From c7f7419b815457693eefe9b06879f0807f1582cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com> Date: Mon, 30 Sep 2019 09:57:51 +0200 Subject: [PATCH] Update NLS translations Sync with the Translation Project. Signed-off-by: Sebastien GODARD <sysstat@users.noreply.github.com> --- nls/de.po | 171 +++++++++--------- nls/fr.po | 169 +++++++++--------- nls/hr.po | 457 ++++++++++++++++++++++++------------------------ nls/nb.po | 392 +++++++++++++++++++++-------------------- nls/nl.po | 455 +++++++++++++++++++++++------------------------ nls/pt.po | 177 ++++++++++--------- nls/pt_BR.po | 173 +++++++++--------- nls/sk.po | 169 +++++++++--------- nls/sv.po | 452 +++++++++++++++++++++++------------------------ nls/sysstat.pot | 391 +++++++++++++++++++++-------------------- nls/uk.po | 171 +++++++++--------- nls/zh_CN.po | 171 +++++++++--------- 12 files changed, 1695 insertions(+), 1653 deletions(-) diff --git a/nls/de.po b/nls/de.po index d507e43..bc3cd24 100644 --- a/nls/de.po +++ b/nls/de.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-23 23:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-24 21:19+0200\n" "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" @@ -17,14 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n" msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ⦠] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ]\n" -#: cifsiostat.c:77 +#: cifsiostat.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Optionen sind:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:80 +#: cifsiostat.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "" "Optionen sind:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadc.c:90 +#: sadc.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n" msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ⦠] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ] [ <Ausgabedatei> ]\n" -#: sadc.c:93 +#: sadc.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -58,18 +58,18 @@ msgstr "" "[ -C <Kommentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:264 +#: sadc.c:268 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Daten können nicht in die Systemaktivitätendatei geschrieben werden: %s\n" -#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1720 +#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1821 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: sadc.c:986 +#: sadc.c:996 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "An die Datei »%s« können keine Daten angehängt werden\n" @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "An die Datei »%s« können keine Daten angehängt werden\n" msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Es sind zu viele Prozessoren vorhanden!\n" -#: sadf.c:98 +#: sadf.c:102 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ] [ <Datendatei> | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:101 +#: sadf.c:105 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "" "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" "[ -- <SAR-Optionen> ]\n" -#: sadf.c:1854 +#: sadf.c:1831 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "PCP-Unterstützung ist nicht eincompiliert\n" -#: mpstat.c:135 +#: mpstat.c:134 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <CPU-Liste> | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370 +#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374 msgid "Average:" msgstr "Durchschn.:" @@ -129,57 +129,57 @@ msgstr "Durchschn.:" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "%s kann nicht gelesen werden\n" -#: sa_common.c:297 +#: sa_common.c:301 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Diese Datei wurde erzeugt mit sar/sadc von sysstat Version %d.%d.%d" -#: sa_common.c:328 +#: sa_common.c:332 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Ungültige Systemaktivitätendatei: %s\n" -#: sa_common.c:336 +#: sa_common.c:340 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr lesen\n" -#: sa_common.c:353 pidstat.c:243 +#: sa_common.c:357 pidstat.c:247 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n" -#: sa_common.c:1395 +#: sa_common.c:1432 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n" -#: sa_common.c:1405 +#: sa_common.c:1442 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n" -#: sa_common.c:1723 +#: sa_common.c:1824 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Bitte prüfen Sie, ob die Datensammlung aktiviert ist\n" -#: sa_common.c:2048 +#: sa_common.c:2151 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n" -#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067 +#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Ungültige Art eines persistenten Gerätenamens\n" -#: pidstat.c:90 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n" msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ <Intervall> [ <Anzahl> ] ] [ -e <Programm> <Ausgabedatei> ]\n" -#: pidstat.c:93 +#: pidstat.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -194,65 +194,70 @@ msgstr "" "[ -p { <PID> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sadf_misc.c:1181 +#: sadf_misc.c:1213 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%#x)\n" # "sa" means "system activity". This should be mentioned in the source code. -#: sadf_misc.c:1190 +#: sadf_misc.c:1222 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Systemaktivitäts-Datendatei: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1191 +#: sadf_misc.c:1223 msgid "no" msgstr "nein" -#: sadf_misc.c:1191 +#: sadf_misc.c:1223 msgid "yes" msgstr "ja" -#: sadf_misc.c:1194 +#: sadf_misc.c:1226 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Rechner: " -#: sadf_misc.c:1204 +#: sadf_misc.c:1236 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Dateizeit: %s\n" -#: sadf_misc.c:1207 +#: sadf_misc.c:1239 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Dateizeit: " -#: sadf_misc.c:1213 +#: sadf_misc.c:1245 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Dateizusammensetzung: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1218 +#: sadf_misc.c:1250 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "GröÃe eines Longint: %d\n" -#: sadf_misc.c:1220 +#: sadf_misc.c:1252 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Anzahl der Aktivitäten in Datei: %u\n" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1254 +#, c-format +msgid "Extra structures available: %c\n" +msgstr "Verfügbare Extrastrukturen: %c\n" + +#: sadf_misc.c:1257 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Liste der Aktivitäten:\n" -#: sadf_misc.c:1234 +#: sadf_misc.c:1268 msgid "Unknown activity" msgstr "Unbekannte Aktivität" -#: sadf_misc.c:1242 +#: sadf_misc.c:1276 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr "\t[Unbekanntes Format]" @@ -261,7 +266,7 @@ msgstr "\t[Unbekanntes Format]" msgid "Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" -#: iostat.c:91 +#: iostat.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -278,7 +283,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n" "[ <Gerät> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:98 +#: iostat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -295,12 +300,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g <Gruppenname> ] [ -p [ <Gerät> [,...] | ALL ] ]\n" "[ <Gerät> [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:346 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Plattendaten können nicht gefunden werden\n" - -#: tapestat.c:103 +#: tapestat.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "Optionen sind:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:269 +#: tapestat.c:273 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Keine Bandlaufwerke mit Statistik gefunden.\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Keine Bandlaufwerke mit Statistik gefunden.\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat Version %s\n" -#: sar.c:117 +#: sar.c:121 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "" "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" msgstr "" @@ -342,46 +342,46 @@ msgstr "" "[ -m { <Schlüsselwort> [,...] | ALL } ] [ -n { <Schlüsselwort> [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev=<Geräteliste> ] [ --fs=<Dateisystemliste> ] [ --iface=<Schnittstellenliste> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ <Dateiname> ] | -o [ <Dateiname> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <Intervall> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" -#: sar.c:142 +#: sar.c:146 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Hauptoptionen und -berichte (Berichtsnamen zwischen eckigen Klammern):\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:147 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tPaging-Statistik [A_PAGE]\n" -#: sar.c:144 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tI/O- und Transferraten-Statistik [A_IO]\n" -#: sar.c:145 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tBlockgeräte-Statistik [A_DISK]\n" -#: sar.c:146 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ <Einhängepunkt> ]\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tDateisystem-Statistik [A_FS]\n" -#: sar.c:148 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tRiesenseiten-Benutzungs-Statistik [A_HUGE]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "" "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" "\t-I { <Zahlenliste> | SUM | ALL }\n" "\t\tInterrupt-Statistik [A_IRQ]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tGerätetemperatur\n" "\t\tUSB\tUSB-Geräte, die an das System angeschlossen sind\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n" @@ -464,12 +464,12 @@ msgstr "" "\t\tFC\tFibre Channel HBAs\n" "\t\tSOFT\tSoftware-basierte Netzwerkverarbeitung\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:187 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "\t-q\tWarteschlangen- und Systemauslastungs-Statistik [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:184 +#: sar.c:188 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -478,12 +478,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tSpeicherverbrauchs-Statistik [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:186 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tAuslagerungsspeicher-Statistik [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:191 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -492,62 +492,62 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU-Nutzungs-Statistik [A_CPU]\n" -#: sar.c:189 +#: sar.c:193 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tKernel-Tabellen-Statistik [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:194 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tAuslagerungs-Statistik [A_SWAP]\n" -#: sar.c:191 +#: sar.c:195 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tTask-Erzeugungs- und Systemwechsel-Statistik [A_PCSW]\n" -#: sar.c:192 +#: sar.c:196 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tTTY-Geräte-Statistik [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:206 +#: sar.c:210 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Datensammler wird in PATH gesucht\n" -#: sar.c:209 +#: sar.c:213 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Datensammler gefunden: %s\n" -#: sar.c:274 +#: sar.c:278 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Unerwartetes Ende der gesammelten Daten\n" -#: sar.c:279 +#: sar.c:283 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsistente Eingabedaten\n" -#: sar.c:881 +#: sar.c:888 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Datensammler von einer anderen sysstat-Version in Benutzung\n" -#: sar.c:1488 +#: sar.c:1509 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Die Optionen -f und -o schlieÃen sich gegenseitig aus\n" -#: sar.c:1494 +#: sar.c:1519 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Bitte -f Option zur Angabe der Systemaktivitätendatei verwenden\n" -#: sar.c:1641 +#: sar.c:1672 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Datensammler »%s« kann nicht gefunden werden\n" @@ -575,12 +575,12 @@ msgstr "" "\n" "Ungültige Daten gefunden. Abbruch â¦\n" -#: sa_conv.c:1863 +#: sa_conv.c:1865 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "Statistik:\n" -#: sa_conv.c:1964 +#: sa_conv.c:1966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -589,16 +589,19 @@ msgstr "" "\n" "Dateiformat ist bereits aktuell\n" -#: sa_conv.c:1970 +#: sa_conv.c:1972 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: Aktueller Wert wird weiterhin verwendet: %lu\n" -#: sa_conv.c:2001 +#: sa_conv.c:2003 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "Datei erfolgreich in sysstat-Format, Version %s, konvertiert\n" +#~ msgid "Cannot find disk data\n" +#~ msgstr "Plattendaten können nicht gefunden werden\n" + #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" #~ msgstr "Kopf der Systemaktivitätendatei kann nicht geschrieben werden: %s\n" diff --git a/nls/fr.po b/nls/fr.po index b6f0719..c323aa6 100644 --- a/nls/fr.po +++ b/nls/fr.po @@ -7,10 +7,10 @@ # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-18 06:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-24 17:06+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" -#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n" msgstr "Utilisationâ¯: %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ]\n" -#: cifsiostat.c:77 +#: cifsiostat.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Options possiblesâ¯:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:80 +#: cifsiostat.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "" "Options possibles :\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadc.c:90 +#: sadc.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n" msgstr "Utilisationâ¯:%s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ <fichier_de_sortie> ]\n" -#: sadc.c:93 +#: sadc.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -59,18 +59,18 @@ msgstr "" "[ -C <commentaire> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:264 +#: sadc.c:268 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Impossible d'écrire les données dans le fichier d'activité systèmeâ¯:%s\n" -#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1720 +#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1821 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %sâ¯:%s\n" -#: sadc.c:986 +#: sadc.c:996 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Impossible d'ajouter des données à la fin de ce fichier (%s)\n" @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "Impossible d'ajouter des données à la fin de ce fichier (%s)\n" msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n" -#: sadf.c:98 +#: sadf.c:102 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Utilisationâ¯:%s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ <fichier_données> | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:101 +#: sadf.c:105 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "" "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" "[ -- <options_sar> ]\n" -#: sadf.c:1854 +#: sadf.c:1831 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "Support PCP pas inclus durant la compilation\n" -#: mpstat.c:135 +#: mpstat.c:134 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <liste_cpu> | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370 +#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374 msgid "Average:" msgstr "Moyenneâ¯:" @@ -130,57 +130,57 @@ msgstr "Moyenneâ¯:" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Impossible de lire %s\n" -#: sa_common.c:297 +#: sa_common.c:301 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Fichier créé par sar/sadc de la version %d.%d.%d de sysstat" -#: sa_common.c:328 +#: sa_common.c:332 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Fichier d'activité système non valideâ¯:%s\n" -#: sa_common.c:336 +#: sa_common.c:340 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut pas lire le format de ce fichier (%#x)\n" -#: sa_common.c:353 pidstat.c:243 +#: sa_common.c:357 pidstat.c:247 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Activités demandées non disponibles\n" -#: sa_common.c:1395 +#: sa_common.c:1432 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité systèmeâ¯:%s\n" -#: sa_common.c:1405 +#: sa_common.c:1442 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n" -#: sa_common.c:1723 +#: sa_common.c:1824 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Veuillez vérifier si la collecte des données est activée\n" -#: sa_common.c:2048 +#: sa_common.c:2151 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n" -#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067 +#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n" -#: pidstat.c:90 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n" msgstr "Utilisationâ¯: %s [ options ] [ <intervalle> [ <itérations> ] ] [ -e <programme> <args> ]\n" -#: pidstat.c:93 +#: pidstat.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -195,64 +195,69 @@ msgstr "" "[ -p { <pid> [,â¦] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sadf_misc.c:1181 +#: sadf_misc.c:1213 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Fichier des données d'activité systèmeâ¯:%s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1190 +#: sadf_misc.c:1222 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Fichier de données sa authentique:%s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1191 +#: sadf_misc.c:1223 msgid "no" msgstr "non" -#: sadf_misc.c:1191 +#: sadf_misc.c:1223 msgid "yes" msgstr "oui" -#: sadf_misc.c:1194 +#: sadf_misc.c:1226 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Hôteâ¯: " -#: sadf_misc.c:1204 +#: sadf_misc.c:1236 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Date du fichierâ¯: %s\n" -#: sadf_misc.c:1207 +#: sadf_misc.c:1239 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Heure du fichierâ¯: " -#: sadf_misc.c:1213 +#: sadf_misc.c:1245 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Composition du fichier: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1218 +#: sadf_misc.c:1250 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Taille d'un « long int »â¯:%d\n" -#: sadf_misc.c:1220 +#: sadf_misc.c:1252 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Nombre d'activités dans le fichier: %u\n" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1254 +#, c-format +msgid "Extra structures available: %c\n" +msgstr "Structures supplémentaires disponibles: %c\n" + +#: sadf_misc.c:1257 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Liste des activitésâ¯:\n" -#: sadf_misc.c:1234 +#: sadf_misc.c:1268 msgid "Unknown activity" msgstr "Activité inconnue" -#: sadf_misc.c:1242 +#: sadf_misc.c:1276 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr " \t[Format inconnu]" @@ -261,7 +266,7 @@ msgstr " \t[Format inconnu]" msgid "Summary:" msgstr "Résumé:" -#: iostat.c:91 +#: iostat.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -278,7 +283,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,â¦] | ALL ] ]\n" "[ <périph.> [â¦] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:98 +#: iostat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -295,12 +300,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g <nom_groupe> ] [ -p [ <périph.> [,â¦] | ALL ] ]\n" "[ <périph.> [â¦] | ALL ]\n" -#: iostat.c:346 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Impossible de trouver les données du disque\n" - -#: tapestat.c:103 +#: tapestat.