From 94d8da8fec981f516b785822e145db7e23c825b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dennis Bjorklund Date: Fri, 2 Apr 2004 13:47:56 +0000 Subject: [PATCH] Translation updates --- src/bin/psql/po/sv.po | 324 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 165 insertions(+), 159 deletions(-) diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po index 3a04096341..5d6922399b 100644 --- a/src/bin/psql/po/sv.po +++ b/src/bin/psql/po/sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Peter Eisentraut , 2001. # Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004. # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.21 2004/03/21 09:22:18 dennis Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.22 2004/04/02 13:47:56 dennis Exp $ # # Use these quotes: "%s" # @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-21 10:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-21 10:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-02 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-02 15:45+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "kunde inte h msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: kunde inte byta katalog till \"%s\": %s\n" -#: command.c:367 command.c:754 +#: command.c:367 command.c:755 msgid "no query buffer\n" msgstr "ingen frågebuffert\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte\n" #: command.c:496 command.c:530 command.c:544 command.c:561 command.c:607 -#: command.c:734 command.c:765 +#: command.c:735 command.c:766 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas\n" @@ -70,175 +70,175 @@ msgstr "Fr msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Frågebufferten har blivit borttagen." -#: command.c:640 +#: command.c:641 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Kommandohistorien har skrivits till \"%s\".\n" -#: command.c:675 common.c:86 common.c:100 mainloop.c:70 +#: command.c:676 common.c:86 common.c:100 mainloop.c:70 msgid "out of memory\n" msgstr "minnet slut\n" -#: command.c:690 command.c:739 +#: command.c:691 command.c:740 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: fel\n" -#: command.c:720 +#: command.c:721 msgid "Timing is on." msgstr "Tidtagning är på." -#: command.c:722 +#: command.c:723 msgid "Timing is off." msgstr "Tidtagning är av." -#: command.c:780 command.c:800 command.c:1155 command.c:1162 command.c:1172 -#: command.c:1184 command.c:1197 command.c:1211 command.c:1233 command.c:1263 +#: command.c:781 command.c:801 command.c:1158 command.c:1165 command.c:1175 +#: command.c:1187 command.c:1200 command.c:1214 command.c:1236 command.c:1266 #: common.c:171 copy.c:412 copy.c:457 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:907 command.c:931 startup.c:177 startup.c:195 +#: command.c:908 command.c:932 startup.c:183 startup.c:201 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " -#: command.c:945 common.c:217 common.c:598 common.c:653 common.c:895 +#: command.c:946 common.c:217 common.c:599 common.c:654 common.c:896 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:949 +#: command.c:950 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Föregående förbindelse bevarad\n" -#: command.c:961 +#: command.c:962 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:973 +#: command.c:974 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\".\n" -#: command.c:975 +#: command.c:976 #, c-format msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad som ny användare \"%s\".\n" -#: command.c:978 +#: command.c:979 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\".\n" -#: command.c:1093 +#: command.c:1096 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\"\n" -#: command.c:1095 +#: command.c:1098 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "kunde inte starta /bin/sh\n" -#: command.c:1140 +#: command.c:1143 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %s\n" -#: command.c:1331 +#: command.c:1334 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" msgstr "\\pset: tillåtna formaten är unaligned, aligned, html, latex\n" -#: command.c:1336 +#: command.c:1339 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n" -#: command.c:1346 +#: command.c:1349 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Ramstil är %d.\n" -#: command.c:1355 +#: command.c:1358 msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Utökad visning är på.\n" -#: command.c:1356 +#: command.c:1359 msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Utökad visning är av.\n" -#: command.c:1368 +#: command.c:1371 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null-visare är \"%s\".