From 8b4f0464badc38b80025b2063afd5b6b074c022a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastien GODARD Date: Fri, 14 Dec 2018 15:18:12 +0100 Subject: [PATCH] Update NLS translations Sync with the Translation Project. Signed-off-by: Sebastien GODARD --- nls/pt.po | 714 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- nls/sysstat.pot | 94 +++---- 2 files changed, 641 insertions(+), 167 deletions(-) diff --git a/nls/pt.po b/nls/pt.po index 3ad350f..eb834e5 100644 --- a/nls/pt.po +++ b/nls/pt.po @@ -1,196 +1,670 @@ # NLS support for the sysstat package. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Sébastien GODARD , 1999. +# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the sysstat package. +# Sébastien GODARD , 1999. +# Pedro Albuquerque , 2018. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 1.1\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-19 14:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-05-28 20:27\n" -"Last-Translator: Frederic L. W. Meunier \n" -"Language-Team: Brazilian portuguese \n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-27 09:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-21 12:53+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\\n\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" + +#: pr_stats.c:2609 pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2721 pr_stats.c:2766 +msgid "Summary:" +msgstr "Resumo:" -#: common.c:57 +#: iostat.c:89 tapestat.c:101 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:102 #, c-format -msgid "sysstat version %s\n" -msgstr "sysstat versão %s\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" +msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ] ]\n" -#: common.c:160 common.c:385 ioconf.c:459 mpstat.c:265 sa_common.c:601 -#: sadc.c:476 sadc.c:485 sadc.c:530 sadc.c:620 +#: iostat.c:92 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +msgstr "" +"As opções são:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" + +#: iostat.c:99 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" +msgstr "" +"As opções são:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" + +#: iostat.c:331 +#, c-format +msgid "Cannot find disk data\n" +msgstr "Impossível encontrar dados do disco\n" + +#: iostat.c:1832 sa_common.c:2100 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Tipo de nome de dispositivo persistente inválido\n" + +#: tapestat.c:103 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +msgstr "" +"As opções são:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" + +#: tapestat.c:269 +#, c-format +msgid "No tape drives with statistics found\n" +msgstr "Sem unidades de fita magnética com estatísticas\n" + +#: sadc.c:91 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ] ] [ ]\n" + +#: sadc.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" +msgstr "" +"As opções são:\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" + +#: sadc.c:253 +#, c-format +msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" +msgstr "Impossível escrever dados no ficheiro de actividade do sistema: %s\n" + +#: sadc.c:692 sadc.c:755 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1656 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" -msgstr "Impossível abrir %s: %s\n" +msgstr "Impossível abrir %s: %s\n" + +#: sadc.c:974 +#, c-format +msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" +msgstr "Impossível anexar dados a este ficheiro (%s)\n" -#: common.c:199 +#: count.c:169 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Não posso usar tantos processadores!\n" +msgstr "Impossível gerir tantos processadores!\n" -#: iostat.c:74 +#: cifsiostat.c:77 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n" -"[ [ ... ] | ALL ] [ -p [ | ALL ] ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" -"Utilização: %s [ opções... ] [ [ ] ]\n" -"Opções são:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n" -"[ [ ... ] | ALL ] [ -p [ | ALL ] ]\n" +"As opções são:\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:1119 +#: cifsiostat.c:80 #, c-format -msgid "Time: %s\n" -msgstr "Hora: %s\n" +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +msgstr "" +"As opções são:\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: iostat.c:1435 +#: common.c:78 #, c-format -msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n" -msgstr "As opções -x e -p não podem ser utilizadas juntas\n" +msgid "sysstat version %s\n" +msgstr "sysstat versão %s\n" -#: mpstat.c:66 +#: mpstat.c:135 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" "Options are:\n" -"[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" -"Utilização: %s [ opções... ] [ [ ] ]\n" -"Opções são:\n" -"[ -P { | ALL } ] [ -V ]\n" +"As opções são:\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:226 pidstat.c:1148 sar.c:740 +#: mpstat.c:1632 sar.c:370 pidstat.c:2406 msgid "Average:" -msgstr "Média:" +msgstr "Média:" -#: mpstat.c:563 sar.c:157 +#: sadf.c:91 #, c-format -msgid "Not that many processors!\n" -msgstr "Não tantos processadores!