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "Options possiblesâ¯:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:269 +#: tapestat.c:273 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Aucun lecteur de bande avec des statistiques n'a été trouvé\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Aucun lecteur de bande avec des statistiques n'a été trouvé\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat version %s\n" -#: sar.c:117 +#: sar.c:121 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "" "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" msgstr "" @@ -342,46 +342,46 @@ msgstr "" "[ -m { <mot-clef> [,â¦] | ALL } ] [ -n { <mot-clef> [,â¦] | ALL } ]\n" "[ --dev=<liste_periph> ] [ --fs=<liste_fs> ] [ --iface=<liste_iface> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ⦠} ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ⦠} ]\n" "[ -f [ <nom_fichier> ] | -o [ <nom_fichier> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <intervalle> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" -#: sar.c:142 +#: sar.c:146 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Options principales et rapports (nom du rapport entre crochets):\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:147 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tStatistiques pages mémoire [A_PAGE]\n" -#: sar.c:144 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tStatistiques entrées/sorties et taux de transfert [A_IO]\n" -#: sar.c:145 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tStatistiques périphériques par blocs [A_DISK]\n" -#: sar.c:146 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tStatistiques systèmes de fichiers [A_FS]\n" -#: sar.c:148 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tStatistiques d'utilisation des pages larges [A_HUGE]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "" "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" "\t-I { <liste_int> | SUM | ALL }\n" "\t\tStatistiques interruptions [A_IRQ]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTempérature périphériques\n" "\t\tUSB\tPériphériques USB connectés au système\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n" @@ -464,12 +464,12 @@ msgstr "" "\t\tFC\tHBA Fibre channel\n" "\t\tSOFT\tTraitement logiciel du réseau\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:187 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "\t-q\tStatistiques longueur de queue et charge moyenne [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:184 +#: sar.c:188 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -478,12 +478,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tStatistiques d'utilisation mémoire [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:186 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tStatistiques d'utilisation de l'espace d'échange [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:191 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -492,62 +492,62 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistiques d'utilisation CPU [A_CPU]\n" -#: sar.c:189 +#: sar.c:193 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tStatistiques tables noyau [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:194 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tStatistiques d'échange (mémoire) [A_SWAP]\n" -#: sar.c:191 +#: sar.c:195 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tStatistiques de création et commutation de tâches par le système [A_PCSW]\n" -#: sar.c:192 +#: sar.c:196 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tStatistiques périph. consoles (TTY) [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:206 +#: sar.c:210 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Le collecteur de données sera recherché dans le PATH\n" -#: sar.c:209 +#: sar.c:213 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Collecteur de données trouvé: %s\n" -#: sar.c:274 +#: sar.c:278 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Fin inattendue de collecte des données\n" -#: sar.c:279 +#: sar.c:283 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Données inconsistantes en entrée\n" -#: sar.c:881 +#: sar.c:888 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Utilisation d'un mauvais collecteur de données venant d'une autre version de sysstat\n" -#: sar.c:1488 +#: sar.c:1509 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Les options -f et -o ne peuvent être utilisées ensemble\n" -#: sar.c:1494 +#: sar.c:1519 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Pas de lecture d'un fichier d'activité système (utilisez l'option -f)\n" -#: sar.c:1641 +#: sar.c:1672 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Impossible de trouver le collecteur de données (%s)\n" @@ -575,12 +575,12 @@ msgstr "" "\n" "Donnée invalide trouvée. Abandonâ¦\n" -#: sa_conv.c:1863 +#: sa_conv.c:1865 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "Statistiques:\n" -#: sa_conv.c:1964 +#: sa_conv.c:1966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -589,16 +589,19 @@ msgstr "" "\n" "Format de fichier déjà à jour\n" -#: sa_conv.c:1970 +#: sa_conv.c:1972 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: Utilisation de la valeur courante: %lu\n" -#: sa_conv.c:2001 +#: sa_conv.c:2003 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "Fichier converti avec succès au format systat version %s\n" +#~ msgid "Cannot find disk data\n" +#~ msgstr "Impossible de trouver les données du disque\n" + #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" #~ msgstr "Impossible d'écrire l'entête du fichier d'activité systèmeâ¯:%s\n" diff --git a/nls/hr.po b/nls/hr.po index e18fa75..2435b26 100644 --- a/nls/hr.po +++ b/nls/hr.po @@ -12,10 +12,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat-12.1.5\n" +"Project-Id-Version: sysstat-12.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-31 08:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-31 12:33-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-22 23:56+0200\n" "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language: hr\n" @@ -24,77 +24,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" - -#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780 -msgid "Summary:" -msgstr "Sažetak:" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" # sar 2 5 --> will report CPU utilization every two seconds, five times. -#: iostat.c:88 tapestat.c:101 cifsiostat.c:73 mpstat.c:131 sar.c:106 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [<interval> [<broj>]]\n" -#: iostat.c:91 +#: cifsiostat.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n" -"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -msgstr "" -"MoguÄe opcije su:\n" -"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n" -"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n" -"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-o JSON]\n" -"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<ureÄaj>[,...] | ALL]]\n" -"[<ureÄaj>[...] | ALL] [--debuginfo]\n" - -#: iostat.c:98 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n" -"[ <device> [...] | ALL ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "MoguÄe opcije su:\n" -"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n" -"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n" -"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-o JSON \n" -"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<ureÄaj>[,...] | ALL]]\n" -"[<ureÄaj>... | ALL]\n" - -#: iostat.c:346 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Nije moguÄe pronaÄi podatke o disku\n" - -# Persistent block device naming -# https://wiki.archlinux.org/index.php/persistent_block_device_naming -#: iostat.c:2065 sa_common.c:2187 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Nevaljana vrsta imena za postojani ureÄaj\n" +"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V] [--debuginfo]\n" -#: tapestat.c:103 +#: cifsiostat.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "MoguÄe opcije su:\n" -"[--human] [-k] [m] [-t] [-V] [-y] [-z]\n" - -#: tapestat.c:269 -#, c-format -msgid "No tape drives with statistics found\n" -msgstr "UreÄaj s magnetskom vrpcom sa statistikom nije pronaÄen.\n" +"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V]\n" #: sadc.c:94 #, c-format @@ -119,13 +73,13 @@ msgstr "" msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Nije moguÄe zapisati podatke u datoteku aktivnosti sustava: %s\n" -#: sadc.c:708 sadc.c:771 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1738 +#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1821 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Nije moguÄe otvoriti %s: %s\n" -#: sadc.c:993 +#: sadc.c:996 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Nije moguÄe dodati podatke na kraj ove datoteku (%s)\n" @@ -135,28 +89,32 @@ msgstr "Nije moguÄe dodati podatke na kraj ove datoteku (%s)\n" msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Nije moguÄe obraditi toliko procesora!\n" -#: cifsiostat.c:77 +#: sadf.c:102 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -msgstr "" -"MoguÄe opcije su:\n" -"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V] [--debuginfo]\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n" +msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [<interval> [<broj>]] [<data_datoteka> | -[0-9]+]\n" -#: cifsiostat.c:80 +#: sadf.c:105 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n" +"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" +"[ -- <sar_options> ]\n" msgstr "" "MoguÄe opcije su:\n" -"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V]\n" +"[-C] [-c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x] [-H] [-h] [-T | -t | -U] [-V]\n" +"[-O <opcije>[,...]] [-P {<cpu>[,...] | ALL}]\n" +"[--dev=<popis_ureÄaja>] [--fs=<fs_popis> ] [--iface=<popis_suÄelja>]\n" +"[-s [<hh:mm[:ss]>]] [-e [<hh:mm[:ss]>]]\n" +"[-- <SAR_opcije>]\n" -#: common.c:78 +#: sadf.c:1831 #, c-format -msgid "sysstat version %s\n" -msgstr "sysstat inaÄica %s\n" +msgid "PCP support not compiled in\n" +msgstr "PodrÅ¡ka za PCP nije ugraÄena prilikom kompilacije\n" #: mpstat.c:134 #, c-format @@ -171,36 +129,205 @@ msgstr "" "[-I {SUM | CPU | SCPU | ALL}] [-N {<popis_Ävorova> | ALL}]\n" "[--dec={0 | 1 | 2}] [-o JSON] [-P {<cpu_popis> | ALL}]\n" -#: mpstat.c:1640 sar.c:374 pidstat.c:2412 +#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374 msgid "Average:" msgstr "Prosjek:" -#: sadf.c:98 +#: rd_stats.c:351 #, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n" -msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [<interval> [<broj>]] [<data_datoteka> | -[0-9]+]\n" +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "Nije moguÄe Äitati %s\n" + +#: sa_common.c:301 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Datoteku je stvorio sar/sadc iz sysstat inaÄice %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:332 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Datoteka aktivnosti sustava nije valjana: %s\n" + +#: sa_common.c:340 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Ova sysstat inaÄica ne može Äitati format ove datoteke (%#x)\n" + +#: sa_common.c:357 pidstat.c:247 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne\n" + +#: sa_common.c:1432 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "GreÅ¡ka pri Äitanju datoteke aktivnosti sustava: %s\n" + +#: sa_common.c:1442 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "NeoÄekivani kraj datoteke aktivnosti sustava\n" + +#: sa_common.c:1824 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Provjerite je li je omoguÄeno prikupljanje podataka\n" + +#: sa_common.c:2151 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n" + +# Persistent block device naming +# https://wiki.archlinux.org/index.php/persistent_block_device_naming +#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Nevaljana vrsta imena za postojani ureÄaj\n" + +#: pidstat.c:94 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n" +msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [<interval> [<broj>]] [-e <program> <argumenti>]\n" -#: sadf.c:101 +#: pidstat.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n" -"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n" -"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" -"[ -- <sar_options> ]\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n" +"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" "MoguÄe opcije su:\n" -"[-C] [-c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x] [-H] [-h] [-T | -t | -U] [-V]\n" -"[-O <opcije>[,...]] [-P {<cpu>[,...] | ALL}]\n" -"[--dev=<popis_ureÄaja>] [--fs=<fs_popis> ] [--iface=<popis_suÄelja>]\n" -"[-s [<hh:mm[:ss]>]] [-e [<hh:mm[:ss]>]]\n" -"[-- <SAR_opcije>]\n" +"[-d] [-H] [-h] [-I] [-l] [-R] [-r] [-s] [-t] [-U [<korisnik>]]\n" +"[-u] [-V] [-v] [-w] [-C <naredba>] [-G <ime_procesa>]\n" +"[-p {<PID>[,...] | SELF | ALL}] [-T {TASK | CHILD | ALL}]\n" +"[--dec={0 | 1 | 2}] [ --human ]\n" -#: sadf.c:1814 +#: sadf_misc.c:1213 #, c-format -msgid "PCP support not compiled in\n" -msgstr "PodrÅ¡ka za PCP nije ugraÄena prilikom kompilacije\n" +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%#x)\n" + +#: sadf_misc.c:1222 +#, c-format +msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" +msgstr "Izvorna datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%x)\n" + +#: sadf_misc.c:1223 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: sadf_misc.c:1223 +msgid "yes" +msgstr "da" + +#: sadf_misc.c:1226 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Host: " + +#: sadf_misc.c:1236 +#, c-format +msgid "File date: %s\n" +msgstr "Datum datoteke: %s\n" + +#: sadf_misc.c:1239 +#, c-format +msgid "File time: " +msgstr "Vrijeme datoteke: " + +#: sadf_misc.c:1245 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "Sastav datoteke: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#: sadf_misc.c:1250 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "VeliÄina long int: %d\n" + +#: sadf_misc.c:1252 +#, c-format +msgid "Number of activities in file: %u\n" +msgstr "Broj aktivnosti u datoteci: %u\n" + +#: sadf_misc.c:1254 +#, c-format +msgid "Extra structures available: %c\n" +msgstr "Dodatne dostupne strukture: %c\n" + +#: sadf_misc.c:1257 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Popis aktivnosti:\n" + +#: sadf_misc.c:1268 +msgid "Unknown activity" +msgstr "Nepoznata aktivnost" + +#: sadf_misc.c:1276 +#, c-format +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr "\t[Nepoznati format]" + +#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780 +msgid "Summary:" +msgstr "Sažetak:" + +#: iostat.c:87 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n" +"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +msgstr "" +"MoguÄe opcije su:\n" +"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n" +"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n" +"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-o JSON]\n" +"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<ureÄaj>[,...] | ALL]]\n" +"[<ureÄaj>[...] | ALL] [--debuginfo]\n" + +#: iostat.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n" +"[ <device> [...] | ALL ]\n" +msgstr "" +"MoguÄe opcije su:\n" +"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n" +"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n" +"[--dec={0 | 1 | 2}] [--human] [-o JSON \n" +"[[-H] -g <ime_groupe>] [-p [<ureÄaj>[,...] | ALL]]\n" +"[<ureÄaj>... | ALL]\n" + +#: tapestat.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +msgstr "" +"MoguÄe opcije su:\n" +"[--human] [-k] [m] [-t] [-V] [-y] [-z]\n" + +#: tapestat.c:273 +#, c-format +msgid "No tape drives with statistics found\n" +msgstr "UreÄaj s magnetskom vrpcom sa statistikom nije pronaÄen.\n" + +#: common.c:78 +#, c-format +msgid "sysstat version %s\n" +msgstr "sysstat inaÄica %s\n" #: sar.c:121 #, c-format @@ -213,7 +340,7 @@ msgid "" "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" msgstr "" @@ -225,7 +352,7 @@ msgstr "" "[-m {<kljuÄna_rijeÄ>[,...] | ALL}] [-n {<kljuÄna_rijeÄ>[,...] | ALL}]\n" "[--dev=<popis_ureÄaja>] [--fs=<fs_popis>] [--iface=<popis_suÄelja>]\n" "[--dec={0 | 1 | 2}] [--help] [--human] [--sadc]\n" -"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n" +"[-j {SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n" "[-f [<ime_datoteke>] | -o [<ime_datoteke>] | -[0-9]+]\n" "[-i <interval>] [-s [<hh:mm[:ss]>]] [-e [<hh:mm[:ss]>]]\n" @@ -416,31 +543,26 @@ msgstr "NeoÄekivani svrÅ¡etak prikupljanja podataka\n" msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Nedosljedni ulazni podaci\n" -#: sar.c:876 +#: sar.c:888 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Rabi se krivi kolektor podataka iz neke druge sysstat inaÄice\n" -#: sar.c:1490 +#: sar.c:1509 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Opcije -f i -o se meÄusobno iskljuÄuju\n" -#: sar.c:1496 +#: sar.c:1519 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Ne Äita se datoteka aktivnosti sustava (za Äitanje rabite opciju -f)\n" -#: sar.c:1649 +#: sar.c:1672 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Nije moguÄe pronaÄi kolektor podataka (%s)\n" -#: rd_stats.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot read %s\n" -msgstr "Nije moguÄe Äitati %s\n" - #: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" @@ -464,12 +586,12 @@ msgstr "" "\n" "NaÄeni su nevaljani podaci. Rad se prekida...\n" -#: sa_conv.c:1863 +#: sa_conv.c:1865 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "Statistika:\n" -#: sa_conv.c:1964 +#: sa_conv.c:1966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -478,137 +600,18 @@ msgstr "" "\n" "Format datoteke je veÄ ažuriran\n" -#: sa_conv.c:1970 +#: sa_conv.c:1972 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: Koristi se trenutaÄna vrijednost: %lu\n" -#: sa_conv.c:2001 +#: sa_conv.c:2003 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "Datoteka je uspjeÅ¡no pretvorena u format sysstat inaÄice %s\n" -#: pidstat.c:90 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n" -msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] [<interval> [<broj>]] [-e <program> <argumenti>]\n" - -#: pidstat.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n" -"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -msgstr "" -"MoguÄe opcije su:\n" -"[-d] [-H] [-h] [-I] [-l] [-R] [-r] [-s] [-t] [-U [<korisnik>]]\n" -"[-u] [-V] [-v] [-w] [-C <naredba>] [-G <ime_procesa>]\n" -"[-p {<PID>[,...] | SELF | ALL}] [-T {TASK | CHILD | ALL}]\n" -"[--dec={0 | 1 | 2}] [ --human ]\n" - -#: pidstat.c:243 sa_common.c:356 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne\n" - -#: sadf_misc.c:1213 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:1222 -#, c-format -msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" -msgstr "Izvorna datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%x)\n" - -#: sadf_misc.c:1223 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: sadf_misc.c:1223 -msgid "yes" -msgstr "da" - -#: sadf_misc.c:1226 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Host: " - -#: sadf_misc.c:1236 -#, c-format -msgid "File date: %s\n" -msgstr "Datum datoteke: %s\n" - -#: sadf_misc.c:1239 -#, c-format -msgid "File time: " -msgstr "Vrijeme datoteke: " - -#: sadf_misc.c:1245 -#, c-format -msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -msgstr "Sastav datoteke: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" - -#: sadf_misc.c:1250 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "VeliÄina long int: %d\n" - -#: sadf_misc.c:1252 -#, c-format -msgid "Number of activities in file: %u\n" -msgstr "Broj aktivnosti u datoteci: %u\n" - -#: sadf_misc.c:1255 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Popis aktivnosti:\n" - -#: sadf_misc.c:1266 -msgid "Unknown activity" -msgstr "Nepoznata aktivnost" - -#: sadf_misc.c:1274 -#, c-format -msgid " \t[Unknown format]" -msgstr "\t[Nepoznati format]" - -#: sa_common.c:300 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Datoteku je stvorio sar/sadc iz sysstat inaÄice %d.