From b4b9f45f326abbeff702f95f4bce886e3887889b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vsevolod Volkov Date: Mon, 15 Aug 2005 08:06:40 +0000 Subject: [PATCH] update --- po/ru.po | 394 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 159 insertions(+), 235 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index d0c763ac4..9a6260154 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,10 +10,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mutt-1.5.9i\n" +"Project-Id-Version: mutt-1.5.10i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-11 23:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-13 19:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-13 14:11:38+0300\n" "Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n" "Language-Team: RUSSIAN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -724,128 +724,127 @@ msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ. ïÞÉÓÔÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ? " #: crypt-gpgme.c:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ: %s" +msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ gpgme ËÏÎÔÅËÓÔÁ: %s\n" #: crypt-gpgme.c:345 #, c-format msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ CMS ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n" #: crypt-gpgme.c:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ: %s" +msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÏÂßÅËÔÁ ÄÁÎÎÙÈ gpgme: %s\n" #: crypt-gpgme.c:431 crypt-gpgme.c:449 crypt-gpgme.c:1327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ: %s" +msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÏÂßÅËÔÁ ÄÁÎÎÙÈ: %s\n" #: crypt-gpgme.c:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ: %s" +msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÚÉÃÉÏÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÏÂßÅËÔÁ ÄÁÎÎÙÈ: %s\n" #: crypt-gpgme.c:489 crypt-gpgme.c:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ: %s" +msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÏÂßÅËÔÁ ÄÁÎÎÙÈ: %s\n" #: crypt-gpgme.c:597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error adding recipient `%s': %s\n" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ: %s" +msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ `%s': %s\n" #: crypt-gpgme.c:635 #, c-format msgid "secret key `%s' not found: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ÓÅËÒÅÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ: %s\n" #: crypt-gpgme.c:645 #, c-format msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÏÅ ÕËÁÚÁÎÉÅ ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ `%s'\n" #: crypt-gpgme.c:657 #, c-format msgid "error setting secret key `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ `%s': %s\n" #: crypt-gpgme.c:701 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ: %s" +msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ: %s\n" #: crypt-gpgme.c:798 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÏÂÒÁÚÃÅ: %s" +msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ: %s\n" #: crypt-gpgme.c:993 -#, fuzzy msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÞÁÓÔØ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎÁ." +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÄÉÎ ÉÚ ËÌÀÞÅÊ ÂÙÌ ÏÔÏÚ×ÁÎ\n" #: crypt-gpgme.c:1002 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: " -msgstr "" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÐÉÓÉ, ÐÒÏÓÒÏÞÅÎ: " #: crypt-gpgme.c:1008 -#, fuzzy msgid "Warning: At least one certification key has expired\n" -msgstr "óÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ ÉÓÔÅË" +msgstr "" +"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÏÄÎÏÇÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÏ× ÉÓÔÅË\n" #: crypt-gpgme.c:1024 msgid "Warning: The signature expired at: " -msgstr "" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÐÏÄÐÉÓÉ ÉÓÔ£Ë: " #: crypt-gpgme.c:1030 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" -msgstr "" +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏ ÐÒÉÞÉÎÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÑ ËÌÀÞÁ ÉÌÉ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ\n" #: crypt-gpgme.c:1035 -#, fuzzy msgid "The CRL is not