From 80673750cffc72a6219e649a1ab432dbdc5c5892 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Todd C. Miller" Date: Mon, 21 Sep 2015 15:18:04 -0600 Subject: [PATCH] sync with translationproject.org --- plugins/sudoers/po/fi.po | 557 ++++++++++++++++++++------------------- po/fi.po | 446 ++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 522 insertions(+), 481 deletions(-) diff --git a/plugins/sudoers/po/fi.po b/plugins/sudoers/po/fi.po index b23b7912b..96aadd821 100644 --- a/plugins/sudoers/po/fi.po +++ b/plugins/sudoers/po/fi.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudoers 1.8.14b2\n" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.15b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-03 07:09-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-07 09:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 13:24+0300\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -41,124 +41,132 @@ msgstr "*** TURVALLISUUS-tietoja kohteelle %h ***" msgid "Sorry, try again." msgstr "Yritä uudelleen." -#: gram.y:181 gram.y:199 gram.y:205 gram.y:211 gram.y:217 gram.y:223 -#: gram.y:239 gram.y:246 gram.y:253 gram.y:260 gram.y:267 gram.y:283 -#: gram.y:306 gram.y:313 gram.y:320 gram.y:327 gram.y:334 gram.y:387 -#: gram.y:395 gram.y:405 gram.y:435 gram.y:442 gram.y:449 gram.y:456 -#: gram.y:568 gram.y:575 gram.y:584 gram.y:593 gram.y:610 gram.y:661 -#: gram.y:668 gram.y:675 gram.y:683 gram.y:775 gram.y:782 gram.y:789 -#: gram.y:796 gram.y:803 gram.y:829 gram.y:836 gram.y:843 gram.y:1110 -#: gram.y:1117 plugins/sudoers/alias.c:123 plugins/sudoers/alias.c:136 +#: gram.y:183 gram.y:201 gram.y:207 gram.y:213 gram.y:219 gram.y:225 +#: gram.y:241 gram.y:248 gram.y:255 gram.y:262 gram.y:269 gram.y:285 +#: gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329 gram.y:336 gram.y:391 +#: gram.y:399 gram.y:409 gram.y:439 gram.y:446 gram.y:453 gram.y:460 +#: gram.y:572 gram.y:579 gram.y:588 gram.y:597 gram.y:614 gram.y:670 +#: gram.y:677 gram.y:684 gram.y:692 gram.y:784 gram.y:791 gram.y:798 +#: gram.y:805 gram.y:812 gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:1136 +#: gram.y:1143 plugins/sudoers/alias.c:123 plugins/sudoers/alias.c:136 #: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 plugins/sudoers/auth/pam.c:371 -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 plugins/sudoers/auth/sia.c:110 -#: plugins/sudoers/defaults.c:516 plugins/sudoers/defaults.c:720 -#: plugins/sudoers/defaults.c:880 plugins/sudoers/editor.c:64 -#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:92 -#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/group_plugin.c:131 -#: plugins/sudoers/iolog.c:582 plugins/sudoers/iolog.c:614 -#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:446 -#: plugins/sudoers/ldap.c:477 plugins/sudoers/ldap.c:529 -#: plugins/sudoers/ldap.c:562 plugins/sudoers/ldap.c:914 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1060 plugins/sudoers/ldap.c:1339 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1512 plugins/sudoers/ldap.c:1588 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1724 plugins/sudoers/ldap.c:1748 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1778 plugins/sudoers/ldap.c:1831 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1846 plugins/sudoers/ldap.c:1942 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1975 plugins/sudoers/ldap.c:2128 -#: plugins/sudoers/ldap.c:2225 plugins/sudoers/ldap.c:3028 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3061 plugins/sudoers/ldap.c:3375 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3403 plugins/sudoers/ldap.c:3414 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3504 plugins/sudoers/ldap.c:3520 -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:76 plugins/sudoers/logging.c:188 -#: plugins/sudoers/logging.c:662 plugins/sudoers/logging.c:916 -#: plugins/sudoers/match.c:501 plugins/sudoers/match.c:537 -#: plugins/sudoers/match.c:695 plugins/sudoers/match.c:752 -#: plugins/sudoers/parse.c:235 plugins/sudoers/parse.c:247 -#: plugins/sudoers/parse.c:262 plugins/sudoers/parse.c:274 -#: plugins/sudoers/policy.c:384 plugins/sudoers/policy.c:575 -#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/sssd.c:160 -#: plugins/sudoers/sssd.c:192 plugins/sudoers/sssd.c:198 -#: plugins/sudoers/sssd.c:236 plugins/sudoers/sssd.c:243 -#: plugins/sudoers/sssd.c:279 plugins/sudoers/sssd.c:324 -#: plugins/sudoers/sssd.c:916 plugins/sudoers/sssd.c:1049 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 plugins/sudoers/auth/pam.c:397 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:445 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:110 plugins/sudoers/defaults.c:516 +#: plugins/sudoers/defaults.c:720 plugins/sudoers/defaults.c:880 +#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82 +#: plugins/sudoers/editor.c:92 plugins/sudoers/env.c:233 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:133 plugins/sudoers/iolog.c:586 +#: plugins/sudoers/iolog.c:618 plugins/sudoers/iolog_path.c:167 +#: plugins/sudoers/ldap.c:446 plugins/sudoers/ldap.c:477 +#: plugins/sudoers/ldap.c:529 plugins/sudoers/ldap.c:562 +#: plugins/sudoers/ldap.c:914 plugins/sudoers/ldap.c:1061 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1348 plugins/sudoers/ldap.c:1521 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1597 plugins/sudoers/ldap.c:1733 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1757 plugins/sudoers/ldap.c:1787 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1840 plugins/sudoers/ldap.c:1855 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1951 plugins/sudoers/ldap.c:1984 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2137 plugins/sudoers/ldap.c:2234 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3041 plugins/sudoers/ldap.c:3074 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3388 plugins/sudoers/ldap.c:3416 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3427 plugins/sudoers/ldap.c:3517 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3533 plugins/sudoers/linux_audit.c:76 +#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:662 +#: plugins/sudoers/logging.c:916 plugins/sudoers/match.c:501 +#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699 +#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235 +#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262 +#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/policy.c:384 +#: plugins/sudoers/policy.c:579 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/sssd.c:160 plugins/sudoers/sssd.c:192 +#: plugins/sudoers/sssd.c:235 plugins/sudoers/sssd.c:242 +#: plugins/sudoers/sssd.c:278 plugins/sudoers/sssd.c:323 +#: plugins/sudoers/sssd.c:917 plugins/sudoers/sssd.c:1050 #: plugins/sudoers/sudoers.c:159 plugins/sudoers/sudoers.c:294 #: plugins/sudoers/sudoers.c:304 plugins/sudoers/sudoers.c:312 #: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:663 #: plugins/sudoers/sudoers.c:749 plugins/sudoers/sudoers.c:793 -#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:471 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:667 plugins/sudoers/sudoreplay.c:779 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:819 plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:838 plugins/sudoers/sudoreplay.c:846 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:850 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1006 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1010 plugins/sudoers/testsudoers.c:130 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:187 plugins/sudoers/testsudoers.c:214 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:231 plugins/sudoers/visudo.c:155 -#: plugins/sudoers/visudo.c:215 plugins/sudoers/visudo.c:299 -#: plugins/sudoers/visudo.c:305 plugins/sudoers/visudo.c:435 -#: plugins/sudoers/visudo.c:971 plugins/sudoers/visudo.c:1015 -#: plugins/sudoers/visudo.c:1111 +#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:472 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:668 plugins/sudoers/sudoreplay.c:780 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:820 plugins/sudoers/sudoreplay.c:829 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:839 plugins/sudoers/sudoreplay.c:847 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1007 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011 plugins/sudoers/testsudoers.c:130 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:188 plugins/sudoers/testsudoers.c:215 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:232 plugins/sudoers/timestamp.c:390 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:426 plugins/sudoers/timestamp.c:838 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:147 plugins/sudoers/visudo.c:152 +#: plugins/sudoers/visudo.c:213 plugins/sudoers/visudo.c:297 +#: plugins/sudoers/visudo.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:433 +#: plugins/sudoers/visudo.c:974 plugins/sudoers/visudo.c:1018 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1114 toke.l:785 toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924 +#: toke.l:1082 msgid "unable to allocate memory" msgstr "muistin varaaminen epäonnistui" -#: gram.y:467 +#: gram.y:471 msgid "a digest requires a path name" msgstr "tiiviste vaatii polkunimen" -#: gram.y:1110 gram.y:1117 plugins/sudoers/auth/pam.c:371 -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 plugins/sudoers/defaults.c:516 -#: plugins/sudoers/defaults.c:720 plugins/sudoers/defaults.c:880 -#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82 -#: plugins/sudoers/editor.c:92 plugins/sudoers/env.c:233 -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:131 plugins/sudoers/iolog.c:582 -#: plugins/sudoers/iolog.c:614 plugins/sudoers/iolog_path.c:167 -#: plugins/sudoers/ldap.c:446 plugins/sudoers/ldap.c:477 -#: plugins/sudoers/ldap.c:529 plugins/sudoers/ldap.c:562 -#: plugins/sudoers/ldap.c:914 plugins/sudoers/ldap.c:1060 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1339 plugins/sudoers/ldap.c:1512 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1588 plugins/sudoers/ldap.c:1724 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1748 plugins/sudoers/ldap.c:1778 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1831 plugins/sudoers/ldap.c:1846 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1942 plugins/sudoers/ldap.c:1975 -#: plugins/sudoers/ldap.c:2128 plugins/sudoers/ldap.c:2225 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3028 plugins/sudoers/ldap.c:3061 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3375 plugins/sudoers/ldap.c:3403 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3414 plugins/sudoers/ldap.c:3504 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3520 