839
+#: sadf_misc.c:1223
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: sadf_misc.c:842
+#: sadf_misc.c:1226
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Vert:"
 
-#: sadf_misc.c:852
+#: sadf_misc.c:1236
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "Fildato: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:855
+#: sadf_misc.c:1239
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "Filtid: "
 
-#: sadf_misc.c:861
+#: sadf_misc.c:1245
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "Filsammensetning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:866
+#: sadf_misc.c:1250
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n"
 
-#: sadf_misc.c:868
+#: sadf_misc.c:1252
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Antall aktiviteter i fil: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:871
+#: sadf_misc.c:1254
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr ""
+"Ekstra strukturer tilgjengelig: %c\n"
+"\t\n"
+
+#: sadf_misc.c:1257
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Liste over aktiviteter:\n"
 
-#: sadf_misc.c:882
+#: sadf_misc.c:1268
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Ukjent aktivitet"
 
-#: sadf_misc.c:890
+#: sadf_misc.c:1276
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr "\t[Ukjent format]"
 
-#: sadf.c:98
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sammendrag:"
+
+#: iostat.c:87
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ] [ <datafil> | -[0-9]+ ]\n"
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"Alternativer er:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <enhet> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: sadf.c:101
+#: iostat.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
 msgstr ""
-"Alternativene er:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <valg> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<enhetsliste> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_liste> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_valg> ]\n"
+"Alternativer er:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <enhet> [...] | ALL ]\n"
 
-#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sammendrag:"
+#: tapestat.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"Alternativer er:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:273
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Ingen båndstasjoner med statistikk funnet\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat versjon %s\n"
 
 #: sar.c:121
 #, c-format
@@ -284,7 +335,7 @@ msgid ""
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 msgstr ""
@@ -295,7 +346,7 @@ msgstr ""
 "[ -I { <int-liste> [,...] | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu-liste> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <nøkkelord> [,...] | ALL } ] [ -n { <nøkkelord> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<enhetsliste> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_liste> ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filnavn> ] | -o [ <filnavn> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <intervall> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 
@@ -485,31 +536,26 @@ msgstr "Uventet slutt på datainnsamling\n"
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Inkonsekvente inndata\n"
 
-#: sar.c:878
+#: sar.c:888
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Bruker feil datasamler fra en annen sysstat-versjon\n"
 
-#: sar.c:1481
+#: sar.c:1509
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Valgene -f og -o kan ikke brukes samtidig\n"
 
-#: sar.c:1487
+#: sar.c:1519
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Leser ikke fra aktivitetslogg (bruk valget -f)\n"
 
-#: sar.c:1630
+#: sar.c:1672
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Finner ikke datasamleren (%s)\n"
 
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Kan ikke lese %s\n"
-
 #: sa_conv.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
@@ -533,12 +579,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ugyldig data funnet. Avbryter...\n"
 
-#: sa_conv.c:1863
+#: sa_conv.c:1865
 #, c-format
 msgid "Statistics:\n"
 msgstr "Statistikk:\n"
 
-#: sa_conv.c:1964
+#: sa_conv.c:1966
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -547,54 +593,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Filformat allerede oppdatert\n"
 
-#: sa_conv.c:1970
+#: sa_conv.c:1972
 #, c-format
 msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
 msgstr "HZ: Bruker gjeldende verdi: %lu\n"
 
-#: sa_conv.c:2001
+#: sa_conv.c:2003
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Filen ble konvertert til sysstat-format versjon %s\n"
 
-#: pidstat.c:91
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ] [ -e <program> <argumenter> ]\n"
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Alternativer er:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <brukernavn> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <prosessnavn> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: tapestat.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-"Alternativer er:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Ingen båndstasjoner med statistikk funnet\n"
-
-#: count.c:169
-#, c-format
-msgid "Cannot handle so many processors!\n"
-msgstr "Kan ikke håndtere så mange prosessorer!\n"
+#~ msgid "Cannot find disk data\n"
+#~ msgstr "Kan ikke finne diskdata\n"
 
 #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 #~ msgstr "Kan ikke skrive hode for aktivitetslogg: %s\n"
diff --git a/nls/nl.po b/nls/nl.po
index 9848c11..984fcc1 100644
--- a/nls/nl.po
+++ b/nls/nl.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2015, 2016, 2017, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-12.1.5\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-12.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 08:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-07 16:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-23 14:18+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -23,72 +23,28 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
-msgid "Summary:"
-msgstr "Samenvatting:"
-
-#: iostat.c:88 tapestat.c:101 cifsiostat.c:73 mpstat.c:131 sar.c:106
+#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] [<interval> [<aantal>]]\n"
 
-#: iostat.c:91
+#: cifsiostat.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Mogelijke opties zijn:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ]  [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <groepsnaam> ] [ -p [ <apparaat>[,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <apparaat> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-
-#: iostat.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Mogelijke opties zijn:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ]  [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <groepsnaam> ] [ -p [ <apparaat>[,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <apparaat> [...] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:346
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Kan de schijfgegevens niet vinden\n"
-
-#: iostat.c:2065 sa_common.c:2187
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Ongeldig soort persistente apparaatnaam\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: tapestat.c:103
+#: cifsiostat.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "Mogelijke opties zijn:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Geen bandapparaten met statistieken gevonden\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
 #: sadc.c:94
 #, c-format
@@ -111,13 +67,13 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Kan geen gegevens schrijven naar het activiteitsbestand: %s\n"
 
-#: sadc.c:708 sadc.c:771 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1738
+#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1821
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"
 
-#: sadc.c:993
+#: sadc.c:996
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Kan geen gegevens toevoegen aan bestand %s\n"
@@ -127,28 +83,32 @@ msgstr "Kan geen gegevens toevoegen aan bestand %s\n"
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr "Kan niet zoveel processoren bijhouden!\n"
 
-#: cifsiostat.c:77
+#: sadf.c:102
 #, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Mogelijke opties zijn:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] [<interval> [<aantal>]] [<gegevensbestand>|-[0-9]+]\n"
 
-#: cifsiostat.c:80
+#: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Mogelijke opties zijn:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <optie>[,...] ] [ -P { <cpu>[,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<apparatenlijst> ] [ --fs=<bestandssystemenlijst> ] [ --iface=<interfacelijst> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <SAR-opties> ]\n"
 
-#: common.c:78
+#: sadf.c:1831
 #, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat — versie %s\n"
+msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgstr "PCP-ondersteuning is niet meegecompileerd\n"
 
 #: mpstat.c:134
 #, c-format
@@ -164,36 +124,205 @@ msgstr ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu-lijst> | ON | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:1640 sar.c:374 pidstat.c:2412
+#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374
 msgid "Average:"
 msgstr "Gemiddeld:"
 
-#: sadf.c:98
+#: rd_stats.c:351
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] [<interval> [<aantal>]] [<gegevensbestand>|-[0-9]+]\n"
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Kan %s niet lezen\n"
+
+#: sa_common.c:301
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Bestand is aangemaakt door 'sar/sadc' uit sysstat-versie %d.%d.%d."
+
+#: sa_common.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Ongeldig systeemactiviteitsbestand: %s\n"
+
+#: sa_common.c:340
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Deze versie van sysstat kan de opmaak (%#x) van dit bestand niet lezen.\n"
+
+#: sa_common.c:357 pidstat.c:247
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar\n"
 
-#: sadf.c:101
+#: sa_common.c:1432
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het lezen van het activiteitsbestand: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1442
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Onverwacht einde van activiteitsbestand\n"
+
+#: sa_common.c:1824
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Controleer of gegevensverzameling ingeschakeld is.\n"
+
+#: sa_common.c:2151
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar in bestand %s.\n"
+
+#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Ongeldig soort persistente apparaatnaam\n"
+
+#: pidstat.c:94
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr ""
+"Gebruik:  %s [OPTIE...] [<interval> [<aantal>]]\n"
+"              [-e <programma> <argument>...]\n"
+
+#: pidstat.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 msgstr ""
 "Mogelijke opties zijn:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <optie>[,...] ] [ -P { <cpu>[,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<apparatenlijst> ] [ --fs=<bestandssystemenlijst> ] [ --iface=<interfacelijst> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <SAR-opties> ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -v ]\n"
+"[ -U [<gebruikersnaam>] ] [ -u ] [ -w ] [ -C <commando> ] [ -G <procesnaam> ]\n"
+"[ -p { <pid>[,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf.c:1814
+#: sadf_misc.c:1213
 #, c-format
-msgid "PCP support not compiled in\n"
-msgstr "PCP-ondersteuning is niet meegecompileerd\n"
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Systeemactiviteitsbestand: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1222
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Echt SA-gegevensbestand: %s (%x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1223
+msgid "no"
+msgstr "nee"
+
+#: sadf_misc.c:1223
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: sadf_misc.c:1226
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Host: "
+
+#: sadf_misc.c:1236
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Bestandsdatum: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1239
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Bestandstijd: "
+
+#: sadf_misc.c:1245
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Bestandscompositie: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1250
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Lengte van lange integer: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:1252
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Aantal activiteiten in bestand: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:1254
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "Beschikbare extra structuren: %c\n"
+
+#: sadf_misc.c:1257
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Lijst van activiteiten:\n"
+
+#: sadf_misc.c:1268
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Onbekende activiteit"
+
+#: sadf_misc.c:1276
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr "\t[Onbekende opmaak]"
+
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Samenvatting:"
+
+#: iostat.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"Mogelijke opties zijn:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ]  [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <groepsnaam> ] [ -p [ <apparaat>[,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <apparaat> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+
+#: iostat.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Mogelijke opties zijn:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ]  [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <groepsnaam> ] [ -p [ <apparaat>[,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <apparaat> [...] | ALL ]\n"
+
+#: tapestat.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"Mogelijke opties zijn:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:273
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Geen bandapparaten met statistieken gevonden\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat — versie %s\n"
 
 #: sar.c:121
 #, c-format
@@ -206,7 +335,7 @@ msgid ""
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 msgstr ""
@@ -218,7 +347,7 @@ msgstr ""
 "[ -m { <sleutelwoord>[,...] | ALL } ] [ -n { <sleutelwoord>[,...] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<apparatenlijst> ] [ --fs=<bestandssystemenlijst> ] [ --iface=<interfacelijst> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <bestandsnaam> ] | -o [ <bestandsnaam> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 
@@ -409,31 +538,26 @@ msgstr "Onverwacht einde van verzamelen van gegevens\n"
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Inconsistente gegevens gelezen\n"
 
