From 6379cbe6788f2b4beae225f0d32b523048411e21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Craig Small Date: Sun, 26 Feb 2012 15:22:38 +1100 Subject: [PATCH] po file refresh --- po/bg.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/ca.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/cs.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/de.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/el.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/eo.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/eu.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/fi.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/fr.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/hu.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/id.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/it.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/ja.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/nb.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/nl.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/pl.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/psmisc.pot | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/pt.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/pt_BR.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/ro.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/ru.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/sv.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/vi.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/zh_CN.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- po/zh_TW.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- 25 files changed, 475 insertions(+), 475 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 9a10b0e..a8bde2e 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 11:49+0200\n" "Last-Translator: Anton Zinoviev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Каталогът /proc не може да се отвори: %s\n" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Не може да се задели памет за съответстващ процес: %s\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" "Въз основа на състоянието на процеса не може да се установи потребителят " "собственик\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n" @@ -351,22 +351,22 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Не може да бъде намерен потребител с име %s\n" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Максималният брой имена е %d\n" # Мисля, че става въпрос за /proc (Антон Зиновиев) -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s е празна (не е монтирана?)\n" @@ -535,12 +535,12 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" # Мисля, че става въпрос за /proc (Антон Зиновиев) -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s е празна (не е монтирана?)\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -582,12 +582,12 @@ msgstr "" " -U използва псевдографичните знаци на UTF-8 (Уникод)\n" " -V извежда информация за версията на pstree\n" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z показва контекста на сигурност за SELinux\n" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -598,12 +598,12 @@ msgstr "" " ПОТРЕБ показва само поддърветата, основани от този потребител\n" "\n" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -612,27 +612,27 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Не е зададена стойност на TERM\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Не може да се определят възможностите на терминала\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Няма такъв потребител: %s\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Не е намерен нито един процес.\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Натиснете Return, за да се завърши\n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 4d334cd..2ad6f7d 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 21.6cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:46+0100\n" "Last-Translator: Guillem Jover \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Voleu matar %s(%s%d)? (s/N) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "" @@ -340,21 +340,21 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "El nombre màxim de noms és %d\n" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s és buit (no s'ha muntat?)\n" @@ -522,12 +522,12 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s és buit (no s'ha muntat?)\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -566,14 +566,14 @@ msgstr "" " -p mostra els PID; implica -c\n" " -u mostra transicions de uid\n" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr "" " -s mostra els SID de Flask\n" " -x mostra els contextes de seguretat de Flask\n" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -586,12 +586,12 @@ msgstr "" " user només mostra arbres amb arrel en processos d'aquest usuari\n" "\n" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -600,27 +600,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM no està especificada\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "No s'han pogut obtenir les capacitats\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "No existeix aquest nom d'usuari: %s\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "No s'han trobat processos.\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Premeu retorn per a tancar\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 85cd0f0..e46466b 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:35+0200\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Adresář /proc nelze otevřít: %s\n" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Paměť pro odpovídající proc nelze alokovat: %s\n" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Zaslat signál %s(%s%d) ? (a/N) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Z procesového souboru „status“ nelze získat UID\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Chybný regulární výraz: %s\n" @@ -344,21 +344,21 @@ msgstr "" "Copyright © 1993–2005 Werner Almesberger a Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "Neplatný formát času" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Uživatele %s nelze nalézt\n" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maximální počet názvů je %d\n" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s je prázdný (není připojen?)