From 61a639d5d99416cdb5743413230fb9ddc36ecf91 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Badlop Translators and developers can check details in Appendix A. The option include_config_file in a configuration file instructs ejabberd to include other configuration files immediately. The basic usage is:
{language, "ru"}.
{language, "es"}.
-
3.1.8 Include Additional Configuration Files
{include_config_file, <filename>}.
@@ -3246,7 +3246,13 @@ so it is important to use it with extremely care.
There are some simple and safe examples in the article
Interconnecting Erlang Nodes
To exit the shell, close the window or press the keys: control+c control+c.
All built-in modules support the xml:lang attribute inside IQ queries. +
The source code of ejabberd supports localization. +The translators can edit the Gettext PO files using any capable program (KBabel, Lokalizer, Poedit...) or a simple text editor.
Then Gettext +is used to extract, update and export the language files to the MSG format read by ejabberd. +To perform those management tasks, in the src/ directory execute make translations. +The translatable strings are extracted from source code to generate the file ejabberd.pot. +This file is merged with each *.po language file to produce updated language files. +Finally those *.po files are exported to *.msg files, that have a format easily readable by ejabberd.
All built-in modules support the xml:lang attribute inside IQ queries. Figure A.1, for example, shows the reply to the following query:
<iq id='5' to='example.org' diff --git a/doc/guide.tex b/doc/guide.tex index afee33766..3c0f85912 100644 --- a/doc/guide.tex +++ b/doc/guide.tex @@ -1409,6 +1409,9 @@ Examples: \end{verbatim} \end{itemize} +Translators and developers can check details in Appendix \ref{i18ni10n}. + + \makesubsection{includeconfigfile}{Include Additional Configuration Files} \ind{options!includeconfigfile}\ind{includeconfigfile} @@ -4263,6 +4266,16 @@ To exit the shell, close the window or press the keys: control+c control+c. \makechapter{i18ni10n}{Internationalization and Localization} \ind{xml:lang}\ind{internationalization}\ind{localization}\ind{i18n}\ind{l10n} +The source code of \ejabberd{} supports localization. +The translators can edit the Gettext PO files using any capable program (KBabel, Lokalizer, Poedit...) or a simple text editor. + +Then \footahref{http://www.gnu.org/software/gettext/}{Gettext} +is used to extract, update and export the language files to the MSG format read by \ejabberd{}. +To perform those management tasks, in the \term{src/} directory execute \term{make translations}. +The translatable strings are extracted from source code to generate the file \term{ejabberd.pot}. +This file is merged with each \term{*.po} language file to produce updated language files. +Finally those \term{*.po} files are exported to \term{*.msg} files, that have a format easily readable by \ejabberd{}. + All built-in modules support the \texttt{xml:lang} attribute inside IQ queries. Figure~\ref{fig:discorus}, for example, shows the reply to the following query: \begin{verbatim} diff --git a/src/Makefile.in b/src/Makefile.in index 5dabf5431..93d29fc60 100644 --- a/src/Makefile.in +++ b/src/Makefile.in @@ -157,6 +157,9 @@ $(ERLSHLIBS): %.so: %.c -o $@ \ $(DYNAMIC_LIB_CFLAGS) +translations: + ../contrib/extract_translations/prepare-translation.sh -updateall + install: all # # Configuration files diff --git a/src/msgs/ca.msg b/src/msgs/ca.msg index 6294a2316..b4abbcb44 100644 --- a/src/msgs/ca.msg +++ b/src/msgs/ca.msg @@ -1,390 +1,343 @@ -% $Id$ -% Language: Catalan (català ) -% Author: Vicent Alberola Canet - -% jlib.hrl -{"No resource provided", "Recurs no disponible"}. - -% mod_configure.erl -{"Restart Service", "Reiniciar el Servei"}. -{"Shut Down Service", "Apager el Servei"}. -{"Delete User", "Eliminar Usuari"}. -{"End User Session", "Finalitzar Sesió d'Usuari"}. -{"Get User Password", "Obtenir Password d'usuari"}. -{"Change User Password", "Canviar Password d'Usuari"}. -{"Get User Last Login Time", "Obtenir la última connexió d'Usuari"}. -{"Get User Statistics", "Obtenir EstadÃstiques d'Usuari"}. -{"Get Number of Registered Users", "Obtenir Número d'Usuaris Registrats"}. -{"Get Number of Online Users", "Obtenir Número d'Usuaris Connectats"}. -{"User Management", "Gestió d'Usuaris"}. -{"Time delay", "Temps de retrà s"}. -{"Password Verification", "Verificació del Password"}. -{"Number of registered users", "Número d'Usuaris Registrats"}. -{"Number of online users", "Número d'usuaris connectats"}. -{"Last login", "Ãltim login"}. -{"Roster size", "Tamany de la llista"}. -{"IP addresses", "Adreça IP"}. -{"Resources", "Recursos"}. -{"Choose storage type of tables", "Selecciona el tipus d'almacenament de les taules"}. -{"RAM copy", "Còpia en RAM"}. -{"RAM and disc copy", "Còpia en RAM i disc"}. -{"Disc only copy", "Còpia sols en disc"}. -{"Remote copy", "Còpia remota"}. -{"Stop Modules at ", "Detindre mòduls en "}. -{"Choose modules to stop", "Selecciona mòduls a detindre"}. -{"Start Modules at ", "Iniciar mòduls en "}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "Introdueix llista de {mòdul, [opcions]}"}. -{"List of modules to start", "Llista de mòduls a iniciar"}. -{"Backup to File at ", "Desar còpia de seguretat a fitxer en "}. -{"Enter path to backup file", "Introdueix ruta al fitxer de còpia de seguretat"}. -{"Path to File", "Ruta al fitxer"}. -{"Restore Backup from File at ", "Restaura còpia de seguretat des del fitxer en "}. -{"Dump Backup to Text File at ", "Exporta còpia de seguretat a fitxer de text en "}. -{"Enter path to text file", "Introdueix ruta al fitxer de text"}. -{"Import User from File at ", "Importa usuari des de fitxer en "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Introdueix ruta al fitxer jabberd1.4 spool"}. -{"Import Users from Dir at ", "Importar usuaris des del directori en "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Introdueix la ruta al directori de jabberd1.4 spools"}. -{"Path to Dir", "Ruta al directori"}. -{"Access Control List Configuration", "Configuració de la Llista de Control d'Accés"}. -{"Access control lists", "Llistes de Control de Accés"}. -{"Access Configuration", "Configuració d'accesos"}. -{"Access rules", "Regles d'accés"}. -{"Administration of ", "Administració de "}. -{"Action on user", "Acció en l'usuari"}. -{"Edit Properties", "Editar propietats"}. -{"Remove User", "Eliminar usuari"}. -{"Database", "Base de dades"}. -{"Outgoing s2s Connections", "Connexions s2s d'eixida"}. -{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importar usuaris de jabberd 1.4"}. -{"Database Tables Configuration at ", "Configuració de la base de dades en "}. - -% mod_disco.erl -{"Configuration", "Configuració"}. -{"Online Users", "Usuaris conectats"}. -{"All Users", "Tots els usuaris"}. -{"To ~s", "A ~s"}. -{"From ~s", "De ~s"}. -{"Running Nodes", "Nodes funcionant"}. -{"Stopped Nodes", "Nodes parats"}. -{"Access Control Lists", "Llista de Control d'Accés"}. -{"Access Rules", "Regles d'Accés"}. -{"Modules", "Mòduls"}. -{"Start Modules", "Iniciar mòduls"}. -{"Stop Modules", "Parar mòduls"}. -{"Backup Management", "Gestió de còpia de seguretat"}. -{"Backup", "Guardar còpia de seguretat"}. -{"Restore", "Restaurar"}. -{"Dump to Text File", "Exportar a fitxer de text"}. -{"Import File", "Importar fitxer"}. -{"Import Directory", "Importar directori"}. - -% mod_register.erl -{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Els usuarios no tenen permis per a crear comptes tan apresa"}. -{"Choose a username and password to register with this server", "Tria nom d'usuari i password per a registrar-te en aquest servidor"}. - -% mod_vcard.erl -{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Emplena el formulari per a buscar usuaris Jabber. Afegix * al final d'un camp per a buscar subcadenes."}. -{"You need an x:data capable client to search", "Necesites un client amb suport x:data per a poder buscar"}. -{"Search users in ", "Cerca usuaris en "}. - -{"User", "Usuari"}. -{"Full Name", "Nom complet"}. -{"Name", "Nom"}. -{"Middle Name", "Segon nom"}. -{"Family Name", "Cognom"}. -{"Nickname", "Nickname"}. -{"Birthday", "Aniversari"}. -{"Country", "Pais"}. -{"City", "Ciutat"}. -{"Organization Name", "Nom de la organizació"}. -{"Organization Unit", "Unitat de la organizació"}. - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"A friendly name for the node", "Un nom per al node"}. -{"Roster groups allowed to subscribe", "Llista de grups que tenen permés subscriures"}. -{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Mòdul ejannerd Publicar-Subscriure"}. -{"PubSub subscriber request", "Petició de PubSub subscriure"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Tria si aprova aquesta entitat de subscripció"}. -{"Node ID", "ID del Node"}. -{"Subscriber Address", "Adreça del Subscriptor"}. -{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Permetre que aquesta JID es puga subscriure a aquest node pubsub"}. -{"Deliver event notifications", "Entrega de notificacions d'events"}. -{"Specify the access model", "Especificar el model d'accés"}. -{"When to send the last published item", "Quan s'ha enviat l'última publicació"}. -{"Deliver payloads with event notifications", "Enviar payloads junt a les notificacions d'events"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notificar subscriptors quan canvia la configuració del node"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted", "Notificar subscriptors quan el node és eliminat"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Notificar subscriptors quan els elements són eliminats del node"}. -{"Persist items to storage", "Persistir elements al guardar"}. -{"Max # of items to persist", "Mà xim # d'elements que persistixen"}. -{"Whether to allow subscriptions", "Permetre subscripcions"}. -{"Specify the publisher model", "Especificar el model del publicant"}. -{"Max payload size in bytes", "Mà xim tamany del payload en bytes"}. -{"Only deliver notifications to available users", "Sols enviar notificacions als usuaris disponibles"}. -{"Publish-Subscribe", "Publicar-subscriure't"}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"You need an x:data capable client to register nickname", "Necessites un client amb suport x:data per a poder registrar el Nickname"}. -{"Nickname Registration at ", "Registre del Nickname en "}. -{"Enter nickname you want to register", "Introdueix el nickname que vols registrar"}. -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Sols els administradors del servei tenen permÃs per a enviar missatges de servei"}. -{"Conference room does not exist", "La sala de conferències no existeix"}. -{"Access denied by service policy", "Accés denegat per la polÃtica del servei"}. -{"Specified nickname is already registered", "El Nickname especificat ja està registrat, busca-te'n un altre"}. -{"Room creation is denied by service policy", "Se t'ha denegat el crear la sala per polÃtica del servei"}. -{"Chatrooms", "Sales de xat"}. -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Deus d'omplir el camp \"Nickname\" al formulari"}. -{"ejabberd MUC module", "mòdul ejabberd MUC"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"It is not allowed to send private messages", "No està permés enviar missatges privats"}. -{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Els visitants no tenen permés canviar el seus Nicknames en esta sala"}. -{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Permetre als visitants enviar text d'estat en les actualitzacions de presència"}. -{"Allow visitors to change nickname", "Permetre als visitants canviar el Nickname"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un missatge d'error"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un missatge erroni a un altre participant"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un error de presencia"}. -{"Make room moderated", "Crear una sala moderada"}. -{"Traffic rate limit is exceeded", "El llÃmit de trà fic ha sigut sobrepassat"}. -{"Maximum Number of Occupants", "Número mà xim d'ocupants"}. -{"No limit", "Sense LlÃmit"}. -{"~s invites you to the room ~s", "~s et convida a la sala ~s"}. -{"the password is", "el password és"}. -{" has set the subject to: ", " ha posat l'assumpte: "}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "Necessites un client amb suport x:data per a configurar la sala"}. -{"Configuration for ", "Configuració per a "}. -{"Room title", "TÃtol de la sala"}. -{"Password", "Password"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Sols els moderadors i participants poden canviar l'assumpte d'aquesta sala"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Sols els moderadors poden canviar l'assumpte d'aquesta sala"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Els visitants no poden enviar missatges a tots els ocupants"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Sols els ocupants poden enviar missatges a la sala"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "No està permés l'enviament de missatges privats a la sala"}. -{"Improper message type", "Tipus de missatge incorrecte"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "El Nickname està siguent utilitzat per una altra persona"}. -{"Nickname is registered by another person", "El Nickname ja està registrat per una altra persona"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "No està permés enviar missatges del tipus \"groupchat\""}. -{"Recipient is not in the conference room", "El receptor no està en la sala de conferència"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Sols els ocupants poden enviar solicituts a la sala"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", " En aquesta sala no es permeten solicituts als membres de la sala"}. -{"You have been banned from this room", "Has sigut bloquejat en aquesta sala"}. -{"Membership required to enter this room", "Necessites ser membre d'aquesta sala per a poder entrar"}. -{"Password required to enter this room", "Es necessita password per a entrar en aquesta sala"}. -{"Incorrect password", "Password incorrecte"}. -{"Administrator privileges required", "Es necessita tenir privilegis d'administrador"}. -{"Moderator privileges required", "Es necessita tenir privilegis de moderador"}. -{"JID ~s is invalid", "El JID ~s no és và lid"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "El Nickname ~s no existeix a la sala"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "Afiliació invà lida: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "Rol invà lid: ~s"}. -{"Owner privileges required", "Es requerixen privilegis de propietari de la sala"}. -{"private, ", "privat"}. -{"This room is not anonymous", "Aquesta sala no és anònima"}. -{"Make room persistent", "Crear una sala persistent"}. -{"Make room public searchable", "Crear una sala pública"}. -{"Make participants list public", "Crear una llista de participants pública"}. -{"Make room password protected", "Crear una sala amb password"}. -{"Present real JIDs to", "Presentar JID's reals a"}. -{"moderators only", "sols moderadors"}. -{"anyone", "qualsevol"}. -{"Make room members-only", "Crear una sala de \"soles membres\""}. -{"Default users as participants", "Els usuaris per defecte són els participants"}. -{"Allow users to change subject", "Permetre que els usuaris canvien el tema"}. -{"Allow users to send private messages", "Permetre que els usuaris envien missatges privats"}. -{"Allow users to query other users", "Permetre que els usuaris fagen peticions a altres usuaris"}. -{"Allow users to send invites", "Permetre que els usuaris envien invitacions"}. -{"Enable logging", "Habilitar el registre de la conversa"}. -{"Number of occupants", "Número d'ocupants"}. - -% mod_muc/mod_muc_log.erl -{"has been kicked because of an affiliation change", "Has sigut expulsat a causa d'un canvi d'afiliació"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "Has sigut expulsat perquè la sala ha canviat a sols membres"}. -{"has been kicked because of a system shutdown", "Has sigut expulsat perquè el sistema s'ha apagat"}. -{"Chatroom configuration modified", "Configuració de la sala de xat modificada"}. -{"joins the room", "Entrar a la sala"}. -{"leaves the room", "Deixar la sala"}. -{"has been kicked", "Has sigut expulsat"}. -{"has been banned", "Has sigut banejat"}. -{"is now known as", "ara es conegut com"}. -{"Monday", "Dilluns"}. -{"Tuesday", "Dimarts"}. -{"Wednesday", "Dimecres"}. -{"Thursday", "Dijous"}. -{"Friday", "Divendres"}. -{"Saturday", "Dissabte"}. -{"Sunday", "Diumenge"}. -{"January", "Gener"}. -{"February", "Febrer"}. -{"March", "Març"}. -{"April", "Abril"}. -{"May", "Maig"}. -{"June", "Juny"}. -{"July", "Juliol"}. -{"August", "Agost"}. -{"September", "Setembre"}. -{"October", "Octubre"}. -{"November", "Novembre"}. -{"December", "Decembre"}. -{"Room Configuration", "Configuració de la sala"}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Necessites un client amb suport x:data per a configurar les opcions de mod_irc"}. -{"Registration in mod_irc for ", "Registre en mod_irc per a"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Introdueix el nom d'usuari i les codificacions de carà cters per a utilitzar als servidors de IRC"}. -{"IRC Username", "Nom d'usuari al IRC"}. -{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Si vols especificar codificacions de carà cters distints per a cada servidor IRC emplena aquesta llista amb els valors amb el format '{\"servidor irc\", \"codificació\"}'. Aquest servei utilitza per defecte la codificació \"~s\"."}. -{"Encodings", "Codificacions"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Exemple: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. -{"IRC Transport", "Transport a IRC"}. -{"ejabberd IRC module", "mòdul ejabberd IRC"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"ejabberd Web Admin", "Web d'administració del ejabberd"}. -{"Users", "Usuaris"}. -{"Nodes", "Nodes"}. -{"Statistics", "EstadÃstiques"}. -{"Delete Selected", "Eliminar els seleccionats"}. -{"Submit", "Enviar"}. -{"~s access rule configuration", "Configuració de les Regles d'Accés ~s"}. -{"Node not found", "Node no trobat"}. -{"Add New", "Afegir nou"}. -{"Change Password", "Canviar password"}. -{"Connected Resources:", "Recursos connectats:"}. -{"Password:", "Password:"}. -{"None", "Cap"}. -{"Node ", "Node "}. -{"Restart", "Reiniciar"}. -{"Stop", "Detindre"}. -{"Name", "Nom"}. -{"Storage Type", "Tipus d'emmagatzematge"}. -{"Size", "Tamany"}. -{"Memory", "Memòria"}. -{"OK", "Acceptar"}. -{"Listened Ports at ", "Ports a la escolta en "}. -{"Port", "Port"}. -{"Module", "Mòdul"}. -{"Options", "Opcions"}. -{"Update", "Actualitzar"}. -{"Delete", "Eliminar"}. -{"Add User", "Afegir usuari"}. -{"Last Activity", "Ãltima activitat"}. -{"Never", "Mai"}. -{"Time", "Data"}. -{"From", "De"}. -{"To", "Per a"}. -{"Packet", "Paquet"}. -{"Roster", "Llista de contactes"}. -{"Nickname", "Nickname"}. -{"Subscription", "Subscripció"}. -{"Pending", "Pendent"}. -{"Groups", "Grups"}. -{"Remove", "Borrar"}. -{"User ", "Usuari "}. -{"Roster of ", "Llista de contactes de "}. -{"Online", "Connectat"}. -{"Validate", "Validar"}. -{"Name:", "Nom:"}. -{"Description:", "Descripció:"}. -{"Members:", "Membre:"}. -{"Displayed Groups:", "Mostrar grups:"}. -{"Group ", "Grup "}. -{"Period: ", "PerÃode: "}. -{"Last month", "Ãltim mes"}. -{"Last year", "Ãltim any"}. -{"All activity", "Tota l'activitat"}. -{"Show Ordinary Table", "Mostrar Taula Ordinaria"}. -{"Show Integral Table", "Mostrar Taula Integral"}. -{"Modules at ", "Mòduls en "}. -{"Start", "Iniciar"}. -{"Virtual Hosts", "Hosts Virtuals"}. -{"ejabberd virtual hosts", "Hosts virtuals del ejabberd"}. -{"Host", "Host"}. -{"Administration", "Administració"}. -{"(Raw)", "(en format text)"}. -{"Submitted", "Enviat"}. -{"Bad format", "Format erroni"}. -{"Raw", "en format text"}. -{"Users Last Activity", "Ãltima activitat d'usuari"}. -{"Registered Users", "Usuaris registrats"}. -{"Offline Messages", "Missatges offline"}. -{"Registered Users:", "Usuaris registrats:"}. -{"Online Users:", "Usuaris en lÃnia:"}. -{"Outgoing s2s Connections:", "Connexions d'eixida s2s"}. -{"Outgoing s2s Servers:", "Servidors d'eixida de s2s"}. -{"Offline Messages:", "Missatges fora de lÃnia:"}. -{"~s's Offline Messages Queue", "~s's cua de missatges offline"}. -{"Add Jabber ID", "Afegir Jabber ID"}. -{"No Data", "No hi ha dades"}. -{"Listened Ports", "Ports a l'escolta"}. -{"RPC Call Error", "Error de cridada RPC"}. -{"Database Tables at ", "Taules de la base de dades en "}. -{"Backup of ", "Còpia de seguretat de "}. -{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "Recordar que estes opcions sols fan còpia de seguretat de la base de dades Mnesia. Si està s utilitzant el mòdul d'ODBC també deus de fer una còpia de seguretat de la base de dades de SQL a part."}. -{"Store binary backup:", "Guardar una còpia de seguretat binà ria:"}. -{"Restore binary backup immediately:", "Restaurar una còpia de seguretat binà ria ara mateix."}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "Restaurar una còpia de seguretat binà ria després de reiniciar el ejabberd (requereix menys memòria:"}. -{"Store plain text backup:", "Guardar una còpia de seguretat en format de text pla:"}. -{"Restore plain text backup immediately:", "Restaurar una còpia de seguretat en format de text pla ara mateix:"}. -{"Statistics of ~p", "EstadÃstiques de ~p"}. -{"CPU Time:", "Temps de CPU"}. -{"Transactions Commited:", "Transaccions Realitzades:"}. -{"Transactions Aborted:", "Transaccions Avortades"}. -{"Transactions Restarted:", "Transaccions reiniciades"}. -{"Transactions Logged:", "Transaccions registrades"}. -{"Update ", "Actualitzar"}. -{"Update plan", "Pla d'actualització"}. -{"Updated modules", "Mòduls actualitzats"}. -{"Update script", "Script d'actualització"}. -{"Low level update script", "Script d'actualització de baix nivell"}. -{"Script check", "Comprovar script"}. -{"Shared Roster Groups", "Grups de contactes compartits"}. -{"Uptime:", "Temps en marxa"}. - -% ejabberd_c2s.erl -{"Use of STARTTLS required", "Ãs obligatori utilitzar STARTTLS"}. -{"Replaced by new connection", "Reemplaçat per una nova connexió"}. - -% mod_vcard_ldap.erl -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Emplena camps per a buscar usuaris Jabber que concorden"}. - -% mod_vcard_odbc.erl -{"Erlang Jabber Server", "Servidor Erlang Jabber"}. -{"Email", "Email"}. -{"vCard User Search", "Recerca de vCard d'usuari"}. -{"ejabberd vCard module", "Mòdul ejabberd vCard"}. -{"Search Results for ", "Resultat de la búsqueda"}. -{"Jabber ID", "ID Jabber"}. - -% mod_adhoc.erl -{"Commands", "Comandaments"}. -{"Ping", "Ping"}. -{"Pong", "Pong"}. - -% mod_announce.erl -{"Send announcement to all users on all hosts", "Enviar anunci a tots els usuaris de tots els hosts"}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Escriure missatge del dia en tots els hosts i envia als usuaris connectats"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "Actualitza el missatge del dia en tots els hosts (no enviar)"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "Elimina el missatge del dis de tots els hosts"}. -{"Really delete message of the day?", "Segur que vols eliminar el missatge del dia?"}. -{"Subject", "Assumpte"}. -{"Message body", "Missatge"}. -{"No body provided for announce message", "No hi ha proveedor per al missatge anunci"}. -{"Announcements", "Anuncis"}. -{"Send announcement to all users", "Enviar anunci a tots els usuaris"}. -{"Send announcement to all online users", "Enviar anunci a tots els usuaris connectats"}. -{"Send announcement to all online users on all hosts", "Enviar anunci a tots els usuaris connectats a tots els hosts"}. -{"Set message of the day and send to online users", "Configurar el missatge del dia i enviar a tots els usuaris"}. -{"Update message of the day (don't send)", "Actualitzar el missatge del dia (no enviar)"}. -{"Delete message of the day", "Eliminar el missatge del dia"}. - -% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "mòdul ejabberd SOCKS5 Bytestreams"}. - -% mod_offline_odbc.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "La cua de missatges offline és plena. El missatge ha sigut descartat"}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"Access Configuration","Configuració d'accesos"}. +{"Access Control List Configuration","Configuració de la Llista de Control d'Accés"}. +{"Access Control Lists","Llista de Control d'Accés"}. +{"Access control lists","Llistes de Control de Accés"}. +{"Access denied by service policy","Accés denegat per la polÃtica del servei"}. +{"Access rules","Regles d'accés"}. +{"Access Rules","Regles d'Accés"}. +{"Action on user","Acció en l'usuari"}. +{"Add Jabber ID","Afegir Jabber ID"}. +{"Add New","Afegir nou"}. +{"Add User","Afegir usuari"}. +{"Administration","Administració"}. +{"Administration of ","Administració de "}. +{"Administrator privileges required","Es necessita tenir privilegis d'administrador"}. +{"A friendly name for the node","Un nom per al node"}. +{"All activity","Tota l'activitat"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","Permetre que aquesta JID es puga subscriure a aquest node pubsub"}. +{"Allow users to change subject","Permetre que els usuaris canvien el tema"}. +{"Allow users to query other users","Permetre que els usuaris fagen peticions a altres usuaris"}. +{"Allow users to send invites","Permetre que els usuaris envien invitacions"}. +{"Allow users to send private messages","Permetre que els usuaris envien missatges privats"}. +{"Allow visitors to change nickname","Permetre als visitants canviar el Nickname"}. +{"Allow visitors to send status text in presence updates","Permetre als visitants enviar text d'estat en les actualitzacions de presència"}. +{"All Users","Tots els usuaris"}. +{"Announcements","Anuncis"}. +{"anyone","qualsevol"}. +{"April","Abril"}. +{"August","Agost"}. +{"Backup","Guardar còpia de seguretat"}. +{"Backup Management","Gestió de còpia de seguretat"}. +{"Backup of ","Còpia de seguretat de "}. +{"Backup to File at ","Desar còpia de seguretat a fitxer en "}. +{"Bad format","Format erroni"}. +{"Birthday","Aniversari"}. +{"Change Password","Canviar password"}. +{"Change User Password","Canviar Password d'Usuari"}. +{"Chatroom configuration modified","Configuració de la sala de xat modificada"}. +{"Chatrooms","Sales de xat"}. +{"Choose a username and password to register with this server","Tria nom d'usuari i password per a registrar-te en aquest servidor"}. +{"Choose modules to stop","Selecciona mòduls a detindre"}. +{"Choose storage type of tables","Selecciona el tipus d'almacenament de les taules"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Tria si aprova aquesta entitat de subscripció"}. +{"City","Ciutat"}. +{"Commands","Comandaments"}. +{"Conference room does not exist","La sala de conferències no existeix"}. +{"Configuration","Configuració"}. +{"Configuration for ","Configuració per a "}. +{"Connected Resources:","Recursos connectats:"}. +{"Country","Pais"}. +{"CPU Time:","Temps de CPU"}. +{"Database","Base de dades"}. +{"Database Tables at ","Taules de la base de dades en "}. +{"Database Tables Configuration at ","Configuració de la base de dades en "}. +{"December","Decembre"}. +{"Default users as participants","Els usuaris per defecte són els participants"}. +{"Delete","Eliminar"}. +{"Delete message of the day","Eliminar el missatge del dia"}. +{"Delete message of the day on all hosts","Elimina el missatge del dis de tots els hosts"}. +{"Delete Selected","Eliminar els seleccionats"}. +{"Delete User","Eliminar Usuari"}. +{"Deliver event notifications","Entrega de notificacions d'events"}. +{"Deliver payloads with event notifications","Enviar payloads junt a les notificacions d'events"}. +{"Description:","Descripció:"}. +{"Disc only copy","Còpia sols en disc"}. +{"Displayed Groups:","Mostrar grups:"}. +{"Dump Backup to Text File at ","Exporta còpia de seguretat a fitxer de text en "}. +{"Dump to Text File","Exportar a fitxer de text"}. +{"Edit Properties","Editar propietats"}. +{"ejabberd IRC module","mòdul ejabberd IRC"}. +{"ejabberd MUC module","mòdul ejabberd MUC"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","Mòdul ejannerd Publicar-Subscriure"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","mòdul ejabberd SOCKS5 Bytestreams"}. +{"ejabberd vCard module","Mòdul ejabberd vCard"}. +{"ejabberd virtual hosts","Hosts virtuals del ejabberd"}. +{"ejabberd Web Admin","Web d'administració del ejabberd"}. +{"Email","Email"}. +{"Enable logging","Habilitar el registre de la conversa"}. +{"Encodings","Codificacions"}. +{"End User Session","Finalitzar Sesió d'Usuari"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","Introdueix llista de {mòdul, [opcions]}"}. +{"Enter nickname you want to register","Introdueix el nickname que vols registrar"}. +{"Enter path to backup file","Introdueix ruta al fitxer de còpia de seguretat"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Introdueix la ruta al directori de jabberd1.4 spools"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Introdueix ruta al fitxer jabberd1.4 spool"}. +{"Enter path to text file","Introdueix ruta al fitxer de text"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Introdueix el nom d'usuari i les codificacions de carà cters per a utilitzar als servidors de IRC"}. +{"Erlang Jabber Server","Servidor Erlang Jabber"}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Exemple: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. +{"Family Name","Cognom"}. +{"February","Febrer"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Emplena camps per a buscar usuaris Jabber que concorden"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Emplena el formulari per a buscar usuaris Jabber. Afegix * al final d'un camp per a buscar subcadenes."}. +{"Friday","Divendres"}. +{"From","De"}. +{"From ~s","De ~s"}. +{"Full Name","Nom complet"}. +{"Get Number of Online Users","Obtenir Número d'Usuaris Connectats"}. +{"Get Number of Registered Users","Obtenir Número d'Usuaris Registrats"}. +{"Get User Last Login Time","Obtenir la última connexió d'Usuari"}. +{"Get User Password","Obtenir Password d'usuari"}. +{"Get User Statistics","Obtenir EstadÃstiques d'Usuari"}. +{"Group ","Grup "}. +{"Groups","Grups"}. +{"has been banned","Has sigut banejat"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","Has sigut expulsat a causa d'un canvi d'afiliació"}. +{"has been kicked because of a system shutdown","Has sigut expulsat perquè el sistema s'ha apagat"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only","Has sigut expulsat perquè la sala ha canviat a sols membres"}. +{"has been kicked","Has sigut expulsat"}. +{" has set the subject to: "," ha posat l'assumpte: "}. +{"Host","Host"}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Si vols especificar codificacions de carà cters distints per a cada servidor IRC emplena aquesta llista amb els valors amb el format '{\"servidor irc\", \"codificació\"}'. Aquest servei utilitza per defecte la codificació \"~s\"."}. +{"Import Directory","Importar directori"}. +{"Import File","Importar fitxer"}. +{"Import User from File at ","Importa usuari des de fitxer en "}. +{"Import Users from Dir at ","Importar usuaris des del directori en "}. +{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Importar usuaris de jabberd 1.4"}. +{"Improper message type","Tipus de missatge incorrecte"}. +{"Incorrect password","Password incorrecte"}. +{"Invalid affiliation: ~s","Afiliació invà lida: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","Rol invà lid: ~s"}. +{"IP addresses","Adreça IP"}. +{"IRC Transport","Transport a IRC"}. +{"IRC Username","Nom d'usuari al IRC"}. +{"is now known as","ara es conegut com"}. +{"It is not allowed to send private messages","No està permés enviar missatges privats"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","No està permés enviar missatges del tipus \"groupchat\""}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","No està permés l'enviament de missatges privats a la sala"}. +{"Jabber ID","ID Jabber"}. +{"January","Gener"}. +{"JID ~s is invalid","El JID ~s no és và lid"}. +{"joins the room","Entrar a la sala"}. +{"July","Juliol"}. +{"June","Juny"}. +{"Last Activity","Ãltima activitat"}. +{"Last login","Ãltim login"}. +{"Last month","Ãltim mes"}. +{"Last year","Ãltim any"}. +{"leaves the room","Deixar la sala"}. +{"Listened Ports at ","Ports a la escolta en "}. +{"Listened Ports","Ports a l'escolta"}. +{"List of modules to start","Llista de mòduls a iniciar"}. +{"Low level update script","Script d'actualització de baix nivell"}. +{"Make participants list public","Crear una llista de participants pública"}. +{"Make room members-only","Crear una sala de \"soles membres\""}. +{"Make room moderated","Crear una sala moderada"}. +{"Make room password protected","Crear una sala amb password"}. +{"Make room persistent","Crear una sala persistent"}. +{"Make room public searchable","Crear una sala pública"}. +{"March","Març"}. +{"Maximum Number of Occupants","Número mà xim d'ocupants"}. +{"Max # of items to persist","Mà xim # d'elements que persistixen"}. +{"Max payload size in bytes","Mà xim tamany del payload en bytes"}. +{"May","Maig"}. +{"Membership required to enter this room","Necessites ser membre d'aquesta sala per a poder entrar"}. +{"Members:","Membre:"}. +{"Memory","Memòria"}. +{"Message body","Missatge"}. +{"Middle Name","Segon nom"}. +{"Moderator privileges required","Es necessita tenir privilegis de moderador"}. +{"moderators only","sols moderadors"}. +{"Module","Mòdul"}. +{"Modules at ","Mòduls en "}. +{"Modules","Mòduls"}. +{"Monday","Dilluns"}. +{"Name:","Nom:"}. +{"Name","Nom"}. +{"Never","Mai"}. +{"Nickname is already in use by another occupant","El Nickname està siguent utilitzat per una altra persona"}. +{"Nickname is registered by another person","El Nickname ja està registrat per una altra persona"}. +{"Nickname","Nickname"}. +{"Nickname Registration at ","Registre del Nickname en "}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","El Nickname ~s no existeix a la sala"}. +{"No body provided for announce message","No hi ha proveedor per al missatge anunci"}. +{"No Data","No hi ha dades"}. +{"Node ID","ID del Node"}. +{"Node ","Node "}. +{"Node not found","Node no trobat"}. +{"Nodes","Nodes"}. +{"No limit","Sense LlÃmit"}. +{"None","Cap"}. +{"No resource provided","Recurs no disponible"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","Notificar subscriptors quan els elements són eliminats del node"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","Notificar subscriptors quan canvia la configuració del node"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","Notificar subscriptors quan el node és eliminat"}. +{"November","Novembre"}. +{"Number of occupants","Número d'ocupants"}. +{"Number of online users","Número d'usuaris connectats"}. +{"Number of registered users","Número d'Usuaris Registrats"}. +{"October","Octubre"}. +{"Offline Messages:","Missatges fora de lÃnia:"}. +{"Offline Messages","Missatges offline"}. +{"OK","Acceptar"}. +{"Online","Connectat"}. +{"Online Users","Usuaris conectats"}. +{"Online Users:","Usuaris en lÃnia:"}. +{"Only deliver notifications to available users","Sols enviar notificacions als usuaris disponibles"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Sols els moderadors i participants poden canviar l'assumpte d'aquesta sala"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Sols els moderadors poden canviar l'assumpte d'aquesta sala"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Sols els ocupants poden enviar missatges a la sala"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Sols els ocupants poden enviar solicituts a la sala"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","Sols els administradors del servei tenen permÃs per a enviar missatges de servei"}. +{"Options","Opcions"}. +{"Organization Name","Nom de la organizació"}. +{"Organization Unit","Unitat de la organizació"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Connexions d'eixida s2s"}. +{"Outgoing s2s Connections","Connexions s2s d'eixida"}. +{"Outgoing s2s Servers:","Servidors d'eixida de s2s"}. +{"Owner privileges required","Es requerixen privilegis de propietari de la sala"}. +{"Packet","Paquet"}. +{"Password:","Password:"}. +{"Password","Password"}. +{"Password required to enter this room","Es necessita password per a entrar en aquesta sala"}. +{"Password Verification","Verificació del Password"}. +{"Path to Dir","Ruta al directori"}. +{"Path to File","Ruta al fitxer"}. +{"Pending","Pendent"}. +{"Period: ","PerÃode: "}. +{"Persist items to storage","Persistir elements al guardar"}. +{"Ping","Ping"}. +{"Pong","Pong"}. +{"Port","Port"}. +{"Present real JIDs to","Presentar JID's reals a"}. +{"private, ","privat"}. +{"Publish-Subscribe","Publicar-subscriure't"}. +{"PubSub subscriber request","Petició de PubSub subscriure"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room"," En aquesta sala no es permeten solicituts als membres de la sala"}. +{"RAM and disc copy","Còpia en RAM i disc"}. +{"RAM copy","Còpia en RAM"}. +{"(Raw)","(en format text)"}. +{"Raw","en format text"}. +{"Really delete message of the day?","Segur que vols eliminar el missatge del dia?"}. +{"Recipient is not in the conference room","El receptor no està en la sala de conferència"}. +{"Registered Users:","Usuaris registrats:"}. +{"Registered Users","Usuaris registrats"}. +{"Registration in mod_irc for ","Registre en mod_irc per a"}. +{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Recordar que estes opcions sols fan còpia de seguretat de la base de dades Mnesia. Si està s utilitzant el mòdul d'ODBC també deus de fer una còpia de seguretat de la base de dades de SQL a part."}. +{"Remote copy","Còpia remota"}. +{"Remove","Borrar"}. +{"Remove User","Eliminar usuari"}. +{"Replaced by new connection","Reemplaçat per una nova connexió"}. +{"Resources","Recursos"}. +{"Restart","Reiniciar"}. +{"Restart Service","Reiniciar el Servei"}. +{"Restore Backup from File at ","Restaura còpia de seguretat des del fitxer en "}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restaurar una còpia de seguretat binà ria després de reiniciar el ejabberd (requereix menys memòria:"}. +{"Restore binary backup immediately:","Restaurar una còpia de seguretat binà ria ara mateix."}. +{"Restore plain text backup immediately:","Restaurar una còpia de seguretat en format de text pla ara mateix:"}. +{"Restore","Restaurar"}. +{"Room Configuration","Configuració de la sala"}. +{"Room creation is denied by service policy","Se t'ha denegat el crear la sala per polÃtica del servei"}. +{"Room title","TÃtol de la sala"}. +{"Roster groups allowed to subscribe","Llista de grups que tenen permés subscriures"}. +{"Roster","Llista de contactes"}. +{"Roster of ","Llista de contactes de "}. +{"Roster size","Tamany de la llista"}. +{"RPC Call Error","Error de cridada RPC"}. +{"Running Nodes","Nodes funcionant"}. +{"~s access rule configuration","Configuració de les Regles d'Accés ~s"}. +{"Saturday","Dissabte"}. +{"Script check","Comprovar script"}. +{"Search Results for ","Resultat de la búsqueda"}. +{"Search users in ","Cerca usuaris en "}. +{"Send announcement to all online users","Enviar anunci a tots els usuaris connectats"}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","Enviar anunci a tots els usuaris connectats a tots els hosts"}. +{"Send announcement to all users","Enviar anunci a tots els usuaris"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","Enviar anunci a tots els usuaris de tots els hosts"}. +{"September","Setembre"}. +{"Set message of the day and send to online users","Configurar el missatge del dia i enviar a tots els usuaris"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Escriure missatge del dia en tots els hosts i envia als usuaris connectats"}. +{"Shared Roster Groups","Grups de contactes compartits"}. +{"Show Integral Table","Mostrar Taula Integral"}. +{"Show Ordinary Table","Mostrar Taula Ordinaria"}. +{"Shut Down Service","Apager el Servei"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s et convida a la sala ~s"}. +{"Size","Tamany"}. +{"Specified nickname is already registered","El Nickname especificat ja està registrat, busca-te'n un altre"}. +{"Specify the access model","Especificar el model d'accés"}. +{"Specify the publisher model","Especificar el model del publicant"}. +{"~s's Offline Messages Queue","~s's cua de missatges offline"}. +{"Start","Iniciar"}. +{"Start Modules at ","Iniciar mòduls en "}. +{"Start Modules","Iniciar mòduls"}. +{"Statistics","EstadÃstiques"}. +{"Statistics of ~p","EstadÃstiques de ~p"}. +{"Stop","Detindre"}. +{"Stop Modules at ","Detindre mòduls en "}. +{"Stop Modules","Parar mòduls"}. +{"Stopped Nodes","Nodes parats"}. +{"Storage Type","Tipus d'emmagatzematge"}. +{"Store binary backup:","Guardar una còpia de seguretat binà ria:"}. +{"Store plain text backup:","Guardar una còpia de seguretat en format de text pla:"}. +{"Subject","Assumpte"}. +{"Submit","Enviar"}. +{"Submitted","Enviat"}. +{"Subscriber Address","Adreça del Subscriptor"}. +{"Subscription","Subscripció"}. +{"Sunday","Diumenge"}. +{"the password is","el password és"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un missatge d'error"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un missatge erroni a un altre participant"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un error de presencia"}. +{"This room is not anonymous","Aquesta sala no és anònima"}. +{"Thursday","Dijous"}. +{"Time","Data"}. +{"Time delay","Temps de retrà s"}. +{"To","Per a"}. +{"To ~s","A ~s"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","El llÃmit de trà fic ha sigut sobrepassat"}. +{"Transactions Aborted:","Transaccions Avortades"}. +{"Transactions Commited:","Transaccions Realitzades:"}. +{"Transactions Logged:","Transaccions registrades"}. +{"Transactions Restarted:","Transaccions reiniciades"}. +{"Tuesday","Dimarts"}. +{"Update ","Actualitzar"}. +{"Update","Actualitzar"}. +{"Updated modules","Mòduls actualitzats"}. +{"Update message of the day (don't send)","Actualitzar el missatge del dia (no enviar)"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Actualitza el missatge del dia en tots els hosts (no enviar)"}. +{"Update plan","Pla d'actualització"}. +{"Update script","Script d'actualització"}. +{"Uptime:","Temps en marxa"}. +{"Use of STARTTLS required","Ãs obligatori utilitzar STARTTLS"}. +{"User Management","Gestió d'Usuaris"}. +{"Users are not allowed to register accounts so fast","Els usuarios no tenen permis per a crear comptes tan apresa"}. +{"Users Last Activity","Ãltima activitat d'usuari"}. +{"Users","Usuaris"}. +{"User ","Usuari "}. +{"User","Usuari"}. +{"Validate","Validar"}. +{"vCard User Search","Recerca de vCard d'usuari"}. +{"Virtual Hosts","Hosts Virtuals"}. +{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Els visitants no tenen permés canviar el seus Nicknames en esta sala"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Els visitants no poden enviar missatges a tots els ocupants"}. +{"Wednesday","Dimecres"}. +{"When to send the last published item","Quan s'ha enviat l'última publicació"}. +{"Whether to allow subscriptions","Permetre subscripcions"}. +{"You have been banned from this room","Has sigut bloquejat en aquesta sala"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Deus d'omplir el camp \"Nickname\" al formulari"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necessites un client amb suport x:data per a configurar les opcions de mod_irc"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","Necessites un client amb suport x:data per a configurar la sala"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","Necessites un client amb suport x:data per a poder registrar el Nickname"}. +{"You need an x:data capable client to search","Necesites un client amb suport x:data per a poder buscar"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La cua de missatges offline és plena. El missatge ha sigut descartat"}. diff --git a/src/msgs/ca.po b/src/msgs/ca.po new file mode 100644 index 000000000..63393dd2d --- /dev/null +++ b/src/msgs/ca.po @@ -0,0 +1,1497 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"Last-Translator: Vicent Alberola Canet\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: Catalan (català )\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "Ãs obligatori utilitzar STARTTLS" + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "Recurs no disponible" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "Reemplaçat per una nova connexió" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "Comandaments" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "Pong" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "Segur que vols eliminar el missatge del dia?" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +msgid "Subject" +msgstr "Assumpte" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "Missatge" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "No hi ha proveedor per al missatge anunci" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "Anuncis" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "Enviar anunci a tots els usuaris" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "Enviar anunci a tots els usuaris de tots els hosts" + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "Enviar anunci a tots els usuaris connectats" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "Enviar anunci a tots els usuaris connectats a tots els hosts" + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "Configurar el missatge del dia i enviar a tots els usuaris" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "" +"Escriure missatge del dia en tots els hosts i envia als usuaris connectats" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "Actualitzar el missatge del dia (no enviar)" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "Actualitza el missatge del dia en tots els hosts (no enviar)" + +#: mod_announce.erl:651 +msgid "Delete message of the day" +msgstr "Eliminar el missatge del dia" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "Elimina el missatge del dis de tots els hosts" + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "Base de dades" + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "Iniciar mòduls" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "Parar mòduls" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "Guardar còpia de seguretat" + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "Exportar a fitxer de text" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "Importar fitxer" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "Importar directori" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +msgid "Restart Service" +msgstr "Reiniciar el Servei" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "Apager el Servei" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "Afegir usuari" + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +msgid "Delete User" +msgstr "Eliminar Usuari" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "Finalitzar Sesió d'Usuari" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +msgid "Get User Password" +msgstr "Obtenir Password d'usuari" + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +msgid "Change User Password" +msgstr "Canviar Password d'Usuari" + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "Obtenir la última connexió d'Usuari" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +msgid "Get User Statistics" +msgstr "Obtenir EstadÃstiques d'Usuari" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "Obtenir Número d'Usuaris Registrats" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "Obtenir Número d'Usuaris Connectats" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Llista de Control d'Accés" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "Regles d'Accés" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +msgid "User Management" +msgstr "Gestió d'Usuaris" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "Usuaris conectats" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "Tots els usuaris" + +#: mod_configure.erl:457 +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "Connexions s2s d'eixida" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "Nodes funcionant" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "Nodes parats" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "Mòduls" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "Gestió de còpia de seguretat" + +#: mod_configure.erl:534 +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "Importar usuaris de jabberd 1.4" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "A ~s" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "De ~s" + +#: mod_configure.erl:864 +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "Configuració de la base de dades en " + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "Selecciona el tipus d'almacenament de les taules" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "Còpia sols en disc" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "Còpia en RAM i disc" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "Còpia en RAM" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "Còpia remota" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "Detindre mòduls en " + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "Selecciona mòduls a detindre" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "Iniciar mòduls en " + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "Introdueix llista de {mòdul, [opcions]}" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "Llista de mòduls a iniciar" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "Desar còpia de seguretat a fitxer en " + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "Introdueix ruta al fitxer de còpia de seguretat" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "Ruta al fitxer" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "Restaura còpia de seguretat des del fitxer en " + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "Exporta còpia de seguretat a fitxer de text en " + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "Introdueix ruta al fitxer de text" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "Importa usuari des de fitxer en " + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "Introdueix ruta al fitxer jabberd1.4 spool" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "Importar usuaris des del directori en " + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "Introdueix la ruta al directori de jabberd1.4 spools" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "Ruta al directori" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "Temps de retrà s" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "Configuració de la Llista de Control d'Accés" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "Llistes de Control de Accés" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "Configuració d'accesos" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "Regles d'accés" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "ID Jabber" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "Verificació del Password" + +#: mod_configure.erl:1252 +msgid "Number of registered users" +msgstr "Número d'Usuaris Registrats" + +#: mod_configure.erl:1266 +msgid "Number of online users" +msgstr "Número d'usuaris connectats" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "Connectat" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "Ãltim login" + +#: mod_configure.erl:1668 +msgid "Roster size" +msgstr "Tamany de la llista" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "Adreça IP" + +#: mod_configure.erl:1670 +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "Administració de " + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "Acció en l'usuari" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "Editar propietats" + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "Eliminar usuari" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "Accés denegat per la polÃtica del servei" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "Transport a IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "mòdul ejabberd IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "" +"Necessites un client amb suport x:data per a configurar les opcions de " +"mod_irc" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "Registre en mod_irc per a" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "" +"Introdueix el nom d'usuari i les codificacions de carà cters per a utilitzar " +"als servidors de IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "Nom d'usuari al IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" +"Si vols especificar codificacions de carà cters distints per a cada servidor " +"IRC emplena aquesta llista amb els valors amb el format '{\"servidor irc\", " +"\"codificació\"}'. Aquest servei utilitza per defecte la codificació \"~s\"." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" +"Exemple: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "Codificacions" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "" +"Sols els administradors del servei tenen permÃs per a enviar missatges de " +"servei" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "Se t'ha denegat el crear la sala per polÃtica del servei" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "La sala de conferències no existeix" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "Sales de xat" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "" +"Necessites un client amb suport x:data per a poder registrar el Nickname" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "Registre del Nickname en " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "Introdueix el nickname que vols registrar" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "Nickname" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "El Nickname especificat ja està registrat, busca-te'n un altre" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "Deus d'omplir el camp \"Nickname\" al formulari" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "mòdul ejabberd MUC" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "Configuració de la sala de xat modificada" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "Entrar a la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "Deixar la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "Has sigut banejat" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "Has sigut expulsat" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "Has sigut expulsat a causa d'un canvi d'afiliació" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "Has sigut expulsat perquè la sala ha canviat a sols membres" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "Has sigut expulsat perquè el sistema s'ha apagat" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "ara es conegut com" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr " ha posat l'assumpte: " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "Dilluns" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dimarts" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "Dimecres" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "Dijous" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "Divendres" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "Dissabte" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "Diumenge" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr "Gener" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr "Febrer" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr "Març" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr "Maig" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr "Juny" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr "Juliol" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr "Agost" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr "Setembre" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr "Decembre" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Configuració de la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "TÃtol de la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "El llÃmit de trà fic ha sigut sobrepassat" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "" +"Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un missatge " +"d'error" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "No està permés l'enviament de missatges privats a la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "Tipus de missatge incorrecte" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "" +"Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un missatge " +"erroni a un altre participant" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "No està permés enviar missatges del tipus \"groupchat\"" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "El receptor no està en la sala de conferència" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "Sols els ocupants poden enviar missatges a la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "No està permés enviar missatges privats" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "Sols els ocupants poden enviar solicituts a la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr " En aquesta sala no es permeten solicituts als membres de la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "privat" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "" +"Sols els moderadors i participants poden canviar l'assumpte d'aquesta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "Sols els moderadors poden canviar l'assumpte d'aquesta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "Els visitants no poden enviar missatges a tots els ocupants" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "" +"Aquest participant ha sigut expulsat de la sala perque ha enviat un error de " +"presencia" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "Els visitants no tenen permés canviar el seus Nicknames en esta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "El Nickname està siguent utilitzat per una altra persona" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "El Nickname ja està registrat per una altra persona" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "Has sigut bloquejat en aquesta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "Necessites ser membre d'aquesta sala per a poder entrar" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "Aquesta sala no és anònima" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "Es necessita password per a entrar en aquesta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Password incorrecte" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "Es necessita tenir privilegis d'administrador" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "Es necessita tenir privilegis de moderador" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "El JID ~s no és và lid" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "El Nickname ~s no existeix a la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "Afiliació invà lida: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "Rol invà lid: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "Es requerixen privilegis de propietari de la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "Configuració per a " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +#, fuzzy +msgid "Room description" +msgstr "Descripció:" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +msgid "Make room persistent" +msgstr "Crear una sala persistent" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +msgid "Make room public searchable" +msgstr "Crear una sala pública" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +msgid "Make participants list public" +msgstr "Crear una llista de participants pública" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +msgid "Make room password protected" +msgstr "Crear una sala amb password" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "Número mà xim d'ocupants" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "Sense LlÃmit" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "Presentar JID's reals a" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "sols moderadors" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +msgid "anyone" +msgstr "qualsevol" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +msgid "Make room members-only" +msgstr "Crear una sala de \"soles membres\"" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +msgid "Make room moderated" +msgstr "Crear una sala moderada" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +msgid "Default users as participants" +msgstr "Els usuaris per defecte són els participants" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "Permetre que els usuaris canvien el tema" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "Permetre que els usuaris envien missatges privats" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "Permetre que els usuaris fagen peticions a altres usuaris" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "Permetre que els usuaris envien invitacions" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "" +"Permetre als visitants enviar text d'estat en les actualitzacions de " +"presència" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "Permetre als visitants canviar el Nickname" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +msgid "Enable logging" +msgstr "Habilitar el registre de la conversa" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "Necessites un client amb suport x:data per a configurar la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "Número d'ocupants" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "~s et convida a la sala ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +msgid "the password is" +msgstr "el password és" + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "La cua de missatges offline és plena. El missatge ha sigut descartat" + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "~s's cua de missatges offline" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +msgid "Submitted" +msgstr "Enviat" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "Data" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "Per a" + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "Paquet" + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Eliminar els seleccionats" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +msgid "Offline Messages:" +msgstr "Missatges fora de lÃnia:" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "mòdul ejabberd SOCKS5 Bytestreams" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "Publicar-subscriure't" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "Mòdul ejannerd Publicar-Subscriure" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "Petició de PubSub subscriure" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "Tria si aprova aquesta entitat de subscripció" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +msgid "Node ID" +msgstr "ID del Node" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "Adreça del Subscriptor" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "Permetre que aquesta JID es puga subscriure a aquest node pubsub" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "Enviar payloads junt a les notificacions d'events" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "Entrega de notificacions d'events" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "Notificar subscriptors quan canvia la configuració del node" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "Notificar subscriptors quan el node és eliminat" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "Notificar subscriptors quan els elements són eliminats del node" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "Persistir elements al guardar" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "Un nom per al node" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "Mà xim # d'elements que persistixen" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "Permetre subscripcions" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "Especificar el model d'accés" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "Llista de grups que tenen permés subscriures" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "Especificar el model del publicant" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "Mà xim tamany del payload en bytes" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "Quan s'ha enviat l'última publicació" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "Sols enviar notificacions als usuaris disponibles" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "Tria nom d'usuari i password per a registrar-te en aquest servidor" + +#: mod_register.erl:232 +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "Els usuarios no tenen permis per a crear comptes tan apresa" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "Subscripció" + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "Pendent" + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "Grups" + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "Borrar" + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "Llista de contactes de " + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +msgid "Bad format" +msgstr "Format erroni" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "Afegir Jabber ID" + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "Llista de contactes" + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "Grups de contactes compartits" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "Afegir nou" + +#: mod_shared_roster.erl:716 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: mod_shared_roster.erl:721 +msgid "Description:" +msgstr "Descripció:" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "Membre:" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "Mostrar grups:" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +msgid "Group " +msgstr "Grup " + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "Servidor Erlang Jabber" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "Aniversari" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "Ciutat" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "Pais" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "Cognom" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "" +"Emplena el formulari per a buscar usuaris Jabber. Afegix * al final d'un " +"camp per a buscar subcadenes." + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "Nom complet" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "Segon nom" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "Nom de la organizació" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "Unitat de la organizació" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "Cerca usuaris en " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "Necesites un client amb suport x:data per a poder buscar" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "Recerca de vCard d'usuari" + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "Mòdul ejabberd vCard" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +msgid "Search Results for " +msgstr "Resultat de la búsqueda" + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "Emplena camps per a buscar usuaris Jabber que concorden" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "Web d'administració del ejabberd" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +msgid "Administration" +msgstr "Administració" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "Hosts Virtuals" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "Nodes" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "EstadÃstiques" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "Usuaris" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "Ãltima activitat" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +msgid "(Raw)" +msgstr "(en format text)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +msgid "Raw" +msgstr "en format text" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "Configuració de les Regles d'Accés ~s" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "Hosts virtuals del ejabberd" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +msgid "Users Last Activity" +msgstr "Ãltima activitat d'usuari" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "PerÃode: " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "Ãltim mes" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "Ãltim any" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +msgid "All activity" +msgstr "Tota l'activitat" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "Mostrar Taula Ordinaria" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "Mostrar Taula Integral" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "Node no trobat" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +msgid "Registered Users" +msgstr "Usuaris registrats" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +msgid "Offline Messages" +msgstr "Missatges offline" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +msgid "Registered Users:" +msgstr "Usuaris registrats:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +msgid "Online Users:" +msgstr "Usuaris en lÃnia:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "Connexions d'eixida s2s" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "Servidors d'eixida de s2s" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "Canviar password" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "Usuari " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "Recursos connectats:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "No hi ha dades" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "Node " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +msgid "Listened Ports" +msgstr "Ports a l'escolta" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "Actualitzar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "Detindre" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +msgid "RPC Call Error" +msgstr "Error de cridada RPC" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +msgid "Database Tables at " +msgstr "Taules de la base de dades en " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "Tipus d'emmagatzematge" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "Tamany" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "Memòria" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +msgid "Backup of " +msgstr "Còpia de seguretat de " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" +"Recordar que estes opcions sols fan còpia de seguretat de la base de dades " +"Mnesia. Si està s utilitzant el mòdul d'ODBC també deus de fer una còpia de " +"seguretat de la base de dades de SQL a part." + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +msgid "Store binary backup:" +msgstr "Guardar una còpia de seguretat binà ria:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "Acceptar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "Restaurar una còpia de seguretat binà ria ara mateix." + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "" +"Restaurar una còpia de seguretat binà ria després de reiniciar el ejabberd " +"(requereix menys memòria:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "Guardar una còpia de seguretat en format de text pla:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "Restaurar una còpia de seguretat en format de text pla ara mateix:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "Ports a la escolta en " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +msgid "Modules at " +msgstr "Mòduls en " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "EstadÃstiques de ~p" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +msgid "Uptime:" +msgstr "Temps en marxa" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +msgid "CPU Time:" +msgstr "Temps de CPU" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "Transaccions Realitzades:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "Transaccions Avortades" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "Transaccions reiniciades" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "Transaccions registrades" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +msgid "Update " +msgstr "Actualitzar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +msgid "Update plan" +msgstr "Pla d'actualització" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +msgid "Updated modules" +msgstr "Mòduls actualitzats" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +msgid "Update script" +msgstr "Script d'actualització" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "Script d'actualització de baix nivell" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "Comprovar script" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "Mòdul" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" diff --git a/src/msgs/cs.msg b/src/msgs/cs.msg index 00881d734..2e3be06e4 100644 --- a/src/msgs/cs.msg +++ b/src/msgs/cs.msg @@ -1,410 +1,343 @@ -% $Id$ -% Language: Czech (ÄeÅ¡tina) -% Author: Lukáš PolÃvka [spike411] xmpp:spike411@jabber.cz -% Author: Milos Svasek [DuxforD] from openheads.net - -% jlib.hrl -{"No resource provided", "Nebyl poskytnut žádný zdroj"}. - -% mod_configure.erl -{"Choose storage type of tables", "Vyberte typ úložiÅ¡tÄ pro tabulky"}. -{"RAM copy", "Kopie RAM"}. -{"RAM and disc copy", "Kopie RAM a disku"}. -{"Disc only copy", "Jen kopie disku"}. -{"Remote copy", "Vzdálená kopie"}. -{"Stop Modules at ", "Zastavit moduly na "}. -{"Choose modules to stop", "Vyberte moduly, které majà být zastaveny"}. -{"Start Modules at ", "Spustit moduly na "}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "Vložte seznam modulů {Modul, [Parametry]}"}. -{"List of modules to start", "Seznam modulů, které majà být spuÅ¡tÄné"}. -{"Backup to File at ", "Záloha do souboru na "}. -{"Enter path to backup file", "Zadajte cestu k souboru se zálohou"}. -{"Path to File", "Cesta k souboru"}. -{"Restore Backup from File at ", "Obnovit zálohu ze souboru na "}. -{"Dump Backup to Text File at ", "Uložit zálohu do textového souboru na "}. -{"Enter path to text file", "Zadajte cestu k textovému souboru"}. -{"Import User from File at ", "Importovat uživatele ze souboru na "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Zadejte cestu k spool souboru jabberd1.4"}. -{"Import Users from Dir at ", "Importovat uživatele z adresáÅe na "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Zadejte cestu k jabberd1.4 spool adresáÅi"}. -{"Path to Dir", "Cesta k adresáÅi"}. -{"Access Control List Configuration", "Konfigurace seznamu pÅÃstupových práv (ACL)"}. -{"Access control lists", "Seznamy pÅÃstupových práv (ACL)"}. -{"Access Configuration", "Konfigurace pÅÃstupů"}. -{"Access rules", "Pravidla pÅÃstupů"}. -{"Administration of ", "Administrace "}. -{"Action on user", "Akce aplikovaná na uživatele"}. -{"Edit Properties", "Upravit vlastnosti"}. -{"Remove User", "Odstranit uživatele"}. -{"Restart Service", "Restartovat službu"}. -{"Shut Down Service", "Vypnout službu"}. -{"Delete User", "Smazat uživatele"}. -{"End User Session", "UkonÄit sezenà uživatele"}. -{"Get User Password", "ZÃskat heslo uživatele"}. -{"Change User Password", "ZmÄnit heslo uživatele"}. -{"Get User Last Login Time", "ZÃskat Äas podlenÃho pÅihlášenà uživatele"}. -{"Get User Statistics", "ZÃskat statistiky uživatele"}. -{"Get Number of Registered Users", "ZÃskat poÄet registrovaných uživatelů"}. -{"Get Number of Online Users", "ZÃskat poÄet online uživatelů"}. -{"User Management", "Správa uživatelů"}. -{"Time delay", "Äasový posun"}. -{"Password Verification", "OvÄÅenà hesla"}. -{"Number of registered users", "PoÄet registrovaných uživatelů"}. -{"Number of online users", "PoÄet online uživatelů"}. -{"Last login", "Poslednà pÅihlášenÃ"}. -{"Roster size", "Velikost seznamu kontaktů"}. -{"IP addresses", "IP adresy"}. -{"Resources", "Zdroje"}. - -% mod_disco.erl -{"Configuration", "Konfigurace"}. -{"Online Users", "Online uživatelé"}. -{"All Users", "VÅ¡ichni uživatelé"}. -{"To ~s", "Pro ~s"}. -{"From ~s", "Od ~s"}. -{"Running Nodes", "BÄžÃcà uzly"}. -{"Stopped Nodes", "Zastavené uzly"}. -{"Access Control Lists", "Seznamy pÅÃstupových práv (ACL)"}. -{"Access Rules", "Pravidla pÅÃstupů"}. -{"Modules", "Moduly"}. -{"Start Modules", "Spustit moduly"}. -{"Stop Modules", "Zastavit moduly"}. -{"Backup Management", "Správa zálohovánÃ"}. -{"Backup", "Zálohovat"}. -{"Restore", "Obnovit"}. -{"Dump to Text File", "Uložit do textového souboru"}. -{"Import File", "Import souboru"}. -{"Import Directory", "Import adresáÅe"}. - -% mod_register.erl -{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Je zakázáno registrovat úÄty v tak rychlém sledu"}. -{"Choose a username and password to register with this server", "Zadejte jméno uživatele a heslo pro registraci na tomto serveru"}. - -% mod_vcard.erl -{"You need an x:data capable client to search", "K vyhledávánà potÅebujete klienta podporujÃcÃho x:data"}. -{"Search users in ", "Hledat uživatele v "}. -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "VyplÅte polÃÄka pro vyhledánà uživatele Jabberu"}. - -{"User", "Uživatel: "}. -{"Full Name", "Celé jméno: "}. -{"Name", "Jméno: "}. -{"Middle Name", "Druhé jméno: "}. -{"Family Name", "PÅÃjmenÃ: "}. -{"Nickname", "PÅezdÃvka: "}. -{"Birthday", "Datum narozenÃ: "}. -{"Country", "ZemÄ: "}. -{"City", "MÄsto: "}. -{"Organization Name", "Název firmy: "}. -{"Organization Unit", "OddÄlenÃ: "}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"You need an x:data capable client to register nickname", "K registraci pÅezdÃvky potÅebujete klienta podporujÃcÃho x:data"}. -{"Nickname Registration at ", "Registrace prezdÃvky na "}. -{"Enter nickname you want to register", "Zadejte pÅezdÃvku, kterou chcete zaregistrovat"}. -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Pouze správci služby majà povolené odesÃlánà servisnÃch zpráv"}. -{"Conference room does not exist", "KonferenÄnà mÃstnost neexistuje"}. -{"Access denied by service policy", "PÅÃstup byl zamÃtnut nastavenÃm služby"}. -{"Specified nickname is already registered", "Zadaná pÅezdÃvka je již zaregistrována"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"It is not allowed to send private messages", "Je zakázáno posÃlat soukromé zprávy"}. -{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "NávÅ¡tÄvnÃkům této mÃstnosti je zakázáno mÄnit pÅezdÃvku"}. -{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Povolit návÅ¡tÄvnÃkům posÃlat stavové zprávy ve statusu"}. -{"Allow visitors to change nickname", "Povolit návÅ¡tÄvnÃkům mÄnit pÅezdÃvku"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Tento úÄastnÃk byl vyhozen, protože odeslal chybovou zprávu"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Tento úÄastnÃk byl vyhozen, protože odeslal chybovou zprávu jinému úÄastnÃkovi"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Tento úÄastnÃk byl vyhozen, protože odeslal chybový status"}. -{"Make room moderated", "Nastavit mÃstnost jako moderovanou"}. -{" has set the subject to: ", " zmÄnil(a) téma na: "}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "Ke konfiguraci mÃstnosti potÅebujete klienta podporujÃcÃho x:data"}. -{"Configuration for ", "Konfigurace pro "}. -{"Room title", "Název mÃstnosti"}. -{"Password", "Heslo"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Jen moderátoÅi a úÄastnÃci majà povoleno mÄnit téma této mÃstnosti"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Jen moderátoÅi majà povoleno mÄnit téma mÃstnosti"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "NávÅ¡tevnÃci nemajà povoleno zasÃlat zprávy vÅ¡em pÅihlášeným do konference"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Jen Älenové majà povolené zasÃlat správy do konference"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Nenà povoleno odesÃlat soukromé zprávy do konference"}. -{"Improper message type", "Nesprávný typ zprávy"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "PÅezdÃvka je již použÃvána jiným Älenem"}. -{"Nickname is registered by another person", "PÅezdÃvka je zaregistrována jinou osobou"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Nenà dovoleno odeslánà soukromé zprávy typu \"skupinová zpráva\" "}. -{"Recipient is not in the conference room", "PÅÃjemce se nenacházà v konferenÄnà mÃstnosti"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Jen Älenové mohou odesÃlat požadavky (query) do konference"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Požadavky (queries) na Äleny konference nejsou v této mÃstnosti povolené"}. -{"You have been banned from this room", "Byl jste vylouÄen z této mÃstnosti"}. -{"Membership required to enter this room", "Pro vstup do mÃstnosti musÃte být Älenem"}. -{"Password required to enter this room", "Pro vstup do mÃstnosti musÃte zadat heslo"}. -{"Incorrect password", "Nesprávné heslo"}. -{"Administrator privileges required", "Jsou potÅebná práva administrátora"}. -{"Moderator privileges required", "Jsou potÅebná práva moderátora"}. -{"JID ~s is invalid", "JID ~s je neplatné"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "PÅezdÃvka ~s v mÃstnosti neexistuje"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "Neplatné pÅiÅazenÃ: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "Neplatná role: ~s"}. -{"Owner privileges required", "Jsou vyžadována práva vlastnÃka"}. -{"private, ", "soukromá, "}. -{"Present real JIDs to", "Odhalovat skuteÄná Jabber ID"}. -{"moderators only", "moderátorům"}. -{"anyone", "každému"}. -{"Traffic rate limit is exceeded", "Byl pÅekroÄen limit"}. -{"Maximum Number of Occupants", "PoÄet úÄastnÃků"}. -{"No limit", "Bez limitu"}. -{"~s invites you to the room ~s", "~s vás zve do mÃstnosti ~s"}. -{"the password is", "heslo je"}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Pro konfiguraci mod_irc potÅebujete klienta podporujÃcÃho x:data"}. -{"Registration in mod_irc for ", "Registrace do mod_irc na "}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Vložte jméno uživatele a kódovánÃ, které chcete použÃvat pÅi pÅipojenà na IRC server"}. -{"IRC Username", "IRC pÅezdÃvka"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "PÅÃklad: [{\"irc.freenode.net\",\"utf-8\"}, {\"irc.freenode.net\", \"iso8859-2\"}]."}. -{"Encodings", "KódovánÃ"}. -{"IRC Transport", "IRC transport"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"ejabberd Web Admin", "Webová administrace ejabberd"}. -{"Users", "Uživatelé"}. -{"Nodes", "Uzly"}. -{"Statistics", "Statistiky"}. -{"Submitted", "Odeslané"}. -{"CPU Time:", "Äas procesoru"}. -{"Delete Selected", "Smazat vybrané"}. -{"Submit", "Odeslat"}. -{"~s access rule configuration", "~s konfigurace pravidla pÅÃstupu"}. -{"Node not found", "Uzel nenalezen"}. -{"Add New", "PÅidat nový"}. -{"Change Password", "ZmÄnit heslo"}. -{"Connected Resources:", "PÅipojené zdroje:"}. -{"Password:", "Heslo:"}. -{"None", "Nic"}. -{"Node ", "Uzel "}. -{"Restart", "Restart"}. -{"Stop", "Stop"}. -{"Name", "Jméno"}. -{"Storage Type", "Typ úložiÅ¡tÄ"}. -{"Size", "Velikost"}. -{"Memory", "PamÄÅ¥"}. -{"OK", "OK"}. -{"Listened Ports at ", "OtevÅené porty na "}. -{"Port", "Port"}. -{"Module", "Modul"}. -{"Options", "NastavenÃ"}. -{"Update", "Aktualizovat"}. -{"Delete", "Smazat"}. -{"Add User", "PÅidat uživatele"}. -{"Last Activity", "Poslednà aktivita"}. -{"Never", "Nikdy"}. -{"Time", "Äas"}. -{"From", "Od"}. -{"To", "Pro"}. -{"Packet", "Paket"}. -{"Roster", "Seznam kontaktů"}. -{"Nickname", "PrezdÃvka"}. -{"Subscription", "PÅihlášenÃ"}. -{"Pending", "ÄekajÃcÃ"}. -{"Groups", "Skupiny"}. -{"Remove", "Odstranit"}. -{"User ", "Uživatel "}. -{"Roster of ", "Seznam kontaktů "}. -{"Online", "Online"}. -{"Validate", "OvÄÅit"}. -{"Name:", "Jméno:"}. -{"Description:", "Popis:"}. -{"Members:", "Älenové:"}. -{"Displayed Groups:", "Zobrazené skupiny:"}. -{"Group ", "Skupina "}. -{"Period: ", "Äas:"}. -{"Last month", "Poslednà mÄsÃc"}. -{"Last year", "Poslednà rok"}. -{"All activity", "VÅ¡echny aktivity"}. -{"Show Ordinary Table", "Zobrazit bÄžnou tabulku"}. -{"Show Integral Table", "Zobrazit kompletnà tabulku"}. -{"Start", "Start"}. -{"Modules at ", "Moduly na "}. -{"Virtual Hosts", "Virtuálnà hostitelé"}. -{"ejabberd virtual hosts", "Virtuálnà hostitelé ejabberd"}. -{"Host", "Hostitel"}. - -% mod_vcard_odbc.erl -{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Pro vyhledánà uživatele Jabberu vyplÅte formuláŠ(pÅidejte znak * na konec, pro vyhledánà podÅetÄzce)"}. - -% ejabberd_c2s.erl -{"Use of STARTTLS required", "Je vyžadováno STARTTLS."}. -{"Replaced by new connection", "Nahrazeno novým spojenÃm"}. - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"A friendly name for the node", "PÅÃvÄtivé jméno pro uzel"}. -{"Roster groups allowed to subscribe", "Skupiny kontaktů, které mohou odebÃrat"}. -{"Deliver payloads with event notifications", "DoruÄovat náklad s upozornÄnÃm na událost"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Upozornit odbÄratele na zmÄnu nastavenà uzlu"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted", "Upozornit odbÄratele na smazánà uzlu"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Upozornit odbÄratele na odstranÄnà položek z uzlu"}. -{"Persist items to storage", "Uložit položky natrvalo do úložiÅ¡tÄ"}. -{"Max # of items to persist", "Maximálnà poÄet položek, které je možné natrvalo uložit"}. -{"Whether to allow subscriptions", "Povolit odebÃránÃ"}. -{"Specify the publisher model", "Specifikovat model pro publikovánÃ"}. -{"Max payload size in bytes", "Maximálnà náklad v bajtech"}. -{"Only deliver notifications to available users", "DoruÄovat upozornÄnà jen právÄ pÅihlášeným uživatelům"}. -{"Publish-Subscribe", "Publish-Subscribe"}. -{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd Publish-Subscribe modul"}. -{"PubSub subscriber request", "Žádost odbÄratele PubSub"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Zvolte, zda chcete schválit odebÃránà touto entitou"}. -{"Node ID", "ID uzlu"}. -{"Subscriber Address", "Adresa odbÄratele"}. -{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Povolit tomuto JID odebÃrat tento pubsub uzel?"}. -{"Deliver event notifications", "DoruÄovat upozornÄnà na události"}. -{"Specify the access model", "UveÄte pÅÃstupový model"}. -{"When to send the last published item", "Kdy odeslat poslednà publikovanou položku"}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Pokud chcete zadat jiné kódovánà pro IRC servery, vyplÅte seznam s hodnotami ve formátu '{\"irc server\",\"encoding\"}'. PÅedvolené kódovánà pro tuto službu je \"~s\"."}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"Room creation is denied by service policy", "Pravidla služby nepovolujà vytvoÅit mÃstnost"}. - -% mod_vcard_odbc.erl -{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}. -{"Email", "E-mail"}. -{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard modul"}. -{"Search Results for ", "Výsledky hledánà pro "}. -{"Jabber ID", "Jabber ID"}. - -% mod_adhoc.erl -{"Commands", "PÅÃkazy"}. -{"Ping", "Ping"}. -{"Pong", "Pong"}. - -% ejabberd_c2s.erl -{"Replaced by new connection", "Nahrazeno novým spojenÃm"}. - -% mod_announce.erl -{"Really delete message of the day?", "SkuteÄnÄ smazat zprávu dne?"}. -{"Subject", "PÅedmÄt"}. -{"Message body", "TÄlo zprávy"}. -{"No body provided for announce message", "Zpráva neobsahuje text"}. -{"Announcements", "OznámenÃ"}. -{"Send announcement to all users", "Odeslat oznámenà vÅ¡em uživatelům"}. -{"Send announcement to all online users", "Odeslat oznámenà vÅ¡em online uživatelům"}. -{"Send announcement to all online users on all hosts", "Odeslat oznámenà vÅ¡em online uživatelům na vÅ¡ech hostitelÃch"}. -{"Set message of the day and send to online users", "Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům"}. -{"Update message of the day (don't send)", "Aktualizovat zprávu dne (neodesÃlat)"}. -{"Delete message of the day", "Smazat zprávu dne"}. -{"Send announcement to all users on all hosts", "Odeslat oznámenà vÅ¡em uživatelům na vÅ¡ech hostitelÃch"}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "Aktualizovat zprávu dne pro vÅ¡echny hostitele (neodesÃlat)"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "Smazat zprávu dne na vÅ¡ech hostitelÃch"}. - -% mod_configure.erl -{"Database", "Databáze"}. -{"Outgoing s2s Connections", "Odchozà s2s spojenÃ"}. -{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importovat uživatele z jabberd 1.4 spool souborů"}. -{"Database Tables Configuration at ", "Konfigurace databázových tabulek "}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"Administration", "Administrace"}. -{"(Raw)", "(Zdroj)"}. -{"Bad format", "Nesprávný formát"}. -{"Raw", "Zdroj"}. -{"Users Last Activity", "Poslednà aktivita uživatele"}. -{"Registered Users", "Registrovanà uživatelé"}. -{"Offline Messages", "Offline zprávy"}. -{"Registered Users:", "Registrovanà živatelé:"}. -{"Online Users:", "Online uživatelé:"}. -{"Outgoing s2s Connections:", "Odchozà s2s spojenÃ:"}. -{"Outgoing s2s Servers:", "Odchozà s2s servery:"}. -{"Offline Messages:", "Offline zprávy"}. -{"~s's Offline Messages Queue", "Fronta offline zpráv uživatele ~s"}. -{"Add Jabber ID", "PÅidat JID"}. -{"No Data", "Žádná data"}. -{"Listened Ports", "OtevÅené porty"}. -{"RPC Call Error", "Chyba RPC volánÃ"}. -{"Database Tables at ", "Databázové tabulky na "}. -{"Backup of ", "Záloha na "}. -{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "Podotýkáme, že tato nastavenà budou zálohována do zabudované databáze Mnesia. Pokud použÃváte ODBC modul, musÃte zálohovat svoji SQL databázi samostatnÄ."}. -{"Store binary backup:", "Uložit binárnà zálohu:"}. -{"Restore binary backup immediately:", "OkamžitÄ obnovit binárnà zálohu:"}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "Obnovit binárnà zálohu pÅi následujÃcÃm restartu ejabberd (vyžaduje ménÄ pamÄti)"}. -{"Store plain text backup:", "Uložit zálohu do textového souboru:"}. -{"Restore plain text backup immediately:", "OkamžitÄ obnovit zálohu z textového souboru:"}. -{"Statistics of ~p", "Statistiky ~p"}. -{"Uptime:", "Äas bÄhu"}. -{"Transactions Commited:", "Transakce potvrzena"}. -{"Transactions Aborted:", "Transakce zruÅ¡ena"}. -{"Transactions Restarted:", "Transakce restartována"}. -{"Transactions Logged:", "Transakce zaznamenána"}. -{"Update ", "Aktualizovat "}. -{"Update plan", "Aktualizovat plán"}. -{"Updated modules", "Aktualizované moduly"}. -{"Update script", "Aktualizované skripty"}. -{"Low level update script", "NÃzkoúrovÅový aktualizaÄnà skript"}. -{"Script check", "Kontrola skriptu"}. -{"Shared Roster Groups", "Skupiny pro sdÃlený seznam kontaktů"}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"ejabberd IRC module", "Ejabberd IRC modul"}. - -% mod_muc/mod_muc_log.erl -{"has been kicked because of an affiliation change", "byl(a) vyhozen(a) kvůli zmÄnÄ pÅiÅazenÃ"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "byl(a) vyhozen(a), protože mÃsnost je nynà pouze pro Äleny"}. -{"has been kicked because of a system shutdown", "byl(a) vyhozen(a), protože dojde k vypnutà systému"}. -{"Chatroom configuration modified", "Nastavenà diskuznà mÃstnosti bylo zmÄnÄno"}. -{"joins the room", "vstoupil(a) do mÃstnosti"}. -{"leaves the room", "opustil(a) mÃstnost"}. -{"has been kicked", "byl(a) vyhozen(a) z mÃstnosti"}. -{"has been banned", "byl(a) zablokován(a)"}. -{"is now known as", "se pÅejmenoval(a) na"}. -{"Monday", "PondÄlÃ"}. -{"Tuesday", "Ãterý"}. -{"Wednesday", "StÅeda"}. -{"Thursday", "Ätvrtek"}. -{"Friday", "Pátek"}. -{"Saturday", "Sobota"}. -{"Sunday", "NedÄle"}. -{"January", ". ledna"}. -{"February", ". února"}. -{"March", ". bÅezna"}. -{"April", ". dubna"}. -{"May", ". kvÄtna"}. -{"June", ". Äervna"}. -{"July", ". Äervence"}. -{"August", ". srpna"}. -{"September", ". záÅÃ"}. -{"October", ". ÅÃjna"}. -{"November", ". listopadu"}. -{"December", ". prosince"}. -{"Room Configuration", "Nastavenà mÃstnosti"}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "MusÃte vyplnit polÃÄko \"PÅezdÃvka\" ve formuláÅi"}. -{"ejabberd MUC module", "Ejabberd MUC modul"}. -{"Chatrooms", "Konference"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"This room is not anonymous", "Tato mÃstnost nenà anonymnÃ"}. -{"Make room persistent", "Nastavit mÃstnost jako stálou"}. -{"Make room public searchable", "Nastavit mÃstnost jako veÅejnou"}. -{"Make participants list public", "Nastavit seznam úÄastnÃků jako veÅejný"}. -{"Make room password protected", "Chránit mÃstnost heslem"}. -{"Make room members-only", "Nastavit mÃstnost jen pro Äleny"}. -{"Default users as participants", "Uživatelé jsou implicitnÄ Äleny"}. -{"Allow users to change subject", "Povolit uživatelům mÄnit téma mÃstnosti"}. -{"Allow users to send private messages", "Povolit uživatelům odesÃlat soukromé zprávy"}. -{"Allow users to query other users", "Povolit uživatelům odesÃlat požadavky (query) ostatnÃm uživatelům"}. -{"Allow users to send invites", "Povolit uživatelům posÃlánà pozvánek"}. -{"Enable logging", "Zaznamenávat konverzace"}. -{"Number of occupants", "PoÄet úÄastnÃků"}. - -% mod_vcard_odbc.erl -{"vCard User Search", "Hledánà uživatelů podle vizitek"}. - -% mod_offline_odbc.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "Fronta offline zpráv pro váš kontakt je plná. Zpráva byla zahozena."}. - -% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"Access Configuration","Konfigurace pÅÃstupů"}. +{"Access Control List Configuration","Konfigurace seznamu pÅÃstupových práv (ACL)"}. +{"Access control lists","Seznamy pÅÃstupových práv (ACL)"}. +{"Access Control Lists","Seznamy pÅÃstupových práv (ACL)"}. +{"Access denied by service policy","PÅÃstup byl zamÃtnut nastavenÃm služby"}. +{"Access rules","Pravidla pÅÃstupů"}. +{"Access Rules","Pravidla pÅÃstupů"}. +{"Action on user","Akce aplikovaná na uživatele"}. +{"Add Jabber ID","PÅidat JID"}. +{"Add New","PÅidat nový"}. +{"Add User","PÅidat uživatele"}. +{"Administration","Administrace"}. +{"Administration of ","Administrace "}. +{"Administrator privileges required","Jsou potÅebná práva administrátora"}. +{"A friendly name for the node","PÅÃvÄtivé jméno pro uzel"}. +{"All activity","VÅ¡echny aktivity"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","Povolit tomuto JID odebÃrat tento pubsub uzel?"}. +{"Allow users to change subject","Povolit uživatelům mÄnit téma mÃstnosti"}. +{"Allow users to query other users","Povolit uživatelům odesÃlat požadavky (query) ostatnÃm uživatelům"}. +{"Allow users to send invites","Povolit uživatelům posÃlánà pozvánek"}. +{"Allow users to send private messages","Povolit uživatelům odesÃlat soukromé zprávy"}. +{"Allow visitors to change nickname","Povolit návÅ¡tÄvnÃkům mÄnit pÅezdÃvku"}. +{"Allow visitors to send status text in presence updates","Povolit návÅ¡tÄvnÃkům posÃlat stavové zprávy ve statusu"}. +{"All Users","VÅ¡ichni uživatelé"}. +{"Announcements","OznámenÃ"}. +{"anyone","každému"}. +{"April",". dubna"}. +{"August",". srpna"}. +{"Backup Management","Správa zálohovánÃ"}. +{"Backup of ","Záloha na "}. +{"Backup to File at ","Záloha do souboru na "}. +{"Backup","Zálohovat"}. +{"Bad format","Nesprávný formát"}. +{"Birthday","Datum narozenÃ: "}. +{"Change Password","ZmÄnit heslo"}. +{"Change User Password","ZmÄnit heslo uživatele"}. +{"Chatroom configuration modified","Nastavenà diskuznà mÃstnosti bylo zmÄnÄno"}. +{"Chatrooms","Konference"}. +{"Choose a username and password to register with this server","Zadejte jméno uživatele a heslo pro registraci na tomto serveru"}. +{"Choose modules to stop","Vyberte moduly, které majà být zastaveny"}. +{"Choose storage type of tables","Vyberte typ úložiÅ¡tÄ pro tabulky"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Zvolte, zda chcete schválit odebÃránà touto entitou"}. +{"City","MÄsto: "}. +{"Commands","PÅÃkazy"}. +{"Conference room does not exist","KonferenÄnà mÃstnost neexistuje"}. +{"Configuration for ","Konfigurace pro "}. +{"Configuration","Konfigurace"}. +{"Connected Resources:","PÅipojené zdroje:"}. +{"Country","ZemÄ: "}. +{"CPU Time:","Äas procesoru"}. +{"Database","Databáze"}. +{"Database Tables at ","Databázové tabulky na "}. +{"Database Tables Configuration at ","Konfigurace databázových tabulek "}. +{"December",". prosince"}. +{"Default users as participants","Uživatelé jsou implicitnÄ Äleny"}. +{"Delete message of the day on all hosts","Smazat zprávu dne na vÅ¡ech hostitelÃch"}. +{"Delete message of the day","Smazat zprávu dne"}. +{"Delete Selected","Smazat vybrané"}. +{"Delete","Smazat"}. +{"Delete User","Smazat uživatele"}. +{"Deliver event notifications","DoruÄovat upozornÄnà na události"}. +{"Deliver payloads with event notifications","DoruÄovat náklad s upozornÄnÃm na událost"}. +{"Description:","Popis:"}. +{"Disc only copy","Jen kopie disku"}. +{"Displayed Groups:","Zobrazené skupiny:"}. +{"Dump Backup to Text File at ","Uložit zálohu do textového souboru na "}. +{"Dump to Text File","Uložit do textového souboru"}. +{"Edit Properties","Upravit vlastnosti"}. +{"ejabberd IRC module","Ejabberd IRC modul"}. +{"ejabberd MUC module","Ejabberd MUC modul"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe modul"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"}. +{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard modul"}. +{"ejabberd virtual hosts","Virtuálnà hostitelé ejabberd"}. +{"ejabberd Web Admin","Webová administrace ejabberd"}. +{"Email","E-mail"}. +{"Enable logging","Zaznamenávat konverzace"}. +{"Encodings","KódovánÃ"}. +{"End User Session","UkonÄit sezenà uživatele"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","Vložte seznam modulů {Modul, [Parametry]}"}. +{"Enter nickname you want to register","Zadejte pÅezdÃvku, kterou chcete zaregistrovat"}. +{"Enter path to backup file","Zadajte cestu k souboru se zálohou"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Zadejte cestu k jabberd1.4 spool adresáÅi"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Zadejte cestu k spool souboru jabberd1.4"}. +{"Enter path to text file","Zadajte cestu k textovému souboru"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Vložte jméno uživatele a kódovánÃ, které chcete použÃvat pÅi pÅipojenà na IRC server"}. +{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","PÅÃklad: [{\"irc.freenode.net\",\"utf-8\"}, {\"irc.freenode.net\", \"iso8859-2\"}]."}. +{"Family Name","PÅÃjmenÃ: "}. +{"February",". února"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","VyplÅte polÃÄka pro vyhledánà uživatele Jabberu"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Pro vyhledánà uživatele Jabberu vyplÅte formuláŠ(pÅidejte znak * na konec, pro vyhledánà podÅetÄzce)"}. +{"Friday","Pátek"}. +{"From","Od"}. +{"From ~s","Od ~s"}. +{"Full Name","Celé jméno: "}. +{"Get Number of Online Users","ZÃskat poÄet online uživatelů"}. +{"Get Number of Registered Users","ZÃskat poÄet registrovaných uživatelů"}. +{"Get User Last Login Time","ZÃskat Äas podlenÃho pÅihlášenà uživatele"}. +{"Get User Password","ZÃskat heslo uživatele"}. +{"Get User Statistics","ZÃskat statistiky uživatele"}. +{"Group ","Skupina "}. +{"Groups","Skupiny"}. +{"has been banned","byl(a) zablokován(a)"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","byl(a) vyhozen(a) kvůli zmÄnÄ pÅiÅazenÃ"}. +{"has been kicked because of a system shutdown","byl(a) vyhozen(a), protože dojde k vypnutà systému"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only","byl(a) vyhozen(a), protože mÃsnost je nynà pouze pro Äleny"}. +{"has been kicked","byl(a) vyhozen(a) z mÃstnosti"}. +{" has set the subject to: "," zmÄnil(a) téma na: "}. +{"Host","Hostitel"}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Pokud chcete zadat jiné kódovánà pro IRC servery, vyplÅte seznam s hodnotami ve formátu '{\"irc server\",\"encoding\"}'. PÅedvolené kódovánà pro tuto službu je \"~s\"."}. +{"Import Directory","Import adresáÅe"}. +{"Import File","Import souboru"}. +{"Import User from File at ","Importovat uživatele ze souboru na "}. +{"Import Users from Dir at ","Importovat uživatele z adresáÅe na "}. +{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Importovat uživatele z jabberd 1.4 spool souborů"}. +{"Improper message type","Nesprávný typ zprávy"}. +{"Incorrect password","Nesprávné heslo"}. +{"Invalid affiliation: ~s","Neplatné pÅiÅazenÃ: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","Neplatná role: ~s"}. +{"IP addresses","IP adresy"}. +{"IRC Transport","IRC transport"}. +{"IRC Username","IRC pÅezdÃvka"}. +{"is now known as","se pÅejmenoval(a) na"}. +{"It is not allowed to send private messages","Je zakázáno posÃlat soukromé zprávy"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Nenà dovoleno odeslánà soukromé zprávy typu \"skupinová zpráva\" "}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","Nenà povoleno odesÃlat soukromé zprávy do konference"}. +{"Jabber ID","Jabber ID"}. +{"January",". ledna"}. +{"JID ~s is invalid","JID ~s je neplatné"}. +{"joins the room","vstoupil(a) do mÃstnosti"}. +{"July",". Äervence"}. +{"June",". Äervna"}. +{"Last Activity","Poslednà aktivita"}. +{"Last login","Poslednà pÅihlášenÃ"}. +{"Last month","Poslednà mÄsÃc"}. +{"Last year","Poslednà rok"}. +{"leaves the room","opustil(a) mÃstnost"}. +{"Listened Ports at ","OtevÅené porty na "}. +{"Listened Ports","OtevÅené porty"}. +{"List of modules to start","Seznam modulů, které majà být spuÅ¡tÄné"}. +{"Low level update script","NÃzkoúrovÅový aktualizaÄnà skript"}. +{"Make participants list public","Nastavit seznam úÄastnÃků jako veÅejný"}. +{"Make room members-only","Nastavit mÃstnost jen pro Äleny"}. +{"Make room moderated","Nastavit mÃstnost jako moderovanou"}. +{"Make room password protected","Chránit mÃstnost heslem"}. +{"Make room persistent","Nastavit mÃstnost jako stálou"}. +{"Make room public searchable","Nastavit mÃstnost jako veÅejnou"}. +{"March",". bÅezna"}. +{"Maximum Number of Occupants","PoÄet úÄastnÃků"}. +{"Max # of items to persist","Maximálnà poÄet položek, které je možné natrvalo uložit"}. +{"Max payload size in bytes","Maximálnà náklad v bajtech"}. +{"May",". kvÄtna"}. +{"Members:","Älenové:"}. +{"Membership required to enter this room","Pro vstup do mÃstnosti musÃte být Älenem"}. +{"Memory","PamÄÅ¥"}. +{"Message body","TÄlo zprávy"}. +{"Middle Name","Druhé jméno: "}. +{"Moderator privileges required","Jsou potÅebná práva moderátora"}. +{"moderators only","moderátorům"}. +{"Module","Modul"}. +{"Modules at ","Moduly na "}. +{"Modules","Moduly"}. +{"Monday","PondÄlÃ"}. +{"Name:","Jméno:"}. +{"Name","Jméno"}. +{"Never","Nikdy"}. +{"Nickname is already in use by another occupant","PÅezdÃvka je již použÃvána jiným Älenem"}. +{"Nickname is registered by another person","PÅezdÃvka je zaregistrována jinou osobou"}. +{"Nickname","PrezdÃvka"}. +{"Nickname Registration at ","Registrace prezdÃvky na "}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","PÅezdÃvka ~s v mÃstnosti neexistuje"}. +{"No body provided for announce message","Zpráva neobsahuje text"}. +{"No Data","Žádná data"}. +{"Node ID","ID uzlu"}. +{"Node not found","Uzel nenalezen"}. +{"Nodes","Uzly"}. +{"Node ","Uzel "}. +{"No limit","Bez limitu"}. +{"None","Nic"}. +{"No resource provided","Nebyl poskytnut žádný zdroj"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","Upozornit odbÄratele na odstranÄnà položek z uzlu"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","Upozornit odbÄratele na zmÄnu nastavenà uzlu"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","Upozornit odbÄratele na smazánà uzlu"}. +{"November",". listopadu"}. +{"Number of occupants","PoÄet úÄastnÃků"}. +{"Number of online users","PoÄet online uživatelů"}. +{"Number of registered users","PoÄet registrovaných uživatelů"}. +{"October",". ÅÃjna"}. +{"Offline Messages:","Offline zprávy"}. +{"Offline Messages","Offline zprávy"}. +{"OK","OK"}. +{"Online","Online"}. +{"Online Users:","Online uživatelé:"}. +{"Online Users","Online uživatelé"}. +{"Only deliver notifications to available users","DoruÄovat upozornÄnà jen právÄ pÅihlášeným uživatelům"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Jen moderátoÅi a úÄastnÃci majà povoleno mÄnit téma této mÃstnosti"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Jen moderátoÅi majà povoleno mÄnit téma mÃstnosti"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Jen Älenové majà povolené zasÃlat správy do konference"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Jen Älenové mohou odesÃlat požadavky (query) do konference"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","Pouze správci služby majà povolené odesÃlánà servisnÃch zpráv"}. +{"Options","NastavenÃ"}. +{"Organization Name","Název firmy: "}. +{"Organization Unit","OddÄlenÃ: "}. +{"Outgoing s2s Connections:","Odchozà s2s spojenÃ:"}. +{"Outgoing s2s Connections","Odchozà s2s spojenÃ"}. +{"Outgoing s2s Servers:","Odchozà s2s servery:"}. +{"Owner privileges required","Jsou vyžadována práva vlastnÃka"}. +{"Packet","Paket"}. +{"Password:","Heslo:"}. +{"Password","Heslo"}. +{"Password required to enter this room","Pro vstup do mÃstnosti musÃte zadat heslo"}. +{"Password Verification","OvÄÅenà hesla"}. +{"Path to Dir","Cesta k adresáÅi"}. +{"Path to File","Cesta k souboru"}. +{"Pending","ÄekajÃcÃ"}. +{"Period: ","Äas:"}. +{"Persist items to storage","Uložit položky natrvalo do úložiÅ¡tÄ"}. +{"Ping","Ping"}. +{"Pong","Pong"}. +{"Port","Port"}. +{"Present real JIDs to","Odhalovat skuteÄná Jabber ID"}. +{"private, ","soukromá, "}. +{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}. +{"PubSub subscriber request","Žádost odbÄratele PubSub"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Požadavky (queries) na Äleny konference nejsou v této mÃstnosti povolené"}. +{"RAM and disc copy","Kopie RAM a disku"}. +{"RAM copy","Kopie RAM"}. +{"(Raw)","(Zdroj)"}. +{"Raw","Zdroj"}. +{"Really delete message of the day?","SkuteÄnÄ smazat zprávu dne?"}. +{"Recipient is not in the conference room","PÅÃjemce se nenacházà v konferenÄnà mÃstnosti"}. +{"Registered Users","Registrovanà uživatelé"}. +{"Registered Users:","Registrovanà živatelé:"}. +{"Registration in mod_irc for ","Registrace do mod_irc na "}. +{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Podotýkáme, že tato nastavenà budou zálohována do zabudované databáze Mnesia. Pokud použÃváte ODBC modul, musÃte zálohovat svoji SQL databázi samostatnÄ."}. +{"Remote copy","Vzdálená kopie"}. +{"Remove","Odstranit"}. +{"Remove User","Odstranit uživatele"}. +{"Replaced by new connection","Nahrazeno novým spojenÃm"}. +{"Resources","Zdroje"}. +{"Restart","Restart"}. +{"Restart Service","Restartovat službu"}. +{"Restore Backup from File at ","Obnovit zálohu ze souboru na "}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Obnovit binárnà zálohu pÅi následujÃcÃm restartu ejabberd (vyžaduje ménÄ pamÄti)"}. +{"Restore binary backup immediately:","OkamžitÄ obnovit binárnà zálohu:"}. +{"Restore","Obnovit"}. +{"Restore plain text backup immediately:","OkamžitÄ obnovit zálohu z textového souboru:"}. +{"Room Configuration","Nastavenà mÃstnosti"}. +{"Room creation is denied by service policy","Pravidla služby nepovolujà vytvoÅit mÃstnost"}. +{"Room title","Název mÃstnosti"}. +{"Roster groups allowed to subscribe","Skupiny kontaktů, které mohou odebÃrat"}. +{"Roster of ","Seznam kontaktů "}. +{"Roster","Seznam kontaktů"}. +{"Roster size","Velikost seznamu kontaktů"}. +{"RPC Call Error","Chyba RPC volánÃ"}. +{"Running Nodes","BÄžÃcà uzly"}. +{"~s access rule configuration","~s konfigurace pravidla pÅÃstupu"}. +{"Saturday","Sobota"}. +{"Script check","Kontrola skriptu"}. +{"Search Results for ","Výsledky hledánà pro "}. +{"Search users in ","Hledat uživatele v "}. +{"Send announcement to all online users","Odeslat oznámenà vÅ¡em online uživatelům"}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","Odeslat oznámenà vÅ¡em online uživatelům na vÅ¡ech hostitelÃch"}. +{"Send announcement to all users","Odeslat oznámenà vÅ¡em uživatelům"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","Odeslat oznámenà vÅ¡em uživatelům na vÅ¡ech hostitelÃch"}. +{"September",". záÅÃ"}. +{"Set message of the day and send to online users","Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům"}. +{"Shared Roster Groups","Skupiny pro sdÃlený seznam kontaktů"}. +{"Show Integral Table","Zobrazit kompletnà tabulku"}. +{"Show Ordinary Table","Zobrazit bÄžnou tabulku"}. +{"Shut Down Service","Vypnout službu"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s vás zve do mÃstnosti ~s"}. +{"Size","Velikost"}. +{"Specified nickname is already registered","Zadaná pÅezdÃvka je již zaregistrována"}. +{"Specify the access model","UveÄte pÅÃstupový model"}. +{"Specify the publisher model","Specifikovat model pro publikovánÃ"}. +{"~s's Offline Messages Queue","Fronta offline zpráv uživatele ~s"}. +{"Start Modules at ","Spustit moduly na "}. +{"Start Modules","Spustit moduly"}. +{"Start","Start"}. +{"Statistics of ~p","Statistiky ~p"}. +{"Statistics","Statistiky"}. +{"Stop Modules at ","Zastavit moduly na "}. +{"Stop Modules","Zastavit moduly"}. +{"Stopped Nodes","Zastavené uzly"}. +{"Stop","Stop"}. +{"Storage Type","Typ úložiÅ¡tÄ"}. +{"Store binary backup:","Uložit binárnà zálohu:"}. +{"Store plain text backup:","Uložit zálohu do textového souboru:"}. +{"Subject","PÅedmÄt"}. +{"Submit","Odeslat"}. +{"Submitted","Odeslané"}. +{"Subscriber Address","Adresa odbÄratele"}. +{"Subscription","PÅihlášenÃ"}. +{"Sunday","NedÄle"}. +{"the password is","heslo je"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Tento úÄastnÃk byl vyhozen, protože odeslal chybovou zprávu"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Tento úÄastnÃk byl vyhozen, protože odeslal chybovou zprávu jinému úÄastnÃkovi"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Tento úÄastnÃk byl vyhozen, protože odeslal chybový status"}. +{"This room is not anonymous","Tato mÃstnost nenà anonymnÃ"}. +{"Thursday","Ätvrtek"}. +{"Time","Äas"}. +{"Time delay","Äasový posun"}. +{"To","Pro"}. +{"To ~s","Pro ~s"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","Byl pÅekroÄen limit"}. +{"Transactions Aborted:","Transakce zruÅ¡ena"}. +{"Transactions Commited:","Transakce potvrzena"}. +{"Transactions Logged:","Transakce zaznamenána"}. +{"Transactions Restarted:","Transakce restartována"}. +{"Tuesday","Ãterý"}. +{"Update ","Aktualizovat "}. +{"Update","Aktualizovat"}. +{"Updated modules","Aktualizované moduly"}. +{"Update message of the day (don't send)","Aktualizovat zprávu dne (neodesÃlat)"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aktualizovat zprávu dne pro vÅ¡echny hostitele (neodesÃlat)"}. +{"Update plan","Aktualizovat plán"}. +{"Update script","Aktualizované skripty"}. +{"Uptime:","Äas bÄhu"}. +{"Use of STARTTLS required","Je vyžadováno STARTTLS."}. +{"User Management","Správa uživatelů"}. +{"Users are not allowed to register accounts so fast","Je zakázáno registrovat úÄty v tak rychlém sledu"}. +{"Users Last Activity","Poslednà aktivita uživatele"}. +{"Users","Uživatelé"}. +{"User ","Uživatel "}. +{"User","Uživatel: "}. +{"Validate","OvÄÅit"}. +{"vCard User Search","Hledánà uživatelů podle vizitek"}. +{"Virtual Hosts","Virtuálnà hostitelé"}. +{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","NávÅ¡tÄvnÃkům této mÃstnosti je zakázáno mÄnit pÅezdÃvku"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","NávÅ¡tevnÃci nemajà povoleno zasÃlat zprávy vÅ¡em pÅihlášeným do konference"}. +{"Wednesday","StÅeda"}. +{"When to send the last published item","Kdy odeslat poslednà publikovanou položku"}. +{"Whether to allow subscriptions","Povolit odebÃránÃ"}. +{"You have been banned from this room","Byl jste vylouÄen z této mÃstnosti"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","MusÃte vyplnit polÃÄko \"PÅezdÃvka\" ve formuláÅi"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Pro konfiguraci mod_irc potÅebujete klienta podporujÃcÃho x:data"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","Ke konfiguraci mÃstnosti potÅebujete klienta podporujÃcÃho x:data"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","K registraci pÅezdÃvky potÅebujete klienta podporujÃcÃho x:data"}. +{"You need an x:data capable client to search","K vyhledávánà potÅebujete klienta podporujÃcÃho x:data"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Fronta offline zpráv pro váš kontakt je plná. Zpráva byla zahozena."}. diff --git a/src/msgs/cs.po b/src/msgs/cs.po new file mode 100644 index 000000000..e02387e6e --- /dev/null +++ b/src/msgs/cs.po @@ -0,0 +1,1487 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"Last-Translator: Lukáš PolÃvka [spike411] xmpp:spike411@jabber.cz\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: Czech (ÄeÅ¡tina)\n" +"X-Additional-Translator: Milos Svasek [DuxforD] from openheads.net\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "Je vyžadováno STARTTLS." + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "Nebyl poskytnut žádný zdroj" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "Nahrazeno novým spojenÃm" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "PÅÃkazy" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "Pong" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "SkuteÄnÄ smazat zprávu dne?" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +msgid "Subject" +msgstr "PÅedmÄt" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "TÄlo zprávy" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "Zpráva neobsahuje text" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "OznámenÃ" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "Odeslat oznámenà vÅ¡em uživatelům" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "Odeslat oznámenà vÅ¡em uživatelům na vÅ¡ech hostitelÃch" + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "Odeslat oznámenà vÅ¡em online uživatelům" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "Odeslat oznámenà vÅ¡em online uživatelům na vÅ¡ech hostitelÃch" + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "Nastavit zprávu dne a odeslat ji online uživatelům" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "Aktualizovat zprávu dne (neodesÃlat)" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "Aktualizovat zprávu dne pro vÅ¡echny hostitele (neodesÃlat)" + +#: mod_announce.erl:651 +msgid "Delete message of the day" +msgstr "Smazat zprávu dne" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "Smazat zprávu dne na vÅ¡ech hostitelÃch" + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "Databáze" + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "Spustit moduly" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "Zastavit moduly" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "Zálohovat" + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "Obnovit" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "Uložit do textového souboru" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "Import souboru" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "Import adresáÅe" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +msgid "Restart Service" +msgstr "Restartovat službu" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "Vypnout službu" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "PÅidat uživatele" + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +msgid "Delete User" +msgstr "Smazat uživatele" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "UkonÄit sezenà uživatele" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +msgid "Get User Password" +msgstr "ZÃskat heslo uživatele" + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +msgid "Change User Password" +msgstr "ZmÄnit heslo uživatele" + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "ZÃskat Äas podlenÃho pÅihlášenà uživatele" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +msgid "Get User Statistics" +msgstr "ZÃskat statistiky uživatele" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "ZÃskat poÄet registrovaných uživatelů" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "ZÃskat poÄet online uživatelů" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Seznamy pÅÃstupových práv (ACL)" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "Pravidla pÅÃstupů" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +msgid "User Management" +msgstr "Správa uživatelů" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "Online uživatelé" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "VÅ¡ichni uživatelé" + +#: mod_configure.erl:457 +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "Odchozà s2s spojenÃ" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "BÄžÃcà uzly" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "Zastavené uzly" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "Moduly" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "Správa zálohovánÃ" + +#: mod_configure.erl:534 +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "Importovat uživatele z jabberd 1.4 spool souborů" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "Pro ~s" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "Od ~s" + +#: mod_configure.erl:864 +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "Konfigurace databázových tabulek " + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "Vyberte typ úložiÅ¡tÄ pro tabulky" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "Jen kopie disku" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "Kopie RAM a disku" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "Kopie RAM" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "Vzdálená kopie" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "Zastavit moduly na " + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "Vyberte moduly, které majà být zastaveny" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "Spustit moduly na " + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "Vložte seznam modulů {Modul, [Parametry]}" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "Seznam modulů, které majà být spuÅ¡tÄné" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "Záloha do souboru na " + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "Zadajte cestu k souboru se zálohou" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "Cesta k souboru" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "Obnovit zálohu ze souboru na " + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "Uložit zálohu do textového souboru na " + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "Zadajte cestu k textovému souboru" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "Importovat uživatele ze souboru na " + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "Zadejte cestu k spool souboru jabberd1.4" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "Importovat uživatele z adresáÅe na " + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "Zadejte cestu k jabberd1.4 spool adresáÅi" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "Cesta k adresáÅi" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "Äasový posun" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "Konfigurace seznamu pÅÃstupových práv (ACL)" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "Seznamy pÅÃstupových práv (ACL)" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "Konfigurace pÅÃstupů" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "Pravidla pÅÃstupů" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "OvÄÅenà hesla" + +#: mod_configure.erl:1252 +msgid "Number of registered users" +msgstr "PoÄet registrovaných uživatelů" + +#: mod_configure.erl:1266 +msgid "Number of online users" +msgstr "PoÄet online uživatelů" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "Online" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "Poslednà pÅihlášenÃ" + +#: mod_configure.erl:1668 +msgid "Roster size" +msgstr "Velikost seznamu kontaktů" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "IP adresy" + +#: mod_configure.erl:1670 +msgid "Resources" +msgstr "Zdroje" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "Administrace " + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "Akce aplikovaná na uživatele" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "Upravit vlastnosti" + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "Odstranit uživatele" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "PÅÃstup byl zamÃtnut nastavenÃm služby" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "IRC transport" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "Ejabberd IRC modul" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "Pro konfiguraci mod_irc potÅebujete klienta podporujÃcÃho x:data" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "Registrace do mod_irc na " + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "" +"Vložte jméno uživatele a kódovánÃ, které chcete použÃvat pÅi pÅipojenà na " +"IRC server" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "IRC pÅezdÃvka" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" +"Pokud chcete zadat jiné kódovánà pro IRC servery, vyplÅte seznam s hodnotami " +"ve formátu '{\"irc server\",\"encoding\"}'. PÅedvolené kódovánà pro tuto " +"službu je \"~s\"." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" +"PÅÃklad: [{\"irc.freenode.net\",\"utf-8\"}, {\"irc.freenode.net\", \"iso8859-" +"2\"}]." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "KódovánÃ" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "Pouze správci služby majà povolené odesÃlánà servisnÃch zpráv" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "Pravidla služby nepovolujà vytvoÅit mÃstnost" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "KonferenÄnà mÃstnost neexistuje" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "Konference" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "K registraci pÅezdÃvky potÅebujete klienta podporujÃcÃho x:data" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "Registrace prezdÃvky na " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "Zadejte pÅezdÃvku, kterou chcete zaregistrovat" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "PrezdÃvka" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "Zadaná pÅezdÃvka je již zaregistrována" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "MusÃte vyplnit polÃÄko \"PÅezdÃvka\" ve formuláÅi" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "Ejabberd MUC modul" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "Nastavenà diskuznà mÃstnosti bylo zmÄnÄno" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "vstoupil(a) do mÃstnosti" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "opustil(a) mÃstnost" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "byl(a) zablokován(a)" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "byl(a) vyhozen(a) z mÃstnosti" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "byl(a) vyhozen(a) kvůli zmÄnÄ pÅiÅazenÃ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "byl(a) vyhozen(a), protože mÃsnost je nynà pouze pro Äleny" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "byl(a) vyhozen(a), protože dojde k vypnutà systému" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "se pÅejmenoval(a) na" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr " zmÄnil(a) téma na: " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "PondÄlÃ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "Ãterý" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "StÅeda" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "Ätvrtek" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "Pátek" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "NedÄle" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr ". ledna" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr ". února" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr ". bÅezna" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr ". dubna" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr ". kvÄtna" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr ". Äervna" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr ". Äervence" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr ". srpna" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr ". záÅÃ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr ". ÅÃjna" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +msgid "November" +msgstr ". listopadu" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr ". prosince" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Nastavenà mÃstnosti" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "Název mÃstnosti" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "Byl pÅekroÄen limit" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "Tento úÄastnÃk byl vyhozen, protože odeslal chybovou zprávu" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "Nenà povoleno odesÃlat soukromé zprávy do konference" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "Nesprávný typ zprávy" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "" +"Tento úÄastnÃk byl vyhozen, protože odeslal chybovou zprávu jinému " +"úÄastnÃkovi" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "Nenà dovoleno odeslánà soukromé zprávy typu \"skupinová zpráva\" " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "PÅÃjemce se nenacházà v konferenÄnà mÃstnosti" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "Jen Älenové majà povolené zasÃlat správy do konference" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "Je zakázáno posÃlat soukromé zprávy" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "Jen Älenové mohou odesÃlat požadavky (query) do konference" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr "" +"Požadavky (queries) na Äleny konference nejsou v této mÃstnosti povolené" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "soukromá, " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "Jen moderátoÅi a úÄastnÃci majà povoleno mÄnit téma této mÃstnosti" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "Jen moderátoÅi majà povoleno mÄnit téma mÃstnosti" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "" +"NávÅ¡tevnÃci nemajà povoleno zasÃlat zprávy vÅ¡em pÅihlášeným do konference" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "Tento úÄastnÃk byl vyhozen, protože odeslal chybový status" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "NávÅ¡tÄvnÃkům této mÃstnosti je zakázáno mÄnit pÅezdÃvku" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "PÅezdÃvka je již použÃvána jiným Älenem" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "PÅezdÃvka je zaregistrována jinou osobou" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "Byl jste vylouÄen z této mÃstnosti" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "Pro vstup do mÃstnosti musÃte být Älenem" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "Tato mÃstnost nenà anonymnÃ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "Pro vstup do mÃstnosti musÃte zadat heslo" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Nesprávné heslo" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "Jsou potÅebná práva administrátora" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "Jsou potÅebná práva moderátora" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "JID ~s je neplatné" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "PÅezdÃvka ~s v mÃstnosti neexistuje" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "Neplatné pÅiÅazenÃ: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "Neplatná role: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "Jsou vyžadována práva vlastnÃka" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "Konfigurace pro " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +#, fuzzy +msgid "Room description" +msgstr "Popis:" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +msgid "Make room persistent" +msgstr "Nastavit mÃstnost jako stálou" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +msgid "Make room public searchable" +msgstr "Nastavit mÃstnost jako veÅejnou" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +msgid "Make participants list public" +msgstr "Nastavit seznam úÄastnÃků jako veÅejný" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +msgid "Make room password protected" +msgstr "Chránit mÃstnost heslem" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "PoÄet úÄastnÃků" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "Bez limitu" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "Odhalovat skuteÄná Jabber ID" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "moderátorům" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +msgid "anyone" +msgstr "každému" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +msgid "Make room members-only" +msgstr "Nastavit mÃstnost jen pro Äleny" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +msgid "Make room moderated" +msgstr "Nastavit mÃstnost jako moderovanou" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +msgid "Default users as participants" +msgstr "Uživatelé jsou implicitnÄ Äleny" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "Povolit uživatelům mÄnit téma mÃstnosti" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "Povolit uživatelům odesÃlat soukromé zprávy" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "Povolit uživatelům odesÃlat požadavky (query) ostatnÃm uživatelům" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "Povolit uživatelům posÃlánà pozvánek" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "Povolit návÅ¡tÄvnÃkům posÃlat stavové zprávy ve statusu" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "Povolit návÅ¡tÄvnÃkům mÄnit pÅezdÃvku" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +msgid "Enable logging" +msgstr "Zaznamenávat konverzace" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "Ke konfiguraci mÃstnosti potÅebujete klienta podporujÃcÃho x:data" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "PoÄet úÄastnÃků" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "~s vás zve do mÃstnosti ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +msgid "the password is" +msgstr "heslo je" + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "Fronta offline zpráv pro váš kontakt je plná. Zpráva byla zahozena." + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "Fronta offline zpráv uživatele ~s" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +msgid "Submitted" +msgstr "Odeslané" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "Äas" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "Pro" + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "Paket" + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Smazat vybrané" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +msgid "Offline Messages:" +msgstr "Offline zprávy" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "Publish-Subscribe" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modul" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "Žádost odbÄratele PubSub" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "Zvolte, zda chcete schválit odebÃránà touto entitou" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +msgid "Node ID" +msgstr "ID uzlu" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "Adresa odbÄratele" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "Povolit tomuto JID odebÃrat tento pubsub uzel?" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "DoruÄovat náklad s upozornÄnÃm na událost" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "DoruÄovat upozornÄnà na události" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "Upozornit odbÄratele na zmÄnu nastavenà uzlu" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "Upozornit odbÄratele na smazánà uzlu" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "Upozornit odbÄratele na odstranÄnà položek z uzlu" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "Uložit položky natrvalo do úložiÅ¡tÄ" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "PÅÃvÄtivé jméno pro uzel" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "Maximálnà poÄet položek, které je možné natrvalo uložit" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "Povolit odebÃránÃ" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "UveÄte pÅÃstupový model" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "Skupiny kontaktů, které mohou odebÃrat" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "Specifikovat model pro publikovánÃ" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "Maximálnà náklad v bajtech" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "Kdy odeslat poslednà publikovanou položku" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "DoruÄovat upozornÄnà jen právÄ pÅihlášeným uživatelům" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "Zadejte jméno uživatele a heslo pro registraci na tomto serveru" + +#: mod_register.erl:232 +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "Je zakázáno registrovat úÄty v tak rychlém sledu" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "PÅihlášenÃ" + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "ÄekajÃcÃ" + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "OvÄÅit" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "Seznam kontaktů " + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +msgid "Bad format" +msgstr "Nesprávný formát" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "PÅidat JID" + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "Seznam kontaktů" + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "Skupiny pro sdÃlený seznam kontaktů" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "PÅidat nový" + +#: mod_shared_roster.erl:716 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: mod_shared_roster.erl:721 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "Älenové:" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "Zobrazené skupiny:" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +msgid "Group " +msgstr "Skupina " + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "Odeslat" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "Erlang Jabber Server" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "Datum narozenÃ: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "MÄsto: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "ZemÄ: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "PÅÃjmenÃ: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "" +"Pro vyhledánà uživatele Jabberu vyplÅte formuláŠ(pÅidejte znak * na konec, " +"pro vyhledánà podÅetÄzce)" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "Celé jméno: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "Druhé jméno: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "Název firmy: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "OddÄlenÃ: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "Hledat uživatele v " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "Uživatel: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "K vyhledávánà potÅebujete klienta podporujÃcÃho x:data" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "Hledánà uživatelů podle vizitek" + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "ejabberd vCard modul" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +msgid "Search Results for " +msgstr "Výsledky hledánà pro " + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "VyplÅte polÃÄka pro vyhledánà uživatele Jabberu" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "Webová administrace ejabberd" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +msgid "Administration" +msgstr "Administrace" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "Virtuálnà hostitelé" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "Uzly" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiky" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "Uživatelé" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "Poslednà aktivita" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +msgid "(Raw)" +msgstr "(Zdroj)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +msgid "Raw" +msgstr "Zdroj" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "~s konfigurace pravidla pÅÃstupu" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "Virtuálnà hostitelé ejabberd" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +msgid "Users Last Activity" +msgstr "Poslednà aktivita uživatele" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "Äas:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "Poslednà mÄsÃc" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "Poslednà rok" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +msgid "All activity" +msgstr "VÅ¡echny aktivity" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "Zobrazit bÄžnou tabulku" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "Zobrazit kompletnà tabulku" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "Uzel nenalezen" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +msgid "Host" +msgstr "Hostitel" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +msgid "Registered Users" +msgstr "Registrovanà uživatelé" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +msgid "Offline Messages" +msgstr "Offline zprávy" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +msgid "Registered Users:" +msgstr "Registrovanà živatelé:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +msgid "Online Users:" +msgstr "Online uživatelé:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "Odchozà s2s spojenÃ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "Odchozà s2s servery:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "ZmÄnit heslo" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "Uživatel " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "PÅipojené zdroje:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "Žádná data" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "Uzel " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +msgid "Listened Ports" +msgstr "OtevÅené porty" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "Restart" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +msgid "RPC Call Error" +msgstr "Chyba RPC volánÃ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +msgid "Database Tables at " +msgstr "Databázové tabulky na " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "Typ úložiÅ¡tÄ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "PamÄÅ¥" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +msgid "Backup of " +msgstr "Záloha na " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" +"Podotýkáme, že tato nastavenà budou zálohována do zabudované databáze " +"Mnesia. Pokud použÃváte ODBC modul, musÃte zálohovat svoji SQL databázi " +"samostatnÄ." + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +msgid "Store binary backup:" +msgstr "Uložit binárnà zálohu:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "OkamžitÄ obnovit binárnà zálohu:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "" +"Obnovit binárnà zálohu pÅi následujÃcÃm restartu ejabberd (vyžaduje ménÄ " +"pamÄti)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "Uložit zálohu do textového souboru:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "OkamžitÄ obnovit zálohu z textového souboru:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "OtevÅené porty na " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +msgid "Modules at " +msgstr "Moduly na " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "Statistiky ~p" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +msgid "Uptime:" +msgstr "Äas bÄhu" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +msgid "CPU Time:" +msgstr "Äas procesoru" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "Transakce potvrzena" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "Transakce zruÅ¡ena" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "Transakce restartována" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "Transakce zaznamenána" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +msgid "Update " +msgstr "Aktualizovat " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +msgid "Update plan" +msgstr "Aktualizovat plán" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +msgid "Updated modules" +msgstr "Aktualizované moduly" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +msgid "Update script" +msgstr "Aktualizované skripty" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "NÃzkoúrovÅový aktualizaÄnà skript" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "Kontrola skriptu" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "NastavenÃ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +msgid "Start" +msgstr "Start" diff --git a/src/msgs/de.msg b/src/msgs/de.msg index 44d9a8646..8e45f01ed 100644 --- a/src/msgs/de.msg +++ b/src/msgs/de.msg @@ -1,390 +1,343 @@ -% $Id$ -% Language: German (deutsch) -% Author: Nikolaus Polak -% Author: Cord Beermann -% Author: Marvin Preuss -% Author: Patrick Dreker -% Author: Torsten Werner -% Author: Marina Hahn - -% mod_offline.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "Ihre offline Kontakt Warteschlange ist voll. Die Nachricht wurde verworfen."}. -{"~s's Offline Messages Queue", "~s's Offline Nachrichten Warteschlange"}. -{"Submitted", "Gesendet"}. -{"Time", "Zeit"}. -{"From", "Von"}. -{"To", "Zu"}. -{"Packet", "Paket"}. -{"Delete Selected", "Markiertes löschen"}. -{"Offline Messages:", "Offline Nachrichten:"}. - -% mod_register.erl -{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Benutzer dürfen Konten nicht so schnell registrieren"}. -{"Choose a username and password to register with this server", "Wählen Sie zum Registrieren einen Benutzernamen und ein Passwort"}. - -% mod_roster_odbc.erl -{"None", "Keine"}. -{"Jabber ID", "Jabber ID"}. -{"Nickname", "Spitzname"}. -{"Subscription", "Abonnement"}. -{"Pending", "schwebend"}. -{"Groups", "Gruppen"}. -{"Validate", "Validieren"}. -{"Remove", "Entfernen"}. -{"Roster of ", "Kontaktliste von "}. -{"Bad format", "Ungültiges Format"}. -{"Add Jabber ID", "Jabber ID hinzufügen"}. -{"Roster", "Kontaktliste"}. - -% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams Modul"}. - -% mod_vcard_odbc.erl -{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}. -{"You need an x:data capable client to search", "Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um suchen zu können"}. -{"Search users in ", "Benutzer suchen in "}. -{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Füllen Sie die Felder aus, um nach passenden Jabber Benutzern zu suchen (beenden Sie ein Feld mit *, um auch nach Teilzeichenketten zu suchen)"}. -{"User", "Benutzer"}. -{"Full Name", "Ganzer Name"}. -{"Name", "Vorname"}. -{"Middle Name", "Zweiter Vorname"}. -{"Family Name", "Nachname"}. -{"Birthday", "Geburtsdatum"}. -{"Country", "Land"}. -{"City", "Stadt"}. -{"Email", "E-Mail"}. -{"Organization Name", "Firmenname"}. -{"Organization Unit", "Abteilung"}. -{"vCard User Search", "vCard Benutzer Suche"}. -{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard Modul"}. -{"Search Results for ", "Suchergebnisse für "}. - -% mod_adhoc.erl -{"Commands", "Befehle"}. -{"Ping", "Ping"}. -{"Pong", "Pong"}. - -% mod_announce.erl -{"Really delete message of the day?", "Wirklich die Nachricht des Tages löschen?"}. -{"Subject", "Thema"}. -{"Message body", "Nachrichtentext"}. -{"No body provided for announce message", "Kein Text für die Ankündigung angegeben"}. -{"Announcements", "Ankündigungen"}. -{"Send announcement to all users", "Sende Ankündigung an alle Benutzer"}. -{"Send announcement to all users on all hosts", "Sende Ankündigung an alle Benutzer auf allen Hosts"}. -{"Send announcement to all online users", "Sende Ankündigung an alle angemeldeten Benutzer"}. -{"Send announcement to all online users on all hosts", "Sende Ankündigung an alle angemeldeten Benutzer auf allen Hosts"}. -{"Set message of the day and send to online users", "Setze Nachricht des Tages und sende sie an alle angemeldeten Benutzer"}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Setze Nachricht des Tages auf allen Hosts und sende sie an alle angemeldeten Benutzer"}. -{"Update message of the day (don't send)", "Aktualisiere Nachricht des Tages (nicht senden)"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "Aktualisiere Nachricht des Tages auf allen Hosts (nicht senden)"}. -{"Delete message of the day", "Lösche Nachricht des Tages"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "Lösche Nachricht des Tages auf allen Hosts"}. - -% ejabberd_c2s.erl -{"Use of STARTTLS required", "Verwendung von STARTTLS erforderlich"}. -{"No resource provided", "Keine Ressource angegeben"}. -{"Replaced by new connection", "Durch neue Verbindung ersetzt"}. - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"A friendly name for the node", "Ein passender Name für den Knoten"}. -{"Roster groups allowed to subscribe", "Kontaktlisten-Gruppen die abonnieren dürfen"}. -{"Publish-Subscribe", "Publish-Subscribe"}. -{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd Publish-Subscribe Modul"}. -{"PubSub subscriber request", "PubSub Abonnenten Anfrage"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Wähle ob dieses Abonnement bestätigt wird."}. -{"Node ID", "Knoten ID"}. -{"Subscriber Address", "Abonnenten Adresse"}. -{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Erlauben Sie dieser JID das Abonnement dieses pubsub Knotens?"}. -{"Deliver payloads with event notifications", "Versende Nutzlast mit Ereignis Benachrichtigung"}. -{"Deliver event notifications", "Versende Ereignisbenachrichtigung"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Abonnenten benachrichtigen, wenn die Knotenkonfiguration sich ändert"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted", "Abonnenten benachrichtigen, wenn der Knoten gelöscht wird"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Abonnenten benachrichtigen, wenn Einträge vom Knoten entfernt werden"}. -{"Persist items to storage", "Einträge dauerhaft speichern"}. -{"Max # of items to persist", "Maximale Anzahl dauerhaft zu speichernder Einträge"}. -{"Whether to allow subscriptions", "Ob Abonnements erlaubt sind"}. -{"Specify the access model", "Geben Sie das Zugangsmodell an"}. -{"Specify the publisher model", "Geben Sie das Publikationsmodell an"}. -{"Max payload size in bytes", "Maximale Nutzlastgrösse in Bytes"}. -{"When to send the last published item", "Wann soll das letzte veröffentlichte Objekt gesendet werden"}. -{"Only deliver notifications to available users", "Benachrichtigungen nur an verfügbare Benutzer schicken"}. - -% mod_configure.erl -{"Configuration", "Konfiguration"}. -{"Database", "Datenbank"}. -{"Start Modules", "Module starten"}. -{"Stop Modules", "Module stoppen"}. -{"Backup", "Datensicherung"}. -{"Restore", "Wiederherstellung"}. -{"Dump to Text File", "Ausgabe in Textdatei"}. -{"Import File", "Datei importieren"}. -{"Import Directory", "Verzeichnis importieren"}. -{"Restart Service", "Dienst neustarten"}. -{"Shut Down Service", "Dienst herunterfahren"}. -{"Add User", "Benutzer hinzufügen"}. -{"Delete User", "Benutzer löschen"}. -{"End User Session", "Benutzer Sitzung beenden"}. -{"Get User Password", "Benutzer Passwort abrufen"}. -{"Change User Password", "Benutzer Passwort ändern"}. -{"Get User Last Login Time", "letzte Anmeldezeit abrufen"}. -{"Get User Statistics", "Benutzer Statistik abrufen"}. -{"Get Number of Registered Users", "Anzahl der registrierten Benutzer abrufen"}. -{"Get Number of Online Users", "Anzahl der angemeldeten Benutzer abrufen"}. -{"Access Control Lists", "Zugangskontroll-Listen (ACL)"}. -{"Access Rules", "Zugangsregeln"}. -{"User Management", "Benutzer Verwaltung"}. -{"Online Users", "Angemeldete Benutzer"}. -{"All Users", "Alle Benutzer"}. -{"Outgoing s2s Connections", "Ausgehende s2s Verbindungen"}. -{"Running Nodes", "Aktive Knoten"}. -{"Stopped Nodes", "Inaktive Knoten"}. -{"Modules", "Module"}. -{"Backup Management", "Datensicherungsmanagement"}. -{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importiere Benutzer von jabberd 1.4 Spool Dateien"}. -{"To ~s", "An ~s"}. -{"From ~s", "Von ~s"}. -{"Database Tables Configuration at ", "Datenbank Tabellen Konfiguration bei "}. -{"Choose storage type of tables", "Wähle Speichertyp der Tabellen"}. -{"RAM copy", "RAM Kopie"}. -{"RAM and disc copy", "RAM und Festplatten Kopie"}. -{"Disc only copy", "Festplatten Kopie"}. -{"Remote copy", "Fernkopie"}. -{"Stop Modules at ", "Stoppe Module bei "}. -{"Choose modules to stop", "Wähle zu stoppende Module"}. -{"Start Modules at ", "Starte Module bei "}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "Geben Sie eine Liste bestehend aus {Modul, [Optionen]} ein"}. -{"List of modules to start", "Liste der zu startenden Module"}. -{"Backup to File at ", "Datensicherung in die Datei "}. -{"Enter path to backup file", "Geben Sie den Pfad zur Datensicherung ein"}. -{"Path to File", "Pfad zur Datei"}. -{"Restore Backup from File at ", "Datenwiederherstellung aus der Datei "}. -{"Dump Backup to Text File at ", "Ausgabe der Sicherung in diese Textdatei "}. -{"Enter path to text file", "Geben Sie den Pfad zur Textdatei ein"}. -{"Import User from File at ", "Benutzer aus dieser Datei importieren "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Geben Sie den Pfad zur jabberd1.4 spool Datei ein"}. -{"Import Users from Dir at ", "Benutzer vom Verzeichnis importieren "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Geben Sie den Pfad zum jabberd1.4 spool Verzeichnis ein"}. -{"Path to Dir", "Pfad zum Verzeichnis"}. -{"Time delay", "Zeitverzögerung"}. -{"Access Control List Configuration", "Zugangskontroll-Liste (ACL) Konfiguration"}. -{"Access control lists", "Zugangskontroll-Listen (ACL)"}. -{"Access Configuration", "Zugangskonfiguration"}. -{"Access rules", "Zugangsregeln"}. -{"Password", "Passwort"}. -{"Password Verification", "Passwort bestätigen"}. -{"Number of registered users", "Anzahl der registrierten Benutzer"}. -{"Number of online users", "Anzahl der angemeldeten Benutzer"}. -{"Never", "Nie"}. -{"Online", "Angemeldet"}. -{"Last login", "Letzte Anmeldung"}. -{"Roster size", "Kontaktlistengrösse"}. -{"IP addresses", "IP Addresse"}. -{"Resources", "Resource"}. -{"Administration of ", "Administration der "}. -{"Action on user", "Aktion auf Benutzer"}. -{"Edit Properties", "Einstellungen ändern"}. -{"Remove User", "Benutzer löschen"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"ejabberd Web Admin", "ejabberd Web Admin"}. -{"Administration", "Verwaltung"}. -{"Virtual Hosts", "Virtuelle Hosts"}. -{"Nodes", "Knoten"}. -{"Statistics", "Statistik"}. -{"Users", "Benutzer"}. -{"Last Activity", "Letzte Aktion"}. -{"(Raw)", "(unformatiert)"}. -{"Submit", "Senden"}. -{"Raw", "Unformatiert"}. -{"~s access rule configuration", "~s Zugangsregel Konfiguration"}. -{"ejabberd virtual hosts", "ejabberd virtuelle Hosts"}. -{"Users Last Activity", "Letzte Benutzeraktivität"}. -{"Period: ", "Zeitraum: "}. -{"Last month", "Letzter Monat"}. -{"Last year", "Letztes Jahr"}. -{"All activity", "Alle Aktivitäten"}. -{"Show Ordinary Table", "Normale Tabelle anzeigen"}. -{"Show Integral Table", "Vollständige Tabelle anzeigen"}. -{"Node not found", "Knoten nicht gefunden"}. -{"Add New", "Neuen hinzufügen"}. -{"Host", "Host"}. -{"Registered Users", "Registrierte Benutzer"}. -{"Offline Messages", "Offline Nachrichten"}. -{"Registered Users:", "Registrierte Benutzer:"}. -{"Online Users:", "Angemeldete Benutzer:"}. -{"Outgoing s2s Connections:", "Ausgehende s2s Verbindungen:"}. -{"Outgoing s2s Servers:", "Ausgehende s2s Server:"}. -{"Change Password", "Passwort ändern"}. -{"User ", "Benutzer "}. -{"Connected Resources:", "Verbundene Resourcen"}. -{"Password:", "Passwort:"}. -{"No Data", "Keine Daten"}. -{"Node ", "Knoten "}. -{"Listened Ports", "Aktive Ports"}. -{"Update", "Aktualisieren"}. -{"Restart", "Neustart"}. -{"Stop", "Stop"}. -{"RPC Call Error", "RPC Abruf-Fehler"}. -{"Database Tables at ", "Datenbank Tabellen bei "}. -{"Storage Type", "Speichertyp"}. -{"Size", "Grösse"}. -{"Memory", "Speicher"}. -{"Backup of ", "Sicherung von "}. -{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "Beachten sie, das diese Optionen nur die eingebaute Mnesia Datenbank sichert. Wenn sie das ODBC Modul verwenden, müssen sie die SQL Datenbank manuell sichern."}. -{"Store binary backup:", "Speichere binäre Sicherung:"}. -{"OK", "OK"}. -{"Restore binary backup immediately:", "Stelle binäre Sicherung sofort wieder her:"}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "Stelle binäre Sicherung beim nächsten ejabberd Neustart wieder her (benötigt weniger Speicher):"}. -{"Store plain text backup:", "Speichere Klartext-Sicherung:"}. -{"Restore plain text backup immediately:", "Stelle Klartext-Sicherung sofort wieder her:"}. -{"Listened Ports at ", "aktive Ports "}. -{"Modules at ", "Module auf "}. -{"Statistics of ~p", "Statistiken von ~p"}. -{"Uptime:", "Betriebszeit:"}. -{"CPU Time:", "CPU Zeit:"}. -{"Transactions Commited:", "Vorgänge durchgeführt:"}. -{"Transactions Aborted:", "Vorgänge abgebrochen:"}. -{"Transactions Restarted:", "Vorgänge neu gestartet:"}. -{"Transactions Logged:", "Vorgänge protokolliert:"}. -{"Update ", "Aktualisierung "}. -{"Update plan", "Aktualisierungsplan"}. -{"Updated modules", "Aktualisierte Module"}. -{"Update script", "Aktualisierungsscript"}. -{"Low level update script", "Low level Aktualisierungsscript"}. -{"Script check", "Script Ãberprüfung"}. -{"Port", "Port"}. -{"Module", "Modul"}. -{"Options", "Optionen"}. -{"Delete", "Löschen"}. -{"Start", "Anfang"}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"Access denied by service policy", "Zugang aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert"}. -{"IRC Transport", "IRC Transport"}. -{"ejabberd IRC module", "ejabberd IRC Modul"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um die mod_irc Einstellungen zu konfigurieren"}. -{"Registration in mod_irc for ", "Registrierung in mod_irc für "}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Geben Sie Benutzernamen und Kodierung für die Verbindung zum IRC Server an"}. -{"IRC Username", "IRC Benutzername"}. -{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Wenn Sie verschiedene Kodierungen für IRC Server angeben, schreiben Sie diese im Format '{\"Irc Server\", \"Kodierung\"}'. Standardmässig benutzt der Dienst die \"~s\" Kodierung"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Beispiel: [{\"irc.lucky.net\",\"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. -{"Encodings", "Kodierung"}. - -% mod_shared_roster.erl -{"Shared Roster Groups", "Gruppen der gemeinsamen Kontaktliste"}. -{"Name:", "Name:"}. -{"Description:", "Beschreibung:"}. -{"Members:", "Mitglieder:"}. -{"Displayed Groups:", "Angezeigte Gruppen:"}. -{"Group ", "Gruppe "}. - -% mod_vcard_ldap.erl -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Felder ausfüllen, um nach passenden Jabber Benutzern zu suchen"}. - -% mod_muc/mod_muc_log.erl -{"Chatroom configuration modified", "Chatraum Konfiguration geändert"}. -{"joins the room", "kommt in den Raum"}. -{"leaves the room", "verlässt den Raum"}. -{"has been banned", "wurde gebannt"}. -{"has been kicked", "wurde gekickt"}. -{"has been kicked because of an affiliation change", "wurde wegen Ãnderung des Mitgliederstatus gekickt"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "wurde gekickt weil der Raum auf Nur-Mitglieder umgestellt wurde"}. -{"has been kicked because of a system shutdown", "wurde wegen Systemabschaltung gekickt"}. -{"is now known as", "ist nun bekannt als"}. -{" has set the subject to: ", " hat das Thema geändert auf: "}. -{"Monday", "Montag"}. -{"Tuesday", "Dienstag"}. -{"Wednesday", "Mittwoch"}. -{"Thursday", "Donnerstag"}. -{"Friday", "Freitag"}. -{"Saturday", "Samstag"}. -{"Sunday", "Sonntag"}. -{"January", "Januar"}. -{"February", "Februar"}. -{"March", "März"}. -{"April", "April"}. -{"May", "Mai"}. -{"June", "Juni"}. -{"July", "Juli"}. -{"August", "August"}. -{"September", "September"}. -{"October", "Oktober"}. -{"November", "November"}. -{"December", "Dezember"}. -{"Room Configuration", "Raum Konfiguration"}. -{"Room title", "Raumname"}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Nur Service Administratoren sind berechtigt, Servicenachrichten zu senden"}. -{"Room creation is denied by service policy", "Anlegen des Raumes aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert"}. -{"Conference room does not exist", "Konferenzraum existiert nicht"}. -{"Chatrooms", "Chaträume"}. -{"You need an x:data capable client to register nickname", "Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um Ihren Spitznamen zu registrieren"}. -{"Nickname Registration at ", "Registrieren des Spitznamens "}. -{"Enter nickname you want to register", "Geben Sie den zu registrierenden Spitznamen ein"}. -{"Specified nickname is already registered", "Der angegebene Name ist bereits vergeben"}. -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Sie müssen das Feld \"Spitzname\" ausfüllen"}. -{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC Modul"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"It is not allowed to send private messages", "Es ist nicht erlaubt private Nachrichten zu senden"}. -{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Besucher dürfen in diesem Raum ihren Spitznamen nicht ändern"}. -{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Erlaube Besuchern einen Text bei Statusänderung zu setzen"}. -{"Allow visitors to change nickname", "Erlaube Besuchern ihren Spitznamen zu ändern"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Dieser Teilnehmer wurde aus dem Raum gekickt, da er eine Fehlernachricht gesendet hat"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Dieser Teilnehmer wurde aus dem Raum gekickt, da er eine Fehlernachricht an einen anderen Teilnehmer gesendet hat"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Dieser Teilnehmer wurde aus dem Raum gekickt, da er einen fehlerhaften Status gesendet hat"}. -{"Make room moderated", "Raum modieriert machen"}. -{"Traffic rate limit is exceeded", "Datenrate ist zu hoch"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Es ist nicht erlaubt private Nachrichten an den Raum zu schicken"}. -{"Improper message type", "Unzulässiger Nachrichtentyp"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Nur Teilnehmer dürfen Nachrichten an den Raum schicken"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Es ist nicht erlaubt private Nachrichten des Typs \"Gruppenchat\" zu senden"}. -{"Recipient is not in the conference room", "Der Empfänger ist nicht im Raum"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Nur Teilnehmer sind berechtig Anfragen an die Konferenz zu senden"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Anfragen an die Teilnehmer sind in diesem Raum nicht erlaubt"}. -{"private, ", "privat, "}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Nur Moderatoren und Teilnehmer dürfen das Thema in diesem Raum ändern"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Nur Moderatoren dürfen das Thema in diesem Raum ändern"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Besucher dürfen nicht an alle Teilnehmer Nachrichten verschicken"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "Spitzname wird bereits von einem Teilnehmer genutzt"}. -{"Nickname is registered by another person", "Spitzname wurde bereits von jemand anderem registriert"}. -{"You have been banned from this room", "Sie wurden aus diesem Raum verbannt"}. -{"Membership required to enter this room", "Um diesen Raum zu betreten müssen sie Mitglied sein"}. -{"This room is not anonymous", "Dieser Raum ist nicht anonym"}. -{"Password required to enter this room", "Sie brauchen ein Passwort um diesen Raum zu betreten"}. -{"Incorrect password", "Falsches Passwort"}. -{"Administrator privileges required", "Administratorenrechte benötigt"}. -{"Moderator privileges required", "Moderatorrechte benötigt"}. -{"JID ~s is invalid", "JID ~s ist ungültig"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "Spitzname ~s existiert im Raum nicht"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "Ungültige Mitgliedschaft: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "Ungültige Rolle: ~s"}. -{"Owner privileges required", "Besitzerrechte benötigt"}. -{"Configuration for ", "Konfiguration für "}. -{"Make room persistent", "Raum persistent machen"}. -{"Make room public searchable", "Raum öffentlich suchbar machen"}. -{"Make participants list public", "Teilnehmerliste öffentlich machen"}. -{"Make room password protected", "Raum passwortgeschützt machen"}. -{"Maximum Number of Occupants", "maximale Anzahl von Teilnehmern"}. -{"No limit", "keine Begrenzung"}. -{"Present real JIDs to", "Echte Jabber IDs anzeigen für"}. -{"moderators only", "ausschliesslich Moderatoren"}. -{"anyone", "jeder"}. -{"Make room members-only", "Raum nur für Mitglieder zugänglich machen"}. -{"Default users as participants", "Standardbenutzer als Teilnehmer"}. -{"Allow users to change subject", "Erlaube Benutzern das Thema zu ändern"}. -{"Allow users to send private messages", "Erlaube Benutzern private Nachrichten zu senden"}. -{"Allow users to query other users", "Erlaube Benutzern andere Benutzer abzufragen"}. -{"Allow users to send invites", "Erlaube Benutzern Einladungen zu senden"}. -{"Enable logging", "Log-Funktion aktivieren"}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um den Raum zu konfigurieren"}. -{"Number of occupants", "Anzahl der Teilnehmer"}. -{"~s invites you to the room ~s", "~s lädt sie in den Raum ~s ein"}. -{"the password is", "das Passwort ist"}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"Access Configuration","Zugangskonfiguration"}. +{"Access Control List Configuration","Zugangskontroll-Liste (ACL) Konfiguration"}. +{"Access control lists","Zugangskontroll-Listen (ACL)"}. +{"Access Control Lists","Zugangskontroll-Listen (ACL)"}. +{"Access denied by service policy","Zugang aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert"}. +{"Access rules","Zugangsregeln"}. +{"Access Rules","Zugangsregeln"}. +{"Action on user","Aktion auf Benutzer"}. +{"Add Jabber ID","Jabber ID hinzufügen"}. +{"Add New","Neuen hinzufügen"}. +{"Add User","Benutzer hinzufügen"}. +{"Administration of ","Administration der "}. +{"Administration","Verwaltung"}. +{"Administrator privileges required","Administratorenrechte benötigt"}. +{"A friendly name for the node","Ein passender Name für den Knoten"}. +{"All activity","Alle Aktivitäten"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","Erlauben Sie dieser JID das Abonnement dieses pubsub Knotens?"}. +{"Allow users to change subject","Erlaube Benutzern das Thema zu ändern"}. +{"Allow users to query other users","Erlaube Benutzern andere Benutzer abzufragen"}. +{"Allow users to send invites","Erlaube Benutzern Einladungen zu senden"}. +{"Allow users to send private messages","Erlaube Benutzern private Nachrichten zu senden"}. +{"Allow visitors to change nickname","Erlaube Besuchern ihren Spitznamen zu ändern"}. +{"Allow visitors to send status text in presence updates","Erlaube Besuchern einen Text bei Statusänderung zu setzen"}. +{"All Users","Alle Benutzer"}. +{"Announcements","Ankündigungen"}. +{"anyone","jeder"}. +{"April","April"}. +{"August","August"}. +{"Backup","Datensicherung"}. +{"Backup Management","Datensicherungsmanagement"}. +{"Backup of ","Sicherung von "}. +{"Backup to File at ","Datensicherung in die Datei "}. +{"Bad format","Ungültiges Format"}. +{"Birthday","Geburtsdatum"}. +{"Change Password","Passwort ändern"}. +{"Change User Password","Benutzer Passwort ändern"}. +{"Chatroom configuration modified","Chatraum Konfiguration geändert"}. +{"Chatrooms","Chaträume"}. +{"Choose a username and password to register with this server","Wählen Sie zum Registrieren einen Benutzernamen und ein Passwort"}. +{"Choose modules to stop","Wähle zu stoppende Module"}. +{"Choose storage type of tables","Wähle Speichertyp der Tabellen"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Wähle ob dieses Abonnement bestätigt wird."}. +{"City","Stadt"}. +{"Commands","Befehle"}. +{"Conference room does not exist","Konferenzraum existiert nicht"}. +{"Configuration for ","Konfiguration für "}. +{"Configuration","Konfiguration"}. +{"Connected Resources:","Verbundene Resourcen"}. +{"Country","Land"}. +{"CPU Time:","CPU Zeit:"}. +{"Database","Datenbank"}. +{"Database Tables at ","Datenbank Tabellen bei "}. +{"Database Tables Configuration at ","Datenbank Tabellen Konfiguration bei "}. +{"December","Dezember"}. +{"Default users as participants","Standardbenutzer als Teilnehmer"}. +{"Delete","Löschen"}. +{"Delete message of the day","Lösche Nachricht des Tages"}. +{"Delete message of the day on all hosts","Lösche Nachricht des Tages auf allen Hosts"}. +{"Delete Selected","Markiertes löschen"}. +{"Delete User","Benutzer löschen"}. +{"Deliver event notifications","Versende Ereignisbenachrichtigung"}. +{"Deliver payloads with event notifications","Versende Nutzlast mit Ereignis Benachrichtigung"}. +{"Description:","Beschreibung:"}. +{"Disc only copy","Festplatten Kopie"}. +{"Displayed Groups:","Angezeigte Gruppen:"}. +{"Dump Backup to Text File at ","Ausgabe der Sicherung in diese Textdatei "}. +{"Dump to Text File","Ausgabe in Textdatei"}. +{"Edit Properties","Einstellungen ändern"}. +{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC Modul"}. +{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC Modul"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe Modul"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams Modul"}. +{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard Modul"}. +{"ejabberd virtual hosts","ejabberd virtuelle Hosts"}. +{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web Admin"}. +{"Email","E-Mail"}. +{"Enable logging","Log-Funktion aktivieren"}. +{"Encodings","Kodierung"}. +{"End User Session","Benutzer Sitzung beenden"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","Geben Sie eine Liste bestehend aus {Modul, [Optionen]} ein"}. +{"Enter nickname you want to register","Geben Sie den zu registrierenden Spitznamen ein"}. +{"Enter path to backup file","Geben Sie den Pfad zur Datensicherung ein"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Geben Sie den Pfad zum jabberd1.4 spool Verzeichnis ein"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Geben Sie den Pfad zur jabberd1.4 spool Datei ein"}. +{"Enter path to text file","Geben Sie den Pfad zur Textdatei ein"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Geben Sie Benutzernamen und Kodierung für die Verbindung zum IRC Server an"}. +{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Beispiel: [{\"irc.lucky.net\",\"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. +{"Family Name","Nachname"}. +{"February","Februar"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Felder ausfüllen, um nach passenden Jabber Benutzern zu suchen"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Füllen Sie die Felder aus, um nach passenden Jabber Benutzern zu suchen (beenden Sie ein Feld mit *, um auch nach Teilzeichenketten zu suchen)"}. +{"Friday","Freitag"}. +{"From ~s","Von ~s"}. +{"From","Von"}. +{"Full Name","Ganzer Name"}. +{"Get Number of Online Users","Anzahl der angemeldeten Benutzer abrufen"}. +{"Get Number of Registered Users","Anzahl der registrierten Benutzer abrufen"}. +{"Get User Last Login Time","letzte Anmeldezeit abrufen"}. +{"Get User Password","Benutzer Passwort abrufen"}. +{"Get User Statistics","Benutzer Statistik abrufen"}. +{"Group ","Gruppe "}. +{"Groups","Gruppen"}. +{"has been banned","wurde gebannt"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","wurde wegen Ãnderung des Mitgliederstatus gekickt"}. +{"has been kicked because of a system shutdown","wurde wegen Systemabschaltung gekickt"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only","wurde gekickt weil der Raum auf Nur-Mitglieder umgestellt wurde"}. +{"has been kicked","wurde gekickt"}. +{" has set the subject to: "," hat das Thema geändert auf: "}. +{"Host","Host"}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Wenn Sie verschiedene Kodierungen für IRC Server angeben, schreiben Sie diese im Format '{\"Irc Server\", \"Kodierung\"}'. Standardmässig benutzt der Dienst die \"~s\" Kodierung"}. +{"Import Directory","Verzeichnis importieren"}. +{"Import File","Datei importieren"}. +{"Import User from File at ","Benutzer aus dieser Datei importieren "}. +{"Import Users from Dir at ","Benutzer vom Verzeichnis importieren "}. +{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Importiere Benutzer von jabberd 1.4 Spool Dateien"}. +{"Improper message type","Unzulässiger Nachrichtentyp"}. +{"Incorrect password","Falsches Passwort"}. +{"Invalid affiliation: ~s","Ungültige Mitgliedschaft: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","Ungültige Rolle: ~s"}. +{"IP addresses","IP Addresse"}. +{"IRC Transport","IRC Transport"}. +{"IRC Username","IRC Benutzername"}. +{"is now known as","ist nun bekannt als"}. +{"It is not allowed to send private messages","Es ist nicht erlaubt private Nachrichten zu senden"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Es ist nicht erlaubt private Nachrichten des Typs \"Gruppenchat\" zu senden"}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","Es ist nicht erlaubt private Nachrichten an den Raum zu schicken"}. +{"Jabber ID","Jabber ID"}. +{"January","Januar"}. +{"JID ~s is invalid","JID ~s ist ungültig"}. +{"joins the room","kommt in den Raum"}. +{"July","Juli"}. +{"June","Juni"}. +{"Last Activity","Letzte Aktion"}. +{"Last login","Letzte Anmeldung"}. +{"Last month","Letzter Monat"}. +{"Last year","Letztes Jahr"}. +{"leaves the room","verlässt den Raum"}. +{"Listened Ports","Aktive Ports"}. +{"Listened Ports at ","aktive Ports "}. +{"List of modules to start","Liste der zu startenden Module"}. +{"Low level update script","Low level Aktualisierungsscript"}. +{"Make participants list public","Teilnehmerliste öffentlich machen"}. +{"Make room members-only","Raum nur für Mitglieder zugänglich machen"}. +{"Make room moderated","Raum modieriert machen"}. +{"Make room password protected","Raum passwortgeschützt machen"}. +{"Make room persistent","Raum persistent machen"}. +{"Make room public searchable","Raum öffentlich suchbar machen"}. +{"March","März"}. +{"Maximum Number of Occupants","maximale Anzahl von Teilnehmern"}. +{"Max # of items to persist","Maximale Anzahl dauerhaft zu speichernder Einträge"}. +{"Max payload size in bytes","Maximale Nutzlastgrösse in Bytes"}. +{"May","Mai"}. +{"Membership required to enter this room","Um diesen Raum zu betreten müssen sie Mitglied sein"}. +{"Members:","Mitglieder:"}. +{"Memory","Speicher"}. +{"Message body","Nachrichtentext"}. +{"Middle Name","Zweiter Vorname"}. +{"Moderator privileges required","Moderatorrechte benötigt"}. +{"moderators only","ausschliesslich Moderatoren"}. +{"Module","Modul"}. +{"Modules at ","Module auf "}. +{"Modules","Module"}. +{"Monday","Montag"}. +{"Name:","Name:"}. +{"Name","Vorname"}. +{"Never","Nie"}. +{"Nickname is already in use by another occupant","Spitzname wird bereits von einem Teilnehmer genutzt"}. +{"Nickname is registered by another person","Spitzname wurde bereits von jemand anderem registriert"}. +{"Nickname Registration at ","Registrieren des Spitznamens "}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","Spitzname ~s existiert im Raum nicht"}. +{"Nickname","Spitzname"}. +{"No body provided for announce message","Kein Text für die Ankündigung angegeben"}. +{"No Data","Keine Daten"}. +{"Node ID","Knoten ID"}. +{"Node ","Knoten "}. +{"Node not found","Knoten nicht gefunden"}. +{"Nodes","Knoten"}. +{"No limit","keine Begrenzung"}. +{"None","Keine"}. +{"No resource provided","Keine Ressource angegeben"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","Abonnenten benachrichtigen, wenn Einträge vom Knoten entfernt werden"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","Abonnenten benachrichtigen, wenn die Knotenkonfiguration sich ändert"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","Abonnenten benachrichtigen, wenn der Knoten gelöscht wird"}. +{"November","November"}. +{"Number of occupants","Anzahl der Teilnehmer"}. +{"Number of online users","Anzahl der angemeldeten Benutzer"}. +{"Number of registered users","Anzahl der registrierten Benutzer"}. +{"October","Oktober"}. +{"Offline Messages:","Offline Nachrichten:"}. +{"Offline Messages","Offline Nachrichten"}. +{"OK","OK"}. +{"Online","Angemeldet"}. +{"Online Users:","Angemeldete Benutzer:"}. +{"Online Users","Angemeldete Benutzer"}. +{"Only deliver notifications to available users","Benachrichtigungen nur an verfügbare Benutzer schicken"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Nur Moderatoren und Teilnehmer dürfen das Thema in diesem Raum ändern"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Nur Moderatoren dürfen das Thema in diesem Raum ändern"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Nur Teilnehmer dürfen Nachrichten an den Raum schicken"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Nur Teilnehmer sind berechtig Anfragen an die Konferenz zu senden"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","Nur Service Administratoren sind berechtigt, Servicenachrichten zu senden"}. +{"Options","Optionen"}. +{"Organization Name","Firmenname"}. +{"Organization Unit","Abteilung"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Ausgehende s2s Verbindungen:"}. +{"Outgoing s2s Connections","Ausgehende s2s Verbindungen"}. +{"Outgoing s2s Servers:","Ausgehende s2s Server:"}. +{"Owner privileges required","Besitzerrechte benötigt"}. +{"Packet","Paket"}. +{"Password:","Passwort:"}. +{"Password","Passwort"}. +{"Password required to enter this room","Sie brauchen ein Passwort um diesen Raum zu betreten"}. +{"Password Verification","Passwort bestätigen"}. +{"Path to Dir","Pfad zum Verzeichnis"}. +{"Path to File","Pfad zur Datei"}. +{"Pending","schwebend"}. +{"Period: ","Zeitraum: "}. +{"Persist items to storage","Einträge dauerhaft speichern"}. +{"Ping","Ping"}. +{"Pong","Pong"}. +{"Port","Port"}. +{"Present real JIDs to","Echte Jabber IDs anzeigen für"}. +{"private, ","privat, "}. +{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}. +{"PubSub subscriber request","PubSub Abonnenten Anfrage"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Anfragen an die Teilnehmer sind in diesem Raum nicht erlaubt"}. +{"RAM and disc copy","RAM und Festplatten Kopie"}. +{"RAM copy","RAM Kopie"}. +{"(Raw)","(unformatiert)"}. +{"Raw","Unformatiert"}. +{"Really delete message of the day?","Wirklich die Nachricht des Tages löschen?"}. +{"Recipient is not in the conference room","Der Empfänger ist nicht im Raum"}. +{"Registered Users:","Registrierte Benutzer:"}. +{"Registered Users","Registrierte Benutzer"}. +{"Registration in mod_irc for ","Registrierung in mod_irc für "}. +{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Beachten sie, das diese Optionen nur die eingebaute Mnesia Datenbank sichert. Wenn sie das ODBC Modul verwenden, müssen sie die SQL Datenbank manuell sichern."}. +{"Remote copy","Fernkopie"}. +{"Remove","Entfernen"}. +{"Remove User","Benutzer löschen"}. +{"Replaced by new connection","Durch neue Verbindung ersetzt"}. +{"Resources","Resource"}. +{"Restart","Neustart"}. +{"Restart Service","Dienst neustarten"}. +{"Restore Backup from File at ","Datenwiederherstellung aus der Datei "}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Stelle binäre Sicherung beim nächsten ejabberd Neustart wieder her (benötigt weniger Speicher):"}. +{"Restore binary backup immediately:","Stelle binäre Sicherung sofort wieder her:"}. +{"Restore plain text backup immediately:","Stelle Klartext-Sicherung sofort wieder her:"}. +{"Restore","Wiederherstellung"}. +{"Room Configuration","Raum Konfiguration"}. +{"Room creation is denied by service policy","Anlegen des Raumes aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert"}. +{"Room title","Raumname"}. +{"Roster groups allowed to subscribe","Kontaktlisten-Gruppen die abonnieren dürfen"}. +{"Roster","Kontaktliste"}. +{"Roster of ","Kontaktliste von "}. +{"Roster size","Kontaktlistengrösse"}. +{"RPC Call Error","RPC Abruf-Fehler"}. +{"Running Nodes","Aktive Knoten"}. +{"~s access rule configuration","~s Zugangsregel Konfiguration"}. +{"Saturday","Samstag"}. +{"Script check","Script Ãberprüfung"}. +{"Search Results for ","Suchergebnisse für "}. +{"Search users in ","Benutzer suchen in "}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","Sende Ankündigung an alle angemeldeten Benutzer auf allen Hosts"}. +{"Send announcement to all online users","Sende Ankündigung an alle angemeldeten Benutzer"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","Sende Ankündigung an alle Benutzer auf allen Hosts"}. +{"Send announcement to all users","Sende Ankündigung an alle Benutzer"}. +{"September","September"}. +{"Set message of the day and send to online users","Setze Nachricht des Tages und sende sie an alle angemeldeten Benutzer"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Setze Nachricht des Tages auf allen Hosts und sende sie an alle angemeldeten Benutzer"}. +{"Shared Roster Groups","Gruppen der gemeinsamen Kontaktliste"}. +{"Show Integral Table","Vollständige Tabelle anzeigen"}. +{"Show Ordinary Table","Normale Tabelle anzeigen"}. +{"Shut Down Service","Dienst herunterfahren"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s lädt sie in den Raum ~s ein"}. +{"Size","Grösse"}. +{"Specified nickname is already registered","Der angegebene Name ist bereits vergeben"}. +{"Specify the access model","Geben Sie das Zugangsmodell an"}. +{"Specify the publisher model","Geben Sie das Publikationsmodell an"}. +{"~s's Offline Messages Queue","~s's Offline Nachrichten Warteschlange"}. +{"Start","Anfang"}. +{"Start Modules at ","Starte Module bei "}. +{"Start Modules","Module starten"}. +{"Statistics of ~p","Statistiken von ~p"}. +{"Statistics","Statistik"}. +{"Stop Modules at ","Stoppe Module bei "}. +{"Stop Modules","Module stoppen"}. +{"Stopped Nodes","Inaktive Knoten"}. +{"Stop","Stop"}. +{"Storage Type","Speichertyp"}. +{"Store binary backup:","Speichere binäre Sicherung:"}. +{"Store plain text backup:","Speichere Klartext-Sicherung:"}. +{"Subject","Thema"}. +{"Submit","Senden"}. +{"Submitted","Gesendet"}. +{"Subscriber Address","Abonnenten Adresse"}. +{"Subscription","Abonnement"}. +{"Sunday","Sonntag"}. +{"the password is","das Passwort ist"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Dieser Teilnehmer wurde aus dem Raum gekickt, da er eine Fehlernachricht gesendet hat"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Dieser Teilnehmer wurde aus dem Raum gekickt, da er eine Fehlernachricht an einen anderen Teilnehmer gesendet hat"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Dieser Teilnehmer wurde aus dem Raum gekickt, da er einen fehlerhaften Status gesendet hat"}. +{"This room is not anonymous","Dieser Raum ist nicht anonym"}. +{"Thursday","Donnerstag"}. +{"Time delay","Zeitverzögerung"}. +{"Time","Zeit"}. +{"To ~s","An ~s"}. +{"To","Zu"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","Datenrate ist zu hoch"}. +{"Transactions Aborted:","Vorgänge abgebrochen:"}. +{"Transactions Commited:","Vorgänge durchgeführt:"}. +{"Transactions Logged:","Vorgänge protokolliert:"}. +{"Transactions Restarted:","Vorgänge neu gestartet:"}. +{"Tuesday","Dienstag"}. +{"Update","Aktualisieren"}. +{"Update ","Aktualisierung "}. +{"Updated modules","Aktualisierte Module"}. +{"Update message of the day (don't send)","Aktualisiere Nachricht des Tages (nicht senden)"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aktualisiere Nachricht des Tages auf allen Hosts (nicht senden)"}. +{"Update plan","Aktualisierungsplan"}. +{"Update script","Aktualisierungsscript"}. +{"Uptime:","Betriebszeit:"}. +{"Use of STARTTLS required","Verwendung von STARTTLS erforderlich"}. +{"User ","Benutzer "}. +{"User","Benutzer"}. +{"User Management","Benutzer Verwaltung"}. +{"Users are not allowed to register accounts so fast","Benutzer dürfen Konten nicht so schnell registrieren"}. +{"Users","Benutzer"}. +{"Users Last Activity","Letzte Benutzeraktivität"}. +{"Validate","Validieren"}. +{"vCard User Search","vCard Benutzer Suche"}. +{"Virtual Hosts","Virtuelle Hosts"}. +{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Besucher dürfen in diesem Raum ihren Spitznamen nicht ändern"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Besucher dürfen nicht an alle Teilnehmer Nachrichten verschicken"}. +{"Wednesday","Mittwoch"}. +{"When to send the last published item","Wann soll das letzte veröffentlichte Objekt gesendet werden"}. +{"Whether to allow subscriptions","Ob Abonnements erlaubt sind"}. +{"You have been banned from this room","Sie wurden aus diesem Raum verbannt"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Sie müssen das Feld \"Spitzname\" ausfüllen"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um die mod_irc Einstellungen zu konfigurieren"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um den Raum zu konfigurieren"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um Ihren Spitznamen zu registrieren"}. +{"You need an x:data capable client to search","Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um suchen zu können"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Ihre offline Kontakt Warteschlange ist voll. Die Nachricht wurde verworfen."}. diff --git a/src/msgs/de.po b/src/msgs/de.po new file mode 100644 index 000000000..6537c1dda --- /dev/null +++ b/src/msgs/de.po @@ -0,0 +1,1504 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"Last-Translator: Nikolaus Polak\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: German (deutsch)\n" +"X-Additional-Translator: Cord Beermann\n" +"X-Additional-Translator: Marvin Preuss\n" +"X-Additional-Translator: Patrick Dreker\n" +"X-Additional-Translator: Torsten Werner\n" +"X-Additional-Translator: Marina Hahn\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "Verwendung von STARTTLS erforderlich" + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "Keine Ressource angegeben" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "Durch neue Verbindung ersetzt" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "Befehle" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "Pong" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "Wirklich die Nachricht des Tages löschen?" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +msgid "Subject" +msgstr "Thema" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "Nachrichtentext" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "Kein Text für die Ankündigung angegeben" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "Ankündigungen" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "Sende Ankündigung an alle Benutzer" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "Sende Ankündigung an alle Benutzer auf allen Hosts" + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "Sende Ankündigung an alle angemeldeten Benutzer" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "Sende Ankündigung an alle angemeldeten Benutzer auf allen Hosts" + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "Setze Nachricht des Tages und sende sie an alle angemeldeten Benutzer" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "" +"Setze Nachricht des Tages auf allen Hosts und sende sie an alle angemeldeten " +"Benutzer" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "Aktualisiere Nachricht des Tages (nicht senden)" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "Aktualisiere Nachricht des Tages auf allen Hosts (nicht senden)" + +#: mod_announce.erl:651 +msgid "Delete message of the day" +msgstr "Lösche Nachricht des Tages" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "Lösche Nachricht des Tages auf allen Hosts" + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "Datenbank" + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "Module starten" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "Module stoppen" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "Datensicherung" + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "Wiederherstellung" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "Ausgabe in Textdatei" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "Datei importieren" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "Verzeichnis importieren" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +msgid "Restart Service" +msgstr "Dienst neustarten" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "Dienst herunterfahren" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "Benutzer hinzufügen" + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +msgid "Delete User" +msgstr "Benutzer löschen" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "Benutzer Sitzung beenden" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +msgid "Get User Password" +msgstr "Benutzer Passwort abrufen" + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +msgid "Change User Password" +msgstr "Benutzer Passwort ändern" + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "letzte Anmeldezeit abrufen" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +msgid "Get User Statistics" +msgstr "Benutzer Statistik abrufen" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "Anzahl der registrierten Benutzer abrufen" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "Anzahl der angemeldeten Benutzer abrufen" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Zugangskontroll-Listen (ACL)" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "Zugangsregeln" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +msgid "User Management" +msgstr "Benutzer Verwaltung" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "Angemeldete Benutzer" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "Alle Benutzer" + +#: mod_configure.erl:457 +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "Ausgehende s2s Verbindungen" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "Aktive Knoten" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "Inaktive Knoten" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "Module" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "Datensicherungsmanagement" + +#: mod_configure.erl:534 +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "Importiere Benutzer von jabberd 1.4 Spool Dateien" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "An ~s" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "Von ~s" + +#: mod_configure.erl:864 +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "Datenbank Tabellen Konfiguration bei " + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "Wähle Speichertyp der Tabellen" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "Festplatten Kopie" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "RAM und Festplatten Kopie" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "RAM Kopie" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "Fernkopie" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "Stoppe Module bei " + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "Wähle zu stoppende Module" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "Starte Module bei " + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "Geben Sie eine Liste bestehend aus {Modul, [Optionen]} ein" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "Liste der zu startenden Module" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "Datensicherung in die Datei " + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "Geben Sie den Pfad zur Datensicherung ein" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "Pfad zur Datei" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "Datenwiederherstellung aus der Datei " + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "Ausgabe der Sicherung in diese Textdatei " + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "Geben Sie den Pfad zur Textdatei ein" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "Benutzer aus dieser Datei importieren " + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "Geben Sie den Pfad zur jabberd1.4 spool Datei ein" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "Benutzer vom Verzeichnis importieren " + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "Geben Sie den Pfad zum jabberd1.4 spool Verzeichnis ein" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "Pfad zum Verzeichnis" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "Zeitverzögerung" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "Zugangskontroll-Liste (ACL) Konfiguration" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "Zugangskontroll-Listen (ACL)" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "Zugangskonfiguration" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "Zugangsregeln" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "Passwort bestätigen" + +#: mod_configure.erl:1252 +msgid "Number of registered users" +msgstr "Anzahl der registrierten Benutzer" + +#: mod_configure.erl:1266 +msgid "Number of online users" +msgstr "Anzahl der angemeldeten Benutzer" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "Nie" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "Angemeldet" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "Letzte Anmeldung" + +#: mod_configure.erl:1668 +msgid "Roster size" +msgstr "Kontaktlistengrösse" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "IP Addresse" + +#: mod_configure.erl:1670 +msgid "Resources" +msgstr "Resource" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "Administration der " + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "Aktion auf Benutzer" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "Einstellungen ändern" + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "Benutzer löschen" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "Zugang aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "IRC Transport" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "ejabberd IRC Modul" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "" +"Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um die mod_irc " +"Einstellungen zu konfigurieren" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "Registrierung in mod_irc für " + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "" +"Geben Sie Benutzernamen und Kodierung für die Verbindung zum IRC Server an" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "IRC Benutzername" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" +"Wenn Sie verschiedene Kodierungen für IRC Server angeben, schreiben Sie " +"diese im Format '{\"Irc Server\", \"Kodierung\"}'. Standardmässig benutzt " +"der Dienst die \"~s\" Kodierung" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" +"Beispiel: [{\"irc.lucky.net\",\"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "Kodierung" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "" +"Nur Service Administratoren sind berechtigt, Servicenachrichten zu senden" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "Anlegen des Raumes aufgrund der Dienstrichtlinien verweigert" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "Konferenzraum existiert nicht" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "Chaträume" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "" +"Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um Ihren Spitznamen zu " +"registrieren" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "Registrieren des Spitznamens " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "Geben Sie den zu registrierenden Spitznamen ein" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "Spitzname" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "Der angegebene Name ist bereits vergeben" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "Sie müssen das Feld \"Spitzname\" ausfüllen" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "ejabberd MUC Modul" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "Chatraum Konfiguration geändert" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "kommt in den Raum" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "verlässt den Raum" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "wurde gebannt" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "wurde gekickt" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "wurde wegen Ãnderung des Mitgliederstatus gekickt" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "wurde gekickt weil der Raum auf Nur-Mitglieder umgestellt wurde" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "wurde wegen Systemabschaltung gekickt" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "ist nun bekannt als" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr " hat das Thema geändert auf: " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "Montag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dienstag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mittwoch" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "Donnerstag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "Freitag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "Samstag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr "Januar" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr "Februar" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr "März" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr "April" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr "August" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr "September" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +msgid "November" +msgstr "November" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr "Dezember" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Raum Konfiguration" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "Raumname" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "Datenrate ist zu hoch" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "" +"Dieser Teilnehmer wurde aus dem Raum gekickt, da er eine Fehlernachricht " +"gesendet hat" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "Es ist nicht erlaubt private Nachrichten an den Raum zu schicken" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "Unzulässiger Nachrichtentyp" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "" +"Dieser Teilnehmer wurde aus dem Raum gekickt, da er eine Fehlernachricht an " +"einen anderen Teilnehmer gesendet hat" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "" +"Es ist nicht erlaubt private Nachrichten des Typs \"Gruppenchat\" zu senden" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "Der Empfänger ist nicht im Raum" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "Nur Teilnehmer dürfen Nachrichten an den Raum schicken" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "Es ist nicht erlaubt private Nachrichten zu senden" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "Nur Teilnehmer sind berechtig Anfragen an die Konferenz zu senden" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr "Anfragen an die Teilnehmer sind in diesem Raum nicht erlaubt" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "privat, " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "Nur Moderatoren und Teilnehmer dürfen das Thema in diesem Raum ändern" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "Nur Moderatoren dürfen das Thema in diesem Raum ändern" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "Besucher dürfen nicht an alle Teilnehmer Nachrichten verschicken" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "" +"Dieser Teilnehmer wurde aus dem Raum gekickt, da er einen fehlerhaften " +"Status gesendet hat" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "Besucher dürfen in diesem Raum ihren Spitznamen nicht ändern" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "Spitzname wird bereits von einem Teilnehmer genutzt" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "Spitzname wurde bereits von jemand anderem registriert" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "Sie wurden aus diesem Raum verbannt" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "Um diesen Raum zu betreten müssen sie Mitglied sein" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "Dieser Raum ist nicht anonym" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "Sie brauchen ein Passwort um diesen Raum zu betreten" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Falsches Passwort" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "Administratorenrechte benötigt" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "Moderatorrechte benötigt" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "JID ~s ist ungültig" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "Spitzname ~s existiert im Raum nicht" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "Ungültige Mitgliedschaft: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "Ungültige Rolle: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "Besitzerrechte benötigt" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "Konfiguration für " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +#, fuzzy +msgid "Room description" +msgstr "Beschreibung:" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +msgid "Make room persistent" +msgstr "Raum persistent machen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +msgid "Make room public searchable" +msgstr "Raum öffentlich suchbar machen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +msgid "Make participants list public" +msgstr "Teilnehmerliste öffentlich machen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +msgid "Make room password protected" +msgstr "Raum passwortgeschützt machen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "maximale Anzahl von Teilnehmern" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "keine Begrenzung" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "Echte Jabber IDs anzeigen für" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "ausschliesslich Moderatoren" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +msgid "anyone" +msgstr "jeder" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +msgid "Make room members-only" +msgstr "Raum nur für Mitglieder zugänglich machen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +msgid "Make room moderated" +msgstr "Raum modieriert machen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +msgid "Default users as participants" +msgstr "Standardbenutzer als Teilnehmer" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "Erlaube Benutzern das Thema zu ändern" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "Erlaube Benutzern private Nachrichten zu senden" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "Erlaube Benutzern andere Benutzer abzufragen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "Erlaube Benutzern Einladungen zu senden" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "Erlaube Besuchern einen Text bei Statusänderung zu setzen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "Erlaube Besuchern ihren Spitznamen zu ändern" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +msgid "Enable logging" +msgstr "Log-Funktion aktivieren" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "" +"Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um den Raum zu " +"konfigurieren" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "Anzahl der Teilnehmer" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "~s lädt sie in den Raum ~s ein" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +msgid "the password is" +msgstr "das Passwort ist" + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "" +"Ihre offline Kontakt Warteschlange ist voll. Die Nachricht wurde verworfen." + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "~s's Offline Nachrichten Warteschlange" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +msgid "Submitted" +msgstr "Gesendet" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "Von" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "Zu" + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "Paket" + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Markiertes löschen" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +msgid "Offline Messages:" +msgstr "Offline Nachrichten:" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams Modul" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "Publish-Subscribe" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "ejabberd Publish-Subscribe Modul" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "PubSub Abonnenten Anfrage" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "Wähle ob dieses Abonnement bestätigt wird." + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +msgid "Node ID" +msgstr "Knoten ID" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "Abonnenten Adresse" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "Erlauben Sie dieser JID das Abonnement dieses pubsub Knotens?" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "Versende Nutzlast mit Ereignis Benachrichtigung" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "Versende Ereignisbenachrichtigung" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "Abonnenten benachrichtigen, wenn die Knotenkonfiguration sich ändert" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "Abonnenten benachrichtigen, wenn der Knoten gelöscht wird" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "Abonnenten benachrichtigen, wenn Einträge vom Knoten entfernt werden" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "Einträge dauerhaft speichern" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "Ein passender Name für den Knoten" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "Maximale Anzahl dauerhaft zu speichernder Einträge" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "Ob Abonnements erlaubt sind" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "Geben Sie das Zugangsmodell an" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "Kontaktlisten-Gruppen die abonnieren dürfen" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "Geben Sie das Publikationsmodell an" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "Maximale Nutzlastgrösse in Bytes" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "Wann soll das letzte veröffentlichte Objekt gesendet werden" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "Benachrichtigungen nur an verfügbare Benutzer schicken" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "Wählen Sie zum Registrieren einen Benutzernamen und ein Passwort" + +#: mod_register.erl:232 +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "Benutzer dürfen Konten nicht so schnell registrieren" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "Abonnement" + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "schwebend" + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppen" + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "Validieren" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "Kontaktliste von " + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +msgid "Bad format" +msgstr "Ungültiges Format" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "Jabber ID hinzufügen" + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "Kontaktliste" + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "Gruppen der gemeinsamen Kontaktliste" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "Neuen hinzufügen" + +#: mod_shared_roster.erl:716 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: mod_shared_roster.erl:721 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "Mitglieder:" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "Angezeigte Gruppen:" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +msgid "Group " +msgstr "Gruppe " + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "Senden" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "Erlang Jabber Server" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "Geburtsdatum" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "Stadt" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "Nachname" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "" +"Füllen Sie die Felder aus, um nach passenden Jabber Benutzern zu suchen " +"(beenden Sie ein Feld mit *, um auch nach Teilzeichenketten zu suchen)" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "Ganzer Name" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "Zweiter Vorname" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "Vorname" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "Firmenname" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "Abteilung" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "Benutzer suchen in " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "" +"Sie benötigen einen Client, der x:data unterstützt, um suchen zu können" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "vCard Benutzer Suche" + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "ejabberd vCard Modul" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +msgid "Search Results for " +msgstr "Suchergebnisse für " + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "Felder ausfüllen, um nach passenden Jabber Benutzern zu suchen" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "ejabberd Web Admin" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +msgid "Administration" +msgstr "Verwaltung" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "Virtuelle Hosts" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "Knoten" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "Letzte Aktion" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +msgid "(Raw)" +msgstr "(unformatiert)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +msgid "Raw" +msgstr "Unformatiert" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "~s Zugangsregel Konfiguration" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "ejabberd virtuelle Hosts" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +msgid "Users Last Activity" +msgstr "Letzte Benutzeraktivität" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "Zeitraum: " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "Letzter Monat" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "Letztes Jahr" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +msgid "All activity" +msgstr "Alle Aktivitäten" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "Normale Tabelle anzeigen" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "Vollständige Tabelle anzeigen" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "Knoten nicht gefunden" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +msgid "Registered Users" +msgstr "Registrierte Benutzer" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +msgid "Offline Messages" +msgstr "Offline Nachrichten" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +msgid "Registered Users:" +msgstr "Registrierte Benutzer:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +msgid "Online Users:" +msgstr "Angemeldete Benutzer:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "Ausgehende s2s Verbindungen:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "Ausgehende s2s Server:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "Passwort ändern" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "Benutzer " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "Verbundene Resourcen" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "Keine Daten" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "Knoten " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +msgid "Listened Ports" +msgstr "Aktive Ports" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "Neustart" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +msgid "RPC Call Error" +msgstr "RPC Abruf-Fehler" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +msgid "Database Tables at " +msgstr "Datenbank Tabellen bei " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "Speichertyp" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "Grösse" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "Speicher" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +msgid "Backup of " +msgstr "Sicherung von " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" +"Beachten sie, das diese Optionen nur die eingebaute Mnesia Datenbank " +"sichert. Wenn sie das ODBC Modul verwenden, müssen sie die SQL Datenbank " +"manuell sichern." + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +msgid "Store binary backup:" +msgstr "Speichere binäre Sicherung:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "Stelle binäre Sicherung sofort wieder her:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "" +"Stelle binäre Sicherung beim nächsten ejabberd Neustart wieder her (benötigt " +"weniger Speicher):" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "Speichere Klartext-Sicherung:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "Stelle Klartext-Sicherung sofort wieder her:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "aktive Ports " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +msgid "Modules at " +msgstr "Module auf " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "Statistiken von ~p" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +msgid "Uptime:" +msgstr "Betriebszeit:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +msgid "CPU Time:" +msgstr "CPU Zeit:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "Vorgänge durchgeführt:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "Vorgänge abgebrochen:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "Vorgänge neu gestartet:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "Vorgänge protokolliert:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +msgid "Update " +msgstr "Aktualisierung " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +msgid "Update plan" +msgstr "Aktualisierungsplan" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +msgid "Updated modules" +msgstr "Aktualisierte Module" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +msgid "Update script" +msgstr "Aktualisierungsscript" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "Low level Aktualisierungsscript" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "Script Ãberprüfung" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +msgid "Start" +msgstr "Anfang" diff --git a/src/msgs/ejabberd.pot b/src/msgs/ejabberd.pot new file mode 100644 index 000000000..0f4a204cd --- /dev/null +++ b/src/msgs/ejabberd.pot @@ -0,0 +1,1467 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"X-Language: Language Name\n" +"Last-Translator: Translator name and contact method\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "" + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:651 +msgid "Delete message of the day" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +msgid "Restart Service" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +msgid "Delete User" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +msgid "Get User Password" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +msgid "Change User Password" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +msgid "Get User Statistics" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +msgid "User Management" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:457 +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:534 +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:864 +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1252 +msgid "Number of registered users" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1266 +msgid "Number of online users" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1668 +msgid "Roster size" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1670 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +msgid "November" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +msgid "Room Configuration" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +msgid "Room description" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +msgid "Make room persistent" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +msgid "Make room public searchable" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +msgid "Make participants list public" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +msgid "Make room password protected" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +msgid "anyone" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +msgid "Make room members-only" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +msgid "Make room moderated" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +msgid "Default users as participants" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +msgid "Enable logging" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +msgid "the password is" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +msgid "Offline Messages:" +msgstr "" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +msgid "Node ID" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "" + +#: mod_register.erl:232 +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "" + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "" + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "" + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +msgid "Bad format" +msgstr "" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "" + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "" + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "" + +#: mod_shared_roster.erl:716 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: mod_shared_roster.erl:721 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +msgid "Group " +msgstr "" + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "" + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +msgid "Search Results for " +msgstr "" + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +msgid "Administration" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +msgid "(Raw)" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +msgid "Users Last Activity" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +msgid "All activity" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +msgid "Registered Users" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +msgid "Offline Messages" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +msgid "Registered Users:" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +msgid "Online Users:" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +msgid "Listened Ports" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +msgid "RPC Call Error" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +msgid "Database Tables at " +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +msgid "Backup of " +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +msgid "Store binary backup:" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +msgid "Modules at " +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +msgid "Uptime:" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +msgid "CPU Time:" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +msgid "Update " +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +msgid "Update plan" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +msgid "Updated modules" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +msgid "Update script" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +msgid "Start" +msgstr "" diff --git a/src/msgs/eo.msg b/src/msgs/eo.msg index b02c00d5c..eee050c2f 100644 --- a/src/msgs/eo.msg +++ b/src/msgs/eo.msg @@ -1,394 +1,343 @@ -% $Id$ -% Language: Esperanto -% Author: Andreas van Cranenburgh - -% ejabberd_c2s.erl -{"Use of STARTTLS required", "Uzo de STARTTLS bezonata"}. -{"Replaced by new connection", "AnstataÅigita je nova konekto"}. - -% jlib.hrl -{"No resource provided", "Neniu risurco donita"}. - -% mod_configure.erl -{"Database", "Datumbazo"}. -{"Restart Service", "Restartu Servon"}. -{"Shut Down Service", "Haltigu Servon"}. -{"Delete User", "Forigu Uzanton"}. -{"End User Session", "Haltigu Uzant-seancon"}. -{"Get User Password", "Montru pasvorton de uzanto"}. -{"Change User Password", "ÅanÄu pasvorton de uzanto"}. -{"Get User Last Login Time", "Montru tempon de lasta ensaluto"}. -{"Get User Statistics", "Montru statistikojn de uzanto"}. -{"Get Number of Registered Users", "Montru nombron de registritaj uzantoj"}. -{"Get Number of Online Users", "Montru nombron de konektataj uzantoj"}. -{"User Management", "Uzanto-administrado"}. -{"Outgoing s2s Connections", "Elirantaj s-al-s-konektoj"}. -{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importu uzantojn de jabberd1.4-uzantdosieroj"}. -{"Database Tables Configuration at ", "Agordo de datumbaz-tabeloj je "}. -{"Time delay", "Prokrasto"}. -{"Password Verification", "Pasvortkontrolo"}. -{"Number of registered users", "Nombro de registritaj uzantoj"}. -{"Number of online users", "Nombro de konektataj uzantoj"}. -{"Last login", "Lasta ensaluto"}. -{"Roster size", "Kontaktlist-grando"}. -{"IP addresses", "IP-adresoj"}. -{"Resources", "Risurcoj"}. -{"Choose storage type of tables", "Elektu konserv-tipon de tabeloj"}. -{"RAM copy", "RAM-kopio"}. -{"RAM and disc copy", "RAM- kaj disk-kopio"}. -{"Disc only copy", "Nur disk-kopio"}. -{"Remote copy", "Fora kopio"}. -{"Stop Modules at ", "Haltigu modulojn je "}. -{"Choose modules to stop", "Elektu modulojn por fini"}. -{"Start Modules at ", "Startu modulojn je "}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "Enmetu liston de {Modulo, [Elektebloj]}"}. -{"List of modules to start", "Listo de moduloj por starti"}. -{"Backup to File at ", "Faru sekurkopion je "}. -{"Enter path to backup file", "Enmetu vojon por sekurkopio"}. -{"Path to File", "Voje de dosiero"}. -{"Restore Backup from File at ", "RestaÅrigu de dosiero el "}. -{"Dump Backup to Text File at ", "Skribu sekurkopion en plata teksto al "}. -{"Enter path to text file", "Enmetu vojon al plata teksto"}. -{"Import User from File at ", "Importu uzanton de dosiero el "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Enmetu vojon al jabberd1.4-uzantdosiero"}. -{"Import Users from Dir at ", "Importu uzantojn de dosierujo Äe "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Enmetu vojon al jabberd1.4-uzantdosierujo"}. -{"Path to Dir", "Vojo al dosierujo"}. -{"Access Control List Configuration", "Agordo de atingokontrolo"}. -{"Access control lists", "Atingokontrol-listoj"}. -{"Access Configuration", "Agordo de atingo"}. -{"Access rules", "Atingo-reguloj"}. -{"Administration of ", "Mastrumado de "}. -{"Action on user", "Ago je uzanto"}. -{"Edit Properties", "Redaktu atributojn"}. -{"Remove User", "Forigu uzanton"}. - -% mod_disco.erl -{"Configuration", "Agordo"}. -{"Online Users", "Konektataj Uzantoj"}. -{"All Users", "Äiuj Uzantoj"}. -{"To ~s", "Al ~s"}. -{"From ~s", "De ~s"}. -{"Running Nodes", "Funkciantaj Nodoj"}. -{"Stopped Nodes", "Neaktivaj Nodoj"}. -{"Access Control Lists", "Atingokontrol-listoj"}. -{"Access Rules", "Atingo-reguloj"}. -{"Modules", "Moduloj"}. -{"Start Modules", "Startu Modulojn"}. -{"Stop Modules", "Haltigu Modulojn"}. -{"Backup Management", "Mastrumado de sekurkopioj"}. -{"Backup", "Faru Sekurkopion"}. -{"Restore", "RestaÅru"}. -{"Dump to Text File", "Skribu en plata tekst-dosiero"}. -{"Import File", "Importu dosieron"}. -{"Import Directory", "Importu dosierujo"}. - -% mod_register.erl -{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Ne estas permesata al uzantoj registri tiel rapide"}. -{"Choose a username and password to register with this server", "Elektu uzantnomon kaj pasvorton por registri je Äi tiu servilo"}. - -% mod_vcard.erl -{"Erlang Jabber Server", "Erlang-a Jabber-Servilo"}. -{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard-modulo"}. -{"You need an x:data capable client to search", "Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por serÄado"}. -{"Search users in ", "SerÄu uzantojn en "}. -{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Kompletigu la formon por serÄi rekonata Jabber-uzanto (Aldonu * je la fino de la kampo por rekoni subÄenon"}. -{"User", "Uzanto"}. -{"Full Name", "Plena Nomo"}. -{"Name", "Nomo"}. -{"Middle Name", "Meza Nomo"}. -{"Family Name", "Lasta Nomo"}. -{"Nickname", "KaÅnomo"}. -{"Birthday", "NaskiÄtago"}. -{"Country", "Lando"}. -{"City", "Urbo"}. -{"Organization Name", "Organiz-nomo"}. -{"Organization Unit", "Organiz-parto"}. - -% mod_vcard_ldap.erl -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Kompletigu la formon por serÄi rekonata Jabber-uzanto"}. - -% mod_vcard_odbc.erl -{"Email", "RetpoÅto"}. -{"vCard User Search", "SerÄado de vizitkartoj"}. -{"Search Results for ", "SerÄ-rezultoj de "}. -{"Jabber ID", "Jabber ID"}. - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"A friendly name for the node", "Kromnomo por Äi tiu nodo"}. -{"Roster groups allowed to subscribe", "Kontaktlist-grupoj kiuj rajtas aboni"}. -{"Publish-Subscribe", "Public-Abonado"}. -{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd Public-Abonada modulo"}. -{"PubSub subscriber request", "PubAbo abonpeto"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Elektu Äu permesi la abonon de Äi tiu ento"}. -{"Node ID", "Nodo ID"}. -{"Subscriber Address", "Abonanta adreso"}. -{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Äu permesi Äi tiun JID aboni al la jena PubAbo-nodo"}. -{"Deliver event notifications", "Liveru event-sciigojn"}. -{"Specify the access model", "Specifu atingo-modelon"}. -{"When to send the last published item", "Kiam sendi la laste publicitan eron"}. -{"Deliver payloads with event notifications", "Liveru aĵojn de event-sciigoj"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Sciigu abonantoj kiam la agordo de la nodo ÅanÄas"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted", "Sciigu abonantoj kiam la nodo estas forigita"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Sciigu abonantoj kiam eroj estas forigita de la nodo"}. -{"Persist items to storage", "Savu erojn en konservado"}. -{"Max # of items to persist", "Maksimuma kiomo de eroj en konservado"}. -{"Whether to allow subscriptions", "Äu permesi aboni"}. -{"Specify the publisher model", "Enmetu publikadan modelon"}. -{"Max payload size in bytes", "Maksimuma aĵo-grando je bajtoj"}. -{"Only deliver notifications to available users", "Nur liveru sciigojn al konektataj uzantoj"}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"Chatrooms", "Babilejoj"}. -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Vi devas kompletigi la \"KaÅnomo\" kampon"}. -{"You need an x:data capable client to register nickname", "Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por registri kaÅnomon"}. -{"Nickname Registration at ", "KaÅnomo-registrado je "}. -{"Enter nickname you want to register", "Enmetu kaÅnomon kiun vi volas registri"}. -{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC-modulo"}. -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Nur servo-administrantoj rajtas sendi serv-mesaÄojn"}. -{"Room creation is denied by service policy", "Äi tiu serv-politiko ne permesas babilejo-kreadon"}. -{"Conference room does not exist", "Babilejo ne ekzistas"}. -{"Access denied by service policy", "Atingo rifuzita de serv-politiko"}. -{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Vi devas enmeti kampon \"kaÅnomo\""}. -{"Specified nickname is already registered", "Donita kaÅnomo jam estas registrita"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"It is not allowed to send private messages", "Ne estas permesata sendi privatajn mesaÄojn"}. -{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Ne estas permesata al vizitantoj ÅanÄi siajn kaÅnomojn en Äi tiu Äambro"}. -{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Permesu al vizitantoj sendi statmesaÄon en Äeest-sciigoj"}. -{"Allow visitors to change nickname", "Permesu al vizitantoj ÅanÄi siajn kaÅnomojn"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Äi tiu partoprenanta estas forpelata de la babilejo pro sendado de erar-mesaÄo"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Äi tiu partoprenanto estas forpelata de la babilejo pro sendo de erar-mesaÄo al alia partoprenanto"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Äi tiu partoprenanto estas forpelata de la babilejo pro sendo de erar-Äeesto"}. %FIXME: a less literal translation anyone? -{"Make room moderated", "Farigu babilejon moderigata"}. -{"Traffic rate limit is exceeded", "Trafikrapida limigo superita"}. -{"This room is not anonymous", "Äi tiu babilejo ne estas anonima"}. -{"Make room persistent", "Farigu babilejon daÅra"}. -{"Make room public searchable", "Farigu babilejon publike trovebla"}. -{"Make participants list public", "Farigu partoprento-liston publika"}. -{"Make room password protected", "Farigu babilejon protektata per pasvorto"}. -{"Maximum Number of Occupants", "Limigo de nombro de partoprenantoj"}. -{"No limit", "Neniu limigo"}. -{"Present real JIDs to", "Montru verajn JID-ojn al"}. % "jo-idojn" .. -{"moderators only", "moderantoj sole"}. -{"anyone", "iu ajn"}. -{"Make room members-only", "Farigu babilejon sole por membroj"}. -{"Default users as participants", "Kutime farigu uzantojn kiel partpoprenantoj"}. -{"Allow users to change subject", "Permesu uzantojn ÅanÄi la temon"}. -{"Allow users to send private messages", "Permesu uzantojn sendi privatajn mesaÄojn"}. -{"Allow users to query other users", "Permesu uzantojn informpeti aliajn uzantojn"}. %FIXME: two objects in one sentence? -{"Allow users to send invites", "Permesu uzantojn sendi invitojn"}. -{"Enable logging", "Åaltu protokoladon"}. -{"Number of occupants", "Nombro de Äeestantoj"}. -{"~s invites you to the room ~s", "~s invitas vin al la babilejo ~s"}. -{"the password is", "la pasvorto estas"}. -{" has set the subject to: ", " ÅanÄis la temon al: "}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por agordi la babilejon"}. -{"Configuration for ", "Agordo de "}. -{"Room title", "Babilejo-nomo"}. -{"Password", "Pasvorto"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Nur moderigantoj kaj partoprenantoj rajtas ÅanÄi la temon en Äi tiu babilejo"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Nur moderigantoj rajtas ÅanÄi la temon en Äi tiu babilejo"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Vizitantoj ne rajtas sendi mesaÄojn al Äiuj partoprenantoj"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Nur partoprenantoj rajtas sendi mesaÄojn al la babilejo"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Nur partoprenantoj rajtas sendi privatajn mesaÄojn al la babilejo"}. -{"Improper message type", "MalÄusta mesaÄo-tipo"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "KaÅnomo estas jam uzata de alia partoprenanto"}. -{"Nickname is registered by another person", "KaÅnomo estas registrita de alia persono"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Malpermesas sendi mesaÄojn de tipo \"groupchat\""}. -{"Recipient is not in the conference room", "Ricevanto ne Äeestas en la babilejo "}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Nur partoprenantoj rajtas sendi informmendojn al la babilejoj"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Malpermesas informmendoj al partoprenantoj en Äi tiu babilejo"}. -{"You have been banned from this room", "Vi estas malpermesata en Äi tiu babilejo"}. -{"Membership required to enter this room", "Membreco estas bezonata por eniri Äi tiun babilejon"}. -{"Password required to enter this room", "Pasvorto estas bezonata por eniri Äi tiun babilejon"}. -{"Incorrect password", "Nekorekta pasvorto"}. -{"Administrator privileges required", "Administrantaj rajtoj bezonata"}. -{"Moderator privileges required", "Moderantaj rajtoj bezonata"}. -{"JID ~s is invalid", "JID ~s estas nevalida"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "KaÅnomo ~s ne ekzistas en la babilejo"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "Nevalida aparteneco: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "Nevalida rolo: ~s"}. -{"Owner privileges required", "Mastraj rajtoj bezonata"}. -{"private, ", "privata, "}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"IRC Transport", "IRC-transportilo"}. -{"ejabberd IRC module", "ejabberd IRC-modulo"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por agordi mod_irc"}. -{"Registration in mod_irc for ", "Registraĵo en mod_irc de "}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Enmetu uzantnomon kaj enkodigoj kiujn vi volas uzi por konektoj al IRC-serviloj"}. -{"IRC Username", "IRC-kaÅnomo"}. -{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Se vi volas specifi diversajn enkodigojn por IRC-serviloj, kompletigu la jenan liston kun la formo '{\"irc-servilo\", \"enkodigo\"}'. Se ne specifita, Äi tiu servilo uzas la enkodigo \"~s\""}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Ekzemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. -{"Encodings", "Enkodigoj"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"ejabberd Web Admin", "ejabberd Teksaĵa Administro"}. -{"Administration", "Administro"}. -{"(Raw)", "(Kruda)"}. -{"Raw", "Kruda"}. -{"Users Last Activity", "Lasta aktiveco de uzanto"}. -{"Registered Users", "Registritaj uzantoj"}. -{"Offline Messages", "Liverontaj mesaÄoj"}. -{"Registered Users:", "Registritaj uzantoj:"}. -{"Online Users:", "Konektataj uzantoj:"}. -{"Outgoing s2s Connections:", "Elirantaj s-al-s-konektoj:"}. -{"Outgoing s2s Servers:", "Elirantaj s-al-s-serviloj"}. -{"No Data", "Neniu datumo"}. -{"Listened Ports", "Atentataj pordoj"}. -{"RPC Call Error", "Eraro de RPC-alvoko"}. -{"Database Tables at ", "Datumbaz-tabeloj je "}. -{"Backup of ", "Sekurkopio de "}. -{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "Rimarku ke Äi tiuj elektebloj nur sekurkopias la propran Mnesia-datumbazon. Se vi uzas la ODBC-modulon, vi ankaÅ devas sekurkopii tiujn SQL-datumbazoj aparte."}. -{"Store binary backup:", "Konservu duuman sekurkopion:"}. -{"Restore binary backup immediately:", "RestaÅrigu duuman sekurkopion tuj:"}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "RestaÅrigu duuman sekurkopion post sekvonta ejabberd-restarto"}. -{"Store plain text backup:", "Skribu sekurkopion en plata tekstdosiero"}. -{"Restore plain text backup immediately:", "RestaÅrigu sekurkopion el plata tekstdosiero tuj"}. -{"Statistics of ~p", "Statistikoj de ~p"}. -{"Uptime:", "DaÅro de funkciado"}. -{"CPU Time:", "CPU-tempo"}. -{"Transactions Commited:", "Transakcioj enmetitaj"}. -{"Transactions Aborted:", "Transakcioj nuligitaj"}. -{"Transactions Restarted:", "Transakcioj restartitaj"}. -{"Transactions Logged:", "Transakcioj protokolitaj"}. -{"Update ", "Äisdatigu "}. -{"Update plan", "Äisdatigo-plano"}. -{"Updated modules", "Äisdatigitaj moduloj"}. -{"Update script", "Äisdatigo-skripto"}. -{"Low level update script", "Bazanivela Äisdatigo-skripto"}. -{"Script check", "Skript-kontrolo"}. -{"Users", "Uzantoj"}. -{"Nodes", "Nodoj"}. -{"Statistics", "Statistikoj"}. -{"Delete Selected", "Forigu elektata(j)n"}. -{"Submit", "Sendu"}. -{"~s access rule configuration", "Agordo de atingo-reguloj de ~s"}. -{"Node not found", "Nodo ne trovita"}. -{"Add New", "Aldonu novan"}. -{"Change Password", "ÅanÄu pasvorton"}. -{"Connected Resources:", "Konektataj risurcoj:"}. -{"Password:", "Pasvorto:"}. -{"None", "Nenio"}. -{"Node ", "Nodo "}. -{"Restart", "Restartu"}. -{"Stop", "Haltigu"}. -{"Name", "Nomo"}. -{"Storage Type", "Konserv-tipo"}. -{"Size", "Grando"}. -{"Memory", "Memoro"}. -{"OK", "Bone"}. -{"Listened Ports at ", "Atentataj pordoj je "}. -{"Port", "Pordo"}. -{"Module", "Modulo"}. -{"Options", "Elektebloj"}. -{"Update", "Äisdatigu"}. -{"Delete", "Forigu"}. -{"Add User", "Aldonu Uzanton"}. -{"Last Activity", "Lasta aktiveco"}. -{"Never", "Neniam"}. -{"Time", "Tempo"}. -{"From", "De"}. -{"To", "Äis"}. -{"Packet", "Pakaĵo"}. -{"Roster", "Kontaktlisto"}. -{"Nickname", "KaÅnomo"}. -{"Subscription", "Abono"}. -{"Pending", "Atendanta"}. -{"Groups", "Grupoj"}. -{"Remove", "Forigu"}. -{"User ", "Uzanto "}. -{"Roster of ", "Kontaktlisto de "}. -{"Online", "Konektata"}. -{"Validate", "Validigu"}. -{"Name:", "Nomo:"}. -{"Description:", "Priskribo:"}. -{"Members:", "Membroj:"}. -{"Displayed Groups:", "Montrataj grupoj:"}. -{"Group ", "Grupo "}. -{"Virtual Hosts", "Virtual-gastigoj"}. %Äu eble pli bone "Åajn-gastigoj"? -{"ejabberd virtual hosts", "ejabberd virtual-gastigoj"}. -{"Period: ", "Periodo: "}. -{"Last month", "Lasta monato"}. -{"Last year", "Lasta jaro"}. -{"All activity", "Äiu aktiveco"}. -{"Show Ordinary Table", "Montru ordinaran tabelon"}. -{"Show Integral Table", "Montru integran tabelon"}. -{"Host", "Gastigo"}. -{"Modules at ", "Moduloj je "}. -{"Start", "Startu"}. - -% mod_roster.erl -{"Submitted", "Sendita"}. -{"Bad format", "MalÄusta formo"}. -{"Add Jabber ID", "Aldonu Jabber ID"}. - -% mod_offline_odbc.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "MesaÄo-atendovico de la senkonekta kontakto estas plena. La mesaÄo estas forĵetita"}. -{"~s's Offline Messages Queue", "MesaÄo-atendovico de ~s"}. %FIXME: "message queue" is not really offline, neither are the messages.. -{"Offline Messages:", "Liverontaj mesaÄoj"}. - -% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bajtfluo modulo"}. - -% mod_shared_roster.erl -{"Shared Roster Groups", "Komuna Kontaktlist-grupo"}. - -% mod_announce.erl -{"Really delete message of the day?", "Äu vere forigi mesaÄon de la tago?"}. -{"Subject", "Temo"}. -{"Message body", "Teksto de mesaÄo"}. -{"No body provided for announce message", "Neniu teksto donita por anonc-mesaÄo"}. -{"Announcements", "Anoncoj"}. -{"Send announcement to all users", "Sendu anoncon al Äiu uzanto"}. -{"Send announcement to all users on all hosts", "Sendu anoncon al Äiu uzanto de Äiu gastigo"}. -{"Send announcement to all online users", "Sendu anoncon al Äiu konektata uzanto"}. -{"Send announcement to all online users on all hosts", "Sendu anoncon al Äiu konektata uzanto de Äiu gastigo"}. -{"Set message of the day and send to online users", "Enmetu mesaÄon de la tago kaj sendu al konektataj uzantoj"}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Enmetu mesaÄon de la tago je Äiu gastigo kaj sendu al konektataj uzantoj"}. -{"Update message of the day (don't send)", "ÅanÄu mesaÄon de la tago (ne sendu)"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "ÅanÄu mesaÄon de la tago je Äiu gastigo (ne sendu)"}. -{"Delete message of the day", "Forigu mesaÄo de la tago"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "Forigu mesaÄo de la tago je Äiu gastigo"}. - -% mod_adhoc.erl -{"Commands", "Ordonoj"}. -{"Ping", "Sondaĵo"}. %FIXME: perhaps there's a corresponding sound in Esperanto? -{"Pong", "Resondaĵo"}. - -% mod_muc/mod_muc_log.erl -{"Chatroom configuration modified", "Agordo de babilejo ÅanÄita"}. -{"joins the room", "eniras la babilejo"}. -{"leaves the room", "eliras la babilejo"}. -{"has been banned", "estas forbarita"}. -{"has been kicked", "estas forpelita"}. -{"has been kicked because of an affiliation change", "estas forpelita pro aparteneca ÅanÄo"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "estas forpelita Äar la babilejo fariÄis sole por membroj"}. -{"has been kicked because of a system shutdown", "estas forpelita pro sistem-haltigo"}. -{"is now known as", "nun nomiÄas"}. -{"Monday", "Lundo"}. -{"Tuesday", "Mardo"}. -{"Wednesday", "Merkredo"}. -{"Thursday", "Ä´aÅdo"}. -{"Friday", "Vendredo"}. -{"Saturday", "Sabato"}. -{"Sunday", "DimanÄo"}. -{"January", "Januaro"}. -{"February", "Februaro"}. -{"March", "MarÄo"}. -{"April", "Aprilo"}. -{"May", "Majo"}. -{"June", "Junio"}. -{"July", "Julio"}. -{"August", "AÅgusto"}. -{"September", "Septembro"}. -{"October", "Oktobro"}. -{"November", "Novembro"}. -{"December", "Decembro"}. -{"Room Configuration", "Babilejo-agordo"}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"Access Configuration","Agordo de atingo"}. +{"Access Control List Configuration","Agordo de atingokontrolo"}. +{"Access control lists","Atingokontrol-listoj"}. +{"Access Control Lists","Atingokontrol-listoj"}. +{"Access denied by service policy","Atingo rifuzita de serv-politiko"}. +{"Access rules","Atingo-reguloj"}. +{"Access Rules","Atingo-reguloj"}. +{"Action on user","Ago je uzanto"}. +{"Add Jabber ID","Aldonu Jabber ID"}. +{"Add New","Aldonu novan"}. +{"Add User","Aldonu Uzanton"}. +{"Administration","Administro"}. +{"Administration of ","Mastrumado de "}. +{"Administrator privileges required","Administrantaj rajtoj bezonata"}. +{"A friendly name for the node","Kromnomo por Äi tiu nodo"}. +{"All activity","Äiu aktiveco"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","Äu permesi Äi tiun JID aboni al la jena PubAbo-nodo"}. +{"Allow users to change subject","Permesu uzantojn ÅanÄi la temon"}. +{"Allow users to query other users","Permesu uzantojn informpeti aliajn uzantojn"}. +{"Allow users to send invites","Permesu uzantojn sendi invitojn"}. +{"Allow users to send private messages","Permesu uzantojn sendi privatajn mesaÄojn"}. +{"Allow visitors to change nickname","Permesu al vizitantoj ÅanÄi siajn kaÅnomojn"}. +{"Allow visitors to send status text in presence updates","Permesu al vizitantoj sendi statmesaÄon en Äeest-sciigoj"}. +{"All Users","Äiuj Uzantoj"}. +{"Announcements","Anoncoj"}. +{"anyone","iu ajn"}. +{"April","Aprilo"}. +{"August","AÅgusto"}. +{"Backup","Faru Sekurkopion"}. +{"Backup Management","Mastrumado de sekurkopioj"}. +{"Backup of ","Sekurkopio de "}. +{"Backup to File at ","Faru sekurkopion je "}. +{"Bad format","MalÄusta formo"}. +{"Birthday","NaskiÄtago"}. +{"Change Password","ÅanÄu pasvorton"}. +{"Change User Password","ÅanÄu pasvorton de uzanto"}. +{"Chatroom configuration modified","Agordo de babilejo ÅanÄita"}. +{"Chatrooms","Babilejoj"}. +{"Choose a username and password to register with this server","Elektu uzantnomon kaj pasvorton por registri je Äi tiu servilo"}. +{"Choose modules to stop","Elektu modulojn por fini"}. +{"Choose storage type of tables","Elektu konserv-tipon de tabeloj"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Elektu Äu permesi la abonon de Äi tiu ento"}. +{"City","Urbo"}. +{"Commands","Ordonoj"}. +{"Conference room does not exist","Babilejo ne ekzistas"}. +{"Configuration","Agordo"}. +{"Configuration for ","Agordo de "}. +{"Connected Resources:","Konektataj risurcoj:"}. +{"Country","Lando"}. +{"CPU Time:","CPU-tempo"}. +{"Database","Datumbazo"}. +{"Database Tables at ","Datumbaz-tabeloj je "}. +{"Database Tables Configuration at ","Agordo de datumbaz-tabeloj je "}. +{"December","Decembro"}. +{"Default users as participants","Kutime farigu uzantojn kiel partpoprenantoj"}. +{"Delete","Forigu"}. +{"Delete message of the day","Forigu mesaÄo de la tago"}. +{"Delete message of the day on all hosts","Forigu mesaÄo de la tago je Äiu gastigo"}. +{"Delete Selected","Forigu elektata(j)n"}. +{"Delete User","Forigu Uzanton"}. +{"Deliver event notifications","Liveru event-sciigojn"}. +{"Deliver payloads with event notifications","Liveru aĵojn de event-sciigoj"}. +{"Description:","Priskribo:"}. +{"Disc only copy","Nur disk-kopio"}. +{"Displayed Groups:","Montrataj grupoj:"}. +{"Dump Backup to Text File at ","Skribu sekurkopion en plata teksto al "}. +{"Dump to Text File","Skribu en plata tekst-dosiero"}. +{"Edit Properties","Redaktu atributojn"}. +{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC-modulo"}. +{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC-modulo"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Public-Abonada modulo"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bajtfluo modulo"}. +{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard-modulo"}. +{"ejabberd virtual hosts","ejabberd virtual-gastigoj"}. +{"ejabberd Web Admin","ejabberd Teksaĵa Administro"}. +{"Email","RetpoÅto"}. +{"Enable logging","Åaltu protokoladon"}. +{"Encodings","Enkodigoj"}. +{"End User Session","Haltigu Uzant-seancon"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","Enmetu liston de {Modulo, [Elektebloj]}"}. +{"Enter nickname you want to register","Enmetu kaÅnomon kiun vi volas registri"}. +{"Enter path to backup file","Enmetu vojon por sekurkopio"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Enmetu vojon al jabberd1.4-uzantdosierujo"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Enmetu vojon al jabberd1.4-uzantdosiero"}. +{"Enter path to text file","Enmetu vojon al plata teksto"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Enmetu uzantnomon kaj enkodigoj kiujn vi volas uzi por konektoj al IRC-serviloj"}. +{"Erlang Jabber Server","Erlang-a Jabber-Servilo"}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Ekzemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. +{"Family Name","Lasta Nomo"}. +{"February","Februaro"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Kompletigu la formon por serÄi rekonata Jabber-uzanto"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Kompletigu la formon por serÄi rekonata Jabber-uzanto (Aldonu * je la fino de la kampo por rekoni subÄenon"}. +{"Friday","Vendredo"}. +{"From","De"}. +{"From ~s","De ~s"}. +{"Full Name","Plena Nomo"}. +{"Get Number of Online Users","Montru nombron de konektataj uzantoj"}. +{"Get Number of Registered Users","Montru nombron de registritaj uzantoj"}. +{"Get User Last Login Time","Montru tempon de lasta ensaluto"}. +{"Get User Password","Montru pasvorton de uzanto"}. +{"Get User Statistics","Montru statistikojn de uzanto"}. +{"Group ","Grupo "}. +{"Groups","Grupoj"}. +{"has been banned","estas forbarita"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","estas forpelita pro aparteneca ÅanÄo"}. +{"has been kicked because of a system shutdown","estas forpelita pro sistem-haltigo"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only","estas forpelita Äar la babilejo fariÄis sole por membroj"}. +{"has been kicked","estas forpelita"}. +{" has set the subject to: "," ÅanÄis la temon al: "}. +{"Host","Gastigo"}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Se vi volas specifi diversajn enkodigojn por IRC-serviloj, kompletigu la jenan liston kun la formo '{\"irc-servilo\", \"enkodigo\"}'. Se ne specifita, Äi tiu servilo uzas la enkodigo \"~s\""}. +{"Import Directory","Importu dosierujo"}. +{"Import File","Importu dosieron"}. +{"Import User from File at ","Importu uzanton de dosiero el "}. +{"Import Users from Dir at ","Importu uzantojn de dosierujo Äe "}. +{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Importu uzantojn de jabberd1.4-uzantdosieroj"}. +{"Improper message type","MalÄusta mesaÄo-tipo"}. +{"Incorrect password","Nekorekta pasvorto"}. +{"Invalid affiliation: ~s","Nevalida aparteneco: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","Nevalida rolo: ~s"}. +{"IP addresses","IP-adresoj"}. +{"IRC Transport","IRC-transportilo"}. +{"IRC Username","IRC-kaÅnomo"}. +{"is now known as","nun nomiÄas"}. +{"It is not allowed to send private messages","Ne estas permesata sendi privatajn mesaÄojn"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Malpermesas sendi mesaÄojn de tipo \"groupchat\""}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","Nur partoprenantoj rajtas sendi privatajn mesaÄojn al la babilejo"}. +{"Jabber ID","Jabber ID"}. +{"January","Januaro"}. +{"JID ~s is invalid","JID ~s estas nevalida"}. +{"joins the room","eniras la babilejo"}. +{"July","Julio"}. +{"June","Junio"}. +{"Last Activity","Lasta aktiveco"}. +{"Last login","Lasta ensaluto"}. +{"Last month","Lasta monato"}. +{"Last year","Lasta jaro"}. +{"leaves the room","eliras la babilejo"}. +{"Listened Ports at ","Atentataj pordoj je "}. +{"Listened Ports","Atentataj pordoj"}. +{"List of modules to start","Listo de moduloj por starti"}. +{"Low level update script","Bazanivela Äisdatigo-skripto"}. +{"Make participants list public","Farigu partoprento-liston publika"}. +{"Make room members-only","Farigu babilejon sole por membroj"}. +{"Make room moderated","Farigu babilejon moderigata"}. +{"Make room password protected","Farigu babilejon protektata per pasvorto"}. +{"Make room persistent","Farigu babilejon daÅra"}. +{"Make room public searchable","Farigu babilejon publike trovebla"}. +{"March","MarÄo"}. +{"Maximum Number of Occupants","Limigo de nombro de partoprenantoj"}. +{"Max # of items to persist","Maksimuma kiomo de eroj en konservado"}. +{"Max payload size in bytes","Maksimuma aĵo-grando je bajtoj"}. +{"May","Majo"}. +{"Membership required to enter this room","Membreco estas bezonata por eniri Äi tiun babilejon"}. +{"Members:","Membroj:"}. +{"Memory","Memoro"}. +{"Message body","Teksto de mesaÄo"}. +{"Middle Name","Meza Nomo"}. +{"Moderator privileges required","Moderantaj rajtoj bezonata"}. +{"moderators only","moderantoj sole"}. +{"Module","Modulo"}. +{"Modules at ","Moduloj je "}. +{"Modules","Moduloj"}. +{"Monday","Lundo"}. +{"Name:","Nomo:"}. +{"Name","Nomo"}. +{"Never","Neniam"}. +{"Nickname is already in use by another occupant","KaÅnomo estas jam uzata de alia partoprenanto"}. +{"Nickname is registered by another person","KaÅnomo estas registrita de alia persono"}. +{"Nickname","KaÅnomo"}. +{"Nickname Registration at ","KaÅnomo-registrado je "}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","KaÅnomo ~s ne ekzistas en la babilejo"}. +{"No body provided for announce message","Neniu teksto donita por anonc-mesaÄo"}. +{"No Data","Neniu datumo"}. +{"Node ID","Nodo ID"}. +{"Node ","Nodo "}. +{"Node not found","Nodo ne trovita"}. +{"Nodes","Nodoj"}. +{"No limit","Neniu limigo"}. +{"None","Nenio"}. +{"No resource provided","Neniu risurco donita"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","Sciigu abonantoj kiam eroj estas forigita de la nodo"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","Sciigu abonantoj kiam la agordo de la nodo ÅanÄas"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","Sciigu abonantoj kiam la nodo estas forigita"}. +{"November","Novembro"}. +{"Number of occupants","Nombro de Äeestantoj"}. +{"Number of online users","Nombro de konektataj uzantoj"}. +{"Number of registered users","Nombro de registritaj uzantoj"}. +{"October","Oktobro"}. +{"Offline Messages:","Liverontaj mesaÄoj"}. +{"Offline Messages","Liverontaj mesaÄoj"}. +{"OK","Bone"}. +{"Online","Konektata"}. +{"Online Users:","Konektataj uzantoj:"}. +{"Online Users","Konektataj Uzantoj"}. +{"Only deliver notifications to available users","Nur liveru sciigojn al konektataj uzantoj"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Nur moderigantoj kaj partoprenantoj rajtas ÅanÄi la temon en Äi tiu babilejo"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Nur moderigantoj rajtas ÅanÄi la temon en Äi tiu babilejo"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Nur partoprenantoj rajtas sendi mesaÄojn al la babilejo"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Nur partoprenantoj rajtas sendi informmendojn al la babilejoj"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","Nur servo-administrantoj rajtas sendi serv-mesaÄojn"}. +{"Options","Elektebloj"}. +{"Organization Name","Organiz-nomo"}. +{"Organization Unit","Organiz-parto"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Elirantaj s-al-s-konektoj:"}. +{"Outgoing s2s Connections","Elirantaj s-al-s-konektoj"}. +{"Outgoing s2s Servers:","Elirantaj s-al-s-serviloj"}. +{"Owner privileges required","Mastraj rajtoj bezonata"}. +{"Packet","Pakaĵo"}. +{"Password:","Pasvorto:"}. +{"Password","Pasvorto"}. +{"Password required to enter this room","Pasvorto estas bezonata por eniri Äi tiun babilejon"}. +{"Password Verification","Pasvortkontrolo"}. +{"Path to Dir","Vojo al dosierujo"}. +{"Path to File","Voje de dosiero"}. +{"Pending","Atendanta"}. +{"Period: ","Periodo: "}. +{"Persist items to storage","Savu erojn en konservado"}. +{"Ping","Sondaĵo"}. +{"Pong","Resondaĵo"}. +{"Port","Pordo"}. +{"Present real JIDs to","Montru verajn JID-ojn al"}. +{"private, ","privata, "}. +{"Publish-Subscribe","Public-Abonado"}. +{"PubSub subscriber request","PubAbo abonpeto"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Malpermesas informmendoj al partoprenantoj en Äi tiu babilejo"}. +{"RAM and disc copy","RAM- kaj disk-kopio"}. +{"RAM copy","RAM-kopio"}. +{"(Raw)","(Kruda)"}. +{"Raw","Kruda"}. +{"Really delete message of the day?","Äu vere forigi mesaÄon de la tago?"}. +{"Recipient is not in the conference room","Ricevanto ne Äeestas en la babilejo "}. +{"Registered Users:","Registritaj uzantoj:"}. +{"Registered Users","Registritaj uzantoj"}. +{"Registration in mod_irc for ","Registraĵo en mod_irc de "}. +{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Rimarku ke Äi tiuj elektebloj nur sekurkopias la propran Mnesia-datumbazon. Se vi uzas la ODBC-modulon, vi ankaÅ devas sekurkopii tiujn SQL-datumbazoj aparte."