-#: sar.c:876
+#: sar.c:888
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Een verkeerde gegevensverzamelaar van een andere sysstat-versie wordt gebruikt\n"
 
-#: sar.c:1490
+#: sar.c:1509
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Opties '-f' en '-o' gaan niet samen.\n"
 
-#: sar.c:1496
+#: sar.c:1519
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Er wordt geen activiteitsbestand gelezen (gebruik optie '-f')\n"
 
-#: sar.c:1649
+#: sar.c:1672
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Kan de gegevensverzamelaar niet vinden (%s)\n"
 
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Kan %s niet lezen\n"
-
 #: sa_conv.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
@@ -457,12 +581,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ongeldige gegevens gevonden.  Gestopt.\n"
 
-#: sa_conv.c:1863
+#: sa_conv.c:1865
 #, c-format
 msgid "Statistics:\n"
 msgstr "Statistieken:\n"
 
-#: sa_conv.c:1964
+#: sa_conv.c:1966
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -471,139 +595,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bestandsopmaak is al bijgewerkt\n"
 
-#: sa_conv.c:1970
+#: sa_conv.c:1972
 #, c-format
 msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
 msgstr "HZ: Huidige waarde wordt gebruikt: %lu\n"
 
-#: sa_conv.c:2001
+#: sa_conv.c:2003
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Bestand is met succes geconverteerd naar opmaakversie %s\n"
 
-#: pidstat.c:90
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr ""
-"Gebruik:  %s [OPTIE...] [<interval> [<aantal>]]\n"
-"              [-e <programma> <argument>...]\n"
-
-#: pidstat.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Mogelijke opties zijn:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -v ]\n"
-"[ -U [<gebruikersnaam>] ] [ -u ] [ -w ] [ -C <commando> ] [ -G <procesnaam> ]\n"
-"[ -p { <pid>[,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: pidstat.c:243 sa_common.c:356
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar\n"
-
-#: sadf_misc.c:1213
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Systeemactiviteitsbestand: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1222
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Echt SA-gegevensbestand: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1223
-msgid "no"
-msgstr "nee"
-
-#: sadf_misc.c:1223
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: sadf_misc.c:1226
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Host: "
-
-#: sadf_misc.c:1236
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Bestandsdatum: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:1239
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Bestandstijd: "
-
-#: sadf_misc.c:1245
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Bestandscompositie: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1250
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Lengte van lange integer: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:1252
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Aantal activiteiten in bestand: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:1255
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Lijst van activiteiten:\n"
-
-#: sadf_misc.c:1266
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Onbekende activiteit"
-
-#: sadf_misc.c:1274
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr "\t[Onbekende opmaak]"
-
-#: sa_common.c:300
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Bestand is aangemaakt door 'sar/sadc' uit sysstat-versie %d.%d.%d."
-
-#: sa_common.c:331
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Ongeldig systeemactiviteitsbestand: %s\n"
-
-#: sa_common.c:339
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Deze versie van sysstat kan de opmaak (%#x) van dit bestand niet lezen.\n"
-
-#: sa_common.c:1413
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het lezen van het activiteitsbestand: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1423
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Onverwacht einde van activiteitsbestand\n"
-
-#: sa_common.c:1741
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Controleer of gegevensverzameling ingeschakeld is.\n"
-
-#: sa_common.c:2066
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar in bestand %s.\n"
+#~ msgid "Cannot find disk data\n"
+#~ msgstr "Kan de schijfgegevens niet vinden\n"
 
 #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 #~ msgstr "Kan geen kopregels schrijven naar het activiteitsbestand: %s\n"
diff --git a/nls/pt.po b/nls/pt.po
index a344ce8..31df6b3 100644
--- a/nls/pt.po
+++ b/nls/pt.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat-12.1.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat-12.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-18 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-23 07:38+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -18,14 +18,14 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
-#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <total> ] ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:77
+#: cifsiostat.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "As opções são:\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:80
+#: cifsiostat.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -43,12 +43,12 @@ msgstr ""
 "As opções são:\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: sadc.c:90
+#: sadc.c:94
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
 msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <total> ] ] [ <ficheirosaída> ]\n"
 
-#: sadc.c:93
+#: sadc.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -59,18 +59,18 @@ msgstr ""
 "[ -C <comentário> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:264
+#: sadc.c:268
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Impossível escrever dados no ficheiro de actividade do sistema: %s\n"
 
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1720
+#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1821
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Impossível abrir %s: %s\n"
 
-#: sadc.c:986
+#: sadc.c:996
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Impossível anexar dados a este ficheiro (%s)\n"
@@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "Impossível anexar dados a este ficheiro (%s)\n"
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr "Impossível gerir tantos processadores!\n"
 
-#: sadf.c:98
+#: sadf.c:102
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
 msgstr "Uso: %s [ opçõess ] [ <intervalo> [ <total> ] ] [ <fichdados> | -[0-9]+ ]\n"
 
-#: sadf.c:101
+#: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -102,12 +102,12 @@ msgstr ""
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <opções_sar> ]\n"
 
-#: sadf.c:1854
+#: sadf.c:1831
 #, c-format
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "Suporte PCP não compilado\n"
 
-#: mpstat.c:135
+#: mpstat.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista_cpu> | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370
+#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374
 msgid "Average:"
 msgstr "Média:"
 
@@ -130,57 +130,57 @@ msgstr "Média:"
 msgid "Cannot read %s\n"
 msgstr "Impossível ler %s\n"
 
-#: sa_common.c:297
+#: sa_common.c:301
 #, c-format
 msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
 msgstr "Ficheiro criado por sar/sadc da versão sysstat %d.%d.%d"
 
-#: sa_common.c:328
+#: sa_common.c:332
 #, c-format
 msgid "Invalid system activity file: %s\n"
 msgstr "Ficheiro de actividade do sistema inválido: %s\n"
 
-#: sa_common.c:336
+#: sa_common.c:340
 #, c-format
 msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
 msgstr "A versão actual do sysstat não pode ler o formato deste ficheiro (%#x)\n"
 
-#: sa_common.c:353 pidstat.c:243
+#: sa_common.c:357 pidstat.c:247
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Atividades pedidas não disponíveis\n"
 
-#: sa_common.c:1395
+#: sa_common.c:1432
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 msgstr "Erro ao ler o arquivo de actividade do sistema: %s\n"
 
-#: sa_common.c:1405
+#: sa_common.c:1442
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
 msgstr "Fim inesperado do ficheiro de actividade do sistema\n"
 
-#: sa_common.c:1723
+#: sa_common.c:1824
 #, c-format
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr "Por favor, verifique se a recolha de dados está activada\n"
 
-#: sa_common.c:2048
+#: sa_common.c:2151
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Actividades pedidas não disponíveis no ficheiro %s\n"
 
-#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067
+#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Tipo de nome de dispositivo persistente inválido\n"
 
-#: pidstat.c:90
+#: pidstat.c:94
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
 msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <total> ] ] [ -e <programa> <argumentos> ]\n"
 
-#: pidstat.c:93
+#: pidstat.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -195,64 +195,69 @@ msgstr ""
 "[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf_misc.c:1181
+#: sadf_misc.c:1213
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Ficheiro de actividade do sistema: %s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1190
+#: sadf_misc.c:1222
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Ficheiro de dados sa genuíno: %s (%x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1191
+#: sadf_misc.c:1223
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
-#: sadf_misc.c:1191
+#: sadf_misc.c:1223
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
-#: sadf_misc.c:1194
+#: sadf_misc.c:1226
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Anfitrião: "
 
-#: sadf_misc.c:1204
+#: sadf_misc.c:1236
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "Data do ficheiro: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1207
+#: sadf_misc.c:1239
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "Hora do ficheiro: "
 
-#: sadf_misc.c:1213
+#: sadf_misc.c:1245
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "Composição do ficheiro: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1218
+#: sadf_misc.c:1250
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Tamanho de um longint: %d\n"
 
-#: sadf_misc.c:1220
+#: sadf_misc.c:1252
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Número de actividades no ficheiro: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:1223
+#: sadf_misc.c:1254
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "Estruturas extra disponíveis: %c\n"
+
+#: sadf_misc.c:1257
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Lista de actividades:\n"
 
-#: sadf_misc.c:1234
+#: sadf_misc.c:1268
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Actividade desconhecida"
 
-#: sadf_misc.c:1242
+#: sadf_misc.c:1276
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr " \t[Formato desconhecido]"
@@ -261,7 +266,7 @@ msgstr " \t[Formato desconhecido]"
 msgid "Summary:"
 msgstr "Resumo:"
 
-#: iostat.c:91
+#: iostat.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -278,7 +283,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -H ] -g <nome de grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <dispositivo> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:98
+#: iostat.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -295,12 +300,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -H ] -g <nome de grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <dispositivo> [...] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:346
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Impossível encontrar dados do disco\n"
-
-#: tapestat.c:103
+#: tapestat.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
 "As opções são:\n"
 "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
 
-#: tapestat.c:269
+#: tapestat.c:273
 #, c-format
 msgid "No tape drives with statistics found\n"
 msgstr "Sem unidades de fita magnética com estatísticas\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Sem unidades de fita magnética com estatísticas\n"
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat versão %s\n"
 
-#: sar.c:117
+#: sar.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -330,58 +330,58 @@ msgid ""
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 msgstr ""
-"As opções são:\n"
+"Options are:\n"
 "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
 "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
 "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
 "[ -I { <lista_int> | SUM | ALL } ] [ -P { <lista_cpu> | ALL } ]\n"
-"[ -m { <palavra_chave> [,...] | ALL } ] [ -n { <palavra-chave> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ -m { <palavra-chave> [,...] | ALL } ] [ -n { <palavra-chave> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<lista_dev> ] [ --fs=<lista_fs> ] [ --iface=<lista_iface> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ -f [ <nomefich> ] | -o [ <nomefich> ] | -[0-9]+ ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -f [ <nome ficheiro> ] | -o [ <nome ficheiro> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <intervalo> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:142
+#: sar.c:146
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Opções e relatórios principais (nome do relatório entre parênteses rectos):\n"
 