\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +msgstr "Uso: %s [ opçõess ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: pidstat.c:72 +#: sadf.c:94 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" -"[ -p { | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" -"Utilização: %s [ opções... ] [ [ ] ]\n" -"Opções são:\n" -"[ -C ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" -"[ -p { | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"As opções são:\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" -#: pidstat.c:166 sar.c:1419 +#: sar.c:117 #, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Atividades pedidas não estão disponíveis\n" +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" +"[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" +"[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" +"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +msgstr "" +"As opções são:\n" +"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" +"[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" +"[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" +"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sa_common.c:572 +#: sar.c:142 #, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Erro durante a leitura do arquivo de atividade do sistema: %s\n" +msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +msgstr "Opções e relatórios principais (nome do relatório entre parênteses rectos):\n" -#: sa_common.c:581 +#: sar.c:143 #, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Fim do arquivo de atividade do sistema inesperado\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" +msgstr "\t-B\tEstatísticas de paginação [A_PAGE]\n" + +#: sar.c:144 +#, c-format +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" +msgstr "\t-b\tEstatisticas E/S e taxas de transferência [A_IO]\n" + +#: sar.c:145 +#, c-format +msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" +msgstr "\t-d\tEstatísticas de dispositivos em bloco [A_DISK]\n" -#: sa_common.c:608 sadc.c:549 +#: sar.c:146 #, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s (%#x)\n" -msgstr "Arquivo de atividade do sistema inválido: %s (%#x)\n" +msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" +msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sa_common.c:632 +#: sar.c:147 #, c-format -msgid "Requested activities not available in file\n" -msgstr "Atividades pedidas não foram gravadas no arquivo\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" +msgstr "\t\tEstatísticas do sistema de ficheiros [A_FS]\n" -#: sadc.c:83 +#: sar.c:148 +#, c-format +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" +msgstr "\t-H\tEstatísticas de utilização de páginas enormes [A_HUGE]\n" + +#: sar.c:149 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [ options... ] [ [ ] ] [ ]\n" -"Options are:\n" -"[ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n" +"\t-I { | SUM | ALL }\n" +"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" -"Utilização: %s [ opções... ] [ [ ] ] [ ]\n" -"Opções são:\n" -"[ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n" +"\t-I { | SUM | ALL }\n" +"\t\tEstatísticas de interrupts [A_IRQ]\n" -#: sadc.c:110 +#: sar.c:151 #, c-format -msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" -msgstr "Impossível escrever os dados no arquivo de atividade do sistema: %s\n" +msgid "" +"\t-m { [,...] | ALL }\n" +"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" +"\t\tKeywords are:\n" +"\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" +"\t\tFAN\tFans speed\n" +"\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n" +"\t\tIN\tVoltage inputs\n" +"\t\tTEMP\tDevices temperature\n" +"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" +msgstr "" +"\t-m { [,...] | ALL }\n" +"\t\tEstatísticas de gestão de energia [A_PWR_...]\n" +"\t\tAs palavras-chave são:\n" +"\t\tCPU\tFrequência instantânea do relógio da CPU\n" +"\t\tFAN\tVelocidade das ventoinhas\n" +"\t\tFREQ\tFrequência média do relógio da CPU\n" +"\t\tIN\tEntradas de tensão\n" +"\t\tTEMP\tTemperaturas dos dispositivos\n" +"\t\tUSB\tDispositivos USB ligados ao sistema\n" -#: sadc.c:361 +#: sar.c:160 #, c-format -msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" -msgstr "Impossível escrever cabeçalho do arquivo de atividade do sistema: %s\n" +msgid "" +"\t-n { [,...] | ALL }\n" +"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" +"\t\tKeywords are:\n" +"\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" +"\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" +"\t\tNFS\tNFS client\n" +"\t\tNFSD\tNFS server\n" +"\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n" +"\t\tIP\tIP traffic\t(v4)\n" +"\t\tEIP\tIP traffic\t(v4) (errors)\n" +"\t\tICMP\tICMP traffic\t(v4)\n" +"\t\tEICMP\tICMP traffic\t(v4) (errors)\n" +"\t\tTCP\tTCP traffic\t(v4)\n" +"\t\tETCP\tTCP traffic\t(v4) (errors)\n" +"\t\tUDP\tUDP traffic\t(v4)\n" +"\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n" +"\t\tIP6\tIP traffic\t(v6)\n" +"\t\tEIP6\tIP traffic\t(v6) (errors)\n" +"\t\tICMP6\tICMP traffic\t(v6)\n" +"\t\tEICMP6\tICMP traffic\t(v6) (errors)\n" +"\t\tUDP6\tUDP traffic\t(v6)\n" +"\t\tFC\tFibre channel HBAs\n" +"\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" +msgstr "" +"\t-n { [,...] | ALL }\n" +"\t\tEstatísticas de rede [A_NET_...]