plugins/sudoers/linux_audit.c:76 -#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:916 -#: plugins/sudoers/match.c:501 plugins/sudoers/match.c:537 -#: plugins/sudoers/match.c:695 plugins/sudoers/match.c:752 -#: plugins/sudoers/parse.c:235 plugins/sudoers/parse.c:247 -#: plugins/sudoers/parse.c:262 plugins/sudoers/parse.c:274 -#: plugins/sudoers/policy.c:97 plugins/sudoers/policy.c:106 -#: plugins/sudoers/policy.c:115 plugins/sudoers/policy.c:139 -#: plugins/sudoers/policy.c:250 plugins/sudoers/policy.c:271 -#: plugins/sudoers/policy.c:280 plugins/sudoers/policy.c:319 -#: plugins/sudoers/policy.c:329 plugins/sudoers/policy.c:338 -#: plugins/sudoers/policy.c:384 plugins/sudoers/policy.c:575 -#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/set_perms.c:356 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:695 plugins/sudoers/set_perms.c:1054 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1350 plugins/sudoers/set_perms.c:1514 -#: plugins/sudoers/sssd.c:160 plugins/sudoers/sssd.c:192 -#: plugins/sudoers/sssd.c:198 plugins/sudoers/sssd.c:236 -#: plugins/sudoers/sssd.c:243 plugins/sudoers/sssd.c:279 -#: plugins/sudoers/sssd.c:324 plugins/sudoers/sssd.c:916 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1049 plugins/sudoers/sudoers.c:159 +#: gram.y:1136 gram.y:1143 plugins/sudoers/auth/pam.c:397 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:445 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/defaults.c:516 plugins/sudoers/defaults.c:720 +#: plugins/sudoers/defaults.c:880 plugins/sudoers/editor.c:64 +#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:92 +#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/group_plugin.c:133 +#: plugins/sudoers/iolog.c:586 plugins/sudoers/iolog.c:618 +#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:446 +#: plugins/sudoers/ldap.c:477 plugins/sudoers/ldap.c:529 +#: plugins/sudoers/ldap.c:562 plugins/sudoers/ldap.c:914 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1061 plugins/sudoers/ldap.c:1348 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1521 plugins/sudoers/ldap.c:1597 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1733 plugins/sudoers/ldap.c:1757 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1787 plugins/sudoers/ldap.c:1840 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1855 plugins/sudoers/ldap.c:1951 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1984 plugins/sudoers/ldap.c:2137 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2234 plugins/sudoers/ldap.c:3041 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3074 plugins/sudoers/ldap.c:3388 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3416 plugins/sudoers/ldap.c:3427 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3517 plugins/sudoers/ldap.c:3533 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:76 plugins/sudoers/logging.c:188 +#: plugins/sudoers/logging.c:916 plugins/sudoers/match.c:501 +#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699 +#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235 +#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262 +#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/policy.c:97 +#: plugins/sudoers/policy.c:106 plugins/sudoers/policy.c:115 +#: plugins/sudoers/policy.c:139 plugins/sudoers/policy.c:250 +#: plugins/sudoers/policy.c:271 plugins/sudoers/policy.c:280 +#: plugins/sudoers/policy.c:319 plugins/sudoers/policy.c:329 +#: plugins/sudoers/policy.c:338 plugins/sudoers/policy.c:384 +#: plugins/sudoers/policy.c:579 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 plugins/sudoers/sssd.c:160 +#: plugins/sudoers/sssd.c:192 plugins/sudoers/sssd.c:235 +#: plugins/sudoers/sssd.c:242 plugins/sudoers/sssd.c:278 +#: plugins/sudoers/sssd.c:323 plugins/sudoers/sssd.c:917 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1050 plugins/sudoers/sudoers.c:159 #: plugins/sudoers/sudoers.c:294 plugins/sudoers/sudoers.c:304 #: plugins/sudoers/sudoers.c:312 plugins/sudoers/sudoers.c:365 #: plugins/sudoers/sudoers.c:663 plugins/sudoers/sudoers.c:749 #: plugins/sudoers/sudoers.c:793 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:471 plugins/sudoers/sudoreplay.c:667 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:779 plugins/sudoers/sudoreplay.c:819 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 plugins/sudoers/sudoreplay.c:838 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:846 plugins/sudoers/sudoreplay.c:850 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1006 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1010 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:130 plugins/sudoers/testsudoers.c:187 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:214 plugins/sudoers/testsudoers.c:231 -#: plugins/sudoers/visudo.c:155 plugins/sudoers/visudo.c:215 -#: plugins/sudoers/visudo.c:299 plugins/sudoers/visudo.c:305 -#: plugins/sudoers/visudo.c:435 plugins/sudoers/visudo.c:971 -#: plugins/sudoers/visudo.c:1015 plugins/sudoers/visudo.c:1111 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:472 plugins/sudoers/sudoreplay.c:668 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:780 plugins/sudoers/sudoreplay.c:820 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:829 plugins/sudoers/sudoreplay.c:839 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:847 plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1007 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:130 plugins/sudoers/testsudoers.c:188 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:215 plugins/sudoers/testsudoers.c:232 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:390 plugins/sudoers/timestamp.c:426 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:838 plugins/sudoers/toke_util.c:56 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:147 +#: plugins/sudoers/visudo.c:152 plugins/sudoers/visudo.c:213 +#: plugins/sudoers/visudo.c:297 plugins/sudoers/visudo.c:303 +#: plugins/sudoers/visudo.c:433 plugins/sudoers/visudo.c:974 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1018 plugins/sudoers/visudo.c:1114 toke.l:785 +#: toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924 toke.l:1082 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -253,37 +261,37 @@ msgstr "%s: tietokoneen valtuutetun hakeminen epäonnistui: %s" msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" msgstr "%s: TGT-lipun todentaminen epäonnistui! Mahdollinen hyökkäys!: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:90 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:92 msgid "unable to initialize PAM" msgstr "PAM:in alustaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:146 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:164 msgid "account validation failure, is your account locked?" msgstr "tilikelpuutushäiriö, onko tilisi lukittu?" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:150 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:168 msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" msgstr "Tili tai salasana on vanhentunut, nollaa salasanasi tai yritä uudelleen" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:158 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:176 #, c-format msgid "unable to change expired password: %s" msgstr "vanhentuneen salasanan vaihtaminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:163 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:181 msgid "Password expired, contact your system administrator" msgstr "Salasana vanhentunut, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:167 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:185 msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" msgstr "Tili vanhentunut tai PAM-asetuksista puuttuu ”account”-lohko sudo-komennolle, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:179 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:199 #, c-format msgid "PAM authentication error: %s" msgstr "PAM-todentamisvirhe: %s" -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:220 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:218 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "ei ole olemassa %s-tietokannassa" @@ -332,19 +340,19 @@ msgstr "virheelliset todennusmetodit" msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." msgstr "Virheellisiä todennusmenetelmiä käännetty sudo-ohjelmaan! Yksittäisiä ja ei-yksittäisiä todennuksia ei voi sekoittaa keskenään." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:224 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:273 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:225 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:274 msgid "no authentication methods" msgstr "ei todennusmenetelmiä:" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:226 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:227 msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." msgstr "Sudo-ohjelmaan ei ole käännetty todentamismenelmiä! Jos haluat kääntää pois todentamisen, käytä asetusvalitsinta --disable-authentication." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:275 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276 msgid "Unable to initialize authentication methods." msgstr "Todentamismenetelmien alustaminen epäonnistui." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:433 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:435 msgid "Authentication methods:" msgstr "Todennusmenetelmät:" @@ -356,7 +364,7 @@ msgstr "Audit-ehdon määrittely epäonnistui" msgid "unable to commit audit record" msgstr "commit-toiminnon suorittaminen audit-tietueelle epäonnistui" -#: plugins/sudoers/check.c:200 +#: plugins/sudoers/check.c:250 msgid "" "\n" "We trust you have received the usual lecture from the local System\n" @@ -376,15 +384,15 @@ msgstr "" " #3) Suuren voiman mukana tulee suuri vastuu.