From 77b5d37a01b780f12f0621b88732832ab0599aa8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent Lefevre Date: Tue, 15 Aug 2006 22:40:48 +0000 Subject: [PATCH] Updated translation. --- po/fr.po | 257 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 148 insertions(+), 109 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ad0187e03..6f7b33322 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,10 +8,10 @@ # , fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mutt 1.5.12-20060807\n" +"Project-Id-Version: Mutt 1.5.13-20060815\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-14 16:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-08 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 23:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-16 00:11+0200\n" "Last-Translator: Vincent Lefevre \n" "Language-Team: mutt-dev \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,16 +29,16 @@ msgstr "Nom d'utilisateur sur %s msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Mot de passe pour %s@%s : " -#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1487 postpone.c:43 query.c:48 +#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1483 postpone.c:43 query.c:48 #: recvattach.c:54 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: addrbook.c:38 curs_main.c:408 pager.c:1494 postpone.c:44 +#: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:1490 postpone.c:44 msgid "Del" msgstr "Effacer" -#: addrbook.c:39 curs_main.c:409 postpone.c:45 +#: addrbook.c:39 curs_main.c:403 postpone.c:45 msgid "Undel" msgstr "Récup" @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3570 curs_main.c:414 -#: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:1586 pgpkey.c:521 +#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3570 curs_main.c:408 +#: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:1582 pgpkey.c:521 #: postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 smime.c:436 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..." msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' pour avoir la liste) : " -#: curs_main.c:52 curs_main.c:625 curs_main.c:655 +#: curs_main.c:52 curs_main.c:619 curs_main.c:649 msgid "No mailbox is open." msgstr "Aucune boîte aux lettres n'est ouverte." @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Aucune bo msgid "There are no messages." msgstr "Il n'y a pas de messages." -#: curs_main.c:54 mx.c:1131 pager.c:58 recvattach.c:44 +#: curs_main.c:54 mx.c:1134 pager.c:58 recvattach.c:44 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "La boîte aux lettres est en lecture seule." @@ -1467,210 +1467,243 @@ msgstr "Fonction non autoris msgid "No visible messages." msgstr "Pas de messages visibles." -#: curs_main.c:257 +#: curs_main.c:96 pager.c:89 +#, c-format +msgid "Cannot %s: Operation not permitted by ACL" +msgstr "Impossible %s : opération non permise par les ACL" + +#: curs_main.c:251 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "" "Impossible de rendre inscriptible une boîte aux lettres en lecture seule !" -#: curs_main.c:264 +#: curs_main.c:258 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Les modifications du dossier seront enregistrées à sa sortie." -#: curs_main.c:269 +#: curs_main.c:263 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Les modifications du dossier ne seront pas enregistrées." -#: curs_main.c:407 +#: curs_main.c:401 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: curs_main.c:410 recvattach.c:55 +#: curs_main.c:404 recvattach.c:55 msgid "Save" msgstr "Sauver" -#: curs_main.c:411 query.c:49 +#: curs_main.c:405 query.c:49 msgid "Mail" msgstr "Message" -#: curs_main.c:412 pager.c:1495 +#: curs_main.c:406 pager.c:1491 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: curs_main.c:413 +#: curs_main.c:407 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: curs_main.c:502 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" "Boîte aux lettres modifiée extérieurement. Les indicateurs peuvent être faux." -#: curs_main.c:505 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Nouveau(x) message(s) dans cette boîte aux lettres." -#: curs_main.c:509 +#: curs_main.c:503 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "La boîte aux lettres a été modifiée extérieurement." -#: curs_main.c:631 +#: curs_main.c:625 msgid "No tagged