-#: sar.c:143
+#: sar.c:147
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tEstatísticas de paginação [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:144
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tEstatisticas E/S e taxas de transferência [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:145
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tEstatísticas de dispositivos em bloco [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:146
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tEstatísticas do sistema de ficheiros [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tEstatísticas de utilização de páginas enormes [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <lista_int> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tEstatísticas de interrupts [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tTemperaturas dos dispositivos\n"
 "\t\tUSB\tDispositivos USB ligados ao sistema\n"
 
-#: sar.c:160
+#: sar.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -464,12 +464,12 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tHBAs do canal de fibra\n"
 "\t\tSOFT\tProcessamento de rede baseado em programas\n"
 
-#: sar.c:183
+#: sar.c:187
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
 msgstr "\t-q\tEstatísticas do tamanho da fila e média de carga [A_QUEUE]\n"
 
-#: sar.c:184
+#: sar.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -478,12 +478,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tEstatísticas de utilização da memória [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:186
+#: sar.c:190
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização do espaço swap [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:187
+#: sar.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -492,62 +492,62 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tEstatísticas de utilização da CPU [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:189
+#: sar.c:193
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tEstatísticas das tabelas do kernel [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:194
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tEstatísticas de swapping [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:191
+#: sar.c:195
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tEstatísticas de criação de tarefas e trocas de sistema [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:192
+#: sar.c:196
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tEstatísticas de dispositivos TTY [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:206
+#: sar.c:210
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "O recolector de dados será procurado em PATH\n"
 
-#: sar.c:209
+#: sar.c:213
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Encontrado recolector de dados: %s\n"
 
-#: sar.c:274
+#: sar.c:278
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Fim de recolha de dados inesperado\n"
 
-#: sar.c:279
+#: sar.c:283
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Dados de entrada inconsistentes\n"
 
-#: sar.c:881
+#: sar.c:888
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "A usar uma versão errada do recolector de dados de uma versão diferente do sysstat\n"
 
-#: sar.c:1488
+#: sar.c:1509
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "As opções -f e -o são mutuamente exclusivas\n"
 
-#: sar.c:1494
+#: sar.c:1519
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Sem ler de um ficheiro de actividade do sistema (use a opção -f)\n"
 
-#: sar.c:1641
+#: sar.c:1672
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Impossível encontrar o recolector de dados(%s)\n"
@@ -575,12 +575,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Encontrados dados inválidos. A abortar...\n"
 
-#: sa_conv.c:1863
+#: sa_conv.c:1865
 #, c-format
 msgid "Statistics:\n"
 msgstr "Estatísticas:\n"
 
-#: sa_conv.c:1964
+#: sa_conv.c:1966
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -589,16 +589,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Formato de ficheiro já actualizado\n"
 
-#: sa_conv.c:1970
+#: sa_conv.c:1972
 #, c-format
 msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
 msgstr "HZ: a usar valor actual: %lu\n"
 
-#: sa_conv.c:2001
+#: sa_conv.c:2003
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Ficheiro convertido com sucesso para a versão do sysstat %s\n"
 
+#~ msgid "Cannot find disk data\n"
+#~ msgstr "Impossível encontrar dados do disco\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 #~ "Options are:\n"
diff --git a/nls/pt_BR.po b/nls/pt_BR.po
index 8f4cb29..989bbd6 100644
--- a/nls/pt_BR.po
+++ b/nls/pt_BR.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2014-2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-18 09:54-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-23 07:31-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:77
+#: cifsiostat.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "As opções são:\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:80
+#: cifsiostat.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -42,12 +42,12 @@ msgstr ""
 "As opções são:\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: sadc.c:90
+#: sadc.c:94
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
 msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ] [ <arquivo_saída> ]\n"
 
-#: sadc.c:93
+#: sadc.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -58,18 +58,18 @@ msgstr ""
 "[ -C <comentário> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:264
+#: sadc.c:268
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Não é possível escrever dados no arquivo de atividades do sistema: %s\n"
 
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1720
+#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1821
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Não é possível abrir %s: %s\n"
 
-#: sadc.c:986
+#: sadc.c:996
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Não é possível inserir dados no final deste arquivo (%s)\n"
@@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "Não é possível inserir dados no final deste arquivo (%s)\n"
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr "Não é possível lidar com tantos processadores!\n"
 
-#: sadf.c:98
+#: sadf.c:102
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
 msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ] [ <arquivo_dados> | -[0-9]+ ]\n"
 
-#: sadf.c:101
+#: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -101,12 +101,12 @@ msgstr ""
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <opções_sar> ]\n"
 
-#: sadf.c:1854
+#: sadf.c:1831
 #, c-format
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "Suporte a PCP não compilado\n"
 
-#: mpstat.c:135
+#: mpstat.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
 "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <lista_nó> | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista-cpu> | ALL } ]\n"
 
-#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370
+#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374
 msgid "Average:"
 msgstr "Média:"
 
@@ -128,57 +128,57 @@ msgstr "Média:"
 msgid "Cannot read %s\n"
 msgstr "Não foi possível ler %s\n"
 
-#: sa_common.c:297
+#: sa_common.c:301
 #, c-format
 msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
 msgstr "Arquivo criado por sar/sadc da versão %d.%d.%d do sysstat"
 
-#: sa_common.c:328
+#: sa_common.c:332
 #, c-format
 msgid "Invalid system activity file: %s\n"
 msgstr "Arquivo de atividades do sistema inválido: %s\n"
 
-#: sa_common.c:336
+#: sa_common.c:340
 #, c-format
 msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
 msgstr "A versão atual do sysstat não consegue ler o formato deste arquivo (%#x)\n"
 
-#: sa_common.c:353 pidstat.c:243
+#: sa_common.c:357 pidstat.c:247
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "As atividade requisitadas não estão disponíveis\n"
 
-#: sa_common.c:1395
+#: sa_common.c:1432
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 msgstr "Erro ao ler o arquivo de atividades do sistema: %s\n"
 
-#: sa_common.c:1405
+#: sa_common.c:1442
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
 msgstr "Fim inesperado do arquivo de atividades do sistema\n"
 
-#: sa_common.c:1723
+#: sa_common.c:1824
 #, c-format
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr "Por favor, verifique se a coleta de dados está habilitado\n"
 
-#: sa_common.c:2048
+#: sa_common.c:2151
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Atividades requisitadas não estão disponíveis no arquivo %s\n"
 
-#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067
+#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Tipo inválido de nome do dispositivo persistente\n"
 
-#: pidstat.c:90
+#: pidstat.c:94
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
 msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ] [ -e <programa> <args> ]\n"
 
-#: pidstat.c:93
+#: pidstat.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -193,64 +193,69 @@ msgstr ""
 "[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf_misc.c:1181
+#: sadf_misc.c:1213
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Arquivo de dados das atividades do sistema: %s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1190
+#: sadf_misc.c:1222
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Arquivo de dados sa genuíno: %s (%x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1191
+#: sadf_misc.c:1223
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
-#: sadf_misc.c:1191
+#: sadf_misc.c:1223
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
-#: sadf_misc.c:1194
+#: sadf_misc.c:1226
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Computador: "
 
-#: sadf_misc.c:1204
+#: sadf_misc.c:1236
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "Data do arquivo: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1207
+#: sadf_misc.c:1239
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "Tempo do arquivo: "
 
-#: sadf_misc.c:1213
+#: sadf_misc.c:1245
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "Composição de arquivo: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1218
+#: sadf_misc.c:1250
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Tamanho de um \"long int\": %d\n"
 
-#: sadf_misc.c:1220
+#: sadf_misc.c:1252
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Número de atividades no arquivo: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:1223
+#: sadf_misc.c:1254
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "Estruturas extras disponíveis: %c\n"
+
+#: sadf_misc.c:1257
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Lista de atividades:\n"
 
-#: sadf_misc.c:1234
+#: sadf_misc.c:1268
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Atividade desconhecida"
 
-#: sadf_misc.c:1242
+#: sadf_misc.c:1276
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr "\t[Formato desconhecido]"
@@ -259,7 +264,7 @@ msgstr "\t[Formato desconhecido]"
 msgid "Summary:"
 msgstr "Sumário:"
 
-#: iostat.c:91
+#: iostat.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -276,7 +281,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <dispositivo> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:98
+#: iostat.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -293,12 +298,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <dispositivo> [...] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:346
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Não é possível dados do disco\n"
-
-#: tapestat.c:103
+#: tapestat.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
 "As opções são:\n"
 "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
 
-#: tapestat.c:269
+#: tapestat.c:273
 #, c-format
 msgid "No tape drives with statistics found\n"
 msgstr "Nenhuma unidade de fita com estatísticas encontrada\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Nenhuma unidade de fita com estatísticas encontrada\n"
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat versão %s\n"
 
-#: sar.c:117
+#: sar.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgid ""
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 msgstr ""
@@ -336,50 +336,50 @@ msgstr ""
 "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MONTAGEM ] ] [ -H ] [ -h ]\n"
 "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n"
 "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -I { <lista_int> ] | SUM | ALL } ] [ -P { <lista_cpu> | ALL } ]\n"
+"[ -I { <lista_int> | SUM | ALL } ] [ -P { <lista_cpu> | ALL } ]\n"
 "[ -m { <palavra> [,...] | ALL } ] [ -n { <palavra> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<lista_dev> ] [ --fs=<lista_fs> ] [ --iface=<lista_iface> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <arquivo> ] | -o [ <arquivo> ] | -[0-9]+ ]\n"
-"[ -i <intervalo> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
+"[ -i <intervalo> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:142
+#: sar.c:146
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "relatórios e opções principais (nome de relatório entre colchetes):\n"
 
-#: sar.c:143
+#: sar.c:147
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tEstatísticas de paginação [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:144
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tE/S e estatísticas de taxa de transferência [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:145
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tEstatísticas de dispositivos de bloco [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:146
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ MONTAGEM ]\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tEstatísticas de sistema de arquivos [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização de hugepages [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <lista_int> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tEstatísticas de Interrupção [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tTemperatura de dispositivos\n"
 "\t\tUSB\tDispositivos USB conectados no sistema\n"
 
-#: sar.c:160
+#: sar.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -462,12 +462,12 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tHBAs de canal de fibra\n"
 "\t\tSOFT\tProcessamento de rede por software\n"
 