\n" "\n" -#: plugins/sudoers/check.c:243 plugins/sudoers/check.c:253 +#: plugins/sudoers/check.c:293 plugins/sudoers/check.c:303 #: plugins/sudoers/sudoers.c:699 plugins/sudoers/sudoers.c:728 #, c-format msgid "unknown uid: %u" msgstr "tuntematon uid-käyttäjätunniste: %u" -#: plugins/sudoers/check.c:248 plugins/sudoers/policy.c:747 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/testsudoers.c:205 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:360 +#: plugins/sudoers/check.c:298 plugins/sudoers/policy.c:751 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/testsudoers.c:206 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:361 #, c-format msgid "unknown user: %s" msgstr "tuntematon käyttäjä: %s" @@ -789,6 +797,10 @@ msgstr "Suurin siirräntälokin sarjanumero: %u" msgid "Enable sudoers netgroup support" msgstr "Ota käyttöön sudoers-verkkoryhmätuki" +#: plugins/sudoers/def_data.c:391 +msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit" +msgstr "Seuraa symbolisia linkejä kun tiedostoja muokataan sudoedit-ohjelmalla" + #: plugins/sudoers/defaults.c:199 plugins/sudoers/defaults.c:608 #: plugins/sudoers/visudo_json.c:633 plugins/sudoers/visudo_json.c:668 #, c-format @@ -826,13 +838,13 @@ msgid "option `%s' does not take a value" msgstr "valitsin ”%s” ei ota arvoa" #: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302 -#: plugins/sudoers/env.c:404 plugins/sudoers/ldap.c:450 -#: plugins/sudoers/ldap.c:540 plugins/sudoers/ldap.c:1143 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1345 plugins/sudoers/ldap.c:1517 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1673 plugins/sudoers/linux_audit.c:82 -#: plugins/sudoers/logging.c:921 plugins/sudoers/policy.c:494 -#: plugins/sudoers/policy.c:503 plugins/sudoers/prompt.c:161 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:815 plugins/sudoers/testsudoers.c:235 +#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:450 +#: plugins/sudoers/ldap.c:540 plugins/sudoers/ldap.c:1152 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1354 plugins/sudoers/ldap.c:1526 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1682 plugins/sudoers/linux_audit.c:82 +#: plugins/sudoers/logging.c:921 plugins/sudoers/policy.c:498 +#: plugins/sudoers/policy.c:507 plugins/sudoers/prompt.c:161 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:815 plugins/sudoers/testsudoers.c:236 #: plugins/sudoers/toke_util.c:160 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" @@ -842,11 +854,11 @@ msgstr "sisäinen virhe, %s-ylivuoto" msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" msgstr "sudo_putenv: rikkoutunut envp, pituus ei täsmää" -#: plugins/sudoers/env.c:1047 +#: plugins/sudoers/env.c:1052 msgid "unable to rebuild the environment" msgstr "ympäristön rakentaminen uudelleen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/env.c:1121 +#: plugins/sudoers/env.c:1126 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" msgstr "seuraavia ympäristömuuttujia ei ole lupa asettaa: %s" @@ -861,65 +873,65 @@ msgstr "%s-omistajan on oltava uid %d" msgid "%s must only be writable by owner" msgstr "%s on vain omistajan kirjoitettava" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:96 plugins/sudoers/sssd.c:331 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:97 plugins/sudoers/sssd.c:331 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "kohteen %s lataaminen epäonnistui: %s" # parametrina on path -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:101 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:103 #, c-format msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" msgstr "symbolin ”group_plugin” löytäminen polusta %s epäonnistui" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:106 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:108 #, c-format msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" msgstr "%s: yhteensopimaton ryhmälisäosan major-versio %d, odotettiin %d" -#: plugins/sudoers/interfaces.c:110 +#: plugins/sudoers/interfaces.c:117 msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" msgstr "Paikallinen ip-osoite ja verkkopeiteparit:\n" #: plugins/sudoers/iolog.c:92 plugins/sudoers/iolog.c:110 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:218 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:169 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole hakemisto (0%o)" #: plugins/sudoers/iolog.c:103 plugins/sudoers/iolog.c:124 -#: plugins/sudoers/iolog.c:131 plugins/sudoers/timestamp.c:212 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:233 +#: plugins/sudoers/iolog.c:131 plugins/sudoers/timestamp.c:163 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:184 #, c-format msgid "unable to mkdir %s" msgstr "käskyn mkdir %s suorittaminen epäonnistui" # Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf #: plugins/sudoers/iolog.c:200 plugins/sudoers/sudoers.c:871 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:302 plugins/sudoers/sudoreplay.c:768 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:972 plugins/sudoers/timestamp.c:370 -#: plugins/sudoers/visudo.c:895 plugins/sudoers/visudo_json.c:1026 -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1039 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:769 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:973 plugins/sudoers/timestamp.c:399 +#: plugins/sudoers/visudo.c:898 plugins/sudoers/visudo_json.c:1012 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui" # Parametrinä on sudoers-tiedosto tai pathbuf #: plugins/sudoers/iolog.c:241 plugins/sudoers/sudoers.c:875 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1083 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1084 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "kohteen %s lukeminen epäonnistui" # Kirjoittamisen kohde voi olla timestamp file tai pathbuf -#: plugins/sudoers/iolog.c:273 plugins/sudoers/sudoreplay.c:549 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:171 plugins/sudoers/timestamp.c:174 +#: plugins/sudoers/iolog.c:277 plugins/sudoers/sudoreplay.c:550 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:298 plugins/sudoers/timestamp.c:301 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "kohteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui" # Parametrina on pathbuf -#: plugins/sudoers/iolog.c:338 plugins/sudoers/iolog.c:536 +#: plugins/sudoers/iolog.c:342 plugins/sudoers/iolog.c:540 #, c-format msgid "unable to create %s" msgstr "hakemistopolun %s luominen epäonnistui" @@ -952,20 +964,20 @@ msgstr "SSL-varmenne- ja -avaintietokannan alustaminen epäonnistui: %s" msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" msgstr "kohteessa %s TLS_CERT on asetettava käyttämään SSL:ää" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1129 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1138 msgid "unable to get GMT time" msgstr "GMT-ajan saaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1135 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1144 msgid "unable to format timestamp" msgstr "aikaleiman muotoileminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1821 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1830 #, c-format msgid "%s: %s: %s: %s" msgstr "%s: %s: %s: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2360 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2372 #, c-format msgid "" "\n" @@ -974,7 +986,7 @@ msgstr "" "\n" "LDAP-rooli: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2362 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2374 #, c-format msgid "" "\n" @@ -983,27 +995,27 @@ msgstr "" "\n" "LDAP-rooli: TUNTEMATON\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2409 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2421 #, c-format msgid " Order: %s\n" msgstr " Järjestys: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2417 plugins/sudoers/parse.c:573 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1408 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2429 plugins/sudoers/parse.c:555 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1417 #, c-format msgid " Commands:\n" msgstr " Komennot:\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2980 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2993 #, c-format msgid "unable to initialize LDAP: %s" msgstr "kohteen LDAP alustaminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:3016 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3029 msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" msgstr "start_tls määritelty, mutta LDAP-kirjastot ei tue funktiota ldap_start_tls_s() tai funktiota ldap_start_tls_s_np()" -#: plugins/sudoers/ldap.c:3273 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3286 #, c-format msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" msgstr "virheellinen sudoOrder-attribuutti: %s" @@ -1078,8 +1090,8 @@ msgstr "Käyttäjän %s ei sallita suorittaa ’%s%s%s’ käyttäjänä %s%s%s #: plugins/sudoers/logging.c:306 plugins/sudoers/sudoers.c:471 #: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1220 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1222 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1222 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1224 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: komentoa ei löytynyt" @@ -1137,12 +1149,12 @@ msgstr "käskyn %s suorittaminen epäonnistui: %m" msgid "unsupported digest type %d for %s" msgstr "tukematon tiivistetyyppi %d kohteelle %s" -#: plugins/sudoers/match.c:635 +#: plugins/sudoers/match.c:639 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: kirjoitusvirhe" -#: plugins/sudoers/match.c:649 +#: plugins/sudoers/match.c:653 #, c-format msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" msgstr "tiiviste kohteelle %s (%s) ei ole %s-muodossa" @@ -1157,7 +1169,7 @@ msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d" msgid "parse error in %s" msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s" -#: plugins/sudoers/parse.c:520 +#: plugins/sudoers/parse.c:502 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1166,42 +1178,42 @@ msgstr "" "\n" "Sudoers-rivi:\n" -#: plugins/sudoers/parse.c:521 +#: plugins/sudoers/parse.c:503 #, c-format msgid " RunAsUsers: " msgstr " SuoritaKäyttäjänä: " -#: plugins/sudoers/parse.c:535 +#: plugins/sudoers/parse.c:517 #, c-format msgid " RunAsGroups: " msgstr " SuoritaRyhmänä: " -#: plugins/sudoers/parse.c:544 +#: plugins/sudoers/parse.c:526 #, c-format msgid " Options: " msgstr " Valitsimet: " -#: plugins/sudoers/policy.c:240 plugins/sudoers/testsudoers.c:252 +#: plugins/sudoers/policy.c:240 plugins/sudoers/testsudoers.c:253 msgid "unable to parse network address list" msgstr "verkko-osoiteluettelon jäsentäminen epäonnistui" # Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman -#: plugins/sudoers/policy.c:632 plugins/sudoers/visudo.c:836 +#: plugins/sudoers/policy.c:636 plugins/sudoers/visudo.c:839 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/policy.c:765 +#: plugins/sudoers/policy.c:769 #, c-format msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" msgstr "Sudoers-menettelytapalisäosaversio %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:767 +#: plugins/sudoers/policy.c:771 #, c-format msgid "Sudoers file grammar version %d\n" msgstr "Sudoers-tiedostokielioppiversio %d\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:771 +#: plugins/sudoers/policy.c:775 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1210,22 +1222,22 @@ msgstr "" "\n" "Sudoers-polku: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:774 +#: plugins/sudoers/policy.c:778 #, c-format msgid "nsswitch path: %s\n" msgstr "nsswitch-polku: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:776 +#: plugins/sudoers/policy.c:780 #, c-format msgid "ldap.conf path: %s\n" msgstr "ldap.conf-polku: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:777 +#: plugins/sudoers/policy.c:781 #, c-format msgid "ldap.secret path: %s\n" msgstr "ldap.secret-polku: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:810 +#: plugins/sudoers/policy.c:814 #, c-format msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)" msgstr "kytkentätyypin %d (version %d.