\n" @@ -564,12 +564,12 @@ msgstr "Je třeba zadat alespoň jedno PID." msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc není připojen, nelze získat informace o /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s je prázdný (není připojen?)\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -611,12 +611,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode použije znaky UTF-8 (Unicode) pro kreslení čar\n" " -V, --version zobrazí informace o verzi\n" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z zobrazí bezpečnostní kontext SELinuxu\n" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -627,12 +627,12 @@ msgstr "" " UŽIVATEL zobrazí jen stromy, jejichž kořeny náleží tomuto uživateli\n" "\n" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -641,27 +641,27 @@ msgstr "" "Copyright © 1993–2009 Werner Almesberger a Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Proměnná TERM není nastavena\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Nelze zjistit schopnosti terminálu\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Žádný uživatel se jménem: %s\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Žádný proces nenalezen.\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Uzavřete klávesou Enter\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4748b71..f2b9cbe 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-28 23:45+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Verzeichnis /proc kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar für zugehöriges Prozess: %s\n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Signal %s(%s%d) senden? (y/N) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Kann keine UID vom Prozessstatus erhalten\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %s\n" @@ -346,21 +346,21 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger und Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "Ungültiges Zeitformat" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Kann Benutzer %s nicht finden!\n" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Die maximale Anzahl von Namen ist %d\n" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s ist leer (Dateisystem möglicherweise nicht eingebunden?)\n" @@ -565,12 +565,12 @@ msgstr "Sie müssen mindestens eine PID angeben." msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc ist nicht eingehängt, kann /proc/self/stat nicht lesen.\n" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s ist leer (Dateisystem möglicherweise nicht eingebunden?)\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -611,12 +611,12 @@ msgstr "" " -U benutze UTF-8 (Unicode) für die Ausgabe\n" " -V Ausgabe der verwendeten Version\n" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z zeige SELinux-Sicherheitskontext\n" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -628,12 +628,12 @@ msgstr "" "Benutzers sind\n" "\n" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -642,27 +642,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM ist nicht gesetzt\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kann die Fähigkeiten des Terminals nicht erkennen\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Kein Benutzer mit dem Namen »%s«\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Keine Prozesse gefunden.\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Drücken Sie Enter zum Schließen\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 45b0b31..1ff7c60 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc-22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-15 18:31+0300\n" "Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Αδύνατη η εκχώρηση μνήμης στην αντίστοιχη διεργασία: %s\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Δεν μπορώ να πάρω UID από την κατάσταση της διεργασίας\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Κακή κανονική έκφραση: %s\n" @@ -343,21 +343,21 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger και Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να βρω το χρήστη %s\n" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Μέγιστος αριθμός ονομάτων είναι %d\n" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s είναι άδειο (μή προσαρτημένο ;)\n" @@ -536,12 +536,12 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s είναι άδειο (μή προσαρτημένο ;)\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -582,12 +582,12 @@ msgstr "" " -U χρήση UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V εμφανίζει πληροφορίες έκδοσης\n" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z εμφάνιση SELinux security contexts\n" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -598,12 +598,12 @@ msgstr "" " USER εμφάνιση μόνο δέντρων rooted at processes of this user\n" "\n" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -612,27 +612,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger και Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Η μεταβλητή TERM δεν έχει καθοριστεί\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Δεν μπορώ να πάρω τις ικανότητες τερματικού\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο όνομα χρήστη: %s\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Δεν βρέθηκαν διεργασίες.\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Πάτησε return για κλείσιμο\n" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 908c211..90ad272 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-19 21:55-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Ni ne povas malfermi dosierujon /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Ni ne povas rezervi memoron por kongruinta proc: %s\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Ĉu signali %s(%s%d) ? (y/N) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Ni ne povas preni UID el procez-stato\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Malĝusta regul-esprimo: %s\n" @@ -341,21 +341,21 @@ msgstr "" "Kopirajto (C) 1993-2005 Werner Almesberger kaj Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "Malvalida tempo-formo" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Ni ne povas trovi la uzanton %s\n" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maksimuma nombro da nomoj estas %d\n" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s estas malplena (ĉu ne muntita ?)