available\n" -msgstr "SSL-ÐÒÏÔÏËÏÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ." +msgstr "CRL ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ\n" #: crypt-gpgme.c:1041 msgid "Available CRL is too old\n" -msgstr "" +msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÊ CRL ÓÌÉÛËÏÍ ÓÔÁÒÙÊ\n" #: crypt-gpgme.c:1046 msgid "A policy requirement was not met\n" -msgstr "" +msgstr "ôÒÅÂÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÉÔÉËÉ ÎÅ ÂÙÌÏ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ\n" #: crypt-gpgme.c:1055 msgid "A system error occurred" -msgstr "" +msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" #: crypt-gpgme.c:1092 crypt-gpgme.c:3036 -#, fuzzy msgid "Fingerprint: " -msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ÐÁÌØÃÁ: %s" +msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ÐÁÌØÃÁ: " #: crypt-gpgme.c:1152 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" -msgstr "" +msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: îå ÉÚ×ÅÓÔÎÏ, ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÌÉ ÄÁÎÎÙÊ ËÌÀÞ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ " +"×ÙÛÅ ÐÅÒÓÏÎÅ\n" #: crypt-gpgme.c:1159 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" -msgstr "" +msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: ËÌÀÞ îå ðòéîáäìåöéô ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ×ÙÛÅ ÐÅÒÓÏÎÅ\n" #: crypt-gpgme.c:1163 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" -msgstr "" +msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: îåô Õ×ÅÒÅÎÎÏÓÔÉ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ËÌÀÞ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ " +"×ÙÛÅ ÐÅÒÓÏÎÅ\n" #: crypt-gpgme.c:1238 msgid "Error getting key information: " -msgstr "" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ËÌÀÞÅ: " #. We can't decide (yellow) but this is a PGP key with a good #. signature, so we display what a PGP user expects: The name, @@ -853,70 +852,70 @@ msgstr "" #. ultimate). #: crypt-gpgme.c:1245 crypt-gpgme.c:1278 msgid "Good signature from: " -msgstr "" +msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ: " #: crypt-gpgme.c:1255 msgid " aka: " -msgstr "" +msgstr " aka: " #: crypt-gpgme.c:1259 crypt-gpgme.c:1281 msgid " created: " -msgstr "" +msgstr " ÓÏÚÄÁÎ: " #: crypt-gpgme.c:1268 msgid "*BAD* signature claimed to be from: " -msgstr "" +msgstr "*ðìïèáñ* ÐÏÄÐÉÓØ ÑËÏÂÙ ÏÔ: " #: crypt-gpgme.c:1291 -#, fuzzy msgid "Error checking signature" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ." +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ" #. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids #. such an attack by separating the meta information from the #. data. #: crypt-gpgme.c:1335 crypt-gpgme.c:1539 crypt-gpgme.c:2031 msgid "[-- Begin signature information --]\n" -msgstr "" +msgstr "[-- îÁÞÁÌÏ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÏÄÐÉÓÉ --]\n" #: crypt-gpgme.c:1344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ: %s\n" +msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: %s\n" #: crypt-gpgme.c:1386 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" -msgstr "" +msgstr "*** îÁÞÁÌÏ ÓÉÓÔÅÍÙ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÑ (ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ: %s) ***\n" #: crypt-gpgme.c:1405 msgid "*** End Notation ***\n" -msgstr "" +msgstr "*** ëÏÎÅà ÓÉÓÔÅÍÙ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÑ ***\n" #: crypt-gpgme.c:1413 crypt-gpgme.c:1552 crypt-gpgme.c:2046 -#, fuzzy msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" msgstr "" +"[-- ëÏÎÅà ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÏÄÐÉÓÉ --]\n" "\n" -"[-- ëÏÎÅà ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ --]\n" #: crypt-gpgme.c:1507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" "\n" -msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ! --]\n" +msgstr "" +"[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ: %s --]\n" +"\n" #: crypt-gpgme.c:2006 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ: %s\n" #: crypt-gpgme.c:2054 msgid "Error: copy data failed\n" -msgstr "" +msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ\n" #: crypt-gpgme.c:2074 