From 84ff4fd1941da17eccfd97e2efcab9d81a6c7379 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastien GODARD Date: Fri, 6 Apr 2018 14:03:10 +0200 Subject: [PATCH] Update NLS translations Sync with The Translation Project. Signed-off-by: Sebastien GODARD --- nls/da.po | 323 ++++++++++++++++----------------- nls/de.po | 395 ++++++++++++++++++++-------------------- nls/fr.po | 401 ++++++++++++++++++++--------------------- nls/fur.po | 361 ++++++++++++++++++++----------------- nls/hr.po | 471 ++++++++++++++++++++++++------------------------ nls/nb.po | 289 +++++++++++++++-------------- nls/pt_BR.po | 391 ++++++++++++++++++++-------------------- nls/ru.po | 22 ++- nls/sk.po | 377 ++++++++++++++++++++------------------ nls/sv.po | 10 +- nls/sysstat.pot | 143 ++++++++------- nls/tr.po | 393 ++++++++++++++++++++-------------------- nls/uk.po | 391 ++++++++++++++++++++-------------------- nls/vi.po | 429 ++++++++++++++++++++++--------------------- 14 files changed, 2242 insertions(+), 2154 deletions(-) diff --git a/nls/da.po b/nls/da.po index d8169c6..5725aee 100644 --- a/nls/da.po +++ b/nls/da.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Danish translation of the sysstat package. -# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # # John Damm Soerensen , 2007. # Keld Simonsen , 2009. -# Joe Hansen , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017. +# Joe Hansen , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018. # # power management -> strømstyring # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat-11.5.7\n" +"Project-Id-Version: sysstat-11.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-05 10:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-06 16:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-02 16:19+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -23,13 +23,12 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 sar.c:96 mpstat.c:126 pidstat.c:87 -#: tapestat.c:95 +#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" -msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ [ ] ]\n" +msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ [ ] ]\n" -#: iostat.c:89 +#: iostat.c:90 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -44,7 +43,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g ] [ -p ] [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:95 +#: iostat.c:96 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -59,22 +58,22 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:326 +#: iostat.c:327 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Kan ikke lokalisere diskdata\n" -#: iostat.c:1812 sa_common.c:1588 +#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Ugyldig type vedvarende enhedsnavn\n" -#: sadc.c:89 +#: sadc.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: sadc.c:92 +#: sadc.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -85,33 +84,33 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:267 +#: sadc.c:268 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Kan ikke skrive data til systemaktivitetsfil: %s\n" -#: sadc.c:563 +#: sadc.c:592 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Kan ikke skrive systemaktivitetsfilhoved: %s\n" -#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69 -#: sa_common.c:1204 count.c:118 +#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1493 count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Kan ikke åbne %s: %s\n" -#: sadc.c:1019 +#: sadc.c:971 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Kan ikke tilføje data til den fil (%s)\n" -#: common.c:77 +#: common.c:75 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat version %s\n" -#: cifsiostat.c:74 +#: cifsiostat.c:76 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -120,7 +119,7 @@ msgstr "" "Tilvalg er:\n" "[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:77 +#: cifsiostat.c:79 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -129,12 +128,86 @@ msgstr "" "Tilvalg er:\n" "[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadf.c:87 +#: mpstat.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" +"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +msgstr "" +"Tilvalg er:\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" +"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" + +# sar.c: +#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401 +msgid "Average:" +msgstr "Middel:" + +#: sadf_misc.c:829 +#, c-format +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n" + +#: sadf_misc.c:838 +#, c-format +msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" +msgstr "Ægte sa-datafil: %s (%x)\n" + +#: sadf_misc.c:839 +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: sadf_misc.c:839 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: sadf_misc.c:842 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Vært: " + +#: sadf_misc.c:852 +#, c-format +msgid "File date: %s\n" +msgstr "Fildato: %s\n" + +#: sadf_misc.c:855 +#, c-format +msgid "File time: " +msgstr "Filtid: " + +#: sadf_misc.c:860 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n" + +#: sadf_misc.c:862 +#, c-format +msgid "Number of activities in file: %u\n" +msgstr "Antallet af aktiviteter i fil: %u\n" + +#: sadf_misc.c:865 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Oversigt over aktiviteter:\n" + +#: sadf_misc.c:876 +#, c-format +msgid "Unknown activity" +msgstr "Ukendt aktivitet" + +#: sadf_misc.c:883 +#, c-format +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Ukendt aktivitetsformat]" + +#: sadf.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:90 +#: sadf.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -149,21 +222,17 @@ msgstr "" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: pr_stats.c:2538 pr_stats.c:2549 pr_stats.c:2656 pr_stats.c:2667 +#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732 msgid "Summary:" msgstr "Resume:" -#: pr_stats.c:2591 -msgid "Other devices not listed here" -msgstr "Andre enheder ikke vist her" - -#: sar.c:111 +#: sar.c:115 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" @@ -173,49 +242,49 @@ msgstr "" "Tilvalg:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:134 +#: sar.c:138 #, c-format msgid "Main options and reports:\n" -msgstr "Vigtigste tilvalg og rapporter:\n" +msgstr "Hovedtilvalg og rapporter:\n" -#: sar.c:135 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics\n" msgstr "\t-B\tPagingstatistik\n" -#: sar.c:136 +#: sar.c:140 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" -msgstr "\t-b\tI/O og statistik for overførelsesrate\n" +msgstr "\t-b\tStatistik for I/O- og overførelseshastighed\n" -#: sar.c:137 +#: sar.c:141 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" msgstr "\t-d\tStatistik for blokenheder\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:142 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:139 +#: sar.c:143 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics\n" msgstr "\t\tStatistik for filsystemer\n" -#: sar.c:140 +#: sar.c:144 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" msgstr "\t-H\tForbrugsstatistik for store sider\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:145 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" @@ -228,7 +297,7 @@ msgstr "" # øjeblikkelig klokfrekvens / "CPU-klokfrevens lige nu:"/"CPUens # klokfrekvens lige nu # spændingsinddata eller spændingsindgange. -#: sar.c:143 +#: sar.c:147 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -251,7 +320,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tEnhedens temperatur\n" "\t\tUSB\tUSB-enheder tilsluttet systemet\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:156 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -302,12 +371,12 @@ msgstr "" "\t\tFC\tFiberkanal-HBA'er\n" "\t\tSOFT\tProgrambaseret netværksbehandling\n" -#: sar.c:175 +#: sar.c:179 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tStatistik for kølængde og gennemsnitlig belastning\n" -#: sar.c:176 +#: sar.c:180 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -316,12 +385,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tStatistik for hukommelsesforbrug\n" -#: sar.c:178 +#: sar.c:182 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatistik for swappladsforbrug\n" -#: sar.c:179 +#: sar.c:183 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -330,93 +399,77 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistik for CPU-forbrug\n" -#: sar.c:181 +#: sar.c:185 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" msgstr "\t-v\tStatistik for kernetabeller\n" -#: sar.c:182 +#: sar.c:186 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tStatistik for swapping\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:187 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tOpgaveoprettelse og statistik for systemskift\n" -#: sar.c:184 +#: sar.c:188 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" msgstr "\t-y\tStatistik for TTY-enheder\n" -#: sar.c:198 +#: sar.c:202 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Dataindsamler vil blive søgt i STI\n" -#: sar.c:201 +#: sar.c:205 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Dataindsamler fundet: %s\n" -#: sar.c:260 +#: sar.c:270 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Uventet afslutning på dataindsamling\n" -# sar.c: -#: sar.c:358 mpstat.c:1672 pidstat.c:2397 -msgid "Average:" -msgstr "Middel:" - -#: sar.c:813 -#, c-format -msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" -msgstr "Bruger en forkert dataindsamler fra en anden sysstat version\n" - -#: sar.c:865 +#: sar.c:275 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsistent inddata\n" -#: sar.c:1044 pidstat.c:239 +#: sar.c:856 #, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Angivne aktiviteter er ikke tilgængelig\n" +msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" +msgstr "Bruger en forkert dataindsamler fra en anden sysstat version\n" -#: sar.c:1351 +#: sar.c:1412 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "tilvalgene -f og -o udelukker hinanden\n" -#: sar.c:1357 +#: sar.c:1418 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Læsning sker ikke fra en systemaktivitetsfil (brug tilvalget -f)\n" -#: sar.c:1493 +#: sar.c:1554 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Kan ikke lokalisere dataindsamleren (%s)\n" -#: mpstat.c:129 +#: rd_stats.c:351 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" -msgstr "" -"Tilvalg er:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "Kan ikke læse %s\n" -#: sa_conv.c:69 +#: sa_conv.c:70 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Kan ikke konvertere formatet for denne fil\n" -#: sa_conv.c:562 +#: sa_conv.c:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -425,7 +478,7 @@ msgstr "" "\n" "Cpu-aktivitet blev ikke fundet i filen. Afbryder ...\n" -#: sa_conv.c:578 +#: sa_conv.c:579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -434,12 +487,12 @@ msgstr "" "\n" "Ugyldige data fundet. Afbryder ...\n" -#: sa_conv.c:897 +#: sa_conv.c:900 #, c-format msgid "Statistics: " msgstr "Statistik: " -#: sa_conv.c:1016 +#: sa_conv.c:1019 #, c-format msgid "" "\n" @@ -448,60 +501,65 @@ msgstr "" "\n" "Fil blev konverteret til sysstats formatversion %s\n" -#: pidstat.c:90 +#: pidstat.c:89 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +msgstr "Brug: %s [ tilvalg ] [ [ ] ] [ -e ]\n" + +#: pidstat.c:92 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" "[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgstr "" "Tilvalg er:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" "[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: sa_common.c:1000 +#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Angivne aktiviteter er ikke tilgængelig\n" + +#: sa_common.c:1189 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Læsefejl ved indlæsning af aktivitetsfil: %s\n" -#: sa_common.c:1010 +#: sa_common.c:1199 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Uventet afslutning på systemaktivitetsfil\n" -#: sa_common.c:1029 +#: sa_common.c:1259 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Fil oprettet af sar/sadc fra sysstat version %d.%d.%d" -#: sa_common.c:1062 +#: sa_common.c:1290 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Ugyldig systemaktivitetsfil: %s\n" -#: sa_common.c:1074 -#, c-format -msgid "Endian format mismatch\n" -msgstr "Endian-formater er ikke ens\n" - -#: sa_common.c:1078 +#: sa_common.c:1298 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Nuværende sysstat-version kan ikke læse formatet på denne fil (%#x)\n" -#: sa_common.c:1207 +#: sa_common.c:1496 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Kontroller venligst om dataindsamling er aktiveret\n" -#: sa_common.c:1400 +#: sa_common.c:1757 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Angivne aktiviteter findes ikke i filen %s\n" -#: tapestat.c:97 +#: tapestat.c:100 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -510,7 +568,7 @@ msgstr "" "Tilvalg er:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:263 +#: tapestat.c:266 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Ingen bånddrev med statistik blev fundet\n" @@ -519,60 +577,3 @@ msgstr "Ingen bånddrev med statistik blev fundet\n" #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Kan ikke håndtere så mange cpuer!\n" - -#: sadf_misc.c:834 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:843 -#, c-format -msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" -msgstr "Ægte sa-datafil: %s (%x)\n" - -#: sadf_misc.c:844 -msgid "no" -msgstr "nej" - -#: sadf_misc.c:844 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: sadf_misc.c:847 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Vært: " - -#: sadf_misc.c:854 -#, c-format -msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n" -msgstr "Antallet af CPU for sidste prøver i fil: %u\n" - -#: sadf_misc.c:860 -#, c-format -msgid "File date: %s\n" -msgstr "Fildato: %s\n" - -#: sadf_misc.c:863 -#, c-format -msgid "File time: " -msgstr "Filtid: " - -#: sadf_misc.c:868 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n" - -#: sadf_misc.c:874 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Oversigt over aktiviteter:\n" - -# evt. "Ukendt format for aktivitet" -#: sadf_misc.c:887 -#, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Ukendt aktivitetsformat]" - -#~ msgid "\t-R\tMemory statistics\n" -#~ msgstr "\t-R\tHukommelsesstatistik\n" diff --git a/nls/de.po b/nls/de.po index b5e846d..20044d3 100644 --- a/nls/de.po +++ b/nls/de.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.7.2\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-11 08:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-12 00:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-03 22:24+0200\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -19,28 +19,50 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 iostat.c:87 sar.c:100 tapestat.c:98 +#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Aufruf: %s [ Optionen … ] [ [ ] ]\n" -#: cifsiostat.c:76 +#: iostat.c:90 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:79 +#: iostat.c:96 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" + +#: iostat.c:327 +#, c-format +msgid "Cannot find disk data\n" +msgstr "Plattendaten können nicht gefunden werden\n" + +#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Ungültige Art eines persistenten Gerätenamens\n" #: sadc.c:91 #, c-format @@ -58,23 +80,23 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:253 +#: sadc.c:268 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Daten können nicht in die Systemaktivitätendatei geschrieben werden: %s\n" -#: sadc.c:577 +#: sadc.c:592 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Kopf der Systemaktivitätendatei kann nicht geschrieben werden: %s\n" -#: sadc.c:717 sadc.c:726 sadc.c:793 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1495 count.c:118 +#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1493 count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: sadc.c:956 +#: sadc.c:971 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "An die Datei »%s« können keine Daten angehängt werden\n" @@ -84,109 +106,39 @@ msgstr "An die Datei »%s« können keine Daten angehängt werden\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat Version %s\n" -#: mpstat.c:131 +#: cifsiostat.c:76 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" -"[ -A ] [ -u ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" - -# sar.c: -#: mpstat.c:1685 pidstat.c:2401 sar.c:366 -msgid "Average:" -msgstr "Durchschn.:" - -#: sadf.c:92 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: sadf.c:95 +#: cifsiostat.c:79 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" - -#: rd_stats.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot read %s\n" -msgstr "%s kann nicht gelesen werden\n" - -#: sa_common.c:1189 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n" - -#: sa_common.c:1199 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n" - -#: sa_common.c:1259 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Diese Datei wurde erzeugt mit sar/sadc von sysstat Version %d.%d.%d" - -#: sa_common.c:1290 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Ungültige Systemaktivitätendatei: %s\n" - -#: sa_common.c:1298 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr lesen\n" - -#: sa_common.c:1315 pidstat.c:241 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n" - -#: sa_common.c:1498 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Bitte prüfen Sie, ob die Datensammlung aktiviert ist\n" - -#: sa_common.c:1766 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n" - -#: sa_common.c:1921 iostat.c:1819 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Ungültige Art eines persistenten Gerätenamens\n" - -#: pidstat.c:89 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: mpstat.c:131 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" +"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -u ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" +"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" + +# sar.c: +#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401 +msgid "Average:" +msgstr "Durchschn.:" #: sadf_misc.c:829 #, c-format @@ -222,76 +174,52 @@ msgstr "Dateizeit: %s\n" msgid "File time: " msgstr "Dateizeit: " -#: sadf_misc.c:861 -#, c-format -msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -msgstr "Dateizusammensetzung: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" - -#: sadf_misc.c:866 +#: sadf_misc.c:860 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Größe eines Longint: %d\n" -#: sadf_misc.c:868 +#: sadf_misc.c:862 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Anzahl der Aktivitäten in Datei: %u\n" -#: sadf_misc.c:871 +#: sadf_misc.c:865 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Liste der Aktivitäten:\n" -#: sadf_misc.c:882 +#: sadf_misc.c:876 +#, c-format msgid "Unknown activity" msgstr "Unbekannte Aktivität" -#: sadf_misc.c:890 +#: sadf_misc.c:883 #, c-format -msgid " \t[Unknown format]" -msgstr "\t[Unbekanntes Format]" - -#: count.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Es sind zu viele Prozessoren vorhanden!\n" +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Unbekanntes Aktivitätsformat]" -#: iostat.c:90 +#: sadf.c:94 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -msgstr "" -"Optionen sind:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: iostat.c:96 +#: sadf.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PFAD | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ]\n" - -#: iostat.c:327 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Plattendaten können nicht gefunden werden\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" -#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2734 +#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732 msgid "Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" @@ -320,23 +248,23 @@ msgstr "" #: sar.c:138 #, c-format -msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" -msgstr "Hauptoptionen und -berichte (Berichtsnamen zwischen eckigen Klammern):\n" +msgid "Main options and reports:\n" +msgstr "Hauptoptionen und Berichte:\n" #: sar.c:139 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" -msgstr "\t-B\tPaging-Statistik [A_PAGE]\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics\n" +msgstr "\t-B\tPaging-Statistik\n" #: sar.c:140 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" -msgstr "\t-b\tI/O- und Transferraten-Statistik [A_IO]\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" +msgstr "\t-b\tI/O- und Transferraten-Statistik\n" #: sar.c:141 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" -msgstr "\t-d\tBlockgeräte-Statistik [A_DISK]\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" +msgstr "\t-d\tBlockgeräte-Statistik\n" #: sar.c:142 #, c-format @@ -345,28 +273,28 @@ msgstr "\t-F [ ]\n" #: sar.c:143 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" -msgstr "\t\tDateisystem-Statistik [A_FS]\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics\n" +msgstr "\t\tDateisystem-Statistik\n" #: sar.c:144 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" -msgstr "\t-H\tRiesenseiten-Benutzungs-Statistik [A_HUGE]\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" +msgstr "\t-H\tRiesenseiten-Benutzungs-Statistik\n" #: sar.c:145 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" +"\t\tInterrupts statistics\n" msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupt-Statistik [A_IRQ]\n" +"\t\tInterrupt-Statistik\n" #: sar.c:147 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" +"\t\tPower management statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -376,11 +304,11 @@ msgid "" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower-Management-Statistik [A_PWR_...]\n" +"\t\tPower-Management-Statistik\n" "\t\tSchlüsselwörter sind:\n" "\t\tCPU\tCPU-Taktfrequenz\n" "\t\tFAN\tLüftergeschwindigkeit\n" -"\t\tFREQ\tDurchschnittliche CPU-Takfrequenz\n" +"\t\tFREQ\tDurchschnittliche CPU-Taktfrequenz\n" "\t\tIN\tEingangsspannung\n" "\t\tTEMP\tGerätetemperatur\n" "\t\tUSB\tUSB-Geräte, die an das System angeschlossen sind\n" @@ -389,7 +317,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" +"\t\tNetwork statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -413,7 +341,7 @@ msgid "" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetzwerk-Statistik [A_NET_...]