%d) rekisteröiminen epäonnistui" @@ -1351,14 +1363,14 @@ msgstr "typistetty audit-polku argv[0]: %s" msgid "audit_failure message too long" msgstr "audit_failure-viesti on liian pitkä" -#: plugins/sudoers/sssd.c:332 +#: plugins/sudoers/sssd.c:333 msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" msgstr "lähteen SSS alustaminen epäonnistui. Onko SSSD asennettu tietokoneeseesi?" # parametrina on path -#: plugins/sudoers/sssd.c:340 plugins/sudoers/sssd.c:349 -#: plugins/sudoers/sssd.c:358 plugins/sudoers/sssd.c:367 -#: plugins/sudoers/sssd.c:376 +#: plugins/sudoers/sssd.c:341 plugins/sudoers/sssd.c:350 +#: plugins/sudoers/sssd.c:359 plugins/sudoers/sssd.c:368 +#: plugins/sudoers/sssd.c:377 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "symbolin ”%s” löytäminen polusta %s epäonnistui" @@ -1383,8 +1395,8 @@ msgstr "Käyttäjä %s voi suorittaa seuraavat komennot kohteella %s:\n" msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgstr "Käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:172 plugins/sudoers/testsudoers.c:244 -#: plugins/sudoers/visudo.c:225 plugins/sudoers/visudo.c:562 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:172 plugins/sudoers/testsudoers.c:245 +#: plugins/sudoers/visudo.c:223 plugins/sudoers/visudo.c:565 msgid "unable to initialize sudoers default values" msgstr "sudoers-oletusarvojen alustaminen epäonnistui" @@ -1430,8 +1442,8 @@ msgstr "ympäristöä ei ole lupa säilyttää" msgid "command too long" msgstr "komento on liian pitkä" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:886 plugins/sudoers/visudo.c:428 -#: plugins/sudoers/visudo.c:662 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:886 plugins/sudoers/visudo.c:426 +#: plugins/sudoers/visudo.c:665 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "funktion stat %s kutsuminen epäonnistui" @@ -1441,17 +1453,17 @@ msgstr "funktion stat %s kutsuminen epäonnistui" msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 plugins/sudoers/timestamp.c:274 toke.l:933 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 plugins/sudoers/timestamp.c:225 toke.l:947 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s on uid %u -käyttäjän omistama, pitäisi olla %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:898 toke.l:940 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:898 toke.l:954 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s on yleiskirjoitettava" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 toke.l:945 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 toke.l:959 #, c-format msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" msgstr "%s on gid %u -ryhmän omistama, pitäisi olla %u" @@ -1471,152 +1483,152 @@ msgstr "tuntematon kirjautumisluokka: %s" msgid "unable to resolve host %s" msgstr "tietokoneen %s ratkaiseminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1126 plugins/sudoers/testsudoers.c:384 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1126 plugins/sudoers/testsudoers.c:385 #, c-format msgid "unknown group: %s" msgstr "tuntematon ryhmä: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:234 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:232 #, c-format msgid "invalid filter option: %s" msgstr "virheellinen suodatinvalitsin: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:247 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:245 #, c-format msgid "invalid max wait: %s" msgstr "virheellinen enimmäisodotusaika: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:253 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:251 #, c-format msgid "invalid speed factor: %s" msgstr "virheellinen nopeustekijä: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:256 plugins/sudoers/visudo.c:182 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:180 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s versio %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:288 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:286 #, c-format msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/ajoitus: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:294 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:292 #, c-format msgid "%s/%s/timing: %s" msgstr "%s/%s/ajoitus: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:310 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:308 #, c-format msgid "Replaying sudo session: %s\n" msgstr "Toistetaan sudo-istunto: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:316 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:314 #, c-format msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" msgstr "Varoitus: pääteikkunasi on liian pieni tämän lokin toistamiseksi oikein.\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:317 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:315 #, c-format msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." msgstr "Lokigeometria on %d x %d, pääteikkunasi geometria on %d x %d." -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:369 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368 msgid "unable to set tty to raw mode" msgstr "tty:n asettaminen raakatilaan epäonnistui" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:400 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:401 #, c-format msgid "invalid timing file line: %s" msgstr "virheellinen ajoitustiedostorivi: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:610 plugins/sudoers/sudoreplay.c:635 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:611 plugins/sudoers/sudoreplay.c:636 #, c-format msgid "ambiguous expression \"%s\"" msgstr "monimerkityksellinen lauseke ”%s”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:657 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:658 msgid "unmatched ')' in expression" msgstr "täsmäämätön ’)’ lausekkeessa" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:661 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:662 #, c-format msgid "unknown search term \"%s\"" msgstr "tuntematon hakutermi ”%s”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:676 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:677 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s vaatii argumentin" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:679 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:680 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1060 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:683 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:684 #, c-format msgid "could not parse date \"%s\"" msgstr "päivämäärän ”%s” jäsentäminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:692 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:693 msgid "unmatched '(' in expression" msgstr "täsmäämätön ’(’ lausekkeessa" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:694 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:695 msgid "illegal trailing \"or\"" msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”or”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:696 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:697 msgid "illegal trailing \"!\"" msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”!”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:745 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:746 #, c-format msgid "unknown search type %d" msgstr "tuntematon hakutyyppi %d" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:783 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:784 #, c-format msgid "%s: invalid log file" msgstr "%s: virheellinen lokitiedosto" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:801 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:802 #, c-format msgid "%s: time stamp field is missing" msgstr "%s: aikaleimakenttä puuttuu" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:808 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:809 #, c-format msgid "%s: time stamp %s: %s" msgstr "%s: aikaleima %s: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:815 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:816 #, c-format msgid "%s: user field is missing" msgstr "%s: käyttäjäkenttä puuttuu" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:824 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:825 #, c-format msgid "%s: runas user field is missing" msgstr "%s: suorita käyttäjänä-kenttä puuttuu" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:833 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:834 #, c-format msgid "%s: runas group field is missing" msgstr "%s: suorita ryhmänä-kenttä puuttuu" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1196 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1197 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] [-m numero] [-s numero] ID-tunniste\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1199 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1200 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] -l [hakulauseke]\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1208 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1209 #, c-format msgid "" "%s - replay sudo session logs\n" @@ -1625,7 +1637,7 @@ msgstr "" "%s - toista sudo-istuntolokit\n" "\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1210 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1211 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1647,11 +1659,11 @@ msgstr "" " -s, --speed=numero nopeustekijä nopeuta tai hidasta tulostusta\n" " -V, --version näytä versiotiedot ja poistu" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:323 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:324 msgid "\thost unmatched" msgstr "\ttietokone täsmäämätön" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:326 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327 msgid "" "\n" "Command allowed" @@ -1659,7 +1671,7 @@ msgstr "" "\n" "Komento sallittu" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328 msgid "" "\n" "Command denied" @@ -1667,7 +1679,7 @@ msgstr "" "\n" "Komento kielletty" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328 msgid "" "\n" "Command unmatched" @@ -1675,51 +1687,51 @@ msgstr "" "\n" "Täsmäämätön