\n" @@ -560,12 +560,12 @@ msgstr "Vi devas provizi minimume unu PID." msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc ne estas muntita, ni ne povas apliki stat en /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s estas malplena (ĉu ne muntita ?)\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -607,12 +607,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode uzi UTF-8 (Unikodan) lini-desegnajn signojn\n" " -V, --version montrigi informon pri versio\n" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z montri sekurecajn kuntekstojn SELinux\n" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -623,12 +623,12 @@ msgstr "" " UZANTO montri nur arbojn kiuj havas radikojn ĉe procezoj de tiu ĉi uzanto\n" "\n" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -637,27 +637,27 @@ msgstr "" "Kopirajto (C) 1993-2009 Werner Almesberger kaj Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM ne estas difinita\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Ni ne povas koni la kapablojn de la terminalo\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Neniu uzant-nomo tia: %s\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Neniu procezo trovite.\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Premu la enigklavon por fermi\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index c01faf5..65eb2c6 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-29 10:09+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Ezin da /proc direktorioa ireki: %s\n" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Ezin da memoria esleitu aurkitutako prozesuarentzat: %s\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Seinala bidali %s(%s%d)? (b/E) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Ezin da UID-a lortu prozesuaren egoeragatik\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Expresio erregular okerra: %s\n" @@ -350,21 +350,21 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger eta Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "Baliogabeko ordu formatua" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Ezin da %s erabiltzailea aurkitu\n" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Izen kopuru gehiengoa %d da\n" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s hutsik dago (muntatu gabea?)\n" @@ -572,12 +572,12 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" "/proc ez dago muntatua, ezin da stat egin /proc/self/stat fitxategian.\n" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s hutsik dago (muntatu gabea?)\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -619,12 +619,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode erabili UTF-8 (Unicode) lerro marrazketa karaktereak\n" " -V, --version erakutsi bertsio informazioa\n" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z SELinux segurtasun kontestuak bistaratu\n" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -635,12 +635,12 @@ msgstr "" " ERABILTZAILEA erakutsi erabiltzaile honen zuahitz prozesuen adarrak\n" "\n" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -649,27 +649,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM ez dago ezarrita\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Ezin dira terminalaren gaitasunak lortu\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Ez dago honelako erabiltzaile izenik: %s\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Ez da prozesurik aurkitu.\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Sakatu 'return' itxitzeko\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index c3bb195..7fe967f 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-05 09:56+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Ei voida avata ”/proc”-hakemistoa: %s\n" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Ei voida varata muistia täsmäävälle ”proc”-hakemistolle: %s\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Ei saada UID-käyttäjätunnistetta prosessitilasta\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke: %s\n" @@ -359,21 +359,21 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger ja Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "Virheellinen aikamuoto" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Ei löydy käyttäjää %s\n" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Suurin sallittu määrä nimiä on %d\n" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s on tyhjä (ei liitetty?)\n" @@ -582,12 +582,12 @@ msgstr "" "/proc ei ole liitetty, ei voi suorittaa stat-käskyä tiedostolle /proc/self/" "stat.\n" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s on tyhjä (ei liitetty?)\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -629,12 +629,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode käytä UTF-8 (Unicode)-pseudografiikkamerkkejä\n" " -V, --version näytä versiotiedot\n" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z näytä SELinux-turvakontekstit\n" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -645,12 +645,12 @@ msgstr "" " USER näytä vain puita, jotka alkavat käyttäjän omistuksessa\n" "\n" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -659,27 +659,27 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger ja Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM-signaali ei ole asetettu\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Päätteen ominaisuudet eivät ole selvillä\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu: %s\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Prosesseja ei löydy.\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Enter-näppäin sulkee\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 15da326..5254021 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc-22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-29 15:15+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire au processus correspondant: %s\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Envoyer signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Impossible d'obtenir l'UID à partir de l'état du processus\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Mauvaise expression régulière : %s\n" @@ -357,21 +357,21 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger et Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "Format de temps incorrect" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Utilisateur %s introuvable\n" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Le nombre maximum de noms est %d\n" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s est vide (pas monté ?)