-#: sar.c:183
+#: sar.c:187
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
 msgstr "\t-q\tTamanho da fila e estatísticas da média de carga [A_QUEUE]\n"
 
-#: sar.c:184
+#: sar.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -476,12 +476,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tEstatísticas de utilização de memória [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:186
+#: sar.c:190
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização de espaço de permuta [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:187
+#: sar.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -490,62 +490,62 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tEstatística de utilização da CPU [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:189
+#: sar.c:193
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tEstatísticas de tabelas do Núcleo (Kernel) [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:194
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tEstatísticas de permutação de memória [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:191
+#: sar.c:195
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tEstatísticas de criação de tarefas e trocas de contexto [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:192
+#: sar.c:196
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tEstatísticas de dispositivos TTY [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:206
+#: sar.c:210
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Coletor de dados procurado em PATH\n"
 
-#: sar.c:209
+#: sar.c:213
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Coletor de dados encontrou: %s\n"
 
-#: sar.c:274
+#: sar.c:278
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Fim inesperado da coleta de dados\n"
 
-#: sar.c:279
+#: sar.c:283
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Dados de entrada inconsistentes\n"
 
-#: sar.c:881
+#: sar.c:888
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Usando um coletador de dados errado de uma versão diferente do sysstat\n"
 
-#: sar.c:1488
+#: sar.c:1509
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "As opções -f e -o são mutuamente exclusivas\n"
 
-#: sar.c:1494
+#: sar.c:1519
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Não está sendo lido de um arquivo de atividade do sistema (use a opção -f)\n"
 
-#: sar.c:1641
+#: sar.c:1672
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Não é possível encontrar o coletor de dados (%s)\n"
@@ -573,12 +573,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dados inválidos encontrados. Abortando...\n"
 
-#: sa_conv.c:1863
+#: sa_conv.c:1865
 #, c-format
 msgid "Statistics:\n"
 msgstr "Estatísticas:\n"
 
-#: sa_conv.c:1964
+#: sa_conv.c:1966
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -587,16 +587,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Formato de arquivo já atualizado\n"
 
-#: sa_conv.c:1970
+#: sa_conv.c:1972
 #, c-format
 msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
 msgstr "HZ: Usando valor atual: %lu\n"
 
-#: sa_conv.c:2001
+#: sa_conv.c:2003
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Arquivo convertido com sucesso para formato do sysstat versão %s\n"
 
+#~ msgid "Cannot find disk data\n"
+#~ msgstr "Não é possível dados do disco\n"
+
 #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 #~ msgstr "Não é possível escrever o cabeçalho do arquivo de atividades do sistema: %s\n"
 
diff --git a/nls/sk.po b/nls/sk.po
index e0f6595..14c319e 100644
--- a/nls/sk.po
+++ b/nls/sk.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-18 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-25 18:19+0200\n"
 "Last-Translator: Marián Čavojský <preklad@cavo.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:77
+#: cifsiostat.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Možné voľby:\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:80
+#: cifsiostat.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -40,12 +40,12 @@ msgstr ""
 "Možné voľby:\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: sadc.c:90
+#: sadc.c:94
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
 msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ <výstupnýsúbor> ]\n"
 
-#: sadc.c:93
+#: sadc.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -56,18 +56,18 @@ msgstr ""
 "[ -C <poznámka> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:264
+#: sadc.c:268
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Nie je možné zapísať údaje do súboru aktivity systému: %s\n"
 
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1720
+#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1821
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Nomožno otvoriť %s: %s\n"
 
-#: sadc.c:986
+#: sadc.c:996
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Nie je možné pridať údaje do toho súboru (%s)\n"
@@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "Nie je možné pridať údaje do toho súboru (%s)\n"
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr "Nie je možné obslúžiť toľko procesorov!\n"
 
-#: sadf.c:98
+#: sadf.c:102
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
 msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ <dátovýsúbor> | -[0-9]+ ]\n"
 
-#: sadf.c:101
+#: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -99,12 +99,12 @@ msgstr ""
 "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 "[ -- <sar_voľby> ]\n"
 
-#: sadf.c:1854
+#: sadf.c:1831
 #, c-format
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "Podpora PCP nie je zakompilovaná\n"
 
-#: mpstat.c:135
+#: mpstat.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <zoznam_cpu> | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370
+#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374
 msgid "Average:"
 msgstr "Priemer:"
 
@@ -127,57 +127,57 @@ msgstr "Priemer:"
 msgid "Cannot read %s\n"
 msgstr "Nomožno čítať %s\n"
 
-#: sa_common.c:297
+#: sa_common.c:301
 #, c-format
 msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
 msgstr "Súbor bol vytvorený pomocou sar/sadc zo sysstat verzie %d.%d.%d"
 
-#: sa_common.c:328
+#: sa_common.c:332
 #, c-format
 msgid "Invalid system activity file: %s\n"
 msgstr "Nesprávny súbor aktivity systému: %s\n"
 
-#: sa_common.c:336
+#: sa_common.c:340
 #, c-format
 msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
 msgstr "Aktuálna verzia sysstat nedokáže čítať formát tohto súboru (%#x)\n"
 
-#: sa_common.c:353 pidstat.c:243
+#: sa_common.c:357 pidstat.c:247
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Žiadané štatistiky nie sú dostupné\n"
 
-#: sa_common.c:1395
+#: sa_common.c:1432
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 msgstr "Chyba počas čítania súboru aktivity systému: %s\n"
 
-#: sa_common.c:1405
+#: sa_common.c:1442
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
 msgstr "Neočakávaný koniec súboru aktivity systému\n"
 
-#: sa_common.c:1723
+#: sa_common.c:1824
 #, c-format
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr "Prosím, skontrolujte, či je zapnutý zber údajov\n"
 
-#: sa_common.c:2048
+#: sa_common.c:2151
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "Požadované štatistiky nie sú dostupné v súbore %s\n"
 
-#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067
+#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Chybný typ názvu trvalého zariadenia\n"
 
-#: pidstat.c:90
+#: pidstat.c:94
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
 msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ <interval> [ <počet> ] ] [ -e <program> <argumenty> ]\n"
 
-#: pidstat.c:93
+#: pidstat.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -192,64 +192,69 @@ msgstr ""
 "[ -s ] [ -t ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf_misc.c:1181
+#: sadf_misc.c:1213
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Dátový súbor aktivity systému: %s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1190
+#: sadf_misc.c:1222
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Pravý dátový súbor aktivity systému: %s (%x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1191
+#: sadf_misc.c:1223
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: sadf_misc.c:1191
+#: sadf_misc.c:1223
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
-#: sadf_misc.c:1194
+#: sadf_misc.c:1226
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Hostiteľ: "
 
-#: sadf_misc.c:1204
+#: sadf_misc.c:1236
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "Dátum súboru: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1207
+#: sadf_misc.c:1239
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "Čas súboru: "
 
-#: sadf_misc.c:1213
+#: sadf_misc.c:1245
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "Konpozícia súboru: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1218
+#: sadf_misc.c:1250
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Veľkosť long int: %d\n"
 
-#: sadf_misc.c:1220
+#: sadf_misc.c:1252
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Počet aktivít v súbore: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:1223
+#: sadf_misc.c:1254
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "Extra štruktúry dostupné: %c\n"
+
+#: sadf_misc.c:1257
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Zoznam aktivít:\n"
 
-#: sadf_misc.c:1234
+#: sadf_misc.c:1268
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Neznáma aktivíta"
 
-#: sadf_misc.c:1242
+#: sadf_misc.c:1276
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr " \t[Neznámy formát]"
@@ -258,7 +263,7 @@ msgstr " \t[Neznámy formát]"
 msgid "Summary:"
 msgstr "Súhrn:"
 
-#: iostat.c:91
+#: iostat.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -275,7 +280,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <zariadenie> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:98
+#: iostat.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -292,12 +297,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <zariadenie> [...] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:346
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Nemožno nájsť údaje diskov\n"
-
-#: tapestat.c:103
+#: tapestat.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
 "Možné voľby:\n"
 "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
 
-#: tapestat.c:269
+#: tapestat.c:273
 #, c-format
 msgid "No tape drives with statistics found\n"
 msgstr "Nenájdené žiadne páskové zariadenia so štatistikami\n"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Nenájdené žiadne páskové zariadenia so štatistikami\n"
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat verzia %s\n"
 
-#: sar.c:117
+#: sar.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgid ""
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 msgstr ""
@@ -339,46 +339,46 @@ msgstr ""
 "[ -m { <kľúčovéslovo> [,...] | ALL } ] [ -n { <kľúčovéslovo> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<zoznam_zariadeni> ] [ --fs=<zoznam_fs> ] [ --iface=<zoznam_rozhrani> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <súbor> ] | -o [ <súbor> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:142
+#: sar.c:146
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Hlavné voľby a reporty (názov reportu v hranatých zátorkách):\n"
 
-#: sar.c:143
+#: sar.c:147
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tŠtatistika stránkovania [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:144
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tŠtatistika V/V a prenosovej rýchlosti [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:145
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tŠtatistika blokových zariadení [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:146
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tŠtatistika súborových systémov [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tŠtatiskika využitia veľkých stránok [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <zoznam_čísel> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tŠtatistika prerušení [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tTeplota zariadení\n"
 "\t\tUSB\tUSB zariadení pripojených do systému\n"
 
-#: sar.c:160
+#: sar.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -461,12 +461,12 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tFibre channel HBAs\n"
 "\t\tSOFT\tSieťové spracovanie na báze softvéru\n"
 
-#: sar.c:183
+#: sar.c:187
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
 msgstr "\t-q\tŠtatistika dĺžky fronty a priemerného zaťaženia [A_QUEUE]\n"
 
-#: sar.c:184
+#: sar.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -475,12 +475,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tŠtatistika využitia pamäte [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:186
+#: sar.c:190
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tŠtatistika využitia odkladacieho priestoru [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:187
+#: sar.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -489,62 +489,62 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tŠtatistika využitia CPU [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:189
+#: sar.c:193
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tÅ tatistika tabuliek jadra [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:194
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tÅ tatistika odkladania [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:191
+#: sar.c:195
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tŠtatistika vytvárania a prepínania úloh systémom [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:192
+#: sar.c:196
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tŠtatistika TTY zariadení [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:206
+#: sar.c:210
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Zberač údajov bude hľadaný v PATH\n"
 