%d.%d" - -#: sa_common.c:331 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Datoteka aktivnosti sustava nije valjana: %s\n" - -#: sa_common.c:339 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Ova sysstat inaÄica ne može Äitati format ove datoteke (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1413 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "GreÅ¡ka pri Äitanju datoteke aktivnosti sustava: %s\n" - -#: sa_common.c:1423 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "NeoÄekivani kraj datoteke aktivnosti sustava\n" - -#: sa_common.c:1741 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Provjerite je li je omoguÄeno prikupljanje podataka\n" - -#: sa_common.c:2066 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n" +#~ msgid "Cannot find disk data\n" +#~ msgstr "Nije moguÄe pronaÄi podatke o disku\n" #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" #~ msgstr "Nije moguÄe zapisati zaglavlje datoteke aktivnosti sustava: %s\n" diff --git a/nls/nb.po b/nls/nb.po index 17572c2..219533d 100644 --- a/nls/nb.po +++ b/nls/nb.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # # Sébastien GODARD <sysstat [at] orange.fr>, 1999. -# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2013 - 2018 +# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2013-2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.7.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-01 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-01 20:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-22 20:27+0200\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: nb_NO\n" @@ -21,153 +21,96 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: sa_common.c:336 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Fil opprettet av sar/sadc fra sysstat-versjon %d.%d.%d" - -#: sa_common.c:367 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Ugyldig systemaktivitetslogg: %s\n" - -#: sa_common.c:375 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Gjeldende sysstat-versjon kan ikke lese formatet pÃ¥ denne filen (%#x)\n" - -#: sa_common.c:392 pidstat.c:244 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelige\n" - -#: sa_common.c:1363 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Feil ved lesing av aktivitetslogg: %s\n" - -#: sa_common.c:1373 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Uventet slutt pÃ¥ aktivitetslogg\n" - -#: sa_common.c:1658 sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: count.c:118 -#, c-format -msgid "Cannot open %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke Ã¥pne %s: %s\n" - -#: sa_common.c:1661 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Vennligst sjekk om datainnsamling er aktivert\n" - -#: sa_common.c:1981 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Forespurt aktivitet ikke tilgjengelig i filen %s\n" - -#: sa_common.c:2103 iostat.c:1832 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Ugyldig vedvarende enhetsnavntype\n" - -#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n" msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ]\n" -#: iostat.c:92 +#: cifsiostat.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n" -"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Alternativer er:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n" -"[ <enhet> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:99 +#: cifsiostat.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n" -"[ <device> [...] | ALL ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Alternativer er:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n" -"[ <enhet> [...] | ALL ]\n" - -#: iostat.c:331 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Kan ikke finne diskdata\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"\n" +"\n" -#: sadc.c:91 +#: sadc.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n" msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ] [ <utfil> ]\n" -#: sadc.c:94 +#: sadc.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -C <comment> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" "Alternativer er:\n" -"[ -C <kommentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -C <kommentar> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:253 +#: sadc.c:268 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Kan ikke skrive data til aktivitetslogg: %s\n" -#: sadc.c:1011 +#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1821 +#, c-format +msgid "Cannot open %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke Ã¥pne %s: %s\n" + +#: sadc.c:996 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Kan ikke skrive mer data til filen (%s)\n" -#: common.c:78 +#: count.c:169 #, c-format -msgid "sysstat version %s\n" -msgstr "sysstat versjon %s\n" +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Kan ikke hÃ¥ndtere sÃ¥ mange prosessorer!\n" -#: cifsiostat.c:77 +#: sadf.c:102 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -msgstr "" -"Alternativer er:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n" +msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ] [ <datafil> | -[0-9]+ ]\n" -#: cifsiostat.c:80 +#: sadf.c:105 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n" +"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" +"[ -- <sar_options> ]\n" msgstr "" -"Alternativer er:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -"\n" -"\n" +"Alternativene er:\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O <valg> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev=<enhetsliste> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_liste> ]\n" +"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" +"[ -- <sar_valg> ]\n" -#: mpstat.c:135 +#: sadf.c:1831 +#, c-format +msgid "PCP support not compiled in\n" +msgstr "PCP støtte ikke kompilert inn\n" + +#: mpstat.c:134 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -181,97 +124,205 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_liste> [,...] | ON | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1632 sar.c:374 pidstat.c:2406 +#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374 msgid "Average:" msgstr "Gj.snitt:" -#: sadf_misc.c:829 +#: rd_stats.c:351 +#, c-format +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "Kan ikke lese %s\n" + +#: sa_common.c:301 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Fil opprettet av sar/sadc fra sysstat-versjon %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:332 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Ugyldig systemaktivitetslogg: %s\n" + +#: sa_common.c:340 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Gjeldende sysstat-versjon kan ikke lese formatet pÃ¥ denne filen (%#x)\n" + +#: sa_common.c:357 pidstat.c:247 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelige\n" + +#: sa_common.c:1432 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Feil ved lesing av aktivitetslogg: %s\n" + +#: sa_common.c:1442 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Uventet slutt pÃ¥ aktivitetslogg\n" + +#: sa_common.c:1824 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Vennligst sjekk om datainnsamling er aktivert\n" + +#: sa_common.c:2151 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Forespurt aktivitet ikke tilgjengelig i filen %s\n" + +#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Ugyldig vedvarende enhetsnavntype\n" + +#: pidstat.c:94 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n" +msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ] [ -e <program> <argumenter> ]\n" + +#: pidstat.c:97 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n" +"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" +msgstr "" +"Alternativer er:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <brukernavn> ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <prosessnavn> ]\n" +"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" + +#: sadf_misc.c:1213 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:838 +#: sadf_misc.c:1222 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:839 +#: sadf_misc.c:1223 msgid "no" msgstr "nei" -#: sadf_misc.c:839 +#: sadf_misc.c:1223 msgid "yes" msgstr "ja" -#: sadf_misc.c:842 +#: sadf_misc.c:1226 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Vert:" -#: sadf_misc.c:852 +#: sadf_misc.c:1236 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Fildato: %s\n" -#: sadf_misc.c:855 +#: sadf_misc.c:1239 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Filtid: " -#: sadf_misc.c:861 +#: sadf_misc.c:1245 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Filsammensetning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:866 +#: sadf_misc.c:1250 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Størrelse pÃ¥ en lang int: %d\n" -#: sadf_misc.c:868 +#: sadf_misc.c:1252 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Antall aktiviteter i fil: %u\n" -#: sadf_misc.c:871 +#: sadf_misc.c:1254 +#, c-format +msgid "Extra structures available: %c\n" +msgstr "" +"Ekstra strukturer tilgjengelig: %c\n" +"\t\n" + +#: sadf_misc.c:1257 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Liste over aktiviteter:\n" -#: sadf_misc.c:882 +#: sadf_misc.c:1268 msgid "Unknown activity" msgstr "Ukjent aktivitet" -#: sadf_misc.c:890 +#: sadf_misc.c:1276 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr "\t[Ukjent format]" -#: sadf.c:98 +#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780 +msgid "Summary:" +msgstr "Sammendrag:" + +#: iostat.c:87 #, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n" -msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ] [ <datafil> | -[0-9]+ ]\n" +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n" +"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +msgstr "" +"Alternativer er:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n" +"[ <enhet> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: sadf.c:101 +#: iostat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n" -"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n" -"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" -"[ -- <sar_options> ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n" +"[ <device> [...] | ALL ]\n" msgstr "" -"Alternativene er:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O <valg> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n" -"[ --dev=<enhetsliste> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_liste> ]\n" -"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" -"[ -- <sar_valg> ]\n" +"Alternativer er:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g <gruppenavn> ] [ -p [ <enhet> [,...] | ALL ] ]\n" +"[ <enhet> [...] | ALL ]\n" -#: pr_stats.c:2615 pr_stats.c:2622 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2772 -msgid "Summary:" -msgstr "Sammendrag:" +#: tapestat.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +msgstr "" +"Alternativer er:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" + +#: tapestat.c:273 +#, c-format +msgid "No tape drives with statistics found\n" +msgstr "Ingen bÃ¥ndstasjoner med statistikk funnet\n" + +#: common.c:78 +#, c-format +msgid "sysstat version %s\n" +msgstr "sysstat versjon %s\n" #: sar.c:121 #, c-format @@ -284,7 +335,7 @@ msgid "" "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" msgstr "" @@ -295,7 +346,7 @@ msgstr "" "[ -I { <int-liste> [,...] | SUM | ALL } ] [ -P { <cpu-liste> | ALL } ]\n" "[ -m { <nøkkelord> [,...] | ALL } ] [ -n { <nøkkelord> [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev=<enhetsliste> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_liste> ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ <filnavn> ] | -o [ <filnavn> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <intervall> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" @@ -485,31 +536,26 @@ msgstr "Uventet slutt pÃ¥ datainnsamling\n" msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsekvente inndata\n" -#: sar.c:878 +#: sar.c:888 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Bruker feil datasamler fra en annen sysstat-versjon\n" -#: sar.c:1481 +#: sar.c:1509 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Valgene -f og -o kan ikke brukes samtidig\n" -#: sar.c:1487 +#: sar.c:1519 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Leser ikke fra aktivitetslogg (bruk valget -f)\n" -#: sar.c:1630 +#: sar.c:1672 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Finner ikke datasamleren (%s)\n" -#: rd_stats.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot read %s\n" -msgstr "Kan ikke lese %s\n" - #: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" @@ -533,12 +579,12 @@ msgstr "" "\n" "Ugyldig data funnet. Avbryter...\n" -#: sa_conv.c:1863 +#: sa_conv.c:1865 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "Statistikk:\n" -#: sa_conv.c:1964 +#: sa_conv.c:1966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -547,54 +593,18 @@ msgstr "" "\n" "Filformat allerede oppdatert\n" -#: sa_conv.c:1970 +#: sa_conv.c:1972 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: Bruker gjeldende verdi: %lu\n" -#: sa_conv.c:2001 +#: sa_conv.c:2003 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "Filen ble konvertert til sysstat-format versjon %s\n" -#: pidstat.c:91 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n" -msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ <intervall> [ <antall> ] ] [ -e <program> <argumenter> ]\n" - -#: pidstat.c:94 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n" -"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -msgstr "" -"Alternativer er:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <brukernavn> ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <prosessnavn> ]\n" -"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" - -#: tapestat.c:103 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -msgstr "" -"Alternativer er:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" - -#: tapestat.c:269 -#, c-format -msgid "No tape drives with statistics found\n" -msgstr "Ingen bÃ¥ndstasjoner med statistikk funnet\n" - -#: count.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Kan ikke hÃ¥ndtere sÃ¥ mange prosessorer!\n" +#~ msgid "Cannot find disk data\n" +#~ msgstr "Kan ikke finne diskdata\n" #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" #~ msgstr "Kan ikke skrive hode for aktivitetslogg: %s\n" diff --git a/nls/nl.po b/nls/nl.po index 9848c11..984fcc1 100644 --- a/nls/nl.po +++ b/nls/nl.po @@ -10,10 +10,10 @@ # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2015, 2016, 2017, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat-12.1.5\n" +"Project-Id-Version: sysstat-12.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-31 08:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-07 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-23 14:18+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" @@ -23,72 +23,28 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780 -msgid "Summary:" -msgstr "Samenvatting:" - -#: iostat.c:88 tapestat.c:101 cifsiostat.c:73 mpstat.c:131 sar.c:106 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] [<interval> [<aantal>]]\n" -#: iostat.c:91 +#: cifsiostat.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n" -"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -msgstr "" -"Mogelijke opties zijn:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g <groepsnaam> ] [ -p [ <apparaat>[,...] | ALL ] ]\n" -"[ <apparaat> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" - -#: iostat.c:98 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n" -"[ <device> [...] | ALL ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Mogelijke opties zijn:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g <groepsnaam> ] [ -p [ <apparaat>[,...] | ALL ] ]\n" -"[ <apparaat> [...] | ALL ]\n" - -#: iostat.c:346 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Kan de schijfgegevens niet vinden\n" - -#: iostat.c:2065 sa_common.c:2187 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Ongeldig soort persistente apparaatnaam\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: tapestat.c:103 +#: cifsiostat.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Mogelijke opties zijn:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" - -#: tapestat.c:269 -#, c-format -msgid "No tape drives with statistics found\n" -msgstr "Geen bandapparaten met statistieken gevonden\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" #: sadc.c:94 #, c-format @@ -111,13 +67,13 @@ msgstr "" msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Kan geen gegevens schrijven naar het activiteitsbestand: %s\n" -#: sadc.c:708 sadc.c:771 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1738 +#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1821 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Kan %s niet openen: %s\n" -#: sadc.c:993 +#: sadc.c:996 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Kan geen gegevens toevoegen aan bestand %s\n" @@ -127,28 +83,32 @@ msgstr "Kan geen gegevens toevoegen aan bestand %s\n" msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Kan niet zoveel processoren bijhouden!\n" -#: cifsiostat.c:77 +#: sadf.c:102 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -msgstr "" -"Mogelijke opties zijn:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n" +msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] [<interval> [<aantal>]] [<gegevensbestand>|-[0-9]+]\n" -#: cifsiostat.c:80 +#: sadf.c:105 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n" +"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" +"[ -- <sar_options> ]\n" msgstr "" "Mogelijke opties zijn:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O <optie>[,...] ] [ -P { <cpu>[,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev=<apparatenlijst> ] [ --fs=<bestandssystemenlijst> ] [ --iface=<interfacelijst> ]\n" +"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" +"[ -- <SAR-opties> ]\n" -#: common.c:78 +#: sadf.c:1831 #, c-format -msgid "sysstat version %s\n" -msgstr "sysstat â versie %s\n" +msgid "PCP support not compiled in\n" +msgstr "PCP-ondersteuning is niet meegecompileerd\n" #: mpstat.c:134 #, c-format @@ -164,36 +124,205 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu-lijst> | ON | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1640 sar.c:374 pidstat.c:2412 +#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374 msgid "Average:" msgstr "Gemiddeld:" -#: sadf.c:98 +#: rd_stats.c:351 #, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n" -msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] [<interval> [<aantal>]] [<gegevensbestand>|-[0-9]+]\n" +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "Kan %s niet lezen\n" + +#: sa_common.c:301 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Bestand is aangemaakt door 'sar/sadc' uit sysstat-versie %d.