\n" +"\t\tAs palavras-chave são:\n" +"\t\tDEV\tAmbientes de rede\n" +"\t\tEDEV\tAmbientes de rede (erros)\n" +"\t\tNFS\tCliente NFS\n" +"\t\tNFSD\tServidor NFS\n" +"\t\tSOCK\tSockets\t(v4)\n" +"\t\tIP\tTráfego IP\t(v4)\n" +"\t\tEIP\tTráfego IP\t(v4) (erros)\n" +"\t\tICMP\tTráfego ICMP\t(v4)\n" +"\t\tEICMP\tTráfego ICMP\t(v4) (erros)\n" +"\t\tTCP\tTráfego TCP\t(v4)\n" +"\t\tETCP\tTráfego TCP\t(v4) (erros)\n" +"\t\tUDP\tTráfego UDP\t(v4)\n" +"\t\tSOCK6\tSockets\t(v6)\n" +"\t\tIP6\tTráfego IP\t(v6)\n" +"\t\tEIP6\tTráfego IP\t(v6) (erros)\n" +"\t\tICMP6\tTráfego ICMP\t(v6)\n" +"\t\tEICMP6\tTráfego ICMP\t(v6) (erros)\n" +"\t\tUDP6\tTráfego UDP\t(v6)\n" +"\t\tFC\tHBAs do canal de fibra\n" +"\t\tSOFT\tProcessamento de rede baseado em programas\n" -#: sadc.c:568 +#: sar.c:183 #, c-format -msgid "Cannot append data to that file\n" -msgstr "Não posso adicionar dados neste arquivo\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" +msgstr "\t-q\tEstatísticas do tamanho da fila e média de carga [A_QUEUE]\n" -#: sadf.c:78 +#: sar.c:184 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [ options... ] [ [ ] ] [ ]\n" -"Options are:\n" -"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n" -"[ -P { | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" +"\t-r [ ALL ]\n" +"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" -"Utilização: %s [ opções... ] [ [ ] ] [ ]\n" -"Opções são:\n" -"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n" -"[ -P { | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" +"\t-r [ ALL ]\n" +"\t\tEstatísticas de utilização da memória [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:76 +#: sar.c:186 +#, c-format +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" +msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização do espaço swap [A_MEMORY]\n" + +#: sar.c:187 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" -"Options are:\n" -"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i ] [ -p ] [ -q ]\n" -"[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" -"[ -I { | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" -"[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n" -"[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -msgstr "" -"Utilização: %s [ opções... ] [ [ ] ]\n" -"Possíveis opções:\n" -"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i ] [ -p ] [ -q ]\n" -"[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" -"[ -I { | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" -"[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n" -"[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"\t-u [ ALL ]\n" +"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" +msgstr "" +"\t-u [ ALL ]\n" +"\t\tEstatísticas de utilização da CPU [A_CPU]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:189 +#, c-format +msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" +msgstr "\t-v\tEstatísticas das tabelas do kernel [A_KTABLES]\n" + +#: sar.c:190 +#, c-format +msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" +msgstr "\t-W\tEstatísticas de swapping [A_SWAP]\n" + +#: sar.c:191 +#, c-format +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" +msgstr "\t-w\tEstatísticas de criação de tarefas e trocas de sistema [A_PCSW]\n" + +#: sar.c:192 +#, c-format +msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" +msgstr "\t-y\tEstatísticas de dispositivos TTY [A_SERIAL]\n" + +#: sar.c:206 +#, c-format +msgid "Data collector will be sought in PATH\n" +msgstr "O recolector de dados será procurado em PATH\n" + +#: sar.c:209 #, c-format -msgid "Not an SMP machine...\n" -msgstr "Não é uma máquina multiprocessadora...\n" +msgid "Data collector found: %s\n" +msgstr "Encontrado recolector de dados: %s\n" -#: sar.c:1261 +#: sar.c:274 #, c-format -msgid "Invalid data format\n" -msgstr "Formato de dados inválido\n" +msgid "End of data collecting unexpected\n" +msgstr "Fim de recolha de dados inesperado\n" -#: sar.c:1633 +#: sar.c:279 +#, c-format +msgid "Inconsistent input data\n" +msgstr "Dados de entrada inconsistentes\n" + +#: sar.c:874 +#, c-format +msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" +msgstr "A usar uma versão errada do recolector de dados de uma versão diferente do sysstat\n" + +#: sar.c:1481 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" -msgstr "As opções -f e -o não podem ser utilizadas juntas\n" +msgstr "As opções -f e -o são mutuamente exclusivas\n" -#: sar.c:1639 +#: sar.c:1487 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" -msgstr "Não lendo de um arquivo de atividade do sistema (utilize a opção -f)\n" +msgstr "Sem ler de um ficheiro de actividade do sistema (use a opção -f)\n" + +#: sar.c:1630 +#, c-format +msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" +msgstr "Impossível encontrar o recolector de dados(%s)\n" + +#: rd_stats.c:351 +#, c-format +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "Impossível ler %s\n" + +#: sa_conv.