\n" @@ -578,12 +578,12 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" "/proc n'est pas monté, impossible d'obtenir les stat de /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s est vide (pas monté ?)\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -625,12 +625,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode utiliser les caractères de tracé UTF-8 (Unicode)\n" " -V, --version afficher les informations sur la version\n" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z show montrer les contextes de sécurité SELinux\n" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -642,12 +642,12 @@ msgstr "" "utilisateur\n" "\n" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -656,27 +656,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger et Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM n'est pas défini\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Impossible d'obtenir les spécifications du terminal\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Aucun utilisateur portant ce nom: %s\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Aucun processus trouvé.\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Appuyez sur la touche Entrée pour fermer\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 1541961..0250334 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.8rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 03:53+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "A /proc könyvtár nem nyitható meg: %s\n" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Nem foglalható memória az illeszkedő folyamat részére: %s\n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Elküldi a(z) %s(%s%d) szignált? (i/N) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Nem kérhető le a felhasználói azonosító a folyamat állapotából\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Hibás reguláris kifejezés: %s\n" @@ -348,21 +348,21 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger és Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "A(z) %s felhasználó nem található\n" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "A nevek maximális száma %d\n" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "a(z) %s üres (nincs csatlakoztatva?)\n" @@ -541,12 +541,12 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "a(z) %s üres (nincs csatlakoztatva?)\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -589,12 +589,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode UTF-8 (Unicode) sorrajzoló karakterek használata\n" " -V, --version verzióinformációk megjelenítése\n" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z show a SELinux biztonsági kontextusok megjelenítése\n" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -606,12 +606,12 @@ msgstr "" " megjelenítése\n" "\n" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -620,27 +620,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger és Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "A TERM nincs beállítva\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "A terminál képességei nem kérhetők le\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Nincs ilyen felhasználónév: %s\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nem találhatók folyamatok.\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "A bezáráshoz nyomj entert\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 218bffd..49fbbff 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:30+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka direktori /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk proc yang sesuai: %s\n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Sinyal %s(%s%d) ? (y/N)" msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Tidak dapat memperoleh UID dari status proses\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Ekspresi regular buruk: %s\n" @@ -348,21 +348,21 @@ msgstr "" "Hak Cipta (C) 1993-2005 Werner Almesberger dan Craid Small\n" "\n" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "Format waktu tidak valid" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Tidak dapat menemukan pengguna %s\n" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Jumlah maksimal dari nama adalah %d\n" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s adalah kosong (belum dimount ?)\n" @@ -568,12 +568,12 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" "/proc belum dipasang, tidak dapat memperoleh statistik /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s adalah kosong (belum dimount ?)\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -616,12 +616,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode gunakan UTF-8 (Unicode) baris karakter gambar\n" " -V, --version tampilkan informasi versi\n" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z tampilkan tampilkan konteks keamanan SELinux\n" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -632,12 +632,12 @@ msgstr "" " PENGGUNA tampilkan hanya proses yang berakar dari pengguna ini\n" "\n" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -646,27 +646,27 @@ msgstr "" "Hak Cipta (C) 1993-2009 Werner Almesberger dan Craid Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM tidak diset\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Tidka dapat memperoleh kapabilitas terminal\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Tidak ada nama pengguna seperti itu: %s\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Tidak ada proses yang ditemukan.