messages." msgstr "Pas de messages marqués." # , c-format -#: curs_main.c:667 menu.c:904 +#: curs_main.c:661 menu.c:904 msgid "Nothing to do." msgstr "Rien à faire." -#: curs_main.c:753 +#: curs_main.c:747 msgid "Jump to message: " msgstr "Aller au message : " -#: curs_main.c:759 +#: curs_main.c:753 msgid "Argument must be a message number." msgstr "L'argument doit être un numéro de message." -#: curs_main.c:792 +#: curs_main.c:786 msgid "That message is not visible." msgstr "Ce message n'est pas visible." -#: curs_main.c:795 +#: curs_main.c:789 msgid "Invalid message number." msgstr "Numéro de message invalide." -#: curs_main.c:811 +#: curs_main.c:802 curs_main.c:1827 pager.c:2277 +msgid "delete message(s)" +msgstr "d'effacer des messages" + +#: curs_main.c:805 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Effacer les messages correspondant à : " -#: curs_main.c:833 +#: curs_main.c:827 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Aucun motif de limite n'est en vigueur." # , c-format #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:838 +#: curs_main.c:832 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Limite : %s" -#: curs_main.c:848 +#: curs_main.c:842 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Limiter aux messages correspondant à : " -#: curs_main.c:870 +#: curs_main.c:864 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "Pour voir tous les messages, limiter à \"all\"." -#: curs_main.c:882 +#: curs_main.c:876 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Quitter Mutt ?" -#: curs_main.c:966 +#: curs_main.c:960 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marquer les messages correspondant à : " -#: curs_main.c:977 +#: curs_main.c:969 curs_main.c:2113 pager.c:2587 +msgid "undelete message(s)" +msgstr "de récupérer des messages" + +#: curs_main.c:971 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Récupérer les messages correspondant à : " -#: curs_main.c:985 +#: curs_main.c:979 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Démarquer les messages correspondant à : " -#: curs_main.c:1064 +#: curs_main.c:1058 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Ouvre la boîte aux lettres en lecture seule" -#: curs_main.c:1066 +#: curs_main.c:1060 msgid "Open mailbox" msgstr "Ouvre la boîte aux lettres" # , c-format -#: curs_main.c:1090 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1084 mx.c:512 mx.c:661 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres." -#: curs_main.c:1185 +#: curs_main.c:1179 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Quitter Mutt sans sauvegarder ?" -#: curs_main.c:1203 curs_main.c:1236 curs_main.c:1689 curs_main.c:1721 -#: flags.c:294 thread.c:1022 thread.c:1077 thread.c:1132 +#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1230 curs_main.c:1674 curs_main.c:1706 +#: flags.c:270 thread.c:1022 thread.c:1077 thread.c:1132 msgid "Threading is not enabled." msgstr "L'affichage des discussions n'est pas activé." -#: curs_main.c:1215 +#: curs_main.c:1209 msgid "Thread broken" msgstr "Discussion cassée" -#: curs_main.c:1238 +#: curs_main.c:1227 +msgid "link threads" +msgstr "de lier des discussions" + +#: curs_main.c:1232 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "Pas d'en-tête Message-ID: disponible pour lier la discussion" -#: curs_main.c:1240 +#: curs_main.c:1234 msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "D'abord, veuillez marquer un message à lier ici" -#: curs_main.c:1252 +#: curs_main.c:1246 msgid "Threads linked" msgstr "Discussions liées" -#: curs_main.c:1255 +#: curs_main.c:1249 msgid "No thread linked" msgstr "Pas de discussion liée" -#: curs_main.c:1291 curs_main.c:1316 +#: curs_main.c:1285 curs_main.c:1310 msgid "You are on the last message." msgstr "Vous êtes sur le dernier message." -#: curs_main.c:1298 curs_main.c:1342 +#: curs_main.c:1292 curs_main.c:1336 msgid "No undeleted messages." msgstr "Pas de message non effacé." -#: curs_main.c:1335 curs_main.c:1359 +#: curs_main.c:1329 curs_main.c:1353 msgid "You are on the first message." msgstr "Vous êtes sur le premier message." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1438 +#: curs_main.c:1428 pattern.c:1438 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La recherche est repartie du début." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1449 +#: curs_main.c:1437 pattern.c:1449 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La recherche est repartie de la fin." -#: curs_main.c:1484 +#: curs_main.c:1478 msgid "No new messages" msgstr "Pas de nouveaux messages" -#: curs_main.c:1484 +#: curs_main.c:1478 msgid "No unread messages" msgstr "Pas de messages non lus" -#: curs_main.c:1485 +#: curs_main.c:1479 msgid " in this limited view" msgstr " dans cette vue limitée" -#: curs_main.c:1507 pager.c:2412 -msgid "Can't change 'important' flag on POP server." -msgstr "Impossible de changer l'indicateur 'important' sur le serveur POP." +#: curs_main.c:1495 +msgid "flag message" +msgstr "de marquer le message" -#: curs_main.c:1624 +#: curs_main.c:1532 pager.c:2553 +msgid "toggle new" +msgstr "d'inverser l'indic. 'nouveau'" + +#: curs_main.c:1609 msgid "No more threads." msgstr "Pas d'autres discussions." -#: curs_main.c:1626 +#: curs_main.c:1611 msgid "You are on the first thread." msgstr "Vous êtes sur la première discussion." -#: curs_main.c:1707 +#: curs_main.c:1692 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus." -#: curs_main.c:1889 -msgid "Can't edit message on POP server." -msgstr "Impossible d'éditer le message sur le serveur POP." +#: curs_main.c:1786 pager.c:2260 +msgid "delete message" +msgstr "d'effacer le message" + +#: curs_main.c:1868 +msgid "edit message" +msgstr "d'éditer le message" + +#: curs_main.c:1999 +msgid "mark message(s) as read" +msgstr "de marquer des messages comme lus" + +#: curs_main.c:2086 pager.c:2572 +msgid "undelete message" +msgstr "de récupérer le message" #. #. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only @@ -1802,12 +1835,12 @@ msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Erreur. On préserve le fichier temporaire : %s" # , c-format -#: flags.c:337 +#: flags.c:313 msgid "Set flag" msgstr "Positionner l'indicateur" # , c-format -#: flags.c:337 +#: flags.c:313 msgid "Clear flag" msgstr "Effacer l'indicateur" @@ -2124,7 +2157,7 @@ msgid "Create %s?" msgstr "Créer %s ?" # , c-format -#: imap/imap.c:1122 pop.c:603 +#: imap/imap.c:1122 pop.c:608 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marquage de %d messages à effacer..." @@ -2212,11 +2245,11 @@ msgstr " msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Récupération des en-têtes des messages... [%d/%d]" -#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:505 +#: imap/message.c:400 imap/message.c:458 pop.c:510 msgid "Fetching message..." msgstr "Récupération du message..." -#: imap/message.c:446 pop.c:499 +#: imap/message.c:446 pop.c:504 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "L'index du message est incorrect. Essayez de rouvrir la boîte aux lettres." @@ -3609,7 +3642,7 @@ msgstr "Rechercher en arri msgid "No search pattern." msgstr "Pas de motif de recherche." -#: menu.c:763 pager.c:1989 pager.c:2005 pager.c:2113 pattern.c:1482 +#: menu.c:763 pager.c:1985 pager.c:2001 pager.c:2109 pattern.c:1482 msgid "Not found." msgstr "Non trouvé." @@ -3968,132 +4001,132 @@ msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Impossible de verrouiller %s\n" # , c-format -#: mx.c:679 +#: mx.c:682 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lecture de %s..." # , c-format -#: mx.c:779 +#: mx.c:782 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Écriture de %s..." -#: mx.c:812 +#: mx.c:815 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Impossible de synchroniser la boîte aux lettres %s !" # , c-format -#: mx.c:878 +#: mx.c:881 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Déplacer les messages lus dans %s ?" # , c-format -#: mx.c:894 mx.c:1146 +#: mx.c:897 mx.c:1149 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?" # , c-format -#: mx.c:894 mx.c:1146 +#: mx.c:897 mx.c:1149 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?" # , c-format -#: mx.c:914 +#: mx.c:917 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Déplacement des messages lus dans %s..." -#: mx.c:973 mx.c:1137 +#: mx.c:976 mx.c:1140 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "La boîte aux lettres est inchangée." # , c-format -#: mx.c:1009 +#: mx.c:1012 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d gardé(s), %d déplacé(s), %d effacé(s)." # , c-format -#: mx.c:1012 mx.c:1186 +#: mx.c:1015 mx.c:1189 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d