-#: sar.c:209
+#: sar.c:213
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Zberač údajov bol nájdený: %s\n"
 
-#: sar.c:274
+#: sar.c:278
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Neočakávaný koniec zberu údajov\n"
 
-#: sar.c:279
+#: sar.c:283
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Nekonzistentné vstupné údaje\n"
 
-#: sar.c:881
+#: sar.c:888
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Použitie nesprávneho zberača údajov z rozdielnej verzie sysstat\n"
 
-#: sar.c:1488
+#: sar.c:1509
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "voľby -f a -o sa navzájom vylučujú\n"
 
-#: sar.c:1494
+#: sar.c:1519
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Nečíta sa zo súboru aktivity systému (použi voľbu -f)\n"
 
-#: sar.c:1641
+#: sar.c:1672
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Nemožno nájsť zberač údajov (%s)\n"
@@ -572,12 +572,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nájdené neplatné údaje. Prerušujem...\n"
 
-#: sa_conv.c:1863
+#: sa_conv.c:1865
 #, c-format
 msgid "Statistics:\n"
 msgstr "Å tatistiky:\n"
 
-#: sa_conv.c:1964
+#: sa_conv.c:1966
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -586,16 +586,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Formát súboru je už aktuálny\n"
 
-#: sa_conv.c:1970
+#: sa_conv.c:1972
 #, c-format
 msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
 msgstr "HZ: Použitá aktuálna hodnota: %lu\n"
 
-#: sa_conv.c:2001
+#: sa_conv.c:2003
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Súbor úspešne prekonvertovaný do formátu systat verzie %s\n"
 
+#~ msgid "Cannot find disk data\n"
+#~ msgstr "Nemožno nájsť údaje diskov\n"
+
 #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 #~ msgstr "Nie je možné zapísať hlavičku súboru aktivity systému: %s\n"
 
diff --git a/nls/sv.po b/nls/sv.po
index 30d1c8a..849e17f 100644
--- a/nls/sv.po
+++ b/nls/sv.po
@@ -6,13 +6,13 @@
 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015, 2016.
 # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019.
 #
-# $Revision: 1.32 $
+# $Revision: 1.34 $
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.5\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 08:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-01 17:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-22 21:06+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -22,72 +22,28 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
-#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sammanfattning:"
-
-#: iostat.c:88 tapestat.c:101 cifsiostat.c:73 mpstat.c:131 sar.c:106
+#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ]\n"
 
-#: iostat.c:91
+#: cifsiostat.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Flaggor är:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [--human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,…] | ALL ] ]\n"
-"[ <enhet> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-
-#: iostat.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 "Flaggor är:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,…] | ALL ] ]\n"
-"[ <enhet> […] | ALL ]\n"
-
-#: iostat.c:346
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Kan inte hitta diskdata\n"
-
-#: iostat.c:2065 sa_common.c:2187
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
-msgstr "Ogiltig typ av persistent enhetsnamn\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: tapestat.c:103
+#: cifsiostat.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 "Flaggor är:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-
-#: tapestat.c:269
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
-msgstr "Inga bandenheter med statistik hittades\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
 #: sadc.c:94
 #, c-format
@@ -110,13 +66,13 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Kan inte skriva data till systemaktivitetsfil: %s\n"
 
-#: sadc.c:708 sadc.c:771 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1738
+#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1821
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
 
-#: sadc.c:993
+#: sadc.c:996
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Kan inte lägga till data till den filen (%s)\n"
@@ -126,28 +82,32 @@ msgstr "Kan inte lägga till data till den filen (%s)\n"
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr "Kan inte hantera så många processorer!\n"
 
-#: cifsiostat.c:77
+#: sadf.c:102
 #, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-"Flaggor är:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ] [ <datafil> | -[0-9]+ ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:80
+#: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 "Flaggor är:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <flaggor> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<enhetslista> ] [ --fs=<filsystemlista> ] [ --iface=<gränssnittslista> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar-flaggor> ]\n"
 
-#: common.c:78
+#: sadf.c:1831
 #, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
-msgstr "sysstat version %s\n"
+msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgstr "PCP-stöd är inte inkompilerat\n"
 
 #: mpstat.c:134
 #, c-format
@@ -163,36 +123,203 @@ msgstr ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu-lista> | ALL } ]\n"
 
 # sar.c:
-#: mpstat.c:1640 sar.c:374 pidstat.c:2412
+#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374
 msgid "Average:"
 msgstr "Genomsnitt:"
 
-#: sadf.c:98
+#: rd_stats.c:351
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
-msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ] [ <datafil> | -[0-9]+ ]\n"
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr "Kan inte läsa %s\n"
+
+#: sa_common.c:301
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr "Fil skapad av sar/sadc från sysstat version %d.%d.%d"
+
+#: sa_common.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr "Ogiltig systemaktivitetsfil: %s\n"
+
+#: sa_common.c:340
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr "Aktuell sysstat-version kan inte läsa formatet på denna fil (%#x)\n"
+
+#: sa_common.c:357 pidstat.c:247
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr "Begärda aktiviteter är inte tillgängliga\n"
+
+#: sa_common.c:1432
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr "Fel vid inläsning av systemaktivitetsfil: %s\n"
+
+#: sa_common.c:1442
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr "Oväntat slut på systemaktivitetsfil\n"
+
+#: sa_common.c:1824
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr "Kontrollera om datainsamling är aktiverad\n"
+
+#: sa_common.c:2151
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr "Begärda aktiviteter inte tillgängliga i filen %s\n"
+
+#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr "Ogiltig typ av persistent enhetsnamn\n"
+
+#: pidstat.c:94
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
+msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ] [ -e <program> <argument> ]\n"
 
-#: sadf.c:101
+#: pidstat.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 msgstr ""
 "Flaggor är:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <flaggor> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<enhetslista> ] [ --fs=<filsystemlista> ] [ --iface=<gränssnittslista> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar-flaggor> ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <användarnamn> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <processnamn> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf.c:1814
+#: sadf_misc.c:1213
 #, c-format
-msgid "PCP support not compiled in\n"
-msgstr "PCP-stöd är inte inkompilerat\n"
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr "Systemaktivitetsfil: %s (%#x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1222
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1223
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: sadf_misc.c:1223
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: sadf_misc.c:1226
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr "Värd: "
+
+#: sadf_misc.c:1236
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr "Fildatum: %s\n"
+
+#: sadf_misc.c:1239
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr "Filtid: "
+
+#: sadf_misc.c:1245
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr "Filsammansättning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+
+#: sadf_misc.c:1250
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr "Storlek på en lång int: %d\n"
+
+#: sadf_misc.c:1252
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr "Antal aktiviteter i filen: %u\n"
+
+#: sadf_misc.c:1254
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "Extra strukturer tillgängliga: %c\n"
+
+#: sadf_misc.c:1257
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr "Lista över aktiviteter:\n"
+
+#: sadf_misc.c:1268
+msgid "Unknown activity"
+msgstr "Okänd aktivitet"
+
+#: sadf_misc.c:1276
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr "\t[Okänt format]"
+
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sammanfattning:"
+
+#: iostat.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+"Flaggor är:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [--human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,…] | ALL ] ]\n"
+"[ <enhet> […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+
+#: iostat.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+"Flaggor är:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,…] | ALL ] ]\n"
+"[ <enhet> […] | ALL ]\n"
+
+#: tapestat.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+"Flaggor är:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+
+#: tapestat.c:273
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr "Inga bandenheter med statistik hittades\n"
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
+msgstr "sysstat version %s\n"
 
 #: sar.c:121
 #, c-format
@@ -205,7 +332,7 @@ msgid ""
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 msgstr ""
@@ -217,7 +344,7 @@ msgstr ""
 "[ -m { <nyckelord> [,…] | ALL } ] [ -n { <nyckelord> [,…] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<enhetslista> ] [ --fs=<filsystemlista> ] [ --iface=<gränssnittslista> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | … } ]\n"
 "[ -f [ <filnamn> ] | -o [ <filnamn> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <intervall> ] [ -s [ <tt:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <tt:mm[:ss]> ] ]\n"
 
@@ -407,31 +534,26 @@ msgstr "Oväntat slut på datainsamling\n"
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Inkonsekvent indata\n"
 
-#: sar.c:876
+#: sar.c:888
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Använder fel datainsamlare från en annan version av sysstat\n"
 
-#: sar.c:1490
+#: sar.c:1509
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "flaggorna -f och -o är ömsesidigt uteslutande\n"
 
-#: sar.c:1496
+#: sar.c:1519
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Läser inte från en systemaktivitetsfil (använd flaggan -f)\n"
 
-#: sar.c:1649
+#: sar.c:1672
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Kan inte hitta datainsamlaren (%s)\n"
 
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr "Kan inte läsa %s\n"
-
 #: sa_conv.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
@@ -455,12 +577,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ogiltig data hittad. Avbryter…\n"
 
-#: sa_conv.c:1863
+#: sa_conv.c:1865
 #, c-format
 msgid "Statistics:\n"
 msgstr "Statistik:\n"
 
-#: sa_conv.c:1964
+#: sa_conv.c:1966
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -469,134 +591,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Filformatet är redan aktuellt\n"
 
-#: sa_conv.c:1970
+#: sa_conv.c:1972
 #, c-format
 msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
 msgstr "HZ: Använder nuvarande värde: %lu\n"
 