%d.%d." + +#: sa_common.c:332 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Ongeldig systeemactiviteitsbestand: %s\n" + +#: sa_common.c:340 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Deze versie van sysstat kan de opmaak (%#x) van dit bestand niet lezen.\n" + +#: sa_common.c:357 pidstat.c:247 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar\n" -#: sadf.c:101 +#: sa_common.c:1432 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het lezen van het activiteitsbestand: %s\n" + +#: sa_common.c:1442 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Onverwacht einde van activiteitsbestand\n" + +#: sa_common.c:1824 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Controleer of gegevensverzameling ingeschakeld is.\n" + +#: sa_common.c:2151 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar in bestand %s.\n" + +#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Ongeldig soort persistente apparaatnaam\n" + +#: pidstat.c:94 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [OPTIE...] [<interval> [<aantal>]]\n" +" [-e <programma> <argument>...]\n" + +#: pidstat.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n" -"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n" -"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" -"[ -- <sar_options> ]\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n" +"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" "Mogelijke opties zijn:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O <optie>[,...] ] [ -P { <cpu>[,...] | ALL } ]\n" -"[ --dev=<apparatenlijst> ] [ --fs=<bestandssystemenlijst> ] [ --iface=<interfacelijst> ]\n" -"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" -"[ -- <SAR-opties> ]\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -v ]\n" +"[ -U [<gebruikersnaam>] ] [ -u ] [ -w ] [ -C <commando> ] [ -G <procesnaam> ]\n" +"[ -p { <pid>[,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sadf.c:1814 +#: sadf_misc.c:1213 #, c-format -msgid "PCP support not compiled in\n" -msgstr "PCP-ondersteuning is niet meegecompileerd\n" +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Systeemactiviteitsbestand: %s (%#x)\n" + +#: sadf_misc.c:1222 +#, c-format +msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" +msgstr "Echt SA-gegevensbestand: %s (%x)\n" + +#: sadf_misc.c:1223 +msgid "no" +msgstr "nee" + +#: sadf_misc.c:1223 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: sadf_misc.c:1226 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Host: " + +#: sadf_misc.c:1236 +#, c-format +msgid "File date: %s\n" +msgstr "Bestandsdatum: %s\n" + +#: sadf_misc.c:1239 +#, c-format +msgid "File time: " +msgstr "Bestandstijd: " + +#: sadf_misc.c:1245 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "Bestandscompositie: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#: sadf_misc.c:1250 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Lengte van lange integer: %d\n" + +#: sadf_misc.c:1252 +#, c-format +msgid "Number of activities in file: %u\n" +msgstr "Aantal activiteiten in bestand: %u\n" + +#: sadf_misc.c:1254 +#, c-format +msgid "Extra structures available: %c\n" +msgstr "Beschikbare extra structuren: %c\n" + +#: sadf_misc.c:1257 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Lijst van activiteiten:\n" + +#: sadf_misc.c:1268 +msgid "Unknown activity" +msgstr "Onbekende activiteit" + +#: sadf_misc.c:1276 +#, c-format +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr "\t[Onbekende opmaak]" + +#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780 +msgid "Summary:" +msgstr "Samenvatting:" + +#: iostat.c:87 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n" +"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +msgstr "" +"Mogelijke opties zijn:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g <groepsnaam> ] [ -p [ <apparaat>[,...] | ALL ] ]\n" +"[ <apparaat> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" + +#: iostat.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n" +"[ <device> [...] | ALL ]\n" +msgstr "" +"Mogelijke opties zijn:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g <groepsnaam> ] [ -p [ <apparaat>[,...] | ALL ] ]\n" +"[ <apparaat> [...] | ALL ]\n" + +#: tapestat.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +msgstr "" +"Mogelijke opties zijn:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" + +#: tapestat.c:273 +#, c-format +msgid "No tape drives with statistics found\n" +msgstr "Geen bandapparaten met statistieken gevonden\n" + +#: common.c:78 +#, c-format +msgid "sysstat version %s\n" +msgstr "sysstat â versie %s\n" #: sar.c:121 #, c-format @@ -206,7 +335,7 @@ msgid "" "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" msgstr "" @@ -218,7 +347,7 @@ msgstr "" "[ -m { <sleutelwoord>[,...] | ALL } ] [ -n { <sleutelwoord>[,...] | ALL } ]\n" "[ --dev=<apparatenlijst> ] [ --fs=<bestandssystemenlijst> ] [ --iface=<interfacelijst> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ <bestandsnaam> ] | -o [ <bestandsnaam> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" @@ -409,31 +538,26 @@ msgstr "Onverwacht einde van verzamelen van gegevens\n" msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inconsistente gegevens gelezen\n" -#: sar.c:876 +#: sar.c:888 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Een verkeerde gegevensverzamelaar van een andere sysstat-versie wordt gebruikt\n" -#: sar.c:1490 +#: sar.c:1509 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Opties '-f' en '-o' gaan niet samen.\n" -#: sar.c:1496 +#: sar.c:1519 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Er wordt geen activiteitsbestand gelezen (gebruik optie '-f')\n" -#: sar.c:1649 +#: sar.c:1672 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Kan de gegevensverzamelaar niet vinden (%s)\n" -#: rd_stats.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot read %s\n" -msgstr "Kan %s niet lezen\n" - #: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" @@ -457,12 +581,12 @@ msgstr "" "\n" "Ongeldige gegevens gevonden. Gestopt.\n" -#: sa_conv.c:1863 +#: sa_conv.c:1865 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "Statistieken:\n" -#: sa_conv.c:1964 +#: sa_conv.c:1966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -471,139 +595,18 @@ msgstr "" "\n" "Bestandsopmaak is al bijgewerkt\n" -#: sa_conv.c:1970 +#: sa_conv.c:1972 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: Huidige waarde wordt gebruikt: %lu\n" -#: sa_conv.c:2001 +#: sa_conv.c:2003 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "Bestand is met succes geconverteerd naar opmaakversie %s\n" -#: pidstat.c:90 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n" -msgstr "" -"Gebruik: %s [OPTIE...] [<interval> [<aantal>]]\n" -" [-e <programma> <argument>...]\n" - -#: pidstat.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n" -"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -msgstr "" -"Mogelijke opties zijn:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -v ]\n" -"[ -U [<gebruikersnaam>] ] [ -u ] [ -w ] [ -C <commando> ] [ -G <procesnaam> ]\n" -"[ -p { <pid>[,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" - -#: pidstat.c:243 sa_common.c:356 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar\n" - -#: sadf_misc.c:1213 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Systeemactiviteitsbestand: %s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:1222 -#, c-format -msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" -msgstr "Echt SA-gegevensbestand: %s (%x)\n" - -#: sadf_misc.c:1223 -msgid "no" -msgstr "nee" - -#: sadf_misc.c:1223 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: sadf_misc.c:1226 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Host: " - -#: sadf_misc.c:1236 -#, c-format -msgid "File date: %s\n" -msgstr "Bestandsdatum: %s\n" - -#: sadf_misc.c:1239 -#, c-format -msgid "File time: " -msgstr "Bestandstijd: " - -#: sadf_misc.c:1245 -#, c-format -msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -msgstr "Bestandscompositie: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" - -#: sadf_misc.c:1250 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Lengte van lange integer: %d\n" - -#: sadf_misc.c:1252 -#, c-format -msgid "Number of activities in file: %u\n" -msgstr "Aantal activiteiten in bestand: %u\n" - -#: sadf_misc.c:1255 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Lijst van activiteiten:\n" - -#: sadf_misc.c:1266 -msgid "Unknown activity" -msgstr "Onbekende activiteit" - -#: sadf_misc.c:1274 -#, c-format -msgid " \t[Unknown format]" -msgstr "\t[Onbekende opmaak]" - -#: sa_common.c:300 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Bestand is aangemaakt door 'sar/sadc' uit sysstat-versie %d.%d.%d." - -#: sa_common.c:331 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Ongeldig systeemactiviteitsbestand: %s\n" - -#: sa_common.c:339 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Deze versie van sysstat kan de opmaak (%#x) van dit bestand niet lezen.\n" - -#: sa_common.c:1413 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het lezen van het activiteitsbestand: %s\n" - -#: sa_common.c:1423 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Onverwacht einde van activiteitsbestand\n" - -#: sa_common.c:1741 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Controleer of gegevensverzameling ingeschakeld is.\n" - -#: sa_common.c:2066 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar in bestand %s.\n" +#~ msgid "Cannot find disk data\n" +#~ msgstr "Kan de schijfgegevens niet vinden\n" #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" #~ msgstr "Kan geen kopregels schrijven naar het activiteitsbestand: %s\n" diff --git a/nls/pt.po b/nls/pt.po index a344ce8..31df6b3 100644 --- a/nls/pt.po +++ b/nls/pt.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat-12.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat-12.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-18 10:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-23 07:38+0100\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pt\n" @@ -18,14 +18,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n" msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <total> ] ]\n" -#: cifsiostat.c:77 +#: cifsiostat.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "As opções são:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:80 +#: cifsiostat.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "" "As opções são:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadc.c:90 +#: sadc.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n" msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <total> ] ] [ <ficheirosaÃda> ]\n" -#: sadc.c:93 +#: sadc.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -59,18 +59,18 @@ msgstr "" "[ -C <comentário> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:264 +#: sadc.c:268 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "ImpossÃvel escrever dados no ficheiro de actividade do sistema: %s\n" -#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1720 +#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1821 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "ImpossÃvel abrir %s: %s\n" -#: sadc.c:986 +#: sadc.c:996 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "ImpossÃvel anexar dados a este ficheiro (%s)\n" @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "ImpossÃvel anexar dados a este ficheiro (%s)\n" msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "ImpossÃvel gerir tantos processadores!\n" -#: sadf.c:98 +#: sadf.c:102 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Uso: %s [ opçõess ] [ <intervalo> [ <total> ] ] [ <fichdados> | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:101 +#: sadf.c:105 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "" "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" "[ -- <opções_sar> ]\n" -#: sadf.c:1854 +#: sadf.c:1831 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "Suporte PCP não compilado\n" -#: mpstat.c:135 +#: mpstat.c:134 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista_cpu> | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370 +#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374 msgid "Average:" msgstr "Média:" @@ -130,57 +130,57 @@ msgstr "Média:" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "ImpossÃvel ler %s\n" -#: sa_common.c:297 +#: sa_common.c:301 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Ficheiro criado por sar/sadc da versão sysstat %d.%d.%d" -#: sa_common.c:328 +#: sa_common.c:332 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Ficheiro de actividade do sistema inválido: %s\n" -#: sa_common.c:336 +#: sa_common.c:340 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "A versão actual do sysstat não pode ler o formato deste ficheiro (%#x)\n" -#: sa_common.c:353 pidstat.c:243 +#: sa_common.c:357 pidstat.c:247 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Atividades pedidas não disponÃveis\n" -#: sa_common.c:1395 +#: sa_common.c:1432 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Erro ao ler o arquivo de actividade do sistema: %s\n" -#: sa_common.c:1405 +#: sa_common.c:1442 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Fim inesperado do ficheiro de actividade do sistema\n" -#: sa_common.c:1723 +#: sa_common.c:1824 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Por favor, verifique se a recolha de dados está activada\n" -#: sa_common.c:2048 +#: sa_common.c:2151 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Actividades pedidas não disponÃveis no ficheiro %s\n" -#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067 +#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Tipo de nome de dispositivo persistente inválido\n" -#: pidstat.c:90 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n" msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <total> ] ] [ -e <programa> <argumentos> ]\n" -#: pidstat.c:93 +#: pidstat.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -195,64 +195,69 @@ msgstr "" "[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sadf_misc.c:1181 +#: sadf_misc.c:1213 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Ficheiro de actividade do sistema: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1190 +#: sadf_misc.c:1222 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Ficheiro de dados sa genuÃno: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1191 +#: sadf_misc.c:1223 msgid "no" msgstr "não" -#: sadf_misc.c:1191 +#: sadf_misc.c:1223 msgid "yes" msgstr "sim" -#: sadf_misc.c:1194 +#: sadf_misc.c:1226 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Anfitrião: " -#: sadf_misc.c:1204 +#: sadf_misc.c:1236 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Data do ficheiro: %s\n" -#: sadf_misc.c:1207 +#: sadf_misc.c:1239 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Hora do ficheiro: " -#: sadf_misc.c:1213 +#: sadf_misc.c:1245 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Composição do ficheiro: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1218 +#: sadf_misc.c:1250 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Tamanho de um longint: %d\n" -#: sadf_misc.c:1220 +#: sadf_misc.c:1252 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Número de actividades no ficheiro: %u\n" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1254 +#, c-format +msgid "Extra structures available: %c\n" +msgstr "Estruturas extra disponÃveis: %c\n" + +#: sadf_misc.c:1257 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Lista de actividades:\n" -#: sadf_misc.c:1234 +#: sadf_misc.c:1268 msgid "Unknown activity" msgstr "Actividade desconhecida" -#: sadf_misc.c:1242 +#: sadf_misc.c:1276 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr " \t[Formato desconhecido]" @@ -261,7 +266,7 @@ msgstr " \t[Formato desconhecido]" msgid "Summary:" msgstr "Resumo:" -#: iostat.c:91 +#: iostat.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -278,7 +283,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g <nome de grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n" "[ <dispositivo> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:98 +#: iostat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -295,12 +300,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g <nome de grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n" "[ <dispositivo> [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:346 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "ImpossÃvel encontrar dados do disco\n" - -#: tapestat.c:103 +#: tapestat.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "As opções são:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:269 +#: tapestat.c:273 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Sem unidades de fita magnética com estatÃsticas\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Sem unidades de fita magnética com estatÃsticas\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat versão %s\n" -#: sar.c:117 +#: sar.c:121 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -330,58 +330,58 @@ msgid "" "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" msgstr "" -"As opções são:\n" +"Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -I { <lista_int> | SUM | ALL } ] [ -P { <lista_cpu> | ALL } ]\n" -"[ -m { <palavra_chave> [,...] | ALL } ] [ -n { <palavra-chave> [,...] | ALL } ]\n" +"[ -m { <palavra-chave> [,...] | ALL } ] [ -n { <palavra-chave> [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev=<lista_dev> ] [ --fs=<lista_fs> ] [ --iface=<lista_iface> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ -f [ <nomefich> ] | -o [ <nomefich> ] | -[0-9]+ ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -f [ <nome ficheiro> ] | -o [ <nome ficheiro> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <intervalo> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" -#: sar.c:142 +#: sar.c:146 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Opções e relatórios principais (nome do relatório entre parênteses rectos):\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:147 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tEstatÃsticas de paginação [A_PAGE]\n" -#: sar.c:144 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tEstatisticas E/S e taxas de transferência [A_IO]\n" -#: sar.c:145 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tEstatÃsticas de dispositivos em bloco [A_DISK]\n" -#: sar.c:146 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tEstatÃsticas do sistema de ficheiros [A_FS]\n" -#: sar.c:148 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tEstatÃsticas de utilização de páginas enormes [A_HUGE]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "" "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" "\t-I { <lista_int> | SUM | ALL }\n" "\t\tEstatÃsticas de interrupts [A_IRQ]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTemperaturas dos dispositivos\n" "\t\tUSB\tDispositivos USB ligados ao sistema\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n" @@ -464,12 +464,12 @@ msgstr "" "\t\tFC\tHBAs do canal de fibra\n" "\t\tSOFT\tProcessamento de rede baseado em programas\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:187 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "\t-q\tEstatÃsticas do tamanho da fila e média de carga [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:184 +#: sar.c:188 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -478,12 +478,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tEstatÃsticas de utilização da memória [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:186 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tEstatÃsticas de utilização do espaço swap [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:191 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -492,62 +492,62 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tEstatÃsticas de utilização da CPU [A_CPU]\n" -#: sar.c:189 +#: sar.c:193 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tEstatÃsticas das tabelas do kernel [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:194 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tEstatÃsticas de swapping [A_SWAP]\n" -#: sar.c:191 +#: sar.c:195 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tEstatÃsticas de criação de tarefas e trocas de sistema [A_PCSW]\n" -#: sar.c:192 +#: sar.c:196 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tEstatÃsticas de dispositivos TTY [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:206 +#: sar.c:210 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "O recolector de dados será procurado em PATH\n" -#: sar.c:209 +#: sar.c:213 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Encontrado recolector de dados: %s\n" -#: sar.c:274 +#: sar.c:278 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Fim de recolha de dados inesperado\n" -#: sar.c:279 +#: sar.c:283 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Dados de entrada inconsistentes\n" -#: sar.c:881 +#: sar.c:888 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "A usar uma versão errada do recolector de dados de uma versão diferente do sysstat\n" -#: sar.c:1488 +#: sar.c:1509 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "As opções -f e -o são mutuamente exclusivas\n" -#: sar.c:1494 +#: sar.c:1519 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Sem ler de um ficheiro de actividade do sistema (use a opção -f)\n" -#: sar.c:1641 +#: sar.c:1672 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "ImpossÃvel encontrar o recolector de dados(%s)\n" @@ -575,12 +575,12 @@ msgstr "" "\n" "Encontrados dados inválidos. A abortar...