From b89df8fe609e8385ed19ac1e47108b920e8d0510 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> Date: Sat, 11 Dec 2004 20:19:24 +0000 Subject: [PATCH] Translation updates --- src/backend/po/tr.po | 2495 +++++++++++++++++++----------------- src/bin/initdb/po/tr.po | 271 ++-- src/bin/pg_config/po/tr.po | 47 +- src/bin/pg_ctl/po/tr.po | 263 ++-- src/bin/pg_dump/po/tr.po | 90 +- src/bin/psql/po/tr.po | 337 ++--- 6 files changed, 1896 insertions(+), 1607 deletions(-) diff --git a/src/backend/po/tr.po b/src/backend/po/tr.po index b21db0d342..fb59da3beb 100644 --- a/src/backend/po/tr.po +++ b/src/backend/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres-tr\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-25 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-13 01:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-11 14:16+0200\n" "Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@tdmsoft.com>\n" "Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "\"%s\" indexi yanlıŠhash sürümüne sahiptir" msgid "Please REINDEX it." msgstr "Lütfen onu REINDEX'leyin." -#: access/heap/heapam.c:495 +#: access/heap/heapam.c:487 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" tablosu için lock alınamadı" -#: access/heap/heapam.c:618 -#: access/heap/heapam.c:653 -#: access/heap/heapam.c:688 +#: access/heap/heapam.c:610 +#: access/heap/heapam.c:645 +#: access/heap/heapam.c:680 #: catalog/aclchk.c:286 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" bir indextir" -#: access/heap/heapam.c:623 -#: access/heap/heapam.c:658 -#: access/heap/heapam.c:693 +#: access/heap/heapam.c:615 +#: access/heap/heapam.c:650 +#: access/heap/heapam.c:685 #, c-format msgid "\"%s\" is a special relation" msgstr "\"%s\" nesnesi özel bir nesnedir" -#: access/heap/heapam.c:628 -#: access/heap/heapam.c:663 -#: access/heap/heapam.c:698 +#: access/heap/heapam.c:620 +#: access/heap/heapam.c:655 +#: access/heap/heapam.c:690 #: catalog/aclchk.c:293 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" @@ -210,9 +210,9 @@ msgstr "\"%s\" dosyası (log dosyası %u, segment %u) açma hatası: %m" #: access/transam/xlog.c:1527 #: access/transam/xlog.c:1647 #: access/transam/xlog.c:2922 -#: access/transam/xlog.c:5332 -#: access/transam/xlog.c:5450 -#: postmaster/postmaster.c:3367 +#: access/transam/xlog.c:5340 +#: access/transam/xlog.c:5458 +#: postmaster/postmaster.c:2907 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası oluÅturulamıyor: %m" @@ -221,14 +221,15 @@ msgstr "\"%s\" dosyası oluÅturulamıyor: %m" #: access/transam/xlog.c:1680 #: access/transam/xlog.c:2975 #: access/transam/xlog.c:3013 -#: commands/copy.c:1117 +#: commands/copy.c:1118 #: commands/tablespace.c:664 #: commands/tablespace.c:670 -#: postmaster/postmaster.c:3431 +#: postmaster/postmaster.c:2917 +#: postmaster/postmaster.c:2927 #: utils/init/miscinit.c:832 #: utils/init/miscinit.c:841 -#: utils/misc/guc.c:4972 -#: utils/misc/guc.c:5036 +#: utils/misc/guc.c:4798 +#: utils/misc/guc.c:4862 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası yazma hatası: %m" @@ -254,8 +255,8 @@ msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamıyor: %m" #: access/transam/xlog.c:2753 #: access/transam/xlog.c:2843 #: access/transam/xlog.c:2941 -#: libpq/hba.c:911 -#: libpq/hba.c:935 +#: libpq/hba.c:912 +#: libpq/hba.c:936 #: utils/error/elog.c:1118 #: utils/init/miscinit.c:783 #: utils/init/miscinit.c:889 @@ -266,11 +267,11 @@ msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m" #: access/transam/xlog.c:1660 #: access/transam/xlog.c:2953 -#: access/transam/xlog.c:5421 -#: access/transam/xlog.c:5472 -#: access/transam/xlog.c:5544 -#: access/transam/xlog.c:5569 -#: access/transam/xlog.c:5607 +#: access/transam/xlog.c:5429 +#: access/transam/xlog.c:5480 +#: access/transam/xlog.c:5552 +#: access/transam/xlog.c:5577 +#: access/transam/xlog.c:5615 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası okuma hatası: %m" @@ -292,16 +293,15 @@ msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına taÅınamıyor (log dosyası %u, segme #: access/transam/xlog.c:1937 #: access/transam/xlog.c:2039 -#: access/transam/xlog.c:5315 +#: access/transam/xlog.c:5323 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası stat hatası: %m" #: access/transam/xlog.c:1945 -#: access/transam/xlog.c:5477 -#: access/transam/xlog.c:5631 +#: access/transam/xlog.c:5485 +#: access/transam/xlog.c:5639 #: commands/tablespace.c:589 -#: postmaster/postmaster.c:3505 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası silme hatası: %m" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "%2$X/%3$X adresinde geçersiz resource manager ID %1$u" #: access/transam/xlog.c:2514 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "%X/%X adresinde çok büyük kayıt uzunluÄu %u " +msgstr "%2$X/%3$X adresinde çok büyük kayıt uzunluÄu: %1$u " #: access/transam/xlog.c:2550 #, c-format @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyasından \"%s\" dosyasına link hatası: %m" #: access/transam/xlog.c:3873 #: commands/user.c:282 #: commands/user.c:412 -#: postmaster/pgarch.c:597 +#: postmaster/pgarch.c:596 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad deÄiÅtirme hatası: %m" @@ -972,34 +972,42 @@ msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u fdatasync yapılamıyor: %m" #: access/transam/xlog.c:5268 -#: access/transam/xlog.c:5387 +#: access/transam/xlog.c:5395 msgid "must be superuser to run a backup" msgstr "yedeklemeyi gerçekleÅtirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız" -#: access/transam/xlog.c:5321 +#: access/transam/xlog.c:5273 +msgid "WAL archiving is not active" +msgstr "WAL arÅivleme etkin deÄil" + +#: access/transam/xlog.c:5274 +msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely." +msgstr "online yedekleme güvenilir bir biçimde çalıÅması için, önce archive_command tanımlayın." + +#: access/transam/xlog.c:5329 msgid "a backup is already in progress" msgstr "bir backup iÅlemi zaten aktif" -#: access/transam/xlog.c:5322 +#: access/transam/xlog.c:5330 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "EÄer bir backup sürecinin Åu an çalıÅmadıÄından eminseniz, \"%s\" dosyasını kaldırın ve yeniden deneyin." -#: access/transam/xlog.c:5343 -#: access/transam/xlog.c:5463 +#: access/transam/xlog.c:5351 +#: access/transam/xlog.c:5471 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m" -#: access/transam/xlog.c:5425 +#: access/transam/xlog.c:5433 msgid "a backup is not in progress" msgstr "Åu an backup süreci çalıÅmıyor" -#: access/transam/xlog.c:5438 -#: access/transam/xlog.c:5559 -#: access/transam/xlog.c:5565 -#: access/transam/xlog.c:5596 -#: access/transam/xlog.c:5602 +#: access/transam/xlog.c:5446 +#: access/transam/xlog.c:5567 +#: access/transam/xlog.c:5573 +#: access/transam/xlog.c:5604 +#: access/transam/xlog.c:5610 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "\"%s\" dosyasında geçersiz veri" @@ -1040,6 +1048,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u yazma hatası: %m" msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" msgstr "\"%s\" dizini küçültülemedi: baÅa sarma durumuna rastlandı" +#: ../port/copydir.c:55 #: access/transam/slru.c:930 #: commands/tablespace.c:525 #: commands/tablespace.c:692 @@ -1111,15 +1120,15 @@ msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 subtransactiondan fazla olamaz" #: bootstrap/bootstrap.c:299 -#: postmaster/postmaster.c:496 -#: tcop/postgres.c:2512 +#: postmaster/postmaster.c:549 +#: tcop/postgres.c:2533 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s bir deÄer gerektirir" #: bootstrap/bootstrap.c:304 -#: postmaster/postmaster.c:501 -#: tcop/postgres.c:2517 +#: postmaster/postmaster.c:554 +#: tcop/postgres.c:2538 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s bir deÄer gerektirir" @@ -1361,12 +1370,12 @@ msgstr "veritabanı için geçersiz hak tipi %s" #: catalog/aclchk.c:451 #: commands/comment.c:458 #: commands/dbcommands.c:550 -#: commands/dbcommands.c:682 -#: commands/dbcommands.c:777 -#: commands/dbcommands.c:851 +#: commands/dbcommands.c:679 +#: commands/dbcommands.c:779 +#: commands/dbcommands.c:866 #: utils/adt/acl.c:1661 -#: utils/init/postinit.c:264 -#: utils/init/postinit.c:276 +#: utils/init/postinit.c:271 +#: utils/init/postinit.c:283 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut deÄil" @@ -1428,7 +1437,7 @@ msgstr "tablespace için geçersiz hak tipi %s" #: commands/dbcommands.c:277 #: commands/indexcmds.c:171 #: commands/tablecmds.c:324 -#: commands/tablecmds.c:5408 +#: commands/tablecmds.c:5435 #: commands/tablespace.c:425 #: commands/tablespace.c:750 #: commands/tablespace.c:817 @@ -1668,7 +1677,9 @@ msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "System catalog deÄiÅikliklerine Åu anda izin verilmez." #: catalog/heap.c:382 -#: commands/tablecmds.c:2900 +#: commands/tablecmds.c:697 +#: commands/tablecmds.c:1007 +#: commands/tablecmds.c:2927 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "bir tablo en fazla %d sütun içerebilir" @@ -1697,62 +1708,62 @@ msgstr "Nesne oluÅturmasına yine de devam edilmektedir." msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "\"%s\" sütunu %s pseudo-tipine sahip" -#: catalog/heap.c:747 -#: catalog/index.c:527 -#: commands/tablecmds.c:1474 +#: catalog/heap.c:732 +#: catalog/index.c:514 +#: commands/tablecmds.c:1501 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" nesnesi zaten mevcut" -#: catalog/heap.c:1601 +#: catalog/heap.c:1586 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "check constraint içerisinde sadece \"%s\" tablosu kullanılabilir" -#: catalog/heap.c:1610 +#: catalog/heap.c:1595 #: commands/typecmds.c:1872 msgid "cannot use subquery in check constraint" msgstr "check constraint içinde subquery kullanılamaz" -#: catalog/heap.c:1614 +#: catalog/heap.c:1599 msgid "cannot use aggregate function in check constraint" msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz" -#: catalog/heap.c:1631 -#: commands/tablecmds.c:3695 +#: catalog/heap.c:1616 +#: commands/tablecmds.c:3722 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" constraint 'i \"%s\" nesnesi için zaten mevcut" -#: catalog/heap.c:1640 +#: catalog/heap.c:1625 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\"check constraint'i zaten mevcut" -#: catalog/heap.c:1789 +#: catalog/heap.c:1774 msgid "cannot use column references in default expression" msgstr "defaul ifadesinde sütun referansı kullanılamaz" -#: catalog/heap.c:1797 +#: catalog/heap.c:1782 msgid "default expression must not return a set" msgstr "öntanımlı ifade küme döndürmelidir" -#: catalog/heap.c:1805 +#: catalog/heap.c:1790 msgid "cannot use subquery in default expression" msgstr "öntanımlı ifadede subquery kullanılamaz" -#: catalog/heap.c:1809 +#: catalog/heap.c:1794 msgid "cannot use aggregate function in default expression" msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz" -#: catalog/heap.c:1827 +#: catalog/heap.c:1812 #: rewrite/rewriteHandler.c:647 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "\"%s\" kolonunun tipi %s'dır, ancak öntanımlı ifadenin tipi %s'dir." -#: catalog/heap.c:1832 -#: parser/analyze.c:2689 +#: catalog/heap.c:1817 +#: parser/analyze.c:2701 #: parser/parse_node.c:247 #: parser/parse_target.c:362 #: parser/parse_target.c:572 @@ -1761,24 +1772,24 @@ msgstr "\"%s\" kolonunun tipi %s'dır, ancak öntanımlı ifadenin tipi %s'dir." msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Bu ifadeyi yinden yazmalı ya da sonucunu cast etmelisiniz." -#: catalog/heap.c:2093 +#: catalog/heap.c:2078 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "ikincil anahtar bütünlük kısıtlamasının refere ettiÄi tabloyu truncate edemezsiniz" -#: catalog/heap.c:2094 +#: catalog/heap.c:2079 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\"." msgstr "\"%s\" tablosu \"%s\" tablosunu, \"%s\" bütünlük kısıtlayıcısı ile referans ediyor." -#: catalog/index.c:508 +#: catalog/index.c:495 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "sistem katalog tabloları üzerinde kullanıcı tanımlı index oluÅturulamaz" -#: catalog/index.c:522 +#: catalog/index.c:509 msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "initdb iÅleminden sonra shared indeks oluÅturulamaz" -#: catalog/index.c:1679 +#: catalog/index.c:1638 #, c-format msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "\"%s\" shared indexe sadece stand-alone modunda reindex iÅlemi uygulanabilir" @@ -1986,7 +1997,7 @@ msgstr "\"%s\" tipi zaten mevcut" #: catalog/pg_type.c:517 #: commands/functioncmds.c:110 -#: commands/tablecmds.c:4605 +#: commands/tablecmds.c:4632 #: commands/typecmds.c:423 #: commands/typecmds.c:809 #: commands/typecmds.c:1167 @@ -2038,12 +2049,12 @@ msgstr "%s fonksiyonu \"%s\" Åemasında zaten mevcut" #: commands/aggregatecmds.c:335 #: commands/conversioncmds.c:213 -#: commands/dbcommands.c:875 +#: commands/dbcommands.c:890 #: commands/functioncmds.c:773 #: commands/opclasscmds.c:954 #: commands/operatorcmds.c:303 #: commands/schemacmds.c:319 -#: commands/tablecmds.c:5201 +#: commands/tablecmds.c:5228 #: commands/tablespace.c:839 #: commands/typecmds.c:2103 msgid "must be superuser to change owner" @@ -2064,7 +2075,7 @@ msgstr "\"%s\" atlanıyor --- indexler, viewlar ya da özel sistem tabloları an msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" analiz ediliyor" -#: commands/analyze.c:914 +#: commands/analyze.c:912 #, c-format msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "\"%1$s\": %4$.0f canlı ve %5$.0f ölü satırı olan; örneklemede %6$d satır olan, %7$.0f tahmini toplam satır içeren %3$u sayfadan %2$d sayfa taranmıÅtır" @@ -2075,7 +2086,7 @@ msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" tablosunda daha önce cluster edilmiÅ index yoktur" #: commands/cluster.c:147 -#: commands/tablecmds.c:5350 +#: commands/tablecmds.c:5377 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\"indexi, \"%s\" tablosunda mevcut deÄil" @@ -2127,7 +2138,7 @@ msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "\"%s\" dönüÅümü zaten \"%s\" Åemasında mevcuttur" #: commands/comment.c:334 -#: commands/sequence.c:771 +#: commands/sequence.c:767 #: tcop/utility.c:83 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" @@ -2138,7 +2149,7 @@ msgstr "\"%s\" bir sequence deÄildir" #: commands/indexcmds.c:951 #: commands/lockcmds.c:68 #: commands/tablecmds.c:544 -#: commands/tablecmds.c:2597 +#: commands/tablecmds.c:2624 #: commands/trigger.c:141 #: commands/trigger.c:546 #: tcop/utility.c:78 @@ -2154,14 +2165,14 @@ msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" bir view deÄildir" #: commands/comment.c:404 -#: commands/tablecmds.c:3073 -#: commands/tablecmds.c:3166 -#: commands/tablecmds.c:3218 -#: commands/tablecmds.c:3314 -#: commands/tablecmds.c:3375 -#: commands/tablecmds.c:3441 -#: commands/tablecmds.c:4581 -#: commands/tablecmds.c:4718 +#: commands/tablecmds.c:3100 +#: commands/tablecmds.c:3193 +#: commands/tablecmds.c:3245 +#: commands/tablecmds.c:3341 +#: commands/tablecmds.c:3402 +#: commands/tablecmds.c:3468 +#: commands/tablecmds.c:4608 +#: commands/tablecmds.c:4745 #: parser/parse_relation.c:1641 #: parser/parse_relation.c:1700 #: parser/parse_relation.c:1913 @@ -2281,15 +2292,15 @@ msgstr "%s tipinden %s tipine cast mevcut deÄildir" msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "%s veya %s tiplerinin sahibi olmalısınız" -#: commands/copy.c:720 -#: commands/copy.c:728 -#: commands/copy.c:736 -#: commands/copy.c:744 -#: commands/copy.c:752 -#: commands/copy.c:760 -#: commands/copy.c:768 -#: commands/copy.c:776 -#: commands/copy.c:784 +#: commands/copy.c:721 +#: commands/copy.c:729 +#: commands/copy.c:737 +#: commands/copy.c:745 +#: commands/copy.c:753 +#: commands/copy.c:761 +#: commands/copy.c:769 +#: commands/copy.c:777 +#: commands/copy.c:785 #: commands/dbcommands.c:108 #: commands/dbcommands.c:116 #: commands/dbcommands.c:124 @@ -2299,12 +2310,12 @@ msgstr "%s veya %s tiplerinin sahibi olmalısınız" #: commands/functioncmds.c:244 #: commands/functioncmds.c:252 #: commands/functioncmds.c:260 -#: commands/sequence.c:903 -#: commands/sequence.c:916 -#: commands/sequence.c:924 -#: commands/sequence.c:932 -#: commands/sequence.c:940 -#: commands/sequence.c:948 +#: commands/sequence.c:896 +#: commands/sequence.c:909 +#: commands/sequence.c:917 +#: commands/sequence.c:925 +#: commands/sequence.c:933 +#: commands/sequence.c:941 #: commands/user.c:576 #: commands/user.c:588 #: commands/user.c:596 @@ -2348,7 +2359,7 @@ msgstr "baÅka bir kullanıcı adına veritabanı oluÅturmak için superuser ol #: commands/dbcommands.c:216 #: commands/dbcommands.c:458 -#: commands/dbcommands.c:715 +#: commands/dbcommands.c:712 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" veritabanı zaten mevcut" @@ -2386,8 +2397,8 @@ msgstr "Bir çakıÅma var, çünkü \"%s\" veritabanının bulunduÄu tablespa #: commands/dbcommands.c:382 #: commands/dbcommands.c:404 #: commands/dbcommands.c:414 -#: commands/dbcommands.c:1198 -#: commands/dbcommands.c:1206 +#: commands/dbcommands.c:1226 +#: commands/dbcommands.c:1234 msgid "could not initialize database directory" msgstr "veritabanı dizini ilklendirilemiyor" @@ -2397,13 +2408,13 @@ msgid "Directory \"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" dizini zaten mevcut." #: commands/dbcommands.c:405 -#: commands/dbcommands.c:1199 +#: commands/dbcommands.c:1227 #, c-format msgid "Failing system command was: %s" msgstr "BaÅarısız sistem komutu: %s" #: commands/dbcommands.c:406 -#: commands/dbcommands.c:1200 +#: commands/dbcommands.c:1228 msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information." msgstr "Daha fazla birgi için postmaster'in stderr kayıt dosyasına bakın." @@ -2416,281 +2427,281 @@ msgid "cannot drop a template database" msgstr "template veritabanı kaldırılamaz" #: commands/dbcommands.c:572 -#: commands/dbcommands.c:702 +#: commands/dbcommands.c:699 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "\"%s\" veritabanına baÅka kullanıcılar tarafından eriÅilmektedir" -#: commands/dbcommands.c:693 +#: commands/dbcommands.c:690 msgid "current database may not be renamed" msgstr "geçerli veritabanının adı deÄiÅtirilemez" -#: commands/dbcommands.c:727 +#: commands/dbcommands.c:724 msgid "permission denied to rename database" msgstr "veritabanı adı deÄiÅtirilmesine izin verilmedi" -#: commands/dbcommands.c:1035 -#: commands/dbcommands.c:1172 -#: commands/dbcommands.c:1222 +#: commands/dbcommands.c:1063 +#: commands/dbcommands.c:1200 +#: commands/dbcommands.c:1250 #, c-format msgid "could not remove database directory \"%s\"" msgstr "\"%s\" veritabanı dizini kaldırılamıyor" -#: commands/copy.c:204 -#: commands/copy.c:216 -#: commands/copy.c:249 -#: commands/copy.c:259 +#: commands/copy.c:205 +#: commands/copy.c:217 +#: commands/copy.c:250 +#: commands/copy.c:260 msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" msgstr "stdin'den stdout'e COPY BINARY desteklenmemektedir" -#: commands/copy.c:312 +#: commands/copy.c:313 #, c-format msgid "could not write to COPY file: %m" msgstr "COPY dosyasına yazma hatası: %m" -#: commands/copy.c:320 +#: commands/copy.c:321 msgid "connection lost during COPY to stdout" msgstr "stdout akımına COPY iÅlemi sırasında baÄlantı kesildi" -#: commands/copy.c:403 -#: commands/copy.c:421 -#: commands/copy.c:425 -#: commands/copy.c:486 -#: commands/copy.c:535 +#: commands/copy.c:404 +#: commands/copy.c:422 +#: commands/copy.c:426 +#: commands/copy.c:487 +#: commands/copy.c:536 #: tcop/fastpath.c:291 #: tcop/postgres.c:287 #: tcop/postgres.c:310 msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "istemci baÄlantısında beklenmeyen EOF" -#: commands/copy.c:437 +#: commands/copy.c:438 #, c-format msgid "COPY from stdin failed: %s" msgstr "stdin'den COPY baÅarısız: %s" -#: commands/copy.c:453 +#: commands/copy.c:454 #, c-format msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" msgstr "stdin akımından COPY iÅlemi sırasında beklenmeyen mesaj tipi 0x%02X" -#: commands/copy.c:795 +#: commands/copy.c:796 msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "BINARY biçiminde DELIMITER belirtilemez" -#: commands/copy.c:800 +#: commands/copy.c:801 msgid "cannot specify CSV in BINARY mode" msgstr "BINARY biçiminde CSV belirtilemez" -#: commands/copy.c:805 +#: commands/copy.c:806 msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "BINARY biçiminde NULL belirtilemez" -#: commands/copy.c:828 +#: commands/copy.c:829 msgid "COPY delimiter must be a single character" msgstr "COPY ayıracı bir karakter uzunluÄunda olmalıdır" -#: commands/copy.c:836 +#: commands/copy.c:837 msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "COPY quote sadece CSV modunda etkin" -#: commands/copy.c:841 +#: commands/copy.c:842 msgid "COPY quote must be a single character" msgstr "COPY quote bir karakter uzunluÄunda olmalıdır" -#: commands/copy.c:849 +#: commands/copy.c:850 msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "COPY escape sadece CSV modunda etkin" -#: commands/copy.c:854 +#: commands/copy.c:855 msgid "COPY escape must be a single character" msgstr "COPY escape bir karakter uzunluÄunda olmalıdır" -#: commands/copy.c:862 +#: commands/copy.c:863 msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "COPY force quote sadece CSV modunda etkin" -#: commands/copy.c:866 +#: commands/copy.c:867 msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "COPY force quote sadece COPY TO içerisinde kullanılabilir" -#: commands/copy.c:874 +#: commands/copy.c:875 msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "COPY force not null sadece CSV modunda etkin" -#: commands/copy.c:878 +#: commands/copy.c:879 msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "COPY force quote sadece COPY FROM içerisinde kullanılabilir" -#: commands/copy.c:886 +#: commands/copy.c:887 msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" msgstr "NULL tanımında COPY ayracı belirtilmemelidir" -#: commands/copy.c:894 +#: commands/copy.c:895 msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" msgstr "NULL tanımında CVS quote ayracı belirtilmemelidir" -#: commands/copy.c:905 +#: commands/copy.c:906 #: executor/execMain.c:443 #: tcop/utility.c:323 msgid "transaction is read-only" msgstr "transaction salt okunurdur" -#: commands/copy.c:916 +#: commands/copy.c:917 msgid "must be superuser to COPY to or from a file" msgstr "bir dosyadan veya bir dosyaya COPY iÅlemi yapmak için superuser haklarına sahip olmalısınız" -#: commands/copy.c:917 +#: commands/copy.c:918 msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone." msgstr "Stdout'e ve stdin'e her kullanıcı COPY iÅlemi yapabilir. Ayrıca her kullanıcı psql'in \\copy komutunu kullanabilir." -#: commands/copy.c:926 +#: commands/copy.c:927 #, c-format msgid "table \"%s\" does not have OIDs" msgstr "\"%s\" tablosunda OID yoktur" -#: commands/copy.c:952 +#: commands/copy.c:953 #, c-format msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "FORCE UNIQUE \"%s\" sütunu COPY tarafından referans edilmemiÅtir" -#: commands/copy.c:975 +#: commands/copy.c:976 #, c-format msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "FORCE NOT NULL \"%s\" sütunu COPY tarafından referans edilmemiÅtir" -#: commands/copy.c:1002 +#: commands/copy.c:1003 #, c-format msgid "cannot copy to view \"%s\"" msgstr "\"%s\" view'ina kopyalanamıyor" -#: commands/copy.c:1007 +#: commands/copy.c:1008 #, c-format msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgstr "\"%s\" sequence'ine kopyalanamıyor" -#: commands/copy.c:1012 +#: commands/copy.c:1013 #, c-format msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgstr "tablo olmayan \"%s\" nesnesi kopyalanamaz" -#: commands/copy.c:1031 +#: commands/copy.c:1032 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "\"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %m" -#: commands/copy.c:1040 -#: commands/copy.c:1103 +#: commands/copy.c:1041 +#: commands/copy.c:1104 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" bir dizindir" -#: commands/copy.c:1053 +#: commands/copy.c:1054 #, c-format msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "\"%s\" view'undan kopyalanamıyor" -#: commands/copy.c:1058 +#: commands/copy.c:1059 #, c-format msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgstr "\"%s\" sequence'inden kopyalanamıyor" -#: commands/copy.c:1063 +#: commands/copy.c:1064 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" tablo olmayan nesnesinden copy yapılamıyor" -#: commands/copy.c:1085 +#: commands/copy.c:1086 msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "COPY iÅlemi ile dosyaya yazarken dosyanın tam yolunu belirtmelisiniz" -#: commands/copy.c:1094 +#: commands/copy.c:1095 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "\"%s\" dosyası, yazmak için açılamadı: %m" -#: commands/copy.c:1386 +#: commands/copy.c:1388 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s" msgstr "COPY %s, satır %d, sütun %s" -#: commands/copy.c:1389 -#: commands/copy.c:1422 +#: commands/copy.c:1391 +#: commands/copy.c:1424 #, c-format msgid "COPY %s, line %d" msgstr "COPY %s, satır %d" -#: commands/copy.c:1397 +#: commands/copy.c:1399 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" msgstr "COPY %s, satır %d, sütun %s: \"%s\"" -#: commands/copy.c:1408 +#: commands/copy.c:1410 #, c-format msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" msgstr "COPY %s, satır %d: \"%s\"" -#: commands/copy.c:1634 +#: commands/copy.c:1636 msgid "COPY file signature not recognized" msgstr "COPY dosya imzası tanınmamaktadır" -#: commands/copy.c:1640 +#: commands/copy.c:1642 msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgstr "COPY dosya baÅlıÄı geçersiz (flagler eksik)" -#: commands/copy.c:1646 +#: commands/copy.c:1648 msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgstr "COPY dosya baÅlıÄında tanınmayan flag" -#: commands/copy.c:1652 +#: commands/copy.c:1654 msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgstr "COPY dosya baÅlıÄı geçersiz (uzunluklar eksik)" -#: commands/copy.c:1660 +#: commands/copy.c:1662 msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "geçersiz COPY dosya baÅlıÄı (yanlıŠuzunluk)" -#: commands/copy.c:1739 +#: commands/copy.c:1741 msgid "null OID in COPY data" msgstr "COPY verisinde null OID" -#: commands/copy.c:1748 -#: commands/copy.c:1845 +#: commands/copy.c:1750 +#: commands/copy.c:1847 msgid "invalid OID in COPY data" msgstr "COPY verisinde geçersiz OID" -#: commands/copy.c:1768 +#: commands/copy.c:1770 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "\"%s\" sütunu için veri eksik" -#: commands/copy.c:1778 +#: commands/copy.c:1780 msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "sonlandırılmamıŠCSV quoted alanı" -#: commands/copy.c:1813 +#: commands/copy.c:1815 msgid "extra data after last expected column" msgstr "son beklenen sütundan sonra fazladan veri bulundu" -#: commands/copy.c:1831 +#: commands/copy.c:1833 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "satır alanı sayısı %d, beklenen %d" -#: commands/copy.c:2053 -#: commands/copy.c:2071 +#: commands/copy.c:2055 +#: commands/copy.c:2073 msgid "literal carriage return found in data" msgstr "veride satır sonu karakterine rastlanmıÅtır" -#: commands/copy.c:2054 -#: commands/copy.c:2072 +#: commands/copy.c:2056 +#: commands/copy.c:2074 msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "Satır sonu karakteri için \"\\r\" kullanın." -#: commands/copy.c:2089 +#: commands/copy.c:2091 msgid "literal newline found in data" msgstr "veri içerisinde yeni satır karakteri bulundu" -#: commands/copy.c:2090 +#: commands/copy.c:2092 msgid "" "Use \"\\n" "\" to represent newline." @@ -2698,30 +2709,30 @@ msgstr "" "Yeni satır karakteri için \"\\n" "\" kullanın." -#: commands/copy.c:2110 -#: commands/copy.c:2126 +#: commands/copy.c:2112 +#: commands/copy.c:2128 msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "end-of-copy göstergesi önceki yeni satır stiline uymuyor" -#: commands/copy.c:2114 -#: commands/copy.c:2120 +#: commands/copy.c:2116 +#: commands/copy.c:2122 msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "end-of-copy göstergesi zarar görmüÅ" -#: commands/copy.c:2485 -#: commands/copy.c:2507 +#: commands/copy.c:2487 +#: commands/copy.c:2509 msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "COPY verisinde beklenmeyen dosya sonu" -#: commands/copy.c:2494 +#: commands/copy.c:2496 msgid "invalid field size" msgstr "geçersiz alan boyutu" -#: commands/copy.c:2521 +#: commands/copy.c:2523 msgid "incorrect binary data format" msgstr "ikili veri biçimi hatası" -#: commands/copy.c:2707 +#: commands/copy.c:2728 #: parser/parse_target.c:650 #: parser/parse_target.c:660 #, c-format @@ -3025,7 +3036,7 @@ msgid "index expressions and predicates may refer only to the table being indexe msgstr "index ifade ve yüklemler sadece indexlenen tabloya referans edebilirler" #: commands/indexcmds.c:285 -#: parser/analyze.c:1185 +#: parser/analyze.c:1197 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "\"%s\" tablosunda birden çok birincil anahtara izin verilmez" @@ -3036,7 +3047,7 @@ msgstr "birincil anahtar bir ifade olamaz" #: commands/indexcmds.c:332 #: commands/indexcmds.c:470 -#: parser/analyze.c:1299 +#: parser/analyze.c:1311 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "anahtar