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot convert the format of this file\n" +msgstr "Impossível converter o formato deste ficheiro\n" + +#: sa_conv.c:369 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"CPU activity not found in file. Aborting...\n" +msgstr "" +"\n" +"Sem actividade da CPU no ficheiro. A abortar...\n" + +#: sa_conv.c:392 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Invalid data found. Aborting...\n" +msgstr "" +"\n" +"Encontrados dados inválidos. A abortar...\n" + +#: sa_conv.c:1863 +#, c-format +msgid "Statistics:\n" +msgstr "Estatísticas:\n" + +#: sa_conv.c:1964 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File format already up-to-date\n" +msgstr "" +"\n" +"Formato de ficheiro já actualizado\n" + +#: sa_conv.c:1970 +#, c-format +msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +msgstr "HZ: a usar valor actual: %lu\n" + +#: sa_conv.c:2001 +#, c-format +msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" +msgstr "Ficheiro convertido com sucesso para a versão do sysstat %s\n" + +#: pidstat.c:91 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ] ] [ -e ]\n" + +#: pidstat.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" +msgstr "" +"As opções são:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" + +#: pidstat.c:244 sa_common.c:353 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Atividades pedidas não disponíveis\n" + +#: sadf_misc.c:831 +#, c-format +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Ficheiro de actividade do sistema: %s (%#x)\n" + +#: sadf_misc.c:840 +#, c-format +msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" +msgstr "Ficheiro de dados sa genuíno: %s (%x)\n" + +#: sadf_misc.c:841 +msgid "no" +msgstr "não" + +#: sadf_misc.c:841 +msgid "yes" +msgstr "sim" + +#: sadf_misc.c:844 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Anfitrião: " + +#: sadf_misc.c:854 +#, c-format +msgid "File date: %s\n" +msgstr "Data do ficheiro: %s\n" + +#: sadf_misc.c:857 +#, c-format +msgid "File time: " +msgstr "Hora do ficheiro: " + +#: sadf_misc.c:863 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "Composição do ficheiro: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#: sadf_misc.c:868 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Tamanho de um longint: %d\n" + +#: sadf_misc.c:870 +#, c-format +msgid "Number of activities in file: %u\n" +msgstr "Número de actividades no ficheiro: %u\n" + +#: sadf_misc.c:873 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Lista de actividades:\n" + +#: sadf_misc.c:884 +msgid "Unknown activity" +msgstr "Actividade desconhecida" + +#: sadf_misc.c:892 +#, c-format +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr " \t[Formato desconhecido]" + +#: sa_common.c:297 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Ficheiro criado por sar/sadc da versão sysstat %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:328 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Ficheiro de actividade do sistema inválido: %s\n" + +#: sa_common.c:336 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "A versão actual do sysstat não pode ler o formato deste ficheiro (%#x)\n" + +#: sa_common.c:1361 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Erro ao ler o arquivo de actividade do sistema: %s\n" + +#: sa_common.c:1371 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Fim inesperado do ficheiro de actividade do sistema\n" + +#: sa_common.c:1659 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Por favor, verifique se a recolha de dados está activada\n" + +#: sa_common.c:1979 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Actividades pedidas não disponíveis no ficheiro %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" +#~ "Options are:\n" +#~ "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n" +#~ "[ [ ... ] | ALL ] [ -p [ | ALL ] ]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utiliza��o: %s [ op��es... ] [ [ ] ]\n" +#~ "Op��es s�o:\n" +#~ "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n" +#~ "[ [ ... ] | ALL ] [ -p [ | ALL ] ]\n" + +#~ msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n" +#~ msgstr "As op��es -x e -p n�o podem ser utilizadas juntas\n" + +#~ msgid "Not that many processors!\n" +#~ msgstr "N�o tantos processadores!