-#: sa_conv.c:2001
+#: sa_conv.c:2003
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Filen konverterades till sysstat-format version %s\n"
-
-#: pidstat.c:90
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ] [ -e <program> <argument> ]\n"
-
-#: pidstat.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-"Flaggor är:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <användarnamn> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <processnamn> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-
-#: pidstat.c:243 sa_common.c:356
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr "Begärda aktiviteter är inte tillgängliga\n"
-
-#: sadf_misc.c:1213
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr "Systemaktivitetsfil: %s (%#x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1222
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1223
-msgid "no"
-msgstr "nej"
-
-#: sadf_misc.c:1223
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: sadf_misc.c:1226
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr "Värd: "
-
-#: sadf_misc.c:1236
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr "Fildatum: %s\n"
-
-#: sadf_misc.c:1239
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr "Filtid: "
-
-#: sadf_misc.c:1245
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr "Filsammansättning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-
-#: sadf_misc.c:1250
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr "Storlek på en lång int: %d\n"
-
-#: sadf_misc.c:1252
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr "Antal aktiviteter i filen: %u\n"
-
-#: sadf_misc.c:1255
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr "Lista över aktiviteter:\n"
-
-#: sadf_misc.c:1266
-msgid "Unknown activity"
-msgstr "Okänd aktivitet"
-
-#: sadf_misc.c:1274
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr "\t[Okänt format]"
-
-#: sa_common.c:300
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr "Fil skapad av sar/sadc från sysstat version %d.%d.%d"
-
-#: sa_common.c:331
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr "Ogiltig systemaktivitetsfil: %s\n"
-
-#: sa_common.c:339
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr "Aktuell sysstat-version kan inte läsa formatet på denna fil (%#x)\n"
-
-#: sa_common.c:1413
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr "Fel vid inläsning av systemaktivitetsfil: %s\n"
-
-#: sa_common.c:1423
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr "Oväntat slut på systemaktivitetsfil\n"
-
-#: sa_common.c:1741
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr "Kontrollera om datainsamling är aktiverad\n"
-
-#: sa_common.c:2066
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr "Begärda aktiviteter inte tillgängliga i filen %s\n"
diff --git a/nls/sysstat.pot b/nls/sysstat.pot
index 128e75b..d73b280 100644
--- a/nls/sysstat.pot
+++ b/nls/sysstat.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-14 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-30 09:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,54 +17,24 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
-msgid "Summary:"
-msgstr ""
-
-#: iostat.c:84 tapestat.c:105 cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 sar.c:106
+#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr ""
 
-#: iostat.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] "
-"[ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
-msgstr ""
-
-#: iostat.c:94
+#: cifsiostat.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] "
-"[ -z ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
-"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
-"[ <device> [...] | ALL ]\n"
-msgstr ""
-
-#: iostat.c:1925 sa_common.c:2202
-#, c-format
-msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --"
+"debuginfo ]\n"
 msgstr ""
 
-#: tapestat.c:107
+#: cifsiostat.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
-msgstr ""
-
-#: tapestat.c:273
-#, c-format
-msgid "No tape drives with statistics found\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 msgstr ""
 
 #: sadc.c:94
@@ -85,13 +55,13 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sadc.c:708 sadc.c:771 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1753
+#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1829
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sadc.c:993
+#: sadc.c:996
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr ""
@@ -101,24 +71,27 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr ""
 
-#: cifsiostat.c:81
+#: sadf.c:102
 #, c-format
 msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --"
-"debuginfo ]\n"
+"Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
 msgstr ""
 
-#: cifsiostat.c:84
+#: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
+"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -"
+"U ] [ -V ]\n"
+"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
+"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
+"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
+"[ -- <sar_options> ]\n"
 msgstr ""
 
-#: common.c:78
+#: sadf.c:1831
 #, c-format
-msgid "sysstat version %s\n"
+msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr ""
 
 #: mpstat.c:134
@@ -130,31 +103,187 @@ msgid ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n"
 msgstr ""
 
-#: mpstat.c:1640 sar.c:374 pidstat.c:2416
+#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374
 msgid "Average:"
 msgstr ""
 
-#: sadf.c:102
+#: rd_stats.c:351
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:301
+#, c-format
+msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid system activity file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:340
+#, c-format
+msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:357 pidstat.c:247
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:1432
+#, c-format
+msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:1442
+#, c-format
+msgid "End of system activity file unexpected\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:1832
+#, c-format
+msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:2159
+#, c-format
+msgid "Requested activities not available in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sa_common.c:2290 iostat.c:1929
+#, c-format
+msgid "Invalid type of persistent device name\n"
+msgstr ""
+
+#: pidstat.c:94
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
+"Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf.c:105
+#: pidstat.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
-"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -"
-"U ] [ -V ]\n"
-"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n"
-"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
-"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
-"[ -- <sar_options> ]\n"
+"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U "
+"[ <username> ] ]\n"
+"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
+"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 msgstr ""
 
-#: sadf.c:1823
+#: sadf_misc.c:1213
 #, c-format
-msgid "PCP support not compiled in\n"
+msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1222
+#, c-format
+msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1223
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1223
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1226
+#, c-format
+msgid "Host: "
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1236
+#, c-format
+msgid "File date: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1239
+#, c-format
+msgid "File time: "
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1245
+#, c-format
+msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1250
+#, c-format
+msgid "Size of a long int: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1252
+#, c-format
+msgid "Number of activities in file: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1254
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1257
+#, c-format
+msgid "List of activities:\n"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1268
+msgid "Unknown activity"
+msgstr ""
+
+#: sadf_misc.c:1276
+#, c-format
+msgid " \t[Unknown format]"
+msgstr ""
+
+#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780
+msgid "Summary:"
+msgstr ""
+
+#: iostat.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] "
+"[ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
+msgstr ""
+
+#: iostat.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] "
+"[ -z ]\n"
+"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n"
+"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
+"[ <device> [...] | ALL ]\n"
+msgstr ""
+
+#: tapestat.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Options are:\n"
+"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
+msgstr ""
+
+#: tapestat.c:273
+#, c-format
+msgid "No tape drives with statistics found\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:78
+#, c-format
+msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr ""
 
 #: sar.c:121
@@ -168,7 +297,7 @@ msgid ""
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 msgstr ""
@@ -321,31 +450,26 @@ msgstr ""
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:882
+#: sar.c:888
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:1496
+#: sar.c:1509
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:1506
+#: sar.c:1519
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr ""
 
-#: sar.c:1659
+#: sar.c:1672
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: rd_stats.c:351
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s\n"
-msgstr ""
-
 #: sa_conv.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the format of this file\n"
@@ -365,143 +489,24 @@ msgid ""
 "Invalid data found. Aborting...\n"
 msgstr ""
 
-#: sa_conv.c:1863
+#: sa_conv.c:1865
 #, c-format
 msgid "Statistics:\n"
 msgstr ""
 
-#: sa_conv.c:1964
+#: sa_conv.c:1966
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "File format already up-to-date\n"
 msgstr ""
 
-#: sa_conv.c:1970
+#: sa_conv.c:1972
 #, c-format
 msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: sa_conv.c:2001
+#: sa_conv.c:2003
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr ""
-
-#: pidstat.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
-msgstr ""
-
-#: pidstat.c:97
-#, c-format
-msgid ""
-"Options are:\n"
-"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U "
-"[ <username> ] ]\n"
-"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n"
-"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
-"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
-msgstr ""
-
-#: pidstat.c:247 sa_common.c:356
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1213
-#, c-format
-msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1222
-#, c-format
-msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1223
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1223
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1226
-#, c-format
-msgid "Host: "
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1236
-#, c-format
-msgid "File date: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1239
-#, c-format
-msgid "File time: "
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1245
-#, c-format
-msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1250
-#, c-format
-msgid "Size of a long int: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1252
-#, c-format
-msgid "Number of activities in file: %u\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1255
-#, c-format
-msgid "List of activities:\n"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1266
-msgid "Unknown activity"
-msgstr ""
-
-#: sadf_misc.c:1274
-#, c-format
-msgid " \t[Unknown format]"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:300
-#, c-format
-msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:331
-#, c-format
-msgid "Invalid system activity file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:339
-#, c-format
-msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:1428
-#, c-format
-msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:1438
-#, c-format
-msgid "End of system activity file unexpected\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:1756
-#, c-format
-msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
-msgstr ""
-
-#: sa_common.c:2083
-#, c-format
-msgid "Requested activities not available in file %s\n"
-msgstr ""
diff --git a/nls/uk.po b/nls/uk.po
index d1e9e98..f1b8a2b 100644
--- a/nls/uk.po
+++ b/nls/uk.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-18 10:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-22 20:35+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.03.90\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n"
 
-#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:77
+#: cifsiostat.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "Параметри:\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:80
+#: cifsiostat.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -42,12 +42,12 @@ msgstr ""
 "Параметри:\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 
-#: sadc.c:90
+#: sadc.c:94
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
 msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ <вих_файл> ]\n"
 
-#: sadc.c:93
+#: sadc.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -58,18 +58,18 @@ msgstr ""
 "[ -C <коментар> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:264
+#: sadc.c:268
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "Не вдалося записати дані до файла показників системи: %s\n"
 
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1720
+#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1821
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n"
 
-#: sadc.c:986
+#: sadc.c:996
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "Не вдалося додати дані до файла (%s)\n"
@@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "Не вдалося додати дані до файла (%s)\n"
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr "Обробка такої кількості процесорів неможлива!\n"
 
-#: sadf.c:98
+#: sadf.c:102
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
 msgstr "Користування: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ <файл даних> | -[0-9]+ ]\n"
 
-#: sadf.c:101
+#: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -101,12 +101,12 @@ msgstr ""
 "[ -s [ <гг:хх[:сс]> ] ] [ -e [ <гг:хх[:сс]> ] ]\n"
 "[ -- <параметри_sar> ]\n"
 
-#: sadf.c:1854
+#: sadf.c:1831
 #, c-format
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "Програму зібрано без підтримки PCP\n"
 
-#: mpstat.c:135
+#: mpstat.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
 "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <список_вузлів> | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <список_процесорів> | ALL } ]\n"
 
-#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370
+#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374
 msgid "Average:"
 msgstr "Середнє:"
 
@@ -128,57 +128,57 @@ msgstr "Середнє:"
 msgid "Cannot read %s\n"
 msgstr "Не вдалося прочитати %s\n"
 
-#: sa_common.c:297
+#: sa_common.c:301
 #, c-format
 msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
 msgstr "Файл створено за допомогою sar/sadc з sysstat версії %d.%d.%d"
 
-#: sa_common.c:328
+#: sa_common.c:332
 #, c-format
 msgid "Invalid system activity file: %s\n"
 msgstr "Некоректний файл показників системи: %s\n"
 
-#: sa_common.c:336
+#: sa_common.c:340
 #, c-format
 msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
 msgstr "Поточна версія sysstat не може прочитати файл у цьому форматі (%#x)\n"
 
-#: sa_common.c:353 pidstat.c:243
+#: sa_common.c:357 pidstat.c:247
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n"
 
-#: sa_common.c:1395
+#: sa_common.c:1432
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 msgstr "Помилка під час читання файла показників системи: %s\n"
 