\n" -#: command.c:1380 +#: command.c:1383 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n" -#: command.c:1394 +#: command.c:1397 msgid "Record separator is ." msgstr "Postseparatorn är ." -#: command.c:1396 +#: command.c:1399 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n" -#: command.c:1407 +#: command.c:1410 msgid "Showing only tuples." msgstr "Visar bara tupler." -#: command.c:1409 +#: command.c:1412 msgid "Tuples only is off." msgstr "Visa bara tupler är av." -#: command.c:1425 +#: command.c:1428 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Titeln är \"%s\".\n" -#: command.c:1427 +#: command.c:1430 msgid "Title is unset.\n" msgstr "Titeln är inte satt.\n" -#: command.c:1443 +#: command.c:1446 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Tabellattribut är \"%s\".\n" -#: command.c:1445 +#: command.c:1448 msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Tabellattribut är ej satt.\n" -#: command.c:1461 +#: command.c:1464 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Siduppdelare är på för lång utdata." -#: command.c:1463 +#: command.c:1466 msgid "Pager is always used." msgstr "Siduppdelare används alltid." -#: command.c:1465 +#: command.c:1468 msgid "Pager usage is off." msgstr "Siduppdelare är av." -#: command.c:1476 +#: command.c:1479 msgid "Default footer is on." msgstr "Standard sidfot är på." -#: command.c:1478 +#: command.c:1481 msgid "Default footer is off." msgstr "Standard sidfot är av." -#: command.c:1484 +#: command.c:1487 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: okänd parameter: %s\n" -#: command.c:1523 +#: command.c:1526 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: misslyckades\n" @@ -267,32 +267,32 @@ msgstr "Misslyckades.\n" msgid "Succeeded.\n" msgstr "Lyckades.\n" -#: common.c:382 +#: common.c:383 #, c-format msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n" msgstr "INTERNT FEL: felaktig sats-position \"%s\"\n" -#: common.c:518 +#: common.c:519 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "RAD %d: " -#: common.c:537 common.c:546 +#: common.c:538 common.c:547 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: common.c:629 common.c:863 +#: common.c:630 common.c:864 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Du är för närvarande inte uppkopplad mot en databas.\n" -#: common.c:684 +#: common.c:685 #, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen från serverprocess med PID %d.\n" -#: common.c:871 +#: common.c:872 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "***(tryck return för att fortsätta eller skriv x och return för att avbryta)" "*****\n" -#: common.c:922 +#: common.c:923 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Tid: %.3f ms\n" @@ -738,8 +738,10 @@ msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl lista stora objekt, samma som \\lo_list\n" #: help.c:223 -msgid " \\dp [PATTERN] list table access privileges\n" -msgstr " \\dp [MALL] lista tabellåtkomsträttigheter\n" +msgid " \\dp [PATTERN] list table, view and sequence access privileges\n" +msgstr "" +" \\dp [MALL] lista åtkomsträttigheter för tabeller, vyer\n" +" och sekvenser\n" #: help.c:224 msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" @@ -755,8 +757,12 @@ msgstr "" " \\l lista alla databaser (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n" #: help.c:227 -msgid " \\z [PATTERN] list table access privileges (same as \\dp)\n" -msgstr " \\z [MALL] lista tabellåtkomsträttigheter (samma som \\dp)\n" +msgid "" +" \\z [PATTERN] list table, view and sequence access privileges (same as " +"\\dp)\n" +msgstr "" +" \\z [MALL] lista tabellåtkomsträttigheter för tabeller, vyer\n" +" och sekvenser (samma som \\dp)\n" #: help.c:230 msgid "Formatting\n" @@ -878,7 +884,7 @@ msgid "%s: unknown transaction status\n" msgstr "%s: okänd transaktionsstatus\n" #: large_obj.c:258 describe.c:80 describe.c:131 describe.c:204 describe.c:266 -#: describe.c:313 describe.c:412 describe.c:692 describe.c:1364 +#: describe.c:313 describe.c:413 describe.c:693 describe.c:1365 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -909,11 +915,11 @@ msgstr "(%d rader)" msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: minnet slut\n" -#: startup.c:171 +#: startup.c:177 msgid "User name: " msgstr "Användarnamn: " -#: startup.c:276 +#: startup.c:282 #, c-format msgid "" "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" @@ -934,41 +940,41 @@ msgstr "" " \\q för att avsluta\n" "\n" -#: startup.c:437 +#: startup.c:443 #, c-format msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte sätta utskriftsparameter \"%s\"\n" -#: startup.c:483 +#: startup.c:489 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte ta bort variabeln \"%s\"\n" -#: startup.c:493 +#: startup.c:499 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte sätta variabeln \"%s\"\n" -#: startup.c:524 startup.c:530 +#: startup.c:530 startup.c:536 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" -#: startup.c:548 +#: startup.c:554 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: varning: extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad\n" -#: startup.c:555 +#: startup.c:561 #, c-format msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" msgstr "%s: Varning: Flaggan -u är förlegad. Använd -U istället.