komento" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:182 -#, c-format -msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" -msgstr "aikaleimatiedoston typistäminen %lld-tavun kokoiseksi epäonnistui" - -#: plugins/sudoers/timestamp.c:282 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:233 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s on ryhmäkirjoitettava" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:303 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:309 #, c-format -msgid "timestamp path too long: %s/%s" -msgstr "aikaleimapolku on liian pitkä: %s/%s" +msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" +msgstr "aikaleimatiedoston typistäminen %lld-tavun kokoiseksi epäonnistui" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:362 plugins/sudoers/timestamp.c:446 -#: plugins/sudoers/visudo.c:483 plugins/sudoers/visudo.c:489 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:742 plugins/sudoers/timestamp.c:809 +#: plugins/sudoers/visudo.c:486 plugins/sudoers/visudo.c:492 msgid "unable to read the clock" msgstr "kellon lukeminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:516 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 msgid "ignoring time stamp from the future" msgstr "ohitetaan aikaleima tulevaisuudesta" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:528 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:768 #, c-format msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" msgstr "aikaleima liian kaukana tulevaisuudessa: %20.20s" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:638 plugins/sudoers/timestamp.c:658 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:863 +#, c-format +msgid "unable to lock time stamp file %s" +msgstr "aikaleimatiedoston %s lukitseminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:906 plugins/sudoers/timestamp.c:926 #, c-format msgid "lecture status path too long: %s/%s" msgstr "luentotilapolku on liian pitkä: %s/%s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:184 +#: plugins/sudoers/visudo.c:182 #, c-format msgid "%s grammar version %d\n" msgstr "%s kielioppiversio %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:256 plugins/sudoers/visudo.c:614 +#: plugins/sudoers/visudo.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:617 #, c-format msgid "press return to edit %s: " msgstr "muokkaa %s painamalla enter-painiketta: " -#: plugins/sudoers/visudo.c:321 +#: plugins/sudoers/visudo.c:319 #, c-format msgid "specified editor (%s) doesn't exist" msgstr "määritelty editori (%s) ei ole olemassa" @@ -1729,75 +1741,75 @@ msgstr "määritelty editori (%s) ei ole olemassa" msgid "no editor found (editor path = %s)" msgstr "editoria ei löytynyt (editoripolku = %s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:445 plugins/sudoers/visudo.c:451 +#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:454 msgid "write error" msgstr "kirjoitusvirhe" -#: plugins/sudoers/visudo.c:496 +#: plugins/sudoers/visudo.c:499 #, c-format msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "funktion stat kutsuminen tilapäiselle tiedostolle (%s) epäonnistui, %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:503 +#: plugins/sudoers/visudo.c:506 #, c-format msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "nollapituinen tilapäinen tiedosto (%s), %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:509 +#: plugins/sudoers/visudo.c:512 #, c-format msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" msgstr "editori (%s) epäonnistui, %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:531 +#: plugins/sudoers/visudo.c:534 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:557 +#: plugins/sudoers/visudo.c:560 #, c-format msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) avaaminen uudelleen epäonnistui, %s ennallaan." -#: plugins/sudoers/visudo.c:568 +#: plugins/sudoers/visudo.c:571 #, c-format msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe" -#: plugins/sudoers/visudo.c:605 +#: plugins/sudoers/visudo.c:608 #, c-format msgid "internal error, unable to find %s in list!" msgstr "sisäinen virhe, kohteen %s löytäminen luettelosta epäonnistui!" -#: plugins/sudoers/visudo.c:664 plugins/sudoers/visudo.c:673 +#: plugins/sudoers/visudo.c:667 plugins/sudoers/visudo.c:676 #, c-format msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" msgstr "kohteen %s (uid, gid) asettaminen arvoihin (%u, %u) epäonnistui" -#: plugins/sudoers/visudo.c:668 plugins/sudoers/visudo.c:678 +#: plugins/sudoers/visudo.c:671 plugins/sudoers/visudo.c:681 #, c-format msgid "unable to change mode of %s to 0%o" msgstr "tilan %s vaihtaminen arvoon 0%o epäonnistui" -#: plugins/sudoers/visudo.c:695 +#: plugins/sudoers/visudo.c:698 #, c-format msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" msgstr "%s ja %s eivät ole samassa tiedostojärjestelmässä, käytetään komentoa mv uudelleennimeämiseen" -#: plugins/sudoers/visudo.c:709 +#: plugins/sudoers/visudo.c:712 #, c-format msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" msgstr "komento epäonnistui: ’%s %s %s’, %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:719 +#: plugins/sudoers/visudo.c:722 #, c-format msgid "error renaming %s, %s unchanged" msgstr "virhe nimettäessä %s uudelleen, %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:781 +#: plugins/sudoers/visudo.c:784 msgid "What now? " msgstr "Mitä nyt?" -#: plugins/sudoers/visudo.c:795 +#: plugins/sudoers/visudo.c:798 msgid "" "Options are:\n" " (e)dit sudoers file again\n" @@ -1810,72 +1822,72 @@ msgstr "" " (Q) poistu ja tallenna muutokset sudoers-tiedostoon (VAARA!)\n" # Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman -#: plugins/sudoers/visudo.c:843 +#: plugins/sudoers/visudo.c:846 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/visudo.c:869 +#: plugins/sudoers/visudo.c:872 #, c-format msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" msgstr "%s: väärä omistaja (uid, gid), pitäisi olla (%u, %u)\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:876 +#: plugins/sudoers/visudo.c:879 #, c-format msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" msgstr "%s: väärät käyttöoikeudet, pitäisi olla tila 0%o\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:901 plugins/sudoers/visudo_json.c:1046 +#: plugins/sudoers/visudo.c:904 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032 #, c-format msgid "failed to parse %s file, unknown error" msgstr "tiedoston %s jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe" -#: plugins/sudoers/visudo.c:917 plugins/sudoers/visudo_json.c:1055 +#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo_json.c:1041 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d\n" msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo_json.c:1058 +#: plugins/sudoers/visudo.c:923 plugins/sudoers/visudo_json.c:1044 #, c-format msgid "parse error in %s\n" msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:928 plugins/sudoers/visudo.c:935 +#: plugins/sudoers/visudo.c:931 plugins/sudoers/visudo.c:938 #, c-format msgid "%s: parsed OK\n" msgstr "%s: jäsentäminen valmis\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:982 +#: plugins/sudoers/visudo.c:985 #, c-format msgid "%s busy, try again later" msgstr "%s varattu, yritä myöhemmin uudelleen" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1078 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1081 #, c-format msgid "Error: cycle in %s `%s'" msgstr "Virhe: jakso kohteessa %s ”%s”" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1079 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1082 #, c-format msgid "Warning: cycle in %s `%s'" msgstr "Varoitus: jakso kohteessa %s ”%s”" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1083 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1086 #, c-format msgid "Error: %s `%s' referenced but not defined" msgstr "Virhe: %s ”%s” uudelleenviitattu, mutta ei määritelty" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1084 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1087 #, c-format msgid "Warning: %s `%s' referenced but not defined" msgstr "Varoitus: %s ”%s” uudelleenviitattu, mutta ei määritelty" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1227 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1230 #, c-format msgid "Warning: unused %s `%s'" msgstr "Varoitus: käyttämätön %s ”%s”" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1340 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1343 #, c-format msgid "" "%s - safely edit the sudoers file\n" @@ -1884,7 +1896,7 @@ msgstr "" "%s - muokkaa sudoers-tiedostoa turvallisesti\n" "\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1342 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1345 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1906,15 +1918,18 @@ msgstr "" " -V, --version näytä versiotiedot ja poistu\n" " -x, --export=output_file kirjoita sudoers-tiedosto JSON-muodossa tiedostoon output_file" -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1032 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1018 #, c-format msgid "%s: input and output files must be different" msgstr "%s: syöte- ja tulostetiedostojen on oltava erilaiset" -#: toke.l:904 +#: toke.l:918 msgid "too many levels of includes" msgstr "liian monta include-tasoa" +#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s" +#~ msgstr "aikaleimapolku on liian pitkä: %s/%s" + #~ msgid "unable to stat editor (%s)" #~ msgstr "funktion stat editor (%s) kutsuminen epäonnistui" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 481384a9b..3b26d5272 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.13b3\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.15b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-27 14:47-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-08 00:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 11:55+0300\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -18,302 +18,317 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:159 +#: lib/util/aix.c:85 lib/util/aix.c:155 msgid "unable to open userdb" msgstr "userdb-käyttäjätietokannan avaaminen epäonnistui" -#: lib/util/aix.c:164 +#: lib/util/aix.c:160 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "vaihtaminen registeröitymiseen ”%s” käyttäjälle %s epäonnistui" -#: lib/util/aix.c:183 +#: lib/util/aix.c:185 msgid "unable to restore registry" msgstr "rekisteröitymisen palauttaminen epäonnistui" -#: lib/util/alloc.c:70 lib/util/alloc.c:87 lib/util/alloc.c:108 -#: lib/util/alloc.c:130 lib/util/alloc.c:149 lib/util/alloc.c:172 -msgid "internal error, tried allocate zero bytes" -msgstr "sisäinen virhe, yritettiin varata nolla tavua" - -#: lib/util/alloc.c:89 