gardé(s), %d effacé(s)." # , c-format -#: mx.c:1122 +#: mx.c:1125 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Appuyez sur '%s' pour inverser l'écriture autorisée" -#: mx.c:1124 +#: mx.c:1127 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Utilisez 'toggle-write' pour réautoriser l'écriture !" # , c-format -#: mx.c:1126 +#: mx.c:1129 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "La boîte aux lettres est protégée contre l'écriture. %s" -#: mx.c:1183 +#: mx.c:1186 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Boîte aux lettres vérifiée." -#: mx.c:1495 +#: mx.c:1498 msgid "Can't write message" msgstr "Impossible d'écrire le message" -#: mx.c:1540 +#: mx.c:1543 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory." msgstr "Dépassement de capacité sur entier -- impossible d'allouer la mémoire." -#: pager.c:1488 +#: pager.c:1484 msgid "PrevPg" msgstr "PgPréc" -#: pager.c:1489 +#: pager.c:1485 msgid "NextPg" msgstr "PgSuiv" -#: pager.c:1493 +#: pager.c:1489 msgid "View Attachm." msgstr "Voir attach." -#: pager.c:1496 +#: pager.c:1492 msgid "Next" msgstr "Suivant" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1897 pager.c:1928 pager.c:1960 pager.c:2201 +#: pager.c:1893 pager.c:1924 pager.c:1956 pager.c:2197 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "La fin du message est affichée." -#: pager.c:1913 pager.c:1935 pager.c:1942 pager.c:1949 +#: pager.c:1909 pager.c:1931 pager.c:1938 pager.c:1945 msgid "Top of message is shown." msgstr "Le début du message est affiché." -#: pager.c:2018 +#: pager.c:2014 msgid "Reverse search: " msgstr "Rechercher en arrière : " -#: pager.c:2019 +#: pager.c:2015 msgid "Search: " msgstr "Rechercher : " -#: pager.c:2139 +#: pager.c:2135 msgid "Help is currently being shown." msgstr "L'aide est actuellement affichée." -#: pager.c:2168 +#: pager.c:2164 msgid "No more quoted text." msgstr "Il n'y a plus de texte cité." -#: pager.c:2181 +#: pager.c:2177 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Il n'y a plus de texte non cité après le texte cité." @@ -4143,7 +4176,7 @@ msgstr "erreur dans le motif # , c-format #: pattern.c:831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "parenthésage incorrect : %s" @@ -4325,52 +4358,52 @@ msgstr "Impossible d' msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "La commande UIDL n'est pas supportée par le serveur." -#: pop.c:354 pop.c:714 +#: pop.c:354 pop.c:719 #, c-format msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s est un chemin POP invalide" -#: pop.c:386 +#: pop.c:391 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Récupération de la liste des messages..." -#: pop.c:547 +#: pop.c:552 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Impossible d'écrire le message dans le fichier temporaire !" -#: pop.c:669 pop.c:734 +#: pop.c:674 pop.c:739 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Recherche de nouveaux messages..." -#: pop.c:698 +#: pop.c:703 msgid "POP host is not defined." msgstr "Le serveur POP n'est pas défini." -#: pop.c:762 +#: pop.c:767 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Aucun nouveau message dans la boîte aux lettres POP." -#: pop.c:769 +#: pop.c:774 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Effacer les messages sur le serveur ?" # , c-format -#: pop.c:771 +#: pop.c:776 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Lecture de nouveaux messages (%d octets)..." -#: pop.c:813 +#: pop.c:818 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Erreur à l'écriture de la boîte aux lettres !" # , c-format -#: pop.c:817 +#: pop.c:822 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d messages lus sur %d]" -#: pop.c:840 pop_lib.c:369 +#: pop.c:845 pop_lib.c:369 msgid "Server closed connection!" msgstr "Le serveur a fermé la connexion !" @@ -5054,6 +5087,12 @@ msgstr "Le message p msgid "Parent message is not available." msgstr "Le message père n'est pas disponible." +#~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server." +#~ msgstr "Impossible de changer l'indicateur 'important' sur le serveur POP." + +#~ msgid "Can't edit message on POP server." +#~ msgstr "Impossible d'éditer le message sur le serveur POP." + #~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" #~ msgstr "Erreur fatale. Le nombre de messages ne correspond pas !" -- 2.40.0