\n" +"\t\tNetzwerk-Statistik\n" "\t\tSchlüsselwörter sind:\n" "\t\tDEV\tNetzwerkschnittstellen\n" "\t\tEDEV\tNetzwerkschnittstellen (Fehler)\n" @@ -438,51 +366,51 @@ msgstr "" #: sar.c:179 #, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" -msgstr "\t-q\tWarteschlangen- und Systemauslastungs-Statistik [A_QUEUE]\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" +msgstr "\t-q\tWarteschlangen- und Systemauslastungs-Statistik\n" #: sar.c:180 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" +"\t\tMemory utilization statistics\n" msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tSpeicherverbrauchs-Statistik [A_MEMORY]\n" +"\t\tSpeicherverbrauchs-Statistik\n" #: sar.c:182 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" -msgstr "\t-S\tAuslagerungsspeicher-Statistik [A_MEMORY]\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" +msgstr "\t-S\tAuslagerungsspeicher-Statistik\n" #: sar.c:183 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" +"\t\tCPU utilization statistics\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU-Nutzungs-Statistik [A_CPU]\n" +"\t\tCPU-Nutzungs-Statistik\n" #: sar.c:185 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" -msgstr "\t-v\tKernel-Tabellen-Statistik [A_KTABLES]\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" +msgstr "\t-v\tKernel-Tabellen-Statistik\n" #: sar.c:186 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" -msgstr "\t-W\tAuslagerungs-Statistik [A_SWAP]\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" +msgstr "\t-W\tAuslagerungs-Statistik\n" #: sar.c:187 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" -msgstr "\t-w\tTask-Erzeugungs- und Systemwechsel-Statistik [A_PCSW]\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" +msgstr "\t-w\tTask-Erzeugungs- und Systemwechsel-Statistik\n" #: sar.c:188 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" -msgstr "\t-y\tTTY-Geräte-Statistik [A_SERIAL]\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" +msgstr "\t-y\tTTY-Geräte-Statistik\n" #: sar.c:202 #, c-format @@ -524,12 +452,17 @@ msgstr "Bitte -f Option zur Angabe der Systemaktivitätendatei verwenden\n" msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Datensammler »%s« kann nicht gefunden werden\n" -#: sa_conv.c:98 +#: rd_stats.c:351 +#, c-format +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "%s kann nicht gelesen werden\n" + +#: sa_conv.c:70 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Das Format dieser Datei kann nicht konvertiert werden\n" -#: sa_conv.c:369 +#: sa_conv.c:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -538,7 +471,7 @@ msgstr "" "\n" "CPU-Aktivität nicht in Datei gefunden. Abbruch …\n" -#: sa_conv.c:392 +#: sa_conv.c:579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -547,29 +480,77 @@ msgstr "" "\n" "Ungültige Daten gefunden. Abbruch …\n" -#: sa_conv.c:1861 +#: sa_conv.c:900 #, c-format -msgid "Statistics:\n" -msgstr "Statistik:\n" +msgid "Statistics: " +msgstr "Statistik: " -#: sa_conv.c:1962 +#: sa_conv.c:1019 #, c-format msgid "" "\n" -"File format already up-to-date\n" +"File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "" "\n" -"Dateiformat ist bereits aktuell\n" +"Datei erfolgreich in sysstat-Format, Version %s, konvertiert\n" -#: sa_conv.c:1968 +#: pidstat.c:89 #, c-format -msgid "HZ: Using current value: %lu\n" -msgstr "HZ: Aktueller Wert wird weiterhin verwendet: %lu\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +msgstr "Aufruf: %s [ Optionen ] [ [ ] ] [ -e ]\n" + +#: pidstat.c:92 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +msgstr "" +"Optionen sind:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" + +#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n" -#: sa_conv.c:1999 +#: sa_common.c:1189 #, c-format -msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" -msgstr "Datei erfolgreich in sysstat-Format, Version %s, konvertiert.\n" +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Systemaktivitätendatei: %s\n" + +#: sa_common.c:1199 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Unerwartetes Ende der Systemaktivitätendatei\n" + +#: sa_common.c:1259 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Diese Datei wurde erzeugt mit sar/sadc von sysstat Version %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:1290 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Ungültige Systemaktivitätendatei: %s\n" + +#: sa_common.c:1298 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr lesen\n" + +#: sa_common.c:1496 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Bitte prüfen Sie, ob die Datensammlung aktiviert ist\n" + +#: sa_common.c:1757 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n" #: tapestat.c:100 #, c-format @@ -585,8 +566,26 @@ msgstr "" msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Keine Bandlaufwerke mit Statistik gefunden.\n" -#~ msgid "Main options and reports:\n" -#~ msgstr "Hauptoptionen und Berichte:\n" +#: count.c:169 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Es sind zu viele Prozessoren vorhanden!\n" + +#~ msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +#~ msgstr "Dateizusammensetzung: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#~ msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +#~ msgstr "Hauptoptionen und -berichte (Berichtsnamen zwischen eckigen Klammern):\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "File format already up-to-date\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Dateiformat ist bereits aktuell\n" + +#~ msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +#~ msgstr "HZ: Aktueller Wert wird weiterhin verwendet: %lu\n" #~ msgid "Other devices not listed here" #~ msgstr "Andere Geräte, die hier nicht aufgelistet sind" diff --git a/nls/fr.po b/nls/fr.po index 2cf9017..bfeb143 100644 --- a/nls/fr.po +++ b/nls/fr.po @@ -7,10 +7,10 @@ # Frédéric Marchal , 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.7.2\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-11 08:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-11 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-31 17:43+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -18,30 +18,52 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" -#: cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 iostat.c:87 sar.c:100 tapestat.c:98 +#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ [ ] ]\n" -#: cifsiostat.c:76 +#: iostat.c:90 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Options possibles :\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,…] | ALL ] ]\n" +"[ […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:79 +#: iostat.c:96 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" -"Options possibles :\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"Options possibles :\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,…] | ALL ] ]\n" +"[ […] | ALL ]\n" + +#: iostat.c:327 +#, c-format +msgid "Cannot find disk data\n" +msgstr "Impossible de trouver les données du disque\n" + +#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n" #: sadc.c:91 #, c-format @@ -59,23 +81,23 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:253 +#: sadc.c:268 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Impossible d'écrire les données dans le fichier d'activité système :%s\n" -#: sadc.c:577 +#: sadc.c:592 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Impossible d'écrire l'entête du fichier d'activité système :%s\n" -#: sadc.c:717 sadc.c:726 sadc.c:793 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1495 count.c:118 +#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1493 count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s :%s\n" -#: sadc.c:956 +#: sadc.c:971 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Impossible d'ajouter des données à la fin de ce fichier (%s)\n" @@ -85,109 +107,39 @@ msgstr "Impossible d'ajouter des données à la fin de ce fichier (%s)\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat version %s\n" -#: mpstat.c:131 +#: cifsiostat.c:76 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Options possibles :\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" - -# sar.c: -#: mpstat.c:1685 pidstat.c:2401 sar.c:366 -msgid "Average:" -msgstr "Moyenne :" - -#: sadf.c:92 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -msgstr "Utilisation :%s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: sadf.c:95 +#: cifsiostat.c:79 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" -"Options possibles :\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,…] ] [ -P { [,…] | ALL } ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" - -#: rd_stats.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot read %s\n" -msgstr "Impossible de lire %s\n" - -#: sa_common.c:1189 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système :%s\n" - -#: sa_common.c:1199 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n" - -#: sa_common.c:1259 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Fichier créé par sar/sadc de la version %d.%d.%d de sysstat" - -#: sa_common.c:1290 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Fichier d'activité système non valide :%s\n" - -#: sa_common.c:1298 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut pas lire le format de ce fichier (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1315 pidstat.c:241 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Activités demandées non disponibles\n" - -#: sa_common.c:1498 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Veuillez vérifier si la collecte des données est activée\n" - -#: sa_common.c:1766 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n" - -#: sa_common.c:1921 iostat.c:1819 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Type de périphérique persistant invalide\n" - -#: pidstat.c:89 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +"Options possibles :\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: mpstat.c:131 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" +"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" msgstr "" -"Options possibles  :\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" -"[ -p { [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"Options possibles :\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" +"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" + +# sar.c: +#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401 +msgid "Average:" +msgstr "Moyenne :" #: sadf_misc.c:829 #, c-format @@ -222,76 +174,52 @@ msgstr "Date du fichier : %s\n" msgid "File time: " msgstr "Heure du fichier : " -#: sadf_misc.c:861 -#, c-format -msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -msgstr "Composition du fichier: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" - -#: sadf_misc.c:866 +#: sadf_misc.c:860 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Taille d'un « long int » :%d\n" -#: sadf_misc.c:868 +#: sadf_misc.c:862 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Nombre d'activités dans le fichier: %u\n" -#: sadf_misc.c:871 +#: sadf_misc.c:865 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Liste des activités :\n" -#: sadf_misc.c:882 +#: sadf_misc.c:876 +#, c-format msgid "Unknown activity" msgstr "Activité inconnue" -#: sadf_misc.c:890 +#: sadf_misc.c:883 #, c-format -msgid " \t[Unknown format]" -msgstr " \t[Format inconnu]" +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Format d'activité inconnu]" -#: count.c:169 +#: sadf.c:94 #, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n" - -#: iostat.c:90 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -msgstr "" -"Options possibles :\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,…] | ALL ] ]\n" -"[ […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +msgstr "Utilisation :%s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: iostat.c:96 +#: sadf.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" "Options possibles :\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | … } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,…] | ALL ] ]\n" -"[ […] | ALL ]\n" - -#: iostat.c:327 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Impossible de trouver les données du disque\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,…] ] [ -P { [,…] | ALL } ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" -#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2734 +#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732 msgid "Summary:" msgstr "Résumé:" @@ -320,23 +248,23 @@ msgstr "" #: sar.c:138 #, c-format -msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" -msgstr "Options principales et rapports (nom du rapport entre crochets):\n" +msgid "Main options and reports:\n" +msgstr "Options principales et rapports :\n" #: sar.c:139 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" -msgstr "\t-B\tStatistiques pages mémoire [A_PAGE]\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics\n" +msgstr "\t-B\tStatistiques pages mémoire\n" #: sar.c:140 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" -msgstr "\t-b\tStatistiques entrées/sorties et taux de transfert [A_IO]\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" +msgstr "\t-b\tStatistiques entrées/sorties et taux de transfert\n" #: sar.c:141 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" -msgstr "\t-d\tStatistiques périphériques par blocs [A_DISK]\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" +msgstr "\t-d\tStatistiques périphériques par blocs\n" #: sar.c:142 #, c-format @@ -345,28 +273,28 @@ msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" #: sar.c:143 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" -msgstr "\t\tStatistiques systèmes de fichiers [A_FS]\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics\n" +msgstr "\t\tStatistiques systèmes de fichiers\n" #: sar.c:144 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" -msgstr "\t-H\tStatistiques d'utilisation des pages larges [A_HUGE]\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" +msgstr "\t-H\tStatistiques d'utilisation des pages larges\n" #: sar.c:145 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" +"\t\tInterrupts statistics\n" msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tStatistiques interruptions [A_IRQ]\n" +"\t\tStatistiques interruptions\n" #: sar.c:147 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" +"\t\tPower management statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -376,7 +304,7 @@ msgid "" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,…] | ALL }\n" -"\t\tStatistiques de gestion énergie [A_PWR]\n" +"\t\tStatistiques de gestion énergie\n" "\t\tMots-clefs possibles :\n" "\t\tCPU\tFréquence horloge instantanée CPU\n" "\t\tFAN\tVitesse ventilateurs\n" @@ -389,7 +317,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" +"\t\tNetwork statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -413,7 +341,7 @@ msgid "" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" "\t-n { [,…] | ALL }\n" -"\t\tStatistiques réseau [A_NET_...]\n" +"\t\tStatistiques réseau\n" "\t\tMots-clés possibles :\n" "\t\tDEV\tInterfaces réseau\n" "\t\tEDEV\tInterfaces réseau (erreurs)\n" @@ -438,51 +366,51 @@ msgstr "" #: sar.c:179 #, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" -msgstr "\t-q\tStatistiques longueur de queue et charge moyenne [A_QUEUE]\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" +msgstr "\t-q\tStatistiques longueur de queue et charge moyenne\n" #: sar.c:180 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" +"\t\tMemory utilization statistics\n" msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tStatistiques d'utilisation mémoire [A_MEMORY]\n" +"\t\tStatistiques d'utilisation mémoire\n" #: sar.c:182 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" -msgstr "\t-S\tStatistiques d'utilisation de l'espace d'échange [A_MEMORY]\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" +msgstr "\t-S\tStatistiques d'utilisation de l'espace d'échange\n" #: sar.c:183 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" +"\t\tCPU utilization statistics\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tStatistiques d'utilisation CPU [A_CPU]\n" +"\t\tStatistiques d'utilisation CPU\n" #: sar.c:185 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" -msgstr "\t-v\tStatistiques tables noyau [A_KTABLES]\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" +msgstr "\t-v\tStatistiques tables noyau\n" #: sar.c:186 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" -msgstr "\t-W\tStatistiques d'échange (mémoire) [A_SWAP]\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" +msgstr "\t-W\tStatistiques d'échange (mémoire)\n" #: sar.c:187 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" -msgstr "\t-w\tStatistiques de création et commutation de tâches par le système [A_PCSW]\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" +msgstr "\t-w\tStatistiques de création et commutation de tâches par le système\n" #: sar.c:188 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" -msgstr "\t-y\tStatistiques périph. consoles (TTY) [A_SERIAL]\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" +msgstr "\t-y\tStatistiques périph. consoles (TTY)\n" #: sar.c:202 #, c-format @@ -524,12 +452,17 @@ msgstr "Pas de lecture d'un fichier d'activité système (utilisez l'option -f)\ msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Impossible de trouver le collecteur de données (%s)\n" -#: sa_conv.c:98 +#: rd_stats.c:351 +#, c-format +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "Impossible de lire %s\n" + +#: sa_conv.c:70 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Ne peux convertir le format de ce fichier\n" -#: sa_conv.c:369 +#: sa_conv.c:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -538,7 +471,7 @@ msgstr "" "\n" "Activité CPU non trouvée dans le fichier. Abandon…\n" -#: sa_conv.c:392 +#: sa_conv.c:579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -547,29 +480,77 @@ msgstr "" "\n" "Donnée invalide trouvée. Abandon…\n" -#: sa_conv.c:1861 +#: sa_conv.c:900 #, c-format -msgid "Statistics:\n" -msgstr "Statistiques:\n" +msgid "Statistics: " +msgstr "Statistiques: " -#: sa_conv.c:1962 +#: sa_conv.c:1019 #, c-format msgid "" "\n" -"File format already up-to-date\n" +"File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "" "\n" -"Format de fichier déjà à jour\n" +"Fichier converti avec succès au format systat version %s\n" -#: sa_conv.c:1968 +#: pidstat.c:89 #, c-format -msgid "HZ: Using current value: %lu\n" -msgstr "HZ: Utilisation de la valeur courante: %lu\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +msgstr "Utilisation : %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: sa_conv.c:1999 +#: pidstat.c:92 #, c-format -msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" -msgstr "Fichier converti avec succès au format systat version %s\n" +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +msgstr "" +"Options possibles  :\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -p { [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" + +#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Activités demandées non disponibles\n" + +#: sa_common.c:1189 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'activité système :%s\n" + +#: sa_common.c:1199 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Fin du fichier d'activité système inattendue\n" + +#: sa_common.c:1259 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Fichier créé par sar/sadc de la version %d.%d.%d de sysstat" + +#: sa_common.c:1290 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Fichier d'activité système non valide :%s\n" + +#: sa_common.c:1298 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "La version actuelle de sysstat ne peut pas lire le format de ce fichier (%#x)\n" + +#: sa_common.c:1496 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Veuillez vérifier si la collecte des données est activée\n" + +#: sa_common.c:1757 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Activités demandées non enregistrées dans le fichier %s\n" #: tapestat.c:100 #, c-format @@ -585,8 +566,26 @@ msgstr "" msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Aucun lecteur de bande avec des statistiques n'a été trouvé\n" -#~ msgid "Main options and reports:\n" -#~ msgstr "Options principales et rapports :\n" +#: count.c:169 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Impossible de gérer autant de processeurs !\n" + +#~ msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +#~ msgstr "Composition du fichier: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#~ msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +#~ msgstr "Options principales et rapports (nom du rapport entre crochets):\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "File format already up-to-date\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Format de fichier déjà à jour\n" + +#~ msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +#~ msgstr "HZ: Utilisation de la valeur courante: %lu\n" #~ msgid "Other devices not listed here" #~ msgstr "Autres périphériques non listés ici" diff --git a/nls/fur.po b/nls/fur.po index 99aa481..9f44b1b 100644 --- a/nls/fur.po +++ b/nls/fur.po @@ -5,26 +5,26 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat-11.5.3\n" +"Project-Id-Version: sysstat-11.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-06 09:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-28 22:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-11 08:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-15 10:50+0100\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cifsiostat.c:70 mpstat.c:98 pidstat.c:87 iostat.c:86 sar.c:96 tapestat.c:95 +#: cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 iostat.c:87 sar.c:100 tapestat.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Ûs: %s [ opzions ] [ [ ] ]\n" -#: cifsiostat.c:74 +#: cifsiostat.c:76 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Lis opzions a son:\n" "[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:77 +#: cifsiostat.c:79 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "" "Lis opzions a son:\n" "[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadc.c:89 +#: sadc.