pgp.c:405 msgid "" @@ -971,12 +970,11 @@ msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ! --]\n" #: crypt-gpgme.c:2186 -#, fuzzy msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n" +"[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ É ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n" "\n" #: crypt-gpgme.c:2187 pgp.c:922 @@ -988,153 +986,142 @@ msgstr "" "\n" #: crypt-gpgme.c:2209 -#, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" -msgstr "[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n" +msgstr "[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ É ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n" #: crypt-gpgme.c:2210 pgp.c:942 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n" #: crypt-gpgme.c:2252 -#, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" -msgstr "[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n" +msgstr "" +"[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n" +"\n" #: crypt-gpgme.c:2253 -#, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" -msgstr "[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n" +msgstr "" +"[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n" +"\n" #: crypt-gpgme.c:2283 -#, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n" +msgstr "[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n" #: crypt-gpgme.c:2284 -#, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n" +msgstr "[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ S/MIME --]\n" #: crypt-gpgme.c:2876 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" -msgstr "" +msgstr "[îÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ID ÜÔÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ (ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ)]" #: crypt-gpgme.c:2878 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" -msgstr "" +msgstr "[îÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ID ÜÔÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ (ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ)]" #: crypt-gpgme.c:2883 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" -msgstr "" +msgstr "[îÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ID ÜÔÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ (ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ DN)" #: crypt-gpgme.c:2962 msgid " aka ......: " -msgstr "" +msgstr " aka ......: " #: crypt-gpgme.c:2962 msgid "Name ......: " -msgstr "" +msgstr "éÍÑ .......: " #: crypt-gpgme.c:2965 crypt-gpgme.c:3104 -#, fuzzy msgid "[Invalid]" -msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ " +msgstr "[îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ]" #: crypt-gpgme.c:2985 crypt-gpgme.c:3128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Valid From : %s\n" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ: %s" +msgstr "äÅÊÓÔ×. Ó .: %s\n" #: crypt-gpgme.c:2998 crypt-gpgme.c:3141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ: %s" +msgstr "äÅÊÓÔ×. ÄÏ : %s\n" #: crypt-gpgme.c:3011 crypt-gpgme.c:3154 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" -msgstr "" +msgstr "ôÉÐ ËÌÀÞÁ .: %s, %lu ÂÉÔ %s\n" #: crypt-gpgme.c:3013 crypt-gpgme.c:3156 #, c-format msgid "Key Usage .: " -msgstr "" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ: " #: crypt-gpgme.c:3018 crypt-gpgme.c:3161 -#, fuzzy msgid "encryption" -msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ" #: crypt-gpgme.c:3019 crypt-gpgme.c:3024 crypt-gpgme.c:3029 crypt-gpgme.c:3162 #: crypt-gpgme.c:3167 crypt-gpgme.c:3172 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: crypt-gpgme.c:3023 crypt-gpgme.c:3166 msgid "signing" -msgstr "" +msgstr "ÐÏÄÐÉÓØ" #: crypt-gpgme.c:3028 crypt-gpgme.c:3171 -#, fuzzy msgid "certification" -msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ" +msgstr "ÓÅÒÔÉÆÉËÁÃÉÑ" #: crypt-gpgme.c:3068 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" -msgstr "" +msgstr "óÅÒ. ÎÏÍÅÒ : 0x%s\n" #: crypt-gpgme.c:3076 #, c-format msgid "Issued By .: " -msgstr "" +msgstr "éÚÄÁÎ .....: " #. display only the short keyID #: crypt-gpgme.c:3095 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" -msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ: 0x%s" +msgstr "ðÏÄËÌÀÞ ...: 0x%s" #: crypt-gpgme.c:3099 -#, fuzzy msgid "[Revoked]" -msgstr "ïÔÏÚ×ÁÎÎÙÊ " +msgstr "[ïÔÏÚ×ÁÎ]" #: crypt-gpgme.c:3109 -#, fuzzy msgid "[Expired]" -msgstr "ðÒÏÓÒÏÞÅÎÎÙÊ " +msgstr "[ðÒÏÓÒÏÞÅÎ]" #: crypt-gpgme.c:3114 msgid "[Disabled]" -msgstr "" +msgstr "[úÁÐÒÅÝ£Î]" #: crypt-gpgme.c:3198 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739 msgid "Can't create temporary file" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ" #: crypt-gpgme.c:3201 -#, fuzzy msgid "Collecting data..." -msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s..." +msgstr "óÂÏÒ ÄÁÎÎÙÈ..." #: crypt-gpgme.c:3227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ: %s" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ËÌÀÞÁ ÉÚÄÁÔÅÌÑ: %s\n" #: crypt-gpgme.c:3237 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" -msgstr "" +msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÃÅÐØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ - ÐÏÉÓË ÐÒÅËÒÁÝ£Î\n" #: crypt-gpgme.c:3248 pgpkey.c:580 #, c-format @@ -1142,25 +1129,23 @@ msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ: 0x%s" #: crypt-gpgme.c:3331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" -msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ: %s" +msgstr "ïÛÉÂËÁ gpgme_new: %s" #: crypt-gpgme.c:3370 crypt-gpgme.c:3433 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" -msgstr "" +msgstr "ïÛÉÂËÁ gpgme_op_keylist_start: %s" #: crypt-gpgme.c:3420 crypt-gpgme.c:3461 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" -msgstr "" +msgstr "ïÛÉÂËÁ gpgme_op_keylist_next: %s" #: crypt-gpgme.c:3532 -#, fuzzy msgid "All matching keys are marked expired/revoked." -msgstr "" -"÷ÓÅ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÅ ËÌÀÞÉ ÐÏÍÅÞÅÎÙ ËÁË ÐÒÏÓÒÏÞÅÎÎÙÅ, ÏÔÏÚ×ÁÎÎÙÅ ÉÌÉ ÚÁÐÒÅÝ£ÎÎÙÅ." +msgstr "÷ÓÅ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÅ ËÌÀÞÉ ÐÏÍÅÞÅÎÙ ËÁË ÐÒÏÓÒÏÞÅÎÎÙÅ ÉÌÉ ÏÔÏÚ×ÁÎÎÙÅ." #: crypt-gpgme.c:3561 mutt_ssl.c:676 mutt_ssl_gnutls.c:770 pgpkey.c:514 #: smime.c:431 @@ -1178,34 +1163,30 @@ msgid "Check key " msgstr "ôÅÓÔ ËÌÀÞÁ " #: crypt-gpgme.c:3583 -#, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" -msgstr "PGP-ËÌÀÞÉ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ \"%s\"." +msgstr "PGP É S/MIME-ËÌÀÞÉ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ" #: crypt-gpgme.c:3585 -#, fuzzy msgid "PGP keys matching" -msgstr "PGP-ËÌÀÞÉ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ \"%s\"." +msgstr "PGP-ËÌÀÞÉ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ" #: crypt-gpgme.c:3587 -#, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" -msgstr "S/MIME-ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ \"%s\"." +msgstr "S/MIME-ËÌÀÞÉ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ" #: crypt-gpgme.c:3589 -#, fuzzy msgid "keys matching" -msgstr "PGP-ËÌÀÞÉ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ \"%s\"." +msgstr "ËÌÀÞÉ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ" #: crypt-gpgme.c:3592 #, c-format msgid "%s <%s>." -msgstr "" +msgstr "%s <%s>." #: crypt-gpgme.c:3594 #, c-format msgid "%s \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s \"%s\"." #: crypt-gpgme.c:3621 pgpkey.c:600 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." @@ -1252,26 +1233,26 @@ msgid "" "\n" "Using GPGME backend, although no gpg-agent is running" msgstr "" +"\n" +"éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ GPGME, ÏÄÎÁËÏ gpg-agent ÎÅ ÚÁÐÕÝÅÎ" #: crypt-gpgme.c:4131 -#, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" -msgstr "PGP (e)ÛÉÆÒ, (s)ÐÏÄÐÉÓØ, (a)ÐÏÄÐÉÓØ ËÁË, (b)ÏÂÁ, %s, (c)ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ? " +msgstr "" +"S/MIME (e)ÛÉÆÒ, (s)ÐÏÄÐÉÓØ, (a)ÐÏÄÐÉÓØ ËÁË, (b)ÏÂÁ, (p)gp, (c)ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ?" #: crypt-gpgme.c:4132 -#, fuzzy msgid "esabpfc" -msgstr "eswabfc" +msgstr "esabpfc" #: crypt-gpgme.c:4135 -#, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" -msgstr "PGP (e)ÛÉÆÒ, (s)ÐÏÄÐÉÓØ, (a)ÐÏÄÐÉÓØ ËÁË, (b)ÏÂÁ, %s, (c)ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ? " +msgstr "" +"PGP (e)ÛÉÆÒ, (s)ÐÏÄÐÉÓØ, (a)ÐÏÄÐÉÓØ ËÁË, (b)ÏÂÁ, s/(m)ime, (c)ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ?" #: crypt-gpgme.c:4136 -#, fuzzy msgid "esabmfc" -msgstr "eswabfc" +msgstr "esabmfc" #. sign (a)s #. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST); @@ -1282,12 +1263,11 @@ msgstr " #: crypt-gpgme.c:4249 msgid "Failed to verify sender" -msgstr "" +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" #: crypt-gpgme.c:4252 -#, fuzzy msgid "Failed to figure out sender" -msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×." +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÞÉÓÌÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" #: crypt.c:69 #, c-format @@ -1385,12 +1365,11 @@ msgstr "" #: cryptglue.c:89 msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not build with GPGME support." -msgstr "" +msgstr "ïÐÃÉÑ \"crypt_use_gpgme\" ×ËÌÀÞÅÎÁ, ÎÏ ÐÏÄÄÅÒÖËÁ GPGME ÎÅ ÓÏÂÒÁÎÁ." #: cryptglue.c:112 -#, fuzzy msgid "Invoking SMIME..." -msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ PGP..." +msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ SMIME..." #: curs_lib.c:188 msgid "yes" @@ -1564,24 +1543,23 @@ msgstr " #: curs_main.c:1206 msgid "Thread broken" -msgstr "" +msgstr "äÉÓËÕÓÓÉÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÁ" #: curs_main.c:1228 msgid "No Message-ID: header available to link thread" -msgstr "" +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Message-ID: ÄÌÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ" #: curs_main.c:1230 -#, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" -msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÚÄÎÅÅ" +msgstr "óÎÁÞÁÌÁ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ËÏÔÏÒÏÅ ÎÕÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÚÄÅÓØ" #: curs_main.c:1242 msgid "Threads linked" -msgstr "" +msgstr "äÉÓËÕÓÓÉÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÙ" #: curs_main.c:1245 msgid "No thread linked" -msgstr "" +msgstr "äÉÓËÕÓÓÉÉ ÎÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÙ" #: curs_main.c:1281 curs_main.c:1306 msgid "You are on the last message." @@ -2044,7 +2022,7 @@ msgstr "" #: imap/imap.c:420 msgid "Checking mailbox subscriptions" -msgstr "" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÄÐÉÓËÉ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ×" #: imap/imap.c:458 pop_lib.c:286 msgid "Secure connection with TLS?" @@ -2056,7 +2034,7 @@ msgstr " #: imap/imap.c:487 pop_lib.c:331 msgid "Encrypted connection unavailable" -msgstr "" +msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ" #: imap/imap.c:616 #, c-format @@ -2742,7 +2720,7 @@ msgstr " #: keymap_alldefs.h:103 msgid "break the thread in two" -msgstr "" +msgstr "ÒÅÚÄÅÌÉÔØ ÄÉËÕÓÓÉÀ ÎÁ Ä×Å ÞÁÓÔÉ" #: keymap_alldefs.h:104 msgid "open a different folder" @@ -2781,9 +2759,8 @@ msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÏÂÒÁÚÃÕ" #: keymap_alldefs.h:113 -#, fuzzy msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: " +msgstr "ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ" #: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next new message" @@ -3170,7 +3147,6 @@ msgstr "" "ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ××ÅÄÉÔÅ `mutt -vv'.\n" #: main.c:61 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" @@ -3197,11 +3173,11 @@ msgid "" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" +"Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" -"Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" -"Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" +"Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch \n" +"Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans \n" "\n" @@ -3223,7 +3199,6 @@ msgstr "" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" #: main.c:99 -#, fuzzy msgid "" "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " " ]\n" @@ -3250,6 +3225,7 @@ msgstr "" "[...]\n" " mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " "[...]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -D\n" " mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " "[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" " mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" @@ -3260,33 +3236,13 @@ msgstr "" " -a \t×ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n" " -b