\n" -#: sa_conv.c:1863 +#: sa_conv.c:1865 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "EstatÃsticas:\n" -#: sa_conv.c:1964 +#: sa_conv.c:1966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -589,16 +589,19 @@ msgstr "" "\n" "Formato de ficheiro já actualizado\n" -#: sa_conv.c:1970 +#: sa_conv.c:1972 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: a usar valor actual: %lu\n" -#: sa_conv.c:2001 +#: sa_conv.c:2003 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "Ficheiro convertido com sucesso para a versão do sysstat %s\n" +#~ msgid "Cannot find disk data\n" +#~ msgstr "ImpossÃvel encontrar dados do disco\n" + #~ msgid "" #~ "Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n" #~ "Options are:\n" diff --git a/nls/pt_BR.po b/nls/pt_BR.po index 8f4cb29..989bbd6 100644 --- a/nls/pt_BR.po +++ b/nls/pt_BR.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2014-2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-18 09:54-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-23 07:31-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n" msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ]\n" -#: cifsiostat.c:77 +#: cifsiostat.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "As opções são:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:80 +#: cifsiostat.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "" "As opções são:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadc.c:90 +#: sadc.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n" msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ] [ <arquivo_saÃda> ]\n" -#: sadc.c:93 +#: sadc.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -58,18 +58,18 @@ msgstr "" "[ -C <comentário> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:264 +#: sadc.c:268 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Não é possÃvel escrever dados no arquivo de atividades do sistema: %s\n" -#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1720 +#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1821 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Não é possÃvel abrir %s: %s\n" -#: sadc.c:986 +#: sadc.c:996 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Não é possÃvel inserir dados no final deste arquivo (%s)\n" @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "Não é possÃvel inserir dados no final deste arquivo (%s)\n" msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Não é possÃvel lidar com tantos processadores!\n" -#: sadf.c:98 +#: sadf.c:102 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ] [ <arquivo_dados> | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:101 +#: sadf.c:105 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "" "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" "[ -- <opções_sar> ]\n" -#: sadf.c:1854 +#: sadf.c:1831 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "Suporte a PCP não compilado\n" -#: mpstat.c:135 +#: mpstat.c:134 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <lista_nó> | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <lista-cpu> | ALL } ]\n" -#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370 +#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374 msgid "Average:" msgstr "Média:" @@ -128,57 +128,57 @@ msgstr "Média:" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Não foi possÃvel ler %s\n" -#: sa_common.c:297 +#: sa_common.c:301 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Arquivo criado por sar/sadc da versão %d.%d.%d do sysstat" -#: sa_common.c:328 +#: sa_common.c:332 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Arquivo de atividades do sistema inválido: %s\n" -#: sa_common.c:336 +#: sa_common.c:340 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "A versão atual do sysstat não consegue ler o formato deste arquivo (%#x)\n" -#: sa_common.c:353 pidstat.c:243 +#: sa_common.c:357 pidstat.c:247 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "As atividade requisitadas não estão disponÃveis\n" -#: sa_common.c:1395 +#: sa_common.c:1432 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Erro ao ler o arquivo de atividades do sistema: %s\n" -#: sa_common.c:1405 +#: sa_common.c:1442 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Fim inesperado do arquivo de atividades do sistema\n" -#: sa_common.c:1723 +#: sa_common.c:1824 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Por favor, verifique se a coleta de dados está habilitado\n" -#: sa_common.c:2048 +#: sa_common.c:2151 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Atividades requisitadas não estão disponÃveis no arquivo %s\n" -#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067 +#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Tipo inválido de nome do dispositivo persistente\n" -#: pidstat.c:90 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n" msgstr "Uso: %s [ opções ] [ <intervalo> [ <contagem> ] ] [ -e <programa> <args> ]\n" -#: pidstat.c:93 +#: pidstat.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -193,64 +193,69 @@ msgstr "" "[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sadf_misc.c:1181 +#: sadf_misc.c:1213 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Arquivo de dados das atividades do sistema: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1190 +#: sadf_misc.c:1222 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Arquivo de dados sa genuÃno: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1191 +#: sadf_misc.c:1223 msgid "no" msgstr "não" -#: sadf_misc.c:1191 +#: sadf_misc.c:1223 msgid "yes" msgstr "sim" -#: sadf_misc.c:1194 +#: sadf_misc.c:1226 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Computador: " -#: sadf_misc.c:1204 +#: sadf_misc.c:1236 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Data do arquivo: %s\n" -#: sadf_misc.c:1207 +#: sadf_misc.c:1239 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Tempo do arquivo: " -#: sadf_misc.c:1213 +#: sadf_misc.c:1245 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Composição de arquivo: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1218 +#: sadf_misc.c:1250 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Tamanho de um \"long int\": %d\n" -#: sadf_misc.c:1220 +#: sadf_misc.c:1252 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Número de atividades no arquivo: %u\n" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1254 +#, c-format +msgid "Extra structures available: %c\n" +msgstr "Estruturas extras disponÃveis: %c\n" + +#: sadf_misc.c:1257 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Lista de atividades:\n" -#: sadf_misc.c:1234 +#: sadf_misc.c:1268 msgid "Unknown activity" msgstr "Atividade desconhecida" -#: sadf_misc.c:1242 +#: sadf_misc.c:1276 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr "\t[Formato desconhecido]" @@ -259,7 +264,7 @@ msgstr "\t[Formato desconhecido]" msgid "Summary:" msgstr "Sumário:" -#: iostat.c:91 +#: iostat.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -276,7 +281,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n" "[ <dispositivo> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:98 +#: iostat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -293,12 +298,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g <nome_grupo> ] [ -p [ <dispositivo> [,...] | ALL ] ]\n" "[ <dispositivo> [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:346 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Não é possÃvel dados do disco\n" - -#: tapestat.c:103 +#: tapestat.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "As opções são:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:269 +#: tapestat.c:273 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Nenhuma unidade de fita com estatÃsticas encontrada\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Nenhuma unidade de fita com estatÃsticas encontrada\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat versão %s\n" -#: sar.c:117 +#: sar.c:121 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "" "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" msgstr "" @@ -336,50 +336,50 @@ msgstr "" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MONTAGEM ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" "[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -I { <lista_int> ] | SUM | ALL } ] [ -P { <lista_cpu> | ALL } ]\n" +"[ -I { <lista_int> | SUM | ALL } ] [ -P { <lista_cpu> | ALL } ]\n" "[ -m { <palavra> [,...] | ALL } ] [ -n { <palavra> [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev=<lista_dev> ] [ --fs=<lista_fs> ] [ --iface=<lista_iface> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ <arquivo> ] | -o [ <arquivo> ] | -[0-9]+ ]\n" -"[ -i <intervalo> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n" +"[ -i <intervalo> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" -#: sar.c:142 +#: sar.c:146 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "relatórios e opções principais (nome de relatório entre colchetes):\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:147 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tEstatÃsticas de paginação [A_PAGE]\n" -#: sar.c:144 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tE/S e estatÃsticas de taxa de transferência [A_IO]\n" -#: sar.c:145 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tEstatÃsticas de dispositivos de bloco [A_DISK]\n" -#: sar.c:146 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MONTAGEM ]\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tEstatÃsticas de sistema de arquivos [A_FS]\n" -#: sar.c:148 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-S\tEstatÃsticas de utilização de hugepages [A_HUGE]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "" "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" "\t-I { <lista_int> | SUM | ALL }\n" "\t\tEstatÃsticas de Interrupção [A_IRQ]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTemperatura de dispositivos\n" "\t\tUSB\tDispositivos USB conectados no sistema\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n" @@ -462,12 +462,12 @@ msgstr "" "\t\tFC\tHBAs de canal de fibra\n" "\t\tSOFT\tProcessamento de rede por software\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:187 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "\t-q\tTamanho da fila e estatÃsticas da média de carga [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:184 +#: sar.c:188 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -476,12 +476,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tEstatÃsticas de utilização de memória [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:186 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tEstatÃsticas de utilização de espaço de permuta [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:191 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -490,62 +490,62 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tEstatÃstica de utilização da CPU [A_CPU]\n" -#: sar.c:189 +#: sar.c:193 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tEstatÃsticas de tabelas do Núcleo (Kernel) [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:194 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tEstatÃsticas de permutação de memória [A_SWAP]\n" -#: sar.c:191 +#: sar.c:195 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tEstatÃsticas de criação de tarefas e trocas de contexto [A_PCSW]\n" -#: sar.c:192 +#: sar.c:196 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tEstatÃsticas de dispositivos TTY [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:206 +#: sar.c:210 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Coletor de dados procurado em PATH\n" -#: sar.c:209 +#: sar.c:213 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Coletor de dados encontrou: %s\n" -#: sar.c:274 +#: sar.c:278 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Fim inesperado da coleta de dados\n" -#: sar.c:279 +#: sar.c:283 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Dados de entrada inconsistentes\n" -#: sar.c:881 +#: sar.c:888 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Usando um coletador de dados errado de uma versão diferente do sysstat\n" -#: sar.c:1488 +#: sar.c:1509 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "As opções -f e -o são mutuamente exclusivas\n" -#: sar.c:1494 +#: sar.c:1519 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Não está sendo lido de um arquivo de atividade do sistema (use a opção -f)\n" -#: sar.c:1641 +#: sar.c:1672 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Não é possÃvel encontrar o coletor de dados (%s)\n" @@ -573,12 +573,12 @@ msgstr "" "\n" "Dados inválidos encontrados. Abortando...\n" -#: sa_conv.c:1863 +#: sa_conv.c:1865 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "EstatÃsticas:\n" -#: sa_conv.c:1964 +#: sa_conv.c:1966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -587,16 +587,19 @@ msgstr "" "\n" "Formato de arquivo já atualizado\n" -#: sa_conv.c:1970 +#: sa_conv.c:1972 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: Usando valor atual: %lu\n" -#: sa_conv.c:2001 +#: sa_conv.c:2003 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "Arquivo convertido com sucesso para formato do sysstat versão %s\n" +#~ msgid "Cannot find disk data\n" +#~ msgstr "Não é possÃvel dados do disco\n" + #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" #~ msgstr "Não é possÃvel escrever o cabeçalho do arquivo de atividades do sistema: %s\n" diff --git a/nls/sk.po b/nls/sk.po index e0f6595..14c319e 100644 --- a/nls/sk.po +++ b/nls/sk.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-18 22:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-25 18:19+0200\n" "Last-Translator: Marián Äavojský <preklad@cavo.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language: sk\n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n" msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <poÄet> ] ]\n" -#: cifsiostat.c:77 +#: cifsiostat.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Možné voľby:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:80 +#: cifsiostat.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "" "Možné voľby:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadc.c:90 +#: sadc.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n" msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ <interval> [ <poÄet> ] ] [ <výstupnýsúbor> ]\n" -#: sadc.c:93 +#: sadc.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -56,18 +56,18 @@ msgstr "" "[ -C <poznámka> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:264 +#: sadc.c:268 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Nie je možné zapÃsaÅ¥ údaje do súboru aktivity systému: %s\n" -#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1720 +#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1821 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Nomožno otvoriÅ¥ %s: %s\n" -#: sadc.c:986 +#: sadc.c:996 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Nie je možné pridaÅ¥ údaje do toho súboru (%s)\n" @@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "Nie je možné pridaÅ¥ údaje do toho súboru (%s)\n" msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Nie je možné obslúžiÅ¥ toľko procesorov!\n" -#: sadf.c:98 +#: sadf.c:102 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ <interval> [ <poÄet> ] ] [ <dátovýsúbor> | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:101 +#: sadf.c:105 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -99,12 +99,12 @@ msgstr "" "[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" "[ -- <sar_voľby> ]\n" -#: sadf.c:1854 +#: sadf.c:1831 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "Podpora PCP nie je zakompilovaná\n" -#: mpstat.c:135 +#: mpstat.c:134 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <zoznam_cpu> | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370 +#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374 msgid "Average:" msgstr "Priemer:" @@ -127,57 +127,57 @@ msgstr "Priemer:" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Nomožno ÄÃtaÅ¥ %s\n" -#: sa_common.c:297 +#: sa_common.c:301 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Súbor bol vytvorený pomocou sar/sadc zo sysstat verzie %d.%d.%d" -#: sa_common.c:328 +#: sa_common.c:332 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Nesprávny súbor aktivity systému: %s\n" -#: sa_common.c:336 +#: sa_common.c:340 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Aktuálna verzia sysstat nedokáže ÄÃtaÅ¥ formát tohto súboru (%#x)\n" -#: sa_common.c:353 pidstat.c:243 +#: sa_common.c:357 pidstat.c:247 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Žiadané Å¡tatistiky nie sú dostupné\n" -#: sa_common.c:1395 +#: sa_common.c:1432 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Chyba poÄas ÄÃtania súboru aktivity systému: %s\n" -#: sa_common.c:1405 +#: sa_common.c:1442 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "NeoÄakávaný koniec súboru aktivity systému\n" -#: sa_common.c:1723 +#: sa_common.c:1824 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "ProsÃm, skontrolujte, Äi je zapnutý zber údajov\n" -#: sa_common.c:2048 +#: sa_common.c:2151 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Požadované Å¡tatistiky nie sú dostupné v súbore %s\n" -#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067 +#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Chybný typ názvu trvalého zariadenia\n" -#: pidstat.c:90 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n" msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ <interval> [ <poÄet> ] ] [ -e <program> <argumenty> ]\n" -#: pidstat.c:93 +#: pidstat.