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Ûs: %s [ opzions ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: sadc.c:92 +#: sadc.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -58,238 +58,248 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:267 +#: sadc.c:253 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Impussibil scrivi dâts tal file des ativitâts di sisteme: %s\n" -#: sadc.c:563 +#: sadc.c:577 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Impussibil scrivi la intestazion dal file des ativitâts di sisteme: %s\n" -#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69 -#: sa_common.c:1243 count.c:118 +#: sadc.c:717 sadc.c:726 sadc.c:793 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1495 count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Impussibil vierzi %s: %s\n" -#: sadc.c:1019 +#: sadc.c:956 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Impussibil zontâ dâts a chel file (%s)\n" -#: mpstat.c:101 +#: common.c:75 +#, c-format +msgid "sysstat version %s\n" +msgstr "sysstat version %s\n" + +#: mpstat.c:131 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" +"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" msgstr "" "Lis opzions a son:\n" -"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" +"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" -#: mpstat.c:1210 pidstat.c:2334 sar.c:359 +#: mpstat.c:1685 pidstat.c:2401 sar.c:366 msgid "Average:" msgstr "Medie:" -#: sadf.c:86 +#: sadf.c:92 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Ûs: %s [ opzions ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:89 +#: sadf.c:95 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" "[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "Lis opzions a son:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: sa_common.c:1039 +#: rd_stats.c:351 +#, c-format +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "Impussibil lei %s\n" + +#: sa_common.c:1189 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Erôr inte leture dal file des ativitâts di sisteme: %s\n" -#: sa_common.c:1049 +#: sa_common.c:1199 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Fin inspietade dal file des ativitâts di sisteme\n" -#: sa_common.c:1068 +#: sa_common.c:1259 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "File creât doprant sar/sadc di sysstat version %d.%d.%d" -#: sa_common.c:1101 +#: sa_common.c:1290 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "File des ativitâts di sisteme no valit: %s\n" -#: sa_common.c:1113 -#, c-format -msgid "Endian format mismatch\n" -msgstr "Formât di ordin di byte (Endian) no corispuindint\n" - -#: sa_common.c:1117 +#: sa_common.c:1298 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "La version atuâl di sysstat no rive a lei il formât di chest file (%#x)\n" -#: sa_common.c:1246 +#: sa_common.c:1315 pidstat.c:241 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Lis ativitâts domandadis no son disponibilis\n" + +#: sa_common.c:1498 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Controle se la colezion dâts e je abilitade\n" -#: sa_common.c:1439 +#: sa_common.c:1766 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Lis ativitâts domandadis no son disponibilis tal file %s\n" -#: sa_common.c:1628 iostat.c:1682 +#: sa_common.c:1921 iostat.c:1819 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Gjenar di non dispositîf persistent no valit\n" -#: pidstat.c:90 +#: pidstat.c:89 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +msgstr "Ûs: %s [ opzions ] [ [ ] ] [ -e ]\n" + +#: pidstat.c:92 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" "[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgstr "" "Lis opzions a son:\n" -"[ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" "[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:239 sar.c:1045 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Lis ativitâts domandadis no son disponibilis\n" - -#: sadf_misc.c:749 +#: sadf_misc.c:829 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "File dâts des ativitâts dal sisteme: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:758 +#: sadf_misc.c:838 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "File di dâts sa autentic: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:759 +#: sadf_misc.c:839 msgid "no" msgstr "no" -#: sadf_misc.c:759 +#: sadf_misc.c:839 msgid "yes" msgstr "sì" -#: sadf_misc.c:762 +#: sadf_misc.c:842 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Host: " -#: sadf_misc.c:769 -#, c-format -msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n" -msgstr "Numar di CPU pai ultins campionaments tal file: %u\n" - -#: sadf_misc.c:775 +#: sadf_misc.c:852 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Date file: %s\n" -#: sadf_misc.c:778 +#: sadf_misc.c:855 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Ore file: " -#: sadf_misc.c:783 +#: sadf_misc.c:861 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "Composizion file: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#: sadf_misc.c:866 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Dimension di un intîr lunc: %d\n" -#: sadf_misc.c:789 +#: sadf_misc.c:868 +#, c-format +msgid "Number of activities in file: %u\n" +msgstr "Numar di ativitâts tal file: %u\n" + +#: sadf_misc.c:871 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Liste des ativitâts:\n" -#: sadf_misc.c:802 +#: sadf_misc.c:882 +msgid "Unknown activity" +msgstr "Ativitât no cognossude" + +#: sadf_misc.c:890 #, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Formât ativitât no cognossût]" +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr "\t[Formât no cognossût]" #: count.c:169 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Impussibil gjestî cussì tancj processôrs!\n" -#: iostat.c:89 +#: iostat.c:90 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Lis opzions a son:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:95 +#: iostat.c:96 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" "Lis opzions a son:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:326 +#: iostat.c:327 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Impussibil cjatâ i dâts dal disc\n" -#: common.c:78 -#, c-format -msgid "sysstat version %s\n" -msgstr "sysstat version %s\n" - -#: pr_stats.c:2527 pr_stats.c:2538 pr_stats.c:2645 pr_stats.c:2656 +#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2734 msgid "Summary:" msgstr "Sintesi:" -#: pr_stats.c:2580 -msgid "Other devices not listed here" -msgstr "Altris dispositîfs no in liste chi" - -#: sar.c:111 +#: sar.c:115 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" -"[ -p ] [ -q ] [ -R ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" @@ -298,63 +308,63 @@ msgid "" msgstr "" "Lis opzions a son:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" -"[ -p ] [ -q ] [ -R ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:134 +#: sar.c:138 #, c-format -msgid "Main options and reports:\n" -msgstr "Principâls opzions e rapuarts:\n" +msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +msgstr "Opzions principâls e rapuarts (non dal rapuart tra parentesis cuadris):\n" -#: sar.c:135 +#: sar.c:139 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics\n" -msgstr "\t-B\tStatistichis su la pagjinazion\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" +msgstr "\t-B\tStatistichis su la pagjinazion [A_PAGE]\n" -#: sar.c:136 +#: sar.c:140 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" -msgstr "\t-b\tStatistichis su I/O e velocitât di trasferiment\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" +msgstr "\t-b\tStatistichis su I/O e velocitât di trasferiment [A_IO]\n" -#: sar.c:137 +#: sar.c:141 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" -msgstr "\t-d\tStatistichis sui dispositîfs a blocs\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" +msgstr "\t-d\tStatistichis sui dispositîfs a blocs [A_DISK]\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:142 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:139 +#: sar.c:143 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics\n" -msgstr "\t\tStatistichis sui filesystem\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" +msgstr "\t\tStatistichis sui filesystem [A_FS]\n" -#: sar.c:140 +#: sar.c:144 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" -msgstr "\t-H\tStatistichis sul ûs di Hugepages\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" +msgstr "\t-H\tStatistichis sul ûs di Hugepages [A_HUGE]\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:145 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics\n" +"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tStatistichis sui interrupt\n" +"\t\tStatistichis sui interrupt [A_IRQ]\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:147 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -364,7 +374,7 @@ msgid "" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tStatistichis su la gjestion de alimentazion\n" +"\t\tStatistichis su la gjestion de alimentazion [A_PWR_...]\n" "\t\tLis peraulis clâf a son:\n" "\t\tCPU\tFrecuence di clock istantanie dal CPU\n" "\t\tFAN\tVelocitât svintulis\n" @@ -373,11 +383,11 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tTemperadure dispositîfs\n" "\t\tUSB\tDispositîfs USB tacâts tal sisteme\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:156 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics\n" +"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -401,10 +411,10 @@ msgid "" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tStatistichis rêt\n" +"\t\tStatistichis rêt [A_NET_...]\n" "\t\tLis peraulis clâf a son:\n" "\t\tDEV\tInterfacis rêt\n" -"\t\tEDEV\tInterfacis rêt(erôrs)\n" +"\t\tEDEV\tInterfacis rêt (erôrs)\n" "\t\tNFS\tClient NFS\n" "\t\tNFSD\tServidôr NFS\n" "\t\tSOCK\tSocket\t(v4)\n" @@ -424,105 +434,100 @@ msgstr "" "\t\tFC\tCanâl di fibre HBAs\n" "\t\tSOFT\tElaborazion rêt basade su software\n" -#: sar.c:175 -#, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" -msgstr "\t-q\tStatistichis su la lungjece de code e il caric medi\n" - -#: sar.c:176 +#: sar.c:179 #, c-format -msgid "\t-R\tMemory statistics\n" -msgstr "\t-R\tStatistichis memorie\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" +msgstr "\t-q\tStatistichis su la lungjece de code e il caric medi [A_QUEUE]\n" -#: sar.c:177 +#: sar.c:180 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics\n" +"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tStatistichis di utilizazion de memorie\n" +"\t\tStatistichis di utilizazion de memorie [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:179 +#: sar.c:182 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" -msgstr "\t-S\tStatistichis di utilizazion dal spazi di swap\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" +msgstr "\t-S\tStatistichis di utilizazion dal spazi di swap [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:180 +#: sar.c:183 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics\n" +"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tStatistichis di utilizazion de CPU\n" +"\t\tStatistichis di utilizazion de CPU [A_CPU]\n" -#: sar.c:182 +#: sar.c:185 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" -msgstr "\t-v\tStatistichis su lis tabelis dal kernel\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" +msgstr "\t-v\tStatistichis su lis tabelis dal kernel [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:186 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" -msgstr "\t-W\tStatistichis sul swap\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" +msgstr "\t-W\tStatistichis sul swap [A_SWAP]\n" -#: sar.c:184 +#: sar.c:187 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" -msgstr "\t-w\tStatistichis su la creazion dal compit e sui cambiaments dal sisteme\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" +msgstr "\t-w\tStatistichis su la creazion dal compit e sui cambiaments dal sisteme [A_PCSW]\n" -#: sar.c:185 +#: sar.c:188 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" -msgstr "\t-y\tStatistichis dispositîfs TTY\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" +msgstr "\t-y\tStatistichis dispositîfs TTY [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:199 +#: sar.c:202 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Il coletôr dâts al vignarà cirût intal PATH\n" -#: sar.c:202 +#: sar.c:205 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Cjatât coletôr dâts: %s\n" -#: sar.c:261 +#: sar.c:270 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Fin de colezion dâts inspietade\n" -#: sar.c:814 -#, c-format -msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" -msgstr "Si sta doprant un coletôr dâts sbaliât che al ven di une version di sysstat diferente\n" - -#: sar.c:866 +#: sar.c:275 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Dâts di jentrade inconsistents\n" -#: sar.c:1352 +#: sar.c:856 +#, c-format +msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" +msgstr "Si sta doprant un coletôr dâts sbaliât che al ven di une version di sysstat diferente\n" + +#: sar.c:1412 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Lis opzions -f e -o si escludin un cun chel altri\n" -#: sar.c:1358 +#: sar.c:1418 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "No si sta leint di un file di ativitât di sisteme (dopre la opzion -f)\n" -#: sar.c:1494 +#: sar.c:1554 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Impussibil cjatâ il coletôr dâts (%s)\n" -#: sa_conv.c:69 +#: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Impussibil convertî il formât di chest file\n" -#: sa_conv.c:562 +#: sa_conv.c:369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -531,7 +536,7 @@ msgstr "" "\n" "No son stadis cjatadis ativitâts de CPU intal file. Daûr a interompi...\n" -#: sa_conv.c:578 +#: sa_conv.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -540,21 +545,31 @@ msgstr "" "\n" "Cjatâts dâts no valits. Daûr a interompi...\n" -#: sa_conv.c:897 +#: sa_conv.c:1861 #, c-format -msgid "Statistics: " -msgstr "Statistichis: " +msgid "Statistics:\n" +msgstr "Statistichis:\n" -#: sa_conv.c:1016 +#: sa_conv.c:1962 #, c-format msgid "" "\n" -"File successfully converted to sysstat format version %s\n" +"File format already up-to-date\n" msgstr "" "\n" -"File convertît cun sucès al formât sysstat version %s\n" +"Formât file za inzornât\n" + +#: sa_conv.c:1968 +#, c-format +msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +msgstr "HZ: si dopre il valôr atuâl: %lu\n" + +#: sa_conv.c:1999 +#, c-format +msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" +msgstr "File convertît cun sucès al formât sysstat version %s\n" -#: tapestat.c:97 +#: tapestat.c:100 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -563,7 +578,19 @@ msgstr "" "Lis opzions a son:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:263 +#: tapestat.c:266 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Nissune unitât a curdele magnetiche cun statistichis cjatade\n" + +#~ msgid "Endian format mismatch\n" +#~ msgstr "Formât di ordin di byte (Endian) no corispuindint\n" + +#~ msgid "Other devices not listed here" +#~ msgstr "Altris dispositîfs no in liste chi" + +#~ msgid "Main options and reports:\n" +#~ msgstr "Principâls opzions e rapuarts:\n" + +#~ msgid "\t-R\tMemory statistics\n" +#~ msgstr "\t-R\tStatistichis memorie\n" diff --git a/nls/hr.po b/nls/hr.po index d58d3b6..eeaae48 100644 --- a/nls/hr.po +++ b/nls/hr.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # # Tomislav Krznar , 2012, 2013. -# Božidar Putanec , 2016, 2017, 2018. +# Božidar Putanec , 2016-2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.7.2\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-11 08:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-11 13:26-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-05 11:27-0800\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -19,37 +19,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" # sar 2 5 --> will report CPU utilization every two seconds, five times. -#: cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 iostat.c:87 sar.c:100 tapestat.c:98 +#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" -msgstr "Uporaba: %s [ opcije ] [ [ ] ]\n" +msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [ []]\n" -#: cifsiostat.c:76 +#: iostat.c:90 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" -"Opcije su:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"Moguće opcije su:\n" +"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n" +"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}] [--human] [-o JSON]\n" +"[[-H] -g ] [-p [ [,...] | ALL]]\n" +"[ [...] | ALL] [--debuginfo]\n" -#: cifsiostat.c:79 +#: iostat.c:96 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" -"Opcije su:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"Moguće opcije su:\n" +"[-c] [-d] [-h] [-k | -m] [-N] [-s] [-t] [-V] [-x] [-y] [-z]\n" +"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}] [--human] [-o JSON]\n" +"[[-H] -g ] [-p [ [,...] | ALL]]\n" +"[ [...] | ALL]\n" + +#: iostat.c:327 +#, c-format +msgid "Cannot find disk data\n" +msgstr "Nije moguće pronaći podatke o disku\n" + +# Persistent block device naming +# https://wiki.archlinux.org/index.php/persistent_block_device_naming +#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Nevaljana vrsta imena za postojani uređaj\n" #: sadc.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "Uporaba: %s [ opcije ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [[]] []\n" #: sadc.c:94 #, c-format @@ -58,138 +82,68 @@ msgid "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" -"Opcije su:\n" -"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" -"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" +"Moguće opcije su:\n" +"[-C ] [-D] [-F] [-L] [-V]\n" +"[-S {INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL}]\n" -#: sadc.c:253 +#: sadc.c:268 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Nije moguće zapisati podatke u datoteku aktivnosti sustava: %s\n" -#: sadc.c:577 +#: sadc.c:592 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Nije moguće zapisati zaglavlje datoteke aktivnosti sustava: %s\n" -#: sadc.c:717 sadc.c:726 sadc.c:793 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1495 count.c:118 +#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1493 count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Nije moguće otvoriti %s: %s\n" -#: sadc.c:956 +#: sadc.c:971 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" -msgstr "Nije moguće pridodati podatke u ovu datoteku (%s)\n" +msgstr "Nije moguće dodati podatke na kraj ove datoteku (%s)\n" #: common.c:75 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat inačica %s\n" -#: mpstat.c:131 +#: cifsiostat.c:76 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" -"Opcije su:\n" -"[ -A ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"Moguće opcije su:\n" +"[--human] [-k | -m] [-t] [-V] [--debuginfo]\n" -#: mpstat.c:1685 pidstat.c:2401 sar.c:366 -msgid "Average:" -msgstr "Prosjek:" - -#: sadf.c:92 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -msgstr "Uporaba: %s [ opcije ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" - -#: sadf.c:95 +#: cifsiostat.c:79 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" -"Opcije su:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" - -#: rd_stats.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot read %s\n" -msgstr "Nije moguće čitati %s\n" - -#: sa_common.c:1189 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Greška pri čitanju datoteke aktivnosti sustava: %s\n" - -#: sa_common.c:1199 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Neočekivani kraj datoteke aktivnosti sustava\n" - -#: sa_common.c:1259 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Datoteku je napisao sar/sadc iz sysstat inačice %d.%d.%d" - -#: sa_common.c:1290 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Datoteka aktivnosti sustava nije ispravna: %s\n" - -#: sa_common.c:1298 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Aktualna sysstat inačica ne može čitati datoteku (%#x) u ovom formatu\n" - -#: sa_common.c:1315 pidstat.c:241 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Tražene aktivnosti nisu dostupne\n" - -#: sa_common.c:1498 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Provjerite da li je omogućeno prikupljanje podataka\n" +"Moguće opcije su:\n" +"[--human] [-h] [-k | -m] [-t] [-V]\n" -#: sa_common.c:1766 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Tražene aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n" - -#: sa_common.c:1921 iostat.c:1819 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Neispravna vrsta trajnog naziva uređaja\n" - -#: pidstat.c:89 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -msgstr "Uporaba: %s [ opcije ] [ [ ] ] [ -e ]\n" - -#: pidstat.c:92 +#: mpstat.c:131 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" +"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" msgstr "" -"Opcije su:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"Moguće opcije su:\n" +"[-A] [-n] [-u] [-V] [-I {SUM | CPU | SCPU | ALL}]\n" +"[-N { | ALL}] [-o JSON] [-P { | ON | ALL}]\n" + +#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401 +msgid "Average:" +msgstr "Prosjek:" #: sadf_misc.c:829 #, c-format @@ -199,7 +153,7 @@ msgstr "Datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%#x)\n" #: sadf_misc.c:838 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" -msgstr "Izvorna „sa“ datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%x)\n" +msgstr "Izvorna datoteka s podacima o aktivnosti sustava: %s (%x)\n" #: sadf_misc.c:839 msgid "no" @@ -224,76 +178,52 @@ msgstr "Datum datoteke: %s\n" msgid "File time: " msgstr "Vrijeme datoteke: " -#: sadf_misc.c:861 -#, c-format -msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -msgstr "Sastav datoteke: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" - -#: sadf_misc.c:866 +#: sadf_misc.c:860 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Veličina od long int: %d\n" -#: sadf_misc.c:868 +#: sadf_misc.c:862 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Broj aktivnosti u datoteci: %u\n" -#: sadf_misc.c:871 +#: sadf_misc.c:865 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Popis aktivnosti:\n" -#: sadf_misc.c:882 +#: sadf_misc.c:876 +#, c-format msgid "Unknown activity" msgstr "Nepoznata aktivnost" -#: sadf_misc.c:890 +#: sadf_misc.c:883 #, c-format -msgid " \t[Unknown format]" -msgstr " \t[Nepoznati format]" +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Nepoznati format aktivnosti]" -#: count.