tanımında belirtilen \"%s\" sütunu mevcut deÄil" @@ -3059,7 +3070,7 @@ msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "index yüklemindeki kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır" #: commands/indexcmds.c:475 -#: commands/tablecmds.c:1302 +#: commands/tablecmds.c:1329 #: parser/parse_expr.c:1084 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" @@ -3126,16 +3137,16 @@ msgstr "yardımcı program statementları hazırlanamaz" #: commands/prepare.c:168 #: commands/prepare.c:173 -#: commands/prepare.c:535 +#: commands/prepare.c:533 msgid "prepared statement is not a SELECT" msgstr "hazırlanmıŠ(prepared) sorgu SELECT deÄildir" -#: commands/prepare.c:307 +#: commands/prepare.c:306 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" hazırlanmıŠsorgusu zaten mevcut" -#: commands/prepare.c:387 +#: commands/prepare.c:385 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" msgstr "hazırlanmıŠsorgu \"%s\" mevcut deÄil" @@ -3155,37 +3166,37 @@ msgid "operator procedure must be specified" msgstr "operatör yordamı belirtilmelidir" #: commands/portalcmds.c:54 -#: commands/portalcmds.c:174 -#: commands/portalcmds.c:219 +#: commands/portalcmds.c:183 +#: commands/portalcmds.c:228 msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "geçersiz imleç adı: boÅ olmamalıdır" -#: commands/portalcmds.c:80 +#: commands/portalcmds.c:89 msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO" msgstr "DECLARE CURSOR tanımında INTO kullanılamaz" -#: commands/portalcmds.c:84 +#: commands/portalcmds.c:93 msgid "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE desteklenmiyor" -#: commands/portalcmds.c:85 +#: commands/portalcmds.c:94 msgid "Cursors must be READ ONLY." msgstr "Cursor READ ONLY olmalıdır." -#: commands/portalcmds.c:182 -#: commands/portalcmds.c:229 +#: commands/portalcmds.c:191 +#: commands/portalcmds.c:238 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" imleci mevcut deÄil" -#: commands/portalcmds.c:337 +#: commands/portalcmds.c:346 #: tcop/pquery.c:523 #: tcop/pquery.c:1096 #, c-format msgid "portal \"%s\" cannot be run" msgstr "\"%s\" portalı çalıÅtırılamıyor" -#: commands/portalcmds.c:395 +#: commands/portalcmds.c:404 msgid "could not reposition held cursor" msgstr "tutulan cursorun yerini deÄiÅtirilemez" @@ -3199,11 +3210,11 @@ msgid "duplicate check constraint name \"%s\"" msgstr "mukerrer check constraint adı: \"%s\"" #: commands/tablecmds.c:555 -#: commands/tablecmds.c:1247 -#: commands/tablecmds.c:1453 -#: commands/tablecmds.c:2609 -#: commands/tablecmds.c:3771 -#: commands/tablecmds.c:5400 +#: commands/tablecmds.c:1274 +#: commands/tablecmds.c:1480 +#: commands/tablecmds.c:2636 +#: commands/tablecmds.c:3798 +#: commands/tablecmds.c:5427 #: commands/trigger.c:147 #: commands/trigger.c:552 #: tcop/utility.c:182 @@ -3221,40 +3232,40 @@ msgstr "sistem tablosu \"%s\" truncate edilemez" msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "diÄer oturumların geçici tablolarını truncate edemezsiniz" -#: commands/tablecmds.c:702 +#: commands/tablecmds.c:719 #, c-format msgid "column \"%s\" duplicated" msgstr "\"%s\" sütunu mukerrerdir" -#: commands/tablecmds.c:727 -#: parser/analyze.c:1055 -#: parser/analyze.c:1261 +#: commands/tablecmds.c:744 +#: parser/analyze.c:1067 +#: parser/analyze.c:1273 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "inherited relation \"%s\" bir tablo deÄildir" -#: commands/tablecmds.c:733 +#: commands/tablecmds.c:750 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" geçici nesnesinden inherit yapılamaz" -#: commands/tablecmds.c:750 +#: commands/tablecmds.c:767 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" duplicated" msgstr "inherited relation \"%s\" mukerrerdir" -#: commands/tablecmds.c:804 +#: commands/tablecmds.c:821 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "\"%s\" sütununun birden fazla inherited tanımını birleÅtiriliyor" -#: commands/tablecmds.c:811 +#: commands/tablecmds.c:828 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "\"%s\" inherited sütunu tip çakıÅması yaÅıyor" -#: commands/tablecmds.c:813 -#: commands/tablecmds.c:958 +#: commands/tablecmds.c:830 +#: commands/tablecmds.c:975 #: parser/parse_coerce.c:239 #: parser/parse_coerce.c:1125 #: parser/parse_coerce.c:1142 @@ -3263,283 +3274,283 @@ msgstr "\"%s\" inherited sütunu tip çakıÅması yaÅıyor" msgid "%s versus %s" msgstr "%s versus %s" -#: commands/tablecmds.c:949 +#: commands/tablecmds.c:966 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "\"%s\" sütunu inherited tanımı ile birleÅtiriliyor" -#: commands/tablecmds.c:956 +#: commands/tablecmds.c:973 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "\"%s\" sütununda tip çakıÅması" -#: commands/tablecmds.c:997 +#: commands/tablecmds.c:1024 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "\"%s\" sütunu çakıÅan deÄerleri inherit ediyor" -#: commands/tablecmds.c:999 +#: commands/tablecmds.c:1026 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "ÃakıÅmayı çözmek için varsayılan deÄeri açıkca belirtin." -#: commands/tablecmds.c:1292 +#: commands/tablecmds.c:1319 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "\"%s\" inherited sütununun adı alt tablolarda da deÄiÅtirilmelidir" -#: commands/tablecmds.c:1310 +#: commands/tablecmds.c:1337 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı deÄiÅtirilemez" -#: commands/tablecmds.c:1320 +#: commands/tablecmds.c:1347 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "\"%s\" inherited sütununun adı deÄiÅtirilemez" -#: commands/tablecmds.c:1331 -#: commands/tablecmds.c:2892 +#: commands/tablecmds.c:1358 +#: commands/tablecmds.c:2919 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten mevcut" -#: commands/tablecmds.c:2192 +#: commands/tablecmds.c:2219 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" sistem tablosu yeniden yazılamaz" -#: commands/tablecmds.c:2202 +#: commands/tablecmds.c:2229 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "diÄer oturumların geçici tabloları yeniden yazılamaz" -#: commands/tablecmds.c:2493 +#: commands/tablecmds.c:2520 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "\"%s\" bütünlük kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiÅ" -#: commands/tablecmds.c:2506 +#: commands/tablecmds.c:2533 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "\"%s\" sütunu null deÄerleri içermektedir" -#: commands/tablecmds.c:2591 +#: commands/tablecmds.c:2618 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "\"%s\" bir tablo veya view deÄildir" -#: commands/tablecmds.c:2744 +#: commands/tablecmds.c:2771 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype" msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun rowtype veri tipini kullandıÄı için \"%1$s\" tablosu deÄiÅtirilemez" -#: commands/tablecmds.c:2810 +#: commands/tablecmds.c:2837 msgid "column must be added to child tables too" msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir" -#: commands/tablecmds.c:2853 +#: commands/tablecmds.c:2880 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "\"%s\" alt tablosundaki \"%s\" sütununun tipi farklıdır" -#: commands/tablecmds.c:2865 +#: commands/tablecmds.c:2892 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "\"%s\" sütunun tanımı \"%s\" alt tablo için birleÅtiriliyor" -#: commands/tablecmds.c:3082 -#: commands/tablecmds.c:3175 -#: commands/tablecmds.c:3225 -#: commands/tablecmds.c:3321 -#: commands/tablecmds.c:3382 -#: commands/tablecmds.c:4590 +#: commands/tablecmds.c:3109 +#: commands/tablecmds.c:3202 +#: commands/tablecmds.c:3252 +#: commands/tablecmds.c:3348 +#: commands/tablecmds.c:3409 +#: commands/tablecmds.c:4617 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "\"%s\" sistem sütunu deÄiÅtirilemez" -#: commands/tablecmds.c:3118 +#: commands/tablecmds.c:3145 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "\"%s\" sütunu bir birincil anahtardır" -#: commands/tablecmds.c:3268 -#: commands/tablecmds.c:5389 +#: commands/tablecmds.c:3295 +#: commands/tablecmds.c:5416 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or index" msgstr "\"%s\" bir tablo veya index deÄil" -#: commands/tablecmds.c:3295 +#: commands/tablecmds.c:3322 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "statistics target %d çok düÅüktür" -#: commands/tablecmds.c:3303 +#: commands/tablecmds.c:3330 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "statistics target, %d deÄerine düÅürülmektedir" -#: commands/tablecmds.c:3363 +#: commands/tablecmds.c:3390 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "geçersiz saklama tipi \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3394 +#: commands/tablecmds.c:3421 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "%s sütün veri tipleri sadece PLAIN depolama yöntemini kullanabilir" -#: commands/tablecmds.c:3451 +#: commands/tablecmds.c:3478 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "\"%s\" sistem sütunu kaldırılamaz" -#: commands/tablecmds.c:3458 +#: commands/tablecmds.c:3485 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "\"%s\" inherited sütunu kaldırılamaz" -#: commands/tablecmds.c:3759 +#: commands/tablecmds.c:3786 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr " rerefans edilen \"%s\" nesnesi bir tablo deÄildir" -#: commands/tablecmds.c:3793 +#: commands/tablecmds.c:3820 msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" msgstr "sürekli tablo kısıtlayıcısından geçici tablo referans edilemez" -#: commands/tablecmds.c:3800 +#: commands/tablecmds.c:3827 msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" msgstr "geçeci tablo kısıtlayıcısından sürekli tablo referans edilemez" -#: commands/tablecmds.c:3845 -#: commands/tablecmds.c:4335 +#: commands/tablecmds.c:3872 +#: commands/tablecmds.c:4362 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "foreign key'in referans eden ve referans edilen sütun sayısı uyuÅmuyor" -#: commands/tablecmds.c:3866 +#: commands/tablecmds.c:3893 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "\"%s\" foreign key constrain oluÅturulamaz" -#: commands/tablecmds.c:3869 +#: commands/tablecmds.c:3896 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "\"%s\" ve \"%s\" anahtar sütunların tipi farklı: %s ve %s." -#: commands/tablecmds.c:3883 +#: commands/tablecmds.c:3910 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans" msgstr "\"%s\" foreign key constraint, parfomans düÅüren sequential scan'lara sebep olacak" -#: commands/tablecmds.c:3886 +#: commands/tablecmds.c:3913 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s." msgstr "\"%s\" ve \"%s\" anahtar sütunların tipleri farklı: %s ve %s." -#: commands/tablecmds.c:3971 +#: commands/tablecmds.c:3998 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "foreign key kısıtlaması tarafından referans edilen sütun \"%s\" mevcut deÄil" -#: commands/tablecmds.c:3976 +#: commands/tablecmds.c:4003 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "foreign key kısıtlamasında %d'dan fazla anahtar olamaz" -#: commands/tablecmds.c:4045 +#: commands/tablecmds.c:4072 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda primary key mevcut deÄil" -#: commands/tablecmds.c:4163 +#: commands/tablecmds.c:4190 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "\"%s\" referans edilen tablosunda belirtilen anahtarlara uyan bir unique constraint yok" -#: commands/tablecmds.c:4547 -#: commands/trigger.c:2780 +#: commands/tablecmds.c:4574 +#: commands/trigger.c:2785 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "constraint \"%s\" mevcut deÄil" -#: commands/tablecmds.c:4552 +#: commands/tablecmds.c:4579 #, c-format msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped" msgstr "\"%s\" adlı birden fazla constraint drop edilmiÅ" -#: commands/tablecmds.c:4597 +#: commands/tablecmds.c:4624 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "\"%s\" inherited sütunu deÄiÅtirilemez" -#: commands/tablecmds.c:4637 +#: commands/tablecmds.c:4664 msgid "transform expression must not return a set" msgstr "transform ifadesi bir set döndürmemelidir" -#: commands/tablecmds.c:4643 +#: commands/tablecmds.c:4670 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "transform ifadesinde set kullanılamaz" -#: commands/tablecmds.c:4647 +#: commands/tablecmds.c:4674 msgid "cannot use aggregate function in transform expression" msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz" -#: commands/tablecmds.c:4664 +#: commands/tablecmds.c:4691 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\"" msgstr "\"%s\" sütunu \"%s\" tipine dönüÅtürülemez" -#: commands/tablecmds.c:4690 +#: commands/tablecmds.c:4717 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "\"%s\" inherinted sütununların tipi çocuk tablolarında da deÄiÅtirilmelidir" -#: commands/tablecmds.c:4728 +#: commands/tablecmds.c:4755 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "\"%s\" sütununun tipini iki kez deÄiÅtirilemez" -#: commands/tablecmds.c:4762 +#: commands/tablecmds.c:4789 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\"" msgstr "\"%s\" sütunun varsayılan tipi \"%s\" tipine dönüÅtürülemez" -#: commands/tablecmds.c:4862 +#: commands/tablecmds.c:4889 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "view veya rule tarafından kullanılan sütunun tipini deÄiÅtirilemedi" -#: commands/tablecmds.c:4863 +#: commands/tablecmds.c:4890 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s sütunu \"%s\" sütununa baÄlıdır" -#: commands/tablecmds.c:5179 +#: commands/tablecmds.c:5206 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, TOAST table, index, view, or sequence" msgstr "\"%s\" bir tablo, TOAST tablosu, index, view ya da sequence deÄildir" -#: commands/tablecmds.c:5419 +#: commands/tablecmds.c:5446 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "birden fazla SET TABLESPACE alt komutu veremezsiniz" -#: commands/tablecmds.c:5449 +#: commands/tablecmds.c:5476 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" sistem nesnesi taÅınamaz" -#: commands/tablecmds.c:5459 +#: commands/tablecmds.c:5486 msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "diÄer oturumların geçici tabloları taÅınamaz" -#: commands/tablecmds.c:5669 +#: commands/tablecmds.c:5696 msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" msgstr "initdb iÅleminden sonra paylaÅılmıŠtablolar toast edilemez" -#: commands/tablecmds.c:5684 +#: commands/tablecmds.c:5711 #, c-format msgid "table \"%s\" already has a TOAST table" msgstr "\"%s\" tablosunun zaten bir TOAST tablosu vardır" -#: commands/tablecmds.c:5701 +#: commands/tablecmds.c:5728 #, c-format msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table" msgstr "\"%s\" tablosunun TOAST tablosuna gereksinmesi yoktur" @@ -3594,43 +3605,43 @@ msgstr "\"%s\" kabul edilemez Åema adı" msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." msgstr "\"pg_\" ön eki, sistem Åemaları için ayrılmıÅtır." -#: commands/sequence.c:403 -#: commands/sequence.c:595 -#: commands/sequence.c:638 +#: commands/sequence.c:399 +#: commands/sequence.c:591 +#: commands/sequence.c:634 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "%s sequence'ine eriÅim izni verilmedi" -#: commands/sequence.c:480 +#: commands/sequence.c:476 #, c-format msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval: sequence en yüksek deÄerine ulaÅmıÅtır \"%s\" (%s)" -#: commands/sequence.c:503 +#: commands/sequence.c:499 #, c-format msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval: sequence en düÅük deÄerine ulaÅmıÅtır \"%s\" (%s)" -#: commands/sequence.c:601 +#: commands/sequence.c:597 #, c-format msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" msgstr "bu oturumda \"%s\" sequence'i için currval henüz tanımlanmamıÅtır" -#: commands/sequence.c:655 +#: commands/sequence.c:651 #, c-format msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" msgstr "setval: %s deÄeri kapsam dıÅıdır, sequence \"%s\" (%s..%s)" -#: commands/sequence.c:798 +#: commands/sequence.c:794 #: executor/execGrouping.c:384 #: lib/dllist.c:43 #: lib/dllist.c:88 #: libpq/auth.c:637 -#: postmaster/pgstat.c:2421 -#: postmaster/pgstat.c:2488 -#: postmaster/postmaster.c:756 -#: postmaster/postmaster.c:1626 -#: postmaster/postmaster.c:2345 +#: postmaster/pgstat.c:2432 +#: postmaster/pgstat.c:2499 +#: postmaster/postmaster.c:809 +#: postmaster/postmaster.c:1679 +#: postmaster/postmaster.c:2398 #: storage/buffer/localbuf.c:139 #: storage/file/fd.c:587 #: storage/file/fd.c:620 @@ -3643,11 +3654,11 @@ msgstr "setval: %s deÄeri kapsam dıÅıdır, sequence \"%s\" (%s..%s)" #: utils/adt/cash.c:312 #: utils/adt/oracle_compat.c:73 #: utils/adt/oracle_compat.c:125 -#: utils/adt/regexp.c:191 +#: utils/adt/regexp.c:200 #: utils/adt/ri_triggers.c:3472 -#: utils/cache/relcache.c:164 -#: utils/cache/relcache.c:178 -#: utils/cache/relcache.c:1130 +#: utils/cache/relcache.c:169 +#: utils/cache/relcache.c:183 +#: utils/cache/relcache.c:1135 #: utils/cache/typcache.c:165 #: utils/cache/typcache.c:487 #: utils/fmgr/dfmgr.c:127 @@ -3657,37 +3668,37 @@ msgstr "setval: %s deÄeri kapsam dıÅıdır, sequence \"%s\" (%s..%s)" #: utils/init/miscinit.c:213 #: utils/init/miscinit.c:234 #: utils/init/miscinit.c:244 -#: utils/misc/guc.c:1917 -#: utils/misc/guc.c:1930 -#: utils/misc/guc.c:1943 +#: utils/misc/guc.c:1909 +#: utils/misc/guc.c:1922 +#: utils/misc/guc.c:1935 #: utils/mmgr/aset.c:337 #: utils/mmgr/aset.c:503 #: utils/mmgr/aset.c:700 #: utils/mmgr/aset.c:893 -#: utils/mmgr/portalmem.c:75 +#: utils/mmgr/portalmem.c:78 msgid "out of memory" msgstr "yetersiz bellek" -#: commands/sequence.c:963 +#: commands/sequence.c:956 msgid "INCREMENT must not be zero" msgstr "INCREMENT sıfır olamaz" -#: commands/sequence.c:1009 +#: commands/sequence.c:1002 #, c-format msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" msgstr "MINVALUE (%s), MAXVALUE (%s) deÄerinden küçük olmalıdır" -#: commands/sequence.c:1040 +#: commands/sequence.c:1033 #, c-format msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)" msgstr "START deÄeri (%s) MINVALUE deÄerinden (%s) küçük olamaz" -#: commands/sequence.c:1052 +#: commands/sequence.c:1045 #, c-format msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)" msgstr "START deÄeri (%s) MAXVALUE deÄerinden (%s) büyük olamaz" -#: commands/sequence.c:1067 +#: commands/sequence.c:1060 #, c-format msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" msgstr "CACHE (%s) sıfırdan büyük olmalıdır" @@ -3743,15 +3754,16 @@ msgstr "BEFORE STATEMENT tetikleyicisi bir deÄer döndüremez" msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "eÅzamanlı update nedeniyle eriÅim sıralanamıyor" -#: commands/trigger.c:2726 +#: commands/trigger.c:2731 msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly" msgstr "isimsiz bütünlük kısıtlayıcıları açık olarak belirtilemez" -#: commands/trigger.c:2765 +#: commands/trigger.c:2770 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "\"%s\" constrainti ertelenebilir constraint deÄildir" +#: ../port/copydir.c:47 #: commands/tablespace.c:150 #: commands/tablespace.c:158 #: commands/tablespace.c:164 @@ -3855,6 +3867,167 @@ msgstr "symbolic link \"%s\" kaldırma hatası: %m" msgid "tablespace %u is not empty" msgstr "%u tablespace boÅ deÄil" +#: commands/vacuum.c:286 +msgid "VACUUM FULL FREEZE is not supported" +msgstr "VACUUM FULL FREEZE desteklenmiyor" + +#: commands/vacuum.c:287 +msgid "Use VACUUM FULL, then VACUUM FREEZE." +msgstr "Ãnce VACUUM FULL, sonra VACUUM FREEZE kullanın." + +#: commands/vacuum.c:607 +msgid "oldest xmin is far in the past" +msgstr "en eski xmin uzun zaman önce yaratılmıÅtır" + +#: commands/vacuum.c:608 +msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." +msgstr "BaÅa dönme sorununu yaÅamamak için aktif transactionları kapatın." + +#: commands/vacuum.c:825 +msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" +msgstr "bazı veritabanlaı iki milyarı aÅkın transaction vacuum iÅlemi yapılmadan iÅlemiÅler" + +#: commands/vacuum.c:826 +msgid "You may have already suffered transaction-wraparound data loss." +msgstr "Hatta transaction-wraparound veri kaybını yaÅamıŠolabilirsiniz." + +#: commands/vacuum.c:837 +msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions" +msgstr "bazı veritabanlaı bir milyarı aÅkın transaction vacuum iÅlemi yapılmadan iÅlemiÅler" + +#: commands/vacuum.c:838 +msgid "Better vacuum them soon, or you may have a wraparound failure." +msgstr "Wraparound sorunu yaÅamadan kısa sürede vacuum iÅlemini yaptırmalısınız." + +#: commands/vacuum.c:845 +#, c-format +msgid "some databases have not been vacuumed in %d transactions" +msgstr "bazı veritabanlaı %d aÅkın transaction vacuum iÅlemi yapılmadan iÅlemiÅler" + +#: commands/vacuum.c:847 +#, c-format +msgid "Better vacuum them within %d transactions, or you may have a wraparound failure." +msgstr "Wraparound sorunu yaÅamadan %d transaction geçmeden vacuum iÅlemini yaptırmalısınız." + +#: commands/vacuum.c:943 +#, c-format +msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" +msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir" + +#: commands/vacuum.c:958 +#, c-format +msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables" +msgstr "\"%s\" atlanıyor --- indesk, view ve sistem tablolaları vacuum edilemez" + +#: commands/vacuum.c:1181 +#: commands/vacuumlazy.c:221 +#, c-format +msgid "vacuuming \"%s.%s\"" +msgstr "\"%s.%s\" veritabanına vacuum yapılıyor" + +#: commands/vacuum.c:1229 +#: commands/vacuumlazy.c:293 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" +msgstr "\"%s\" nesnesi, %u, sayfası sıfırlanmamıŠ--- düzeltiyorum" + +#: commands/vacuum.c:1352 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink relation" +msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" + +#: commands/vacuum.c:1365 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink relation" +msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" + +#: commands/vacuum.c:1518 +#: commands/vacuumlazy.c:456 +#, c-format +msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" +msgstr "\"%s\": bulunan %.0f kaldırılabilen, %.0f sabit satır sürümleril, toplam %u sayfa" + +#: commands/vacuum.c:1521 +#, c-format +msgid "" +"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" +"Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n" +"There were %.0f unused item pointers.\n" +"Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n" +"%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n" +"%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n" +"%s" +msgstr "" +"%.0f ölü satır Åımdilik kaldırılamıyor.\n" +"Kaldırılamayacak satır sürümleri %lu ile %lu bayt uzunukta.\n" +"%.0f öÄe göstergesi kullanılmadı.\n" +"Topleam boÅ alan (kaldırılacak satır sürümleri dahil) %.0f bayttır.\n" +"%u sayfa boÅ ya da boÅaltılacak, tablonun sonunda %u tane buna dahildir.\n" +"%u sayfa toplam %.0f boÅ bayt içeriÄi ile potansiyel taÅıma hedefidir.\n" +"%s" + +#: commands/vacuum.c:2270 +#, c-format +msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" +msgstr "\"%s\": %u satır sürümü taÅınmıÅ, %u sayfa sayısından %u sayfaya düÅürülmüÅtür" + +#: commands/vacuum.c:2273 +#: commands/vacuumlazy.c:517 +#: commands/vacuumlazy.c:820 +#: nodes/print.c:86 +#: storage/lmgr/deadlock.c:888 +#: tcop/postgres.c:3341 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: commands/vacuum.c:2810 +#: commands/vacuumlazy.c:817 +#, c-format +msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" +msgstr "\"%s\": %u sayfadan %u sayfaya düÅürülmüÅtür" + +#: commands/vacuum.c:2900 +#: commands/vacuum.c:2967 +#: commands/vacuumlazy.c:630 +#: commands/vacuumlazy.c:705 +#, c-format +msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" +msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü, %u sayfa" + +#: commands/vacuum.c:2904 +#: commands/vacuumlazy.c:634 +#, c-format +msgid "" +"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" +"%s" +msgstr "" +"%u index sayfası silinmiÅ, %u kullanılabilir.\n" +"%s" + +#: commands/vacuum.c:2918 +#: commands/vacuum.c:2987 +#, c-format +msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" +msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü içeriyor, ancak tablo %.0f satır versiyonu içeriyor" + +#: commands/vacuum.c:2921 +#: commands/vacuum.c:2990 +msgid "Rebuild the index with REINDEX." +msgstr "REINDEX iÅemiyle index yeniden oluÅturuluyor." + +#: commands/vacuum.c:2971 +#: commands/vacuumlazy.c:709 +#, c-format +msgid "" +"%.0f index row versions were removed.\n" +"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" +"%s" +msgstr "" +"%.0f index sürüm satırı kaldırılmıÅ.\n" +"%u index sayfa silinmiÅtir, %u Åu an kullanılabilir.\n" +"%s" + #: commands/typecmds.c:138 #, c-format msgid "type names must be %d characters or less" @@ -4164,160 +4337,7 @@ msgstr "grupları drop etmek için superuser olmalısınız" msgid "must be superuser to rename groups" msgstr "grupların adlarını deÄiÅtirmekiçin superuser olmalısınız" -#: commands/vacuum.c:586 -msgid "oldest xmin is far in the past" -msgstr "en eski xmin uzun zaman önce yaratılmıÅtır" - -#: commands/vacuum.c:587 -msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." -msgstr "BaÅa dönme sorununu yaÅamamak için aktif transactionları kapatın." - -#: commands/vacuum.c:804 -msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" -msgstr "bazı veritabanlaı iki milyarı aÅkın transaction vacuum iÅlemi yapılmadan iÅlemiÅler" - -#: commands/vacuum.c:805 -msgid "You may have already suffered transaction-wraparound data loss." -msgstr "Hatta transaction-wraparound veri kaybını yaÅamıŠolabilirsiniz." - -#: commands/vacuum.c:816 -msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions" -msgstr "bazı veritabanlaı bir milyarı aÅkın transaction vacuum iÅlemi yapılmadan iÅlemiÅler" - -#: commands/vacuum.c:817 -msgid "Better vacuum them soon, or you may have a wraparound failure." -msgstr "Wraparound sorunu yaÅamadan kısa sürede vacuum iÅlemini yaptırmalısınız." - -#: commands/vacuum.c:824 -#, c-format -msgid "some databases have not been vacuumed in %d transactions" -msgstr "bazı veritabanlaı %d aÅkın transaction vacuum iÅlemi yapılmadan iÅlemiÅler" - -#: commands/vacuum.c:826 -#, c-format -msgid "Better vacuum them within %d transactions, or you may have a wraparound failure." -msgstr "Wraparound sorunu yaÅamadan %d transaction geçmeden vacuum iÅlemini yaptırmalısınız." - -#: commands/vacuum.c:922 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir" - -#: commands/vacuum.c:937 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- indesk, view ve sistem tablolaları vacuum edilemez" - -#: commands/vacuum.c:1160 -#: commands/vacuumlazy.c:205 -#, c-format -msgid "vacuuming \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" veritabanına vacuum yapılıyor" - -#: commands/vacuum.c:1208 -#: commands/vacuumlazy.c:263 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" -msgstr "\"%s\" nesnesi, %u, sayfası sıfırlanmamıŠ--- düzeltiyorum" - -#: commands/vacuum.c:1331 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink relation" -msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" - -#: commands/vacuum.c:1344 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink relation" -msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" - -#: commands/vacuum.c:1498 -#: commands/vacuumlazy.c:422 -#, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" -msgstr "\"%s\": bulunan %.0f kaldırılabilen, %.0f sabit satır sürümleril, toplam %u sayfa" - -#: commands/vacuum.c:1501 -#, c-format -msgid "" -"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" -"Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n" -"There were %.0f unused item pointers.\n" -"Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n" -"%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n" -"%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n" -"%s" -msgstr "" -"%.0f ölü satır Åımdilik kaldırılamıyor.\n" -"Kaldırılamayacak satır sürümleri %lu ile %lu bayt uzunukta.\n" -"%.0f öÄe göstergesi kullanılmadı.\n" -"Topleam boÅ alan (kaldırılacak satır sürümleri dahil) %.0f bayttır.\n" -"%u sayfa boÅ ya da boÅaltılacak, tablonun sonunda %u tane buna dahildir.\n" -"%u sayfa toplam %.0f boÅ bayt içeriÄi ile potansiyel taÅıma hedefidir.\n" -"%s" - -#: commands/vacuum.c:2254 -#, c-format -msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" -msgstr "\"%s\": %u satır sürümü taÅınmıÅ, %u sayfa sayısından %u sayfaya düÅürülmüÅtür" - -#: commands/vacuum.c:2257 -#: commands/vacuumlazy.c:483 -#: commands/vacuumlazy.c:774 -#: nodes/print.c:86 -#: storage/lmgr/deadlock.c:888 -#: tcop/postgres.c:3295 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: commands/vacuum.c:2769 -#: commands/vacuumlazy.c:771 -#, c-format -msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" -msgstr "\"%s\": %u sayfadan %u sayfaya düÅürülmüÅtür" - -#: commands/vacuum.c:2859 -#: commands/vacuum.c:2926 -#: commands/vacuumlazy.c:596 -#: commands/vacuumlazy.c:661 -#, c-format -msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" -msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü, %u sayfa" - -#: commands/vacuum.c:2863 -#: commands/vacuumlazy.c:600 -#, c-format -msgid "" -"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" -"%s" -msgstr "" -"%u index sayfası silinmiÅ, %u kullanılabilir.