\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Tekan Enter untuk menutup\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7bf7941..be38438 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-17 10:24+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Impossibile aprire la directory /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Impossibile allocare memoria per il processo corrispondente: %s\n" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Segnale %s(%s%d)? (s/N) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Impossibile ottenere l'UID dallo stato del processo\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Espressione regolare non valida: %s\n" @@ -345,21 +345,21 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger e Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "Formato orario non valido" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Impossibile trovare l'utente %s\n" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Il massimo numero di nomi è %d\n" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s è vuoto (non montato?)\n" @@ -566,12 +566,12 @@ msgstr "Occorre indicare almeno un PID." msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc non è montato, impossibile fare stat di /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s è vuoto (non montato?)\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -613,12 +613,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode usa caratteri grafici UTF-8 (Unicode)\n" " -V, --version mostra le informazioni sulla versione\n" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z show mostra i contesti di sicurezza SELinux\n" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -629,12 +629,12 @@ msgstr "" " UTENTE mostra solo gli alberi con radice nei processi dell'utente\n" "\n" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -643,27 +643,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger e Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM non è impostato\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Impossibile determinare le capacità del terminale\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Questo nome utente non esiste: %s\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nessun processo trovato.\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Premere Invio per chiudere\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e3ae4ac..a464c45 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-20 10:31+0900\n" "Last-Translator: GOTO Masanori \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "/proc ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "°ìÃפ·¤¿¥×¥í¥»¥¹¤ËÂФ¹¤ë¥á¥â¥ê¤¬³ÍÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "%s(%s%d) msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤Î¸½ºß¾õÂÖ¤«¤éUID¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½: %s\n" @@ -345,21 +345,21 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "¥æ¡¼¥¶ %s ¤òȯ¸«¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "̾Á°¤ÎºÇÂç»ØÄê²Äǽ¿ô¤Ï %d\n" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s ¤Ï¶õ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤?)\n" @@ -527,12 +527,12 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s ¤Ï¶õ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤?)\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -573,12 +573,12 @@ msgstr "" " -U UTF-8 (Unicode) ʸ»ú¤ò·ÓÀþɽ¼¨¤Ë»ÈÍÑ\n" " -V ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨\n" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z SELinux¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -589,12 +589,12 @@ msgstr "" " ¥æ¡¼¥¶Ì¾ »ØÄꤷ¤¿¥æ¡¼¥¶¤È¤·¤ÆÆ°ºî¤¹¤ë¥×¥í¥»¥¹¤«¤éÇÉÀ¸¤¹¤ë¥Ä¥ê¡¼¤Î¤ßɽ¼¨\n" "\n" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -603,27 +603,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "üËö¤Îµ¡Ç½¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "»ØÄê¥æ¡¼¥¶Ì¾¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "¥ê¥¿¡¼¥ó¥­¡¼¤ò²¡¤¹¤ÈÊĤ¸¤Þ¤¹\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index d22dd18..243f5ba 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:01+0100\n" "Last-Translator: Trond Endrestøl \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Kan ikke åpne /proc-katalogen: %s\n" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Kan ikke allokere minne for funnet prosess: %s\n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Drepe %s(%s%d) ? (j/n) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Kan ikke finne UID fra prosesstatus\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %s\n" @@ -360,21 +360,21 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Kan ikke finne brukeren %s\n" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maksimalt antall navn er %d\n" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n" @@ -542,12 +542,12 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -589,12 +589,12 @@ msgstr "" " -U tegn linjer med UTF-8-tegn (Unicode)\n" " -V vis programversjon\n" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z vis SELinux sikkerhetskontekster\n" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -604,12 +604,12 @@ msgstr "" " PID begynn med angitt pid, standard er 1 (init)\n" " BRUKER bare vis trær med opphav fra prosesser tilhørende denne brukeren\n" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -618,27 +618,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM er ikke angitt\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kan ikke finne ut egenskapene til terminalen\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Fant ikke brukeren «%s».\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Fant ingen prosesser.\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Trykk på enter for å lukke.\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d0a349b..565ec16 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc-22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-04 12:18+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Kan /proc niet openen: %s\n" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar om gevonden proces te verwerken: %s\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Proces %s(%s%d) een signaal sturen? (j/N) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Kan uit processtatus geen UID bepalen\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %s\n" @@ -348,21 +348,21 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "Ongeldige tijdopmaak" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Kan gebruiker %s niet vinden\n" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Het maximum aantal namen is %d\n" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s is leeg -- misschien niet aangekoppeld?