From a9dc2568041720efab2c552b285f174a9dbc8ff2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Roessler Date: Thu, 7 Jun 2001 23:15:53 +0000 Subject: [PATCH] updates for 1.3.19. --- po/fr.po | 23 +++++++++-------------- po/id.po | 41 ++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 25 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8c5e30d3c..f7e85ff9c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,9 +5,9 @@ # , fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mutt 1.3.18\n" +"Project-Id-Version: Mutt 1.3.19\n" "POT-Creation-Date: 2001-06-07 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-31 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-08 00:34+0200\n" "Last-Translator: Marc Baudoin , Vincent Lefevre " "\n" "Language-Team: mutt-dev \n" @@ -378,9 +378,8 @@ msgid "Messages bounced." msgstr "Messages renvoyés." #: commands.c:329 commands.c:368 commands.c:385 -#, fuzzy msgid "Can't create filter process" -msgstr "Impossible de créer le filtre" +msgstr "Impossible de créer le processus filtrant" #: commands.c:414 msgid "Pipe to command: " @@ -765,10 +764,8 @@ msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Nouveau(x) message(s) dans cette boîte aux lettres." #: curs_main.c:477 -#, fuzzy msgid "Mailbox was externally modified." -msgstr "" -"Boîte aux lettres modifiée extérieurement. Les indicateurs peuvent être faux." +msgstr "La boîte aux lettres a été modifiée extérieurement." #: curs_main.c:589 msgid "No tagged messages." @@ -1053,9 +1050,9 @@ msgstr "Invocation de la commande de visualisation automatique : %s" # , c-format #: handler.c:1520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" -msgstr "[-- le %s --]\n" +msgstr "[-- Impossible d'exécuter %s. --]\n" # , c-format #: handler.c:1535 handler.c:1553 @@ -1202,9 +1199,8 @@ msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." msgstr "unhook : impossible de supprimer un %s à l'intérieur d'un %s." #: imap/auth.c:104 -#, fuzzy msgid "No authenticators available" -msgstr "L'authentification SASL a échoué." +msgstr "Pas d'authentificateurs disponibles" #: imap/auth_anon.c:39 msgid "Authenticating (anonymous)..." @@ -1272,9 +1268,8 @@ msgid "Mailbox created." msgstr "Boîte aux lettres créée." #: imap/command.c:289 -#, fuzzy msgid "Mailbox closed" -msgstr "Boîte aux lettres supprimée." +msgstr "Boîte aux lettres fermée" #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw @@ -1298,7 +1293,7 @@ msgstr "Connexion s #: imap/imap.c:389 msgid "Could not negotiate TLS connection" -msgstr "" +msgstr "Impossible de négocier la connexion TLS" # , c-format #: imap/imap.c:533 diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 69001cbbd..684493918 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.3.16i\n" +"Project-Id-Version: 1.3.19i\n" "POT-Creation-Date: 2001-06-07 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-27 19:30-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-07 17:37-0500\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto \n" "Language-Team: Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -361,9 +361,8 @@ msgid "Messages bounced." msgstr "Surat-surat telah ditembuskan." #: commands.c:329 commands.c:368 commands.c:385 -#, fuzzy msgid "Can't create filter process" -msgstr "Tidak bisa membuat filter" +msgstr "Tidak bisa membuat proses filter" #: commands.c:414 msgid "Pipe to command: " @@ -689,9 +688,8 @@ msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Fungsi ini tidak diperbolehkan pada mode pelampiran-surat" #: curs_main.c:63 -#, fuzzy msgid "No visible messages." -msgstr "Tidak ada surat baru" +msgstr "Tidak ada surat yg bisa dilihat." #: curs_main.c:238 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" @@ -740,11 +738,8 @@ msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Surat baru di kotak ini." #: curs_main.c:477 -#, fuzzy msgid "Mailbox was externally modified." -msgstr "" -"Kotak surat diobok-obok oleh program lain. Tanda-tanda surat mungkin tidak " -"tepat." +msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain." #: curs_main.c:589 msgid "No tagged messages." @@ -1015,9 +1010,9 @@ msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s" #: handler.c:1520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" -msgstr "[-- pada %s --]\n" +msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n" #: handler.c:1535 handler.c:1553 #, c-format @@ -1152,9 +1147,8 @@ msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." msgstr "unhook: Tidak dapat menghapus %s dari %s." #: imap/auth.c:104 -#, fuzzy msgid "No authenticators available" -msgstr "Authentikasi SASL gagal." +msgstr "Tidak ada pengauthentikasi yg bisa digunakan" #: imap/auth_anon.c:39 msgid "Authenticating (anonymous)..." @@ -1214,18 +1208,16 @@ msgid "Create mailbox: " msgstr "Membuat kotak surat: " #: imap/browse.c:276 -#, fuzzy msgid "Mailbox must have a name." -msgstr "Kotak surat tidak berubah." +msgstr "Kotak surat harus punya nama." #: imap/browse.c:284 msgid "Mailbox created." msgstr "Kotak surat telah dibuat." #: imap/command.c:289 -#, fuzzy msgid "Mailbox closed" -msgstr "Kotak surat telah dihapus." +msgstr "Kotak surat telah ditutup." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw @@ -1249,7 +1241,7 @@ msgstr "Gunakan hubungan aman dg TLS?" #: imap/imap.c:389 msgid "Could not negotiate TLS connection" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS" #: imap/imap.c:533 #, c-format @@ -1286,9 +1278,8 @@ msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Menghapus surat-surat di server..." #: imap/imap.c:1043 -#, fuzzy msgid "CLOSE failed" -msgstr "Login gagal." +msgstr "CLOSE (penutupan) gagal." #: imap/imap.c:1299 #, c-format @@ -2583,9 +2574,9 @@ msgid "Append messages to %s?" msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?" #: mutt_socket.c:84 mutt_socket.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection to %s closed" -msgstr "Hubungan ke %s gagal." +msgstr "Hubungan ke %s ditutup." #: mutt_socket.c:250 msgid "SSL is unavailable." @@ -2596,9 +2587,9 @@ msgid "Preconnect command failed." msgstr "Perintah pra-koneksi gagal." #: mutt_socket.c:352 mutt_socket.c:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" -msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s" +msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)" #: mutt_socket.c:400 mutt_socket.c:441 #, c-format -- 2.40.0