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Nije moguće obraditi toliko procesora!\n" - -#: iostat.c:90 +#: sadf.c:94 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -msgstr "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [ []] [ | -[0-9]+]\n" -#: iostat.c:96 +#: sadf.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ]\n" +"Moguće opcije su:\n" +"[-C] [-c | -d | -g | -j | -p | -r | -x] [-H] [-h] [-T | -t | -U] [-V]\n" +"[-O [,...]] [-P { [,...] | ALL}]\n" +"[-s []] [-e []]\n" +"[-- ]\n" -#: iostat.c:327 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Nije moguće pronaći podatke na disku\n" - -#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2734 +#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732 msgid "Summary:" msgstr "Sažetak:" @@ -310,65 +240,65 @@ msgid "" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" -"Options are:\n" -"[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" -"[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" -"[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" -"[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" -"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"Moguće opcije su:\n" +"[-A] [-B] [-b] [-C] [-D] [-d] [-F [MOUNT]] [-H] [-h]\n" +"[-p] [-q] [-r [ALL]] [-S] [-t] [-u [ALL]] [-V]\n" +"[-v] [-W] [-w] [-y] [--help] [--human] [--sadc]\n" +"[-I { | SUM | ALL}] [-P { | ALL}]\n" +"[-m { [,...] | ALL}] [-n { [,...] | ALL}]\n" +"[-j {ID | LABEL | PATH | UUID | ...}]\n" +"[-f [] | -o [] | -[0-9]+]\n" +"[-i ] [-s []] [-e []]\n" #: sar.c:138 #, c-format -msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" -msgstr "Glavne opcije i izvješća (naziv izvješća između uglatih zagrada):\n" +msgid "Main options and reports:\n" +msgstr "Glavne opcije i izvještaji:\n" #: sar.c:139 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" -msgstr "\t-B\tStatistika straničenja [A_PAGE]\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics\n" +msgstr "\t-B\tStatistika straničenja\n" #: sar.c:140 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" -msgstr "\t-b\tStatistika U/I i brzine prijenosa [A_IO]\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" +msgstr "\t-b\tStatistika U/I i brzine prijenosa\n" #: sar.c:141 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" -msgstr "\t-d\tStatistika blokovskih uređaja [A_DISK]\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" +msgstr "\t-d\tStatistika blokovskih uređaja\n" #: sar.c:142 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" -msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" +msgstr "\t-F [MOUNT]\n" #: sar.c:143 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" -msgstr "\t-R\tStatistika datotečnih sustava [A_FS]\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics\n" +msgstr "\t\tStatistika datotečnih sustava\n" #: sar.c:144 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" -msgstr "\t-H\tStatistika iskorištenja golemih stranica [A_HUGE]\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" +msgstr "\t-H\tStatistika iskorištenja golemih stranica\n" #: sar.c:145 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" +"\t\tInterrupts statistics\n" msgstr "" -"\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tStatistika prekida [A_IRQ]\n" +"\t-I { | SUM | ALL}\n" +"\t\tStatistika prekida\n" #: sar.c:147 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" +"\t\tPower management statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -377,21 +307,21 @@ msgid "" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" -"\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tStatistika upravljanja potrošnjom energije [A_PWR_...]\n" +"\t-m { [,...] | ALL}\n" +"\t\tStatistika upravljanja potrošnjom energije\n" "\t\tKljučne riječi su:\n" -"\t\tCPU\tTrenutni takt procesora\n" +"\t\tCPU\tTrenutačni takt procesora\n" "\t\tFAN\tBrzina ventilatora\n" "\t\tFREQ\tProsječni takt procesora\n" "\t\tIN\tUlazni naponi\n" -"\t\tTEMP\tTemperature uređaja\n" +"\t\tTEMP\tTemperatura uređaja\n" "\t\tUSB\tUSB uređaji priključeni na sustav\n" #: sar.c:156 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" +"\t\tNetwork statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -414,8 +344,8 @@ msgid "" "\t\tFC\tFibre channel HBAs\n" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" -"\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tMrežna statistika [A_NET_...]\n" +"\t-n { [,...] | ALL}\n" +"\t\tMrežna statistika\n" "\t\tKljučne riječi su:\n" "\t\tDEV\tMrežna sučelja\n" "\t\tEDEV\tMrežna sučelja (greške)\n" @@ -435,57 +365,57 @@ msgstr "" "\t\tICMP6\tICMP promet\t(v6)\n" "\t\tEICMP6\tICMP promet\t(v6) (greške)\n" "\t\tUDP6\tUDP promet\t(v6)\n" -"\t\tFC\tFibre kanal (FC) HBAs\n" -"\t\tSOFT\tSoftverska obrada mrežnih procesa (softnet-stat)\n" +"\t\tFC\tOptički (fiber) kanal (FC) HBAs\n" +"\t\tSOFT\tSoftverska obrada mrežnih procesa\n" #: sar.c:179 #, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" -msgstr "\t-q\tStatistika duljine reda čekanja i prosjeka opterećenja [A_QUEUE]\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" +msgstr "\t-q\tStatistika duljine reda čekanja i prosjeka opterećenja\n" #: sar.c:180 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" +"\t\tMemory utilization statistics\n" msgstr "" -"\t-r [ ALL ]\n" -"\t-r\tStatistika iskorištenja memorije [A_MEMORY]\n" +"\t-r [ALL]\n" +"\t\tStatistika iskorištenja memorije\n" #: sar.c:182 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" -msgstr "\t-S\tStatistika iskorištenja swap prostora [A_MEMORY]\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" +msgstr "\t-S\tStatistika iskorištenja swap prostora\n" #: sar.c:183 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" +"\t\tCPU utilization statistics\n" msgstr "" -"\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tStatistika iskorištenja procesora [A_CPU]\n" +"\t-u [ALL]\n" +"\t\tStatistika iskorištenja procesora\n" #: sar.c:185 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" -msgstr "\t-v\tStatistika jezgrinih tablica [A_KTABLES]\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" +msgstr "\t-v\tStatistika jezgrinih tablica\n" #: sar.c:186 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" -msgstr "\t-W\tStatistika swaping-a [A_SWAP]\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" +msgstr "\t-W\tStatistika swapinga\n" # System and per Linux task switching activity. #: sar.c:187 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" -msgstr "\t-w\tStatistika stvaranja zadataka i prebacivanja sustava [A_PCSW]\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" +msgstr "\t-w\tStatistika stvaranja zadataka i prebacivanja sustava\n" #: sar.c:188 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" -msgstr "\t-y\tStatistika TTY uređaja [A_SERIAL]\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" +msgstr "\t-y\tStatistika TTY uređaja\n" #: sar.c:202 #, c-format @@ -515,7 +445,7 @@ msgstr "Rabi se krivi kolektor podataka iz neke druge sysstat inačice\n" #: sar.c:1412 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" -msgstr "Opcije -f i -o se međusobno isključuju\n" +msgstr "Opcije -f i -o se ne mogu zajedno koristiti\n" #: sar.c:1418 #, c-format @@ -527,52 +457,105 @@ msgstr "Ne čita se datoteka aktivnosti sustava (za čitanje rabite opciju -f)\n msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Nije moguće pronaći kolektor podataka (%s)\n" -#: sa_conv.c:98 +#: rd_stats.c:351 +#, c-format +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "Nije moguće čitati %s\n" + +#: sa_conv.c:70 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Nije moguće pretvoriti format ove datoteke\n" -#: sa_conv.c:369 +#: sa_conv.c:563 #, c-format msgid "" "\n" "CPU activity not found in file. Aborting...\n" msgstr "" "\n" -"U datoteci nisu nađeni podaci o aktivnosti CPU-a. Rad se prekida...\n" +"U datoteci nisu nađeni podaci o CPU aktivnosti. Rad se prekida...\n" -#: sa_conv.c:392 +#: sa_conv.c:579 #, c-format msgid "" "\n" "Invalid data found. Aborting...\n" msgstr "" "\n" -"Nađeni su neispravni podaci. Rad se prekida...\n" +"Nađeni su nevaljani podaci. Rad se prekida...\n" -#: sa_conv.c:1861 +#: sa_conv.c:900 #, c-format -msgid "Statistics:\n" -msgstr "Statistika:\n" +msgid "Statistics: " +msgstr "Statistika: " -#: sa_conv.c:1962 +#: sa_conv.c:1019 #, c-format msgid "" "\n" -"File format already up-to-date\n" +"File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "" "\n" -"Format datoteke je već ažuriran\n" +"Datoteka je uspješno pretvorena u format sysstat inačice %s\n" -#: sa_conv.c:1968 +#: pidstat.c:89 #, c-format -msgid "HZ: Using current value: %lu\n" -msgstr "HZ: Koristi se trenutačna vrijednost: %lu\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE...] [ []] [-e ]\n" -#: sa_conv.c:1999 +#: pidstat.c:92 #, c-format -msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" -msgstr "Datoteka je uspješno pretvorena u format sysstat inačice %s\n" +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +msgstr "" +"Moguće opcije su:\n" +"[-d] [-H] [-h] [-I] [-l] [-R] [-r] [-s] [-t] [-U []]\n" +"[-u] [-V] [-v] [-w] [-C ] [-G ] [--human]\n" +"[-p { [,...] | SELF | ALL}] [-T {TASK | CHILD | ALL}]\n" + +#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne\n" + +#: sa_common.c:1189 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Greška pri čitanju datoteke aktivnosti sustava: %s\n" + +#: sa_common.c:1199 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Neočekivani kraj datoteke aktivnosti sustava\n" + +#: sa_common.c:1259 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Datoteku je stvorio sar/sadc iz sysstat inačice %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:1290 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Datoteka aktivnosti sustava nije valjana: %s\n" + +#: sa_common.c:1298 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Ova sysstat inačica ne može čitati format ove datoteke (%#x)\n" + +#: sa_common.c:1496 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Provjerite je li je omogućeno prikupljanje podataka\n" + +#: sa_common.c:1757 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Zahtjevane aktivnosti nisu dostupne u datoteci %s\n" #: tapestat.c:100 #, c-format @@ -580,16 +563,34 @@ msgid "" "Options are:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" msgstr "" -"Opcije su:\n" -"[ --human ] [ -k ] [ m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" +"Moguće opcije su:\n" +"[--human] [-k] [m] [-t] [-V] [-y] [-z]\n" #: tapestat.c:266 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Uređaj s magnetskom vrpcom sa statistikom nije pronađen.\n" -#~ msgid "Main options and reports:\n" -#~ msgstr "Glavne opcije i izvještaji:\n" +#: count.c:169 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Nije moguće obraditi toliko procesora!\n" + +#~ msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +#~ msgstr "Sastav datoteke: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#~ msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +#~ msgstr "Glavne opcije i izvješća (naziv izvješća između uglatih zagrada):\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "File format already up-to-date\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Format datoteke je već ažuriran\n" + +#~ msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +#~ msgstr "HZ: Koristi se trenutačna vrijednost: %lu\n" #~ msgid "Other devices not listed here" #~ msgstr "Ostali uređaji koji nisu na ovom popisu." diff --git a/nls/nb.po b/nls/nb.po index 286da4d..a2e2c1a 100644 --- a/nls/nb.po +++ b/nls/nb.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # # Sébastien GODARD , 1999. -# Johnny A. Solbu , 2013 - 2017 +# Johnny A. Solbu , 2013 - 2018 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.6.0\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-14 08:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-14 18:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-31 15:00+0200\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" "Language: nb_NO\n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: iostat.c:86 cifsiostat.c:70 mpstat.c:126 sar.c:96 tapestat.c:95 +#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ [ ] ]\n" -#: iostat.c:89 +#: iostat.c:90 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:95 +#: iostat.c:96 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -56,22 +56,22 @@ msgstr "" "[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ [...] | ALL ]\n" -#: iostat.c:326 +#: iostat.c:327 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Kan ikke finne diskdata\n" -#: iostat.c:1812 sa_common.c:1590 +#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "Ugyldig vedvarende enhetsnavntype\n" -#: sadc.c:89 +#: sadc.c:91 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: sadc.c:92 +#: sadc.c:94 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -82,33 +82,33 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:267 +#: sadc.c:268 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Kan ikke skrive data til aktivitetslogg: %s\n" -#: sadc.c:563 +#: sadc.c:592 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Kan ikke skrive hode for aktivitetslogg: %s\n" -#: sadc.c:763 sadc.c:772 sadc.c:839 ioconf.c:510 rd_stats.c:69 -#: sa_common.c:1204 count.c:118 +#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1493 count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Kan ikke åpne %s: %s\n" -#: sadc.c:1019 +#: sadc.c:971 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Kan ikke skrive mer data til filen (%s)\n" -#: common.c:77 +#: common.c:75 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat versjon %s\n" -#: cifsiostat.c:74 +#: cifsiostat.c:76 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "Alternativer er:\n" "[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:77 +#: cifsiostat.c:79 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: mpstat.c:129 +#: mpstat.c:131 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -140,16 +140,74 @@ msgstr "" "[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { [,...] | ON | ALL } ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:1672 sar.c:358 pidstat.c:2406 +#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401 msgid "Average:" msgstr "Gj.snitt:" -#: sadf.c:87 +#: sadf_misc.c:829 +#, c-format +msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" +msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n" + +#: sadf_misc.c:838 +#, c-format +msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" +msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n" + +#: sadf_misc.c:839 +msgid "no" +msgstr "nei" + +#: sadf_misc.c:839 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: sadf_misc.c:842 +#, c-format +msgid "Host: " +msgstr "Vert:" + +#: sadf_misc.c:852 +#, c-format +msgid "File date: %s\n" +msgstr "Fildato: %s\n" + +#: sadf_misc.c:855 +#, c-format +msgid "File time: " +msgstr "Filtid: " + +#: sadf_misc.c:860 +#, c-format +msgid "Size of a long int: %d\n" +msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n" + +#: sadf_misc.c:862 +#, c-format +msgid "Number of activities in file: %u\n" +msgstr "Antall aktiviteter i fil: %u\n" + +#: sadf_misc.c:865 +#, c-format +msgid "List of activities:\n" +msgstr "Liste over aktiviteter:\n" + +#: sadf_misc.c:876 +#, c-format +msgid "Unknown activity" +msgstr "Ukjent aktivitet" + +#: sadf_misc.c:883 +#, c-format +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Ukjent aktivitetsformat]" + +#: sadf.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: sadf.c:90 +#: sadf.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -164,21 +222,17 @@ msgstr "" "[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" -#: pr_stats.c:2538 pr_stats.c:2549 pr_stats.c:2656 pr_stats.c:2667 +#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" -#: pr_stats.c:2591 -msgid "Other devices not listed here" -msgstr "Andre enheter som ikke er oppført her" - -#: sar.c:111 +#: sar.c:115 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" @@ -188,58 +242,58 @@ msgstr "" "Alternativer er:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:134 +#: sar.c:138 #, c-format msgid "Main options and reports:\n" msgstr "Hovedalternativer og rapporter:\n" -#: sar.c:135 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics\n" msgstr "\t-B\tSidevekslingsstatistikk\n" -#: sar.c:136 +#: sar.c:140 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" msgstr "\t-b\tI/O og overføringshastighetsstatistikk\n" -#: sar.c:137 +#: sar.c:141 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" msgstr "\t-d\tBlokkenhetsstatistikk\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:142 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:139 +#: sar.c:143 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics\n" msgstr "\t\tFilsystemstatistikk\n" -#: sar.c:140 +#: sar.c:144 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" msgstr "\t-H\tUtnyttelsesstatistikk store sider\n" -#: sar.c:141 +#: sar.c:145 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" "\t\tInterrupts statistics\n" msgstr "" -"\t-I { | SUM | ALL | XALL }\n" +"\t-I { | SUM | ALL }\n" "\t\tAvbruddstatistikk\n" -#: sar.c:143 +#: sar.c:147 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -262,7 +316,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tEnhetstemperaturer\n" "\t\tUSB\tUSB-enheter tilkoblet systemet\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:156 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -313,12 +367,12 @@ msgstr "" "\t\tFC\tFiberkanal HBAs\n" "\t\tSOFT\tProgramvarebasert nettverksprosessering\n" -#: sar.c:175 +#: sar.c:179 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tKølengde og snittlastsstatistikk\n" -#: sar.c:176 +#: sar.c:180 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -327,12 +381,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t-r\tMinneutnyttelsesstatistikk\n" -#: sar.c:178 +#: sar.c:182 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tVekselminneutnyttelsesstatistikk\n" -#: sar.c:179 +#: sar.c:183 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -341,77 +395,77 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU-utnyttelsesstatistikk\n" -#: sar.c:181 +#: sar.c:185 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" msgstr "\t-v\tkjernetabellstatistikk\n" -#: sar.c:182 +#: sar.c:186 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tVekslestatistikk\n" -#: sar.c:183 +#: sar.c:187 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tOppgaveopprettelse- og systembyttestatistikk\n" -#: sar.c:184 +#: sar.c:188 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" msgstr "\t-y\tTTY-enhetsstatistikk\n" -#: sar.c:198 +#: sar.c:202 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Datainnsamler vil bli søkt etter i PATH\n" -#: sar.c:201 +#: sar.c:205 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Datainnsamler funnet: %s\n" -#: sar.c:260 +#: sar.c:270 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Uventet slutt på datainnsamling\n" -#: sar.c:813 -#, c-format -msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" -msgstr "Bruker feil datasamler fra en annen sysstat-versjon\n" - -#: sar.c:865 +#: sar.c:275 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsekvente inndata\n" -#: sar.c:1044 pidstat.c:239 +#: sar.c:856 #, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelige\n" +msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" +msgstr "Bruker feil datasamler fra en annen sysstat-versjon\n" -#: sar.c:1347 +#: sar.c:1412 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Valgene -f og -o kan ikke brukes samtidig\n" -#: sar.c:1353 +#: sar.c:1418 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Leser ikke fra aktivitetslogg (bruk valget -f)\n" -#: sar.c:1489 +#: sar.c:1554 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Finner ikke datasamleren (%s)\n" -#: sa_conv.c:69 +#: rd_stats.c:351 +#, c-format +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "Kan ikke lese %s\n" + +#: sa_conv.c:70 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Kan ikke konvertere formatet på denne filen\n" -#: sa_conv.c:562 +#: sa_conv.c:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -420,7 +474,7 @@ msgstr "" "\n" "CPU-aktivitet ikke funnet i filen. Avbryter...\n" -#: sa_conv.c:578 +#: sa_conv.c:579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -429,12 +483,12 @@ msgstr "" "\n" "Ugyldig data funnet. Avbryter...\n" -#: sa_conv.c:897 +#: sa_conv.c:900 #, c-format msgid "Statistics: " msgstr "Statistikk:" -#: sa_conv.c:1016 +#: sa_conv.c:1019 #, c-format msgid "" "\n" @@ -443,12 +497,12 @@ msgstr "" "\n" "Filen ble konvertert til sysstat-format versjon %s\n" -#: pidstat.c:87 +#: pidstat.c:89 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" msgstr "Bruk: %s [ alternativer ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -#: pidstat.c:90 +#: pidstat.c:92 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -461,47 +515,47 @@ msgstr "" "[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: sa_common.c:1000 +#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Forespurt statistikk ikke tilgjengelige\n" + +#: sa_common.c:1189 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Feil ved lesing av aktivitetslogg: %s\n" -#: sa_common.c:1010 +#: sa_common.c:1199 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Uventet slutt på aktivitetslogg\n" -#: sa_common.c:1029 +#: sa_common.c:1259 #, c-format msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "Fil opprettet av sar/sadc fra sysstat-versjon %d.%d.