\n" @@ -571,12 +571,12 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" "/proc is niet aangekoppeld, kan status van /proc/self/stat niet bepalen.\n" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s is leeg -- misschien niet aangekoppeld?\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -619,12 +619,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode Unicode-tekens (UTF-8) voor de lijntjes gebruiken\n" " -V, --version de programmaversie tonen\n" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z SELinux-veiligheidscontexten tonen\n" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -636,12 +636,12 @@ msgstr "" "gebruiker\n" "\n" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -650,27 +650,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger en Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Omgevingsvariabele TERM heeft geen waarde.\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kan terminalcapaciteiten niet bepalen\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Geen bestaande gebruikersnaam: %s\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Geen processen gevonden.\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Druk op Enter om af te sluiten\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index e41f6b0..970ee59 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:24+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla dopasowanego procesu: %s\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Wys msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Nie mo¿na pobraæ UID-a ze stanu procesu\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne: %s\n" @@ -346,21 +346,21 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger i Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "B³êdny format czasu" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ u¿ytkownika %s\n" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maksymalna liczba nazw to %d\n" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s jest pusty (nie podmontowany?)\n" @@ -567,12 +567,12 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" "/proc nie jest zamontowany, nie mo¿na wykonaæ stat na /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s jest pusty (nie podmontowany?)\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -614,13 +614,13 @@ msgstr "" " -U, --unicode u¿ycie znaków ramek UTF-8 (Unicode)\n" " -V, --version wy¶wietlenie informacji o wersji\n" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr "" " -Z wy¶wietlanie kontekstów bezpieczeñstwa SELinuksa\n" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -631,12 +631,12 @@ msgstr "" " U¯YTKOWNIK tylko drzewa zaczynaj±ce siê od procesów tego u¿ytkownika\n" "\n" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -645,27 +645,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger i Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM nie ustawiony\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Nie mo¿na odczytaæ mo¿liwo¶ci terminala\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Nie ma u¿ytkownika o takiej nazwie: %s\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nie znaleziono procesów.\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Naci¶niêcie return zamknie program\n" diff --git a/po/psmisc.pot b/po/psmisc.pot index 254f58f..f6331e4 100644 --- a/po/psmisc.pot +++ b/po/psmisc.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "" @@ -278,21 +278,21 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "" @@ -457,12 +457,12 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -486,12 +486,12 @@ msgid "" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -499,39 +499,39 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index d163622..45a8b2a 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:14-0200\n" "Last-Translator: Edesio Costa e Silva \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "" @@ -283,21 +283,21 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Número máximo de nomes é %d\n" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n" @@ -462,12 +462,12 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -491,12 +491,12 @@ msgid "" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -504,39 +504,39 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 80c5cbc..3764fcc 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-15 04:48-0300\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o diretório /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Não foi possível alocar memória ao proc equiparado: %s\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Enviar sinal para %s(%s%d)? (y/N) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Não foi possível obter UID do status do processo\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Expressão regular inválida: %s\n" @@ -339,21 +339,21 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "Formato de tempo inválido" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Não foi possível localizar o usuário %s\n" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "O número máximo de nomes é %d\n" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s está vazio (não montado?)\n" @@ -558,12 +558,12 @@ msgstr "Você precisa fornecer ao menos um PID." msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc não está montado, impossível analisar /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s está vazio (não montado?)\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -605,12 +605,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode usar caracteres UTF-8 (Unicode) no desenho de linhas\n" " -V, --version exibir informações de versão\n" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z mostrar contextos de segurança do SELinux\n" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -621,12 +621,12 @@ msgstr "" " USR mostrar apenas árvores originadas de processos deste usuário\n" "\n" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -635,27 +635,27 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM não está definido\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Não pôde obter as habilidades do terminal\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Nome de usuário inexistente: %s\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nenhum processo localizado.