\n" -#: startup.c:607 +#: startup.c:613 msgid "contains support for command-line editing" msgstr "innehåller stöd för kommandoradsredigering" -#: startup.c:630 +#: startup.c:636 #, c-format msgid "" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" @@ -977,14 +983,14 @@ msgstr "" "SSL-förbindelse (krypto: %s, bitar: %i)\n" "\n" -#: describe.c:79 describe.c:121 describe.c:191 describe.c:264 describe.c:358 -#: describe.c:412 describe.c:1357 describe.c:1463 describe.c:1511 +#: describe.c:79 describe.c:121 describe.c:191 describe.c:264 describe.c:359 +#: describe.c:413 describe.c:1358 describe.c:1464 describe.c:1512 msgid "Schema" msgstr "Schema" #: describe.c:79 describe.c:121 describe.c:191 describe.c:264 describe.c:306 -#: describe.c:412 describe.c:1357 describe.c:1464 describe.c:1512 -#: describe.c:1609 +#: describe.c:359 describe.c:413 describe.c:1358 describe.c:1465 +#: describe.c:1513 describe.c:1610 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -1008,7 +1014,7 @@ msgstr "Resultatdatatyp" msgid "Argument data types" msgstr "Argumentdatatyp" -#: describe.c:130 describe.c:306 describe.c:1359 describe.c:1610 +#: describe.c:130 describe.c:306 describe.c:1360 describe.c:1611 msgid "Owner" msgstr "Ägare" @@ -1060,148 +1066,144 @@ msgstr "Kodning" msgid "List of databases" msgstr "Lista med databaser" -#: describe.c:358 describe.c:1374 -msgid "Table" -msgstr "Tabell" +#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1359 +msgid "table" +msgstr "tabell" + +#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1359 +msgid "view" +msgstr "vy" + +#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1359 +msgid "sequence" +msgstr "sekvens" -#: describe.c:358 +#: describe.c:359 describe.c:680 describe.c:1360 describe.c:1466 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: describe.c:359 msgid "Access privileges" msgstr "Åtkomsträttigheter" -#: describe.c:380 +#: describe.c:381 #, c-format msgid "Access privileges for database \"%s\"" msgstr "Åtkomsträttigheter för databasen \"%s\"" -#: describe.c:412 +#: describe.c:413 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: describe.c:423 +#: describe.c:424 msgid "aggregate" msgstr "aggregat" -#: describe.c:441 +#: describe.c:442 msgid "function" msgstr "funktion" -#: describe.c:455 +#: describe.c:456 msgid "operator" msgstr "operator" -#: describe.c:469 +#: describe.c:470 msgid "data type" msgstr "datatyp" -#: describe.c:486 describe.c:1358 -msgid "table" -msgstr "tabell" - -#: describe.c:486 describe.c:1358 -msgid "view" -msgstr "vy" - -#: describe.c:486 describe.c:1358 +#: describe.c:487 describe.c:1359 msgid "index" msgstr "index" -#: describe.c:486 describe.c:1358 -msgid "sequence" -msgstr "sekvens" - -#: describe.c:502 +#: describe.c:503 msgid "rule" msgstr "rule" -#: describe.c:518 +#: describe.c:519 msgid "trigger" msgstr "trigger" -#: describe.c:536 +#: describe.c:537 msgid "Object descriptions" msgstr "Objektbeskrivningar" -#: describe.c:582 +#: describe.c:583 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Kunde inte hitta en relation med namn \"%s\".\n" -#: describe.c:665 +#: describe.c:666 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Kunde inte hitta en relation med OID %s.\n" -#: describe.c:678 +#: describe.c:679 msgid "Column" msgstr "Kolumn" -#: describe.c:679 describe.c:1359 describe.c:1465 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: describe.c:686 +#: describe.c:687 msgid "Modifiers" msgstr "Modifierare" -#: describe.c:793 +#: describe.c:794 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabell \"%s.%s\"" -#: describe.c:797 +#: describe.c:798 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Vy \"%s.%s\"" -#: describe.c:801 +#: describe.c:802 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Sekvens \"%s.%s\"" -#: describe.c:805 +#: describe.c:806 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Index \"%s.%s\"" -#: describe.c:809 +#: describe.c:810 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Särskild relation \"%s.