}. +{"Remote copy","Fora kopio"}. +{"Remove","Forigu"}. +{"Remove User","Forigu uzanton"}. +{"Replaced by new connection","AnstataÅigita je nova konekto"}. +{"Resources","Risurcoj"}. +{"Restart","Restartu"}. +{"Restart Service","Restartu Servon"}. +{"Restore Backup from File at ","RestaÅrigu de dosiero el "}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","RestaÅrigu duuman sekurkopion post sekvonta ejabberd-restarto"}. +{"Restore binary backup immediately:","RestaÅrigu duuman sekurkopion tuj:"}. +{"Restore plain text backup immediately:","RestaÅrigu sekurkopion el plata tekstdosiero tuj"}. +{"Restore","RestaÅru"}. +{"Room Configuration","Babilejo-agordo"}. +{"Room creation is denied by service policy","Äi tiu serv-politiko ne permesas babilejo-kreadon"}. +{"Room title","Babilejo-nomo"}. +{"Roster groups allowed to subscribe","Kontaktlist-grupoj kiuj rajtas aboni"}. +{"Roster","Kontaktlisto"}. +{"Roster of ","Kontaktlisto de "}. +{"Roster size","Kontaktlist-grando"}. +{"RPC Call Error","Eraro de RPC-alvoko"}. +{"Running Nodes","Funkciantaj Nodoj"}. +{"~s access rule configuration","Agordo de atingo-reguloj de ~s"}. +{"Saturday","Sabato"}. +{"Script check","Skript-kontrolo"}. +{"Search Results for ","SerÄ-rezultoj de "}. +{"Search users in ","SerÄu uzantojn en "}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","Sendu anoncon al Äiu konektata uzanto de Äiu gastigo"}. +{"Send announcement to all online users","Sendu anoncon al Äiu konektata uzanto"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","Sendu anoncon al Äiu uzanto de Äiu gastigo"}. +{"Send announcement to all users","Sendu anoncon al Äiu uzanto"}. +{"September","Septembro"}. +{"Set message of the day and send to online users","Enmetu mesaÄon de la tago kaj sendu al konektataj uzantoj"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Enmetu mesaÄon de la tago je Äiu gastigo kaj sendu al konektataj uzantoj"}. +{"Shared Roster Groups","Komuna Kontaktlist-grupo"}. +{"Show Integral Table","Montru integran tabelon"}. +{"Show Ordinary Table","Montru ordinaran tabelon"}. +{"Shut Down Service","Haltigu Servon"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s invitas vin al la babilejo ~s"}. +{"Size","Grando"}. +{"Specified nickname is already registered","Donita kaÅnomo jam estas registrita"}. +{"Specify the access model","Specifu atingo-modelon"}. +{"Specify the publisher model","Enmetu publikadan modelon"}. +{"~s's Offline Messages Queue","MesaÄo-atendovico de ~s"}. +{"Start Modules at ","Startu modulojn je "}. +{"Start Modules","Startu Modulojn"}. +{"Start","Startu"}. +{"Statistics of ~p","Statistikoj de ~p"}. +{"Statistics","Statistikoj"}. +{"Stop","Haltigu"}. +{"Stop Modules at ","Haltigu modulojn je "}. +{"Stop Modules","Haltigu Modulojn"}. +{"Stopped Nodes","Neaktivaj Nodoj"}. +{"Storage Type","Konserv-tipo"}. +{"Store binary backup:","Konservu duuman sekurkopion:"}. +{"Store plain text backup:","Skribu sekurkopion en plata tekstdosiero"}. +{"Subject","Temo"}. +{"Submit","Sendu"}. +{"Submitted","Sendita"}. +{"Subscriber Address","Abonanta adreso"}. +{"Subscription","Abono"}. +{"Sunday","DimanÄo"}. +{"the password is","la pasvorto estas"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Äi tiu partoprenanta estas forpelata de la babilejo pro sendado de erar-mesaÄo"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Äi tiu partoprenanto estas forpelata de la babilejo pro sendo de erar-mesaÄo al alia partoprenanto"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Äi tiu partoprenanto estas forpelata de la babilejo pro sendo de erar-Äeesto"}. +{"This room is not anonymous","Äi tiu babilejo ne estas anonima"}. +{"Thursday","Ä´aÅdo"}. +{"Time delay","Prokrasto"}. +{"Time","Tempo"}. +{"To","Äis"}. +{"To ~s","Al ~s"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","Trafikrapida limigo superita"}. +{"Transactions Aborted:","Transakcioj nuligitaj"}. +{"Transactions Commited:","Transakcioj enmetitaj"}. +{"Transactions Logged:","Transakcioj protokolitaj"}. +{"Transactions Restarted:","Transakcioj restartitaj"}. +{"Tuesday","Mardo"}. +{"Updated modules","Äisdatigitaj moduloj"}. +{"Update ","Äisdatigu "}. +{"Update","Äisdatigu"}. +{"Update message of the day (don't send)","ÅanÄu mesaÄon de la tago (ne sendu)"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)","ÅanÄu mesaÄon de la tago je Äiu gastigo (ne sendu)"}. +{"Update plan","Äisdatigo-plano"}. +{"Update script","Äisdatigo-skripto"}. +{"Uptime:","DaÅro de funkciado"}. +{"Use of STARTTLS required","Uzo de STARTTLS bezonata"}. +{"User Management","Uzanto-administrado"}. +{"Users are not allowed to register accounts so fast","Ne estas permesata al uzantoj registri tiel rapide"}. +{"Users Last Activity","Lasta aktiveco de uzanto"}. +{"Users","Uzantoj"}. +{"User ","Uzanto "}. +{"User","Uzanto"}. +{"Validate","Validigu"}. +{"vCard User Search","SerÄado de vizitkartoj"}. +{"Virtual Hosts","Virtual-gastigoj"}. +{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Ne estas permesata al vizitantoj ÅanÄi siajn kaÅnomojn en Äi tiu Äambro"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Vizitantoj ne rajtas sendi mesaÄojn al Äiuj partoprenantoj"}. +{"Wednesday","Merkredo"}. +{"When to send the last published item","Kiam sendi la laste publicitan eron"}. +{"Whether to allow subscriptions","Äu permesi aboni"}. +{"You have been banned from this room","Vi estas malpermesata en Äi tiu babilejo"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Vi devas kompletigi la \"KaÅnomo\" kampon"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por agordi mod_irc"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por agordi la babilejon"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por registri kaÅnomon"}. +{"You need an x:data capable client to search","Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por serÄado"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","MesaÄo-atendovico de la senkonekta kontakto estas plena. La mesaÄo estas forĵetita"}. diff --git a/src/msgs/eo.po b/src/msgs/eo.po new file mode 100644 index 000000000..8b4d55693 --- /dev/null +++ b/src/msgs/eo.po @@ -0,0 +1,1493 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"Last-Translator: Andreas van Cranenburgh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: Esperanto\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "Uzo de STARTTLS bezonata" + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "Neniu risurco donita" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "AnstataÅigita je nova konekto" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "Ordonoj" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +msgid "Ping" +msgstr "Sondaĵo" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "Resondaĵo" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "Äu vere forigi mesaÄon de la tago?" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +msgid "Subject" +msgstr "Temo" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "Teksto de mesaÄo" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "Neniu teksto donita por anonc-mesaÄo" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "Anoncoj" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "Sendu anoncon al Äiu uzanto" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "Sendu anoncon al Äiu uzanto de Äiu gastigo" + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "Sendu anoncon al Äiu konektata uzanto" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "Sendu anoncon al Äiu konektata uzanto de Äiu gastigo" + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "Enmetu mesaÄon de la tago kaj sendu al konektataj uzantoj" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "" +"Enmetu mesaÄon de la tago je Äiu gastigo kaj sendu al konektataj uzantoj" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "ÅanÄu mesaÄon de la tago (ne sendu)" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "ÅanÄu mesaÄon de la tago je Äiu gastigo (ne sendu)" + +#: mod_announce.erl:651 +msgid "Delete message of the day" +msgstr "Forigu mesaÄo de la tago" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "Forigu mesaÄo de la tago je Äiu gastigo" + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "Agordo" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "Datumbazo" + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "Startu Modulojn" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "Haltigu Modulojn" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "Faru Sekurkopion" + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "RestaÅru" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "Skribu en plata tekst-dosiero" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "Importu dosieron" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "Importu dosierujo" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +msgid "Restart Service" +msgstr "Restartu Servon" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "Haltigu Servon" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "Aldonu Uzanton" + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +msgid "Delete User" +msgstr "Forigu Uzanton" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "Haltigu Uzant-seancon" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +msgid "Get User Password" +msgstr "Montru pasvorton de uzanto" + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +msgid "Change User Password" +msgstr "ÅanÄu pasvorton de uzanto" + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "Montru tempon de lasta ensaluto" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +msgid "Get User Statistics" +msgstr "Montru statistikojn de uzanto" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "Montru nombron de registritaj uzantoj" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "Montru nombron de konektataj uzantoj" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Atingokontrol-listoj" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "Atingo-reguloj" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +msgid "User Management" +msgstr "Uzanto-administrado" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "Konektataj Uzantoj" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "Äiuj Uzantoj" + +#: mod_configure.erl:457 +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "Elirantaj s-al-s-konektoj" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "Funkciantaj Nodoj" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "Neaktivaj Nodoj" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "Moduloj" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "Mastrumado de sekurkopioj" + +#: mod_configure.erl:534 +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "Importu uzantojn de jabberd1.4-uzantdosieroj" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "Al ~s" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "De ~s" + +#: mod_configure.erl:864 +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "Agordo de datumbaz-tabeloj je " + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "Elektu konserv-tipon de tabeloj" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "Nur disk-kopio" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "RAM- kaj disk-kopio" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "RAM-kopio" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "Fora kopio" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "Haltigu modulojn je " + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "Elektu modulojn por fini" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "Startu modulojn je " + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "Enmetu liston de {Modulo, [Elektebloj]}" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "Listo de moduloj por starti" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "Faru sekurkopion je " + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "Enmetu vojon por sekurkopio" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "Voje de dosiero" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "RestaÅrigu de dosiero el " + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "Skribu sekurkopion en plata teksto al " + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "Enmetu vojon al plata teksto" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "Importu uzanton de dosiero el " + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "Enmetu vojon al jabberd1.4-uzantdosiero" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "Importu uzantojn de dosierujo Äe " + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "Enmetu vojon al jabberd1.4-uzantdosierujo" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "Vojo al dosierujo" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "Prokrasto" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "Agordo de atingokontrolo" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "Atingokontrol-listoj" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "Agordo de atingo" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "Atingo-reguloj" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "Pasvorto" + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "Pasvortkontrolo" + +#: mod_configure.erl:1252 +msgid "Number of registered users" +msgstr "Nombro de registritaj uzantoj" + +#: mod_configure.erl:1266 +msgid "Number of online users" +msgstr "Nombro de konektataj uzantoj" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "Neniam" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "Konektata" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "Lasta ensaluto" + +#: mod_configure.erl:1668 +msgid "Roster size" +msgstr "Kontaktlist-grando" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "IP-adresoj" + +#: mod_configure.erl:1670 +msgid "Resources" +msgstr "Risurcoj" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "Mastrumado de " + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "Ago je uzanto" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "Redaktu atributojn" + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "Forigu uzanton" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "Atingo rifuzita de serv-politiko" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "IRC-transportilo" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "ejabberd IRC-modulo" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por agordi mod_irc" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "Registraĵo en mod_irc de " + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "" +"Enmetu uzantnomon kaj enkodigoj kiujn vi volas uzi por konektoj al IRC-" +"serviloj" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "IRC-kaÅnomo" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" +"Se vi volas specifi diversajn enkodigojn por IRC-serviloj, kompletigu la " +"jenan liston kun la formo '{\"irc-servilo\", \"enkodigo\"}'. Se ne " +"specifita, Äi tiu servilo uzas la enkodigo \"~s\"" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" +"Ekzemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-" +"1\"}]." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "Enkodigoj" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "Nur servo-administrantoj rajtas sendi serv-mesaÄojn" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "Äi tiu serv-politiko ne permesas babilejo-kreadon" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "Babilejo ne ekzistas" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "Babilejoj" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por registri kaÅnomon" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "KaÅnomo-registrado je " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "Enmetu kaÅnomon kiun vi volas registri" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "KaÅnomo" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "Donita kaÅnomo jam estas registrita" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "Vi devas kompletigi la \"KaÅnomo\" kampon" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "ejabberd MUC-modulo" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "Agordo de babilejo ÅanÄita" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "eniras la babilejo" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "eliras la babilejo" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "estas forbarita" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "estas forpelita" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "estas forpelita pro aparteneca ÅanÄo" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "estas forpelita Äar la babilejo fariÄis sole por membroj" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "estas forpelita pro sistem-haltigo" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "nun nomiÄas" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr " ÅanÄis la temon al: " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "Lundo" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardo" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "Merkredo" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "Ä´aÅdo" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "Vendredo" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "Sabato" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "DimanÄo" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr "Januaro" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr "Februaro" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr "MarÄo" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr "Aprilo" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr "Majo" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr "Junio" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr "Julio" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr "AÅgusto" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr "Septembro" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr "Oktobro" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr "Decembro" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Babilejo-agordo" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "Babilejo-nomo" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "Trafikrapida limigo superita" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "" +"Äi tiu partoprenanta estas forpelata de la babilejo pro sendado de erar-" +"mesaÄo" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "Nur partoprenantoj rajtas sendi privatajn mesaÄojn al la babilejo" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "MalÄusta mesaÄo-tipo" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "" +"Äi tiu partoprenanto estas forpelata de la babilejo pro sendo de erar-mesaÄo " +"al alia partoprenanto" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "Malpermesas sendi mesaÄojn de tipo \"groupchat\"" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "Ricevanto ne Äeestas en la babilejo " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "Nur partoprenantoj rajtas sendi mesaÄojn al la babilejo" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "Ne estas permesata sendi privatajn mesaÄojn" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "Nur partoprenantoj rajtas sendi informmendojn al la babilejoj" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr "Malpermesas informmendoj al partoprenantoj en Äi tiu babilejo" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "privata, " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "" +"Nur moderigantoj kaj partoprenantoj rajtas ÅanÄi la temon en Äi tiu babilejo" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "Nur moderigantoj rajtas ÅanÄi la temon en Äi tiu babilejo" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "Vizitantoj ne rajtas sendi mesaÄojn al Äiuj partoprenantoj" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "" +"Äi tiu partoprenanto estas forpelata de la babilejo pro sendo de erar-Äeesto" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "" +"Ne estas permesata al vizitantoj ÅanÄi siajn kaÅnomojn en Äi tiu Äambro" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "KaÅnomo estas jam uzata de alia partoprenanto" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "KaÅnomo estas registrita de alia persono" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "Vi estas malpermesata en Äi tiu babilejo" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "Membreco estas bezonata por eniri Äi tiun babilejon" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "Äi tiu babilejo ne estas anonima" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "Pasvorto estas bezonata por eniri Äi tiun babilejon" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Nekorekta pasvorto" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "Administrantaj rajtoj bezonata" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "Moderantaj rajtoj bezonata" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "JID ~s estas nevalida" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "KaÅnomo ~s ne ekzistas en la babilejo" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "Nevalida aparteneco: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "Nevalida rolo: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "Mastraj rajtoj bezonata" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "Agordo de " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +#, fuzzy +msgid "Room description" +msgstr "Priskribo:" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +msgid "Make room persistent" +msgstr "Farigu babilejon daÅra" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +msgid "Make room public searchable" +msgstr "Farigu babilejon publike trovebla" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +msgid "Make participants list public" +msgstr "Farigu partoprento-liston publika" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +msgid "Make room password protected" +msgstr "Farigu babilejon protektata per pasvorto" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "Limigo de nombro de partoprenantoj" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "Neniu limigo" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "Montru verajn JID-ojn al" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "moderantoj sole" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +msgid "anyone" +msgstr "iu ajn" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +msgid "Make room members-only" +msgstr "Farigu babilejon sole por membroj" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +msgid "Make room moderated" +msgstr "Farigu babilejon moderigata" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +msgid "Default users as participants" +msgstr "Kutime farigu uzantojn kiel partpoprenantoj" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "Permesu uzantojn ÅanÄi la temon" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "Permesu uzantojn sendi privatajn mesaÄojn" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "Permesu uzantojn informpeti aliajn uzantojn" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "Permesu uzantojn sendi invitojn" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "Permesu al vizitantoj sendi statmesaÄon en Äeest-sciigoj" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "Permesu al vizitantoj ÅanÄi siajn kaÅnomojn" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +msgid "Enable logging" +msgstr "Åaltu protokoladon" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por agordi la babilejon" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "Nombro de Äeestantoj" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "~s invitas vin al la babilejo ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +msgid "the password is" +msgstr "la pasvorto estas" + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "" +"MesaÄo-atendovico de la senkonekta kontakto estas plena. La mesaÄo estas " +"forĵetita" + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "MesaÄo-atendovico de ~s" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +msgid "Submitted" +msgstr "Sendita" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "Äis" + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "Pakaĵo" + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Forigu elektata(j)n" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +msgid "Offline Messages:" +msgstr "Liverontaj mesaÄoj" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bajtfluo modulo" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "Public-Abonado" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "ejabberd Public-Abonada modulo" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "PubAbo abonpeto" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "Elektu Äu permesi la abonon de Äi tiu ento" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +msgid "Node ID" +msgstr "Nodo ID" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "Abonanta adreso" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "Äu permesi Äi tiun JID aboni al la jena PubAbo-nodo" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "Liveru aĵojn de event-sciigoj" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "Liveru event-sciigojn" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "Sciigu abonantoj kiam la agordo de la nodo ÅanÄas" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "Sciigu abonantoj kiam la nodo estas forigita" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "Sciigu abonantoj kiam eroj estas forigita de la nodo" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "Savu erojn en konservado" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "Kromnomo por Äi tiu nodo" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "Maksimuma kiomo de eroj en konservado" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "Äu permesi aboni" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "Specifu atingo-modelon" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "Kontaktlist-grupoj kiuj rajtas aboni" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "Enmetu publikadan modelon" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "Maksimuma aĵo-grando je bajtoj" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "Kiam sendi la laste publicitan eron" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "Nur liveru sciigojn al konektataj uzantoj" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "Elektu uzantnomon kaj pasvorton por registri je Äi tiu servilo" + +#: mod_register.erl:232 +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "Ne estas permesata al uzantoj registri tiel rapide" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "Nenio" + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "Abono" + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "Atendanta" + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "Grupoj" + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "Validigu" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "Forigu" + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "Kontaktlisto de " + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +msgid "Bad format" +msgstr "MalÄusta formo" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "Aldonu Jabber ID" + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "Kontaktlisto" + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "Komuna Kontaktlist-grupo" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "Aldonu novan" + +#: mod_shared_roster.erl:716 +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" + +#: mod_shared_roster.erl:721 +msgid "Description:" +msgstr "Priskribo:" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "Membroj:" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "Montrataj grupoj:" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +msgid "Group " +msgstr "Grupo " + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "Sendu" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "Erlang-a Jabber-Servilo" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "NaskiÄtago" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "Urbo" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "Lando" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +msgid "Email" +msgstr "RetpoÅto" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "Lasta Nomo" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "" +"Kompletigu la formon por serÄi rekonata Jabber-uzanto (Aldonu * je la fino " +"de la kampo por rekoni subÄenon" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "Plena Nomo" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "Meza Nomo" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "Organiz-nomo" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "Organiz-parto" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "SerÄu uzantojn en " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "Uzanto" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "Vi bezonas klienton kun x:data-funkcio por serÄado" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "SerÄado de vizitkartoj" + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "ejabberd vCard-modulo" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +msgid "Search Results for " +msgstr "SerÄ-rezultoj de " + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "Kompletigu la formon por serÄi rekonata Jabber-uzanto" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "ejabberd Teksaĵa Administro" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +msgid "Administration" +msgstr "Administro" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "Virtual-gastigoj" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "Nodoj" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistikoj" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "Uzantoj" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "Lasta aktiveco" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +msgid "(Raw)" +msgstr "(Kruda)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +msgid "Raw" +msgstr "Kruda" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "Agordo de atingo-reguloj de ~s" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "ejabberd virtual-gastigoj" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +msgid "Users Last Activity" +msgstr "Lasta aktiveco de uzanto" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "Periodo: " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "Lasta monato" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "Lasta jaro" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +msgid "All activity" +msgstr "Äiu aktiveco" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "Montru ordinaran tabelon" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "Montru integran tabelon" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "Nodo ne trovita" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +msgid "Host" +msgstr "Gastigo" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +msgid "Registered Users" +msgstr "Registritaj uzantoj" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +msgid "Offline Messages" +msgstr "Liverontaj mesaÄoj" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +msgid "Registered Users:" +msgstr "Registritaj uzantoj:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +msgid "Online Users:" +msgstr "Konektataj uzantoj:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "Elirantaj s-al-s-konektoj:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "Elirantaj s-al-s-serviloj" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "ÅanÄu pasvorton" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "Uzanto " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "Konektataj risurcoj:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "Pasvorto:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "Neniu datumo" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "Nodo " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +msgid "Listened Ports" +msgstr "Atentataj pordoj" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "Äisdatigu" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "Restartu" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "Haltigu" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +msgid "RPC Call Error" +msgstr "Eraro de RPC-alvoko" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +msgid "Database Tables at " +msgstr "Datumbaz-tabeloj je " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "Konserv-tipo" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "Grando" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "Memoro" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +msgid "Backup of " +msgstr "Sekurkopio de " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" +"Rimarku ke Äi tiuj elektebloj nur sekurkopias la propran Mnesia-datumbazon. " +"Se vi uzas la ODBC-modulon, vi ankaÅ devas sekurkopii tiujn SQL-datumbazoj " +"aparte." + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +msgid "Store binary backup:" +msgstr "Konservu duuman sekurkopion:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "Bone" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "RestaÅrigu duuman sekurkopion tuj:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "RestaÅrigu duuman sekurkopion post sekvonta ejabberd-restarto" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "Skribu sekurkopion en plata tekstdosiero" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "RestaÅrigu sekurkopion el plata tekstdosiero tuj" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "Atentataj pordoj je " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +msgid "Modules at " +msgstr "Moduloj je " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "Statistikoj de ~p" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +msgid "Uptime:" +msgstr "DaÅro de funkciado" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +msgid "CPU Time:" +msgstr "CPU-tempo" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "Transakcioj enmetitaj" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "Transakcioj nuligitaj" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "Transakcioj restartitaj" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "Transakcioj protokolitaj" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +msgid "Update " +msgstr "Äisdatigu " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +msgid "Update plan" +msgstr "Äisdatigo-plano" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +msgid "Updated modules" +msgstr "Äisdatigitaj moduloj" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +msgid "Update script" +msgstr "Äisdatigo-skripto" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "Bazanivela Äisdatigo-skripto" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "Skript-kontrolo" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "Pordo" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "Modulo" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "Elektebloj" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "Forigu" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +msgid "Start" +msgstr "Startu" + +#~ msgid "You must fill in field \"nick\" in the form" +#~ msgstr "Vi devas enmeti kampon \"kaÅnomo\"" diff --git a/src/msgs/es.msg b/src/msgs/es.msg index f6eda02db..1a30803f7 100644 --- a/src/msgs/es.msg +++ b/src/msgs/es.msg @@ -1,389 +1,343 @@ -% $Id$ -% Language: Spanish (castellano) -% Author: Badlop - -% jlib.hrl -{"No resource provided", "No se ha proporcionado recurso"}. - -% mod_configure.erl -{"Choose storage type of tables", "Selecciona tipo de almacenamiento de las tablas"}. -{"RAM copy", "Copia en RAM"}. -{"RAM and disc copy", "Copia en RAM y disco"}. -{"Disc only copy", "Copia en disco solamente"}. -{"Remote copy", "Copia remota"}. -{"Stop Modules at ", "Detener módulos en "}. -{"Choose modules to stop", "Selecciona módulos a detener"}. -{"Start Modules at ", "Iniciar módulos en "}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "Introduce lista de {módulo, [opciones]}"}. -{"List of modules to start", "Lista de módulos a iniciar"}. -{"Backup to File at ", "Guardar copia de seguridad en fichero en "}. -{"Enter path to backup file", "Introduce ruta al fichero de copia de seguridad"}. -{"Path to File", "Ruta al fichero"}. -{"Restore Backup from File at ", "Restaura copia de seguridad desde el fichero en "}. -{"Dump Backup to Text File at ", "Exporta copia de seguridad a fichero de texto en "}. -{"Enter path to text file", "Introduce ruta al fichero de texto"}. -{"Import User from File at ", "Importa usuario desde fichero en "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Introduce ruta al fichero jabberd1.4 spool"}. -{"Import Users from Dir at ", "Importar usuarios desde el directorio en "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Introduce la ruta al directorio de jabberd1.4 spools"}. -{"Path to Dir", "Ruta al directorio"}. -{"Access Control List Configuration", "Configuración de la Lista de Control de Acceso"}. -{"Access control lists", "Listas de Control de Acceso"}. -{"Access Configuration", "Configuración de accesos"}. -{"Access rules", "Reglas de acceso"}. -{"Administration of ", "Administración de "}. -{"Action on user", "Acción en el usuario"}. -{"Edit Properties", "Editar propiedades"}. -{"Remove User", "Eliminar usuario"}. -{"Database", "Base de datos"}. -{"Outgoing s2s Connections", "Conexiones S2S salientes"}. -{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importar usuarios de ficheros spool de jabberd-1.4"}. -{"Database Tables Configuration at ", "Configuración de tablas de la base de datos en "}. -{"Restart Service", "Reiniciar el servicio"}. -{"Shut Down Service", "Detener el servicio"}. -{"Delete User", "Borrar usuario"}. -{"End User Session", "Cerrar sesión de usuario"}. -{"Get User Password", "Ver contraseña de usuario"}. -{"Change User Password", "Cambiar contraseña de usuario"}. -{"Get User Last Login Time", "Ver fecha de la última conexión de usuario"}. -{"Get User Statistics", "Ver estadÃsticas de usuario"}. -{"Get Number of Registered Users", "Ver número de usuarios registrados"}. -{"Get Number of Online Users", "Ver número de usuarios conectados"}. -{"User Management", "Administración de usuarios"}. -{"Time delay", "Retraso temporal"}. -{"Password Verification", "Verificación de la contraseña"}. -{"Number of registered users", "Número de usuarios registrados"}. -{"Number of online users", "Número de usuarios conectados"}. -{"Last login", "Ãltima conexión"}. -{"Roster size", "Tamaño de la lista de contactos"}. -{"IP addresses", "Direcciones IP"}. -{"Resources", "Recursos"}. - -% mod_disco.erl -{"Configuration", "Configuración"}. -{"Online Users", "Usuarios conectados"}. -{"All Users", "Todos los usuarios"}. -{"To ~s", "A ~s"}. -{"From ~s", "De ~s"}. -{"Running Nodes", "Nodos funcionando"}. -{"Stopped Nodes", "Nodos detenidos"}. -{"Access Control Lists", "Listas de Control de Acceso"}. -{"Access Rules", "Reglas de Acceso"}. -{"Modules", "Módulos"}. -{"Start Modules", "Iniciar módulos"}. -{"Stop Modules", "Detener módulos"}. -{"Backup", "Guardar copia de seguridad"}. -{"Restore", "Restaurar"}. -{"Dump to Text File", "Exportar a fichero de texto"}. -{"Import File", "Importar fichero"}. -{"Import Directory", "Importar directorio"}. - -% mod_register.erl -{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Los usuarios no tienen permitido crear cuentas con tanta rapidez"}. -{"Choose a username and password to register with this server", "Escoge un nombre de usuario y contraseña para registrarte en este servidor"}. - -% mod_vcard.erl -{"Erlang Jabber Server", "Servidor Jabber en Erlang"}. -{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Rellena el formulario para buscar usuarios Jabber. Añade * al final de un campo para buscar subcadenas."}. -{"ejabberd vCard module", "Módulo vCard para ejabberd"}. -{"You need an x:data capable client to search", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"}. -{"Search users in ", "Buscar usuarios en "}. - -% mod_vcard_odbc.erl -{"Email", "correo"}. -{"Search Results for ", "Buscar resultados por "}. -{"Jabber ID", "Jabber ID"}. -{"vCard User Search", "Buscar vCard de usuario"}. -{"User", "Usuario"}. -{"Full Name", "Nombre completo"}. -{"Name", "Nombre"}. -{"Middle Name", "Segundo nombre"}. -{"Family Name", "Apellido"}. -{"Nickname", "Apodo"}. -{"Birthday", "Cumpleaños"}. -{"Country", "PaÃs"}. -{"City", "Ciudad"}. -{"Organization Name", "Nombre de la organización"}. -{"Organization Unit", "Unidad de la organización"}. - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"A friendly name for the node", "Un nombre sencillo para el nodo"}. -{"Roster groups allowed to subscribe", "Grupos de contactos que pueden suscribirse"}. -{"Deliver payloads with event notifications", "Enviar contenidos junto con las notificaciones de eventos"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notificar subscriptores cuando cambia la configuración del nodo"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted", "Notificar subscriptores cuando el nodo se borra"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Notificar subscriptores cuando los elementos se borran del nodo"}. -{"Persist items to storage", "Persistir elementos al almacenar"}. -{"Max # of items to persist", "Máximo # de elementos que persisten"}. -{"Whether to allow subscriptions", "Permitir subscripciones"}. -{"Specify the publisher model", "Especificar el modelo del publicante"}. -{"Max payload size in bytes", "Máximo tamaño del contenido en bytes"}. -{"Only deliver notifications to available users", "Solo enviar notificaciones a los usuarios disponibles"}. -{"Publish-Subscribe", "Servicio de Publicar-Subscribir"}. -{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd"}. -{"PubSub subscriber request", "Petición de subscriptor de PubSub"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Decidir si aprobar la subscripción de esta entidad."}. -{"Node ID", "Nodo ID"}. -{"Subscriber Address", "Dirección del subscriptor"}. -{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "¿Deseas permitir a este JabberID que se subscriba a este nodo PubSub?"}. -{"Deliver event notifications", "Entregar notificaciones de eventos"}. -{"Specify the access model", "Especifica el modelo de acceso"}. -{"When to send the last published item", "Cuando enviar el último elemento publicado"}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"You need an x:data capable client to register nickname", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo"}. -{"Nickname Registration at ", "Registro del apodo en "}. -{"Enter nickname you want to register", "Introduce el apodo que quieras registrar"}. -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Solo los administradores del servicio tienen permiso para enviar mensajes de servicio"}. -{"Conference room does not exist", "La sala de conferencias no existe"}. -{"Access denied by service policy", "Acceso denegado por la polÃtica del servicio"}. -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Debes rellenar el campo \"Apodo\" en el formulario"}. -{"Specified nickname is already registered", "El apodo especificado ya está registrado, tendrás que buscar otro"}. -{"Room creation is denied by service policy", "Se te ha denegado crear la sala por polÃtica del servicio"}. -{"ejabberd MUC module", "Módulo de MUC para ejabberd"}. -{"Chatrooms", "Salas de charla"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"It is not allowed to send private messages", "No está permitido enviar mensajes privados"}. -{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Los visitantes no tienen permitido cambiar sus apodos en esta sala"}. -{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Permitir a los visitantes enviar texto de estado en las actualizaciones de presencia"}. -{"Allow visitors to change nickname", "Permitir a los visitantes cambiarse el apodo"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Este participante ha sido expulsado de la sala porque envió un mensaje de error a otro participante"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Este participante ha sido expulsado de la sala porque envió un mensaje de error"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Este participante ha sido expulsado de la sala porque envió una presencia de error"}. -{"Make room moderated", "Sala moderada"}. -{" has set the subject to: ", " ha puesto el asunto: "}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar la sala"}. -{"Configuration for ", "Configuración para "}. -{"Room title", "TÃtulo de la sala"}. -{"Allow users to change subject", "Permitir a los usuarios cambiar el asunto"}. -{"Allow users to query other users", "Permitir a los usuarios consultar a otros usuarios"}. -{"Allow users to send private messages", "Permitir a los usuarios enviar mensajes privados"}. -{"Make room public searchable", "Sala públicamente visible"}. -{"Make participants list public", "La lista de participantes es pública"}. -{"Make room persistent", "Sala permanente"}. -{"Default users as participants", "Los usuarios son participantes por defecto"}. -{"Make room members-only", "Sala sólo para miembros"}. -{"Allow users to send invites", "Permitir a los usuarios enviar invitaciones"}. -{"Make room password protected", "Proteger la sala con contraseña"}. -{"Password", "Contraseña"}. -{"This room is not anonymous", "Sala no anónima"}. -{"Enable logging", "Guardar históricos"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Solo los moderadores y participantes pueden cambiar el asunto de esta sala"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Solo los moderadores pueden cambiar el asunto de esta sala"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Los visitantes no pueden enviar mensajes a todos los ocupantes"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Solo los ocupantes pueden enviar mensajes a la sala"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Impedir el envio de mensajes privados a la sala"}. -{"Improper message type", "Tipo de mensaje incorrecto"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "El apodo ya está siendo usado por otro ocupante"}. -{"Nickname is registered by another person", "El apodo ya está registrado por otra persona"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "No está permitido enviar mensajes privados del tipo \"groupchat\""}. -{"Recipient is not in the conference room", "El receptor no está en la sala de conferencia"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Solo los ocupantes pueden enviar solicitudes a la sala"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "En esta sala no se permiten solicitudes a los miembros de la sala"}. -{"You have been banned from this room", "Has sido bloqueado en esta sala"}. -{"Membership required to enter this room", "Necesitas ser miembro de esta sala para poder entrar"}. -{"Password required to enter this room", "Se necesita contraseña para entrar en esta sala"}. -{"Incorrect password", "Contraseña incorrecta"}. -{"Administrator privileges required", "Se necesita privilegios de administrador"}. -{"Moderator privileges required", "Se necesita privilegios de moderador"}. -{"JID ~s is invalid", "El JID ~s no es válido"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "El apodo ~s no existe en la sala"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "Afiliación no válida: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "Rol no válido: ~s"}. -{"Owner privileges required", "Se requieren privilegios de propietario de la sala"}. -{"private, ", "privado"}. -{"Number of occupants", "Número de ocupantes"}. -{"Present real JIDs to", "Los JID reales pueden verlos"}. -{"moderators only", "solo moderadores"}. -{"anyone", "cualquiera"}. -{"Traffic rate limit is exceeded", "Se ha exedido el lÃmite de tráfico"}. -{"Maximum Number of Occupants", "Número máximo de ocupantes"}. -{"No limit", "Sin lÃmite"}. -{"~s invites you to the room ~s", "~s te invita a la sala ~s"}. -{"the password is", "la contraseña es"}. - -% mod_muc/mod_muc_log.erl -{"has been kicked because of an affiliation change", "ha sido expulsado por un cambio de su afiliación"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "ha sido expulsado porque la sala es ahora solo para miembros"}. -{"has been kicked because of a system shutdown", "ha sido expulsado porque el sistema se va a detener"}. -{"Chatroom configuration modified", "Configuración de la sala modificada"}. -{"joins the room", "entra en la sala"}. -{"leaves the room", "sale de la sala"}. -{"has been kicked", "ha sido expulsado"}. -{"has been banned", "ha sido bloqueado"}. -{"is now known as", "se cambia el nombre a"}. -{"Monday", "lunes"}. -{"Tuesday", "martes"}. -{"Wednesday", "miércoles"}. -{"Thursday", "jueves"}. -{"Friday", "viernes"}. -{"Saturday", "sábado"}. -{"Sunday", "domingo"}. -{"January", "enero"}. -{"February", "febrero"}. -{"March", "marzo"}. -{"April", "abril"}. -{"May", "mayo"}. -{"June", "junio"}. -{"July", "julio"}. -{"August", "agosto"}. -{"September", "septiembre"}. -{"October", "octubre"}. -{"November", "noviembre"}. -{"December", "diciembre"}. -{"Room Configuration", "Configuración de la sala"}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar las opciones de mod_irc"}. -{"Registration in mod_irc for ", "Registro en mod_irc para"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Introduce el nombre de usuario y codificaciones de carácteres que quieras usar al conectar en los servidores de IRC"}. -{"IRC Username", "Nombre de usuario en IRC"}. -{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Si quieres especificar codificaciones de carácteres distintos para cada servidor IRC rellena esta lista con valores en el formato '{\"servidor irc\", \"codificación\"}'. Este servicio usa por defecto la codificación \"~s\"."}. -{"Encodings", "Codificaciones"}. -{"ejabberd IRC module", "Módulo de IRC para ejabberd"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Ejemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. -{"IRC Transport", "Transporte de IRC"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"ejabberd Web Admin", "ejabberd Web Admin"}. -{"Users", "Usuarios"}. -{"Nodes", "Nodos"}. -{"Statistics", "EstadÃsticas"}. -{"Delete Selected", "Eliminar los seleccionados"}. -{"Submit", "Enviar"}. -{"~s access rule configuration", "Configuración de las Regla de Acceso ~s"}. -{"Node not found", "Nodo no encontrado"}. -{"Add New", "Añadir nuevo"}. -{"Change Password", "Cambiar contraseña"}. -{"Connected Resources:", "Recursos conectados:"}. -{"Password:", "Contraseña:"}. -{"None", "Ninguno"}. -{"Node ", "Nodo "}. -{"Restart", "Reiniciar"}. -{"Stop", "Detener"}. -{"Name", "Nombre"}. -{"Storage Type", "Tipo de almacenamiento"}. -{"Size", "Tamaño"}. -{"Memory", "Memoria"}. -{"Backup Management", "Gestión de copia de seguridad"}. -{"OK", "Aceptar"}. -{"Listened Ports at ", "Puertos de escucha en "}. -{"Port", "Puerto"}. -{"Module", "Módulo"}. -{"Options", "Opciones"}. -{"Update", "Actualizar"}. -{"Delete", "Eliminar"}. -{"Add User", "Añadir usuario"}. -{"Last Activity", "Ãltima actividad"}. -{"Never", "Nunca"}. -{"Time", "Fecha"}. -{"From", "De"}. -{"To", "Para"}. -{"Packet", "Paquete"}. -{"Roster", "Lista de contactos"}. -{"Nickname", "Apodo"}. -{"Subscription", "Subscripción"}. -{"Pending", "Pendiente"}. -{"Groups", "Grupos"}. -{"Remove", "Borrar"}. -{"User ", "Usuario "}. -{"Roster of ", "Lista de contactos de "}. -{"Online", "Conectado"}. -{"Validate", "Validar"}. -{"Name:", "Nombre:"}. -{"Description:", "Descripción:"}. -{"Members:", "Miembros:"}. -{"Displayed Groups:", "Mostrar grupos:"}. -{"Group ", "Grupo "}. -{"Period: ", "Periodo: "}. -{"Last month", "Ãltimo mes"}. -{"Last year", "Ãltimo año"}. -{"All activity", "Toda la actividad"}. -{"Show Ordinary Table", "Mostrar Tabla Ordinaria"}. -{"Show Integral Table", "Mostrar Tabla Integral"}. -{"Modules at ", "Módulos en "}. -{"Start", "Iniciar"}. -{"Virtual Hosts", "Dominios"}. -{"ejabberd virtual hosts", "Dominios de ejabberd"}. -{"Host", "Dominio"}. -{"Restore plain text backup immediately:", "Restaurar copias de seguridad de texto plano inmediatamente:"}. -{"Statistics of ~p", "EstadÃsticas de ~p"}. -{"Uptime:", "Tiempo desde el inicio:"}. -{"CPU Time:", "Tiempo consumido de CPU:"}. -{"Transactions Commited:", "Transacciones finalizadas:"}. -{"Transactions Aborted:", "Transacciones abortadas:"}. -{"Transactions Restarted:", "Transacciones reiniciadas:"}. -{"Transactions Logged:", "Transacciones registradas:"}. -{"Update ", "Actualizar "}. -{"Update plan", "Plan de actualización"}. -{"Updated modules", "Módulos actualizados"}. -{"Update script", "Script de actualización"}. -{"Low level update script", "Script de actualización a bajo nivel"}. -{"Script check", "Comprobación de script"}. -{"Shared Roster Groups", "Grupos Compartidos"}. -{"Administration", "Administración"}. -{"(Raw)", "(crudo)"}. -{"Submitted", "Enviado"}. -{"Bad format", "Mal formato"}. -{"Raw", "Crudo"}. -{"Users Last Activity", "Ãltima actividad de los usuarios"}. -{"Registered Users", "Usuarios registrados"}. -{"Offline Messages", "Mensajes diferidos"}. -{"Registered Users:", "Usuarios registrados:"}. -{"Online Users:", "Usuarios conectados:"}. -{"Outgoing s2s Connections:", "Conexiones S2S salientes:"}. -{"Outgoing s2s Servers:", "Servidores S2S salientes:"}. -{"Offline Messages:", "Mensajes diferidos:"}. -{"~s's Offline Messages Queue", "Cola de mensajes diferidos de ~s"}. -{"Add Jabber ID", "Añadir Jabber ID"}. -{"No Data", "Sin datos"}. -{"Listened Ports", "Puertos de escucha"}. -{"RPC Call Error", "Error en la llamada RPC"}. -{"Database Tables at ", "Tablas de la base de datos en "}. -{"Backup of ", "Copia de seguridad de "}. -{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "Ten en cuenta que estas opciones solo harán copia de seguridad de la base de datos Mnesia embebida. Si estás usando ODBC tendrás que hacer también copia de seguridad de tu base de datos SQL."}. -{"Store binary backup:", "Guardar copia de seguridad binaria:"}. -{"Restore binary backup immediately:", "Restaurar inmediatamente copia de seguridad binaria:"}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "Restaurar copia de seguridad binaria en el siguiente reinicio de ejabberd (requiere menos memoria que si instantánea):"}. -{"Store plain text backup:", "Guardar copia de seguridad en texto plano:"}. - -% ejabberd_c2s.erl -{"Use of STARTTLS required", "Es obligatorio usar STARTTLS"}. -{"Replaced by new connection", "Reemplazado por una nueva conexión"}. - -% mod_vcard_ldap.erl -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Rellena campos para buscar usuarios Jabber que concuerden"}. - -% mod_adhoc.erl -{"Commands", "Comandos"}. -{"Ping", "Ping"}. -{"Pong", "Pong"}. - -% mod_announce.erl -{"Really delete message of the day?", "¿Está seguro de quere borrar el mensaje del dia?"}. -{"Subject", "Asunto"}. -{"Message body", "Cuerpo del mensaje"}. -{"No body provided for announce message", "No se ha proporcionado cuerpo de mensaje para el anuncio"}. -{"Announcements", "Anuncios"}. -{"Send announcement to all users", "Enviar anuncio a todos los usuarios"}. -{"Send announcement to all online users", "Enviar anuncio a todos los usuarios conectados"}. -{"Send announcement to all online users on all hosts", "Enviar anuncio a todos los usuarios conectados en todos los dominios"}. -{"Set message of the day and send to online users", "Poner mensaje del dia y enviar a todos los usuarios conectados"}. -{"Update message of the day (don't send)", "Actualizar mensaje del dia, pero no enviarlo"}. -{"Delete message of the day", "Borrar mensaje del dia"}. -{"Send announcement to all users on all hosts", "Enviar anuncio a todos los usuarios en todos los dominios"}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Poner mensaje del dÃa en todos los dominios y enviar a los usuarios conectados"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "Actualizar el mensaje del dÃa en todos los dominos (pero no enviarlo)"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "Borrar el mensaje del dÃa en todos los dominios"}. - -% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd"}. - -% mod_offline_odbc.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "Tu cola de mensajes diferidos de contactos está llena. El mensaje se ha descartado."}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"Access Configuration","Configuración de accesos"}. +{"Access Control List Configuration","Configuración de la Lista de Control de Acceso"}. +{"Access control lists","Listas de Control de Acceso"}. +{"Access Control Lists","Listas de Control de Acceso"}. +{"Access denied by service policy","Acceso denegado por la polÃtica del servicio"}. +{"Access rules","Reglas de acceso"}. +{"Access Rules","Reglas de Acceso"}. +{"Action on user","Acción en el usuario"}. +{"Add Jabber ID","Añadir Jabber ID"}. +{"Add New","Añadir nuevo"}. +{"Add User","Añadir usuario"}. +{"Administration","Administración"}. +{"Administration of ","Administración de "}. +{"Administrator privileges required","Se necesita privilegios de administrador"}. +{"A friendly name for the node","Un nombre sencillo para el nodo"}. +{"All activity","Toda la actividad"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","¿Deseas permitir a este JabberID que se subscriba a este nodo PubSub?"}. +{"Allow users to change subject","Permitir a los usuarios cambiar el asunto"}. +{"Allow users to query other users","Permitir a los usuarios consultar a otros usuarios"}. +{"Allow users to send invites","Permitir a los usuarios enviar invitaciones"}. +{"Allow users to send private messages","Permitir a los usuarios enviar mensajes privados"}. +{"Allow visitors to change nickname","Permitir a los visitantes cambiarse el apodo"}. +{"Allow visitors to send status text in presence updates","Permitir a los visitantes enviar texto de estado en las actualizaciones de presencia"}. +{"All Users","Todos los usuarios"}. +{"Announcements","Anuncios"}. +{"anyone","cualquiera"}. +{"April","abril"}. +{"August","agosto"}. +{"Backup","Guardar copia de seguridad"}. +{"Backup Management","Gestión de copia de seguridad"}. +{"Backup of ","Copia de seguridad de "}. +{"Backup to File at ","Guardar copia de seguridad en fichero en "}. +{"Bad format","Mal formato"}. +{"Birthday","Cumpleaños"}. +{"Change Password","Cambiar contraseña"}. +{"Change User Password","Cambiar contraseña de usuario"}. +{"Chatroom configuration modified","Configuración de la sala modificada"}. +{"Chatrooms","Salas de charla"}. +{"Choose a username and password to register with this server","Escoge un nombre de usuario y contraseña para registrarte en este servidor"}. +{"Choose modules to stop","Selecciona módulos a detener"}. +{"Choose storage type of tables","Selecciona tipo de almacenamiento de las tablas"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Decidir si aprobar la subscripción de esta entidad."}. +{"City","Ciudad"}. +{"Commands","Comandos"}. +{"Conference room does not exist","La sala de conferencias no existe"}. +{"Configuration","Configuración"}. +{"Configuration for ","Configuración para "}. +{"Connected Resources:","Recursos conectados:"}. +{"Country","PaÃs"}. +{"CPU Time:","Tiempo consumido de CPU:"}. +{"Database","Base de datos"}. +{"Database Tables at ","Tablas de la base de datos en "}. +{"Database Tables Configuration at ","Configuración de tablas de la base de datos en "}. +{"December","diciembre"}. +{"Default users as participants","Los usuarios son participantes por defecto"}. +{"Delete","Eliminar"}. +{"Delete message of the day","Borrar mensaje del dia"}. +{"Delete message of the day on all hosts","Borrar el mensaje del dÃa en todos los dominios"}. +{"Delete Selected","Eliminar los seleccionados"}. +{"Delete User","Borrar usuario"}. +{"Deliver event notifications","Entregar notificaciones de eventos"}. +{"Deliver payloads with event notifications","Enviar contenidos junto con las notificaciones de eventos"}. +{"Description:","Descripción:"}. +{"Disc only copy","Copia en disco solamente"}. +{"Displayed Groups:","Mostrar grupos:"}. +{"Dump Backup to Text File at ","Exporta copia de seguridad a fichero de texto en "}. +{"Dump to Text File","Exportar a fichero de texto"}. +{"Edit Properties","Editar propiedades"}. +{"ejabberd IRC module","Módulo de IRC para ejabberd"}. +{"ejabberd MUC module","Módulo de MUC para ejabberd"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd"}. +{"ejabberd vCard module","Módulo vCard para ejabberd"}. +{"ejabberd virtual hosts","Dominios de ejabberd"}. +{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web Admin"}. +{"Email","correo"}. +{"Enable logging","Guardar históricos"}. +{"Encodings","Codificaciones"}. +{"End User Session","Cerrar sesión de usuario"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","Introduce lista de {módulo, [opciones]}"}. +{"Enter nickname you want to register","Introduce el apodo que quieras registrar"}. +{"Enter path to backup file","Introduce ruta al fichero de copia de seguridad"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Introduce la ruta al directorio de jabberd1.4 spools"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Introduce ruta al fichero jabberd1.4 spool"}. +{"Enter path to text file","Introduce ruta al fichero de texto"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Introduce el nombre de usuario y codificaciones de carácteres que quieras usar al conectar en los servidores de IRC"}. +{"Erlang Jabber Server","Servidor Jabber en Erlang"}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Ejemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. +{"Family Name","Apellido"}. +{"February","febrero"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Rellena campos para buscar usuarios Jabber que concuerden"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Rellena el formulario para buscar usuarios Jabber. Añade * al final de un campo para buscar subcadenas."}. +{"Friday","viernes"}. +{"From","De"}. +{"From ~s","De ~s"}. +{"Full Name","Nombre completo"}. +{"Get Number of Online Users","Ver número de usuarios conectados"}. +{"Get Number of Registered Users","Ver número de usuarios registrados"}. +{"Get User Last Login Time","Ver fecha de la última conexión de usuario"}. +{"Get User Password","Ver contraseña de usuario"}. +{"Get User Statistics","Ver estadÃsticas de usuario"}. +{"Group ","Grupo "}. +{"Groups","Grupos"}. +{"has been banned","ha sido bloqueado"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","ha sido expulsado por un cambio de su afiliación"}. +{"has been kicked because of a system shutdown","ha sido expulsado porque el sistema se va a detener"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only","ha sido expulsado porque la sala es ahora solo para miembros"}. +{"has been kicked","ha sido expulsado"}. +{" has set the subject to: "," ha puesto el asunto: "}. +{"Host","Dominio"}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Si quieres especificar codificaciones de carácteres distintos para cada servidor IRC rellena esta lista con valores en el formato '{\"servidor irc\", \"codificación\"}'. Este servicio usa por defecto la codificación \"~s\"."}. +{"Import Directory","Importar directorio"}. +{"Import File","Importar fichero"}. +{"Import User from File at ","Importa usuario desde fichero en "}. +{"Import Users from Dir at ","Importar usuarios desde el directorio en "}. +{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Importar usuarios de ficheros spool de jabberd-1.4"}. +{"Improper message type","Tipo de mensaje incorrecto"}. +{"Incorrect password","Contraseña incorrecta"}. +{"Invalid affiliation: ~s","Afiliación no válida: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","Rol no válido: ~s"}. +{"IP addresses","Direcciones IP"}. +{"IRC Transport","Transporte de IRC"}. +{"IRC Username","Nombre de usuario en IRC"}. +{"is now known as","se cambia el nombre a"}. +{"It is not allowed to send private messages","No está permitido enviar mensajes privados"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","No está permitido enviar mensajes privados del tipo \"groupchat\""}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir el envio de mensajes privados a la sala"}. +{"Jabber ID","Jabber ID"}. +{"January","enero"}. +{"JID ~s is invalid","El JID ~s no es válido"}. +{"joins the room","entra en la sala"}. +{"July","julio"}. +{"June","junio"}. +{"Last Activity","Ãltima actividad"}. +{"Last login","Ãltima conexión"}. +{"Last month","Ãltimo mes"}. +{"Last year","Ãltimo año"}. +{"leaves the room","sale de la sala"}. +{"Listened Ports at ","Puertos de escucha en "}. +{"Listened Ports","Puertos de escucha"}. +{"List of modules to start","Lista de módulos a iniciar"}. +{"Low level update script","Script de actualización a bajo nivel"}. +{"Make participants list public","La lista de participantes es pública"}. +{"Make room members-only","Sala sólo para miembros"}. +{"Make room moderated","Sala moderada"}. +{"Make room password protected","Proteger la sala con contraseña"}. +{"Make room persistent","Sala permanente"}. +{"Make room public searchable","Sala públicamente visible"}. +{"March","marzo"}. +{"Maximum Number of Occupants","Número máximo de ocupantes"}. +{"Max # of items to persist","Máximo # de elementos que persisten"}. +{"Max payload size in bytes","Máximo tamaño del contenido en bytes"}. +{"May","mayo"}. +{"Membership required to enter this room","Necesitas ser miembro de esta sala para poder entrar"}. +{"Members:","Miembros:"}. +{"Memory","Memoria"}. +{"Message body","Cuerpo del mensaje"}. +{"Middle Name","Segundo nombre"}. +{"Moderator privileges required","Se necesita privilegios de moderador"}. +{"moderators only","solo moderadores"}. +{"Module","Módulo"}. +{"Modules at ","Módulos en "}. +{"Modules","Módulos"}. +{"Monday","lunes"}. +{"Name:","Nombre:"}. +{"Name","Nombre"}. +{"Never","Nunca"}. +{"Nickname","Apodo"}. +{"Nickname is already in use by another occupant","El apodo ya está siendo usado por otro ocupante"}. +{"Nickname is registered by another person","El apodo ya está registrado por otra persona"}. +{"Nickname Registration at ","Registro del apodo en "}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","El apodo ~s no existe en la sala"}. +{"No body provided for announce message","No se ha proporcionado cuerpo de mensaje para el anuncio"}. +{"No Data","Sin datos"}. +{"Node ID","Nodo ID"}. +{"Node ","Nodo "}. +{"Node not found","Nodo no encontrado"}. +{"Nodes","Nodos"}. +{"No limit","Sin lÃmite"}. +{"None","Ninguno"}. +{"No resource provided","No se ha proporcionado recurso"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","Notificar subscriptores cuando los elementos se borran del nodo"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","Notificar subscriptores cuando cambia la configuración del nodo"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","Notificar subscriptores cuando el nodo se borra"}. +{"November","noviembre"}. +{"Number of occupants","Número de ocupantes"}. +{"Number of online users","Número de usuarios conectados"}. +{"Number of registered users","Número de usuarios registrados"}. +{"October","octubre"}. +{"Offline Messages:","Mensajes diferidos:"}. +{"Offline Messages","Mensajes diferidos"}. +{"OK","Aceptar"}. +{"Online","Conectado"}. +{"Online Users:","Usuarios conectados:"}. +{"Online Users","Usuarios conectados"}. +{"Only deliver notifications to available users","Solo enviar notificaciones a los usuarios disponibles"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Solo los moderadores y participantes pueden cambiar el asunto de esta sala"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Solo los moderadores pueden cambiar el asunto de esta sala"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Solo los ocupantes pueden enviar mensajes a la sala"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Solo los ocupantes pueden enviar solicitudes a la sala"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","Solo los administradores del servicio tienen permiso para enviar mensajes de servicio"}. +{"Options","Opciones"}. +{"Organization Name","Nombre de la organización"}. +{"Organization Unit","Unidad de la organización"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Conexiones S2S salientes:"}. +{"Outgoing s2s Connections","Conexiones S2S salientes"}. +{"Outgoing s2s Servers:","Servidores S2S salientes:"}. +{"Owner privileges required","Se requieren privilegios de propietario de la sala"}. +{"Packet","Paquete"}. +{"Password:","Contraseña:"}. +{"Password","Contraseña"}. +{"Password required to enter this room","Se necesita contraseña para entrar en esta sala"}. +{"Password Verification","Verificación de la contraseña"}. +{"Path to Dir","Ruta al directorio"}. +{"Path to File","Ruta al fichero"}. +{"Pending","Pendiente"}. +{"Period: ","Periodo: "}. +{"Persist items to storage","Persistir elementos al almacenar"}. +{"Ping","Ping"}. +{"Pong","Pong"}. +{"Port","Puerto"}. +{"Present real JIDs to","Los JID reales pueden verlos"}. +{"private, ","privado"}. +{"Publish-Subscribe","Servicio de Publicar-Subscribir"}. +{"PubSub subscriber request","Petición de subscriptor de PubSub"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","En esta sala no se permiten solicitudes a los miembros de la sala"}. +{"RAM and disc copy","Copia en RAM y disco"}. +{"RAM copy","Copia en RAM"}. +{"(Raw)","(crudo)"}. +{"Raw","Crudo"}. +{"Really delete message of the day?","¿Está seguro de quere borrar el mensaje del dia?"}. +{"Recipient is not in the conference room","El receptor no está en la sala de conferencia"}. +{"Registered Users:","Usuarios registrados:"}. +{"Registered Users","Usuarios registrados"}. +{"Registration in mod_irc for ","Registro en mod_irc para"}. +{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Ten en cuenta que estas opciones solo harán copia de seguridad de la base de datos Mnesia embebida. Si estás usando ODBC tendrás que hacer también copia de seguridad de tu base de datos SQL."}. +{"Remote copy","Copia remota"}. +{"Remove","Borrar"}. +{"Remove User","Eliminar usuario"}. +{"Replaced by new connection","Reemplazado por una nueva conexión"}. +{"Resources","Recursos"}. +{"Restart","Reiniciar"}. +{"Restart Service","Reiniciar el servicio"}. +{"Restore Backup from File at ","Restaura copia de seguridad desde el fichero en "}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restaurar copia de seguridad binaria en el siguiente reinicio de ejabberd (requiere menos memoria que si instantánea):"}. +{"Restore binary backup immediately:","Restaurar inmediatamente copia de seguridad binaria:"}. +{"Restore plain text backup immediately:","Restaurar copias de seguridad de texto plano inmediatamente:"}. +{"Restore","Restaurar"}. +{"Room Configuration","Configuración de la sala"}. +{"Room creation is denied by service policy","Se te ha denegado crear la sala por polÃtica del servicio"}. +{"Room title","TÃtulo de la sala"}. +{"Roster groups allowed to subscribe","Grupos de contactos que pueden suscribirse"}. +{"Roster","Lista de contactos"}. +{"Roster of ","Lista de contactos de "}. +{"Roster size","Tamaño de la lista de contactos"}. +{"RPC Call Error","Error en la llamada RPC"}. +{"Running Nodes","Nodos funcionando"}. +{"~s access rule configuration","Configuración de las Regla de Acceso ~s"}. +{"Saturday","sábado"}. +{"Script check","Comprobación de script"}. +{"Search Results for ","Buscar resultados por "}. +{"Search users in ","Buscar usuarios en "}. +{"Send announcement to all online users","Enviar anuncio a todos los usuarios conectados"}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","Enviar anuncio a todos los usuarios conectados en todos los dominios"}. +{"Send announcement to all users","Enviar anuncio a todos los usuarios"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","Enviar anuncio a todos los usuarios en todos los dominios"}. +{"September","septiembre"}. +{"Set message of the day and send to online users","Poner mensaje del dia y enviar a todos los usuarios conectados"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Poner mensaje del dÃa en todos los dominios y enviar a los usuarios conectados"}. +{"Shared Roster Groups","Grupos Compartidos"}. +{"Show Integral Table","Mostrar Tabla Integral"}. +{"Show Ordinary Table","Mostrar Tabla Ordinaria"}. +{"Shut Down Service","Detener el servicio"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s te invita a la sala ~s"}. +{"Size","Tamaño"}. +{"Specified nickname is already registered","El apodo especificado ya está registrado, tendrás que buscar otro"}. +{"Specify the access model","Especifica el modelo de acceso"}. +{"Specify the publisher model","Especificar el modelo del publicante"}. +{"~s's Offline Messages Queue","Cola de mensajes diferidos de ~s"}. +{"Start","Iniciar"}. +{"Start Modules at ","Iniciar módulos en "}. +{"Start Modules","Iniciar módulos"}. +{"Statistics","EstadÃsticas"}. +{"Statistics of ~p","EstadÃsticas de ~p"}. +{"Stop","Detener"}. +{"Stop Modules at ","Detener módulos en "}. +{"Stop Modules","Detener módulos"}. +{"Stopped Nodes","Nodos detenidos"}. +{"Storage Type","Tipo de almacenamiento"}. +{"Store binary backup:","Guardar copia de seguridad binaria:"}. +{"Store plain text backup:","Guardar copia de seguridad en texto plano:"}. +{"Subject","Asunto"}. +{"Submit","Enviar"}. +{"Submitted","Enviado"}. +{"Subscriber Address","Dirección del subscriptor"}. +{"Subscription","Subscripción"}. +{"Sunday","domingo"}. +{"the password is","la contraseña es"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Este participante ha sido expulsado de la sala porque envió un mensaje de error"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Este participante ha sido expulsado de la sala porque envió un mensaje de error a otro participante"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Este participante ha sido expulsado de la sala porque envió una presencia de error"}. +{"This room is not anonymous","Sala no anónima"}. +{"Thursday","jueves"}. +{"Time delay","Retraso temporal"}. +{"Time","Fecha"}. +{"To","Para"}. +{"To ~s","A ~s"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","Se ha exedido el lÃmite de tráfico"}. +{"Transactions Aborted:","Transacciones abortadas:"}. +{"Transactions Commited:","Transacciones finalizadas:"}. +{"Transactions Logged:","Transacciones registradas:"}. +{"Transactions Restarted:","Transacciones reiniciadas:"}. +{"Tuesday","martes"}. +{"Update ","Actualizar "}. +{"Update","Actualizar"}. +{"Updated modules","Módulos actualizados"}. +{"Update message of the day (don't send)","Actualizar mensaje del dia, pero no enviarlo"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Actualizar el mensaje del dÃa en todos los dominos (pero no enviarlo)"}. +{"Update plan","Plan de actualización"}. +{"Update script","Script de actualización"}. +{"Uptime:","Tiempo desde el inicio:"}. +{"Use of STARTTLS required","Es obligatorio usar STARTTLS"}. +{"User Management","Administración de usuarios"}. +{"Users are not allowed to register accounts so fast","Los usuarios no tienen permitido crear cuentas con tanta rapidez"}. +{"Users Last Activity","Ãltima actividad de los usuarios"}. +{"Users","Usuarios"}. +{"User ","Usuario "}. +{"User","Usuario"}. +{"Validate","Validar"}. +{"vCard User Search","Buscar vCard de usuario"}. +{"Virtual Hosts","Dominios"}. +{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Los visitantes no tienen permitido cambiar sus apodos en esta sala"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Los visitantes no pueden enviar mensajes a todos los ocupantes"}. +{"Wednesday","miércoles"}. +{"When to send the last published item","Cuando enviar el último elemento publicado"}. +{"Whether to allow subscriptions","Permitir subscripciones"}. +{"You have been banned from this room","Has sido bloqueado en esta sala"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Debes rellenar el campo \"Apodo\" en el formulario"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar las opciones de mod_irc"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar la sala"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo"}. +{"You need an x:data capable client to search","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Tu cola de mensajes diferidos de contactos está llena. El mensaje se ha descartado."}. diff --git a/src/msgs/es.po b/src/msgs/es.po new file mode 100644 index 000000000..7ae471974 --- /dev/null +++ b/src/msgs/es.po @@ -0,0 +1,1502 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"Last-Translator: Badlop\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: Spanish (castellano)\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "Es obligatorio usar STARTTLS" + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "No se ha proporcionado recurso" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "Reemplazado por una nueva conexión" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "Pong" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "¿Está seguro de quere borrar el mensaje del dia?" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "Cuerpo del mensaje" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "No se ha proporcionado cuerpo de mensaje para el anuncio" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "Anuncios" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "Enviar anuncio a todos los usuarios" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "Enviar anuncio a todos los usuarios en todos los dominios" + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "Enviar anuncio a todos los usuarios conectados" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "Enviar anuncio a todos los usuarios conectados en todos los dominios" + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "Poner mensaje del dia y enviar a todos los usuarios conectados" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "" +"Poner mensaje del dÃa en todos los dominios y enviar a los usuarios " +"conectados" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "Actualizar mensaje del dia, pero no enviarlo" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "Actualizar el mensaje del dÃa en todos los dominos (pero no enviarlo)" + +#: mod_announce.erl:651 +msgid "Delete message of the day" +msgstr "Borrar mensaje del dia" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "Borrar el mensaje del dÃa en todos los dominios" + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "Base de datos" + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "Iniciar módulos" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "Detener módulos" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "Guardar copia de seguridad" + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "Exportar a fichero de texto" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "Importar fichero" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "Importar directorio" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +msgid "Restart Service" +msgstr "Reiniciar el servicio" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "Detener el servicio" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "Añadir usuario" + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +msgid "Delete User" +msgstr "Borrar usuario" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "Cerrar sesión de usuario" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +msgid "Get User Password" +msgstr "Ver contraseña de usuario" + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +msgid "Change User Password" +msgstr "Cambiar contraseña de usuario" + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "Ver fecha de la última conexión de usuario" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +msgid "Get User Statistics" +msgstr "Ver estadÃsticas de usuario" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "Ver número de usuarios registrados" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "Ver número de usuarios conectados" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Listas de Control de Acceso" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "Reglas de Acceso" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +msgid "User Management" +msgstr "Administración de usuarios" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "Usuarios conectados" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "Todos los usuarios" + +#: mod_configure.erl:457 +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "Conexiones S2S salientes" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "Nodos funcionando" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "Nodos detenidos" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "Módulos" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "Gestión de copia de seguridad" + +#: mod_configure.erl:534 +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "Importar usuarios de ficheros spool de jabberd-1.4" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "A ~s" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "De ~s" + +#: mod_configure.erl:864 +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "Configuración de tablas de la base de datos en " + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "Selecciona tipo de almacenamiento de las tablas" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "Copia en disco solamente" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "Copia en RAM y disco" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "Copia en RAM" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "Copia remota" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "Detener módulos en " + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "Selecciona módulos a detener" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "Iniciar módulos en " + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "Introduce lista de {módulo, [opciones]}" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "Lista de módulos a iniciar" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "Guardar copia de seguridad en fichero en " + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "Introduce ruta al fichero de copia de seguridad" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "Ruta al fichero" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "Restaura copia de seguridad desde el fichero en " + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "Exporta copia de seguridad a fichero de texto en " + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "Introduce ruta al fichero de texto" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "Importa usuario desde fichero en " + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "Introduce ruta al fichero jabberd1.4 spool" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "Importar usuarios desde el directorio en " + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "Introduce la ruta al directorio de jabberd1.4 spools" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "Ruta al directorio" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "Retraso temporal" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "Configuración de la Lista de Control de Acceso" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "Listas de Control de Acceso" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "Configuración de accesos" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "Reglas de acceso" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "Verificación de la contraseña" + +#: mod_configure.erl:1252 +msgid "Number of registered users" +msgstr "Número de usuarios registrados" + +#: mod_configure.erl:1266 +msgid "Number of online users" +msgstr "Número de usuarios conectados" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "Conectado" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "Ãltima conexión" + +#: mod_configure.erl:1668 +msgid "Roster size" +msgstr "Tamaño de la lista de contactos" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "Direcciones IP" + +#: mod_configure.erl:1670 +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "Administración de " + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "Acción en el usuario" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "Editar propiedades" + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "Eliminar usuario" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "Acceso denegado por la polÃtica del servicio" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "Transporte de IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "Módulo de IRC para ejabberd" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "" +"Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar las opciones de " +"mod_irc" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "Registro en mod_irc para" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "" +"Introduce el nombre de usuario y codificaciones de carácteres que quieras " +"usar al conectar en los servidores de IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "Nombre de usuario en IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" +"Si quieres especificar codificaciones de carácteres distintos para cada " +"servidor IRC rellena esta lista con valores en el formato '{\"servidor irc" +"\", \"codificación\"}'. Este servicio usa por defecto la codificación \"~s" +"\"." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" +"Ejemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "Codificaciones" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "" +"Solo los administradores del servicio tienen permiso para enviar mensajes de " +"servicio" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "Se te ha denegado crear la sala por polÃtica del servicio" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "La sala de conferencias no existe" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "Salas de charla" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "" +"Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder registrar el apodo" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "Registro del apodo en " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "Introduce el apodo que quieras registrar" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "Apodo" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "El apodo especificado ya está registrado, tendrás que buscar otro" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "Debes rellenar el campo \"Apodo\" en el formulario" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "Módulo de MUC para ejabberd" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "Configuración de la sala modificada" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "entra en la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "sale de la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "ha sido bloqueado" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "ha sido expulsado" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "ha sido expulsado por un cambio de su afiliación" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "ha sido expulsado porque la sala es ahora solo para miembros" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "ha sido expulsado porque el sistema se va a detener" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "se cambia el nombre a" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr " ha puesto el asunto: " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "lunes" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "martes" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "miércoles" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "jueves" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "viernes" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "sábado" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "domingo" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr "enero" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr "febrero" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr "marzo" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr "abril" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr "mayo" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr "junio" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr "julio" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr "agosto" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr "septiembre" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr "octubre" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +msgid "November" +msgstr "noviembre" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr "diciembre" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Configuración de la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "TÃtulo de la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "Se ha exedido el lÃmite de tráfico" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "" +"Este participante ha sido expulsado de la sala porque envió un mensaje de " +"error" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "Impedir el envio de mensajes privados a la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "Tipo de mensaje incorrecto" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "" +"Este participante ha sido expulsado de la sala porque envió un mensaje de " +"error a otro participante" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "No está permitido enviar mensajes privados del tipo \"groupchat\"" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "El receptor no está en la sala de conferencia" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "Solo los ocupantes pueden enviar mensajes a la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "No está permitido enviar mensajes privados" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "Solo los ocupantes pueden enviar solicitudes a la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr "En esta sala no se permiten solicitudes a los miembros de la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "privado" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "" +"Solo los moderadores y participantes pueden cambiar el asunto de esta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "Solo los moderadores pueden cambiar el asunto de esta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "Los visitantes no pueden enviar mensajes a todos los ocupantes" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "" +"Este participante ha sido expulsado de la sala porque envió una presencia de " +"error" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "Los visitantes no tienen permitido cambiar sus apodos en esta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "El apodo ya está siendo usado por otro ocupante" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "El apodo ya está registrado por otra persona" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "Has sido bloqueado en esta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "Necesitas ser miembro de esta sala para poder entrar" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "Sala no anónima" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "Se necesita contraseña para entrar en esta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Contraseña incorrecta" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "Se necesita privilegios de administrador" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "Se necesita privilegios de moderador" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "El JID ~s no es válido" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "El apodo ~s no existe en la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "Afiliación no válida: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "Rol no válido: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "Se requieren privilegios de propietario de la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "Configuración para " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +#, fuzzy +msgid "Room description" +msgstr "Descripción:" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +msgid "Make room persistent" +msgstr "Sala permanente" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +msgid "Make room public searchable" +msgstr "Sala públicamente visible" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +msgid "Make participants list public" +msgstr "La lista de participantes es pública" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +msgid "Make room password protected" +msgstr "Proteger la sala con contraseña" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "Número máximo de ocupantes" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "Sin lÃmite" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "Los JID reales pueden verlos" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "solo moderadores" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +msgid "anyone" +msgstr "cualquiera" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +msgid "Make room members-only" +msgstr "Sala sólo para miembros" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +msgid "Make room moderated" +msgstr "Sala moderada" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +msgid "Default users as participants" +msgstr "Los usuarios son participantes por defecto" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "Permitir a los usuarios cambiar el asunto" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "Permitir a los usuarios enviar mensajes privados" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "Permitir a los usuarios consultar a otros usuarios" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "Permitir a los usuarios enviar invitaciones" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "" +"Permitir a los visitantes enviar texto de estado en las actualizaciones de " +"presencia" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "Permitir a los visitantes cambiarse el apodo" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +msgid "Enable logging" +msgstr "Guardar históricos" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "Número de ocupantes" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "~s te invita a la sala ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +msgid "the password is" +msgstr "la contraseña es" + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "" +"Tu cola de mensajes diferidos de contactos está llena. El mensaje se ha " +"descartado." + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "Cola de mensajes diferidos de ~s" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +msgid "Submitted" +msgstr "Enviado" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "Fecha" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "Para" + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "Paquete" + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Eliminar los seleccionados" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +msgid "Offline Messages:" +msgstr "Mensajes diferidos:" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "Módulo SOCKS5 Bytestreams para ejabberd" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "Servicio de Publicar-Subscribir" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "Petición de subscriptor de PubSub" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "Decidir si aprobar la subscripción de esta entidad." + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +msgid "Node ID" +msgstr "Nodo ID" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "Dirección del subscriptor" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "¿Deseas permitir a este JabberID que se subscriba a este nodo PubSub?" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "Enviar contenidos junto con las notificaciones de eventos" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "Entregar notificaciones de eventos" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "Notificar subscriptores cuando cambia la configuración del nodo" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "Notificar subscriptores cuando el nodo se borra" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "Notificar subscriptores cuando los elementos se borran del nodo" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "Persistir elementos al almacenar" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "Un nombre sencillo para el nodo" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "Máximo # de elementos que persisten" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "Permitir subscripciones" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "Especifica el modelo de acceso" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "Grupos de contactos que pueden suscribirse" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "Especificar el modelo del publicante" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "Máximo tamaño del contenido en bytes" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "Cuando enviar el último elemento publicado" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "Solo enviar notificaciones a los usuarios disponibles" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "" +"Escoge un nombre de usuario y contraseña para registrarte en este servidor" + +#: mod_register.erl:232 +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "Los usuarios no tienen permitido crear cuentas con tanta rapidez" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "Subscripción" + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "Pendiente" + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "Borrar" + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "Lista de contactos de " + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +msgid "Bad format" +msgstr "Mal formato" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "Añadir Jabber ID" + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "Lista de contactos" + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "Grupos Compartidos" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "Añadir nuevo" + +#: mod_shared_roster.erl:716 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: mod_shared_roster.erl:721 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "Miembros:" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "Mostrar grupos:" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +msgid "Group " +msgstr "Grupo " + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "Servidor Jabber en Erlang" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "Cumpleaños" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "Ciudad" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "PaÃs" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +msgid "Email" +msgstr "correo" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "Apellido" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "" +"Rellena el formulario para buscar usuarios Jabber. Añade * al final de un " +"campo para buscar subcadenas." + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "Nombre completo" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "Segundo nombre" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "Nombre de la organización" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "Unidad de la organización" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "Buscar usuarios en " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "Buscar vCard de usuario" + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "Módulo vCard para ejabberd" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +msgid "Search Results for " +msgstr "Buscar resultados por " + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "Rellena campos para buscar usuarios Jabber que concuerden" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "ejabberd Web Admin" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +msgid "Administration" +msgstr "Administración" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "Dominios" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "Nodos" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "EstadÃsticas" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "Ãltima actividad" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +msgid "(Raw)" +msgstr "(crudo)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +msgid "Raw" +msgstr "Crudo" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "Configuración de las Regla de Acceso ~s" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "Dominios de ejabberd" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +msgid "Users Last Activity" +msgstr "Ãltima actividad de los usuarios" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "Periodo: " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "Ãltimo mes" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "Ãltimo año" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +msgid "All activity" +msgstr "Toda la actividad" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "Mostrar Tabla Ordinaria" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "Mostrar Tabla Integral" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "Nodo no encontrado" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +msgid "Host" +msgstr "Dominio" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +msgid "Registered Users" +msgstr "Usuarios registrados" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +msgid "Offline Messages" +msgstr "Mensajes diferidos" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +msgid "Registered Users:" +msgstr "Usuarios registrados:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +msgid "Online Users:" +msgstr "Usuarios conectados:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "Conexiones S2S salientes:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "Servidores S2S salientes:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "Cambiar contraseña" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "Usuario " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "Recursos conectados:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "Sin datos" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "Nodo " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +msgid "Listened Ports" +msgstr "Puertos de escucha" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "Detener" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +msgid "RPC Call Error" +msgstr "Error en la llamada RPC" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +msgid "Database Tables at " +msgstr "Tablas de la base de datos en " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "Tipo de almacenamiento" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +msgid "Backup of " +msgstr "Copia de seguridad de " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" +"Ten en cuenta que estas opciones solo harán copia de seguridad de la base de " +"datos Mnesia embebida. Si estás usando ODBC tendrás que hacer también copia " +"de seguridad de tu base de datos SQL." + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +msgid "Store binary backup:" +msgstr "Guardar copia de seguridad binaria:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "Restaurar inmediatamente copia de seguridad binaria:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "" +"Restaurar copia de seguridad binaria en el siguiente reinicio de ejabberd " +"(requiere menos memoria que si instantánea):" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "Guardar copia de seguridad en texto plano:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "Restaurar copias de seguridad de texto plano inmediatamente:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "Puertos de escucha en " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +msgid "Modules at " +msgstr "Módulos en " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "EstadÃsticas de ~p" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +msgid "Uptime:" +msgstr "Tiempo desde el inicio:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +msgid "CPU Time:" +msgstr "Tiempo consumido de CPU:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "Transacciones finalizadas:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "Transacciones abortadas:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "Transacciones reiniciadas:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "Transacciones registradas:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +msgid "Update " +msgstr "Actualizar " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +msgid "Update plan" +msgstr "Plan de actualización" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +msgid "Updated modules" +msgstr "Módulos actualizados" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +msgid "Update script" +msgstr "Script de actualización" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "Script de actualización a bajo nivel" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "Comprobación de script" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "Módulo" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" diff --git a/src/msgs/fr.msg b/src/msgs/fr.msg index 0e1d02b7e..831f0fc8e 100644 --- a/src/msgs/fr.msg +++ b/src/msgs/fr.msg @@ -1,392 +1,343 @@ -% $Id$ -% Language: French (française) -% Author: Christophe Romain -% Author: Mickaël Rémond -% Author: Vincent Ricard - -% jlib.hrl -{"No resource provided", "Aucune ressource fournie"}. - -% mod_configure.erl -{"Choose storage type of tables", "Choisissez un type de stockage pour les tables"}. -{"RAM copy", "Copie en mémoire vive (RAM)"}. -{"RAM and disc copy", "Copie en mémoire vive (RAM) et sur disque"}. -{"Disc only copy", "Copie sur disque uniquement"}. -{"Remote copy", "Copie distante"}. -{"Stop Modules at ", "Arrêter les modules sur "}. -{"Choose modules to stop", "Sélectionnez les modules à arrêter"}. -{"Start Modules at ", "Démarrer les modules sur "}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "Entrez une liste de {Module, [Options]}"}. -{"List of modules to start", "Liste des modules à démarrer"}. -{"Backup to File at ", "Sauvegarde sur fichier sur "}. -{"Enter path to backup file", "Entrez le chemin vers le fichier de sauvegarde"}. -{"Path to File", "Chemin vers le fichier"}. -{"Restore Backup from File at ", "Restaurer la sauvegarde depuis le fichier sur "}. -{"Dump Backup to Text File at ", "Enregistrer la sauvegarde dans un fichier texte sur "}. -{"Enter path to text file", "Entrez le chemin vers le fichier texte"}. -{"Import User from File at ", "Importer un utilisateur depuis le fichier sur "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Entrez le chemin vers le fichier spool jabberd1.4"}. -{"Import Users from Dir at ", "Importer des utilisateurs depuis le répertoire sur "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Entrez le chemin vers le répertoire de spool jabberd1.4"}. -{"Path to Dir", "Chemin vers le répertoire"}. -{"Access Control List Configuration", "Configuration des droits (ACL)"}. -{"Access control lists", "Droits (ACL)"}. -{"Access Configuration", "Configuration d'accès"}. -{"Access rules", "Règles d'accès"}. -{"Administration of ", "Administration de "}. -{"Action on user", "Action sur l'utilisateur"}. -{"Edit Properties", "Modifier les propriétés"}. -{"Remove User", "Supprimer l'utilisateur"}. -{"Database", "Base de données"}. -{"Outgoing s2s Connections", "Connexions s2s sortantes"}. -{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4"}. -{"Database Tables Configuration at ", "Configuration des tables de base de données sur "}. -{"Restart Service", "Redémarrer le service"}. -{"Shut Down Service", "Arrêter le service"}. -{"Delete User", "Supprimer l'utilisateur"}. -{"End User Session", "Terminer la session de l'utilisateur"}. -{"Get User Password", "Récupérer le mot de passe de l'utilisateur"}. -{"Change User Password", "Changer le mot de passe de l'utilisateur"}. -{"Get User Last Login Time", "Récupérer la dernière date de connexion de l'utilisateur"}. -{"Get User Statistics", "Récupérer les statistiques de l'utilisateur"}. -{"Get Number of Registered Users", "Récupérer le nombre d'utilisateurs enregistrés"}. -{"Get Number of Online Users", "Récupérer le nombre d'utilisateurs en ligne"}. -{"User Management", "Gestion des utilisateurs"}. -{"Time delay", "Délais"}. -{"Password Verification", "Vérification du mot de passe"}. -{"Number of registered users", "Nombre d'utilisateurs enregistrés"}. -{"Number of online users", "Nombre d'utilisateurs en ligne"}. -{"Last login", "Dernière connexion"}. -{"Roster size", "Taille de la liste de contacts"}. -{"IP addresses", "Adresses IP"}. -{"Resources", "Ressources"}. - - -% src/ejabberd_c2s.erl -{"Use of STARTTLS required", "L'utilisation de STARTTLS est impérative"}. -{"Replaced by new connection", "Remplacé par une nouvelle connexion"}. - -% mod_disco.erl -{"Configuration", "Configuration"}. -{"Online Users", "Utilisateurs en ligne"}. -{"All Users", "Tous les utilisateurs"}. -{"To ~s", "A ~s"}. -{"From ~s", "De ~s"}. -{"Running Nodes", "Noeuds actifs"}. -{"Stopped Nodes", "Noeuds arrêtés"}. -{"Access Control Lists", "Droits (ACL)"}. -{"Access Rules", "Règles d'accès"}. -{"Modules", "Modules"}. -{"Start Modules", "Modules de démarrage"}. -{"Stop Modules", "Modules d'arrêt"}. -{"Backup Management", "Gestion des sauvegardes"}. -{"Backup", "Sauvegarde"}. -{"Restore", "Restauration"}. -{"Dump to Text File", "Sauvegarder dans un fichier texte"}. -{"Import File", "Importer un fichier"}. -{"Import Directory", "Importer une répertoire"}. - -% mod_register.erl -{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Les utilisateurs ne sont pas autorisés à enregistrer des comptes si rapidement"}. -{"Choose a username and password to register with this server", "Choisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe pour s'enregistrer sur ce serveur"}. - -% src/mod_vcard_ldap.erl -{"Erlang Jabber Server", "Serveur Jabber Erlang"}. -{"ejabberd vCard module", "Module vCard ejabberd"}. -{"Email", "Email"}. -{"Search Results for ", "Résultats de recherche pour "}. -{"Jabber ID", "Jabber ID"}. - -% mod_vcard.erl -{"You need an x:data capable client to search", "Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour faire une recherche"}. -{"Search users in ", "Rechercher des utilisateurs "}. -{"vCard User Search", "Recherche dans l'annnuaire"}. -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Remplissez les champs pour rechercher un utilisateur Jabber"}. -{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Remplissez le formulaire pour recherche un utilisateur Jabber (Ajouter * à la fin du champ pour chercher n'importe quelle fin de chaîne"}. -{"User", "Utilisateur"}. -{"Full Name", "Nom complet"}. -{"Name", "Nom"}. -{"Middle Name", "Autre nom"}. -{"Family Name", "Nom de famille"}. -{"Nickname", "Surnom"}. -{"Birthday", "Date d'anniversaire"}. -{"Country", "Pays"}. -{"City", "Ville"}. -{"Organization Name", "Nom de l'organisation"}. -{"Organization Unit", "Unité de l'organisation"}. - -% mod_adhoc.erl -{"Commands", "Commandes"}. -{"Ping", "Ping"}. -{"Pong", "Pong"}. - -% mod_announce.erl -{"Really delete message of the day?", "Confirmer la suppression du message du jour ?"}. -{"Subject", "Sujet"}. -{"Message body", "Corps du message"}. -{"No body provided for announce message", "Pas de corps de message pour l'annonce"}. -{"Announcements", "Annonces"}. -{"Send announcement to all users", "Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs"}. -{"Send announcement to all online users", "Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs en ligne"}. -{"Send announcement to all online users on all hosts", "Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs en ligne sur tous les serveurs"}. -{"Set message of the day and send to online users", "Définir le message du jour et l'envoyer aux utilisateurs en ligne"}. -{"Update message of the day (don't send)", "Mise à jour du message du jour (pas d'envoi)"}. -{"Delete message of the day", "Supprimer le message du jour"}. -{"Send announcement to all users on all hosts", "Envoyer une annonce à tous les utilisateurs de tous les domaines"}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Définir le message du jour pour tous domaines et l'envoyer aux utilisateurs en ligne"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "Mettre à jour le message du jour sur tous les domaines (ne pas envoyer)"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "Supprimer le message du jour sur tous les domaines"}. - - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"A friendly name for the node", "Un nom convivial pour le noeud"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Accepter cet abonnement ?"}. -{"Roster groups allowed to subscribe", "Groupes de liste de contact autorisés à s'abonner"}. -{"Deliver payloads with event notifications", "Inclure le contenu du message avec la notification"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Avertir les abonnés lorsque la configuration du noeud change"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted", "Avertir les abonnés lorsque le noeud est supprimé"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Avertir les abonnés lorsque des éléments sont supprimés sur le noeud"}. -{"Persist items to storage", "Stockage persistant des éléments"}. -{"Max # of items to persist", "Nombre maximum d'éléments à stocker"}. -{"Whether to allow subscriptions", "Autoriser l'abonnement ?"}. -{"Specify the publisher model", "Définir le modèle de publication"}. -{"Max payload size in bytes", "Taille maximum pour le contenu du message en octet"}. -{"Only deliver notifications to available users", "Envoyer les notifications uniquement aux utilisateurs disponibles"}. -{"Publish-Subscribe", "Publication-Abonnement"}. -{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Module Publish-Subscribe d'ejabberd"}. -{"PubSub subscriber request", "Demande d'abonnement PubSub"}. -{"Node ID", "Identifiant du noeud"}. -{"Subscriber Address", "Adresse de l'abonné"}. -{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Autoriser ce JID à s'abonner à ce noeud pubsub"}. -{"Deliver event notifications", "Envoyer les notifications d'événement"}. -{"Specify the access model", "Définir le modèle d'accès"}. -{"When to send the last published item", "A quel moment envoyer le dernier élément publié"}. - -% mod_muc/mod_muc_log.erl -{"Chatroom configuration modified", "Configuration du salon modifiée"}. -{"joins the room", "rejoint le salon"}. -{"leaves the room", "quitte le salon"}. -{"has been kicked", "a été expulsé"}. -{"has been banned", "a été banni"}. -{"is now known as", "est maintenant connu comme"}. -{"Monday", "Lundi"}. -{"Tuesday", "Mardi"}. -{"Wednesday", "Mercredi"}. -{"Thursday", "Jeudi"}. -{"Friday", "Vendredi"}. -{"Saturday", "Samedi"}. -{"Sunday", "Dimanche"}. -{"January", "Janvier"}. -{"February", "Février"}. -{"March", "Mars"}. -{"April", "Avril"}. -{"May", "Mai"}. -{"June", "Juin"}. -{"July", "Juillet"}. -{"August", "Août"}. -{"September", "Septembre"}. -{"October", "Octobre"}. -{"November", "Novembre"}. -{"December", "Décembre"}. -{"Room Configuration", "Configuration du salon"}. -{"has been kicked because of an affiliation change", "a été éjecté à cause d'un changement d'autorisation"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "a été éjecté car la salle est désormais réservée aux membres"}. -{"has been kicked because of a system shutdown", "a été éjecté en raison de l'arrêt du système"}. - - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"You need an x:data capable client to register nickname", "Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour enregistrer un pseudo"}. -{"Nickname Registration at ", "Enregistrement d'un pseudo sur "}. -{"Enter nickname you want to register", "Entrez le pseudo que vous souhaitez enregistrer"}. -{"ejabberd MUC module", "Module MUC ejabberd"}. -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Seuls les administrateurs du service sont autoriser à envoyer des messages de service"}. -{"Room creation is denied by service policy", "La création de salons est interdite par le service"}. -{"Conference room does not exist", "La salle de conférence n'existe pas"}. -{"Access denied by service policy", "L'accès au service est refusé"}. -{"Specified nickname is already registered", "Le pseudo demandé est déjà enregistré"}. -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Vous devez préciser le champ \"pseudo\" dans le formulaire"}. -{"Chatrooms", "Salons de discussion"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"It is not allowed to send private messages", "L'envoi de messages privés n'est pas autorisé"}. -{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Les visiteurs ne sont pas autorisés à changer de pseudo dans ce salon"}. -{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Autoriser les visiteurs à envoyer un message d'état avec leur présence"}. -{"Allow visitors to change nickname", "Autoriser les visiteurs à changer de pseudo"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé un message erroné"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé un message erroné à un autre participant"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé une présence erroné"}. -{"Make room moderated", "Rendre le salon modéré"}. -{" has set the subject to: ", " a changé le sujet pour: "}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour configurer le salon"}. -{"Configuration for ", "Configuration pour "}. -{"Room title", "Titre du salon"}. -{"Password", "Mot de passe"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Seuls les modérateurs et les participants peuvent changer le sujet dans ce salon"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Seuls les modérateurs peuvent changer le sujet dans ce salon"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Les visiteurs ne sont pas autorisés à envoyer des messages à tout les occupants"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Seuls les occupants peuvent envoyer des messages à la conférence"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Il n'est pas permis d'envoyer des messages \"normaux\" à la conférence"}. -{"Improper message type", "Mauvais type de message"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "Le pseudo est déjà utilisé par un autre occupant"}. -{"Nickname is registered by another person", "Le pseudo est enregistré par une autre personne"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Il n'est pas permis d'envoyer des messages privés de type \"groupchat\""}. -{"Recipient is not in the conference room", "Le destinataire n'est pas dans la conférence"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Seuls les occupants sont autorisés à envoyer des requêtes à la conférence"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Les requêtes sur les membres de la conférence ne sont pas autorisé dans ce salon"}. -{"You have been banned from this room", "Vous avez été exclus de ce salon"}. -{"Membership required to enter this room", "Vous devez être membre pour accèder à ce salon"}. -{"Password required to enter this room", "Un mot de passe est nécessaire pour accèder à ce salon"}. -{"Incorrect password", "Mot de passe incorrect"}. -{"Administrator privileges required", "Les droits d'administrateur sont nécessaires"}. -{"Moderator privileges required", "Les droits de modérateur sont nécessaires"}. -{"JID ~s is invalid", "Le JID ~s n'est pas valide"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "Le pseudo ~s n'existe pas dans ce salon"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "Affiliation invalide: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "Role invalide: ~s"}. -{"Owner privileges required", "Les droits de propriétaire sont nécessaires"}. -{"private, ", "privé"}. -{"This room is not anonymous", "Ce salon n'est pas anonyme"}. -{"Make room persistent", "Rendre le salon persistant"}. -{"Make room public searchable", "Rendre le salon public"}. -{"Make participants list public", "Rendre la liste des participants publique"}. -{"Make room password protected", "Protéger le salon par mot de passe"}. -{"Make room members-only", "Réserver le salon aux membres uniquement"}. -{"Default users as participants", "Les utilisateurs sont par défaut participant"}. -{"Allow users to change subject", "Autoriser les utilisateurs à changer le sujet"}. -{"Allow users to send private messages", "Autoriser les utilisateurs à envoyer des messages privés"}. -{"Allow users to query other users", "Permettre aux utilisateurs d'envoyer des requêtes aux autres utilisateurs"}. -{"Allow users to send invites", "Permettre aux utilisateurs d'envoyer des invitations"}. -{"Enable logging", "Activer l'archivage"}. -{"Number of occupants", "Nombre d'occupants"}. -{"Present real JIDs to", "Rendre le JID réel visible pour"}. -{"moderators only", "modérateurs seulement"}. -{"anyone", "tout le monde"}. -{"Traffic rate limit is exceeded", "La limite de trafic a été dépassée"}. -{"Maximum Number of Occupants", "Nombre maximum d'occupants"}. -{"No limit", "Pas de limite"}. -{"~s invites you to the room ~s", "~s vous a invité dans la salle de discussion ~s"}. -{"the password is", "le mot de passe est"}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"ejabberd IRC module", "Module IRC ejabberd"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour configurer le module IRC"}. -{"Registration in mod_irc for ", "Enregistrement du mod_irc pour "}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Entrez le nom d'utilisateur et les encodages que vous souhaitez utiliser pour vous connecter aux serveurs IRC"}. -{"IRC Username", "Nom d'utilisateur IRC"}. -{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Si vous voulez préciser différents encodages pour les serveurs IRC, remplissez cette liste avec des valeurs dans le format '{\"serveur irc\", \"encodage\"}'. Par défaut ce service utilise l'encodage \"~s\"."}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Exemple: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. -{"Encodings", "Encodages"}. -{"IRC Transport", "Passerelle IRC"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"ejabberd Web Admin", "Console Web d'administration de ejabberd"}. -{"Administration", "Administration"}. -{"Users", "Utilisateurs"}. -{"Nodes", "Noeuds"}. -{"Statistics", "Statistiques"}. -{"(Raw)", "(Brut)"}. -{"Submitted", "Soumis"}. -{"Bad format", "Mauvais format"}. -{"Raw", "Brut"}. -{"Delete Selected", "Suppression des éléments sélectionnés"}. -{"Submit", "Soumettre"}. -{"~s access rule configuration", "Configuration des règles d'accès ~s"}. -{"Node not found", "Noeud non trouvé"}. -{"Add New", "Ajouter"}. -{"Registered Users", "Utilisateurs enregistrés"}. -{"Registered Users:", "Utilisateurs enregistrés:"}. -{"Change Password", "Modifier le mot de passe"}. -{"Connected Resources:", "Ressources connectées:"}. -{"Password:", "Mot de passe:"}. -{"None", "Aucun"}. -{"Node ", "Noeud "}. -{"Listened Ports", "Ports ouverts"}. -{"Restart", "Redémarrer"}. -{"Stop", "Arrêter"}. -{"RPC Call Error", "Erreur d'appel RPC"}. -{"Name", "Nom"}. -{"Storage Type", "Type de stockage"}. -{"Size", "Taille"}. -{"Memory", "Mémoire"}. -{"OK", "OK"}. -{"Listened Ports at ", "Ports ouverts sur "}. -{"Uptime:", "Temps depuis le démarrage:"}. -{"CPU Time:", "Temps CPU:"}. -{"Transactions Commited:", "Transactions commitées:"}. -{"Transactions Aborted:", "Transactions annulées:"}. -{"Transactions Restarted:", "Transactions redémarrées:"}. -{"Transactions Logged:", "Transactions journalisées:"}. -{"Port", "Port"}. -{"Module", "Module"}. -{"Options", "Options"}. -{"Update", "Mettre à jour"}. -{"Delete", "Supprimer"}. -{"Add User", "Ajouter un utilisateur"}. -{"Offline Messages", "Messages en attente"}. -{"Users Last Activity", "Dernière activité des utilisateurs"}. -{"Never", "Jamais"}. -{"~s's Offline Messages Queue", "~s messages en file d'attente"}. -{"Time", "Heure"}. -{"From", "De"}. -{"To", "A"}. -{"Packet", "Paquet"}. -{"Offline Messages:", "Messages en attente:"}. -{"Roster", "Liste de contacts"}. -{"Nickname", "Pseudo"}. -{"Subscription", "Abonnement"}. -{"Pending", "En suspend"}. -{"Groups", "Groupes"}. -{"Remove", "Enlever"}. -{"Add Jabber ID", "Ajouter un Jabber ID"}. -{"User ", "Utilisateur "}. -{"Roster of ", "Liste de contact de "}. -{"Online", "En ligne"}. -{"Validate", "Valider"}. -{"Name:", "Nom:"}. -{"Description:", "Description:"}. -{"Members:", "Membres:"}. -{"Displayed Groups:", "Groupes affichés:"}. -{"Group ", "Groupe "}. -{"Period: ", "Période:"}. -{"Last month", "Dernier mois"}. -{"Last year", "Dernière année"}. -{"All activity", "Toute activité"}. -{"Show Ordinary Table", "Montrer la table ordinaire"}. -{"Show Integral Table", "Montrer la table intégralement"}. -{"Modules at ", "Modules sur "}. -{"Start", "Démarrer"}. -{"Virtual Hosts", "Serveurs virtuels"}. -{"ejabberd virtual hosts", "Serveurs virtuels d'ejabberd"}. -{"Host", "Serveur"}. -{"No Data", "Aucune information disponible"}. -{"Online Users:", "Utilisateurs connectés:"}. -{"Outgoing s2s Connections:", "Connexions s2s sortantes:"}. -{"Outgoing s2s Servers:", "Serveurs s2s sortants"}. -{"Database Tables at ", "Tables de base de données sur "}. -{"Backup of ", "Sauvegarde de "}. -{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "Ces options sauvegardent uniquement la base de données interne Mnesia. Si vous utilisez le module ODBC vous devez sauvegarde votre base SQL séparément."}. -{"Store binary backup:", "Sauvegarde binaire:"}. -{"Restore binary backup immediately:", "Restauration immédiate d'une sauvegarde binaire:"}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "Restauration de la sauvegarde binaire après redémarrage (nécessite moins de mémoire):"}. -{"Store plain text backup:", "Sauvegarde texte:"}. -{"Restore plain text backup immediately:", "Restauration immédiate d'une sauvegarde texte:"}. -{"Statistics of ~p", "Statistiques de ~p"}. -{"Update ", "Mise à jour "}. -{"Update plan", "Plan de mise à jour"}. -{"Updated modules", "Modules mis à jours"}. -{"Update script", "Script de mise à jour"}. -{"Low level update script", "Script de mise à jour de bas-niveau"}. -{"Script check", "Validation du script"}. -{"Shared Roster Groups", "Groupes de liste de contacts partagée"}. -{"Last Activity", "Dernière Activité"}. - -% mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}. - -% mod_offline_odbc.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "La file d'attente de message de votre contact est pleine. Votre message a été détruit."}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"Access Configuration","Configuration d'accès"}. +{"Access Control List Configuration","Configuration des droits (ACL)"}. +{"Access control lists","Droits (ACL)"}. +{"Access Control Lists","Droits (ACL)"}. +{"Access denied by service policy","L'accès au service est refusé"}. +{"Access rules","Règles d'accès"}. +{"Access Rules","Règles d'accès"}. +{"Action on user","Action sur l'utilisateur"}. +{"Add Jabber ID","Ajouter un Jabber ID"}. +{"Add New","Ajouter"}. +{"Add User","Ajouter un utilisateur"}. +{"Administration","Administration"}. +{"Administration of ","Administration de "}. +{"Administrator privileges required","Les droits d'administrateur sont nécessaires"}. +{"A friendly name for the node","Un nom convivial pour le noeud"}. +{"All activity","Toute activité"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","Autoriser ce JID à s'abonner à ce noeud pubsub"}. +{"Allow users to change subject","Autoriser les utilisateurs à changer le sujet"}. +{"Allow users to query other users","Permettre aux utilisateurs d'envoyer des requêtes aux autres utilisateurs"}. +{"Allow users to send invites","Permettre aux utilisateurs d'envoyer des invitations"}. +{"Allow users to send private messages","Autoriser les utilisateurs à envoyer des messages privés"}. +{"Allow visitors to change nickname","Autoriser les visiteurs à changer de pseudo"}. +{"Allow visitors to send status text in presence updates","Autoriser les visiteurs à envoyer un message d'état avec leur présence"}. +{"All Users","Tous les utilisateurs"}. +{"Announcements","Annonces"}. +{"anyone","tout le monde"}. +{"April","Avril"}. +{"August","Août"}. +{"Backup Management","Gestion des sauvegardes"}. +{"Backup of ","Sauvegarde de "}. +{"Backup","Sauvegarde"}. +{"Backup to File at ","Sauvegarde sur fichier sur "}. +{"Bad format","Mauvais format"}. +{"Birthday","Date d'anniversaire"}. +{"Change Password","Modifier le mot de passe"}. +{"Change User Password","Changer le mot de passe de l'utilisateur"}. +{"Chatroom configuration modified","Configuration du salon modifiée"}. +{"Chatrooms","Salons de discussion"}. +{"Choose a username and password to register with this server","Choisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe pour s'enregistrer sur ce serveur"}. +{"Choose modules to stop","Sélectionnez les modules à arrêter"}. +{"Choose storage type of tables","Choisissez un type de stockage pour les tables"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Accepter cet abonnement ?"