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" +#~ "Options are:\n" +#~ "[ -C ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" +#~ "[ -p { | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utiliza��o: %s [ op��es... ] [ [ ] ]\n" +#~ "Op��es s�o:\n" +#~ "[ -C ] [ -d ] [ -I ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" +#~ "[ -p { | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ] [ ]\n" +#~ "Options are:\n" +#~ "[ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utiliza��o: %s [ op��es... ] [ [ ] ] [ ]\n" +#~ "Op��es s�o:\n" +#~ "[ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n" + +#~ msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" +#~ msgstr "Imposs�vel escrever cabe�alho do arquivo de atividade do sistema: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ] [ ]\n" +#~ "Options are:\n" +#~ "[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n" +#~ "[ -P { | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +#~ "[ -- ]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utiliza��o: %s [ op��es... ] [ [ ] ] [ ]\n" +#~ "Op��es s�o:\n" +#~ "[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -t ] [ -V ]\n" +#~ "[ -P { | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +#~ "[ -- ]\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [ options... ] [ [ ] ]\n" +#~ "Options are:\n" +#~ "[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i ] [ -p ] [ -q ]\n" +#~ "[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" +#~ "[ -I { | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" +#~ "[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n" +#~ "[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" +#~ "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utiliza��o: %s [ op��es... ] [ [ ] ]\n" +#~ "Poss�veis op��es:\n" +#~ "[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -C ] [ -d ] [ -i ] [ -p ] [ -q ]\n" +#~ "[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" +#~ "[ -I { | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" +#~ "[ -n { DEV | EDEV | NFS | NFSD | SOCK | ALL } ]\n" +#~ "[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" +#~ "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" + +#~ msgid "Not an SMP machine...\n" +#~ msgstr "N�o � uma m�quina multiprocessadora...\n" diff --git a/nls/sysstat.pot b/nls/sysstat.pot index cf6bed1..5073f87 100644 --- a/nls/sysstat.pot +++ b/nls/sysstat.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-13 09:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 15:17+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pr_stats.c:2619 pr_stats.c:2626 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2776 +#: pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2630 pr_stats.c:2735 pr_stats.c:2780 msgid "Summary:" msgstr "" -#: iostat.c:89 tapestat.c:101 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:102 +#: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 tapestat.c:101 mpstat.c:132 sar.c:102 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "" @@ -55,23 +55,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "" -#: iostat.c:1832 sa_common.c:2135 +#: iostat.c:2017 sa_common.c:2168 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "" -#: tapestat.c:103 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -msgstr "" - -#: tapestat.c:269 -#, c-format -msgid "No tape drives with statistics found\n" -msgstr "" - #: sadc.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" @@ -91,7 +79,7 @@ msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "" #: sadc.c:704 sadc.c:767 count.c:118 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1689 +#: sa_common.c:1720 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "" @@ -121,6 +109,18 @@ msgid "" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" +#: tapestat.c:103 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +msgstr "" + +#: tapestat.c:269 +#, c-format +msgid "No tape drives with statistics found\n" +msgstr "" + #: common.c:78 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" @@ -321,26 +321,48 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "" -#: sar.c:876 +#: sar.c:877 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "" -#: sar.c:1483 +#: sar.c:1484 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "" -#: sar.c:1489 +#: sar.c:1490 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "" -#: sar.c:1636 +#: sar.c:1637 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "" +#: pidstat.c:91 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +msgstr "" + +#: pidstat.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U " +"[ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" +msgstr "" + +#: pidstat.c:244 sa_common.c:353 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "" + #: rd_stats.c:351 #, c-format msgid "Cannot read %s\n" @@ -387,28 +409,6 @@ msgstr "" msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "" -#: pidstat.c:91 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -msgstr "" - -#: pidstat.c:94 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U " -"[ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" -msgstr "" - -#: pidstat.c:244 sa_common.c:353 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "" - #: sadf_misc.c:830 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" @@ -486,22 +486,22 @@ msgstr "" msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "" -#: sa_common.c:1367 +#: sa_common.c:1395 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "" -#: sa_common.c:1377 +#: sa_common.c:1405 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "" -#: sa_common.c:1692 +#: sa_common.c:1723 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "" -#: sa_common.c:2014 +#: sa_common.c:2047 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "" -- 2.40.0