\tÕËÁÚÁÔØ blind carbon-copy (BCC) ÁÄÒÅÓ\n" " -c
\tÕËÁÚÁÔØ carbon-copy (CC) ÁÄÒÅÓ\n" -" -e \tÕËÁÚÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÐÏÓÌÅ " -"ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ\n" -" -f \tÕËÁÚÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ\n" -" -F \tÕËÁÚÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ muttrc\n" -" -H \tÕËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ É ÔÅÌÁ ÐÉÓØÍÁ\n" -" -i \tÕËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÔÅÌÏ ÐÉÓØÍÁ\n" -" -m <ÔÉÐ>\tÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n" -" -n\t\tÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÞÔÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ Muttrc\n" -" -p\t\tÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n" -" -Q <ÉÍÑ>\t×Ù×ÅÓÔÉ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ\n" -" -R\t\tÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË × ÒÅÖÉÍÅ \"ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\"\n" -" -s <ÔÅÍÁ>\tÕËÁÚÁÔØ ÔÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × ËÁ×ÙÞËÁÈ, ÅÓÌÉ " -"ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÏÂÅÌÙ)\n" -" -v\t\t×Ù×ÅÓÔÉ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ\n" -" -x\t\tÜÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÏÓÙÌËÉ ËÏÍÁÎÄÙ mailx\n" -" -y\t\t×ÙÂÒÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÉÚ ÓÐÉÓËÁ `mailboxes'\n" -" -z\t\t×ÙÊÔÉ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÅÓÌÉ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ\n" -" -Z\t\tÏÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË Ó ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÏÊ, ×ÙÊÔÉ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÅÓÌÉ " -"ÔÁËÏ×ÁÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n" -" -h\t\tÔÅËÓÔ ÜÔÏÊ ÐÏÄÓËÁÚËÉ" +" -D\t\t×Ù×ÅÓÔÉ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ ÎÁ stderr" #: main.c:114 msgid " -d \tlog debugging output to ~/.muttdebug0" -msgstr "" +msgstr " -d \tÚÁÐÉÓØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ × ~/.muttdebug0" #: main.c:117 -#, fuzzy msgid "" " -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" " -f \tspecify which mailbox to read\n" @@ -3306,22 +3262,6 @@ msgid "" " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" " -h\t\tthis help message" msgstr "" -"ÚÁÐÕÓË: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " -"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n" -" -A \tÒÁÓËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍ\n" -" -a \t×ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n" -" -b
\tÕËÁÚÁÔØ blind carbon-copy (BCC) ÁÄÒÅÓ\n" -" -c
\tÕËÁÚÁÔØ carbon-copy (CC) ÁÄÒÅÓ\n" " -e \tÕËÁÚÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÐÏÓÌÅ " "ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ\n" " -f \tÕËÁÚÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ\n" @@ -3652,7 +3592,7 @@ msgstr " #: mutt_ssl.c:652 mutt_ssl_gnutls.c:715 #, c-format msgid " from %s" -msgstr " Ó %s" +msgstr " Ó %s" #: mutt_ssl.c:654 mutt_ssl_gnutls.c:719 #, c-format @@ -3694,89 +3634,82 @@ msgstr " #: mutt_ssl_gnutls.c:95 mutt_ssl_gnutls.c:117 msgid "Error: no TLS socket open" -msgstr "" +msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ TLS-ÓÏËÅÔ" #: mutt_ssl_gnutls.c:204 msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled" -msgstr "" +msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÙ ×ÓÅ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÏÔÏËÏÌÙ ÄÌÑ TLS/SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ" #: mutt_ssl_gnutls.c:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" -msgstr "SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ; ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ %s (%s)" +msgstr "SSL/TLS-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ %s (%s/%s/%s)" #: mutt_ssl_gnutls.c:508 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" -msgstr "" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ (%s)" #: mutt_ssl_gnutls.c:516 -#, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" -msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ" +msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ X.509" #: mutt_ssl_gnutls.c:523 -#, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ." +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÄÁÎÎÙÈ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ gnutls" #: mutt_ssl_gnutls.c:539 msgid "Error processing certificate data" -msgstr "" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÄÁÎÎÙÈ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ" #: mutt_ssl_gnutls.c:724 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" -msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ÐÁÌØÃÁ: %s" +msgstr "SHA1-ÏÔÐÅÞÁÔÏË ÐÁÌØÃÁ: %s" #: mutt_ssl_gnutls.c:727 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" -msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ÐÁÌØÃÁ: %s" +msgstr "MD5-ÏÔÐÅÞÁÔÏË ÐÁÌØÃÁ: %s" #: mutt_ssl_gnutls.c:732 -#, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" -msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ×ÓÅ ÅÝÅ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ" +msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÕÖÅ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ" #: mutt_ssl_gnutls.c:737 -#, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" -msgstr "óÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ ÉÓÔÅË" +msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: cÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÉÓÔÅË" #: mutt_ssl_gnutls.c:742 -#, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" -msgstr "óÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ ÉÓÔÅË" +msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÂÙÌ ÏÔÏÚ×ÁÎ" #: mutt_ssl_gnutls.c:747 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" -msgstr "" +msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÕ" #: mutt_ssl_gnutls.c:752 -#, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" -msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ×ÓÅ ÅÝÅ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ" +msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÐÏÄÐÉÓÁÎ CA" #: mutt_ssl_gnutls.c:755 -#, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ SSL-ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ TLS/SSL-ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ" #: mutt_tunnel.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connecting with \"%s\"..." -msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s..." +msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó \"%s\"..." #: mutt_tunnel.c:137 #, c-format msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)" -msgstr "" +msgstr "ôÕÎÎÅÌØ Ë %s ×ÅÒÎÕÌ ÏÛÉÂËÕ %d (%s)" #: mutt_tunnel.c:155 mutt_tunnel.c:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tunnel error talking to %s: %s" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÚÁÉÍÏÄÅÊÓÔ×ÉÉ Ó %s (%s)" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÕÎÎÅÌÑ ÐÒÉ ×ÚÁÉÍÏÄÅÊÓÔ×ÉÉ Ó %s: %s" #: muttlib.c:910 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" @@ -4081,15 +4014,13 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:387 pgp.c:951 -#, fuzzy msgid "Could not decrypt PGP message" -msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" #. clear 'Invoking...' message, since there's no error #: pgp.c:436 pgp.c:947 -#, fuzzy msgid "PGP message successfully decrypted." -msgstr "PGP-ÐÏÄÐÉÓØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ." +msgstr "PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÓÐÅÛÎÏ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎÏ." #: pgp.c:723 msgid "Internal error. Inform ." @@ -4105,9 +4036,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:828 -#, fuzzy msgid "Decryption failed" -msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ." +msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ" #: pgp.c:1003 msgid "Can't open PGP subprocess!" @@ -4859,9 +4789,3 @@ msgstr " #: thread.c:1095 msgid "Parent message is not available." msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ." - -#~ msgid "Unexpected response received from server: %s" -#~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ: %s" - -#~ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" -#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × IMAP-ÑÝÉË ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ!" -- 2.40.0