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -192,64 +192,69 @@ msgstr "" "[ -s ] [ -t ] [ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sadf_misc.c:1181 +#: sadf_misc.c:1213 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Dátový súbor aktivity systému: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1190 +#: sadf_misc.c:1222 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Pravý dátový súbor aktivity systému: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1191 +#: sadf_misc.c:1223 msgid "no" msgstr "nie" -#: sadf_misc.c:1191 +#: sadf_misc.c:1223 msgid "yes" msgstr "áno" -#: sadf_misc.c:1194 +#: sadf_misc.c:1226 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Hostiteľ: " -#: sadf_misc.c:1204 +#: sadf_misc.c:1236 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Dátum súboru: %s\n" -#: sadf_misc.c:1207 +#: sadf_misc.c:1239 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Äas súboru: " -#: sadf_misc.c:1213 +#: sadf_misc.c:1245 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "KonpozÃcia súboru: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1218 +#: sadf_misc.c:1250 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "VeľkosÅ¥ long int: %d\n" -#: sadf_misc.c:1220 +#: sadf_misc.c:1252 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "PoÄet aktivÃt v súbore: %u\n" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1254 +#, c-format +msgid "Extra structures available: %c\n" +msgstr "Extra Å¡truktúry dostupné: %c\n" + +#: sadf_misc.c:1257 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Zoznam aktivÃt:\n" -#: sadf_misc.c:1234 +#: sadf_misc.c:1268 msgid "Unknown activity" msgstr "Neznáma aktivÃta" -#: sadf_misc.c:1242 +#: sadf_misc.c:1276 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr " \t[Neznámy formát]" @@ -258,7 +263,7 @@ msgstr " \t[Neznámy formát]" msgid "Summary:" msgstr "Súhrn:" -#: iostat.c:91 +#: iostat.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -275,7 +280,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n" "[ <zariadenie> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:98 +#: iostat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -292,12 +297,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g <názov_skupiny> ] [ -p [ <zariadenie> [,...] | ALL ] ]\n" "[ <zariadenie> [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:346 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Nemožno nájsÅ¥ údaje diskov\n" - -#: tapestat.c:103 +#: tapestat.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" "Možné voľby:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:269 +#: tapestat.c:273 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Nenájdené žiadne páskové zariadenia so Å¡tatistikami\n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Nenájdené žiadne páskové zariadenia so Å¡tatistikami\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat verzia %s\n" -#: sar.c:117 +#: sar.c:121 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgid "" "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" msgstr "" @@ -339,46 +339,46 @@ msgstr "" "[ -m { <kľúÄovéslovo> [,...] | ALL } ] [ -n { <kľúÄovéslovo> [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev=<zoznam_zariadeni> ] [ --fs=<zoznam_fs> ] [ --iface=<zoznam_rozhrani> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ <súbor> ] | -o [ <súbor> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" -#: sar.c:142 +#: sar.c:146 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Hlavné voľby a reporty (názov reportu v hranatých zátorkách):\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:147 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tÅ tatistika stránkovania [A_PAGE]\n" -#: sar.c:144 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tÅ tatistika V/V a prenosovej rýchlosti [A_IO]\n" -#: sar.c:145 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tÅ tatistika blokových zariadenà [A_DISK]\n" -#: sar.c:146 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tÅ tatistika súborových systémov [A_FS]\n" -#: sar.c:148 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tÅ tatiskika využitia veľkých stránok [A_HUGE]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "" "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" "\t-I { <zoznam_ÄÃsel> | SUM | ALL }\n" "\t\tÅ tatistika preruÅ¡enà [A_IRQ]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTeplota zariadenÃ\n" "\t\tUSB\tUSB zariadenà pripojených do systému\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n" @@ -461,12 +461,12 @@ msgstr "" "\t\tFC\tFibre channel HBAs\n" "\t\tSOFT\tSieÅ¥ové spracovanie na báze softvéru\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:187 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "\t-q\tÅ tatistika dĺžky fronty a priemerného zaÅ¥aženia [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:184 +#: sar.c:188 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -475,12 +475,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tÅ tatistika využitia pamäte [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:186 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tÅ tatistika využitia odkladacieho priestoru [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:191 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -489,62 +489,62 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tÅ tatistika využitia CPU [A_CPU]\n" -#: sar.c:189 +#: sar.c:193 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tÅ tatistika tabuliek jadra [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:194 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tÅ tatistika odkladania [A_SWAP]\n" -#: sar.c:191 +#: sar.c:195 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tÅ tatistika vytvárania a prepÃnania úloh systémom [A_PCSW]\n" -#: sar.c:192 +#: sar.c:196 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tÅ tatistika TTY zariadenà [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:206 +#: sar.c:210 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "ZberaÄ Ãºdajov bude hľadaný v PATH\n" -#: sar.c:209 +#: sar.c:213 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "ZberaÄ Ãºdajov bol nájdený: %s\n" -#: sar.c:274 +#: sar.c:278 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "NeoÄakávaný koniec zberu údajov\n" -#: sar.c:279 +#: sar.c:283 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Nekonzistentné vstupné údaje\n" -#: sar.c:881 +#: sar.c:888 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Použitie nesprávneho zberaÄa údajov z rozdielnej verzie sysstat\n" -#: sar.c:1488 +#: sar.c:1509 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "voľby -f a -o sa navzájom vyluÄujú\n" -#: sar.c:1494 +#: sar.c:1519 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "NeÄÃta sa zo súboru aktivity systému (použi voľbu -f)\n" -#: sar.c:1641 +#: sar.c:1672 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Nemožno nájsÅ¥ zberaÄ Ãºdajov (%s)\n" @@ -572,12 +572,12 @@ msgstr "" "\n" "Nájdené neplatné údaje. PreruÅ¡ujem...\n" -#: sa_conv.c:1863 +#: sa_conv.c:1865 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "Å tatistiky:\n" -#: sa_conv.c:1964 +#: sa_conv.c:1966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -586,16 +586,19 @@ msgstr "" "\n" "Formát súboru je už aktuálny\n" -#: sa_conv.c:1970 +#: sa_conv.c:1972 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: Použitá aktuálna hodnota: %lu\n" -#: sa_conv.c:2001 +#: sa_conv.c:2003 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "Súbor úspeÅ¡ne prekonvertovaný do formátu systat verzie %s\n" +#~ msgid "Cannot find disk data\n" +#~ msgstr "Nemožno nájsÅ¥ údaje diskov\n" + #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" #~ msgstr "Nie je možné zapÃsaÅ¥ hlaviÄku súboru aktivity systému: %s\n" diff --git a/nls/sv.po b/nls/sv.po index 30d1c8a..849e17f 100644 --- a/nls/sv.po +++ b/nls/sv.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015, 2016. # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019. # -# $Revision: 1.32 $ +# $Revision: 1.34 $ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.1.5\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-31 08:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-01 17:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-22 21:06+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -22,72 +22,28 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780 -msgid "Summary:" -msgstr "Sammanfattning:" - -#: iostat.c:88 tapestat.c:101 cifsiostat.c:73 mpstat.c:131 sar.c:106 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n" msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ]\n" -#: iostat.c:91 +#: cifsiostat.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n" -"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -msgstr "" -"Flaggor är:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ⦠} ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [--human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,â¦] | ALL ] ]\n" -"[ <enhet> [â¦] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" - -#: iostat.c:98 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n" -"[ <device> [...] | ALL ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Flaggor är:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ⦠} ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,â¦] | ALL ] ]\n" -"[ <enhet> [â¦] | ALL ]\n" - -#: iostat.c:346 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Kan inte hitta diskdata\n" - -#: iostat.c:2065 sa_common.c:2187 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Ogiltig typ av persistent enhetsnamn\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: tapestat.c:103 +#: cifsiostat.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Flaggor är:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" - -#: tapestat.c:269 -#, c-format -msgid "No tape drives with statistics found\n" -msgstr "Inga bandenheter med statistik hittades\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" #: sadc.c:94 #, c-format @@ -110,13 +66,13 @@ msgstr "" msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Kan inte skriva data till systemaktivitetsfil: %s\n" -#: sadc.c:708 sadc.c:771 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1738 +#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1821 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n" -#: sadc.c:993 +#: sadc.c:996 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Kan inte lägga till data till den filen (%s)\n" @@ -126,28 +82,32 @@ msgstr "Kan inte lägga till data till den filen (%s)\n" msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Kan inte hantera sÃ¥ mÃ¥nga processorer!\n" -#: cifsiostat.c:77 +#: sadf.c:102 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -msgstr "" -"Flaggor är:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n" +msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ] [ <datafil> | -[0-9]+ ]\n" -#: cifsiostat.c:80 +#: sadf.c:105 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n" +"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" +"[ -- <sar_options> ]\n" msgstr "" "Flaggor är:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O <flaggor> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev=<enhetslista> ] [ --fs=<filsystemlista> ] [ --iface=<gränssnittslista> ]\n" +"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" +"[ -- <sar-flaggor> ]\n" -#: common.c:78 +#: sadf.c:1831 #, c-format -msgid "sysstat version %s\n" -msgstr "sysstat version %s\n" +msgid "PCP support not compiled in\n" +msgstr "PCP-stöd är inte inkompilerat\n" #: mpstat.c:134 #, c-format @@ -163,36 +123,203 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu-lista> | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1640 sar.c:374 pidstat.c:2412 +#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374 msgid "Average:" msgstr "Genomsnitt:" -#: sadf.c:98 +#: rd_stats.c:351 #, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n" -msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ] [ <datafil> | -[0-9]+ ]\n" +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "Kan inte läsa %s\n" + +#: sa_common.c:301 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Fil skapad av sar/sadc frÃ¥n sysstat version %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:332 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Ogiltig systemaktivitetsfil: %s\n" + +#: sa_common.c:340 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Aktuell sysstat-version kan inte läsa formatet pÃ¥ denna fil (%#x)\n" + +#: sa_common.c:357 pidstat.c:247 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Begärda aktiviteter är inte tillgängliga\n" + +#: sa_common.c:1432 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Fel vid inläsning av systemaktivitetsfil: %s\n" + +#: sa_common.c:1442 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Oväntat slut pÃ¥ systemaktivitetsfil\n" + +#: sa_common.c:1824 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Kontrollera om datainsamling är aktiverad\n" + +#: sa_common.c:2151 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Begärda aktiviteter inte tillgängliga i filen %s\n" + +#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Ogiltig typ av persistent enhetsnamn\n" + +#: pidstat.c:94 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n" +msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ] [ -e <program> <argument> ]\n" -#: sadf.c:101 +#: pidstat.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n" -"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n" -"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" -"[ -- <sar_options> ]\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n" +"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" "Flaggor är:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O <flaggor> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n" -"[ --dev=<enhetslista> ] [ --fs=<filsystemlista> ] [ --iface=<gränssnittslista> ]\n" -"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" -"[ -- <sar-flaggor> ]\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <användarnamn> ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <processnamn> ]\n" +"[ -p { <pid> [,â¦] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sadf.c:1814 +#: sadf_misc.c:1213 #, c-format -msgid "PCP support not compiled in\n" -msgstr "PCP-stöd är inte inkompilerat\n" +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Systemaktivitetsfil: %s (%#x)\n" + +#: sadf_misc.c:1222 +#, c-format +msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" +msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n" + +#: sadf_misc.c:1223 +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: sadf_misc.c:1223 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: sadf_misc.c:1226 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Värd: " + +#: sadf_misc.c:1236 +#, c-format +msgid "File date: %s\n" +msgstr "Fildatum: %s\n" + +#: sadf_misc.c:1239 +#, c-format +msgid "File time: " +msgstr "Filtid: " + +#: sadf_misc.c:1245 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "Filsammansättning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#: sadf_misc.c:1250 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Storlek pÃ¥ en lÃ¥ng int: %d\n" + +#: sadf_misc.c:1252 +#, c-format +msgid "Number of activities in file: %u\n" +msgstr "Antal aktiviteter i filen: %u\n" + +#: sadf_misc.c:1254 +#, c-format +msgid "Extra structures available: %c\n" +msgstr "Extra strukturer tillgängliga: %c\n" + +#: sadf_misc.c:1257 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Lista över aktiviteter:\n" + +#: sadf_misc.c:1268 +msgid "Unknown activity" +msgstr "Okänd aktivitet" + +#: sadf_misc.c:1276 +#, c-format +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr "\t[Okänt format]" + +#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780 +msgid "Summary:" +msgstr "Sammanfattning:" + +#: iostat.c:87 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n" +"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +msgstr "" +"Flaggor är:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ⦠} ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [--human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,â¦] | ALL ] ]\n" +"[ <enhet> [â¦] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" + +#: iostat.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n" +"[ <device> [...] | ALL ]\n" +msgstr "" +"Flaggor är:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ⦠} ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g <gruppnamn> ] [ -p [ <enhet> [,â¦] | ALL ] ]\n" +"[ <enhet> [â¦] | ALL ]\n" + +#: tapestat.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +msgstr "" +"Flaggor är:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" + +#: tapestat.c:273 +#, c-format +msgid "No tape drives with statistics found\n" +msgstr "Inga bandenheter med statistik hittades\n" + +#: common.c:78 +#, c-format +msgid "sysstat version %s\n" +msgstr "sysstat version %s\n" #: sar.c:121 #, c-format @@ -205,7 +332,7 @@ msgid "" "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" msgstr "" @@ -217,7 +344,7 @@ msgstr "" "[ -m { <nyckelord> [,â¦] | ALL } ] [ -n { <nyckelord> [,â¦] | ALL } ]\n" "[ --dev=<enhetslista> ] [ --fs=<filsystemlista> ] [ --iface=<gränssnittslista> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ⦠} ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ⦠} ]\n" "[ -f [ <filnamn> ] | -o [ <filnamn> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <intervall> ] [ -s [ <tt:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <tt:mm[:ss]> ] ]\n" @@ -407,31 +534,26 @@ msgstr "Oväntat slut pÃ¥ datainsamling\n" msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsekvent indata\n" -#: sar.c:876 +#: sar.c:888 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Använder fel datainsamlare frÃ¥n en annan version av sysstat\n" -#: sar.c:1490 +#: sar.c:1509 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "flaggorna -f och -o är ömsesidigt uteslutande\n" -#: sar.c:1496 +#: sar.c:1519 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Läser inte frÃ¥n en systemaktivitetsfil (använd flaggan -f)\n" -#: sar.c:1649 +#: sar.c:1672 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Kan inte hitta datainsamlaren (%s)\n" -#: rd_stats.