%d" -#: sa_common.c:1062 +#: sa_common.c:1290 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "Ugyldig systemaktivitetslogg: %s\n" -#: sa_common.c:1074 -#, c-format -msgid "Endian format mismatch\n" -msgstr "Endian-format samsvarer ikke\n" - -#: sa_common.c:1078 +#: sa_common.c:1298 #, c-format msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Gjeldende sysstat-versjon kan ikke lese formatet på denne filen (%#x)\n" -#: sa_common.c:1207 +#: sa_common.c:1496 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Vennligst sjekk om datainnsamling er aktivert\n" -#: sa_common.c:1400 +#: sa_common.c:1757 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Forespurt aktivitet ikke tilgjengelig i filen %s\n" -#: tapestat.c:97 +#: tapestat.c:100 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -510,7 +564,7 @@ msgstr "" "Alternativer er:\n" "[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: tapestat.c:263 +#: tapestat.c:266 #, c-format msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Ingen båndstasjoner med statistikk funnet\n" @@ -520,58 +574,27 @@ msgstr "Ingen båndstasjoner med statistikk funnet\n" msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Kan ikke håndtere så mange prosessorer!\n" -#: sadf_misc.c:834 -#, c-format -msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" -msgstr "Systemaktivitetsdatafil: %s (%#x)\n" - -#: sadf_misc.c:843 -#, c-format -msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" -msgstr "Genuin sa-datafil: %s (%x)\n" +#~ msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +#~ msgstr "Filsammensetning: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:844 -msgid "no" -msgstr "nei" +#~ msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +#~ msgstr "Hovedalternativer og rapporter (rapportnavn mellom hakeparenteser):\n" -#: sadf_misc.c:844 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: sadf_misc.c:847 -#, c-format -msgid "Host: " -msgstr "Vert:" - -#: sadf_misc.c:854 -#, c-format -msgid "Number of CPU for last samples in file: %u\n" -msgstr "Antall CPU i de siste prøver av filen: %u\n" - -#: sadf_misc.c:860 -#, c-format -msgid "File date: %s\n" -msgstr "Fildato: %s\n" - -#: sadf_misc.c:863 -#, c-format -msgid "File time: " -msgstr "Filtid: " +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "File format already up-to-date\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Filformat allerede oppdatert\n" -#: sadf_misc.c:868 -#, c-format -msgid "Size of a long int: %d\n" -msgstr "Størrelse på en lang int: %d\n" +#~ msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +#~ msgstr "HZ: Bruker gjeldende verdi: %lu\n" -#: sadf_misc.c:874 -#, c-format -msgid "List of activities:\n" -msgstr "Liste over aktiviteter:\n" +#~ msgid "Other devices not listed here" +#~ msgstr "Andre enheter som ikke er oppført her" -#: sadf_misc.c:887 -#, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Ukjent aktivitetsformat]" +#~ msgid "Endian format mismatch\n" +#~ msgstr "Endian-format samsvarer ikke\n" #~ msgid "\t-R\tMemory statistics\n" #~ msgstr "\t-R\tMinnestatistikk\n" diff --git a/nls/pt_BR.po b/nls/pt_BR.po index ac161be..9a9e415 100644 --- a/nls/pt_BR.po +++ b/nls/pt_BR.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Rafael Fontenelle , 2014-2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.7.2\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-11 08:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-11 13:57-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-31 21:11-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -19,28 +19,50 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 iostat.c:87 sar.c:100 tapestat.c:98 +#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ] ]\n" -#: cifsiostat.c:76 +#: iostat.c:90 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "As opções são:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:79 +#: iostat.c:96 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" "As opções são:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" + +#: iostat.c:327 +#, c-format +msgid "Cannot find disk data\n" +msgstr "Não é possível dados do disco\n" + +#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Tipo inválido de nome do dispositivo persistente\n" #: sadc.c:91 #, c-format @@ -58,23 +80,23 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:253 +#: sadc.c:268 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Não é possível escrever dados no arquivo de atividades do sistema: %s\n" -#: sadc.c:577 +#: sadc.c:592 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Não é possível escrever o cabeçalho do arquivo de atividades do sistema: %s\n" -#: sadc.c:717 sadc.c:726 sadc.c:793 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1495 count.c:118 +#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1493 count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Não é possível abrir %s: %s\n" -#: sadc.c:956 +#: sadc.c:971 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Não é possível inserir dados no final deste arquivo (%s)\n" @@ -84,108 +106,38 @@ msgstr "Não é possível inserir dados no final deste arquivo (%s)\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat versão %s\n" -#: mpstat.c:131 +#: cifsiostat.c:76 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "As opções são:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ][ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" - -#: mpstat.c:1685 pidstat.c:2401 sar.c:366 -msgid "Average:" -msgstr "Média:" - -#: sadf.c:92 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: sadf.c:95 +#: cifsiostat.c:79 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "As opções são:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" - -#: rd_stats.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot read %s\n" -msgstr "Não foi possível ler %s\n" - -#: sa_common.c:1189 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Erro ao ler o arquivo de atividades do sistema: %s\n" - -#: sa_common.c:1199 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Fim inesperado do arquivo de atividades do sistema\n" - -#: sa_common.c:1259 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Arquivo criado por sar/sadc da versão %d.%d.%d do sysstat" - -#: sa_common.c:1290 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Arquivo de atividades do sistema inválido: %s\n" - -#: sa_common.c:1298 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "A versão atual do sysstat não consegue ler o formato deste arquivo (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1315 pidstat.c:241 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "As atividade requisitadas não estão disponíveis\n" - -#: sa_common.c:1498 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Por favor, verifique se a coleta de dados está habilitado\n" - -#: sa_common.c:1766 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Atividades requisitadas não estão disponíveis no arquivo %s\n" - -#: sa_common.c:1921 iostat.c:1819 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Tipo inválido de nome do dispositivo persistente\n" - -#: pidstat.c:89 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: mpstat.c:131 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" +"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" msgstr "" "As opções são:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [--human ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" +"[ -N { | ALL } ][ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" + +#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401 +msgid "Average:" +msgstr "Média:" #: sadf_misc.c:829 #, c-format @@ -220,76 +172,52 @@ msgstr "Data do arquivo: %s\n" msgid "File time: " msgstr "Tempo do arquivo: " -#: sadf_misc.c:861 -#, c-format -msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -msgstr "Composição de arquivo: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" - -#: sadf_misc.c:866 +#: sadf_misc.c:860 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Tamanho de um \"long int\": %d\n" -#: sadf_misc.c:868 +#: sadf_misc.c:862 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Número de atividades no arquivo: %u\n" -#: sadf_misc.c:871 +#: sadf_misc.c:865 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Lista de atividades:\n" -#: sadf_misc.c:882 +#: sadf_misc.c:876 +#, c-format msgid "Unknown activity" msgstr "Atividade desconhecida" -#: sadf_misc.c:890 +#: sadf_misc.c:883 #, c-format -msgid " \t[Unknown format]" -msgstr " \t[Formato desconhecido]" - -#: count.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Não é possível lidar com tantos processadores!\n" +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Formato de atividade desconhecida]" -#: iostat.c:90 +#: sadf.c:94 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -msgstr "" -"As opções são:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: iostat.c:96 +#: sadf.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" "As opções são:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ]\n" - -#: iostat.c:327 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Não é possível dados do disco\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" -#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2734 +#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732 msgid "Summary:" msgstr "Sumário:" @@ -318,23 +246,23 @@ msgstr "" #: sar.c:138 #, c-format -msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" -msgstr "relatórios e opções principais (nome de relatório entre colchetes):\n" +msgid "Main options and reports:\n" +msgstr "Opções principais e relatórios:\n" #: sar.c:139 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" -msgstr "\t-B\tEstatísticas de paginação [A_PAGE]\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics\n" +msgstr "\t-B\tEstatísticas de paginação\n" #: sar.c:140 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" -msgstr "\t-b\tE/S e estatísticas de taxa de transferência [A_IO]\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" +msgstr "\t-b\tE/S e estatísticas de taxa de transferência\n" #: sar.c:141 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" -msgstr "\t-d\tEstatísticas de dispositivos de bloco [A_DISK]\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" +msgstr "\t-d\tEstatísticas de dispositivos de bloco\n" #: sar.c:142 #, c-format @@ -343,28 +271,28 @@ msgstr "\t-F [ MONTAGEM ]\n" #: sar.c:143 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" -msgstr "\t\tEstatísticas de sistema de arquivos [A_FS]\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics\n" +msgstr "\t\tEstatísticas de sistema de arquivos\n" #: sar.c:144 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" -msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização de hugepages [A_HUGE]\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" +msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização de hugepages\n" #: sar.c:145 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" +"\t\tInterrupts statistics\n" msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tEstatísticas de Interrupção [A_IRQ]\n" +"\t\tEstatísticas de Interrupção\n" #: sar.c:147 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" +"\t\tPower management statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -374,7 +302,7 @@ msgid "" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tEstatísticas de gerenciamento de energia [A_PWR_...]\n" +"\t\tEstatísticas de gerenciamento de energia\n" "\t\tPalavras chaves são:\n" "\t\tCPU\tFrequência instância do relógio do CPU\n" "\t\tFAN\tVelocidade dos ventiladores\n" @@ -387,7 +315,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" +"\t\tNetwork statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -411,7 +339,7 @@ msgid "" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tEstatísticas de Rede [A_NET_...]\n" +"\t\tEstatísticas de Rede\n" "\t\tPalavras chave são:\n" "\t\tDEV\tInterfaces de Rede\n" "\t\tEDEV\tInterfaces de Rede (erros)\n" @@ -436,51 +364,51 @@ msgstr "" #: sar.c:179 #, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" -msgstr "\t-q\tTamanho da fila e estatísticas da média de carga [A_QUEUE]\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" +msgstr "\t-q\tTamanho da fila e estatísticas da média de carga\n" #: sar.c:180 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" +"\t\tMemory utilization statistics\n" msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tEstatísticas de utilização de memória [A_MEMORY]\n" +"\t\tEstatísticas de utilização de memória\n" #: sar.c:182 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" -msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização de espaço de permuta (Swap) [A_MEMORY]\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" +msgstr "\t-S\tEstatísticas de utilização de espaço de permuta (Swap)\n" #: sar.c:183 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" +"\t\tCPU utilization statistics\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tEstatística de utilização da CPU [A_CPU]\n" +"\t\tEstatística de utilização da CPU\n" #: sar.c:185 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" -msgstr "\t-v\tEstatísticas de tabelas do kernel [A_KTABLES]\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" +msgstr "\t-v\tEstatísticas de tabelas do Núcleo (Kernel)\n" #: sar.c:186 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" -msgstr "\t-W\tEstatísticas de permutação de memória (Swapping) [A_SWAP]\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" +msgstr "\t-W\tEstatísticas de permutação de memória (Swapping)\n" #: sar.c:187 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" -msgstr "\t-w\tEstatísticas de criação de tarefas e trocas de contexto [A_PCSW]\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" +msgstr "\t-w\tEstatísticas de criação de tarefas e trocas de contexto\n" #: sar.c:188 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" -msgstr "\t-y\tEstatísticas de dispositivos TTY [A_SERIAL]\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" +msgstr "\t-y\tEstatísticas de dispositivos TTY\n" #: sar.c:202 #, c-format @@ -522,12 +450,17 @@ msgstr "Não está sendo lido de um arquivo de atividade do sistema (use a opç msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Não é possível encontrar o coletor de dados (%s)\n" -#: sa_conv.c:98 +#: rd_stats.c:351 +#, c-format +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "Não foi possível ler %s\n" + +#: sa_conv.c:70 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Não foi possível converter o formato deste arquivo\n" -#: sa_conv.c:369 +#: sa_conv.c:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -536,7 +469,7 @@ msgstr "" "\n" "Atividade do CPU não foi encontrada no arquivo. Abortando...\n" -#: sa_conv.c:392 +#: sa_conv.c:579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -545,29 +478,77 @@ msgstr "" "\n" "Dados inválidos encontrados. Abortando...\n" -#: sa_conv.c:1861 +#: sa_conv.c:900 #, c-format -msgid "Statistics:\n" -msgstr "Estatísticas:\n" +msgid "Statistics: " +msgstr "Estatísticas: " -#: sa_conv.c:1962 +#: sa_conv.c:1019 #, c-format msgid "" "\n" -"File format already up-to-date\n" +"File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "" "\n" -"Formato de arquivo já atualizado\n" +"Arquivo convertido com sucesso para formato do sysstat versão %s\n" -#: sa_conv.c:1968 +#: pidstat.c:89 #, c-format -msgid "HZ: Using current value: %lu\n" -msgstr "HZ: Usando valor atual: %lu\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +msgstr "Uso: %s [ opções ] [ [ ] ] [ -e ]\n" + +#: pidstat.c:92 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +msgstr "" +"As opções são:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [--human ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" + +#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "As atividade requisitadas não estão disponíveis\n" + +#: sa_common.c:1189 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Erro ao ler o arquivo de atividades do sistema: %s\n" + +#: sa_common.c:1199 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Fim inesperado do arquivo de atividades do sistema\n" -#: sa_conv.c:1999 +#: sa_common.c:1259 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Arquivo criado por sar/sadc da versão %d.%d.%d do sysstat" + +#: sa_common.c:1290 #, c-format -msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" -msgstr "Arquivo convertido com sucesso para formato do sysstat versão %s\n" +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Arquivo de atividades do sistema inválido: %s\n" + +#: sa_common.c:1298 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "A versão atual do sysstat não consegue ler o formato deste arquivo (%#x)\n" + +#: sa_common.c:1496 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Por favor, verifique se a coleta de dados está habilitado\n" + +#: sa_common.c:1757 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Atividades requisitadas não estão disponíveis no arquivo %s\n" #: tapestat.c:100 #, c-format @@ -583,8 +564,26 @@ msgstr "" msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Nenhuma unidade de fita com estatísticas encontrada\n" -#~ msgid "Main options and reports:\n" -#~ msgstr "Opções principais e relatórios:\n" +#: count.c:169 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Não é possível lidar com tantos processadores!\n" + +#~ msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +#~ msgstr "Composição de arquivo: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#~ msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +#~ msgstr "relatórios e opções principais (nome de relatório entre colchetes):\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "File format already up-to-date\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Formato de arquivo já atualizado\n" + +#~ msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +#~ msgstr "HZ: Usando valor atual: %lu\n" #~ msgid "Other devices not listed here" #~ msgstr "Outros dispositivos não estão listados aqui" diff --git a/nls/ru.po b/nls/ru.po index 15dfcaa..a0aef4a 100644 --- a/nls/ru.po +++ b/nls/ru.po @@ -9,10 +9,10 @@ # Pavel Maryanov , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.7.1\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-13 10:35+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-01 08:27+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "\t-v\tСтатистика таблиц ядра\n" #: sar.c:186 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" -msgstr "\t-W\tСтатистика раздела подкачки\n" +msgstr "\t-W\tСтатистика подкачки\n" #: sar.c:187 #, c-format @@ -575,6 +575,22 @@ msgstr "Ленточные устройства со статистикой не msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Не удаётся обработать так много процессоров!\n" +#~ msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +#~ msgstr "Состав файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#~ msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +#~ msgstr "Основные параметры и отчёты (имя отчёта в квадратных скобках):\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "File format already up-to-date\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Формат файла уже самый актуальный\n" + +#~ msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +#~ msgstr "HZ: Используется текущее значение: %lu\n" + #~ msgid "Other devices not listed here" #~ msgstr "Другие устройства здесь не перечислены" diff --git a/nls/sk.po b/nls/sk.po index 54b437b..3daa592 100644 --- a/nls/sk.po +++ b/nls/sk.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.7.1\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-14 10:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-11 08:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-17 14:26+0100\n" "Last-Translator: Marián Čavojský \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -17,50 +17,28 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98 +#: cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 iostat.c:87 sar.c:100 tapestat.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ [ ] ]\n" -#: iostat.c:90 +#: cifsiostat.c:76 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Možné voľby:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ][ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:96 +#: cifsiostat.c:79 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ]\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Možné voľby:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ]\n" - -#: iostat.c:327 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Nemožno nájsť údaje diskov\n" - -#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Chybný typ názvu trvalého zariadenia\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" #: sadc.c:91 #, c-format @@ -78,23 +56,23 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:253 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Nie je možné zapísať údaje do súboru aktivity systému: %s\n" -#: sadc.c:592 +#: sadc.c:577 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Nie je možné zapísať hlavičku súboru aktivity systému: %s\n" -#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1493 count.c:118 +#: sadc.c:717 sadc.c:726 sadc.c:793 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1495 count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Nomožno otvoriť %s: %s\n" -#: sadc.c:971 +#: sadc.c:956 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Nie je možné pridať údaje do toho súboru (%s)\n" @@ -104,39 +82,109 @@ msgstr "Nie je možné pridať údaje do toho súboru (%s)\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat verzia %s\n" -#: cifsiostat.c:76 +#: mpstat.c:131 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" +"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" msgstr "" "Možné voľby:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" +"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" -#: cifsiostat.c:79 +# sar.c: +#: mpstat.c:1685 pidstat.c:2401 sar.c:366 +msgid "Average:" +msgstr "Priemer:" + +#: sadf.c:92 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" + +#: sadf.c:95 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" "Možné voľby:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" -#: mpstat.c:131 +#: rd_stats.c:351 +#, c-format +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "Nomožno čítať %s\n" + +#: sa_common.c:1189 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Chyba počas čítania súboru aktivity systému: %s\n" + +#: sa_common.c:1199 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Neočakávaný koniec súboru aktivity systému\n" + +#: sa_common.c:1259 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Súbor bol vytvorený pomocou sar/sadc zo sysstat verzie %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:1290 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Nesprávny súbor aktivity systému: %s\n" + +#: sa_common.c:1298 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Aktuálna verzia sysstat nedokáže čítať formát tohto súboru (%#x)\n" + +#: sa_common.c:1315 pidstat.c:241 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Žiadané štatistiky nie sú dostupné\n" + +#: sa_common.c:1498 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Prosím, skontrolujte, či je zapnutý zber údajov\n" + +#: sa_common.c:1766 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Požadované štatistiky nie sú dostupné v súbore %s\n" + +#: sa_common.c:1921 iostat.c:1819 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Chybný typ názvu trvalého zariadenia\n" + +#: pidstat.c:89 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ [ ] ] [ -e ]\n" + +#: pidstat.c:92 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgstr "" "Možné voľby:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" - -# sar.c: -#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401 -msgid "Average:" -msgstr "Priemer:" +"[ -d ] [ -H ][ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --humen ]\n" +"[ -s ] [ -t ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" #: sadf_misc.c:829 #, c-format @@ -171,52 +219,76 @@ msgstr "Dátum súboru: %s\n" msgid "File time: " msgstr "Čas súboru: " -#: sadf_misc.c:860 +#: sadf_misc.c:861 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "Konpozícia súboru: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#: sadf_misc.c:866 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Veľkosť long int: %d\n" -#: sadf_misc.c:862 +#: sadf_misc.c:868 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Počet aktivít v súbore: %u\n" -#: sadf_misc.c:865 +#: sadf_misc.c:871 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Zoznam aktivít:\n" -#: sadf_misc.c:876 -#, c-format +#: sadf_misc.c:882 msgid "Unknown activity" msgstr "Neznáma aktivíta" -#: sadf_misc.c:883 +#: sadf_misc.c:890 #, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" -msgstr "\t[Neznámy formát aktivít]" +msgid " \t[Unknown format]" +msgstr " \t[Neznámy formát]" -#: sadf.c:94 +#: count.c:169 #, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -msgstr "Použitie: %s [ voľby... ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Nie je možné obslúžiť toľko procesorov!\n" -#: sadf.c:97 +#: iostat.c:90 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Možné voľby:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ][ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732 +#: iostat.c:96 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" +msgstr "" +"Možné voľby:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" + +#: iostat.c:327 +#, c-format +msgid "Cannot find disk data\n" +msgstr "Nemožno nájsť údaje diskov\n" + +#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2734 msgid "Summary:" msgstr "Súhrn:" @@ -245,23 +317,23 @@ msgstr "" #: sar.c:138 #, c-format -msgid "Main options and reports:\n" -msgstr "Hlavné voľby a reporty:\n" +msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +msgstr "Hlavné voľby a reporty (názov reportu v hranatých zátorkách):\n" #: sar.c:139 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics\n" -msgstr "\t-B\tŠtatistika stránkovania\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" +msgstr "\t-B\tŠtatistika stránkovania [A_PAGE]\n" #: sar.c:140 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" -msgstr "\t-b\tŠtatistika V/V a prenosovej rýchlosti\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" +msgstr "\t-b\tŠtatistika V/V a prenosovej rýchlosti [A_IO]\n" #: sar.c:141 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" -msgstr "\t-d\tŠtatistika blokových zariadení\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" +msgstr "\t-d\tŠtatistika blokových zariadení [A_DISK]\n" #: sar.c:142 #, c-format @@ -270,28 +342,28 @@ msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" #: sar.c:143 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics\n" -msgstr "\t\tŠtatistika súborových systémov\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" +msgstr "\t\tŠtatistika súborových systémov [A_FS]\n" #: sar.c:144 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" -msgstr "\t-H\tŠtatiskika využitia veľkých stránok\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" +msgstr "\t-H\tŠtatiskika využitia veľkých stránok [A_HUGE]\n" #: sar.c:145 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics\n" +"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tŠtatistika prerušení\n" +"\t\tŠtatistika prerušení [A_IRQ]\n" #: sar.c:147 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -301,7 +373,7 @@ msgid "" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t-m\tŠtatistika správy napájania\n" +"\t-m\tŠtatistika správy napájania [A_PWR]\n" "\t\tKľúčové slová sú:\n" "\t\tCPU\tAktuálna frekvencia hodín CPU\n" "\t\tFAN\tRýchlosť ventilátorov\n" @@ -314,7 +386,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics\n" +"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -338,7 +410,7 @@ msgid "" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tŠtatistika siete\n" +"\t\tŠtatistika siete [A_NET_...]\n" "\t\tKľúčové slová sú:\n" "\t\tDEV\tSieťové rozhrania\n" "\t\tEDEV\tSieťové rozhrania (chyby)\n" @@ -363,51 +435,51 @@ msgstr "" #: sar.c:179 #, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" -msgstr "\t-q\tŠtatistika dĺžky fronty a priemerného zaťaženia\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" +msgstr "\t-q\tŠtatistika dĺžky fronty a priemerného zaťaženia [A_QUEUE]\n" #: sar.c:180 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics\n" +"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tŠtatistika využitia pamäte\n" +"\t\tŠtatistika využitia pamäte [A_MEMORY]\n" #: sar.c:182 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" -msgstr "\t-S\tŠtatistika využitia odkladacieho priestoru\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" +msgstr "\t-S\tŠtatistika využitia odkladacieho priestoru [A_MEMORY]\n" #: sar.c:183 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics\n" +"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tŠtatistika využitia CPU\n" +"\t\tŠtatistika využitia CPU [A_CPU]\n" #: sar.c:185 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" -msgstr "\t-v\tŠtatistika tabuliek jadra\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" +msgstr "\t-v\tŠtatistika tabuliek jadra [A_KTABLES]\n" #: sar.c:186 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" -msgstr "\t-W\tŠtatistika odkladania\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" +msgstr "\t-W\tŠtatistika odkladania [A_SWAP]\n" #: sar.c:187 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" -msgstr "\t-w\tŠtatistika vytvárania a prepínania úloh systémom\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" +msgstr "\t-w\tŠtatistika vytvárania a prepínania úloh systémom [A_PCSW]\n" #: sar.c:188 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" -msgstr "\t-y\tŠtatistika TTY zariadení\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" +msgstr "\t-y\tŠtatistika TTY zariadení [A_SERIAL]\n" #: sar.c:202 #, c-format @@ -449,17 +521,12 @@ msgstr "Nečíta sa zo súboru aktivity systému (použi voľbu -f)\n" msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Nemožno nájsť zberač údajov (%s)\n" -#: rd_stats.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot read %s\n" -msgstr "Nomožno čítať %s\n" - -#: sa_conv.c:70 +#: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Nemožno konvertovať formát tohto súboru\n" -#: sa_conv.c:563 +#: sa_conv.c:369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -468,7 +535,7 @@ msgstr "" "\n" "V súbore nebola nájdená CPU aktivita. Prerušujem...\n" -#: sa_conv.c:579 +#: sa_conv.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -477,77 +544,29 @@ msgstr "" "\n" "Nájdené neplatné údaje. Prerušujem...\n" -#: sa_conv.c:900 +#: sa_conv.c:1861 #, c-format -msgid "Statistics: " -msgstr "Štatistiky: " +msgid "Statistics:\n" +msgstr "Štatistiky:\n" -#: sa_conv.c:1019 +#: sa_conv.c:1962 #, c-format msgid "" "\n" -"File successfully converted to sysstat format version %s\n" +"File format already up-to-date\n" msgstr "" "\n" -"Súbor úspešne konvertovaný formátu systat verzie %s\n" - -#: pidstat.c:89 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -msgstr "Použitie: %s [ voľby ] [ [ ] ] [ -e ]\n" - -#: pidstat.c:92 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -msgstr "" -"Možné voľby:\n" -"[ -d ] [ -H ][ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --humen ]\n" -"[ -s ] [ -t ] [ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" - -#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Žiadané štatistiky nie sú dostupné\n" - -#: sa_common.c:1189 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Chyba počas čítania súboru aktivity systému: %s\n" +"Formát súboru je už aktuálny\n" -#: sa_common.c:1199 +#: sa_conv.c:1968 #, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Neočakávaný koniec súboru aktivity systému\n" +msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +msgstr "HZ: Použitá aktuálna hodnota: %lu\n" -#: sa_common.c:1259 +#: sa_conv.c:1999 #, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Súbor bol vytvorený pomocou sar/sadc zo sysstat verzie %d.%d.%d" - -#: sa_common.c:1290 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Nesprávny súbor aktivity systému: %s\n" - -#: sa_common.c:1298 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Aktuálna verzia sysstat nedokáže čítať formát tohto súboru (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1496 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Prosím, skontrolujte, či je zapnutý zber údajov\n" - -#: sa_common.c:1757 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Požadované štatistiky nie sú dostupné v súbore %s\n" +msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" +msgstr "Súbor úspešne prekonvertovaný do formátu systat verzie %s\n" #: tapestat.c:100 #, c-format @@ -563,10 +582,8 @@ msgstr "" msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Nenájdené žiadne páskové zariadenia so štatistikami\n" -#: count.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Nie je možné obslúžiť toľko procesorov!\n" +#~ msgid "Main options and reports:\n" +#~ msgstr "Hlavné voľby a reporty:\n" #~ msgid "Other devices not listed here" #~ msgstr "Ďalšie zariadenia mimo tohoto zoznamu" diff --git a/nls/sv.po b/nls/sv.po index 6f29e14..31111df 100644 --- a/nls/sv.po +++ b/nls/sv.po @@ -7,10 +7,10 @@ # Göran Uddeborg , 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.7.1\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-12 22:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-02 20:42+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" #: sar.c:138 #, c-format msgid "Main options and reports:\n" -msgstr "Huvudflaggor och rapporter:\n" +msgstr "Huvudflaggor och -rapporter:\n" #: sar.c:139 #, c-format @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" #: sa_conv.c:900 #, c-format msgid "Statistics: " -msgstr "Statistik:" +msgstr "Statistik: " #: sa_conv.c:1019 #, c-format @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "" "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "" "\n" -"Fil konverterades framgångsrikt till sysstat-format version %s\n" +"Filen konverterades till sysstat-format version %s\n" #: pidstat.c:89 #, c-format diff --git a/nls/sysstat.pot b/nls/sysstat.pot index ef3044d..36a9d3b 100644 --- a/nls/sysstat.pot +++ b/nls/sysstat.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-06 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98 +#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:130 sar.c:100 tapestat.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "" -#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912 +#: iostat.c:1819 sa_common.c:2056 #, c-format msgid "Invalid type of persistent device name\n" msgstr "" @@ -67,23 +67,18 @@ msgid "" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" -#: sadc.c:268 +#: sadc.c:253 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "" -#: sadc.c:592 -#, c-format -msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" -msgstr "" - -#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1493 count.c:118 +#: sadc.c:729 sadc.c:792 ioconf.c:506 rd_stats.c:75 sa_common.c:1611 +#: count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "" -#: sadc.c:971 +#: sadc.c:1011 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "" @@ -107,15 +102,15 @@ msgid "" "[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" -#: mpstat.c:131 +#: mpstat.c:133 #, c-format msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" -#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401 +#: mpstat.c:1629 sar.c:366 pidstat.c:2401 msgid "Average:" msgstr "" @@ -152,38 +147,42 @@ msgstr "" msgid "File time: " msgstr "" -#: sadf_misc.c:860 +#: sadf_misc.c:861 +#, c-format +msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +msgstr "" + +#: sadf_misc.c:866 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "" -#: sadf_misc.c:862 +#: sadf_misc.c:868 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "" -#: sadf_misc.c:865 +#: sadf_misc.c:871 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "" -#: sadf_misc.c:876 -#, c-format +#: sadf_misc.c:882 msgid "Unknown activity" msgstr "" -#: sadf_misc.c:883 +#: sadf_misc.c:890 #, c-format -msgid "\t[Unknown activity format]" +msgid " \t[Unknown format]" msgstr "" -#: sadf.c:94 +#: sadf.c:92 #, c-format msgid "" "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" msgstr "" -#: sadf.c:97 +#: sadf.c:95 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -194,7 +193,7 @@ msgid "" "[ -- ]\n" msgstr "" -#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732 +#: pr_stats.c:2602 pr_stats.c:2609 pr_stats.c:2714 pr_stats.c:2751 msgid "Summary:" msgstr "" @@ -204,7 +203,7 @@ msgid "" "Options are:\n" "[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -D ] [ -d ] [ -F [ MOUNT ] ] [ -H ] [ -h ]\n" "[ -p ] [ -q ] [ -r [ ALL ] ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ]\n" -"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ] [ -z ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" "[ -I { | SUM | ALL } ] [ -P { | ALL } ]\n" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" @@ -214,22 +213,22 @@ msgstr "" #: sar.c:138 #, c-format -msgid "Main options and reports:\n" +msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "" #: sar.c:139 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "" #: sar.c:140 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "" #: sar.c:141 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "" #: sar.c:142 @@ -239,26 +238,26 @@ msgstr "" #: sar.c:143 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "" #: sar.c:144 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "" #: sar.c:145 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics\n" +"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" msgstr "" #: sar.c:147 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -272,7 +271,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics\n" +"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -298,46 +297,46 @@ msgstr "" #: sar.c:179 #, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" msgstr "" #: sar.c:180 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics\n" +"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" #: sar.c:182 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "" #: sar.c:183 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics\n" +"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" msgstr "" #: sar.c:185 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "" #: sar.c:186 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "" #: sar.c:187 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "" #: sar.c:188 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "" #: sar.c:202 @@ -360,22 +359,22 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "" -#: sar.c:856 +#: sar.c:870 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "" -#: sar.c:1412 +#: sar.c:1446 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "" -#: sar.c:1418 +#: sar.c:1452 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "" -#: sar.c:1554 +#: sar.c:1595 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "" @@ -385,35 +384,45 @@ msgstr "" msgid "Cannot read %s\n" msgstr "" -#: sa_conv.c:70 +#: sa_conv.c:98 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "" -#: sa_conv.c:563 +#: sa_conv.c:369 #, c-format msgid "" "\n" "CPU activity not found in file. Aborting...\n" msgstr "" -#: sa_conv.c:579 +#: sa_conv.c:392 #, c-format msgid "" "\n" "Invalid data found. Aborting...\n" msgstr "" -#: sa_conv.c:900 +#: sa_conv.c:1863 #, c-format -msgid "Statistics: " +msgid "Statistics:\n" msgstr "" -#: sa_conv.c:1019 +#: sa_conv.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" -"File successfully converted to sysstat format version %s\n" +"File format already up-to-date\n" +msgstr "" + +#: sa_conv.c:1970 +#, c-format +msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +msgstr "" + +#: sa_conv.c:2001 +#, c-format +msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "" #: pidstat.c:89 @@ -433,42 +442,42 @@ msgid "" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgstr "" -#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315 +#: pidstat.c:241 sa_common.c:345 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "" -#: sa_common.c:1189 +#: sa_common.c:289 #, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "" -#: sa_common.c:1199 +#: sa_common.c:320 #, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "" -#: sa_common.c:1259 +#: sa_common.c:328 #, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "" -#: sa_common.c:1290 +#: sa_common.c:1316 #, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "" -#: sa_common.c:1298 +#: sa_common.c:1326 #, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "" -#: sa_common.c:1496 +#: sa_common.c:1614 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "" -#: sa_common.c:1757 +#: sa_common.c:1934 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "" diff --git a/nls/tr.po b/nls/tr.po index e7d4c4e..c21e97d 100644 --- a/nls/tr.po +++ b/nls/tr.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Mehmet Kececi , 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.7.2\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-11 08:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-11 14:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-05 12:46+0300\n" "Last-Translator: Mehmet Kececi \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -19,28 +19,50 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 iostat.c:87 sar.c:100 tapestat.c:98 +#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ [ ] ]\n" -#: cifsiostat.c:76 +#: iostat.c:90 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Seçenekler:\n" -"[ --insan ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | ETİKET | YOL | UUID | ... } ] [ --insan ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:79 +#: iostat.c:96 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" "Seçenekler:\n" -"[ --insan ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | ETİKET | YOL | UUID | ... } ] [ --insan ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" + +#: iostat.c:327 +#, c-format +msgid "Cannot find disk data\n" +msgstr "Disk verisi bulunamıyor\n" + +#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Geçersiz kalıcı aygıt adı türü\n" #: sadc.c:91 #, c-format @@ -58,23 +80,23 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:253 +#: sadc.c:268 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Sistem etkinlik dosyasına veri yazılamıyor: %s\n" -#: sadc.c:577 +#: sadc.c:592 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Sistem etkinlik dosyası başlığı yazılamıyor: %s\n" -#: sadc.c:717 sadc.c:726 sadc.c:793 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1495 count.c:118 +#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1493 count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "%s: %s'te açılamadı\n" -#: sadc.c:956 +#: sadc.c:971 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Veri bu dosyaya (%s) eklenemiyor\n" @@ -84,108 +106,38 @@ msgstr "Veri bu dosyaya (%s) eklenemiyor\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat sürümü %s\n" -#: mpstat.c:131 +#: cifsiostat.c:76 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Seçenekler:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" - -#: mpstat.c:1685 pidstat.c:2401 sar.c:366 -msgid "Average:" -msgstr "Ortalama:" - -#: sadf.c:92 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +"[ --insan ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: sadf.c:95 +#: cifsiostat.c:79 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Seçenekler:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" - -#: rd_stats.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot read %s\n" -msgstr "%s okunamıyor\n" - -#: sa_common.c:1189 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Sistem etkinlik dosyası okunurken hata: %s\n" - -#: sa_common.c:1199 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Beklenmedik sistem etkinlik dosyası sonu\n" - -#: sa_common.c:1259 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Dosyalar, sar/sadc tarafından sysstat sürüm %d.%d.