\n" -"%s" - -#: commands/vacuum.c:2877 -#: commands/vacuum.c:2946 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" -msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü içeriyor, ancak tablo %.0f satır versiyonu içeriyor" - -#: commands/vacuum.c:2880 -#: commands/vacuum.c:2949 -msgid "Rebuild the index with REINDEX." -msgstr "REINDEX iÅemiyle index yeniden oluÅturuluyor." - -#: commands/vacuum.c:2930 -#: commands/vacuumlazy.c:665 -#, c-format -msgid "" -"%.0f index row versions were removed.\n" -"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" -"%s" -msgstr "" -"%.0f index sürüm satırı kaldırılmıÅ.\n" -"%u index sayfa silinmiÅtir, %u Åu an kullanılabilir.\n" -"%s" - -#: commands/vacuumlazy.c:425 +#: commands/vacuumlazy.c:459 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -4330,7 +4350,7 @@ msgstr "" "%u sayfa tamamen boÅ.\n" "%s" -#: commands/vacuumlazy.c:480 +#: commands/vacuumlazy.c:514 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "\"%1$s\": %3$d sayfada %2$d satır sürümü kaldırılmıÅ" @@ -4519,7 +4539,7 @@ msgstr "%s, bir SQL fonksiyonunda yer alamaz" #. translator: %s is a SQL statement name #: executor/functions.c:124 -#: executor/spi.c:1396 +#: executor/spi.c:1404 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "non-volatile fonksiyonda %s kullanılamaz" @@ -4647,19 +4667,19 @@ msgstr "Atlanan \"SPI_finish\" çaÄırılarına bakın." msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" msgstr "subtransaction left non-empty SPI stack" -#: executor/spi.c:831 +#: executor/spi.c:839 msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "multi-query plan imleç olarak açılmıyor" -#: executor/spi.c:838 +#: executor/spi.c:846 msgid "cannot open non-SELECT query as cursor" msgstr "SELECT olmayan sorgusunu plan imleç olarak açılmıyor" -#: executor/spi.c:842 +#: executor/spi.c:850 msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor" msgstr "SELECT INTO sorgusunu plan imleç olarak açılmıyor" -#: executor/spi.c:1574 +#: executor/spi.c:1582 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "SQL deyimi: \"%s\"" @@ -4909,6 +4929,7 @@ msgstr "SSL hatası: %s" #: libpq/be-secure.c:303 #: libpq/be-secure.c:396 +#: libpq/be-secure.c:813 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "bilinmeyan SSL hata kodu: %d" @@ -4966,22 +4987,32 @@ msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s" msgid "Will not verify client certificates." msgstr "Istemci sertifikası denetlenmeyecek." -#: libpq/be-secure.c:789 +#: libpq/be-secure.c:759 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "SSL baÄlantısı oluÅturulamıyor: %s" -#: libpq/be-secure.c:798 +#: libpq/be-secure.c:768 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "SSL socket kurulamıyor: %s" -#: libpq/be-secure.c:807 +#: libpq/be-secure.c:793 +#, c-format +msgid "could not accept SSL connection: %m" +msgstr "SSL baÄlantı alınamıyor: %m" + +#: libpq/be-secure.c:797 +#: libpq/be-secure.c:808 +msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" +msgstr "SSL baÄlantı alınamıyor: EOF algılandı" + +#: libpq/be-secure.c:802 #, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %i" -msgstr "SSL baÄlantı alınamıyor: %i" +msgid "could not accept SSL connection: %s" +msgstr "SSL baÄlantı alınamıyor: %s" -#: libpq/be-secure.c:832 +#: libpq/be-secure.c:840 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "\"%s\" adresinden SSL baÄÅantısı" @@ -4995,106 +5026,106 @@ msgstr "Åifreler MD5 algoritması ile ÅifrelenmiÅ olduÄu için \"crypt\" kim msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" msgstr "authentication file token uzunluÄu sınırı aÅmaktadır, esgeçiliyor: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:325 +#: libpq/hba.c:324 #, c-format msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" msgstr "ikincil kimlik doÄrulama dosyası \"@%s\", \"%s\" olarak açılamadı: %m" -#: libpq/hba.c:740 +#: libpq/hba.c:741 #, c-format msgid "invalid IP address \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s" msgstr "\"%2$s\" dosyasında %3$d satırında geçersiz IP adresi \"%1$s\" : %4$s" -#: libpq/hba.c:775 +#: libpq/hba.c:776 #, c-format msgid "invalid IP mask \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s" msgstr "\"%2$s\" dosyasında %3$d satırında geçersiz IP maskesi \"%1$s\" : %4$s" -#: libpq/hba.c:790 +#: libpq/hba.c:791 #, c-format msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırında IP adresi ve maske uyuÅmamaktadır" -#: libpq/hba.c:848 -#: libpq/hba.c:1104 +#: libpq/hba.c:849 +#: libpq/hba.c:1105 #, c-format msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\"" msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırında, \"%s\" simgesinde geçersiz giriÅ" -#: libpq/hba.c:854 +#: libpq/hba.c:855 #, c-format msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d" msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırın sonunda eksik alan" -#: libpq/hba.c:1044 +#: libpq/hba.c:1045 #: guc-file.l:151 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: %m" -#: libpq/hba.c:1110 +#: libpq/hba.c:1111 #, c-format msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırın sonunda eksik giriÅ" -#: libpq/hba.c:1141 +#: libpq/hba.c:1142 msgid "cannot use Ident authentication without usermap field" msgstr "usermap fiels olmadan Ident kimlik doÄrulaması kullanılamıyor" -#: libpq/hba.c:1186 +#: libpq/hba.c:1187 #, c-format msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m" msgstr "Ident usermap dosyası \"%s\" açılamadı: %m" -#: libpq/hba.c:1364 +#: libpq/hba.c:1365 #, c-format msgid "could not create socket for Ident connection: %m" msgstr "Ident baÄlantısı için socket oluÅturma hatası: %m" -#: libpq/hba.c:1380 +#: libpq/hba.c:1381 #, c-format msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" yerel adresine bind hatası: %m" -#: libpq/hba.c:1392 +#: libpq/hba.c:1393 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusuna baÄlanma hatası: %m" -#: libpq/hba.c:1412 +#: libpq/hba.c:1413 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusuna istek gönderme hatası: %m" -#: libpq/hba.c:1427 +#: libpq/hba.c:1428 #, c-format msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusundan cevap alma hatası: %m" -#: libpq/hba.c:1437 +#: libpq/hba.c:1438 #, c-format msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" msgstr "\"%s\" Ident sunucusundan biçimlendirilmiÅ cevap baÄlanma hatası: %m" -#: libpq/hba.c:1472 -#: libpq/hba.c:1503 -#: libpq/hba.c:1571 +#: libpq/hba.c:1473 +#: libpq/hba.c:1504 +#: libpq/hba.c:1572 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "karÅı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m" -#: libpq/hba.c:1481 -#: libpq/hba.c:1512 -#: libpq/hba.c:1582 +#: libpq/hba.c:1482 +#: libpq/hba.c:1513 +#: libpq/hba.c:1583 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist" msgstr "yerel kullanıcı ID %d mevcut deÄildir" -#: libpq/hba.c:1594 +#: libpq/hba.c:1595 msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform" msgstr "bu platformda yerel baÄlantılarda Ident kimlik doÄrulaması desteklenmemektedir" -#: libpq/hba.c:1637 +#: libpq/hba.c:1638 #, c-format msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\"" msgstr "Ident protokolü uzak kullanıcısını \"%s\" olarak tanıtıyor" @@ -5232,7 +5263,7 @@ msgstr "%s: setsysinfo baÅarısız: %s\n" msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: WSAStartup baÅarısız: %d\n" -#: main/main.c:220 +#: main/main.c:217 msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" @@ -5244,12 +5275,12 @@ msgstr "" "bir kullanıcı ID ile çalıÅtırılmalıdır. Sunucunun doÄru baÅlatılması\n" "konusunda daha fazla bilgi için PostgreSQL dökümanlara bakın.\n" -#: main/main.c:239 +#: main/main.c:236 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: gerçek ve etkin kullanıcı ID'leri birbirine uymalıdır\n" -#: main/main.c:246 +#: main/main.c:243 msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" "permitted.\n" @@ -5262,12 +5293,12 @@ msgstr "" "ile çalıÅtırılmalıdır. Sunucunun doÄru baÅlatılması konusunda daha fazla bilgi\n" "için dökümanlara bakın.\n" -#: main/main.c:307 +#: main/main.c:314 #, c-format msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" msgstr "%s: aktif UID %d geçersizidir\n" -#: main/main.c:320 +#: main/main.c:327 #, c-format msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" msgstr "%s: kullanıcı adı belirlenemedi (GetUserName baÅarısız)\n" @@ -5306,9 +5337,9 @@ msgid "equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't msgstr "%s ve %s için eÅitleme iÅlemi merge-join iÅleminde kullanılacak Åeklinde düzenlenmelidir" #: optimizer/plan/planner.c:641 -#: parser/analyze.c:1933 -#: parser/analyze.c:2099 -#: parser/analyze.c:2706 +#: parser/analyze.c:1945 +#: parser/analyze.c:2111 +#: parser/analyze.c:2718 msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT içeren sorguda SELECT FOR UPDATE kullanılamaz" @@ -5420,204 +5451,209 @@ msgstr "SELECT DISTINCE sorgusunda ORDER BY select listesinde bulunmalıdır" msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "SELECT DISTINCT ON ifadesi, ORDER BY ifadelerine uymak zorundadır" -#: parser/analyze.c:446 +#: parser/analyze.c:408 +#, c-format +msgid "target lists can have at most %d entries" +msgstr "hedef listesi en fazla %d kayıt içerebilir" + +#: parser/analyze.c:458 msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgstr "CREATE VIEW sütun sayısından çok sütün adı belirtmektedir" -#: parser/analyze.c:583 +#: parser/analyze.c:595 msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO" msgstr "INSERT ... SELECT ifadesinde INTO öÄesi kullanılamaz" -#: parser/analyze.c:671 +#: parser/analyze.c:683 msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERT, hedef sütun sayısından çok ifade bulundurmaktadır" -#: parser/analyze.c:692 +#: parser/analyze.c:704 msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT, ifade sayısından çok hedef sütun bulundurmaktadır" -#: parser/analyze.c:865 +#: parser/analyze.c:877 #, c-format msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" msgstr "%s, \"%s.%s\" serial sütunu için \"%s\" örtülü sequence oluÅturacaktır" -#: parser/analyze.c:948 -#: parser/analyze.c:958 +#: parser/analyze.c:960 +#: parser/analyze.c:970 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" tablosunda \"%1$s\" sütunu için çeliÅen NULL/NOT NULL tanımları" -#: parser/analyze.c:968 +#: parser/analyze.c:980 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütunu için birden fazla varsayılan deÄer verilmiÅtir" -#: parser/analyze.c:1311 +#: parser/analyze.c:1323 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "\"%s\" sütunu primary key kısıtlamasında iki rastlanıyor" -#: parser/analyze.c:1316 +#: parser/analyze.c:1328 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "\"%s\" sütunu unique kısıtlamasında iki kez rastlanıyor" -#: parser/analyze.c:1499 +#: parser/analyze.c:1511 msgid "index expression may not return a set" msgstr "index ifadesi set tipi döndüremez" -#: parser/analyze.c:1591 +#: parser/analyze.c:1603 msgid "rule WHERE condition may not contain references to other relations" msgstr "rule tanımının WHERE öÄesinde baÅka tablolara referans rastlanmamalıdır" -#: parser/analyze.c:1597 +#: parser/analyze.c:1609 msgid "rule WHERE condition may not contain aggregate functions" msgstr "rule tanımının WHERE öÄesinde baÅka aggregate fpnksiyon rastlanmamalıdır" -#: parser/analyze.c:1668 +#: parser/analyze.c:1680 msgid "rules with WHERE conditions may only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "rule tanımının WHERE öÄesinde sadece SELECT, INSERT, UPDATE veya DELETE iÅlemi bulunabilir" -#: parser/analyze.c:1687 -#: parser/analyze.c:1759 +#: parser/analyze.c:1699 +#: parser/analyze.c:1771 #: rewrite/rewriteHandler.c:177 #: rewrite/rewriteManip.c:749 #: rewrite/rewriteManip.c:805 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT komutları empemente edilmemiÅ" -#: parser/analyze.c:1705 +#: parser/analyze.c:1717 msgid "ON SELECT rule may not use OLD" msgstr "ON SELECT rule OLD tanımını kullanamaz" -#: parser/analyze.c:1709 +#: parser/analyze.c:1721 msgid "ON SELECT rule may not use NEW" msgstr "ON SELECT rule NEW tanımını kullanamaz" -#: parser/analyze.c:1718 +#: parser/analyze.c:1730 msgid "ON INSERT rule may not use OLD" msgstr "ON INSERT rule OLD tanımını kullanamaz" -#: parser/analyze.c:1724 +#: parser/analyze.c:1736 msgid "ON DELETE rule may not use NEW" msgstr "ON DELETE rule NEW tanımını kullanamaz" -#: parser/analyze.c:2056 +#: parser/analyze.c:2068 msgid "ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result columns" msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT sonucunda ORDER BY ifadesi, sorgu sonucunda ver olan sütunları içermelidir" -#: parser/analyze.c:2094 +#: parser/analyze.c:2106 msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTO, sadece UNION/INTERSECT/EXCEPT iÅleminin ilk SELECT ifadesinde kullanılabilir" -#: parser/analyze.c:2155 +#: parser/analyze.c:2167 msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement may not refer to other relations of same query level" msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT öÄesinin üye somutu aynı seviyedeki diÄer tabloya eriÅilemez" -#: parser/analyze.c:2210 +#: parser/analyze.c:2222 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "her %s sorgusu ayını sütun sayısına sahip olmalıdır" -#: parser/analyze.c:2282 +#: parser/analyze.c:2294 msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" msgstr "CREATE TABLE AS iÅleminde belirtilen sütun sayısı çok fazla" -#: parser/analyze.c:2565 +#: parser/analyze.c:2577 msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "hem SCROLL hem de NO SCROLL aynı yerde kullanılamaz" -#: parser/analyze.c:2652 +#: parser/analyze.c:2664 #, c-format msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" msgstr "\"%s\" hazırlanmıŠsorgusunda parametre sayısı fazla" -#: parser/analyze.c:2654 +#: parser/analyze.c:2666 #, c-format msgid "Expected %d parameters but got %d." msgstr "%d beklenirken %d alındı." -#: parser/analyze.c:2669 +#: parser/analyze.c:2681 msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" msgstr "EXECUTE parametresinde subquery kullanılamaz" -#: parser/analyze.c:2673 +#: parser/analyze.c:2685 msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter" msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" -#: parser/analyze.c:2685 +#: parser/analyze.c:2697 #, c-format msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" msgstr "%2$s tipinde $%1$d parametresi %3$s beklenen tipine zorla dönüÅtürülemez" -#: parser/analyze.c:2710 +#: parser/analyze.c:2722 msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "SELECT FOR UPDATE ifadesinde DISTINCT kullanılamaz" -#: parser/analyze.c:2714 +#: parser/analyze.c:2726 msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "SELECT FOR UPDATE ifadesinde GROUP BY kullanılamaz" -#: parser/analyze.c:2718 +#: parser/analyze.c:2730 msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with aggregate functions" msgstr "SELECT FOR UPDATE ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz" -#: parser/analyze.c:2800 +#: parser/analyze.c:2812 msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a join" msgstr "SELECT FOR UPDATE joine uygulanamaz" -#: parser/analyze.c:2805 +#: parser/analyze.c:2817 msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to NEW or OLD" msgstr "SELECT FOR UPDATE, NEW veya OLD tanımlarına uygulanamaz" -#: parser/analyze.c:2810 +#: parser/analyze.c:2822 msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a function" msgstr "SELECT FOR UPDATE, bir fonksiyonuna uygulanamaz" -#: parser/analyze.c:2823 +#: parser/analyze.c:2835 #, c-format msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE clause not found in FROM clause" msgstr "FOR UPDATE ifadesinde belirtilen \"%s\" tablosu FROM ifadesinde bulunamadı" -#: parser/analyze.c:2870 +#: parser/analyze.c:2882 msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "DEFERRABLE ifadesi burada kullanılamaz" -#: parser/analyze.c:2874 -#: parser/analyze.c:2887 +#: parser/analyze.c:2886 +#: parser/analyze.c:2899 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "birden fazla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE tanımına izin verilmez" -#: parser/analyze.c:2883 +#: parser/analyze.c:2895 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "NOT DEFERRABLE yanlıŠyerde kullanılmıÅ" -#: parser/analyze.c:2894 -#: parser/analyze.c:2918 +#: parser/analyze.c:2906 +#: parser/analyze.c:2930 #: gram.y:2368 #: gram.y:2383 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "INITIALLY DEFERRED olarak tanımlanan kısıtlayıcı DEFERRABLE özelliÄine sahip olmalıdır" -#: parser/analyze.c:2901 +#: parser/analyze.c:2913 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "INITIALLY DEFERRED yanlıŠyerde kullanılmıÅ" -#: parser/analyze.c:2905 -#: parser/analyze.c:2929 +#: parser/analyze.c:2917 +#: parser/analyze.c:2941 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "birden fazla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED kullanılamaz" -#: parser/analyze.c:2925 +#: parser/analyze.c:2937 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "INITIALLY IMMEDIATE yanlıŠyerde kullanılmıÅ" -#: parser/analyze.c:2978 +#: parser/analyze.c:2990 #, c-format msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "CREATE iÅleminin belirttiÄi Åema (%s) yaratılacak (%s) olanından farklı" -#: parser/analyze.c:3132 +#: parser/analyze.c:3144 #: parser/parse_coerce.c:221 #: parser/parse_expr.c:116 #: parser/parse_expr.c:122 @@ -5625,7 +5661,7 @@ msgstr "CREATE iÅleminin belirttiÄi Åema (%s) yaratılacak (%s) olanından fa msgid "there is no parameter $%d" msgstr "$%d parametresi yoktur" -#: parser/analyze.c:3137 +#: parser/analyze.c:3149 #: tcop/postgres.c:1204 #, c-format msgid "could not determine data type of parameter $%d" @@ -6413,42 +6449,32 @@ msgstr "" msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" veri dizin hakkında bilgi alınamadı: %m" -#: port/win32/security.c:39 +#: port/win32/security.c:43 #, c-format msgid "could not open process token: error code %d\n" msgstr "open process token açma baÅarısız: hata kodu %d\n" -#: port/win32/security.c:46 -msgid "could not get token information: got zero size\n" -msgstr "token bilgisi alınamadı: sıfır uzunluk alınmıÅ\n" - -#: port/win32/security.c:52 -#: port/win32/security.c:69 -#, c-format -msgid "could not get token information: error code %d\n" -msgstr "token bilgisi alınamadı: hata kodu %d\n" - -#: port/win32/security.c:60 -#, c-format -msgid "could not allocate %i bytes for token information\n" -msgstr "token bilgisi için %i bayt rezerve edilememiÅ\n" - -#: port/win32/security.c:80 +#: port/win32/security.c:63 #, c-format msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n" msgstr "Administrators grubunun SID numarası alınamadı: hata kodu %d\n" -#: port/win32/security.c:89 +#: port/win32/security.c:72 #, c-format msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n" msgstr "PowerUsers grubunun SID numarası alınamadı: %d\n" -#: port/win32/signal.c:227 +#: port/win32/signal.c:173 +#, c-format +msgid "could not create signal listener pipe for pid %d: error code %d" +msgstr "signal listener pipe oluÅturulamadı: %d: hata kodu %d" + +#: port/win32/signal.c:253 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n" msgstr "signal listener pipe oluÅturulamadı: %d; yeniden deneniyor\n" -#: port/win32/signal.c:239 +#: port/win32/signal.c:266 #, c-format msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n" msgstr "signal dispatch thread oluÅturulamıyor: hata kodu %d\n" @@ -6483,84 +6509,84 @@ msgstr "" msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." msgstr "Kernel SEMVMX deÄerini en az %d deÄerine kadar çıkartmalısınız. Daha fazla bilgi için PostgreSQL dokümanlarına bakın." -#: postmaster/postmaster.c:388 +#: postmaster/postmaster.c:450 #, c-format msgid "%s: assert checking is not compiled in\n" msgstr "%s: assert checking desteÄi derlenmemiÅtir\n" -#: postmaster/postmaster.c:513 -#: postmaster/postmaster.c:526 +#: postmaster/postmaster.c:566 +#: postmaster/postmaster.c:579 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n" -#: postmaster/postmaster.c:524 +#: postmaster/postmaster.c:577 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: geçersiz parametre: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:551 +#: postmaster/postmaster.c:604 #, c-format msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n" msgstr "%s: buffer sayısı (-B), izin verilen baÄlantı sayısından (-N) en az iki kat daha büyük ve 16'dan daha küçük olmamalıdır\n" -#: postmaster/postmaster.c:557 +#: postmaster/postmaster.c:610 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "%s: superuser_reserved_connections parametresi, max_connections parametresinden küçük olmalıdır\n" -#: postmaster/postmaster.c:566 +#: postmaster/postmaster.c:619 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: datetoken tabloları bozuk, lütfen düzeltin\n" -#: postmaster/postmaster.c:600 +#: postmaster/postmaster.c:653 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: uygun postgres çalıÅtırma dosysı bulunamadı" -#: postmaster/postmaster.c:667 +#: postmaster/postmaster.c:720 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "\"listen_addresses\" için geçersiz sözdizimi" -#: postmaster/postmaster.c:686 +#: postmaster/postmaster.c:739 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "\"%s\" için socket oluÅturma hatası" -#: postmaster/postmaster.c:715 +#: postmaster/postmaster.c:768 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "UNIX-domani socket oluÅturma hatası" -#: postmaster/postmaster.c:723 +#: postmaster/postmaster.c:776 msgid "no socket created for listening" msgstr "dinlemek için socket oluÅturulmadı" -#: postmaster/postmaster.c:800 +#: postmaster/postmaster.c:853 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: harici PID dosyası \"%s\" yazılamadı: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:893 +#: postmaster/postmaster.c:946 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut deÄil" -#: postmaster/postmaster.c:898 +#: postmaster/postmaster.c:951 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dizininin eriÄim haklarını okunamıyor: %m" -#: postmaster/postmaster.c:913 +#: postmaster/postmaster.c:966 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "veritabanı dizini \"%s\" gruba ve herkese eriÅime açıktır" -#: postmaster/postmaster.c:915 +#: postmaster/postmaster.c:968 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "EriÅim hakları u=rwx (0700) olmalıdır." -#: postmaster/postmaster.c:926 +#: postmaster/postmaster.c:979 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -6571,17 +6597,17 @@ msgstr "" "\"%s\" klasöründe arama yapılmıÅtır,\n" "ancak \"%s\" dosyası bulunamamıÅtır: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:971 +#: postmaster/postmaster.c:1024 #, c-format msgid "%s: could not fork background process: %s\n" msgstr "%s: artalan süreci baÅlatma hatası: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:993 +#: postmaster/postmaster.c:1046 #, c-format msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" msgstr "%s: control TTY ile baÄlantı kesilemiyor: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1016 +#: postmaster/postmaster.c:1069 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -6590,7 +6616,7 @@ msgstr "" "%s, PostgreSQL dunucusudur.\n" "\n" -#: postmaster/postmaster.c:1017 +#: postmaster/postmaster.c:1070 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -6601,83 +6627,83 @@ msgstr "" " %s [OPTION]...\n" "\n" -#: postmaster/postmaster.c:1018 +#: postmaster/postmaster.c:1071 #: tcop/postgres.c:2125 msgid "Options:\n" msgstr "Opsiyonlar:\n" -#: postmaster/postmaster.c:1020 +#: postmaster/postmaster.c:1073 #: tcop/postgres.c:2127 msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgstr " -A 1|0 çalıÅma zamanı assert denetimi açık/kapalı\n" -#: postmaster/postmaster.c:1022 +#: postmaster/postmaster.c:1075 #: tcop/postgres.c:2129 msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS shared buffers sayısı\n" -#: postmaster/postmaster.c:1023 +#: postmaster/postmaster.c:1076 #: tcop/postgres.c:2130 msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NAME=VALUE çalıÅma parametresine deÄer ver\n" -#: postmaster/postmaster.c:1024 +#: postmaster/postmaster.c:1077 msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 debug düzeyi\n" -#: postmaster/postmaster.c:1025 +#: postmaster/postmaster.c:1078 #: tcop/postgres.c:2132 msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D DATADIR veritabanı dizini\n" -#: postmaster/postmaster.c:1026 +#: postmaster/postmaster.c:1079 #: tcop/postgres.c:2135 msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F UNIX fsync() kullanımı engelle\n" -#: postmaster/postmaster.c:1027 +#: postmaster/postmaster.c:1080 msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h HOSTNAME sunucunun kullanacaÄı host name veya IP adresi\n" -#: postmaster/postmaster.c:1028 +#: postmaster/postmaster.c:1081 msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i TCP/IP baÄlantıları etkinleÅtir\n" -#: postmaster/postmaster.c:1029 +#: postmaster/postmaster.c:1082 msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k DIRECTORY Unix-domain socket'in yeri\n" -#: postmaster/postmaster.c:1031 +#: postmaster/postmaster.c:1084 msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l SSL baÄlantıları etkinleÅtir\n" -#: postmaster/postmaster.c:1033 +#: postmaster/postmaster.c:1086 msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONNECT maksimum baÄlantı sayısı\n" -#: postmaster/postmaster.c:1034 +#: postmaster/postmaster.c:1087 msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process\n" msgstr " -o OPTIONS her backend sunucusuna Åu \"OPTIONS\"ları ilet\n" -#: postmaster/postmaster.c:1035 +#: postmaster/postmaster.c:1088 msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORT sunucunun kullanacaÄı port numarası\n" -#: postmaster/postmaster.c:1036 +#: postmaster/postmaster.c:1089 msgid " -S silent mode (start in background without logging output)\n" msgstr " -S sessiz modu (log kayırları yazmadan arka plânda çalıÅtır)\n" -#: postmaster/postmaster.c:1037 +#: postmaster/postmaster.c:1090 #: tcop/postgres.c:2142 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help bu help ekranı göster\n" -#: postmaster/postmaster.c:1038 +#: postmaster/postmaster.c:1091 #: tcop/postgres.c:2143 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version versyon bilgileri göster\n" -#: postmaster/postmaster.c:1040 +#: postmaster/postmaster.c:1093 #: tcop/postgres.c:2144 msgid "" "\n" @@ -6686,15 +6712,15 @@ msgstr "" "\n" "Program geliÅtirici opsiyonlar:\n" -#: postmaster/postmaster.c:1041 +#: postmaster/postmaster.c:1094 msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr " -n anormal çıkıÅtan sonra shared memorynin yeniden biçimlendirmesini engelle\n" -#: postmaster/postmaster.c:1042 +#: postmaster/postmaster.c:1095 msgid " -s send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n" msgstr " -s bir backend sunucunun çöktüÄünde tüm backend'lere SIGSTOP gönder\n" -#: postmaster/postmaster.c:1044 +#: postmaster/postmaster.c:1097 msgid "" "\n" "Please read the documentation for the complete list of run-time\n" @@ -6709,178 +6735,209 @@ msgstr "" "\n" "Sistem hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildiriniz.\n" -#: postmaster/postmaster.c:1106 +#: postmaster/postmaster.c:1159 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "pstmaster içinde select() baÅarısız: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1257 -#: postmaster/postmaster.c:1288 +#: postmaster/postmaster.c:1310 +#: postmaster/postmaster.c:1341 msgid "incomplete startup packet" msgstr "baÅlatma paketi eksik" -#: postmaster/postmaster.c:1269 +#: postmaster/postmaster.c:1322 msgid "invalid length of startup packet" msgstr "baÅlatma paketinin uzunluÄu geçirsiz" -#: postmaster/postmaster.c:1321 +#: postmaster/postmaster.c:1374 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "SSL görüÅme cevabı gönderme baÅarısız: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1350 +#: postmaster/postmaster.c:1403 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "frontend protokolü %u.%u desteklenememktedir: sunucunun desteklediÄi protokolleri %u.0 ila %u.