lib/util/alloc.c:111 lib/util/alloc.c:151 -#: lib/util/alloc.c:174 src/net_ifs.c:174 src/net_ifs.c:191 src/net_ifs.c:325 -#, c-format -msgid "internal error, %s overflow" -msgstr "sisäinen virhe, %s-ylivuoto" - -#: lib/util/gidlist.c:78 src/load_plugins.c:61 src/load_plugins.c:74 -#: src/sudo.c:568 src/sudo.c:587 src/sudo.c:614 src/sudo.c:623 src/sudo.c:632 -#: src/sudo.c:649 src/sudo.c:696 src/sudo.c:706 +#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74 +#: lib/util/sudo_conf.c:185 lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 +#: lib/util/sudo_conf.c:544 src/conversation.c:72 src/exec.c:864 +#: src/exec_common.c:96 src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 +#: src/exec_pty.c:684 src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:52 +#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180 +#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 +#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 +#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102 +#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:359 src/sudo.c:378 src/sudo.c:442 src/sudo.c:596 +#: src/sudo.c:615 src/sudo.c:642 src/sudo.c:651 src/sudo.c:660 src/sudo.c:677 +#: src/sudo.c:729 src/sudo.c:739 src/sudo.c:763 src/sudo.c:1146 +#: src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1154 src/sudo.c:1162 src/sudo_edit.c:150 +#: src/sudo_edit.c:425 src/sudo_edit.c:522 src/sudo_edit.c:634 +#: src/sudo_edit.c:654 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" +#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185 +#: lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 lib/util/sudo_conf.c:544 +#: src/conversation.c:73 src/exec.c:864 src/exec_common.c:96 +#: src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 src/exec_pty.c:684 +#: src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180 +#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 +#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 +#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102 +#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:359 src/sudo.c:378 src/sudo.c:442 src/sudo.c:763 +#: src/sudo.c:1146 src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1154 src/sudo.c:1162 +#: src/sudo_edit.c:150 src/sudo_edit.c:425 src/sudo_edit.c:522 +#: src/sudo_edit.c:634 src/sudo_edit.c:654 +msgid "unable to allocate memory" +msgstr "muistin varaaminen epäonnistui" + #: lib/util/strsignal.c:50 msgid "Unknown signal" msgstr "Tuntematon signaali" -#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:55 -#: lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183 +#: lib/util/strtoid.c:76 lib/util/strtoid.c:104 lib/util/strtomode.c:48 +#: lib/util/strtonum.c:58 lib/util/strtonum.c:176 msgid "invalid value" msgstr "virheellinen arvo" -#: lib/util/strtoid.c:90 lib/util/strtoid.c:118 lib/util/strtomode.c:61 -#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195 +#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:54 +#: lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:188 msgid "value too large" msgstr "arvo on liian suuri" -#: lib/util/strtoid.c:96 lib/util/strtomode.c:61 lib/util/strtonum.c:68 -#: lib/util/strtonum.c:189 +#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:61 +#: lib/util/strtonum.c:182 msgid "value too small" msgstr "arvo on liian pieni" -#: lib/util/sudo_conf.c:201 +#: lib/util/sudo_conf.c:198 #, c-format msgid "invalid Path value `%s' in %s, line %u" msgstr "virheellinen Polku-arvo ”%s” tiedostossa %s, rivi %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:338 lib/util/sudo_conf.c:391 +#: lib/util/sudo_conf.c:364 lib/util/sudo_conf.c:417 #, c-format msgid "invalid value for %s `%s' in %s, line %u" msgstr "virheellinen arvo kohteelle %s ”%s” tiedostossa %s, rivi %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:359 +#: lib/util/sudo_conf.c:385 #, c-format msgid "unsupported group source `%s' in %s, line %u" msgstr "tukematon ryhmälähde ”%s” tiedostossa %s, rivi %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:375 +#: lib/util/sudo_conf.c:401 #, c-format msgid "invalid max groups `%s' in %s, line %u" msgstr "virheellinen ryhmien ”%s” enimmäismäärä tiedostossa %s, rivi %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:525 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "käskyn stat %s suorittaminen epäonnistui" -#: lib/util/sudo_conf.c:528 +#: lib/util/sudo_conf.c:563 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto" # ensimmäinen parametri on path -#: lib/util/sudo_conf.c:531 +#: lib/util/sudo_conf.c:566 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "polun %s omistaja on %u, pitäisi olla %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:535 +#: lib/util/sudo_conf.c:570 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s on yleiskirjoitettava" -#: lib/util/sudo_conf.c:538 +#: lib/util/sudo_conf.c:573 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s on ryhmäkirjoitettava" -#: lib/util/sudo_conf.c:548 src/selinux.c:196 src/selinux.c:209 src/sudo.c:341 +#: lib/util/sudo_conf.c:583 src/selinux.c:199 src/selinux.c:212 src/sudo.c:328 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui" -#: src/exec.c:123 src/exec.c:125 src/exec.c:130 src/exec.c:418 src/exec.c:420 -#: src/exec.c:422 src/exec.c:424 src/exec.c:426 src/exec.c:429 src/exec.c:446 -#: src/exec.c:448 src/exec.c:450 src/exec.c:605 src/exec.c:800 -#: src/exec_pty.c:480 src/exec_pty.c:736 src/exec_pty.c:806 src/exec_pty.c:808 -#: src/exec_pty.c:820 src/exec_pty.c:822 src/exec_pty.c:1303 -#: src/exec_pty.c:1305 src/exec_pty.c:1310 src/exec_pty.c:1312 -#: src/exec_pty.c:1326 src/exec_pty.c:1337 src/exec_pty.c:1339 -#: src/exec_pty.c:1341 src/exec_pty.c:1343 src/exec_pty.c:1345 -#: src/exec_pty.c:1347 src/exec_pty.c:1349 src/signal.c:156 +#: src/exec.c:114 src/exec.c:116 src/exec.c:121 src/exec.c:409 src/exec.c:411 +#: src/exec.c:413 src/exec.c:415 src/exec.c:417 src/exec.c:420 src/exec.c:437 +#: src/exec.c:439 src/exec.c:441 src/exec.c:596 src/exec.c:791 +#: src/exec_pty.c:466 src/exec_pty.c:722 src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:794 +#: src/exec_pty.c:806 src/exec_pty.c:808 src/exec_pty.c:1285 +#: src/exec_pty.c:1287 src/exec_pty.c:1292 src/exec_pty.c:1294 +#: src/exec_pty.c:1308 src/exec_pty.c:1319 src/exec_pty.c:1321 +#: src/exec_pty.c:1323 src/exec_pty.c:1325 src/exec_pty.c:1327 +#: src/exec_pty.c:1329 src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:147 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "käsittelijän asettaminen signaalille %d epäonnistui" -#: src/exec.c:135 src/exec_pty.c:856 src/exec_pty.c:1387 src/tgetpass.c:223 +#: src/exec.c:126 src/exec_pty.c:838 src/exec_pty.c:1369 src/tgetpass.c:265 msgid "unable to fork" msgstr "fork-kutsu epäonnistui" -#: src/exec.c:313 src/exec.c:321 src/exec.c:877 src/exec_pty.c:604 -#: src/exec_pty.c:609 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:674 src/exec_pty.c:960 -#: src/exec_pty.c:970 src/exec_pty.c:1015 src/exec_pty.c:1022 -#: src/exec_pty.c:1452 src/exec_pty.c:1459 src/exec_pty.c:1466 +#: src/exec.c:304 src/exec.c:312 src/exec.c:869 src/exec_pty.c:604 +#: src/exec_pty.c:611 src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:659 src/exec_pty.c:942 +#: src/exec_pty.c:952 src/exec_pty.c:997 src/exec_pty.c:1004 +#: src/exec_pty.c:1434 src/exec_pty.c:1441 src/exec_pty.c:1448 msgid "unable to add event to queue" msgstr "tapahtuman lisääminen jonoon epäonnistui" -#: src/exec.c:401 +#: src/exec.c:392 msgid "unable to create sockets" msgstr "vastakkeiden luominen epäonnistui" -#: src/exec.c:457 +#: src/exec.c:448 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "Menettelytapalisäosa epäonnistui istunnon alustamisessa" -#: src/exec.c:502 +#: src/exec.c:493 msgid "error in event loop" msgstr "virhe tapahtumasilmukassa" -#: src/exec.c:520 +#: src/exec.c:511 msgid "unable to restore tty label" msgstr "tty-nimiön palauttaminen epäonnistui" -#: src/exec.c:613 src/exec_pty.c:514 src/signal.c:95 +#: src/exec.c:604 src/exec_pty.c:498 src/signal.c:86 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "käsittelijän palauttaminen signaalille %d epäonnistui" -#: src/exec.c:731 src/exec_pty.c:1194 +#: src/exec.c:722 src/exec_pty.c:1176 msgid "error reading from signal pipe" msgstr "virhe luettaessa signaaliputkesta" # Solaris privileges, remove PRIV_PROC_EXEC post-execve. -#: src/exec_common.c:73 +#: src/exec_common.c:64 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "kohteen PRIV_PROC_EXEC poistaminen kohteesta PRIV_LIMIT epäonnistui" -#: src/exec_pty.c:200 +#: src/exec_pty.c:188 msgid "unable to allocate pty" msgstr "pty:n varaaminen epäonnistui" -#: src/exec_pty.c:780 src/exec_pty.c:789 src/exec_pty.c:797 -#: src/exec_pty.c:1295 src/exec_pty.c:1384 src/signal.c:137 src/tgetpass.c:219 +#: src/exec_pty.c:766 src/exec_pty.c:775 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:1277 src/exec_pty.c:1366 src/signal.c:128 src/tgetpass.c:261 msgid "unable to create pipe" msgstr "putken luominen epäonnistui" -#: src/exec_pty.c:838 -msgid "unable to set terminal to raw mode" -msgstr "pääteikkunan asentaminen raakatilaan epäonnistui" - -#: src/exec_pty.c:1227 +#: src/exec_pty.c:1209 msgid "error reading from pipe" msgstr "virhe luettaessa putkesta" -#: src/exec_pty.c:1252 +#: src/exec_pty.c:1234 msgid "error reading from socketpair" msgstr "virhe luettaessa vastakeparista" -#: src/exec_pty.c:1261 +#: src/exec_pty.c:1243 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "odottamaton vastaustyyppi paluukanavalla: %d" # Istunnolla voi olla ohjaava tty. Istunnon yksi prosessiryhmä voi olla edustaprosessiryhmä ja toimia siten ohjaavana tty:nä, joka vastaanottaa tty-syötteen ja -signaalit. -#: src/exec_pty.c:1363 +#: src/exec_pty.c:1345 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "ohjaavan tty:n asettaminen epäonnistui" -#: src/load_plugins.c:59 src/load_plugins.c:72 src/load_plugins.c:89 -#: src/load_plugins.c:142 src/load_plugins.c:148 src/load_plugins.c:154 -#: src/load_plugins.c:195 src/load_plugins.c:202 src/load_plugins.c:209 -#: src/load_plugins.c:215 +#: src/load_plugins.c:50 src/load_plugins.c:63 src/load_plugins.c:80 +#: src/load_plugins.c:110 src/load_plugins.c:116 src/load_plugins.c:122 +#: src/load_plugins.c:163 src/load_plugins.c:171 src/load_plugins.c:178 +#: src/load_plugins.c:184 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin `%s'" msgstr "virhe tiedostossa %s, rivi %d alustettaessa lisäosaa ”%s”" -#: src/load_plugins.c:91 +#: src/load_plugins.c:82 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" # ensimmäinen parametri on path -#: src/load_plugins.c:150 +#: src/load_plugins.c:118 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "polun %s omistajan