%d ile oluşturuldu" - -#: sa_common.c:1290 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Geçersiz sistem etkinlik dosyası: %s\n" - -#: sa_common.c:1298 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Güncel sysstat sürümü bu dosya biçimini okuyamıyor (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1315 pidstat.c:241 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Talep edilen eylemler geçerli değil\n" - -#: sa_common.c:1498 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Veri biriktirmenin etkin olup olmadığını denetleyin\n" - -#: sa_common.c:1766 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Talep edilen etkinlikler dosyada bulunmamaktadır %s\n" - -#: sa_common.c:1921 iostat.c:1819 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Geçersiz kalıcı aygıt adı türü\n" - -#: pidstat.c:89 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +"[ --insan ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: mpstat.c:131 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" +"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" msgstr "" "Seçenekler:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --insan ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | TÜM } ] [ -T { GÖREV | CHILD | TÜM } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" +"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" + +#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401 +msgid "Average:" +msgstr "Ortalama:" #: sadf_misc.c:829 #, c-format @@ -220,76 +172,52 @@ msgstr "Dosya tarihi: %s\n" msgid "File time: " msgstr "Dosya zamanı: " -#: sadf_misc.c:861 -#, c-format -msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -msgstr "Dosya bileşimi: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" - -#: sadf_misc.c:866 +#: sadf_misc.c:860 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Bir long int boyutu: %d\n" -#: sadf_misc.c:868 +#: sadf_misc.c:862 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Dosyasındaki faaliyetlerin sayısı: %u\n" -#: sadf_misc.c:871 +#: sadf_misc.c:865 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Etkinlikler listesi:\n" -#: sadf_misc.c:882 +#: sadf_misc.c:876 +#, c-format msgid "Unknown activity" msgstr "Bilinmeyen etkinlik" -#: sadf_misc.c:890 +#: sadf_misc.c:883 #, c-format -msgid " \t[Unknown format]" -msgstr " \t[Bilinmeyen biçim]" - -#: count.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Bu kadar çok işlemciyi idare edemiyor!\n" +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr " \t[Bilinmeyen etkinlik biçim]" -#: iostat.c:90 +#: sadf.c:94 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -msgstr "" -"Seçenekler:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | ETİKET | YOL | UUID | ... } ] [ --insan ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -#: iostat.c:96 +#: sadf.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" "Seçenekler:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | ETİKET | YOL | UUID | ... } ] [ --insan ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ]\n" - -#: iostat.c:327 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Disk verisi bulunamıyor\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" -#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2734 +#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732 msgid "Summary:" msgstr "Özet:" @@ -318,23 +246,23 @@ msgstr "" #: sar.c:138 #, c-format -msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" -msgstr "Ana seçenekler ve raporlar (köşeli ayraçlar arasındaki rapor adı):\n" +msgid "Main options and reports:\n" +msgstr "Temel seçenekler ve raporlar:\n" #: sar.c:139 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" -msgstr "\t-B\tSayfalama istatistikleri [A_PAGE]\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics\n" +msgstr "\t-B\tSayfalama istatistikleri\n" #: sar.c:140 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" -msgstr "\t-b\tG/Ç ve aktarım oranı istatistikleri [A_IO]\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" +msgstr "\t-b\tG/Ç ve aktarım oranı istatistikleri\n" #: sar.c:141 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" -msgstr "\t-d\tBlok aygıtları istatistikleri [A_DISK]\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" +msgstr "\t-d\tBlok aygıtları istatistikleri\n" #: sar.c:142 #, c-format @@ -343,28 +271,28 @@ msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" #: sar.c:143 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" -msgstr "\t\tDosyasistemi istatistikleri [A_FS]\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics\n" +msgstr "\t\tDosyasistemi istatistikleri\n" #: sar.c:144 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" -msgstr "\t-H\tBüyük sayfa kullanım istatistikleri [A_HUGE]\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" +msgstr "\t-H\tBüyük sayfa kullanım istatistikleri\n" #: sar.c:145 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" +"\t\tInterrupts statistics\n" msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tKesme istatistikleri [A_IRQ]\n" +"\t\tKesme istatistikleri\n" #: sar.c:147 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" +"\t\tPower management statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -374,7 +302,7 @@ msgid "" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tGüç yönetim istatistikleri [A_PWR_...]\n" +"\t\tGüç yönetim istatistikleri\n" "\t\tAnahtar sözcükler:\n" "\t\tCPU\tCPU anlık saat frekansı\n" "\t\tFAN\tÜfleç hızı\n" @@ -387,7 +315,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" +"\t\tNetwork statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -411,7 +339,7 @@ msgid "" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tAğ istatistikleri [A_NET_...]\n" +"\t\tAğ istatistikleri\n" "\t\tAnahtar kelimeler:\n" "\t\tDEV\tAğ bağdaştırıcıları\n" "\t\tEDEV\tNetwork bağdaştırıcıları (hatalar)\n" @@ -425,7 +353,7 @@ msgstr "" "\t\tTCP\tTCP trafiği\t(v4)\n" "\t\tETCP\tTCP trafiği\t(v4) (hatalar)\n" "\t\tUDP\tUDP trafiği\t(v4)\n" -"\t\tSOCK6\tSocketler\t(v6)\n" +"\t\tSOCK6\tSocketler (v6)\n" "\t\tIP6\tIP trafiği\t(v6)\n" "\t\tEIP6\tIP trafiği\t(v6) (hatalar)\n" "\t\tICMP6\tICMP trafiği\t(v6)\n" @@ -436,51 +364,51 @@ msgstr "" #: sar.c:179 #, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" -msgstr "\t-q\tKuyruk uzunluğu ve ortalama yük istatistikleri [A_QUEUE]\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" +msgstr "\t-q\tKuyruk uzunluğu ve ortalama yük istatistikleri\n" #: sar.c:180 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" +"\t\tMemory utilization statistics\n" msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tBellek kullanım istatistikleri [A_MEMORY]\n" +"\t\tBellek kullanım istatistikleri\n" #: sar.c:182 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" -msgstr "\t-S\tTakas alanı kullanım istatistikleri[A_MEMORY]\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" +msgstr "\t-S\tTakas alanı kullanım istatistikleri\n" #: sar.c:183 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" +"\t\tCPU utilization statistics\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU kullanım istatistikleri [A_CPU]\n" +"\t\tCPU kullanım istatistikleri\n" #: sar.c:185 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" -msgstr "\t-v\tÇekirdek tablosu istatistikleri [A_KTABLES]\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" +msgstr "\t-v\tÇekirdek tablosu istatistikleri\n" #: sar.c:186 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" -msgstr "\t-W\tTakas kullanım istatistikleri [A_SWAP]\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" +msgstr "\t-W\tTakas kullanım istatistikleri\n" #: sar.c:187 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" -msgstr "\t-w\tGörev oluşturma ve sistem anahtarlama istatistikleri [A_PCSW]\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" +msgstr "\t-w\tGörev oluşturma ve sistem anahtarlama istatistikleri\n" #: sar.c:188 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" -msgstr "\t-y\tTTY aygıt istatistikleri [A_SERIAL]\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" +msgstr "\t-y\tTTY aygıt istatistikleri\n" #: sar.c:202 #, c-format @@ -522,12 +450,17 @@ msgstr "Bir sistem etkinliğinden okunamıyor (-f seçeneğini kullanın)\n" msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Veri toplayıcı bulunamıyor (%s)\n" -#: sa_conv.c:98 +#: rd_stats.c:351 +#, c-format +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "%s okunamıyor\n" + +#: sa_conv.c:70 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Bu dosya biçimi dönüştürülemiyor\n" -#: sa_conv.c:369 +#: sa_conv.c:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -536,7 +469,7 @@ msgstr "" "\n" "Dosyada CPU etkinliği bulunamadı. Durduruluyor...\n" -#: sa_conv.c:392 +#: sa_conv.c:579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -545,29 +478,77 @@ msgstr "" "\n" "Geçersiz veri bulundu. Durduruluyor...\n" -#: sa_conv.c:1861 +#: sa_conv.c:900 #, c-format -msgid "Statistics:\n" -msgstr "İstatistikler:\n" +msgid "Statistics: " +msgstr "İstatistikler: " -#: sa_conv.c:1962 +#: sa_conv.c:1019 #, c-format msgid "" "\n" -"File format already up-to-date\n" +"File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "" "\n" -"Dosya biçimi zaten güncel\n" +"Dosya başarıyla sysstat biçimi %s sürümüne dönüştürüldü\n" -#: sa_conv.c:1968 +#: pidstat.c:89 #, c-format -msgid "HZ: Using current value: %lu\n" -msgstr "HZ: Şu anki değeri kullanarak: %lu\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +msgstr "Kullanım: %s [ seçenekler ] [ [ ] ] [ -e ]\n" + +#: pidstat.c:92 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +msgstr "" +"Seçenekler:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --insan ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | TÜM } ] [ -T { GÖREV | CHILD | TÜM } ]\n" + +#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Talep edilen eylemler geçerli değil\n" + +#: sa_common.c:1189 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Sistem etkinlik dosyası okunurken hata: %s\n" + +#: sa_common.c:1199 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Beklenmedik sistem etkinlik dosyası sonu\n" -#: sa_conv.c:1999 +#: sa_common.c:1259 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Dosyalar, sar/sadc tarafından sysstat sürüm %d.%d.%d ile oluşturuldu" + +#: sa_common.c:1290 #, c-format -msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" -msgstr "Dosya başarıyla sysstat biçimi %s sürümüne dönüştürüldü\n" +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Geçersiz sistem etkinlik dosyası: %s\n" + +#: sa_common.c:1298 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Güncel sysstat sürümü bu dosya biçimini okuyamıyor (%#x)\n" + +#: sa_common.c:1496 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Veri biriktirmenin etkin olup olmadığını denetleyin\n" + +#: sa_common.c:1757 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Talep edilen etkinlikler dosyada bulunmamaktadır %s\n" #: tapestat.c:100 #, c-format @@ -583,8 +564,26 @@ msgstr "" msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "İstatistiklere sahip herhangi bir teyp sürücüsü bulunamadı\n" -#~ msgid "Main options and reports:\n" -#~ msgstr "Temel seçenekler ve raporlar:\n" +#: count.c:169 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Bu kadar çok işlemciyi idare edemiyor!\n" + +#~ msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +#~ msgstr "Dosya bileşimi: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#~ msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +#~ msgstr "Ana seçenekler ve raporlar (köşeli ayraçlar arasındaki rapor adı):\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "File format already up-to-date\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Dosya biçimi zaten güncel\n" + +#~ msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +#~ msgstr "HZ: Şu anki değeri kullanarak: %lu\n" #~ msgid "Other devices not listed here" #~ msgstr "Diğer aygıtlar burada listelenmemiş" diff --git a/nls/uk.po b/nls/uk.po index d6c3eca..d29a3e9 100644 --- a/nls/uk.po +++ b/nls/uk.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Yuri Chornoivan , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.7.2\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-11 08:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-11 12:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-31 14:23+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -19,28 +19,50 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 iostat.c:87 sar.c:100 tapestat.c:98 +#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ]\n" -#: cifsiostat.c:76 +#: iostat.c:90 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Параметри:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n" +"[ <пристрій> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:79 +#: iostat.c:96 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" "Параметри:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n" +"[ <пристрій> [...] | ALL ]\n" + +#: iostat.c:327 +#, c-format +msgid "Cannot find disk data\n" +msgstr "Не вдалося виявити дані диска\n" + +#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Некоректний тип назви постійного пристрою\n" #: sadc.c:91 #, c-format @@ -58,23 +80,23 @@ msgstr "" "[ -C <коментар> ] [ -D ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:253 +#: sadc.c:268 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Не вдалося записати дані до файла показників системи: %s\n" -#: sadc.c:577 +#: sadc.c:592 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Не вдалося записати заголовок файла показників системи: %s\n" -#: sadc.c:717 sadc.c:726 sadc.c:793 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1495 count.c:118 +#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1493 count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n" -#: sadc.c:956 +#: sadc.c:971 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Не вдалося додати дані до файла (%s)\n" @@ -84,108 +106,38 @@ msgstr "Не вдалося додати дані до файла (%s)\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat, версія %s\n" -#: mpstat.c:131 +#: cifsiostat.c:76 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Параметри:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" -"[ -N { <список вузлів> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <список процесорів> | ON | ALL } ]\n" - -#: mpstat.c:1685 pidstat.c:2401 sar.c:366 -msgid "Average:" -msgstr "Середнє:" - -#: sadf.c:92 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -msgstr "Користування: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ <файл даних> | -[0-9]+ ]\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: sadf.c:95 +#: cifsiostat.c:79 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Параметри:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O <параметри> [,...] ] [ -P { <процесор> [,...] | ALL } ]\n" -"[ -s [ <гг:хх[:сс]> ] ] [ -e [ <гг:хх[:сс]> ] ]\n" -"[ -- <параметри_sar> ]\n" - -#: rd_stats.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot read %s\n" -msgstr "Не вдалося прочитати %s\n" - -#: sa_common.c:1189 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Помилка під час читання файла показників системи: %s\n" - -#: sa_common.c:1199 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Неочікуваний кінець файла показників системи\n" - -#: sa_common.c:1259 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Файл створено за допомогою sar/sadc з sysstat версії %d.%d.%d" - -#: sa_common.c:1290 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Некоректний файл показників системи: %s\n" - -#: sa_common.c:1298 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Поточна версія sysstat не може прочитати файл у цьому форматі (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1315 pidstat.c:241 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n" - -#: sa_common.c:1498 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що увімкнено збирання даних.\n" - -#: sa_common.c:1766 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "У файлі %s немає потрібних вам показників\n" - -#: sa_common.c:1921 iostat.c:1819 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Некоректний тип назви постійного пристрою\n" - -#: pidstat.c:89 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ -e <програма> <аргументи> ]\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: pidstat.c:92 +#: mpstat.c:131 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" +"[ -N { | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { | ON | ALL } ]\n" msgstr "" "Параметри:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <користувач> ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <команда> ] [ -G <назва процесу> ] [ --human ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ]\n" +"[ -N { <список вузлів> | ALL } ] [ -o JSON ] [ -P { <список процесорів> | ON | ALL } ]\n" + +#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401 +msgid "Average:" +msgstr "Середнє:" #: sadf_misc.c:829 #, c-format @@ -220,76 +172,52 @@ msgstr "Дата файла: %s\n" msgid "File time: " msgstr "Час створення файла: " -#: sadf_misc.c:861 -#, c-format -msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -msgstr "Побудова файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" - -#: sadf_misc.c:866 +#: sadf_misc.c:860 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Розмір long int: %d\n" -#: sadf_misc.c:868 +#: sadf_misc.c:862 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Кількість дій у файлі: %u\n" -#: sadf_misc.c:871 +#: sadf_misc.c:865 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Список показників:\n" -#: sadf_misc.c:882 +#: sadf_misc.c:876 +#, c-format msgid "Unknown activity" msgstr "Невідома дія" -#: sadf_misc.c:890 +#: sadf_misc.c:883 #, c-format -msgid " \t[Unknown format]" -msgstr "\t[Невідомий формат]" - -#: count.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Обробка такої кількості процесорів неможлива!\n" +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Невідомий формат показника]" -#: iostat.c:90 +#: sadf.c:94 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -msgstr "" -"Параметри:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n" -"[ <пристрій> [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +msgstr "Користування: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ <файл даних> | -[0-9]+ ]\n" -#: iostat.c:96 +#: sadf.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" "Параметри:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g <назва_групи> ] [ -p [ <пристрій> [,...] | ALL ] ]\n" -"[ <пристрій> [...] | ALL ]\n" - -#: iostat.c:327 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Не вдалося виявити дані диска\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O <параметри> [,...] ] [ -P { <процесор> [,...] | ALL } ]\n" +"[ -s [ <гг:хх[:сс]> ] ] [ -e [ <гг:хх[:сс]> ] ]\n" +"[ -- <параметри_sar> ]\n" -#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2734 +#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732 msgid "Summary:" msgstr "Резюме:" @@ -318,23 +246,23 @@ msgstr "" #: sar.c:138 #, c-format -msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" -msgstr "Основні параметри і звіти (назву звіту вказано у квадратних дужках):\n" +msgid "Main options and reports:\n" +msgstr "Основні параметри і звіти:\n" #: sar.c:139 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" -msgstr "\t-B\tСтатистичні дані щодо обміну даних сторінок [A_PAGE]\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics\n" +msgstr "\t-B\tСтатистичні дані щодо обміну даних сторінок\n" #: sar.c:140 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" -msgstr "\t-b\tСтатистичні дані щодо вводу-виводу та швидкості передавання [A_IO]\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" +msgstr "\t-b\tСтатистичні дані щодо вводу-виводу та швидкості передавання\n" #: sar.c:141 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" -msgstr "\t-d\tСтатистичні дані щодо блокових пристроїв [A_DISK]\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" +msgstr "\t-d\tСтатистичні дані щодо блокових пристроїв\n" #: sar.c:142 #, c-format @@ -343,28 +271,28 @@ msgstr "\t-F [ МОНТУВАННЯ ]\n" #: sar.c:143 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" -msgstr "\t\tСтатистичні дані щодо файлових систем [A_FS]\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics\n" +msgstr "\t\tСтатистичні дані щодо файлових систем\n" #: sar.c:144 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" -msgstr "\t-H\tСтатистичні дані щодо використання великих сторінок [A_HUGE]\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" +msgstr "\t-H\tСтатистичні дані щодо використання великих сторінок\n" #: sar.c:145 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" +"\t\tInterrupts statistics\n" msgstr "" "\t-I { <список переривань> | SUM | ALL }\n" -"\t\tСтатистичні дані щодо переривань [A_IRQ]\n" +"\t\tСтатистичні дані щодо переривань\n" #: sar.c:147 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" +"\t\tPower management statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -374,7 +302,7 @@ msgid "" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { <ключове_слово> [,...] | ALL }\n" -"\t\tСтатистичні дані щодо керування живленням [A_PWR_...]\n" +"\t\tСтатистичні дані щодо керування живленням\n" "\t\tКлючові слова:\n" "\t\tCPU\tмиттєва частота роботи центрального процесора\n" "\t\tFAN\tчастота обертання вентиляторів\n" @@ -387,7 +315,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" +"\t\tNetwork statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -411,7 +339,7 @@ msgid "" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" "\t-n { <ключове_слово> [,...] | ALL }\n" -"\t\tСтатистичні дані щодо мережі [A_NET_...]\n" +"\t\tСтатистичні дані щодо мережі\n" "\t\tКлючові слова:\n" "\t\tDEV\tінтерфейси мережі\n" "\t\tEDEV\tінтерфейси мережі (помилки)\n" @@ -436,51 +364,51 @@ msgstr "" #: sar.c:179 #, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" -msgstr "\t-q\tСтатистичні дані щодо довжини та середнього навантаження у черзі [A_QUEUE]\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" +msgstr "\t-q\tСтатистичні дані щодо довжини та середнього навантаження у черзі\n" #: sar.c:180 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" +"\t\tMemory utilization statistics\n" msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tСтатистичні дані щодо використання пам’яті [A_MEMORY]\n" +"\t\tСтатистичні дані щодо використання пам’яті\n" #: sar.c:182 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" -msgstr "\t-S\tСтатистичні дані щодо використання пам’яті свопінґу [A_MEMORY]\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" +msgstr "\t-S\tСтатистичні дані щодо використання пам’яті свопінґу\n" #: sar.c:183 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" +"\t\tCPU utilization statistics\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tСтатистичні дані щодо використання центрального процесора [A_CPU]\n" +"\t\tСтатистичні дані щодо використання центрального процесора\n" #: sar.c:185 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" -msgstr "\t-v\tСтатистичні дані щодо таблиць ядра [A_KTABLES]\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" +msgstr "\t-v\tСтатистичні дані щодо таблиць ядра\n" #: sar.c:186 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" -msgstr "\t-W\tСтатистичні дані щодо свопінґу [A_SWAP]\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" +msgstr "\t-W\tСтатистичні дані щодо свопінґу\n" #: sar.c:187 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" -msgstr "\t-w\tСтатистичні дані щодо створення завдань і перемикання системи [A_PCSW]\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" +msgstr "\t-w\tСтатистичні дані щодо створення завдань і перемикання системи\n" #: sar.c:188 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" -msgstr "\t-y\tСтатистичні дані щодо пристроїв TTY [A_SERIAL]\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" +msgstr "\t-y\tСтатистичні дані щодо пристроїв TTY\n" #: sar.c:202 #, c-format @@ -522,12 +450,17 @@ msgstr "Немає читання з файла показників систе msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Не вдалося виявити інструмента збирання даних (%s)\n" -#: sa_conv.c:98 +#: rd_stats.c:351 +#, c-format +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "Не вдалося прочитати %s\n" + +#: sa_conv.c:70 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Не вдалося перетворити формат цього файла\n" -#: sa_conv.c:369 +#: sa_conv.c:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -536,7 +469,7 @@ msgstr "" "\n" "У файлі не знайдено даних щодо роботи процесора. Перериваємося...