\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Pressione Enter para fechar\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 7c3ce08..1a3634f 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc-21.6pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 12:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Termin msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "" @@ -318,21 +318,21 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Numãr maxim de nume este %d\n" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n" @@ -499,12 +499,12 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -542,14 +542,14 @@ msgstr "" " -p afiºeazã PID-urile; implicã -c\n" " -u afiºeazã tranziþiilr uid\n" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr "" " -s aratã SID-urile Flask\n" " -x aratã contextele de securitate Flask\n" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -557,12 +557,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -571,27 +571,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM nu este setat\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Nu pot obþine capabilitãþile terminalului\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Nici un utilizator cu acest nume: %s\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nu a fost gãsit nici un proces.\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Apãsaþi tasta return pentru a închide\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 0683fc8..57f5dd8 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:36+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Не удалось открыть каталог /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Не удалось выделить память для проверяемого proc: %s\n" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Послать сигнал %s(%s%d)? (y/N) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Не удалось получить UID из состояния процесса\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Неправильное регулярное выражение: %s\n" @@ -356,21 +356,21 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "неправильный формат времени" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Пользователь %s не найден\n" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Количество имён не может превышать %d\n" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s пуст (не смонтирован?)\n" @@ -576,12 +576,12 @@ msgstr "Вы должны указать не менее одного PID." msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc не смонтирован, возможно выполнить stat /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s пуст (не смонтирован?)\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -625,12 +625,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode использовать символы рисования линий UTF-8 (юникод)\n" " -V, --version показать информацию о версии\n" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z show показывать контексты безопасности SELinux\n" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -642,12 +642,12 @@ msgstr "" "пользователя\n" "\n" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -656,27 +656,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Переменная окружения TERM не установлена\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Не удалось определить характеристики терминала\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Неизвестное имя пользователя: %s\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Не найдено ни одного процесса.\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Нажмите Enter для выхода\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 9ec865b..f55cbc4 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-07 18:11+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Kan inte öppna katalogen /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Kan inte allokera minne för matchande proc: %s\n" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Signalera %s(%s%d) ? (y/N) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Kan inte hämta UID frÃ¥n processtatus\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck: %s\n" @@ -344,21 +344,21 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger och Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "Ogiltigt tidsformat" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Kan inte hitta användare %s\n" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maximalt antal namn är %d\n" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s är tom (inte monterad?)\n" @@ -543,12 +543,12 @@ msgstr "Du mÃ¥ste tillhandahÃ¥lla minst en PID." msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc är inte monterad, kan inte ta status pÃ¥ /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s är tom (inte monterad?)\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -591,12 +591,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode använd UTF-8-linjeritningstecken (Unicode)\n" " -V, --version visa versionsinformation\n" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z show SELinux-säkerhetskontexter\n" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -608,12 +608,12 @@ msgstr "" " processer som rot.\n" "\n" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -622,27 +622,27 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger och Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM är inte inställd\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kan inte ta reda pÃ¥ terminalens förmÃ¥gor\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Ingen sÃ¥dan användare: %s\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Inga processer hittades.