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot read %s\n" -msgstr "Kan inte läsa %s\n" - #: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" @@ -455,12 +577,12 @@ msgstr "" "\n" "Ogiltig data hittad. Avbryterâ¦\n" -#: sa_conv.c:1863 +#: sa_conv.c:1865 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "Statistik:\n" -#: sa_conv.c:1964 +#: sa_conv.c:1966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -469,134 +591,12 @@ msgstr "" "\n" "Filformatet är redan aktuellt\n" -#: sa_conv.c:1970 +#: sa_conv.c:1972 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: Använder nuvarande värde: %lu\n" -#: sa_conv.c:2001 +#: sa_conv.c:2003 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "Filen konverterades till sysstat-format version %s\n" - -#: pidstat.c:90 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n" -msgstr "Användning: %s [ flaggor ] [ <intervall> [ <antal> ] ] [ -e <program> <argument> ]\n" - -#: pidstat.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <username> ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n" -"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -msgstr "" -"Flaggor är:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <användarnamn> ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <kommando> ] [ -G <processnamn> ]\n" -"[ -p { <pid> [,â¦] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" - -#: pidstat.c:243 sa_common.c:356 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Begärda aktiviteter är inte tillgängliga\n" - -#: sadf_misc.c:1213 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Systemaktivitetsfil: %s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:1222 -#, c-format -msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" -msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n" - -#: sadf_misc.c:1223 -msgid "no" -msgstr "nej" - -#: sadf_misc.c:1223 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: sadf_misc.c:1226 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Värd: " - -#: sadf_misc.c:1236 -#, c-format -msgid "File date: %s\n" -msgstr "Fildatum: %s\n" - -#: sadf_misc.c:1239 -#, c-format -msgid "File time: " -msgstr "Filtid: " - -#: sadf_misc.c:1245 -#, c-format -msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -msgstr "Filsammansättning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" - -#: sadf_misc.c:1250 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Storlek pÃ¥ en lÃ¥ng int: %d\n" - -#: sadf_misc.c:1252 -#, c-format -msgid "Number of activities in file: %u\n" -msgstr "Antal aktiviteter i filen: %u\n" - -#: sadf_misc.c:1255 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Lista över aktiviteter:\n" - -#: sadf_misc.c:1266 -msgid "Unknown activity" -msgstr "Okänd aktivitet" - -#: sadf_misc.c:1274 -#, c-format -msgid " \t[Unknown format]" -msgstr "\t[Okänt format]" - -#: sa_common.c:300 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Fil skapad av sar/sadc frÃ¥n sysstat version %d.%d.%d" - -#: sa_common.c:331 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Ogiltig systemaktivitetsfil: %s\n" - -#: sa_common.c:339 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Aktuell sysstat-version kan inte läsa formatet pÃ¥ denna fil (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1413 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Fel vid inläsning av systemaktivitetsfil: %s\n" - -#: sa_common.c:1423 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Oväntat slut pÃ¥ systemaktivitetsfil\n" - -#: sa_common.c:1741 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Kontrollera om datainsamling är aktiverad\n" - -#: sa_common.c:2066 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Begärda aktiviteter inte tillgängliga i filen %s\n" diff --git a/nls/sysstat.pot b/nls/sysstat.pot index 128e75b..d73b280 100644 --- a/nls/sysstat.pot +++ b/nls/sysstat.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-14 18:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-30 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,54 +17,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780 -msgid "Summary:" -msgstr "" - -#: iostat.c:84 tapestat.c:105 cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 sar.c:106 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n" msgstr "" -#: iostat.c:87 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] " -"[ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n" -"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -msgstr "" - -#: iostat.c:94 +#: cifsiostat.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] " -"[ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n" -"[ <device> [...] | ALL ]\n" -msgstr "" - -#: iostat.c:1925 sa_common.c:2202 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --" +"debuginfo ]\n" msgstr "" -#: tapestat.c:107 +#: cifsiostat.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -msgstr "" - -#: tapestat.c:273 -#, c-format -msgid "No tape drives with statistics found\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" #: sadc.c:94 @@ -85,13 +55,13 @@ msgstr "" msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "" -#: sadc.c:708 sadc.c:771 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1753 +#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1829 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "" -#: sadc.c:993 +#: sadc.c:996 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "" @@ -101,24 +71,27 @@ msgstr "" msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "" -#: cifsiostat.c:81 +#: sadf.c:102 #, c-format msgid "" -"Options are:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --" -"debuginfo ]\n" +"Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n" msgstr "" -#: cifsiostat.c:84 +#: sadf.c:105 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -" +"U ] [ -V ]\n" +"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n" +"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" +"[ -- <sar_options> ]\n" msgstr "" -#: common.c:78 +#: sadf.c:1831 #, c-format -msgid "sysstat version %s\n" +msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "" #: mpstat.c:134 @@ -130,31 +103,187 @@ msgid "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <cpu_list> | ALL } ]\n" msgstr "" -#: mpstat.c:1640 sar.c:374 pidstat.c:2416 +#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374 msgid "Average:" msgstr "" -#: sadf.c:102 +#: rd_stats.c:351 +#, c-format +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "" + +#: sa_common.c:301 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "" + +#: sa_common.c:332 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "" + +#: sa_common.c:340 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "" + +#: sa_common.c:357 pidstat.c:247 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "" + +#: sa_common.c:1432 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "" + +#: sa_common.c:1442 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "" + +#: sa_common.c:1832 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "" + +#: sa_common.c:2159 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "" + +#: sa_common.c:2290 iostat.c:1929 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "" + +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n" +"Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n" msgstr "" -#: sadf.c:105 +#: pidstat.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -" -"U ] [ -V ]\n" -"[ -O <opts> [,...] ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]\n" -"[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n" -"[ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" -"[ -- <sar_options> ]\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U " +"[ <username> ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n" +"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" msgstr "" -#: sadf.c:1823 +#: sadf_misc.c:1213 #, c-format -msgid "PCP support not compiled in\n" +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1222 +#, c-format +msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1223 +msgid "no" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1223 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1226 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1236 +#, c-format +msgid "File date: %s\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1239 +#, c-format +msgid "File time: " +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1245 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1250 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1252 +#, c-format +msgid "Number of activities in file: %u\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1254 +#, c-format +msgid "Extra structures available: %c\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1257 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1268 +msgid "Unknown activity" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:1276 +#, c-format +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr "" + +#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780 +msgid "Summary:" +msgstr "" + +#: iostat.c:87 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] " +"[ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n" +"[ <device> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +msgstr "" + +#: iostat.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] " +"[ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g <group_name> ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n" +"[ <device> [...] | ALL ]\n" +msgstr "" + +#: tapestat.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +msgstr "" + +#: tapestat.c:273 +#, c-format +msgid "No tape drives with statistics found\n" +msgstr "" + +#: common.c:78 +#, c-format +msgid "sysstat version %s\n" msgstr "" #: sar.c:121 @@ -168,7 +297,7 @@ msgid "" "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" msgstr "" @@ -321,31 +450,26 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "" -#: sar.c:882 +#: sar.c:888 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "" -#: sar.c:1496 +#: sar.c:1509 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "" -#: sar.c:1506 +#: sar.c:1519 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "" -#: sar.c:1659 +#: sar.c:1672 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "" -#: rd_stats.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot read %s\n" -msgstr "" - #: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" @@ -365,143 +489,24 @@ msgid "" "Invalid data found. Aborting...\n" msgstr "" -#: sa_conv.c:1863 +#: sa_conv.c:1865 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "" -#: sa_conv.c:1964 +#: sa_conv.c:1966 #, c-format msgid "" "\n" "File format already up-to-date\n" msgstr "" -#: sa_conv.c:1970 +#: sa_conv.c:1972 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "" -#: sa_conv.c:2001 +#: sa_conv.c:2003 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "" - -#: pidstat.c:94 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n" -msgstr "" - -#: pidstat.c:97 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U " -"[ <username> ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <command> ] [ -G <process_name> ]\n" -"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -msgstr "" - -#: pidstat.c:247 sa_common.c:356 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1213 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1222 -#, c-format -msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1223 -msgid "no" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1223 -msgid "yes" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1226 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1236 -#, c-format -msgid "File date: %s\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1239 -#, c-format -msgid "File time: " -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1245 -#, c-format -msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1250 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1252 -#, c-format -msgid "Number of activities in file: %u\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1255 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1266 -msgid "Unknown activity" -msgstr "" - -#: sadf_misc.c:1274 -#, c-format -msgid " \t[Unknown format]" -msgstr "" - -#: sa_common.c:300 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "" - -#: sa_common.c:331 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "" - -#: sa_common.c:339 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "" - -#: sa_common.c:1428 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "" - -#: sa_common.c:1438 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "" - -#: sa_common.c:1756 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "" - -#: sa_common.c:2083 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "" diff --git a/nls/uk.po b/nls/uk.po index d1e9e98..f1b8a2b 100644 --- a/nls/uk.po +++ b/nls/uk.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-18 10:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-22 20:35+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -17,14 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.03.90\n" +"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n" -#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n" msgstr "ÐикоÑиÑÑаннÑ: %s [ паÑамеÑÑи ] [ <ÑнÑеÑвал> [ <лÑÑилÑник> ] ]\n" -#: cifsiostat.c:77 +#: cifsiostat.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "ÐаÑамеÑÑи:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:80 +#: cifsiostat.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "" "ÐаÑамеÑÑи:\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadc.c:90 +#: sadc.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n" msgstr "ÐикоÑиÑÑаннÑ: %s [ паÑамеÑÑи ] [ <ÑнÑеÑвал> [ <лÑÑилÑник> ] ] [ <Ð²Ð¸Ñ _Ñайл> ]\n" -#: sadc.c:93 +#: sadc.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -58,18 +58,18 @@ msgstr "" "[ -C <коменÑаÑ> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:264 +#: sadc.c:268 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ Ñайла показникÑв ÑиÑÑеми: %s\n" -#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1720 +#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1821 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи %s: %s\n" -#: sadc.c:986 +#: sadc.c:996 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ Ñайла (%s)\n" @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ Ñайла (%s)\n" msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "ÐбÑобка ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ ÐºÑлÑкоÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑоÑÑв неможлива!\n" -#: sadf.c:98 +#: sadf.c:102 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n" msgstr "ÐоÑиÑÑÑваннÑ: %s [ паÑамеÑÑи ] [ <ÑнÑеÑвал> [ <лÑÑилÑник> ] ] [ <Ñайл Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ > | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:101 +#: sadf.c:105 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "" "[ -s [ <гг:Ñ Ñ [:ÑÑ]> ] ] [ -e [ <гг:Ñ Ñ [:ÑÑ]> ] ]\n" "[ -- <паÑамеÑÑи_sar> ]\n" -#: sadf.c:1854 +#: sadf.c:1831 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "ÐÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð·ÑбÑано без пÑдÑÑимки PCP\n" -#: mpstat.c:135 +#: mpstat.c:134 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { <ÑпиÑок_вÑзлÑв> | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <ÑпиÑок_пÑоÑеÑоÑÑв> | ALL } ]\n" -#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370 +#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374 msgid "Average:" msgstr "СеÑеднÑ:" @@ -128,57 +128,57 @@ msgstr "СеÑеднÑ:" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи %s\n" -#: sa_common.c:297 +#: sa_common.c:301 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Файл ÑÑвоÑено за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ sar/sadc з sysstat веÑÑÑÑ %d.%d.%d" -#: sa_common.c:328 +#: sa_common.c:332 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "ÐекоÑекÑний Ñайл показникÑв ÑиÑÑеми: %s\n" -#: sa_common.c:336 +#: sa_common.c:340 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "ÐоÑоÑна веÑÑÑÑ sysstat не може пÑоÑиÑаÑи Ñайл Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑоÑмаÑÑ (%#x)\n" -#: sa_common.c:353 pidstat.c:243 +#: sa_common.c:357 pidstat.c:247 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "ÐоÑÑÑбний вам показник недоÑÑÑпний\n" -#: sa_common.c:1395 +#: sa_common.c:1432 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñайла показникÑв ÑиÑÑеми: %s\n" -#: sa_common.c:1405 +#: sa_common.c:1442 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "ÐеоÑÑкÑваний кÑнеÑÑ Ñайла показникÑв ÑиÑÑеми\n" -#: sa_common.c:1723 +#: sa_common.c:1824 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, пеÑеконайÑеÑÑ, Ñо ÑвÑмкнено збиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ .\n" -#: sa_common.c:2048 +#: sa_common.c:2151 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "У ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ %s Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑÐ±Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¼ показникÑв\n" -#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067 +#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "ÐекоÑекÑний Ñип назви поÑÑÑйного пÑиÑÑÑоÑ\n" -#: pidstat.c:90 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n" msgstr "ÐикоÑиÑÑаннÑ: %s [ паÑамеÑÑи ] [ <ÑнÑеÑвал> [ <лÑÑилÑник> ] ] [ -e <пÑогÑама> <аÑгÑменÑи> ]\n" -#: pidstat.c:93 +#: pidstat.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -193,64 +193,69 @@ msgstr "" "[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sadf_misc.c:1181 +#: sadf_misc.c:1213 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Файл Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñодо показникÑв ÑиÑÑеми: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1190 +#: sadf_misc.c:1222 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "СпÑавжнÑй Ñайл Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ sa: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1191 +#: sadf_misc.c:1223 msgid "no" msgstr "нÑ" -#: sadf_misc.c:1191 +#: sadf_misc.c:1223 msgid "yes" msgstr "Ñак" -#: sadf_misc.c:1194 +#: sadf_misc.c:1226 #, c-format msgid "Host: " msgstr "ÐÑзол: " -#: sadf_misc.c:1204 +#: sadf_misc.c:1236 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "ÐаÑа Ñайла: %s\n" -#: sadf_misc.c:1207 +#: sadf_misc.c:1239 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Ð§Ð°Ñ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñайла: " -#: sadf_misc.c:1213 +#: sadf_misc.c:1245 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "ÐобÑдова Ñайла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1218 +#: sadf_misc.c:1250 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "РозмÑÑ long int: %d\n" -#: sadf_misc.c:1220 +#: sadf_misc.c:1252 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ñй Ñ ÑайлÑ: %u\n" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1254 +#, c-format +msgid "Extra structures available: %c\n" +msgstr "ÐоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑÑÑкÑÑÑи: %c\n" + +#: sadf_misc.c:1257 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "СпиÑок показникÑв:\n" -#: sadf_misc.c:1234 +#: sadf_misc.c:1268 msgid "Unknown activity" msgstr "ÐевÑдома дÑÑ" -#: sadf_misc.c:1242 +#: sadf_misc.c:1276 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr "\t[ÐевÑдомий ÑоÑмаÑ]" @@ -259,7 +264,7 @@ msgstr "\t[ÐевÑдомий ÑоÑмаÑ]" msgid "Summary:" msgstr "РезÑме:" -#: iostat.c:91 +#: iostat.