-#: sa_common.c:1405
+#: sa_common.c:1442
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
 msgstr "Неочікуваний кінець файла показників системи\n"
 
-#: sa_common.c:1723
+#: sa_common.c:1824
 #, c-format
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що увімкнено збирання даних.\n"
 
-#: sa_common.c:2048
+#: sa_common.c:2151
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "У файлі %s немає потрібних вам показників\n"
 
-#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067
+#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "Некоректний тип назви постійного пристрою\n"
 
-#: pidstat.c:90
+#: pidstat.c:94
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
 msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ -e <програма> <аргументи> ]\n"
 
-#: pidstat.c:93
+#: pidstat.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -193,64 +193,69 @@ msgstr ""
 "[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf_misc.c:1181
+#: sadf_misc.c:1213
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "Файл даних щодо показників системи: %s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1190
+#: sadf_misc.c:1222
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Справжній файл даних sa: %s (%x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1191
+#: sadf_misc.c:1223
 msgid "no"
 msgstr "ні"
 
-#: sadf_misc.c:1191
+#: sadf_misc.c:1223
 msgid "yes"
 msgstr "так"
 
-#: sadf_misc.c:1194
+#: sadf_misc.c:1226
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "Вузол: "
 
-#: sadf_misc.c:1204
+#: sadf_misc.c:1236
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "Дата файла: %s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1207
+#: sadf_misc.c:1239
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "Час створення файла: "
 
-#: sadf_misc.c:1213
+#: sadf_misc.c:1245
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "Побудова файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1218
+#: sadf_misc.c:1250
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "Розмір long int: %d\n"
 
-#: sadf_misc.c:1220
+#: sadf_misc.c:1252
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "Кількість дій у файлі: %u\n"
 
-#: sadf_misc.c:1223
+#: sadf_misc.c:1254
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "Доступні додаткові структури: %c\n"
+
+#: sadf_misc.c:1257
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "Список показників:\n"
 
-#: sadf_misc.c:1234
+#: sadf_misc.c:1268
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "Невідома дія"
 
-#: sadf_misc.c:1242
+#: sadf_misc.c:1276
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr "\t[Невідомий формат]"
@@ -259,7 +264,7 @@ msgstr "\t[Невідомий формат]"
 msgid "Summary:"
 msgstr "Резюме:"
 
-#: iostat.c:91
+#: iostat.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -276,7 +281,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <пристрій> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:98
+#: iostat.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -293,12 +298,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <пристрій> [...] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:346
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "Не вдалося виявити дані диска\n"
-
-#: tapestat.c:103
+#: tapestat.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
 "Параметри:\n"
 "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
 
-#: tapestat.c:269
+#: tapestat.c:273
 #, c-format
 msgid "No tape drives with statistics found\n"
 msgstr "Не знайдено стрічкових пристроїв зі статистичними даними\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Не знайдено стрічкових пристроїв зі ст
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat, версія %s\n"
 
-#: sar.c:117
+#: sar.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgid ""
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 msgstr ""
@@ -340,46 +340,46 @@ msgstr ""
 "[ -m { <ключове слово> [,...] | ALL } ] [ -n { <ключове слово> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<список пристроїв> ] [ --fs=<список фс> ] [ --iface=<список інтерфейсів> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <назва_файла> ] | -o [ <назва_файла> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <інтервал> ] [ -s [ <гг:хх[:сс]> ] ] [ -e [ <гг:хх[:сс]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:142
+#: sar.c:146
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "Основні параметри і звіти (назву звіту вказано у квадратних дужках):\n"
 
-#: sar.c:143
+#: sar.c:147
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\tСтатистичні дані щодо обміну даних сторінок [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:144
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tСтатистичні дані щодо вводу-виводу та швидкості передавання [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:145
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\tСтатистичні дані щодо блокових пристроїв [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:146
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ МОНТУВАННЯ ]\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\tСтатистичні дані щодо файлових систем [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\tСтатистичні дані щодо використання великих сторінок [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <список переривань> | SUM | ALL }\n"
 "\t\tСтатистичні дані щодо переривань [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\tтемпература пристроїв\n"
 "\t\tUSB\tПристрої USB, з’єднані з комп’ютером\n"
 
-#: sar.c:160
+#: sar.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -462,12 +462,12 @@ msgstr ""
 "\t\tFC\tHBA із волоконними каналами\n"
 "\t\tSOFT\tПрограмна обробка мережевих запитів\n"
 
-#: sar.c:183
+#: sar.c:187
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
 msgstr "\t-q\tСтатистичні дані щодо довжини та середнього навантаження у черзі [A_QUEUE]\n"
 
-#: sar.c:184
+#: sar.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -476,12 +476,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\tСтатистичні дані щодо використання пам’яті [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:186
+#: sar.c:190
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\tСтатистичні дані щодо використання резервної пам'яті на диску [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:187
+#: sar.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -490,62 +490,62 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tСтатистичні дані щодо використання центрального процесора [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:189
+#: sar.c:193
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\tСтатистичні дані щодо таблиць ядра [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:194
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\tСтатистичні дані щодо резервної пам'яті на диску [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:191
+#: sar.c:195
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\tСтатистичні дані щодо створення завдань і перемикання системи [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:192
+#: sar.c:196
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tСтатистичні дані щодо пристроїв TTY [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:206
+#: sar.c:210
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "Пошук засобу збирання даних буде виконано у PATH\n"
 
-#: sar.c:209
+#: sar.c:213
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "Знайдений засіб збирання даних: %s\n"
 
-#: sar.c:274
+#: sar.c:278
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "Неочікуване завершення даних, які збиралися\n"
 
-#: sar.c:279
+#: sar.c:283
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "Неузгоджені вхідні дані\n"
 
-#: sar.c:881
+#: sar.c:888
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "Використано помилковий інструмент збирання даних з іншої версії sysstat\n"
 
-#: sar.c:1488
+#: sar.c:1509
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "Не можна одночасно використовувати параметри -f і -o\n"
 
-#: sar.c:1494
+#: sar.c:1519
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "Немає читання з файла показників системи (використайте параметр -f)\n"
 
-#: sar.c:1641
+#: sar.c:1672
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "Не вдалося виявити інструмента збирання даних (%s)\n"
@@ -573,12 +573,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Виявлено некоректні дані. Перериваємося...\n"
 
-#: sa_conv.c:1863
+#: sa_conv.c:1865
 #, c-format
 msgid "Statistics:\n"
 msgstr "Статистика:\n"
 
-#: sa_conv.c:1964
+#: sa_conv.c:1966
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -587,16 +587,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Формат файла не потребує оновлення\n"
 
-#: sa_conv.c:1970
+#: sa_conv.c:1972
 #, c-format
 msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
 msgstr "HZ: використовуємо поточне значення: %lu\n"
 
-#: sa_conv.c:2001
+#: sa_conv.c:2003
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "Файл успішно перетворено у формат sysstat версії %s\n"
 
+#~ msgid "Cannot find disk data\n"
+#~ msgstr "Не вдалося виявити дані диска\n"
+
 #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 #~ msgstr "Не вдалося записати заголовок файла показників системи: %s\n"
 
diff --git a/nls/zh_CN.po b/nls/zh_CN.po
index b179376..1786688 100644
--- a/nls/zh_CN.po
+++ b/nls/zh_CN.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n"
+"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-18 16:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-22 13:51-0400\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
-#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102
+#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
 msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:77
+#: cifsiostat.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "选项:\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: cifsiostat.c:80
+#: cifsiostat.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -43,12 +43,12 @@ msgstr ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n"
 "\n"
 
-#: sadc.c:90
+#: sadc.c:94
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
 msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ] [ <输出文件> ]\n"
 
-#: sadc.c:93
+#: sadc.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -59,18 +59,18 @@ msgstr ""
 "[ -C <注释> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n"
 "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n"
 
-#: sadc.c:264
+#: sadc.c:268
 #, c-format
 msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
 msgstr "无法将数据写入系统运行记录文件: %s\n"
 
-#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
-#: sa_common.c:1720
+#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75
+#: sa_common.c:1821
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s\n"
 msgstr "无法打开 %s: %s\n"
 
-#: sadc.c:986
+#: sadc.c:996
 #, c-format
 msgid "Cannot append data to that file (%s)\n"
 msgstr "无法向文件 (%s) 中追加记录\n"
@@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "无法向文件 (%s) 中追加记录\n"
 msgid "Cannot handle so many processors!\n"
 msgstr "处理器太多,无法处理!\n"
 
-#: sadf.c:98
+#: sadf.c:102
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n"
 msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ] [ <数据文件> | -[0-9]+ ]\n"
 
-#: sadf.c:101
+#: sadf.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -102,12 +102,12 @@ msgstr ""
 "[ -s [ <时:分[:秒]> ] ] [ -e [ <时:分[:秒]> ] ]\n"
 "[ -- <sar_选项> ]\n"
 
-#: sadf.c:1854
+#: sadf.c:1831
 #, c-format
 msgid "PCP support not compiled in\n"
 msgstr "编译时未启用 PCP 支持\n"
 
-#: mpstat.c:135
+#: mpstat.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <CPU_列表> | ALL } ]\n"
 "\n"
 
-#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370
+#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374
 msgid "Average:"
 msgstr "平均时间:"
 
@@ -129,57 +129,57 @@ msgstr "平均时间:"
 msgid "Cannot read %s\n"
 msgstr "无法读取 %s\n"
 
-#: sa_common.c:297
+#: sa_common.c:301
 #, c-format
 msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d"
 msgstr "文件由 sysstat 版本 %d.%d.%d 中的 sar/sadc 创建"
 
-#: sa_common.c:328
+#: sa_common.c:332
 #, c-format
 msgid "Invalid system activity file: %s\n"
 msgstr "无效的系统运行记录文件: %s\n"
 
-#: sa_common.c:336
+#: sa_common.c:340
 #, c-format
 msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n"
 msgstr "当前版本的 sysstat 无法读取此文件格式 (%#x)\n"
 
-#: sa_common.c:353 pidstat.c:243
+#: sa_common.c:357 pidstat.c:247
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available\n"
 msgstr "所需的运行记录无法获得\n"
 
-#: sa_common.c:1395
+#: sa_common.c:1432
 #, c-format
 msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
 msgstr "查看系统运行记录时出错: %s\n"
 