%u arasında" -#: postmaster/postmaster.c:1414 +#: postmaster/postmaster.c:1467 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "geçersiz sartup packet düzeni: son bayt bir sonlandırıcı olmalıdır" -#: postmaster/postmaster.c:1443 +#: postmaster/postmaster.c:1496 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "baÅlatma paketinde PostgreSQL kullanıcı adı belirtilmemiÅtir" -#: postmaster/postmaster.c:1496 +#: postmaster/postmaster.c:1549 msgid "the database system is starting up" msgstr "veritabanı baÅlatılıyor" -#: postmaster/postmaster.c:1501 +#: postmaster/postmaster.c:1554 msgid "the database system is shutting down" msgstr "veritabanı kapatılıyor" -#: postmaster/postmaster.c:1506 +#: postmaster/postmaster.c:1559 msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "veritabanı kurtarma modundadır" -#: postmaster/postmaster.c:1511 +#: postmaster/postmaster.c:1564 #: storage/ipc/sinval.c:105 #: storage/lmgr/proc.c:246 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "özgünüm, istemci sayısı çok fazla" -#: postmaster/postmaster.c:1738 +#: postmaster/postmaster.c:1791 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUP sinyali alınmıÅtır, konfigurasyon dosyaları yeniden okunuyor" -#: postmaster/postmaster.c:1790 +#: postmaster/postmaster.c:1843 msgid "received smart shutdown request" msgstr "smart shutdown isteÄi alındı" -#: postmaster/postmaster.c:1826 +#: postmaster/postmaster.c:1879 msgid "received fast shutdown request" msgstr "fast shutdown isteÄi alındı" -#: postmaster/postmaster.c:1833 +#: postmaster/postmaster.c:1886 msgid "aborting any active transactions" msgstr "actif transactionlar iptal ediliyor" -#: postmaster/postmaster.c:1871 +#: postmaster/postmaster.c:1924 msgid "received immediate shutdown request" msgstr "immediate shutdown isteÄi alındı" -#: postmaster/postmaster.c:1944 +#: postmaster/postmaster.c:1997 msgid "startup process" msgstr "sistem baÅlatma süreci" -#: postmaster/postmaster.c:1947 +#: postmaster/postmaster.c:2000 msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "baÅlatma süreci hatası nedeniyle baÅlatma süreci durdurulmuÅtır" -#: postmaster/postmaster.c:2010 +#: postmaster/postmaster.c:2063 msgid "background writer process" msgstr "artalan writer süreci" -#: postmaster/postmaster.c:2023 +#: postmaster/postmaster.c:2076 msgid "archiver process" msgstr "archiver süreci" -#: postmaster/postmaster.c:2040 +#: postmaster/postmaster.c:2093 msgid "statistics collector process" msgstr "istatistik toplama süreci" -#: postmaster/postmaster.c:2054 +#: postmaster/postmaster.c:2107 msgid "system logger process" msgstr "system logger süreci" -#: postmaster/postmaster.c:2075 +#: postmaster/postmaster.c:2128 msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "tüm sunucu süreçleri durdurulmuÅ; shared memory ve spamothorları yeniden tanımlanıyor" -#: postmaster/postmaster.c:2121 -#: postmaster/postmaster.c:2131 +#: postmaster/postmaster.c:2174 +#: postmaster/postmaster.c:2184 msgid "server process" msgstr "sunucu süreci" -#: postmaster/postmaster.c:2176 +#: postmaster/postmaster.c:2229 msgid "terminating any other active server processes" msgstr "diÄer aktif sunucu süreçleri durduruluyor" -#: postmaster/postmaster.c:2273 +#: postmaster/postmaster.c:2326 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) exit code %d ile sonlandırılmıÅ" -#: postmaster/postmaster.c:2282 +#: postmaster/postmaster.c:2335 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırılmıÅ" -#: postmaster/postmaster.c:2291 +#: postmaster/postmaster.c:2344 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d" msgstr "%s (PID %d) bekleynmeyen status kodu ile sonlandırılmıŠ%d" -#: postmaster/postmaster.c:2416 +#: postmaster/postmaster.c:2469 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "baÄlantı için yeni süreç baÅlatılamadı: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2455 +#: postmaster/postmaster.c:2508 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "baÄlantı için yeni süreç baÅlatılamadı:" -#: postmaster/postmaster.c:2595 +#: postmaster/postmaster.c:2647 #, c-format msgid "getnameinfo_all() failed: %s" msgstr "getnameinfo_all() baÅarısız: %s" -#: postmaster/postmaster.c:2604 +#: postmaster/postmaster.c:2656 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "connection alındı: host=%s port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:2676 +#: postmaster/postmaster.c:2728 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "baÄlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s" -#: postmaster/postmaster.c:2850 +#: postmaster/postmaster.c:2946 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" sunucu süreci baÅlatma hatası: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3257 +#: postmaster/postmaster.c:3540 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "startup süreci baÅlatma hatası: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3261 +#: postmaster/postmaster.c:3544 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "backgroun writer süreci baÅlatma hatası: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3265 +#: postmaster/postmaster.c:3548 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "süreç baÅlatma hatası: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3449 +#: postmaster/postmaster.c:3722 #, c-format -msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %m" -msgstr "backend parametreler dosyasından \"%s\" okunamıyor: %m" +msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" +msgstr "backend içinde kullanılacak duplicate socket %d oluÅturulamadı: hata kodu %d" -#: postmaster/postmaster.c:3763 +#: postmaster/postmaster.c:3751 +#, c-format +msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" +msgstr "inherited socket oluÅturulamıyor: hata kodu %d\n" + +#: postmaster/postmaster.c:3779 +#: postmaster/postmaster.c:3786 +#, c-format +msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" backend parametreler dosyasından okunamıyor: %s\n" + +#: postmaster/postmaster.c:3795 +#, c-format +msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" dosyası silme hatası: %s\n" + +#: postmaster/postmaster.c:3810 +#, c-format +msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n" +msgstr "backend deÄiÅkenleri map view hatası: hata kodu: %d\n" + +#: postmaster/postmaster.c:3819 +#, c-format +msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" +msgstr "backend deÄiÅkenleri unmap view hatası: hata kodu: %d\n" + +#: postmaster/postmaster.c:3826 +#, c-format +msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n" +msgstr "backend parameter deÄiÅkenler tanıtıcısı kapatılamadı: hata kodu %d\n" + +#: postmaster/postmaster.c:4065 #, c-format msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n" msgstr "çocuk süreç handle bekleme hatası: error kodu: %d\n" @@ -6911,191 +6968,191 @@ msgstr "Ayrıntılar için sunucu günlük dosyasına bakın." msgid "could not fork archiver: %m" msgstr "archiver baÅlatılamadı: %m" -#: postmaster/pgarch.c:392 +#: postmaster/pgarch.c:391 #, c-format msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures" msgstr "transaction log dosyası \"%s\" arÅivlenemedi: çok fazla baÅarısız iÅlem" -#: postmaster/pgarch.c:475 +#: postmaster/pgarch.c:474 #, c-format msgid "archive command \"%s\" failed: return code %d" msgstr "arÅıv komutu \"%s\" baÅarısız: döndürülen kod %d" -#: postmaster/pgarch.c:480 +#: postmaster/pgarch.c:479 #, c-format msgid "archived transaction log file \"%s\"" msgstr "archived transaction log dosyası \"%s\"" -#: postmaster/pgarch.c:526 +#: postmaster/pgarch.c:525 #, c-format msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" msgstr "archive status dizini \"%s\" açılamıyor: %m" -#: postmaster/pgarch.c:565 +#: postmaster/pgarch.c:564 #, c-format msgid "could not read archive status directory \"%s\": %m" msgstr "archive status dizini \"%s\" okunamıyor: %m" -#: postmaster/pgstat.c:258 +#: postmaster/pgstat.c:259 #, c-format msgid "could not resolve \"localhost\": %s" msgstr "\"localhost\" adresi çözümlenemedi: %s" -#: postmaster/pgstat.c:286 +#: postmaster/pgstat.c:287 #, c-format msgid "could not create socket for statistics collector: %m" msgstr "statistic collectror socket oluÅturma hatası: %m" -#: postmaster/pgstat.c:298 +#: postmaster/pgstat.c:299 #, c-format msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" msgstr "statistic collectror socket bind hatası: %m" -#: postmaster/pgstat.c:309 +#: postmaster/pgstat.c:310 #, c-format msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" msgstr "istatistik toplayıcı sürecinin socket adresi alınamadı: %m" -#: postmaster/pgstat.c:325 +#: postmaster/pgstat.c:326 #, c-format msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" msgstr "statistic collectror socket baÄlama hatası: %m" -#: postmaster/pgstat.c:342 +#: postmaster/pgstat.c:343 #, c-format msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" msgstr "istatistik toplayıcı sürecine test mesajı gönderme hatası: %m" -#: postmaster/pgstat.c:367 -#: postmaster/pgstat.c:1566 +#: postmaster/pgstat.c:368 +#: postmaster/pgstat.c:1567 #, c-format msgid "select() failed in statistics collector: %m" msgstr "istatistik toplayıcı süreci select() hatası: %m" -#: postmaster/pgstat.c:382 +#: postmaster/pgstat.c:383 msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" msgstr "istatistik toplayıcı sürecine test mesajı gönderilemedi" -#: postmaster/pgstat.c:394 +#: postmaster/pgstat.c:395 #, c-format msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" msgstr "istatistik toplayıcı süreci test mesajı alma hatası: %m" -#: postmaster/pgstat.c:404 +#: postmaster/pgstat.c:405 msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" msgstr "istatistik toplayıcı socket aracılıÄı ile mesaj gönderme hatası" -#: postmaster/pgstat.c:419 +#: postmaster/pgstat.c:420 msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" msgstr "çalıÅan socket olmadıÄından istatistik toplayıcı iptal edildi" -#: postmaster/pgstat.c:433 +#: postmaster/pgstat.c:434 #, c-format msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" msgstr "istatistik toplayıc socketi nonblocking durumuna getirilemedi: %m" -#: postmaster/pgstat.c:572 +#: postmaster/pgstat.c:567 msgid "statistics collector startup skipped" msgstr "istatistik toplama süreci baÅlatılmayacak" -#: postmaster/pgstat.c:606 +#: postmaster/pgstat.c:601 #, c-format msgid "could not fork statistics buffer: %m" msgstr "istatistik tampon süreci baÅlatılamıyor: %m" -#: postmaster/pgstat.c:964 +#: postmaster/pgstat.c:959 msgid "must be superuser to reset statistics counters" msgstr "istatistik sayaçları sadece veritabanı superuser sıfırlayabilir" -#: postmaster/pgstat.c:1386 +#: postmaster/pgstat.c:1381 #, c-format msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m" msgstr "statistics tamponu için pipe oluÅturma hatası: %m" -#: postmaster/pgstat.c:1397 +#: postmaster/pgstat.c:1393 #, c-format msgid "could not fork statistics collector: %m" msgstr "statistics collector baÅlatılamıyor: %m" -#: postmaster/pgstat.c:1607 +#: postmaster/pgstat.c:1608 #, c-format msgid "could not read from statistics collector pipe: %m" msgstr "statistics collector pipe okuma hatası: %m" -#: postmaster/pgstat.c:1628 +#: postmaster/pgstat.c:1629 msgid "invalid statistics message length" msgstr "istatistik mesaj uzunluÄu yanlıÅtır" -#: postmaster/pgstat.c:1773 +#: postmaster/pgstat.c:1774 #, c-format msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m" msgstr "istatistik toplayıc pipe nonblocking durumuna getirilemedi: %m" -#: postmaster/pgstat.c:1804 +#: postmaster/pgstat.c:1805 msgid "statistics buffer is full" msgstr "istatistik tamponu dolsu" -#: postmaster/pgstat.c:1835 +#: postmaster/pgstat.c:1836 #, c-format msgid "select() failed in statistics buffer: %m" msgstr "istatistik toplama süreci içerisinde select() hatası: %m" -#: postmaster/pgstat.c:1849 +#: postmaster/pgstat.c:1850 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "istatistik mesajı okuma hatası: %m" -#: postmaster/pgstat.c:1912 +#: postmaster/pgstat.c:1913 #, c-format msgid "could not write to statistics collector pipe: %m" msgstr "statistics collector pipe yazma hatası: %m" -#: postmaster/pgstat.c:1977 +#: postmaster/pgstat.c:1988 #, c-format msgid "invalid server process ID %d" msgstr "sunucu süreci ID %d geçersiz" -#: postmaster/pgstat.c:2036 -#: postmaster/pgstat.c:2111 -#: postmaster/pgstat.c:2709 +#: postmaster/pgstat.c:2047 +#: postmaster/pgstat.c:2122 +#: postmaster/pgstat.c:2720 msgid "out of memory in statistics collector --- abort" msgstr "statistics collector sürecinde bellek yetersizliÄi --- abort" -#: postmaster/pgstat.c:2159 +#: postmaster/pgstat.c:2170 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m" -#: postmaster/pgstat.c:2185 +#: postmaster/pgstat.c:2196 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "veritabanı %d için tablolar hash tablosu temizleme sırasında bozulmuÅtur --- iptal" -#: postmaster/pgstat.c:2220 +#: postmaster/pgstat.c:2231 #, c-format msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort" msgstr "veritabanı %u için tablolar hash tablosu boÅaltma sırasında bozulmuÅtur --- iptal" -#: postmaster/pgstat.c:2268 +#: postmaster/pgstat.c:2279 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m" -#: postmaster/pgstat.c:2277 +#: postmaster/pgstat.c:2288 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "geçici istatistik dosyasının adı deÄiÅtirilemiyor eski: \"%s\" yeni: \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:2299 +#: postmaster/pgstat.c:2310 msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "ölü backend hash tablosu baÅlatma sırasında bozulmuÅtur --- iptal" -#: postmaster/pgstat.c:2406 -#: postmaster/pgstat.c:2426 -#: postmaster/pgstat.c:2472 -#: postmaster/pgstat.c:2493 -#: postmaster/pgstat.c:2510 -#: postmaster/pgstat.c:2544 -#: postmaster/pgstat.c:2573 +#: postmaster/pgstat.c:2417 +#: postmaster/pgstat.c:2437 +#: postmaster/pgstat.c:2483 +#: postmaster/pgstat.c:2504 +#: postmaster/pgstat.c:2521 +#: postmaster/pgstat.c:2555 +#: postmaster/pgstat.c:2584 msgid "corrupted pgstat.stat file" msgstr "pgstat.stat dosysı bozulmuÅtur" @@ -7270,27 +7327,27 @@ msgstr "aynı sütun \"%s\" için birden fazla deÄer atama" msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" tablosuna baÄlı rule'de sonsuz özyineleme bulundu" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1363 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1365 msgid "cannot insert into a view" msgstr "view yazma hatası" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1364 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1366 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmetedir." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1369 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1371 msgid "cannot update a view" msgstr "view deÄiÅtirilemiyor" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1370 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1372 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "ON UPDATE DO INSTEAD rule gerekmetedir." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1375 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1377 msgid "cannot delete from a view" msgstr "view silme hatası" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1376 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1378 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmetedir." @@ -7299,17 +7356,6 @@ msgstr "ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmetedir." msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "Conditional utility statements emplemente edilmemiÅ" -#: storage/buffer/buf_table.c:93 -#: storage/freespace/freespace.c:1014 -#: storage/ipc/shmem.c:185 -#: storage/ipc/shmem.c:246 -#: storage/ipc/shmem.c:386 -#: storage/lmgr/lock.c:558 -#: storage/lmgr/lock.c:621 -#: storage/lmgr/proc.c:179 -msgid "out of shared memory" -msgstr "shared memory yetersiz" - #: storage/buffer/bufmgr.c:217 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page" @@ -7320,20 +7366,31 @@ msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$u bloÄunda geçersiz sayfa baÅlıÄı; sayfa s msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$u bloÄunda geçersiz sayfa baÅlıÄı" -#: storage/buffer/bufmgr.c:1998 +#: storage/buffer/bufmgr.c:1991 #, c-format msgid "could not write block %u of %u/%u/%u" msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2003 +#: storage/buffer/bufmgr.c:1996 msgid "Multiple failures --- write error may be permanent." msgstr "Ãoklu bozukluk --- yazma hatası kalıcı olabilir." -#: storage/buffer/bufmgr.c:2021 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2014 #, c-format msgid "writing block %u of relation %u/%u/%u" msgstr "block: %u nesne %u/%u/%u yazılıyor" +#: storage/buffer/buf_table.c:93 +#: storage/freespace/freespace.c:1014 +#: storage/ipc/shmem.c:185 +#: storage/ipc/shmem.c:246 +#: storage/ipc/shmem.c:386 +#: storage/lmgr/lock.c:558 +#: storage/lmgr/lock.c:621 +#: storage/lmgr/proc.c:179 +msgid "out of shared memory" +msgstr "shared memory yetersiz" + #: storage/buffer/localbuf.c:103 msgid "no empty local buffer available" msgstr "boÅ yerel arabellek bulunamadı" @@ -7490,42 +7547,11 @@ msgstr "%u/%u/%u nesnesi %u blok botutuna kadar kesilemiyor: %m" msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m" msgstr "nesne %u/%u/%u sync hatası: %m" -#: tcop/fastpath.c:106 -#: tcop/fastpath.c:444 -#: tcop/fastpath.c:567 -#, c-format -msgid "invalid argument size %d in function call message" -msgstr "fonksiyon çaÄırma mesajında geçersiz argüman boyutu %d" - -#: tcop/fastpath.c:304 -#: tcop/postgres.c:854 -#: tcop/postgres.c:1176 -#: tcop/postgres.c:1660 -msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" -msgstr "geçerli transaction durduruldu, transaction blokunun sonua kadar komutlar yok sayılacak" - -#: tcop/fastpath.c:414 -#: tcop/fastpath.c:537 -#, c-format -msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" -msgstr "fonksiyon çaÄırısına %d argüman bulunmakta ancak fonkiyon %d argüman istemektedir" - -#: tcop/fastpath.c:422 -#, c-format -msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" -msgstr "fonksiyon çaÄırma mesajı %d argüman biçimi ve %d argüman içeriyor" - -#: tcop/fastpath.c:505 -#: tcop/fastpath.c:590 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format in function argument %d" -msgstr "%d fonksiyon argümanında geçersiz ikili veri" - #: tcop/postgres.c:337 #: tcop/postgres.c:349 #: tcop/postgres.c:360 #: tcop/postgres.c:372 -#: tcop/postgres.c:3172 +#: tcop/postgres.c:3218 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d" @@ -7537,6 +7563,13 @@ msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d" msgid "statement: %s" msgstr "komut: %s" +#: tcop/fastpath.c:304 +#: tcop/postgres.c:854 +#: tcop/postgres.c:1176 +#: tcop/postgres.c:1660 +msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" +msgstr "geçerli transaction durduruldu, transaction blokunun sonua kadar komutlar yok sayılacak" + #: tcop/postgres.c:1018 #, c-format msgid "duration: %ld.%03ld ms" @@ -7699,45 +7732,69 @@ msgstr "" "\n" "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirebiliriniz.\n" -#: tcop/postgres.c:2272 +#: tcop/postgres.c:2314 msgid "assert checking is not compiled in" msgstr "assert checking desteÄi derlenmemiÅ" -#: tcop/postgres.c:2645 +#: tcop/postgres.c:2652 msgid "invalid command-line arguments for server process" msgstr "sunucu süreci için geçersiz komut satırı parametreleri" -#: tcop/postgres.c:2646 -#: tcop/postgres.c:2662 +#: tcop/postgres.c:2653 +#: tcop/postgres.c:2669 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın." -#: tcop/postgres.c:2660 +#: tcop/postgres.c:2667 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments" msgstr "%s: komut satırı parametresi yanlıÅ" -#: tcop/postgres.c:2670 +#: tcop/postgres.c:2677 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr ":%s: ne veritabanı ne de kullanıcı adı belirtilmemiÅtir" -#: tcop/postgres.c:3085 +#: tcop/postgres.c:3131 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "geçersiz CLOSE mesaj alt tipi %d" -#: tcop/postgres.c:3115 +#: tcop/postgres.c:3161 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "geçersiz DESCRIBE mesaj alt tipi %d" -#: tcop/postgres.c:3356 +#: tcop/postgres.c:3402 #, c-format msgid "disconnection: session time: %s%s%s%s%s" msgstr "baÄlantı bitti: oturum zamanı: %s%s%s%s%s" +#: tcop/fastpath.c:106 +#: tcop/fastpath.c:444 +#: tcop/fastpath.c:567 +#, c-format +msgid "invalid argument size %d in function call message" +msgstr "fonksiyon çaÄırma mesajında geçersiz argüman boyutu %d" + +#: tcop/fastpath.c:414 +#: tcop/fastpath.c:537 +#, c-format +msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" +msgstr "fonksiyon çaÄırısına %d argüman bulunmakta ancak fonkiyon %d argüman istemektedir" + +#: tcop/fastpath.c:422 +#, c-format +msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" +msgstr "fonksiyon çaÄırma mesajı %d argüman biçimi ve %d argüman içeriyor" + +#: tcop/fastpath.c:505 +#: tcop/fastpath.c:590 +#, c-format +msgid "incorrect binary data format in function argument %d" +msgstr "%d fonksiyon argümanında geçersiz ikili veri" + #: tcop/pquery.c:448 #, c-format msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" @@ -7951,13 +8008,13 @@ msgstr "\"%s\" fonksiyonu mevcut deÄil" #: utils/adt/like.c:453 #: utils/adt/like_match.c:291 -#: utils/adt/regexp.c:461 +#: utils/adt/regexp.c:480 msgid "invalid escape string" msgstr "escape satırı geçersiz" #: utils/adt/like.c:454 #: utils/adt/like_match.c:292 -#: utils/adt/regexp.c:462 +#: utils/adt/regexp.c:481 msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "KaçıŠdizisi boÅ veya bir karakter olmalıdır." @@ -8126,7 +8183,7 @@ msgstr "money tipi için geçersiz giriÅ siz dizimi: \"%s\"" #: utils/adt/int8.c:765 #: utils/adt/int8.c:855 #: utils/adt/numeric.c:3820 -#: utils/adt/timestamp.c:2197 +#: utils/adt/timestamp.c:2196 msgid "division by zero" msgstr "sıfırla bölüm" @@ -8152,32 +8209,32 @@ msgstr "\"current\" tarih/saat deÄeri artık desteklenmiyor" #: utils/adt/nabstime.c:613 #: utils/adt/nabstime.c:643 #: utils/adt/nabstime.c:686 -#: utils/adt/timestamp.c:153 -#: utils/adt/timestamp.c:187 -#: utils/adt/timestamp.c:395 -#: utils/adt/timestamp.c:431 -#: utils/adt/timestamp.c:1929 -#: utils/adt/timestamp.c:1950 -#: utils/adt/timestamp.c:2008 -#: utils/adt/timestamp.c:2031 -#: utils/adt/timestamp.c:2413 -#: utils/adt/timestamp.c:2524 -#: utils/adt/timestamp.c:2746 -#: utils/adt/timestamp.c:2819 -#: utils/adt/timestamp.c:2866 -#: utils/adt/timestamp.c:2962 -#: utils/adt/timestamp.c:3245 -#: utils/adt/timestamp.c:3378 -#: utils/adt/timestamp.c:3385 -#: utils/adt/timestamp.c:3398 -#: utils/adt/timestamp.c:3406 -#: utils/adt/timestamp.c:3469 -#: utils/adt/timestamp.c:3600 -#: utils/adt/timestamp.c:3608 -#: utils/adt/timestamp.c:3875 -#: utils/adt/timestamp.c:3882 -#: utils/adt/timestamp.c:3910 -#: utils/adt/timestamp.c:3914 +#: utils/adt/timestamp.c:152 +#: utils/adt/timestamp.c:186 +#: utils/adt/timestamp.c:394 +#: utils/adt/timestamp.c:430 +#: utils/adt/timestamp.c:1928 +#: utils/adt/timestamp.c:1949 +#: utils/adt/timestamp.c:2007 +#: utils/adt/timestamp.c:2030 +#: utils/adt/timestamp.c:2412 +#: utils/adt/timestamp.c:2530 +#: utils/adt/timestamp.c:2752 +#: utils/adt/timestamp.c:2825 +#: utils/adt/timestamp.c:2872 +#: utils/adt/timestamp.c:2968 +#: utils/adt/timestamp.c:3251 +#: utils/adt/timestamp.c:3384 +#: utils/adt/timestamp.c:3391 +#: utils/adt/timestamp.c:3404 +#: utils/adt/timestamp.c:3412 +#: utils/adt/timestamp.c:3475 +#: utils/adt/timestamp.c:3610 +#: utils/adt/timestamp.c:3618 +#: utils/adt/timestamp.c:3885 +#: utils/adt/timestamp.c:3892 +#: utils/adt/timestamp.c:3920 +#: utils/adt/timestamp.c:3924 msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp sıra dıÅıdır" @@ -8213,8 +8270,8 @@ msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" msgstr "\"%s\" birimi \"time with time zone\" veri tipi için tanımlı deÄildir" #: utils/adt/date.c:2510 -#: utils/adt/timestamp.c:3806 -#: utils/adt/timestamp.c:3955 +#: utils/adt/timestamp.c:3816 +#: utils/adt/timestamp.c:3965 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı" @@ -8947,7 +9004,13 @@ msgstr "anyelement tipinde deÄer alınamaz" msgid "cannot display a value of type anyelement" msgstr "anyelement tipinde deÄer gösterilemez" -#: utils/adt/regexp.c:178 +#: utils/adt/regexp.c:155 +#: utils/adt/regexp.c:241 +#, c-format +msgid "regular expression failed: %s" +msgstr "regular expression baÅarısız: %s" + +#: utils/adt/regexp.c:187 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "regular expression geçersiz: %s" @@ -9136,110 +9199,110 @@ msgstr "yanlıŠveri tipi: %u beklenirken %u alındı" msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "%d kayıt sütununda uygunsuz ikili biçimi" -#: utils/adt/timestamp.c:98 -#: utils/adt/timestamp.c:339 +#: utils/adt/timestamp.c:97 +#: utils/adt/timestamp.c:338 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp kapsam dıÅıdır: \"%s\"" -#: utils/adt/timestamp.c:116 -#: utils/adt/timestamp.c:357 -#: utils/adt/timestamp.c:536 +#: utils/adt/timestamp.c:115 +#: utils/adt/timestamp.c:356 +#: utils/adt/timestamp.c:535 #, c-format msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" msgstr "\"%s\" tarih/saat deÄeri artık desteklenemektedir" -#: utils/adt/timestamp.c:271 +#: utils/adt/timestamp.c:270 #, c-format msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "timestamp(%d) kesinliÄi %d ile %d arasında olmalıdır" -#: utils/adt/timestamp.c:529 -#: utils/adt/timestamp.c:2408 -#: utils/adt/timestamp.c:2519 -#: utils/adt/timestamp.c:3054 +#: utils/adt/timestamp.c:528 +#: utils/adt/timestamp.c:2407 +#: utils/adt/timestamp.c:2525 +#: utils/adt/timestamp.c:3060 msgid "interval out of range" msgstr "interval sonuç sıra dıÅıdır" -#: utils/adt/timestamp.c:882 +#: utils/adt/timestamp.c:881 #, c-format msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "interval(%d) kesinliÄi %d ile %d arasında olmalıdır" -#: utils/adt/timestamp.c:1882 +#: utils/adt/timestamp.c:1881 msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma iÅlemi yapılamaz" -#: utils/adt/timestamp.c:2579 +#: utils/adt/timestamp.c:2585 #, c-format msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\"" msgstr "timestamp tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" -#: utils/adt/timestamp.c:2639 +#: utils/adt/timestamp.c:2645 #, c-format msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\"" msgstr "timestamp with time zone tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" -#: utils/adt/timestamp.c:2700 +#: utils/adt/timestamp.c:2706 #, c-format msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\"" msgstr "interval tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" -#: utils/adt/timestamp.c:2811 -#: utils/adt/timestamp.c:3357 -#: utils/adt/timestamp.c:3414 +#: utils/adt/timestamp.c:2817 +#: utils/adt/timestamp.c:3363 +#: utils/adt/timestamp.c:3420 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "interval birimi \"%s\" desteklenmemektedir" -#: utils/adt/timestamp.c:2825 -#: utils/adt/timestamp.c:3424 +#: utils/adt/timestamp.c:2831 +#: utils/adt/timestamp.c:3430 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" msgstr "\"%s\" timestamp birimleri geçersiz" -#: utils/adt/timestamp.c:2951 -#: utils/adt/timestamp.c:3578 -#: utils/adt/timestamp.c:3616 +#: utils/adt/timestamp.c:2957 +#: utils/adt/timestamp.c:3588 +#: utils/adt/timestamp.c:3626 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "\"%s\" timestamp with time zone deÄerleri desteklenmemektedir" -#: utils/adt/timestamp.c:2968 -#: utils/adt/timestamp.c:3625 +#: utils/adt/timestamp.c:2974 +#: utils/adt/timestamp.c:3635 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" msgstr "\"%s\" timestamp with time zone deÄerleri tanınmamaktadır" -#: utils/adt/timestamp.c:3047 -#: utils/adt/timestamp.c:3731 +#: utils/adt/timestamp.c:3053 +#: utils/adt/timestamp.c:3741 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "interval birimi \"%s\" desteklenmemektedir" -#: utils/adt/timestamp.c:3063 -#: utils/adt/timestamp.c:3761 +#: utils/adt/timestamp.c:3069 +#: utils/adt/timestamp.c:3771 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "\"%s\" interval birimleri geçersiz" -#: utils/adt/timestamp.c:3087 +#: utils/adt/timestamp.c:3093 msgid "cannot calculate week number without year information" msgstr "yıl bilgisi olmadan haftanın günü hesaplanamaz" -#: utils/adt/timestamp.c:3832 -#: utils/adt/timestamp.c:3981 +#: utils/adt/timestamp.c:3842 +#: utils/adt/timestamp.c:3991 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" msgstr "\"%s\" interval time zone ayı belirtmemelidir" #: utils/adt/selfuncs.c:3370 -#: utils/adt/selfuncs.c:3757 +#: utils/adt/selfuncs.c:3775 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "bytea veri tipi için büyük ve küçük harf duyarsız karÅılaÅtırma desteklenmemektedir" -#: utils/adt/selfuncs.c:3475 -#: utils/adt/selfuncs.c:3918 +#: utils/adt/selfuncs.c:3477 +#: utils/adt/selfuncs.c:3936 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "bytea tipi için regular-expression karÅılaÅtırma desteklenmemektedir" @@ -9342,12 +9405,12 @@ msgstr "%s tipi için giriÅ fonksiyonu mevcut deÄil" msgid "no output function available for type %s" msgstr "%s tipi için çıkıŠfonksiyonu mevcut deÄil" -#: utils/cache/relcache.c:3264 +#: utils/cache/relcache.c:3293 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "relation-cache tanımlama dosyası \"%s\" açılamadı: %m" -#: utils/cache/relcache.c:3266 +#: utils/cache/relcache.c:3295 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Devam ediyorum, ama bu iÅlem yanlıÅtır." @@ -9511,6 +9574,44 @@ msgstr "\"dynamic_library_path\" parametresinde sıfır uzunluklu bileÅen" msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" msgstr "\"dynamic_library_path\" parametresine bileÅen kesin bir yol deÄildir" +#: utils/init/postinit.c:119 +#, c-format +msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database" +msgstr "\"%s\" veritabanı, OID %u, pg_database tablosundan yok olmuÅ" + +#: utils/init/postinit.c:130 +#, c-format +msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" +msgstr "\"%s\" veritabanı Åu anda baÄlatı kabul etmiyor" + +#: utils/init/postinit.c:285 +#, c-format +msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." +msgstr "Veritabanı alt dizini \"%s\" eksik." + +#: utils/init/postinit.c:290 +#, c-format +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dizine eriÅim hatası: %m" + +#: utils/init/postinit.c:299 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "çalıÅma dizini \"%s\" olarak deÄiÅtirilemedi: %m" + +#: utils/init/postinit.c:382 +msgid "no users are defined in this database system" +msgstr "bu veritabanı sisteminde kullanıcı bulunanmamıÅ" + +#: utils/init/postinit.c:383 +#, c-format +msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;." +msgstr "Hemen CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER; komutunu çalıÅtırmalısınız." + +#: utils/init/postinit.c:423 +msgid "connection limit exceeded for non-superusers" +msgstr "superuser olmayan kullanıcı baÄlantı sayısı sınırı aÅıldı" + #: utils/init/miscinit.c:403 msgid "permission denied to set session authorization" msgstr "oturum kimli doÄrulama iÅlemine izin verilmemiÅ" @@ -9586,7 +9687,7 @@ msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" lock dosyası yazma hatası: %m" #: utils/init/miscinit.c:792 -#: utils/misc/guc.c:5112 +#: utils/misc/guc.c:4938 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %m" @@ -9630,43 +9731,9 @@ msgstr "\"%2$s\" sıfırlama fonkiyonu içeren \"%1$s\" kutüphanesi" msgid "preloaded library \"%s\"" msgstr "\"%s\" kütüphanesi yüklendi" -#: utils/init/postinit.c:119 -#, c-format -msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database" -msgstr "\"%s\" veritabanı, OID %u, pg_database tablosundan yok olmuÅ" - -#: utils/init/postinit.c:130 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" -msgstr "\"%s\" veritabanı Åu anda baÄlatı kabul etmiyor" - -#: utils/init/postinit.c:278 -#, c-format -msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." -msgstr "Veritabanı alt dizini \"%s\" eksik." - -#: utils/init/postinit.c:283 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizine eriÅim hatası: %m" - -#: utils/init/postinit.c:292 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "çalıÅma dizini \"%s\" olarak deÄiÅtirilemedi: %m" - -#: utils/init/postinit.c:375 -msgid "no users are defined in this database system" -msgstr "bu veritabanı sisteminde kullanıcı bulunanmamıÅ" - -#: utils/init/postinit.c:376 -#, c-format -msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;." -msgstr "Hemen CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER; komutunu çalıÅtırmalısınız." - -#: utils/init/postinit.c:412 -msgid "connection limit exceeded for non-superusers" -msgstr "superuser olmayan kullanıcı baÄlantı sayısı sınırı aÅıldı" +#: utils/mb/encnames.c:445 +msgid "encoding name too long" +msgstr "kodlama ismi çok uzun" #: utils/mb/conv.c:376 #, c-format @@ -9683,9 +9750,14 @@ msgstr "kodlama numarası geçersiz: %d" msgid "ignoring unconvertible %s character 0x%04x" msgstr "dönüÅtürülemeyen %s karakter 0x%04x yok sayıldı" -#: utils/mb/encnames.c:445 -msgid "encoding name too long" -msgstr "kodlama ismi çok uzun" +#: utils/mb/wchar.c:832 +msgid "Unicode characters greater than or equal to 0x10000 are not supported" +msgstr "0x10000'den büyük Unicode karakterleri desteklenmemektedir" + +#: utils/mb/wchar.c:861 +#, c-format +msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s" +msgstr "\"%s\" dil kodlaması için geçersiz bayt dizisi: 0x%s" #: utils/mb/mbutils.c:252 #, c-format @@ -9702,919 +9774,910 @@ msgstr "geçersiz kaynak dil kodlaması adı \"%s\"" msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" msgstr "geçersiz hedef dil kodlaması adı \"%s\"" -#: utils/mb/wchar.c:832 -msgid "Unicode characters greater than or equal to 0x10000 are not supported" -msgstr "0x10000'den büyük Unicode karakterleri desteklenmemektedir" - -#: utils/mb/wchar.c:861 -#, c-format -msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s" -msgstr "\"%s\" dil kodlaması için geçersiz bayt dizisi: 0x%s" - #: utils/misc/help_config.c:125 msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" msgstr "dahili hata: tanınmayan çalıÅtırma zamanı parametre tipi\n" -#: utils/misc/guc.c:238 +#: utils/misc/guc.c:234 msgid "Ungrouped" msgstr "DiÄer" -#: utils/misc/guc.c:240 +#: utils/misc/guc.c:236 msgid "File Locations" msgstr "Dosya Konumları" -#: utils/misc/guc.c:242 +#: utils/misc/guc.c:238 msgid "Connections and Authentication" msgstr "BaÄlantı ve Kimlik DoÄrulamaları" -#: utils/misc/guc.c:244 +#: utils/misc/guc.c:240 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "BÄlantılar ve Kimlik DoÄrulaması/ BaÄlantı Ayarları" -#: utils/misc/guc.c:246 +#: utils/misc/guc.c:242 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" msgstr "BaÄlantı ve Kimlik DoÄrulamaısı / Güvenlik ve Kimlik DoÄrulaması" -#: utils/misc/guc.c:248 +#: utils/misc/guc.c:244 msgid "Resource Usage" msgstr "Kaynak Kullanımı" -#: utils/misc/guc.c:250 +#: utils/misc/guc.c:246 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "Kaynak Kullanımı / Bellek" -#: utils/misc/guc.c:252 +#: utils/misc/guc.c:248 msgid "Resource Usage / Free Space Map" msgstr "Kaynak Kullanımı / BoÅ Alan Haritası" -#: utils/misc/guc.c:254 +#: utils/misc/guc.c:250 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "Kaynak Kullanımı / Kernel Kaynakları" -#: utils/misc/guc.c:256 +#: utils/misc/guc.c:252 msgid "Write-Ahead Log" msgstr "Write-Ahead Log" -#: utils/misc/guc.c:258 +#: utils/misc/guc.c:254 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "Write-Ahead Log / Ayarlar" -#: utils/misc/guc.c:260 +#: utils/misc/guc.c:256 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoints" -#: utils/misc/guc.c:262 +#: utils/misc/guc.c:258 msgid "Query Tuning" msgstr "Sorgu Performans Ayarları" -#: utils/misc/guc.c:264 +#: utils/misc/guc.c:260 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "Sorgu Ayarları / Planlayıcı Metot Yapılandırması" -#: utils/misc/guc.c:266 +#: utils/misc/guc.c:262 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "Sorgu Ayarları / Planlayıcı Cost DeÄiÅkenleri" -#: utils/misc/guc.c:268 +#: utils/misc/guc.c:264 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "Sorgu Ayarları / Genetik Sorgu Optimizatörü" -#: utils/misc/guc.c:270 +#: utils/misc/guc.c:266 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "Sorgu Ayarları / Planner'in DiÄer Seçenekleri" -#: utils/misc/guc.c:272 +#: utils/misc/guc.c:268 msgid "Reporting and Logging" msgstr "Raporlama ve Loglama" -#: utils/misc/guc.c:274 +#: utils/misc/guc.c:270 msgid "Reporting and Logging / Where to Log" msgstr "Raporlama ve Günlük / Günlük Yeri" -#: utils/misc/guc.c:276 +#: utils/misc/guc.c:272 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "Raporlama ve Günlük / Günlük Tutma Zamanı" -#: utils/misc/guc.c:278 +#: utils/misc/guc.c:274 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "Reporting and Logging / Günlük İçeriÄi" -#: utils/misc/guc.c:280 +#: utils/misc/guc.c:276 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" -#: utils/misc/guc.c:282 +#: utils/misc/guc.c:278 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "İstatistikler / Denetlemeler" -#: utils/misc/guc.c:284 +#: utils/misc/guc.c:280 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" msgstr "İstatistikler / Sorgu ve İndeks İstatistik Toplayıcı" -#: utils/misc/guc.c:286 +#: utils/misc/guc.c:282 msgid "Client Connection Defaults" msgstr "İstemci BaÄlantı Varsayılanları" -#: utils/misc/guc.c:288 +#: utils/misc/guc.c:284 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "İstemci BaÄlantı Varsayılan Seçenekleri / Deyim DavranıÅı" -#: utils/misc/guc.c:290 +#: utils/misc/guc.c:286 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "İstemci BaÄlantı Varsayılan Seçenekleri / YerelleÅtirme ve Biçimlendirme" -#: utils/misc/guc.c:292 +#: utils/misc/guc.c:288 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "İstemci BaÄlantısı Varsayılan DeÄerler / DiÄer Varsayılanlar" -#: utils/misc/guc.c:294 +#: utils/misc/guc.c:290 msgid "Lock Management" msgstr "Lock Yönetimi" -#: utils/misc/guc.c:296 +#: utils/misc/guc.c:292 msgid "Version and Platform Compatibility" msgstr "Sürüm ve Platform UyumluluÄu" -#: utils/misc/guc.c:298 +#: utils/misc/guc.c:294 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "Sürüm ve Platform UyumluluÄu / Ãnceki PostgreSQL Sürümleri" -#: utils/misc/guc.c:300 +#: utils/misc/guc.c:296 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "Sürüm ve Platform UyumluluÄu / DiÄer Platform ve İstemci" -#: utils/misc/guc.c:302 +#: utils/misc/guc.c:298 msgid "Preset Options" msgstr "Ãnceden TanımlanmıŠSeçenekler" -#: utils/misc/guc.c:304 +#: utils/misc/guc.c:300 msgid "Customized Options" msgstr "Ãzel Ayarlar" -#: utils/misc/guc.c:306 +#: utils/misc/guc.c:302 msgid "Developer Options" msgstr "Program geliÅtirici Seçenekleri" -#: utils/misc/guc.c:361 +#: utils/misc/guc.c:357 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "Planlayıcının sequential-scan planları kullanmaya izin ver." -#: utils/misc/guc.c:369 +#: utils/misc/guc.c:365 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "Planlayıcının index-scan planları kullanmaya izin ver." -#: utils/misc/guc.c:377 +#: utils/misc/guc.c:373 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "Planlayıcının TID scan planları kullanmaya izin ver." -#: utils/misc/guc.c:385 +#: utils/misc/guc.c:381 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "Planlayıcının açık sıralama adımlarını kullanmaya izin ver." -#: utils/misc/guc.c:393 +#: utils/misc/guc.c:389 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "Planlayıcının hashed aggregatin planlarını kullanmaya izin ver." -#: utils/misc/guc.c:401 +#: utils/misc/guc.c:397 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "Planlayıcının nested-loop planları kullanmaya izin ver." -#: utils/misc/guc.c:409 +#: utils/misc/guc.c:405 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "Planlayıcının merge join planları kullanmaya izin ver." -#: utils/misc/guc.c:417 +#: utils/misc/guc.c:413 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "Planlayıcının hash join planları kullanmaya izin ver." -#: utils/misc/guc.c:425 +#: utils/misc/guc.c:421 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "Genetic query optimization algoritmasını etkinleÅtiriyor." -#: utils/misc/guc.c:426 +#: utils/misc/guc.c:422 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "Bu algoritma planlamayı, tam bir arama yapılamadan yapmayı deniyor." -#: utils/misc/guc.c:435 +#: utils/misc/guc.c:431 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "Geçerli kullanıcının superuser olup olmadıÄını gösterir" -#: utils/misc/guc.c:444 +#: utils/misc/guc.c:440 msgid "Enables SSL connections." msgstr "SSL baÄlantıları etkinleÅtiriyor." -#: utils/misc/guc.c:452 +#: utils/misc/guc.c:448 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "Disk göncellemelerin anuyumlu olmasını zorluyor" -#: utils/misc/guc.c:453 +#: utils/misc/guc.c:449 msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." msgstr "Sunucu, güncellemelerin fiziksel olarak diske yazılmasına emin olmak için fsync() sistem fonksiyonunu kullanıyor. Bu, iÅletim sistemi veya donanımın çöküÅünden sonra veritabanı cluster'in tutarlı bir duruma kurtarılmasını garantiliyor." -#: utils/misc/guc.c:463 +#: utils/misc/guc.c:459 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "BozulmuÅ sayfa baÅlıkları atlayarak iÅlemeye devam ediyor." -#: utils/misc/guc.c:464 +#: utils/misc/guc.c:460 msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." msgstr "Bozuk bir sayfanın algılanması genellikle PostgreSQL'in hatanın raporlaması ve geçerli transactionun durdururlmasına yol açıyor. zero_damaged_pages parametresine true atayınca, sistem bir uyarı raporlayıp, hatalı sayfayı sıfırlayıp iÅlemeye devam etmesine sebep oluyor. Bu davranıÅ, bozuk sayfadaki tüm satırları silecektir." -#: utils/misc/guc.c:476 +#: utils/misc/guc.c:472 msgid "Runs the server silently." msgstr "Sunucusunu sessiz biçimde çalıÅtır." -#: utils/misc/guc.c:477 +#: utils/misc/guc.c:473 msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated." msgstr "Bu parametre ayarlı ise, sunucu süreci, arka planda çalıÅacak ve sürecine baÄlı tüm uçbirimlerin iliÅkileri kesilecektir." -#: utils/misc/guc.c:485 +#: utils/misc/guc.c:481 msgid "Logs each successful connection." msgstr "Her baÅarılı baÄlantıyı günlüÄüne kaydediyor." -#: utils/misc/guc.c:493 +#: utils/misc/guc.c:489 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "Outum sonu ve toplam zamanı günlüÄüne kaydediyor." -#: utils/misc/guc.c:503 +#: utils/misc/guc.c:499 msgid "Turns on various assertion checks." msgstr "ÃeÅitli ısrar hata kontrollerini açıyor." -#: utils/misc/guc.c:504 +#: utils/misc/guc.c:500 msgid "This is a debugging aid." msgstr "Bu bir debug yardımı." -#: utils/misc/guc.c:515 -#: utils/misc/guc.c:597 -#: utils/misc/guc.c:670 -#: utils/misc/guc.c:679 -#: utils/misc/guc.c:688 -#: utils/misc/guc.c:697 -#: utils/misc/guc.c:1082 -#: utils/misc/guc.c:1091 -#: utils/misc/guc.c:1149 +#: utils/misc/guc.c:511 +#: utils/misc/guc.c:593 +#: utils/misc/guc.c:666 +#: utils/misc/guc.c:675 +#: utils/misc/guc.c:684 +#: utils/misc/guc.c:693 +#: utils/misc/guc.c:1078 +#: utils/misc/guc.c:1087 +#: utils/misc/guc.c:1145 msgid "no description available" msgstr "açıklama yok." -#: utils/misc/guc.c:524 -msgid "Logs the duration each completed SQL statement." -msgstr "TamamlanmıŠher SQL sorgusunun süresini günlüÄüne yazıyor." +#: utils/misc/guc.c:520 +msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." +msgstr "TamamlanmıŠher SQL sorgusunun süresini günlüÄüne kaydediyor." -#: utils/misc/guc.c:532 +#: utils/misc/guc.c:528 msgid "Prints the parse tree to the server log." msgstr "AyrıÅtırma aÄacını sunucu günlüÄüne yazıyor." -#: utils/misc/guc.c:540 +#: utils/misc/guc.c:536 msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log." msgstr "AyrıÅtırma aÄacını rewrite ilmeinden sonra sunucu günlüÄüne yazıyor." -#: utils/misc/guc.c:548 +#: utils/misc/guc.c:544 msgid "Prints the execution plan to server log." msgstr "Yürütme planını sunucu günlüÄüne yazıyor." -#: utils/misc/guc.c:556 +#: utils/misc/guc.c:552 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "AyrıÅtırma ve plan aÄaçları girintili yazıyor." -#: utils/misc/guc.c:564 +#: utils/misc/guc.c:560 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "AyrıÅtırıcı perfomans istatistiklerinin sunucu günlüÄüne yazıyor." -#: utils/misc/guc.c:572 +#: utils/misc/guc.c:568 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "Planlayıcı perfomans istatistiklerinin sunucu günlüÄüne yazıyor." -#: utils/misc/guc.c:580 +#: utils/misc/guc.c:576 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "Yürütücü perfomans istatistiklerinin sunucu günlüÄüne yazıyor." -#: utils/misc/guc.c:588 +#: utils/misc/guc.c:584 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "Birikimli perfomans istatistiklerinin sunucu günlüÄüne yazıyor." -#: utils/misc/guc.c:608 +#: utils/misc/guc.c:604 msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE." msgstr "EXPLAIN VERBOSE için girintili çıktı biçimini kullanıyor." -#: utils/misc/guc.c:616 +#: utils/misc/guc.c:612 msgid "Starts the server statistics-collection subprocess." msgstr "Istatistik toplama alt sürecini baÅlatıyor." -#: utils/misc/guc.c:624 +#: utils/misc/guc.c:620 msgid "Zeroes collected statistics on server restart." msgstr "Sunucu baÅlatıldıÄında tolanmıŠistatistik verilerini sıfırlıyor." -#: utils/misc/guc.c:632 +#: utils/misc/guc.c:628 msgid "Collects statistics about executing commands." msgstr "Yürütülen komutların istatistik bilgilerini topluyor." -#: utils/misc/guc.c:633 +#: utils/misc/guc.c:629 msgid "Enables the collection of statistics on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." msgstr "Her oturumunun Åu anda yürütülen komutlarının istatistik toplamayı etkinleÅtir, ayrıca komutun yürütme baÅlama zamanı da günlüÄe kaydet." -#: utils/misc/guc.c:642 +#: utils/misc/guc.c:638 msgid "Collects row-level statistics on database activity." msgstr "Veritabanı etkinliÄi istatistikleri tablo satırı düzeyinde toplar." -#: utils/misc/guc.c:650 +#: utils/misc/guc.c:646 msgid "Collects block-level statistics on database activity." msgstr "Veritabanı etkinliÄi istatistikleri blok düzeyinde toplar." -#: utils/misc/guc.c:659 +#: utils/misc/guc.c:655 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "LISTEN ve NOTIFY için hata ayıklama çıkıÅını üretiyor." -#: utils/misc/guc.c:708 +#: utils/misc/guc.c:704 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "BaÄlantı günlüÄünde makine adını kaydediyor." -#: utils/misc/guc.c:709 +#: utils/misc/guc.c:705 msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." msgstr "Vasayılan ayarında baÄlantı günlüÄünde sadece IP adresi yazılıyor. EÄer makine adının de kaydedilmesini istiyorsanız bu ayarı açın ancak bu durumda maine adı çözümlemesi küçük bir performans düÅüÅüne sebep olacaktır." -#: utils/misc/guc.c:719 +#: utils/misc/guc.c:715 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." msgstr "ÃeÅitli komutlara varsayılan olarak alt tabloların eklenmesine sebep olacak." -#: utils/misc/guc.c:727 +#: utils/misc/guc.c:723 msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones." msgstr "ACST, CST, EST, ve SAT deÄerleri Avustralya zaman dilimleri olarak yorumlamasına yol açıkyor." -#: utils/misc/guc.c:728 +#: utils/misc/guc.c:724 msgid "Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and Saturday." msgstr "Aksi taktirde bu deÄerler Kuzey Amerika, Güney Amerika zaman dilimleri ve Cumartesi günü olarak yorumlanıyor" -#: utils/misc/guc.c:736 +#: utils/misc/guc.c:732 msgid "Encrypt passwords." msgstr "Parolaları Åifrele." -#: utils/misc/guc.c:737 +#: utils/misc/guc.c:733 msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted." msgstr "CREATE USER veya ALTER USER komutunda Åifre verilmiÅ ancak ENCRYPTED veya UNENCRYPTED verilmemiÅ ise bu parametre Åifrenin ÅifrelenmiÅ olyp olmayacaÄını belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:746 +#: utils/misc/guc.c:742 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "\"expr=NULL\" ifadesini \"expr IS NULL\" olarak yorumlanıyor." -#: utils/misc/guc.c:747 +#: utils/misc/guc.c:743 msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." msgstr "Ãık ise, expr = NULL (veya NULL = expr) Åeklindeki ifadeler xpr IS NULL olarak algılanıyor, yani expr eÄer null sonuç veriyorsa true, aksi taktirde false sonuçu getiriyor. DoÄru davranıŠise exp = NULL ifadesinin her zamn null döndürmesidir." -#: utils/misc/guc.c:758 +#: utils/misc/guc.c:754 msgid "Enables per-database user names." msgstr "Veritabanı bazlı kullanıcı isimlerini etkinleÅtiriyor." -#: utils/misc/guc.c:767 +#: utils/misc/guc.c:763 msgid "This parameter doesn't do anything." msgstr "Bu parametre bir Åey yapmıyor." -#: utils/misc/guc.c:768 +#: utils/misc/guc.c:764 msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients." msgstr "Bu ayar 7.3 istemcilerin göndereceÄi SET AUTOCOMMIT TO ON komutunu doÄru yorumlamak için konulmuÅtır." -#: utils/misc/guc.c:776 +#: utils/misc/guc.c:772 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "Yeni transactionlar için salt okunur durumunu ayarlıyor." -#: utils/misc/guc.c:784 +#: utils/misc/guc.c:780 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "Geçerli transactionlar için salt okunur durumunu ayarlıyor." -#: utils/misc/guc.c:793 +#: utils/misc/guc.c:789 msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses." msgstr "FROM tümcesine eksik tabloları ekliyor." -#: utils/misc/guc.c:801 +#: utils/misc/guc.c:797 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." msgstr "CREATE FUNCTION sırasında fonksiyon gövdelerini kontrol ediyor." -#: utils/misc/guc.c:809 +#: utils/misc/guc.c:805 msgid "By default, newly-created tables should have OIDs." msgstr "Varsaylan olarak yeni oluÅturulan tablolarda OID vardır." -#: utils/misc/guc.c:817 +#: utils/misc/guc.c:813 msgid "Start a subprocess to capture stderr output into log files." msgstr "stderr çıktısını günlük dosyasın kaydetmek için bir alt sürecini çalıÅtırıyor" -#: utils/misc/guc.c:825 +#: utils/misc/guc.c:821 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." msgstr "Günlük dosyaları döndürme sırasında aynı isimle var olan günlük dosyaları kesiyor." -#: utils/misc/guc.c:835 +#: utils/misc/guc.c:831 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "WAL ile ilgili hata ayıklama çıktısını yayıyor." -#: utils/misc/guc.c:846 +#: utils/misc/guc.c:842 msgid "Datetimes are integer based" msgstr "Datetime veri tipi integer bazlıdır" -#: utils/misc/guc.c:869 +#: utils/misc/guc.c:865 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "Varsayılan istatistik hedefi ayarlıyor." -#: utils/misc/guc.c:870 +#: utils/misc/guc.c:866 msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." msgstr "ALTER TABLE SET STATISTICS komutuyla sütun bazlı hedef ayarlanmamıÅsa bu seçenek uygulanır." -#: utils/misc/guc.c:878 +#: utils/misc/guc.c:874 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "FROM listesi bu boyuttan büyükse alt sorguları araltılmayacaktır." -#: utils/misc/guc.c:880 +#: utils/misc/guc.c:876 msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." msgstr "FROM listesinde bu deÄerinden az öÄe varse, planlayıcı alt sorgularını üst sorgu ile birleÅtirecek." -#: utils/misc/guc.c:889 +#: utils/misc/guc.c:885 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "FROM listesi uzunluÄu bu deÄerden büyükse JOIN ifadeler düzleÅtirilmeyecektir." -#: utils/misc/guc.c:891 +#: utils/misc/guc.c:887 msgid "The planner will flatten explicit inner JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." msgstr "JOIN ifadesini FROM öÄelerine düzleÅmesi sonucunda öÄe sayısı bu sayıdan düÅük olursa bu iÅlem yapılacaktır." -#: utils/misc/guc.c:900 +#: utils/misc/guc.c:896 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "FROM öÄe sayısı bu eÅiÄi geçince GEQO kullanılacaktır." -#: utils/misc/guc.c:908 +#: utils/misc/guc.c:904 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "GEQO: diÄer GEQO parametreleri ayarlam için effort kullanılıyor." -#: utils/misc/guc.c:916 +#: utils/misc/guc.c:912 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO: nüfusun içinde kiÅi sayısı." -#: utils/misc/guc.c:917 -#: utils/misc/guc.c:925 +#: utils/misc/guc.c:913 +#: utils/misc/guc.c:921 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "Sıfır ise uygun bir varsayılan deÄer atanıyor." -#: utils/misc/guc.c:924 +#: utils/misc/guc.c:920 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "GEQO: algoritm döngü sayısı." -#: utils/misc/guc.c:933 +#: utils/misc/guc.c:929 msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock." msgstr "Daynak bekleme durumu kontrol etmeden kilidin oÅ olmasını bu kadar milisaniye beklenecektir." -#: utils/misc/guc.c:949 +#: utils/misc/guc.c:945 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "Maksimum baÄlantı sayısını ayarlıyor." -#: utils/misc/guc.c:958 +#: utils/misc/guc.c:954 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "Superuser için rezerve edilmiÅ baÄlantı sayısını ayarlıyor." -#: utils/misc/guc.c:967 +#: utils/misc/guc.c:963 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "Sunucu tarafıundan kullanılacak shared memory arabellek sayısını ayarlıyor." -#: utils/misc/guc.c:976 +#: utils/misc/guc.c:972 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "Sunucun dinleyeceÄi TCP port numarasını ayarlıyor." -#: utils/misc/guc.c:985 +#: utils/misc/guc.c:981 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Unix-domain socket eriÅim haklarını ayarlıyor." -#: utils/misc/guc.c:986 +#: utils/misc/guc.c:982 msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "Unix-domain yvaları, standart Unix dosya sistemi izin altyapısını kullanıyor. Parametresi chmod ve umask sistem çaÄırılarının kabul edeceÄi biçimde numerik bir deÄerdir. (Sekizli sayı sistemi ile bir deÄer girecekseniz onu 0 (sıfır) ile baÅlatmalısınız.)" -#: utils/misc/guc.c:998 +#: utils/misc/guc.c:994 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "Sorgu çalıÅma alanları için kullanılacak en büyük bellek boyutu belirliyor." -#: utils/misc/guc.c:999 +#: utils/misc/guc.c:995 msgid "This much memory may be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." msgstr "Geçici disk dosyalarına baÅvurmadan önce dahili sort ve hash tablo iÅlemleirinin kullanabileceÄi bellek boyutu ayarlar." -#: utils/misc/guc.c:1009 +#: utils/misc/guc.c:1005 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "Bakım iÅlemleri için kullanılacak en büyük bellek boyutu belirler." -#: utils/misc/guc.c:1010 +#: utils/misc/guc.c:1006 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "Bu deÄer VACUUM ve CREATE INDEX gibi iÅlemleri için de geçerlidir." -#: utils/misc/guc.c:1018 +#: utils/misc/guc.c:1014 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "Kilobay olarak en büyük yıÄın boyutu ayarlar." -#: utils/misc/guc.c:1027 +#: utils/misc/guc.c:1023 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "Buffer cache içinde bulunan bir sayfanın vacuum iÅleme masrafı." -#: utils/misc/guc.c:1036 +#: utils/misc/guc.c:1032 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "Buffer cache içinde bulunamayan bir sayfanın vacuum iÅleme masrafı." -#: utils/misc/guc.c:1045 +#: utils/misc/guc.c:1041 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "Vacuum tarafında deÄiÅtirilecek sayfanın iÅleme masrafı." -#: utils/misc/guc.c:1054 +#: utils/misc/guc.c:1050 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "Vacuum iÅleminin uyku durumuna geçmeden önce ne kadar iÅlem yapması. Yani bir geçiÅte ne kadar iÅlem yapacaÄı." -#: utils/misc/guc.c:1063 +#: utils/misc/guc.c:1059 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "Vacuum iÅleminin milisaniye deÄeri." -#: utils/misc/guc.c:1072 +#: utils/misc/guc.c:1068 msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "Her sunucu süreci içi aynı anda olabilecek en büyük açık dosya sayısı." -#: utils/misc/guc.c:1102 +#: utils/misc/guc.c:1098 msgid "Sets the maximum allowed duration (in milliseconds) of any statement." msgstr "Bir sorgunun en büyük çalıÅma zamanı (milisaniye olarak)." -#: utils/misc/guc.c:1103 +#: utils/misc/guc.c:1099 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "0 (sıfır) deÄeri, zaman aÅımını kapatıyor." -#: utils/misc/guc.c:1111 +#: utils/misc/guc.c:1107 msgid "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is tracked." msgstr "BoÅ alanı takibi yapılacak tabloların en büyük sayısı." -#: utils/misc/guc.c:1119 +#: utils/misc/guc.c:1115 msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked." msgstr "BoÅ alanı takibi yapılacak disk sayfaların en büyük sayısı." -#: utils/misc/guc.c:1128 +#: utils/misc/guc.c:1124 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "Bir transaction içinde en yüksek olabilecek kilit sayısı." -#: utils/misc/guc.c:1129 +#: utils/misc/guc.c:1125 msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." msgstr "Bu tablonun boyutu, max_locks_per_transaction * max_connections kadar ayrı nesneye bir anda kilit uygulamaya gerektiÄini göz önünde bulundurarak ayarlanır." -#: utils/misc/guc.c:1139 +#: utils/misc/guc.c:1135 msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication." msgstr "İstemci kimlik doÄrulamasını yapmak için zaman sınırı ayarlar." -#: utils/misc/guc.c:1159 +#: utils/misc/guc.c:1155 msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." msgstr "Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında katedilecek log segment saytısı." -#: utils/misc/guc.c:1168 +#: utils/misc/guc.c:1164 msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints." msgstr "Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında geçecek saniye saytısı." -#: utils/misc/guc.c:1177 +#: utils/misc/guc.c:1173 msgid "Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in seconds)." msgstr "EÄer log denetim noktası (checkpoint) bu deÄerden (saniye olarak) daha sık oluyorsa günlüÄüne bir not düÅ." -#: utils/misc/guc.c:1179 +#: utils/misc/guc.c:1175 msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." msgstr "Checkpoint segment dosyaların dolması nedeniyle denetim noktası (checkpoint) olayı bu deÄerdeki saniye sayısından daha sık oluyorsa sunucu günlük dosyasına not düÅ. Sıfır ise bu uyarıyı kapat." -#: utils/misc/guc.c:1189 +#: utils/misc/guc.c:1185 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "WAL için shared memory arabellek disk-sayfa sayısı." -#: utils/misc/guc.c:1198 +#: utils/misc/guc.c:1194 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." msgstr "Transaction commit ile WAL dosyaların diske yazılması arasında milisaniye olarak gecikme süresi ayarlar." -#: utils/misc/guc.c:1208 +#: utils/misc/guc.c:1204 msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." msgstr "commit_delay uygulamadan önce en az bu deÄer koÅutzamanlı transaction olacak." -#: utils/misc/guc.c:1218 +#: utils/misc/guc.c:1214 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "Floating-point deÄerlerinde gösterilecek rakam asyısı ayarlar." -#: utils/misc/guc.c:1219 +#: utils/misc/guc.c:1215 msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." msgstr "Bu ayar, real, double precision ve geometrik veri tiplerinde klullanılır. Bu deÄer, standart rakam sayısına eklenmektedir (FLT_DIG veya DBL_DIG)." -#: utils/misc/guc.c:1229 +#: utils/misc/guc.c:1225 msgid "Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will be logged." msgstr "Milisaniye olarak verilen bu zamandan uzun süre çalıÅacak sorgular log dosyasına yazılacaktır." -#: utils/misc/guc.c:1231 +#: utils/misc/guc.c:1227 msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "Sifir ise tüm sorgular yazılacak. Varsayılan deÄer -1 (bu özellike kapalıdır)." -#: utils/misc/guc.c:1239 +#: utils/misc/guc.c:1235 msgid "Interval to report shared buffer status in seconds" msgstr "Shared buffer durumu raporlama zaman arası, saniye olarak" -#: utils/misc/guc.c:1248 +#: utils/misc/guc.c:1244 msgid "Background writer sleep time between rounds in milliseconds" msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacaÄı milisaniye sayısı" -#: utils/misc/guc.c:1257 +#: utils/misc/guc.c:1253 msgid "Background writer percentage of dirty buffers to flush per round" msgstr "Her seferinde background writer'in diske yazaçaÄı kirli sayfa (dirty page = diske kaydedilmemiÅ veri olan cache sayfası) sayısının yüzdesini." -#: utils/misc/guc.c:1266 +#: utils/misc/guc.c:1262 msgid "Background writer maximum number of pages to flush per round" msgstr "Her seferinde background writer'in diske yazaçaÄı sayfa sayısı" -#: utils/misc/guc.c:1275 +#: utils/misc/guc.c:1271 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes" msgstr "Otomatik olg dosya deÄiÅimi N dakika sonra gerçekleÅecek." -#: utils/misc/guc.c:1284 +#: utils/misc/guc.c:1280 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes" msgstr "Otomatik olg dosya deÄiÅimi N kilobayttan sonra gerçekleÅecek." -#: utils/misc/guc.c:1293 +#: utils/misc/guc.c:1289 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "Fonksiyon argünamlarının olabileceÄi en büyük sayısını gösteriyor." -#: utils/misc/guc.c:1303 +#: utils/misc/guc.c:1299 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "İndeks deÄerlerinin olabileceÄi en büyük sayısını gösteriyor." -#: utils/misc/guc.c:1313 +#: utils/misc/guc.c:1309 msgid "Shows the maximum identifier length" msgstr "İŠdeÄiÅken adının izin verilen an büyük uzunluÄunu gösteriyor" -#: utils/misc/guc.c:1323 +#: utils/misc/guc.c:1319 msgid "Shows size of a disk block" msgstr "Bir disk blokunun boyutunu gösteriyor" -#: utils/misc/guc.c:1342 +#: utils/misc/guc.c:1338 msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache." msgstr "Disk cache boyutu hakkında tahmini deÄerini belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1343 +#: utils/misc/guc.c:1339 msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." msgstr "Yani kernel'in disk cache alanının PostgreSQL veri dosyaları için kullanılacak kısmının tahmini. Bu deÅer, disk page birimleriyle giriliyor, bir disk page genellikle 8 kilobayttır." -#: utils/misc/guc.c:1352 +#: utils/misc/guc.c:1348 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." msgstr "Nonsequential disk page getirme iÅlemlerin tahmini zamanı belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1354 +#: utils/misc/guc.c:1350 msgid "This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower value makes it more likely an index scan will be used." msgstr "Bu deÄer, squeantial getirme'nin bir bölümü olarak giriliyor. Yani daha yüksek deÄer, sequential scan iÅlemine öncelik öncelik verirken, daha düÅük deÄer ise planer'in index scan yöntemine tercih vermesine sebep olur." -#: utils/misc/guc.c:1364 +#: utils/misc/guc.c:1360 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "Bir satır iÅlemek için harcanacak iÅlem zamanı tahminini belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1365 -#: utils/misc/guc.c:1375 -#: utils/misc/guc.c:1384 +#: utils/misc/guc.c:1361 +#: utils/misc/guc.c:1371 +#: utils/misc/guc.c:1380 msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch." msgstr "Sequential page fetch iÅleme zamanının bir bölümü olarak çölçülüyor." -#: utils/misc/guc.c:1373 +#: utils/misc/guc.c:1369 msgid "Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) during index scan." msgstr "İndeks satırı baÅına iÅleme zamanı belirityor." -#: utils/misc/guc.c:1383 +#: utils/misc/guc.c:1379 msgid "Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE." msgstr "WHERE içinde her iÅlem için iÅleme gider tahminlerini belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1393 +#: utils/misc/guc.c:1389 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO: selective pressure within the population. Oha be, query'yi mi optimize ediyoruz, piliç mi yetiÅtiriyoruz, yuh." -#: utils/misc/guc.c:1403 +#: utils/misc/guc.c:1399 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "Random-number üretimi için seed deÄerini belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1422 +#: utils/misc/guc.c:1418 msgid "WAL archiving command." msgstr "WAL arÅivleme komutu." -#: utils/misc/guc.c:1423 +#: utils/misc/guc.c:1419 msgid "The shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "WAL dosyasını arÅivlemek için kabuk komutu çaÄırılacak." -#: utils/misc/guc.c:1431 +#: utils/misc/guc.c:1427 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "İstemci karakter kodlamasını belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1441 +#: utils/misc/guc.c:1437 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "İstemciye yollancak mesaj düzeylerini belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1442 +#: utils/misc/guc.c:1438 msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." msgstr "Geçerli deÄerler: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING, and ERROR. Her düzey kendisinden daha büyük düzeyleri de kapsıyor. Düzey ne kadar yüksek ise o kadar az mesaj yollanıyor." -#: utils/misc/guc.c:1453 +#: utils/misc/guc.c:1449 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "Log dosyasına yazılacak mesajlarının düzeylerini belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1454 +#: utils/misc/guc.c:1450 msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it." msgstr "Geçerli deÄerler: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Her düzey kendisinden daha büyük düzeyleri de kapsıyor." -#: utils/misc/guc.c:1464 +#: utils/misc/guc.c:1460 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "Log mesajlarının ayrıntı düzei belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1465 +#: utils/misc/guc.c:1461 msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"." msgstr "Geçerli deÄerler: \"terse\", \"default\", ve \"verbose\"." -#: utils/misc/guc.c:1472 +#: utils/misc/guc.c:1468 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "Log dosyasına yazılacak komutların tipini belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1473 -msgid "Valid values are \"none\", \"mod\", \"ddl\", and \"all\"." +#: utils/misc/guc.c:1469 +msgid "Valid values are \"none\", \"ddl\", \"mod\", and \"all\"." msgstr "Geçerli deÄerler: \"none\", \"mod\", \"ddl\", ve \"all\"." -#: utils/misc/guc.c:1481 +#: utils/misc/guc.c:1477 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "Belirtilen ya da daha üst düzeyde hata yaratan komutlarının gol dosyasına yazılacaÄına sebep olur." -#: utils/misc/guc.c:1482 +#: utils/misc/guc.c:1478 msgid "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher level are logged." msgstr "Belirtilen ya da daha üst düzeyde hata yaratan SQL sorguları loglanacaktır." -#: utils/misc/guc.c:1491 +#: utils/misc/guc.c:1487 msgid "Controls information prefixed to each log line" msgstr "Log satırlarının baÅlarına eklenecek bilgiyi kontrol ediyor." -#: utils/misc/guc.c:1492 +#: utils/misc/guc.c:1488 msgid "if blank no prefix is used" msgstr "boÅ ise ön ek kullanlmayacak" -#: utils/misc/guc.c:1501 +#: utils/misc/guc.c:1497 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "Tarih ve zaman giriÅleri için biçim maskesini belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1502 +#: utils/misc/guc.c:1498 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "Ayrıca belirsiz tarih giriÅinin yorumlamasını belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1512 +#: utils/misc/guc.c:1508 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." msgstr "İndeksleri oluÅturma iÅemi için varsayılan tablespace ayarlıyor" -#: utils/misc/guc.c:1513 +#: utils/misc/guc.c:1509 msgid "An empty string selects the database's default tablespace." msgstr "BoÅ deÄer, veritabanının varsayılan tablespace'ı seçmektedir." -#: utils/misc/guc.c:1521 +#: utils/misc/guc.c:1517 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "Her yeni transaction için transaction isolation level belirtiypr." -#: utils/misc/guc.c:1522 +#: utils/misc/guc.c:1518 msgid "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"." msgstr "Her SQL transaction bir isolation level'e sahiptir, geçerli deÄerler: \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", \"serializable\"." -#: utils/misc/guc.c:1531 +#: utils/misc/guc.c:1527 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "Dinamik yüklenebilen modülleri arama dizinlerini belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1532 +#: utils/misc/guc.c:1528 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." msgstr "Bir dinamik kütüphane açmak gerektiÄinde dosya adında dizin kısmı yoksa (dosya adın içinde taksim kararkteri yoksa), sistem, kütüphaneleri bulmak için bu dizinleri arayacak." -#: utils/misc/guc.c:1544 +#: utils/misc/guc.c:1540 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Kerberos server key dosyasının yerini belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1554 +#: utils/misc/guc.c:1550 msgid "Sets the Rendezvous broadcast service name." msgstr "Rendezvous broadcast service adını belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1565 +#: utils/misc/guc.c:1561 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "Alfabetik sıralamasında kullanılacak locale ayarı gösteriyor." -#: utils/misc/guc.c:1575 +#: utils/misc/guc.c:1571 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "Karakter sınıflandırılması ve büyük/küçük çevirme iÅlemlerinde kullanıcak locale ayarı gösteriyor." -#: utils/misc/guc.c:1585 +#: utils/misc/guc.c:1581 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "Mesajlarda kullanılacak dili belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1594 +#: utils/misc/guc.c:1590 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "Parasal deÄerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1603 +#: utils/misc/guc.c:1599 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "Sayısal deÄerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1612 +#: utils/misc/guc.c:1608 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "Tarih ve zaman deÄerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1621 +#: utils/misc/guc.c:1617 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "Sunucuya yüklenmiÅ ortak kütüphaneleri gösteriyor." -#: utils/misc/guc.c:1631 +#: utils/misc/guc.c:1627 msgid "Sets the regular expression \"flavor\"." msgstr "\"flavor\" regular expression belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1632 +#: utils/misc/guc.c:1628 msgid "This can be set to advanced, extended, or basic." msgstr "Bu deÄer Åunlardan biri olabilir: advanced, extended, or basic." -#: utils/misc/guc.c:1640 +#: utils/misc/guc.c:1636 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "Åema belirtilmediÄi takdirde isimlerin hangi Åemalarda aranacaÄını belirtir." -#: utils/misc/guc.c:1651 +#: utils/misc/guc.c:1647 msgid "Sets the server (database) character set encoding." msgstr "Sunucu (veritabanı) karakter seti kodlamasını belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1662 +#: utils/misc/guc.c:1658 msgid "Shows the server version." msgstr "Sunucunun sürümünü gösteriyor." -#: utils/misc/guc.c:1673 +#: utils/misc/guc.c:1669 msgid "Sets the session user name." msgstr "Oturum açan kullanıcının ismini gösterir." -#: utils/misc/guc.c:1683 +#: utils/misc/guc.c:1679 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "Log dosyaları için hedef dizini belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1684 +#: utils/misc/guc.c:1680 msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\", depending on the platform." msgstr "Geçerli deÄerler, platforma baÄlı olarak: \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\"." -#: utils/misc/guc.c:1693 +#: utils/misc/guc.c:1689 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "Log dosyaları için hedef dizini belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1694 +#: utils/misc/guc.c:1690 msgid "May be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "Bu deÄer hem veri dizininden yola çıkarak hem de tam yol olabilir." -#: utils/misc/guc.c:1703 +#: utils/misc/guc.c:1699 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "Log dosyaları için kulanılacak Åablonu belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1714 +#: utils/misc/guc.c:1710 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "Syslog aktif durumunda kullanılacak syslog \"facility\" deÄerini belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1715 +#: utils/misc/guc.c:1711 msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7." msgstr "Geçerli deÄerler: LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7." -#: utils/misc/guc.c:1723 +#: utils/misc/guc.c:1719 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "Syslog içinde PostgreSQL mesajlarının kaynak olacaÄı program adını belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1734 +#: utils/misc/guc.c:1730 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "Time stamp veri tipini çıktısında kullanılacak zaman dilimi belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1743 +#: utils/misc/guc.c:1739 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "Transaction isolation level belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1753 +#: utils/misc/guc.c:1749 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Unix-domain socket grup sahipliÄini belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1754 +#: utils/misc/guc.c:1750 msgid "(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)" msgstr "(Socket sahibi her zamn sunucu çalıÅtıran kullanıcıdır.)" -#: utils/misc/guc.c:1763 +#: utils/misc/guc.c:1759 msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." msgstr "Unix-domain socket yarıtılacak dizinini belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1773 +#: utils/misc/guc.c:1769 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "Dinlenecek host adı veya IP adresleri belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1783 +#: utils/misc/guc.c:1779 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk." msgstr "WAL deÄikliklerinin diske yazılıŠyöntemini belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1792 +#: utils/misc/guc.c:1788 msgid "Sets the list of known custom variable classes." msgstr "Bilinen custom variable classes listesini belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1802 +#: utils/misc/guc.c:1798 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "Sunucusunun veri dizini belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1812 +#: utils/misc/guc.c:1808 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "Sunucunun ana konfigorasyon dosyasının yerini belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1822 +#: utils/misc/guc.c:1818 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file" msgstr "Sunucusunun \"hba\" konfigurasyon dosyasını belirtiyor" -#: utils/misc/guc.c:1832 +#: utils/misc/guc.c:1828 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file" msgstr "Sunucusunun \"ident\" konfigurasyon dosyasını belirtiyor" -#: utils/misc/guc.c:1842 +#: utils/misc/guc.c:1838 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "postmaster PID numarası belirtilen dosyaya yazar." -#: utils/misc/guc.c:2501 +#: utils/misc/guc.c:2477 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" @@ -10623,12 +10686,12 @@ msgstr "" "%s, greken konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n" "Bu dosyanın --config-file veya -D baÅlatma parametresi veya PGDATA enviroment deÄiÅkeni ile belirtilebilir.\n" -#: utils/misc/guc.c:2526 +#: utils/misc/guc.c:2502 #, c-format msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "%s sunucu konfigurasyon dosyasına \"%s\" eriÅilemiyor: %s\n" -#: utils/misc/guc.c:2546 +#: utils/misc/guc.c:2522 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" @@ -10637,7 +10700,7 @@ msgstr "" "%s, greken veritabanı dosyaları bulamamaktadır.\n" "Dizinin yeri \"%s\" dosyasında \"data_directory\" deÄiÅkeninde, -D baÅlatma parametresi veya PGDATA enviroment deÄiÅkeni ile belirtilebilir.\n" -#: utils/misc/guc.c:2569 +#: utils/misc/guc.c:2545 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" @@ -10646,7 +10709,7 @@ msgstr "" "%s, greken \"hba\" konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n" "Bu dosyanın yeri \"%s\" dosyasında \"hba_file\" deÄiÅkeninde, -D baÅlatma parametresi veya PGDATA enviroment deÄiÅkeni ile belirtilebilir.\n" -#: utils/misc/guc.c:2592 +#: utils/misc/guc.c:2568 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" @@ -10655,161 +10718,158 @@ msgstr "" "%s, greken \"ident\" konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n" "Bu dosyanın yeri \"%s\" dosyasında \"ident_file\" deÄiÅkeninde, baÅlatma parametresi -D veya PGDATA enviroment deÄiÅkeni ile belirtilebilir.\n" -#: utils/misc/guc.c:3300 -#: utils/misc/guc.c:3989 -#: utils/misc/guc.c:4029 -#: utils/misc/guc.c:4089 -#: utils/misc/guc.c:4425 -#: utils/misc/guc.c:4576 +#: utils/misc/guc.c:3274 +#: utils/misc/guc.c:3800 +#: utils/misc/guc.c:3840 +#: utils/misc/guc.c:3915 +#: utils/misc/guc.c:4251 +#: utils/misc/guc.c:4402 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "\"%s\" bilinmeyen konfigurasyon parametresi" -#: utils/misc/guc.c:3319 +#: utils/misc/guc.c:3293 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "\"%s\" parametresi deÄiÅtirilemez" -#: utils/misc/guc.c:3331 +#: utils/misc/guc.c:3305 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start" msgstr "\"%s\" parametresi, sunucu baÅlatıldıktan sonra deÄiÅtirilemez" -#: utils/misc/guc.c:3341 +#: utils/misc/guc.c:3315 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "\"%s\" parametresi Åu anda deÄiÅtirilemez" -#: utils/misc/guc.c:3371 +#: utils/misc/guc.c:3345 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "\"%s\" parametresi baÄlantı baÅlatıldıktan sonra deÄiÅtirilemez" -#: utils/misc/guc.c:3381 -#: utils/misc/guc.c:3915 +#: utils/misc/guc.c:3355 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "\"%s\" parametresi deÄiÅtirmek için eriÅim hatası" -#: utils/misc/guc.c:3438 +#: utils/misc/guc.c:3406 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "\"%s\" seçeneÄi boolean deÄerini alır" -#: utils/misc/guc.c:3470 -#: utils/misc/guc.c:3578 +#: utils/misc/guc.c:3422 +#: utils/misc/guc.c:3506 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "\"%s\" seçeneÄi için geçersiz deÄer: %d" -#: utils/misc/guc.c:3530 +#: utils/misc/guc.c:3482 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires an integer value" msgstr "\"%s\" seçeneÄi bir tamsayı deÄerini alır" -#: utils/misc/guc.c:3538 +#: utils/misc/guc.c:3490 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "\"%2$s\" parametresi için %1$d deÄer sıra dıÅıdır (%3$d .. %4$d)" -#: utils/misc/guc.c:3638 +#: utils/misc/guc.c:3566 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "\"%s\" seçeneÄi numeric deÄerini alır" -#: utils/misc/guc.c:3646 +#: utils/misc/guc.c:3574 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "\"%2$s\" parametresi için %1$g deÄer sıra dıÅıdır (%3$g .. %4$g)" -#: utils/misc/guc.c:3679 +#: utils/misc/guc.c:3590 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "\"%s\" seçeneÄi için geçersiz deÄer: %g" -#: utils/misc/guc.c:3811 +#: utils/misc/guc.c:3688 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "\"%s\" seçeneÄi için geçersiz deÄer: \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:3918 -msgid "Must be superuser to change this value to false." -msgstr "Bu deÄeri false yapamak için superuser olmalısınız." - -#: utils/misc/guc.c:3920 -msgid "Must be superuser to increase this value or turn it off." -msgstr "Bu deÄeri arttırmak veya kapatmak için superuser olmalısınız." - -#: utils/misc/guc.c:3921 -msgid "Must be superuser to increase this value." -msgstr "Bu deÄeri arttırmak için superuser olmalısınız." - -#: utils/misc/guc.c:3993 -#: utils/misc/guc.c:4033 -#: utils/misc/guc.c:4580 +#: utils/misc/guc.c:3804 +#: utils/misc/guc.c:3844 +#: utils/misc/guc.c:4406 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "\"%s\" deÄiÅkeninin deÄerini sorgulamak için superuser haklarına sahip olmalısınız" -#: utils/misc/guc.c:4098 +#: utils/misc/guc.c:3924 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s tek bir argüman alır" -#: utils/misc/guc.c:4202 +#: utils/misc/guc.c:4028 msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET komutu patametre adını gerektirir" -#: utils/misc/guc.c:4266 +#: utils/misc/guc.c:4092 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "\"%s\" parametresinin yeniden tanımlanma denemesi" -#: utils/misc/guc.c:5223 +#: utils/misc/guc.c:5049 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "\"%s\" parametresi için verilen deÄer çözümlenemiyor" -#: utils/misc/guc.c:5421 +#: utils/misc/guc.c:5247 msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" msgstr "\"log_destination\" parametresi için dözdizimi geçersiz" -#: utils/misc/guc.c:5444 +#: utils/misc/guc.c:5270 #, c-format msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" msgstr "\"log_destination\" anahtar kelimesi anlaÅılamıyor: \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:5678 +#: utils/misc/guc.c:5498 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF artık desteklenmiyor" -#: utils/misc/guc.c:5726 +#: utils/misc/guc.c:5546 #, c-format msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\"" msgstr "\"custom_variable_classes\" için söz dizim hatası: \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:5755 +#: utils/misc/guc.c:5575 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true" msgstr "\"log_statement_stats\" tue iken deÄer aktif olamaz" -#: utils/misc/guc.c:5772 +#: utils/misc/guc.c:5592 msgid "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true" msgstr "\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", veya \"log_executor_stats\" deÄerleri true iken \"log_statement_stats\" aktif edilemiyor" -#: utils/misc/guc.c:5791 +#: utils/misc/guc.c:5611 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "salt okunur transaction okuma-yazma mosunda geçirilemiyor" -#: guc-file.l:267 +#: guc-file.l:271 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" msgstr "\"%s\" dosyası, %u satırınıda, satır sonunda sözdizimi hatası" -#: guc-file.l:272 +#: guc-file.l:276 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" msgstr "\"%s\" dosyası, %u satırınıda, \"%s\" ifadesi yakınında sözdizimi hatası" +#: utils/mmgr/portalmem.c:173 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" already exists" +msgstr "cursor \"%s\" zaten mevcut" + +#: utils/mmgr/portalmem.c:177 +#, c-format +msgid "closing existing cursor \"%s\"" +msgstr "var olan cursor \"%s\" kapatılıyor" + #: utils/mmgr/aset.c:338 #, c-format msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." @@ -10822,16 +10882,6 @@ msgstr "Memory content \"%s\" oluÅturma baÅarısız." msgid "Failed on request of size %lu." msgstr "%lu boyutu sorgulaması baÅarısız" -#: utils/mmgr/portalmem.c:170 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" already exists" -msgstr "cursor \"%s\" zaten mevcut" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:174 -#, c-format -msgid "closing existing cursor \"%s\"" -msgstr "var olan cursor \"%s\" kapatılıyor" - #: utils/sort/logtape.c:202 #, c-format msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" @@ -10854,3 +10904,52 @@ msgstr "unique dizin yaratılamadı" msgid "Table contains duplicated values." msgstr "Tabloda mukerrer deÄerler mevcut." +#: ../port/copydir.c:67 +#, c-format +msgid "could not copy file \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dosyası kopyalanamıyor: %m" + +#: ../port/dirmod.c:75 +#: ../port/dirmod.c:88 +#: ../port/dirmod.c:101 +msgid "out of memory\n" +msgstr "bellek yetersiz\n" + +#: ../port/dirmod.c:283 +#, c-format +msgid "Error setting junction for %s: %s" +msgstr "%s için junction ayarlama hatası: %s" + +#: ../port/exec.c:193 +#: ../port/exec.c:307 +#: ../port/exec.c:350 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s" + +#: ../port/exec.c:323 +#: ../port/exec.c:359 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "çalıÅma dizini \"%s\" olarak deÄiÅtirilemedi" + +#: ../port/exec.c:338 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası" + +#: ../port/exec.c:569 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "alt süreç %d çıkıŠkoduyla sonuçlandırılmıÅtır" + +#: ../port/exec.c:572 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıÅtır" + +#: ../port/exec.c:575 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıÅtır" + diff --git a/src/bin/initdb/po/tr.po b/src/bin/initdb/po/tr.po index 1531bac798..ce705bc3b3 100644 --- a/src/bin/initdb/po/tr.po +++ b/src/bin/initdb/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb-tr\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-18 07:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-11 12:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-11 13:19+0200\n" "Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@tdmsoft.com>\n" "Language-Team: Turkish <http://developer.postgresql.org/~petere/nlsstatus/po-current/libpq-tr.po>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,46 +16,64 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Turkish\n" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" -#: initdb.c:237 -#: initdb.c:251 +#: initdb.c:250 +#: initdb.c:264 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: yetersiz bellek\n" -#: initdb.c:361 -#: initdb.c:1342 +#: initdb.c:374 +#: initdb.c:1403 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n" -#: initdb.c:422 +#: initdb.c:435 +#: initdb.c:1035 +#: initdb.c:1062 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazılmak için açılamadı: %s\n" -#: initdb.c:550 -#: initdb.c:559 -#: initdb.c:567 +#: initdb.c:443 +#: initdb.c:451 +#: initdb.c:1042 +#: initdb.c:1068 +#, c-format +msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n" + +#: initdb.c:470 #, c-format -msgid "%s: failed\n" -msgstr "%s: baÅarısız oldu\n" +msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: \"%s\" komutu yürütme baÅlatma hatası: %s\n" -#: initdb.c:556 +#: initdb.c:593 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: veri dizini siliniyor \"%s\"\n" -#: initdb.c:564 +#: initdb.c:596 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove data directory\n" +msgstr "%s: veri dizini silme baÅarısız\n" + +#: initdb.c:602 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: veri dizininin içindekiler siliniyor \"%s\"\n" -#: initdb.c:575 +#: initdb.c:605 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" +msgstr "%s: veri dizininin içindekilerinin silme iÅlemini baÅarısız\n" + +#: initdb.c:614 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: \"%s\" veri dizini kullanıcının isteÄi üzerine silinmedi\n" -#: initdb.c:601 +#: initdb.c:640 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -65,17 +83,17 @@ msgstr "" "%s: root olarak çalıÅtırılamaz.\n" "(ÃrneÄin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak Åekilde sisteme yetkisiz bir kullanıcı olarak giriÅ yapın.\n" -#: initdb.c:650 +#: initdb.c:689 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması adı deÄil\n" -#: initdb.c:805 +#: initdb.c:844 #, c-format msgid "%s: warning: encoding mismatch\n" msgstr "%s: uyarı: dil kodlaması uyuÅmazlıÄı\n" -#: initdb.c:807 +#: initdb.c:846 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n" @@ -90,7 +108,12 @@ msgstr "" "%s komutunu yeniden çalıÅtırın ve de ya kodlama belirtmeyin\n" "ya da eÅleÅtirilebilir bir kodlama seçin.\n" -#: initdb.c:959 +#: initdb.c:976 +#, c-format +msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: \"%s\" dizini oluÅturma baÅarısız: %s\n" + +#: initdb.c:1004 #, c-format msgid "" "%s: file \"%s\" does not exist\n" @@ -101,24 +124,24 @@ msgstr "" "Bu ileti, bozulmus bir kurulumunuz olduÄu ya da\n" "initdb betiÄine verdiÄiniz -L parametresi ile yanlıŠdizin belirttiÄiniz anlamına gelir..\n" -#: initdb.c:1024 +#: initdb.c:1086 msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "ön tanımlı max_connections seçiliyor ... " -#: initdb.c:1060 +#: initdb.c:1122 msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "ön tanımlı shared_buffers seçiliyor ... " -#: initdb.c:1093 +#: initdb.c:1155 msgid "creating configuration files ... " msgstr "yapılandırma dosyaları yaratılıyor ... " -#: initdb.c:1189 +#: initdb.c:1251 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor." -#: initdb.c:1205 +#: initdb.c:1267 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -127,90 +150,91 @@ msgstr "" "%s: \"%s\" girdi dosyası PostgreSQL'e ait deÄil %s\n" "Kurulumunuzu kontrol edin ya da -L seçeneÄi ile doÄru dizini belirtin.