\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Tryck Retur för att stänga\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 4c21e5a..b33ac17 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-29 21:25+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Không thể mở thÆ° mục : %s\n" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho tiến trình được khớp: %s\n" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Tín hiệu %s(%s%d) không? (c/K) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Không thể lấy UID từ trạng thái của tiến trình\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Biểu thức chính quy sai: %s\n" @@ -346,21 +346,21 @@ msgstr "" "Bản quyền © 1993-2005 Werner Almesberger và Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "Sai đặt định dạng thời gian" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Không tìm thấy người dùng %s\n" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Số tên tối đa là %d\n" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s trống (lắp chÆ°a?)\n" @@ -567,12 +567,12 @@ msgstr "" "ChÆ°a gắn kết « /proc » thì không lấy được trạng thái về « /proc/self/stat " "».\n" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s trống (lắp chÆ°a?)\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -616,12 +616,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode dùng các ký tá»± vẽ đường kiểu UTF-8 (Unicode)\n" " -V, --version hiển thị thông tin về phiên bản\n" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z show Các ngữ cảnh bảo mật SELinux\n" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -633,12 +633,12 @@ msgstr "" "này\n" "\n" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -647,27 +647,27 @@ msgstr "" "Tác quyền © 1993-2009 Werner Almesberger và Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "ChÆ°a lặp TERM\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Không thể gọi khả năng thiết bị cuối\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Không có tên người dùng nhÆ° vậy: %s\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Không tìm thấy tiến trình.\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Bấm phím Return để đóng\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0c401e7..5ae4d90 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 21:28+0800\n" "Last-Translator: LI Daobing \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "无法打开 /proc 目录: %s\n" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "无法为已找到的进程分配内存: %s\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "信号 %s(%s%d) ? (y/N) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "无法从进程状态获取用户ID(UID)\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "错误的正则表达式: %s\n" @@ -337,21 +337,21 @@ msgstr "" "版权所有 © 1993-2005 Werner Almesberger 和 Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "无法找到用户 %s\n" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "最大名字数量是 %d\n" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s 是空的 (未挂载?)\n" @@ -530,12 +530,12 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s 是空的 (未挂载?)\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -576,12 +576,12 @@ msgstr "" " -U 使用 UTF-8 (Unicode) 划线符\n" " -V 显示版本信息\n" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z 显示 SELinux 安全环境\n" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -592,12 +592,12 @@ msgstr "" " 用户 仅显示从该 \"用户\" 的进程开始的进程树\n" "\n" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -606,27 +606,27 @@ msgstr "" "版权所有 © 1993-2005 Werner Almesberger 和 Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "未设置环境变量TERM\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "无法获取终端大小\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "无用户名: %s\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "未发现进程。\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "按回车后关闭\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 06e2503..70de35c 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-25 22:02+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:03+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-23 23:10+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:162 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:824 +#: src/pstree.c:826 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "無法開啟 /proc 目錄:%s\n" -#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1886 +#: src/fuser.c:372 src/fuser.c:425 src/fuser.c:1887 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "無法為符合的進程配置記憶體:%s\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "信號 %s(%s%d)?(y/N) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "無法從進程狀態取得 UID\n" -#: src/killall.c:235 src/killall.c:838 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:840 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "不當的正規表示式:%s\n" @@ -338,21 +338,21 @@ msgstr "" "著作權 © 1993-2005 Werner Almesberger 與 Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:772 src/killall.c:778 +#: src/killall.c:773 src/killall.c:780 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:803 +#: src/killall.c:805 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "找不到使用者 %s\n" -#: src/killall.c:870 +#: src/killall.c:872 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "名稱的最大數量為 %d\n" -#: src/killall.c:874 +#: src/killall.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s 是空的 (尚未掛載?)\n" @@ -531,12 +531,12 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:753 +#: src/pstree.c:755 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s 是空的 (尚未掛載?)\n" -#: src/pstree.c:791 +#: src/pstree.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -577,12 +577,12 @@ msgstr "" " -U 使用 UTF-8 (萬國碼) 線條繪製字元\n" " -V 顯示版本資訊\n" -#: src/pstree.c:810 +#: src/pstree.c:812 #, fuzzy, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z 顯示 SELinux 安全背景\n" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -593,12 +593,12 @@ msgstr "" " 使用者 只顯示源於這個使用者的進程樹\n" "\n" -#: src/pstree.c:819 +#: src/pstree.c:821 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:822 +#: src/pstree.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -607,27 +607,27 @@ msgstr "" "著作權 © 1993-2005 Werner Almesberger 與 Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:934 +#: src/pstree.c:936 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM 尚未設定\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:940 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "無法取得終端機功能\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "無此類使用者名稱:%s\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1008 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "找不到任何進程。\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1014 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "按下輸入鍵以關閉\n" -- 2.40.0