%s\"" -#: describe.c:813 +#: describe.c:814 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST-tabell \"%s.%s\"" -#: describe.c:817 +#: describe.c:818 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Sammansatt typ \"%s.%s\"" -#: describe.c:821 +#: describe.c:822 #, c-format msgid "?%c? \"%s.%s\"" msgstr "?%c? \"%s.%s\"" -#: describe.c:857 +#: describe.c:858 msgid "PRIMARY KEY, " msgstr "PRIMÄRNYCKEL, " -#: describe.c:859 +#: describe.c:860 msgid "UNIQUE, " msgstr "UNIK, " -#: describe.c:865 +#: describe.c:866 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "för tabell \"%s.%s\"" -#: describe.c:869 +#: describe.c:870 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", predikat (%s)" -#: describe.c:903 +#: describe.c:904 #, c-format msgid "" "View definition:\n" @@ -1210,169 +1212,173 @@ msgstr "" "Vydefinition:\n" "%s" -#: describe.c:909 describe.c:1128 +#: describe.c:910 describe.c:1129 msgid "Rules:" msgstr "Regler:" -#: describe.c:1064 +#: describe.c:1065 msgid "Indexes:" msgstr "Index:" -#: describe.c:1072 +#: describe.c:1073 #, c-format msgid " \"%s\"" msgstr " \"%s\"" -#: describe.c:1078 +#: describe.c:1079 msgid " PRIMARY KEY," msgstr " PRIMÄRNYCKEL," -#: describe.c:1080 +#: describe.c:1081 msgid " UNIQUE," msgstr " UNIK," -#: describe.c:1098 +#: describe.c:1099 msgid "Check constraints:" msgstr "Kontrollera integritetsvillkor:" -#: describe.c:1102 describe.c:1117 +#: describe.c:1103 describe.c:1118 #, c-format msgid " \"%s\" %s" msgstr " \"%s\" %s" -#: describe.c:1113 +#: describe.c:1114 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Främmande nyckel-villkor:" -#: describe.c:1147 +#: describe.c:1148 msgid "Triggers:" msgstr "Utlösare:" -#: describe.c:1169 +#: describe.c:1170 msgid "Inherits" msgstr "Ärver" -#: describe.c:1256 +#: describe.c:1257 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" -#: describe.c:1256 +#: describe.c:1257 msgid "User ID" msgstr "Användar-ID" -#: describe.c:1257 +#: describe.c:1258 msgid "superuser, create database" msgstr "superanvändare, skapa databas" -#: describe.c:1258 +#: describe.c:1259 msgid "superuser" msgstr "superanvändare" -#: describe.c:1258 +#: describe.c:1259 msgid "create database" msgstr "skapa databas" -#: describe.c:1259 +#: describe.c:1260 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" -#: describe.c:1259 +#: describe.c:1260 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: describe.c:1272 +#: describe.c:1273 msgid "List of database users" msgstr "Lista med databasanvändare" -#: describe.c:1299 +#: describe.c:1300 msgid "Group name" msgstr "Gruppnamn" -#: describe.c:1299 +#: describe.c:1300 msgid "Group ID" msgstr "Grupp-ID" -#: describe.c:1312 +#: describe.c:1313 msgid "List of database groups" msgstr "Lista med databasgrupper" -#: describe.c:1359 +#: describe.c:1360 msgid "special" msgstr "särskild" -#: describe.c:1420 +#: describe.c:1375 +msgid "Table" +msgstr "Tabell" + +#: describe.c:1421 msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Inga matchande relationer funna.\n" -#: describe.c:1422 +#: describe.c:1423 msgid "No relations found.\n" msgstr "Inga relationer funna.\n" -#: describe.c:1427 +#: describe.c:1428 msgid "List of relations" msgstr "Lista med relationer" -#: describe.c:1466 +#: describe.c:1467 msgid "Modifier" msgstr "Modifierare" -#: describe.c:1480 +#: describe.c:1481 msgid "List of domains" msgstr "Lista av domäner" -#: describe.c:1513 +#: describe.c:1514 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: describe.c:1514 +#: describe.c:1515 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: describe.c:1515 describe.c:1572 +#: describe.c:1516 describe.c:1573 msgid "yes" msgstr "ja" -#: describe.c:1516 describe.c:1570 +#: describe.c:1517 describe.c:1571 msgid "no" msgstr "nej" -#: describe.c:1517 +#: describe.c:1518 msgid "Default?" msgstr "Standard?" -#: describe.c:1531 +#: describe.c:1532 msgid "List of conversions" msgstr "Lista med konverteringar" -#: describe.c:1566 +#: describe.c:1567 msgid "Source type" msgstr "Källtyp" -#: describe.c:1567 +#: describe.c:1568 msgid "Target type" msgstr "Måltyp" -#: describe.c:1568 +#: describe.c:1569 msgid "(binary compatible)" msgstr "(binärkompatibel)" -#: describe.c:1569 +#: describe.c:1570 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: describe.c:1571 +#: describe.c:1572 msgid "in assignment" msgstr "i tilldelning" -#: describe.c:1573 +#: describe.c:1574 msgid "Implicit?" msgstr "Implicit?" -#: describe.c:1581 +#: describe.c:1582 msgid "List of casts" msgstr "Lista med typomvandlingar" -#: describe.c:1623 +#: describe.c:1624 msgid "List of schemas" msgstr "Lista med scheman" -- 2.40.0