\n" -#: initdb.c:1281 +#: initdb.c:1342 msgid "initializing pg_shadow ... " msgstr "pg_shadow hazırlanıyor ... " -#: initdb.c:1317 +#: initdb.c:1378 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Yeni superuser Åifresini giriniz: " -#: initdb.c:1318 +#: initdb.c:1379 msgid "Enter it again: " msgstr "Yeniden giriniz: " -#: initdb.c:1321 +#: initdb.c:1382 msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Åifreler uyuÅmadı.\n" -#: initdb.c:1348 +#: initdb.c:1409 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyasından Åifre okunamadı: %s\n" -#: initdb.c:1361 +#: initdb.c:1422 msgid "setting password ... " msgstr "Åifre ayarlanıyor ... " -#: initdb.c:1385 +#: initdb.c:1443 #, c-format msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgstr "%s: Åifre dosyası üretilemedi. Lütfen bu hatayı bildiriniz.\n" -#: initdb.c:1415 +#: initdb.c:1471 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " msgstr "Sistem tabloları için sınırsız satır sayısı etkinleÅtiriliyor ... " -#: initdb.c:1488 +#: initdb.c:1544 msgid "initializing pg_depend ... " msgstr "pg_depend hazırlanıyor ... " -#: initdb.c:1516 +#: initdb.c:1572 msgid "creating system views ... " msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... " -#: initdb.c:1553 +#: initdb.c:1608 msgid "loading pg_description ... " msgstr "pg_description yükleniyor ... " -#: initdb.c:1601 +#: initdb.c:1647 msgid "creating conversions ... " msgstr "dönüÅümler yükleniyor ... " -#: initdb.c:1657 +#: initdb.c:1701 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... " -#: initdb.c:1715 +#: initdb.c:1759 msgid "creating information schema ... " msgstr "information schema yaratılıyor ... " -#: initdb.c:1778 +#: initdb.c:1816 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... " -#: initdb.c:1834 +#: initdb.c:1870 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... " -#: initdb.c:1891 +#: initdb.c:1927 msgid "caught signal\n" msgstr "sinyal yakalandı\n" -#: initdb.c:1896 -msgid "could not write to child process\n" -msgstr "çocuk sürece yazılamadı\n" +#: initdb.c:1933 +#, c-format +msgid "could not write to child process: %s\n" +msgstr "çocuk sürece yazılamadı: %s\n" -#: initdb.c:1902 +#: initdb.c:1941 msgid "ok\n" msgstr "tamam\n" -#: initdb.c:1949 +#: initdb.c:1989 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: geçersiz yerel adı \"%s\"\n" -#: initdb.c:2016 +#: initdb.c:2056 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -219,16 +243,16 @@ msgstr "" "%sbir PostgreSQL Veritabanı kümesini ilklendirir.\n" "\n" -#: initdb.c:2017 +#: initdb.c:2057 msgid "Usage:\n" msgstr "Kullanımı:\n" -#: initdb.c:2018 +#: initdb.c:2058 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [SEÃENEK]... [DATADIR]\n" -#: initdb.c:2019 +#: initdb.c:2059 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -236,19 +260,19 @@ msgstr "" "\n" "Seçenekler:\n" -#: initdb.c:2020 +#: initdb.c:2060 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr "[-D, --pgdata=]DATADIR bu veritabanı kümesi için yer\n" -#: initdb.c:2021 +#: initdb.c:2061 msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING yeni veritabanları için öntanımlı dil kodlamasını ayarlar\n" -#: initdb.c:2022 +#: initdb.c:2062 msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" msgstr " --locale=LOCALE veritabanı kümesini verilen yerel ile ilklendirir\n" -#: initdb.c:2023 +#: initdb.c:2063 msgid "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" @@ -262,35 +286,35 @@ msgstr "" " verilen yerelde ilklendirir.\n" " ön tanımlı bilgi çevresel bigilerden alınmıÅtır)\n" -#: initdb.c:2028 +#: initdb.c:2068 msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale --locale=C'ye eÅdeÄer\n" -#: initdb.c:2029 +#: initdb.c:2069 msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, --auth=METHOD yerel baÄlantılar için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n" -#: initdb.c:2030 +#: initdb.c:2070 msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME veritabanı superuser kullanıcısı adı\n" -#: initdb.c:2031 +#: initdb.c:2071 msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt yeni superuser için Åifre sorar\n" -#: initdb.c:2032 +#: initdb.c:2072 msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=DOSYA_ADI yeni superuser için Åifreyi belirtilen dosyadan okur\n" -#: initdb.c:2033 +#: initdb.c:2073 msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n" -#: initdb.c:2034 +#: initdb.c:2074 msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n" -#: initdb.c:2035 +#: initdb.c:2075 msgid "" "\n" "Less commonly used options:\n" @@ -298,23 +322,23 @@ msgstr "" "\n" "Daha az kullanılan seçenekler:\n" -#: initdb.c:2036 +#: initdb.c:2076 msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug bol miktarda debug çıktısı üretir\n" -#: initdb.c:2037 +#: initdb.c:2077 msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show dahili ayarları gösterir\n" -#: initdb.c:2038 +#: initdb.c:2078 msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY girdi dosyalarının nerede bulunacaÄını belirtir\n" -#: initdb.c:2039 +#: initdb.c:2079 msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean hatalardan sonra temizlik yapma\n" -#: initdb.c:2040 +#: initdb.c:2080 msgid "" "\n" "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" @@ -323,7 +347,7 @@ msgstr "" "\n" "EÄer veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel deÄiÅkeni kullanılacaktır\n" -#: initdb.c:2042 +#: initdb.c:2082 msgid "" "\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" @@ -331,32 +355,32 @@ msgstr "" "\n" "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n" -#: initdb.c:2133 +#: initdb.c:2175 msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Debug modunda çalıÅıyor.\n" -#: initdb.c:2137 +#: initdb.c:2179 msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "noclean modunda çalıÅıyor. Hatalar silinmeyecek.\n" -#: initdb.c:2173 -#: initdb.c:2190 -#: initdb.c:2408 +#: initdb.c:2216 +#: initdb.c:2233 +#: initdb.c:2453 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyebilirsiniz.\n" -#: initdb.c:2188 +#: initdb.c:2231 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: Ãok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")\n" -#: initdb.c:2196 +#: initdb.c:2239 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n" msgstr "%s: Åifre promptu ve Åifre dosyası birlikte belirtilemez\n" -#: initdb.c:2202 +#: initdb.c:2245 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -368,17 +392,17 @@ msgstr "" "Bunu, pg_hba.conf dosyasını düzenleyerek ya da initdb'yi yeniden \n" " çalıÅtırdıÄınızda -A parametresi ile deÄiÅtirebilirsiniz..\n" -#: initdb.c:2226 +#: initdb.c:2269 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n" -#: initdb.c:2235 +#: initdb.c:2279 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "%s: %s yetkilendirmesini etkinleÅtirmek için superuser'a Åifre atamanız gerekmektedir.\n" -#: initdb.c:2250 +#: initdb.c:2294 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -390,7 +414,7 @@ msgstr "" "Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracaÄını belirtmeniz gerekmektedir.\n" "Bunu ya -D seçeneÄi ile ya da PGDATA çevresel deÄiÅkeni ile yapabilirsiniz.\n" -#: initdb.c:2281 +#: initdb.c:2326 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -401,7 +425,7 @@ msgstr "" "ile aynı dizinde bulunamadı.\n" "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" -#: initdb.c:2288 +#: initdb.c:2333 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -412,17 +436,17 @@ msgstr "" "ile aynı sürüm numarasına sahip deÄil.\n" "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" -#: initdb.c:2307 +#: initdb.c:2352 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: girdi dosyasının yeri mutlak bir yol olmalıdır\n" -#: initdb.c:2315 +#: initdb.c:2360 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgstr "%s: geçerli bir kısa sürüm katarı belirlenemedi\n" -#: initdb.c:2368 +#: initdb.c:2413 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -433,12 +457,12 @@ msgstr "" "Bu kullanıcı aynı zamanda sunucu sürecinin de sahibi olmalıdır.\n" "\n" -#: initdb.c:2378 +#: initdb.c:2423 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "Veritabanı kümesi %s yereli ile ilklendirilecek.\n" -#: initdb.c:2381 +#: initdb.c:2426 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -457,37 +481,37 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2406 +#: initdb.c:2451 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" yereli için uygun dil kodlaması bulunamadı.\n" -#: initdb.c:2407 +#: initdb.c:2452 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "%s komutunu -E seçeneÄi ile yeniden çalıÅtırın.\n" -#: initdb.c:2414 +#: initdb.c:2459 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "Ãntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n" -#: initdb.c:2455 +#: initdb.c:2500 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "%s dizini yaratılıyor... " -#: initdb.c:2469 +#: initdb.c:2514 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "mevcut %s dizininin izinleri düzeltiliyor..." -#: initdb.c:2475 +#: initdb.c:2520 #, c-format -msgid "%s: could not change permissions of directory %s: %s\n" -msgstr "%s: %s dizininin eriÅim haklarını deÄiÅtirilemiyor: %s\n" +msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: \"%s\" dizininin eriÅim haklarını deÄiÅtirilemiyor: %s\n" -#: initdb.c:2488 +#: initdb.c:2533 #, c-format msgid "" "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" @@ -500,33 +524,72 @@ msgstr "" "ya silin ya da taÅıyın; ya da %s komutunu \n" "\"%s\" argümanınından farklı bir argümanla çalıÅtırın.\n" -#: initdb.c:2497 +#: initdb.c:2542 #, c-format -msgid "%s: could not access directory %s: %s\n" -msgstr "%s: %s dizinine eriÅim hatası: %s\n" +msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: \"%s\" dizine eriÅim hatası: %s\n" -#: initdb.c:2506 +#: initdb.c:2551 #, c-format msgid "creating directory %s/%s ... " msgstr "%s/%s dizini yaratılıyor... " -#: initdb.c:2570 +#: initdb.c:2619 #, c-format msgid "" "\n" "Success. You can now start the database server using:\n" "\n" -" %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n" +" %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n" "or\n" -" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" +" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" "\n" msgstr "" "\n" "İÅlem baÅarılı. Veritabanı sunucusunu:\n" "\n" -" %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n" +" %s%s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n" "ile ya da \n" -" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" +" %s%s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" "ile baÅlatabilirsiniz.\n" "\n" +#: ../../port/dirmod.c:75 +#: ../../port/dirmod.c:88 +#: ../../port/dirmod.c:101 +msgid "out of memory\n" +msgstr "bellek yetersiz\n" + +#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:307 +#: ../../port/exec.c:350 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s" + +#: ../../port/exec.c:323 +#: ../../port/exec.c:359 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "çalıÅma dizini \"%s\" olarak deÄiÅtirilemedi" + +#: ../../port/exec.c:338 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası" + +#: ../../port/exec.c:569 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "alt süreç %d çıkıŠkoduyla sonuçlandırılmıÅtır" + +#: ../../port/exec.c:572 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıÅtır" + +#: ../../port/exec.c:575 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıÅtır" + diff --git a/src/bin/pg_config/po/tr.po b/src/bin/pg_config/po/tr.po index 91df508e2f..f71b801816 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/tr.po +++ b/src/bin/pg_config/po/tr.po @@ -5,13 +5,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config-tr\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-19 01:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-08 20:01+0200\n" -"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-11 13:21+0200\n" +"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@tdmsoft.com>\n" "Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Poedit-Language: Turkish\n" +"X-Poedit-Country: TURKEY\n" #: pg_config.c:36 #, c-format @@ -43,9 +45,7 @@ msgstr "Seçenekler:\n" #: pg_config.c:40 msgid " --bindir show location of user executables\n" -msgstr "" -" --bindir kullanıcı tarafından çalıÅtırılabilir dosyaların " -"yerlerini göster\n" +msgstr " --bindir kullanıcı tarafından çalıÅtırılabilir dosyaların yerlerini göster\n" #: pg_config.c:41 msgid "" @@ -65,9 +65,7 @@ msgstr " --libdir nesne kod kütüphanelerinin yerini göster\n" #: pg_config.c:45 msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" -msgstr "" -" --pkglibdir Dinamik olarak yüklenebilen modüllerin yerlerini " -"göster\n" +msgstr " --pkglibdir Dinamik olarak yüklenebilen modüllerin yerlerini göster\n" #: pg_config.c:46 msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" @@ -121,3 +119,36 @@ msgstr "%s: geçersiz argüman: %s\n" msgid "%s: could not find own executable\n" msgstr "%s: çalıÅtırılabilir dosya bulunamadı\n" +#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:307 +#: ../../port/exec.c:350 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s" + +#: ../../port/exec.c:323 +#: ../../port/exec.c:359 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "çalıÅma dizini \"%s\" olarak deÄiÅtirilemedi" + +#: ../../port/exec.c:338 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası" + +#: ../../port/exec.c:569 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "alt süreç %d çıkıŠkoduyla sonuçlandırılmıÅtır" + +#: ../../port/exec.c:572 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıÅtır" + +#: ../../port/exec.c:575 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıÅtır" + diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/tr.po b/src/bin/pg_ctl/po/tr.po index ac76446355..51372bab32 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/tr.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/tr.po @@ -5,40 +5,44 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl-tr\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-27 13:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-08 21:25+0200\n" -"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-11 13:22+0200\n" +"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@tdmsoft.com>\n" "Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Poedit-Language: Turkish\n" +"X-Poedit-Country: TURKEY\n" -#: pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:215 pg_ctl.c:1327 +#: pg_ctl.c:201 +#: pg_ctl.c:216 +#: pg_ctl.c:1342 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: yetersiz bellek\n" -#: pg_ctl.c:249 +#: pg_ctl.c:250 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s" msgstr "%s: \"%s\" PID dosyası açılamadı: %s" -#: pg_ctl.c:468 +#: pg_ctl.c:469 #, c-format msgid "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n" msgstr "%s: BaÅka bir postmaster çalıÅıyor olabilir; postmaster yine de baÅlatılmaya çalıÅılıyor..\n" -#: pg_ctl.c:486 +#: pg_ctl.c:487 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı\n" -#: pg_ctl.c:492 +#: pg_ctl.c:493 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: \"%s\" seçenek dosyası sadece 1 satır olmalıdır\n" -#: pg_ctl.c:543 +#: pg_ctl.c:544 #, c-format msgid "" "The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -49,7 +53,7 @@ msgstr "" "\"%s\" ile aynı dizinde bulunamadı.\n" "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" -#: pg_ctl.c:549 +#: pg_ctl.c:550 #, c-format msgid "" "The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n" @@ -60,12 +64,12 @@ msgstr "" "numarasına sahip deÄil.\n" "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" -#: pg_ctl.c:561 +#: pg_ctl.c:562 #, c-format msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n" msgstr "%s: postmaster baÅlatılamadı: ÃıkıŠkodu %d idi\n" -#: pg_ctl.c:572 +#: pg_ctl.c:573 #, c-format msgid "" "%s: could not start postmaster\n" @@ -74,222 +78,229 @@ msgstr "" "%s: postmaster baÅlatılamadı\n" "Kayıt dosyasını inceleyiniz\n" -#: pg_ctl.c:581 +#: pg_ctl.c:582 msgid "waiting for postmaster to start..." msgstr "postmasterin baÅlaması bekleniyor..." -#: pg_ctl.c:584 +#: pg_ctl.c:585 msgid "could not start postmaster\n" msgstr "postmaster baÅlatılamadı\n" -#: pg_ctl.c:587 pg_ctl.c:653 pg_ctl.c:720 +#: pg_ctl.c:588 +#: pg_ctl.c:654 +#: pg_ctl.c:721 msgid " done\n" msgstr " tamam\n" -#: pg_ctl.c:588 +#: pg_ctl.c:589 msgid "postmaster started\n" msgstr "postmaster baÅlatıldı\n" -#: pg_ctl.c:592 +#: pg_ctl.c:593 msgid "postmaster starting\n" msgstr "postmaster baÅlıyor\n" -#: pg_ctl.c:606 pg_ctl.c:674 pg_ctl.c:734 +#: pg_ctl.c:607 +#: pg_ctl.c:675 +#: pg_ctl.c:735 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: \"%s\" PID dosyası bulunamadı\n" -#: pg_ctl.c:607 pg_ctl.c:675 pg_ctl.c:735 +#: pg_ctl.c:608 +#: pg_ctl.c:676 +#: pg_ctl.c:736 msgid "Is postmaster running?\n" msgstr "postmaster çalıÅıyor mu?\n" -#: pg_ctl.c:613 +#: pg_ctl.c:614 #, c-format msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmaster durdurulamadı; postgres çalıÅıyor (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:621 pg_ctl.c:692 +#: pg_ctl.c:622 +#: pg_ctl.c:693 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s:durdurma sinyali baÅarısız oldu (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:628 +#: pg_ctl.c:629 msgid "postmaster shutting down\n" msgstr "postmaster kapatılıyor\n" -#: pg_ctl.c:633 pg_ctl.c:697 +#: pg_ctl.c:634 +#: pg_ctl.c:698 msgid "waiting for postmaster to shut down..." msgstr "postmasterin kapanması bekleniyor..." -#: pg_ctl.c:648 pg_ctl.c:714 +#: pg_ctl.c:649 +#: pg_ctl.c:715 msgid " failed\n" msgstr " baÅarısız oldu\n" -#: pg_ctl.c:650 pg_ctl.c:716 +#: pg_ctl.c:651 +#: pg_ctl.c:717 #, c-format msgid "%s: postmaster does not shut down\n" msgstr "%s: postmaster kapanmaz\n" -#: pg_ctl.c:655 pg_ctl.c:721 +#: pg_ctl.c:656 +#: pg_ctl.c:722 msgid "postmaster stopped\n" msgstr "postmaster durduruldu\n" -#: pg_ctl.c:676 +#: pg_ctl.c:677 msgid "starting postmaster anyway\n" msgstr "postmaster yine de baÅlatılıyor\n" -#: pg_ctl.c:683 +#: pg_ctl.c:684 #, c-format msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmaster baÅlatılamadı; postgres çalıÅıyor (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:686 pg_ctl.c:744 +#: pg_ctl.c:687 +#: pg_ctl.c:745 msgid "Please terminate postgres and try again.\n" msgstr "Lütfen postgres'i durdurun ve yeniden deneyin.\n" -#: pg_ctl.c:741 +#: pg_ctl.c:742 #, c-format msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmaster yeniden yüklenemedi, postgres çalıÅıyor (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:750 +#: pg_ctl.c:751 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: reload sinyali gönderilemedi (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:755 +#: pg_ctl.c:756 msgid "postmaster signaled\n" msgstr "postmastera istenen sinyal gönderildi\n" -#: pg_ctl.c:770 +#: pg_ctl.c:771 #, c-format msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n" msgstr "%s: postmaster ya da postgres çalıÅmıyor\n" -#: pg_ctl.c:776 +#: pg_ctl.c:777 #, c-format msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: standalone \"postgres\" çalıÅıyor (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:783 +#: pg_ctl.c:784 #, c-format msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmaster çalıÅıyor (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:799 +#: pg_ctl.c:800 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: %d reload sinyali gönderilemedi (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:829 +#: pg_ctl.c:833 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s:ÃalıÅtırılabilir dosya bulunamadı\n" -#: pg_ctl.c:838 +#: pg_ctl.c:842 #, c-format msgid "%s: could not find postmaster program executable\n" msgstr "%s: çalıÅtırılabilir postmaster programı bulunamadı\n" -#: pg_ctl.c:886 pg_ctl.c:918 +#: pg_ctl.c:896 +#: pg_ctl.c:928 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: servis yöneticisi açılamadı\n" -#: pg_ctl.c:892 +#: pg_ctl.c:902 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: \"%s\" servisi daha önce kaydedilmiÅtir\n" -#: pg_ctl.c:903 +#: pg_ctl.c:913 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: \"%s\" servisi kaydedilemedi: Hata kodu %d\n" -#: pg_ctl.c:924 +#: pg_ctl.c:934 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: \"%s\" servisi kayıtlı deÄil\n" -#: pg_ctl.c:931 +#: pg_ctl.c:941 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: \"%s\" servisi açılamadı: Hata kodu %d\n" -#: pg_ctl.c:938 +#: pg_ctl.c:948 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: \"%s\" servisi kaydedilemedi: Hata kodu %d\n" -#: pg_ctl.c:1075 +#: pg_ctl.c:1085 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu kullanabilirsiniz.\n" -#: pg_ctl.c:1083 +#: pg_ctl.c:1093 #, c-format msgid "" "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" "report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n" "\n" msgstr "" -"%s baÅlatmak, durdurmak, yeniden baÅlatmak, yapılandırma dosyalarını yeniden " -"yüklemek\n" -"PostgreSQL sunucusunun durumunu bildirmek, ya da PostgreSQL sürecini " -"öldürmek için bir yardımcı programdır\n" +"%s baÅlatmak, durdurmak, yeniden baÅlatmak, yapılandırma dosyalarını yeniden yüklemek\n" +"PostgreSQL sunucusunun durumunu bildirmek, ya da PostgreSQL sürecini öldürmek için bir yardımcı programdır\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1085 +#: pg_ctl.c:1095 msgid "Usage:\n" msgstr "Kullanımı:\n" -#: pg_ctl.c:1086 +#: pg_ctl.c:1096 #, c-format msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s start [-w] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-l DOSYA_ADI] [-o \"SEÃENEKLER\"]\n" -#: pg_ctl.c:1087 +#: pg_ctl.c:1097 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-W] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -#: pg_ctl.c:1088 +#: pg_ctl.c:1098 #, c-format msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr "" -" %s restart [-w] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"SEÃENEKLER" -"\"]\n" +msgstr " %s restart [-w] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"SEÃENEKLER\"]\n" -#: pg_ctl.c:1089 +#: pg_ctl.c:1099 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D VERİ_DİZİNİ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1090 +#: pg_ctl.c:1100 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D VERİ_DİZİNİ]\n" -#: pg_ctl.c:1091 +#: pg_ctl.c:1101 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill SİNYAL_ADI SÃREÃ_NUMARASI\n" -#: pg_ctl.c:1093 +#: pg_ctl.c:1103 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" " [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr "" -" %s register [-N servis adı] [-U kullanıcı adı] [-P Åifre] [-D " -"VERİ_DİZİNİ] [-w] [-o \"SEÃENEKLER\"]\n" +msgstr " %s register [-N servis adı] [-U kullanıcı adı] [-P Åifre] [-D VERİ_DİZİNİ] [-w] [-o \"SEÃENEKLER\"]\n" -#: pg_ctl.c:1095 +#: pg_ctl.c:1105 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N SERVİS_ADI]\n" -#: pg_ctl.c:1098 +#: pg_ctl.c:1108 msgid "" "\n" "Common options:\n" @@ -297,46 +308,43 @@ msgstr "" "\n" "Ortak seçenekler:\n" -#: pg_ctl.c:1099 +#: pg_ctl.c:1109 msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata VERİ_DİZİNİ verinin tutulacaÄı alan\n" -#: pg_ctl.c:1100 +#: pg_ctl.c:1110 msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr " -s, --silent sadece hataları yazar, hiç bir bilgi mesajı yazmaz\n" -#: pg_ctl.c:1101 +#: pg_ctl.c:1111 msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w iÅlem bitene kadar bekle\n" -#: pg_ctl.c:1102 +#: pg_ctl.c:1112 msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W iÅlem bitene kadar bekleme\n" -#: pg_ctl.c:1103 +#: pg_ctl.c:1113 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help Bu yardımı göster ve çık\n" -#: pg_ctl.c:1104 +#: pg_ctl.c:1114 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version sürüm numarasını yazar ve çıkar\n" -#: pg_ctl.c:1105 +#: pg_ctl.c:1115 msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" "\n" msgstr "" -"(Ãn tanımlı iÅlem kapanmak için beklemektir; ancak baÅlamak ya da yeniden " -"baÅlamak deÄildir.)\n" +"(Ãn tanımlı iÅlem kapanmak için beklemektir; ancak baÅlamak ya da yeniden baÅlamak deÄildir.)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1106 +#: pg_ctl.c:1116 msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" -msgstr "" -"EÄer -D seçeneÄi gözardı edilirse, PGDATA çevresel deÄiÅkeni " -"kullanılacaktır.\n" +msgstr "EÄer -D seçeneÄi gözardı edilirse, PGDATA çevresel deÄiÅkeni kullanılacaktır.\n" -#: pg_ctl.c:1108 +#: pg_ctl.c:1118 msgid "" "\n" "Options for start or restart:\n" @@ -344,13 +352,11 @@ msgstr "" "\n" "BaÅlatmak ya da yeniden baÅlatmak için seçenekler:\n" -#: pg_ctl.c:1109 +#: pg_ctl.c:1119 msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" -msgstr "" -" -l, --log DOSYA_ADI Sunucu loglarını DOSYA_ADI dosyasına yaz (ya da " -"dosyanın sonuna ekle).\n" +msgstr " -l, --log DOSYA_ADI Sunucu loglarını DOSYA_ADI dosyasına yaz (ya da dosyanın sonuna ekle).\n" -#: pg_ctl.c:1110 +#: pg_ctl.c:1120 msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n" " (PostgreSQL server executable)\n" @@ -358,11 +364,11 @@ msgstr "" " -o SEÃENEKLER postmaster'a geçilecek komut satırı seçenekleri\n" " (PostgreSQL sunucusu çalıÅtırılabilir dosyası)\n" -#: pg_ctl.c:1112 +#: pg_ctl.c:1122 msgid " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n" msgstr " -p POSTMASTER'IN_OLDUÄU_DIZINE_YOL normalde gerekli deÄildir\n" -#: pg_ctl.c:1114 +#: pg_ctl.c:1124 msgid "" "\n" "Options for stop or restart:\n" @@ -370,11 +376,11 @@ msgstr "" "\n" "BaÅlatmak ya da yeniden baÅlatmak için seçenekler:\n" -#: pg_ctl.c:1115 +#: pg_ctl.c:1125 msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr " -m KAPANMA-MODU \"smart\", \"fast\", ya da \"immediate\" olabilir\n" -#: pg_ctl.c:1117 +#: pg_ctl.c:1127 msgid "" "\n" "Shutdown modes are:\n" @@ -382,23 +388,19 @@ msgstr "" "\n" "Kapatma modları:\n" -#: pg_ctl.c:1118 +#: pg_ctl.c:1128 msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart tüm istemciler baÄlantılarını kestikten sonra dur\n" -#: pg_ctl.c:1119 +#: pg_ctl.c:1129 msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast düzgünce kapanmadan direk olarak dur\n" -#: pg_ctl.c:1120 -msgid "" -" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " -"restart\n" -msgstr "" -" immediate tam bir kapanma gerçekleÅmeden dur; yeniden baÅladıÄında " -"recovery modunda açılır\n" +#: pg_ctl.c:1130 +msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" +msgstr " immediate tam bir kapanma gerçekleÅmeden dur; yeniden baÅladıÄında recovery modunda açılır\n" -#: pg_ctl.c:1122 +#: pg_ctl.c:1132 msgid "" "\n" "Allowed signal names for kill:\n" @@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "" "\n" "kill için izin verilen sinyal adları:\n" -#: pg_ctl.c:1126 +#: pg_ctl.c:1136 msgid "" "\n" "Options for register and unregister:\n" @@ -414,21 +416,19 @@ msgstr "" "\n" "Kaydetmek ya da kaydı silmek için seçenekler:\n" -#: pg_ctl.c:1127 +#: pg_ctl.c:1137 msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N SERVICENAME PostgreSQL sunucusunu kaydedeceÄiniz servis adı\n" -#: pg_ctl.c:1128 +#: pg_ctl.c:1138 msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P PASSWORD PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için hesabın Åifresi\n" -#: pg_ctl.c:1129 +#: pg_ctl.c:1139 msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr "" -" -U USERNAME PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için gerekli kullanıcı " -"adı\n" +msgstr " -U USERNAME PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için gerekli kullanıcı adı\n" -#: pg_ctl.c:1132 +#: pg_ctl.c:1142 msgid "" "\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" @@ -436,17 +436,17 @@ msgstr "" "\n" "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildiriniz.\n" -#: pg_ctl.c:1157 +#: pg_ctl.c:1167 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: geçersiz kapanma modu \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1190 +#: pg_ctl.c:1200 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: geçersiz sinyal adı \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1255 +#: pg_ctl.c:1265 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -457,33 +457,66 @@ msgstr "" "Lütfen (yani \"su\" kullanarak) sunucu sürecine sahip olacak (yetkisiz) kullanıcı\n" "ile sisteme giriÅ yapınız.