}. +{"City","Ville"}. +{"Commands","Commandes"}. +{"Conference room does not exist","La salle de conférence n'existe pas"}. +{"Configuration","Configuration"}. +{"Configuration for ","Configuration pour "}. +{"Connected Resources:","Ressources connectées:"}. +{"Country","Pays"}. +{"CPU Time:","Temps CPU:"}. +{"Database","Base de données"}. +{"Database Tables at ","Tables de base de données sur "}. +{"Database Tables Configuration at ","Configuration des tables de base de données sur "}. +{"December","Décembre"}. +{"Default users as participants","Les utilisateurs sont par défaut participant"}. +{"Delete message of the day on all hosts","Supprimer le message du jour sur tous les domaines"}. +{"Delete message of the day","Supprimer le message du jour"}. +{"Delete Selected","Suppression des éléments sélectionnés"}. +{"Delete","Supprimer"}. +{"Delete User","Supprimer l'utilisateur"}. +{"Deliver event notifications","Envoyer les notifications d'événement"}. +{"Deliver payloads with event notifications","Inclure le contenu du message avec la notification"}. +{"Description:","Description:"}. +{"Disc only copy","Copie sur disque uniquement"}. +{"Displayed Groups:","Groupes affichés:"}. +{"Dump Backup to Text File at ","Enregistrer la sauvegarde dans un fichier texte sur "}. +{"Dump to Text File","Sauvegarder dans un fichier texte"}. +{"Edit Properties","Modifier les propriétés"}. +{"ejabberd IRC module","Module IRC ejabberd"}. +{"ejabberd MUC module","Module MUC ejabberd"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","Module Publish-Subscribe d'ejabberd"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}. +{"ejabberd vCard module","Module vCard ejabberd"}. +{"ejabberd virtual hosts","Serveurs virtuels d'ejabberd"}. +{"ejabberd Web Admin","Console Web d'administration de ejabberd"}. +{"Email","Email"}. +{"Enable logging","Activer l'archivage"}. +{"Encodings","Encodages"}. +{"End User Session","Terminer la session de l'utilisateur"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","Entrez une liste de {Module, [Options]}"}. +{"Enter nickname you want to register","Entrez le pseudo que vous souhaitez enregistrer"}. +{"Enter path to backup file","Entrez le chemin vers le fichier de sauvegarde"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Entrez le chemin vers le répertoire de spool jabberd1.4"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Entrez le chemin vers le fichier spool jabberd1.4"}. +{"Enter path to text file","Entrez le chemin vers le fichier texte"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Entrez le nom d'utilisateur et les encodages que vous souhaitez utiliser pour vous connecter aux serveurs IRC"}. +{"Erlang Jabber Server","Serveur Jabber Erlang"}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Exemple: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. +{"Family Name","Nom de famille"}. +{"February","Février"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Remplissez les champs pour rechercher un utilisateur Jabber"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Remplissez le formulaire pour recherche un utilisateur Jabber (Ajouter * à la fin du champ pour chercher n'importe quelle fin de chaîne"}. +{"Friday","Vendredi"}. +{"From","De"}. +{"From ~s","De ~s"}. +{"Full Name","Nom complet"}. +{"Get Number of Online Users","Récupérer le nombre d'utilisateurs en ligne"}. +{"Get Number of Registered Users","Récupérer le nombre d'utilisateurs enregistrés"}. +{"Get User Last Login Time","Récupérer la dernière date de connexion de l'utilisateur"}. +{"Get User Password","Récupérer le mot de passe de l'utilisateur"}. +{"Get User Statistics","Récupérer les statistiques de l'utilisateur"}. +{"Group ","Groupe "}. +{"Groups","Groupes"}. +{"has been banned","a été banni"}. +{"has been kicked","a été expulsé"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","a été éjecté à cause d'un changement d'autorisation"}. +{"has been kicked because of a system shutdown","a été éjecté en raison de l'arrêt du système"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only","a été éjecté car la salle est désormais réservée aux membres"}. +{" has set the subject to: "," a changé le sujet pour: "}. +{"Host","Serveur"}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Si vous voulez préciser différents encodages pour les serveurs IRC, remplissez cette liste avec des valeurs dans le format '{\"serveur irc\", \"encodage\"}'. Par défaut ce service utilise l'encodage \"~s\"."}. +{"Import Directory","Importer une répertoire"}. +{"Import File","Importer un fichier"}. +{"Import User from File at ","Importer un utilisateur depuis le fichier sur "}. +{"Import Users from Dir at ","Importer des utilisateurs depuis le répertoire sur "}. +{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4"}. +{"Improper message type","Mauvais type de message"}. +{"Incorrect password","Mot de passe incorrect"}. +{"Invalid affiliation: ~s","Affiliation invalide: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","Role invalide: ~s"}. +{"IP addresses","Adresses IP"}. +{"IRC Transport","Passerelle IRC"}. +{"IRC Username","Nom d'utilisateur IRC"}. +{"is now known as","est maintenant connu comme"}. +{"It is not allowed to send private messages","L'envoi de messages privés n'est pas autorisé"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Il n'est pas permis d'envoyer des messages privés de type \"groupchat\""}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","Il n'est pas permis d'envoyer des messages \"normaux\" à la conférence"}. +{"Jabber ID","Jabber ID"}. +{"January","Janvier"}. +{"JID ~s is invalid","Le JID ~s n'est pas valide"}. +{"joins the room","rejoint le salon"}. +{"July","Juillet"}. +{"June","Juin"}. +{"Last Activity","Dernière Activité"}. +{"Last login","Dernière connexion"}. +{"Last month","Dernier mois"}. +{"Last year","Dernière année"}. +{"leaves the room","quitte le salon"}. +{"Listened Ports at ","Ports ouverts sur "}. +{"Listened Ports","Ports ouverts"}. +{"List of modules to start","Liste des modules à démarrer"}. +{"Low level update script","Script de mise à jour de bas-niveau"}. +{"Make participants list public","Rendre la liste des participants publique"}. +{"Make room members-only","Réserver le salon aux membres uniquement"}. +{"Make room moderated","Rendre le salon modéré"}. +{"Make room password protected","Protéger le salon par mot de passe"}. +{"Make room persistent","Rendre le salon persistant"}. +{"Make room public searchable","Rendre le salon public"}. +{"March","Mars"}. +{"Maximum Number of Occupants","Nombre maximum d'occupants"}. +{"Max # of items to persist","Nombre maximum d'éléments à stocker"}. +{"Max payload size in bytes","Taille maximum pour le contenu du message en octet"}. +{"May","Mai"}. +{"Membership required to enter this room","Vous devez être membre pour accèder à ce salon"}. +{"Members:","Membres:"}. +{"Memory","Mémoire"}. +{"Message body","Corps du message"}. +{"Middle Name","Autre nom"}. +{"Moderator privileges required","Les droits de modérateur sont nécessaires"}. +{"moderators only","modérateurs seulement"}. +{"Module","Module"}. +{"Modules at ","Modules sur "}. +{"Modules","Modules"}. +{"Monday","Lundi"}. +{"Name:","Nom:"}. +{"Name","Nom"}. +{"Never","Jamais"}. +{"Nickname is already in use by another occupant","Le pseudo est déjà utilisé par un autre occupant"}. +{"Nickname is registered by another person","Le pseudo est enregistré par une autre personne"}. +{"Nickname","Pseudo"}. +{"Nickname Registration at ","Enregistrement d'un pseudo sur "}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","Le pseudo ~s n'existe pas dans ce salon"}. +{"No body provided for announce message","Pas de corps de message pour l'annonce"}. +{"No Data","Aucune information disponible"}. +{"Node ID","Identifiant du noeud"}. +{"Node ","Noeud "}. +{"Node not found","Noeud non trouvé"}. +{"Nodes","Noeuds"}. +{"No limit","Pas de limite"}. +{"None","Aucun"}. +{"No resource provided","Aucune ressource fournie"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","Avertir les abonnés lorsque des éléments sont supprimés sur le noeud"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","Avertir les abonnés lorsque la configuration du noeud change"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","Avertir les abonnés lorsque le noeud est supprimé"}. +{"November","Novembre"}. +{"Number of occupants","Nombre d'occupants"}. +{"Number of online users","Nombre d'utilisateurs en ligne"}. +{"Number of registered users","Nombre d'utilisateurs enregistrés"}. +{"October","Octobre"}. +{"Offline Messages:","Messages en attente:"}. +{"Offline Messages","Messages en attente"}. +{"OK","OK"}. +{"Online","En ligne"}. +{"Online Users:","Utilisateurs connectés:"}. +{"Online Users","Utilisateurs en ligne"}. +{"Only deliver notifications to available users","Envoyer les notifications uniquement aux utilisateurs disponibles"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Seuls les modérateurs et les participants peuvent changer le sujet dans ce salon"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Seuls les modérateurs peuvent changer le sujet dans ce salon"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Seuls les occupants peuvent envoyer des messages à la conférence"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Seuls les occupants sont autorisés à envoyer des requêtes à la conférence"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","Seuls les administrateurs du service sont autoriser à envoyer des messages de service"}. +{"Options","Options"}. +{"Organization Name","Nom de l'organisation"}. +{"Organization Unit","Unité de l'organisation"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Connexions s2s sortantes:"}. +{"Outgoing s2s Connections","Connexions s2s sortantes"}. +{"Outgoing s2s Servers:","Serveurs s2s sortants"}. +{"Owner privileges required","Les droits de propriétaire sont nécessaires"}. +{"Packet","Paquet"}. +{"Password:","Mot de passe:"}. +{"Password","Mot de passe"}. +{"Password required to enter this room","Un mot de passe est nécessaire pour accèder à ce salon"}. +{"Password Verification","Vérification du mot de passe"}. +{"Path to Dir","Chemin vers le répertoire"}. +{"Path to File","Chemin vers le fichier"}. +{"Pending","En suspend"}. +{"Period: ","Période:"}. +{"Persist items to storage","Stockage persistant des éléments"}. +{"Ping","Ping"}. +{"Pong","Pong"}. +{"Port","Port"}. +{"Present real JIDs to","Rendre le JID réel visible pour"}. +{"private, ","privé"}. +{"Publish-Subscribe","Publication-Abonnement"}. +{"PubSub subscriber request","Demande d'abonnement PubSub"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Les requêtes sur les membres de la conférence ne sont pas autorisé dans ce salon"}. +{"RAM and disc copy","Copie en mémoire vive (RAM) et sur disque"}. +{"RAM copy","Copie en mémoire vive (RAM)"}. +{"(Raw)","(Brut)"}. +{"Raw","Brut"}. +{"Really delete message of the day?","Confirmer la suppression du message du jour ?"}. +{"Recipient is not in the conference room","Le destinataire n'est pas dans la conférence"}. +{"Registered Users:","Utilisateurs enregistrés:"}. +{"Registered Users","Utilisateurs enregistrés"}. +{"Registration in mod_irc for ","Enregistrement du mod_irc pour "}. +{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Ces options sauvegardent uniquement la base de données interne Mnesia. Si vous utilisez le module ODBC vous devez sauvegarde votre base SQL séparément."}. +{"Remote copy","Copie distante"}. +{"Remove","Enlever"}. +{"Remove User","Supprimer l'utilisateur"}. +{"Replaced by new connection","Remplacé par une nouvelle connexion"}. +{"Resources","Ressources"}. +{"Restart","Redémarrer"}. +{"Restart Service","Redémarrer le service"}. +{"Restore Backup from File at ","Restaurer la sauvegarde depuis le fichier sur "}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restauration de la sauvegarde binaire après redémarrage (nécessite moins de mémoire):"}. +{"Restore binary backup immediately:","Restauration immédiate d'une sauvegarde binaire:"}. +{"Restore plain text backup immediately:","Restauration immédiate d'une sauvegarde texte:"}. +{"Restore","Restauration"}. +{"Room Configuration","Configuration du salon"}. +{"Room creation is denied by service policy","La création de salons est interdite par le service"}. +{"Room title","Titre du salon"}. +{"Roster groups allowed to subscribe","Groupes de liste de contact autorisés à s'abonner"}. +{"Roster","Liste de contacts"}. +{"Roster of ","Liste de contact de "}. +{"Roster size","Taille de la liste de contacts"}. +{"RPC Call Error","Erreur d'appel RPC"}. +{"Running Nodes","Noeuds actifs"}. +{"~s access rule configuration","Configuration des règles d'accès ~s"}. +{"Saturday","Samedi"}. +{"Script check","Validation du script"}. +{"Search Results for ","Résultats de recherche pour "}. +{"Search users in ","Rechercher des utilisateurs "}. +{"Send announcement to all online users","Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs en ligne"}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs en ligne sur tous les serveurs"}. +{"Send announcement to all users","Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","Envoyer une annonce à tous les utilisateurs de tous les domaines"}. +{"September","Septembre"}. +{"Set message of the day and send to online users","Définir le message du jour et l'envoyer aux utilisateurs en ligne"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Définir le message du jour pour tous domaines et l'envoyer aux utilisateurs en ligne"}. +{"Shared Roster Groups","Groupes de liste de contacts partagée"}. +{"Show Integral Table","Montrer la table intégralement"}. +{"Show Ordinary Table","Montrer la table ordinaire"}. +{"Shut Down Service","Arrêter le service"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s vous a invité dans la salle de discussion ~s"}. +{"Size","Taille"}. +{"Specified nickname is already registered","Le pseudo demandé est déjà enregistré"}. +{"Specify the access model","Définir le modèle d'accès"}. +{"Specify the publisher model","Définir le modèle de publication"}. +{"~s's Offline Messages Queue","~s messages en file d'attente"}. +{"Start","Démarrer"}. +{"Start Modules at ","Démarrer les modules sur "}. +{"Start Modules","Modules de démarrage"}. +{"Statistics of ~p","Statistiques de ~p"}. +{"Statistics","Statistiques"}. +{"Stop","Arrêter"}. +{"Stop Modules at ","Arrêter les modules sur "}. +{"Stop Modules","Modules d'arrêt"}. +{"Stopped Nodes","Noeuds arrêtés"}. +{"Storage Type","Type de stockage"}. +{"Store binary backup:","Sauvegarde binaire:"}. +{"Store plain text backup:","Sauvegarde texte:"}. +{"Subject","Sujet"}. +{"Submit","Soumettre"}. +{"Submitted","Soumis"}. +{"Subscriber Address","Adresse de l'abonné"}. +{"Subscription","Abonnement"}. +{"Sunday","Dimanche"}. +{"the password is","le mot de passe est"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé un message erroné"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé un message erroné à un autre participant"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé une présence erroné"}. +{"This room is not anonymous","Ce salon n'est pas anonyme"}. +{"Thursday","Jeudi"}. +{"Time delay","Délais"}. +{"Time","Heure"}. +{"To","A"}. +{"To ~s","A ~s"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","La limite de trafic a été dépassée"}. +{"Transactions Aborted:","Transactions annulées:"}. +{"Transactions Commited:","Transactions commitées:"}. +{"Transactions Logged:","Transactions journalisées:"}. +{"Transactions Restarted:","Transactions redémarrées:"}. +{"Tuesday","Mardi"}. +{"Updated modules","Modules mis à jours"}. +{"Update message of the day (don't send)","Mise à jour du message du jour (pas d'envoi)"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Mettre à jour le message du jour sur tous les domaines (ne pas envoyer)"}. +{"Update","Mettre à jour"}. +{"Update ","Mise à jour "}. +{"Update plan","Plan de mise à jour"}. +{"Update script","Script de mise à jour"}. +{"Uptime:","Temps depuis le démarrage:"}. +{"Use of STARTTLS required","L'utilisation de STARTTLS est impérative"}. +{"User Management","Gestion des utilisateurs"}. +{"Users are not allowed to register accounts so fast","Les utilisateurs ne sont pas autorisés à enregistrer des comptes si rapidement"}. +{"Users Last Activity","Dernière activité des utilisateurs"}. +{"Users","Utilisateurs"}. +{"User ","Utilisateur "}. +{"User","Utilisateur"}. +{"Validate","Valider"}. +{"vCard User Search","Recherche dans l'annnuaire"}. +{"Virtual Hosts","Serveurs virtuels"}. +{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Les visiteurs ne sont pas autorisés à changer de pseudo dans ce salon"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Les visiteurs ne sont pas autorisés à envoyer des messages à tout les occupants"}. +{"Wednesday","Mercredi"}. +{"When to send the last published item","A quel moment envoyer le dernier élément publié"}. +{"Whether to allow subscriptions","Autoriser l'abonnement ?"}. +{"You have been banned from this room","Vous avez été exclus de ce salon"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Vous devez préciser le champ \"pseudo\" dans le formulaire"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour configurer le module IRC"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour configurer le salon"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour enregistrer un pseudo"}. +{"You need an x:data capable client to search","Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour faire une recherche"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La file d'attente de message de votre contact est pleine. Votre message a été détruit."}. diff --git a/src/msgs/fr.po b/src/msgs/fr.po new file mode 100644 index 000000000..30f30d52c --- /dev/null +++ b/src/msgs/fr.po @@ -0,0 +1,1512 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"Last-Translator: Christophe Romain\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: French (française)\n" +"X-Additional-Translator: Mickaël Rémond\n" +"X-Additional-Translator: Vincent Ricard\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "L'utilisation de STARTTLS est impérative" + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "Aucune ressource fournie" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "Remplacé par une nouvelle connexion" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "Commandes" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "Pong" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "Confirmer la suppression du message du jour ?" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "Corps du message" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "Pas de corps de message pour l'annonce" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "Annonces" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "Envoyer une annonce à tous les utilisateurs de tous les domaines" + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs en ligne" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "" +"Envoyer l'annonce à tous les utilisateurs en ligne sur tous les serveurs" + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "Définir le message du jour et l'envoyer aux utilisateurs en ligne" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "" +"Définir le message du jour pour tous domaines et l'envoyer aux utilisateurs " +"en ligne" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "Mise à jour du message du jour (pas d'envoi)" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "" +"Mettre à jour le message du jour sur tous les domaines (ne pas envoyer)" + +#: mod_announce.erl:651 +msgid "Delete message of the day" +msgstr "Supprimer le message du jour" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "Supprimer le message du jour sur tous les domaines" + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "Base de données" + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "Modules de démarrage" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "Modules d'arrêt" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "Sauvegarde" + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "Restauration" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "Sauvegarder dans un fichier texte" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "Importer un fichier" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "Importer une répertoire" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +msgid "Restart Service" +msgstr "Redémarrer le service" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "Arrêter le service" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "Ajouter un utilisateur" + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +msgid "Delete User" +msgstr "Supprimer l'utilisateur" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "Terminer la session de l'utilisateur" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +msgid "Get User Password" +msgstr "Récupérer le mot de passe de l'utilisateur" + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +msgid "Change User Password" +msgstr "Changer le mot de passe de l'utilisateur" + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "Récupérer la dernière date de connexion de l'utilisateur" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +msgid "Get User Statistics" +msgstr "Récupérer les statistiques de l'utilisateur" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "Récupérer le nombre d'utilisateurs enregistrés" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "Récupérer le nombre d'utilisateurs en ligne" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Droits (ACL)" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "Règles d'accès" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +msgid "User Management" +msgstr "Gestion des utilisateurs" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "Utilisateurs en ligne" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "Tous les utilisateurs" + +#: mod_configure.erl:457 +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "Connexions s2s sortantes" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "Noeuds actifs" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "Noeuds arrêtés" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "Modules" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "Gestion des sauvegardes" + +#: mod_configure.erl:534 +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "Importer des utilisateurs depuis un fichier spool Jabberd 1.4" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "A ~s" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "De ~s" + +#: mod_configure.erl:864 +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "Configuration des tables de base de données sur " + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "Choisissez un type de stockage pour les tables" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "Copie sur disque uniquement" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "Copie en mémoire vive (RAM) et sur disque" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "Copie en mémoire vive (RAM)" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "Copie distante" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "Arrêter les modules sur " + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "Sélectionnez les modules à arrêter" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "Démarrer les modules sur " + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "Entrez une liste de {Module, [Options]}" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "Liste des modules à démarrer" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "Sauvegarde sur fichier sur " + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "Entrez le chemin vers le fichier de sauvegarde" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "Chemin vers le fichier" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "Restaurer la sauvegarde depuis le fichier sur " + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "Enregistrer la sauvegarde dans un fichier texte sur " + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "Entrez le chemin vers le fichier texte" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "Importer un utilisateur depuis le fichier sur " + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "Entrez le chemin vers le fichier spool jabberd1.4" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "Importer des utilisateurs depuis le répertoire sur " + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "Entrez le chemin vers le répertoire de spool jabberd1.4" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "Chemin vers le répertoire" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "Délais" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "Configuration des droits (ACL)" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "Droits (ACL)" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "Configuration d'accès" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "Règles d'accès" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "Vérification du mot de passe" + +#: mod_configure.erl:1252 +msgid "Number of registered users" +msgstr "Nombre d'utilisateurs enregistrés" + +#: mod_configure.erl:1266 +msgid "Number of online users" +msgstr "Nombre d'utilisateurs en ligne" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "Jamais" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "En ligne" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "Dernière connexion" + +#: mod_configure.erl:1668 +msgid "Roster size" +msgstr "Taille de la liste de contacts" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "Adresses IP" + +#: mod_configure.erl:1670 +msgid "Resources" +msgstr "Ressources" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "Administration de " + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "Action sur l'utilisateur" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "Modifier les propriétés" + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "Supprimer l'utilisateur" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "L'accès au service est refusé" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "Passerelle IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "Module IRC ejabberd" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "" +"Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour configurer le module IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "Enregistrement du mod_irc pour " + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "" +"Entrez le nom d'utilisateur et les encodages que vous souhaitez utiliser " +"pour vous connecter aux serveurs IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "Nom d'utilisateur IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" +"Si vous voulez préciser différents encodages pour les serveurs IRC, " +"remplissez cette liste avec des valeurs dans le format '{\"serveur irc\", " +"\"encodage\"}'. Par défaut ce service utilise l'encodage \"~s\"." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" +"Exemple: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "Encodages" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "" +"Seuls les administrateurs du service sont autoriser à envoyer des messages " +"de service" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "La création de salons est interdite par le service" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "La salle de conférence n'existe pas" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "Salons de discussion" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "" +"Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour enregistrer un pseudo" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "Enregistrement d'un pseudo sur " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "Entrez le pseudo que vous souhaitez enregistrer" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "Pseudo" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "Le pseudo demandé est déjà enregistré" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "Vous devez préciser le champ \"pseudo\" dans le formulaire" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "Module MUC ejabberd" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "Configuration du salon modifiée" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "rejoint le salon" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "quitte le salon" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "a été banni" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "a été expulsé" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "a été éjecté à cause d'un changement d'autorisation" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "a été éjecté car la salle est désormais réservée aux membres" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "a été éjecté en raison de l'arrêt du système" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "est maintenant connu comme" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr " a changé le sujet pour: " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr "Janvier" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr "Février" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr "Mars" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr "Avril" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr "Juin" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr "Juillet" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr "Août" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr "Septembre" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr "Octobre" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr "Décembre" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Configuration du salon" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "Titre du salon" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "La limite de trafic a été dépassée" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "" +"Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé un message erroné" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "Il n'est pas permis d'envoyer des messages \"normaux\" à la conférence" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "Mauvais type de message" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "" +"Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé un message erroné à un " +"autre participant" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "" +"Il n'est pas permis d'envoyer des messages privés de type \"groupchat\"" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "Le destinataire n'est pas dans la conférence" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "Seuls les occupants peuvent envoyer des messages à la conférence" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "L'envoi de messages privés n'est pas autorisé" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "" +"Seuls les occupants sont autorisés à envoyer des requêtes à la conférence" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr "" +"Les requêtes sur les membres de la conférence ne sont pas autorisé dans ce " +"salon" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "privé" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "" +"Seuls les modérateurs et les participants peuvent changer le sujet dans ce " +"salon" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "Seuls les modérateurs peuvent changer le sujet dans ce salon" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "" +"Les visiteurs ne sont pas autorisés à envoyer des messages à tout les " +"occupants" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "" +"Ce participant est expulsé du salon pour avoir envoyé une présence erroné" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "Les visiteurs ne sont pas autorisés à changer de pseudo dans ce salon" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "Le pseudo est déjà utilisé par un autre occupant" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "Le pseudo est enregistré par une autre personne" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "Vous avez été exclus de ce salon" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "Vous devez être membre pour accèder à ce salon" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "Ce salon n'est pas anonyme" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "Un mot de passe est nécessaire pour accèder à ce salon" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Mot de passe incorrect" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "Les droits d'administrateur sont nécessaires" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "Les droits de modérateur sont nécessaires" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "Le JID ~s n'est pas valide" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "Le pseudo ~s n'existe pas dans ce salon" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "Affiliation invalide: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "Role invalide: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "Les droits de propriétaire sont nécessaires" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "Configuration pour " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +#, fuzzy +msgid "Room description" +msgstr "Description:" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +msgid "Make room persistent" +msgstr "Rendre le salon persistant" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +msgid "Make room public searchable" +msgstr "Rendre le salon public" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +msgid "Make participants list public" +msgstr "Rendre la liste des participants publique" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +msgid "Make room password protected" +msgstr "Protéger le salon par mot de passe" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "Nombre maximum d'occupants" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "Pas de limite" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "Rendre le JID réel visible pour" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "modérateurs seulement" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +msgid "anyone" +msgstr "tout le monde" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +msgid "Make room members-only" +msgstr "Réserver le salon aux membres uniquement" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +msgid "Make room moderated" +msgstr "Rendre le salon modéré" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +msgid "Default users as participants" +msgstr "Les utilisateurs sont par défaut participant" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "Autoriser les utilisateurs à changer le sujet" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "Autoriser les utilisateurs à envoyer des messages privés" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "" +"Permettre aux utilisateurs d'envoyer des requêtes aux autres utilisateurs" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "Permettre aux utilisateurs d'envoyer des invitations" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "Autoriser les visiteurs à envoyer un message d'état avec leur présence" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "Autoriser les visiteurs à changer de pseudo" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +msgid "Enable logging" +msgstr "Activer l'archivage" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "" +"Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour configurer le salon" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "Nombre d'occupants" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "~s vous a invité dans la salle de discussion ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +msgid "the password is" +msgstr "le mot de passe est" + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "" +"La file d'attente de message de votre contact est pleine. Votre message a " +"été détruit." + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "~s messages en file d'attente" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +msgid "Submitted" +msgstr "Soumis" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "Heure" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "Paquet" + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Suppression des éléments sélectionnés" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +msgid "Offline Messages:" +msgstr "Messages en attente:" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "Publication-Abonnement" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "Module Publish-Subscribe d'ejabberd" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "Demande d'abonnement PubSub" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "Accepter cet abonnement ?" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +msgid "Node ID" +msgstr "Identifiant du noeud" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "Adresse de l'abonné" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "Autoriser ce JID à s'abonner à ce noeud pubsub" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "Inclure le contenu du message avec la notification" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "Envoyer les notifications d'événement" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "Avertir les abonnés lorsque la configuration du noeud change" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "Avertir les abonnés lorsque le noeud est supprimé" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "Avertir les abonnés lorsque des éléments sont supprimés sur le noeud" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "Stockage persistant des éléments" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "Un nom convivial pour le noeud" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "Nombre maximum d'éléments à stocker" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "Autoriser l'abonnement ?" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "Définir le modèle d'accès" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "Groupes de liste de contact autorisés à s'abonner" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "Définir le modèle de publication" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "Taille maximum pour le contenu du message en octet" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "A quel moment envoyer le dernier élément publié" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "Envoyer les notifications uniquement aux utilisateurs disponibles" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "" +"Choisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe pour s'enregistrer sur ce " +"serveur" + +#: mod_register.erl:232 +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "" +"Les utilisateurs ne sont pas autorisés à enregistrer des comptes si " +"rapidement" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "Abonnement" + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "En suspend" + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "Groupes" + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "Valider" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "Enlever" + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "Liste de contact de " + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +msgid "Bad format" +msgstr "Mauvais format" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "Ajouter un Jabber ID" + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "Liste de contacts" + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "Groupes de liste de contacts partagée" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "Ajouter" + +#: mod_shared_roster.erl:716 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: mod_shared_roster.erl:721 +msgid "Description:" +msgstr "Description:" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "Membres:" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "Groupes affichés:" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +msgid "Group " +msgstr "Groupe " + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "Soumettre" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "Serveur Jabber Erlang" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "Date d'anniversaire" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "Ville" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "Nom de famille" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "" +"Remplissez le formulaire pour recherche un utilisateur Jabber (Ajouter * à " +"la fin du champ pour chercher n'importe quelle fin de chaîne" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "Nom complet" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "Autre nom" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "Nom de l'organisation" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "Unité de l'organisation" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "Rechercher des utilisateurs " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "" +"Vous avez besoin d'un client supportant x:data pour faire une recherche" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "Recherche dans l'annnuaire" + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "Module vCard ejabberd" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +msgid "Search Results for " +msgstr "Résultats de recherche pour " + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "Remplissez les champs pour rechercher un utilisateur Jabber" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "Console Web d'administration de ejabberd" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +msgid "Administration" +msgstr "Administration" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "Serveurs virtuels" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "Noeuds" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "Dernière Activité" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +msgid "(Raw)" +msgstr "(Brut)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +msgid "Raw" +msgstr "Brut" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "Configuration des règles d'accès ~s" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "Serveurs virtuels d'ejabberd" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +msgid "Users Last Activity" +msgstr "Dernière activité des utilisateurs" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "Période:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "Dernier mois" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "Dernière année" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +msgid "All activity" +msgstr "Toute activité" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "Montrer la table ordinaire" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "Montrer la table intégralement" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "Noeud non trouvé" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +msgid "Host" +msgstr "Serveur" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +msgid "Registered Users" +msgstr "Utilisateurs enregistrés" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +msgid "Offline Messages" +msgstr "Messages en attente" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +msgid "Registered Users:" +msgstr "Utilisateurs enregistrés:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +msgid "Online Users:" +msgstr "Utilisateurs connectés:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "Connexions s2s sortantes:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "Serveurs s2s sortants" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "Modifier le mot de passe" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "Utilisateur " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "Ressources connectées:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "Aucune information disponible" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "Noeud " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +msgid "Listened Ports" +msgstr "Ports ouverts" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "Redémarrer" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "Arrêter" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +msgid "RPC Call Error" +msgstr "Erreur d'appel RPC" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +msgid "Database Tables at " +msgstr "Tables de base de données sur " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "Type de stockage" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "Mémoire" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +msgid "Backup of " +msgstr "Sauvegarde de " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" +"Ces options sauvegardent uniquement la base de données interne Mnesia. Si " +"vous utilisez le module ODBC vous devez sauvegarde votre base SQL séparément." + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +msgid "Store binary backup:" +msgstr "Sauvegarde binaire:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "Restauration immédiate d'une sauvegarde binaire:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "" +"Restauration de la sauvegarde binaire après redémarrage (nécessite moins de " +"mémoire):" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "Sauvegarde texte:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "Restauration immédiate d'une sauvegarde texte:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "Ports ouverts sur " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +msgid "Modules at " +msgstr "Modules sur " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "Statistiques de ~p" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +msgid "Uptime:" +msgstr "Temps depuis le démarrage:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +msgid "CPU Time:" +msgstr "Temps CPU:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "Transactions commitées:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "Transactions annulées:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "Transactions redémarrées:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "Transactions journalisées:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +msgid "Update " +msgstr "Mise à jour " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +msgid "Update plan" +msgstr "Plan de mise à jour" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +msgid "Updated modules" +msgstr "Modules mis à jours" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +msgid "Update script" +msgstr "Script de mise à jour" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "Script de mise à jour de bas-niveau" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "Validation du script" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "Module" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +msgid "Start" +msgstr "Démarrer" diff --git a/src/msgs/gl.msg b/src/msgs/gl.msg index 937fe72ba..fbfe06a95 100644 --- a/src/msgs/gl.msg +++ b/src/msgs/gl.msg @@ -1,384 +1,337 @@ -% $Id: gl.msg 641 2008-02-15 10:48:05Z mremond $ -% Language: Galician (galego) -% Author: Carlos E. Lopez - suso AT jabber-hispano.org - -% jlib.hrl -{"No resource provided", "Non se proporcionou recurso"}. - -% mod_configure.erl -{"Choose storage type of tables", "Selecciona tipo de almacenamento das táboas"}. -{"RAM copy", "Copia en RAM"}. -{"RAM and disc copy", "Copia en RAM e disco"}. -{"Disc only copy", "Copia en disco soamente"}. -{"Remote copy", "Copia remota"}. -{"Stop Modules at ", "Deter módulos en "}. -{"Choose modules to stop", "Selecciona módulos a deter"}. -{"Start Modules at ", "Iniciar módulos en "}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "Introduce lista de {módulo, [opcións]}"}. -{"List of modules to start", "Lista de módulos a iniciar"}. -{"Backup to File at ", "Gardar copia de seguridade en ficheiro en "}. -{"Enter path to backup file", "Introduce ruta ao ficheiro de copia de seguridade"}. -{"Path to File", "Ruta ao ficheiro"}. -{"Restore Backup from File at ", "Restaura copia de seguridade desde o ficheiro en "}. -{"Dump Backup to Text File at ", "Exporta copia de seguridade a ficheiro de texto en "}. -{"Enter path to text file", "Introduce ruta ao ficheiro de texto"}. -{"Import User from File at ", "Importa usuario desde ficheiro en "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Introduce ruta ao ficheiro jabberd1.4 spool"}. -{"Import Users from Dir at ", "Importar usuarios desde o directorio en "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Introduce a ruta ao directorio de jabberd1.4 spools"}. -{"Path to Dir", "Ruta ao directorio"}. -{"Access Control List Configuration", "Configuración da Lista de Control de Acceso"}. -{"Access control lists", "Listas de Control de Acceso"}. -{"Access Configuration", "Configuración de accesos"}. -{"Access rules", "Regras de acceso"}. -{"Administration of ", "Administración de "}. -{"Action on user", "Acción no usuario"}. -{"Edit Properties", "Editar propiedades"}. -{"Remove User", "Eliminar usuario"}. -{"Database", "Base de datos"}. -{"Outgoing s2s Connections", "Conexións S2S saÃntes"}. -{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importar usuarios de ficheiros spool de jabberd-1.4"}. -{"Database Tables Configuration at ", "Configuración de táboas da base de datos en "}. -{"Restart Service", "Reiniciar o servizo"}. -{"Shut Down Service", "Deter o servizo"}. -{"Delete User", "Borrar usuario"}. -{"End User Session", "Pechar sesión de usuario"}. -{"Get User Password", "Ver contraseña de usuario"}. -{"Change User Password", "Cambiar contraseña de usuario"}. -{"Get User Last Login Time", "Ver data da última conexión de usuario"}. -{"Get User Statistics", "Ver estatÃsticas de usuario"}. -{"Get Number of Registered Users", "Ver número de usuarios rexistrados"}. -{"Get Number of Online Users", "Ver número de usuarios conectados"}. -{"User Management", "Administración de usuarios"}. -{"Time delay", "Atraso temporal"}. -{"Password Verification", "Verificación da contraseña"}. -{"Number of registered users", "Número de usuarios rexistrados"}. -{"Number of online users", "Número de usuarios conectados"}. -{"Last login", "Ãltima conexión"}. -{"Roster size", "Tamaño da lista de contactos"}. -{"IP addresses", "Direccións IP"}. -{"Resources", "Recursos"}. - -% mod_disco.erl -{"Configuration", "Configuración"}. -{"Online Users", "Usuarios conectados"}. -{"All Users", "Todos os usuarios"}. -{"To ~s", "A ~s"}. -{"From ~s", "De ~s"}. -{"Running Nodes", "Nodos funcionando"}. -{"Stopped Nodes", "Nodos detidos"}. -{"Access Control Lists", "Listas de Control de Acceso"}. -{"Access Rules", "Regras de Acceso"}. -{"Modules", "Módulos"}. -{"Start Modules", "Iniciar módulos"}. -{"Stop Modules", "Detener módulos"}. -{"Backup", "Gardar copia de seguridade"}. -{"Restore", "Restaurar"}. -{"Dump to Text File", "Exportar a ficheiro de texto"}. -{"Import File", "Importar ficheiro"}. -{"Import Directory", "Importar directorio"}. - -% mod_register.erl -{"Choose a username and password to register with this server", "Escolle un nome de usuario e contraseña para rexistrarche neste servidor"}. - -% mod_vcard.erl -{"Erlang Jabber Server", "Servidor Jabber en Erlang"}. -{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Enche o formulario para buscar usuarios Jabber. Engade * ao final dun campo para buscar subcadenas."}. -{"ejabberd vCard module", "Módulo vCard para ejabberd"}. -{"You need an x:data capable client to search", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"}. -{"Search users in ", "Buscar usuarios en "}. - -% mod_vcard_odbc.erl -{"Email", "Email"}. -{"Search Results for ", "Buscar resultados por "}. -{"Jabber ID", "Jabber ID"}. -{"User", "Usuario"}. -{"Full Name", "Nome completo"}. -{"Name", "Nome"}. -{"Middle Name", "Segundo nome"}. -{"Family Name", "Apelido"}. -{"Nickname", "Alcume"}. -{"Birthday", "Aniversario"}. -{"Country", "PaÃs"}. -{"City", "Cidade"}. -{"Organization Name", "Nome da organización"}. -{"Organization Unit", "Unidade da organización"}. -{"vCard User Search", "Procura de usuario en vCard"}. - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"Deliver payloads with event notifications", "Enviar payloads xunto coas notificacións de eventos"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notificar subscriptores cando cambia a configuración do nodo"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted", "Notificar subscriptores cando o nodo bórrase"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Notificar subscriptores cando os elementos bórranse do nodo"}. -{"Persist items to storage", "Persistir elementos ao almacenar"}. -{"Max # of items to persist", "Máximo # de elementos que persisten"}. -{"Whether to allow subscriptions", "Permitir subscripciones"}. -{"Specify the publisher model", "Especificar o modelo do publicante"}. -{"Max payload size in bytes", "Máximo tamaño do payload en bytes"}. -{"Only deliver notifications to available users", "Só enviar notificacións aos usuarios dispoñibles"}. -{"Publish-Subscribe", "Publicar-Subscribir"}. -{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd"}. -{"PubSub subscriber request", "Petición de subscriptor de PubSub"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Decidir se aprobar a subscripción desta entidade."}. -{"Node ID", "Nodo IDE"}. -{"Subscriber Address", "Dirección do subscriptor"}. -{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Desexas permitir a este JabberID que se subscriba a este nodo PubSub?"}. -{"Deliver event notifications", "Entregar notificacións de eventos"}. -{"Specify the access model", "Especifica o modelo de acceso"}. - -{"When to send the last published item", "Cando enviar o último elemento publicado"}. -{"Roster groups allowed to subscribe", "Lista de grupos autorizados a subscribir"}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"You need an x:data capable client to register nickname", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder rexistrar o alcume"}. -{"Nickname Registration at ", "Rexistro do alcume en "}. -{"Enter nickname you want to register", "Introduce o alcume que queiras rexistrar"}. -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Só os administradores do servizo teñen permiso para enviar mensaxes de servizo"}. -{"Conference room does not exist", "A sala de conferencias non existe"}. -{"Access denied by service policy", "Acceso denegado pola polÃtica do servizo"}. -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Debes encher o campo \"Alcumo\" no formulario"}. -{"Specified nickname is already registered", "O alcume especificado xa está rexistrado, terás que buscar outro"}. -{"Room creation is denied by service policy", "Denegar crear a sala por polÃtica do servizo"}. -{"ejabberd MUC module", "Módulo de MUC para ejabberd"}. -{"Chatrooms", "Salas de charla"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{" has set the subject to: ", " puxo o asunto: "}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar a sala"}. -{"Configuration for ", "Configuración para "}. -{"Room title", "TÃtulo da sala"}. -{"Allow users to change subject", "Permitir aos usuarios cambiar o asunto"}. -{"Allow users to query other users", "Permitir aos usuarios consultar a outros usuarios"}. -{"Allow users to send private messages", "Permitir aos usuarios enviar mensaxes privadas"}. -{"Make room public searchable", "Sala publicamente visible"}. -{"Make participants list public", "A lista de participantes é pública"}. -{"Make room persistent", "Sala permanente"}. -{"Default users as participants", "Os usuarios son participantes por defecto"}. -{"Make room members-only", "Sala só para membros"}. -{"Allow users to send invites", "Permitir aos usuarios enviar invitacións"}. -{"Make room password protected", "Protexer a sala con contraseña"}. -{"Password", "Contraseña"}. -{"This room is not anonymous", "Sala non anónima"}. -{"Enable logging", "Gardar históricos"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Só os moderadores e participantes poden cambiar o asunto desta sala"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Só os moderadores poden cambiar o asunto desta sala"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Os visitantes non poden enviar mensaxes a todos os ocupantes"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Só os ocupantes poden enviar mensaxes á sala"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Impedir o envio de mensaxes privadas á sala"}. -{"Improper message type", "Tipo de mensaxe incorrecta"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "O alcume xa está sendo usado por outro ocupante"}. -{"Nickname is registered by another person", "O alcume xa está rexistrado por outra persoa"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Non está permitido enviar mensaxes privadas do tipo \"groupchat\""}. -{"Recipient is not in the conference room", "O receptor non está na sala de conferencia"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Só os ocupantes poden enviar solicitudes á sala"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Nesta sala non se permiten solicitudes aos membros da sala"}. -{"You have been banned from this room", "fuches bloqueado nesta sala"}. -{"Membership required to enter this room", "Necesitas ser membro desta sala para poder entrar"}. -{"Password required to enter this room", "NecesÃtase contraseña para entrar nesta sala"}. -{"Incorrect password", "Contraseña incorrecta"}. -{"Administrator privileges required", "NecesÃtase privilexios de administrador"}. -{"Moderator privileges required", "NecesÃtase privilexios de moderador"}. -{"JID ~s is invalid", "O JID ~s non é válido"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "O alcume ~s non existe na sala"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "Afiliación non válida: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "Rol non válido: ~s"}. -{"Owner privileges required", "RequÃrense privilexios de propietario da sala"}. -{"private, ", "privado"}. -{"Number of occupants", "Número de ocupantes"}. -{"Present real JIDs to", "Os JID reais poden velos"}. -{"moderators only", "só moderadores"}. -{"anyone", "calquera"}. -{"Traffic rate limit is exceeded", "Hase exedido o lÃmite de tráfico"}. -{"Maximum Number of Occupants", "Número máximo de ocupantes"}. -{"No limit", "Sen lÃmite"}. -{"~s invites you to the room ~s", "~s invÃtache á sala ~s"}. -{"the password is", "a contraseña é"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Este participante é expulsado da sala, xa que enviou unha mensaxe de erro"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Este participante é expulsado da sala, porque el enviou unha mensaxe de erro a outro participante"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Este participante é expulsado da sala, porque el enviou un erro de presenza"}. -{"Make room moderated", "Facer Sala moderada"}. - -% mod_muc/mod_muc_log.erl -{"Chatroom configuration modified", "Configuración de la sala modificada"}. -{"joins the room", "entra en la sala"}. -{"leaves the room", "sale de la sala"}. -{"has been kicked", "ha sido expulsado"}. -{"has been banned", "ha sido bloqueado"}. -{"is now known as", "cámbiase o nome a"}. -{"Monday", "Luns"}. -{"Tuesday", "Martes"}. -{"Wednesday", "Mércores"}. -{"Thursday", "Xoves"}. -{"Friday", "Venres"}. -{"Saturday", "Sábado"}. -{"Sunday", "Domingo"}. -{"January", "Xaneiro"}. -{"February", "Febreiro"}. -{"March", "Marzo"}. -{"April", "Abril"}. -{"May", "Maio"}. -{"June", "Xuño"}. -{"July", "Xullo"}. -{"August", "Agosto"}. -{"September", "Setembro"}. -{"October", "Outubro"}. -{"November", "Novembro"}. -{"December", "Decembro"}. -{"Room Configuration", "Configuración da Sala"}. -{"has been kicked because of an affiliation change", "foi expulsado debido a un cambio de afiliación"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "foi expulsado, porque a sala cambiouse a só-membros"}. -{"has been kicked because of a system shutdown", "foi expulsado por mor dun sistema de peche"}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar as opcións de mod_irc"}. -{"Registration in mod_irc for ", "Rexistro en mod_irc para"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Introduce o nome de usuario e codificaciones de carácteres que queiras usar ao conectar nos servidores de IRC"}. -{"IRC Username", "Nome de usuario en IRC"}. -{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Se queres especificar codificaciones de carácteres distintos para cada servidor IRC rechea esta lista con valores no formato '{\"servidor irc\", \"codificación\"}'. Este servizo usa por defecto a codificación \"~s\"."}. -{"Encodings", "Codificaciones"}. -{"ejabberd IRC module", "Módulo de IRC para ejabberd"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Ejemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. -{"IRC Transport", "Transporte IRC"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"Users", "Usuarios"}. -{"Nodes", "Nodos"}. -{"Statistics", "EstatÃsticas"}. -{"Delete Selected", "Eliminar os seleccionados"}. -{"Submit", "Enviar"}. -{"~s access rule configuration", "Configuración das Regra de Acceso ~s"}. -{"Node not found", "Nodo non atopado"}. -{"Add New", "Engadir novo"}. -{"Change Password", "Cambiar contraseña"}. -{"Connected Resources:", "Recursos conectados:"}. -{"Password:", "Contraseña:"}. -{"None", "Ningún"}. -{"Node ", "Nodo "}. -{"Restart", "Reiniciar"}. -{"Stop", "Deter"}. -{"Name", "Nome"}. -{"Storage Type", "Tipo de almacenamiento"}. -{"Size", "Tamaño"}. -{"Memory", "Memoria"}. -{"Backup Management", "Xestión de copia de seguridade"}. -{"OK", "Aceptar"}. -{"Listened Ports at ", "Portos de escoita en "}. -{"Port", "Porto"}. -{"Module", "Módulo"}. -{"Options", "Opcións"}. -{"Update", "Actualizar"}. -{"Delete", "Eliminar"}. -{"Add User", "Engadir usuario"}. -{"Last Activity", "Ãltima actividade"}. -{"Never", "Nunca"}. -{"Time", "Data"}. -{"From", "De"}. -{"To", "Para"}. -{"Packet", "Paquete"}. -{"Roster", "Lista de contactos"}. -{"Nickname", "Alcume"}. -{"Subscription", "Subscripción"}. -{"Pending", "Pendente"}. -{"Groups", "Grupos"}. -{"Remove", "Borrar"}. -{"User ", "Usuario "}. -{"Roster of ", "Lista de contactos de "}. -{"Online", "Conectado"}. -{"Validate", "Validar"}. -{"Name:", "Nome:"}. -{"Description:", "Descrición:"}. -{"Members:", "Membros:"}. -{"Displayed Groups:", "Mostrar grupos:"}. -{"Group ", "Grupo "}. -{"Period: ", "Periodo: "}. -{"Last month", "Ãltimo mes"}. -{"Last year", "Ãltimo ano"}. -{"All activity", "Toda a actividade"}. -{"Show Ordinary Table", "Mostrar Táboa Ordinaria"}. -{"Show Integral Table", "Mostrar Táboa Integral"}. -{"Modules at ", "Módulos en "}. -{"Start", "Iniciar"}. -{"Virtual Hosts", "Hosts Virtuais"}. -{"ejabberd virtual hosts", "Hosts virtuais de ejabberd"}. -{"Host", "Host"}. -{"Restore plain text backup immediately:", "Restaurar copias de seguridade de texto plano inmediatamente:"}. -{"Statistics of ~p", "EstatÃsticas de ~p"}. -{"Uptime:", "Tempo desde o inicio:"}. -{"CPU Time:", "Tempo consumido de CPU:"}. -{"Transactions Commited:", "Transaccións finalizadas:"}. -{"Transactions Aborted:", "Transaccións abortadas:"}. -{"Transactions Restarted:", "Transaccións reiniciadas:"}. -{"Transactions Logged:", "Transaccións rexistradas:"}. -{"Update ", "Actualizar"}. -{"Update plan", "Plan de actualización"}. -{"Updated modules", "Módulos actualizados"}. -{"Update script", "Script de actualización"}. -{"Low level update script", "Script de actualización a baixo nivel"}. -{"Script check", "Comprobación de script"}. -{"Shared Roster Groups", "Grupos Compartidos"}. -{"Administration", "Administración"}. -{"(Raw)", "(Cru)"}. -{"Submitted", "Enviado"}. -{"Bad format", "Mal formato"}. -{"Raw", "Cru"}. -{"Users Last Activity", "Ãltima actividade dos usuarios"}. -{"Registered Users", "Usuarios rexistrados"}. -{"Offline Messages", "Mensaxes diferidas"}. -{"Registered Users:", "Usuarios rexistrados:"}. -{"Online Users:", "Usuarios conectados:"}. -{"Outgoing s2s Connections:", "Conexións S2S saÃntes:"}. -{"Outgoing s2s Servers:", "Servidores S2S saÃntes:"}. -{"Offline Messages:", "Mensaxes diferidas:"}. -{"~s's Offline Messages Queue", "Cola de mensaxes diferidas de ~s"}. -{"Add Jabber ID", "Engadir ID Jabber"}. -{"No Data", "Sen datos"}. -{"Listened Ports", "Portos de escoita"}. -{"RPC Call Error", "Erro na chamada RPC"}. -{"Database Tables at ", "Táboas da base de datos en "}. -{"Backup of ", "Copia de seguridade de "}. -{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "Ten en conta que estas opcións só farán copia de seguridade da base de datos Mnesia embebida. Se estás usando ODBC terás que facer tamén copia de seguridade da túa base de datos SQL."}. -{"Store binary backup:", "Gardar copia de seguridade binaria:"}. -{"Restore binary backup immediately:", "Restaurar inmediatamente copia de seguridade binaria:"}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "Restaurar copia de seguridade binaria no seguinte reinicio de ejabberd (require menos memoria que se instantánea):"}. -{"Store plain text backup:", "Gardar copia de seguridade en texto plano:"}. -{"ejabberd Web Admin", "Ejabberd Administrador Web"}. - -% ejabberd_c2s.erl -{"Use of STARTTLS required", "à obrigatorio usar STARTTLS"}. -{"Replaced by new connection", "SubstituÃdo por unha nova conexión"}. - -% mod_vcard_ldap.erl -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Rechea campos para buscar usuarios Jabber que concuerden"}. - -% mod_adhoc.erl -{"Commands", "Comandos"}. -{"Ping", "Ping"}. -{"Pong", "Pong"}. - -% mod_announce.erl -{"Really delete message of the day?", "Está seguro de quere borrar a mensaxe do dia?"}. -{"Subject", "Asunto"}. -{"Message body", "Corpo da mensaxe"}. -{"No body provided for announce message", "Non se proporcionou corpo de mensaxe para o anuncio"}. -{"Announcements", "Anuncios"}. -{"Send announcement to all users", "Enviar anuncio a todos os usuarios"}. -{"Send announcement to all online users", "Enviar anuncio a todos los usuarios conectados"}. -{"Send announcement to all online users on all hosts", "Enviar anuncio a todos os usuarios conectados en todos os dominios"}. -{"Set message of the day and send to online users", "Pór mensaxe do dia e enviar a todos os usuarios conectados"}. -{"Update message of the day (don't send)", "Actualizar mensaxe do dia, pero non envialo"}. -{"Delete message of the day", "Borrar mensaxe do dia"}. -{"Send announcement to all users on all hosts", "Enviar anuncio a todos os usuarios en todos os dominios"}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Pór mensaxe do dÃa en todos os dominios e enviar aos usuarios conectados"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "Actualizar a mensaxe do dÃa en todos os dominos (pero non envialo)"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "Borrar a mensaxe do dÃa en todos os dominios"}. - -% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}. - -% mod_offline_odbc.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "A túa cola de mensaxes diferidas de contactos está chea. A mensaxe descartouse."}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"Access Configuration","Configuración de accesos"}. +{"Access Control List Configuration","Configuración da Lista de Control de Acceso"}. +{"Access control lists","Listas de Control de Acceso"}. +{"Access Control Lists","Listas de Control de Acceso"}. +{"Access denied by service policy","Acceso denegado pola polÃtica do servizo"}. +{"Access rules","Regras de acceso"}. +{"Access Rules","Regras de Acceso"}. +{"Action on user","Acción no usuario"}. +{"Add Jabber ID","Engadir ID Jabber"}. +{"Add New","Engadir novo"}. +{"Add User","Engadir usuario"}. +{"Administration","Administración"}. +{"Administration of ","Administración de "}. +{"Administrator privileges required","NecesÃtase privilexios de administrador"}. +{"All activity","Toda a actividade"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","Desexas permitir a este JabberID que se subscriba a este nodo PubSub?"}. +{"Allow users to change subject","Permitir aos usuarios cambiar o asunto"}. +{"Allow users to query other users","Permitir aos usuarios consultar a outros usuarios"}. +{"Allow users to send invites","Permitir aos usuarios enviar invitacións"}. +{"Allow users to send private messages","Permitir aos usuarios enviar mensaxes privadas"}. +{"All Users","Todos os usuarios"}. +{"Announcements","Anuncios"}. +{"anyone","calquera"}. +{"April","Abril"}. +{"August","Agosto"}. +{"Backup","Gardar copia de seguridade"}. +{"Backup Management","Xestión de copia de seguridade"}. +{"Backup of ","Copia de seguridade de "}. +{"Backup to File at ","Gardar copia de seguridade en ficheiro en "}. +{"Bad format","Mal formato"}. +{"Birthday","Aniversario"}. +{"Change Password","Cambiar contraseña"}. +{"Change User Password","Cambiar contraseña de usuario"}. +{"Chatroom configuration modified","Configuración de la sala modificada"}. +{"Chatrooms","Salas de charla"}. +{"Choose a username and password to register with this server","Escolle un nome de usuario e contraseña para rexistrarche neste servidor"}. +{"Choose modules to stop","Selecciona módulos a deter"}. +{"Choose storage type of tables","Selecciona tipo de almacenamento das táboas"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Decidir se aprobar a subscripción desta entidade."}. +{"City","Cidade"}. +{"Commands","Comandos"}. +{"Conference room does not exist","A sala de conferencias non existe"}. +{"Configuration","Configuración"}. +{"Configuration for ","Configuración para "}. +{"Connected Resources:","Recursos conectados:"}. +{"Country","PaÃs"}. +{"CPU Time:","Tempo consumido de CPU:"}. +{"Database","Base de datos"}. +{"Database Tables at ","Táboas da base de datos en "}. +{"Database Tables Configuration at ","Configuración de táboas da base de datos en "}. +{"December","Decembro"}. +{"Default users as participants","Os usuarios son participantes por defecto"}. +{"Delete","Eliminar"}. +{"Delete message of the day","Borrar mensaxe do dia"}. +{"Delete message of the day on all hosts","Borrar a mensaxe do dÃa en todos os dominios"}. +{"Delete Selected","Eliminar os seleccionados"}. +{"Delete User","Borrar usuario"}. +{"Deliver event notifications","Entregar notificacións de eventos"}. +{"Deliver payloads with event notifications","Enviar payloads xunto coas notificacións de eventos"}. +{"Description:","Descrición:"}. +{"Disc only copy","Copia en disco soamente"}. +{"Displayed Groups:","Mostrar grupos:"}. +{"Dump Backup to Text File at ","Exporta copia de seguridade a ficheiro de texto en "}. +{"Dump to Text File","Exportar a ficheiro de texto"}. +{"Edit Properties","Editar propiedades"}. +{"ejabberd IRC module","Módulo de IRC para ejabberd"}. +{"ejabberd MUC module","Módulo de MUC para ejabberd"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}. +{"ejabberd vCard module","Módulo vCard para ejabberd"}. +{"ejabberd virtual hosts","Hosts virtuais de ejabberd"}. +{"ejabberd Web Admin","Ejabberd Administrador Web"}. +{"Email","Email"}. +{"Enable logging","Gardar históricos"}. +{"Encodings","Codificaciones"}. +{"End User Session","Pechar sesión de usuario"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","Introduce lista de {módulo, [opcións]}"}. +{"Enter nickname you want to register","Introduce o alcume que queiras rexistrar"}. +{"Enter path to backup file","Introduce ruta ao ficheiro de copia de seguridade"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Introduce a ruta ao directorio de jabberd1.4 spools"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Introduce ruta ao ficheiro jabberd1.4 spool"}. +{"Enter path to text file","Introduce ruta ao ficheiro de texto"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Introduce o nome de usuario e codificaciones de carácteres que queiras usar ao conectar nos servidores de IRC"}. +{"Erlang Jabber Server","Servidor Jabber en Erlang"}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Ejemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. +{"Family Name","Apelido"}. +{"February","Febreiro"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Rechea campos para buscar usuarios Jabber que concuerden"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Enche o formulario para buscar usuarios Jabber. Engade * ao final dun campo para buscar subcadenas."}. +{"Friday","Venres"}. +{"From","De"}. +{"From ~s","De ~s"}. +{"Full Name","Nome completo"}. +{"Get Number of Online Users","Ver número de usuarios conectados"}. +{"Get Number of Registered Users","Ver número de usuarios rexistrados"}. +{"Get User Last Login Time","Ver data da última conexión de usuario"}. +{"Get User Password","Ver contraseña de usuario"}. +{"Get User Statistics","Ver estatÃsticas de usuario"}. +{"Group ","Grupo "}. +{"Groups","Grupos"}. +{"has been banned","ha sido bloqueado"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","foi expulsado debido a un cambio de afiliación"}. +{"has been kicked because of a system shutdown","foi expulsado por mor dun sistema de peche"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only","foi expulsado, porque a sala cambiouse a só-membros"}. +{"has been kicked","ha sido expulsado"}. +{" has set the subject to: "," puxo o asunto: "}. +{"Host","Host"}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Se queres especificar codificaciones de carácteres distintos para cada servidor IRC rechea esta lista con valores no formato '{\"servidor irc\", \"codificación\"}'. Este servizo usa por defecto a codificación \"~s\"."}. +{"Import Directory","Importar directorio"}. +{"Import File","Importar ficheiro"}. +{"Import User from File at ","Importa usuario desde ficheiro en "}. +{"Import Users from Dir at ","Importar usuarios desde o directorio en "}. +{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Importar usuarios de ficheiros spool de jabberd-1.4"}. +{"Improper message type","Tipo de mensaxe incorrecta"}. +{"Incorrect password","Contraseña incorrecta"}. +{"Invalid affiliation: ~s","Afiliación non válida: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","Rol non válido: ~s"}. +{"IP addresses","Direccións IP"}. +{"IRC Transport","Transporte IRC"}. +{"IRC Username","Nome de usuario en IRC"}. +{"is now known as","cámbiase o nome a"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Non está permitido enviar mensaxes privadas do tipo \"groupchat\""}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir o envio de mensaxes privadas á sala"}. +{"Jabber ID","Jabber ID"}. +{"January","Xaneiro"}. +{"JID ~s is invalid","O JID ~s non é válido"}. +{"joins the room","entra en la sala"}. +{"July","Xullo"}. +{"June","Xuño"}. +{"Last Activity","Ãltima actividade"}. +{"Last login","Ãltima conexión"}. +{"Last month","Ãltimo mes"}. +{"Last year","Ãltimo ano"}. +{"leaves the room","sale de la sala"}. +{"Listened Ports at ","Portos de escoita en "}. +{"Listened Ports","Portos de escoita"}. +{"List of modules to start","Lista de módulos a iniciar"}. +{"Low level update script","Script de actualización a baixo nivel"}. +{"Make participants list public","A lista de participantes é pública"}. +{"Make room members-only","Sala só para membros"}. +{"Make room moderated","Facer Sala moderada"}. +{"Make room password protected","Protexer a sala con contraseña"}. +{"Make room persistent","Sala permanente"}. +{"Make room public searchable","Sala publicamente visible"}. +{"March","Marzo"}. +{"Maximum Number of Occupants","Número máximo de ocupantes"}. +{"Max # of items to persist","Máximo # de elementos que persisten"}. +{"Max payload size in bytes","Máximo tamaño do payload en bytes"}. +{"May","Maio"}. +{"Membership required to enter this room","Necesitas ser membro desta sala para poder entrar"}. +{"Members:","Membros:"}. +{"Memory","Memoria"}. +{"Message body","Corpo da mensaxe"}. +{"Middle Name","Segundo nome"}. +{"Moderator privileges required","NecesÃtase privilexios de moderador"}. +{"moderators only","só moderadores"}. +{"Module","Módulo"}. +{"Modules at ","Módulos en "}. +{"Modules","Módulos"}. +{"Monday","Luns"}. +{"Name:","Nome:"}. +{"Name","Nome"}. +{"Never","Nunca"}. +{"Nickname","Alcume"}. +{"Nickname is already in use by another occupant","O alcume xa está sendo usado por outro ocupante"}. +{"Nickname is registered by another person","O alcume xa está rexistrado por outra persoa"}. +{"Nickname Registration at ","Rexistro do alcume en "}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","O alcume ~s non existe na sala"}. +{"No body provided for announce message","Non se proporcionou corpo de mensaxe para o anuncio"}. +{"No Data","Sen datos"}. +{"Node ID","Nodo IDE"}. +{"Node ","Nodo "}. +{"Node not found","Nodo non atopado"}. +{"Nodes","Nodos"}. +{"No limit","Sen lÃmite"}. +{"None","Ningún"}. +{"No resource provided","Non se proporcionou recurso"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","Notificar subscriptores cando os elementos bórranse do nodo"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","Notificar subscriptores cando cambia a configuración do nodo"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","Notificar subscriptores cando o nodo bórrase"}. +{"November","Novembro"}. +{"Number of occupants","Número de ocupantes"}. +{"Number of online users","Número de usuarios conectados"}. +{"Number of registered users","Número de usuarios rexistrados"}. +{"October","Outubro"}. +{"Offline Messages:","Mensaxes diferidas:"}. +{"Offline Messages","Mensaxes diferidas"}. +{"OK","Aceptar"}. +{"Online","Conectado"}. +{"Online Users:","Usuarios conectados:"}. +{"Online Users","Usuarios conectados"}. +{"Only deliver notifications to available users","Só enviar notificacións aos usuarios dispoñibles"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Só os moderadores e participantes poden cambiar o asunto desta sala"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Só os moderadores poden cambiar o asunto desta sala"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Só os ocupantes poden enviar mensaxes á sala"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Só os ocupantes poden enviar solicitudes á sala"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","Só os administradores do servizo teñen permiso para enviar mensaxes de servizo"}. +{"Options","Opcións"}. +{"Organization Name","Nome da organización"}. +{"Organization Unit","Unidade da organización"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Conexións S2S saÃntes:"}. +{"Outgoing s2s Connections","Conexións S2S saÃntes"}. +{"Outgoing s2s Servers:","Servidores S2S saÃntes:"}. +{"Owner privileges required","RequÃrense privilexios de propietario da sala"}. +{"Packet","Paquete"}. +{"Password:","Contraseña:"}. +{"Password","Contraseña"}. +{"Password required to enter this room","NecesÃtase contraseña para entrar nesta sala"}. +{"Password Verification","Verificación da contraseña"}. +{"Path to Dir","Ruta ao directorio"}. +{"Path to File","Ruta ao ficheiro"}. +{"Pending","Pendente"}. +{"Period: ","Periodo: "}. +{"Persist items to storage","Persistir elementos ao almacenar"}. +{"Ping","Ping"}. +{"Pong","Pong"}. +{"Port","Porto"}. +{"Present real JIDs to","Os JID reais poden velos"}. +{"private, ","privado"}. +{"Publish-Subscribe","Publicar-Subscribir"}. +{"PubSub subscriber request","Petición de subscriptor de PubSub"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Nesta sala non se permiten solicitudes aos membros da sala"}. +{"RAM and disc copy","Copia en RAM e disco"}. +{"RAM copy","Copia en RAM"}. +{"(Raw)","(Cru)"}. +{"Raw","Cru"}. +{"Really delete message of the day?","Está seguro de quere borrar a mensaxe do dia?"}. +{"Recipient is not in the conference room","O receptor non está na sala de conferencia"}. +{"Registered Users:","Usuarios rexistrados:"}. +{"Registered Users","Usuarios rexistrados"}. +{"Registration in mod_irc for ","Rexistro en mod_irc para"}. +{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Ten en conta que estas opcións só farán copia de seguridade da base de datos Mnesia embebida. Se estás usando ODBC terás que facer tamén copia de seguridade da túa base de datos SQL."}. +{"Remote copy","Copia remota"}. +{"Remove","Borrar"}. +{"Remove User","Eliminar usuario"}. +{"Replaced by new connection","SubstituÃdo por unha nova conexión"}. +{"Resources","Recursos"}. +{"Restart","Reiniciar"}. +{"Restart Service","Reiniciar o servizo"}. +{"Restore Backup from File at ","Restaura copia de seguridade desde o ficheiro en "}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restaurar copia de seguridade binaria no seguinte reinicio de ejabberd (require menos memoria que se instantánea):"}. +{"Restore binary backup immediately:","Restaurar inmediatamente copia de seguridade binaria:"}. +{"Restore plain text backup immediately:","Restaurar copias de seguridade de texto plano inmediatamente:"}. +{"Restore","Restaurar"}. +{"Room Configuration","Configuración da Sala"}. +{"Room creation is denied by service policy","Denegar crear a sala por polÃtica do servizo"}. +{"Room title","TÃtulo da sala"}. +{"Roster groups allowed to subscribe","Lista de grupos autorizados a subscribir"}. +{"Roster","Lista de contactos"}. +{"Roster of ","Lista de contactos de "}. +{"Roster size","Tamaño da lista de contactos"}. +{"RPC Call Error","Erro na chamada RPC"}. +{"Running Nodes","Nodos funcionando"}. +{"~s access rule configuration","Configuración das Regra de Acceso ~s"}. +{"Saturday","Sábado"}. +{"Script check","Comprobación de script"}. +{"Search Results for ","Buscar resultados por "}. +{"Search users in ","Buscar usuarios en "}. +{"Send announcement to all online users","Enviar anuncio a todos los usuarios conectados"}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","Enviar anuncio a todos os usuarios conectados en todos os dominios"}. +{"Send announcement to all users","Enviar anuncio a todos os usuarios"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","Enviar anuncio a todos os usuarios en todos os dominios"}. +{"September","Setembro"}. +{"Set message of the day and send to online users","Pór mensaxe do dia e enviar a todos os usuarios conectados"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Pór mensaxe do dÃa en todos os dominios e enviar aos usuarios conectados"}. +{"Shared Roster Groups","Grupos Compartidos"}. +{"Show Integral Table","Mostrar Táboa Integral"}. +{"Show Ordinary Table","Mostrar Táboa Ordinaria"}. +{"Shut Down Service","Deter o servizo"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s invÃtache á sala ~s"}. +{"Size","Tamaño"}. +{"Specified nickname is already registered","O alcume especificado xa está rexistrado, terás que buscar outro"}. +{"Specify the access model","Especifica o modelo de acceso"}. +{"Specify the publisher model","Especificar o modelo do publicante"}. +{"~s's Offline Messages Queue","Cola de mensaxes diferidas de ~s"}. +{"Start","Iniciar"}. +{"Start Modules at ","Iniciar módulos en "}. +{"Start Modules","Iniciar módulos"}. +{"Statistics","EstatÃsticas"}. +{"Statistics of ~p","EstatÃsticas de ~p"}. +{"Stop","Deter"}. +{"Stop Modules at ","Deter módulos en "}. +{"Stop Modules","Detener módulos"}. +{"Stopped Nodes","Nodos detidos"}. +{"Storage Type","Tipo de almacenamiento"}. +{"Store binary backup:","Gardar copia de seguridade binaria:"}. +{"Store plain text backup:","Gardar copia de seguridade en texto plano:"}. +{"Subject","Asunto"}. +{"Submit","Enviar"}. +{"Submitted","Enviado"}. +{"Subscriber Address","Dirección do subscriptor"}. +{"Subscription","Subscripción"}. +{"Sunday","Domingo"}. +{"the password is","a contraseña é"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Este participante é expulsado da sala, xa que enviou unha mensaxe de erro"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Este participante é expulsado da sala, porque el enviou unha mensaxe de erro a outro participante"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Este participante é expulsado da sala, porque el enviou un erro de presenza"}. +{"This room is not anonymous","Sala non anónima"}. +{"Thursday","Xoves"}. +{"Time","Data"}. +{"Time delay","Atraso temporal"}. +{"To","Para"}. +{"To ~s","A ~s"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","Hase exedido o lÃmite de tráfico"}. +{"Transactions Aborted:","Transaccións abortadas:"}. +{"Transactions Commited:","Transaccións finalizadas:"}. +{"Transactions Logged:","Transaccións rexistradas:"}. +{"Transactions Restarted:","Transaccións reiniciadas:"}. +{"Tuesday","Martes"}. +{"Update ","Actualizar"}. +{"Update","Actualizar"}. +{"Updated modules","Módulos actualizados"}. +{"Update message of the day (don't send)","Actualizar mensaxe do dia, pero non envialo"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Actualizar a mensaxe do dÃa en todos os dominos (pero non envialo)"}. +{"Update plan","Plan de actualización"}. +{"Update script","Script de actualización"}. +{"Uptime:","Tempo desde o inicio:"}. +{"Use of STARTTLS required","à obrigatorio usar STARTTLS"}. +{"User Management","Administración de usuarios"}. +{"Users Last Activity","Ãltima actividade dos usuarios"}. +{"Users","Usuarios"}. +{"User ","Usuario "}. +{"User","Usuario"}. +{"Validate","Validar"}. +{"vCard User Search","Procura de usuario en vCard"}. +{"Virtual Hosts","Hosts Virtuais"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Os visitantes non poden enviar mensaxes a todos os ocupantes"}. +{"Wednesday","Mércores"}. +{"When to send the last published item","Cando enviar o último elemento publicado"}. +{"Whether to allow subscriptions","Permitir subscripciones"}. +{"You have been banned from this room","fuches bloqueado nesta sala"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Debes encher o campo \"Alcumo\" no formulario"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar as opcións de mod_irc"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar a sala"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder rexistrar o alcume"}. +{"You need an x:data capable client to search","Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","A túa cola de mensaxes diferidas de contactos está chea. A mensaxe descartouse."}. diff --git a/src/msgs/gl.po b/src/msgs/gl.po new file mode 100644 index 000000000..499e67dbb --- /dev/null +++ b/src/msgs/gl.po @@ -0,0 +1,1500 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"Last-Translator: Carlos E. Lopez - suso AT jabber-hispano.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: Galician (galego)\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "à obrigatorio usar STARTTLS" + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "Non se proporcionou recurso" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "SubstituÃdo por unha nova conexión" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "Pong" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "Está seguro de quere borrar a mensaxe do dia?" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "Corpo da mensaxe" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "Non se proporcionou corpo de mensaxe para o anuncio" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "Anuncios" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "Enviar anuncio a todos os usuarios" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "Enviar anuncio a todos os usuarios en todos os dominios" + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "Enviar anuncio a todos los usuarios conectados" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "Enviar anuncio a todos os usuarios conectados en todos os dominios" + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "Pór mensaxe do dia e enviar a todos os usuarios conectados" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "" +"Pór mensaxe do dÃa en todos os dominios e enviar aos usuarios conectados" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "Actualizar mensaxe do dia, pero non envialo" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "Actualizar a mensaxe do dÃa en todos os dominos (pero non envialo)" + +#: mod_announce.erl:651 +msgid "Delete message of the day" +msgstr "Borrar mensaxe do dia" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "Borrar a mensaxe do dÃa en todos os dominios" + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "Base de datos" + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "Iniciar módulos" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "Detener módulos" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "Gardar copia de seguridade" + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "Exportar a ficheiro de texto" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "Importar ficheiro" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "Importar directorio" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +msgid "Restart Service" +msgstr "Reiniciar o servizo" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "Deter o servizo" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "Engadir usuario" + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +msgid "Delete User" +msgstr "Borrar usuario" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "Pechar sesión de usuario" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +msgid "Get User Password" +msgstr "Ver contraseña de usuario" + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +msgid "Change User Password" +msgstr "Cambiar contraseña de usuario" + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "Ver data da última conexión de usuario" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +msgid "Get User Statistics" +msgstr "Ver estatÃsticas de usuario" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "Ver número de usuarios rexistrados" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "Ver número de usuarios conectados" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Listas de Control de Acceso" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "Regras de Acceso" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +msgid "User Management" +msgstr "Administración de usuarios" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "Usuarios conectados" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "Todos os usuarios" + +#: mod_configure.erl:457 +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "Conexións S2S saÃntes" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "Nodos funcionando" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "Nodos detidos" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "Módulos" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "Xestión de copia de seguridade" + +#: mod_configure.erl:534 +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "Importar usuarios de ficheiros spool de jabberd-1.4" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "A ~s" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "De ~s" + +#: mod_configure.erl:864 +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "Configuración de táboas da base de datos en " + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "Selecciona tipo de almacenamento das táboas" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "Copia en disco soamente" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "Copia en RAM e disco" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "Copia en RAM" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "Copia remota" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "Deter módulos en " + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "Selecciona módulos a deter" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "Iniciar módulos en " + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "Introduce lista de {módulo, [opcións]}" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "Lista de módulos a iniciar" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "Gardar copia de seguridade en ficheiro en " + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "Introduce ruta ao ficheiro de copia de seguridade" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "Ruta ao ficheiro" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "Restaura copia de seguridade desde o ficheiro en " + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "Exporta copia de seguridade a ficheiro de texto en " + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "Introduce ruta ao ficheiro de texto" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "Importa usuario desde ficheiro en " + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "Introduce ruta ao ficheiro jabberd1.4 spool" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "Importar usuarios desde o directorio en " + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "Introduce a ruta ao directorio de jabberd1.4 spools" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "Ruta ao directorio" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "Atraso temporal" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "Configuración da Lista de Control de Acceso" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "Listas de Control de Acceso" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "Configuración de accesos" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "Regras de acceso" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "Verificación da contraseña" + +#: mod_configure.erl:1252 +msgid "Number of registered users" +msgstr "Número de usuarios rexistrados" + +#: mod_configure.erl:1266 +msgid "Number of online users" +msgstr "Número de usuarios conectados" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "Conectado" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "Ãltima conexión" + +#: mod_configure.erl:1668 +msgid "Roster size" +msgstr "Tamaño da lista de contactos" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "Direccións IP" + +#: mod_configure.erl:1670 +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "Administración de " + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "Acción no usuario" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "Editar propiedades" + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "Eliminar usuario" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "Acceso denegado pola polÃtica do servizo" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "Transporte IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "Módulo de IRC para ejabberd" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "" +"Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar as opcións de " +"mod_irc" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "Rexistro en mod_irc para" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "" +"Introduce o nome de usuario e codificaciones de carácteres que queiras usar " +"ao conectar nos servidores de IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "Nome de usuario en IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" +"Se queres especificar codificaciones de carácteres distintos para cada " +"servidor IRC rechea esta lista con valores no formato '{\"servidor irc\", " +"\"codificación\"}'. Este servizo usa por defecto a codificación \"~s\"." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" +"Ejemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "Codificaciones" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "" +"Só os administradores do servizo teñen permiso para enviar mensaxes de " +"servizo" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "Denegar crear a sala por polÃtica do servizo" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "A sala de conferencias non existe" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "Salas de charla" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "" +"Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder rexistrar o alcume" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "Rexistro do alcume en " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "Introduce o alcume que queiras rexistrar" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "Alcume" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "O alcume especificado xa está rexistrado, terás que buscar outro" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "Debes encher o campo \"Alcumo\" no formulario" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "Módulo de MUC para ejabberd" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "Configuración de la sala modificada" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "entra en la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "sale de la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "ha sido bloqueado" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "ha sido expulsado" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "foi expulsado debido a un cambio de afiliación" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "foi expulsado, porque a sala cambiouse a só-membros" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "foi expulsado por mor dun sistema de peche" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "cámbiase o nome a" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr " puxo o asunto: " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "Luns" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mércores" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "Xoves" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "Venres" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr "Xaneiro" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr "Febreiro" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr "Maio" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr "Xuño" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr "Xullo" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr "Setembro" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr "Outubro" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr "Decembro" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Configuración da Sala" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "TÃtulo da sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "Hase exedido o lÃmite de tráfico" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "" +"Este participante é expulsado da sala, xa que enviou unha mensaxe de erro" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "Impedir o envio de mensaxes privadas á sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "Tipo de mensaxe incorrecta" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "" +"Este participante é expulsado da sala, porque el enviou unha mensaxe de erro " +"a outro participante" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "Non está permitido enviar mensaxes privadas do tipo \"groupchat\"" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "O receptor non está na sala de conferencia" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "Só os ocupantes poden enviar mensaxes á sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +#, fuzzy +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "Impedir o envio de mensaxes privadas á sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "Só os ocupantes poden enviar solicitudes á sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr "Nesta sala non se permiten solicitudes aos membros da sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "privado" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "Só os moderadores e participantes poden cambiar o asunto desta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "Só os moderadores poden cambiar o asunto desta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "Os visitantes non poden enviar mensaxes a todos os ocupantes" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "" +"Este participante é expulsado da sala, porque el enviou un erro de presenza" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +#, fuzzy +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "Só os moderadores poden cambiar o asunto desta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "O alcume xa está sendo usado por outro ocupante" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "O alcume xa está rexistrado por outra persoa" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "fuches bloqueado nesta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "Necesitas ser membro desta sala para poder entrar" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "Sala non anónima" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "NecesÃtase contraseña para entrar nesta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Contraseña incorrecta" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "NecesÃtase privilexios de administrador" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "NecesÃtase privilexios de moderador" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "O JID ~s non é válido" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "O alcume ~s non existe na sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "Afiliación non válida: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "Rol non válido: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "RequÃrense privilexios de propietario da sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "Configuración para " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +#, fuzzy +msgid "Room description" +msgstr "Descrición:" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +msgid "Make room persistent" +msgstr "Sala permanente" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +msgid "Make room public searchable" +msgstr "Sala publicamente visible" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +msgid "Make participants list public" +msgstr "A lista de participantes é pública" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +msgid "Make room password protected" +msgstr "Protexer a sala con contraseña" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "Número máximo de ocupantes" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "Sen lÃmite" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "Os JID reais poden velos" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "só moderadores" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +msgid "anyone" +msgstr "calquera" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +msgid "Make room members-only" +msgstr "Sala só para membros" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +msgid "Make room moderated" +msgstr "Facer Sala moderada" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +msgid "Default users as participants" +msgstr "Os usuarios son participantes por defecto" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "Permitir aos usuarios cambiar o asunto" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "Permitir aos usuarios enviar mensaxes privadas" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "Permitir aos usuarios consultar a outros usuarios" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "Permitir aos usuarios enviar invitacións" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +#, fuzzy +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "Permitir aos usuarios enviar mensaxes privadas" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +#, fuzzy +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "Permitir aos usuarios cambiar o asunto" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +msgid "Enable logging" +msgstr "Gardar históricos" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "Necesitas un cliente con soporte de x:data para configurar a sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "Número de ocupantes" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "~s invÃtache á sala ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +msgid "the password is" +msgstr "a contraseña é" + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "" +"A túa cola de mensaxes diferidas de contactos está chea. A mensaxe " +"descartouse." + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "Cola de mensaxes diferidas de ~s" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +msgid "Submitted" +msgstr "Enviado" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "Data" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "Para" + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "Paquete" + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Eliminar os seleccionados" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +msgid "Offline Messages:" +msgstr "Mensaxes diferidas:" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "Publicar-Subscribir" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "Módulo de Publicar-Subscribir de ejabberd" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "Petición de subscriptor de PubSub" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "Decidir se aprobar a subscripción desta entidade." + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +msgid "Node ID" +msgstr "Nodo IDE" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "Dirección do subscriptor" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "Desexas permitir a este JabberID que se subscriba a este nodo PubSub?" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "Enviar payloads xunto coas notificacións de eventos" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "Entregar notificacións de eventos" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "Notificar subscriptores cando cambia a configuración do nodo" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "Notificar subscriptores cando o nodo bórrase" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "Notificar subscriptores cando os elementos bórranse do nodo" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "Persistir elementos ao almacenar" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "Máximo # de elementos que persisten" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "Permitir subscripciones" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "Especifica o modelo de acceso" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "Lista de grupos autorizados a subscribir" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "Especificar o modelo do publicante" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "Máximo tamaño do payload en bytes" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "Cando enviar o último elemento publicado" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "Só enviar notificacións aos usuarios dispoñibles" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "" +"Escolle un nome de usuario e contraseña para rexistrarche neste servidor" + +#: mod_register.erl:232 +#, fuzzy +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "Os visitantes non poden enviar mensaxes a todos os ocupantes" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "Ningún" + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "Subscripción" + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "Pendente" + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "Borrar" + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "Lista de contactos de " + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +msgid "Bad format" +msgstr "Mal formato" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "Engadir ID Jabber" + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "Lista de contactos" + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "Grupos Compartidos" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "Engadir novo" + +#: mod_shared_roster.erl:716 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: mod_shared_roster.erl:721 +msgid "Description:" +msgstr "Descrición:" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "Membros:" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "Mostrar grupos:" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +msgid "Group " +msgstr "Grupo " + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "Servidor Jabber en Erlang" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "Aniversario" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "Cidade" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "PaÃs" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "Apelido" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "" +"Enche o formulario para buscar usuarios Jabber. Engade * ao final dun campo " +"para buscar subcadenas." + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "Nome completo" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "Segundo nome" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "Nome da organización" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "Unidade da organización" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "Buscar usuarios en " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "Necesitas un cliente con soporte de x:data para poder buscar" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "Procura de usuario en vCard" + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "Módulo vCard para ejabberd" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +msgid "Search Results for " +msgstr "Buscar resultados por " + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "Rechea campos para buscar usuarios Jabber que concuerden" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "Ejabberd Administrador Web" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +msgid "Administration" +msgstr "Administración" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "Hosts Virtuais" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "Nodos" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "EstatÃsticas" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "Ãltima actividade" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +msgid "(Raw)" +msgstr "(Cru)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +msgid "Raw" +msgstr "Cru" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "Configuración das Regra de Acceso ~s" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "Hosts virtuais de ejabberd" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +msgid "Users Last Activity" +msgstr "Ãltima actividade dos usuarios" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "Periodo: " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "Ãltimo mes" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "Ãltimo ano" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +msgid "All activity" +msgstr "Toda a actividade" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "Mostrar Táboa Ordinaria" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "Mostrar Táboa Integral" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "Nodo non atopado" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +msgid "Registered Users" +msgstr "Usuarios rexistrados" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +msgid "Offline Messages" +msgstr "Mensaxes diferidas" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +msgid "Registered Users:" +msgstr "Usuarios rexistrados:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +msgid "Online Users:" +msgstr "Usuarios conectados:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "Conexións S2S saÃntes:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "Servidores S2S saÃntes:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "Cambiar contraseña" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "Usuario " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "Recursos conectados:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "Sen datos" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "Nodo " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +msgid "Listened Ports" +msgstr "Portos de escoita" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "Deter" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +msgid "RPC Call Error" +msgstr "Erro na chamada RPC" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +msgid "Database Tables at " +msgstr "Táboas da base de datos en " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "Tipo de almacenamiento" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +msgid "Backup of " +msgstr "Copia de seguridade de " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" +"Ten en conta que estas opcións só farán copia de seguridade da base de datos " +"Mnesia embebida. Se estás usando ODBC terás que facer tamén copia de " +"seguridade da túa base de datos SQL." + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +msgid "Store binary backup:" +msgstr "Gardar copia de seguridade binaria:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "Restaurar inmediatamente copia de seguridade binaria:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "" +"Restaurar copia de seguridade binaria no seguinte reinicio de ejabberd " +"(require menos memoria que se instantánea):" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "Gardar copia de seguridade en texto plano:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "Restaurar copias de seguridade de texto plano inmediatamente:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "Portos de escoita en " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +msgid "Modules at " +msgstr "Módulos en " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "EstatÃsticas de ~p" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +msgid "Uptime:" +msgstr "Tempo desde o inicio:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +msgid "CPU Time:" +msgstr "Tempo consumido de CPU:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "Transaccións finalizadas:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "Transaccións abortadas:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "Transaccións reiniciadas:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "Transaccións rexistradas:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +msgid "Update " +msgstr "Actualizar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +msgid "Update plan" +msgstr "Plan de actualización" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +msgid "Updated modules" +msgstr "Módulos actualizados" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +msgid "Update script" +msgstr "Script de actualización" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "Script de actualización a baixo nivel" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "Comprobación de script" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "Porto" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "Módulo" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "Opcións" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" diff --git a/src/msgs/it.msg b/src/msgs/it.msg index 5bf5b38f4..e10994b7a 100644 --- a/src/msgs/it.msg +++ b/src/msgs/it.msg @@ -1,390 +1,343 @@ -% $Id$ -% Language: Italian (italiano) -% Author: Luca Brivio -% Author: Smart2128 - -% jlib.hrl -{"No resource provided", "Nessuna risorsa fornita"}. - -% mod_configure.erl -{"Restart Service", "Riavviare il servizio"}. -{"Shut Down Service", "Terminare il servizio"}. -{"Delete User", "Eliminare l'utente"}. -{"End User Session", "Terminare la sessione dell'utente"}. -{"Get User Password", "Ottenere la password dell'utente"}. -{"Change User Password", "Cambiare la password dell'utente"}. -{"Get User Last Login Time", "Ottenere la data di ultimo accesso dell'utente"}. -{"Get User Statistics", "Ottenere le statistiche dell'utente"}. -{"Get Number of Registered Users", "Ottenere il numero di utenti registrati"}. -{"Get Number of Online Users", "Ottenere il numero di utenti online"}. -{"User Management", "Gestione degli utenti"}. -{"Time delay", "Ritardo"}. -{"Password Verification", "Verifica della password"}. -{"Number of registered users", "Numero di utenti registrati"}. -{"Number of online users", "Numero di utenti online"}. -{"Last login", "Ultimo accesso"}. -{"Roster size", "Dimensione della lista dei contatti"}. -{"IP addresses", "Indirizzi IP"}. -{"Resources", "Risorse"}. -{"Choose storage type of tables", "Selezionare una modalità di conservazione delle tabelle"}. -{"RAM copy", "Copia in memoria (RAM)"}. -{"RAM and disc copy", "Copia in memoria (RAM) e su disco"}. -{"Disc only copy", "Copia su disco soltanto"}. -{"Remote copy", "Copia remota"}. -{"Stop Modules at ", "Arrestare moduli su "}. -{"Choose modules to stop", "Selezionare i moduli da arrestare"}. -{"Start Modules at ", "Avviare moduli su "}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "Immettere un elenco di {Modulo, [Opzioni]}"}. -{"List of modules to start", "Elenco dei moduli da avviare"}. -{"Backup to File at ", "Salvataggio sul file "}. -{"Enter path to backup file", "Immettere il percorso del file di salvataggio"}. -{"Path to File", "Percorso del file"}. -{"Restore Backup from File at ", "Recuperare il salvataggio dal file "}. -{"Dump Backup to Text File at ", "Trascrivere il salvataggio sul file di testo "}. -{"Enter path to text file", "Immettere il percorso del file di testo"}. -{"Import User from File at ", "Importare un utente dal file "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Immettere il percorso del file di spool di jabberd1.4"}. -{"Import Users from Dir at ", "Importare utenti dalla directory "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Immettere il percorso della directory di spool di jabberd1.4"}. -{"Path to Dir", "Percorso della directory"}. -{"Access Control List Configuration", "Configurazione dei diritti di accesso (ACL)"}. -{"Access control lists", "Diritti di accesso (ACL)"}. -{"Access Configuration", "Configurazione dell'accesso"}. -{"Access rules", "Regole di accesso"}. -{"Administration of ", "Amministrazione di "}. -{"Action on user", "Azione sull'utente"}. -{"Edit Properties", "Modificare le proprietà "}. -{"Remove User", "Eliminare l'utente"}. -{"Database", "Database"}. -{"Outgoing s2s Connections", "Connessioni s2s in uscita"}. -{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importare utenti da file di spool di jabberd 1.4"}. -{"Database Tables Configuration at ", "Configurazione delle tabelle del database su "}. - -% src/ejabberd_c2s.erl -{"Use of STARTTLS required", "Utilizzo di STARTTLS obbligatorio"}. -{"Replaced by new connection", "Sostituito da una nuova connessione"}. - -% mod_disco.erl -{"Configuration", "Configurazione"}. -{"Online Users", "Utenti online"}. -{"All Users", "Tutti gli utenti"}. -{"To ~s", "A ~s"}. -{"From ~s", "Da ~s"}. -{"Running Nodes", "Nodi attivi"}. -{"Stopped Nodes", "Nodi arrestati"}. -{"Access Control Lists", "Diritti di accesso (ACL)"}. -{"Access Rules", "Regole di accesso"}. -{"Modules", "Moduli"}. -{"Start Modules", "Avviare moduli"}. -{"Stop Modules", "Arrestare moduli"}. -{"Backup Management", "Gestione dei salvataggi"}. -{"Backup", "Salvare"}. -{"Restore", "Recuperare"}. -{"Dump to Text File", "Trascrivere su file di testo"}. -{"Import File", "Importare un file"}. -{"Import Directory", "Importare una directory"}. - -% mod_register.erl -{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Non è consentito agli utenti registrare account così rapidamente"}. -{"Choose a username and password to register with this server", "Scegliere un nome utente e una password per la registrazione con questo server"}. - -% src/mod_vcard_ldap.erl -{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}. -{"ejabberd vCard module", "Modulo vCard per ejabberd"}. -{"Email", "E-mail"}. -{"Search Results for ", "Risultati della ricerca per "}. -{"Jabber ID", "Jabber ID (JID)"}. - -% mod_vcard.erl -{"You need an x:data capable client to search", "Per effettuare ricerche è necessario un client che supporti x:data"}. -{"Search users in ", "Cercare utenti in "}. -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Riempire i campi per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri"}. -{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Riempire il modulo per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri (Aggiungere * alla fine del campo per la ricerca di una sottostringa"}. -{"User", "Utente"}. -{"Full Name", "Nome completo"}. -{"Name", "Nome"}. -{"Middle Name", "Altro nome"}. -{"Family Name", "Cognome"}. -{"Nickname", "Nickname"}. -{"Birthday", "Compleanno"}. -{"Country", "Paese"}. -{"City", "Città "}. -{"Organization Name", "Nome dell'organizzazione"}. -{"Organization Unit", "Unità dell'organizzazione"}. - -% mod_adhoc.erl -{"Commands", "Comandi"}. -{"Ping", "Ping"}. -{"Pong", "Pong"}. - -% mod_announce.erl -{"Send announcement to all users on all hosts", "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti su tutti gli host"}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Impostare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host e inviarlo agli utenti online"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host (non inviarlo)"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "Eliminare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host"}. -{"Really delete message of the day?", "Si conferma l'eliminazione del messaggio del giorno (MOTD)?"}. -{"Subject", "Oggetto"}. -{"Message body", "Corpo del messaggio"}. -{"No body provided for announce message", "Nessun corpo fornito per il messaggio di annuncio"}. -{"Announcements", "Annunci"}. -{"Send announcement to all users", "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti"}. -{"Send announcement to all online users", "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online"}. -{"Send announcement to all online users on all hosts", "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online su tutti gli host"}. -{"Set message of the day and send to online users", "Impostare il messaggio del giorno (MOTD) ed inviarlo agli utenti online"}. -{"Update message of the day (don't send)", "Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) (non inviarlo)"}. -{"Delete message of the day", "Eliminare il messaggio del giorno (MOTD)"}. - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"A friendly name for the node", "Un nome comodo per il nodo"}. -{"Roster groups allowed to subscribe", "Gruppi roster abilitati alla registrazione"}. -{"Publish-Subscribe", "Pubblicazione-Iscrizione"}. -{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Modulo Pubblicazione/Iscrizione (PubSub) per ejabberd"}. -{"PubSub subscriber request", "Richiesta di iscrizione per PubSub"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Scegliere se approvare l'iscrizione per questa entità "}. -{"Node ID", "ID del nodo"}. -{"Subscriber Address", "Indirizzo dell'iscritta/o"}. -{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Consentire a questo JID l'iscrizione a questo nodo pubsub?"}. -{"Deliver event notifications", "Inviare notifiche degli eventi"}. -{"Specify the access model", "Specificare il modello di accesso"}. -{"When to send the last published item", "Quando inviare l'ultimo elemento pubblicato"}. -{"Deliver payloads with event notifications", "Inviare il contenuto del messaggio con la notifica dell'evento"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notificare gli iscritti quando la configurazione del nodo cambia"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted", "Notificare gli iscritti quando il nodo è cancellato"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Notificare gli iscritti quando sono eliminati degli elementi dal nodo"}. -{"Persist items to storage", "Conservazione persistente degli elementi"}. -{"Max # of items to persist", "Numero massimo di elementi da conservare persistentemente"}. -{"Whether to allow subscriptions", "Consentire iscrizioni?"