on oltava uid %d" # parametri on path -#: src/load_plugins.c:156 +#: src/load_plugins.c:124 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "polun %s on oltava vain omistajan kirjoitettava" -#: src/load_plugins.c:197 +#: src/load_plugins.c:165 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "kohteen %s lataaminen epäonnistui: %s" -#: src/load_plugins.c:204 +#: src/load_plugins.c:173 #, c-format msgid "unable to find symbol `%s' in %s" msgstr "symbolin ”%s” löytäminen kohteesta %s epäonnistui" -#: src/load_plugins.c:211 +#: src/load_plugins.c:180 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "tuntematon menettelytapatyyppi %d löytyi kohteesta %s" -#: src/load_plugins.c:217 +#: src/load_plugins.c:186 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "yhteensopimaton lisäosan major-versio %d (odotettiin %d) löytyi kohteesta %s" -#: src/load_plugins.c:226 +#: src/load_plugins.c:195 #, c-format msgid "ignoring policy plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "ohitetaan menettelytapaliitännäinen ”%s” tiedostossa %s, rivi %d" -#: src/load_plugins.c:228 +#: src/load_plugins.c:197 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "vain yksi menettelytapalisäosa voidaan määritellä" -#: src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:200 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "ohitetaan menettelytapalisäosan ”%s” kaksoiskappale tiedostossa %s, rivi %d" -#: src/load_plugins.c:249 +#: src/load_plugins.c:221 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "ohitetaan siirräntälisäosan ”%s” kaksoiskappale tiedostossa %s, rivi %d" -#: src/load_plugins.c:338 +#: src/load_plugins.c:324 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "menettelytapalisäosa %s ei sisällä check_policy-metodia" -#: src/net_ifs.c:236 -msgid "unable to open socket" -msgstr "vastakkeen avaaminen epäonnistui" +#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:437 +#, c-format +msgid "internal error, %s overflow" +msgstr "sisäinen virhe, %s-ylivuoto" -#: src/parse_args.c:245 +#: src/parse_args.c:239 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "valitsimen -C argumentin on oltava vähintään 3" -#: src/parse_args.c:407 +#: src/parse_args.c:406 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "sekä valitsimen ”-i” että valitsimen ”-s” määritteleminen ei ole sallittua" -#: src/parse_args.c:411 +#: src/parse_args.c:410 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "sekä valitsimen ”-i” että valitsimen ”-E” määritteleminen ei ole sallittua" -#: src/parse_args.c:421 +#: src/parse_args.c:420 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "valitsin ”-E” ei ole kelvollinen muokkaustilassa" -#: src/parse_args.c:423 +#: src/parse_args.c:422 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "ympäristömuuttujien määritteleminen muokkaustilassa ei ole salittua" -#: src/parse_args.c:431 +#: src/parse_args.c:430 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "valitsinta ”-U” voidaan käyttää vain valitsimen ”-l” kanssa" -#: src/parse_args.c:435 +#: src/parse_args.c:434 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "valitsimia ”-A” ja ”-S” ei voi käyttää yhdessä" -#: src/parse_args.c:501 +#: src/parse_args.c:504 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "sudoedit ei ole tuettu tällä alustalla" -#: src/parse_args.c:574 +#: src/parse_args.c:577 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Vain yksi valitsimista -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v tai -V voidaan määritellä" -#: src/parse_args.c:588 +#: src/parse_args.c:591 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -322,7 +337,7 @@ msgstr "" "%s - muokkaa tiedostoja toisena käyttäjänä\n" "\n" -#: src/parse_args.c:590 +#: src/parse_args.c:593 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -331,7 +346,7 @@ msgstr "" "%s - suorita komentoja toisena käyttäjänä\n" "\n" -#: src/parse_args.c:595 +#: src/parse_args.c:598 #, c-format msgid "" "\n" @@ -340,491 +355,505 @@ msgstr "" "\n" "Valitsimet:\n" -#: src/parse_args.c:597 +#: src/parse_args.c:600 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "käytä apuohjelmaa salasanakyselyyn" -#: src/parse_args.c:600 +#: src/parse_args.c:603 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "käytä määriteltyä BSD-todennustyyppiä" -#: src/parse_args.c:603 +#: src/parse_args.c:606 msgid "run command in the background" msgstr "suorita komento taustalla" -#: src/parse_args.c:605 +#: src/parse_args.c:608 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "sulje kaikki tiedostokuvaajat >= num" -#: src/parse_args.c:608 +#: src/parse_args.c:611 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "suorita komento määritellyllä BSD-kirjautumisluokalla" -#: src/parse_args.c:611 +#: src/parse_args.c:614 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "säilytä käyttäjäympäristö komentoa suoritettaessa" -#: src/parse_args.c:613 +#: src/parse_args.c:616 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "muokkaa tiedostoja komennon suorittamisen sijasta" # tämä viittaa runas_group-määritelyyn -#: src/parse_args.c:615 +#: src/parse_args.c:618 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "suorita komento määriteltynä ryhmänimenä tai tunnisteena" -#: src/parse_args.c:617 +#: src/parse_args.c:620 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "aseta HOME-muuttuja osoittamaan kohdekäyttäjän kotihakemistoon" -#: src/parse_args.c:619 +#: src/parse_args.c:622 msgid "display help message and exit" msgstr "näytä opasteviesti ja poistu" -#: src/parse_args.c:621 +#: src/parse_args.c:624 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "suorita komento verkkokoneessa (jos lisäosa tukee)" -#: src/parse_args.c:623 +#: src/parse_args.c:626 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "suorita kirjautumiskomentoikkuna kohdekäyttäjänä; komento voidaan myös määritellä" -#: src/parse_args.c:625 +#: src/parse_args.c:628 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "poista aikaleimatiedosto kokonaan" -#: src/parse_args.c:627 +#: src/parse_args.c:630 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "mitätöi aikaleimatiedosto" -#: src/parse_args.c:629 +#: src/parse_args.c:632 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "luettele käyttäjä käyttöoikeudet ja tarkista määritelty komento; käytä kahdesti pitemmällä muodolla" -#: src/parse_args.c:631 +#: src/parse_args.c:634 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "vuorovaikutteeton tila, ei kysy käyttäjältä" -#: src/parse_args.c:633 +#: src/parse_args.c:636 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "säilytä ryhmävektori kohteen vektorin asettamisen sijasta" -#: src/parse_args.c:635 +#: src/parse_args.c:638 msgid "use the specified password prompt" msgstr "käytä määriteltyä salasanakehotetta" -#: src/parse_args.c:638 +#: src/parse_args.c:641 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "luo SELinux-turva-asiayhteys määritellyllä roolilla" -#: src/parse_args.c:641 +#: src/parse_args.c:644 msgid "read password from standard input" msgstr "lue salasana vakiosyötteestä" -#: src/parse_args.c:643 +#: src/parse_args.c:646 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "suorita komentotulkki kohdekäyttäjänä; myös komento voidaan määritellä" -#: src/parse_args.c:646 +#: src/parse_args.c:649 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "luo SELinux-turva-asiayhteys määritellyllä roolilla" -#: src/parse_args.c:649 +#: src/parse_args.c:652 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "luettelotilassa, näytä käyttöoikeudet käyttäjälle" -#: src/parse_args.c:651 +#: src/parse_args.c:654 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "suorita komento (tai muokkaa tiedostoa) määriteltynä käyttäjänimenä tai tunnisteena" -#: src/parse_args.c:653 +#: src/parse_args.c:656 msgid "display version information and exit" msgstr "näytä versiotiedot ja poistu" -#: src/parse_args.c:655 +#: src/parse_args.c:658 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "päivitä käyttäjän aikaleima suorittamatta komentoa" -#: src/parse_args.c:657 +#: src/parse_args.c:660 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "lopeta komentoriviargumenttien käsittely" -#: src/selinux.c:77 +#: src/selinux.c:78 msgid "unable to open audit system" msgstr "audit-järjestelmän avaaminen epäonnistui" -#: src/selinux.c:85 +#: src/selinux.c:88 msgid "unable to send audit message" msgstr "audit-viestin lähettäminen epäonnistui" -#: src/selinux.c:113 +#: src/selinux.c:116 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "funktion fgetfilecon %s kutsuminen epäonnistui" -#: src/selinux.c:118 +#: src/selinux.c:121 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s muutti nimiöitä" -#: src/selinux.c:123 +#: src/selinux.c:126 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "asiayhteyden palauttaminen kohteelle %s epäonnistui" -#: src/selinux.c:163 +#: src/selinux.c:166 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui, ei nimiöidä uudelleen tty:tä" -#: src/selinux.c:172 +#: src/selinux.c:175 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "nykyisen tty-asiayhteyden hakeminen epäonnistui, ei nimiöidä uudelleen tty:tä" -#: src/selinux.c:179 +#: src/selinux.c:182 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "uuden tty-asiayhteyden hakeminen epäonnistui, ei nimiöidä uudelleen tty:tä" -#: src/selinux.c:186 +#: src/selinux.c:189 msgid "unable to set new tty context" msgstr "uuden tty-asiayhteyden asettaminen epäonnistui" -#: src/selinux.c:252 +#: src/selinux.c:255 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "tyypille %s on määriteltävä rooli" -#: src/selinux.c:258 +#: src/selinux.c:261 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "oletustyypin hakeminen roolille %s epäonnistui" -#: src/selinux.c:276 +#: src/selinux.c:279 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "uuden roolin %s asettaminen epäonnistui" -#: src/selinux.c:280 +#: src/selinux.c:283 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "uuden tyypin %s asettaminen epäonnistui" -#: src/selinux.c:289 +#: src/selinux.c:295 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s ei ole kelvollinen asiayhteys" -#: src/selinux.c:324 +#: src/selinux.c:330 msgid "failed to get old_context" msgstr "kohteen old_context hakeminen epäonnistui" -#: src/selinux.c:330 +#: src/selinux.c:336 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "vahvistustilan määritteleminen epäonnistui." -#: src/selinux.c:347 +#: src/selinux.c:353 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "ei kyetä asettamaan tty-asiayhteydeksi %s" -#: src/selinux.c:386 +#: src/selinux.c:392 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "ei kyetä asettamaan suoritusasiayhteydeksi %s" -#: src/selinux.c:393 +#: src/selinux.c:399 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "ei kyetä asettamaan avaimenluontiasiayhteydeksi %s" -#: src/sesh.c:78 +#: src/sesh.c:77 msgid "requires at least one argument" msgstr "vaatii vähintään yhden argumentin" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:107 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "salasanakyselyn %s suorittaminen komentorivi-ikkunassa epäonnistui" -#: src/sesh.c:111 src/sudo.c:1182 +#: src/sesh.c:112 src/sudo.c:1217 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui" -#: src/signal.c:77 +#: src/signal.c:68 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "käsittelijän tallentaminen signaalille %d epäonnistui" -#: src/solaris.c:88 +#: src/solaris.c:76 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "resurssivalvontaraja saavutettu" -#: src/solaris.c:91 +#: src/solaris.c:79 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "käyttäjä ”%s” ei ole hankkeen ”%s” jäsen" -#: src/solaris.c:95 +#: src/solaris.c:83 msgid "the invoking task is final" msgstr "kutsuttu tehtävä on final-tyyppinen" -#: src/solaris.c:98 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "hankkeeseen ”%s” liittyminen epäonnistui" -#: src/solaris.c:103 +#: src/solaris.c:91 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "hankkeelle ”%s” ei ole oletusyhteydet hyväksyvää resurssivarantoa" -#: src/solaris.c:107 +#: src/solaris.c:95 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "hankkeelle ”%s” ei ole määriteltyä resurssivarantoa" -#: src/solaris.c:111 +#: src/solaris.c:99 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "hankkeelle ”%s” ei voitu sitoa oletusresurssivarantoa" -#: src/solaris.c:117 +#: src/solaris.c:105 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "funktio setproject hankkeelle ”%s” epäonnistui" -#: src/solaris.c:119 +#: src/solaris.c:107 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "varoitus, hankkeen ”%s” resurssiohjausosoitus epäonnistui" -#: src/sudo.c:209 +#: src/sudo.c:193 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo-versio %s\n" -#: src/sudo.c:211 +#: src/sudo.c:195 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Asetusvalitsimet: %s\n" -#: src/sudo.c:216 +#: src/sudo.c:203 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "vakava virhe, lisäosien lataaminen epäonnistui" -#: src/sudo.c:224 +#: src/sudo.c:211 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "menettelytapalisäosan alustaminen epäonnistui" -#: src/sudo.c:280 +#: src/sudo.c:267 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "virhe alustettaessa siirräntälisäosaa %s" -#: src/sudo.c:306 +#: src/sudo.c:293 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "odottamaton sudo-tila 0x%x" -#: src/sudo.c:424 +#: src/sudo.c:422 msgid "unable to get group vector" msgstr "ei kyetä hakemaan ryhmävektoria" -#: src/sudo.c:476 +#: src/sudo.c:485 #, c-format msgid "unknown uid %u: who are you?" msgstr "tuntematon uid-käyttäjätunniste %u: kuka olet?" # ensimmäinen parametri on path -#: src/sudo.c:781 +#: src/sudo.c:812 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "polun %s omistajan on oltava uid %d ja setuid-bitin on oltava asetettu" -#: src/sudo.c:784 +#: src/sudo.c:815 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "todellinen käyttäjätunniste ei ole %d, onko %s asetettu tiedostojärjestelmässä, jossa on ’nosuid’-valitsin vai onko tämä NFS-tiedostojärjestelmä ilman root-käyttöoikeuksia?" -#: src/sudo.c:790 +#: src/sudo.c:821 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "todellinen käyttäjätunniste ei ole %d, onko sudo asennettu setuid root -käyttöoikeuksilla?" -#: src/sudo.c:919 +#: src/sudo.c:952 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "tuntematon kirjautumisluokka %s" -#: src/sudo.c:932 +#: src/sudo.c:965 msgid "unable to set user context" msgstr "käyttäjäasiayhteyden asettaminen epäonnistui" -#: src/sudo.c:946 +#: src/sudo.c:979 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "lisäryhmätunnisteiden asettaminen epäonnistui" # tämän ymmärrän niin, että käyttöjärjestelmäydin luo tiedoston ja antaa tälle tavallaan tilapäisen effective gid-tunnisteen, joka vaihdetaan suorittamisen yhteydessä prosessin omistajan suoritettavaksi ryhmätunnisteeksi. -#: src/sudo.c:953 +#: src/sudo.c:986 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "voimassaolevan gid-ryhmätunnisteen asettaminen suoritettavaksi gid-ryhmätunnisteeksi %u epäonnistui" -#: src/sudo.c:959 +#: src/sudo.c:992 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "gid-ryhmätunnisteen asettaminen suoritettavaksi gid-ryhmätunnisteeksi %u epäonnistui" -#: src/sudo.c:966 +#: src/sudo.c:999 msgid "unable to set process priority" msgstr "prosessiprioriteetin asettaminen epäonnistui" -#: src/sudo.c:974 +#: src/sudo.c:1007 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "root-käyttäjän vaihtaminen käyttäjäksi %s epäonnistui" -#: src/sudo.c:987 src/sudo.c:993 src/sudo.c:999 +#: src/sudo.c:1020 src/sudo.c:1026 src/sudo.c:1033 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "ei kyetä vaihtamaan suoritettavaksi uid-käyttäjätunnisteeksi (%u, %u)" # parametrina on CWD- eli Change Working Directory- komennolla palautettava hakemisto -#: src/sudo.c:1017 +#: src/sudo.c:1051 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "ei kyetä vaihtamaan hakemistoksi %s" -#: src/sudo.c:1078 +#: src/sudo.c:1112 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "lapsiprosessin odottamaton päättymisehto: %d" -#: src/sudo.c:1210 +#: src/sudo.c:1245 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "menettelytapalisäosa %s ei sisällä ”check_policy”-metodia" -#: src/sudo.c:1228 +#: src/sudo.c:1263 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "menettelytapalisäosa %s ei tue luettelointikäyttöoikeuksia" -#: src/sudo.c:1245 +#: src/sudo.c:1280 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "menettelytapalisäosa %s ei tue valitsinta -v" -#: src/sudo.c:1260 +#: src/sudo.c:1295 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "menettelytapalisäosa %s ei tue valitsimia -k/-K" -#: src/sudo_edit.c:203 src/sudo_edit.c:294 +#: src/sudo_edit.c:238 src/sudo_edit.c:339 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: ei ole tavallinen tiedosto" -#: src/sudo_edit.c:230 src/sudo_edit.c:332 +#: src/sudo_edit.c:245 +#, c-format +msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" +msgstr "%s: symbolisten linkkien muokkaus ei ole sallittua" + +#: src/sudo_edit.c:276 src/sudo_edit.c:378 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: lyhyt kirjoitus" -#: src/sudo_edit.c:295 +#: src/sudo_edit.c:340 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s jätetty muokkaamattomaksi" -#: src/sudo_edit.c:308 src/sudo_edit.c:483 +#: src/sudo_edit.c:353 src/sudo_edit.c:539 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s muuttamaton" -#: src/sudo_edit.c:321 src/sudo_edit.c:343 +#: src/sudo_edit.c:367 src/sudo_edit.c:389 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "kohteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui" -#: src/sudo_edit.c:322 src/sudo_edit.c:341 src/sudo_edit.c:344 -#: src/sudo_edit.c:508 src/sudo_edit.c:512 +#: src/sudo_edit.c:368 src/sudo_edit.c:387 src/sudo_edit.c:390 +#: src/sudo_edit.c:564 src/sudo_edit.c:568 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "muokkausistunnon sisältö jätetty kohteessa %s" -#: src/sudo_edit.c:340 +#: src/sudo_edit.c:386 msgid "unable to read temporary file" msgstr "tilapäisen tiedoston lukeminen epäonnistui" -#: src/sudo_edit.c:417 +#: src/sudo_edit.c:469 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: sisäinen virhe: polkujen pariton määrä" -#: src/sudo_edit.c:419 +#: src/sudo_edit.c:471 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: tilapäisten tiedostojen luominen epäonnistui" -#: src/sudo_edit.c:421 src/sudo_edit.c:515 +#: src/sudo_edit.c:473 src/sudo_edit.c:571 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: tuntematon virhe %d" -#: src/sudo_edit.c:507 +#: src/sudo_edit.c:563 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "tilapäisten tiedostojen kopioiminen takaisin niiden alkuperäiseen sijaintiin epäonnistui" -#: src/sudo_edit.c:511 +#: src/sudo_edit.c:567 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "joidenkin tilapäisten tiedostojen kopioiminen takaisin niiden alkuperäiseen sijaintiin epäonnistui" -#: src/sudo_edit.c:554 +#: src/sudo_edit.c:610 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "uid-käyttäjätunnisteen vaihtaminen root-tunnisteeksi (%u) epäonnistui" -#: src/sudo_edit.c:571 +#: src/sudo_edit.c:627 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "lisäosavirhe: puuttuu sudoedit-tiedostoluettelo" -#: src/sudo_edit.c:604 src/sudo_edit.c:617 +#: src/sudo_edit.c:668 src/sudo_edit.c:681 msgid "unable to read the clock" msgstr "kellon lukeminen epäonnistui" -#: src/tgetpass.c:91 +#: src/tgetpass.c:107 msgid "no tty present and no askpass program specified" msgstr "ei tty:tä käytettävissä eikä salasanan kyselyohjelmaa määriteltynä" -#: src/tgetpass.c:100 +#: src/tgetpass.c:116 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "salasanan kyselyohjelma ei ole määritelty, yritä asettaa SUDO_ASKPASS" -#: src/tgetpass.c:234 +#: src/tgetpass.c:276 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "ei kyetä asettamaan gid-ryhmätunnisteeksi %u" -#: src/tgetpass.c:238 +#: src/tgetpass.c:280 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "ei kyetä asettamaan uid-käyttäjätunnisteeksi %u" -#: src/tgetpass.c:243 +#: src/tgetpass.c:285 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "salasanakyselyn %s suorittaminen epäonnistui" -#: src/utmp.c:278 +#: src/utmp.c:266 msgid "unable to save stdin" msgstr "vakiosyötteeseen tallentaminen epäonnistui" -#: src/utmp.c:280 +#: src/utmp.c:268 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "funktion dup2 kutsuminen vakiosyötteellä epäonnistui" -#: src/utmp.c:283 +#: src/utmp.c:271 msgid "unable to restore stdin" msgstr "vakiosyötteen palauttaminen epäonnistui" +#~ msgid "internal error, tried allocate zero bytes" +#~ msgstr "sisäinen virhe, yritettiin varata nolla tavua" + +#~ msgid "unable to set terminal to raw mode" +#~ msgstr "pääteikkunan asentaminen raakatilaan epäonnistui" + +#~ msgid "unable to open socket" +#~ msgstr "vastakkeen avaaminen epäonnistui" + #~ msgid "%s: %s: %s\n" #~ msgstr "%s: %s: %s\n" @@ -864,9 +893,6 @@ msgstr "vakiosyötteen palauttaminen epäonnistui" #~ msgid "when listing, list specified user's privileges\n" #~ msgstr "luetteloitaessa luettele määritellyn käyttäjän käyttöoikeudet\n" -#~ msgid "unable to allocate memory" -#~ msgstr "muistin varaaminen epäonnistui" - #~ msgid ": " #~ msgstr ": " -- 2.40.0