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -276,7 +281,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g <назва_гÑÑпи> ] [ -p [ <пÑиÑÑÑÑй> [,...] | ALL ] ]\n" "[ <пÑиÑÑÑÑй> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:98 +#: iostat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -293,12 +298,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g <назва_гÑÑпи> ] [ -p [ <пÑиÑÑÑÑй> [,...] | ALL ] ]\n" "[ <пÑиÑÑÑÑй> [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:346 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÑвиÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¸Ñка\n" - -#: tapestat.c:103 +#: tapestat.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "ÐаÑамеÑÑи:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:269 +#: tapestat.c:273 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Ðе знайдено ÑÑÑÑÑÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑв Ð·Ñ ÑÑаÑиÑÑиÑними даними\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Ðе знайдено ÑÑÑÑÑÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑв Ð·Ñ ÑÑ msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat, веÑÑÑÑ %s\n" -#: sar.c:117 +#: sar.c:121 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "" "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" msgstr "" @@ -340,46 +340,46 @@ msgstr "" "[ -m { <клÑÑове Ñлово> [,...] | ALL } ] [ -n { <клÑÑове Ñлово> [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev=<ÑпиÑок пÑиÑÑÑоÑв> ] [ --fs=<ÑпиÑок ÑÑ> ] [ --iface=<ÑпиÑок ÑнÑеÑÑейÑÑв> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ <назва_Ñайла> ] | -o [ <назва_Ñайла> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <ÑнÑеÑвал> ] [ -s [ <гг:Ñ Ñ [:ÑÑ]> ] ] [ -e [ <гг:Ñ Ñ [:ÑÑ]> ] ]\n" -#: sar.c:142 +#: sar.c:146 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "ÐÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи Ñ Ð·Ð²ÑÑи (Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ Ñ ÐºÐ²Ð°Ð´ÑаÑÐ½Ð¸Ñ Ð´ÑÐ¶ÐºÐ°Ñ ):\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:147 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tСÑаÑиÑÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо обмÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑоÑÑнок [A_PAGE]\n" -#: sar.c:144 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tСÑаÑиÑÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо вводÑ-Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñа ÑвидкоÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ [A_IO]\n" -#: sar.c:145 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tСÑаÑиÑÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑв [A_DISK]\n" -#: sar.c:146 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ ÐÐÐТУÐÐÐÐЯ ]\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tСÑаÑиÑÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑиÑÑем [A_FS]\n" -#: sar.c:148 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tСÑаÑиÑÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ñ ÑÑоÑÑнок [A_HUGE]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "" "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" "\t-I { <ÑпиÑок пеÑеÑиванÑ> | SUM | ALL }\n" "\t\tСÑаÑиÑÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо пеÑеÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ñ [A_IRQ]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tÑемпеÑаÑÑÑа пÑиÑÑÑоÑв\n" "\t\tUSB\tÐÑиÑÑÑÐ¾Ñ USB, зâÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ñ Ð· компâÑÑеÑом\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n" @@ -462,12 +462,12 @@ msgstr "" "\t\tFC\tHBA Ñз волоконними каналами\n" "\t\tSOFT\tÐÑогÑамна обÑобка меÑÐµÐ¶ÐµÐ²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:187 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "\t-q\tСÑаÑиÑÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо довжини Ñа ÑеÑеднÑого наванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑеÑÐ·Ñ [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:184 +#: sar.c:188 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -476,12 +476,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tСÑаÑиÑÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼âÑÑÑ [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:186 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tСÑаÑиÑÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑезеÑÐ²Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ Ð½Ð° диÑÐºÑ [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:191 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -490,62 +490,62 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tСÑаÑиÑÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑенÑÑалÑного пÑоÑеÑоÑа [A_CPU]\n" -#: sar.c:189 +#: sar.c:193 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tСÑаÑиÑÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо ÑаблиÑÑ ÑдÑа [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:194 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tСÑаÑиÑÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо ÑезеÑÐ²Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ Ð½Ð° диÑÐºÑ [A_SWAP]\n" -#: sar.c:191 +#: sar.c:195 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tСÑаÑиÑÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ñ Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÑиÑÑеми [A_PCSW]\n" -#: sar.c:192 +#: sar.c:196 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tСÑаÑиÑÑиÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо пÑиÑÑÑоÑв TTY [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:206 +#: sar.c:210 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "ÐоÑÑк заÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð±Ð¸ÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñде виконано Ñ PATH\n" -#: sar.c:209 +#: sar.c:213 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Ðнайдений заÑÑб збиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ : %s\n" -#: sar.c:274 +#: sar.c:278 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "ÐеоÑÑкÑване завеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ , ÑÐºÑ Ð·Ð±Ð¸ÑалиÑÑ\n" -#: sar.c:279 +#: sar.c:283 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "ÐеÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ ÑÐ´Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ\n" -#: sar.c:881 +#: sar.c:888 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "ÐикоÑиÑÑано помилковий ÑнÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð±Ð¸ÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð· ÑнÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ sysstat\n" -#: sar.c:1488 +#: sar.c:1509 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Ðе можна одноÑаÑно викоÑиÑÑовÑваÑи паÑамеÑÑи -f Ñ -o\n" -#: sar.c:1494 +#: sar.c:1519 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· Ñайла показникÑв ÑиÑÑеми (викоÑиÑÑайÑе паÑамеÑÑ -f)\n" -#: sar.c:1641 +#: sar.c:1672 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÑвиÑи ÑнÑÑÑÑменÑа збиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ (%s)\n" @@ -573,12 +573,12 @@ msgstr "" "\n" "ÐиÑвлено некоÑекÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ. ÐеÑеÑиваÑмоÑÑ...\n" -#: sa_conv.c:1863 +#: sa_conv.c:1865 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "СÑаÑиÑÑика:\n" -#: sa_conv.c:1964 +#: sa_conv.c:1966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -587,16 +587,19 @@ msgstr "" "\n" "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла не поÑÑебÑÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\n" -#: sa_conv.c:1970 +#: sa_conv.c:1972 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZ: викоÑиÑÑовÑÑмо поÑоÑне знаÑеннÑ: %lu\n" -#: sa_conv.c:2001 +#: sa_conv.c:2003 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "Файл ÑÑпÑÑно пеÑеÑвоÑено Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ sysstat веÑÑÑÑ %s\n" +#~ msgid "Cannot find disk data\n" +#~ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÑвиÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¸Ñка\n" + #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" #~ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑи заголовок Ñайла показникÑв ÑиÑÑеми: %s\n" diff --git a/nls/zh_CN.po b/nls/zh_CN.po index b179376..1786688 100644 --- a/nls/zh_CN.po +++ b/nls/zh_CN.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-18 08:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-18 16:36-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-22 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-22 13:51-0400\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -17,14 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 iostat.c:88 tapestat.c:101 sar.c:102 +#: cifsiostat.c:77 mpstat.c:131 iostat.c:84 tapestat.c:105 sar.c:106 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ]\n" msgstr "ç¨æ³: %s [ é项 ] [ <æ¶é´é´é> [ <次æ°> ] ]\n" -#: cifsiostat.c:77 +#: cifsiostat.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "é项ï¼\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:80 +#: cifsiostat.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" "\n" -#: sadc.c:90 +#: sadc.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n" msgstr "ç¨æ³: %s [ é项 ] [ <æ¶é´é´é> [ <次æ°> ] ] [ <è¾åºæ件> ]\n" -#: sadc.c:93 +#: sadc.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -59,18 +59,18 @@ msgstr "" "[ -C <注é> ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:264 +#: sadc.c:268 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "æ æ³å°æ°æ®åå ¥ç³»ç»è¿è¡è®°å½æ件: %s\n" -#: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1720 +#: sadc.c:711 sadc.c:774 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1821 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "æ æ³æå¼ %s: %s\n" -#: sadc.c:986 +#: sadc.c:996 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "æ æ³åæ件 (%s) ä¸è¿½å è®°å½\n" @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "æ æ³åæ件 (%s) ä¸è¿½å è®°å½\n" msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "å¤çå¨å¤ªå¤ï¼æ æ³å¤çï¼\n" -#: sadf.c:98 +#: sadf.c:102 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <datafile> | -[0-9]+ ]\n" msgstr "ç¨æ³: %s [ é项 ] [ <æ¶é´é´é> [ <次æ°> ] ] [ <æ°æ®æ件> | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:101 +#: sadf.c:105 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "" "[ -s [ <æ¶:å[:ç§]> ] ] [ -e [ <æ¶:å[:ç§]> ] ]\n" "[ -- <sar_é项> ]\n" -#: sadf.c:1854 +#: sadf.c:1831 #, c-format msgid "PCP support not compiled in\n" msgstr "ç¼è¯æ¶æªå¯ç¨ PCP æ¯æ\n" -#: mpstat.c:135 +#: mpstat.c:134 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { <CPU_å表> | ALL } ]\n" "\n" -#: mpstat.c:1641 pidstat.c:2412 sar.c:370 +#: mpstat.c:1640 pidstat.c:2416 sar.c:374 msgid "Average:" msgstr "å¹³åæ¶é´:" @@ -129,57 +129,57 @@ msgstr "å¹³åæ¶é´:" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "æ æ³è¯»å %s\n" -#: sa_common.c:297 +#: sa_common.c:301 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "æä»¶ç± sysstat çæ¬ %d.%d.%d ä¸ç sar/sadc å建" -#: sa_common.c:328 +#: sa_common.c:332 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "æ æçç³»ç»è¿è¡è®°å½æ件: %s\n" -#: sa_common.c:336 +#: sa_common.c:340 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "å½åçæ¬ç sysstat æ æ³è¯»åæ¤æä»¶æ ¼å¼ (%#x)\n" -#: sa_common.c:353 pidstat.c:243 +#: sa_common.c:357 pidstat.c:247 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "æéçè¿è¡è®°å½æ æ³è·å¾\n" -#: sa_common.c:1395 +#: sa_common.c:1432 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "æ¥çç³»ç»è¿è¡è®°å½æ¶åºé: %s\n" -#: sa_common.c:1405 +#: sa_common.c:1442 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "ç³»ç»è¿è¡è®°å½æ件çç»å°¾ææªç¥é误\n" -#: sa_common.c:1723 +#: sa_common.c:1824 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "请æ£æ¥æ¯å¦å 许æ°æ®æ¶é\n" -#: sa_common.c:2048 +#: sa_common.c:2151 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "æéçè¿è¡è®°å½å¨æ¤æ件 %s ä¸æ æ³è·å¾\n" -#: sa_common.c:2169 iostat.c:2067 +#: sa_common.c:2282 iostat.c:1925 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "åºæ设å¤åç±»åæ æ\n" -#: pidstat.c:90 +#: pidstat.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ <interval> [ <count> ] ] [ -e <program> <args> ]\n" msgstr "ç¨æ³ï¼%s [ é项 ] [ <æ¶é´é´é> [ <计æ°> ] ] [ -e <ç¨åº> <åæ°> ]\n" -#: pidstat.c:93 +#: pidstat.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -194,64 +194,69 @@ msgstr "" "[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -#: sadf_misc.c:1181 +#: sadf_misc.c:1213 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "ç³»ç»è¿è¡è®°å½æ°æ®æ件: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1190 +#: sadf_misc.c:1222 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Genuine sa æ°æ®æ件: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1191 +#: sadf_misc.c:1223 msgid "no" msgstr "å¦" -#: sadf_misc.c:1191 +#: sadf_misc.c:1223 msgid "yes" msgstr "æ¯" -#: sadf_misc.c:1194 +#: sadf_misc.c:1226 #, c-format msgid "Host: " msgstr "主æºï¼" -#: sadf_misc.c:1204 +#: sadf_misc.c:1236 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "æ件æ¥æï¼%s\n" -#: sadf_misc.c:1207 +#: sadf_misc.c:1239 #, c-format msgid "File time: " msgstr "æ件æ¶é´ï¼" -#: sadf_misc.c:1213 +#: sadf_misc.c:1245 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "æ件ç»æï¼(%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1218 +#: sadf_misc.c:1250 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "é¿æ´åæ°çåè大å°ï¼%d\n" -#: sadf_misc.c:1220 +#: sadf_misc.c:1252 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "æ件ä¸çè¿è¡è®°å½æ°éï¼%u\n" -#: sadf_misc.c:1223 +#: sadf_misc.c:1254 +#, c-format +msgid "Extra structures available: %c\n" +msgstr "é¢å¤å¯ç¨çç»æï¼%c\n" + +#: sadf_misc.c:1257 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "è¿è¡è®°å½å表:\n" -#: sadf_misc.c:1234 +#: sadf_misc.c:1268 msgid "Unknown activity" msgstr "æªç¥æ´»å¨" -#: sadf_misc.c:1242 +#: sadf_misc.c:1276 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr " \t[æªç¥æ ¼å¼]" @@ -260,7 +265,7 @@ msgstr " \t[æªç¥æ ¼å¼]" msgid "Summary:" msgstr "æ»è®¡:" -#: iostat.c:91 +#: iostat.c:87 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -277,7 +282,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g <ç¨æ·ç»å> ] [ -p [ <设å¤> [,...] | ALL ] ]\n" "[ <设å¤> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:98 +#: iostat.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -294,12 +299,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g <ç¨æ·ç»å> ] [ -p [ <设å¤> [,...] | ALL ] ]\n" "[ <设å¤> [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:346 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "æ æ³æ¾å°ç£çæ°æ®\n" - -#: tapestat.c:103 +#: tapestat.c:107 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "é项ï¼\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:269 +#: tapestat.c:273 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "æªæ¾å°å¸¦ç»è®¡ä¿¡æ¯çç£å¸¦è®¾å¤\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "æªæ¾å°å¸¦ç»è®¡ä¿¡æ¯çç£å¸¦è®¾å¤\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat çæ¬ %s\n" -#: sar.c:117 +#: sar.c:121 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgid "" "[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev=<dev_list> ] [ --fs=<fs_list> ] [ --iface=<iface_list> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm[:ss]> ] ] [ -e [ <hh:mm[:ss]> ] ]\n" msgstr "" @@ -341,46 +341,46 @@ msgstr "" "[ -m { <å ³é®å> [,...] | ALL } ] [ -n { <å ³é®å> [,...] | ALL } ]\n" "[ --dev=<设å¤å表> ] [ --fs=<æ件系ç»å表> ] [ --iface=<iface_å表> ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ <æ件å> ] | -o [ <æ件å> ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i <æ¶é´é´é> ] [ -s [ <æ¶:å[:ç§]> ] ] [ -e [ <æ¶:å[:ç§]> ] ]\n" -#: sar.c:142 +#: sar.c:146 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "主è¦é项åæ¥åï¼æ¥åå以æ¹æ¬å·åéï¼ï¼\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:147 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tå页ç¶åµ [A_PAGE]\n" -#: sar.c:144 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tI/O åä¼ è¾éçä¿¡æ¯ç¶åµ [A_IO]\n" -#: sar.c:145 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tå设å¤ç¶åµ [A_DISK]\n" -#: sar.c:146 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:147 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tæ件系ç»ç»è®¡ä¿¡æ¯ [A_FS]\n" -#: sar.c:148 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\t巨大页é¢å©ç¨ç [A_HUGE]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "" "\t-I { <int_list> | SUM | ALL }\n" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" "\t-I { <ä¸æå表> | SUM | ALL }\n" "\t\tä¸æä¿¡æ¯ç¶åµ [A_IRQ]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-m { <keyword> [,...] | ALL }\n" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\t设å¤æ¸©åº¦\n" "\\t\\tUSB\\tè¿æ¥ç USB 设å¤\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n" @@ -464,12 +464,12 @@ msgstr "" "\t\tSOFT\tåºäºè½¯ä»¶çç½ç»å¤ç\n" "\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:187 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "\t-q\téåé¿åº¦åå¹³åè´è½½ç»è®¡ä¿¡æ¯ [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:184 +#: sar.c:188 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -478,12 +478,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tå åå©ç¨çä¿¡æ¯ [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:186 +#: sar.c:190 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\t交æ¢ç©ºé´å©ç¨çä¿¡æ¯ [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:187 +#: sar.c:191 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -492,62 +492,62 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU å©ç¨çä¿¡æ¯ [A_CPU]\n" -#: sar.c:189 +#: sar.c:193 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tå æ ¸è¡¨ç»è®¡ä¿¡æ¯ [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:194 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\t交æ¢ä¿¡æ¯ [A_SWAP]\n" -#: sar.c:191 +#: sar.c:195 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tä»»å¡å建ä¸ç³»ç»åæ¢ä¿¡æ¯ [A_PCSW]\n" -#: sar.c:192 +#: sar.c:196 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tTTY 设å¤ä¿¡æ¯ [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:206 +#: sar.c:210 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "å°å¨ PATH ä¸æ¥æ¾æ°æ®æ¶éå¨\n" -#: sar.c:209 +#: sar.c:213 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "æ¾å°æ°æ®æ¶éå¨: %s\n" -#: sar.c:274 +#: sar.c:278 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "æ°æ®æµç»å°¾ææªç¥é误\n" -#: sar.c:279 +#: sar.c:283 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "æåæ°æ®ååä¸ä¸è´\n" -#: sar.c:881 +#: sar.c:888 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "æ£å¨ä½¿ç¨æ¥èªä¸åçæ¬ sysstat çé误çæ°æ®æ¶éå¨\n" -#: sar.c:1488 +#: sar.c:1509 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "-f å -o é项ä¸è½åæ¶ä½¿ç¨\n" -#: sar.c:1494 +#: sar.c:1519 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "æ æ³æ¥çç³»ç»æ´»å¨è®°å½æ件 (ç¨ -f é项)\n" -#: sar.c:1641 +#: sar.c:1672 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "æ æ³æ¾å°æ°æ®æ¶éå¨ (%s)\n" @@ -575,12 +575,12 @@ msgstr "" "\n" "åç°æ ææ°æ®ãéåº...\n" -#: sa_conv.c:1863 +#: sa_conv.c:1865 #, c-format msgid "Statistics:\n" msgstr "ç»è®¡ä¿¡æ¯ï¼\n" -#: sa_conv.c:1964 +#: sa_conv.c:1966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -589,16 +589,19 @@ msgstr "" "\n" "æä»¶æ ¼å¼å·²ä¸ºææ°\n" -#: sa_conv.c:1970 +#: sa_conv.c:1972 #, c-format msgid "HZ: Using current value: %lu\n" msgstr "HZï¼æ£å¨ä½¿ç¨å½åå¼ï¼%lu\n" -#: sa_conv.c:2001 +#: sa_conv.c:2003 #, c-format msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "æ件已æå转æ¢ä¸º sysstat æ ¼å¼çæ¬ %s\n" +#~ msgid "Cannot find disk data\n" +#~ msgstr "æ æ³æ¾å°ç£çæ°æ®\n" + #~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" #~ msgstr "æ æ³åç³»ç»è¿è¡è®°å½æ件å¼å§é¨å: %s\n" -- 2.40.0