\n" -#: pg_ctl.c:1343 +#: pg_ctl.c:1358 #, c-format msgid "%s: invalid option %s\n" msgstr "%s: geçersiz seçenek %s\n" -#: pg_ctl.c:1354 +#: pg_ctl.c:1369 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: çok fazla komut satırı argümanı (ilki : \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:1373 +#: pg_ctl.c:1388 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: kill modu için eksik argümanlar\n" -#: pg_ctl.c:1391 +#: pg_ctl.c:1406 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: geçersiz iÅlem modu \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1401 +#: pg_ctl.c:1416 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: hiçbir iÅlem belirtilmedi\n" -#: pg_ctl.c:1417 +#: pg_ctl.c:1432 #, c-format msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: Hiçbir veritabanı dizini belirtilmemiÅ ve PGDATA çevresel deÄiÅkeni boÅ\n" +#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:307 +#: ../../port/exec.c:350 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s" + +#: ../../port/exec.c:323 +#: ../../port/exec.c:359 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "çalıÅma dizini \"%s\" olarak deÄiÅtirilemedi" + +#: ../../port/exec.c:338 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası" + +#: ../../port/exec.c:569 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "alt süreç %d çıkıŠkoduyla sonuçlandırılmıÅtır" + +#: ../../port/exec.c:572 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıÅtır" + +#: ../../port/exec.c:575 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıÅtır" + diff --git a/src/bin/pg_dump/po/tr.po b/src/bin/pg_dump/po/tr.po index 8675e6af27..e9a8f73ddf 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/tr.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump-tr\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-09 15:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-11 13:25+0200\n" "Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@tdmsoft.com>\n" "Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -225,11 +225,11 @@ msgstr " -o, --oids dump içinde OIDleri de içer\n" #: pg_dump.c:685 msgid "" -" -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" +" -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" " in plain text format\n" msgstr "" -" -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" -" in plain text format\n" +" -O, --no-owner düz metin biçiminde nesne sahipliÄini \n" +" ayarlayan komutlarının oluÅturmasını engelle\n" #: pg_dump.c:687 #: pg_dumpall.c:353 @@ -1443,76 +1443,76 @@ msgstr "large-object %u geri yükleniyor\n" msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "arÅivin sonunda null blok yazılamadı\n" -#: pg_backup_tar.c:1023 +#: pg_backup_tar.c:1027 msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "tar biçimi için arÅiv öÄesi çok büyük\n" -#: pg_backup_tar.c:1033 +#: pg_backup_tar.c:1037 #, c-format msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n" msgstr "tar arÅivine ekleme yapılırken yazma hatası (yazılan: %lu, yazmak istenilen: %lu)\n" -#: pg_backup_tar.c:1039 +#: pg_backup_tar.c:1043 #, c-format msgid "could not close tar member: %s\n" msgstr "tar öÄesini kapatma hatası: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1048 +#: pg_backup_tar.c:1052 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "gerçek dosya uzunluÄu (%s) beklenen uzunluÄu (%s) ile uyuÅmamaktadır\n" -#: pg_backup_tar.c:1056 +#: pg_backup_tar.c:1060 msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "tar öÄesinin arkasına doldurma alanı eklenemedi\n" -#: pg_backup_tar.c:1085 +#: pg_backup_tar.c:1089 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "dosya içerisinde %s yerinden bir sonraki %s yerine geçiÅ yapılamıyor\n" -#: pg_backup_tar.c:1096 +#: pg_backup_tar.c:1100 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "Åu an dosyanın %s yerinde\n" -#: pg_backup_tar.c:1105 -#: pg_backup_tar.c:1132 +#: pg_backup_tar.c:1109 +#: pg_backup_tar.c:1136 #, c-format msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" msgstr "tar arÅivinde %s dosyası için baÅlık bulunamadı\n" -#: pg_backup_tar.c:1116 +#: pg_backup_tar.c:1120 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "%s tar öÄesi atlandı\n" -#: pg_backup_tar.c:1120 +#: pg_backup_tar.c:1124 #, c-format msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n" msgstr "bu arÅiv biçinide sıra dıÅı veri aktarımı desteklenmemektedir: %s bekleniyor ancak arÅiv dosyasında ondan önce %s gelmektedir.\n" -#: pg_backup_tar.c:1168 +#: pg_backup_tar.c:1172 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "gerçek ile beklenilen dosya pozisyonunda uyumsuzluk (%s ile %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1183 +#: pg_backup_tar.c:1187 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr "eksik tar baÅlıÄı bulundu (%lu bayt)\n" -#: pg_backup_tar.c:1218 +#: pg_backup_tar.c:1222 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "%2$s adresinde %1$s TOC GiriÅi (uzunluk %3$lu, checksum %4$d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1228 +#: pg_backup_tar.c:1232 #, c-format msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" msgstr "%s dosyasında bozuk tar baÅlıÄı (beklenen: %d, hesaplanan: %d) dosya pozisyonu %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1321 +#: pg_backup_tar.c:1325 msgid "could not write tar header\n" msgstr "tar baÅlıÄı yazma hatası\n" @@ -1541,8 +1541,8 @@ msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [SEÃENEK]... [DOSYA]\n" #: pg_restore.c:363 -msgid " -d, --dbname=NAME target database name\n" -msgstr " -d, --dbname=NAME hedef veritabanı adı\n" +msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" +msgstr " -d, --dbname=NAME baÄlanacak veritabanının adı\n" #: pg_restore.c:365 msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n" @@ -1569,8 +1569,8 @@ msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -s, --schema-only sadece Åemayı aktar, veriyi aktarma\n" #: pg_restore.c:375 -msgid " -C, --create issue commands to create the database\n" -msgstr " -C, --create dump'ın içinde veritabanını yaratmak için komutları da ekle\n" +msgid " -C, --create create the target database\n" +msgstr " -C, --create hedef veritabanını oluÅtur\n" #: pg_restore.c:376 msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" @@ -1584,9 +1584,10 @@ msgstr "" " -L, --use-list=FILENAME bu dosyadan çıkıÅını sıralamak için belirli bir\n" " içerik tablosuınu kullan\n" +#: pg_dumpall.c:352 #: pg_restore.c:379 -msgid " -O, --no-owner do not issue commands to set object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner nesne sahipliÄini ayarlayan komutları oluÅturmayı engelle\n" +msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" +msgstr " -O, --no-owner nesne sahipliÄini ayarlayan komutlarının oluÅturmasını engelle\n" #: pg_restore.c:380 msgid "" @@ -1686,10 +1687,6 @@ msgstr " -c, --clean Åemayı yaratmadan önce onu temizle (kaldı msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr " -g, --globals-only sadece global nesneleri aktarıyor, veritabanları aktarmıyor\n" -#: pg_dumpall.c:352 -msgid " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner nesne sahipliÄini ayarlayan komutları oluÅturmayı engelle\n" - #: pg_dumpall.c:354 msgid " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the dump\n" msgstr "" @@ -1766,3 +1763,36 @@ msgstr "%s: sorgu baÅarısız oldu: %s" msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: sorgu Åu idi: %s\n" +#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:307 +#: ../../port/exec.c:350 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s" + +#: ../../port/exec.c:323 +#: ../../port/exec.c:359 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "çalıÅma dizini \"%s\" olarak deÄiÅtirilemedi" + +#: ../../port/exec.c:338 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası" + +#: ../../port/exec.c:569 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "alt süreç %d çıkıŠkoduyla sonuçlandırılmıÅtır" + +#: ../../port/exec.c:572 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıÅtır" + +#: ../../port/exec.c:575 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıÅtır" + diff --git a/src/bin/psql/po/tr.po b/src/bin/psql/po/tr.po index e720593f8c..db9fa985e5 100644 --- a/src/bin/psql/po/tr.po +++ b/src/bin/psql/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql-tr\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-05 07:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-10 19:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-11 14:17+0200\n" "Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@tdmsoft.com>\n" "Language-Team: Turkish <http://developer.postgresql.org/~petere/nlsstatus/po-current/libpq-tr.po>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: \"%s\" dizinine geçiÅ yapılamamıÅtır: %s\n" #: command.c:374 -#: command.c:764 +#: command.c:766 msgid "no query buffer\n" msgstr "sorgu tamponu mevcut deÄil\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "%s: dil kodlama adı geçersiz ya da dönüÅtürme fonksiyonu bulunamad #: command.c:553 #: command.c:570 #: command.c:616 -#: command.c:744 -#: command.c:775 +#: command.c:746 +#: command.c:777 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: zorunlu argüman eksik\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Sorgu tamponu sıfırlanmıÅ." msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "GeçmiÅ \"%s\" dosyasına yazılmıÅ.\n" -#: command.c:685 +#: command.c:687 #: common.c:85 #: common.c:99 #: mainloop.c:71 @@ -99,30 +99,30 @@ msgstr "GeçmiÅ \"%s\" dosyasına yazılmıÅ.\n" msgid "out of memory\n" msgstr "yetersiz bellek\n" -#: command.c:700 -#: command.c:749 +#: command.c:702 +#: command.c:751 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: hata\n" -#: command.c:730 +#: command.c:732 msgid "Timing is on." msgstr "Zamanlama açık." -#: command.c:732 +#: command.c:734 msgid "Timing is off." msgstr "Zamanlama kapalı." -#: command.c:792 -#: command.c:812 -#: command.c:1189 -#: command.c:1196 +#: command.c:794 +#: command.c:814 +#: command.c:1199 #: command.c:1206 -#: command.c:1218 -#: command.c:1231 -#: command.c:1245 -#: command.c:1267 -#: command.c:1298 +#: command.c:1216 +#: command.c:1228 +#: command.c:1241 +#: command.c:1255 +#: command.c:1277 +#: command.c:1308 #: common.c:170 #: copy.c:530 #: copy.c:575 @@ -130,14 +130,14 @@ msgstr "Zamanlama kapalı." msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:919 -#: command.c:943 +#: command.c:921 +#: command.c:945 #: startup.c:188 #: startup.c:206 msgid "Password: " msgstr "Åifre:" -#: command.c:957 +#: command.c:959 #: common.c:216 #: common.c:685 #: common.c:740 @@ -146,142 +146,142 @@ msgstr "Åifre:" msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:961 +#: command.c:963 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Ãnceki baÄlantı kullanılıyor\n" -#: command.c:973 +#: command.c:975 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:985 +#: command.c:987 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\".\n" msgstr "Åu an \"%s\" veritabanına baÄlısınız.\n" -#: command.c:987 +#: command.c:989 #, c-format msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n" msgstr "Åu an kullanıcı \"%s\" olarak baÄlısınız.\n" -#: command.c:990 +#: command.c:992 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Åu an \"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısı olarak baÄlısınız.\n" -#: command.c:1107 +#: command.c:1117 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" metin düzenleyicisi çalıÅtırılamadı\n" -#: command.c:1109 +#: command.c:1119 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "/bin/sh baÅlatılamıyor\n" -#: command.c:1148 +#: command.c:1158 #, c-format msgid "cannot locate temporary directory: %s" msgstr "geçici dizin bulunamıyor: %s" -#: command.c:1174 +#: command.c:1184 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" geçici dosya açılamıyor: %s\n" -#: command.c:1366 +#: command.c:1376 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" msgstr "\\pset: izin verilen biçimler: unaligned, aligned, html, latex\n" -#: command.c:1371 +#: command.c:1381 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Ãıktı formatı: %s.\n" -#: command.c:1381 +#: command.c:1391 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Kenar stili: %d.\n" -#: command.c:1390 +#: command.c:1400 msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "GeniÅ gösterme açık.\n" -#: command.c:1391 +#: command.c:1401 msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "GeniÅ gösterme kapalı.\n" -#: command.c:1403 +#: command.c:1413 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null display is \"%s\".\n" -#: command.c:1415 +#: command.c:1425 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Alan ayracı: \"%s\".\n" -#: command.c:1429 +#: command.c:1439 msgid "Record separator is <newline>." msgstr "Kayıt ayracı <newline>." -#: command.c:1431 +#: command.c:1441 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Kayıt ayracı \"%s\".\n" -#: command.c:1442 +#: command.c:1452 msgid "Showing only tuples." msgstr "Sadece kayıtlar gösteriliyor." -#: command.c:1444 +#: command.c:1454 msgid "Tuples only is off." msgstr "Sadece kayıtları gösterme kapalı." -#: command.c:1460 +#: command.c:1470 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "BaÅlık \"%s\".\n" -#: command.c:1462 +#: command.c:1472 msgid "Title is unset.\n" msgstr "BaÅlık kaldırıldı\n" -#: command.c:1478 +#: command.c:1488 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Tablo özelliÄi: \"%s\".\n" -#: command.c:1480 +#: command.c:1490 msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Tablo özellikleri kaldırıldı.\n" -#: command.c:1496 +#: command.c:1506 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Uzun çıktı için sayfalama kullanıacaktır." -#: command.c:1498 +#: command.c:1508 msgid "Pager is always used." msgstr "Sayfalama her zaman kullanılacak." -#: command.c:1500 +#: command.c:1510 msgid "Pager usage is off." msgstr "Sayfalama kullanımı kapalı." -#: command.c:1511 +#: command.c:1521 msgid "Default footer is on." msgstr "Varsayılan alt baÅlık açık." -#: command.c:1513 +#: command.c:1523 msgid "Default footer is off." msgstr "Varsayılan alt baÅlık kapalı." -#: command.c:1519 +#: command.c:1529 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: bilinmeyen seçenek: %s\n" -#: command.c:1570 +#: command.c:1582 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: baÅarısız\n" @@ -388,20 +388,20 @@ msgstr "" "Kopyalanacak veriyi girin ve ardından entera basın.\n" "Sonuçlandırmak için yeni satırda ters taksim iÅareti ve nokta girin." -#: help.c:48 +#: help.c:49 msgid "on" msgstr "açık" -#: help.c:48 +#: help.c:49 msgid "off" msgstr "kapalı" -#: help.c:70 +#: help.c:71 #, c-format msgid "could not get current user name: %s\n" msgstr "geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n" -#: help.c:83 +#: help.c:84 #, c-format msgid "" "This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" @@ -410,52 +410,52 @@ msgstr "" "PostgreSQL etkiliÅimli arayüzü psql %s.\n" "\n" -#: help.c:85 +#: help.c:86 msgid "Usage:" msgstr "Kullanımı:" -#: help.c:86 +#: help.c:87 msgid " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n" msgstr " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n" -#: help.c:88 +#: help.c:89 msgid "General options:" msgstr "Genel tercihler:" -#: help.c:93 +#: help.c:94 #, c-format msgid " -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n" msgstr " -d DBNAME baÄlanacak veritabanının adı (varsayılan: \"%s\")\n" -#: help.c:94 +#: help.c:95 msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit" msgstr " -c COMMAND tek bir komut çalıÅtır (SQL ya da dahili) ve çık" -#: help.c:95 +#: help.c:96 msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit" msgstr " -f FILENAME dosyadan komutları çalıÅtır ve çık" -#: help.c:96 +#: help.c:97 msgid " -l list available databases, then exit" msgstr " -l veritabanlarını listele ve çık" -#: help.c:97 +#: help.c:98 msgid " -v NAME=VALUE set psql variable NAME to VALUE" msgstr " -v NAME=VALUE NAME psql deÄiÅkenine VALUE deÄerini ata" -#: help.c:98 +#: help.c:99 msgid " -X do not read startup file (~/.psqlrc)" msgstr " -X baÅlangıç dosyasını (~/.psqlrc) okuma" -#: help.c:99 +#: help.c:100 msgid " --help show this help, then exit" msgstr " --help yardım metnini göster ve çık" -#: help.c:100 +#: help.c:101 msgid " --version output version information, then exit" msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık" -#: help.c:102 +#: help.c:103 msgid "" "\n" "Input and output options:" @@ -463,39 +463,39 @@ msgstr "" "\n" "GiriÅ ve çıkıŠtercihleri:" -#: help.c:103 +#: help.c:104 msgid " -a echo all input from script" msgstr " -a betik dosyasının içeriÄini yansıt" -#: help.c:104 +#: help.c:105 msgid " -e echo commands sent to server" msgstr " -e sunucuya gönderilen komutları yansıt" -#: help.c:105 +#: help.c:106 msgid " -E display queries that internal commands generate" msgstr " -E dahili komutların ürettiÄi sorguları göster" -#: help.c:106 +#: help.c:107 msgid " -q run quietly (no messages, only query output)" msgstr " -q sessiz biçim (mesajlar kapalı, sadece sorgu sonuçları açık)" -#: help.c:107 +#: help.c:108 msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)" msgstr " -o FILENAME sorgu sonuçlarını dosyaya aktar (ya da |pipe)" -#: help.c:108 +#: help.c:109 msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)" msgstr " -n geliÅmiÅ komut satırı düzenlemeyi etkisizleÅtir (readline)" -#: help.c:109 +#: help.c:110 msgid " -s single-step mode (confirm each query)" msgstr " -s tek adım biçimi (her sorguyu onaylama)" -#: help.c:110 +#: help.c:111 msgid " -S single-line mode (end of line terminates SQL command)" msgstr " -S tek satır biçimi (satır sonu SQL komutunu bitirir)" -#: help.c:112 +#: help.c:113 msgid "" "\n" "Output format options:" @@ -503,40 +503,40 @@ msgstr "" "\n" "ÃıkıŠbiçimi tercihleri:" -#: help.c:113 +#: help.c:114 msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)" msgstr " -A dizilmemiŠçıkıŠbiçimi (-P format=unaligned)" -#: help.c:114 +#: help.c:115 msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)" msgstr " -H HTML tablo çıkıŠbiçimi (-P format=html)" -#: help.c:115 +#: help.c:116 msgid " -t print rows only (-P tuples_only)" msgstr " -t sadece satırları göster (-P tuples_only)" -#: help.c:116 +#: help.c:117 msgid " -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P tableattr=)" msgstr " -T TEXT HTML table tag parametreleri ayarla (geniÅlik, kenarlık) (-P tableattr=)" -#: help.c:117 +#: help.c:118 msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)" msgstr " -x geliÅmiÅ tablo çıktısını atkinleÅtir (-P expanded)" -#: help.c:118 +#: help.c:119 msgid " -P VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)" msgstr " -P VAR[=ARG] VAR çıktı ayarınına ARG deÄerini ata (\\pset komutuna bak)" -#: help.c:119 +#: help.c:120 #, c-format msgid " -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" msgstr " -F STRING alan ayracını ayarla (varsayılan: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" -#: help.c:121 +#: help.c:122 msgid " -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" msgstr " -R STRING kayıt ayracını ayarla (varsayılan: newline) (-P recordsep=)" -#: help.c:123 +#: help.c:124 msgid "" "\n" "Connection options:" @@ -544,30 +544,30 @@ msgstr "" "\n" "BaÄlantı tercihleri:" -#: help.c:126 +#: help.c:127 #, c-format msgid " -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" msgstr " -h HOSTNAME veritabanuı sunucu adresi ya da socket dizini (varsayılan: \"%s\")\n" -#: help.c:127 +#: help.c:128 msgid "local socket" msgstr "yerel soket" -#: help.c:130 +#: help.c:131 #, c-format msgid " -p PORT database server port (default: \"%s\")\n" msgstr " -p PORT veritabanı sunucusu port numarası (varsayılan: \"%s\")\n" -#: help.c:136 +#: help.c:137 #, c-format msgid " -U NAME database user name (default: \"%s\")\n" msgstr " -U NAME veritabanı kullanıcı adı (varsayılan: \"%s\")\n" -#: help.c:137 +#: help.c:138 msgid " -W prompt for password (should happen automatically)" msgstr " -W Åifre sor (otomatik olarak her zaman açık)" -#: help.c:140 +#: help.c:141 msgid "" "\n" "For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n" @@ -582,11 +582,11 @@ msgstr "" "\n" "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirin." -#: help.c:174 +#: help.c:175 msgid "General\n" msgstr "Genel\n" -#: help.c:175 +#: help.c:176 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n" @@ -595,15 +595,15 @@ msgstr "" " \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n" " yeni veritabanına baÄlan (geçerli veritabanı \"%s\")\n" -#: help.c:178 +#: help.c:179 msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [DIR] geçerli dizini deÄiÅtir\n" -#: help.c:179 +#: help.c:180 msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr " \\copyright PostgreSQL kullanım ve daÄıtım Åartlarını göster\n" -#: help.c:180 +#: help.c:181 msgid "" " \\encoding [ENCODING]\n" " show or set client encoding\n" @@ -611,15 +611,15 @@ msgstr "" " \\encoding [ENCODING]\n" " istemci dil kodlamasını göster\n" -#: help.c:182 +#: help.c:183 msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" msgstr " \\h [NAME] SQL komutları hakkında yardım göster, tüm komutlar için *\n" -#: help.c:183 +#: help.c:184 msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q psql'den çık\n" -#: help.c:184 +#: help.c:185 msgid "" " \\set [NAME [VALUE]]\n" " set internal variable, or list all if no parameters\n" @@ -627,64 +627,64 @@ msgstr "" " \\set [NAME [VALUE]]\n" " dahili deÄiÅkene deÄer ata, VALUE boÅ ise tüm deÄiÅkenlerin listesini göster\n" -#: help.c:186 +#: help.c:187 #, c-format msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr " \\timing komutların zamanlamasını göster (Åu an %s)\n" -#: help.c:188 +#: help.c:189 msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NAME dahili deÄiÅkenini sıfırla (sil)\n" -#: help.c:189 +#: help.c:190 msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" msgstr " \\! [COMMAND] kabukta komut çalıÅtır ya da etkileÅimli kabuÄu baÅlar\n" -#: help.c:192 +#: help.c:193 msgid "Query Buffer\n" msgstr "Sorgu tamponu\n" -#: help.c:193 +#: help.c:194 msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" msgstr " \\e [FILE] sorgu tamponunu (ya da dosyasını) harici bir metin düzenleyici ile düzenle\n" -#: help.c:194 +#: help.c:195 msgid " \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n" msgstr " \\g [FILE] sorgu tamponundaki sorguyu sunucuya gönder (ve sonuçları dosyaya ya da |pipe'e gönder)\n" -#: help.c:195 +#: help.c:196 msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p sorgu tamponunun içeriÄini göster\n" -#: help.c:196 +#: help.c:197 msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r sorgu tamponunu sıfırla (temizle)\n" -#: help.c:198 +#: help.c:199 msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [FILE] geçmiÅi göster ya da dosyaya kaydet\n" -#: help.c:200 +#: help.c:201 msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr " \\w FILE sorgu tamponunu dosyaya kaydet\n" -#: help.c:203 +#: help.c:204 msgid "Input/Output\n" msgstr "GiriÅ/ÃıkıÅ\n" -#: help.c:204 +#: help.c:205 msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" msgstr " \\echo [STRING] standart çıktıya bir satır gönder\n" -#: help.c:205 +#: help.c:206 msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i FILE dosyadaki komutları çalıÅtır\n" -#: help.c:206 +#: help.c:207 msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr " \\o [FILE] tüm sorgu sonuçlarını dosyaya ya da |pipe'e gönder\n" -#: help.c:207 +#: help.c:208 msgid "" " \\qecho [STRING]\n" " write string to query output stream (see \\o)\n" @@ -692,15 +692,15 @@ msgstr "" " \\qecho [STRING]\n" " sorgu çıkıŠakımına satır yaz (bk. \\o)\n" -#: help.c:211 +#: help.c:212 msgid "Informational\n" msgstr "Bilgi edinme\n" -#: help.c:212 +#: help.c:213 msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n" msgstr " \\d [NAME] tablo, indeks, sequence, ya da view hakkında bilgi ver\n" -#: help.c:213 +#: help.c:214 msgid "" " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n" " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n" @@ -708,92 +708,92 @@ msgstr "" " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n" " tablolar/indeksler/sequenceler/viewlar/system tablolarını listele\n" -#: help.c:215 +#: help.c:216 msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n" msgstr " \\da [PATTERN] aggregate fonksiyonları listele\n" -#: help.c:216 +#: help.c:217 msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\db [PATTERN] tablespaceleri listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n" -#: help.c:217 +#: help.c:218 msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc [PATTERN] dönüÅümleri listele\n" -#: help.c:218 +#: help.c:219 msgid " \\dC list casts\n" msgstr " \\dC castları listele\n" -#: help.c:219 +#: help.c:220 msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n" msgstr " \\dd [PATTERN] nesne yorumunu göster\n" -#: help.c:220 +#: help.c:221 msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD [PATTERN] domainleri göster\n" -#: help.c:221 +#: help.c:222 msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\df [PATTERN] fonksiyonları göster (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n" -#: help.c:222 +#: help.c:223 msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n" msgstr " \\dg [PATTERN] grupları göster\n" -#: help.c:223 +#: help.c:224 msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\dn [PATTERN] Åemaları göster (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n" -#: help.c:224 +#: help.c:225 msgid " \\do [NAME] list operators\n" msgstr " \\do [NAME] operatörleri göster\n" -#: help.c:225 +#: help.c:226 msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl large objectleri göster, \\lo_list ile aynı\n" -#: help.c:226 +#: help.c:227 msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr " \\dp [PATTERN] tablo, view, ve sequence eriÅim haklarını göster\n" -#: help.c:227 +#: help.c:228 msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\dT [PATTERN] veri tipleri listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n" -#: help.c:228 +#: help.c:229 msgid " \\du [PATTERN] list users\n" msgstr " \\du [PATTERN] kullanıcıları listele\n" -#: help.c:229 +#: help.c:230 msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\l tüm veritabanlarını listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n" -#: help.c:230 +#: help.c:231 msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n" msgstr " \\z [PATTERN] tablo, view, ve sequence eriÅim haklarını listele (\\dp ile aynı)\n" -#: help.c:233 +#: help.c:234 msgid "Formatting\n" msgstr "Biçimlendirme:\n" -#: help.c:234 +#: help.c:235 msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr " \\a düzenli ve düzensiz biçim arasında geçiÅ yap\n" -#: help.c:235 +#: help.c:236 msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr " \\C [STRING] tablo baÅlıÄını ayarla, kaldırmak için boÅ bırakın\n" -#: help.c:236 +#: help.c:237 msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" msgstr " \\f [STRING] sorgunun düzensiz çıkıÅı için alan ayracı tanımla\n" -#: help.c:237 +#: help.c:238 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H HTML çıktı biçimini etkinleÅtir (Åu an %s)\n" -#: help.c:239 +#: help.c:240 msgid "" " \\pset NAME [VALUE]\n" " set table output option\n" @@ -805,29 +805,29 @@ msgstr "" " (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" " recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" -#: help.c:243 +#: help.c:244 #, c-format msgid " \\t show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t sadece satırları göster (Åu an %s)\n" -#: help.c:245 +#: help.c:246 msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" msgstr " \\T [STRING] HTML <table> tag parametrelerini tanımla, boÅ ise tüm parametrelerini kaldır\n" -#: help.c:246 +#: help.c:247 #, c-format msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x geniŠçıktı ayarla (Åu an %s)\n" -#: help.c:250 +#: help.c:251 msgid "Copy, Large Object\n" msgstr "Copy, Large Object\n" -#: help.c:251 +#: help.c:252 msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" msgstr " \\copy ... istemci sisteminden veri akımı ile SQL COPY komutunu çalıÅtır\n" -#: help.c:252 +#: help.c:253 msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" " \\lo_import FILE [COMMENT]\n" @@ -839,11 +839,11 @@ msgstr "" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID large object iÅlemleri\n" -#: help.c:285 +#: help.c:286 msgid "Available help:\n" msgstr "Yardım:\n" -#: help.c:344 +#: help.c:345 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:357 +#: help.c:358 #, c-format msgid "" "No help available for \"%-.*s\".\n" @@ -3095,9 +3095,42 @@ msgstr "Veritabanındaki çöpleri-toparla ve veritabanını (tercihe baÅlı) a #: sql_help.h:430 msgid "" +"VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" +"VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]" +msgstr "" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]" -msgstr "" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tablo ]\n" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (kolon [, ...] ) ] ]" + +#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:307 +#: ../../port/exec.c:350 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s" + +#: ../../port/exec.c:323 +#: ../../port/exec.c:359 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "çalıÅma dizini \"%s\" olarak deÄiÅtirilemedi" + +#: ../../port/exec.c:338 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası" + +#: ../../port/exec.c:569 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "alt süreç %d çıkıŠkoduyla sonuçlandırılmıÅtır" + +#: ../../port/exec.c:572 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıÅtır" + +#: ../../port/exec.c:575 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıÅtır" -- 2.49.0