\n" -#: sa_conv.c:392 +#: sa_conv.c:579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -545,29 +478,77 @@ msgstr "" "\n" "Виявлено некоректні дані. Перериваємося...\n" -#: sa_conv.c:1861 +#: sa_conv.c:900 #, c-format -msgid "Statistics:\n" -msgstr "Статистика:\n" +msgid "Statistics: " +msgstr "Статистика: " -#: sa_conv.c:1962 +#: sa_conv.c:1019 #, c-format msgid "" "\n" -"File format already up-to-date\n" +"File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "" "\n" -"Формат файла не потребує оновлення\n" +"Файл успішно перетворено у формат sysstat версії %s\n" -#: sa_conv.c:1968 +#: pidstat.c:89 #, c-format -msgid "HZ: Using current value: %lu\n" -msgstr "HZ: використовуємо поточне значення: %lu\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +msgstr "Використання: %s [ параметри ] [ <інтервал> [ <лічильник> ] ] [ -e <програма> <аргументи> ]\n" + +#: pidstat.c:92 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +msgstr "" +"Параметри:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ <користувач> ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C <команда> ] [ -G <назва процесу> ] [ --human ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" + +#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Потрібний вам показник недоступний\n" + +#: sa_common.c:1189 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Помилка під час читання файла показників системи: %s\n" + +#: sa_common.c:1199 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Неочікуваний кінець файла показників системи\n" -#: sa_conv.c:1999 +#: sa_common.c:1259 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Файл створено за допомогою sar/sadc з sysstat версії %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:1290 #, c-format -msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" -msgstr "Файл успішно перетворено у формат sysstat версії %s\n" +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Некоректний файл показників системи: %s\n" + +#: sa_common.c:1298 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Поточна версія sysstat не може прочитати файл у цьому форматі (%#x)\n" + +#: sa_common.c:1496 +#, c-format +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що увімкнено збирання даних.\n" + +#: sa_common.c:1757 +#, c-format +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "У файлі %s немає потрібних вам показників\n" #: tapestat.c:100 #, c-format @@ -583,8 +564,26 @@ msgstr "" msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Не знайдено стрічкових пристроїв зі статистичними даними\n" -#~ msgid "Main options and reports:\n" -#~ msgstr "Основні параметри і звіти:\n" +#: count.c:169 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Обробка такої кількості процесорів неможлива!\n" + +#~ msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +#~ msgstr "Побудова файла: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#~ msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +#~ msgstr "Основні параметри і звіти (назву звіту вказано у квадратних дужках):\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "File format already up-to-date\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Формат файла не потребує оновлення\n" + +#~ msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +#~ msgstr "HZ: використовуємо поточне значення: %lu\n" #~ msgid "Other devices not listed here" #~ msgstr "Пункти інших пристроїв у списку не наведено" diff --git a/nls/vi.po b/nls/vi.po index a19a342..758f1d6 100644 --- a/nls/vi.po +++ b/nls/vi.po @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 11.7.2\n" +"Project-Id-Version: sysstat 11.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-11 08:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-12 07:58+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-12 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-03 13:44+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -22,28 +22,54 @@ msgstr "" "X-Language-Team-Website: \n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 iostat.c:87 sar.c:100 tapestat.c:98 +#: iostat.c:87 cifsiostat.c:72 mpstat.c:128 sar.c:100 tapestat.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Cách dùng: %s [ tùy_chọn… ] [ [ ] ]\n" -#: cifsiostat.c:76 +#: iostat.c:90 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" -"Tùy chọn:\n" -"[ --human ] [-h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"Các tùy chọn:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { MÃ_SỐ | NHÃN | ĐƯỜNG_DẪN | UUID | … } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [,…] | ALL ] ]\n" +"[ […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +"\n" +"ALL: tất cả\n" -#: cifsiostat.c:79 +#: iostat.c:96 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" -"Tùy chọn:\n" -"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"Các tùy chọn:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ -j { MÃ_SỐ | NHÃN | ĐƯỜNG_DẪN | UUID | … } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [,…] | ALL } ]\n" +"[ […] | ALL ]\n" +"\n" +"ALL: tất cả\n" + +#: iostat.c:327 +#, c-format +msgid "Cannot find disk data\n" +msgstr "Không tìm thấy dữ liệu về đĩa\n" + +#: iostat.c:1810 sa_common.c:1912 +#, c-format +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Kiểu tên của thiết bị vĩnh cửu không hợp lệ\n" #: sadc.c:91 #, c-format @@ -67,23 +93,23 @@ msgstr "" "SUM tổng\n" "XALL không phải tất cả\n" -#: sadc.c:253 +#: sadc.c:268 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào tập tin hoạt động hệ thống: %s\n" -#: sadc.c:577 +#: sadc.c:592 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Không thể ghi vào phần đầu của tập tin hoạt động hệ thống: %s\n" -#: sadc.c:717 sadc.c:726 sadc.c:793 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 -#: sa_common.c:1495 count.c:118 +#: sadc.c:732 sadc.c:741 sadc.c:808 ioconf.c:510 rd_stats.c:75 +#: sa_common.c:1493 count.c:118 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Không thể mở %s: %s\n" -#: sadc.c:956 +#: sadc.c:971 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Không thể nối thêm dữ liệu vào tập tin đó (%s)\n" @@ -93,6 +119,24 @@ msgstr "Không thể nối thêm dữ liệu vào tập tin đó (%s)\n" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat phiên bản %s\n" +#: cifsiostat.c:76 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +msgstr "" +"Tùy chọn:\n" +"[ --human ] [-h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" + +#: cifsiostat.c:79 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +msgstr "" +"Tùy chọn:\n" +"[ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" + #: mpstat.c:131 #, c-format msgid "" @@ -108,107 +152,10 @@ msgstr "" "CPU, cpu bộ vi xử lý\n" "ALL tất cả\n" -#: mpstat.c:1685 pidstat.c:2401 sar.c:366 +#: mpstat.c:1685 sar.c:366 pidstat.c:2401 msgid "Average:" msgstr "Trung bình:" -#: sadf.c:92 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -msgstr "Cách dùng: %s [ các_tùy_chọn ] [ [ ] ] [ ] | -[0-9]+ ]\n" - -#: sadf.c:95 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" -msgstr "" -"Các tùy chọn là:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,…] ] [ -P { [,…] | ALL } ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" -"\n" -"ALL tất cả\n" -"gi:ph:gy giờ:phút:giây (hai chữ số)\n" - -#: rd_stats.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot read %s\n" -msgstr "Không thể đọc %s\n" - -#: sa_common.c:1189 -#, c-format -msgid "Error while reading system activity file: %s\n" -msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin hoạt động hệ thống: %s\n" - -#: sa_common.c:1199 -#, c-format -msgid "End of system activity file unexpected\n" -msgstr "Gặp kết thúc bất thường trong tập tin hoạt động hệ thống\n" - -#: sa_common.c:1259 -#, c-format -msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" -msgstr "Tập tin được tạo bởi “sar/sadc” từ sysstat phiên bản %d.%d.%d" - -#: sa_common.c:1290 -#, c-format -msgid "Invalid system activity file: %s\n" -msgstr "Tập tin hoạt động hệ thống không hợp lệ: %s\n" - -#: sa_common.c:1298 -#, c-format -msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" -msgstr "Phiên bản “sysstat” hiện tại không thể đọc định dạng của tập tin này (%#x)\n" - -#: sa_common.c:1315 pidstat.c:241 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Hoạt động đã yêu cầu không sẵn có\n" - -#: sa_common.c:1498 -#, c-format -msgid "Please check if data collecting is enabled\n" -msgstr "Vui lòng kiểm tra xem việc thu thập dữ liệu có được bật hay không\n" - -#: sa_common.c:1766 -#, c-format -msgid "Requested activities not available in file %s\n" -msgstr "Hoạt động đã yêu cầu vẫn không sẵn có trong tập tin %s\n" - -#: sa_common.c:1921 iostat.c:1819 -#, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Kiểu tên của thiết bị vĩnh cửu không hợp lệ\n" - -#: pidstat.c:89 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -msgstr "Cách dùng: %s [ các tùychọn ] [ [ ] ] [ -e ]\n" - -#: pidstat.c:92 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -msgstr "" -"Các tùy chọn:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" -"[ -p { [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -"\n" -"pid Mã số tiến trình\n" -"SELF Bản thân chương trình này\n" -"ALL Tất cả\n" -"TASK Tác vụ\n" -"CHILD Con\n" - #: sadf_misc.c:829 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" @@ -242,80 +189,55 @@ msgstr "Ngày tập tin: %s\n" msgid "File time: " msgstr "Thời gian tập tin: " -#: sadf_misc.c:861 -#, c-format -msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -msgstr "Nén tập tin: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" - -#: sadf_misc.c:866 +#: sadf_misc.c:860 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "Kích thước của kiểu số nguyên dài: %d\n" -#: sadf_misc.c:868 +#: sadf_misc.c:862 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Số hoạt động trong tập tin: %u\n" -#: sadf_misc.c:871 +#: sadf_misc.c:865 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Danh sách các hoạt động:\n" -#: sadf_misc.c:882 +#: sadf_misc.c:876 +#, c-format msgid "Unknown activity" msgstr "Không hiểu hoạt động" -#: sadf_misc.c:890 +#: sadf_misc.c:883 #, c-format -msgid " \t[Unknown format]" -msgstr "\t[Không hiểu định dạng]" +msgid "\t[Unknown activity format]" +msgstr "\t[Không hiểu định dạng hoạt động]" -#: count.c:169 +#: sadf.c:94 #, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Không thể xử lý quá nhiều bộ vi xử lý!\n" - -#: iostat.c:90 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -msgstr "" -"Các tùy chọn:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { MÃ_SỐ | NHÃN | ĐƯỜNG_DẪN | UUID | … } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [,…] | ALL ] ]\n" -"[ […] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -"\n" -"ALL: tất cả\n" +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +msgstr "Cách dùng: %s [ các_tùy_chọn ] [ [ ] ] [ ] | -[0-9]+ ]\n" -#: iostat.c:96 +#: sadf.c:97 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ]\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" msgstr "" -"Các tùy chọn:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ -j { MÃ_SỐ | NHÃN | ĐƯỜNG_DẪN | UUID | … } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [,…] | ALL } ]\n" -"[ […] | ALL ]\n" +"Các tùy chọn là:\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,…] ] [ -P { [,…] | ALL } ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" "\n" -"ALL: tất cả\n" - -#: iostat.c:327 -#, c-format -msgid "Cannot find disk data\n" -msgstr "Không tìm thấy dữ liệu về đĩa\n" +"ALL tất cả\n" +"gi:ph:gy giờ:phút:giây (hai chữ số)\n" -#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2727 pr_stats.c:2734 +#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2725 pr_stats.c:2732 msgid "Summary:" msgstr "Tổng kết:" @@ -354,23 +276,23 @@ msgstr "" #: sar.c:138 #, c-format -msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" -msgstr "Các tùy chọn và báo cáo chính (tên báo cáo nằm giữa dấu ngoặc vuông:\n" +msgid "Main options and reports:\n" +msgstr "Các tùy chọn và thông báo chính:\n" #: sar.c:139 #, c-format -msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" -msgstr "\t-B\tThống kê dàn trang [A_PAGE]\n" +msgid "\t-B\tPaging statistics\n" +msgstr "\t-B\tThống kê dàn trang\n" #: sar.c:140 #, c-format -msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" -msgstr "\t-b\tI/O và thống kê tốc độ truyền [A_IO]\n" +msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics\n" +msgstr "\t-b\tI/O và thống kê tốc độ truyền\n" #: sar.c:141 #, c-format -msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" -msgstr "\t-d\tThống kê thiết bị khối [A_DISK]\n" +msgid "\t-d\tBlock devices statistics\n" +msgstr "\t-d\tThống kê thiết bị khối\n" #: sar.c:142 #, c-format @@ -379,28 +301,28 @@ msgstr "\t-F [ GẮN ]\n" #: sar.c:143 #, c-format -msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" -msgstr "\t\tThống kê hệ thống tập tin[A_FS]\n" +msgid "\t\tFilesystems statistics\n" +msgstr "\t\tThống kê hệ thống tập tin\n" #: sar.c:144 #, c-format -msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" -msgstr "\t-H\tThống kê về việc sử dụng trang cực lớn [A_HUGE]\n" +msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics\n" +msgstr "\t-H\tThống kê về việc sử dụng trang cực lớn\n" #: sar.c:145 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tInterrupts statistics [A_IRQ]\n" +"\t\tInterrupts statistics\n" msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" -"\t\tThống kê về các ngắt [A_IRQ]\n" +"\t\tThống kê về các ngắt\n" #: sar.c:147 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tPower management statistics [A_PWR_...]\n" +"\t\tPower management statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU instantaneous clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" @@ -410,7 +332,7 @@ msgid "" "\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n" msgstr "" "\t-m { [,…] | ALL } (ALL: tất cả)\n" -"\t\tThống kê về quản lý điện năng [A_PWR_…]\n" +"\t\tThống kê về quản lý điện năng\n" "\t\tCác từ khóa là:\n" "\t\tCPU\tTần số của đồng hồ CPU\n" "\t\tFAN\tTốc độ của quạt\n" @@ -423,7 +345,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" -"\t\tNetwork statistics [A_NET_...]\n" +"\t\tNetwork statistics\n" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tDEV\tNetwork interfaces\n" "\t\tEDEV\tNetwork interfaces (errors)\n" @@ -447,7 +369,7 @@ msgid "" "\t\tSOFT\tSoftware-based network processing\n" msgstr "" "\t-n { [,…] | ALL } (ALL: tất cả)\n" -"\t\tThống kê về mạng [A_NET_…]\n" +"\t\tThống kê về mạng\n" "\t\tCác từ khóa là:\n" "\t\tDEV\tCác giao diện mạng\n" "\t\tEDEV\tCác giao diện mạng (các lỗi)\n" @@ -472,51 +394,51 @@ msgstr "" #: sar.c:179 #, c-format -msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" -msgstr "\t-q\tThống kê về chiều dài hàng đợi và mức tải trung bình [A_QUEUE]\n" +msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" +msgstr "\t-q\tThống kê về chiều dài hàng đợi và mức tải trung bình\n" #: sar.c:180 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tMemory utilization statistics [A_MEMORY]\n" +"\t\tMemory utilization statistics\n" msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" -"\t\tThống kê sử dụng bộ nhớ [A_MEMORY]\n" +"\t\tThống kê sử dụng bộ nhớ\n" #: sar.c:182 #, c-format -msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" -msgstr "\t-S\tThống kê vùng tráo đổi được dùng [A_MEMORY]\n" +msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" +msgstr "\t-S\tThống kê vùng tráo đổi được dùng\n" #: sar.c:183 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" -"\t\tCPU utilization statistics [A_CPU]\n" +"\t\tCPU utilization statistics\n" msgstr "" "\t-u [ ALL ] (ALL: tất cả)\n" -"\t\tThống kê về lượng CPU được dùng [A_CPU]\n" +"\t\tThống kê về lượng CPU được dùng\n" #: sar.c:185 #, c-format -msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" -msgstr "\t-v\tThống kê bảng hạt nhân [A_KTABLES]\n" +msgid "\t-v\tKernel tables statistics\n" +msgstr "\t-v\tThống kê bảng hạt nhân\n" #: sar.c:186 #, c-format -msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" -msgstr "\t-W\tThống kê bộ nhớ tráo đổi [A_SWAP]\n" +msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" +msgstr "\t-W\tThống kê bộ nhớ tráo đổi\n" #: sar.c:187 #, c-format -msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" -msgstr "\t-w\tThống kê về tạo công việc và chuyển đổi hệ thống [A_PCSW]\n" +msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" +msgstr "\t-w\tThống kê về tạo công việc và chuyển đổi hệ thống\n" #: sar.c:188 #, c-format -msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" -msgstr "\t-y\tThống kê thiết bị TTY [A_SERIAL]\n" +msgid "\t-y\tTTY devices statistics\n" +msgstr "\t-y\tThống kê thiết bị TTY\n" #: sar.c:202 #, c-format @@ -558,12 +480,17 @@ msgstr "Không phải đọc từ tập tin hoạt động hệ thống (dùng t msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Không tìm thấy bộ thu thập dữ liệu (%s)\n" -#: sa_conv.c:98 +#: rd_stats.c:351 +#, c-format +msgid "Cannot read %s\n" +msgstr "Không thể đọc %s\n" + +#: sa_conv.c:70 #, c-format msgid "Cannot convert the format of this file\n" msgstr "Không thể chuyển đổi định dạng của tập tin này\n" -#: sa_conv.c:369 +#: sa_conv.c:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -572,7 +499,7 @@ msgstr "" "\n" "Không tìm thấy phần hoạt động CPU trong tập tin. Nên bãi bỏ…\n" -#: sa_conv.c:392 +#: sa_conv.c:579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -581,29 +508,83 @@ msgstr "" "\n" "Định dạng dữ liệu không hợp lệ. Đang bãi bỏ…\n" -#: sa_conv.c:1861 +#: sa_conv.c:900 #, c-format -msgid "Statistics:\n" -msgstr "Thống kê:\n" +msgid "Statistics: " +msgstr "Thống kê: " -#: sa_conv.c:1962 +#: sa_conv.c:1019 #, c-format msgid "" "\n" -"File format already up-to-date\n" +"File successfully converted to sysstat format version %s\n" msgstr "" "\n" -"Định dạng tập tin đã cập nhật rồi\n" +"Tập tin đã được chuyển đổi thành công sang định dạng sysstat phiên bản %s\n" + +#: pidstat.c:89 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +msgstr "Cách dùng: %s [ các tùychọn ] [ [ ] ] [ -e ]\n" + +#: pidstat.c:92 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +msgstr "" +"Các tùy chọn:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ] [ --human ]\n" +"[ -p { [,…] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"\n" +"pid Mã số tiến trình\n" +"SELF Bản thân chương trình này\n" +"ALL Tất cả\n" +"TASK Tác vụ\n" +"CHILD Con\n" + +#: pidstat.c:241 sa_common.c:1315 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Hoạt động đã yêu cầu không sẵn có\n" + +#: sa_common.c:1189 +#, c-format +msgid "Error while reading system activity file: %s\n" +msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin hoạt động hệ thống: %s\n" -#: sa_conv.c:1968 +#: sa_common.c:1199 +#, c-format +msgid "End of system activity file unexpected\n" +msgstr "Gặp kết thúc bất thường trong tập tin hoạt động hệ thống\n" + +#: sa_common.c:1259 +#, c-format +msgid "File created by sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" +msgstr "Tập tin được tạo bởi “sar/sadc” từ sysstat phiên bản %d.%d.%d" + +#: sa_common.c:1290 +#, c-format +msgid "Invalid system activity file: %s\n" +msgstr "Tập tin hoạt động hệ thống không hợp lệ: %s\n" + +#: sa_common.c:1298 +#, c-format +msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" +msgstr "Phiên bản “sysstat” hiện tại không thể đọc định dạng của tập tin này (%#x)\n" + +#: sa_common.c:1496 #, c-format -msgid "HZ: Using current value: %lu\n" -msgstr "HZ: Sử dụng giá trị hiện tại: %lu\n" +msgid "Please check if data collecting is enabled\n" +msgstr "Vui lòng kiểm tra xem việc thu thập dữ liệu có được bật hay không\n" -#: sa_conv.c:1999 +#: sa_common.c:1757 #, c-format -msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" -msgstr "Tập tin đã được chuyển đổi thành công sang định dạng sysstat phiên bản %s\n" +msgid "Requested activities not available in file %s\n" +msgstr "Hoạt động đã yêu cầu vẫn không sẵn có trong tập tin %s\n" #: tapestat.c:100 #, c-format @@ -619,8 +600,26 @@ msgstr "" msgid "No tape drives with statistics found\n" msgstr "Không tìm thấy các ổ băng từ với các thống kê\n" -#~ msgid "Main options and reports:\n" -#~ msgstr "Các tùy chọn và thông báo chính:\n" +#: count.c:169 +#, c-format +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Không thể xử lý quá nhiều bộ vi xử lý!\n" + +#~ msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" +#~ msgstr "Nén tập tin: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" + +#~ msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" +#~ msgstr "Các tùy chọn và báo cáo chính (tên báo cáo nằm giữa dấu ngoặc vuông:\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "File format already up-to-date\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Định dạng tập tin đã cập nhật rồi\n" + +#~ msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +#~ msgstr "HZ: Sử dụng giá trị hiện tại: %lu\n" #~ msgid "Other devices not listed here" #~ msgstr "Các thiết bị khác không được liệt kê ở đây" -- 2.40.0