}. -{"Specify the publisher model", "Definire il modello di pubblicazione"}. -{"Max payload size in bytes", "Dimensione massima del contenuto del messaggio in byte"}. -{"Only deliver notifications to available users", "Inviare le notifiche solamente agli utenti disponibili"}. - -% mod_muc/mod_muc_log.erl -{"has been kicked because of an affiliation change", "è stato espulso a causa di un cambiamento di appartenenza"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "è stato espulso per la limitazione della stanza ai soli membri"}. -{"has been kicked because of a system shutdown", "è stato espulso a causa dello spegnimento del sistema"}. -{"Chatroom configuration modified", "Configurazione della stanza modificata"}. -{"joins the room", "entra nella stanza"}. -{"leaves the room", "esce dalla stanza"}. -{"has been kicked", "è stata/o espulsa/o"}. -{"has been banned", "è stata/o bandita/o"}. -{"is now known as", "è ora conosciuta/o come"}. -{"Monday", "Lunedì"}. -{"Tuesday", "Martedì"}. -{"Wednesday", "Mercoledì"}. -{"Thursday", "Giovedì"}. -{"Friday", "Venerdì"}. -{"Saturday", "Sabato"}. -{"Sunday", "Domenica"}. -{"January", "Gennaio"}. -{"February", "Febbraio"}. -{"March", "Marzo"}. -{"April", "Aprile"}. -{"May", "Maggio"}. -{"June", "Giugno"}. -{"July", "Luglio"}. -{"August", "Agosto"}. -{"September", "Settembre"}. -{"October", "Ottobre"}. -{"November", "Novembre"}. -{"December", "Dicembre"}. -{"Room Configuration", "Configurazione della stanza"}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"Chatrooms", "Stanze"}. -{"You need an x:data capable client to register nickname", "Per registrare un nickname è necessario un client che supporti x:data"}. -{"Nickname Registration at ", "Registrazione di un nickname su "}. -{"Enter nickname you want to register", "Immettere il nickname che si vuole registrare"}. -{"ejabberd MUC module", "Modulo MUC per ejabberd"}. -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "L'invio di messaggi di servizio è consentito solamente agli amministratori del servizio"}. -{"Room creation is denied by service policy", "La creazione di stanze è impedita dalle politiche del servizio"}. -{"Conference room does not exist", "La stanza per conferenze non esiste"}. -{"Access denied by service policy", "Accesso impedito dalle politiche del servizio"}. -{"Specified nickname is already registered", "Il nickname specificato è già registrato"}. -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Si deve riempire il campo \"Nickname\" nel modulo"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"It is not allowed to send private messages", "Non è consentito l'invio di messaggi privati"}. -{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Non è consentito ai visitatori cambiare il nickname in questa stanza"}. -{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Consentire ai visitatori l'invio di testo sullo stato in aggiornamenti sulla presenza"}. -{"Allow visitors to change nickname", "Consentire ai visitatori di cambiare il nickname"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato un messaggio non valido"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato un messaggio non valido a un altro partecipante"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato una presenza non valido"}. -{"Traffic rate limit is exceeded", "Limite di traffico superato"}. -{"Maximum Number of Occupants", "Numero massimo di occupanti"}. -{"No limit", "Nessun limite"}. -{"~s invites you to the room ~s", "~s ti invita nella stanza ~s"}. -{"the password is", "la password è"}. -{" has set the subject to: ", " ha modificato l'oggetto in: "}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "Per la configurazione della stanza è necessario un client che supporti x:data"}. -{"Configuration for ", "Configurazione per "}. -{"Room title", "Titolo della stanza"}. -{"Password", "Password"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori e ai partecipanti"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Non è consentito ai visitatori l'invio di messaggi a tutti i presenti"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "L'invio di messaggi alla conferenza è consentito soltanto ai presenti"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Non è consentito l'invio di messaggi privati alla conferenza"}. -{"Improper message type", "Tipo di messaggio non corretto"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "Il nickname è già in uso all'interno della conferenza"}. -{"Nickname is registered by another person", "Il nickname è registrato da un'altra persona"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Non è consentito l'invio di messaggi privati di tipo \"groupchat\""}. -{"Recipient is not in the conference room", "Il destinatario non è nella stanza per conferenze"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "L'invio di query alla conferenza è consentito ai soli presenti"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "In questa stanza non sono consentite query ai membri della conferenza"}. -{"You have been banned from this room", "Sei stata/o bandita/o da questa stanza"}. -{"Membership required to enter this room", "Per entrare in questa stanza è necessario essere membro"}. -{"Password required to enter this room", "Per entrare in questa stanza è prevista una password"}. -{"Incorrect password", "Password non esatta"}. -{"Administrator privileges required", "Necessari i privilegi di amministratore"}. -{"Moderator privileges required", "Necessari i privilegi di moderatore"}. -{"JID ~s is invalid", "Il JID ~s non è valido"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "Il nickname ~s non esiste nella stanza"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "Affiliazione non valida: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "Ruolo non valido: ~s"}. -{"Owner privileges required", "Necessari i privilegi di proprietario"}. -{"private, ", "privato, "}. -{"This room is not anonymous", "Questa stanza non è anonima"}. -{"Make room persistent", "Rendere la stanza persistente"}. -{"Make room public searchable", "Rendere la sala visibile al pubblico"}. -{"Make participants list public", "Rendere pubblica la lista dei partecipanti"}. -{"Make room password protected", "Rendere la stanza protetta da password"}. -{"Make room members-only", "Rendere la stanza riservata ai membri"}. -{"Make room moderated", "Rendere la stanza moderata"}. -{"Default users as participants", "Definire per default gli utenti come partecipanti"}. -{"Allow users to change subject", "Consentire agli utenti di cambiare l'oggetto"}. -{"Allow users to send private messages", "Consentire agli utenti l'invio di messaggi privati"}. -{"Allow users to query other users", "Consentire agli utenti query verso altri utenti"}. -{"Allow users to send invites", "Consentire agli utenti l'invio di inviti"}. -{"Enable logging", "Abilitare i log"}. -{"Number of occupants", "Numero di presenti"}. -{"Present real JIDs to", "Rendere visibile il JID reale a"}. -{"moderators only", "moderatori soltanto"}. -{"anyone", "tutti"}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"IRC Transport", "Transport IRC"}. -{"ejabberd IRC module", "Modulo IRC per ejabberd"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Per la configurazione del modulo IRC è necessario un client che supporti x:data"}. -{"Registration in mod_irc for ", "Registrazione in mod_irc per "}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Immettere il nome utente e le codifiche che si desidera utilizzare per la connessione ai server IRC"}. -{"IRC Username", "Nome utente IRC"}. -{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Se si vogliono specificare differenti codifiche per i server IRC, si riempa questo elenco con valori nel formato '{\"server IRC\", \"codifica\"}'. Per default questo servizio utilizza la codifica \"~s\"."}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Esempio: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. -{"Encodings", "Codifiche"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"ejabberd Web Admin", "Amministrazione web ejabberd"}. -{"Administration", "Amministrazione"}. -{"Users", "Utenti"}. -{"Nodes", "Nodi"}. -{"Statistics", "Statistiche"}. -{"(Raw)", "(Grezzo)"}. -{"Submitted", "Inviato"}. -{"Bad format", "Formato non valido"}. -{"Raw", "Grezzo"}. -{"Delete Selected", "Eliminare gli elementi selezionati"}. -{"Submit", "Inviare"}. -{"~s access rule configuration", "Configurazione delle regole di accesso per ~s"}. -{"Node not found", "Nodo non trovato"}. -{"Add New", "Aggiungere nuovo"}. -{"Registered Users", "Utenti registrati"}. -{"Registered Users:", "Utenti registrati:"}. -{"Change Password", "Modificare la password"}. -{"Connected Resources:", "Risorse connesse:"}. -{"Password:", "Password:"}. -{"None", "Nessuno"}. -{"Node ", "Nodo "}. -{"Listened Ports", "Porte in ascolto"}. -{"Restart", "Riavviare"}. -{"Stop", "Arrestare"}. -{"RPC Call Error", "Errore di chiamata RPC"}. -{"Name", "Nome"}. -{"Storage Type", "Tipo di conservazione"}. -{"Size", "Dimensione"}. -{"Memory", "Memoria"}. -{"OK", "OK"}. -{"Listened Ports at ", "Porte in ascolto su "}. -{"Uptime:", "Tempo dall'avvio:"}. -{"CPU Time:", "Tempo CPU:"}. -{"Transactions Commited:", "Transazioni avvenute:"}. -{"Transactions Aborted:", "Transazioni abortite:"}. -{"Transactions Restarted:", "Transazioni riavviate:"}. -{"Transactions Logged:", "Transazioni con log:"}. -{"Port", "Porta"}. -{"Module", "Modulo"}. -{"Options", "Opzioni"}. -{"Update", "Aggiornare"}. -{"Delete", "Eliminare"}. -{"Add User", "Aggiungere un utente"}. -{"Offline Messages", "Messaggi offline"}. -{"Users Last Activity", "Ultima attività degli utenti"}. -{"Never", "Mai"}. -{"~s's Offline Messages Queue", "Coda di ~s messaggi offline"}. -{"Time", "Ora"}. -{"From", "Da"}. -{"To", "A"}. -{"Packet", "Pacchetto"}. -{"Offline Messages:", "Messaggi offline:"}. -{"Roster", "Lista dei contatti"}. -{"Nickname", "Nickname"}. -{"Subscription", "Iscrizione"}. -{"Pending", "Pendente"}. -{"Groups", "Gruppi"}. -{"Remove", "Eliminare"}. -{"Add Jabber ID", "Aggiungere un Jabber ID (JID)"}. -{"User ", "Utente "}. -{"Roster of ", "Lista dei contatti di "}. -{"Online", "Online"}. -{"Validate", "Validare"}. -{"Name:", "Nome:"}. -{"Description:", "Descrizione:"}. -{"Members:", "Membri:"}. -{"Displayed Groups:", "Gruppi visualizzati:"}. -{"Group ", "Gruppo "}. -{"Period: ", "Periodo:"}. -{"Last month", "Ultimo mese"}. -{"Last year", "Ultimo anno"}. -{"All activity", "Tutta l'attività "}. -{"Show Ordinary Table", "Mostrare la tabella normale"}. -{"Show Integral Table", "Mostrare la tabella integrale"}. -{"Modules at ", "Moduli su "}. -{"Start", "Avviare"}. -{"Virtual Hosts", "Host virtuali"}. -{"ejabberd virtual hosts", "Host virtuali di ejabberd"}. -{"Host", "Host"}. -{"No Data", "Nessuna informazione"}. -{"Online Users:", "Utenti connessi:"}. -{"Outgoing s2s Connections:", "Connessioni s2s in uscita:"}. -{"Outgoing s2s Servers:", "Server s2s in uscita"}. -{"Database Tables at ", "Tabelle del database su "}. -{"Backup of ", "Salvataggio di "}. -{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "N.B.: Queste opzioni comportano il salvataggio solamente del database interno Mnesia. Se si sta utilizzando il modulo ODBC, è necessario salvare il proprio database SQL separatamente."}. -{"Store binary backup:", "Conservare un salvataggio binario:"}. -{"Restore binary backup immediately:", "Recuperare un salvataggio binario adesso:"}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "Recuperare un salvataggio binario dopo il prossimo riavvio di ejabberd (necessita di meno memoria):"}. -{"Store plain text backup:", "Conservare un salvataggio come semplice testo:"}. -{"Restore plain text backup immediately:", "Recuperare un salvataggio come semplice testo adesso:"}. -{"Statistics of ~p", "Statistiche di ~p"}. -{"Update ", "Aggiornare "}. -{"Update plan", "Piano di aggiornamento"}. -{"Updated modules", "Moduli aggiornati"}. -{"Update script", "Script di aggiornamento"}. -{"Low level update script", "Script di aggiornamento di basso livello"}. -{"Script check", "Verifica dello script"}. -{"Shared Roster Groups", "Gruppi di liste di contatti comuni"}. -{"Last Activity", "Ultima attività "}. - -% mod_vcard_odbc.erl -{"vCard User Search", "Ricerca di utenti per vCard"}. - -% mod_offline_odbc.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "La coda dei messaggi offline del contatto è piena. Il messaggio è stato scartato"}. - -% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "Modulo SOCKS5 Bytestreams per ejabberd"}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"Access Configuration","Configurazione dell'accesso"}. +{"Access Control List Configuration","Configurazione dei diritti di accesso (ACL)"}. +{"Access control lists","Diritti di accesso (ACL)"}. +{"Access Control Lists","Diritti di accesso (ACL)"}. +{"Access denied by service policy","Accesso impedito dalle politiche del servizio"}. +{"Access rules","Regole di accesso"}. +{"Access Rules","Regole di accesso"}. +{"Action on user","Azione sull'utente"}. +{"Add Jabber ID","Aggiungere un Jabber ID (JID)"}. +{"Add New","Aggiungere nuovo"}. +{"Add User","Aggiungere un utente"}. +{"Administration","Amministrazione"}. +{"Administration of ","Amministrazione di "}. +{"Administrator privileges required","Necessari i privilegi di amministratore"}. +{"A friendly name for the node","Un nome comodo per il nodo"}. +{"All activity","Tutta l'attività "}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","Consentire a questo JID l'iscrizione a questo nodo pubsub?"}. +{"Allow users to change subject","Consentire agli utenti di cambiare l'oggetto"}. +{"Allow users to query other users","Consentire agli utenti query verso altri utenti"}. +{"Allow users to send invites","Consentire agli utenti l'invio di inviti"}. +{"Allow users to send private messages","Consentire agli utenti l'invio di messaggi privati"}. +{"Allow visitors to change nickname","Consentire ai visitatori di cambiare il nickname"}. +{"Allow visitors to send status text in presence updates","Consentire ai visitatori l'invio di testo sullo stato in aggiornamenti sulla presenza"}. +{"All Users","Tutti gli utenti"}. +{"Announcements","Annunci"}. +{"anyone","tutti"}. +{"April","Aprile"}. +{"August","Agosto"}. +{"Backup Management","Gestione dei salvataggi"}. +{"Backup of ","Salvataggio di "}. +{"Backup","Salvare"}. +{"Backup to File at ","Salvataggio sul file "}. +{"Bad format","Formato non valido"}. +{"Birthday","Compleanno"}. +{"Change Password","Modificare la password"}. +{"Change User Password","Cambiare la password dell'utente"}. +{"Chatroom configuration modified","Configurazione della stanza modificata"}. +{"Chatrooms","Stanze"}. +{"Choose a username and password to register with this server","Scegliere un nome utente e una password per la registrazione con questo server"}. +{"Choose modules to stop","Selezionare i moduli da arrestare"}. +{"Choose storage type of tables","Selezionare una modalità di conservazione delle tabelle"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Scegliere se approvare l'iscrizione per questa entità "}. +{"City","Città "}. +{"Commands","Comandi"}. +{"Conference room does not exist","La stanza per conferenze non esiste"}. +{"Configuration","Configurazione"}. +{"Configuration for ","Configurazione per "}. +{"Connected Resources:","Risorse connesse:"}. +{"Country","Paese"}. +{"CPU Time:","Tempo CPU:"}. +{"Database","Database"}. +{"Database Tables at ","Tabelle del database su "}. +{"Database Tables Configuration at ","Configurazione delle tabelle del database su "}. +{"December","Dicembre"}. +{"Default users as participants","Definire per default gli utenti come partecipanti"}. +{"Delete","Eliminare"}. +{"Delete message of the day","Eliminare il messaggio del giorno (MOTD)"}. +{"Delete message of the day on all hosts","Eliminare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host"}. +{"Delete Selected","Eliminare gli elementi selezionati"}. +{"Delete User","Eliminare l'utente"}. +{"Deliver event notifications","Inviare notifiche degli eventi"}. +{"Deliver payloads with event notifications","Inviare il contenuto del messaggio con la notifica dell'evento"}. +{"Description:","Descrizione:"}. +{"Disc only copy","Copia su disco soltanto"}. +{"Displayed Groups:","Gruppi visualizzati:"}. +{"Dump Backup to Text File at ","Trascrivere il salvataggio sul file di testo "}. +{"Dump to Text File","Trascrivere su file di testo"}. +{"Edit Properties","Modificare le proprietà "}. +{"ejabberd IRC module","Modulo IRC per ejabberd"}. +{"ejabberd MUC module","Modulo MUC per ejabberd"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","Modulo Pubblicazione/Iscrizione (PubSub) per ejabberd"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Modulo SOCKS5 Bytestreams per ejabberd"}. +{"ejabberd vCard module","Modulo vCard per ejabberd"}. +{"ejabberd virtual hosts","Host virtuali di ejabberd"}. +{"ejabberd Web Admin","Amministrazione web ejabberd"}. +{"Email","E-mail"}. +{"Enable logging","Abilitare i log"}. +{"Encodings","Codifiche"}. +{"End User Session","Terminare la sessione dell'utente"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","Immettere un elenco di {Modulo, [Opzioni]}"}. +{"Enter nickname you want to register","Immettere il nickname che si vuole registrare"}. +{"Enter path to backup file","Immettere il percorso del file di salvataggio"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Immettere il percorso della directory di spool di jabberd1.4"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Immettere il percorso del file di spool di jabberd1.4"}. +{"Enter path to text file","Immettere il percorso del file di testo"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Immettere il nome utente e le codifiche che si desidera utilizzare per la connessione ai server IRC"}. +{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Esempio: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. +{"Family Name","Cognome"}. +{"February","Febbraio"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Riempire i campi per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Riempire il modulo per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri (Aggiungere * alla fine del campo per la ricerca di una sottostringa"}. +{"Friday","Venerdì"}. +{"From","Da"}. +{"From ~s","Da ~s"}. +{"Full Name","Nome completo"}. +{"Get Number of Online Users","Ottenere il numero di utenti online"}. +{"Get Number of Registered Users","Ottenere il numero di utenti registrati"}. +{"Get User Last Login Time","Ottenere la data di ultimo accesso dell'utente"}. +{"Get User Password","Ottenere la password dell'utente"}. +{"Get User Statistics","Ottenere le statistiche dell'utente"}. +{"Group ","Gruppo "}. +{"Groups","Gruppi"}. +{"has been banned","è stata/o bandita/o"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","è stato espulso a causa di un cambiamento di appartenenza"}. +{"has been kicked because of a system shutdown","è stato espulso a causa dello spegnimento del sistema"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only","è stato espulso per la limitazione della stanza ai soli membri"}. +{"has been kicked","è stata/o espulsa/o"}. +{" has set the subject to: "," ha modificato l'oggetto in: "}. +{"Host","Host"}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Se si vogliono specificare differenti codifiche per i server IRC, si riempa questo elenco con valori nel formato '{\"server IRC\", \"codifica\"}'. Per default questo servizio utilizza la codifica \"~s\"."}. +{"Import Directory","Importare una directory"}. +{"Import File","Importare un file"}. +{"Import User from File at ","Importare un utente dal file "}. +{"Import Users from Dir at ","Importare utenti dalla directory "}. +{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Importare utenti da file di spool di jabberd 1.4"}. +{"Improper message type","Tipo di messaggio non corretto"}. +{"Incorrect password","Password non esatta"}. +{"Invalid affiliation: ~s","Affiliazione non valida: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","Ruolo non valido: ~s"}. +{"IP addresses","Indirizzi IP"}. +{"IRC Transport","Transport IRC"}. +{"IRC Username","Nome utente IRC"}. +{"is now known as","è ora conosciuta/o come"}. +{"It is not allowed to send private messages","Non è consentito l'invio di messaggi privati"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Non è consentito l'invio di messaggi privati di tipo \"groupchat\""}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","Non è consentito l'invio di messaggi privati alla conferenza"}. +{"Jabber ID","Jabber ID (JID)"}. +{"January","Gennaio"}. +{"JID ~s is invalid","Il JID ~s non è valido"}. +{"joins the room","entra nella stanza"}. +{"July","Luglio"}. +{"June","Giugno"}. +{"Last Activity","Ultima attività "}. +{"Last login","Ultimo accesso"}. +{"Last month","Ultimo mese"}. +{"Last year","Ultimo anno"}. +{"leaves the room","esce dalla stanza"}. +{"Listened Ports at ","Porte in ascolto su "}. +{"Listened Ports","Porte in ascolto"}. +{"List of modules to start","Elenco dei moduli da avviare"}. +{"Low level update script","Script di aggiornamento di basso livello"}. +{"Make participants list public","Rendere pubblica la lista dei partecipanti"}. +{"Make room members-only","Rendere la stanza riservata ai membri"}. +{"Make room moderated","Rendere la stanza moderata"}. +{"Make room password protected","Rendere la stanza protetta da password"}. +{"Make room persistent","Rendere la stanza persistente"}. +{"Make room public searchable","Rendere la sala visibile al pubblico"}. +{"March","Marzo"}. +{"Maximum Number of Occupants","Numero massimo di occupanti"}. +{"Max # of items to persist","Numero massimo di elementi da conservare persistentemente"}. +{"Max payload size in bytes","Dimensione massima del contenuto del messaggio in byte"}. +{"May","Maggio"}. +{"Membership required to enter this room","Per entrare in questa stanza è necessario essere membro"}. +{"Members:","Membri:"}. +{"Memory","Memoria"}. +{"Message body","Corpo del messaggio"}. +{"Middle Name","Altro nome"}. +{"Moderator privileges required","Necessari i privilegi di moderatore"}. +{"moderators only","moderatori soltanto"}. +{"Module","Modulo"}. +{"Modules at ","Moduli su "}. +{"Modules","Moduli"}. +{"Monday","Lunedì"}. +{"Name:","Nome:"}. +{"Name","Nome"}. +{"Never","Mai"}. +{"Nickname is already in use by another occupant","Il nickname è già in uso all'interno della conferenza"}. +{"Nickname is registered by another person","Il nickname è registrato da un'altra persona"}. +{"Nickname","Nickname"}. +{"Nickname Registration at ","Registrazione di un nickname su "}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","Il nickname ~s non esiste nella stanza"}. +{"No body provided for announce message","Nessun corpo fornito per il messaggio di annuncio"}. +{"No Data","Nessuna informazione"}. +{"Node ID","ID del nodo"}. +{"Node ","Nodo "}. +{"Node not found","Nodo non trovato"}. +{"Nodes","Nodi"}. +{"No limit","Nessun limite"}. +{"None","Nessuno"}. +{"No resource provided","Nessuna risorsa fornita"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","Notificare gli iscritti quando sono eliminati degli elementi dal nodo"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","Notificare gli iscritti quando la configurazione del nodo cambia"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","Notificare gli iscritti quando il nodo è cancellato"}. +{"November","Novembre"}. +{"Number of occupants","Numero di presenti"}. +{"Number of online users","Numero di utenti online"}. +{"Number of registered users","Numero di utenti registrati"}. +{"October","Ottobre"}. +{"Offline Messages:","Messaggi offline:"}. +{"Offline Messages","Messaggi offline"}. +{"OK","OK"}. +{"Online","Online"}. +{"Online Users:","Utenti connessi:"}. +{"Online Users","Utenti online"}. +{"Only deliver notifications to available users","Inviare le notifiche solamente agli utenti disponibili"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori e ai partecipanti"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room","La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","L'invio di messaggi alla conferenza è consentito soltanto ai presenti"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","L'invio di query alla conferenza è consentito ai soli presenti"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","L'invio di messaggi di servizio è consentito solamente agli amministratori del servizio"}. +{"Options","Opzioni"}. +{"Organization Name","Nome dell'organizzazione"}. +{"Organization Unit","Unità dell'organizzazione"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Connessioni s2s in uscita:"}. +{"Outgoing s2s Connections","Connessioni s2s in uscita"}. +{"Outgoing s2s Servers:","Server s2s in uscita"}. +{"Owner privileges required","Necessari i privilegi di proprietario"}. +{"Packet","Pacchetto"}. +{"Password:","Password:"}. +{"Password","Password"}. +{"Password required to enter this room","Per entrare in questa stanza è prevista una password"}. +{"Password Verification","Verifica della password"}. +{"Path to Dir","Percorso della directory"}. +{"Path to File","Percorso del file"}. +{"Pending","Pendente"}. +{"Period: ","Periodo:"}. +{"Persist items to storage","Conservazione persistente degli elementi"}. +{"Ping","Ping"}. +{"Pong","Pong"}. +{"Port","Porta"}. +{"Present real JIDs to","Rendere visibile il JID reale a"}. +{"private, ","privato, "}. +{"Publish-Subscribe","Pubblicazione-Iscrizione"}. +{"PubSub subscriber request","Richiesta di iscrizione per PubSub"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","In questa stanza non sono consentite query ai membri della conferenza"}. +{"RAM and disc copy","Copia in memoria (RAM) e su disco"}. +{"RAM copy","Copia in memoria (RAM)"}. +{"(Raw)","(Grezzo)"}. +{"Raw","Grezzo"}. +{"Really delete message of the day?","Si conferma l'eliminazione del messaggio del giorno (MOTD)?"}. +{"Recipient is not in the conference room","Il destinatario non è nella stanza per conferenze"}. +{"Registered Users:","Utenti registrati:"}. +{"Registered Users","Utenti registrati"}. +{"Registration in mod_irc for ","Registrazione in mod_irc per "}. +{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","N.B.: Queste opzioni comportano il salvataggio solamente del database interno Mnesia. Se si sta utilizzando il modulo ODBC, è necessario salvare il proprio database SQL separatamente."}. +{"Remote copy","Copia remota"}. +{"Remove","Eliminare"}. +{"Remove User","Eliminare l'utente"}. +{"Replaced by new connection","Sostituito da una nuova connessione"}. +{"Resources","Risorse"}. +{"Restart","Riavviare"}. +{"Restart Service","Riavviare il servizio"}. +{"Restore Backup from File at ","Recuperare il salvataggio dal file "}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Recuperare un salvataggio binario dopo il prossimo riavvio di ejabberd (necessita di meno memoria):"}. +{"Restore binary backup immediately:","Recuperare un salvataggio binario adesso:"}. +{"Restore plain text backup immediately:","Recuperare un salvataggio come semplice testo adesso:"}. +{"Restore","Recuperare"}. +{"Room Configuration","Configurazione della stanza"}. +{"Room creation is denied by service policy","La creazione di stanze è impedita dalle politiche del servizio"}. +{"Room title","Titolo della stanza"}. +{"Roster groups allowed to subscribe","Gruppi roster abilitati alla registrazione"}. +{"Roster","Lista dei contatti"}. +{"Roster of ","Lista dei contatti di "}. +{"Roster size","Dimensione della lista dei contatti"}. +{"RPC Call Error","Errore di chiamata RPC"}. +{"Running Nodes","Nodi attivi"}. +{"~s access rule configuration","Configurazione delle regole di accesso per ~s"}. +{"Saturday","Sabato"}. +{"Script check","Verifica dello script"}. +{"Search Results for ","Risultati della ricerca per "}. +{"Search users in ","Cercare utenti in "}. +{"Send announcement to all online users","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online"}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online su tutti gli host"}. +{"Send announcement to all users","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","Inviare l'annuncio a tutti gli utenti su tutti gli host"}. +{"September","Settembre"}. +{"Set message of the day and send to online users","Impostare il messaggio del giorno (MOTD) ed inviarlo agli utenti online"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Impostare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host e inviarlo agli utenti online"}. +{"Shared Roster Groups","Gruppi di liste di contatti comuni"}. +{"Show Integral Table","Mostrare la tabella integrale"}. +{"Show Ordinary Table","Mostrare la tabella normale"}. +{"Shut Down Service","Terminare il servizio"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s ti invita nella stanza ~s"}. +{"Size","Dimensione"}. +{"Specified nickname is already registered","Il nickname specificato è già registrato"}. +{"Specify the access model","Specificare il modello di accesso"}. +{"Specify the publisher model","Definire il modello di pubblicazione"}. +{"~s's Offline Messages Queue","Coda di ~s messaggi offline"}. +{"Start","Avviare"}. +{"Start Modules at ","Avviare moduli su "}. +{"Start Modules","Avviare moduli"}. +{"Statistics of ~p","Statistiche di ~p"}. +{"Statistics","Statistiche"}. +{"Stop","Arrestare"}. +{"Stop Modules","Arrestare moduli"}. +{"Stop Modules at ","Arrestare moduli su "}. +{"Stopped Nodes","Nodi arrestati"}. +{"Storage Type","Tipo di conservazione"}. +{"Store binary backup:","Conservare un salvataggio binario:"}. +{"Store plain text backup:","Conservare un salvataggio come semplice testo:"}. +{"Subject","Oggetto"}. +{"Submit","Inviare"}. +{"Submitted","Inviato"}. +{"Subscriber Address","Indirizzo dell'iscritta/o"}. +{"Subscription","Iscrizione"}. +{"Sunday","Domenica"}. +{"the password is","la password è"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato un messaggio non valido"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato un messaggio non valido a un altro partecipante"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato una presenza non valido"}. +{"This room is not anonymous","Questa stanza non è anonima"}. +{"Thursday","Giovedì"}. +{"Time delay","Ritardo"}. +{"Time","Ora"}. +{"To","A"}. +{"To ~s","A ~s"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","Limite di traffico superato"}. +{"Transactions Aborted:","Transazioni abortite:"}. +{"Transactions Commited:","Transazioni avvenute:"}. +{"Transactions Logged:","Transazioni con log:"}. +{"Transactions Restarted:","Transazioni riavviate:"}. +{"Tuesday","Martedì"}. +{"Update ","Aggiornare "}. +{"Update","Aggiornare"}. +{"Updated modules","Moduli aggiornati"}. +{"Update message of the day (don't send)","Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) (non inviarlo)"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host (non inviarlo)"}. +{"Update plan","Piano di aggiornamento"}. +{"Update script","Script di aggiornamento"}. +{"Uptime:","Tempo dall'avvio:"}. +{"Use of STARTTLS required","Utilizzo di STARTTLS obbligatorio"}. +{"User Management","Gestione degli utenti"}. +{"Users are not allowed to register accounts so fast","Non è consentito agli utenti registrare account così rapidamente"}. +{"Users Last Activity","Ultima attività degli utenti"}. +{"Users","Utenti"}. +{"User ","Utente "}. +{"User","Utente"}. +{"Validate","Validare"}. +{"vCard User Search","Ricerca di utenti per vCard"}. +{"Virtual Hosts","Host virtuali"}. +{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Non è consentito ai visitatori cambiare il nickname in questa stanza"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Non è consentito ai visitatori l'invio di messaggi a tutti i presenti"}. +{"Wednesday","Mercoledì"}. +{"When to send the last published item","Quando inviare l'ultimo elemento pubblicato"}. +{"Whether to allow subscriptions","Consentire iscrizioni?"}. +{"You have been banned from this room","Sei stata/o bandita/o da questa stanza"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Si deve riempire il campo \"Nickname\" nel modulo"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Per la configurazione del modulo IRC è necessario un client che supporti x:data"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","Per la configurazione della stanza è necessario un client che supporti x:data"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","Per registrare un nickname è necessario un client che supporti x:data"}. +{"You need an x:data capable client to search","Per effettuare ricerche è necessario un client che supporti x:data"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","La coda dei messaggi offline del contatto è piena. Il messaggio è stato scartato"}. diff --git a/src/msgs/it.po b/src/msgs/it.po new file mode 100644 index 000000000..3f436c9bb --- /dev/null +++ b/src/msgs/it.po @@ -0,0 +1,1506 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"Last-Translator: Luca Brivio\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: Italian (italiano)\n" +"X-Additional-Translator: Smart2128\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "Utilizzo di STARTTLS obbligatorio" + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "Nessuna risorsa fornita" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "Sostituito da una nuova connessione" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "Comandi" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "Pong" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "Si conferma l'eliminazione del messaggio del giorno (MOTD)?" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +msgid "Subject" +msgstr "Oggetto" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "Corpo del messaggio" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "Nessun corpo fornito per il messaggio di annuncio" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "Annunci" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti su tutti gli host" + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "Inviare l'annuncio a tutti gli utenti online su tutti gli host" + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "" +"Impostare il messaggio del giorno (MOTD) ed inviarlo agli utenti online" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "" +"Impostare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host e inviarlo agli " +"utenti online" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) (non inviarlo)" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "" +"Aggiornare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host (non inviarlo)" + +#: mod_announce.erl:651 +msgid "Delete message of the day" +msgstr "Eliminare il messaggio del giorno (MOTD)" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "Eliminare il messaggio del giorno (MOTD) su tutti gli host" + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "Avviare moduli" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "Arrestare moduli" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "Salvare" + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "Recuperare" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "Trascrivere su file di testo" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "Importare un file" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "Importare una directory" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +msgid "Restart Service" +msgstr "Riavviare il servizio" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "Terminare il servizio" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "Aggiungere un utente" + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +msgid "Delete User" +msgstr "Eliminare l'utente" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "Terminare la sessione dell'utente" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +msgid "Get User Password" +msgstr "Ottenere la password dell'utente" + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +msgid "Change User Password" +msgstr "Cambiare la password dell'utente" + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "Ottenere la data di ultimo accesso dell'utente" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +msgid "Get User Statistics" +msgstr "Ottenere le statistiche dell'utente" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "Ottenere il numero di utenti registrati" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "Ottenere il numero di utenti online" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Diritti di accesso (ACL)" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "Regole di accesso" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +msgid "User Management" +msgstr "Gestione degli utenti" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "Utenti online" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "Tutti gli utenti" + +#: mod_configure.erl:457 +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "Connessioni s2s in uscita" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "Nodi attivi" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "Nodi arrestati" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "Gestione dei salvataggi" + +#: mod_configure.erl:534 +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "Importare utenti da file di spool di jabberd 1.4" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "A ~s" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "Da ~s" + +#: mod_configure.erl:864 +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "Configurazione delle tabelle del database su " + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "Selezionare una modalità di conservazione delle tabelle" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "Copia su disco soltanto" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "Copia in memoria (RAM) e su disco" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "Copia in memoria (RAM)" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "Copia remota" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "Arrestare moduli su " + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "Selezionare i moduli da arrestare" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "Avviare moduli su " + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "Immettere un elenco di {Modulo, [Opzioni]}" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "Elenco dei moduli da avviare" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "Salvataggio sul file " + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "Immettere il percorso del file di salvataggio" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "Percorso del file" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "Recuperare il salvataggio dal file " + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "Trascrivere il salvataggio sul file di testo " + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "Immettere il percorso del file di testo" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "Importare un utente dal file " + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "Immettere il percorso del file di spool di jabberd1.4" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "Importare utenti dalla directory " + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "Immettere il percorso della directory di spool di jabberd1.4" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "Percorso della directory" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "Ritardo" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "Configurazione dei diritti di accesso (ACL)" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "Diritti di accesso (ACL)" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "Configurazione dell'accesso" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "Regole di accesso" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID (JID)" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "Verifica della password" + +#: mod_configure.erl:1252 +msgid "Number of registered users" +msgstr "Numero di utenti registrati" + +#: mod_configure.erl:1266 +msgid "Number of online users" +msgstr "Numero di utenti online" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "Online" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "Ultimo accesso" + +#: mod_configure.erl:1668 +msgid "Roster size" +msgstr "Dimensione della lista dei contatti" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "Indirizzi IP" + +#: mod_configure.erl:1670 +msgid "Resources" +msgstr "Risorse" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "Amministrazione di " + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "Azione sull'utente" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "Modificare le proprietà " + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "Eliminare l'utente" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "Accesso impedito dalle politiche del servizio" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "Transport IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "Modulo IRC per ejabberd" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "" +"Per la configurazione del modulo IRC è necessario un client che supporti x:" +"data" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "Registrazione in mod_irc per " + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "" +"Immettere il nome utente e le codifiche che si desidera utilizzare per la " +"connessione ai server IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "Nome utente IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" +"Se si vogliono specificare differenti codifiche per i server IRC, si riempa " +"questo elenco con valori nel formato '{\"server IRC\", \"codifica\"}'. Per " +"default questo servizio utilizza la codifica \"~s\"." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" +"Esempio: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "Codifiche" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "" +"L'invio di messaggi di servizio è consentito solamente agli amministratori " +"del servizio" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "La creazione di stanze è impedita dalle politiche del servizio" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "La stanza per conferenze non esiste" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "Stanze" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "Per registrare un nickname è necessario un client che supporti x:data" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "Registrazione di un nickname su " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "Immettere il nickname che si vuole registrare" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "Nickname" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "Il nickname specificato è già registrato" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "Si deve riempire il campo \"Nickname\" nel modulo" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "Modulo MUC per ejabberd" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "Configurazione della stanza modificata" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "entra nella stanza" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "esce dalla stanza" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "è stata/o bandita/o" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "è stata/o espulsa/o" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "è stato espulso a causa di un cambiamento di appartenenza" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "è stato espulso per la limitazione della stanza ai soli membri" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "è stato espulso a causa dello spegnimento del sistema" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "è ora conosciuta/o come" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr " ha modificato l'oggetto in: " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "Lunedì" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martedì" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercoledì" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "Giovedì" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "Venerdì" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "Sabato" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "Domenica" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr "Gennaio" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr "Febbraio" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr "Aprile" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr "Maggio" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr "Giugno" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr "Luglio" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr "Settembre" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr "Ottobre" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr "Dicembre" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Configurazione della stanza" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "Titolo della stanza" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "Limite di traffico superato" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "" +"Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato un messaggio non valido" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "Non è consentito l'invio di messaggi privati alla conferenza" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "Tipo di messaggio non corretto" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "" +"Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato un messaggio non valido " +"a un altro partecipante" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "Non è consentito l'invio di messaggi privati di tipo \"groupchat\"" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "Il destinatario non è nella stanza per conferenze" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "L'invio di messaggi alla conferenza è consentito soltanto ai presenti" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "Non è consentito l'invio di messaggi privati" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "L'invio di query alla conferenza è consentito ai soli presenti" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr "In questa stanza non sono consentite query ai membri della conferenza" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "privato, " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "" +"La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai " +"moderatori e ai partecipanti" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "" +"La modifica dell'oggetto di questa stanza è consentita soltanto ai moderatori" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "Non è consentito ai visitatori l'invio di messaggi a tutti i presenti" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "" +"Partecipante espulso dalla stanza perché ha inviato una presenza non valido" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "Non è consentito ai visitatori cambiare il nickname in questa stanza" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "Il nickname è già in uso all'interno della conferenza" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "Il nickname è registrato da un'altra persona" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "Sei stata/o bandita/o da questa stanza" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "Per entrare in questa stanza è necessario essere membro" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "Questa stanza non è anonima" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "Per entrare in questa stanza è prevista una password" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Password non esatta" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "Necessari i privilegi di amministratore" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "Necessari i privilegi di moderatore" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "Il JID ~s non è valido" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "Il nickname ~s non esiste nella stanza" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "Affiliazione non valida: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "Ruolo non valido: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "Necessari i privilegi di proprietario" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "Configurazione per " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +#, fuzzy +msgid "Room description" +msgstr "Descrizione:" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +msgid "Make room persistent" +msgstr "Rendere la stanza persistente" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +msgid "Make room public searchable" +msgstr "Rendere la sala visibile al pubblico" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +msgid "Make participants list public" +msgstr "Rendere pubblica la lista dei partecipanti" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +msgid "Make room password protected" +msgstr "Rendere la stanza protetta da password" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "Numero massimo di occupanti" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "Nessun limite" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "Rendere visibile il JID reale a" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "moderatori soltanto" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +msgid "anyone" +msgstr "tutti" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +msgid "Make room members-only" +msgstr "Rendere la stanza riservata ai membri" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +msgid "Make room moderated" +msgstr "Rendere la stanza moderata" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +msgid "Default users as participants" +msgstr "Definire per default gli utenti come partecipanti" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "Consentire agli utenti di cambiare l'oggetto" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "Consentire agli utenti l'invio di messaggi privati" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "Consentire agli utenti query verso altri utenti" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "Consentire agli utenti l'invio di inviti" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "" +"Consentire ai visitatori l'invio di testo sullo stato in aggiornamenti sulla " +"presenza" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "Consentire ai visitatori di cambiare il nickname" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +msgid "Enable logging" +msgstr "Abilitare i log" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "" +"Per la configurazione della stanza è necessario un client che supporti x:data" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "Numero di presenti" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "~s ti invita nella stanza ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +msgid "the password is" +msgstr "la password è" + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "" +"La coda dei messaggi offline del contatto è piena. Il messaggio è stato " +"scartato" + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "Coda di ~s messaggi offline" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +msgid "Submitted" +msgstr "Inviato" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "Ora" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "Da" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "Pacchetto" + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Eliminare gli elementi selezionati" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +msgid "Offline Messages:" +msgstr "Messaggi offline:" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "Modulo SOCKS5 Bytestreams per ejabberd" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "Pubblicazione-Iscrizione" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "Modulo Pubblicazione/Iscrizione (PubSub) per ejabberd" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "Richiesta di iscrizione per PubSub" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "Scegliere se approvare l'iscrizione per questa entità " + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +msgid "Node ID" +msgstr "ID del nodo" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "Indirizzo dell'iscritta/o" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "Consentire a questo JID l'iscrizione a questo nodo pubsub?" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "Inviare il contenuto del messaggio con la notifica dell'evento" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "Inviare notifiche degli eventi" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "Notificare gli iscritti quando la configurazione del nodo cambia" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "Notificare gli iscritti quando il nodo è cancellato" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "Notificare gli iscritti quando sono eliminati degli elementi dal nodo" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "Conservazione persistente degli elementi" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "Un nome comodo per il nodo" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "Numero massimo di elementi da conservare persistentemente" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "Consentire iscrizioni?" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "Specificare il modello di accesso" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "Gruppi roster abilitati alla registrazione" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "Definire il modello di pubblicazione" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "Dimensione massima del contenuto del messaggio in byte" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "Quando inviare l'ultimo elemento pubblicato" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "Inviare le notifiche solamente agli utenti disponibili" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "" +"Scegliere un nome utente e una password per la registrazione con questo " +"server" + +#: mod_register.erl:232 +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "Non è consentito agli utenti registrare account così rapidamente" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "Iscrizione" + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "Pendente" + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "Validare" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminare" + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "Lista dei contatti di " + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +msgid "Bad format" +msgstr "Formato non valido" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "Aggiungere un Jabber ID (JID)" + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "Lista dei contatti" + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "Gruppi di liste di contatti comuni" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "Aggiungere nuovo" + +#: mod_shared_roster.erl:716 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: mod_shared_roster.erl:721 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "Membri:" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "Gruppi visualizzati:" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +msgid "Group " +msgstr "Gruppo " + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "Inviare" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "Erlang Jabber Server" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "Compleanno" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "Città " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "Paese" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "Cognome" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "" +"Riempire il modulo per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri " +"(Aggiungere * alla fine del campo per la ricerca di una sottostringa" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "Nome completo" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "Altro nome" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "Nome dell'organizzazione" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "Unità dell'organizzazione" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "Cercare utenti in " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "Per effettuare ricerche è necessario un client che supporti x:data" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "Ricerca di utenti per vCard" + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "Modulo vCard per ejabberd" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +msgid "Search Results for " +msgstr "Risultati della ricerca per " + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "" +"Riempire i campi per la ricerca di utenti Jabber corrispondenti ai criteri" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "Amministrazione web ejabberd" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +msgid "Administration" +msgstr "Amministrazione" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "Host virtuali" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "Nodi" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiche" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "Utenti" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "Ultima attività " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +msgid "(Raw)" +msgstr "(Grezzo)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +msgid "Raw" +msgstr "Grezzo" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "Configurazione delle regole di accesso per ~s" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "Host virtuali di ejabberd" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +msgid "Users Last Activity" +msgstr "Ultima attività degli utenti" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "Periodo:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "Ultimo mese" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "Ultimo anno" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +msgid "All activity" +msgstr "Tutta l'attività " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "Mostrare la tabella normale" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "Mostrare la tabella integrale" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "Nodo non trovato" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +msgid "Registered Users" +msgstr "Utenti registrati" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +msgid "Offline Messages" +msgstr "Messaggi offline" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +msgid "Registered Users:" +msgstr "Utenti registrati:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +msgid "Online Users:" +msgstr "Utenti connessi:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "Connessioni s2s in uscita:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "Server s2s in uscita" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "Modificare la password" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "Utente " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "Risorse connesse:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "Nessuna informazione" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "Nodo " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +msgid "Listened Ports" +msgstr "Porte in ascolto" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "Aggiornare" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "Riavviare" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "Arrestare" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +msgid "RPC Call Error" +msgstr "Errore di chiamata RPC" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +msgid "Database Tables at " +msgstr "Tabelle del database su " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "Tipo di conservazione" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +msgid "Backup of " +msgstr "Salvataggio di " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" +"N.B.: Queste opzioni comportano il salvataggio solamente del database " +"interno Mnesia. Se si sta utilizzando il modulo ODBC, è necessario salvare " +"il proprio database SQL separatamente." + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +msgid "Store binary backup:" +msgstr "Conservare un salvataggio binario:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "Recuperare un salvataggio binario adesso:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "" +"Recuperare un salvataggio binario dopo il prossimo riavvio di ejabberd " +"(necessita di meno memoria):" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "Conservare un salvataggio come semplice testo:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "Recuperare un salvataggio come semplice testo adesso:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "Porte in ascolto su " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +msgid "Modules at " +msgstr "Moduli su " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "Statistiche di ~p" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +msgid "Uptime:" +msgstr "Tempo dall'avvio:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +msgid "CPU Time:" +msgstr "Tempo CPU:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "Transazioni avvenute:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "Transazioni abortite:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "Transazioni riavviate:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "Transazioni con log:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +msgid "Update " +msgstr "Aggiornare " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +msgid "Update plan" +msgstr "Piano di aggiornamento" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +msgid "Updated modules" +msgstr "Moduli aggiornati" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +msgid "Update script" +msgstr "Script di aggiornamento" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "Script di aggiornamento di basso livello" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "Verifica dello script" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "Modulo" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminare" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +msgid "Start" +msgstr "Avviare" diff --git a/src/msgs/ja.msg b/src/msgs/ja.msg index b62404f8e..08de9b203 100644 --- a/src/msgs/ja.msg +++ b/src/msgs/ja.msg @@ -1,387 +1,343 @@ -% $Id$ -% Language: Japanese (æ¥æ¬èª) -% Author: Tsukasa Hamano - -% mod_offline_odbc.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "å®å ã®ãªãã©ã¤ã³ã¡ãã»ã¼ã¸ãã¥ã¼ãä¸æ¯ã§ãããã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ç ´æ£ããã¾ãã"}. -{"~s's Offline Messages Queue", "~s's ãªãã©ã¤ã³ã¡ãã»ã¼ã¸ãã¥ã¼"}. -{"Submitted", "éä¿¡å®äº"}. -{"Packet", "ãã±ãã"}. -{"Delete Selected", "é¸æããé ç®ãåé¤"}. -{"Offline Messages:", "ãªãã©ã¤ã³ã¡ãã»ã¼ã¸"}. - -% mod_vcard_ldap.erl -{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}. -{"You need an x:data capable client to search", "æ¤ç´¢ãè¡ãããã«ã¯ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã x:data ããµãã¼ãããå¿ è¦ãããã¾ã"}. -{"Search users in ", "ã¦ã¼ã¶ã¼ã®æ¤ç´¢: "}. -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "é ç®ãåã㦠Jabber User ãæ¤ç´¢ãã¦ä¸ãã"}. -{"vCard User Search", "vCard ã¦ã¼ã¶ã¼æ¤ç´¢"}. -{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard module"}. -{"Search Results for ", "æ¤ç´¢çµæ: "}. -{"Jabber ID", "Jabber ID"}. - -% mod_vcard.erl -{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "ãã©ã¼ã ãåã㦠Jabber User ãæ¤ç´¢ãã¦ä¸ãã(* ã使ç¨ããã¨é¨åæååã«ããããã¾ã)"}. -{"User", "ã¦ã¼ã¶ã¼"}. -{"Full Name", "æ°å"}. -{"Name", "å"}. -{"Middle Name", "ããã«ãã¼ã "}. -{"Family Name", "å§"}. -{"Nickname", "ããã¯ãã¼ã "}. -{"Birthday", "èªçæ¥"}. -{"Country", "å½"}. -{"City", "é½éåºç"}. -{"Email", "ã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹"}. -{"Organization Name", "ä¼ç¤¾å"}. -{"Organization Unit", "é¨ç½²å"}. - -% mod_configure.erl -{"Action on user", "ã¦ã¼ã¶ã¼æä½"}. -{"Configuration", "è¨å®"}. -{"Database", "ãã¼ã¿ã¼ãã¼ã¹"}. -{"Start Modules", "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®èµ·å"}. -{"Stop Modules", "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®åæ¢"}. -{"Backup", "ããã¯ã¢ãã"}. -{"Restore", "ãªã¹ãã¢"}. -{"Dump to Text File", "ããã¹ããã¡ã¤ã«ã«åºå"}. -{"Import File", "ãã¡ã¤ã«ãã¤ã³ãã¼ã"}. -{"Import Directory", "ãã£ã¬ã¯ããªã¤ã³ãã¼ã"}. -{"Restart Service", "ãµã¼ãã¹ãåèµ·å"}. -{"Shut Down Service", "ãµã¼ãã¹ãåæ¢"}. -{"Add User", "ã¦ã¼ã¶ã¼ã追å "}. -{"Delete User", "ã¦ã¼ã¶ãåé¤"}. -{"End User Session", "ã¨ã³ãã¦ã¼ã¶ã¼ã»ãã·ã§ã³"}. -{"Get User Password", "ãã¹ã¯ã¼ããåå¾"}. -{"Change User Password", "ãã¹ã¯ã¼ããå¤æ´"}. -{"Get User Last Login Time", "æçµãã°ã¤ã³æéã®åå¾"}. -{"Get User Statistics", "ã¦ã¼ã¶ã¼çµ±è¨ã®åå¾"}. -{"Get Number of Registered Users", "ç»é²ã¦ã¼ã¶ã¼æ°ãåå¾"}. -{"Get Number of Online Users", "ç»é²ã¦ã¼ã¶ã¼ãåå¾"}. -{"Access Control Lists", "ã¢ã¯ã»ã¹ã³ã³ããã¼ã«ãªã¹ã"}. -{"Access Rules", "ã¢ã¯ã»ã¹ã«ã¼ã«"}. -{"User Management", "ã¦ã¼ã¶ã¼ç®¡ç"}. -{"Online Users", "ãªã³ã©ã¤ã³ã¦ã¼ã¶ã¼"}. -{"All Users", "å ¨ã¦ã¼ã¶ã¼"}. -{"Outgoing s2s Connections", "å¤åã s2s ã³ãã¯ã·ã§ã³"}. -{"Running Nodes", "èµ·åãã¼ã"}. -{"Stopped Nodes", "åæ¢ãã¼ã"}. -{"Modules", "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"}. -{"Backup Management", "ããã¯ã¢ãã管ç"}. -{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "jabberd 1.4 Spool ãã¡ã¤ã«ããã¦ã¼ã¶ã¼ãã¤ã³ãã¼ã"}. -{"To ~s", "å®å ~s"}. -{"From ~s", "å·®åºäºº ~s"}. -{"Database Tables Configuration at ", "ãã¼ã¿ã¼ãã¼ã¹ãã¼ãã«è¨å® "}. -{"Choose storage type of tables", "ãã¼ãã«ã®ã¹ãã¬ã¼ã¸ã¿ã¤ãã®é¸æ"}. -{"RAM copy", "RAMã³ãã¼"}. -{"RAM and disc copy", "RAM, ãã£ã¹ã¯ã³ãã¼"}. -{"Disc only copy", "ãã£ã¹ã¯ã ãã®ã³ãã¼"}. -{"Remote copy", "ãªã¢ã¼ãã³ãã¼"}. -{"Stop Modules at ", "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®åæ¢ "}. -{"Choose modules to stop", "åæ¢ããã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®é¸æ"}. -{"Start Modules at ", "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®éå§"}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "{ã¢ã¸ã¥ã¼ã«, [ãªãã·ã§ã³]}ã®ãªã¹ããå ¥åãã¦ä¸ãã"}. -{"List of modules to start", "èµ·åã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ä¸è¦§"}. -{"Backup to File at ", "ãã¡ã¤ã«ã«ããã¯ã¢ãã"}. -{"Enter path to backup file", "ããã¯ã¢ãããã¡ã¤ã«ã®ãã¹ãå ¥åãã¦ä¸ãã"}. -{"Path to File", "ãã¡ã¤ã«ãã¹"}. -{"Restore Backup from File at ", "ãã¡ã¤ã«ããããã¯ã¢ããããªã¹ãã¢"}. -{"Dump Backup to Text File at ", "ããã¹ããã¡ã¤ã«ã«ããã¯ã¢ãã"}. -{"Enter path to text file", "ããã¹ããã¡ã¤ã«ã®ãã¹ãå ¥åãã¦ä¸ãã"}. -{"Import User from File at ", "ãã¡ã¤ã«ããã¦ã¼ã¶ã¼ãã¤ã³ãã¼ã"}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "jabberd1.4 spool ãã¡ã¤ã«ã®ãã¹ãå ¥åãã¦ä¸ãã"}. -{"Import Users from Dir at ", "ãã£ã¬ã¯ããªããã¦ã¼ã¶ã¼ãã¤ã³ãã¼ã"}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "jabberd1.4 spool ãã£ã¬ã¯ããªã®ãã¹ãå ¥åãã¦ä¸ãã"}. -{"Path to Dir", "ãã£ã¬ã¯ããªã®ãã¹"}. -{"Time delay", "é 延æé"}. -{"Send announcement to all online users on all hosts", "å ¨ãã¹ãã®ãªã³ã©ã¤ã³ã¦ã¼ã¶ã¸ã¢ãã¦ã³ã¹ãéä¿¡"}. -{"Subject", "件å"}. -{"Message body", "æ¬æ"}. -{"Access Control List Configuration", "ã¢ã¯ã»ã¹ã³ã³ããã¼ã«ãªã¹ãè¨å®"}. -{"Access control lists", "ã¢ã¯ã»ã¹ã³ã³ããã¼ã«ãªã¹ã"}. -{"Access Configuration", "ã¢ã¯ã»ã¹è¨å®"}. -{"Access rules", "ã¢ã¯ã»ã¹ã«ã¼ã«"}. -{"Password", "ãã¹ã¯ã¼ã"}. -{"Password Verification", "ãã¹ã¯ã¼ã(確èª)"}. -{"Number of registered users", "ç»é²ã¦ã¼ã¶ã¼æ°"}. -{"Number of online users", "ãªã³ã©ã¤ã³ã¦ã¼ã¶ã¼æ°"}. -{"Never", "ç¡ã"}. -{"Online", "ãªã³ã©ã¤ã³"}. -{"Last login", "æçµãã°ã¤ã³"}. -{"Roster size", "åç°¿ãµã¤ãº"}. -{"IP addresses", "IPã¢ãã¬ã¹"}. -{"Resources", "ãªã½ã¼ã¹"}. -{"Administration of ", "管ç: "}. -{"Edit Properties", "ããããã£ã®ç·¨é"}. -{"Remove User", "ã¦ã¼ã¶ã¼ã®åé¤"}. - -% mod_roster_odbc.erl -{"None", "ç¡ã"}. -{"Subscription", "èªå¯"}. -{"Pending", "ä¿ç"}. -{"Groups", "ã°ã«ã¼ã"}. -{"Validate", "æ¤è¨¼"}. -{"Remove", "åé¤"}. -{"Roster of ", "åç°¿: "}. -{"Bad format", "ä¸æ£ãªãã©ã¼ããã"}. -{"Add Jabber ID", "Jabber ID ã®è¿½å "}. -{"Roster", "åç°¿"}. - -% mod_offline.erl -{"Time", "æé"}. -{"From", "å·®åºäºº"}. -{"To", "å®å "}. - -% mod_register.erl -{"Users are not allowed to register accounts so fast", "æ©ãããã¦ã¼ã¶ã¼ã¢ã«ã¦ã³ãç»é²ã¯è¨±å¯ããã¾ããã§ãã"}. -{"Choose a username and password to register with this server", "ãµã¼ãã¼ã«ç»é²ããã¦ã¼ã¶ã¼åã¨ãã¹ã¯ã¼ããé¸æãã¦ä¸ãã"}. - -% ejabberd_c2s.erl -{"Replaced by new connection", "æ°ããã³ãã¯ã·ã§ã³ã«ãã£ã¦ç½®ãæãããã¾ãã"}. -{"Use of STARTTLS required", "STARTTLS ã使ç¨"}. -{"No resource provided", "ãªã½ã¼ã¹ãæä¾ããã¾ããã§ãã"}. - -% mod_muc/mod_muc_log.erl -{"has been kicked because of an affiliation change", "ã¯ææºãå¤æ´ãããããããã¯ããã¾ãã"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "ã¯ãã£ããã«ã¼ã ã®ã¡ã³ãã¼å¶éã«ããããã¯ããã¾ãã"}. -{"has been kicked because of a system shutdown", "ã¯ã·ã¹ãã ã·ã£ãããã¦ã³ã®ããããã¯ããã¾ãã"}. -{"Chatroom configuration modified", "ãã£ããã«ã¼ã ã®è¨å®ãå¤æ´ãã¾ãã"}. -{"joins the room", "ãã£ããã«ã¼ã ã«åå "}. -{"leaves the room", "ãã£ããã«ã¼ã ããéåº"}. -{"has been kicked", "ã¯ããã¯ããã¾ãã"}. -{"has been banned", "ã¯ãã³ããã¾ãã"}. -{" has set the subject to: ", " ã¯ä»¶åãè¨å®ãã¾ãã: "}. -{"Monday", "æææ¥"}. -{"Tuesday", "ç«ææ¥"}. -{"Wednesday", "æ°´ææ¥"}. -{"Thursday", "æ¨ææ¥"}. -{"Friday", "éææ¥"}. -{"Saturday", "åææ¥"}. -{"Sunday", "æ¥ææ¥"}. -{"January", "1æ"}. -{"February", "2æ"}. -{"March", "3æ"}. -{"April", "4æ"}. -{"May", "5æ"}. -{"June", "6æ"}. -{"July", "7æ"}. -{"August", "8æ"}. -{"September", "9æ"}. -{"October", "10æ"}. -{"November", "11æ"}. -{"December", "12æ"}. -{"Room Configuration", "ãã£ããã«ã¼ã è¨å®"}. -{"Room title", "ãã£ããã«ã¼ã ã¿ã¤ãã«"}. -{"is now known as", "ã¯ååãå¤æ´ãã¾ãã: "}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"Access denied by service policy", "ãµã¼ãã¹ããªã·ã¼ã«ãã£ã¦ã¢ã¯ã»ã¹ãç¦æ¢ããã¾ãã"}. -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "ã«ã¼ãã¹ç®¡çè ã®ã¿ããµã¼ãã¹ã¡ãã»ã¼ã¸ãéä¿¡åºæ¥ã¾ã"}. -{"Room creation is denied by service policy", "ãµã¼ãã¹ããªã·ã¼ã«ã£ãã£ã¦ãã£ããã«ã¼ã ã®ä½æãç¦æ¢ããã¦ãã¾ã"}. -{"Conference room does not exist", "ã«ã³ãã¡ã¬ã³ã¹ã«ã¼ã ã¯åå¨ãã¾ãã"}. -{"Chatrooms", "ãã£ããã«ã¼ã "}. -{"You need an x:data capable client to register nickname", "ããã¯ãã¼ã ãç»é²ããã«ã¯ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã x:data ããµãã¼ãããå¿ è¦ãããã¾ã"}. -{"Nickname Registration at ", "ããã¯ãã¼ã ç»é²: "}. -{"Enter nickname you want to register", "ç»é²ããããã¯ãã¼ã ãå ¥åãã¦ä¸ãã"}. -{"Specified nickname is already registered", "æå®ãããããã¯ãã¼ã ã¯æ¢ã«ç»é²ããã¦ãã¾ã"}. -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "ãã©ã¼ã ã®\"ããã¯ãã¼ã \"ãã£ã¼ã«ããå ¥åããå¿ è¦ãããã¾ã"}. -{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC module"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "ã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸ãéä¿¡ããããããã®åå è ã¯ããã¯ããã¾ãã"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "ä»ã®åå è ã«ã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸ãéä¿¡ããããããã®åå è ã¯ããã¯ããã¾ãã"}. -{"It is not allowed to send private messages", "ãã©ã¤ãã¼ãã¡ãã»ã¼ã¸ãéä¿¡ãããã¨ã¯è¨±å¯ããã¾ããã§ãã"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "ã¨ã©ã¼ãã¬ã¼ã³ã¹ãéä¿¡ããããããã®åå è ã¯ããã¯ããã¾ãã"}. -{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "ãã¸ã¿ã¼ã¯ãã®ãã£ããã«ã¼ã ã§ããã¯ãã¼ã ãå¤æ´ãããã¨ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"}. -{"Make room moderated", "ãã£ããã«ã¼ã ãã¢ãã¬ã¼ããã"}. -{"Allow visitors to send status text in presence updates", "ãã¸ã¿ã¼ããã¬ã¼ã³ã¹æ´æ°ã®ã¹ãã¼ã¿ã¹æãéä¿¡ããäºã許å¯ãã"}. -{"Allow visitors to change nickname", "ãã¸ã¿ã¼ãããã¯ãã¼ã ãå¤æ´ããäºã許å¯ãã¾ã"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "種å¥ã\"groupchat\" ã§ãããã©ã¤ãã¼ãã¡ãã»ã¼ã¸ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "ç¡å¹ãªææºã§ã: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "ç¡å¹ãªãã¼ã«ã§ã: ~s"}. -{"Owner privileges required", "ãªã¼ãã¼æ¨©éãå¿ è¦ã§ã"}. -{"Configuration for ", "è¨å®: "}. -{"Make room persistent", "ãã£ããã«ã¼ã ãæ°¸ç¶åãã¾ã"}. -{"Make room public searchable", "ãã£ããã«ã¼ã ãæ¤ç´¢å¯è½ã«ãã¾ã"}. -{"Make participants list public", "åå è ä¸è¦§ãå ¬éãã¾ã"}. -{"Make room password protected", "ãã£ããã«ã¼ã ã«ãã¹ã¯ã¼ããè¨å®ãã¾ã"}. -{"Maximum Number of Occupants", "æ大移ä½è æ°"}. -{"No limit", "å¶éç¡ã"}. -{"Present real JIDs to", "æ¬å½ã® JID ãå ¬éãã"}. -{"moderators only", "ã¢ãã¬ã¼ã¿ã¼ã®ã¿"}. -{"anyone", "誰ã§ã"}. -{"Make room members-only", "ãã£ããã«ã¼ã ãã¡ã³ãã¼ã®ã¿ã«å¶éãã"}. -{"Default users as participants", "ããã©ã«ãã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã¯åå è ã«ãã"}. -{"Allow users to change subject", "ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ãã件åã®å¤æ´ã許å¯ãã"}. -{"Allow users to send private messages", "ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ãããã©ã¤ãã¼ãã¡ãã»ã¼ã¸ã®éä¿¡ã許å¯ãã"}. -{"Allow users to query other users", "ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ããä»ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã¸ã®åãåããã許å¯ãã"}. -{"Allow users to send invites", "ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ããæå¾ ã許å¯ãã"}. -{"Enable logging", "ãã®ã³ã°ãæå¹ã«ãã"}. -{"Number of occupants", "å± ä½è ã®æ°"}. -{"~s invites you to the room ~s", "~s ã¯ããªãããã£ããã«ã¼ã ~s ã«æå¾ ãã¦ãã¾ã"}. -{"the password is", "ãã¹ã¯ã¼ãã¯"}. -{"Traffic rate limit is exceeded", "ãã©ãã£ãã¯ã¬ã¼ãã®å¶éãè¶ ãã¾ãã"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "ã«ã³ãã¡ã¬ã³ã¹ã«ã¼ã ã«ãã©ã¤ãã¼ãã¡ãã»ã¼ã¸ãéä¿¡ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã"}. -{"Improper message type", "誤ã£ãã¡ãã»ã¼ã¸ã¿ã¤ãã§ã"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "移ä½è ã®ã¿ãã«ã³ãã¡ã¬ã³ã¹ã«"}. -{"Recipient is not in the conference room", "åä¿¡è ãã«ã³ãã¡ã¬ã³ã¹ã«ã¼ã ã«å± ã¾ãã"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "移ä½è ã®ã¿ãã«ã³ãã¡ã¬ã³ã¹ã«ã¯ã¨ãªã¼ãéä¿¡åºæ¥ã¾ã"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "ãã®ãã£ããã«ã¼ã ã§ã¯ã«ã³ãã¡ã¬ã³ã¹ã¡ã³ãã¼ã¸ã®ã¯ã¨ãªã¼ã¯ç¦æ¢ããã¦ãã¾ã"}. -{"private, ", "ãã©ã¤ãã¼ã"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "ã¢ãã¬ã¼ã¿ã¼ã¨åå è ã®ã¿ããã£ããã«ã¼ã ã®ä»¶åãå¤æ´åºæ¥ã¾ã"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "ã¢ãã¬ã¼ã¿ã¼ã®ã¿ããã£ããã«ã¼ã ã®ä»¶åãå¤æ´åºæ¥ã¾ã"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "ãã¸ã¿ã¼ã移ä½è ã«ã«ã¡ãã»ã¼ã¸ãéããã¨ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "ããã¯ãã¼ã ã¯æ¢ã«ä»ã®ç§»ä½è ã«ãã£ã¦ä½¿ç¨ããã¦ãã¾ã"}. -{"Nickname is registered by another person", "ããã¯ãã¼ã ã¯ä»ã®äººã«ãã£ã¦ç»é²ããã¦ãã¾ã"}. -{"You have been banned from this room", "ããªãã¯ãã£ããã«ã¼ã ãããã³ããã¦ãã¾ã"}. -{"Membership required to enter this room", "ãã£ããã«ã¼ã ã«å ¥ãã«ã¯ã¡ã³ãã¼ã§ãªããã°ãªãã¾ãã"}. -{"This room is not anonymous", "ãã®ãã£ããã«ã¼ã ã¯éå¿åã§ã"}. -{"Password required to enter this room", "ãã£ããã«ã¼ã ã«å ¥ãã«ã¯ãã¹ã¯ã¼ããå¿ è¦ã§ã"}. -{"Incorrect password", "ãã¹ã¯ã¼ããéãã¾ã"}. -{"Administrator privileges required", "管çè 権éãå¿ è¦ã§ã"}. -{"Moderator privileges required", "ã¢ãã¬ã¼ã¿ã¼æ¨©éãå¿ è¦ã§ã"}. -{"JID ~s is invalid", "JID ~s ã¯ç¡å¹ã§ã"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "ããã¯ãã¼ã ~s ã¯ãã®ãã£ããã«ã¼ã ã«å± ã¾ãã"}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "ãã£ããã«ã¼ã ãè¨å®ããã«ã¯ã«ã¯ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã x:data ããµãã¼ãããå¿ è¦ãããã¾ã"}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"Registration in mod_irc for ", "mod_irc ã§ã®ç»é²: "}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "IRCãµã¼ãã¼ã«æ¥ç¶å ããçºã®ã¦ã¼ã¶ã¼åã¨æåã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãå ¥åãã¦ä¸ãã"}. -{"IRC Username", "IRCã¦ã¼ã¶ã¼å"}. -{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "å¥ã®æåã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã使ç¨ãããå ´åã'{\"irc server\", \"encoding\"}' ã¨ããå½¢å¼ã®ãªã¹ããå ¥åãã¦ä¸ãããããã©ã«ã㧠\"~s\" ã使ç¨ãã¾ã"}. -{"IRC Transport", "IRC ãã©ã³ã¹ãã¼ã"}. -{"ejabberd IRC module", "ejabberd IRC module"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "mod_irc ã®è¨å®ã«ã¯ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã x:data ããµãã¼ãããå¿ è¦ãããã¾ã"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "ä¾: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. -{"Encodings", "ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°"}. - -% mod_adhoc.erl -{"Commands", "ã³ãã³ã"}. -{"Ping", "Ping"}. -{"Pong", "Pong"}. - -% mod_announce.erl -{"Really delete message of the day?", "æ¬å½ã«ãç¥ããã¡ãã»ã¼ã¸ãåé¤ãã¾ããï¼"}. -{"No body provided for announce message", "ã¢ãã¦ã³ã¹ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ããã¾ããã§ãã"}. -{"Announcements", "ã¢ãã¦ã³ã¹"}. -{"Set message of the day and send to online users", "ãç¥ããã¡ãã»ã¼ã¸ãè¨å®ãããªã³ã©ã¤ã³ã¦ã¼ã¶ã¼ã«éä¿¡ãã"}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "å ¨ãã¹ãã®ãç¥ããã¡ãã»ã¼ã¸ãè¨å®ãããªã³ã©ã¤ã³ã¦ã¼ã¶ã¼ã«éä¿¡ãã"}. -{"Update message of the day (don't send)", "ãç¥ããã¡ãã»ã¼ã¸ãæ´æ°ãã(éä¿¡ããªã)"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "å ¨ãã¹ãã®ãç¥ããã¡ãã»ã¼ã¸ãæ´æ°ãã"}. -{"Delete message of the day", "ãç¥ããã¡ãã»ã¼ã¸ãåé¤ãã"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "å ¨ãã¹ãã®ãç¥ããã¡ãã»ã¼ã¸ãåé¤ãã"}. -{"Send announcement to all users", "ã¢ãã¦ã³ã¹ãå ¨ã¦ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã«éä¿¡"}. -{"Send announcement to all users on all hosts", "ã¢ãã¦ã³ã¹ãå ¨ãã¹ãã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã«éä¿¡"}. -{"Send announcement to all online users", "ã¢ãã¦ã³ã¹ãå ¨ã¦ã®ãªã³ã©ã¤ã³ã¦ã¼ã¶ã¼ã«éä¿¡"}. - -% mod_shared_roster.erl -{"Add New", "æ°è¦è¿½å "}. -{"Shared Roster Groups", "å ±æåç°¿ã°ã«ã¼ã"}. -{"Name:", "åå: "}. -{"Description:", "詳細:"}. -{"Members:", "ã¡ã³ãã¼:"}. -{"Displayed Groups:", "表示ã°ã«ã¼ã"}. -{"Group ", "ã°ã«ã¼ã"}. -{"Submit", "éä¿¡"}. - -% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}. - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"A friendly name for the node", "ãã¼ãã®çºã®ãã¬ã³ããªãã¼ã "}. -{"Roster groups allowed to subscribe", "åç°¿ã°ã«ã¼ãã¯è³¼èªã許å¯ãã¾ãã"}. -{"Publish-Subscribe", "Publish-Subscribe"}. -{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd Publish-Subscribe module"}. -{"PubSub subscriber request", "PubSub è³¼èªãªã¯ã¨ã¹ã"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "ãã®ã¨ã³ããªãæ¿èªãããã©ãããé¸æãã¦ä¸ãã"}. -{"Node ID", "ãã¼ãID"}. -{"Subscriber Address", "è³¼èªã¢ãã¬ã¹"}. -{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "ãã® JID ããã® pubsubãã¼ãã¸è³¼èªãããã¨ã許å¯ãã¾ããï¼"}. -{"Deliver payloads with event notifications", "ã¤ãã³ãéç¥ã¨åæã«ãã¤ãã¼ããé éãã¾ã"}. -{"Deliver event notifications", "ã¤ãã³ãéç¥ãé éãã¾ã"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes", "ãã¼ãè¨å®ã«å¤æ´ããã£ãæã«è³¼èªè ã¸éç¥ãã¾ã"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted", "ãã¼ããåé¤ãããæã«è³¼èªè ã¸éç¥ãã¾ã"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "ã¢ã¤ãã ããã¼ãããæ¶ãããæã«è³¼èªè ã¸éç¥ãã¾ã"}. -{"Persist items to storage", "ã¢ã¤ãã ãã¹ãã¬ã¼ã¸ã«ä¿åãã"}. -{"Max # of items to persist", "ã¢ã¤ãã ã®æ大ä¿åæ° #"}. -{"Whether to allow subscriptions", "è³¼èªã許å¯ãããã©ãã"}. -{"Specify the access model", "ã¢ã¯ã»ã¹ã¢ãã«ãè¨å®ãã"}. -{"Specify the publisher model", "å ¬éã¢ãã«ãæå®ãã"}. -{"Max payload size in bytes", "æ大ãºã¤ãã¼ããµã¤ãº(byte)"}. -{"When to send the last published item", "æå¾ã®å ¬éã¢ã¤ãã ãéä¿¡ããã¿ã¤ãã³ã°ã§"}. -{"Only deliver notifications to available users", "æå¹ãªã¦ã¼ã¶ã¼ã«ã®ã¿åç¥ãéä¿¡ãã"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"ejabberd Web Admin", "ejabberd Web 管ç"}. -{"All activity", "å ¨ã¦"}. -{"Show Ordinary Table", "Ordinaryãã¼ãã«ã表示"}. -{"Show Integral Table", "Integralãã¼ãã«ã表示"}. -{"Administration", "管ç"}. -{"Virtual Hosts", "ã´ã¡ã¼ãã£ã«ãã¹ã"}. -{"Nodes", "ãã¼ã"}. -{"Statistics", "çµ±è¨"}. -{"Users", "ã¦ã¼ã¶ã¼"}. -{"Last Activity", "æ´»åå±¥æ´"}. -{"(Raw)", "(Raw)"}. -{"Raw", "Raw"}. -{"~s access rule configuration", "~s ã¢ã¯ã»ã¹ã«ã¼ã«è¨å®"}. -{"ejabberd virtual hosts", "ejabberd ã´ã¡ã¼ãã£ã«ãã¹ã"}. -{"Users Last Activity", "ã¦ã¼ã¶ã¼ã®æ´»åå±¥æ´"}. -{"Period: ", "æé: "}. -{"Last month", "å æ"}. -{"Last year", "å»å¹´"}. -{"Node not found", "ãã¼ããè¦ã¤ããã¾ãã"}. -{"Host", "ãã¹ã"}. -{"Registered Users", "ç»é²ã¦ã¼ã¶ã¼"}. -{"Offline Messages", "ãªãã©ã¤ã³ã¡ãã»ã¼ã¸"}. -{"Registered Users:", "ç»é²ã¦ã¼ã¶ã¼:"}. -{"Online Users:", "ãªã³ã©ã¤ã³ã¦ã¼ã¶ã¼:"}. -{"Outgoing s2s Connections:", "å¤åã s2s ã³ãã¯ã·ã§ã³:"}. -{"Outgoing s2s Servers:", "å¤åã s2s ãµã¼ãã¹:"}. -{"Change Password", "ãã¹ã¯ã¼ãã®å¤æ´"}. -{"User ", "ã¦ã¼ã¶ã¼ "}. -{"Connected Resources:", "æ¥ç¶ãªã½ã¼ã¹:"}. -{"Password:", "ãã¹ã¯ã¼ã"}. -{"No Data", "ãã¼ã¿ç¡ã"}. -{"Node ", "ãã¼ã"}. -{"Listened Ports", "Listenãã¼ã"}. -{"Update", "æ´æ°"}. -{"Restart", "åèµ·å"}. -{"Stop", "åæ¢"}. -{"RPC Call Error", "RPC å¼ã³åºãã¨ã©ã¼"}. -{"Database Tables at ", "ãã¼ã¿ã¼ãã¼ã¹ãã¼ãã«: "}. -{"Storage Type", "ã¹ãã¬ã¼ã¸ã¿ã¤ã"}. -{"Size", "ãµã¤ãº"}. -{"Memory", "ã¡ã¢ãª"}. -{"Backup of ", "ããã¯ã¢ãã: "}. -{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯çµã¿è¾¼ã¿ã® Mnesiaãã¼ã¿ã¼ãã¼ã¹ãããã¯ã¢ããã®ã¿ãè¡ããã¨ã«æ³¨æãã¦ä¸ãããããã ODBCã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã使ç¨ãã¦ããå ´å㯠SQLãã¼ã¿ã¼ãã¼ã¹ã®ããã¯ã¢ãããå¥ã«è¡ãå¿ è¦ãããã¾ãã"}. -{"Store binary backup:", "ãã¤ããªããã¯ã¢ããã®ä¿å"}. -{"OK", "OK"}. -{"Restore binary backup immediately:", "ç´ã¡ã«ãã¤ããªããã¯ã¢ãããããªã¹ãã¢"}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "ejabberd ã®åèµ·åæã«ãã¤ããªããã¯ã¢ãããããªã¹ãã¢"}. -{"Store plain text backup:", "ãã¬ã¼ã³ããã¹ãããã¯ã¢ããã®ä¿å"}. -{"Restore plain text backup immediately:", "ç´ã¡ã«ãã¬ã¼ã³ããã¹ãããã¯ã¢ãããããªã¹ãã¢"}. -{"Listened Ports at ", "Listen ãã¼ã: "}. -{"Modules at ", "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«: "}. -{"Statistics of ~p", "~p ã®çµ±è¨"}. -{"Uptime:", "èµ·åæé"}. -{"CPU Time:", "CPUæé:"}. -{"Transactions Commited:", "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã®ã³ããã:"}. -{"Transactions Aborted:", "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã®å¤±æ:"}. -{"Transactions Restarted:", "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã®åèµ·å:"}. -{"Transactions Logged:", "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã®ãã°: "}. -{"Update ", "æ´æ° "}. -{"Update plan", "æ´æ°è¨ç»"}. -{"Updated modules", "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãæ´æ°ãã¾ãã"}. -{"Update script", "ã¹ã¯ãªããã®æ´æ°"}. -{"Low level update script", "ä½ã¬ãã«æ´æ°ã¹ã¯ãªãã"}. -{"Script check", "ã¹ã¯ãªãããã§ãã¯"}. -{"Port", "ãã¼ã"}. -{"Module", "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"}. -{"Options", "ãªãã·ã§ã³"}. -{"Delete", "åé¤"}. -{"Start", "éå§"}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"Access Configuration","ã¢ã¯ã»ã¹è¨å®"}. +{"Access Control List Configuration","ã¢ã¯ã»ã¹ã³ã³ããã¼ã«ãªã¹ãè¨å®"}. +{"Access control lists","ã¢ã¯ã»ã¹ã³ã³ããã¼ã«ãªã¹ã"}. +{"Access Control Lists","ã¢ã¯ã»ã¹ã³ã³ããã¼ã«ãªã¹ã"}. +{"Access denied by service policy","ãµã¼ãã¹ããªã·ã¼ã«ãã£ã¦ã¢ã¯ã»ã¹ãç¦æ¢ããã¾ãã"}. +{"Access rules","ã¢ã¯ã»ã¹ã«ã¼ã«"}. +{"Access Rules","ã¢ã¯ã»ã¹ã«ã¼ã«"}. +{"Action on user","ã¦ã¼ã¶ã¼æä½"}. +{"Add Jabber ID","Jabber ID ã®è¿½å "}. +{"Add New","æ°è¦è¿½å "}. +{"Add User","ã¦ã¼ã¶ã¼ã追å "}. +{"Administration of ","管ç: "}. +{"Administration","管ç"}. +{"Administrator privileges required","管çè 権éãå¿ è¦ã§ã"}. +{"A friendly name for the node","ãã¼ãã®çºã®ãã¬ã³ããªãã¼ã "}. +{"All activity","å ¨ã¦"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","ãã® JID ããã® pubsubãã¼ãã¸è³¼èªãããã¨ã許å¯ãã¾ããï¼"}. +{"Allow users to change subject","ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ãã件åã®å¤æ´ã許å¯ãã"}. +{"Allow users to query other users","ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ããä»ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã¸ã®åãåããã許å¯ãã"}. +{"Allow users to send invites","ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ããæå¾ ã許å¯ãã"}. +{"Allow users to send private messages","ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ãããã©ã¤ãã¼ãã¡ãã»ã¼ã¸ã®éä¿¡ã許å¯ãã"}. +{"Allow visitors to change nickname","ãã¸ã¿ã¼ãããã¯ãã¼ã ãå¤æ´ããäºã許å¯ãã¾ã"}. +{"Allow visitors to send status text in presence updates","ãã¸ã¿ã¼ããã¬ã¼ã³ã¹æ´æ°ã®ã¹ãã¼ã¿ã¹æãéä¿¡ããäºã許å¯ãã"}. +{"All Users","å ¨ã¦ã¼ã¶ã¼"}. +{"Announcements","ã¢ãã¦ã³ã¹"}. +{"anyone","誰ã§ã"}. +{"April","4æ"}. +{"August","8æ"}. +{"Backup","ããã¯ã¢ãã"}. +{"Backup Management","ããã¯ã¢ãã管ç"}. +{"Backup of ","ããã¯ã¢ãã: "}. +{"Backup to File at ","ãã¡ã¤ã«ã«ããã¯ã¢ãã"}. +{"Bad format","ä¸æ£ãªãã©ã¼ããã"}. +{"Birthday","èªçæ¥"}. +{"Change Password","ãã¹ã¯ã¼ãã®å¤æ´"}. +{"Change User Password","ãã¹ã¯ã¼ããå¤æ´"}. +{"Chatroom configuration modified","ãã£ããã«ã¼ã ã®è¨å®ãå¤æ´ãã¾ãã"}. +{"Chatrooms","ãã£ããã«ã¼ã "}. +{"Choose a username and password to register with this server","ãµã¼ãã¼ã«ç»é²ããã¦ã¼ã¶ã¼åã¨ãã¹ã¯ã¼ããé¸æãã¦ä¸ãã"}. +{"Choose modules to stop","åæ¢ããã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®é¸æ"}. +{"Choose storage type of tables","ãã¼ãã«ã®ã¹ãã¬ã¼ã¸ã¿ã¤ãã®é¸æ"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","ãã®ã¨ã³ããªãæ¿èªãããã©ãããé¸æãã¦ä¸ãã"}. +{"City","é½éåºç"}. +{"Commands","ã³ãã³ã"}. +{"Conference room does not exist","ã«ã³ãã¡ã¬ã³ã¹ã«ã¼ã ã¯åå¨ãã¾ãã"}. +{"Configuration for ","è¨å®: "}. +{"Configuration","è¨å®"}. +{"Connected Resources:","æ¥ç¶ãªã½ã¼ã¹:"}. +{"Country","å½"}. +{"CPU Time:","CPUæé:"}. +{"Database","ãã¼ã¿ã¼ãã¼ã¹"}. +{"Database Tables at ","ãã¼ã¿ã¼ãã¼ã¹ãã¼ãã«: "}. +{"Database Tables Configuration at ","ãã¼ã¿ã¼ãã¼ã¹ãã¼ãã«è¨å® "}. +{"December","12æ"}. +{"Default users as participants","ããã©ã«ãã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã¯åå è ã«ãã"}. +{"Delete message of the day on all hosts","å ¨ãã¹ãã®ãç¥ããã¡ãã»ã¼ã¸ãåé¤ãã"}. +{"Delete message of the day","ãç¥ããã¡ãã»ã¼ã¸ãåé¤ãã"}. +{"Delete Selected","é¸æããé ç®ãåé¤"}. +{"Delete User","ã¦ã¼ã¶ãåé¤"}. +{"Delete","åé¤"}. +{"Deliver event notifications","ã¤ãã³ãéç¥ãé éãã¾ã"}. +{"Deliver payloads with event notifications","ã¤ãã³ãéç¥ã¨åæã«ãã¤ãã¼ããé éãã¾ã"}. +{"Description:","詳細:"}. +{"Disc only copy","ãã£ã¹ã¯ã ãã®ã³ãã¼"}. +{"Displayed Groups:","表示ã°ã«ã¼ã"}. +{"Dump Backup to Text File at ","ããã¹ããã¡ã¤ã«ã«ããã¯ã¢ãã"}. +{"Dump to Text File","ããã¹ããã¡ã¤ã«ã«åºå"}. +{"Edit Properties","ããããã£ã®ç·¨é"}. +{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC module"}. +{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC module"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe module"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}. +{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard module"}. +{"ejabberd virtual hosts","ejabberd ã´ã¡ã¼ãã£ã«ãã¹ã"}. +{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web 管ç"}. +{"Email","ã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹"}. +{"Enable logging","ãã®ã³ã°ãæå¹ã«ãã"}. +{"Encodings","ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°"}. +{"End User Session","ã¨ã³ãã¦ã¼ã¶ã¼ã»ãã·ã§ã³"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","{ã¢ã¸ã¥ã¼ã«, [ãªãã·ã§ã³]}ã®ãªã¹ããå ¥åãã¦ä¸ãã"}. +{"Enter nickname you want to register","ç»é²ããããã¯ãã¼ã ãå ¥åãã¦ä¸ãã"}. +{"Enter path to backup file","ããã¯ã¢ãããã¡ã¤ã«ã®ãã¹ãå ¥åãã¦ä¸ãã"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","jabberd1.4 spool ãã£ã¬ã¯ããªã®ãã¹ãå ¥åãã¦ä¸ãã"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file","jabberd1.4 spool ãã¡ã¤ã«ã®ãã¹ãå ¥åãã¦ä¸ãã"}. +{"Enter path to text file","ããã¹ããã¡ã¤ã«ã®ãã¹ãå ¥åãã¦ä¸ãã"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","IRCãµã¼ãã¼ã«æ¥ç¶å ããçºã®ã¦ã¼ã¶ã¼åã¨æåã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãå ¥åãã¦ä¸ãã"}. +{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","ä¾: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. +{"Family Name","å§"}. +{"February","2æ"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","é ç®ãåã㦠Jabber User ãæ¤ç´¢ãã¦ä¸ãã"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","ãã©ã¼ã ãåã㦠Jabber User ãæ¤ç´¢ãã¦ä¸ãã(* ã使ç¨ããã¨é¨åæååã«ããããã¾ã)"}. +{"Friday","éææ¥"}. +{"From ~s","å·®åºäºº ~s"}. +{"From","å·®åºäºº"}. +{"Full Name","æ°å"}. +{"Get Number of Online Users","ç»é²ã¦ã¼ã¶ã¼ãåå¾"}. +{"Get Number of Registered Users","ç»é²ã¦ã¼ã¶ã¼æ°ãåå¾"}. +{"Get User Last Login Time","æçµãã°ã¤ã³æéã®åå¾"}. +{"Get User Password","ãã¹ã¯ã¼ããåå¾"}. +{"Get User Statistics","ã¦ã¼ã¶ã¼çµ±è¨ã®åå¾"}. +{"Group ","ã°ã«ã¼ã"}. +{"Groups","ã°ã«ã¼ã"}. +{"has been banned","ã¯ãã³ããã¾ãã"}. +{"has been kicked","ã¯ããã¯ããã¾ãã"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","ã¯ææºãå¤æ´ãããããããã¯ããã¾ãã"}. +{"has been kicked because of a system shutdown","ã¯ã·ã¹ãã ã·ã£ãããã¦ã³ã®ããããã¯ããã¾ãã"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only","ã¯ãã£ããã«ã¼ã ã®ã¡ã³ãã¼å¶éã«ããããã¯ããã¾ãã"}. +{" has set the subject to: "," ã¯ä»¶åãè¨å®ãã¾ãã: "}. +{"Host","ãã¹ã"}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","å¥ã®æåã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã使ç¨ãããå ´åã'{\"irc server\", \"encoding\"}' ã¨ããå½¢å¼ã®ãªã¹ããå ¥åãã¦ä¸ãããããã©ã«ã㧠\"~s\" ã使ç¨ãã¾ã"}. +{"Import Directory","ãã£ã¬ã¯ããªã¤ã³ãã¼ã"}. +{"Import File","ãã¡ã¤ã«ãã¤ã³ãã¼ã"}. +{"Import User from File at ","ãã¡ã¤ã«ããã¦ã¼ã¶ã¼ãã¤ã³ãã¼ã"}. +{"Import Users from Dir at ","ãã£ã¬ã¯ããªããã¦ã¼ã¶ã¼ãã¤ã³ãã¼ã"}. +{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","jabberd 1.4 Spool ãã¡ã¤ã«ããã¦ã¼ã¶ã¼ãã¤ã³ãã¼ã"}. +{"Improper message type","誤ã£ãã¡ãã»ã¼ã¸ã¿ã¤ãã§ã"}. +{"Incorrect password","ãã¹ã¯ã¼ããéãã¾ã"}. +{"Invalid affiliation: ~s","ç¡å¹ãªææºã§ã: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","ç¡å¹ãªãã¼ã«ã§ã: ~s"}. +{"IP addresses","IPã¢ãã¬ã¹"}. +{"IRC Transport","IRC ãã©ã³ã¹ãã¼ã"}. +{"IRC Username","IRCã¦ã¼ã¶ã¼å"}. +{"is now known as","ã¯ååãå¤æ´ãã¾ãã: "}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","種å¥ã\"groupchat\" ã§ãããã©ã¤ãã¼ãã¡ãã»ã¼ã¸ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","ã«ã³ãã¡ã¬ã³ã¹ã«ã¼ã ã«ãã©ã¤ãã¼ãã¡ãã»ã¼ã¸ãéä¿¡ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã"}. +{"It is not allowed to send private messages","ãã©ã¤ãã¼ãã¡ãã»ã¼ã¸ãéä¿¡ãããã¨ã¯è¨±å¯ããã¾ããã§ãã"}. +{"Jabber ID","Jabber ID"}. +{"January","1æ"}. +{"JID ~s is invalid","JID ~s ã¯ç¡å¹ã§ã"}. +{"joins the room","ãã£ããã«ã¼ã ã«åå "}. +{"July","7æ"}. +{"June","6æ"}. +{"Last Activity","æ´»åå±¥æ´"}. +{"Last login","æçµãã°ã¤ã³"}. +{"Last month","å æ"}. +{"Last year","å»å¹´"}. +{"leaves the room","ãã£ããã«ã¼ã ããéåº"}. +{"Listened Ports at ","Listen ãã¼ã: "}. +{"Listened Ports","Listenãã¼ã"}. +{"List of modules to start","èµ·åã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ä¸è¦§"}. +{"Low level update script","ä½ã¬ãã«æ´æ°ã¹ã¯ãªãã"}. +{"Make participants list public","åå è ä¸è¦§ãå ¬éãã¾ã"}. +{"Make room members-only","ãã£ããã«ã¼ã ãã¡ã³ãã¼ã®ã¿ã«å¶éãã"}. +{"Make room moderated","ãã£ããã«ã¼ã ãã¢ãã¬ã¼ããã"}. +{"Make room password protected","ãã£ããã«ã¼ã ã«ãã¹ã¯ã¼ããè¨å®ãã¾ã"}. +{"Make room persistent","ãã£ããã«ã¼ã ãæ°¸ç¶åãã¾ã"}. +{"Make room public searchable","ãã£ããã«ã¼ã ãæ¤ç´¢å¯è½ã«ãã¾ã"}. +{"March","3æ"}. +{"Maximum Number of Occupants","æ大移ä½è æ°"}. +{"Max # of items to persist","ã¢ã¤ãã ã®æ大ä¿åæ° #"}. +{"Max payload size in bytes","æ大ãºã¤ãã¼ããµã¤ãº(byte)"}. +{"May","5æ"}. +{"Members:","ã¡ã³ãã¼:"}. +{"Membership required to enter this room","ãã£ããã«ã¼ã ã«å ¥ãã«ã¯ã¡ã³ãã¼ã§ãªããã°ãªãã¾ãã"}. +{"Memory","ã¡ã¢ãª"}. +{"Message body","æ¬æ"}. +{"Middle Name","ããã«ãã¼ã "}. +{"Moderator privileges required","ã¢ãã¬ã¼ã¿ã¼æ¨©éãå¿ è¦ã§ã"}. +{"moderators only","ã¢ãã¬ã¼ã¿ã¼ã®ã¿"}. +{"Module","ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"}. +{"Modules","ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"}. +{"Modules at ","ã¢ã¸ã¥ã¼ã«: "}. +{"Monday","æææ¥"}. +{"Name","å"}. +{"Name:","åå: "}. +{"Never","ç¡ã"}. +{"Nickname","ããã¯ãã¼ã "}. +{"Nickname is already in use by another occupant","ããã¯ãã¼ã ã¯æ¢ã«ä»ã®ç§»ä½è ã«ãã£ã¦ä½¿ç¨ããã¦ãã¾ã"}. +{"Nickname is registered by another person","ããã¯ãã¼ã ã¯ä»ã®äººã«ãã£ã¦ç»é²ããã¦ãã¾ã"}. +{"Nickname Registration at ","ããã¯ãã¼ã ç»é²: "}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","ããã¯ãã¼ã ~s ã¯ãã®ãã£ããã«ã¼ã ã«å± ã¾ãã"}. +{"No body provided for announce message","ã¢ãã¦ã³ã¹ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ããã¾ããã§ãã"}. +{"No Data","ãã¼ã¿ç¡ã"}. +{"Node ","ãã¼ã"}. +{"Node ID","ãã¼ãID"}. +{"Node not found","ãã¼ããè¦ã¤ããã¾ãã"}. +{"Nodes","ãã¼ã"}. +{"No limit","å¶éç¡ã"}. +{"None","ç¡ã"}. +{"No resource provided","ãªã½ã¼ã¹ãæä¾ããã¾ããã§ãã"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","ã¢ã¤ãã ããã¼ãããæ¶ãããæã«è³¼èªè ã¸éç¥ãã¾ã"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","ãã¼ãè¨å®ã«å¤æ´ããã£ãæã«è³¼èªè ã¸éç¥ãã¾ã"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","ãã¼ããåé¤ãããæã«è³¼èªè ã¸éç¥ãã¾ã"}. +{"November","11æ"}. +{"Number of occupants","å± ä½è ã®æ°"}. +{"Number of online users","ãªã³ã©ã¤ã³ã¦ã¼ã¶ã¼æ°"}. +{"Number of registered users","ç»é²ã¦ã¼ã¶ã¼æ°"}. +{"October","10æ"}. +{"Offline Messages:","ãªãã©ã¤ã³ã¡ãã»ã¼ã¸"}. +{"Offline Messages","ãªãã©ã¤ã³ã¡ãã»ã¼ã¸"}. +{"OK","OK"}. +{"Online","ãªã³ã©ã¤ã³"}. +{"Online Users:","ãªã³ã©ã¤ã³ã¦ã¼ã¶ã¼:"}. +{"Online Users","ãªã³ã©ã¤ã³ã¦ã¼ã¶ã¼"}. +{"Only deliver notifications to available users","æå¹ãªã¦ã¼ã¶ã¼ã«ã®ã¿åç¥ãéä¿¡ãã"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","ã¢ãã¬ã¼ã¿ã¼ã¨åå è ã®ã¿ããã£ããã«ã¼ã ã®ä»¶åãå¤æ´åºæ¥ã¾ã"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room","ã¢ãã¬ã¼ã¿ã¼ã®ã¿ããã£ããã«ã¼ã ã®ä»¶åãå¤æ´åºæ¥ã¾ã"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","移ä½è ã®ã¿ãã«ã³ãã¡ã¬ã³ã¹ã«"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","移ä½è ã®ã¿ãã«ã³ãã¡ã¬ã³ã¹ã«ã¯ã¨ãªã¼ãéä¿¡åºæ¥ã¾ã"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","ã«ã¼ãã¹ç®¡çè ã®ã¿ããµã¼ãã¹ã¡ãã»ã¼ã¸ãéä¿¡åºæ¥ã¾ã"}. +{"Options","ãªãã·ã§ã³"}. +{"Organization Name","ä¼ç¤¾å"}. +{"Organization Unit","é¨ç½²å"}. +{"Outgoing s2s Connections:","å¤åã s2s ã³ãã¯ã·ã§ã³:"}. +{"Outgoing s2s Connections","å¤åã s2s ã³ãã¯ã·ã§ã³"}. +{"Outgoing s2s Servers:","å¤åã s2s ãµã¼ãã¹:"}. +{"Owner privileges required","ãªã¼ãã¼æ¨©éãå¿ è¦ã§ã"}. +{"Packet","ãã±ãã"}. +{"Password:","ãã¹ã¯ã¼ã"}. +{"Password","ãã¹ã¯ã¼ã"}. +{"Password required to enter this room","ãã£ããã«ã¼ã ã«å ¥ãã«ã¯ãã¹ã¯ã¼ããå¿ è¦ã§ã"}. +{"Password Verification","ãã¹ã¯ã¼ã(確èª)"}. +{"Path to Dir","ãã£ã¬ã¯ããªã®ãã¹"}. +{"Path to File","ãã¡ã¤ã«ãã¹"}. +{"Pending","ä¿ç"}. +{"Period: ","æé: "}. +{"Persist items to storage","ã¢ã¤ãã ãã¹ãã¬ã¼ã¸ã«ä¿åãã"}. +{"Ping","Ping"}. +{"Pong","Pong"}. +{"Port","ãã¼ã"}. +{"Present real JIDs to","æ¬å½ã® JID ãå ¬éãã"}. +{"private, ","ãã©ã¤ãã¼ã"}. +{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}. +{"PubSub subscriber request","PubSub è³¼èªãªã¯ã¨ã¹ã"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","ãã®ãã£ããã«ã¼ã ã§ã¯ã«ã³ãã¡ã¬ã³ã¹ã¡ã³ãã¼ã¸ã®ã¯ã¨ãªã¼ã¯ç¦æ¢ããã¦ãã¾ã"}. +{"RAM and disc copy","RAM, ãã£ã¹ã¯ã³ãã¼"}. +{"RAM copy","RAMã³ãã¼"}. +{"(Raw)","(Raw)"}. +{"Raw","Raw"}. +{"Really delete message of the day?","æ¬å½ã«ãç¥ããã¡ãã»ã¼ã¸ãåé¤ãã¾ããï¼"}. +{"Recipient is not in the conference room","åä¿¡è ãã«ã³ãã¡ã¬ã³ã¹ã«ã¼ã ã«å± ã¾ãã"}. +{"Registered Users:","ç»é²ã¦ã¼ã¶ã¼:"}. +{"Registered Users","ç»é²ã¦ã¼ã¶ã¼"}. +{"Registration in mod_irc for ","mod_irc ã§ã®ç»é²: "}. +{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯çµã¿è¾¼ã¿ã® Mnesiaãã¼ã¿ã¼ãã¼ã¹ãããã¯ã¢ããã®ã¿ãè¡ããã¨ã«æ³¨æãã¦ä¸ãããããã ODBCã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã使ç¨ãã¦ããå ´å㯠SQLãã¼ã¿ã¼ãã¼ã¹ã®ããã¯ã¢ãããå¥ã«è¡ãå¿ è¦ãããã¾ãã"}. +{"Remote copy","ãªã¢ã¼ãã³ãã¼"}. +{"Remove User","ã¦ã¼ã¶ã¼ã®åé¤"}. +{"Remove","åé¤"}. +{"Replaced by new connection","æ°ããã³ãã¯ã·ã§ã³ã«ãã£ã¦ç½®ãæãããã¾ãã"}. +{"Resources","ãªã½ã¼ã¹"}. +{"Restart Service","ãµã¼ãã¹ãåèµ·å"}. +{"Restart","åèµ·å"}. +{"Restore","ãªã¹ãã¢"}. +{"Restore Backup from File at ","ãã¡ã¤ã«ããããã¯ã¢ããããªã¹ãã¢"}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","ejabberd ã®åèµ·åæã«ãã¤ããªããã¯ã¢ãããããªã¹ãã¢"}. +{"Restore binary backup immediately:","ç´ã¡ã«ãã¤ããªããã¯ã¢ãããããªã¹ãã¢"}. +{"Restore plain text backup immediately:","ç´ã¡ã«ãã¬ã¼ã³ããã¹ãããã¯ã¢ãããããªã¹ãã¢"}. +{"Room Configuration","ãã£ããã«ã¼ã è¨å®"}. +{"Room creation is denied by service policy","ãµã¼ãã¹ããªã·ã¼ã«ã£ãã£ã¦ãã£ããã«ã¼ã ã®ä½æãç¦æ¢ããã¦ãã¾ã"}. +{"Room title","ãã£ããã«ã¼ã ã¿ã¤ãã«"}. +{"Roster groups allowed to subscribe","åç°¿ã°ã«ã¼ãã¯è³¼èªã許å¯ãã¾ãã"}. +{"Roster of ","åç°¿: "}. +{"Roster size","åç°¿ãµã¤ãº"}. +{"Roster","åç°¿"}. +{"RPC Call Error","RPC å¼ã³åºãã¨ã©ã¼"}. +{"Running Nodes","èµ·åãã¼ã"}. +{"~s access rule configuration","~s ã¢ã¯ã»ã¹ã«ã¼ã«è¨å®"}. +{"Saturday","åææ¥"}. +{"Script check","ã¹ã¯ãªãããã§ãã¯"}. +{"Search Results for ","æ¤ç´¢çµæ: "}. +{"Search users in ","ã¦ã¼ã¶ã¼ã®æ¤ç´¢: "}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","å ¨ãã¹ãã®ãªã³ã©ã¤ã³ã¦ã¼ã¶ã¸ã¢ãã¦ã³ã¹ãéä¿¡"}. +{"Send announcement to all online users","ã¢ãã¦ã³ã¹ãå ¨ã¦ã®ãªã³ã©ã¤ã³ã¦ã¼ã¶ã¼ã«éä¿¡"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","ã¢ãã¦ã³ã¹ãå ¨ãã¹ãã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã«éä¿¡"}. +{"Send announcement to all users","ã¢ãã¦ã³ã¹ãå ¨ã¦ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã«éä¿¡"}. +{"September","9æ"}. +{"Set message of the day and send to online users","ãç¥ããã¡ãã»ã¼ã¸ãè¨å®ãããªã³ã©ã¤ã³ã¦ã¼ã¶ã¼ã«éä¿¡ãã"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users","å ¨ãã¹ãã®ãç¥ããã¡ãã»ã¼ã¸ãè¨å®ãããªã³ã©ã¤ã³ã¦ã¼ã¶ã¼ã«éä¿¡ãã"}. +{"Shared Roster Groups","å ±æåç°¿ã°ã«ã¼ã"}. +{"Show Integral Table","Integralãã¼ãã«ã表示"}. +{"Show Ordinary Table","Ordinaryãã¼ãã«ã表示"}. +{"Shut Down Service","ãµã¼ãã¹ãåæ¢"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s ã¯ããªãããã£ããã«ã¼ã ~s ã«æå¾ ãã¦ãã¾ã"}. +{"Size","ãµã¤ãº"}. +{"Specified nickname is already registered","æå®ãããããã¯ãã¼ã ã¯æ¢ã«ç»é²ããã¦ãã¾ã"}. +{"Specify the access model","ã¢ã¯ã»ã¹ã¢ãã«ãè¨å®ãã"}. +{"Specify the publisher model","å ¬éã¢ãã«ãæå®ãã"}. +{"~s's Offline Messages Queue","~s's ãªãã©ã¤ã³ã¡ãã»ã¼ã¸ãã¥ã¼"}. +{"Start Modules at ","ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®éå§"}. +{"Start Modules","ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®èµ·å"}. +{"Start","éå§"}. +{"Statistics of ~p","~p ã®çµ±è¨"}. +{"Statistics","çµ±è¨"}. +{"Stop Modules at ","ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®åæ¢ "}. +{"Stop Modules","ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®åæ¢"}. +{"Stopped Nodes","åæ¢ãã¼ã"}. +{"Stop","åæ¢"}. +{"Storage Type","ã¹ãã¬ã¼ã¸ã¿ã¤ã"}. +{"Store binary backup:","ãã¤ããªããã¯ã¢ããã®ä¿å"}. +{"Store plain text backup:","ãã¬ã¼ã³ããã¹ãããã¯ã¢ããã®ä¿å"}. +{"Subject","件å"}. +{"Submitted","éä¿¡å®äº"}. +{"Submit","éä¿¡"}. +{"Subscriber Address","è³¼èªã¢ãã¬ã¹"}. +{"Subscription","èªå¯"}. +{"Sunday","æ¥ææ¥"}. +{"the password is","ãã¹ã¯ã¼ãã¯"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","ä»ã®åå è ã«ã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸ãéä¿¡ããããããã®åå è ã¯ããã¯ããã¾ãã"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","ã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸ãéä¿¡ããããããã®åå è ã¯ããã¯ããã¾ãã"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","ã¨ã©ã¼ãã¬ã¼ã³ã¹ãéä¿¡ããããããã®åå è ã¯ããã¯ããã¾ãã"}. +{"This room is not anonymous","ãã®ãã£ããã«ã¼ã ã¯éå¿åã§ã"}. +{"Thursday","æ¨ææ¥"}. +{"Time delay","é 延æé"}. +{"Time","æé"}. +{"To ~s","å®å ~s"}. +{"To","å®å "}. +{"Traffic rate limit is exceeded","ãã©ãã£ãã¯ã¬ã¼ãã®å¶éãè¶ ãã¾ãã"}. +{"Transactions Aborted:","ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã®å¤±æ:"}. +{"Transactions Commited:","ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã®ã³ããã:"}. +{"Transactions Logged:","ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã®ãã°: "}. +{"Transactions Restarted:","ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã®åèµ·å:"}. +{"Tuesday","ç«ææ¥"}. +{"Updated modules","ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãæ´æ°ãã¾ãã"}. +{"Update message of the day (don't send)","ãç¥ããã¡ãã»ã¼ã¸ãæ´æ°ãã(éä¿¡ããªã)"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)","å ¨ãã¹ãã®ãç¥ããã¡ãã»ã¼ã¸ãæ´æ°ãã"}. +{"Update plan","æ´æ°è¨ç»"}. +{"Update script","ã¹ã¯ãªããã®æ´æ°"}. +{"Update ","æ´æ° "}. +{"Update","æ´æ°"}. +{"Uptime:","èµ·åæé"}. +{"Use of STARTTLS required","STARTTLS ã使ç¨"}. +{"User ","ã¦ã¼ã¶ã¼ "}. +{"User","ã¦ã¼ã¶ã¼"}. +{"User Management","ã¦ã¼ã¶ã¼ç®¡ç"}. +{"Users","ã¦ã¼ã¶ã¼"}. +{"Users are not allowed to register accounts so fast","æ©ãããã¦ã¼ã¶ã¼ã¢ã«ã¦ã³ãç»é²ã¯è¨±å¯ããã¾ããã§ãã"}. +{"Users Last Activity","ã¦ã¼ã¶ã¼ã®æ´»åå±¥æ´"}. +{"Validate","æ¤è¨¼"}. +{"vCard User Search","vCard ã¦ã¼ã¶ã¼æ¤ç´¢"}. +{"Virtual Hosts","ã´ã¡ã¼ãã£ã«ãã¹ã"}. +{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","ãã¸ã¿ã¼ã¯ãã®ãã£ããã«ã¼ã ã§ããã¯ãã¼ã ãå¤æ´ãããã¨ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","ãã¸ã¿ã¼ã移ä½è ã«ã«ã¡ãã»ã¼ã¸ãéããã¨ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"}. +{"Wednesday","æ°´ææ¥"}. +{"When to send the last published item","æå¾ã®å ¬éã¢ã¤ãã ãéä¿¡ããã¿ã¤ãã³ã°ã§"}. +{"Whether to allow subscriptions","è³¼èªã許å¯ãããã©ãã"}. +{"You have been banned from this room","ããªãã¯ãã£ããã«ã¼ã ãããã³ããã¦ãã¾ã"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","ãã©ã¼ã ã®\"ããã¯ãã¼ã \"ãã£ã¼ã«ããå ¥åããå¿ è¦ãããã¾ã"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","mod_irc ã®è¨å®ã«ã¯ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã x:data ããµãã¼ãããå¿ è¦ãããã¾ã"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","ãã£ããã«ã¼ã ãè¨å®ããã«ã¯ã«ã¯ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã x:data ããµãã¼ãããå¿ è¦ãããã¾ã"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","ããã¯ãã¼ã ãç»é²ããã«ã¯ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã x:data ããµãã¼ãããå¿ è¦ãããã¾ã"}. +{"You need an x:data capable client to search","æ¤ç´¢ãè¡ãããã«ã¯ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã x:data ããµãã¼ãããå¿ è¦ãããã¾ã"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","å®å ã®ãªãã©ã¤ã³ã¡ãã»ã¼ã¸ãã¥ã¼ãä¸æ¯ã§ãããã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ç ´æ£ããã¾ãã"}. diff --git a/src/msgs/ja.po b/src/msgs/ja.po new file mode 100644 index 000000000..76ed42510 --- /dev/null +++ b/src/msgs/ja.po @@ -0,0 +1,1484 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"Last-Translator: Tsukasa Hamano\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: Japanese (æ¥æ¬èª)\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "STARTTLS ã使ç¨" + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "ãªã½ã¼ã¹ãæä¾ããã¾ããã§ãã" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "æ°ããã³ãã¯ã·ã§ã³ã«ãã£ã¦ç½®ãæãããã¾ãã" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "ã³ãã³ã" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "Pong" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "æ¬å½ã«ãç¥ããã¡ãã»ã¼ã¸ãåé¤ãã¾ããï¼" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +msgid "Subject" +msgstr "件å" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "æ¬æ" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "ã¢ãã¦ã³ã¹ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ããã¾ããã§ãã" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "ã¢ãã¦ã³ã¹" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "ã¢ãã¦ã³ã¹ãå ¨ã¦ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã«éä¿¡" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "ã¢ãã¦ã³ã¹ãå ¨ãã¹ãã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã«éä¿¡" + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "ã¢ãã¦ã³ã¹ãå ¨ã¦ã®ãªã³ã©ã¤ã³ã¦ã¼ã¶ã¼ã«éä¿¡" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "å ¨ãã¹ãã®ãªã³ã©ã¤ã³ã¦ã¼ã¶ã¸ã¢ãã¦ã³ã¹ãéä¿¡" + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "ãç¥ããã¡ãã»ã¼ã¸ãè¨å®ãããªã³ã©ã¤ã³ã¦ã¼ã¶ã¼ã«éä¿¡ãã" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "å ¨ãã¹ãã®ãç¥ããã¡ãã»ã¼ã¸ãè¨å®ãããªã³ã©ã¤ã³ã¦ã¼ã¶ã¼ã«éä¿¡ãã" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "ãç¥ããã¡ãã»ã¼ã¸ãæ´æ°ãã(éä¿¡ããªã)" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "å ¨ãã¹ãã®ãç¥ããã¡ãã»ã¼ã¸ãæ´æ°ãã" + +#: mod_announce.erl:651 +msgid "Delete message of the day" +msgstr "ãç¥ããã¡ãã»ã¼ã¸ãåé¤ãã" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "å ¨ãã¹ãã®ãç¥ããã¡ãã»ã¼ã¸ãåé¤ãã" + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "è¨å®" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "ãã¼ã¿ã¼ãã¼ã¹" + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®èµ·å" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®åæ¢" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "ããã¯ã¢ãã" + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "ãªã¹ãã¢" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "ããã¹ããã¡ã¤ã«ã«åºå" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "ãã¡ã¤ã«ãã¤ã³ãã¼ã" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã¤ã³ãã¼ã" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +msgid "Restart Service" +msgstr "ãµã¼ãã¹ãåèµ·å" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "ãµã¼ãã¹ãåæ¢" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ã追å " + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +msgid "Delete User" +msgstr "ã¦ã¼ã¶ãåé¤" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "ã¨ã³ãã¦ã¼ã¶ã¼ã»ãã·ã§ã³" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +msgid "Get User Password" +msgstr "ãã¹ã¯ã¼ããåå¾" + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +msgid "Change User Password" +msgstr "ãã¹ã¯ã¼ããå¤æ´" + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "æçµãã°ã¤ã³æéã®åå¾" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +msgid "Get User Statistics" +msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼çµ±è¨ã®åå¾" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "ç»é²ã¦ã¼ã¶ã¼æ°ãåå¾" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "ç»é²ã¦ã¼ã¶ã¼ãåå¾" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹ã³ã³ããã¼ã«ãªã¹ã" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹ã«ã¼ã«" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +msgid "User Management" +msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ç®¡ç" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ã¦ã¼ã¶ã¼" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "å ¨ã¦ã¼ã¶ã¼" + +#: mod_configure.erl:457 +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "å¤åã s2s ã³ãã¯ã·ã§ã³" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "èµ·åãã¼ã" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "åæ¢ãã¼ã" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "ããã¯ã¢ãã管ç" + +#: mod_configure.erl:534 +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "jabberd 1.4 Spool ãã¡ã¤ã«ããã¦ã¼ã¶ã¼ãã¤ã³ãã¼ã" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "å®å ~s" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "å·®åºäºº ~s" + +#: mod_configure.erl:864 +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "ãã¼ã¿ã¼ãã¼ã¹ãã¼ãã«è¨å® " + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "ãã¼ãã«ã®ã¹ãã¬ã¼ã¸ã¿ã¤ãã®é¸æ" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "ãã£ã¹ã¯ã ãã®ã³ãã¼" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "RAM, ãã£ã¹ã¯ã³ãã¼" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "RAMã³ãã¼" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "ãªã¢ã¼ãã³ãã¼" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®åæ¢ " + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "åæ¢ããã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®é¸æ" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®éå§" + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "{ã¢ã¸ã¥ã¼ã«, [ãªãã·ã§ã³]}ã®ãªã¹ããå ¥åãã¦ä¸ãã" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "èµ·åã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ä¸è¦§" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "ãã¡ã¤ã«ã«ããã¯ã¢ãã" + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "ããã¯ã¢ãããã¡ã¤ã«ã®ãã¹ãå ¥åãã¦ä¸ãã" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "ãã¡ã¤ã«ãã¹" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "ãã¡ã¤ã«ããããã¯ã¢ããããªã¹ãã¢" + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "ããã¹ããã¡ã¤ã«ã«ããã¯ã¢ãã" + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "ããã¹ããã¡ã¤ã«ã®ãã¹ãå ¥åãã¦ä¸ãã" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¦ã¼ã¶ã¼ãã¤ã³ãã¼ã" + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "jabberd1.4 spool ãã¡ã¤ã«ã®ãã¹ãå ¥åãã¦ä¸ãã" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªããã¦ã¼ã¶ã¼ãã¤ã³ãã¼ã" + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "jabberd1.4 spool ãã£ã¬ã¯ããªã®ãã¹ãå ¥åãã¦ä¸ãã" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã®ãã¹" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "é 延æé" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹ã³ã³ããã¼ã«ãªã¹ãè¨å®" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹ã³ã³ããã¼ã«ãªã¹ã" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹è¨å®" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹ã«ã¼ã«" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã" + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã(確èª)" + +#: mod_configure.erl:1252 +msgid "Number of registered users" +msgstr "ç»é²ã¦ã¼ã¶ã¼æ°" + +#: mod_configure.erl:1266 +msgid "Number of online users" +msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ã¦ã¼ã¶ã¼æ°" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "ç¡ã" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "æçµãã°ã¤ã³" + +#: mod_configure.erl:1668 +msgid "Roster size" +msgstr "åç°¿ãµã¤ãº" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "IPã¢ãã¬ã¹" + +#: mod_configure.erl:1670 +msgid "Resources" +msgstr "ãªã½ã¼ã¹" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "管ç: " + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼æä½" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "ããããã£ã®ç·¨é" + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ã®åé¤" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "ãµã¼ãã¹ããªã·ã¼ã«ãã£ã¦ã¢ã¯ã»ã¹ãç¦æ¢ããã¾ãã" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "IRC ãã©ã³ã¹ãã¼ã" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "ejabberd IRC module" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "mod_irc ã®è¨å®ã«ã¯ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã x:data ããµãã¼ãããå¿ è¦ãããã¾ã" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "mod_irc ã§ã®ç»é²: " + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "" +"IRCãµã¼ãã¼ã«æ¥ç¶å ããçºã®ã¦ã¼ã¶ã¼åã¨æåã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãå ¥åãã¦ä¸ãã" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "IRCã¦ã¼ã¶ã¼å" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" +"å¥ã®æåã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã使ç¨ãããå ´åã'{\"irc server\", \"encoding\"}' ã¨" +"ããå½¢å¼ã®ãªã¹ããå ¥åãã¦ä¸ãããããã©ã«ã㧠\"~s\" ã使ç¨ãã¾ã" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" +"ä¾: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "ã«ã¼ãã¹ç®¡çè ã®ã¿ããµã¼ãã¹ã¡ãã»ã¼ã¸ãéä¿¡åºæ¥ã¾ã" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "ãµã¼ãã¹ããªã·ã¼ã«ã£ãã£ã¦ãã£ããã«ã¼ã ã®ä½æãç¦æ¢ããã¦ãã¾ã" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "ã«ã³ãã¡ã¬ã³ã¹ã«ã¼ã ã¯åå¨ãã¾ãã" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "ãã£ããã«ã¼ã " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "" +"ããã¯ãã¼ã ãç»é²ããã«ã¯ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã x:data ããµãã¼ãããå¿ è¦ãããã¾ã" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "ããã¯ãã¼ã ç»é²: " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "ç»é²ããããã¯ãã¼ã ãå ¥åãã¦ä¸ãã" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "ããã¯ãã¼ã " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "æå®ãããããã¯ãã¼ã ã¯æ¢ã«ç»é²ããã¦ãã¾ã" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "ãã©ã¼ã ã®\"ããã¯ãã¼ã \"ãã£ã¼ã«ããå ¥åããå¿ è¦ãããã¾ã" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "ejabberd MUC module" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "ãã£ããã«ã¼ã ã®è¨å®ãå¤æ´ãã¾ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "ãã£ããã«ã¼ã ã«åå " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "ãã£ããã«ã¼ã ããéåº" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "ã¯ãã³ããã¾ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "ã¯ããã¯ããã¾ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "ã¯ææºãå¤æ´ãããããããã¯ããã¾ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "ã¯ãã£ããã«ã¼ã ã®ã¡ã³ãã¼å¶éã«ããããã¯ããã¾ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "ã¯ã·ã¹ãã ã·ã£ãããã¦ã³ã®ããããã¯ããã¾ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "ã¯ååãå¤æ´ãã¾ãã: " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr " ã¯ä»¶åãè¨å®ãã¾ãã: " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "æææ¥" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "ç«ææ¥" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "æ°´ææ¥" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "æ¨ææ¥" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "éææ¥" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "åææ¥" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "æ¥ææ¥" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr "1æ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr "2æ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr "3æ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr "4æ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr "5æ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr "6æ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr "7æ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr "8æ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr "9æ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr "10æ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +msgid "November" +msgstr "11æ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr "12æ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +msgid "Room Configuration" +msgstr "ãã£ããã«ã¼ã è¨å®" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "ãã£ããã«ã¼ã ã¿ã¤ãã«" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "ãã©ãã£ãã¯ã¬ã¼ãã®å¶éãè¶ ãã¾ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "ã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸ãéä¿¡ããããããã®åå è ã¯ããã¯ããã¾ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "ã«ã³ãã¡ã¬ã³ã¹ã«ã¼ã ã«ãã©ã¤ãã¼ãã¡ãã»ã¼ã¸ãéä¿¡ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "誤ã£ãã¡ãã»ã¼ã¸ã¿ã¤ãã§ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "" +"ä»ã®åå è ã«ã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸ãéä¿¡ããããããã®åå è ã¯ããã¯ããã¾ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "種å¥ã\"groupchat\" ã§ãããã©ã¤ãã¼ãã¡ãã»ã¼ã¸ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "åä¿¡è ãã«ã³ãã¡ã¬ã³ã¹ã«ã¼ã ã«å± ã¾ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "移ä½è ã®ã¿ãã«ã³ãã¡ã¬ã³ã¹ã«" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "ãã©ã¤ãã¼ãã¡ãã»ã¼ã¸ãéä¿¡ãããã¨ã¯è¨±å¯ããã¾ããã§ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "移ä½è ã®ã¿ãã«ã³ãã¡ã¬ã³ã¹ã«ã¯ã¨ãªã¼ãéä¿¡åºæ¥ã¾ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr "" +"ãã®ãã£ããã«ã¼ã ã§ã¯ã«ã³ãã¡ã¬ã³ã¹ã¡ã³ãã¼ã¸ã®ã¯ã¨ãªã¼ã¯ç¦æ¢ããã¦ãã¾ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "ãã©ã¤ãã¼ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "ã¢ãã¬ã¼ã¿ã¼ã¨åå è ã®ã¿ããã£ããã«ã¼ã ã®ä»¶åãå¤æ´åºæ¥ã¾ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "ã¢ãã¬ã¼ã¿ã¼ã®ã¿ããã£ããã«ã¼ã ã®ä»¶åãå¤æ´åºæ¥ã¾ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "ãã¸ã¿ã¼ã移ä½è ã«ã«ã¡ãã»ã¼ã¸ãéããã¨ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "ã¨ã©ã¼ãã¬ã¼ã³ã¹ãéä¿¡ããããããã®åå è ã¯ããã¯ããã¾ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "" +"ãã¸ã¿ã¼ã¯ãã®ãã£ããã«ã¼ã ã§ããã¯ãã¼ã ãå¤æ´ãããã¨ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "ããã¯ãã¼ã ã¯æ¢ã«ä»ã®ç§»ä½è ã«ãã£ã¦ä½¿ç¨ããã¦ãã¾ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "ããã¯ãã¼ã ã¯ä»ã®äººã«ãã£ã¦ç»é²ããã¦ãã¾ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "ããªãã¯ãã£ããã«ã¼ã ãããã³ããã¦ãã¾ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "ãã£ããã«ã¼ã ã«å ¥ãã«ã¯ã¡ã³ãã¼ã§ãªããã°ãªãã¾ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "ãã®ãã£ããã«ã¼ã ã¯éå¿åã§ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "ãã£ããã«ã¼ã ã«å ¥ãã«ã¯ãã¹ã¯ã¼ããå¿ è¦ã§ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "ãã¹ã¯ã¼ããéãã¾ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "管çè 権éãå¿ è¦ã§ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "ã¢ãã¬ã¼ã¿ã¼æ¨©éãå¿ è¦ã§ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "JID ~s ã¯ç¡å¹ã§ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "ããã¯ãã¼ã ~s ã¯ãã®ãã£ããã«ã¼ã ã«å± ã¾ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "ç¡å¹ãªææºã§ã: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "ç¡å¹ãªãã¼ã«ã§ã: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "ãªã¼ãã¼æ¨©éãå¿ è¦ã§ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "è¨å®: " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +#, fuzzy +msgid "Room description" +msgstr "詳細:" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +msgid "Make room persistent" +msgstr "ãã£ããã«ã¼ã ãæ°¸ç¶åãã¾ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +msgid "Make room public searchable" +msgstr "ãã£ããã«ã¼ã ãæ¤ç´¢å¯è½ã«ãã¾ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +msgid "Make participants list public" +msgstr "åå è ä¸è¦§ãå ¬éãã¾ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +msgid "Make room password protected" +msgstr "ãã£ããã«ã¼ã ã«ãã¹ã¯ã¼ããè¨å®ãã¾ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "æ大移ä½è æ°" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "å¶éç¡ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "æ¬å½ã® JID ãå ¬éãã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "ã¢ãã¬ã¼ã¿ã¼ã®ã¿" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +msgid "anyone" +msgstr "誰ã§ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +msgid "Make room members-only" +msgstr "ãã£ããã«ã¼ã ãã¡ã³ãã¼ã®ã¿ã«å¶éãã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +msgid "Make room moderated" +msgstr "ãã£ããã«ã¼ã ãã¢ãã¬ã¼ããã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +msgid "Default users as participants" +msgstr "ããã©ã«ãã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã¯åå è ã«ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ãã件åã®å¤æ´ã許å¯ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ãããã©ã¤ãã¼ãã¡ãã»ã¼ã¸ã®éä¿¡ã許å¯ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ããä»ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã¸ã®åãåããã許å¯ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ããæå¾ ã許å¯ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "ãã¸ã¿ã¼ããã¬ã¼ã³ã¹æ´æ°ã®ã¹ãã¼ã¿ã¹æãéä¿¡ããäºã許å¯ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "ãã¸ã¿ã¼ãããã¯ãã¼ã ãå¤æ´ããäºã許å¯ãã¾ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +msgid "Enable logging" +msgstr "ãã®ã³ã°ãæå¹ã«ãã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "" +"ãã£ããã«ã¼ã ãè¨å®ããã«ã¯ã«ã¯ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã x:data ããµãã¼ãããå¿ è¦ãã" +"ãã¾ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "å± ä½è ã®æ°" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "~s ã¯ããªãããã£ããã«ã¼ã ~s ã«æå¾ ãã¦ãã¾ã" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +msgid "the password is" +msgstr "ãã¹ã¯ã¼ãã¯" + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "" +"å®å ã®ãªãã©ã¤ã³ã¡ãã»ã¼ã¸ãã¥ã¼ãä¸æ¯ã§ãããã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ç ´æ£ããã¾ãã" + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "~s's ãªãã©ã¤ã³ã¡ãã»ã¼ã¸ãã¥ã¼" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +msgid "Submitted" +msgstr "éä¿¡å®äº" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "æé" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "å·®åºäºº" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "å®å " + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "ãã±ãã" + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "é¸æããé ç®ãåé¤" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +msgid "Offline Messages:" +msgstr "ãªãã©ã¤ã³ã¡ãã»ã¼ã¸" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "Publish-Subscribe" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "ejabberd Publish-Subscribe module" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "PubSub è³¼èªãªã¯ã¨ã¹ã" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "ãã®ã¨ã³ããªãæ¿èªãããã©ãããé¸æãã¦ä¸ãã" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +msgid "Node ID" +msgstr "ãã¼ãID" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "è³¼èªã¢ãã¬ã¹" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "ãã® JID ããã® pubsubãã¼ãã¸è³¼èªãããã¨ã許å¯ãã¾ããï¼" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "ã¤ãã³ãéç¥ã¨åæã«ãã¤ãã¼ããé éãã¾ã" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "ã¤ãã³ãéç¥ãé éãã¾ã" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "ãã¼ãè¨å®ã«å¤æ´ããã£ãæã«è³¼èªè ã¸éç¥ãã¾ã" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "ãã¼ããåé¤ãããæã«è³¼èªè ã¸éç¥ãã¾ã" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "ã¢ã¤ãã ããã¼ãããæ¶ãããæã«è³¼èªè ã¸éç¥ãã¾ã" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "ã¢ã¤ãã ãã¹ãã¬ã¼ã¸ã«ä¿åãã" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "ãã¼ãã®çºã®ãã¬ã³ããªãã¼ã " + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "ã¢ã¤ãã ã®æ大ä¿åæ° #" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "è³¼èªã許å¯ãããã©ãã" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹ã¢ãã«ãè¨å®ãã" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "åç°¿ã°ã«ã¼ãã¯è³¼èªã許å¯ãã¾ãã" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "å ¬éã¢ãã«ãæå®ãã" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "æ大ãºã¤ãã¼ããµã¤ãº(byte)" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "æå¾ã®å ¬éã¢ã¤ãã ãéä¿¡ããã¿ã¤ãã³ã°ã§" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "æå¹ãªã¦ã¼ã¶ã¼ã«ã®ã¿åç¥ãéä¿¡ãã" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "ãµã¼ãã¼ã«ç»é²ããã¦ã¼ã¶ã¼åã¨ãã¹ã¯ã¼ããé¸æãã¦ä¸ãã" + +#: mod_register.erl:232 +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "æ©ãããã¦ã¼ã¶ã¼ã¢ã«ã¦ã³ãç»é²ã¯è¨±å¯ããã¾ããã§ãã" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "ç¡ã" + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "èªå¯" + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "ä¿ç" + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "ã°ã«ã¼ã" + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "æ¤è¨¼" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "åé¤" + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "åç°¿: " + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +msgid "Bad format" +msgstr "ä¸æ£ãªãã©ã¼ããã" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "Jabber ID ã®è¿½å " + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "åç°¿" + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "å ±æåç°¿ã°ã«ã¼ã" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "æ°è¦è¿½å " + +#: mod_shared_roster.erl:716 +msgid "Name:" +msgstr "åå: " + +#: mod_shared_roster.erl:721 +msgid "Description:" +msgstr "詳細:" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "ã¡ã³ãã¼:" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "表示ã°ã«ã¼ã" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +msgid "Group " +msgstr "ã°ã«ã¼ã" + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "éä¿¡" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "Erlang Jabber Server" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "èªçæ¥" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "é½éåºç" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "å½" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +msgid "Email" +msgstr "ã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "å§" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "" +"ãã©ã¼ã ãåã㦠Jabber User ãæ¤ç´¢ãã¦ä¸ãã(* ã使ç¨ããã¨é¨åæååã«ãã" +"ããã¾ã)" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "æ°å" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "ããã«ãã¼ã " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "å" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "ä¼ç¤¾å" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "é¨ç½²å" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ã®æ¤ç´¢: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "æ¤ç´¢ãè¡ãããã«ã¯ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã x:data ããµãã¼ãããå¿ è¦ãããã¾ã" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "vCard ã¦ã¼ã¶ã¼æ¤ç´¢" + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "ejabberd vCard module" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +msgid "Search Results for " +msgstr "æ¤ç´¢çµæ: " + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "é ç®ãåã㦠Jabber User ãæ¤ç´¢ãã¦ä¸ãã" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "ejabberd Web 管ç" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +msgid "Administration" +msgstr "管ç" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "ã´ã¡ã¼ãã£ã«ãã¹ã" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "ãã¼ã" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "çµ±è¨" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "æ´»åå±¥æ´" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +msgid "(Raw)" +msgstr "(Raw)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +msgid "Raw" +msgstr "Raw" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "~s ã¢ã¯ã»ã¹ã«ã¼ã«è¨å®" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "ejabberd ã´ã¡ã¼ãã£ã«ãã¹ã" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +msgid "Users Last Activity" +msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ã®æ´»åå±¥æ´" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "æé: " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "å æ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "å»å¹´" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +msgid "All activity" +msgstr "å ¨ã¦" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "Ordinaryãã¼ãã«ã表示" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "Integralãã¼ãã«ã表示" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "ãã¼ããè¦ã¤ããã¾ãã" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +msgid "Host" +msgstr "ãã¹ã" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +msgid "Registered Users" +msgstr "ç»é²ã¦ã¼ã¶ã¼" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +msgid "Offline Messages" +msgstr "ãªãã©ã¤ã³ã¡ãã»ã¼ã¸" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +msgid "Registered Users:" +msgstr "ç»é²ã¦ã¼ã¶ã¼:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +msgid "Online Users:" +msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ã¦ã¼ã¶ã¼:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "å¤åã s2s ã³ãã¯ã·ã§ã³:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "å¤åã s2s ãµã¼ãã¹:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "ãã¹ã¯ã¼ãã®å¤æ´" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "æ¥ç¶ãªã½ã¼ã¹:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "ãã¼ã¿ç¡ã" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "ãã¼ã" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +msgid "Listened Ports" +msgstr "Listenãã¼ã" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "æ´æ°" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "åèµ·å" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "åæ¢" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +msgid "RPC Call Error" +msgstr "RPC å¼ã³åºãã¨ã©ã¼" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +msgid "Database Tables at " +msgstr "ãã¼ã¿ã¼ãã¼ã¹ãã¼ãã«: " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "ã¹ãã¬ã¼ã¸ã¿ã¤ã" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "ãµã¤ãº" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "ã¡ã¢ãª" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +msgid "Backup of " +msgstr "ããã¯ã¢ãã: " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" +"ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯çµã¿è¾¼ã¿ã® Mnesiaãã¼ã¿ã¼ãã¼ã¹ãããã¯ã¢ããã®ã¿ãè¡ãã" +"ã¨ã«æ³¨æãã¦ä¸ãããããã ODBCã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã使ç¨ãã¦ããå ´å㯠SQLãã¼ã¿ã¼ãã¼" +"ã¹ã®ããã¯ã¢ãããå¥ã«è¡ãå¿ è¦ãããã¾ãã" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +msgid "Store binary backup:" +msgstr "ãã¤ããªããã¯ã¢ããã®ä¿å" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "ç´ã¡ã«ãã¤ããªããã¯ã¢ãããããªã¹ãã¢" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "ejabberd ã®åèµ·åæã«ãã¤ããªããã¯ã¢ãããããªã¹ãã¢" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "ãã¬ã¼ã³ããã¹ãããã¯ã¢ããã®ä¿å" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "ç´ã¡ã«ãã¬ã¼ã³ããã¹ãããã¯ã¢ãããããªã¹ãã¢" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "Listen ãã¼ã: " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +msgid "Modules at " +msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«: " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "~p ã®çµ±è¨" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +msgid "Uptime:" +msgstr "èµ·åæé" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +msgid "CPU Time:" +msgstr "CPUæé:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã®ã³ããã:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã®å¤±æ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã®åèµ·å:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "ãã©ã³ã¶ã¯ã·ã§ã³ã®ãã°: " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +msgid "Update " +msgstr "æ´æ° " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +msgid "Update plan" +msgstr "æ´æ°è¨ç»" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +msgid "Updated modules" +msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãæ´æ°ãã¾ãã" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +msgid "Update script" +msgstr "ã¹ã¯ãªããã®æ´æ°" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "ä½ã¬ãã«æ´æ°ã¹ã¯ãªãã" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "ã¹ã¯ãªãããã§ãã¯" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "ãã¼ã" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "ãªãã·ã§ã³" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "åé¤" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +msgid "Start" +msgstr "éå§" diff --git a/src/msgs/nl.msg b/src/msgs/nl.msg index 2d05a0da2..cb49db6f1 100644 --- a/src/msgs/nl.msg +++ b/src/msgs/nl.msg @@ -1,385 +1,343 @@ -% $Id$ -% Language: Dutch (nederlands) -% Author: Andreas van Cranenburgh -% Author: Sander Devrieze - -% mod_vcard_ldap.erl -{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}. -{"You need an x:data capable client to search", "U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om te zoeken"}. -{"Search users in ", "Gebruikers zoeken in "}. -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Vul de velden in om te zoeken naar Jabber-gebruikers op deze server"}. -{"User", "Gebruiker"}. -{"Full Name", "Volledige naam"}. -{"Middle Name", "Tussennaam"}. -{"Family Name", "Achternaam"}. -{"Nickname", "Bijnaam"}. -{"Birthday", "Geboortedatum"}. -{"Country", "Land"}. -{"City", "Plaats"}. -{"Email", "E-mail"}. -{"Organization Name", "Organisatie"}. -{"Organization Unit", "Afdeling"}. -{"ejabberd vCard module", "ejabberd's vCard-module"}. -{"Search Results for ", "Zoekresultaten voor "}. -{"Jabber ID", "Jabber ID"}. - -% mod_vcard.erl -{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Gebruik de velden om te zoeken (Voeg achteraan het teken * toe om te zoeken naar alles wat met het eerste deel begint.)