-#: sa_common.c:1405
+#: sa_common.c:1442
 #, c-format
 msgid "End of system activity file unexpected\n"
 msgstr "系统运行记录文件的结尾有未知错误\n"
 
-#: sa_common.c:1723
+#: sa_common.c:1824
 #, c-format
 msgid "Please check if data collecting is enabled\n"
 msgstr "请检查是否允许数据收集\n"
 
-#: sa_common.c:2048
+#: sa_common.c:2151
 #, c-format
 msgid "Requested activities not available in file %s\n"
 msgstr "所需的运行记录在此文件 %s 中无法获得\n"
 
-#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067
+#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925
 #, c-format
 msgid "Invalid type of persistent device name\n"
 msgstr "固有设备名类型无效\n"
 
-#: pidstat.c:90
+#: pidstat.c:94
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n"
 msgstr "用法:%s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <计数> ] ] [ -e <程序> <参数> ]\n"
 
-#: pidstat.c:93
+#: pidstat.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -194,64 +194,69 @@ msgstr ""
 "[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n"
 
-#: sadf_misc.c:1181
+#: sadf_misc.c:1213
 #, c-format
 msgid "System activity data file: %s (%#x)\n"
 msgstr "系统运行记录数据文件: %s (%#x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1190
+#: sadf_misc.c:1222
 #, c-format
 msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n"
 msgstr "Genuine sa 数据文件: %s (%x)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1191
+#: sadf_misc.c:1223
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
-#: sadf_misc.c:1191
+#: sadf_misc.c:1223
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
-#: sadf_misc.c:1194
+#: sadf_misc.c:1226
 #, c-format
 msgid "Host: "
 msgstr "主机:"
 
-#: sadf_misc.c:1204
+#: sadf_misc.c:1236
 #, c-format
 msgid "File date: %s\n"
 msgstr "文件日期:%s\n"
 
-#: sadf_misc.c:1207
+#: sadf_misc.c:1239
 #, c-format
 msgid "File time: "
 msgstr "文件时间:"
 
-#: sadf_misc.c:1213
+#: sadf_misc.c:1245
 #, c-format
 msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 msgstr "文件组成:(%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n"
 
-#: sadf_misc.c:1218
+#: sadf_misc.c:1250
 #, c-format
 msgid "Size of a long int: %d\n"
 msgstr "长整型数的字节大小:%d\n"
 
-#: sadf_misc.c:1220
+#: sadf_misc.c:1252
 #, c-format
 msgid "Number of activities in file: %u\n"
 msgstr "文件中的运行记录数量:%u\n"
 
-#: sadf_misc.c:1223
+#: sadf_misc.c:1254
+#, c-format
+msgid "Extra structures available: %c\n"
+msgstr "额外可用的结构:%c\n"
+
+#: sadf_misc.c:1257
 #, c-format
 msgid "List of activities:\n"
 msgstr "运行记录列表:\n"
 
-#: sadf_misc.c:1234
+#: sadf_misc.c:1268
 msgid "Unknown activity"
 msgstr "未知活动"
 
-#: sadf_misc.c:1242
+#: sadf_misc.c:1276
 #, c-format
 msgid " \t[Unknown format]"
 msgstr " \t[未知格式]"
@@ -260,7 +265,7 @@ msgstr " \t[未知格式]"
 msgid "Summary:"
 msgstr "总计:"
 
-#: iostat.c:91
+#: iostat.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -277,7 +282,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -H ] -g <用户组名> ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <设备> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n"
 
-#: iostat.c:98
+#: iostat.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -294,12 +299,7 @@ msgstr ""
 "[ [ -H ] -g <用户组名> ] [ -p [ <设备> [,...] | ALL ] ]\n"
 "[ <设备> [...] | ALL ]\n"
 
-#: iostat.c:346
-#, c-format
-msgid "Cannot find disk data\n"
-msgstr "无法找到磁盘数据\n"
-
-#: tapestat.c:103
+#: tapestat.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
 "选项:\n"
 "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n"
 
-#: tapestat.c:269
+#: tapestat.c:273
 #, c-format
 msgid "No tape drives with statistics found\n"
 msgstr "未找到带统计信息的磁带设备\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "未找到带统计信息的磁带设备\n"
 msgid "sysstat version %s\n"
 msgstr "sysstat 版本 %s\n"
 
-#: sar.c:117
+#: sar.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Options are:\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid ""
 "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n"
 msgstr ""
@@ -341,46 +341,46 @@ msgstr ""
 "[ -m { <关键字> [,...] | ALL } ] [ -n { <关键字> [,...] | ALL } ]\n"
 "[ --dev=<设备列表> ] [ --fs=<文件系统列表> ] [ --iface=<iface_列表> ]\n"
 "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n"
-"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
+"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n"
 "[ -f [ <文件名> ] | -o [ <文件名> ] | -[0-9]+ ]\n"
 "[ -i <时间间隔> ] [ -s [ <时:分[:秒]> ] ] [ -e [ <时:分[:秒]> ] ]\n"
 
-#: sar.c:142
+#: sar.c:146
 #, c-format
 msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n"
 msgstr "主要选项和报告(报告名以方括号分隔):\n"
 
-#: sar.c:143
+#: sar.c:147
 #, c-format
 msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n"
 msgstr "\t-B\t分页状况 [A_PAGE]\n"
 
-#: sar.c:144
+#: sar.c:148
 #, c-format
 msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n"
 msgstr "\t-b\tI/O 和传输速率信息状况 [A_IO]\n"
 
-#: sar.c:145
+#: sar.c:149
 #, c-format
 msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n"
 msgstr "\t-d\t块设备状况 [A_DISK]\n"
 
-#: sar.c:146
+#: sar.c:150
 #, c-format
 msgid "\t-F [ MOUNT ]\n"
 msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n"
 
-#: sar.c:147
+#: sar.c:151
 #, c-format
 msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n"
 msgstr "\t\t文件系统统计信息 [A_FS]\n"
 
-#: sar.c:148
+#: sar.c:152
 #, c-format
 msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n"
 msgstr "\t-H\t巨大页面利用率 [A_HUGE]\n"
 
-#: sar.c:149
+#: sar.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "\t-I { <中断列表> | SUM | ALL }\n"
 "\t\t中断信息状况 [A_IRQ]\n"
 
-#: sar.c:151
+#: sar.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
 "\t\tTEMP\t设备温度\n"
 "\\t\\tUSB\\t连接的 USB 设备\n"
 
-#: sar.c:160
+#: sar.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
@@ -464,12 +464,12 @@ msgstr ""
 "\t\tSOFT\t基于软件的网络处理\n"
 "\n"
 
-#: sar.c:183
+#: sar.c:187
 #, c-format
 msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n"
 msgstr "\t-q\t队列长度和平均负载统计信息 [A_QUEUE]\n"
 
-#: sar.c:184
+#: sar.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
@@ -478,12 +478,12 @@ msgstr ""
 "\t-r [ ALL ]\n"
 "\t\t内存利用率信息 [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:186
+#: sar.c:190
 #, c-format
 msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n"
 msgstr "\t-S\t交换空间利用率信息 [A_MEMORY]\n"
 
-#: sar.c:187
+#: sar.c:191
 #, c-format
 msgid ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
@@ -492,62 +492,62 @@ msgstr ""
 "\t-u [ ALL ]\n"
 "\t\tCPU 利用率信息 [A_CPU]\n"
 
-#: sar.c:189
+#: sar.c:193
 #, c-format
 msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n"
 msgstr "\t-v\t内核表统计信息 [A_KTABLES]\n"
 
-#: sar.c:190
+#: sar.c:194
 #, c-format
 msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n"
 msgstr "\t-W\t交换信息 [A_SWAP]\n"
 
-#: sar.c:191
+#: sar.c:195
 #, c-format
 msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n"
 msgstr "\t-w\t任务创建与系统切换信息 [A_PCSW]\n"
 
-#: sar.c:192
+#: sar.c:196
 #, c-format
 msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n"
 msgstr "\t-y\tTTY 设备信息 [A_SERIAL]\n"
 
-#: sar.c:206
+#: sar.c:210
 #, c-format
 msgid "Data collector will be sought in PATH\n"
 msgstr "将在 PATH 中查找数据收集器\n"
 
-#: sar.c:209
+#: sar.c:213
 #, c-format
 msgid "Data collector found: %s\n"
 msgstr "找到数据收集器: %s\n"
 
-#: sar.c:274
+#: sar.c:278
 #, c-format
 msgid "End of data collecting unexpected\n"
 msgstr "数据流结尾有未知错误\n"
 
-#: sar.c:279
+#: sar.c:283
 #, c-format
 msgid "Inconsistent input data\n"
 msgstr "所取数据前后不一致\n"
 
-#: sar.c:881
+#: sar.c:888
 #, c-format
 msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
 msgstr "正在使用来自不同版本 sysstat 的错误的数据收集器\n"
 
-#: sar.c:1488
+#: sar.c:1509
 #, c-format
 msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
 msgstr "-f 和 -o 选项不能同时使用\n"
 
-#: sar.c:1494
+#: sar.c:1519
 #, c-format
 msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
 msgstr "无法查看系统活动记录文件 (用 -f 选项)\n"
 
-#: sar.c:1641
+#: sar.c:1672
 #, c-format
 msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
 msgstr "无法找到数据收集器 (%s)\n"
@@ -575,12 +575,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "发现无效数据。退出...\n"
 
-#: sa_conv.c:1863
+#: sa_conv.c:1865
 #, c-format
 msgid "Statistics:\n"
 msgstr "统计信息:\n"
 
-#: sa_conv.c:1964
+#: sa_conv.c:1966
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -589,16 +589,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "文件格式已为最新\n"
 
-#: sa_conv.c:1970
+#: sa_conv.c:1972
 #, c-format
 msgid "HZ: Using current value: %lu\n"
 msgstr "HZ:正在使用当前值:%lu\n"
 
-#: sa_conv.c:2001
+#: sa_conv.c:2003
 #, c-format
 msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n"
 msgstr "文件已成功转换为 sysstat 格式版本 %s\n"
 
+#~ msgid "Cannot find disk data\n"
+#~ msgstr "无法找到磁盘数据\n"
+
 #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
 #~ msgstr "无法写系统运行记录文件开始部分: %s\n"
 
-- 
2.40.0