."}. -{"Name", "Naam"}. -% Probably needs to be "Given Name" - -% mod_configure.erl -{"Configuration", "Instellingen"}. -{"Database", "Database"}. -{"Start Modules", "Modules starten"}. -{"Stop Modules", "Modules stoppen"}. -{"Backup", "Backup"}. -{"Restore", "Binaire backup direct herstellen"}. -{"Dump to Text File", "Backup naar een tekstbestand schrijven"}. -{"Import File", "Bestand importeren"}. -{"Import Directory", "Directory importeren"}. -{"Access Control Lists", "Access control lists"}. -{"Access Rules", "Access rules"}. -{"Online Users", "Online gebruikers"}. -{"All Users", "Alle gebruikers"}. -{"Outgoing s2s Connections", "Uitgaande s2s-verbindingen"}. -{"Running Nodes", "Draaiende nodes"}. -{"Stopped Nodes", "Gestopte nodes"}. -{"Modules", "Modules"}. -{"Backup Management", "Backup"}. -{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importeer gebruikers via spool-bestanden van jabberd 1.4"}. -{"To ~s", "Naar ~s"}. -{"From ~s", "Van ~s"}. -{"Database Tables Configuration at ", "Instellingen van databasetabellen op "}. -{"Choose storage type of tables", "Opslagmethode voor tabellen kiezen"}. -{"RAM copy", "RAM"}. -{"RAM and disc copy", "RAM en harde schijf"}. -{"Disc only copy", "Harde schijf"}. -{"Remote copy", "Op andere nodes in de cluster"}. -{"Stop Modules at ", "Modules stoppen op "}. -{"Choose modules to stop", "Selecteer de modules die u wilt stoppen"}. -{"Start Modules at ", "Modules starten op "}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "Voer lijst met op te starten modules als volgt in: {Module, [Opties]}"}. -{"List of modules to start", "Lijst met op te starten modules"}. -{"Backup to File at ", "Binaire backup maken op "}. -{"Enter path to backup file", "Voer pad naar backupbestand in"}. -{"Path to File", "Pad naar bestand"}. -{"Restore Backup from File at ", "Binaire backup direct herstellen op "}. -{"Dump Backup to Text File at ", "Backup naar een tekstbestand schrijven op "}. -{"Enter path to text file", "Voer pad naar backupbestand in"}. -{"Import User from File at ", "Importeer gebruiker via bestand op "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Voer pad naar jabberd 1.4-spool-bestand in"}. -{"Import Users from Dir at ", "Gebruikers importeren vanaf directory op "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Voer pad naar jabberd 1.4-spool-directory in"}. -{"Path to Dir", "Pad naar directory"}. -{"Access Control List Configuration", "Instellingen van access control lists"}. -{"Access control lists", "Access control lists"}. -{"Access Configuration", "Toegangsinstellingen"}. -{"Access rules", "Access rules"}. -{"Administration of ", "Beheer van "}. -{"Action on user", "Actie op gebruiker"}. -{"Edit Properties", "Eigenschappen bewerken"}. -{"Remove User", "Gebruiker verwijderen"}. -{"Password", "Wachtwoord"}. -{"Restart Service", "Herstart Service"}. -{"Shut Down Service", "Stop Service"}. -{"Delete User", "Verwijder Gebruiker"}. -{"End User Session", "Verwijder Gebruikers-sessie"}. -{"Get User Password", "Gebruikerswachtwoord Opvragen"}. -{"Change User Password", "Verander Gebruikerswachtwoord"}. -{"Get User Last Login Time", "Tijd van Laatste Aanmelding Opvragen"}. -{"Get User Statistics", "Gebruikers-statistieken Opvragen"}. -{"Get Number of Registered Users", "Aantal Geregistreerde Gebruikers Opvragen"}. -{"Get Number of Online Users", "Aantal Aanwezige Gebruikers Opvragen"}. -{"User Management", "Gebruikersbeheer"}. -{"Time delay", "Vertraging"}. -{"Password Verification", "Wachtwoord Bevestiging"}. -{"Number of registered users", "Aantal Geregistreerde Gebruikers"}. -{"Number of online users", "Aantal Aanwezige Gebruikers"}. -{"Last login", "Laatste Aanmelding"}. -{"Roster size", "Contactlijst Groote"}. -{"IP addresses", "IP-adres"}. -{"Resources", "Bronnen"}. - -% mod_register.erl -{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Het is gebruikers niet toegestaan zo snel achter elkaar te registreren"}. -{"Choose a username and password to register with this server", "Kies een gebruikersnaam en een wachtwoord om u te registreren op deze server"}. - -% ejabberd_c2s.erl -{"Use of STARTTLS required", "Gebruik van STARTTLS is vereist"}. -{"No resource provided", "Geen bron opgegeven"}. -{"Replaced by new connection", "Vervangen door een nieuwe verbinding"}. - -% mod_muc/mod_muc_log.erl -{"has been kicked because of an affiliation change", "is weggestuurd vanwege een affiliatieverandering"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "is weggestuurd omdat de chatruimte vanaf heden alleen toegankelijk is voor leden"}. -{"has been kicked because of a system shutdown", "is weggestuurd omdat het systeem gestopt wordt"}. -{"Chatroom configuration modified", "De instellingen van de chatruimte werden veranderd"}. -{"joins the room", "betrad de chatruimte"}. -{"leaves the room", "verliet de chatruimte"}. -{"has been kicked", "werd gekicked"}. -{"has been banned", "werd verbannen"}. -{"is now known as", "heet nu"}. -{" has set the subject to: ", " veranderde het onderwerp in: "}. -{"Monday", "maandag"}. -{"Tuesday", "dinsdag"}. -{"Wednesday", "woensdag"}. -{"Thursday", "donderdag"}. -{"Friday", "vrijdag"}. -{"Saturday", "zaterdag"}. -{"Sunday", "zondag"}. -{"January", "januari"}. -{"February", "februari"}. -{"March", "maart"}. -{"April", "april"}. -{"May", "mei"}. -{"June", "juni"}. -{"July", "juli"}. -{"August", "augustus"}. -{"September", "september"}. -{"October", "oktober"}. -{"November", "november"}. -{"December", "december"}. -{"Room Configuration", "Instellingen van de chatruimte"}. -{"Room title", "Naam van de chatruimte"}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"Access denied by service policy", "De toegang werd geweigerd door het beleid van deze dienst"}. -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Alleen beheerders van deze dienst mogen mededelingen verzenden naar alle chatruimtes"}. -{"Room creation is denied by service policy", "De aanmaak van de chatruimte is verhinderd door de instellingen van deze server"}. -{"Conference room does not exist", "De chatruimte bestaat niet"}. -{"You need an x:data capable client to register nickname", "U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om een bijnaam te registreren"}. -{"Nickname Registration at ", "Registratie van een bijnaam op "}. -{"Enter nickname you want to register", "Voer de bijnaam in die u wilt registreren"}. -{"Specified nickname is already registered", "De gekozen bijnaam is al geregistreerd"}. -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "U moet het veld \"bijnaam\" invullen"}. -{"ejabberd MUC module", "ejabberd's MUC module"}. -{"Chatrooms", "Groepsgesprekken"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"It is not allowed to send private messages", "Het is niet toegestaan priveberichten te sturen"}. -{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Het is bezoekers niet toegestaan hun naam te veranderen in dit kanaal"}. -{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Sta bezoekers toe hun statusbericht in te stellen"}. -{"Allow visitors to change nickname", "Sta bezoekers toe hun naam te veranderen"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Deze deelnemer wordt weggestuurd vanwege het sturen van een foutmeldingsbericht"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Deze deelnemer wordt weggestuurd vanwege het sturen van een foutmeldingsbericht aan een andere deelnemer"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Deze deelnemer wordt weggestuurd vanwege het sturen van een foutmelding-aanwezigheid"}. -{"Make room moderated", "Chatruimte gemodereerd maken"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Alleen moderators en deelnemers mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Alleen moderators mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Bezoekers mogen geen berichten verzenden naar alle aanwezigen"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Er mogen geen privéberichten naar de chatruimte worden verzonden"}. -{"Improper message type", "Onjuist berichttype"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Alleen aanwezigen mogen berichten naar de chatruimte verzenden"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "Deze bijnaam is al in gebruik door een andere aanwezige"}. -{"Nickname is registered by another person", "Deze bijnaam is al geregistreerd door iemand anders"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Er mogen geen privéberichten van het type \"groupchat\" worden verzonden"}. -{"Recipient is not in the conference room", "De ontvanger is niet in de chatruimte"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Alleen aanwezigen mogen verzoeken verzenden naar de chatruimte"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Er mogen geen verzoeken verzenden worden naar deelnemers in deze chatruimte"}. -{"private, ", "privé, "}. -{"You have been banned from this room", "U werd verbannen uit deze chatruimte"}. -{"Membership required to enter this room", "U moet lid zijn om deze chatruimte te kunnen betreden"}. -{"This room is not anonymous", "Deze chatruimte is niet anoniem"}. -{"Password required to enter this room", "U hebt een wachtwoord nodig om deze chatruimte te kunnen betreden"}. -{"Incorrect password", "Foutief wachtwoord"}. -{"Administrator privileges required", "U hebt beheerdersprivileges nodig"}. -{"Moderator privileges required", "U hebt moderatorprivileges nodig"}. -{"JID ~s is invalid", "De Jabber ID ~s is ongeldig"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "De bijnaam ~s bestaat niet in deze chatruimte"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "Ongeldige affiliatie: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "Ongeldige rol: ~s"}. -{"Owner privileges required", "U hebt eigenaarsprivileges nodig"}. -{"Configuration for ", "Instellingen van "}. -{"Make room persistent", "Chatruimte blijvend maken"}. -{"Make room public searchable", "Chatruimte doorzoekbaar maken"}. -{"Make participants list public", "Deelnemerslijst publiek maken"}. -{"Make room password protected", "Chatruimte beveiligen met een wachtwoord"}. -{"Make room members-only", "Chatruimte enkel toegankelijk maken voor leden"}. -{"Default users as participants", "Gebruikers standaard instellen als deelnemers"}. -{"Allow users to change subject", "Gebruikers mogen het onderwerp veranderen"}. -{"Allow users to send private messages", "Gebruikers mogen privéberichten verzenden"}. -{"Allow users to query other users", "Gebruikers mogen naar andere gebruikers verzoeken verzenden"}. -{"Allow users to send invites", "Gebruikers mogen uitnodigingen verzenden"}. -{"Enable logging", "Logs aanzetten"}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om deze chatruimte in te stellen"}. -{"Number of occupants", "Aantal aanwezigen"}. -{"Present real JIDs to", "Jabber ID's kunnen achterhaald worden door"}. -{"moderators only", "moderators"}. -{"anyone", "iedereen"}. -{"Traffic rate limit is exceeded", "Dataverkeerslimiet overschreden"}. -{"Maximum Number of Occupants", "Maximum aantal aanwezigen"}. -{"No limit", "Geen limiet"}. -{"~s invites you to the room ~s", "~s nodigt je uit voor het groepsgesprek ~s"}. -{"the password is", "het wachtwoord is"}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"ejabberd IRC module", "ejabberd's IRC-module"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om dit IRC-transport in te stellen"}. -{"Registration in mod_irc for ", "Registratie van "}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Voer de gebruikersnaam en de coderingen in die u wilt gebruiken voor verbindingen met IRC-servers"}. -{"IRC Username", "Gebruikersnaam voor IRC:"}. -{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Als u verschillende coderingen wilt opgeven voor elke IRC-server, ga dan voor elke server te werk op als volgt: '{\"IRC-server\", \"codering\"}'. Standaard gebruikt dit IRC-transport de codering \"~s\"."}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Voorbeeld: [{\"irc.example.org\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.example.net\", \"iso8859-1\"}]."}. -{"Encodings", "Coderingen:"}. -{"IRC Transport", "IRC Transport"}. - -% mod_adhoc.erl -{"Commands", "Commando's"}. -{"Ping", "Ping"}. -{"Pong", "Pong"}. - -% mod_announce.erl -{"Really delete message of the day?", "Wilt u het bericht van de dag verwijderen?"}. -{"Subject", "Onderwerp"}. -{"Message body", "Bericht"}. -{"No body provided for announce message", "De mededeling bevat geen bericht"}. -{"Announcements", "Mededelingen"}. -{"Send announcement to all users", "Mededeling verzenden naar alle gebruikers"}. -{"Send announcement to all online users", "Mededeling verzenden naar alle online gebruikers"}. -{"Send announcement to all online users on all hosts", "Mededeling verzenden naar alle online gebruikers op alle virtuele hosts"}. -{"Set message of the day and send to online users", "Bericht van de dag instellen en verzenden naar online gebruikers"}. -{"Update message of the day (don't send)", "Bericht van de dag bijwerken (niet verzenden)"}. -{"Delete message of the day", "Bericht van de dag verwijderen"}. -{"Send announcement to all users on all hosts", "Stuur aankondiging aan alle gebruikers op alle hosts"}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Stel bericht-van-de-dag in op alle hosts en stuur naar aanwezige gebruikers"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "Verander bericht-van-de-dag op alle hosts (niet versturen)"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "Verwijder bericht-van-de-dag op alle hosts"}. - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"A friendly name for the node", "Bijnaam voor deze knoop"}. -{"Roster groups allowed to subscribe", "Contactlijst-groepen die mogen abonneren"}. -{"Deliver payloads with event notifications", "Berichten bezorgen samen met gebeurtenisnotificaties"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Abonnees informeren wanneer de instellingen van de node veranderen"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted", "Abonnees informeren wanneer de node verwijderd word"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Abonnees informeren wanneer items verwijderd worden uit de node"}. -{"Persist items to storage", "Items in het geheugen bewaren"}. -{"Max # of items to persist", "Maximum aantal in het geheugen te bewaren items"}. -{"Whether to allow subscriptions", "Abonnementsaanvraag toestaan"}. -{"Specify the publisher model", "Publicatietype opgeven"}. -{"Max payload size in bytes", "Maximumgrootte van bericht in bytes"}. -{"Only deliver notifications to available users", "Notificaties alleen verzenden naar online gebruikers"}. -{"Publish-Subscribe", "Publish-Subscribe"}. -{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd Publish-Subscribe module"}. -{"PubSub subscriber request", "PubSub abonnee verzoek"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Beslis of dit verzoek tot abonneren zal worden goedgekeurd"}. -{"Node ID", "Node ID"}. -{"Subscriber Address", "Abonnee Adres"}. -{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Deze gebruiker toestaan te abonneren op deze pubsub node?"}. -{"Deliver event notifications", "Gebeurtenisbevestigingen Sturen"}. -{"Specify the access model", "Geef toegangsmodel"}. -{"When to send the last published item", "Wanneer het laatst gepubliceerde item verzonden moet worden"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"ejabberd Web Admin", "ejabberd Webbeheer"}. -{"Administration", "Beheer"}. -{"Virtual Hosts", "Virtuele hosts"}. -{"Nodes", "Nodes"}. -{"Statistics", "Statistieken"}. -{"Users", "Gebruikers"}. -{"Last Activity", "Laatste activiteit"}. -{"(Raw)", "(Ruw)"}. -{"Submitted", "Verzonden"}. -{"Bad format", "Slecht formaat"}. -{"Submit", "Verzenden"}. -{"Raw", "Ruw"}. -{"Delete Selected", "Geselecteerde verwijderen"}. -{"~s access rule configuration", "Access rules op ~s"}. -{"ejabberd virtual hosts", "Virtuele hosts"}. -{"Users Last Activity", "Laatste activiteit van gebruikers"}. -{"Period: ", "Periode: "}. -{"Last month", "Afgelopen maand"}. -{"Last year", "Afgelopen jaar"}. -{"All activity", "Alle activiteit"}. -{"Show Ordinary Table", "Deel van tabel laten zien"}. -{"Show Integral Table", "Volledige tabel laten zien"}. -{"Node not found", "Node niet gevonden"}. -{"Add New", "Toevoegen"}. -{"Host", "Host"}. -{"Registered Users", "Geregistreerde gebruikers"}. -{"Add User", "Gebruiker toevoegen"}. -{"Offline Messages", "Offline berichten"}. -{"Never", "Nooit"}. -{"Online", "Online"}. -{"Registered Users:", "Geregistreerde gebruikers:"}. -{"Online Users:", "Online gebruikers:"}. -{"Outgoing s2s Connections:", "Uitgaande s2s-verbindingen:"}. -{"Outgoing s2s Servers:", "Uitgaande s2s-verbindingen:"}. -{"None", "Geen"}. -{"Change Password", "Wachtwoord wijzigen"}. -{"User ", "Gebruiker "}. -{"Connected Resources:", "Verbonden bronnen:"}. -{"Password:", "Wachtwoord:"}. -{"Offline Messages:", "Offline berichten:"}. -{"Roster", "Roster"}. -{"~s's Offline Messages Queue", "offline berichten van ~s"}. -{"Time", "Tijd"}. -{"From", "Van"}. -{"To", "Aan"}. -{"Packet", "Pakket"}. -{"Subscription", "Inschrijving"}. -{"Pending", "Bezig"}. -{"Groups", "Groepen"}. -{"Validate", "Bevestigen"}. -{"Remove", "Verwijderen"}. -{"Roster of ", "Roster van "}. -{"Add Jabber ID", "Jabber ID toevoegen"}. -{"No Data", "Geen gegevens"}. -{"Node ", "Node "}. -{"Listened Ports", "Openstaande poorten"}. -{"Update", "Bijwerken"}. -{"Restart", "Herstarten"}. -{"Stop", "Stoppen"}. -{"RPC Call Error", "RPC-oproepfout"}. -{"Database Tables at ", "Databasetabellen van "}. -{"Storage Type", "Opslagmethode"}. -{"Size", "Grootte"}. -{"Memory", "Geheugen"}. -{"Backup of ", "Backup maken van "}. -{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "Merk op dat volgende opties enkel backups maken van de ingebouwde database Mnesia. Als u (een) andere database(s) gebruikt dan moet u daarvan (een) afzonderlijke backup(s) maken."}. -{"Store binary backup:", "Binaire backup maken:"}. -{"OK", "OK"}. -{"Restore binary backup immediately:", "Binaire backup direct herstellen:"}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "Binaire backup herstellen na herstart van ejabberd (vereist minder geheugen):"}. -{"Store plain text backup:", "Backup naar een tekstbestand schrijven:"}. -{"Restore plain text backup immediately:", "Backup in een tekstbestand direct herstellen:"}. -{"Listened Ports at ", "Openstaande poorten op "}. -{"Modules at ", "Modules op "}. -{"Statistics of ~p", "Statistieken van ~p"}. -{"Uptime:", "Uptime:"}. -{"CPU Time:", "Processortijd:"}. -{"Transactions Commited:", "Bevestigde transacties:"}. -{"Transactions Aborted:", "Afgebroken transacties:"}. -{"Transactions Restarted:", "Herstarte transacties:"}. -{"Transactions Logged:", "Gelogde transacties:"}. -{"Update ", "Opwaarderen van "}. -{"Update plan", "Plan voor de opwaardering"}. -{"Updated modules", "Modules opwaarderen"}. -{"Update script", "Script voor de opwaardering"}. -{"Low level update script", "Lowlevel script voor de opwaardering"}. -{"Script check", "Controle van script"}. -{"Port", "Poort"}. -{"Module", "Module"}. -{"Options", "Opties"}. -{"Delete", "Verwijderen"}. -{"Start", "Starten"}. -{"Shared Roster Groups", "Gedeelde rostergroepen"}. -{"Name:", "Naam:"}. -{"Description:", "Beschrijving:"}. -{"Members:", "Groepsleden:"}. -{"Displayed Groups:", "Weergegeven groepen:"}. -{"Group ", "Groep "}. - -% mod_vcard_odbc.erl -{"vCard User Search", "Gebruikers zoeken"}. - -% mod_offline_odbc.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "Te veel offline berichten voor dit contactpersoon. Het bericht is niet opgeslagen."}. - -% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"Access Configuration","Toegangsinstellingen"}. +{"Access Control List Configuration","Instellingen van access control lists"}. +{"Access control lists","Access control lists"}. +{"Access Control Lists","Access control lists"}. +{"Access denied by service policy","De toegang werd geweigerd door het beleid van deze dienst"}. +{"Access rules","Access rules"}. +{"Access Rules","Access rules"}. +{"Action on user","Actie op gebruiker"}. +{"Add Jabber ID","Jabber ID toevoegen"}. +{"Add New","Toevoegen"}. +{"Add User","Gebruiker toevoegen"}. +{"Administration","Beheer"}. +{"Administration of ","Beheer van "}. +{"Administrator privileges required","U hebt beheerdersprivileges nodig"}. +{"A friendly name for the node","Bijnaam voor deze knoop"}. +{"All activity","Alle activiteit"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","Deze gebruiker toestaan te abonneren op deze pubsub node?"}. +{"Allow users to change subject","Gebruikers mogen het onderwerp veranderen"}. +{"Allow users to query other users","Gebruikers mogen naar andere gebruikers verzoeken verzenden"}. +{"Allow users to send invites","Gebruikers mogen uitnodigingen verzenden"}. +{"Allow users to send private messages","Gebruikers mogen privéberichten verzenden"}. +{"Allow visitors to change nickname","Sta bezoekers toe hun naam te veranderen"}. +{"Allow visitors to send status text in presence updates","Sta bezoekers toe hun statusbericht in te stellen"}. +{"All Users","Alle gebruikers"}. +{"Announcements","Mededelingen"}. +{"anyone","iedereen"}. +{"April","april"}. +{"August","augustus"}. +{"Backup","Backup"}. +{"Backup Management","Backup"}. +{"Backup of ","Backup maken van "}. +{"Backup to File at ","Binaire backup maken op "}. +{"Bad format","Slecht formaat"}. +{"Birthday","Geboortedatum"}. +{"Change Password","Wachtwoord wijzigen"}. +{"Change User Password","Verander Gebruikerswachtwoord"}. +{"Chatroom configuration modified","De instellingen van de chatruimte werden veranderd"}. +{"Chatrooms","Groepsgesprekken"}. +{"Choose a username and password to register with this server","Kies een gebruikersnaam en een wachtwoord om u te registreren op deze server"}. +{"Choose modules to stop","Selecteer de modules die u wilt stoppen"}. +{"Choose storage type of tables","Opslagmethode voor tabellen kiezen"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Beslis of dit verzoek tot abonneren zal worden goedgekeurd"}. +{"City","Plaats"}. +{"Commands","Commando's"}. +{"Conference room does not exist","De chatruimte bestaat niet"}. +{"Configuration for ","Instellingen van "}. +{"Configuration","Instellingen"}. +{"Connected Resources:","Verbonden bronnen:"}. +{"Country","Land"}. +{"CPU Time:","Processortijd:"}. +{"Database","Database"}. +{"Database Tables at ","Databasetabellen van "}. +{"Database Tables Configuration at ","Instellingen van databasetabellen op "}. +{"December","december"}. +{"Default users as participants","Gebruikers standaard instellen als deelnemers"}. +{"Delete message of the day","Bericht van de dag verwijderen"}. +{"Delete message of the day on all hosts","Verwijder bericht-van-de-dag op alle hosts"}. +{"Delete Selected","Geselecteerde verwijderen"}. +{"Delete User","Verwijder Gebruiker"}. +{"Delete","Verwijderen"}. +{"Deliver event notifications","Gebeurtenisbevestigingen Sturen"}. +{"Deliver payloads with event notifications","Berichten bezorgen samen met gebeurtenisnotificaties"}. +{"Description:","Beschrijving:"}. +{"Disc only copy","Harde schijf"}. +{"Displayed Groups:","Weergegeven groepen:"}. +{"Dump Backup to Text File at ","Backup naar een tekstbestand schrijven op "}. +{"Dump to Text File","Backup naar een tekstbestand schrijven"}. +{"Edit Properties","Eigenschappen bewerken"}. +{"ejabberd IRC module","ejabberd's IRC-module"}. +{"ejabberd MUC module","ejabberd's MUC module"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe module"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}. +{"ejabberd vCard module","ejabberd's vCard-module"}. +{"ejabberd virtual hosts","Virtuele hosts"}. +{"ejabberd Web Admin","ejabberd Webbeheer"}. +{"Email","E-mail"}. +{"Enable logging","Logs aanzetten"}. +{"Encodings","Coderingen:"}. +{"End User Session","Verwijder Gebruikers-sessie"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","Voer lijst met op te starten modules als volgt in: {Module, [Opties]}"}. +{"Enter nickname you want to register","Voer de bijnaam in die u wilt registreren"}. +{"Enter path to backup file","Voer pad naar backupbestand in"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Voer pad naar jabberd 1.4-spool-directory in"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Voer pad naar jabberd 1.4-spool-bestand in"}. +{"Enter path to text file","Voer pad naar backupbestand in"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Voer de gebruikersnaam en de coderingen in die u wilt gebruiken voor verbindingen met IRC-servers"}. +{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Voorbeeld: [{\"irc.example.org\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.example.net\", \"iso8859-1\"}]."}. +{"Family Name","Achternaam"}. +{"February","februari"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Vul de velden in om te zoeken naar Jabber-gebruikers op deze server"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Gebruik de velden om te zoeken (Voeg achteraan het teken * toe om te zoeken naar alles wat met het eerste deel begint.)."}. +{"Friday","vrijdag"}. +{"From ~s","Van ~s"}. +{"From","Van"}. +{"Full Name","Volledige naam"}. +{"Get Number of Online Users","Aantal Aanwezige Gebruikers Opvragen"}. +{"Get Number of Registered Users","Aantal Geregistreerde Gebruikers Opvragen"}. +{"Get User Last Login Time","Tijd van Laatste Aanmelding Opvragen"}. +{"Get User Password","Gebruikerswachtwoord Opvragen"}. +{"Get User Statistics","Gebruikers-statistieken Opvragen"}. +{"Group ","Groep "}. +{"Groups","Groepen"}. +{"has been banned","werd verbannen"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","is weggestuurd vanwege een affiliatieverandering"}. +{"has been kicked because of a system shutdown","is weggestuurd omdat het systeem gestopt wordt"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only","is weggestuurd omdat de chatruimte vanaf heden alleen toegankelijk is voor leden"}. +{"has been kicked","werd gekicked"}. +{" has set the subject to: "," veranderde het onderwerp in: "}. +{"Host","Host"}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Als u verschillende coderingen wilt opgeven voor elke IRC-server, ga dan voor elke server te werk op als volgt: '{\"IRC-server\", \"codering\"}'. Standaard gebruikt dit IRC-transport de codering \"~s\"."}. +{"Import Directory","Directory importeren"}. +{"Import File","Bestand importeren"}. +{"Import User from File at ","Importeer gebruiker via bestand op "}. +{"Import Users from Dir at ","Gebruikers importeren vanaf directory op "}. +{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Importeer gebruikers via spool-bestanden van jabberd 1.4"}. +{"Improper message type","Onjuist berichttype"}. +{"Incorrect password","Foutief wachtwoord"}. +{"Invalid affiliation: ~s","Ongeldige affiliatie: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","Ongeldige rol: ~s"}. +{"IP addresses","IP-adres"}. +{"IRC Transport","IRC Transport"}. +{"IRC Username","Gebruikersnaam voor IRC:"}. +{"is now known as","heet nu"}. +{"It is not allowed to send private messages","Het is niet toegestaan priveberichten te sturen"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Er mogen geen privéberichten van het type \"groupchat\" worden verzonden"}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","Er mogen geen privéberichten naar de chatruimte worden verzonden"}. +{"Jabber ID","Jabber ID"}. +{"January","januari"}. +{"JID ~s is invalid","De Jabber ID ~s is ongeldig"}. +{"joins the room","betrad de chatruimte"}. +{"July","juli"}. +{"June","juni"}. +{"Last Activity","Laatste activiteit"}. +{"Last login","Laatste Aanmelding"}. +{"Last month","Afgelopen maand"}. +{"Last year","Afgelopen jaar"}. +{"leaves the room","verliet de chatruimte"}. +{"Listened Ports at ","Openstaande poorten op "}. +{"Listened Ports","Openstaande poorten"}. +{"List of modules to start","Lijst met op te starten modules"}. +{"Low level update script","Lowlevel script voor de opwaardering"}. +{"Make participants list public","Deelnemerslijst publiek maken"}. +{"Make room members-only","Chatruimte enkel toegankelijk maken voor leden"}. +{"Make room moderated","Chatruimte gemodereerd maken"}. +{"Make room password protected","Chatruimte beveiligen met een wachtwoord"}. +{"Make room persistent","Chatruimte blijvend maken"}. +{"Make room public searchable","Chatruimte doorzoekbaar maken"}. +{"March","maart"}. +{"Maximum Number of Occupants","Maximum aantal aanwezigen"}. +{"Max # of items to persist","Maximum aantal in het geheugen te bewaren items"}. +{"Max payload size in bytes","Maximumgrootte van bericht in bytes"}. +{"May","mei"}. +{"Members:","Groepsleden:"}. +{"Membership required to enter this room","U moet lid zijn om deze chatruimte te kunnen betreden"}. +{"Memory","Geheugen"}. +{"Message body","Bericht"}. +{"Middle Name","Tussennaam"}. +{"Moderator privileges required","U hebt moderatorprivileges nodig"}. +{"moderators only","moderators"}. +{"Module","Module"}. +{"Modules at ","Modules op "}. +{"Modules","Modules"}. +{"Monday","maandag"}. +{"Name:","Naam:"}. +{"Name","Naam"}. +{"Never","Nooit"}. +{"Nickname","Bijnaam"}. +{"Nickname is already in use by another occupant","Deze bijnaam is al in gebruik door een andere aanwezige"}. +{"Nickname is registered by another person","Deze bijnaam is al geregistreerd door iemand anders"}. +{"Nickname Registration at ","Registratie van een bijnaam op "}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","De bijnaam ~s bestaat niet in deze chatruimte"}. +{"No body provided for announce message","De mededeling bevat geen bericht"}. +{"No Data","Geen gegevens"}. +{"Node ID","Node ID"}. +{"Node ","Node "}. +{"Node not found","Node niet gevonden"}. +{"Nodes","Nodes"}. +{"No limit","Geen limiet"}. +{"None","Geen"}. +{"No resource provided","Geen bron opgegeven"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","Abonnees informeren wanneer items verwijderd worden uit de node"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","Abonnees informeren wanneer de instellingen van de node veranderen"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","Abonnees informeren wanneer de node verwijderd word"}. +{"November","november"}. +{"Number of occupants","Aantal aanwezigen"}. +{"Number of online users","Aantal Aanwezige Gebruikers"}. +{"Number of registered users","Aantal Geregistreerde Gebruikers"}. +{"October","oktober"}. +{"Offline Messages:","Offline berichten:"}. +{"Offline Messages","Offline berichten"}. +{"OK","OK"}. +{"Online","Online"}. +{"Online Users:","Online gebruikers:"}. +{"Online Users","Online gebruikers"}. +{"Only deliver notifications to available users","Notificaties alleen verzenden naar online gebruikers"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Alleen moderators en deelnemers mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Alleen moderators mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Alleen aanwezigen mogen berichten naar de chatruimte verzenden"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Alleen aanwezigen mogen verzoeken verzenden naar de chatruimte"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","Alleen beheerders van deze dienst mogen mededelingen verzenden naar alle chatruimtes"}. +{"Options","Opties"}. +{"Organization Name","Organisatie"}. +{"Organization Unit","Afdeling"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Uitgaande s2s-verbindingen:"}. +{"Outgoing s2s Connections","Uitgaande s2s-verbindingen"}. +{"Outgoing s2s Servers:","Uitgaande s2s-verbindingen:"}. +{"Owner privileges required","U hebt eigenaarsprivileges nodig"}. +{"Packet","Pakket"}. +{"Password required to enter this room","U hebt een wachtwoord nodig om deze chatruimte te kunnen betreden"}. +{"Password Verification","Wachtwoord Bevestiging"}. +{"Password:","Wachtwoord:"}. +{"Password","Wachtwoord"}. +{"Path to Dir","Pad naar directory"}. +{"Path to File","Pad naar bestand"}. +{"Pending","Bezig"}. +{"Period: ","Periode: "}. +{"Persist items to storage","Items in het geheugen bewaren"}. +{"Ping","Ping"}. +{"Pong","Pong"}. +{"Port","Poort"}. +{"Present real JIDs to","Jabber ID's kunnen achterhaald worden door"}. +{"private, ","privé, "}. +{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}. +{"PubSub subscriber request","PubSub abonnee verzoek"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Er mogen geen verzoeken verzenden worden naar deelnemers in deze chatruimte"}. +{"RAM and disc copy","RAM en harde schijf"}. +{"RAM copy","RAM"}. +{"(Raw)","(Ruw)"}. +{"Raw","Ruw"}. +{"Really delete message of the day?","Wilt u het bericht van de dag verwijderen?"}. +{"Recipient is not in the conference room","De ontvanger is niet in de chatruimte"}. +{"Registered Users:","Geregistreerde gebruikers:"}. +{"Registered Users","Geregistreerde gebruikers"}. +{"Registration in mod_irc for ","Registratie van "}. +{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Merk op dat volgende opties enkel backups maken van de ingebouwde database Mnesia. Als u (een) andere database(s) gebruikt dan moet u daarvan (een) afzonderlijke backup(s) maken."}. +{"Remote copy","Op andere nodes in de cluster"}. +{"Remove User","Gebruiker verwijderen"}. +{"Remove","Verwijderen"}. +{"Replaced by new connection","Vervangen door een nieuwe verbinding"}. +{"Resources","Bronnen"}. +{"Restart","Herstarten"}. +{"Restart Service","Herstart Service"}. +{"Restore Backup from File at ","Binaire backup direct herstellen op "}. +{"Restore","Binaire backup direct herstellen"}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Binaire backup herstellen na herstart van ejabberd (vereist minder geheugen):"}. +{"Restore binary backup immediately:","Binaire backup direct herstellen:"}. +{"Restore plain text backup immediately:","Backup in een tekstbestand direct herstellen:"}. +{"Room Configuration","Instellingen van de chatruimte"}. +{"Room creation is denied by service policy","De aanmaak van de chatruimte is verhinderd door de instellingen van deze server"}. +{"Room title","Naam van de chatruimte"}. +{"Roster groups allowed to subscribe","Contactlijst-groepen die mogen abonneren"}. +{"Roster of ","Roster van "}. +{"Roster","Roster"}. +{"Roster size","Contactlijst Groote"}. +{"RPC Call Error","RPC-oproepfout"}. +{"Running Nodes","Draaiende nodes"}. +{"~s access rule configuration","Access rules op ~s"}. +{"Saturday","zaterdag"}. +{"Script check","Controle van script"}. +{"Search Results for ","Zoekresultaten voor "}. +{"Search users in ","Gebruikers zoeken in "}. +{"Send announcement to all online users","Mededeling verzenden naar alle online gebruikers"}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","Mededeling verzenden naar alle online gebruikers op alle virtuele hosts"}. +{"Send announcement to all users","Mededeling verzenden naar alle gebruikers"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","Stuur aankondiging aan alle gebruikers op alle hosts"}. +{"September","september"}. +{"Set message of the day and send to online users","Bericht van de dag instellen en verzenden naar online gebruikers"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Stel bericht-van-de-dag in op alle hosts en stuur naar aanwezige gebruikers"}. +{"Shared Roster Groups","Gedeelde rostergroepen"}. +{"Show Integral Table","Volledige tabel laten zien"}. +{"Show Ordinary Table","Deel van tabel laten zien"}. +{"Shut Down Service","Stop Service"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s nodigt je uit voor het groepsgesprek ~s"}. +{"Size","Grootte"}. +{"Specified nickname is already registered","De gekozen bijnaam is al geregistreerd"}. +{"Specify the access model","Geef toegangsmodel"}. +{"Specify the publisher model","Publicatietype opgeven"}. +{"~s's Offline Messages Queue","offline berichten van ~s"}. +{"Start Modules at ","Modules starten op "}. +{"Start Modules","Modules starten"}. +{"Start","Starten"}. +{"Statistics of ~p","Statistieken van ~p"}. +{"Statistics","Statistieken"}. +{"Stop Modules at ","Modules stoppen op "}. +{"Stop Modules","Modules stoppen"}. +{"Stopped Nodes","Gestopte nodes"}. +{"Stop","Stoppen"}. +{"Storage Type","Opslagmethode"}. +{"Store binary backup:","Binaire backup maken:"}. +{"Store plain text backup:","Backup naar een tekstbestand schrijven:"}. +{"Subject","Onderwerp"}. +{"Submitted","Verzonden"}. +{"Submit","Verzenden"}. +{"Subscriber Address","Abonnee Adres"}. +{"Subscription","Inschrijving"}. +{"Sunday","zondag"}. +{"the password is","het wachtwoord is"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Deze deelnemer wordt weggestuurd vanwege het sturen van een foutmeldingsbericht"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Deze deelnemer wordt weggestuurd vanwege het sturen van een foutmeldingsbericht aan een andere deelnemer"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Deze deelnemer wordt weggestuurd vanwege het sturen van een foutmelding-aanwezigheid"}. +{"This room is not anonymous","Deze chatruimte is niet anoniem"}. +{"Thursday","donderdag"}. +{"Time delay","Vertraging"}. +{"Time","Tijd"}. +{"To","Aan"}. +{"To ~s","Naar ~s"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","Dataverkeerslimiet overschreden"}. +{"Transactions Aborted:","Afgebroken transacties:"}. +{"Transactions Commited:","Bevestigde transacties:"}. +{"Transactions Logged:","Gelogde transacties:"}. +{"Transactions Restarted:","Herstarte transacties:"}. +{"Tuesday","dinsdag"}. +{"Update","Bijwerken"}. +{"Updated modules","Modules opwaarderen"}. +{"Update message of the day (don't send)","Bericht van de dag bijwerken (niet verzenden)"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Verander bericht-van-de-dag op alle hosts (niet versturen)"}. +{"Update ","Opwaarderen van "}. +{"Update plan","Plan voor de opwaardering"}. +{"Update script","Script voor de opwaardering"}. +{"Uptime:","Uptime:"}. +{"Use of STARTTLS required","Gebruik van STARTTLS is vereist"}. +{"User ","Gebruiker "}. +{"User","Gebruiker"}. +{"User Management","Gebruikersbeheer"}. +{"Users are not allowed to register accounts so fast","Het is gebruikers niet toegestaan zo snel achter elkaar te registreren"}. +{"Users","Gebruikers"}. +{"Users Last Activity","Laatste activiteit van gebruikers"}. +{"Validate","Bevestigen"}. +{"vCard User Search","Gebruikers zoeken"}. +{"Virtual Hosts","Virtuele hosts"}. +{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Het is bezoekers niet toegestaan hun naam te veranderen in dit kanaal"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Bezoekers mogen geen berichten verzenden naar alle aanwezigen"}. +{"Wednesday","woensdag"}. +{"When to send the last published item","Wanneer het laatst gepubliceerde item verzonden moet worden"}. +{"Whether to allow subscriptions","Abonnementsaanvraag toestaan"}. +{"You have been banned from this room","U werd verbannen uit deze chatruimte"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","U moet het veld \"bijnaam\" invullen"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om dit IRC-transport in te stellen"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om deze chatruimte in te stellen"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om een bijnaam te registreren"}. +{"You need an x:data capable client to search","U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om te zoeken"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Te veel offline berichten voor dit contactpersoon. Het bericht is niet opgeslagen."}. diff --git a/src/msgs/nl.po b/src/msgs/nl.po new file mode 100644 index 000000000..9bea8ba03 --- /dev/null +++ b/src/msgs/nl.po @@ -0,0 +1,1508 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"Last-Translator: Andreas van Cranenburgh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: Dutch (nederlands)\n" +"X-Additional-Translator: Sander Devrieze\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "Gebruik van STARTTLS is vereist" + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "Geen bron opgegeven" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "Vervangen door een nieuwe verbinding" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "Commando's" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "Pong" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "Wilt u het bericht van de dag verwijderen?" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +msgid "Subject" +msgstr "Onderwerp" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "Bericht" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "De mededeling bevat geen bericht" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "Mededelingen" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "Mededeling verzenden naar alle gebruikers" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "Stuur aankondiging aan alle gebruikers op alle hosts" + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "Mededeling verzenden naar alle online gebruikers" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "" +"Mededeling verzenden naar alle online gebruikers op alle virtuele hosts" + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "Bericht van de dag instellen en verzenden naar online gebruikers" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "" +"Stel bericht-van-de-dag in op alle hosts en stuur naar aanwezige gebruikers" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "Bericht van de dag bijwerken (niet verzenden)" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "Verander bericht-van-de-dag op alle hosts (niet versturen)" + +#: mod_announce.erl:651 +msgid "Delete message of the day" +msgstr "Bericht van de dag verwijderen" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "Verwijder bericht-van-de-dag op alle hosts" + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "Instellingen" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "Modules starten" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "Modules stoppen" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "Binaire backup direct herstellen" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "Backup naar een tekstbestand schrijven" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "Bestand importeren" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "Directory importeren" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +msgid "Restart Service" +msgstr "Herstart Service" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "Stop Service" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "Gebruiker toevoegen" + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +msgid "Delete User" +msgstr "Verwijder Gebruiker" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "Verwijder Gebruikers-sessie" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +msgid "Get User Password" +msgstr "Gebruikerswachtwoord Opvragen" + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +msgid "Change User Password" +msgstr "Verander Gebruikerswachtwoord" + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "Tijd van Laatste Aanmelding Opvragen" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +msgid "Get User Statistics" +msgstr "Gebruikers-statistieken Opvragen" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "Aantal Geregistreerde Gebruikers Opvragen" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "Aantal Aanwezige Gebruikers Opvragen" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Access control lists" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "Access rules" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +msgid "User Management" +msgstr "Gebruikersbeheer" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "Online gebruikers" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "Alle gebruikers" + +#: mod_configure.erl:457 +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "Uitgaande s2s-verbindingen" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "Draaiende nodes" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "Gestopte nodes" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "Modules" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "Backup" + +#: mod_configure.erl:534 +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "Importeer gebruikers via spool-bestanden van jabberd 1.4" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "Naar ~s" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "Van ~s" + +#: mod_configure.erl:864 +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "Instellingen van databasetabellen op " + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "Opslagmethode voor tabellen kiezen" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "Harde schijf" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "RAM en harde schijf" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "RAM" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "Op andere nodes in de cluster" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "Modules stoppen op " + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "Selecteer de modules die u wilt stoppen" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "Modules starten op " + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "Voer lijst met op te starten modules als volgt in: {Module, [Opties]}" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "Lijst met op te starten modules" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "Binaire backup maken op " + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "Voer pad naar backupbestand in" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "Pad naar bestand" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "Binaire backup direct herstellen op " + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "Backup naar een tekstbestand schrijven op " + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "Voer pad naar backupbestand in" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "Importeer gebruiker via bestand op " + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "Voer pad naar jabberd 1.4-spool-bestand in" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "Gebruikers importeren vanaf directory op " + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "Voer pad naar jabberd 1.4-spool-directory in" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "Pad naar directory" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "Vertraging" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "Instellingen van access control lists" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "Access control lists" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "Toegangsinstellingen" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "Access rules" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "Wachtwoord Bevestiging" + +#: mod_configure.erl:1252 +msgid "Number of registered users" +msgstr "Aantal Geregistreerde Gebruikers" + +#: mod_configure.erl:1266 +msgid "Number of online users" +msgstr "Aantal Aanwezige Gebruikers" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "Nooit" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "Online" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "Laatste Aanmelding" + +#: mod_configure.erl:1668 +msgid "Roster size" +msgstr "Contactlijst Groote" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "IP-adres" + +#: mod_configure.erl:1670 +msgid "Resources" +msgstr "Bronnen" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "Beheer van " + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "Actie op gebruiker" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "Eigenschappen bewerken" + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "Gebruiker verwijderen" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "De toegang werd geweigerd door het beleid van deze dienst" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "IRC Transport" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "ejabberd's IRC-module" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "" +"U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om dit IRC-transport in te " +"stellen" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "Registratie van " + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "" +"Voer de gebruikersnaam en de coderingen in die u wilt gebruiken voor " +"verbindingen met IRC-servers" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "Gebruikersnaam voor IRC:" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" +"Als u verschillende coderingen wilt opgeven voor elke IRC-server, ga dan " +"voor elke server te werk op als volgt: '{\"IRC-server\", \"codering\"}'. " +"Standaard gebruikt dit IRC-transport de codering \"~s\"." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" +"Voorbeeld: [{\"irc.example.org\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.example.net\", " +"\"iso8859-1\"}]." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "Coderingen:" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "" +"Alleen beheerders van deze dienst mogen mededelingen verzenden naar alle " +"chatruimtes" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "" +"De aanmaak van de chatruimte is verhinderd door de instellingen van deze " +"server" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "De chatruimte bestaat niet" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "Groepsgesprekken" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "" +"U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om een bijnaam te registreren" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "Registratie van een bijnaam op " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "Voer de bijnaam in die u wilt registreren" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "Bijnaam" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "De gekozen bijnaam is al geregistreerd" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "U moet het veld \"bijnaam\" invullen" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "ejabberd's MUC module" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "De instellingen van de chatruimte werden veranderd" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "betrad de chatruimte" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "verliet de chatruimte" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "werd verbannen" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "werd gekicked" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "is weggestuurd vanwege een affiliatieverandering" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "" +"is weggestuurd omdat de chatruimte vanaf heden alleen toegankelijk is voor " +"leden" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "is weggestuurd omdat het systeem gestopt wordt" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "heet nu" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr " veranderde het onderwerp in: " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "maandag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "dinsdag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "woensdag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "donderdag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "vrijdag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "zaterdag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "zondag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr "januari" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr "februari" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr "maart" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr "april" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr "mei" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr "juni" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr "juli" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr "augustus" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr "september" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr "oktober" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +msgid "November" +msgstr "november" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr "december" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Instellingen van de chatruimte" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "Naam van de chatruimte" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "Dataverkeerslimiet overschreden" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "" +"Deze deelnemer wordt weggestuurd vanwege het sturen van een " +"foutmeldingsbericht" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "Er mogen geen privéberichten naar de chatruimte worden verzonden" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "Onjuist berichttype" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "" +"Deze deelnemer wordt weggestuurd vanwege het sturen van een " +"foutmeldingsbericht aan een andere deelnemer" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "" +"Er mogen geen privéberichten van het type \"groupchat\" worden verzonden" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "De ontvanger is niet in de chatruimte" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "Alleen aanwezigen mogen berichten naar de chatruimte verzenden" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "Het is niet toegestaan priveberichten te sturen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "Alleen aanwezigen mogen verzoeken verzenden naar de chatruimte" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr "" +"Er mogen geen verzoeken verzenden worden naar deelnemers in deze chatruimte" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "privé, " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "" +"Alleen moderators en deelnemers mogen het onderwerp van deze chatruimte " +"veranderen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "Alleen moderators mogen het onderwerp van deze chatruimte veranderen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "Bezoekers mogen geen berichten verzenden naar alle aanwezigen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "" +"Deze deelnemer wordt weggestuurd vanwege het sturen van een foutmelding-" +"aanwezigheid" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "Het is bezoekers niet toegestaan hun naam te veranderen in dit kanaal" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "Deze bijnaam is al in gebruik door een andere aanwezige" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "Deze bijnaam is al geregistreerd door iemand anders" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "U werd verbannen uit deze chatruimte" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "U moet lid zijn om deze chatruimte te kunnen betreden" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "Deze chatruimte is niet anoniem" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "U hebt een wachtwoord nodig om deze chatruimte te kunnen betreden" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Foutief wachtwoord" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "U hebt beheerdersprivileges nodig" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "U hebt moderatorprivileges nodig" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "De Jabber ID ~s is ongeldig" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "De bijnaam ~s bestaat niet in deze chatruimte" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "Ongeldige affiliatie: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "Ongeldige rol: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "U hebt eigenaarsprivileges nodig" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "Instellingen van " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +#, fuzzy +msgid "Room description" +msgstr "Beschrijving:" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +msgid "Make room persistent" +msgstr "Chatruimte blijvend maken" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +msgid "Make room public searchable" +msgstr "Chatruimte doorzoekbaar maken" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +msgid "Make participants list public" +msgstr "Deelnemerslijst publiek maken" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +msgid "Make room password protected" +msgstr "Chatruimte beveiligen met een wachtwoord" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "Maximum aantal aanwezigen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "Geen limiet" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "Jabber ID's kunnen achterhaald worden door" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "moderators" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +msgid "anyone" +msgstr "iedereen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +msgid "Make room members-only" +msgstr "Chatruimte enkel toegankelijk maken voor leden" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +msgid "Make room moderated" +msgstr "Chatruimte gemodereerd maken" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +msgid "Default users as participants" +msgstr "Gebruikers standaard instellen als deelnemers" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "Gebruikers mogen het onderwerp veranderen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "Gebruikers mogen privéberichten verzenden" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "Gebruikers mogen naar andere gebruikers verzoeken verzenden" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "Gebruikers mogen uitnodigingen verzenden" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "Sta bezoekers toe hun statusbericht in te stellen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "Sta bezoekers toe hun naam te veranderen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +msgid "Enable logging" +msgstr "Logs aanzetten" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "" +"U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om deze chatruimte in te " +"stellen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "Aantal aanwezigen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "~s nodigt je uit voor het groepsgesprek ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +msgid "the password is" +msgstr "het wachtwoord is" + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "" +"Te veel offline berichten voor dit contactpersoon. Het bericht is niet " +"opgeslagen." + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "offline berichten van ~s" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +msgid "Submitted" +msgstr "Verzonden" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "Van" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "Aan" + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "Pakket" + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Geselecteerde verwijderen" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +msgid "Offline Messages:" +msgstr "Offline berichten:" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "Publish-Subscribe" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "ejabberd Publish-Subscribe module" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "PubSub abonnee verzoek" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "Beslis of dit verzoek tot abonneren zal worden goedgekeurd" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +msgid "Node ID" +msgstr "Node ID" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "Abonnee Adres" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "Deze gebruiker toestaan te abonneren op deze pubsub node?" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "Berichten bezorgen samen met gebeurtenisnotificaties" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "Gebeurtenisbevestigingen Sturen" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "Abonnees informeren wanneer de instellingen van de node veranderen" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "Abonnees informeren wanneer de node verwijderd word" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "Abonnees informeren wanneer items verwijderd worden uit de node" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "Items in het geheugen bewaren" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "Bijnaam voor deze knoop" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "Maximum aantal in het geheugen te bewaren items" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "Abonnementsaanvraag toestaan" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "Geef toegangsmodel" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "Contactlijst-groepen die mogen abonneren" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "Publicatietype opgeven" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "Maximumgrootte van bericht in bytes" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "Wanneer het laatst gepubliceerde item verzonden moet worden" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "Notificaties alleen verzenden naar online gebruikers" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "" +"Kies een gebruikersnaam en een wachtwoord om u te registreren op deze server" + +#: mod_register.erl:232 +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "Het is gebruikers niet toegestaan zo snel achter elkaar te registreren" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "Inschrijving" + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "Bezig" + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "Groepen" + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "Bevestigen" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "Roster van " + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +msgid "Bad format" +msgstr "Slecht formaat" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "Jabber ID toevoegen" + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "Roster" + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "Gedeelde rostergroepen" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "Toevoegen" + +#: mod_shared_roster.erl:716 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: mod_shared_roster.erl:721 +msgid "Description:" +msgstr "Beschrijving:" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "Groepsleden:" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "Weergegeven groepen:" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +msgid "Group " +msgstr "Groep " + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "Verzenden" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "Erlang Jabber Server" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "Geboortedatum" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "Plaats" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "Achternaam" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "" +"Gebruik de velden om te zoeken (Voeg achteraan het teken * toe om te zoeken " +"naar alles wat met het eerste deel begint.)." + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "Volledige naam" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "Tussennaam" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "Organisatie" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "Afdeling" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "Gebruikers zoeken in " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "U hebt een client nodig die x:data ondersteunt om te zoeken" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "Gebruikers zoeken" + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "ejabberd's vCard-module" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +msgid "Search Results for " +msgstr "Zoekresultaten voor " + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "Vul de velden in om te zoeken naar Jabber-gebruikers op deze server" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "ejabberd Webbeheer" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +msgid "Administration" +msgstr "Beheer" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "Virtuele hosts" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "Nodes" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistieken" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "Laatste activiteit" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +msgid "(Raw)" +msgstr "(Ruw)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +msgid "Raw" +msgstr "Ruw" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "Access rules op ~s" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "Virtuele hosts" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +msgid "Users Last Activity" +msgstr "Laatste activiteit van gebruikers" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "Periode: " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "Afgelopen maand" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "Afgelopen jaar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +msgid "All activity" +msgstr "Alle activiteit" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "Deel van tabel laten zien" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "Volledige tabel laten zien" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "Node niet gevonden" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +msgid "Registered Users" +msgstr "Geregistreerde gebruikers" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +msgid "Offline Messages" +msgstr "Offline berichten" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +msgid "Registered Users:" +msgstr "Geregistreerde gebruikers:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +msgid "Online Users:" +msgstr "Online gebruikers:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "Uitgaande s2s-verbindingen:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "Uitgaande s2s-verbindingen:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "Wachtwoord wijzigen" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "Gebruiker " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "Verbonden bronnen:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "Geen gegevens" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "Node " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +msgid "Listened Ports" +msgstr "Openstaande poorten" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "Bijwerken" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "Herstarten" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "Stoppen" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +msgid "RPC Call Error" +msgstr "RPC-oproepfout" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +msgid "Database Tables at " +msgstr "Databasetabellen van " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "Opslagmethode" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "Geheugen" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +msgid "Backup of " +msgstr "Backup maken van " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" +"Merk op dat volgende opties enkel backups maken van de ingebouwde database " +"Mnesia. Als u (een) andere database(s) gebruikt dan moet u daarvan (een) " +"afzonderlijke backup(s) maken." + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +msgid "Store binary backup:" +msgstr "Binaire backup maken:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "Binaire backup direct herstellen:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "" +"Binaire backup herstellen na herstart van ejabberd (vereist minder geheugen):" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "Backup naar een tekstbestand schrijven:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "Backup in een tekstbestand direct herstellen:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "Openstaande poorten op " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +msgid "Modules at " +msgstr "Modules op " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "Statistieken van ~p" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +msgid "Uptime:" +msgstr "Uptime:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +msgid "CPU Time:" +msgstr "Processortijd:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "Bevestigde transacties:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "Afgebroken transacties:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "Herstarte transacties:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "Gelogde transacties:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +msgid "Update " +msgstr "Opwaarderen van " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +msgid "Update plan" +msgstr "Plan voor de opwaardering" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +msgid "Updated modules" +msgstr "Modules opwaarderen" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +msgid "Update script" +msgstr "Script voor de opwaardering" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "Lowlevel script voor de opwaardering" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "Controle van script" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "Module" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +msgid "Start" +msgstr "Starten" diff --git a/src/msgs/no.msg b/src/msgs/no.msg index 164d93477..195381574 100644 --- a/src/msgs/no.msg +++ b/src/msgs/no.msg @@ -1,394 +1,343 @@ -% $Id$ -% Language: Norwegian (bokmÃ¥l) -% Author: Stian B. Barmen - -% ejabberd_c2s.erl -{"Use of STARTTLS required", "Bruk av STARTTLS kreves"}. -{"Replaced by new connection", "Erstattet av en ny tilkobling"}. - -% jlib.hrl -{"No resource provided", "Ingen ressurs angitt"}. - -% mod_configure.erl -{"Database", "Database"}. -{"Restart Service", "Start Tjeneste pÃ¥ Nytt"}. -{"Shut Down Service", "Avslutt Tjeneste"}. -{"Delete User", "Slett Bruker"}. -{"End User Session", "Avslutt Bruker Sesjon"}. -{"Get User Password", "Hent Brukers Passord"}. -{"Change User Password", "Endre Brukers Passord"}. -{"Get User Last Login Time", "Vis Brukers Siste PÃ¥loggings Tidspunkt"}. -{"Get User Statistics", "Vis Bruker Statistikk"}. -{"Get Number of Registered Users", "Vis Antall Registrerte Brukere"}. -{"Get Number of Online Users", "Vis Antall Tilkoblede Brukere"}. -{"User Management", "Bruker Behandling"}. -{"Outgoing s2s Connections", "UtgÃ¥ende s2s Koblinger"}. -{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importer Brukere Fra jabberd 1.4 Spoolfiler"}. -{"Database Tables Configuration at ", "Database Tabell Konfigurasjon pÃ¥ "}. -{"Time delay", "Tids forsinkelse"}. -{"Password Verification", "Passord Bekreftelse"}. -{"Number of registered users", "Antall registrerte brukere"}. -{"Number of online users", "Antall tilkoblede brukere"}. -{"Last login", "Siste pÃ¥logging"}. -{"Roster size", "Kontaktliste størrelse"}. -{"IP addresses", "IP adresser"}. -{"Resources", "Ressurser"}. -{"Choose storage type of tables", "Velg lagringstype for tabeller"}. -{"RAM copy", "RAM kopi"}. -{"RAM and disc copy", "RAM og diskkopi"}. -{"Disc only copy", "Kun diskkopi"}. -{"Remote copy", "Lagres ikke lokalt"}. -{"Stop Modules at ", "Stopp Moduler pÃ¥ "}. -{"Choose modules to stop", "Velg hvilke moduler som skal stoppes"}. -{"Start Modules at ", "Start Moduler pÃ¥ "}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "Skriv inn en liste av {Module, [Options]}"}. -{"List of modules to start", "Liste over moduler som skal startes"}. -{"Backup to File at ", "Sikkerhetskopiere til Fil pÃ¥ "}. -{"Enter path to backup file", "Skriv inn sti til sikkerhetskopi filen"}. -{"Path to File", "Sti til Fil"}. -{"Restore Backup from File at ", "Gjenopprett fra Sikkerhetsopifil pÃ¥ "}. -{"Dump Backup to Text File at ", "Dump Sikkerhetskopi til Tekstfil pÃ¥ "}. -{"Enter path to text file", "Skriv inn sti til tekstfil"}. -{"Import User from File at ", "Importer Bruker fra Fil pÃ¥ "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Skriv inn sti til jabberd1.4 spoolfil"}. -{"Import Users from Dir at ", "Importer Brukere fra Katalog pÃ¥ "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Skriv inn sti til jabberd1.4 spoolkatalog"}. -{"Path to Dir", "Sti til Katalog"}. -{"Access Control List Configuration", "Konfigurasjon for Tilgangskontroll lister"}. -{"Access control lists", "Tilgangskontroll lister"}. -{"Access Configuration", "Tilgangskonfigurasjon"}. -{"Access rules", "Tilgangsregler"}. -{"Administration of ", "Administrasjon av "}. -{"Action on user", "Handling pÃ¥ bruker"}. -{"Edit Properties", "Redigere Egenskaper"}. -{"Remove User", "Fjern Bruker"}. - -% mod_disco.erl -{"Configuration", "Konfigurasjon"}. -{"Online Users", "Tilkoblede Brukere"}. -{"All Users", "Alle Brukere"}. -{"To ~s", "Til ~s"}. -{"From ~s", "Fra ~s"}. -{"Running Nodes", "Kjørende Noder"}. -{"Stopped Nodes", "Stoppede Noder"}. -{"Access Control Lists", "Tilgangskontrollister"}. -{"Access Rules", "Tilgangsregler"}. -{"Modules", "Moduler"}. -{"Start Modules", "Start Moduler"}. -{"Stop Modules", "Stop Moduler"}. -{"Backup Management", "HÃ¥ndtere Sikkerehetskopiering"}. -{"Backup", "Sikkerhetskopier"}. -{"Restore", "Gjenopprett"}. -{"Dump to Text File", "Dump til Tekstfil"}. -{"Import File", "Importer File"}. -{"Import Directory", "Importer Katalog"}. - -% mod_register.erl -{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Brukere fÃ¥r ikke lov til Ã¥ registrere kontoer sÃ¥ fort"}. -{"Choose a username and password to register with this server", "Velg et brukernavn og passord for Ã¥ registrere pÃ¥ denne serveren"}. - -% mod_vcard.erl -{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}. -{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard modul"}. -{"You need an x:data capable client to search", "Du tregner en klient som støtter x:data for Ã¥ kunne søke"}. -{"Search users in ", "Søk etter brukere i "}. -{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Fyll inn skjemaet for Ã¥ søke etter Jabber bruker (Legg til * pÃ¥ slutten av feltet for Ã¥ treffe alle som starter slik)"}. -{"User", "Bruker"}. -{"Full Name", "Fullstendig Navn"}. -{"Name", "Fornavn"}. -{"Middle Name", "Mellomnavn"}. -{"Family Name", "Etternavn"}. -{"Nickname", "Kallenavn"}. -{"Birthday", "Fødselsdag"}. -{"Country", "Land"}. -{"City", "By"}. -{"Organization Name", "Organisasjonsnavn"}. -{"Organization Unit", "Organisasjonsenhet"}. - -% mod_vcard_ldap.erl -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Fyll inn felt for Ã¥ søke etter Jabber brukere"}. - -% mod_vcard_odbc.erl -{"Email", "Epost"}. -{"vCard User Search", "vCard Bruker Søk"}. -{"Search Results for ", "Søke Resultater for "}. -{"Jabber ID", "Jabber ID"}. - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"A friendly name for the node", "Et vennlig navn for noden"}. -{"Roster groups allowed to subscribe", "Kontaktliste grupper som tillates Ã¥ abonnere"}. -{"Publish-Subscribe", "Publish-Subscribe"}. -{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd Publish-Subscribe modul"}. -{"PubSub subscriber request", "PubSub abonements forespørsel"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Velg om du vil godkjenne denne eksistensens abonement"}. -{"Node ID", "Node ID"}. -{"Subscriber Address", "Abonnements Adresse"}. -{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Tillat denne JID Ã¥ abonnere pÃ¥ denne pubsub noden?"}. -{"Deliver event notifications", "Lever begivenhets kunngjøringer"}. -{"Specify the access model", "Spesifiser aksess modellen"}. -{"When to send the last published item", "NÃ¥r skal siste publiserte artikkel sendes"}. -{"Deliver payloads with event notifications", "Send innhold sammen med kunngjøringer"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Informer abonnenter nÃ¥r node konfigurasjonen endres"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted", "Informer abonnenter nÃ¥r noden slettes"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Informer abonnenter nÃ¥r elementer fjernes fra noden"}. -{"Persist items to storage", "Vedvarende elementer til lagring"}. -{"Max # of items to persist", "Høyeste # elementer som skal lagres"}. -{"Whether to allow subscriptions", "Om man skal tillate abonnenter"}. -{"Specify the publisher model", "Angi publiserings modell"}. -{"Max payload size in bytes", "Største innholdsstørrelse i byte"}. -{"Only deliver notifications to available users", "Send kunngjøringer bare til tilgjengelige brukere"}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"Chatrooms", "Samtalerom"}. -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Du mÃ¥ fylle inn feltet \"Nickname\" i skjemaet"}. -{"You need an x:data capable client to register nickname", "Du trenger en klient som søtter x:data for Ã¥ registrere kallenavn"}. -{"Nickname Registration at ", "Registrer Kallenavn pÃ¥ "}. -{"Enter nickname you want to register", "Skriv inn kallenavnet du ønsker Ã¥ registrere"}. -{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC modul"}. -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Bare tjeneste administratorer er tilatt Ã¥ sende tjeneste meldinger"}. -{"Room creation is denied by service policy", "Oppretting av rom nektes av en tjenste regel"}. -{"Conference room does not exist", "Konferanserommet finnes ikke"}. -{"Access denied by service policy", "Tilgang nektes pÃ¥ grunn av en tjeneste regel"}. -{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Du mÃ¥ fylle inn feltet \"nick\" i skjemaet"}. -{"Specified nickname is already registered", "Dette kallenavnet er allerede registrert"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"It is not allowed to send private messages", "Det er ikke tillatt Ã¥ sende private meldinger"}. -{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Besøkende fÃ¥r ikke lov Ã¥ endre kallenavn i dette rommet"}. -{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Tillat besøkende Ã¥ sende status tekst i tilgjengelighets oppdateringer"}. -{"Allow visitors to change nickname", "Tillat besøkende Ã¥ endre kallenavn"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Denne deltakeren er kastet ut av rommet fordi han sendte en feilmelding"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Denne deltakeren er kastet ut av rommet fordi han sendte en feilmelding til en annen deltaker"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Denne deltakeren er kastet ut av rommet fordi han sendte feil tilstederværelse"}. -{"Make room moderated", "Gjør rommet redaktørstyrt"}. -{"Traffic rate limit is exceeded", "Trafikkmengde grense overskredet"}. -{"This room is not anonymous", "Dette rommet er ikke anonymt"}. -{"Make room persistent", "Gjør rommet permanent"}. -{"Make room public searchable", "Gjør rommet offentlig søkbart"}. -{"Make participants list public", "Gjør deltakerlisten offentlig"}. -{"Make room password protected", "Passordbeskytt rommet"}. -{"Maximum Number of Occupants", "Maksimum Antall Deltakere"}. -{"No limit", "Ingen grense"}. -{"Present real JIDs to", "Presenter ekte JIDer til"}. -{"moderators only", "kun for redaktører"}. -{"anyone", "hvem som helst"}. -{"Make room members-only", "Gjør rommet tilgjengelig kun for medlemmer"}. -{"Default users as participants", "Standard brukere som deltakere"}. -{"Allow users to change subject", "Tillat brukere Ã¥ endre emne"}. -{"Allow users to send private messages", "Tillat brukere Ã¥ sende private meldinger"}. -{"Allow users to query other users", "Tillat brukere Ã¥ sende forespørsel til andre brukere"}. -{"Allow users to send invites", "Tillat brukere Ã¥ sende invitasjoner"}. -{"Enable logging", "SlÃ¥ pÃ¥ logging"}. -{"Number of occupants", "Antall deltakere"}. -{"~s invites you to the room ~s", "~s inviterer deg til rommet ~s"}. -{"the password is", "passordet er"}. -{" has set the subject to: ", " har satt emnet til: "}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "Du trenger en klient som støtter x:data for Ã¥ konfigurere rommet"}. -{"Configuration for ", "Konfigurasjon for "}. -{"Room title", "Romtittel"}. -{"Password", "Passord"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Bare redaktører og deltakere kan endre emnet i dette rommet"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Bare redaktører kan endre emnet i dette rommet"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Besøkende fÃ¥r ikke sende meldinger til alle deltakere"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Bare deltakere fÃ¥r sende normale meldinger til konferansen"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Det er ikke tillatt Ã¥ sende private meldinger til konferansen"}. -{"Improper message type", "Feilaktig meldingstype"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "Kallenavnet er allerede i bruk av en annen bruker"}. -{"Nickname is registered by another person", "Kallenavnet er reservert av en annen person"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Det er ikke tillatt Ã¥ sende private meldinger med typen \"groupchat\""}. -{"Recipient is not in the conference room", "Mottakeren er ikke i konferanserommet"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Bare deltakere er tillatt Ã¥ sende forespørsler til konferansen"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Det er ikke tillatt Ã¥ sende forespørsler til deltakerene i dette rommet"}. -{"You have been banned from this room", "Du har blitt bannlyst i dette rommet."}. -{"Membership required to enter this room", "Du mÃ¥ være medlem for Ã¥ gÃ¥ inn i dette rommet"}. -{"Password required to enter this room", "Passord kreves for Ã¥ komme inn i dette rommet"}. -{"Incorrect password", "Feil passord"}. -{"Administrator privileges required", "Administratorprivilegier kreves"}. -{"Moderator privileges required", "Redaktørprivilegier kreves"}. -{"JID ~s is invalid", "Ugyldig JID ~s"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "Kallenavn ~s eksisterer ikke i dette rommet"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "Ugyldig rang: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "Ugyldig rolle: ~s"}. -{"Owner privileges required", "Eierprivilegier kreves"}. -{"private, ", "privat, "}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"IRC Transport", "IRC Transport"}. -{"ejabberd IRC module", "ejabberd IRC modul"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Du trenger en klient som støtter x:data for Ã¥ konfigurere mod_irc instillinger"}. -{"Registration in mod_irc for ", "Registrering i mod_irc for "}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Skriv inn brukernavn og tekstkoding du ønsker Ã¥ bruke for Ã¥ koble til IRC tjenere"}. -{"IRC Username", "IRC Brukernavn"}. +{"Access Configuration","Tilgangskonfigurasjon"}. +{"Access Control List Configuration","Konfigurasjon for Tilgangskontroll lister"}. +{"Access Control Lists","Tilgangskontrollister"}. +{"Access control lists","Tilgangskontroll lister"}. +{"Access denied by service policy","Tilgang nektes pÃ¥ grunn av en tjeneste regel"}. +{"Access rules","Tilgangsregler"}. +{"Access Rules","Tilgangsregler"}. +{"Action on user","Handling pÃ¥ bruker"}. +{"Add Jabber ID","Legg til Jabber ID"}. +{"Add New","Legg til ny"}. +{"Add User","Legg til Bruker"}. +{"Administration","Administrasjon"}. +{"Administration of ","Administrasjon av "}. +{"Administrator privileges required","Administratorprivilegier kreves"}. +{"A friendly name for the node","Et vennlig navn for noden"}. +{"All activity","All aktivitet"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","Tillat denne JID Ã¥ abonnere pÃ¥ denne pubsub noden?"}. +{"Allow users to change subject","Tillat brukere Ã¥ endre emne"}. +{"Allow users to query other users","Tillat brukere Ã¥ sende forespørsel til andre brukere"}. +{"Allow users to send invites","Tillat brukere Ã¥ sende invitasjoner"}. +{"Allow users to send private messages","Tillat brukere Ã¥ sende private meldinger"}. +{"Allow visitors to change nickname","Tillat besøkende Ã¥ endre kallenavn"}. +{"Allow visitors to send status text in presence updates","Tillat besøkende Ã¥ sende status tekst i tilgjengelighets oppdateringer"}. +{"All Users","Alle Brukere"}. +{"Announcements","Kunngjøringer"}. +{"anyone","hvem som helst"}. +{"April","april"}. +{"August","august"}. +{"Backup Management","HÃ¥ndtere Sikkerehetskopiering"}. +{"Backup of ","Sikkerhetskopi av "}. +{"Backup","Sikkerhetskopier"}. +{"Backup to File at ","Sikkerhetskopiere til Fil pÃ¥ "}. +{"Bad format","Feil format"}. +{"Birthday","Fødselsdag"}. +{"Change Password","Endre Passord"}. +{"Change User Password","Endre Brukers Passord"}. +{"Chatroom configuration modified","Samtalerommets konfigurasjon er endret"}. +{"Chatrooms","Samtalerom"}. +{"Choose a username and password to register with this server","Velg et brukernavn og passord for Ã¥ registrere pÃ¥ denne serveren"}. +{"Choose modules to stop","Velg hvilke moduler som skal stoppes"}. +{"Choose storage type of tables","Velg lagringstype for tabeller"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Velg om du vil godkjenne denne eksistensens abonement"}. +{"City","By"}. +{"Commands","Kommandoer"}. +{"Conference room does not exist","Konferanserommet finnes ikke"}. +{"Configuration for ","Konfigurasjon for "}. +{"Configuration","Konfigurasjon"}. +{"Connected Resources:","Tilkoblede Ressurser:"}. +{"Country","Land"}. +{"CPU Time:","CPU Tid:"}. +{"Database","Database"}. +{"Database Tables at ","Database Tabeller pÃ¥ "}. +{"Database Tables Configuration at ","Database Tabell Konfigurasjon pÃ¥ "}. +{"December","desember"}. +{"Default users as participants","Standard brukere som deltakere"}. +{"Delete message of the day on all hosts","Slett melding for dagen pÃ¥ alle maskiner"}. +{"Delete message of the day","Slett melding for dagen"}. +{"Delete Selected","Slett valgte"}. +{"Delete","Slett"}. +{"Delete User","Slett Bruker"}. +{"Deliver event notifications","Lever begivenhets kunngjøringer"}. +{"Deliver payloads with event notifications","Send innhold sammen med kunngjøringer"}. +{"Description:","Beskrivelse:"}. +{"Disc only copy","Kun diskkopi"}. +{"Displayed Groups:","Viste grupper:"}. +{"Dump Backup to Text File at ","Dump Sikkerhetskopi til Tekstfil pÃ¥ "}. +{"Dump to Text File","Dump til Tekstfil"}. +{"Edit Properties","Redigere Egenskaper"}. +{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC modul"}. +{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC modul"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe modul"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"}. +{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard modul"}. +{"ejabberd virtual hosts","virtuella ejabberd maskiner"}. +{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web Admin"}. +{"Email","Epost"}. +{"Enable logging","SlÃ¥ pÃ¥ logging"}. +{"Encodings","Tekstkodinger"}. +{"End User Session","Avslutt Bruker Sesjon"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","Skriv inn en liste av {Module, [Options]}"}. +{"Enter nickname you want to register","Skriv inn kallenavnet du ønsker Ã¥ registrere"}. +{"Enter path to backup file","Skriv inn sti til sikkerhetskopi filen"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Skriv inn sti til jabberd1.4 spoolkatalog"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Skriv inn sti til jabberd1.4 spoolfil"}. +{"Enter path to text file","Skriv inn sti til tekstfil"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Skriv inn brukernavn og tekstkoding du ønsker Ã¥ bruke for Ã¥ koble til IRC tjenere"}. +{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Eksempel: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. +{"Family Name","Etternavn"}. +{"February","februar"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Fyll inn felt for Ã¥ søke etter Jabber brukere"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Fyll inn skjemaet for Ã¥ søke etter Jabber bruker (Legg til * pÃ¥ slutten av feltet for Ã¥ treffe alle som starter slik)"}. +{"Friday","fredag"}. +{"From","Fra"}. +{"From ~s","Fra ~s"}. +{"Full Name","Fullstendig Navn"}. +{"Get Number of Online Users","Vis Antall Tilkoblede Brukere"}. +{"Get Number of Registered Users","Vis Antall Registrerte Brukere"}. +{"Get User Last Login Time","Vis Brukers Siste PÃ¥loggings Tidspunkt"}. +{"Get User Password","Hent Brukers Passord"}. +{"Get User Statistics","Vis Bruker Statistikk"}. +{"Group ","Gruppe "}. +{"Groups","Grupper"}. +{"has been banned","har blitt bannlyst"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","har blitt kastet ut pÃ¥ grunn av en tilknytnings endring"}. +{"has been kicked because of a system shutdown","har blitt kastet ut pÃ¥ grunn av at systemet avslutter"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only","har blitt kastet ut pÃ¥ grunn av at rommet er endret til kun-for-medlemmer"}. +{"has been kicked","har blitt kastet ut"}. +{" has set the subject to: "," har satt emnet til: "}. +{"Host","Maskin"}. {"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Om du ønsker Ã¥ spesifisere tekstkoding for IRC tjenere, fyller du ut en liste med verdier i formatet '{\"irc server\", \"encoding\"}'. Denne tjenesten bruker \"~s\" som standard."}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Eksempel: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. -{"Encodings", "Tekstkodinger"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"ejabberd Web Admin", "ejabberd Web Admin"}. -{"Administration", "Administrasjon"}. -{"(Raw)", "(RÃ¥)"}. -{"Raw", "RÃ¥"}. -{"Users Last Activity", "Brukers Siste Aktivitet"}. -{"Registered Users", "Registrerte Brukere"}. -{"Offline Messages", "Frakoblede Meldinger"}. -{"Registered Users:", "Registrerte Brukere:"}. -{"Online Users:", "Tilkoblede Brukere:"}. -{"Outgoing s2s Connections:", "UtgÃ¥ende s2s Koblinger"}. -{"Outgoing s2s Servers:", "UtgÃ¥ende s2s Tjenere"}. -{"No Data", "Ingen Data"}. -{"Listened Ports", "Lyttende Porter"}. -{"RPC Call Error", "RPC Kall Feil"}. -{"Database Tables at ", "Database Tabeller pÃ¥ "}. -{"Backup of ", "Sikkerhetskopi av "}. +{"Import Directory","Importer Katalog"}. +{"Import File","Importer File"}. +{"Import User from File at ","Importer Bruker fra Fil pÃ¥ "}. +{"Import Users from Dir at ","Importer Brukere fra Katalog pÃ¥ "}. +{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Importer Brukere Fra jabberd 1.4 Spoolfiler"}. +{"Improper message type","Feilaktig meldingstype"}. +{"Incorrect password","Feil passord"}. +{"Invalid affiliation: ~s","Ugyldig rang: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","Ugyldig rolle: ~s"}. +{"IP addresses","IP adresser"}. +{"IRC Transport","IRC Transport"}. +{"IRC Username","IRC Brukernavn"}. +{"is now known as","er nÃ¥ kjent som"}. +{"It is not allowed to send private messages","Det er ikke tillatt Ã¥ sende private meldinger"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Det er ikke tillatt Ã¥ sende private meldinger med typen \"groupchat\""}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","Det er ikke tillatt Ã¥ sende private meldinger til konferansen"}. +{"Jabber ID","Jabber ID"}. +{"January","januar"}. +{"JID ~s is invalid","Ugyldig JID ~s"}. +{"joins the room","kommer inn i rommet"}. +{"July","juli"}. +{"June","juni"}. +{"Last Activity","Siste Aktivitet"}. +{"Last login","Siste pÃ¥logging"}. +{"Last month","Siste mÃ¥ned"}. +{"Last year","Siste Ã¥ret"}. +{"leaves the room","forlater rommet"}. +{"Listened Ports at ","Lyttende Porter pÃ¥ "}. +{"Listened Ports","Lyttende Porter"}. +{"List of modules to start","Liste over moduler som skal startes"}. +{"Low level update script","LavnivÃ¥ oppdaterings skript"}. +{"Make participants list public","Gjør deltakerlisten offentlig"}. +{"Make room members-only","Gjør rommet tilgjengelig kun for medlemmer"}. +{"Make room moderated","Gjør rommet redaktørstyrt"}. +{"Make room password protected","Passordbeskytt rommet"}. +{"Make room persistent","Gjør rommet permanent"}. +{"Make room public searchable","Gjør rommet offentlig søkbart"}. +{"March","mars"}. +{"Maximum Number of Occupants","Maksimum Antall Deltakere"}. +{"Max # of items to persist","Høyeste # elementer som skal lagres"}. +{"Max payload size in bytes","Største innholdsstørrelse i byte"}. +{"May","mai"}. +{"Membership required to enter this room","Du mÃ¥ være medlem for Ã¥ gÃ¥ inn i dette rommet"}. +{"Members:","Medlemmer:"}. +{"Memory","Minne"}. +{"Message body","Meldingskropp"}. +{"Middle Name","Mellomnavn"}. +{"Moderator privileges required","Redaktørprivilegier kreves"}. +{"moderators only","kun for redaktører"}. +{"Module","Modul"}. +{"Modules at ","Moduler pÃ¥ "}. +{"Modules","Moduler"}. +{"Monday","mandag"}. +{"Name:","Navn:"}. +{"Name","Navn"}. +{"Never","Aldri"}. +{"Nickname is already in use by another occupant","Kallenavnet er allerede i bruk av en annen bruker"}. +{"Nickname is registered by another person","Kallenavnet er reservert av en annen person"}. +{"Nickname","Kallenavn"}. +{"Nickname Registration at ","Registrer Kallenavn pÃ¥ "}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","Kallenavn ~s eksisterer ikke i dette rommet"}. +{"No body provided for announce message","Ingen meldingskropp gitt for kunngjørings melding"}. +{"No Data","Ingen Data"}. +{"Node ID","Node ID"}. +{"Node ","Node "}. +{"Node not found","Noden finnes ikke"}. +{"Nodes","Noder"}. +{"No limit","Ingen grense"}. +{"None","Ingen"}. +{"No resource provided","Ingen ressurs angitt"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","Informer abonnenter nÃ¥r elementer fjernes fra noden"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","Informer abonnenter nÃ¥r node konfigurasjonen endres"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","Informer abonnenter nÃ¥r noden slettes"}. +{"November","november"}. +{"Number of occupants","Antall deltakere"}. +{"Number of online users","Antall tilkoblede brukere"}. +{"Number of registered users","Antall registrerte brukere"}. +{"October","oktober"}. +{"Offline Messages:","Frakoblede Meldinger:"}. +{"Offline Messages","Frakoblede Meldinger"}. +{"OK","OK"}. +{"Online","Tilkoblet"}. +{"Online Users:","Tilkoblede Brukere:"}. +{"Online Users","Tilkoblede Brukere"}. +{"Only deliver notifications to available users","Send kunngjøringer bare til tilgjengelige brukere"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Bare redaktører og deltakere kan endre emnet i dette rommet"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Bare redaktører kan endre emnet i dette rommet"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Bare deltakere fÃ¥r sende normale meldinger til konferansen"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Bare deltakere er tillatt Ã¥ sende forespørsler til konferansen"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","Bare tjeneste administratorer er tilatt Ã¥ sende tjeneste meldinger"}. +{"Options","Alternativer"}. +{"Organization Name","Organisasjonsnavn"}. +{"Organization Unit","Organisasjonsenhet"}. +{"Outgoing s2s Connections:","UtgÃ¥ende s2s Koblinger"}. +{"Outgoing s2s Connections","UtgÃ¥ende s2s Koblinger"}. +{"Outgoing s2s Servers:","UtgÃ¥ende s2s Tjenere"}. +{"Owner privileges required","Eierprivilegier kreves"}. +{"Packet","Pakke"}. +{"Password:","Passord:"}. +{"Password","Passord"}. +{"Password required to enter this room","Passord kreves for Ã¥ komme inn i dette rommet"}. +{"Password Verification","Passord Bekreftelse"}. +{"Path to Dir","Sti til Katalog"}. +{"Path to File","Sti til Fil"}. +{"Pending","Ventende"}. +{"Period: ","Periode: "}. +{"Persist items to storage","Vedvarende elementer til lagring"}. +{"Ping","Ping"}. +{"Pong","Pong"}. +{"Port","Port"}. +{"Present real JIDs to","Presenter ekte JIDer til"}. +{"private, ","privat, "}. +{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}. +{"PubSub subscriber request","PubSub abonements forespørsel"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Det er ikke tillatt Ã¥ sende forespørsler til deltakerene i dette rommet"}. +{"RAM and disc copy","RAM og diskkopi"}. +{"RAM copy","RAM kopi"}. +{"(Raw)","(RÃ¥)"}. +{"Raw","RÃ¥"}. +{"Really delete message of the day?","Virkelig slette melding for dagen?"}. +{"Recipient is not in the conference room","Mottakeren er ikke i konferanserommet"}. +{"Registered Users:","Registrerte Brukere:"}. +{"Registered Users","Registrerte Brukere"}. +{"Registration in mod_irc for ","Registrering i mod_irc for "}. {"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Merk at disse valgene vil bare sikkerhetskopiere den innebygde Mnesia databasen. Dersom du bruker ODBC modulen mÃ¥ du ogsÃ¥ ta backup av din SQL database."}. -{"Store binary backup:", "Lagre binær sikkerhetskopi:"}. -{"Restore binary backup immediately:", "Gjenopprette binær backup umiddelbart:"}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "Gjenopprette binær backup etter neste ejabberd omstart (krever mindre minne):"}. -{"Store plain text backup:", "Lagre rentekst sikkerhetskopi:"}. -{"Restore plain text backup immediately:", "Gjenopprette rentekst sikkerhetskopi umiddelbart:"}. -{"Statistics of ~p", "Statistikk for ~p"}. -{"Uptime:", "Oppetid:"}. -{"CPU Time:", "CPU Tid:"}. -{"Transactions Commited:", "Sendte Transaksjoner:"}. -{"Transactions Aborted:", "Avbrutte Transasksjoner:"}. -{"Transactions Restarted:", "Omstartede Transasksjoner:"}. -{"Transactions Logged:", "Loggede Transasksjoner:"}. -{"Update ", "Oppdater "}. -{"Update plan", "Oppdaterings plan"}. -{"Updated modules", "Oppdater moduler"}. -{"Update script", "Oppdaterings skript"}. -{"Low level update script", "LavnivÃ¥ oppdaterings skript"}. -{"Script check", "Skript sjekk"}. -{"Users", "Brukere"}. -{"Nodes", "Noder"}. -{"Statistics", "Statistikk"}. -{"Delete Selected", "Slett valgte"}. -{"Submit", "Send"}. -{"~s access rule configuration", "tilgangsregel konfigurasjon for ~s"}. -{"Node not found", "Noden finnes ikke"}. -{"Add New", "Legg til ny"}. -{"Change Password", "Endre Passord"}. -{"Connected Resources:", "Tilkoblede Ressurser:"}. -{"Password:", "Passord:"}. -{"None", "Ingen"}. -{"Node ", "Node "}. -{"Restart", "Starte pÃ¥ nytt"}. -{"Stop", "Stoppe"}. -{"Name", "Navn"}. -{"Storage Type", "Lagringstype"}. -{"Size", "Størrelse"}. -{"Memory", "Minne"}. -{"OK", "OK"}. -{"Listened Ports at ", "Lyttende Porter pÃ¥ "}. -{"Port", "Port"}. -{"Module", "Modul"}. -{"Options", "Alternativer"}. -{"Update", "Oppdatere"}. -{"Delete", "Slett"}. -{"Add User", "Legg til Bruker"}. -{"Last Activity", "Siste Aktivitet"}. -{"Never", "Aldri"}. -{"Time", "Tid"}. -{"From", "Fra"}. -{"To", "Til"}. -{"Packet", "Pakke"}. -{"Roster", "Kontaktliste"}. -{"Nickname", "Kallenavn"}. -{"Subscription", "Abonnement"}. -{"Pending", "Ventende"}. -{"Groups", "Grupper"}. -{"Remove", "Fjern"}. -{"User ", "Bruker "}. -{"Roster of ", "Kontaktliste for "}. -{"Online", "Tilkoblet"}. -{"Validate", "Bekrefte gyldighet"}. -{"Name:", "Navn:"}. -{"Description:", "Beskrivelse:"}. -{"Members:", "Medlemmer:"}. -{"Displayed Groups:", "Viste grupper:"}. -{"Group ", "Gruppe "}. -{"Virtual Hosts", "Virtuelle Maskiner"}. -{"ejabberd virtual hosts", "virtuella ejabberd maskiner"}. -{"Period: ", "Periode: "}. -{"Last month", "Siste mÃ¥ned"}. -{"Last year", "Siste Ã¥ret"}. -{"All activity", "All aktivitet"}. -{"Show Ordinary Table", "Vis Ordinær Tabell"}. -{"Show Integral Table", "Vis Integral Tabell"}. -{"Host", "Maskin"}. -{"Modules at ", "Moduler pÃ¥ "}. -{"Start", "Start"}. - -% mod_roster.erl -{"Submitted", "Innsendt"}. -{"Bad format", "Feil format"}. -{"Add Jabber ID", "Legg til Jabber ID"}. - -% mod_offline_odbc.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "Kontaktens frakoblede meldingskø er full. Meldingen har blitt kassert."}. -{"~s's Offline Messages Queue", "~ss kø for Frakoblede Meldinger"}. -{"Offline Messages:", "Frakoblede Meldinger:"}. - -% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"}. - -% mod_shared_roster.erl -{"Shared Roster Groups", "Delte Kontaktgrupper"}. - -% mod_announce.erl -{"Really delete message of the day?", "Virkelig slette melding for dagen?"}. -{"Subject", "Tittel"}. -{"Message body", "Meldingskropp"}. -{"No body provided for announce message", "Ingen meldingskropp gitt for kunngjørings melding"}. -{"Announcements", "Kunngjøringer"}. -{"Send announcement to all users", "Send kunngjøring til alle brukere"}. -{"Send announcement to all users on all hosts", "Send kunngjøring til alle brukere pÃ¥ alle maskiner"}. -{"Send announcement to all online users", "Send kunngjøring alle tilkoblede brukere"}. -{"Send announcement to all online users on all hosts", "Send kunngjøring til alle tilkoblede brukere pÃ¥ alle maskiner"}. -{"Set message of the day and send to online users", "Angi melding for dagen og send til tilkoblede brukere"}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Angi melding for dagen pÃ¥ alle maskiner og send til tilkoblede brukere"}. -{"Update message of the day (don't send)", "Oppdater melding for dagen (ikke send)"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "Oppdater melding for dagen pÃ¥ alle maskiner (ikke send)"}. -{"Delete message of the day", "Slett melding for dagen"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "Slett melding for dagen pÃ¥ alle maskiner"}. - -% mod_adhoc.erl -{"Commands", "Kommandoer"}. -{"Ping", "Ping"}. -{"Pong", "Pong"}. - -% mod_muc/mod_muc_log.erl -{"Chatroom configuration modified", "Samtalerommets konfigurasjon er endret"}. -{"joins the room", "kommer inn i rommet"}. -{"leaves the room", "forlater rommet"}. -{"has been banned", "har blitt bannlyst"}. -{"has been kicked", "har blitt kastet ut"}. -{"has been kicked because of an affiliation change", "har blitt kastet ut pÃ¥ grunn av en tilknytnings endring"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "har blitt kastet ut pÃ¥ grunn av at rommet er endret til kun-for-medlemmer"}. -{"has been kicked because of a system shutdown", "har blitt kastet ut pÃ¥ grunn av at systemet avslutter"}. -{"is now known as", "er nÃ¥ kjent som"}. -{"Monday", "mandag"}. -{"Tuesday", "tirsdag"}. -{"Wednesday", "onsdag"}. -{"Thursday", "torsdag"}. -{"Friday", "fredag"}. -{"Saturday", "lørdag"}. -{"Sunday", "søndag"}. -{"January", "januar"}. -{"February", "februar"}. -{"March", "mars"}. -{"April", "april"}. -{"May", "mai"}. -{"June", "juni"}. -{"July", "juli"}. -{"August", "august"}. -{"September", "september"}. -{"October", "oktober"}. -{"November", "november"}. -{"December", "desember"}. -{"Room Configuration", "Rom Konfigurasjon"}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"Remote copy","Lagres ikke lokalt"}. +{"Remove","Fjern"}. +{"Remove User","Fjern Bruker"}. +{"Replaced by new connection","Erstattet av en ny tilkobling"}. +{"Resources","Ressurser"}. +{"Restart Service","Start Tjeneste pÃ¥ Nytt"}. +{"Restart","Starte pÃ¥ nytt"}. +{"Restore Backup from File at ","Gjenopprett fra Sikkerhetsopifil pÃ¥ "}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Gjenopprette binær backup etter neste ejabberd omstart (krever mindre minne):"}. +{"Restore binary backup immediately:","Gjenopprette binær backup umiddelbart:"}. +{"Restore","Gjenopprett"}. +{"Restore plain text backup immediately:","Gjenopprette rentekst sikkerhetskopi umiddelbart:"}. +{"Room Configuration","Rom Konfigurasjon"}. +{"Room creation is denied by service policy","Oppretting av rom nektes av en tjenste regel"}. +{"Room title","Romtittel"}. +{"Roster groups allowed to subscribe","Kontaktliste grupper som tillates Ã¥ abonnere"}. +{"Roster","Kontaktliste"}. +{"Roster of ","Kontaktliste for "}. +{"Roster size","Kontaktliste størrelse"}. +{"RPC Call Error","RPC Kall Feil"}. +{"Running Nodes","Kjørende Noder"}. +{"~s access rule configuration","tilgangsregel konfigurasjon for ~s"}. +{"Saturday","lørdag"}. +{"Script check","Skript sjekk"}. +{"Search Results for ","Søke Resultater for "}. +{"Search users in ","Søk etter brukere i "}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","Send kunngjøring til alle tilkoblede brukere pÃ¥ alle maskiner"}. +{"Send announcement to all online users","Send kunngjøring alle tilkoblede brukere"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","Send kunngjøring til alle brukere pÃ¥ alle maskiner"}. +{"Send announcement to all users","Send kunngjøring til alle brukere"}. +{"September","september"}. +{"Set message of the day and send to online users","Angi melding for dagen og send til tilkoblede brukere"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Angi melding for dagen pÃ¥ alle maskiner og send til tilkoblede brukere"}. +{"Shared Roster Groups","Delte Kontaktgrupper"}. +{"Show Integral Table","Vis Integral Tabell"}. +{"Show Ordinary Table","Vis Ordinær Tabell"}. +{"Shut Down Service","Avslutt Tjeneste"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s inviterer deg til rommet ~s"}. +{"Size","Størrelse"}. +{"Specified nickname is already registered","Dette kallenavnet er allerede registrert"}. +{"Specify the access model","Spesifiser aksess modellen"}. +{"Specify the publisher model","Angi publiserings modell"}. +{"~s's Offline Messages Queue","~ss kø for Frakoblede Meldinger"}. +{"Start Modules at ","Start Moduler pÃ¥ "}. +{"Start Modules","Start Moduler"}. +{"Start","Start"}. +{"Statistics of ~p","Statistikk for ~p"}. +{"Statistics","Statistikk"}. +{"Stop Modules at ","Stopp Moduler pÃ¥ "}. +{"Stop Modules","Stop Moduler"}. +{"Stopped Nodes","Stoppede Noder"}. +{"Stop","Stoppe"}. +{"Storage Type","Lagringstype"}. +{"Store binary backup:","Lagre binær sikkerhetskopi:"}. +{"Store plain text backup:","Lagre rentekst sikkerhetskopi:"}. +{"Subject","Tittel"}. +{"Submit","Send"}. +{"Submitted","Innsendt"}. +{"Subscriber Address","Abonnements Adresse"}. +{"Subscription","Abonnement"}. +{"Sunday","søndag"}. +{"the password is","passordet er"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Denne deltakeren er kastet ut av rommet fordi han sendte en feilmelding"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Denne deltakeren er kastet ut av rommet fordi han sendte en feilmelding til en annen deltaker"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Denne deltakeren er kastet ut av rommet fordi han sendte feil tilstederværelse"}. +{"This room is not anonymous","Dette rommet er ikke anonymt"}. +{"Thursday","torsdag"}. +{"Time delay","Tids forsinkelse"}. +{"Time","Tid"}. +{"To ~s","Til ~s"}. +{"To","Til"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","Trafikkmengde grense overskredet"}. +{"Transactions Aborted:","Avbrutte Transasksjoner:"}. +{"Transactions Commited:","Sendte Transaksjoner:"}. +{"Transactions Logged:","Loggede Transasksjoner:"}. +{"Transactions Restarted:","Omstartede Transasksjoner:"}. +{"Tuesday","tirsdag"}. +{"Updated modules","Oppdater moduler"}. +{"Update message of the day (don't send)","Oppdater melding for dagen (ikke send)"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Oppdater melding for dagen pÃ¥ alle maskiner (ikke send)"}. +{"Update ","Oppdater "}. +{"Update","Oppdatere"}. +{"Update plan","Oppdaterings plan"}. +{"Update script","Oppdaterings skript"}. +{"Uptime:","Oppetid:"}. +{"Use of STARTTLS required","Bruk av STARTTLS kreves"}. +{"User ","Bruker "}. +{"User","Bruker"}. +{"User Management","Bruker Behandling"}. +{"Users are not allowed to register accounts so fast","Brukere fÃ¥r ikke lov til Ã¥ registrere kontoer sÃ¥ fort"}. +{"Users","Brukere"}. +{"Users Last Activity","Brukers Siste Aktivitet"}. +{"Validate","Bekrefte gyldighet"}. +{"vCard User Search","vCard Bruker Søk"}. +{"Virtual Hosts","Virtuelle Maskiner"}. +{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Besøkende fÃ¥r ikke lov Ã¥ endre kallenavn i dette rommet"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Besøkende fÃ¥r ikke sende meldinger til alle deltakere"}. +{"Wednesday","onsdag"}. +{"When to send the last published item","NÃ¥r skal siste publiserte artikkel sendes"}. +{"Whether to allow subscriptions","Om man skal tillate abonnenter"}. +{"You have been banned from this room","Du har blitt bannlyst i dette rommet."}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Du mÃ¥ fylle inn feltet \"Nickname\" i skjemaet"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Du trenger en klient som støtter x:data for Ã¥ konfigurere mod_irc instillinger"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","Du trenger en klient som støtter x:data for Ã¥ konfigurere rommet"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","Du trenger en klient som søtter x:data for Ã¥ registrere kallenavn"}. +{"You need an x:data capable client to search","Du tregner en klient som støtter x:data for Ã¥ kunne søke"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Kontaktens frakoblede meldingskø er full. Meldingen har blitt kassert."}. diff --git a/src/msgs/no.po b/src/msgs/no.po new file mode 100644 index 000000000..7a8448eee --- /dev/null +++ b/src/msgs/no.po @@ -0,0 +1,1493 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"Last-Translator: Stian B. Barmen\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: Norwegian (bokmÃ¥l)\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "Bruk av STARTTLS kreves" + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "Ingen ressurs angitt" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "Erstattet av en ny tilkobling" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "Kommandoer" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "Pong" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "Virkelig slette melding for dagen?" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +msgid "Subject" +msgstr "Tittel" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "Meldingskropp" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "Ingen meldingskropp gitt for kunngjørings melding" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "Kunngjøringer" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "Send kunngjøring til alle brukere" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "Send kunngjøring til alle brukere pÃ¥ alle maskiner" + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "Send kunngjøring alle tilkoblede brukere" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "Send kunngjøring til alle tilkoblede brukere pÃ¥ alle maskiner" + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "Angi melding for dagen og send til tilkoblede brukere" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "Angi melding for dagen pÃ¥ alle maskiner og send til tilkoblede brukere" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "Oppdater melding for dagen (ikke send)" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "Oppdater melding for dagen pÃ¥ alle maskiner (ikke send)" + +#: mod_announce.erl:651 +msgid "Delete message of the day" +msgstr "Slett melding for dagen" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "Slett melding for dagen pÃ¥ alle maskiner" + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasjon" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "Start Moduler" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "Stop Moduler" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "Sikkerhetskopier" + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "Gjenopprett" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "Dump til Tekstfil" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "Importer File" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "Importer Katalog" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +msgid "Restart Service" +msgstr "Start Tjeneste pÃ¥ Nytt" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "Avslutt Tjeneste" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "Legg til Bruker" + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +msgid "Delete User" +msgstr "Slett Bruker" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "Avslutt Bruker Sesjon" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +msgid "Get User Password" +msgstr "Hent Brukers Passord" + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +msgid "Change User Password" +msgstr "Endre Brukers Passord" + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "Vis Brukers Siste PÃ¥loggings Tidspunkt" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +msgid "Get User Statistics" +msgstr "Vis Bruker Statistikk" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "Vis Antall Registrerte Brukere" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "Vis Antall Tilkoblede Brukere" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Tilgangskontrollister" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "Tilgangsregler" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +msgid "User Management" +msgstr "Bruker Behandling" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "Tilkoblede Brukere" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "Alle Brukere" + +#: mod_configure.erl:457 +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "UtgÃ¥ende s2s Koblinger" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "Kjørende Noder" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "Stoppede Noder" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "Moduler" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "HÃ¥ndtere Sikkerehetskopiering" + +#: mod_configure.erl:534 +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "Importer Brukere Fra jabberd 1.4 Spoolfiler" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "Til ~s" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "Fra ~s" + +#: mod_configure.erl:864 +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "Database Tabell Konfigurasjon pÃ¥ " + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "Velg lagringstype for tabeller" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "Kun diskkopi" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "RAM og diskkopi" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "RAM kopi" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "Lagres ikke lokalt" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "Stopp Moduler pÃ¥ " + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "Velg hvilke moduler som skal stoppes" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "Start Moduler pÃ¥ " + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "Skriv inn en liste av {Module, [Options]}" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "Liste over moduler som skal startes" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "Sikkerhetskopiere til Fil pÃ¥ " + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "Skriv inn sti til sikkerhetskopi filen" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "Sti til Fil" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "Gjenopprett fra Sikkerhetsopifil pÃ¥ " + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "Dump Sikkerhetskopi til Tekstfil pÃ¥ " + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "Skriv inn sti til tekstfil" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "Importer Bruker fra Fil pÃ¥ " + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "Skriv inn sti til jabberd1.4 spoolfil" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "Importer Brukere fra Katalog pÃ¥ " + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "Skriv inn sti til jabberd1.4 spoolkatalog" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "Sti til Katalog" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "Tids forsinkelse" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "Konfigurasjon for Tilgangskontroll lister" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "Tilgangskontroll lister" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "Tilgangskonfigurasjon" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "Tilgangsregler" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "Passord Bekreftelse" + +#: mod_configure.erl:1252 +msgid "Number of registered users" +msgstr "Antall registrerte brukere" + +#: mod_configure.erl:1266 +msgid "Number of online users" +msgstr "Antall tilkoblede brukere" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "Aldri" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "Tilkoblet" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "Siste pÃ¥logging" + +#: mod_configure.erl:1668 +msgid "Roster size" +msgstr "Kontaktliste størrelse" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "IP adresser" + +#: mod_configure.erl:1670 +msgid "Resources" +msgstr "Ressurser" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "Administrasjon av " + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "Handling pÃ¥ bruker" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "Redigere Egenskaper" + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "Fjern Bruker" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "Tilgang nektes pÃ¥ grunn av en tjeneste regel" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "IRC Transport" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "ejabberd IRC modul" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "" +"Du trenger en klient som støtter x:data for Ã¥ konfigurere mod_irc " +"instillinger" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "Registrering i mod_irc for " + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "" +"Skriv inn brukernavn og tekstkoding du ønsker Ã¥ bruke for Ã¥ koble til IRC " +"tjenere" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "IRC Brukernavn" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" +"Om du ønsker Ã¥ spesifisere tekstkoding for IRC tjenere, fyller du ut en " +"liste med verdier i formatet '{\"irc server\", \"encoding\"}'. Denne " +"tjenesten bruker \"~s\" som standard." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" +"Eksempel: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-" +"1\"}]." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "Tekstkodinger" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "Bare tjeneste administratorer er tilatt Ã¥ sende tjeneste meldinger" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "Oppretting av rom nektes av en tjenste regel" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "Konferanserommet finnes ikke" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "Samtalerom" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "Du trenger en klient som søtter x:data for Ã¥ registrere kallenavn" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "Registrer Kallenavn pÃ¥ " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "Skriv inn kallenavnet du ønsker Ã¥ registrere" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "Kallenavn" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "Dette kallenavnet er allerede registrert" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "Du mÃ¥ fylle inn feltet \"Nickname\" i skjemaet" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "ejabberd MUC modul" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "Samtalerommets konfigurasjon er endret" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "kommer inn i rommet" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "forlater rommet" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "har blitt bannlyst" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "har blitt kastet ut" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "har blitt kastet ut pÃ¥ grunn av en tilknytnings endring" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "" +"har blitt kastet ut pÃ¥ grunn av at rommet er endret til kun-for-medlemmer" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "har blitt kastet ut pÃ¥ grunn av at systemet avslutter" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "er nÃ¥ kjent som" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr " har satt emnet til: " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "mandag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "tirsdag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "onsdag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "torsdag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "fredag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "lørdag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "søndag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr "januar" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr "februar" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr "mars" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr "april" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr "mai" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr "juni" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr "juli" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr "august" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr "september" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr "oktober" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +msgid "November" +msgstr "november" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr "desember" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Rom Konfigurasjon" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "Romtittel" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "Trafikkmengde grense overskredet" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "" +"Denne deltakeren er kastet ut av rommet fordi han sendte en feilmelding" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "Det er ikke tillatt Ã¥ sende private meldinger til konferansen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "Feilaktig meldingstype" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "" +"Denne deltakeren er kastet ut av rommet fordi han sendte en feilmelding til " +"en annen deltaker" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "Det er ikke tillatt Ã¥ sende private meldinger med typen \"groupchat\"" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "Mottakeren er ikke i konferanserommet" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "Bare deltakere fÃ¥r sende normale meldinger til konferansen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "Det er ikke tillatt Ã¥ sende private meldinger" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "Bare deltakere er tillatt Ã¥ sende forespørsler til konferansen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr "" +"Det er ikke tillatt Ã¥ sende forespørsler til deltakerene i dette rommet" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "privat, " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "Bare redaktører og deltakere kan endre emnet i dette rommet" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "Bare redaktører kan endre emnet i dette rommet" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "Besøkende fÃ¥r ikke sende meldinger til alle deltakere" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "" +"Denne deltakeren er kastet ut av rommet fordi han sendte feil " +"tilstederværelse" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "Besøkende fÃ¥r ikke lov Ã¥ endre kallenavn i dette rommet" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "Kallenavnet er allerede i bruk av en annen bruker" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "Kallenavnet er reservert av en annen person" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "Du har blitt bannlyst i dette rommet." + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "Du mÃ¥ være medlem for Ã¥ gÃ¥ inn i dette rommet" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "Dette rommet er ikke anonymt" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "Passord kreves for Ã¥ komme inn i dette rommet" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Feil passord" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "Administratorprivilegier kreves" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "Redaktørprivilegier kreves" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "Ugyldig JID ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "Kallenavn ~s eksisterer ikke i dette rommet" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "Ugyldig rang: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "Ugyldig rolle: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "Eierprivilegier kreves" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "Konfigurasjon for " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +#, fuzzy +msgid "Room description" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +msgid "Make room persistent" +msgstr "Gjør rommet permanent" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +msgid "Make room public searchable" +msgstr "Gjør rommet offentlig søkbart" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +msgid "Make participants list public" +msgstr "Gjør deltakerlisten offentlig" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +msgid "Make room password protected" +msgstr "Passordbeskytt rommet" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "Maksimum Antall Deltakere" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "Ingen grense" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "Presenter ekte JIDer til" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "kun for redaktører" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +msgid "anyone" +msgstr "hvem som helst" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +msgid "Make room members-only" +msgstr "Gjør rommet tilgjengelig kun for medlemmer" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +msgid "Make room moderated" +msgstr "Gjør rommet redaktørstyrt" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +msgid "Default users as participants" +msgstr "Standard brukere som deltakere" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "Tillat brukere Ã¥ endre emne" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "Tillat brukere Ã¥ sende private meldinger" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "Tillat brukere Ã¥ sende forespørsel til andre brukere" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "Tillat brukere Ã¥ sende invitasjoner" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "Tillat besøkende Ã¥ sende status tekst i tilgjengelighets oppdateringer" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "Tillat besøkende Ã¥ endre kallenavn" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +msgid "Enable logging" +msgstr "SlÃ¥ pÃ¥ logging" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "Du trenger en klient som støtter x:data for Ã¥ konfigurere rommet" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "Antall deltakere" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "~s inviterer deg til rommet ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +msgid "the password is" +msgstr "passordet er" + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "Kontaktens frakoblede meldingskø er full. Meldingen har blitt kassert." + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "~ss kø for Frakoblede Meldinger" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +msgid "Submitted" +msgstr "Innsendt" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "Fra" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "Til" + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "Pakke" + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Slett valgte" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +msgid "Offline Messages:" +msgstr "Frakoblede Meldinger:" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "Publish-Subscribe" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modul" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "PubSub abonements forespørsel" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "Velg om du vil godkjenne denne eksistensens abonement" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +msgid "Node ID" +msgstr "Node ID" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "Abonnements Adresse" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "Tillat denne JID Ã¥ abonnere pÃ¥ denne pubsub noden?" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "Send innhold sammen med kunngjøringer" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "Lever begivenhets kunngjøringer" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "Informer abonnenter nÃ¥r node konfigurasjonen endres" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "Informer abonnenter nÃ¥r noden slettes" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "Informer abonnenter nÃ¥r elementer fjernes fra noden" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "Vedvarende elementer til lagring" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "Et vennlig navn for noden" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "Høyeste # elementer som skal lagres" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "Om man skal tillate abonnenter" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "Spesifiser aksess modellen" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "Kontaktliste grupper som tillates Ã¥ abonnere" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "Angi publiserings modell" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "Største innholdsstørrelse i byte" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "NÃ¥r skal siste publiserte artikkel sendes" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "Send kunngjøringer bare til tilgjengelige brukere" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "Velg et brukernavn og passord for Ã¥ registrere pÃ¥ denne serveren" + +#: mod_register.erl:232 +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "Brukere fÃ¥r ikke lov til Ã¥ registrere kontoer sÃ¥ fort" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "Abonnement" + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "Ventende" + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "Bekrefte gyldighet" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "Kontaktliste for " + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +msgid "Bad format" +msgstr "Feil format" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "Legg til Jabber ID" + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "Kontaktliste" + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "Delte Kontaktgrupper" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "Legg til ny" + +#: mod_shared_roster.erl:716 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: mod_shared_roster.erl:721 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "Medlemmer:" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "Viste grupper:" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +msgid "Group " +msgstr "Gruppe " + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "Send" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "Erlang Jabber Server" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "Fødselsdag" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "By" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +msgid "Email" +msgstr "Epost" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "Etternavn" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "" +"Fyll inn skjemaet for Ã¥ søke etter Jabber bruker (Legg til * pÃ¥ slutten av " +"feltet for Ã¥ treffe alle som starter slik)" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "Fullstendig Navn" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "Mellomnavn" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "Organisasjonsnavn" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "Organisasjonsenhet" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "Søk etter brukere i " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "Du tregner en klient som støtter x:data for Ã¥ kunne søke" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "vCard Bruker Søk" + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "ejabberd vCard modul" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +msgid "Search Results for " +msgstr "Søke Resultater for " + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "Fyll inn felt for Ã¥ søke etter Jabber brukere" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "ejabberd Web Admin" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +msgid "Administration" +msgstr "Administrasjon" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "Virtuelle Maskiner" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "Noder" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistikk" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "Brukere" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "Siste Aktivitet" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +msgid "(Raw)" +msgstr "(RÃ¥)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +msgid "Raw" +msgstr "RÃ¥" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "tilgangsregel konfigurasjon for ~s" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "virtuella ejabberd maskiner" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +msgid "Users Last Activity" +msgstr "Brukers Siste Aktivitet" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "Periode: " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "Siste mÃ¥ned" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "Siste Ã¥ret" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +msgid "All activity" +msgstr "All aktivitet" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "Vis Ordinær Tabell" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "Vis Integral Tabell" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "Noden finnes ikke" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +msgid "Host" +msgstr "Maskin" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +msgid "Registered Users" +msgstr "Registrerte Brukere" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +msgid "Offline Messages" +msgstr "Frakoblede Meldinger" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +msgid "Registered Users:" +msgstr "Registrerte Brukere:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +msgid "Online Users:" +msgstr "Tilkoblede Brukere:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "UtgÃ¥ende s2s Koblinger" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "UtgÃ¥ende s2s Tjenere" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "Endre Passord" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "Bruker " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "Tilkoblede Ressurser:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "Ingen Data" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "Node " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +msgid "Listened Ports" +msgstr "Lyttende Porter" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "Oppdatere" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "Starte pÃ¥ nytt" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "Stoppe" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +msgid "RPC Call Error" +msgstr "RPC Kall Feil" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +msgid "Database Tables at " +msgstr "Database Tabeller pÃ¥ " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "Lagringstype" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +msgid "Backup of " +msgstr "Sikkerhetskopi av " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" +"Merk at disse valgene vil bare sikkerhetskopiere den innebygde Mnesia " +"databasen. Dersom du bruker ODBC modulen mÃ¥ du ogsÃ¥ ta backup av din SQL " +"database." + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +msgid "Store binary backup:" +msgstr "Lagre binær sikkerhetskopi:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "Gjenopprette binær backup umiddelbart:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "" +"Gjenopprette binær backup etter neste ejabberd omstart (krever mindre minne):" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "Lagre rentekst sikkerhetskopi:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "Gjenopprette rentekst sikkerhetskopi umiddelbart:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "Lyttende Porter pÃ¥ " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +msgid "Modules at " +msgstr "Moduler pÃ¥ " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "Statistikk for ~p" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +msgid "Uptime:" +msgstr "Oppetid:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +msgid "CPU Time:" +msgstr "CPU Tid:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "Sendte Transaksjoner:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "Avbrutte Transasksjoner:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "Omstartede Transasksjoner:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "Loggede Transasksjoner:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +msgid "Update " +msgstr "Oppdater " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +msgid "Update plan" +msgstr "Oppdaterings plan" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +msgid "Updated modules" +msgstr "Oppdater moduler" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +msgid "Update script" +msgstr "Oppdaterings skript" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "LavnivÃ¥ oppdaterings skript" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "Skript sjekk" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "Alternativer" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#~ msgid "You must fill in field \"nick\" in the form" +#~ msgstr "Du mÃ¥ fylle inn feltet \"nick\" i skjemaet" diff --git a/src/msgs/pl.msg b/src/msgs/pl.msg index 2cb13df6a..bc849bea3 100644 --- a/src/msgs/pl.msg +++ b/src/msgs/pl.msg @@ -1,414 +1,343 @@ -% $Id$ -% Language: Polish (polski) -% Author: Zbyszek ŻóÅkiewski -% Author: Andrzej Smyk -% Author: Mateusz Gajewski - -% jlib.hrl -{"No resource provided", "Brak dostarczonych zasobów"}. - -% mod_configure.erl -{"Restart Service", "Restart serwisu"}. -{"Shut Down Service", "WyÅÄ czenie serwisu"}. -{"Delete User", "UsuÅ użytkownika"}. -{"End User Session", "ZakoÅcz sesjÄ uzytkownika"}. -{"Get User Password", "Pobierz hasÅo użytkownika"}. -{"Change User Password", "ZmieÅ hasÅo użytkownika"}. -{"Get User Last Login Time", "Pokaż czas ostatniego zalogowania uzytkownika"}. -{"Get User Statistics", "Pobierz statystyki użytkownika"}. -{"Get Number of Registered Users", "Pokaż liczbÄ zarejestrowanych użytkowników"}. -{"Get Number of Online Users", "Pokaż iloÅÄ użytkowników online"}. -{"User Management", "ZarzÄ dzanie użytkownikami"}. -{"Time delay", "Opóźnienie czasu"}. -{"Password Verification", "Weryfikacja hasÅa"}. -{"Number of registered users", "IloÅÄ zarejestrowanych użytkowników"}. -{"Number of online users", "IloÅÄ użytkowników online"}. -{"Last login", "Ostatnie logowanie"}. -{"Roster size", "Rozmiar rostera"}. -{"IP addresses", "Adresy IP"}. -{"Resources", "Zasoby"}. -{"Choose storage type of tables", "Wybierz typ przechowalni tablic"}. -{"RAM copy", "Kopia RAM"}. -{"RAM and disc copy", "Kopia ramu i dysku"}. -{"Disc only copy", "Kopia samego dysku"}. -{"Remote copy", "Zdalna kopia"}. -{"Stop Modules at ", "Zatrzymaj moduÅ o "}. -{"Choose modules to stop", "Wybierz moduÅy do zatrzymania"}. -{"Start Modules at ", "Uruchom moduÅ o "}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "Wprowadź listÄ {ModuÅ, [Opcje]}"}. -{"List of modules to start", "Lista moduÅów do uruchomienia"}. -{"Backup to File at ", "Stwórz kopiÄ do pliku na "}. -{"Enter path to backup file", "Wprowadź scieżkÄ do pliku kopii zapasowej"}. -{"Path to File", "Scieżka do pliku"}. -{"Restore Backup from File at ", "PrzywrÃ³Ä kopiÄ zapasowÄ z pliku na "}. -{"Dump Backup to Text File at ", "ZrzuÄ kopiÄ zapasowÄ do pliku tekstowego na "}. -{"Enter path to text file", "Wprowadź scieżkÄ do pliku tekstowego"}. -{"Import User from File at ", "Importuj użytkownika z pliku na "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Wprowadź ÅcieżkÄ do pliku spool dla serwera jabberd1.4"}. -{"Import Users from Dir at ", "Importuj użytkowników z katalogu na "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Wprowadź ÅcieżkÄ do katalogu spool serwera jabberd1.4"}. -{"Path to Dir", "Åcieżka do katalogu"}. -{"Access Control List Configuration", "Konfiguracja listy dostÄpowej"}. -{"Access control lists", "Lista dostÄpu"}. -{"Access Configuration", "Konfiguracja dostÄpu"}. -{"Access rules", "Zasady dostÄpu"}. -{"Administration of ", "Administracja "}. -{"Action on user", "Akcja dla użytkownika"}. -{"Edit Properties", "Edytuj wÅaÅciwoÅci"}. -{"Remove User", "UsuÅ użytkownika"}. - -% mod_disco.erl -{"Configuration", "Konfiguracja"}. -{"Online Users", "Użytkownicy zalogowani"}. -{"All Users", "Wszyscy użytkownicy"}. -{"To ~s", "Do ~s"}. -{"From ~s", "Z ~s"}. -{"Running Nodes", "Uruchomione gaÅÄzie"}. -{"Stopped Nodes", "Zatrzymane gaÅÄzie"}. -{"Access Control Lists", "Lista dostÄpowa"}. -{"Access Rules", "Zasady dostÄpu"}. -{"Modules", "ModuÅy"}. -{"Start Modules", "Uruchom moduÅy"}. -{"Stop Modules", "Zatrzymaj moduÅy"}. -{"Backup Management", "ZarzÄ dzanie kopiami zapasowymi"}. -{"Backup", "Tworzenie kopii"}. -{"Restore", "Odtwarzanie kopii"}. -{"Dump to Text File", "Zrzucanie do pliku tekstowego"}. -{"Import File", "Importuj plik"}. -{"Import Directory", "Importuj katalog"}. - -% mod_register.erl -{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Nie możesz tak szybko rejestrowaÄ nowych kont"}. -{"Choose a username and password to register with this server", "Wybierz nazwÄ użytkownika i hasÅo aby zarejestrowaÄ siÄ na tym serwerze"}. - -% mod_vcard.erl -{"You need an x:data capable client to search", "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby wyszukiwaÄ"}. -{"Search users in ", "Wyszukaj użytkowników w "}. -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "WypeÅnij pola aby znaleźdź pasujÄ cych użytkowników Jabbera"}. -{"User", "Użytkownik: "}. -{"Full Name", "PeÅna nazwa: "}. -{"Name", "ImiÄ: "}. -{"Middle Name", "Nazwisko: "}. -{"Family Name", "Nazwisko rodowe: "}. -{"Nickname", "Nick: "}. -{"Birthday", "Data urodzenia: "}. -{"Country", "PaÅstwo: "}. -{"City", "Miasto: "}. -{"Organization Name", "Nazwa organizacji: "}. -{"Organization Unit", "DziaÅ: "}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"Chatrooms", "Pokoje rozmów"}. -{"ejabberd MUC module", "ModuÅ MUC"}. -{"You need an x:data capable client to register nickname", "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby zarejestrowaÄ nick"}. -{"Nickname Registration at ", "Rejestracja nicka na "}. -{"Enter nickname you want to register", "Wprowadz nicka którego chcesz zarejestrowaÄ"}. -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Jedynie administrator może wysyÅaÄ wiadomoÅci serwisowe"}. -{"Conference room does not exist", "Pokój konferencyjny nie istnieje"}. -{"Access denied by service policy", "DostÄp zabroniony przez zabezpieczenia serwera"}. -{"Specified nickname is already registered", "Podany nick jest już zarejestrowany"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Ten uczestnik zostaÅ wyrzucony z pokoju ponieważ wysÅaÅ bÅÄdnÄ wiadomoÅÄ"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Ten uczestnik zostaÅ wyrzucony z pokoju ponieważ wysÅaÅ bÅÄdÄ wiadomoÅÄ do innego uczestnika"}. -{"It is not allowed to send private messages", "WysyÅanie prywatnych wiadomoÅci jest zabronione"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Ten uczestnik zostaÅ wyrzucony z pokoju ponieważ informacja o statusie zawieraÅa bÅÄdy"}. -{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Uczestnicy tego pokoju nie mogÄ zmieniaÄ swoich ników"}. -{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Pozwól uczestnikom na wysyÅanie statusów opisowych"}. -{"Allow visitors to change nickname", "Pozwól uczestnikom na zmianÄ nika"}. -{"Make room moderated", "Moderuj pokój"}. -{"Traffic rate limit is exceeded", "Limit transferu przekroczony"}. -{"Maximum Number of Occupants", "Maksymalna liczba uczestników"}. -{"No limit", "Bez limitu"}. -{"~s invites you to the room ~s", "~s zaprasza CiÄ do pokoju ~s"}. -{"the password is", "hasÅo to"}. -{" has set the subject to: ", "zmieÅ(a) temat na: "}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurowaÄ pokój"}. -{"Configuration for ", "Konfiguracja dla "}. -{"Room title", "TytuÅ pokoju"}. -{"Password", "HasÅo"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Tylko moderatorzy i wlasciciele mogÄ zmieniÄ temat tego pokoju"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Tylko moderatorzy mogÄ zmieniÄ temat tego pokoju"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "OdwiedzajÄ cy nie mogÄ wysyÅaÄ wiadomoÅci do wszystkich obecnych"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Tylko obecni mogÄ wysyÅaÄ wiadomoÅci na konferencje"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Nie wolno wysyÅac prywatnych wiadomoÅci na konferencje"}. -{"Improper message type", "NieprawidÅowy typ wiadomoÅci"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "Nick jest używany przez innego użytkownika"}. -{"Nickname is registered by another person", "Nick jest już zarejestrowany przez innÄ osobÄ"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Nie mozna wysyÅac prywatnych wiadomoÅci typu \"Groupchat\" "}. -{"Recipient is not in the conference room", "Odbiorca nie jest obecny w pokoju"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Tylko użytkownicy mogÄ wysyÅaÄ zapytania do pokoju konferencyjnego"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Zapytania do czÅonków konferencji nie sÄ dozwolone w tym pokoju"}. -{"You have been banned from this room", "ZostaÅeÅ zabanowany w tym pokoju"}. -{"Membership required to enter this room", "Aby wejÅÄ do pokoju wymagane jest jego czÅonkostwo"}. -{"Password required to enter this room", "Aby wejÅÄ do pokoju wymagane jest hasÅo"}. -{"Incorrect password", "NieprawidÅowe hasÅo"}. -{"Administrator privileges required", "Wymagane prawa administratora"}. -{"Moderator privileges required", "Wymagane prawa moderatora"}. -{"JID ~s is invalid", "JID ~s jest niepoprawny"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "Nick ~s nie istnieje w tym pokoju"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "NieprawidÅowe powiÄ zanie: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "NieprawidÅowa rola: ~s"}. -{"Owner privileges required", "Wymagane uprawnienia wÅaÅciciela "}. -{"private, ", "prywatny, "}. -{"Present real JIDs to", "Kto może widzieÄ prawdziwe JID-y?"}. -{"moderators only", "tylko moderatorzy"}. -{"anyone", "wszyscy"}. - - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"IRC Transport", "Transport IRC"}. -{"ejabberd IRC module", "ModuÅ IRC"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurowaÄ mod_irc"}. -{"Registration in mod_irc for ", "Rejestracja w mod_irc dla "}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Wprowadź nazwÄ użytkownika i kodowanie których chcesz używaÄ do ÅÄ czenia z serwerami IRC"}. -{"IRC Username", "Nazwa użytkownika"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "PrzykÅad: [{\"wroclaw.irc.pl\",\"utf-8\"}, {\"warszawa.irc.pl\", \"iso8859-2\"}]."}. -{"Encodings", "Kodowania"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"ejabberd Web Admin", "ejabberd: Panel Administracyjny"}. -{"(Raw)", "(Raw)"}. -{"Raw", "Raw"}. -{"Low level update script", "Skrypt update-u niskiego poziomu"}. -{"Users", "Użytkownicy"}. -{"Nodes", "GaÅÄzie"}. -{"Statistics", "Statystyki"}. -{"Delete Selected", "UsuÅ zaznaczone"}. -{"Submit", "Wprowadź"}. -{"~s access rule configuration", "~s konfiguracja zasad dostÄpu"}. -{"Node not found", "GaÅÄ Åº nie znaleziona"}. -{"Add New", "Dodaj nowe"}. -{"Change Password", "ZmieÅ hasÅo"}. -{"Connected Resources:", "Zasoby podÅÄ czone"}. -{"Password:", "HasÅo:"}. -{"None", "Brak"}. -{"Node ", "GaÅÄ Åº "}. -{"Restart", "Restart"}. -{"Stop", "Stop"}. -{"Name", "Nazwa"}. -{"Storage Type", "Typ bazy"}. -{"Size", "WielkoÅÄ"}. -{"Memory", "PamiÄÄ"}. -{"OK", "OK"}. -{"Listened Ports at ", "Porty nasÅuchujÄ ce "}. -{"Port", "Port"}. -{"Module", "ModuÅ"}. -{"Options", "Opcje"}. -{"Update", "Aktualizacja"}. -{"Delete", "UsuÅ"}. -{"Add User", "Dodaj użytkownika"}. -{"Last Activity", "Ostatnia aktywnoÅÄ"}. -{"Never", "Nigdy"}. -{"Time", "Czas"}. -{"From", "Od"}. -{"To", "Do"}. -{"Packet", "Pakiet "}. -{"Roster", "Roster "}. -{"Nickname", "Nick "}. -{"Subscription", "Subskrypcja "}. -{"Pending", "Oczekiwanie "}. -{"Groups", "Grupy "}. -{"Remove", "UsuÅ "}. -{"User ", "Użytkownik "}. -{"Roster of ", "Roster "}. -{"Online", "DostÄpny"}. -{"Validate", "Zatwierdź"}. -{"Name:", "Nazwa:"}. -{"Description:", "Opis:"}. -{"Members:", "CzÅonkowie:"}. -{"Displayed Groups:", "WyÅwietlane grupy:"}. -{"Group ", "Grupa "}. -{"Period: ", "PrzedziaÅ czasu "}. -{"Last month", "Ostatni miesiÄ c"}. -{"Last year", "Ostatni rok"}. -{"All activity", "CaÅa aktywnoÅÄ"}. -{"Show Ordinary Table", "Pokaż zwykÅÄ tabelÄ"}. -{"Show Integral Table", "Pokaż tabelÄ caÅkowitÄ "}. -{"Start", "Start"}. -{"Modules at ", "ModuÅy na "}. -{"Virtual Hosts", "Wirtualne hosty"}. -{"ejabberd virtual hosts", "wirtualne hosty ejabberda"}. -{"Host", "Host"}. - -% mod_vcard_odbc.erl -{"Email", "Email"}. -{"vCard User Search", "Wyszukiwanie vCard użytkowników"}. -{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "WypeÅnij formularz aby wyszukaÄ pasujÄ cych użytkowników Jabbera (dodaj * na koniec pola aby dopasowaÄ)"}. - -% ejabberd_c2s.erl -{"Use of STARTTLS required", "Wymagane użycie STARTTLS"}. - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"Publish-Subscribe", "PubSub"}. -{"A friendly name for the node", "Przyjazna nazwa wÄzÅa"}. -{"Roster groups allowed to subscribe", "Grupy kontaktów które mogÄ siÄ zapisaÄ"}. -{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ModuÅ Publish-Subscribe"}. -{"PubSub subscriber request", "RzÄ dzanie subskrybenta PubSub"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Wybierz, czy akceptowaÄ subskrypcjÄ tej jednostki"}. -{"Node ID", "ID noda"}. -{"Subscriber Address", "Adres subskrybenta"}. -{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Pozwól temu JID na zapisanie siÄ do tego noda pubsub"}. -{"Deliver event notifications", "Dostarczaj powiadomienia o zdarzeniach"}. -{"Specify the access model", "Oznacz model dostÄpu"}. -{"When to send the last published item", "Kiedy wysÅaÄ ostatnio opublikowanÄ rzecz"}. -{"Deliver payloads with event notifications", "DoÅÄ cz zawartoÅÄ publikowanego przedmiotu podczas wysyÅania powiadomienia o publikacji"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Informuj subskrybentów gdy konfiguracja gaÅÄzi siÄ zmieni"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted", "Informuj subskrybentów gdy gaÅÄ Å¼ zostanie wykasowana"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Informuj subskrybentów kiedy zostanÄ z gaÅÄzi usuniÄte jakieÅ elementy"}. -{"Persist items to storage", "Przechowuj przedmioty pub/sub w pamiÄci"}. -{"Max # of items to persist", "Maksymalna iloÅÄ przechowywanych przedmiotów"}. -{"Whether to allow subscriptions", "Czy pozwoliÄ na subskrypcje"}. -{"Specify the publisher model", "Oznacz model publikujÄ cego"}. -{"Max payload size in bytes", "Maksymalna wielkoÅÄ powiadomienia w bajtach"}. -{"Only deliver notifications to available users", "Dostarczaj notyfikacje tylko do osiÄ galnych użytkowników"}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "JeÅli chcesz ustawiÄ inne kodowanie dla serwerów IRC, wypeÅnij tÄ listÄ wartoÅciami w formacie '{\"irc server\",\"encoding\"}'. Jako domyÅlne ten serwis używa kodowania \"~s\"."}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"Room creation is denied by service policy", "Tworzenie pokoju jest zabronione przez polisÄ"}. - -% mod_vcard_odbc.erl -{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}. -{"ejabberd vCard module", "Erlang Jabber Server"}. -{"Search Results for ", "Wyniki wyszukiwania dla "}. -{"Jabber ID", "Jabber ID"}. - -% mod_adhoc.erl -{"Commands", "Polecenia"}. -{"Ping", "Ping"}. -{"Pong", "Pong"}. - -% ejabberd_c2s.erl -{"Replaced by new connection", "Podmienione przez nowe poÅÄ czenie"}. - -% mod_announce.erl -{"Send announcement to all users on all hosts", "WyÅlij powiadomienie do wszystkich użytkowników na wszystkich hostach"}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Ustaw wiadomoÅÄ dnia dla wszystkich hostów i wyÅlij do uzytkowników online"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "OdÅwież wiadomoÅc dnia na wszystkich hostach (nie wysyÅaj)"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "UsuÅ wiadomoÅÄ dnia ze wszystkich hostów"}. -{"Really delete message of the day?", "Na pewno usunÄ Ä wiadomoÅÄ dnia?"}. -{"Subject", "Temat"}. -{"Message body", "TreÅÄ wiadomoÅci"}. -{"No body provided for announce message", "Nikt nie jest uprawniony do rozsyÅania oznajmieÅ"}. -{"Announcements", "Oznajmienia"}. -{"Send announcement to all users", "WyÅlij oznajmienie do wszystkich użytkowników"}. -{"Send announcement to all online users", "WyÅlij oznajmienie do wszystkich użytkowników online"}. -{"Send announcement to all online users on all hosts", "WyÅlij oznajmienie do wszystkich użytkowników online na wszystkich hostach"}. -{"Set message of the day and send to online users", "WyÅlij wiadomoÅÄ dnia do wszystkich użytkowników online"}. -{"Update message of the day (don't send)", "ZmieÅ wiadomoÅÄ dnia (nie wysyÅaj)"}. -{"Delete message of the day", "UsuÅ wiadomoÅÄ dnia"}. - -% mod_configure.erl -{"Database", "Baza"}. -{"Outgoing s2s Connections", "WychodzÄ ce poÅÄ czenia s2s"}. -{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importuj użytkowników z plików spool serwera jabber 1.4"}. -{"Database Tables Configuration at ", "Konfiguracja tabel bazy na "}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"Administration", "Administracja"}. -{"Submitted", "Wprowadzone"}. -{"Bad format", "ZÅy format"}. -{"Users Last Activity", "Ostatnia aktywnoÅÄ użytkowników"}. -{"Registered Users", "Użytkownicy zarejestrowani"}. -{"Offline Messages", "WiadomoÅci offline"}. -{"Registered Users:", "Użytkownicy zarejestrowani:"}. -{"Online Users:", "Użytkownicy online:"}. -{"Outgoing s2s Connections:", "WychodzÄ ce poÅÄ czenia s2s:"}. -{"Outgoing s2s Servers:", "Serwery zewnÄtrzne s2s:"}. -{"Offline Messages:", "WiadomoÅci offline"}. -{"~s's Offline Messages Queue", "~s skolejkowanych wiadomoÅci offline"}. -{"Add Jabber ID", "Dodaj JID"}. -{"No Data", "Brak danych"}. -{"Listened Ports", "Porty nasÅuchujÄ ce"}. -{"RPC Call Error", "BÅÄ d odwoÅania RPC"}. -{"Database Tables at ", "Tabele bazy na "}. -{"Backup of ", "Kopia zapasowa "}. -{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "Te opcje backupujÄ jedynie bazÄ Mnesia. JeÅli używasz moduÅu ODBC - musisz wykonaÄ kopiÄ SQL oddzielnie"}. -{"Store binary backup:", "Zachowaj kopiÄ binarnÄ :"}. -{"Restore binary backup immediately:", "Natychmiast odtwórz kopiÄ binarnÄ :"}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "Odtwórz kopiÄ binarnÄ podczas nastÄpnego restaru ejabberd-a (wymaga mniej pamiÄci)"}. -{"Store plain text backup:", "Zachowaj kopiÄ w czystym tekÅcie"}. -{"Restore plain text backup immediately:", "Odtwórz kopiÄ z czystego tekstu"}. -{"Statistics of ~p", "Statystyki ~p"}. -{"Uptime:", "Uptime"}. -{"CPU Time:", "Czas CPU"}. -{"Transactions Commited:", "Transakcje zakoÅczone"}. -{"Transactions Aborted:", "Transakcje anulowane"}. -{"Transactions Restarted:", "Transakcje uruchomione ponownie"}. -{"Transactions Logged:", "Transakcje logowane"}. -{"Update ", "Uaktualnij"}. -{"Update plan", "Uaktualnij plan"}. -{"Updated modules", "Uaktualnione moduÅy"}. -{"Update script", "Uaktualnij skrypt"}. -{"Script check", "Sprawdź skrypt"}. -{"Shared Roster Groups", "Grupy wspóÅdzielone"}. - -% mod_muc/mod_muc_log.erl -{"has been kicked because of an affiliation change", "zostaÅ wyrzucony z powodu zmiany przynależnoÅci"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "zostaÅ wyrzucony z powodu zmiany parametrów pokoju: Tylko dla CzÅonków"}. -{"has been kicked because of a system shutdown", "zostaÅ wyrzucony z powodu wyÅÄ czenia systemu"}. -{"Chatroom configuration modified", "Konfiguracja pokoju zmodyfikowana"}. -{"joins the room", "doÅÄ czyÅ(a) siÄ do pokoju"}. -{"leaves the room", "opóÅciÅ(a) pokój"}. -{"has been kicked", "zostaÅ(a) kopniÄty(a)"}. -{"has been banned", "zostaÅ(a) zabanowany(a)"}. -{"is now known as", "jest teraz znany(a) jako"}. -{"Monday", "PoniedziaÅek"}. -{"Tuesday", "Wtorek"}. -{"Wednesday", "Åroda"}. -{"Thursday", "Czwartek"}. -{"Friday", "PiÄ tek"}. -{"Saturday", "Sobota"}. -{"Sunday", "Niedziela"}. -{"January", "StyczeÅ"}. -{"February", "Luty"}. -{"March", "Marzec"}. -{"April", "KwiecieÅ"}. -{"May", "Maj"}. -{"June", "Czerwiec"}. -{"July", "Lipiec"}. -{"August", "SierpieÅ"}. -{"September", "WrzesieÅ"}. -{"October", "Październik"}. -{"November", "Listopad"}. -{"December", "GrudzieÅ"}. -{"Room Configuration", "Konfiguracja pokoju"}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Musisz wypeÅniÄ pole NICKNAME w formularzu"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"This room is not anonymous", "Pokój nie jest nieznany"}. -{"Make room persistent", "Utwórz pokój na staÅe"}. -{"Make room public searchable", "Pozwól wyszukiwaÄ pokój"}. -{"Make participants list public", "Upublicznij listÄ uczestników"}. -{"Make room password protected", "Zabezpiecz pokój hasÅem"}. -{"Make room members-only", "Utwórz pokój tylko dla uczestnikóww"}. -{"Make room moderated", "Moderuj pokój"}. -{"Default users as participants", "DomyÅlni użytkownicy jako uczestnicy"}. -{"Allow users to change subject", "Pozwól użytkownikom zmieniÄ tytuÅ pokoju"}. -{"Allow users to send private messages", "Pozwól użytkownikom wysyÅaÄ prywatne wiadomoÅci"}. -{"Allow users to query other users", "Pozwól użytkownikom pobieraÄ informacje o innych użytkownikach"}. -{"Allow users to send invites", "Pozwól użytkownikom wysyÅaÄ zaproszenia"}. -{"Enable logging", "WÅÄ cz logowanie"}. -{"Number of occupants", "Liczba uczestników"}. - -% mod_vcard_ldap.erl -{"Jabber ID", "Jabber ID"}. - -% mod_presence.erl -{"You must fill in field \"Xml\" in the form", "Musisz wypeÅniÄ w formularzu pole \"XML\""}. -{"You must fill in field \"Icon\" in the form", "Musisz wypeÅniÄ w formularzu pole \"Icon\""}. - -% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "MudÅ SOCKS5 Bytestreams"}. - -% mod_offline.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "Twoja kolejka wiadomoci offline jest peÅna. WiadomoÄ zostaÅa odrzucona."}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"Access Configuration","Konfiguracja dostÄpu"}. +{"Access Control List Configuration","Konfiguracja listy dostÄpowej"}. +{"Access Control Lists","Lista dostÄpowa"}. +{"Access control lists","Lista dostÄpu"}. +{"Access denied by service policy","DostÄp zabroniony przez zabezpieczenia serwera"}. +{"Access rules","Zasady dostÄpu"}. +{"Access Rules","Zasady dostÄpu"}. +{"Action on user","Akcja dla użytkownika"}. +{"Add Jabber ID","Dodaj JID"}. +{"Add New","Dodaj nowe"}. +{"Add User","Dodaj użytkownika"}. +{"Administration","Administracja"}. +{"Administration of ","Administracja "}. +{"Administrator privileges required","Wymagane prawa administratora"}. +{"A friendly name for the node","Przyjazna nazwa wÄzÅa"}. +{"All activity","CaÅa aktywnoÅÄ"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","Pozwól temu JID na zapisanie siÄ do tego noda pubsub"}. +{"Allow users to change subject","Pozwól użytkownikom zmieniÄ tytuÅ pokoju"}. +{"Allow users to query other users","Pozwól użytkownikom pobieraÄ informacje o innych użytkownikach"}. +{"Allow users to send invites","Pozwól użytkownikom wysyÅaÄ zaproszenia"}. +{"Allow users to send private messages","Pozwól użytkownikom wysyÅaÄ prywatne wiadomoÅci"}. +{"Allow visitors to change nickname","Pozwól uczestnikom na zmianÄ nika"}. +{"Allow visitors to send status text in presence updates","Pozwól uczestnikom na wysyÅanie statusów opisowych"}. +{"All Users","Wszyscy użytkownicy"}. +{"Announcements","Oznajmienia"}. +{"anyone","wszyscy"}. +{"April","KwiecieÅ"}. +{"August","SierpieÅ"}. +{"Backup Management","ZarzÄ dzanie kopiami zapasowymi"}. +{"Backup of ","Kopia zapasowa "}. +{"Backup to File at ","Stwórz kopiÄ do pliku na "}. +{"Backup","Tworzenie kopii"}. +{"Bad format","ZÅy format"}. +{"Birthday","Data urodzenia: "}. +{"Change Password","ZmieÅ hasÅo"}. +{"Change User Password","ZmieÅ hasÅo użytkownika"}. +{"Chatroom configuration modified","Konfiguracja pokoju zmodyfikowana"}. +{"Chatrooms","Pokoje rozmów"}. +{"Choose a username and password to register with this server","Wybierz nazwÄ użytkownika i hasÅo aby zarejestrowaÄ siÄ na tym serwerze"}. +{"Choose modules to stop","Wybierz moduÅy do zatrzymania"}. +{"Choose storage type of tables","Wybierz typ przechowalni tablic"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Wybierz, czy akceptowaÄ subskrypcjÄ tej jednostki"}. +{"City","Miasto: "}. +{"Commands","Polecenia"}. +{"Conference room does not exist","Pokój konferencyjny nie istnieje"}. +{"Configuration for ","Konfiguracja dla "}. +{"Configuration","Konfiguracja"}. +{"Connected Resources:","Zasoby podÅÄ czone"}. +{"Country","PaÅstwo: "}. +{"CPU Time:","Czas CPU"}. +{"Database","Baza"}. +{"Database Tables at ","Tabele bazy na "}. +{"Database Tables Configuration at ","Konfiguracja tabel bazy na "}. +{"December","GrudzieÅ"}. +{"Default users as participants","DomyÅlni użytkownicy jako uczestnicy"}. +{"Delete message of the day on all hosts","UsuÅ wiadomoÅÄ dnia ze wszystkich hostów"}. +{"Delete message of the day","UsuÅ wiadomoÅÄ dnia"}. +{"Delete Selected","UsuÅ zaznaczone"}. +{"Delete User","UsuÅ użytkownika"}. +{"Delete","UsuÅ"}. +{"Deliver event notifications","Dostarczaj powiadomienia o zdarzeniach"}. +{"Deliver payloads with event notifications","DoÅÄ cz zawartoÅÄ publikowanego przedmiotu podczas wysyÅania powiadomienia o publikacji"}. +{"Description:","Opis:"}. +{"Disc only copy","Kopia samego dysku"}. +{"Displayed Groups:","WyÅwietlane grupy:"}. +{"Dump Backup to Text File at ","ZrzuÄ kopiÄ zapasowÄ do pliku tekstowego na "}. +{"Dump to Text File","Zrzucanie do pliku tekstowego"}. +{"Edit Properties","Edytuj wÅaÅciwoÅci"}. +{"ejabberd IRC module","ModuÅ IRC"}. +{"ejabberd MUC module","ModuÅ MUC"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","ModuÅ Publish-Subscribe"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","MudÅ SOCKS5 Bytestreams"}. +{"ejabberd vCard module","Erlang Jabber Server"}. +{"ejabberd virtual hosts","wirtualne hosty ejabberda"}. +{"ejabberd Web Admin","ejabberd: Panel Administracyjny"}. +{"Email","Email"}. +{"Enable logging","WÅÄ cz logowanie"}. +{"Encodings","Kodowania"}. +{"End User Session","ZakoÅcz sesjÄ uzytkownika"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","Wprowadź listÄ {ModuÅ, [Opcje]}"}. +{"Enter nickname you want to register","Wprowadz nicka którego chcesz zarejestrowaÄ"}. +{"Enter path to backup file","Wprowadź scieżkÄ do pliku kopii zapasowej"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Wprowadź ÅcieżkÄ do katalogu spool serwera jabberd1.4"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Wprowadź ÅcieżkÄ do pliku spool dla serwera jabberd1.4"}. +{"Enter path to text file","Wprowadź scieżkÄ do pliku tekstowego"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Wprowadź nazwÄ użytkownika i kodowanie których chcesz używaÄ do ÅÄ czenia z serwerami IRC"}. +{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","PrzykÅad: [{\"wroclaw.irc.pl\",\"utf-8\"}, {\"warszawa.irc.pl\", \"iso8859-2\"}]."}. +{"Family Name","Nazwisko rodowe: "}. +{"February","Luty"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","WypeÅnij pola aby znaleźdź pasujÄ cych użytkowników Jabbera"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","WypeÅnij formularz aby wyszukaÄ pasujÄ cych użytkowników Jabbera (dodaj * na koniec pola aby dopasowaÄ)"}. +{"Friday","PiÄ tek"}. +{"From","Od"}. +{"From ~s","Z ~s"}. +{"Full Name","PeÅna nazwa: "}. +{"Get Number of Online Users","Pokaż iloÅÄ użytkowników online"}. +{"Get Number of Registered Users","Pokaż liczbÄ zarejestrowanych użytkowników"}. +{"Get User Last Login Time","Pokaż czas ostatniego zalogowania uzytkownika"}. +{"Get User Password","Pobierz hasÅo użytkownika"}. +{"Get User Statistics","Pobierz statystyki użytkownika"}. +{"Group ","Grupa "}. +{"Groups","Grupy "}. +{"has been banned","zostaÅ(a) zabanowany(a)"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","zostaÅ wyrzucony z powodu zmiany przynależnoÅci"}. +{"has been kicked because of a system shutdown","zostaÅ wyrzucony z powodu wyÅÄ czenia systemu"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only","zostaÅ wyrzucony z powodu zmiany parametrów pokoju: Tylko dla CzÅonków"}. +{"has been kicked","zostaÅ(a) kopniÄty(a)"}. +{" has set the subject to: ","zmieÅ(a) temat na: "}. +{"Host","Host"}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","JeÅli chcesz ustawiÄ inne kodowanie dla serwerów IRC, wypeÅnij tÄ listÄ wartoÅciami w formacie '{\"irc server\",\"encoding\"}'. Jako domyÅlne ten serwis używa kodowania \"~s\"."}. +{"Import Directory","Importuj katalog"}. +{"Import File","Importuj plik"}. +{"Import User from File at ","Importuj użytkownika z pliku na "}. +{"Import Users from Dir at ","Importuj użytkowników z katalogu na "}. +{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Importuj użytkowników z plików spool serwera jabber 1.4"}. +{"Improper message type","NieprawidÅowy typ wiadomoÅci"}. +{"Incorrect password","NieprawidÅowe hasÅo"}. +{"Invalid affiliation: ~s","NieprawidÅowe powiÄ zanie: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","NieprawidÅowa rola: ~s"}. +{"IP addresses","Adresy IP"}. +{"IRC Transport","Transport IRC"}. +{"IRC Username","Nazwa użytkownika"}. +{"is now known as","jest teraz znany(a) jako"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Nie mozna wysyÅac prywatnych wiadomoÅci typu \"Groupchat\" "}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","Nie wolno wysyÅac prywatnych wiadomoÅci na konferencje"}. +{"It is not allowed to send private messages","WysyÅanie prywatnych wiadomoÅci jest zabronione"}. +{"Jabber ID","Jabber ID"}. +{"January","StyczeÅ"}. +{"JID ~s is invalid","JID ~s jest niepoprawny"}. +{"joins the room","doÅÄ czyÅ(a) siÄ do pokoju"}. +{"July","Lipiec"}. +{"June","Czerwiec"}. +{"Last Activity","Ostatnia aktywnoÅÄ"}. +{"Last login","Ostatnie logowanie"}. +{"Last month","Ostatni miesiÄ c"}. +{"Last year","Ostatni rok"}. +{"leaves the room","opóÅciÅ(a) pokój"}. +{"Listened Ports at ","Porty nasÅuchujÄ ce "}. +{"Listened Ports","Porty nasÅuchujÄ ce"}. +{"List of modules to start","Lista moduÅów do uruchomienia"}. +{"Low level update script","Skrypt update-u niskiego poziomu"}. +{"Make participants list public","Upublicznij listÄ uczestników"}. +{"Make room members-only","Utwórz pokój tylko dla uczestnikóww"}. +{"Make room moderated","Moderuj pokój"}. +{"Make room password protected","Zabezpiecz pokój hasÅem"}. +{"Make room persistent","Utwórz pokój na staÅe"}. +{"Make room public searchable","Pozwól wyszukiwaÄ pokój"}. +{"March","Marzec"}. +{"Maximum Number of Occupants","Maksymalna liczba uczestników"}. +{"Max # of items to persist","Maksymalna iloÅÄ przechowywanych przedmiotów"}. +{"Max payload size in bytes","Maksymalna wielkoÅÄ powiadomienia w bajtach"}. +{"May","Maj"}. +{"Members:","CzÅonkowie:"}. +{"Membership required to enter this room","Aby wejÅÄ do pokoju wymagane jest jego czÅonkostwo"}. +{"Memory","PamiÄÄ"}. +{"Message body","TreÅÄ wiadomoÅci"}. +{"Middle Name","Nazwisko: "}. +{"Moderator privileges required","Wymagane prawa moderatora"}. +{"moderators only","tylko moderatorzy"}. +{"Module","ModuÅ"}. +{"Modules at ","ModuÅy na "}. +{"Modules","ModuÅy"}. +{"Monday","PoniedziaÅek"}. +{"Name:","Nazwa:"}. +{"Name","Nazwa"}. +{"Never","Nigdy"}. +{"Nickname is already in use by another occupant","Nick jest używany przez innego użytkownika"}. +{"Nickname is registered by another person","Nick jest już zarejestrowany przez innÄ osobÄ"}. +{"Nickname","Nick "}. +{"Nickname Registration at ","Rejestracja nicka na "}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","Nick ~s nie istnieje w tym pokoju"}. +{"No body provided for announce message","Nikt nie jest uprawniony do rozsyÅania oznajmieÅ"}. +{"No Data","Brak danych"}. +{"Node ","GaÅÄ Åº "}. +{"Node ID","ID noda"}. +{"Node not found","GaÅÄ Åº nie znaleziona"}. +{"Nodes","GaÅÄzie"}. +{"No limit","Bez limitu"}. +{"None","Brak"}. +{"No resource provided","Brak dostarczonych zasobów"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","Informuj subskrybentów kiedy zostanÄ z gaÅÄzi usuniÄte jakieÅ elementy"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","Informuj subskrybentów gdy konfiguracja gaÅÄzi siÄ zmieni"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","Informuj subskrybentów gdy gaÅÄ Å¼ zostanie wykasowana"}. +{"November","Listopad"}. +{"Number of occupants","Liczba uczestników"}. +{"Number of online users","IloÅÄ użytkowników online"}. +{"Number of registered users","IloÅÄ zarejestrowanych użytkowników"}. +{"October","Październik"}. +{"Offline Messages:","WiadomoÅci offline"}. +{"Offline Messages","WiadomoÅci offline"}. +{"OK","OK"}. +{"Online","DostÄpny"}. +{"Online Users:","Użytkownicy online:"}. +{"Online Users","Użytkownicy zalogowani"}. +{"Only deliver notifications to available users","Dostarczaj notyfikacje tylko do osiÄ galnych użytkowników"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Tylko moderatorzy i wlasciciele mogÄ zmieniÄ temat tego pokoju"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Tylko moderatorzy mogÄ zmieniÄ temat tego pokoju"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Tylko obecni mogÄ wysyÅaÄ wiadomoÅci na konferencje"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Tylko użytkownicy mogÄ wysyÅaÄ zapytania do pokoju konferencyjnego"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","Jedynie administrator może wysyÅaÄ wiadomoÅci serwisowe"}. +{"Options","Opcje"}. +{"Organization Name","Nazwa organizacji: "}. +{"Organization Unit","DziaÅ: "}. +{"Outgoing s2s Connections:","WychodzÄ ce poÅÄ czenia s2s:"}. +{"Outgoing s2s Connections","WychodzÄ ce poÅÄ czenia s2s"}. +{"Outgoing s2s Servers:","Serwery zewnÄtrzne s2s:"}. +{"Owner privileges required","Wymagane uprawnienia wÅaÅciciela\t"}. +{"Packet","Pakiet "}. +{"Password:","HasÅo:"}. +{"Password","HasÅo"}. +{"Password required to enter this room","Aby wejÅÄ do pokoju wymagane jest hasÅo"}. +{"Password Verification","Weryfikacja hasÅa"}. +{"Path to Dir","Åcieżka do katalogu"}. +{"Path to File","Scieżka do pliku"}. +{"Pending","Oczekiwanie "}. +{"Period: ","PrzedziaÅ czasu "}. +{"Persist items to storage","Przechowuj przedmioty pub/sub w pamiÄci"}. +{"Ping","Ping"}. +{"Pong","Pong"}. +{"Port","Port"}. +{"Present real JIDs to","Kto może widzieÄ prawdziwe JID-y?"}. +{"private, ","prywatny, "}. +{"Publish-Subscribe","PubSub"}. +{"PubSub subscriber request","RzÄ dzanie subskrybenta PubSub"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Zapytania do czÅonków konferencji nie sÄ dozwolone w tym pokoju"}. +{"RAM and disc copy","Kopia ramu i dysku"}. +{"RAM copy","Kopia RAM"}. +{"(Raw)","(Raw)"}. +{"Raw","Raw"}. +{"Really delete message of the day?","Na pewno usunÄ Ä wiadomoÅÄ dnia?"}. +{"Recipient is not in the conference room","Odbiorca nie jest obecny w pokoju"}. +{"Registered Users:","Użytkownicy zarejestrowani:"}. +{"Registered Users","Użytkownicy zarejestrowani"}. +{"Registration in mod_irc for ","Rejestracja w mod_irc dla "}. +{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Te opcje backupujÄ jedynie bazÄ Mnesia. JeÅli używasz moduÅu ODBC - musisz wykonaÄ kopiÄ SQL oddzielnie"}. +{"Remote copy","Zdalna kopia"}. +{"Remove User","UsuÅ użytkownika"}. +{"Remove","UsuÅ "}. +{"Replaced by new connection","Podmienione przez nowe poÅÄ czenie"}. +{"Resources","Zasoby"}. +{"Restart","Restart"}. +{"Restart Service","Restart serwisu"}. +{"Restore Backup from File at ","PrzywrÃ³Ä kopiÄ zapasowÄ z pliku na "}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Odtwórz kopiÄ binarnÄ podczas nastÄpnego restaru ejabberd-a (wymaga mniej pamiÄci)"}. +{"Restore binary backup immediately:","Natychmiast odtwórz kopiÄ binarnÄ :"}. +{"Restore","Odtwarzanie kopii"}. +{"Restore plain text backup immediately:","Odtwórz kopiÄ z czystego tekstu"}. +{"Room Configuration","Konfiguracja pokoju"}. +{"Room creation is denied by service policy","Tworzenie pokoju jest zabronione przez polisÄ"}. +{"Room title","TytuÅ pokoju"}. +{"Roster groups allowed to subscribe","Grupy kontaktów które mogÄ siÄ zapisaÄ"}. +{"Roster of ","Roster "}. +{"Roster","Roster "}. +{"Roster size","Rozmiar rostera"}. +{"RPC Call Error","BÅÄ d odwoÅania RPC"}. +{"Running Nodes","Uruchomione gaÅÄzie"}. +{"~s access rule configuration","~s konfiguracja zasad dostÄpu"}. +{"Saturday","Sobota"}. +{"Script check","Sprawdź skrypt"}. +{"Search Results for ","Wyniki wyszukiwania dla "}. +{"Search users in ","Wyszukaj użytkowników w "}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","WyÅlij oznajmienie do wszystkich użytkowników online na wszystkich hostach"}. +{"Send announcement to all online users","WyÅlij oznajmienie do wszystkich użytkowników online"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","WyÅlij powiadomienie do wszystkich użytkowników na wszystkich hostach"}. +{"Send announcement to all users","WyÅlij oznajmienie do wszystkich użytkowników"}. +{"September","WrzesieÅ"}. +{"Set message of the day and send to online users","WyÅlij wiadomoÅÄ dnia do wszystkich użytkowników online"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Ustaw wiadomoÅÄ dnia dla wszystkich hostów i wyÅlij do uzytkowników online"}. +{"Shared Roster Groups","Grupy wspóÅdzielone"}. +{"Show Integral Table","Pokaż tabelÄ caÅkowitÄ "}. +{"Show Ordinary Table","Pokaż zwykÅÄ tabelÄ"}. +{"Shut Down Service","WyÅÄ czenie serwisu"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s zaprasza CiÄ do pokoju ~s"}. +{"Size","WielkoÅÄ"}. +{"Specified nickname is already registered","Podany nick jest już zarejestrowany"}. +{"Specify the access model","Oznacz model dostÄpu"}. +{"Specify the publisher model","Oznacz model publikujÄ cego"}. +{"~s's Offline Messages Queue","~s skolejkowanych wiadomoÅci offline"}. +{"Start Modules at ","Uruchom moduÅ o "}. +{"Start Modules","Uruchom moduÅy"}. +{"Start","Start"}. +{"Statistics of ~p","Statystyki ~p"}. +{"Statistics","Statystyki"}. +{"Stop Modules at ","Zatrzymaj moduÅ o "}. +{"Stop Modules","Zatrzymaj moduÅy"}. +{"Stopped Nodes","Zatrzymane gaÅÄzie"}. +{"Stop","Stop"}. +{"Storage Type","Typ bazy"}. +{"Store binary backup:","Zachowaj kopiÄ binarnÄ :"}. +{"Store plain text backup:","Zachowaj kopiÄ w czystym tekÅcie"}. +{"Subject","Temat"}. +{"Submitted","Wprowadzone"}. +{"Submit","Wprowadź"}. +{"Subscriber Address","Adres subskrybenta"}. +{"Subscription","Subskrypcja "}. +{"Sunday","Niedziela"}. +{"the password is","hasÅo to"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Ten uczestnik zostaÅ wyrzucony z pokoju ponieważ wysÅaÅ bÅÄdnÄ wiadomoÅÄ"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Ten uczestnik zostaÅ wyrzucony z pokoju ponieważ wysÅaÅ bÅÄdÄ wiadomoÅÄ do innego uczestnika"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Ten uczestnik zostaÅ wyrzucony z pokoju ponieważ informacja o statusie zawieraÅa bÅÄdy"}. +{"This room is not anonymous","Pokój nie jest nieznany"}. +{"Thursday","Czwartek"}. +{"Time","Czas"}. +{"Time delay","Opóźnienie czasu"}. +{"To","Do"}. +{"To ~s","Do ~s"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","Limit transferu przekroczony"}. +{"Transactions Aborted:","Transakcje anulowane"}. +{"Transactions Commited:","Transakcje zakoÅczone"}. +{"Transactions Logged:","Transakcje logowane"}. +{"Transactions Restarted:","Transakcje uruchomione ponownie"}. +{"Tuesday","Wtorek"}. +{"Update","Aktualizacja"}. +{"Updated modules","Uaktualnione moduÅy"}. +{"Update message of the day (don't send)","ZmieÅ wiadomoÅÄ dnia (nie wysyÅaj)"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)","OdÅwież wiadomoÅc dnia na wszystkich hostach (nie wysyÅaj)"}. +{"Update plan","Uaktualnij plan"}. +{"Update script","Uaktualnij skrypt"}. +{"Update ","Uaktualnij"}. +{"Uptime:","Uptime"}. +{"Use of STARTTLS required","Wymagane użycie STARTTLS"}. +{"User Management","ZarzÄ dzanie użytkownikami"}. +{"Users are not allowed to register accounts so fast","Nie możesz tak szybko rejestrowaÄ nowych kont"}. +{"Users Last Activity","Ostatnia aktywnoÅÄ użytkowników"}. +{"Users","Użytkownicy"}. +{"User ","Użytkownik "}. +{"User","Użytkownik: "}. +{"Validate","Zatwierdź"}. +{"vCard User Search","Wyszukiwanie vCard użytkowników"}. +{"Virtual Hosts","Wirtualne hosty"}. +{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Uczestnicy tego pokoju nie mogÄ zmieniaÄ swoich ników"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","OdwiedzajÄ cy nie mogÄ wysyÅaÄ wiadomoÅci do wszystkich obecnych"}. +{"Wednesday","Åroda"}. +{"When to send the last published item","Kiedy wysÅaÄ ostatnio opublikowanÄ rzecz"}. +{"Whether to allow subscriptions","Czy pozwoliÄ na subskrypcje"}. +{"You have been banned from this room","ZostaÅeÅ zabanowany w tym pokoju"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Musisz wypeÅniÄ pole NICKNAME w formularzu"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurowaÄ mod_irc"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurowaÄ pokój"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby zarejestrowaÄ nick"}. +{"You need an x:data capable client to search","Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby wyszukiwaÄ"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Twoja kolejka wiadomoci offline jest peÅna. WiadomoÄ zostaÅa odrzucona."}. diff --git a/src/msgs/pl.po b/src/msgs/pl.po new file mode 100644 index 000000000..b960a22db --- /dev/null +++ b/src/msgs/pl.po @@ -0,0 +1,1500 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"Last-Translator: Zbyszek ŻóÅkiewski\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: Polish (polski)\n" +"X-Additional-Translator: Andrzej Smyk\n" +"X-Additional-Translator: Mateusz Gajewski\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "Wymagane użycie STARTTLS" + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "Brak dostarczonych zasobów" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "Podmienione przez nowe poÅÄ czenie" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "Polecenia" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "Pong" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "Na pewno usunÄ Ä wiadomoÅÄ dnia?" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +msgid "Subject" +msgstr "Temat" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "TreÅÄ wiadomoÅci" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "Nikt nie jest uprawniony do rozsyÅania oznajmieÅ" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "Oznajmienia" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "WyÅlij oznajmienie do wszystkich użytkowników" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "WyÅlij powiadomienie do wszystkich użytkowników na wszystkich hostach" + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "WyÅlij oznajmienie do wszystkich użytkowników online" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "" +"WyÅlij oznajmienie do wszystkich użytkowników online na wszystkich hostach" + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "WyÅlij wiadomoÅÄ dnia do wszystkich użytkowników online" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "" +"Ustaw wiadomoÅÄ dnia dla wszystkich hostów i wyÅlij do uzytkowników online" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "ZmieÅ wiadomoÅÄ dnia (nie wysyÅaj)" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "OdÅwież wiadomoÅc dnia na wszystkich hostach (nie wysyÅaj)" + +#: mod_announce.erl:651 +msgid "Delete message of the day" +msgstr "UsuÅ wiadomoÅÄ dnia" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "UsuÅ wiadomoÅÄ dnia ze wszystkich hostów" + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "Baza" + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "Uruchom moduÅy" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "Zatrzymaj moduÅy" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "Tworzenie kopii" + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "Odtwarzanie kopii" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "Zrzucanie do pliku tekstowego" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "Importuj plik" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "Importuj katalog" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +msgid "Restart Service" +msgstr "Restart serwisu" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "WyÅÄ czenie serwisu" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "Dodaj użytkownika" + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +msgid "Delete User" +msgstr "UsuÅ użytkownika" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "ZakoÅcz sesjÄ uzytkownika" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +msgid "Get User Password" +msgstr "Pobierz hasÅo użytkownika" + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +msgid "Change User Password" +msgstr "ZmieÅ hasÅo użytkownika" + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "Pokaż czas ostatniego zalogowania uzytkownika" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +msgid "Get User Statistics" +msgstr "Pobierz statystyki użytkownika" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "Pokaż liczbÄ zarejestrowanych użytkowników" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "Pokaż iloÅÄ użytkowników online" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Lista dostÄpowa" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "Zasady dostÄpu" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +msgid "User Management" +msgstr "ZarzÄ dzanie użytkownikami" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "Użytkownicy zalogowani" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "Wszyscy użytkownicy" + +#: mod_configure.erl:457 +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "WychodzÄ ce poÅÄ czenia s2s" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "Uruchomione gaÅÄzie" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "Zatrzymane gaÅÄzie" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "ModuÅy" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "ZarzÄ dzanie kopiami zapasowymi" + +#: mod_configure.erl:534 +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "Importuj użytkowników z plików spool serwera jabber 1.4" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "Do ~s" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "Z ~s" + +#: mod_configure.erl:864 +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "Konfiguracja tabel bazy na " + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "Wybierz typ przechowalni tablic" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "Kopia samego dysku" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "Kopia ramu i dysku" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "Kopia RAM" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "Zdalna kopia" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "Zatrzymaj moduÅ o " + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "Wybierz moduÅy do zatrzymania" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "Uruchom moduÅ o " + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "Wprowadź listÄ {ModuÅ, [Opcje]}" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "Lista moduÅów do uruchomienia" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "Stwórz kopiÄ do pliku na " + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "Wprowadź scieżkÄ do pliku kopii zapasowej" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "Scieżka do pliku" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "PrzywrÃ³Ä kopiÄ zapasowÄ z pliku na " + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "ZrzuÄ kopiÄ zapasowÄ do pliku tekstowego na " + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "Wprowadź scieżkÄ do pliku tekstowego" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "Importuj użytkownika z pliku na " + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "Wprowadź ÅcieżkÄ do pliku spool dla serwera jabberd1.4" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "Importuj użytkowników z katalogu na " + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "Wprowadź ÅcieżkÄ do katalogu spool serwera jabberd1.4" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "Åcieżka do katalogu" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "Opóźnienie czasu" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "Konfiguracja listy dostÄpowej" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "Lista dostÄpu" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "Konfiguracja dostÄpu" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "Zasady dostÄpu" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "HasÅo" + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "Weryfikacja hasÅa" + +#: mod_configure.erl:1252 +msgid "Number of registered users" +msgstr "IloÅÄ zarejestrowanych użytkowników" + +#: mod_configure.erl:1266 +msgid "Number of online users" +msgstr "IloÅÄ użytkowników online" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "DostÄpny" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "Ostatnie logowanie" + +#: mod_configure.erl:1668 +msgid "Roster size" +msgstr "Rozmiar rostera" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "Adresy IP" + +#: mod_configure.erl:1670 +msgid "Resources" +msgstr "Zasoby" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "Administracja " + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "Akcja dla użytkownika" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "Edytuj wÅaÅciwoÅci" + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "UsuÅ użytkownika" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "DostÄp zabroniony przez zabezpieczenia serwera" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "Transport IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "ModuÅ IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurowaÄ mod_irc" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "Rejestracja w mod_irc dla " + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "" +"Wprowadź nazwÄ użytkownika i kodowanie których chcesz używaÄ do ÅÄ czenia z " +"serwerami IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" +"JeÅli chcesz ustawiÄ inne kodowanie dla serwerów IRC, wypeÅnij tÄ listÄ " +"wartoÅciami w formacie '{\"irc server\",\"encoding\"}'. Jako domyÅlne ten " +"serwis używa kodowania \"~s\"." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" +"PrzykÅad: [{\"wroclaw.irc.pl\",\"utf-8\"}, {\"warszawa.irc.pl\", \"iso8859-2" +"\"}]." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "Kodowania" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "Jedynie administrator może wysyÅaÄ wiadomoÅci serwisowe" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "Tworzenie pokoju jest zabronione przez polisÄ" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "Pokój konferencyjny nie istnieje" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "Pokoje rozmów" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby zarejestrowaÄ nick" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "Rejestracja nicka na " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "Wprowadz nicka którego chcesz zarejestrowaÄ" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "Nick " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "Podany nick jest już zarejestrowany" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "Musisz wypeÅniÄ pole NICKNAME w formularzu" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "ModuÅ MUC" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "Konfiguracja pokoju zmodyfikowana" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "doÅÄ czyÅ(a) siÄ do pokoju" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "opóÅciÅ(a) pokój" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "zostaÅ(a) zabanowany(a)" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "zostaÅ(a) kopniÄty(a)" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "zostaÅ wyrzucony z powodu zmiany przynależnoÅci" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "zostaÅ wyrzucony z powodu zmiany parametrów pokoju: Tylko dla CzÅonków" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "zostaÅ wyrzucony z powodu wyÅÄ czenia systemu" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "jest teraz znany(a) jako" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr "zmieÅ(a) temat na: " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "PoniedziaÅek" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "Wtorek" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "Åroda" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "Czwartek" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "PiÄ tek" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "Niedziela" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr "StyczeÅ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr "Luty" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr "Marzec" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr "KwiecieÅ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr "Czerwiec" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr "Lipiec" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr "SierpieÅ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr "WrzesieÅ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr "Październik" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +msgid "November" +msgstr "Listopad" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr "GrudzieÅ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Konfiguracja pokoju" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "TytuÅ pokoju" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "Limit transferu przekroczony" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "" +"Ten uczestnik zostaÅ wyrzucony z pokoju ponieważ wysÅaÅ bÅÄdnÄ wiadomoÅÄ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "Nie wolno wysyÅac prywatnych wiadomoÅci na konferencje" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "NieprawidÅowy typ wiadomoÅci" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "" +"Ten uczestnik zostaÅ wyrzucony z pokoju ponieważ wysÅaÅ bÅÄdÄ wiadomoÅÄ do " +"innego uczestnika" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "Nie mozna wysyÅac prywatnych wiadomoÅci typu \"Groupchat\" " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "Odbiorca nie jest obecny w pokoju" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "Tylko obecni mogÄ wysyÅaÄ wiadomoÅci na konferencje" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "WysyÅanie prywatnych wiadomoÅci jest zabronione" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "Tylko użytkownicy mogÄ wysyÅaÄ zapytania do pokoju konferencyjnego" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr "Zapytania do czÅonków konferencji nie sÄ dozwolone w tym pokoju" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "prywatny, " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "Tylko moderatorzy i wlasciciele mogÄ zmieniÄ temat tego pokoju" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "Tylko moderatorzy mogÄ zmieniÄ temat tego pokoju" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "OdwiedzajÄ cy nie mogÄ wysyÅaÄ wiadomoÅci do wszystkich obecnych" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "" +"Ten uczestnik zostaÅ wyrzucony z pokoju ponieważ informacja o statusie " +"zawieraÅa bÅÄdy" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "Uczestnicy tego pokoju nie mogÄ zmieniaÄ swoich ników" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "Nick jest używany przez innego użytkownika" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "Nick jest już zarejestrowany przez innÄ osobÄ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "ZostaÅeÅ zabanowany w tym pokoju" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "Aby wejÅÄ do pokoju wymagane jest jego czÅonkostwo" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "Pokój nie jest nieznany" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "Aby wejÅÄ do pokoju wymagane jest hasÅo" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "NieprawidÅowe hasÅo" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "Wymagane prawa administratora" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "Wymagane prawa moderatora" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "JID ~s jest niepoprawny" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "Nick ~s nie istnieje w tym pokoju" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "NieprawidÅowe powiÄ zanie: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "NieprawidÅowa rola: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "Wymagane uprawnienia wÅaÅciciela\t" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "Konfiguracja dla " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +#, fuzzy +msgid "Room description" +msgstr "Opis:" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +msgid "Make room persistent" +msgstr "Utwórz pokój na staÅe" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +msgid "Make room public searchable" +msgstr "Pozwól wyszukiwaÄ pokój" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +msgid "Make participants list public" +msgstr "Upublicznij listÄ uczestników" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +msgid "Make room password protected" +msgstr "Zabezpiecz pokój hasÅem" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "Maksymalna liczba uczestników" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "Bez limitu" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "Kto może widzieÄ prawdziwe JID-y?" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "tylko moderatorzy" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +msgid "anyone" +msgstr "wszyscy" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +msgid "Make room members-only" +msgstr "Utwórz pokój tylko dla uczestnikóww" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +msgid "Make room moderated" +msgstr "Moderuj pokój" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +msgid "Default users as participants" +msgstr "DomyÅlni użytkownicy jako uczestnicy" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "Pozwól użytkownikom zmieniÄ tytuÅ pokoju" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "Pozwól użytkownikom wysyÅaÄ prywatne wiadomoÅci" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "Pozwól użytkownikom pobieraÄ informacje o innych użytkownikach" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "Pozwól użytkownikom wysyÅaÄ zaproszenia" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "Pozwól uczestnikom na wysyÅanie statusów opisowych" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "Pozwól uczestnikom na zmianÄ nika" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +msgid "Enable logging" +msgstr "WÅÄ cz logowanie" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby skonfigurowaÄ pokój" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "Liczba uczestników" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "~s zaprasza CiÄ do pokoju ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +msgid "the password is" +msgstr "hasÅo to" + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "" +"Twoja kolejka wiadomoci offline jest peÅna. WiadomoÄ zostaÅa odrzucona." + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "~s skolejkowanych wiadomoÅci offline" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +msgid "Submitted" +msgstr "Wprowadzone" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "Czas" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "Do" + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "Pakiet " + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "UsuÅ zaznaczone" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +msgid "Offline Messages:" +msgstr "WiadomoÅci offline" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "MudÅ SOCKS5 Bytestreams" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "PubSub" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "ModuÅ Publish-Subscribe" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "RzÄ dzanie subskrybenta PubSub" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "Wybierz, czy akceptowaÄ subskrypcjÄ tej jednostki" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +msgid "Node ID" +msgstr "ID noda" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "Adres subskrybenta" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "Pozwól temu JID na zapisanie siÄ do tego noda pubsub" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "" +"DoÅÄ cz zawartoÅÄ publikowanego przedmiotu podczas wysyÅania powiadomienia o " +"publikacji" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "Dostarczaj powiadomienia o zdarzeniach" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "Informuj subskrybentów gdy konfiguracja gaÅÄzi siÄ zmieni" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "Informuj subskrybentów gdy gaÅÄ Å¼ zostanie wykasowana" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "Informuj subskrybentów kiedy zostanÄ z gaÅÄzi usuniÄte jakieÅ elementy" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "Przechowuj przedmioty pub/sub w pamiÄci" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "Przyjazna nazwa wÄzÅa" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "Maksymalna iloÅÄ przechowywanych przedmiotów" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "Czy pozwoliÄ na subskrypcje" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "Oznacz model dostÄpu" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "Grupy kontaktów które mogÄ siÄ zapisaÄ" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "Oznacz model publikujÄ cego" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "Maksymalna wielkoÅÄ powiadomienia w bajtach" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "Kiedy wysÅaÄ ostatnio opublikowanÄ rzecz" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "Dostarczaj notyfikacje tylko do osiÄ galnych użytkowników" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "" +"Wybierz nazwÄ użytkownika i hasÅo aby zarejestrowaÄ siÄ na tym serwerze" + +#: mod_register.erl:232 +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "Nie możesz tak szybko rejestrowaÄ nowych kont" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "Subskrypcja " + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "Oczekiwanie " + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "Grupy " + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "Zatwierdź" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "UsuÅ " + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "Roster " + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +msgid "Bad format" +msgstr "ZÅy format" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "Dodaj JID" + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "Roster " + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "Grupy wspóÅdzielone" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "Dodaj nowe" + +#: mod_shared_roster.erl:716 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: mod_shared_roster.erl:721 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "CzÅonkowie:" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "WyÅwietlane grupy:" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +msgid "Group " +msgstr "Grupa " + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "Wprowadź" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "Erlang Jabber Server" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "Data urodzenia: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "Miasto: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "PaÅstwo: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "Nazwisko rodowe: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "" +"WypeÅnij formularz aby wyszukaÄ pasujÄ cych użytkowników Jabbera (dodaj * na " +"koniec pola aby dopasowaÄ)" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "PeÅna nazwa: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "Nazwisko: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "Nazwa organizacji: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "DziaÅ: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "Wyszukaj użytkowników w " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "Użytkownik: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "Potrzebujesz klienta kompatybilnego z x:data aby wyszukiwaÄ" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "Wyszukiwanie vCard użytkowników" + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "Erlang Jabber Server" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +msgid "Search Results for " +msgstr "Wyniki wyszukiwania dla " + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "WypeÅnij pola aby znaleźdź pasujÄ cych użytkowników Jabbera" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "ejabberd: Panel Administracyjny" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +msgid "Administration" +msgstr "Administracja" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "Wirtualne hosty" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "GaÅÄzie" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "Statystyki" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "Użytkownicy" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "Ostatnia aktywnoÅÄ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +msgid "(Raw)" +msgstr "(Raw)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +msgid "Raw" +msgstr "Raw" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "~s konfiguracja zasad dostÄpu" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "wirtualne hosty ejabberda" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +msgid "Users Last Activity" +msgstr "Ostatnia aktywnoÅÄ użytkowników" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "PrzedziaÅ czasu " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "Ostatni miesiÄ c" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "Ostatni rok" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +msgid "All activity" +msgstr "CaÅa aktywnoÅÄ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "Pokaż zwykÅÄ tabelÄ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "Pokaż tabelÄ caÅkowitÄ " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "GaÅÄ Åº nie znaleziona" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +msgid "Registered Users" +msgstr "Użytkownicy zarejestrowani" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +msgid "Offline Messages" +msgstr "WiadomoÅci offline" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +msgid "Registered Users:" +msgstr "Użytkownicy zarejestrowani:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +msgid "Online Users:" +msgstr "Użytkownicy online:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "WychodzÄ ce poÅÄ czenia s2s:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "Serwery zewnÄtrzne s2s:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "ZmieÅ hasÅo" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "Użytkownik " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "Zasoby podÅÄ czone" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "HasÅo:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "Brak danych" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "GaÅÄ Åº " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +msgid "Listened Ports" +msgstr "Porty nasÅuchujÄ ce" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizacja" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "Restart" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +msgid "RPC Call Error" +msgstr "BÅÄ d odwoÅania RPC" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +msgid "Database Tables at " +msgstr "Tabele bazy na " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "Typ bazy" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "WielkoÅÄ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "PamiÄÄ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +msgid "Backup of " +msgstr "Kopia zapasowa " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" +"Te opcje backupujÄ jedynie bazÄ Mnesia. JeÅli używasz moduÅu ODBC - musisz " +"wykonaÄ kopiÄ SQL oddzielnie" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +msgid "Store binary backup:" +msgstr "Zachowaj kopiÄ binarnÄ :" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "Natychmiast odtwórz kopiÄ binarnÄ :" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "" +"Odtwórz kopiÄ binarnÄ podczas nastÄpnego restaru ejabberd-a (wymaga mniej " +"pamiÄci)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "Zachowaj kopiÄ w czystym tekÅcie" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "Odtwórz kopiÄ z czystego tekstu" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "Porty nasÅuchujÄ ce " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +msgid "Modules at " +msgstr "ModuÅy na " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "Statystyki ~p" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +msgid "Uptime:" +msgstr "Uptime" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +msgid "CPU Time:" +msgstr "Czas CPU" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "Transakcje zakoÅczone" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "Transakcje anulowane" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "Transakcje uruchomione ponownie" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "Transakcje logowane" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +msgid "Update " +msgstr "Uaktualnij" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +msgid "Update plan" +msgstr "Uaktualnij plan" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +msgid "Updated modules" +msgstr "Uaktualnione moduÅy" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +msgid "Update script" +msgstr "Uaktualnij skrypt" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "Skrypt update-u niskiego poziomu" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "Sprawdź skrypt" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "ModuÅ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "UsuÅ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#~ msgid "You must fill in field \"Icon\" in the form" +#~ msgstr "Musisz wypeÅniÄ w formularzu pole \"Icon\"" + +#~ msgid "You must fill in field \"Xml\" in the form" +#~ msgstr "Musisz wypeÅniÄ w formularzu pole \"XML\"" diff --git a/src/msgs/pt-br.msg b/src/msgs/pt-br.msg index 7211ac8b1..97f2fca49 100644 --- a/src/msgs/pt-br.msg +++ b/src/msgs/pt-br.msg @@ -1,412 +1,343 @@ -% $Id$ -% Language: Portuguese (Brazil) -% Author: Otávio Fernandes -% Author: Renato Botelho -% Author: Lucius Curado -% Author: Felipe Brito Vasconcellos -% Author: Victor Hugo dos Santos - -% jlib.hrl -{"No resource provided", "Recurso não foi fornecido"}. - -% mod_configure.erl -{"Restart Service", "Reiniciar Serviço"}. -{"Shut Down Service", "Parar Serviço"}. -{"Delete User", "Deletar Usuário"}. -{"End User Session", "Terminar Sessão do Usuário"}. -{"Get User Password", "Obter Senha do Usuário"}. -{"Change User Password", "Alterar Senha do Usuário"}. -{"Get User Last Login Time", "Obter a Data do Ãltimo Login"}. -{"Get User Statistics", "Obter EstatÃsticas do Usuário"}. -{"Get Number of Registered Users", "Obter Número de Usuários Registrados"}. -{"Get Number of Online Users", "Obter Número de Usuários Online"}. -{"User Management", "Gerenciamento de Usuários"}. -{"Time delay", "Intervalo de Tempo"}. -{"Password Verification", "Verificação de Senha"}. -{"Number of registered users", "Número de usuários registrados"}. -{"Number of online users", "Número de usuários online"}. -{"Last login", "Ãltimo login"}. -{"Roster size", "Tamanho da Lista"}. -{"IP addresses", "Endereços IP"}. -{"Resources", "Recursos"}. -{"Access Configuration", "Configuração de Acesso"}. -{"Access Control List Configuration", "Configuração da Lista de Controle de Acesso"}. -{"Access control lists", "Listas de Controle de Acesso"}. -{"Access rules", "Regras de acesso"}. -{"Action on user", "Ação no usuário"}. -{"Administration of ", "Administração de "}. -{"Backup to File at ", "Salvar cópia de segurança para arquivo em "}. -{"Choose modules to stop", "Selecione módulos a parar"}. -{"Choose storage type of tables", "Selecione o tipo de armazenamento das tabelas"}. -{"Disc only copy", "Copia em disco somente"}. -{"Dump Backup to Text File at ", "Exporta cópia de segurança para arquivo de texto em "}. -{"Edit Properties", "Editar propriedades"}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "Introduza lista de {módulo, [opções]}"}. -{"Enter path to backup file", "Introduza o caminho do arquivo de cópia de segurança"}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Introduza o caminho para o diretório de spools do jabberd1.4"}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Introduza o caminho para o arquivo de spool do jabberd1.4"}. -{"Enter path to text file", "Introduza caminho para o arquivo de texto"}. -{"Import User from File at ", "Importar usuário a partir do arquivo em "}. -{"Import Users from Dir at ", "Importar usuários a partir do diretório em "}. -{"Path to Dir", "Caminho para o diretório"}. -{"Path to File", "Caminho do arquivo"}. -{"RAM and disc copy", "Copia em RAM y disco"}. -{"RAM copy", "Copia em RAM"}. -{"Remote copy", "Copia remota"}. -{"Remove User", "Remover usuário"}. -{"Restore Backup from File at ", "Restaura cópia de segurança a partir do arquivo em "}. -{"Start Modules at ", "Iniciar módulos em "}. - -% mod_disco.erl -{"Access Control Lists", "Listas de Controle de Acesso"}. -{"Access Rules", "Regras de Aceso"}. -{"All Users", "Todos os usuários"}. -{"Backup", "Salvar cópia de segurança"}. -{"Backup Management", "Gestão de copia de segurança"}. -{"Configuration", "Configuração"}. -{"Dump to Text File", "Exportar para arquivo de texto"}. -{"From ~s", "De ~s"}. -{"Import Directory", "Importar diretório"}. -{"Import File", "Importar arquivo"}. -{"Modules", "Módulos"}. -{"Online Users", "Usuários conectados"}. -{"Restore", "Restaurar"}. -{"Running Nodes", "Nos em execução"}. -{"Start Modules", "Iniciar módulos"}. -{"Stop Modules", "Parar módulos"}. -{"Stopped Nodes", "Nos parados"}. -{"To ~s", "Para ~s"}. - -% mod_register.erl -{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Usuários ainda não podem registrar novas contas"}. -{"Choose a username and password to register with this server", "Escolha um nome de usuário e senha para registrar-se neste servidor"}. - -% mod_vcard.erl +{"Access Configuration","Configuração de Acesso"}. +{"Access Control List Configuration","Configuração da Lista de Controle de Acesso"}. +{"Access control lists","Listas de Controle de Acesso"}. +{"Access Control Lists","Listas de Controle de Acesso"}. +{"Access denied by service policy","Aceso denegado por la polÃtica do serviço"}. +{"Access Rules","Regras de Aceso"}. +{"Access rules","Regras de acesso"}. +{"Action on user","Ação no usuário"}. +{"Add Jabber ID","Adicionar ID jabber"}. +{"Add New","Adicionar novo"}. +{"Add User","Adicionar usuário"}. +{"Administration","Administração"}. +{"Administration of ","Administração de "}. +{"Administrator privileges required","Se necessita privilégios de administrador"}. +{"A friendly name for the node","Um nome familiar para o nó"}. +{"All activity","Toda la atividade"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","Autorizar este JID para a inscrição neste tópico pubsub ?"}. +{"Allow users to change subject","Permitir a usuários modificar o assunto"}. +{"Allow users to query other users","Permitir a usuários pesquisar informações sobre os demais"}. +{"Allow users to send invites","Permitir a usuários envio de convites"}. +{"Allow users to send private messages","Permitir a usuários enviarem mensagens privadas"}. +{"Allow visitors to change nickname","Permitir mudança de apelido aos visitantes"}. +{"Allow visitors to send status text in presence updates","Permitir atualizações de status aos visitantes"}. +{"All Users","Todos os usuários"}. +{"Announcements","Anúncios"}. +{"anyone","qualquer um"}. +{"April","Abril"}. +{"August","Agosto"}. +{"Backup Management","Gestão de copia de segurança"}. +{"Backup of ","Backup de"}. +{"Backup","Salvar cópia de segurança"}. +{"Backup to File at ","Salvar cópia de segurança para arquivo em "}. +{"Bad format","Formato incorreto"}. {"Birthday","Aniversário"}. -{"City", "Cidade"}. +{"Change Password","Mudar senha"}. +{"Change User Password","Alterar Senha do Usuário"}. +{"Chatroom configuration modified","Configuração da sala de bate-papo modificada"}. +{"Chatrooms","Salas de Chat"}. +{"Choose a username and password to register with this server","Escolha um nome de usuário e senha para registrar-se neste servidor"}. +{"Choose modules to stop","Selecione módulos a parar"}. +{"Choose storage type of tables","Selecione o tipo de armazenamento das tabelas"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Aprovar esta assinatura."}. +{"City","Cidade"}. +{"Commands","Comandos"}. +{"Conference room does not exist","La sala de conferencias não existe"}. +{"Configuration","Configuração"}. +{"Configuration for ","Configuração para "}. +{"Connected Resources:","Recursos conectados:"}. {"Country","PaÃs"}. -{"ejabberd vCard module", "Módulo vCard para ejabberd"}. -{"Erlang Jabber Server", "Servidor Jabber em Erlang"}. -{"Family Name", "Nome de famÃlia"}. -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Preencha os campos para procurar usuários Jabber coincidentes"}. -{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Preencha o formulário para buscar usuários Jabber. Agrega * ao final de um campo para buscar sub-palavras."}. -{"Full Name", "Nome completo"}. -{"Middle Name", "Apelido"}. -{"Name", "Nome"}. -{"Nickname", "Nick"}. -{"Organization Name", "Nome da organização"}. -{"Organization Unit", "Unidade da organização"}. -{"Search users in ", "Procurar usuários em "}. -{"User", "Usuário"}. -{"You need an x:data capable client to search", "Necessitas um cliente com suporte de x:data para poder buscar"}. - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"A friendly name for the node", "Um nome familiar para o nó"}. -{"Publish-Subscribe", "Publicação de Tópico"}. -{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Módulo para Publicar Tópicos do ejabberd"}. -{"PubSub subscriber request", "PubSub requisição de assinante"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Aprovar esta assinatura."}. -{"Node ID", "ID do Tópico"}. -{"Subscriber Address", "Enderço dos Assinantes"}. -{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Autorizar este JID para a inscrição neste tópico pubsub ?"}. -{"Deliver event notifications", "Entregar as notificações de evento"}. -{"Specify the access model", "Especificar os modelos de acesso"}. -{"Roster groups allowed to subscribe", "Listar grupos autorizados"}. -{"When to send the last published item", "Quando enviar o último tópico publicado"}. -{"Deliver payloads with event notifications", "Enviar payloads junto com as notificações de eventos"}. -{"Max # of items to persist", "Máximo # de elementos que persistem"}. -{"Max payload size in bytes", "Máximo tamanho do payload em bytes"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Notificar subscritores quando os elementos se eliminem do nodo"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notificar subscritores quando cambia la configuração do nodo"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted", "Notificar subscritores quando o nodo se elimine"}. -{"Only deliver notifications to available users", "Solo enviar notificações aos usuários disponÃveis"}. -{"Persist items to storage", "Persistir elementos ao armazenar"}. -{"Specify the publisher model", "Especificar o modelo do publicante"}. -{"Whether to allow subscriptions", "Permitir subscrições"}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"Chatrooms", "Salas de Chat"}. -{"Access denied by service policy", "Aceso denegado por la polÃtica do serviço"}. -{"Conference room does not exist", "La sala de conferencias não existe"}. -{"ejabberd MUC module", "Módulo de MUC para ejabberd"}. -{"Enter nickname you want to register", "Introduza o apelido que quer registrar"}. -{"Incorrect password", "Senha incorreta"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "O apelido já está em uso por outro ocupante"}. -{"Nickname is registered by another person", "O apelido já está registrado por outra pessoa"}. -{"Nickname Registration at ", "Registro do apelido em "}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "Apelido ~s não existe na sala"}. -{"Password required to enter this room", "à necessária a senha para poder entrar nesta sala"}. -{"Password", "Senha"}. -{"Room creation is denied by service policy", "Se te a denegado criar la sala por polÃtica do serviço"}. -{"Specified nickname is already registered", "O apelido especificado já está registrado"}. -{"You need an x:data capable client to register nickname", "Necessitas um cliente com suporte de x:data para poder registrar o nick"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"It is not allowed to send private messages", "Não é permitido enviar mensagens privadas"}. -{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Nesta sala, os visitantes não pode mudar seus apelidos"}. -{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Permitir atualizações de status aos visitantes"}. -{"Allow visitors to change nickname", "Permitir mudança de apelido aos visitantes"}. -{"Traffic rate limit is exceeded", "Limite de banda excedido"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Este participante foi desconectado da sala de chat por ter enviado uma mensagem de erro."}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Este participante foi desconectado da sala de chat por ter enviado uma mensagem de erro para outro usuário."}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Este participante foi desconectado da sala de chat por ter enviado uma notificação errônea de presença."}. -{"Maximum Number of Occupants", "Número máximo de participantes"}. -{"No limit", "Ilimitado"}. -{"~s invites you to the room ~s", "~s convidou você para a sala ~s"}. -{"the password is", "a senha é"}. -{"Make room moderated", "Tornar a sala moderada"}. -{"Administrator privileges required", "Se necessita privilégios de administrador"}. -{"Configuration for ", "Configuração para "}. -{" has set the subject to: ", " a posto o assunto: "}. -{"Improper message type", "Tipo de mensagem incorreto"}. -{"Incorrect password", "Senha incorreta"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "Afiliação não válida: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "Rol não válido: ~s"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "No está permitido enviar mensagens privados do tipo \"groupchat\""}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Impedir o envio de mensagens privados a la sala"}. -{"JID ~s is invalid", "O JID ~s não es válido"}. -{"Membership required to enter this room", "Necessitas ser membro de esta sala para poder entrar"}. -{"Moderator privileges required", "Se necessita privilégios de moderador"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "O nick já está sendo usado por outro ocupante"}. -{"Nickname is registered by another person", "O nick já está registrado por outra pessoa"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "O nick ~s não existe em la sala"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Solo os moderadores y participantes podem cambiar o assunto de esta sala"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Solo os moderadores podem cambiar o assunto de esta sala"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Solo os ocupantes podem enviar mensagens a la sala"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Solo os ocupantes podem enviar consultas a la sala"}. -{"Owner privileges required", "Se requere privilégios de proprietário da sala"}. -{"Password", "Senha"}. -{"Password required to enter this room", "Se necessita senha para entrar em esta sala"}. -{"private, ", "privado"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Nesta sala não se permite consultas aos membros da sala"}. -{"Recipient is not in the conference room", "O receptor não está em la sala de conferencia"}. -{"Room title", "TÃtulo da sala"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Os visitantes não podem enviar mensagens a todos os ocupantes"}. -{"You have been banned from this room", "As sido bloqueado em esta sala"}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "Necessitas um cliente com suporte de x:data para configurar la sala"}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"IRC Transport", "IRC Transport"}. -{"ejabberd IRC module", "Módulo de IRC para ejabberd"}. -{"Encodings", "Codificação"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Introduza o nome de usuário e codificações de caracteres que quer usar ao conectar-se aos servidores de IRC"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Exemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. -{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Se deseja especificar codificações de caracteres diferentes para cada servidor IRC preencha esta lista com valores no formato '{\"servidor irc\", \"codificação\"}'. Este serviço usa por padrão a codificação \"~s\"."}. -{"IRC Username", "Nome de usuário no IRC"}. -{"Registration in mod_irc for ", "Registro em mod_irc para"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Necessitas um cliente com suporte de x:data para configurar las opções de mod_irc"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"ejabberd Web Admin", "ejabberd Web Admin"}. -{"Add New", "Adicionar novo"}. -{"Add User", "Adicionar usuário"}. -{"All activity", "Toda la atividade"}. -{"Change Password", "Mudar senha"}. -{"Connected Resources:", "Recursos conectados:"}. -{"Delete", "Eliminar"}. -{"Delete Selected", "Remover os selecionados"}. -{"ejabberd virtual hosts", "Maquinas virtuais de ejabberd"}. -{"From", "De"}. -{"Group ", "Grupo "}. -{"Groups", "Grupos"}. -{"Host", "Máquina"}. -{"Last Activity", "Ãltima atividade"}. -{"Last month", "Ãltimo mês"}. -{"Last year", "Ãltimo ano"}. -{"Listened Ports at ", "Portas de escuta em "}. -{"Members:", "Miembros:"}. -{"Memory", "Memória"}. -{"Module", "Módulo"}. -{"Modules at ", "Módulos em "}. -{"Name:", "Nome:"}. -{"Name", "Nome"}. -{"Never", "Nunca"}. -{"Nickname", "Apelido"}. -{"Online", "Conectado"}. -{"Options", "Opções"}. -{"Packet", "Pacote"}. -{"Password:", "Senha:"}. -{"Pending", "Pendente"}. -{"Period: ", "PerÃodo: "}. -{"Port", "Porta"}. -{"Remove", "Borrar"}. -{"Restart", "Reiniciar"}. -{"Roster", "Lista de contatos"}. -{"Roster of ", "Lista de contatos de "}. -{"~s access rule configuration", "Configuração da Regra de Acesso ~s"}. -{"Show Integral Table", "Mostrar Tabela Integral"}. -{"Show Ordinary Table", "Mostrar Tabela Ordinária"}. -{"Size", "Tamanho"}. -{"Start", "Iniciar"}. -{"Statistics", "EstatÃsticas"}. -{"Stop", "Parar"}. -{"Storage Type", "Tipo de armazenamento"}. -{"Submit", "Enviar"}. -{"Subscription", "Subscrição"}. -{"Time", "Fecha"}. -{"To", "Para"}. - -{"Update", "Atualizar"}. -{"Users", "Usuários"}. -{"User ", "Usuário"}. -{"Validate", "Validar"}. -{"Virtual Hosts", "Maquinas Virtuais"}. - -% ejabberd_c2s.erl -{"Use of STARTTLS required", "à obrigatório usar STARTTLS"}. - -% mod_vcard_ldap.erl -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Preencha campos para buscar usuários Jabber que concordem"}. - -% mod_adhoc.erl -{"Commands", "Comandos"}. -{"Ping", "Ping"}. -{"Pong", "Pong"}. - -% mod_vcard_odbc.erl -{"vCard User Search", "Busca de Usuário vCard"}. -{"Email", "e-mail"}. -{"Search Results for ", "Resultados de pesquisa para"}. -{"Jabber ID", "ID Jabber"}. - -% ejabberd_c2s.erl -{"Replaced by new connection", "SubstituÃdo por nova conexão"}. - -% mod_announce.erl -{"Send announcement to all users on all hosts", "Enviar aviso para todos os usuários em todos os hosts"}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Definir mensagem do dia em todos os hosts e enviar para os usuários online"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "Atualizar a mensagem do dia em todos os host (não enviar)"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "Apagar a mensagem do dia em todos os hosts"}. -{"Really delete message of the day?", "Deletar realmente a mensagem do dia?"}. -{"Subject", "Assunto"}. -{"Message body", "Corpo da mensagem"}. -{"No body provided for announce message", "Nenhum corpo de texto fornecido para anunciar mensagem"}. -{"Announcements", "Anúncios"}. -{"Send announcement to all users", "Enviar anúncio a todos os usuários"}. -{"Send announcement to all online users", "Enviar anúncio a todos os usuárions online"}. -{"Send announcement to all online users on all hosts", "Enviar anúncio a todos usuários online em todas as máquinas"}. -{"Set message of the day and send to online users", "Definir mensagem do dia e enviar a todos usuários online"}. -{"Update message of the day (don't send)", "Atualizar mensagem do dia (não enviar)"}. -{"Delete message of the day", "Apagar mensagem do dia"}. - -% mod_configure.erl -{"Database", "Base de dados"}. -{"Outgoing s2s Connections", "Conexões que partam de s2s"}. -{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importar usuários de arquivos jabberd 1.4"}. -{"Database Tables Configuration at ", "Configuração de Tabelas de Base de dados em "}. -{"Stop Modules at ", "Parar módulos em "}. -{"List of modules to start", "Listas de módulos para inicializar"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"Administration", "Administração"}. -{"Nodes", "Nós"}. -{"(Raw)", "(Intocado)"}. -{"Submitted", "Submetido"}. -{"Bad format", "Formato incorreto"}. -{"Raw", "Intocado"}. -{"Users Last Activity", "Ultimas atividades dos usuários"}. -{"Node not found", "Nó não encontrado"}. -{"Registered Users", "Usuários Registrados"}. -{"Offline Messages", "Mensagens offline"}. -{"Registered Users:", "Usuários registrados"}. -{"Online Users:", "Usuários online"}. -{"Outgoing s2s Connections:", "Conexões que partem de s2s"}. -{"Outgoing s2s Servers:", "Servidores que partem de s2s"}. -{"None", "Nenhum"}. -{"Offline Messages:", "Mensagens offline"}. -{"~s's Offline Messages Queue", "~s's Fila de Mensagens Offline"}. -{"Add Jabber ID", "Adicionar ID jabber"}. -{"No Data", "Nenhum dado"}. -{"Node ", "Nó"}. -{"Listened Ports", "Portas escutadas"}. -{"RPC Call Error", "Erro de chamada RPC"}. -{"Database Tables at ", "Tabelas de base de dados em"}. -{"Backup of ", "Backup de"}. -{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "Observe que tais opções farão backup apenas da base de dados Mnesia. Caso você esteja utilizando o modulo ODBC, você precisará fazer backup de sua base de dados SQL separadamente."}. -{"Store binary backup:", "Armazenar backup binário:"}. -{"OK", "OK"}. -{"Restore binary backup immediately:", "Restaurar backup binário imediatamente"}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "Restaurar backup binário após próximo reinicialização do ejabberd (requer menos memória):"}. -{"Store plain text backup:", "Armazenar backup plain text"}. -{"Restore plain text backup immediately:", "Restaurar backup plain text imediatamente:"}. -{"Statistics of ~p", "EstatÃsticas de ~p"}. -{"Uptime:", "Uptime:"}. -{"CPU Time:", "Tempo de CPU"}. -{"Transactions Commited:", "Transações:"}. -{"Transactions Aborted:", "Transações abortadas:"}. -{"Transactions Restarted:", "Transações restauradas:"}. -{"Transactions Logged:", "Transações de log:"}. -{"Update ", "Atualizar"}. -{"Update plan", "Plano de Atualização"}. -{"Updated modules", "Módulos atualizados"}. -{"Update script", "Script de atualização"}. -{"Low level update script", "Script de atualização low level"}. -{"Script check", "Verificação de Script"}. -{"Shared Roster Groups", "Grupos Shared Roster"}. -{"Description:", "Descrição:"}. -{"Displayed Groups:", "Grupos Indicados"}. - -% mod_muc/mod_muc_log.erl -{"has been kicked because of an affiliation change", "foi desconectado porque por afiliação inválida"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "foi desconectado porque a polÃtica da sala mudou, só membros são permitidos"}. -{"has been kicked because of a system shutdown", "foi desconectado porque o sistema foi desligado"}. -{"Chatroom configuration modified", "Configuração da sala de bate-papo modificada"}. -{"joins the room", "Entrar na sala"}. -{"leaves the room", "Sair da sala"}. -{"has been kicked", "foi removido"}. -{"has been banned", "foi banido"}. -{"Monday", "Segunda"}. -{"Tuesday", "Terça"}. -{"Wednesday", "Quarta"}. -{"Thursday", "Quinta"}. -{"Friday", "Sexta"}. -{"Saturday", "Sábado"}. -{"Sunday", "Domingo"}. -{"January", "Janeiro"}. -{"February", "Fevereiro"}. -{"March", "Março"}. -{"April", "Abril"}. -{"May", "Maio"}. -{"June", "Junho"}. -{"July", "Julho"}. -{"August", "Agosto"}. -{"September", "Setembro"}. -{"October", "Outubro"}. -{"November", "Novembro"}. -{"December", "Dezembro"}. -{"Room Configuration", "Configuração de salas"}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Apenas administradores possuem permissão para enviar mensagens de serviço"}. -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Você deve completar o campo \"Apelido\" no formulário"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"This room is not anonymous", "Essa sala não é anônima"}. -{"Make room persistent", "Tornar sala persistente"}. -{"Make room public searchable", "Tornar sala pública possÃvel de ser encontrada"}. -{"Make participants list public", "Tornar pública a lista de participantes"}. -{"Make room password protected", "Tornar protegida a senha da sala"}. -{"Make room members-only", "Tornar sala apenas para membros"}. -{"Make room moderated", "Tornar a sala moderada"}. -{"Default users as participants", "Usuários padrões como participantes"}. -{"Allow users to change subject", "Permitir a usuários modificar o assunto"}. -{"Allow users to send private messages", "Permitir a usuários enviarem mensagens privadas"}. -{"Allow users to query other users", "Permitir a usuários pesquisar informações sobre os demais"}. -{"Allow users to send invites", "Permitir a usuários envio de convites"}. -{"Enable logging", "Permitir criação de logs"}. -{"Number of occupants", "Número de participantes"}. -{"Present real JIDs to", "Tornar o JID real visÃvel por"}. -{"moderators only", "apenas moderadores"}. -{"anyone", "qualquer um"}. -{"is now known as", "é agora conhecido como"}. - -% mod_offline_odbc.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "Sua fila de mensagens offline esta cheia. Sua mensagem foi descartada"}. - -% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "Modulo ejabberd SOCKS5 Bytestreams"}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"CPU Time:","Tempo de CPU"}. +{"Database","Base de dados"}. +{"Database Tables at ","Tabelas de base de dados em"}. +{"Database Tables Configuration at ","Configuração de Tabelas de Base de dados em "}. +{"December","Dezembro"}. +{"Default users as participants","Usuários padrões como participantes"}. +{"Delete","Eliminar"}. +{"Delete message of the day","Apagar mensagem do dia"}. +{"Delete message of the day on all hosts","Apagar a mensagem do dia em todos os hosts"}. +{"Delete Selected","Remover os selecionados"}. +{"Delete User","Deletar Usuário"}. +{"Deliver event notifications","Entregar as notificações de evento"}. +{"Deliver payloads with event notifications","Enviar payloads junto com as notificações de eventos"}. +{"Description:","Descrição:"}. +{"Disc only copy","Copia em disco somente"}. +{"Displayed Groups:","Grupos Indicados"}. +{"Dump Backup to Text File at ","Exporta cópia de segurança para arquivo de texto em "}. +{"Dump to Text File","Exportar para arquivo de texto"}. +{"Edit Properties","Editar propriedades"}. +{"ejabberd IRC module","Módulo de IRC para ejabberd"}. +{"ejabberd MUC module","Módulo de MUC para ejabberd"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","Módulo para Publicar Tópicos do ejabberd"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Modulo ejabberd SOCKS5 Bytestreams"}. +{"ejabberd vCard module","Módulo vCard para ejabberd"}. +{"ejabberd virtual hosts","Maquinas virtuais de ejabberd"}. +{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web Admin"}. +{"Email","e-mail"}. +{"Enable logging","Permitir criação de logs"}. +{"Encodings","Codificação"}. +{"End User Session","Terminar Sessão do Usuário"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","Introduza lista de {módulo, [opções]}"}. +{"Enter nickname you want to register","Introduza o apelido que quer registrar"}. +{"Enter path to backup file","Introduza o caminho do arquivo de cópia de segurança"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Introduza o caminho para o diretório de spools do jabberd1.4"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Introduza o caminho para o arquivo de spool do jabberd1.4"}. +{"Enter path to text file","Introduza caminho para o arquivo de texto"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Introduza o nome de usuário e codificações de caracteres que quer usar ao conectar-se aos servidores de IRC"}. +{"Erlang Jabber Server","Servidor Jabber em Erlang"}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Exemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. +{"Family Name","Nome de famÃlia"}. +{"February","Fevereiro"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Preencha campos para buscar usuários Jabber que concordem"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Preencha o formulário para buscar usuários Jabber. Agrega * ao final de um campo para buscar sub-palavras."}. +{"Friday","Sexta"}. +{"From","De"}. +{"From ~s","De ~s"}. +{"Full Name","Nome completo"}. +{"Get Number of Online Users","Obter Número de Usuários Online"}. +{"Get Number of Registered Users","Obter Número de Usuários Registrados"}. +{"Get User Last Login Time","Obter a Data do Ãltimo Login"}. +{"Get User Password","Obter Senha do Usuário"}. +{"Get User Statistics","Obter EstatÃsticas do Usuário"}. +{"Group ","Grupo "}. +{"Groups","Grupos"}. +{"has been banned","foi banido"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","foi desconectado porque por afiliação inválida"}. +{"has been kicked because of a system shutdown","foi desconectado porque o sistema foi desligado"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only","foi desconectado porque a polÃtica da sala mudou, só membros são permitidos"}. +{"has been kicked","foi removido"}. +{" has set the subject to: "," a posto o assunto: "}. +{"Host","Máquina"}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Se deseja especificar codificações de caracteres diferentes para cada servidor IRC preencha esta lista com valores no formato '{\"servidor irc\", \"codificação\"}'. Este serviço usa por padrão a codificação \"~s\"."}. +{"Import Directory","Importar diretório"}. +{"Import File","Importar arquivo"}. +{"Import User from File at ","Importar usuário a partir do arquivo em "}. +{"Import Users from Dir at ","Importar usuários a partir do diretório em "}. +{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Importar usuários de arquivos jabberd 1.4"}. +{"Improper message type","Tipo de mensagem incorreto"}. +{"Incorrect password","Senha incorreta"}. +{"Invalid affiliation: ~s","Afiliação não válida: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","Rol não válido: ~s"}. +{"IP addresses","Endereços IP"}. +{"IRC Transport","IRC Transport"}. +{"IRC Username","Nome de usuário no IRC"}. +{"is now known as","é agora conhecido como"}. +{"It is not allowed to send private messages","Não é permitido enviar mensagens privadas"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","No está permitido enviar mensagens privados do tipo \"groupchat\""}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir o envio de mensagens privados a la sala"}. +{"Jabber ID","ID Jabber"}. +{"January","Janeiro"}. +{"JID ~s is invalid","O JID ~s não es válido"}. +{"joins the room","Entrar na sala"}. +{"July","Julho"}. +{"June","Junho"}. +{"Last Activity","Ãltima atividade"}. +{"Last login","Ãltimo login"}. +{"Last month","Ãltimo mês"}. +{"Last year","Ãltimo ano"}. +{"leaves the room","Sair da sala"}. +{"Listened Ports at ","Portas de escuta em "}. +{"Listened Ports","Portas escutadas"}. +{"List of modules to start","Listas de módulos para inicializar"}. +{"Low level update script","Script de atualização low level"}. +{"Make participants list public","Tornar pública a lista de participantes"}. +{"Make room members-only","Tornar sala apenas para membros"}. +{"Make room moderated","Tornar a sala moderada"}. +{"Make room password protected","Tornar protegida a senha da sala"}. +{"Make room persistent","Tornar sala persistente"}. +{"Make room public searchable","Tornar sala pública possÃvel de ser encontrada"}. +{"March","Março"}. +{"Maximum Number of Occupants","Número máximo de participantes"}. +{"Max # of items to persist","Máximo # de elementos que persistem"}. +{"Max payload size in bytes","Máximo tamanho do payload em bytes"}. +{"May","Maio"}. +{"Membership required to enter this room","Necessitas ser membro de esta sala para poder entrar"}. +{"Members:","Miembros:"}. +{"Memory","Memória"}. +{"Message body","Corpo da mensagem"}. +{"Middle Name","Apelido"}. +{"Moderator privileges required","Se necessita privilégios de moderador"}. +{"moderators only","apenas moderadores"}. +{"Module","Módulo"}. +{"Modules at ","Módulos em "}. +{"Modules","Módulos"}. +{"Monday","Segunda"}. +{"Name:","Nome:"}. +{"Name","Nome"}. +{"Never","Nunca"}. +{"Nickname","Apelido"}. +{"Nickname is already in use by another occupant","O nick já está sendo usado por outro ocupante"}. +{"Nickname is registered by another person","O nick já está registrado por outra pessoa"}. +{"Nickname Registration at ","Registro do apelido em "}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","O nick ~s não existe em la sala"}. +{"No body provided for announce message","Nenhum corpo de texto fornecido para anunciar mensagem"}. +{"No Data","Nenhum dado"}. +{"Node ID","ID do Tópico"}. +{"Node ","Nó"}. +{"Node not found","Nó não encontrado"}. +{"Nodes","Nós"}. +{"No limit","Ilimitado"}. +{"None","Nenhum"}. +{"No resource provided","Recurso não foi fornecido"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","Notificar subscritores quando os elementos se eliminem do nodo"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","Notificar subscritores quando cambia la configuração do nodo"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","Notificar subscritores quando o nodo se elimine"}. +{"November","Novembro"}. +{"Number of occupants","Número de participantes"}. +{"Number of online users","Número de usuários online"}. +{"Number of registered users","Número de usuários registrados"}. +{"October","Outubro"}. +{"Offline Messages:","Mensagens offline"}. +{"Offline Messages","Mensagens offline"}. +{"OK","OK"}. +{"Online","Conectado"}. +{"Online Users","Usuários conectados"}. +{"Online Users:","Usuários online"}. +{"Only deliver notifications to available users","Solo enviar notificações aos usuários disponÃveis"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Solo os moderadores y participantes podem cambiar o assunto de esta sala"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Solo os moderadores podem cambiar o assunto de esta sala"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Solo os ocupantes podem enviar mensagens a la sala"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Solo os ocupantes podem enviar consultas a la sala"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","Apenas administradores possuem permissão para enviar mensagens de serviço"}. +{"Options","Opções"}. +{"Organization Name","Nome da organização"}. +{"Organization Unit","Unidade da organização"}. +{"Outgoing s2s Connections","Conexões que partam de s2s"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Conexões que partem de s2s"}. +{"Outgoing s2s Servers:","Servidores que partem de s2s"}. +{"Owner privileges required","Se requere privilégios de proprietário da sala"}. +{"Packet","Pacote"}. +{"Password required to enter this room","Se necessita senha para entrar em esta sala"}. +{"Password:","Senha:"}. +{"Password","Senha"}. +{"Password Verification","Verificação de Senha"}. +{"Path to Dir","Caminho para o diretório"}. +{"Path to File","Caminho do arquivo"}. +{"Pending","Pendente"}. +{"Period: ","PerÃodo: "}. +{"Persist items to storage","Persistir elementos ao armazenar"}. +{"Ping","Ping"}. +{"Pong","Pong"}. +{"Port","Porta"}. +{"Present real JIDs to","Tornar o JID real visÃvel por"}. +{"private, ","privado"}. +{"Publish-Subscribe","Publicação de Tópico"}. +{"PubSub subscriber request","PubSub requisição de assinante"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Nesta sala não se permite consultas aos membros da sala"}. +{"RAM and disc copy","Copia em RAM y disco"}. +{"RAM copy","Copia em RAM"}. +{"(Raw)","(Intocado)"}. +{"Raw","Intocado"}. +{"Really delete message of the day?","Deletar realmente a mensagem do dia?"}. +{"Recipient is not in the conference room","O receptor não está em la sala de conferencia"}. +{"Registered Users:","Usuários registrados"}. +{"Registered Users","Usuários Registrados"}. +{"Registration in mod_irc for ","Registro em mod_irc para"}. +{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Observe que tais opções farão backup apenas da base de dados Mnesia. Caso você esteja utilizando o modulo ODBC, você precisará fazer backup de sua base de dados SQL separadamente."}. +{"Remote copy","Copia remota"}. +{"Remove","Borrar"}. +{"Remove User","Remover usuário"}. +{"Replaced by new connection","SubstituÃdo por nova conexão"}. +{"Resources","Recursos"}. +{"Restart","Reiniciar"}. +{"Restart Service","Reiniciar Serviço"}. +{"Restore Backup from File at ","Restaura cópia de segurança a partir do arquivo em "}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Restaurar backup binário após próximo reinicialização do ejabberd (requer menos memória):"}. +{"Restore binary backup immediately:","Restaurar backup binário imediatamente"}. +{"Restore plain text backup immediately:","Restaurar backup plain text imediatamente:"}. +{"Restore","Restaurar"}. +{"Room Configuration","Configuração de salas"}. +{"Room creation is denied by service policy","Se te a denegado criar la sala por polÃtica do serviço"}. +{"Room title","TÃtulo da sala"}. +{"Roster groups allowed to subscribe","Listar grupos autorizados"}. +{"Roster","Lista de contatos"}. +{"Roster of ","Lista de contatos de "}. +{"Roster size","Tamanho da Lista"}. +{"RPC Call Error","Erro de chamada RPC"}. +{"Running Nodes","Nos em execução"}. +{"~s access rule configuration","Configuração da Regra de Acesso ~s"}. +{"Saturday","Sábado"}. +{"Script check","Verificação de Script"}. +{"Search Results for ","Resultados de pesquisa para"}. +{"Search users in ","Procurar usuários em "}. +{"Send announcement to all online users","Enviar anúncio a todos os usuárions online"}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","Enviar anúncio a todos usuários online em todas as máquinas"}. +{"Send announcement to all users","Enviar anúncio a todos os usuários"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","Enviar aviso para todos os usuários em todos os hosts"}. +{"September","Setembro"}. +{"Set message of the day and send to online users","Definir mensagem do dia e enviar a todos usuários online"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Definir mensagem do dia em todos os hosts e enviar para os usuários online"}. +{"Shared Roster Groups","Grupos Shared Roster"}. +{"Show Integral Table","Mostrar Tabela Integral"}. +{"Show Ordinary Table","Mostrar Tabela Ordinária"}. +{"Shut Down Service","Parar Serviço"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s convidou você para a sala ~s"}. +{"Size","Tamanho"}. +{"Specified nickname is already registered","O apelido especificado já está registrado"}. +{"Specify the access model","Especificar os modelos de acesso"}. +{"Specify the publisher model","Especificar o modelo do publicante"}. +{"~s's Offline Messages Queue","~s's Fila de Mensagens Offline"}. +{"Start","Iniciar"}. +{"Start Modules at ","Iniciar módulos em "}. +{"Start Modules","Iniciar módulos"}. +{"Statistics","EstatÃsticas"}. +{"Statistics of ~p","EstatÃsticas de ~p"}. +{"Stop Modules at ","Parar módulos em "}. +{"Stop Modules","Parar módulos"}. +{"Stop","Parar"}. +{"Stopped Nodes","Nos parados"}. +{"Storage Type","Tipo de armazenamento"}. +{"Store binary backup:","Armazenar backup binário:"}. +{"Store plain text backup:","Armazenar backup plain text"}. +{"Subject","Assunto"}. +{"Submit","Enviar"}. +{"Submitted","Submetido"}. +{"Subscriber Address","Enderço dos Assinantes"}. +{"Subscription","Subscrição"}. +{"Sunday","Domingo"}. +{"the password is","a senha é"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Este participante foi desconectado da sala de chat por ter enviado uma mensagem de erro."}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Este participante foi desconectado da sala de chat por ter enviado uma mensagem de erro para outro usuário."}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Este participante foi desconectado da sala de chat por ter enviado uma notificação errônea de presença."}. +{"This room is not anonymous","Essa sala não é anônima"}. +{"Thursday","Quinta"}. +{"Time delay","Intervalo de Tempo"}. +{"Time","Fecha"}. +{"To","Para"}. +{"To ~s","Para ~s"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","Limite de banda excedido"}. +{"Transactions Aborted:","Transações abortadas:"}. +{"Transactions Commited:","Transações:"}. +{"Transactions Logged:","Transações de log:"}. +{"Transactions Restarted:","Transações restauradas:"}. +{"Tuesday","Terça"}. +{"Update ","Atualizar"}. +{"Update","Atualizar"}. +{"Updated modules","Módulos atualizados"}. +{"Update message of the day (don't send)","Atualizar mensagem do dia (não enviar)"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Atualizar a mensagem do dia em todos os host (não enviar)"}. +{"Update plan","Plano de Atualização"}. +{"Update script","Script de atualização"}. +{"Uptime:","Uptime:"}. +{"Use of STARTTLS required","à obrigatório usar STARTTLS"}. +{"User Management","Gerenciamento de Usuários"}. +{"Users are not allowed to register accounts so fast","Usuários ainda não podem registrar novas contas"}. +{"Users Last Activity","Ultimas atividades dos usuários"}. +{"Users","Usuários"}. +{"User ","Usuário"}. +{"User","Usuário"}. +{"Validate","Validar"}. +{"vCard User Search","Busca de Usuário vCard"}. +{"Virtual Hosts","Maquinas Virtuais"}. +{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Nesta sala, os visitantes não pode mudar seus apelidos"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Os visitantes não podem enviar mensagens a todos os ocupantes"}. +{"Wednesday","Quarta"}. +{"When to send the last published item","Quando enviar o último tópico publicado"}. +{"Whether to allow subscriptions","Permitir subscrições"}. +{"You have been banned from this room","As sido bloqueado em esta sala"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Você deve completar o campo \"Apelido\" no formulário"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Necessitas um cliente com suporte de x:data para configurar las opções de mod_irc"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","Necessitas um cliente com suporte de x:data para configurar la sala"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","Necessitas um cliente com suporte de x:data para poder registrar o nick"}. +{"You need an x:data capable client to search","Necessitas um cliente com suporte de x:data para poder buscar"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Sua fila de mensagens offline esta cheia. Sua mensagem foi descartada"}. diff --git a/src/msgs/pt-br.po b/src/msgs/pt-br.po new file mode 100644 index 000000000..791d2d755 --- /dev/null +++ b/src/msgs/pt-br.po @@ -0,0 +1,1499 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"Last-Translator: Otávio Fernandes\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: Portuguese (Brazil)\n" +"X-Additional-Translator: Renato Botelho\n" +"X-Additional-Translator: Lucius Curado\n" +"X-Additional-Translator: Felipe Brito Vasconcellos\n" +"X-Additional-Translator: Victor Hugo dos Santos\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "à obrigatório usar STARTTLS" + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "Recurso não foi fornecido" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "SubstituÃdo por nova conexão" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "Pong" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "Deletar realmente a mensagem do dia?" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "Corpo da mensagem" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "Nenhum corpo de texto fornecido para anunciar mensagem" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "Anúncios" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "Enviar anúncio a todos os usuários" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "Enviar aviso para todos os usuários em todos os hosts" + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "Enviar anúncio a todos os usuárions online" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "Enviar anúncio a todos usuários online em todas as máquinas" + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "Definir mensagem do dia e enviar a todos usuários online" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "" +"Definir mensagem do dia em todos os hosts e enviar para os usuários online" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "Atualizar mensagem do dia (não enviar)" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "Atualizar a mensagem do dia em todos os host (não enviar)" + +#: mod_announce.erl:651 +msgid "Delete message of the day" +msgstr "Apagar mensagem do dia" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "Apagar a mensagem do dia em todos os hosts" + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "Base de dados" + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "Iniciar módulos" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "Parar módulos" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "Salvar cópia de segurança" + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "Exportar para arquivo de texto" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "Importar arquivo" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "Importar diretório" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +msgid "Restart Service" +msgstr "Reiniciar Serviço" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "Parar Serviço" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "Adicionar usuário" + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +msgid "Delete User" +msgstr "Deletar Usuário" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "Terminar Sessão do Usuário" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +msgid "Get User Password" +msgstr "Obter Senha do Usuário" + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +msgid "Change User Password" +msgstr "Alterar Senha do Usuário" + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "Obter a Data do Ãltimo Login" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +msgid "Get User Statistics" +msgstr "Obter EstatÃsticas do Usuário" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "Obter Número de Usuários Registrados" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "Obter Número de Usuários Online" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Listas de Controle de Acesso" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "Regras de Aceso" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +msgid "User Management" +msgstr "Gerenciamento de Usuários" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "Usuários conectados" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "Todos os usuários" + +#: mod_configure.erl:457 +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "Conexões que partam de s2s" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "Nos em execução" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "Nos parados" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "Módulos" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "Gestão de copia de segurança" + +#: mod_configure.erl:534 +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "Importar usuários de arquivos jabberd 1.4" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "Para ~s" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "De ~s" + +#: mod_configure.erl:864 +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "Configuração de Tabelas de Base de dados em " + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "Selecione o tipo de armazenamento das tabelas" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "Copia em disco somente" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "Copia em RAM y disco" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "Copia em RAM" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "Copia remota" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "Parar módulos em " + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "Selecione módulos a parar" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "Iniciar módulos em " + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "Introduza lista de {módulo, [opções]}" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "Listas de módulos para inicializar" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "Salvar cópia de segurança para arquivo em " + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "Introduza o caminho do arquivo de cópia de segurança" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "Caminho do arquivo" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "Restaura cópia de segurança a partir do arquivo em " + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "Exporta cópia de segurança para arquivo de texto em " + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "Introduza caminho para o arquivo de texto" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "Importar usuário a partir do arquivo em " + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "Introduza o caminho para o arquivo de spool do jabberd1.4" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "Importar usuários a partir do diretório em " + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "Introduza o caminho para o diretório de spools do jabberd1.4" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "Caminho para o diretório" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "Intervalo de Tempo" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "Configuração da Lista de Controle de Acesso" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "Listas de Controle de Acesso" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "Configuração de Acesso" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "Regras de acesso" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "ID Jabber" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "Verificação de Senha" + +#: mod_configure.erl:1252 +msgid "Number of registered users" +msgstr "Número de usuários registrados" + +#: mod_configure.erl:1266 +msgid "Number of online users" +msgstr "Número de usuários online" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "Conectado" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "Ãltimo login" + +#: mod_configure.erl:1668 +msgid "Roster size" +msgstr "Tamanho da Lista" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "Endereços IP" + +#: mod_configure.erl:1670 +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "Administração de " + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "Ação no usuário" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "Editar propriedades" + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "Remover usuário" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "Aceso denegado por la polÃtica do serviço" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "IRC Transport" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "Módulo de IRC para ejabberd" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "" +"Necessitas um cliente com suporte de x:data para configurar las opções de " +"mod_irc" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "Registro em mod_irc para" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "" +"Introduza o nome de usuário e codificações de caracteres que quer usar ao " +"conectar-se aos servidores de IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "Nome de usuário no IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" +"Se deseja especificar codificações de caracteres diferentes para cada " +"servidor IRC preencha esta lista com valores no formato '{\"servidor irc\", " +"\"codificação\"}'. Este serviço usa por padrão a codificação \"~s\"." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" +"Exemplo: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "Codificação" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "" +"Apenas administradores possuem permissão para enviar mensagens de serviço" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "Se te a denegado criar la sala por polÃtica do serviço" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "La sala de conferencias não existe" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "Salas de Chat" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "" +"Necessitas um cliente com suporte de x:data para poder registrar o nick" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "Registro do apelido em " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "Introduza o apelido que quer registrar" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "Apelido" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "O apelido especificado já está registrado" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "Você deve completar o campo \"Apelido\" no formulário" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "Módulo de MUC para ejabberd" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "Configuração da sala de bate-papo modificada" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "Entrar na sala" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "Sair da sala" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "foi banido" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "foi removido" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "foi desconectado porque por afiliação inválida" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "" +"foi desconectado porque a polÃtica da sala mudou, só membros são permitidos" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "foi desconectado porque o sistema foi desligado" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "é agora conhecido como" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr " a posto o assunto: " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "Segunda" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "Terça" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "Quarta" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "Quinta" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "Sexta" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr "Janeiro" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr "Fevereiro" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr "Março" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr "Maio" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr "Junho" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr "Julho" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr "Setembro" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr "Outubro" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr "Dezembro" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Configuração de salas" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "TÃtulo da sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "Limite de banda excedido" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "" +"Este participante foi desconectado da sala de chat por ter enviado uma " +"mensagem de erro." + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "Impedir o envio de mensagens privados a la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "Tipo de mensagem incorreto" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "" +"Este participante foi desconectado da sala de chat por ter enviado uma " +"mensagem de erro para outro usuário." + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "No está permitido enviar mensagens privados do tipo \"groupchat\"" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "O receptor não está em la sala de conferencia" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "Solo os ocupantes podem enviar mensagens a la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "Não é permitido enviar mensagens privadas" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "Solo os ocupantes podem enviar consultas a la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr "Nesta sala não se permite consultas aos membros da sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "privado" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "" +"Solo os moderadores y participantes podem cambiar o assunto de esta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "Solo os moderadores podem cambiar o assunto de esta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "Os visitantes não podem enviar mensagens a todos os ocupantes" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "" +"Este participante foi desconectado da sala de chat por ter enviado uma " +"notificação errônea de presença." + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "Nesta sala, os visitantes não pode mudar seus apelidos" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "O nick já está sendo usado por outro ocupante" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "O nick já está registrado por outra pessoa" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "As sido bloqueado em esta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "Necessitas ser membro de esta sala para poder entrar" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "Essa sala não é anônima" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "Se necessita senha para entrar em esta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Senha incorreta" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "Se necessita privilégios de administrador" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "Se necessita privilégios de moderador" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "O JID ~s não es válido" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "O nick ~s não existe em la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "Afiliação não válida: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "Rol não válido: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "Se requere privilégios de proprietário da sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "Configuração para " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +#, fuzzy +msgid "Room description" +msgstr "Descrição:" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +msgid "Make room persistent" +msgstr "Tornar sala persistente" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +msgid "Make room public searchable" +msgstr "Tornar sala pública possÃvel de ser encontrada" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +msgid "Make participants list public" +msgstr "Tornar pública a lista de participantes" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +msgid "Make room password protected" +msgstr "Tornar protegida a senha da sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "Número máximo de participantes" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "Ilimitado" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "Tornar o JID real visÃvel por" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "apenas moderadores" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +msgid "anyone" +msgstr "qualquer um" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +msgid "Make room members-only" +msgstr "Tornar sala apenas para membros" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +msgid "Make room moderated" +msgstr "Tornar a sala moderada" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +msgid "Default users as participants" +msgstr "Usuários padrões como participantes" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "Permitir a usuários modificar o assunto" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "Permitir a usuários enviarem mensagens privadas" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "Permitir a usuários pesquisar informações sobre os demais" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "Permitir a usuários envio de convites" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "Permitir atualizações de status aos visitantes" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "Permitir mudança de apelido aos visitantes" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +msgid "Enable logging" +msgstr "Permitir criação de logs" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "Necessitas um cliente com suporte de x:data para configurar la sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "Número de participantes" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "~s convidou você para a sala ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +msgid "the password is" +msgstr "a senha é" + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "Sua fila de mensagens offline esta cheia. Sua mensagem foi descartada" + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "~s's Fila de Mensagens Offline" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +msgid "Submitted" +msgstr "Submetido" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "Fecha" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "Para" + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "Pacote" + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Remover os selecionados" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +msgid "Offline Messages:" +msgstr "Mensagens offline" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "Modulo ejabberd SOCKS5 Bytestreams" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "Publicação de Tópico" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "Módulo para Publicar Tópicos do ejabberd" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "PubSub requisição de assinante" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "Aprovar esta assinatura." + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +msgid "Node ID" +msgstr "ID do Tópico" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "Enderço dos Assinantes" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "Autorizar este JID para a inscrição neste tópico pubsub ?" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "Enviar payloads junto com as notificações de eventos" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "Entregar as notificações de evento" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "Notificar subscritores quando cambia la configuração do nodo" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "Notificar subscritores quando o nodo se elimine" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "Notificar subscritores quando os elementos se eliminem do nodo" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "Persistir elementos ao armazenar" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "Um nome familiar para o nó" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "Máximo # de elementos que persistem" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "Permitir subscrições" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "Especificar os modelos de acesso" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "Listar grupos autorizados" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "Especificar o modelo do publicante" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "Máximo tamanho do payload em bytes" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "Quando enviar o último tópico publicado" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "Solo enviar notificações aos usuários disponÃveis" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "Escolha um nome de usuário e senha para registrar-se neste servidor" + +#: mod_register.erl:232 +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "Usuários ainda não podem registrar novas contas" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "Subscrição" + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "Pendente" + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "Borrar" + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "Lista de contatos de " + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +msgid "Bad format" +msgstr "Formato incorreto" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "Adicionar ID jabber" + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "Lista de contatos" + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "Grupos Shared Roster" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "Adicionar novo" + +#: mod_shared_roster.erl:716 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: mod_shared_roster.erl:721 +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "Miembros:" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "Grupos Indicados" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +msgid "Group " +msgstr "Grupo " + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "Servidor Jabber em Erlang" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "Aniversário" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "Cidade" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "PaÃs" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +msgid "Email" +msgstr "e-mail" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "Nome de famÃlia" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "" +"Preencha o formulário para buscar usuários Jabber. Agrega * ao final de um " +"campo para buscar sub-palavras." + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "Nome completo" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "Apelido" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "Nome da organização" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "Unidade da organização" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "Procurar usuários em " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "Necessitas um cliente com suporte de x:data para poder buscar" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "Busca de Usuário vCard" + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "Módulo vCard para ejabberd" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +msgid "Search Results for " +msgstr "Resultados de pesquisa para" + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "Preencha campos para buscar usuários Jabber que concordem" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "ejabberd Web Admin" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +msgid "Administration" +msgstr "Administração" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "Maquinas Virtuais" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "Nós" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "EstatÃsticas" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "Usuários" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "Ãltima atividade" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +msgid "(Raw)" +msgstr "(Intocado)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +msgid "Raw" +msgstr "Intocado" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "Configuração da Regra de Acesso ~s" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "Maquinas virtuais de ejabberd" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +msgid "Users Last Activity" +msgstr "Ultimas atividades dos usuários" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "PerÃodo: " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "Ãltimo mês" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "Ãltimo ano" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +msgid "All activity" +msgstr "Toda la atividade" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "Mostrar Tabela Ordinária" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "Mostrar Tabela Integral" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "Nó não encontrado" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +msgid "Host" +msgstr "Máquina" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +msgid "Registered Users" +msgstr "Usuários Registrados" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +msgid "Offline Messages" +msgstr "Mensagens offline" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +msgid "Registered Users:" +msgstr "Usuários registrados" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +msgid "Online Users:" +msgstr "Usuários online" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "Conexões que partem de s2s" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "Servidores que partem de s2s" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "Mudar senha" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "Usuário" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "Recursos conectados:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "Nenhum dado" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "Nó" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +msgid "Listened Ports" +msgstr "Portas escutadas" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +msgid "RPC Call Error" +msgstr "Erro de chamada RPC" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +msgid "Database Tables at " +msgstr "Tabelas de base de dados em" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "Tipo de armazenamento" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +msgid "Backup of " +msgstr "Backup de" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" +"Observe que tais opções farão backup apenas da base de dados Mnesia. Caso " +"você esteja utilizando o modulo ODBC, você precisará fazer backup de sua " +"base de dados SQL separadamente." + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +msgid "Store binary backup:" +msgstr "Armazenar backup binário:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "Restaurar backup binário imediatamente" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "" +"Restaurar backup binário após próximo reinicialização do ejabberd (requer " +"menos memória):" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "Armazenar backup plain text" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "Restaurar backup plain text imediatamente:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "Portas de escuta em " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +msgid "Modules at " +msgstr "Módulos em " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "EstatÃsticas de ~p" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +msgid "Uptime:" +msgstr "Uptime:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +msgid "CPU Time:" +msgstr "Tempo de CPU" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "Transações:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "Transações abortadas:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "Transações restauradas:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "Transações de log:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +msgid "Update " +msgstr "Atualizar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +msgid "Update plan" +msgstr "Plano de Atualização" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +msgid "Updated modules" +msgstr "Módulos atualizados" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +msgid "Update script" +msgstr "Script de atualização" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "Script de atualização low level" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "Verificação de Script" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "Módulo" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" diff --git a/src/msgs/pt.msg b/src/msgs/pt.msg index 93fa04063..71cce8fb6 100644 --- a/src/msgs/pt.msg +++ b/src/msgs/pt.msg @@ -1,244 +1,150 @@ -% $Id$ -% Language: Portuguese (português) -% Author: Iceburn - -% jlib.hrl -{"No resource provided", "Não foi passado nenhum recurso"}. - -% mod_configure.erl -{"DB Tables Configuration at ", "Configuração de tabelas da BD em "}. -{"Choose storage type of tables", "Seleccione o tipo de armazenagem das tabelas"}. -{"RAM copy", "Cópia em RAM"}. -{"RAM and disc copy", "Cópia em RAM e em disco"}. -{"Disc only copy", "Cópia apenas em disco"}. -{"Remote copy", "Cópia remota"}. -{"Stop Modules at ", "Parar módulos em "}. -{"Choose modules to stop", "Seleccione os módulos a parar"}. -{"Start Modules at ", "Iniciar os módulos em "}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "Introduza lista de {módulos, [opções]}"}. -{"List of modules to start", "Lista de módulos a iniciar"}. -{"Backup to File at ", "Guardar cópia de segurança para ficheiro em "}. -{"Enter path to backup file", "Introduza o caminho do ficheiro de cópia de segurança"}. -{"Path to File", "Caminho do ficheiro"}. -{"Restore Backup from File at ", "Restaura cópia de segurança a partir do ficheiro em "}. -{"Dump Backup to Text File at ", "Exporta cópia de segurança para ficheiro de texto em "}. -{"Enter path to text file", "Introduza caminho para o ficheiro de texto"}. -{"Import User from File at ", "Importar utilizador a partir do ficheiro em "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Introduza o caminho para o ficheiro de spool do jabberd1.4"}. -{"Import Users from Dir at ", "Importar utilizadores a partir do directório em "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Introduza o caminho para o directório de spools do jabberd1.4"}. -{"Path to Dir", "Caminho para o directório"}. -{"Hostname Configuration", "Configuração do nome do servidor"}. -{"Choose host name", "Introduza o nome do servidor"}. -{"Host name", "Nome do servidor"}. -{"Access Control List Configuration", "Configuração da Lista de Controlo de Acesso"}. -{"Access control lists", "Listas de Controlo de Acesso"}. -{"Access Configuration", "Configuração de acessos"}. -{"Access rules", "Regras de acesso"}. -{"Remove Users", "Eliminar utilizadores"}. -{"Choose users to remove", "Seleccione utilizadores a eliminar"}. -{"Administration of ", "Administração de "}. -{"Action on user", "Acção no utilizador"}. -{"Edit Properties", "Editar propriedades"}. -{"Remove User", "Eliminar utilizador"}. - -% mod_disco.erl -{"Configuration", "Configuração"}. -{"Online Users", "Utilizadores ligados"}. -{"All Users", "Todos os utilizadores"}. -{"Outgoing S2S connections", "Conexões S2S para fora"}. -{"To ~s", "A ~s"}. -{"From ~s", "De ~s"}. -{"Running Nodes", "Nodos a correr"}. -{"Stopped Nodes", "Nodos parados"}. -{"Host Name", "Nome do servidor"}. -{"Access Control Lists", "Listas de Controlo de Acesso"}. -{"Access Rules", "Regras de Acesso"}. -{"Remove Users", "Eliminar utilizadores"}. -{"DB", "BD"}. -{"Modules", "Módulos"}. -{"Start Modules", "Iniciar módulos"}. -{"Stop Modules", "Parar módulos"}. -{"Backup Management", "Gestão de cópias de segurança"}. -{"Import users from jabberd1.4 spool files", "Importar utilizadores a partir de ficheiros da spool do jabberd1.4"}. -{"Backup", "Guardar cópia de segurança"}. -{"Restore", "Restaurar"}. -{"Dump to Text File", "Exportar para ficheiro de texto"}. -{"Import File", "Importar ficheiro"}. -{"Import Directory", "Importar directório"}. - -% mod_register.erl -{"Choose a username and password to register with this server", "Escolha um nome de utilizador e palavra-chave para se registar neste servidor"}. - -% mod_vcard.erl -{"Erlang Jabber Server", "Servidor Jabber em Erlang"}. -{"ejabberd vCard module", "Módulo vCard de ejabberd"}. -{"You need an x:data capable client to search", "à necessário um cliente com suporte de x:data para poder procurar"}. -{"Search users in ", "Procurar utilizadores em "}. -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Preencha os campos para procurar utilizadores Jabber coincidentes"}. -{"Results of search in ", "Resultados da procura em "}. -{"User", "Utilizador"}. -{"Full Name", "Nome completo"}. -{"Name", "Nome"}. -{"Middle Name", "Segundo nome"}. -{"Family Name", "Apelido"}. -{"Nickname", "Alcunha"}. -{"Birthday", "Data de nascimento"}. -{"Country", "PaÃs"}. -{"City", "Cidade"}. -{"email", "email"}. -{"Organization Name", "Nome da organização"}. -{"Organization Unit", "Unidade da organização"}. - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"ejabberd pub/sub module", "Módulo pub/sub de ejabberd"}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"You need an x:data capable client to register nickname", "à necessário um cliente com suporte de x:data para poder registar a alcunha"}. -{"Nickname Registration at ", "Registo da alcunha em "}. -{"Enter nickname you want to register", "Introduza a alcunha que quer registar"}. -{"ejabberd MUC module", "Módulo MUC de ejabberd"}. -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Só os administradores do serviço têm permissão para enviar mensagens de serviço"}. -{"Conference room does not exist", "A sala não existe"}. -{"Access denied by service policy", "Acesso negado pela polÃtica de serviço"}. -{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Deve preencher o campo \"alcunha\" no formulário"}. -{"Specified nickname is already registered", "A alcunha especificada já está registada"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"Make room moderated", "Tornar a sala moderada"}. -{" has set the subject to: ", " colocou o tópico: "}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "à necessário um cliente com suporte de x:data para configurar a sala"}. -{"Configuration for ", "Configuração para "}. -{"Room title", "TÃtulo da sala"}. -{"Allow users to change subject?", "Permitir aos utilizadores mudar o tópico?"}. -{"Allow users to query other users?", "Permitir aos utilizadores consultar outros utilizadores?"}. -{"Allow users to send private messages?", "Permitir que os utilizadores enviem mensagens privadas?"}. -{"Make room public searchable?", "Tornar a sala publicamente visÃvel?"}. -{"Make participants list public?", "Tornar pública a lista de participantes?"}. -{"Make room persistent?", "Tornar a sala permanente?"}. -{"Make room moderated?", "Tornar a sala moderada?"}. -{"Default users as members?", "Os utilizadores são membros por omissão?"}. -{"Make room members only?", "Tornar a sala exclusiva a membros?"}. -{"Allow users to send invites?", "Permitir que os utilizadores enviem convites?"}. -{"Make room password protected?", "Proteger a sala com palavra-chave?"}. -{"Password", "Palavra-chave"}. -{"Make room anonymous?", "Tornar a sala anónima?"}. -{"Enable logging?", "Guardar históricos?"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Só os moderadores e os participantes podem mudar o tópico desta sala"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Só os moderadores podem mudar o tópico desta sala"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Os visitantes não podem enviar mensagens para todos os ocupantes"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Só os ocupantes podem enviar mensagens para a sala"}. -{"It is not allowed to send normal messages to the conference", "Impedir o envio de mensagens normais para a sala"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Impedir o envio de mensagens privadas para a sala"}. -{"Improper message type", "Tipo de mensagem incorrecto"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "A alcunha já está a ser usado por outro ocupante"}. -{"Nickname is registered by another person", "A alcunha já está registada por outra pessoa"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Não é permitido enviar mensagens privadas do tipo \"groupchat\""}. -{"Recipient is not in the conference room", "O destinatário não está na sala"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Só os ocupantes podem enviar consultas para a sala"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Nesta sala não são permitidas consultas aos seus membros"}. -{"You have been banned from this room", "Foi banido desta sala"}. -{"Membership required to enter this room", "à necessário ser membro desta sala para poder entrar"}. -{"Password required to enter this room", "à necessária a palavra-chave para poder entrar nesta sala"}. -{"Incorrect password", "Palavra-chave incorrecta"}. -{"Administrator privileges required", "São necessários privilégios de administrador"}. -{"Moderator privileges required", "São necessários privilégios de moderador"}. -{"JID ~s is invalid", "O JID ~s não é válido"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "A alcunha ~s não existe na sala"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "Afiliação inválida: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "Papel inválido: ~s"}. -{"Owner privileges required", "São necessários privilégios de dono"}. -{"private, ", "privado"}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"ejabberd IRC module", "Módulo de IRC ejabberd"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "à necessário um cliente com suporte de x:data para configurar as opções do mod_irc"}. -{"Registration in mod_irc for ", "Registo no mod_irc para"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Introduza o nome de utilizador e codificações de caracteres que quer usar ao conectar-se aos servidores de IRC"}. -{"IRC Username", "Nome do utilizador de IRC"}. -{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Se deseja especificar codificações de caracteres diferentes para cada servidor IRC preencha esta lista con valores no formato '{\"servidor irc\", \"codificação\"}'. Este serviço usa por omissão a codificação \"~s\"."}. -{"Encodings", "Codificações"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"ejabberd administration", "Administração do ejabberd"}. -{"Users", "Utilizadores"}. -{"Nodes", "Nodos"}. -{"Statistics", "EstatÃsticas"}. -{"(raw)", "(modo texto)"}. -{"submitted", "enviado"}. -{"bad format", "formato inválido"}. -{"raw", "modo texto"}. -{"ejabberd access control lists configuration", "Configuração das Listas de Controlo de Acesso do ejabberd"}. -{"Delete Selected", "Eliminar os seleccionados"}. -{"Submit", "Enviar"}. -{"ejabberd access rules configuration", "Configuração das Regras de Acesso do ejabberd"}. -{"~s access rule configuration", "Configuração das Regra de Acesso ~s"}. -{"ejabberd users", "Utilizadores do ejabberd"}. -{"ejabberd stats", "EstatÃsticas do ejabberd"}. -{"Node not found", "Nodo não encontrado"}. -{"Add New", "Adicionar novo"}. -{"Registered users", "Utilizadores registados"}. -{"Online users", "Utilizadores ligados"}. -{"Outgoing S2S servers", "Servidores S2S de saÃda"}. -{"Change Password", "Mudar palavra-chave"}. -{"Connected Resources:", "Recursos conectados:"}. -{"Password:", "Palavra-chave:"}. -{"None", "Nenhum"}. -{"Node ", "Nodo"}. -{"DB Management", "Gestão da BD"}. -{"Listened Ports Management", "Gestão das portas em escuta"}. -{"Restart", "Reiniciar"}. -{"Stop", "Parar"}. -{"RPC call error", "Erro na chamada RPC"}. -{"DB Tables at ", "Tabelas da BD em "}. -{"Name", "Nome"}. -{"Storage Type", "Tipo de armazenagem"}. -{"Size", "Tamanho"}. -{"Memory", "Memória"}. -{"Backup Management at ", "Gestão da cópia de segurança em "}. -{"Store a backup in a file", "Armazenar uma cópia de segurança no ficheiro"}. -{"OK", "OK"}. -{"Restore a backup from a file", "Recuperar uma cópia de segurança a partir de ficheiro"}. -{"Install a database fallback from a file", "Instalar uma recuperação de BD desde um ficheiro"}. -{"Dump a database in a text file", "Exportar uma Base de Dados para um ficheiro de texto"}. -{"Restore a database from a text file", "Restaurar uma Base de Dados a partir de ficheiro de texto"}. -{"Listened Ports at ", "Portas em escuta em "}. -{"~p statistics", "EstatÃsticas de ~p"}. -{"Uptime", "Tempo de funcionamento"}. -{"CPU Time", "Tempo de processador consumido"}. -{"Transactions commited", "Transacções realizadas"}. -{"Transactions aborted", "Transacções abortadas"}. -{"Transactions restarted", "Transacções reiniciadas"}. -{"Transactions logged", "Transacções armazenadas"}. -{"Port", "Porta"}. -{"Module", "Módulo"}. -{"Options", "Opções"}. -{"Update", "Actualizar"}. -{"Delete", "Eliminar"}. -{"Add User", "Adicionar utilizador"}. -{"ejabberd (c) 2002-2005 Alexey Shchepin, 2005 Process One", "ejabberd (c) 2002-2005 Alexey Shchepin, 2005 Process One"}. -{"Offline messages", "Mensagens diferidas"}. -{"Last Activity", "Ãltima actividade"}. -{"Online", "Ligado"}. -{"Never", "Nunca"}. -{"~s offline messages queue", "~s fila de mensagens diferidas"}. -{"Time", "Data"}. -{"From", "De"}. -{"To", "Para"}. -{"Packet", "Pacote"}. -{"Offline messages:", "Mensagens diferidas:"}. -{"Roster", "Lista de contactos"}. -{"Nickname", "Alcunha"}. -{"Subscription", "Subscrição"}. -{"Pending", "Pendente"}. -{"Groups", "Grupos"}. -{"Remove", "Remover"}. -{"Add JID", "Adicionar JID"}. -{"User ", "Utilizador"}. -{"Roster of ", "Lista de contactos de "}. -{"Shared Roster", "Lista de contactos partilhada"}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"Access Configuration","Configuração de acessos"}. +{"Access Control List Configuration","Configuração da Lista de Controlo de Acesso"}. +{"Access control lists","Listas de Controlo de Acesso"}. +{"Access Control Lists","Listas de Controlo de Acesso"}. +{"Access denied by service policy","Acesso negado pela polÃtica de serviço"}. +{"Access rules","Regras de acesso"}. +{"Access Rules","Regras de Acesso"}. +{"Action on user","Acção no utilizador"}. +{"Add New","Adicionar novo"}. +{"Add User","Adicionar utilizador"}. +{"Administration of ","Administração de "}. +{"Administrator privileges required","São necessários privilégios de administrador"}. +{"All Users","Todos os utilizadores"}. +{"Backup","Guardar cópia de segurança"}. +{"Backup Management","Gestão de cópias de segurança"}. +{"Backup to File at ","Guardar cópia de segurança para ficheiro em "}. +{"Birthday","Data de nascimento"}. +{"Change Password","Mudar palavra-chave"}. +{"Choose a username and password to register with this server","Escolha um nome de utilizador e palavra-chave para se registar neste servidor"}. +{"Choose modules to stop","Seleccione os módulos a parar"}. +{"Choose storage type of tables","Seleccione o tipo de armazenagem das tabelas"}. +{"City","Cidade"}. +{"Conference room does not exist","A sala não existe"}. +{"Configuration","Configuração"}. +{"Configuration for ","Configuração para "}. +{"Connected Resources:","Recursos conectados:"}. +{"Country","PaÃs"}. +{"Delete","Eliminar"}. +{"Delete Selected","Eliminar os seleccionados"}. +{"Disc only copy","Cópia apenas em disco"}. +{"Dump Backup to Text File at ","Exporta cópia de segurança para ficheiro de texto em "}. +{"Dump to Text File","Exportar para ficheiro de texto"}. +{"Edit Properties","Editar propriedades"}. +{"ejabberd IRC module","Módulo de IRC ejabberd"}. +{"ejabberd MUC module","Módulo MUC de ejabberd"}. +{"ejabberd vCard module","Módulo vCard de ejabberd"}. +{"Encodings","Codificações"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","Introduza lista de {módulos, [opções]}"}. +{"Enter nickname you want to register","Introduza a alcunha que quer registar"}. +{"Enter path to backup file","Introduza o caminho do ficheiro de cópia de segurança"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Introduza o caminho para o directório de spools do jabberd1.4"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Introduza o caminho para o ficheiro de spool do jabberd1.4"}. +{"Enter path to text file","Introduza caminho para o ficheiro de texto"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Introduza o nome de utilizador e codificações de caracteres que quer usar ao conectar-se aos servidores de IRC"}. +{"Erlang Jabber Server","Servidor Jabber em Erlang"}. +{"Family Name","Apelido"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Preencha os campos para procurar utilizadores Jabber coincidentes"}. +{"From","De"}. +{"From ~s","De ~s"}. +{"Full Name","Nome completo"}. +{"Groups","Grupos"}. +{" has set the subject to: "," colocou o tópico: "}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Se deseja especificar codificações de caracteres diferentes para cada servidor IRC preencha esta lista con valores no formato '{\"servidor irc\", \"codificação\"}'. Este serviço usa por omissão a codificação \"~s\"."}. +{"Import Directory","Importar directório"}. +{"Import File","Importar ficheiro"}. +{"Import User from File at ","Importar utilizador a partir do ficheiro em "}. +{"Import Users from Dir at ","Importar utilizadores a partir do directório em "}. +{"Improper message type","Tipo de mensagem incorrecto"}. +{"Incorrect password","Palavra-chave incorrecta"}. +{"Invalid affiliation: ~s","Afiliação inválida: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","Papel inválido: ~s"}. +{"IRC Username","Nome do utilizador de IRC"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Não é permitido enviar mensagens privadas do tipo \"groupchat\""}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir o envio de mensagens privadas para a sala"}. +{"JID ~s is invalid","O JID ~s não é válido"}. +{"Last Activity","Ãltima actividade"}. +{"Listened Ports at ","Portas em escuta em "}. +{"List of modules to start","Lista de módulos a iniciar"}. +{"Make room moderated","Tornar a sala moderada"}. +{"Membership required to enter this room","à necessário ser membro desta sala para poder entrar"}. +{"Memory","Memória"}. +{"Middle Name","Segundo nome"}. +{"Moderator privileges required","São necessários privilégios de moderador"}. +{"Module","Módulo"}. +{"Modules","Módulos"}. +{"Name","Nome"}. +{"Never","Nunca"}. +{"Nickname","Alcunha"}. +{"Nickname is already in use by another occupant","A alcunha já está a ser usado por outro ocupante"}. +{"Nickname is registered by another person","A alcunha já está registada por outra pessoa"}. +{"Nickname Registration at ","Registo da alcunha em "}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","A alcunha ~s não existe na sala"}. +{"Node ","Nodo"}. +{"Node not found","Nodo não encontrado"}. +{"Nodes","Nodos"}. +{"None","Nenhum"}. +{"No resource provided","Não foi passado nenhum recurso"}. +{"OK","OK"}. +{"Online","Ligado"}. +{"Online Users","Utilizadores ligados"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Só os moderadores e os participantes podem mudar o tópico desta sala"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Só os moderadores podem mudar o tópico desta sala"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Só os ocupantes podem enviar mensagens para a sala"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Só os ocupantes podem enviar consultas para a sala"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","Só os administradores do serviço têm permissão para enviar mensagens de serviço"}. +{"Options","Opções"}. +{"Organization Name","Nome da organização"}. +{"Organization Unit","Unidade da organização"}. +{"Owner privileges required","São necessários privilégios de dono"}. +{"Packet","Pacote"}. +{"Password:","Palavra-chave:"}. +{"Password","Palavra-chave"}. +{"Password required to enter this room","à necessária a palavra-chave para poder entrar nesta sala"}. +{"Path to Dir","Caminho para o directório"}. +{"Path to File","Caminho do ficheiro"}. +{"Pending","Pendente"}. +{"Port","Porta"}. +{"private, ","privado"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Nesta sala não são permitidas consultas aos seus membros"}. +{"RAM and disc copy","Cópia em RAM e em disco"}. +{"RAM copy","Cópia em RAM"}. +{"Recipient is not in the conference room","O destinatário não está na sala"}. +{"Registration in mod_irc for ","Registo no mod_irc para"}. +{"Remote copy","Cópia remota"}. +{"Remove","Remover"}. +{"Remove User","Eliminar utilizador"}. +{"Restart","Reiniciar"}. +{"Restore Backup from File at ","Restaura cópia de segurança a partir do ficheiro em "}. +{"Restore","Restaurar"}. +{"Room title","TÃtulo da sala"}. +{"Roster","Lista de contactos"}. +{"Roster of ","Lista de contactos de "}. +{"Running Nodes","Nodos a correr"}. +{"~s access rule configuration","Configuração das Regra de Acesso ~s"}. +{"Search users in ","Procurar utilizadores em "}. +{"Size","Tamanho"}. +{"Specified nickname is already registered","A alcunha especificada já está registada"}. +{"Start Modules at ","Iniciar os módulos em "}. +{"Start Modules","Iniciar módulos"}. +{"Statistics","EstatÃsticas"}. +{"Stop Modules at ","Parar módulos em "}. +{"Stop Modules","Parar módulos"}. +{"Stop","Parar"}. +{"Stopped Nodes","Nodos parados"}. +{"Storage Type","Tipo de armazenagem"}. +{"Submit","Enviar"}. +{"Subscription","Subscrição"}. +{"Time","Data"}. +{"To","Para"}. +{"To ~s","A ~s"}. +{"Update","Actualizar"}. +{"Users","Utilizadores"}. +{"User ","Utilizador"}. +{"User","Utilizador"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Os visitantes não podem enviar mensagens para todos os ocupantes"}. +{"You have been banned from this room","Foi banido desta sala"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","à necessário um cliente com suporte de x:data para configurar as opções do mod_irc"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","à necessário um cliente com suporte de x:data para configurar a sala"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","à necessário um cliente com suporte de x:data para poder registar a alcunha"}. +{"You need an x:data capable client to search","à necessário um cliente com suporte de x:data para poder procurar"}. diff --git a/src/msgs/pt.po b/src/msgs/pt.po new file mode 100644 index 000000000..5afcc47e0 --- /dev/null +++ b/src/msgs/pt.po @@ -0,0 +1,1626 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"Last-Translator: Iceburn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: Portuguese (português)\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "" + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "Não foi passado nenhum recurso" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +#, fuzzy +msgid "Ping" +msgstr "Pendente" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +#, fuzzy +msgid "Subject" +msgstr "Enviar" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "" + +#: mod_announce.erl:651 +#, fuzzy +msgid "Delete message of the day" +msgstr "Eliminar os seleccionados" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "Iniciar módulos" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "Parar módulos" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "Guardar cópia de segurança" + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "Exportar para ficheiro de texto" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "Importar ficheiro" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "Importar directório" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +#, fuzzy +msgid "Restart Service" +msgstr "Reiniciar" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "Adicionar utilizador" + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +#, fuzzy +msgid "Delete User" +msgstr "Eliminar" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +#, fuzzy +msgid "Get User Password" +msgstr "Palavra-chave" + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +#, fuzzy +msgid "Change User Password" +msgstr "Mudar palavra-chave" + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +#, fuzzy +msgid "Get User Statistics" +msgstr "EstatÃsticas" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +#, fuzzy +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "Utilizadores registados" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +#, fuzzy +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "Utilizadores ligados" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Listas de Controlo de Acesso" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "Regras de Acesso" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +#, fuzzy +msgid "User Management" +msgstr "Gestão da BD" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "Utilizadores ligados" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "Todos os utilizadores" + +#: mod_configure.erl:457 +#, fuzzy +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "Conexões S2S para fora" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "Nodos a correr" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "Nodos parados" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "Módulos" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "Gestão de cópias de segurança" + +#: mod_configure.erl:534 +#, fuzzy +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "Importar utilizadores a partir de ficheiros da spool do jabberd1.4" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "A ~s" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "De ~s" + +#: mod_configure.erl:864 +#, fuzzy +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "Configuração de tabelas da BD em " + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "Seleccione o tipo de armazenagem das tabelas" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "Cópia apenas em disco" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "Cópia em RAM e em disco" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "Cópia em RAM" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "Cópia remota" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "Parar módulos em " + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "Seleccione os módulos a parar" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "Iniciar os módulos em " + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "Introduza lista de {módulos, [opções]}" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "Lista de módulos a iniciar" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "Guardar cópia de segurança para ficheiro em " + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "Introduza o caminho do ficheiro de cópia de segurança" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "Caminho do ficheiro" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "Restaura cópia de segurança a partir do ficheiro em " + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "Exporta cópia de segurança para ficheiro de texto em " + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "Introduza caminho para o ficheiro de texto" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "Importar utilizador a partir do ficheiro em " + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "Introduza o caminho para o ficheiro de spool do jabberd1.4" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "Importar utilizadores a partir do directório em " + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "Introduza o caminho para o directório de spools do jabberd1.4" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "Caminho para o directório" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "Configuração da Lista de Controlo de Acesso" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "Listas de Controlo de Acesso" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "Configuração de acessos" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "Regras de acesso" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "Palavra-chave" + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1252 +#, fuzzy +msgid "Number of registered users" +msgstr "Utilizadores registados" + +#: mod_configure.erl:1266 +#, fuzzy +msgid "Number of online users" +msgstr "Utilizadores ligados" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "Ligado" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1668 +#, fuzzy +msgid "Roster size" +msgstr "Lista de contactos" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "" + +#: mod_configure.erl:1670 +#, fuzzy +msgid "Resources" +msgstr "Restaurar" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "Administração de " + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "Acção no utilizador" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "Editar propriedades" + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "Eliminar utilizador" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "Acesso negado pela polÃtica de serviço" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "Módulo de IRC ejabberd" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "" +"à necessário um cliente com suporte de x:data para configurar as opções do " +"mod_irc" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "Registo no mod_irc para" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "" +"Introduza o nome de utilizador e codificações de caracteres que quer usar ao " +"conectar-se aos servidores de IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "Nome do utilizador de IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" +"Se deseja especificar codificações de caracteres diferentes para cada " +"servidor IRC preencha esta lista con valores no formato '{\"servidor irc\", " +"\"codificação\"}'. Este serviço usa por omissão a codificação \"~s\"." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "Codificações" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "" +"Só os administradores do serviço têm permissão para enviar mensagens de " +"serviço" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +#, fuzzy +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "Acesso negado pela polÃtica de serviço" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "A sala não existe" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "" +"à necessário um cliente com suporte de x:data para poder registar a alcunha" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "Registo da alcunha em " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "Introduza a alcunha que quer registar" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "Alcunha" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "A alcunha especificada já está registada" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +#, fuzzy +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "Deve preencher o campo \"alcunha\" no formulário" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "Módulo MUC de ejabberd" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +#, fuzzy +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "Configuração para " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr " colocou o tópico: " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +#, fuzzy +msgid "November" +msgstr "Nunca" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +#, fuzzy +msgid "Room Configuration" +msgstr "Configuração" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "TÃtulo da sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "Impedir o envio de mensagens privadas para a sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "Tipo de mensagem incorrecto" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "Não é permitido enviar mensagens privadas do tipo \"groupchat\"" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "O destinatário não está na sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "Só os ocupantes podem enviar mensagens para a sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +#, fuzzy +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "Impedir o envio de mensagens privadas para a sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "Só os ocupantes podem enviar consultas para a sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr "Nesta sala não são permitidas consultas aos seus membros" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "privado" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "Só os moderadores e os participantes podem mudar o tópico desta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "Só os moderadores podem mudar o tópico desta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "Os visitantes não podem enviar mensagens para todos os ocupantes" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +#, fuzzy +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "Só os moderadores podem mudar o tópico desta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "A alcunha já está a ser usado por outro ocupante" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "A alcunha já está registada por outra pessoa" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "Foi banido desta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "à necessário ser membro desta sala para poder entrar" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +#, fuzzy +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "Tornar a sala anónima?" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "à necessária a palavra-chave para poder entrar nesta sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Palavra-chave incorrecta" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "São necessários privilégios de administrador" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "São necessários privilégios de moderador" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "O JID ~s não é válido" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "A alcunha ~s não existe na sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "Afiliação inválida: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "Papel inválido: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "São necessários privilégios de dono" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "Configuração para " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +#, fuzzy +msgid "Room description" +msgstr "Subscrição" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +#, fuzzy +msgid "Make room persistent" +msgstr "Tornar a sala permanente?" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +#, fuzzy +msgid "Make room public searchable" +msgstr "Tornar a sala publicamente visÃvel?" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +#, fuzzy +msgid "Make participants list public" +msgstr "Tornar pública a lista de participantes?" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +#, fuzzy +msgid "Make room password protected" +msgstr "Proteger a sala com palavra-chave?" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +#, fuzzy +msgid "anyone" +msgstr "Nenhum" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +#, fuzzy +msgid "Make room members-only" +msgstr "Tornar a sala exclusiva a membros?" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +msgid "Make room moderated" +msgstr "Tornar a sala moderada" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +#, fuzzy +msgid "Default users as participants" +msgstr "Os utilizadores são membros por omissão?" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +#, fuzzy +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "Permitir aos utilizadores mudar o tópico?" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +#, fuzzy +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "Permitir que os utilizadores enviem mensagens privadas?" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +#, fuzzy +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "Permitir aos utilizadores consultar outros utilizadores?" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +#, fuzzy +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "Permitir que os utilizadores enviem convites?" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +#, fuzzy +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "Permitir aos utilizadores mudar o tópico?" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +#, fuzzy +msgid "Enable logging" +msgstr "Guardar históricos?" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "à necessário um cliente com suporte de x:data para configurar a sala" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +#, fuzzy +msgid "the password is" +msgstr "Mudar palavra-chave" + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "" + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +#, fuzzy +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "~s fila de mensagens diferidas" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +#, fuzzy +msgid "Submitted" +msgstr "enviado" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "Data" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "Para" + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "Pacote" + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Eliminar os seleccionados" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +#, fuzzy +msgid "Offline Messages:" +msgstr "Mensagens diferidas:" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +#, fuzzy +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "Módulo vCard de ejabberd" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +#, fuzzy +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "Módulo pub/sub de ejabberd" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +#, fuzzy +msgid "Node ID" +msgstr "Nodo" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "" +"Escolha um nome de utilizador e palavra-chave para se registar neste servidor" + +#: mod_register.erl:232 +#, fuzzy +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "Os visitantes não podem enviar mensagens para todos os ocupantes" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "Subscrição" + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "Pendente" + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "Lista de contactos de " + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +#, fuzzy +msgid "Bad format" +msgstr "formato inválido" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +#, fuzzy +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "Adicionar JID" + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "Lista de contactos" + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +#, fuzzy +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "Lista de contactos partilhada" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "Adicionar novo" + +#: mod_shared_roster.erl:716 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nome" + +#: mod_shared_roster.erl:721 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Subscrição" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +#, fuzzy +msgid "Group " +msgstr "Grupos" + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "Servidor Jabber em Erlang" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "Data de nascimento" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "Cidade" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "PaÃs" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "email" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "Apelido" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +#, fuzzy +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "Preencha os campos para procurar utilizadores Jabber coincidentes" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "Nome completo" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "Segundo nome" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "Nome da organização" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "Unidade da organização" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "Procurar utilizadores em " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "Utilizador" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "à necessário um cliente com suporte de x:data para poder procurar" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "" + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "Módulo vCard de ejabberd" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +#, fuzzy +msgid "Search Results for " +msgstr "Procurar utilizadores em " + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "Preencha os campos para procurar utilizadores Jabber coincidentes" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +#, fuzzy +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "Administração do ejabberd" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +#, fuzzy +msgid "Administration" +msgstr "Administração de " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "Nodos" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "EstatÃsticas" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "Utilizadores" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "Ãltima actividade" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +#, fuzzy +msgid "(Raw)" +msgstr "(modo texto)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +#, fuzzy +msgid "Raw" +msgstr "modo texto" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "Configuração das Regra de Acesso ~s" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +#, fuzzy +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "EstatÃsticas do ejabberd" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +#, fuzzy +msgid "Users Last Activity" +msgstr "Ãltima actividade" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +#, fuzzy +msgid "All activity" +msgstr "Ãltima actividade" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "Nodo não encontrado" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +#, fuzzy +msgid "Host" +msgstr "Nome do servidor" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +#, fuzzy +msgid "Registered Users" +msgstr "Utilizadores registados" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +#, fuzzy +msgid "Offline Messages" +msgstr "Mensagens diferidas" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +#, fuzzy +msgid "Registered Users:" +msgstr "Utilizadores registados" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +#, fuzzy +msgid "Online Users:" +msgstr "Utilizadores ligados" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +#, fuzzy +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "Conexões S2S para fora" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +#, fuzzy +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "Servidores S2S de saÃda" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "Mudar palavra-chave" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "Utilizador" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "Recursos conectados:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "Palavra-chave:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "Nodo" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +#, fuzzy +msgid "Listened Ports" +msgstr "Portas em escuta em " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +#, fuzzy +msgid "RPC Call Error" +msgstr "Erro na chamada RPC" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +#, fuzzy +msgid "Database Tables at " +msgstr "Tabelas da BD em " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "Tipo de armazenagem" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +#, fuzzy +msgid "Backup of " +msgstr "Guardar cópia de segurança" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +#, fuzzy +msgid "Store binary backup:" +msgstr "Armazenar uma cópia de segurança no ficheiro" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +#, fuzzy +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "Recuperar uma cópia de segurança a partir de ficheiro" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +#, fuzzy +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "Recuperar uma cópia de segurança a partir de ficheiro" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "Portas em escuta em " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +#, fuzzy +msgid "Modules at " +msgstr "Parar módulos em " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +#, fuzzy +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "EstatÃsticas" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +#, fuzzy +msgid "Uptime:" +msgstr "Tempo de funcionamento" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +#, fuzzy +msgid "CPU Time:" +msgstr "Tempo de processador consumido" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +#, fuzzy +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "Transacções realizadas" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +#, fuzzy +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "Transacções abortadas" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +#, fuzzy +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "Transacções reiniciadas" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +#, fuzzy +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "Transacções armazenadas" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +#, fuzzy +msgid "Update " +msgstr "Actualizar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +#, fuzzy +msgid "Update plan" +msgstr "Actualizar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +#, fuzzy +msgid "Updated modules" +msgstr "Iniciar módulos" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +#, fuzzy +msgid "Update script" +msgstr "Actualizar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "Módulo" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Reiniciar" + +#~ msgid "Backup Management at " +#~ msgstr "Gestão da cópia de segurança em " + +#~ msgid "Choose host name" +#~ msgstr "Introduza o nome do servidor" + +#~ msgid "Choose users to remove" +#~ msgstr "Seleccione utilizadores a eliminar" + +#~ msgid "DB" +#~ msgstr "BD" + +#~ msgid "Dump a database in a text file" +#~ msgstr "Exportar uma Base de Dados para um ficheiro de texto" + +#~ msgid "Host name" +#~ msgstr "Nome do servidor" + +#~ msgid "Hostname Configuration" +#~ msgstr "Configuração do nome do servidor" + +#~ msgid "Install a database fallback from a file" +#~ msgstr "Instalar uma recuperação de BD desde um ficheiro" + +#~ msgid "It is not allowed to send normal messages to the conference" +#~ msgstr "Impedir o envio de mensagens normais para a sala" + +#~ msgid "Listened Ports Management" +#~ msgstr "Gestão das portas em escuta" + +#~ msgid "Make room moderated?" +#~ msgstr "Tornar a sala moderada?" + +#~ msgid "Remove Users" +#~ msgstr "Eliminar utilizadores" + +#~ msgid "Restore a database from a text file" +#~ msgstr "Restaurar uma Base de Dados a partir de ficheiro de texto" + +#~ msgid "Results of search in " +#~ msgstr "Resultados da procura em " + +#~ msgid "ejabberd (c) 2002-2005 Alexey Shchepin, 2005 Process One" +#~ msgstr "ejabberd (c) 2002-2005 Alexey Shchepin, 2005 Process One" + +#~ msgid "ejabberd access control lists configuration" +#~ msgstr "Configuração das Listas de Controlo de Acesso do ejabberd" + +#~ msgid "ejabberd access rules configuration" +#~ msgstr "Configuração das Regras de Acesso do ejabberd" + +#~ msgid "ejabberd users" +#~ msgstr "Utilizadores do ejabberd" + +#~ msgid "~p statistics" +#~ msgstr "EstatÃsticas de ~p" diff --git a/src/msgs/ru.msg b/src/msgs/ru.msg index 858527ddd..94bc74f42 100644 --- a/src/msgs/ru.msg +++ b/src/msgs/ru.msg @@ -1,394 +1,343 @@ -% $Id$ -% Language: Russian (ÑÑÑÑкий) -% Author: Evgeniy Khramtsov -% Author: Konstantin Khomoutov -% Author: Sergei Golovan - -% ejabberd_c2s.erl -{"Use of STARTTLS required", "ÐÑ Ð¾Ð±ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ STARTTLS"}. -{"Replaced by new connection", "Ðаменено новÑм Ñоединением"}. - -% jlib.hrl -{"No resource provided", "Ðе Ñказан ÑеÑÑÑÑ"}. - -% mod_adhoc.erl -{"Commands", "ÐомандÑ"}. -{"Ping", "Ðинг"}. -{"Pong", "Ðонг"}. - -% mod_announce.erl -{"Really delete message of the day?", "ÐейÑÑвиÑелÑно ÑдалиÑÑ ÑообÑение днÑ?"}. -{"Subject", "Тема"}. -{"Message body", "Тело ÑообÑениÑ"}. -{"No body provided for announce message", "Тело обÑÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ должно бÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÑм"}. -{"Announcements", "ÐбÑÑвлениÑ"}. -{"Send announcement to all users", "РазоÑлаÑÑ Ð¾Ð±ÑÑвление вÑем полÑзоваÑелÑм"}. -{"Send announcement to all online users", "РазоÑлаÑÑ Ð¾Ð±ÑÑвление вÑем подклÑÑÑннÑм полÑзоваÑелÑм"}. -{"Send announcement to all online users on all hosts", "РазоÑлаÑÑ Ð¾Ð±ÑÑвление вÑем подклÑÑÑннÑм полÑзоваÑелÑм на вÑÐµÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ ÑеÑвеÑÐ°Ñ "}. -{"Set message of the day and send to online users", "УÑÑановиÑÑ ÑообÑение Ð´Ð½Ñ Ð¸ ÑазоÑлаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ подклÑÑÑннÑм полÑзоваÑелÑм"}. -{"Update message of the day (don't send)", "ÐбновиÑÑ ÑообÑение Ð´Ð½Ñ (не ÑаÑÑÑлаÑÑ)"}. -{"Delete message of the day", "УдалиÑÑ ÑообÑение днÑ"}. -{"Send announcement to all users on all hosts", "РазоÑлаÑÑ Ð¾Ð±ÑÑвление вÑем полÑзоваÑелÑм на вÑÐµÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ ÑеÑвеÑÐ°Ñ "}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "УÑÑановиÑÑ ÑообÑение Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° вÑÐµÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ ÑеÑвеÑÐ°Ñ Ð¸ ÑазоÑлаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ подклÑÑÑннÑм полÑзоваÑелÑм"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "ÐбновиÑÑ ÑообÑение Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° вÑÐµÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ ÑеÑвеÑÐ°Ñ (не ÑаÑÑÑлаÑÑ)"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "УдалиÑÑ ÑообÑение Ð´Ð½Ñ Ñо вÑÐµÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ ÑеÑвеÑов"}. - -% mod_configure.erl -{"Database Tables Configuration at ", "ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð½Ð° "}. -{"Choose storage type of tables", "ÐÑбеÑиÑе Ñип Ñ ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаблиÑ"}. -{"RAM copy", "ÐÐУ"}. -{"RAM and disc copy", "ÐÐУ и диÑк"}. -{"Disc only copy", "ÑолÑко диÑк"}. -{"Remote copy", "не Ñ ÑаниÑÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñно"}. -{"Stop Modules at ", "ÐÑÑановка модÑлей на "}. -{"Choose modules to stop", "ÐÑбеÑиÑе модÑли, коÑоÑÑе ÑледÑÐµÑ Ð¾ÑÑановиÑÑ"}. -{"Start Modules at ", "ÐапÑÑк модÑлей на "}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "ÐведиÑе ÑпиÑок вида {Module, [Options]}"}. -{"List of modules to start", "СпиÑок запÑÑкаемÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñлей"}. -{"Backup to File at ", "РезеÑвное копиÑование в Ñайл на "}. -{"Enter path to backup file", "ÐведиÑе пÑÑÑ Ðº ÑезеÑÐ²Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑайлÑ"}. -{"Path to File", "ÐÑÑÑ Ðº ÑайлÑ"}. -{"Restore Backup from File at ", "ÐоÑÑÑановление из ÑезеÑвной копии на "}. -{"Dump Backup to Text File at ", "ÐопиÑование в ÑекÑÑовÑй Ñайл на "}. -{"Enter path to text file", "ÐведиÑе пÑÑÑ Ðº ÑекÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑайлÑ"}. -{"Import User from File at ", "ÐмпоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð· Ñайла на "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "ÐведиÑе пÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð· ÑпÑла jabberd1.4"}. -{"Import Users from Dir at ", "ÐмпоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей из диÑекÑоÑии на "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "ÐведиÑе пÑÑÑ Ðº диÑекÑоÑии ÑпÑла jabberd1.4"}. -{"Path to Dir", "ÐÑÑÑ Ðº диÑекÑоÑии"}. -{"Access Control List Configuration", "ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпиÑков ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом"}. -{"Access control lists", "СпиÑки ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом"}. -{"Access Configuration", "ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа"}. -{"Access rules", "ÐÑавила доÑÑÑпа"}. -{"Administration of ", "ÐдминиÑÑÑиÑование "}. -{"Action on user", "ÐейÑÑвие над полÑзоваÑелем"}. -{"Edit Properties", "ÐзмениÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ"}. -{"Remove User", "УдалиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"}. -{"Restart Service", "ÐеÑезапÑÑÑиÑÑ ÑлÑжбÑ"}. -{"Shut Down Service", "ÐÑÑановиÑÑ ÑлÑжбÑ"}. -{"Delete User", "УдалиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"}. -{"End User Session", "ÐавеÑÑиÑÑ ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"}. -{"Get User Password", "ÐолÑÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"}. -{"Change User Password", "ÐзмениÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"}. -{"Get User Last Login Time", "ÐолÑÑиÑÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"}. -{"Get User Statistics", "ÐолÑÑиÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ð¾ полÑзоваÑелÑ"}. -{"Get Number of Registered Users", "ÐолÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво заÑегиÑÑÑиÑованнÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей"}. -{"Get Number of Online Users", "ÐолÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво подклÑÑÑннÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей"}. -{"User Management", "УпÑавление полÑзоваÑелÑми"}. -{"Time delay", "Ðо иÑÑеÑение"}. -{"Password Verification", "ÐÑовеÑка паÑолÑ"}. -{"Number of registered users", "ÐолиÑеÑÑво заÑегиÑÑÑиÑованнÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей"}. -{"Number of online users", "ÐолиÑеÑÑво подклÑÑÑннÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей"}. -{"Last login", "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего подклÑÑениÑ"}. -{"Roster size", "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑпиÑка конÑакÑов"}. -{"IP addresses", "IP адÑеÑа"}. -{"Resources", "РеÑÑÑÑÑ"}. - -% mod_disco.erl -{"Configuration", "ÐонÑигÑÑаÑиÑ"}. -{"Online Users", "ÐодклÑÑÑннÑе полÑзоваÑели"}. -{"All Users", "ÐÑе полÑзоваÑели"}. -{"Outgoing s2s Connections", "ÐÑÑ Ð¾Ð´ÑÑие s2s-ÑоединениÑ"}. -{"To ~s", "Ð ~s"}. -{"From ~s", "ÐÑ ~s"}. -{"Running Nodes", "РабоÑаÑÑие ÑзлÑ"}. -{"Stopped Nodes", "ÐÑÑановленнÑе ÑзлÑ"}. -{"Access Control Lists", "СпиÑки ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом"}. -{"Access Rules", "ÐÑавила доÑÑÑпа"}. -{"Database", "Ðаза даннÑÑ "}. -{"Modules", "ÐодÑли"}. -{"Start Modules", "ÐапÑÑк модÑлей"}. -{"Stop Modules", "ÐÑÑановка модÑлей"}. -{"Backup Management", "УпÑавление ÑезеÑвнÑм копиÑованием"}. -{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "ÐмпоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей из ÑпÑла jabberd 1.4"}. -{"Backup", "РезеÑвное копиÑование"}. -{"Restore", "ÐоÑÑÑановление из ÑезеÑвной копии"}. -{"Dump to Text File", "ÐопиÑование в ÑекÑÑовÑй Ñайл"}. -{"Import File", "ÐмпоÑÑ Ð¸Ð· Ñайла"}. -{"Import Directory", "ÐмпоÑÑ Ð¸Ð· диÑекÑоÑии"}. - -% mod_proxy65.erl - -% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams модÑлÑ"}. - -% mod_register.erl -{"Users are not allowed to register accounts so fast", "ÐолÑзоваÑели не могÑÑ ÑегиÑÑÑиÑоваÑÑ ÑÑÑÑнÑе запиÑи Ñак бÑÑÑÑо"}. -{"Choose a username and password to register with this server", "ÐÑбеÑиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑегиÑÑÑаÑии на ÑÑом ÑеÑвеÑе"}. - -% mod_vcard.erl -{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}. -{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard модÑлÑ"}. -{"You need an x:data capable client to search", "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð¾ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñком, ÑÑебÑеÑÑÑ x:data-ÑовмеÑÑимÑй клиенÑ"}. -{"Search users in ", "ÐоиÑк полÑзоваÑелей в "}. -{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "ÐаполниÑе ÑоÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Jabber (ÐÑли добавиÑÑ * в ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ, Ñо пÑоиÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк подÑÑÑоки)"}. -{"Search Results for ", "РезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка в "}. -{"Jabber ID", "Jabber ID"}. -{"User", "ÐолÑзоваÑелÑ"}. -{"Full Name", "Ðолное имÑ"}. -{"Name", "ÐмÑ"}. -{"Middle Name", "ÐÑÑеÑÑво"}. -{"Family Name", "ФамилиÑ"}. -{"Nickname", "ÐÑевдоним"}. -{"Birthday", "ÐÐµÐ½Ñ ÑождениÑ"}. -{"Country", "СÑÑана"}. -{"City", "ÐоÑод"}. -{"Email", "ÐлекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа"}. -{"Organization Name", "Ðазвание оÑганизаÑии"}. -{"Organization Unit", "ÐÑдел оÑганизаÑии"}. - -% mod_vcard_ldap.erl -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "ÐаполниÑе ÑоÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Jabber"}. - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"A friendly name for the node", "Ðегко запоминаемое Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñзла"}. -{"Roster groups allowed to subscribe", "ÐÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÑпиÑка конÑакÑов, коÑоÑÑм ÑазÑеÑена подпиÑка"}. -{"Deliver payloads with event notifications", "ÐоÑÑавлÑÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе Ñ ÑведомлениÑми o пÑбликаÑиÑÑ Ñами пÑбликаÑии"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes", "УведомлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑиков об изменении конÑигÑÑаÑии ÑбоÑника"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted", "УведомлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑиков об Ñдалении ÑбоÑника"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "УведомлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑиков об Ñдалении пÑбликаÑий из ÑбоÑника"}. -{"Persist items to storage", "Ð¡Ð¾Ñ ÑанÑÑÑ Ð¿ÑбликаÑии в Ñ ÑанилиÑе"}. -{"Max # of items to persist", "ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑÐ¾Ñ ÑанÑемÑÑ Ð¿ÑбликаÑий"}. -{"Whether to allow subscriptions", "РазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑкÑ"}. -{"Specify the publisher model", "УÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿ÑбликаÑии"}. -{"Max payload size in bytes", "ÐакÑималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¾Ð¹ нагÑÑзки в байÑÐ°Ñ "}. -{"Only deliver notifications to available users", "ÐоÑÑавлÑÑÑ ÑÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑолÑко доÑÑÑпнÑм полÑзоваÑелÑм"}. -{"Publish-Subscribe", "ÐÑбликаÑиÑ-ÐодпиÑка"}. -{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ÐодÑÐ»Ñ ejabberd ÐÑбликаÑии-ÐодпиÑки"}. -{"PubSub subscriber request", "ÐапÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑика PubSub"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "РеÑиÑе: пÑедоÑÑавиÑÑ Ð»Ð¸ подпиÑÐºÑ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÑекÑÑ."}. -{"Node ID", "ID Ñзла"}. -{"Subscriber Address", "ÐдÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑика"}. -{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "РазÑеÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ JID подпиÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° даннÑй Ñзел?"}. -{"Deliver event notifications", "ÐоÑÑавлÑÑÑ ÑÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑобÑÑиÑÑ "}. -{"Specify the access model", "УкажиÑе Ð¼ÐµÑ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом"}. -{"When to send the last published item", "Ðогда поÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний опÑбликованнÑй ÑлеменÑ"}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"You need an x:data capable client to register nickname", "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°ÑегиÑÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñевдоним, ÑÑебÑеÑÑÑ x:data-ÑовмеÑÑимÑй клиенÑ"}. -{"Nickname Registration at ", "РегиÑÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ñевдонима на "}. -{"Enter nickname you want to register", "ÐведиÑе пÑевдоним, коÑоÑÑй ÐÑ Ñ Ð¾Ñели Ð±Ñ Ð·Ð°ÑегиÑÑÑиÑоваÑÑ"}. -{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC модÑлÑ"}. -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "ТолÑко админиÑÑÑаÑÐ¾Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑлаÑÑ ÑлÑжебнÑе ÑообÑениÑ"}. -{"Room creation is denied by service policy", "CоздаваÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑенÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑеÑено полиÑикой ÑлÑжбÑ"}. -{"Conference room does not exist", "ÐонÑеÑенÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"}. -{"Access denied by service policy", "ÐоÑÑÑп запÑеÑÑн полиÑикой ÑлÑжбÑ"}. -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ \"ÐÑевдоним\" в ÑоÑме"}. -{"Specified nickname is already registered", "УказаннÑй пÑевдоним Ñже заÑегиÑÑÑиÑован"}. -{"Chatrooms", "ÐомнаÑÑ"}. - -% mod_muc/mod_muc_log.erl -{"has been kicked because of an affiliation change", "вÑгнали из комнаÑÑ Ð²ÑледÑÑвие ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñанга"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "вÑгнали из комнаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо она ÑÑала ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ñленов"}. -{"has been kicked because of a system shutdown", "вÑгнали из комнаÑÑ Ð¸Ð·-за оÑÑанова ÑиÑÑемÑ"}. -{"Chatroom configuration modified", "ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°ÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð»Ð°ÑÑ"}. -{"joins the room", "воÑÑл(а) в комнаÑÑ"}. -{"leaves the room", "вÑÑел(а) из комнаÑÑ"}. -{"has been kicked", "вÑгнали из комнаÑÑ"}. -{"has been banned", "запÑеÑили Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ð² комнаÑÑ"}. -{"is now known as", "изменил(а) Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð°"}. -{"Monday", "ÐонеделÑник"}. -{"Tuesday", "ÐÑоÑник"}. -{"Wednesday", "СÑеда"}. -{"Thursday", "ЧеÑвеÑг"}. -{"Friday", "ÐÑÑниÑа"}. -{"Saturday", "СÑббоÑа"}. -{"Sunday", "ÐоÑкÑеÑенÑе"}. -{"January", "ÑнваÑÑ"}. -{"February", "ÑевÑалÑ"}. -{"March", "маÑÑа"}. -{"April", "апÑелÑ"}. -{"May", "маÑ"}. -{"June", "иÑнÑ"}. -{"July", "иÑлÑ"}. -{"August", "авгÑÑÑа"}. -{"September", "ÑенÑÑбÑÑ"}. -{"October", "окÑÑбÑÑ"}. -{"November", "ноÑбÑÑ"}. -{"December", "декабÑÑ"}. -{"Room Configuration", "ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°ÑÑ"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"It is not allowed to send private messages", "ÐапÑеÑено поÑÑлаÑÑ Ð¿ÑиваÑнÑе ÑообÑениÑ"}. -{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "ÐоÑеÑиÑелÑм запÑеÑено изменÑÑÑ Ñвои пÑÐµÐ²Ð´Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ñ Ð² ÑÑой комнаÑе"}. -{"Allow visitors to send status text in presence updates", "РазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑиÑелÑм вÑÑавлÑÑÑ ÑекcÑ ÑÑаÑÑÑа в ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ пÑиÑÑÑÑÑвии"}. -{"Allow visitors to change nickname", "РазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑиÑелÑм изменÑÑÑ Ð¿Ñевдоним"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "ÐÑого ÑÑаÑÑника вÑгнали из комнаÑÑ Ð·Ð° Ñо, ÑÑо он поÑлал ÑообÑение об оÑибке"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "ÐÑого ÑÑаÑÑника вÑгнали из комнаÑÑ Ð·Ð° Ñо, ÑÑо он поÑлал ÑообÑение об оÑибке дÑÑÐ³Ð¾Ð¼Ñ ÑÑаÑÑникÑ"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "ÐÑого ÑÑаÑÑника вÑгнали из комнаÑÑ Ð·Ð° Ñо, ÑÑо он поÑлал пÑиÑÑÑÑÑвие Ñ Ð¾Ñибкой"}. -{"Make room moderated", "СделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°ÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÑиÑÑемой"}. -{"This room is not anonymous", "ÐÑа комнаÑа не анонимнаÑ"}. -{" has set the subject to: ", " ÑÑÑановил(а) ÑемÑ: "}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑконÑигÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°ÑÑ, ÑÑебÑеÑÑÑ x:data-ÑовмеÑÑимÑй клиенÑ"}. -{"Configuration for ", "ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ "}. -{"Room title", "Ðазвание комнаÑÑ"}. -{"Allow users to change subject", "РазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм изменÑÑÑ ÑемÑ"}. -{"Allow users to query other users", "РазÑеÑиÑÑ iq-запÑоÑÑ Ðº полÑзоваÑелÑм"}. -{"Allow users to send private messages", "РазÑеÑиÑÑ Ð¿ÑиваÑнÑе ÑообÑениÑ"}. -{"Make room public searchable", "СделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°ÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹ вÑем"}. -{"Make participants list public", "СделаÑÑ ÑпиÑок ÑÑаÑÑников видимÑм вÑем"}. -{"Make room persistent", "СделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑнной"}. -{"Default users as participants", "СделаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей ÑÑаÑÑниками по ÑмолÑаниÑ"}. -{"Make room members-only", "ÐомнаÑа ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑегиÑÑÑиÑованнÑÑ ÑÑаÑÑников"}. -{"Allow users to send invites", "РазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм поÑÑлаÑÑ Ð¿ÑиглаÑениÑ"}. -{"Make room password protected", "СделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°ÑÑ Ð·Ð°ÑиÑÑнной паÑолем"}. -{"Password", "ÐаÑолÑ"}. -{"Present real JIDs to", "СделаÑÑ ÑеалÑнÑе JID ÑÑаÑÑников видимÑми"}. -{"moderators only", "ÑолÑко модеÑаÑоÑам"}. -{"anyone", "вÑем ÑÑаÑÑникам"}. -{"Enable logging", "ÐклÑÑиÑÑ Ð¶ÑÑналиÑование"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "ТолÑко модеÑаÑоÑÑ Ð¸ ÑÑаÑÑники могÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ ÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑÑой комнаÑе"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "ТолÑко модеÑаÑоÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ ÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑÑой комнаÑе"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "ÐоÑеÑиÑелÑм не ÑазÑеÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑлаÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñем пÑиÑÑÑÑÑвÑÑÑим"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "ТолÑко пÑиÑÑÑÑÑвÑÑÑим ÑазÑеÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑлаÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² конÑеÑенÑиÑ"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Ðе ÑазÑеÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑлаÑÑ ÑаÑÑнÑе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑÑмо в конÑеÑенÑиÑ"}. -{"Improper message type", "ÐепÑавилÑнÑй Ñип ÑообÑениÑ"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "ÐÑевдоним занÑÑ ÐºÐµÐ¼-Ñо из пÑиÑÑÑÑÑвÑÑÑÐ¸Ñ "}. -{"Nickname is registered by another person", "ÐÑевдоним заÑегиÑÑиÑован кем-Ñо дÑÑгим"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "ÐелÑÐ·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑлаÑÑ ÑаÑÑнÑе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñипа \"groupchat\""}. -{"Recipient is not in the conference room", "ÐдÑеÑаÑа Ð½ÐµÑ Ð² конÑеÑенÑии"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "ТолÑко пÑиÑÑÑÑÑвÑÑÑим ÑазÑеÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑлаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÑ Ð² конÑеÑенÑиÑ"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "ÐапÑоÑÑ Ðº полÑзоваÑелÑм в ÑÑой конÑеÑенÑии запÑеÑенÑ"}. -{"You have been banned from this room", "Ðам запÑеÑено Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ð² ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑенÑиÑ"}. -{"Membership required to enter this room", "Ð ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑенÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ ÑолÑко ÐµÑ ÑленÑ"}. -{"Password required to enter this room", "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ñи в ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑенÑиÑ, нÑжен паÑолÑ"}. -{"Incorrect password", "ÐепÑавилÑнÑй паÑолÑ"}. -{"Administrator privileges required", "ТÑебÑÑÑÑÑ Ð¿Ñава админиÑÑÑаÑоÑа"}. -{"Moderator privileges required", "ТÑебÑÑÑÑÑ Ð¿Ñава модеÑаÑоÑа"}. -{"JID ~s is invalid", "JID ~s недопÑÑÑимÑй"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "ÐÑевдоним ~s в комнаÑе оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "ÐедопÑÑÑимÑй Ñанг: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "ÐедопÑÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ ÑолÑ: ~s"}. -{"Owner privileges required", "ТÑебÑÑÑÑÑ Ð¿Ñава владелÑÑа"}. -{"private, ", "пÑиваÑнаÑ, "}. -{"Number of occupants", "ЧиÑло пÑиÑÑÑÑÑвÑÑÑÐ¸Ñ "}. -{"Traffic rate limit is exceeded", "ÐÑевÑÑен Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ ÑкоÑоÑÑи поÑÑлки инÑоÑмаÑии"}. -{"Maximum Number of Occupants", "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво ÑÑаÑÑников"}. -{"No limit", "Ðе огÑаниÑено"}. -{"~s invites you to the room ~s", "~s пÑиглаÑÐ°ÐµÑ Ð²Ð°Ñ Ð² комнаÑÑ ~s"}. -{"the password is", "паÑолÑ:"}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"ejabberd IRC module", "ejabberd IRC модÑлÑ"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ mod_irc, ÑÑебÑеÑÑÑ x:data-ÑовмеÑÑимÑй клиенÑ"}. -{"Registration in mod_irc for ", "РегиÑÑÑаÑÐ¸Ñ Ð² mod_irc Ð´Ð»Ñ "}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ кодиÑовки, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ñи подклÑÑении к IRC-ÑеÑвеÑам"}. -{"IRC Username", "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ IRC"}. -{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑказаÑÑ ÑазлиÑнÑе кодиÑовки Ð´Ð»Ñ ÑазнÑÑ ÑеÑвеÑов IRC, заполниÑе ÑпиÑок знаÑениÑми в ÑоÑмаÑе '{\"irc server\", \"encoding\"}'. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑа ÑлÑжба иÑполÑзÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑÐ¾Ð²ÐºÑ \"~s\"."}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "ÐÑимеÑÑ: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. -{"Encodings", "ÐодиÑовки"}. -{"IRC Transport", "IRC ТÑанÑпоÑÑ"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"ejabberd Web Admin", "Web-инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ejabberd"}. -{"Administration", "ÐдминиÑÑÑиÑование"}. -{"Users", "ÐолÑзоваÑели"}. -{"Nodes", "УзлÑ"}. -{"Statistics", "СÑаÑиÑÑика"}. -{"(Raw)", "(ÐеобÑабоÑаннÑй ÑоÑмаÑ)"}. -{"Submitted", "ÐÑпÑавлено"}. -{"Bad format", "ÐепÑавилÑнÑй ÑоÑмаÑ"}. -{"Raw", "ÐеобÑабоÑаннÑй ÑоÑмаÑ"}. -{"Delete Selected", "УдалиÑÑ Ð²ÑделеннÑе"}. -{"Submit", "ÐÑпÑавиÑÑ"}. -{"~s access rule configuration", "ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ñавила доÑÑÑпа ~s"}. -{"Node not found", "Узел не найден"}. -{"Add New", "ÐобавиÑÑ"}. -{"Registered Users", "ÐаÑегиÑÑÑиÑованнÑе полÑзоваÑели"}. -{"Registered Users:", "ÐаÑегиÑÑÑиÑованнÑе полÑзоваÑели:"}. -{"Online Users", "ÐодклÑÑÑннÑе полÑзоваÑели"}. -{"Online Users:", "ÐодклÑÑÑннÑе полÑзоваÑели:"}. -{"Outgoing s2s Connections:", "ÐÑÑ Ð¾Ð´ÑÑие s2s-ÑеÑвеÑÑ:"}. -{"Outgoing s2s Servers:", "ÐÑÑ Ð¾Ð´ÑÑие s2s-ÑеÑвеÑÑ:"}. -{"Change Password", "СмениÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ"}. -{"Connected Resources:", "ÐодклÑÑÑннÑе ÑеÑÑÑÑÑ:"}. -{"Password:", "ÐаÑолÑ:"}. -{"None", "ÐеÑ"}. -{"Node ", "Узел "}. -{"Listened Ports", "ÐÑоÑлÑÑиваемÑе поÑÑÑ"}. -{"Restart", "ÐеÑезапÑÑÑиÑÑ"}. -{"Stop", "ÐÑÑановиÑÑ"}. -{"RPC Call Error", "ÐÑибка вÑзова RPC"}. -{"Database Tables at ", "ТаблиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð½Ð° "}. -{"Name", "Ðазвание"}. -{"Storage Type", "Тип ÑаблиÑÑ"}. -{"Size", "РазмеÑ"}. -{"Memory", "ÐамÑÑÑ"}. -{"Backup of ", "РезеÑвное копиÑование "}. -{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "ÐамеÑÑÑе, ÑÑо здеÑÑ Ð¿ÑоизводиÑÑÑ ÑезеÑвное копиÑование ÑолÑко вÑÑÑоенной Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Mnesia. ÐÑли ÐÑ Ñакже иÑполÑзÑеÑе дÑÑгое Ñ ÑанилиÑе даннÑÑ (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ ODBC), Ñо его ÑезеÑвное копиÑование ÑледÑÐµÑ Ð¾ÑÑÑеÑÑвлÑÑÑ Ð¾ÑделÑно."}. -{"Store binary backup:", "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑнÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ:"}. -{"OK", "ÐÑодолжиÑÑ"}. -{"Restore binary backup immediately:", "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð¸Ð· бинаÑной ÑезеÑвной копии немедленно:"}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð¸Ð· бинаÑной ÑезеÑвной копии пÑи ÑледÑÑÑем запÑÑке (ÑÑебÑÐµÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе памÑÑи):"}. -{"Store plain text backup:", "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ ÑекÑÑовÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ:"}. -{"Restore plain text backup immediately:", "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð¸Ð· ÑекÑÑовой ÑезеÑвной копии немедленно:"}. -{"Listened Ports at ", "ÐÑоÑлÑÑиваемÑе поÑÑÑ Ð½Ð° "}. -{"Statistics of ~p", "ÑÑаÑиÑÑика Ñзла ~p"}. -{"Uptime:", "ÐÑÐµÐ¼Ñ ÑабоÑÑ:"}. -{"CPU Time:", "ÐÑоÑеÑÑоÑное вÑемÑ:"}. -{"Transactions Commited:", "ТÑанзакÑии завеÑÑеннÑе:"}. -{"Transactions Aborted:", "ТÑанзакÑии оÑмененнÑе:"}. -{"Transactions Restarted:", "ТÑанзакÑии пеÑезапÑÑеннÑе:"}. -{"Transactions Logged:", "ТÑанзакÑии запÑоÑоколиÑованнÑе:"}. -{"Update ", "Ðбновление "}. -{"Update plan", "Ðлан обновлениÑ"}. -{"Updated modules", "ÐбновлÑннÑе модÑли"}. -{"Update script", "СÑенаÑий обновлениÑ"}. -{"Low level update script", "ÐизкоÑÑовневÑй ÑÑенаÑий обновлениÑ"}. -{"Script check", "ÐÑовеÑка ÑÑенаÑиÑ"}. -{"Port", "ÐоÑÑ"}. -{"Module", "ÐодÑлÑ"}. -{"Options", "ÐаÑамеÑÑÑ"}. -{"Update", "ÐбновиÑÑ"}. -{"Delete", "УдалиÑÑ"}. -{"Add User", "ÐобавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"}. -{"Offline Messages", "ÐÑлайновÑе ÑообÑениÑ"}. -{"Offline Messages:", "ÐÑлайновÑе ÑообÑениÑ:"}. -{"Last Activity", "ÐоÑледнее подклÑÑение"}. -{"Never", "Ðикогда"}. -{"~s's Offline Messages Queue", "OÑеÑÐµÐ´Ñ Ð¾ÑлайновÑÑ ÑообÑений ~s"}. -{"Time", "ÐÑемÑ"}. -{"From", "ÐÑ ÐºÐ¾Ð³Ð¾"}. -{"To", "ÐомÑ"}. -{"Packet", "ÐакеÑ"}. -{"Roster", "РоÑÑеÑ"}. -{"Nickname", "ÐÑевдоним"}. -{"Subscription", "ÐодпиÑка"}. -{"Pending", "Ðжидание"}. -{"Groups", "ÐÑÑппÑ"}. -{"Remove", "УдалиÑÑ"}. -{"Add Jabber ID", "ÐобавиÑÑ Jabber ID"}. -{"User ", "ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ "}. -{"Roster of ", "РоÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ "}. -{"Online", "ÐодклÑÑÑн"}. -{"Validate", "УÑвеÑдиÑÑ"}. -{"Shared Roster Groups", "ÐÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¾Ð±ÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑов"}. -{"Name:", "Ðазвание:"}. -{"Description:", "ÐпиÑание:"}. -{"Members:", "ЧленÑ:"}. -{"Displayed Groups:", "ÐидимÑе гÑÑппÑ:"}. -{"Group ", "ÐÑÑппа "}. -{"Users Last Activity", "СÑаÑиÑÑика поÑледнего подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей"}. -{"Period: ", "ÐеÑиод"}. -{"Last month", "Ðа поÑледний меÑÑÑ"}. -{"Last year", "Ðа поÑледний год"}. -{"All activity", "ÐÑÑ ÑÑаÑиÑÑика"}. -{"Show Ordinary Table", "ÐоказаÑÑ Ð¾Ð±ÑÑнÑÑ ÑаблиÑÑ"}. -{"Show Integral Table", "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½ÑегÑалÑнÑÑ ÑаблиÑÑ"}. -{"Start", "ÐапÑÑÑиÑÑ"}. -{"Modules at ", "ÐодÑли на "}. -{"No Data", "ÐÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ "}. -{"Virtual Hosts", "ÐиÑÑÑалÑнÑе Ñ Ð¾ÑÑÑ"}. -{"ejabberd virtual hosts", "ÐиÑÑÑалÑнÑе Ñ Ð¾ÑÑÑ ejabberd"}. -{"Host", "ХоÑÑ"}. - -% mod_vcard_odbc.erl -{"vCard User Search", "ÐоиÑк полÑзоваÑелей по vCard"}. - -% mod_offline_odbc.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "ÐÑеÑÐµÐ´Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑавленнÑÑ ÑообÑений ÐаÑего адÑеÑаÑа пеÑеполнена. СообÑение не бÑло ÑÐ¾Ñ Ñанено."}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"Access Configuration","ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа"}. +{"Access Control List Configuration","ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпиÑков ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом"}. +{"Access control lists","СпиÑки ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом"}. +{"Access Control Lists","СпиÑки ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом"}. +{"Access denied by service policy","ÐоÑÑÑп запÑеÑÑн полиÑикой ÑлÑжбÑ"}. +{"Access rules","ÐÑавила доÑÑÑпа"}. +{"Access Rules","ÐÑавила доÑÑÑпа"}. +{"Action on user","ÐейÑÑвие над полÑзоваÑелем"}. +{"Add Jabber ID","ÐобавиÑÑ Jabber ID"}. +{"Add New","ÐобавиÑÑ"}. +{"Add User","ÐобавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"}. +{"Administration of ","ÐдминиÑÑÑиÑование "}. +{"Administration","ÐдминиÑÑÑиÑование"}. +{"Administrator privileges required","ТÑебÑÑÑÑÑ Ð¿Ñава админиÑÑÑаÑоÑа"}. +{"A friendly name for the node","Ðегко запоминаемое Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñзла"}. +{"All activity","ÐÑÑ ÑÑаÑиÑÑика"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","РазÑеÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ JID подпиÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° даннÑй Ñзел?"}. +{"Allow users to change subject","РазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм изменÑÑÑ ÑемÑ"}. +{"Allow users to query other users","РазÑеÑиÑÑ iq-запÑоÑÑ Ðº полÑзоваÑелÑм"}. +{"Allow users to send invites","РазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм поÑÑлаÑÑ Ð¿ÑиглаÑениÑ"}. +{"Allow users to send private messages","РазÑеÑиÑÑ Ð¿ÑиваÑнÑе ÑообÑениÑ"}. +{"Allow visitors to change nickname","РазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑиÑелÑм изменÑÑÑ Ð¿Ñевдоним"}. +{"Allow visitors to send status text in presence updates","РазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑиÑелÑм вÑÑавлÑÑÑ ÑекcÑ ÑÑаÑÑÑа в ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ пÑиÑÑÑÑÑвии"}. +{"All Users","ÐÑе полÑзоваÑели"}. +{"Announcements","ÐбÑÑвлениÑ"}. +{"anyone","вÑем ÑÑаÑÑникам"}. +{"April","апÑелÑ"}. +{"August","авгÑÑÑа"}. +{"Backup Management","УпÑавление ÑезеÑвнÑм копиÑованием"}. +{"Backup of ","РезеÑвное копиÑование "}. +{"Backup to File at ","РезеÑвное копиÑование в Ñайл на "}. +{"Backup","РезеÑвное копиÑование"}. +{"Bad format","ÐепÑавилÑнÑй ÑоÑмаÑ"}. +{"Birthday","ÐÐµÐ½Ñ ÑождениÑ"}. +{"Change Password","СмениÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ"}. +{"Change User Password","ÐзмениÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"}. +{"Chatroom configuration modified","ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°ÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð»Ð°ÑÑ"}. +{"Chatrooms","ÐомнаÑÑ"}. +{"Choose a username and password to register with this server","ÐÑбеÑиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑегиÑÑÑаÑии на ÑÑом ÑеÑвеÑе"}. +{"Choose modules to stop","ÐÑбеÑиÑе модÑли, коÑоÑÑе ÑледÑÐµÑ Ð¾ÑÑановиÑÑ"}. +{"Choose storage type of tables","ÐÑбеÑиÑе Ñип Ñ ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаблиÑ"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","РеÑиÑе: пÑедоÑÑавиÑÑ Ð»Ð¸ подпиÑÐºÑ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÑекÑÑ."}. +{"City","ÐоÑод"}. +{"Commands","ÐомандÑ"}. +{"Conference room does not exist","ÐонÑеÑенÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"}. +{"Configuration for ","ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ "}. +{"Configuration","ÐонÑигÑÑаÑиÑ"}. +{"Connected Resources:","ÐодклÑÑÑннÑе ÑеÑÑÑÑÑ:"}. +{"Country","СÑÑана"}. +{"CPU Time:","ÐÑоÑеÑÑоÑное вÑемÑ:"}. +{"Database Tables at ","ТаблиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð½Ð° "}. +{"Database Tables Configuration at ","ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð½Ð° "}. +{"Database","Ðаза даннÑÑ "}. +{"December","декабÑÑ"}. +{"Default users as participants","СделаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей ÑÑаÑÑниками по ÑмолÑаниÑ"}. +{"Delete message of the day on all hosts","УдалиÑÑ ÑообÑение Ð´Ð½Ñ Ñо вÑÐµÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ ÑеÑвеÑов"}. +{"Delete message of the day","УдалиÑÑ ÑообÑение днÑ"}. +{"Delete Selected","УдалиÑÑ Ð²ÑделеннÑе"}. +{"Delete User","УдалиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"}. +{"Delete","УдалиÑÑ"}. +{"Deliver event notifications","ÐоÑÑавлÑÑÑ ÑÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑобÑÑиÑÑ "}. +{"Deliver payloads with event notifications","ÐоÑÑавлÑÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе Ñ ÑведомлениÑми o пÑбликаÑиÑÑ Ñами пÑбликаÑии"}. +{"Description:","ÐпиÑание:"}. +{"Disc only copy","ÑолÑко диÑк"}. +{"Displayed Groups:","ÐидимÑе гÑÑппÑ:"}. +{"Dump Backup to Text File at ","ÐопиÑование в ÑекÑÑовÑй Ñайл на "}. +{"Dump to Text File","ÐопиÑование в ÑекÑÑовÑй Ñайл"}. +{"Edit Properties","ÐзмениÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ"}. +{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC модÑлÑ"}. +{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC модÑлÑ"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","ÐодÑÐ»Ñ ejabberd ÐÑбликаÑии-ÐодпиÑки"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams модÑлÑ"}. +{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard модÑлÑ"}. +{"ejabberd virtual hosts","ÐиÑÑÑалÑнÑе Ñ Ð¾ÑÑÑ ejabberd"}. +{"ejabberd Web Admin","Web-инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ejabberd"}. +{"Email","ÐлекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа"}. +{"Enable logging","ÐклÑÑиÑÑ Ð¶ÑÑналиÑование"}. +{"Encodings","ÐодиÑовки"}. +{"End User Session","ÐавеÑÑиÑÑ ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","ÐведиÑе ÑпиÑок вида {Module, [Options]}"}. +{"Enter nickname you want to register","ÐведиÑе пÑевдоним, коÑоÑÑй ÐÑ Ñ Ð¾Ñели Ð±Ñ Ð·Ð°ÑегиÑÑÑиÑоваÑÑ"}. +{"Enter path to backup file","ÐведиÑе пÑÑÑ Ðº ÑезеÑÐ²Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑайлÑ"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","ÐведиÑе пÑÑÑ Ðº диÑекÑоÑии ÑпÑла jabberd1.4"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file","ÐведиÑе пÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð· ÑпÑла jabberd1.4"}. +{"Enter path to text file","ÐведиÑе пÑÑÑ Ðº ÑекÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑайлÑ"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ кодиÑовки, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ñи подклÑÑении к IRC-ÑеÑвеÑам"}. +{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","ÐÑимеÑÑ: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. +{"Family Name","ФамилиÑ"}. +{"February","ÑевÑалÑ"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","ÐаполниÑе ÑоÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Jabber"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","ÐаполниÑе ÑоÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Jabber (ÐÑли добавиÑÑ * в ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ, Ñо пÑоиÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк подÑÑÑоки)"}. +{"Friday","ÐÑÑниÑа"}. +{"From ~s","ÐÑ ~s"}. +{"From","ÐÑ ÐºÐ¾Ð³Ð¾"}. +{"Full Name","Ðолное имÑ"}. +{"Get Number of Online Users","ÐолÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво подклÑÑÑннÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей"}. +{"Get Number of Registered Users","ÐолÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво заÑегиÑÑÑиÑованнÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей"}. +{"Get User Last Login Time","ÐолÑÑиÑÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"}. +{"Get User Password","ÐолÑÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"}. +{"Get User Statistics","ÐолÑÑиÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ð¾ полÑзоваÑелÑ"}. +{"Groups","ÐÑÑппÑ"}. +{"Group ","ÐÑÑппа "}. +{"has been banned","запÑеÑили Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ð² комнаÑÑ"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","вÑгнали из комнаÑÑ Ð²ÑледÑÑвие ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñанга"}. +{"has been kicked because of a system shutdown","вÑгнали из комнаÑÑ Ð¸Ð·-за оÑÑанова ÑиÑÑемÑ"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only","вÑгнали из комнаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо она ÑÑала ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ñленов"}. +{"has been kicked","вÑгнали из комнаÑÑ"}. +{" has set the subject to: "," ÑÑÑановил(а) ÑемÑ: "}. +{"Host","ХоÑÑ"}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑказаÑÑ ÑазлиÑнÑе кодиÑовки Ð´Ð»Ñ ÑазнÑÑ ÑеÑвеÑов IRC, заполниÑе ÑпиÑок знаÑениÑми в ÑоÑмаÑе '{\"irc server\", \"encoding\"}'. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑа ÑлÑжба иÑполÑзÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑÐ¾Ð²ÐºÑ \"~s\"."}. +{"Import Directory","ÐмпоÑÑ Ð¸Ð· диÑекÑоÑии"}. +{"Import File","ÐмпоÑÑ Ð¸Ð· Ñайла"}. +{"Import User from File at ","ÐмпоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð· Ñайла на "}. +{"Import Users from Dir at ","ÐмпоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей из диÑекÑоÑии на "}. +{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","ÐмпоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей из ÑпÑла jabberd 1.4"}. +{"Improper message type","ÐепÑавилÑнÑй Ñип ÑообÑениÑ"}. +{"Incorrect password","ÐепÑавилÑнÑй паÑолÑ"}. +{"Invalid affiliation: ~s","ÐедопÑÑÑимÑй Ñанг: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","ÐедопÑÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ ÑолÑ: ~s"}. +{"IP addresses","IP адÑеÑа"}. +{"IRC Transport","IRC ТÑанÑпоÑÑ"}. +{"IRC Username","ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ IRC"}. +{"is now known as","изменил(а) Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð°"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","ÐелÑÐ·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑлаÑÑ ÑаÑÑнÑе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñипа \"groupchat\""}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","Ðе ÑазÑеÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑлаÑÑ ÑаÑÑнÑе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑÑмо в конÑеÑенÑиÑ"}. +{"It is not allowed to send private messages","ÐапÑеÑено поÑÑлаÑÑ Ð¿ÑиваÑнÑе ÑообÑениÑ"}. +{"Jabber ID","Jabber ID"}. +{"January","ÑнваÑÑ"}. +{"JID ~s is invalid","JID ~s недопÑÑÑимÑй"}. +{"joins the room","воÑÑл(а) в комнаÑÑ"}. +{"July","иÑлÑ"}. +{"June","иÑнÑ"}. +{"Last Activity","ÐоÑледнее подклÑÑение"}. +{"Last login","ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего подклÑÑениÑ"}. +{"Last month","Ðа поÑледний меÑÑÑ"}. +{"Last year","Ðа поÑледний год"}. +{"leaves the room","вÑÑел(а) из комнаÑÑ"}. +{"Listened Ports at ","ÐÑоÑлÑÑиваемÑе поÑÑÑ Ð½Ð° "}. +{"Listened Ports","ÐÑоÑлÑÑиваемÑе поÑÑÑ"}. +{"List of modules to start","СпиÑок запÑÑкаемÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñлей"}. +{"Low level update script","ÐизкоÑÑовневÑй ÑÑенаÑий обновлениÑ"}. +{"Make participants list public","СделаÑÑ ÑпиÑок ÑÑаÑÑников видимÑм вÑем"}. +{"Make room members-only","ÐомнаÑа ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑегиÑÑÑиÑованнÑÑ ÑÑаÑÑников"}. +{"Make room moderated","СделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°ÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÑиÑÑемой"}. +{"Make room password protected","СделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°ÑÑ Ð·Ð°ÑиÑÑнной паÑолем"}. +{"Make room persistent","СделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑнной"}. +{"Make room public searchable","СделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°ÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹ вÑем"}. +{"March","маÑÑа"}. +{"Maximum Number of Occupants","ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво ÑÑаÑÑников"}. +{"Max # of items to persist","ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑÐ¾Ñ ÑанÑемÑÑ Ð¿ÑбликаÑий"}. +{"Max payload size in bytes","ÐакÑималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¾Ð¹ нагÑÑзки в байÑÐ°Ñ "}. +{"May","маÑ"}. +{"Membership required to enter this room","Ð ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑенÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ ÑолÑко ÐµÑ ÑленÑ"}. +{"Members:","ЧленÑ:"}. +{"Memory","ÐамÑÑÑ"}. +{"Message body","Тело ÑообÑениÑ"}. +{"Middle Name","ÐÑÑеÑÑво"}. +{"Moderator privileges required","ТÑебÑÑÑÑÑ Ð¿Ñава модеÑаÑоÑа"}. +{"moderators only","ÑолÑко модеÑаÑоÑам"}. +{"Modules at ","ÐодÑли на "}. +{"Modules","ÐодÑли"}. +{"Module","ÐодÑлÑ"}. +{"Monday","ÐонеделÑник"}. +{"Name:","Ðазвание:"}. +{"Name","Ðазвание"}. +{"Never","Ðикогда"}. +{"Nickname is already in use by another occupant","ÐÑевдоним занÑÑ ÐºÐµÐ¼-Ñо из пÑиÑÑÑÑÑвÑÑÑÐ¸Ñ "}. +{"Nickname is registered by another person","ÐÑевдоним заÑегиÑÑиÑован кем-Ñо дÑÑгим"}. +{"Nickname Registration at ","РегиÑÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ñевдонима на "}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","ÐÑевдоним ~s в комнаÑе оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ"}. +{"Nickname","ÐÑевдоним"}. +{"No body provided for announce message","Тело обÑÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ должно бÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÑм"}. +{"No Data","ÐÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ "}. +{"Node ID","ID Ñзла"}. +{"Node not found","Узел не найден"}. +{"Nodes","УзлÑ"}. +{"Node ","Узел "}. +{"No limit","Ðе огÑаниÑено"}. +{"None","ÐеÑ"}. +{"No resource provided","Ðе Ñказан ÑеÑÑÑÑ"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","УведомлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑиков об Ñдалении пÑбликаÑий из ÑбоÑника"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","УведомлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑиков об изменении конÑигÑÑаÑии ÑбоÑника"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","УведомлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑиков об Ñдалении ÑбоÑника"}. +{"November","ноÑбÑÑ"}. +{"Number of occupants","ЧиÑло пÑиÑÑÑÑÑвÑÑÑÐ¸Ñ "}. +{"Number of online users","ÐолиÑеÑÑво подклÑÑÑннÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей"}. +{"Number of registered users","ÐолиÑеÑÑво заÑегиÑÑÑиÑованнÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей"}. +{"October","окÑÑбÑÑ"}. +{"Offline Messages:","ÐÑлайновÑе ÑообÑениÑ:"}. +{"Offline Messages","ÐÑлайновÑе ÑообÑениÑ"}. +{"OK","ÐÑодолжиÑÑ"}. +{"Online Users:","ÐодклÑÑÑннÑе полÑзоваÑели:"}. +{"Online Users","ÐодклÑÑÑннÑе полÑзоваÑели"}. +{"Online","ÐодклÑÑÑн"}. +{"Only deliver notifications to available users","ÐоÑÑавлÑÑÑ ÑÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑолÑко доÑÑÑпнÑм полÑзоваÑелÑм"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","ТолÑко модеÑаÑоÑÑ Ð¸ ÑÑаÑÑники могÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ ÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑÑой комнаÑе"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room","ТолÑко модеÑаÑоÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ ÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑÑой комнаÑе"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","ТолÑко пÑиÑÑÑÑÑвÑÑÑим ÑазÑеÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑлаÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² конÑеÑенÑиÑ"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","ТолÑко пÑиÑÑÑÑÑвÑÑÑим ÑазÑеÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑлаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÑ Ð² конÑеÑенÑиÑ"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","ТолÑко админиÑÑÑаÑÐ¾Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑлаÑÑ ÑлÑжебнÑе ÑообÑениÑ"}. +{"Options","ÐаÑамеÑÑÑ"}. +{"Organization Name","Ðазвание оÑганизаÑии"}. +{"Organization Unit","ÐÑдел оÑганизаÑии"}. +{"Outgoing s2s Connections:","ÐÑÑ Ð¾Ð´ÑÑие s2s-ÑеÑвеÑÑ:"}. +{"Outgoing s2s Connections","ÐÑÑ Ð¾Ð´ÑÑие s2s-ÑоединениÑ"}. +{"Outgoing s2s Servers:","ÐÑÑ Ð¾Ð´ÑÑие s2s-ÑеÑвеÑÑ:"}. +{"Owner privileges required","ТÑебÑÑÑÑÑ Ð¿Ñава владелÑÑа"}. +{"Packet","ÐакеÑ"}. +{"Password required to enter this room","ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ñи в ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑенÑиÑ, нÑжен паÑолÑ"}. +{"Password Verification","ÐÑовеÑка паÑолÑ"}. +{"Password:","ÐаÑолÑ:"}. +{"Password","ÐаÑолÑ"}. +{"Path to Dir","ÐÑÑÑ Ðº диÑекÑоÑии"}. +{"Path to File","ÐÑÑÑ Ðº ÑайлÑ"}. +{"Pending","Ðжидание"}. +{"Period: ","ÐеÑиод"}. +{"Persist items to storage","Ð¡Ð¾Ñ ÑанÑÑÑ Ð¿ÑбликаÑии в Ñ ÑанилиÑе"}. +{"Ping","Ðинг"}. +{"Pong","Ðонг"}. +{"Port","ÐоÑÑ"}. +{"Present real JIDs to","СделаÑÑ ÑеалÑнÑе JID ÑÑаÑÑников видимÑми"}. +{"private, ","пÑиваÑнаÑ, "}. +{"Publish-Subscribe","ÐÑбликаÑиÑ-ÐодпиÑка"}. +{"PubSub subscriber request","ÐапÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑика PubSub"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","ÐапÑоÑÑ Ðº полÑзоваÑелÑм в ÑÑой конÑеÑенÑии запÑеÑенÑ"}. +{"RAM and disc copy","ÐÐУ и диÑк"}. +{"RAM copy","ÐÐУ"}. +{"(Raw)","(ÐеобÑабоÑаннÑй ÑоÑмаÑ)"}. +{"Raw","ÐеобÑабоÑаннÑй ÑоÑмаÑ"}. +{"Really delete message of the day?","ÐейÑÑвиÑелÑно ÑдалиÑÑ ÑообÑение днÑ?"}. +{"Recipient is not in the conference room","ÐдÑеÑаÑа Ð½ÐµÑ Ð² конÑеÑенÑии"}. +{"Registered Users:","ÐаÑегиÑÑÑиÑованнÑе полÑзоваÑели:"}. +{"Registered Users","ÐаÑегиÑÑÑиÑованнÑе полÑзоваÑели"}. +{"Registration in mod_irc for ","РегиÑÑÑаÑÐ¸Ñ Ð² mod_irc Ð´Ð»Ñ "}. +{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","ÐамеÑÑÑе, ÑÑо здеÑÑ Ð¿ÑоизводиÑÑÑ ÑезеÑвное копиÑование ÑолÑко вÑÑÑоенной Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Mnesia. ÐÑли ÐÑ Ñакже иÑполÑзÑеÑе дÑÑгое Ñ ÑанилиÑе даннÑÑ (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ ODBC), Ñо его ÑезеÑвное копиÑование ÑледÑÐµÑ Ð¾ÑÑÑеÑÑвлÑÑÑ Ð¾ÑделÑно."}. +{"Remote copy","не Ñ ÑаниÑÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñно"}. +{"Remove User","УдалиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"}. +{"Remove","УдалиÑÑ"}. +{"Replaced by new connection","Ðаменено новÑм Ñоединением"}. +{"Resources","РеÑÑÑÑÑ"}. +{"Restart Service","ÐеÑезапÑÑÑиÑÑ ÑлÑжбÑ"}. +{"Restart","ÐеÑезапÑÑÑиÑÑ"}. +{"Restore Backup from File at ","ÐоÑÑÑановление из ÑезеÑвной копии на "}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð¸Ð· бинаÑной ÑезеÑвной копии пÑи ÑледÑÑÑем запÑÑке (ÑÑебÑÐµÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе памÑÑи):"}. +{"Restore binary backup immediately:","ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð¸Ð· бинаÑной ÑезеÑвной копии немедленно:"}. +{"Restore plain text backup immediately:","ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð¸Ð· ÑекÑÑовой ÑезеÑвной копии немедленно:"}. +{"Restore","ÐоÑÑÑановление из ÑезеÑвной копии"}. +{"Room Configuration","ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°ÑÑ"}. +{"Room creation is denied by service policy","CоздаваÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑенÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑеÑено полиÑикой ÑлÑжбÑ"}. +{"Room title","Ðазвание комнаÑÑ"}. +{"Roster groups allowed to subscribe","ÐÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÑпиÑка конÑакÑов, коÑоÑÑм ÑазÑеÑена подпиÑка"}. +{"Roster of ","РоÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ "}. +{"Roster size","Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑпиÑка конÑакÑов"}. +{"Roster","РоÑÑеÑ"}. +{"RPC Call Error","ÐÑибка вÑзова RPC"}. +{"Running Nodes","РабоÑаÑÑие ÑзлÑ"}. +{"~s access rule configuration","ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ñавила доÑÑÑпа ~s"}. +{"Saturday","СÑббоÑа"}. +{"Script check","ÐÑовеÑка ÑÑенаÑиÑ"}. +{"Search Results for ","РезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка в "}. +{"Search users in ","ÐоиÑк полÑзоваÑелей в "}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","РазоÑлаÑÑ Ð¾Ð±ÑÑвление вÑем подклÑÑÑннÑм полÑзоваÑелÑм на вÑÐµÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ ÑеÑвеÑÐ°Ñ "}. +{"Send announcement to all online users","РазоÑлаÑÑ Ð¾Ð±ÑÑвление вÑем подклÑÑÑннÑм полÑзоваÑелÑм"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","РазоÑлаÑÑ Ð¾Ð±ÑÑвление вÑем полÑзоваÑелÑм на вÑÐµÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ ÑеÑвеÑÐ°Ñ "}. +{"Send announcement to all users","РазоÑлаÑÑ Ð¾Ð±ÑÑвление вÑем полÑзоваÑелÑм"}. +{"September","ÑенÑÑбÑÑ"}. +{"Set message of the day and send to online users","УÑÑановиÑÑ ÑообÑение Ð´Ð½Ñ Ð¸ ÑазоÑлаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ подклÑÑÑннÑм полÑзоваÑелÑм"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users","УÑÑановиÑÑ ÑообÑение Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° вÑÐµÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ ÑеÑвеÑÐ°Ñ Ð¸ ÑазоÑлаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ подклÑÑÑннÑм полÑзоваÑелÑм"}. +{"Shared Roster Groups","ÐÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¾Ð±ÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑов"}. +{"Show Integral Table","ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½ÑегÑалÑнÑÑ ÑаблиÑÑ"}. +{"Show Ordinary Table","ÐоказаÑÑ Ð¾Ð±ÑÑнÑÑ ÑаблиÑÑ"}. +{"Shut Down Service","ÐÑÑановиÑÑ ÑлÑжбÑ"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s пÑиглаÑÐ°ÐµÑ Ð²Ð°Ñ Ð² комнаÑÑ ~s"}. +{"Size","РазмеÑ"}. +{"Specified nickname is already registered","УказаннÑй пÑевдоним Ñже заÑегиÑÑÑиÑован"}. +{"Specify the access model","УкажиÑе Ð¼ÐµÑ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом"}. +{"Specify the publisher model","УÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿ÑбликаÑии"}. +{"~s's Offline Messages Queue","OÑеÑÐµÐ´Ñ Ð¾ÑлайновÑÑ ÑообÑений ~s"}. +{"Start Modules at ","ÐапÑÑк модÑлей на "}. +{"Start Modules","ÐапÑÑк модÑлей"}. +{"Start","ÐапÑÑÑиÑÑ"}. +{"Statistics of ~p","ÑÑаÑиÑÑика Ñзла ~p"}. +{"Statistics","СÑаÑиÑÑика"}. +{"Stop Modules at ","ÐÑÑановка модÑлей на "}. +{"Stop Modules","ÐÑÑановка модÑлей"}. +{"Stopped Nodes","ÐÑÑановленнÑе ÑзлÑ"}. +{"Stop","ÐÑÑановиÑÑ"}. +{"Storage Type","Тип ÑаблиÑÑ"}. +{"Store binary backup:","Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑнÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ:"}. +{"Store plain text backup:","Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ ÑекÑÑовÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ:"}. +{"Subject","Тема"}. +{"Submitted","ÐÑпÑавлено"}. +{"Submit","ÐÑпÑавиÑÑ"}. +{"Subscriber Address","ÐдÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑика"}. +{"Subscription","ÐодпиÑка"}. +{"Sunday","ÐоÑкÑеÑенÑе"}. +{"the password is","паÑолÑ:"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","ÐÑого ÑÑаÑÑника вÑгнали из комнаÑÑ Ð·Ð° Ñо, ÑÑо он поÑлал ÑообÑение об оÑибке дÑÑÐ³Ð¾Ð¼Ñ ÑÑаÑÑникÑ"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","ÐÑого ÑÑаÑÑника вÑгнали из комнаÑÑ Ð·Ð° Ñо, ÑÑо он поÑлал ÑообÑение об оÑибке"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","ÐÑого ÑÑаÑÑника вÑгнали из комнаÑÑ Ð·Ð° Ñо, ÑÑо он поÑлал пÑиÑÑÑÑÑвие Ñ Ð¾Ñибкой"}. +{"This room is not anonymous","ÐÑа комнаÑа не анонимнаÑ"}. +{"Thursday","ЧеÑвеÑг"}. +{"Time delay","Ðо иÑÑеÑение"}. +{"Time","ÐÑемÑ"}. +{"To ~s","Ð ~s"}. +{"To","ÐомÑ"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","ÐÑевÑÑен Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ ÑкоÑоÑÑи поÑÑлки инÑоÑмаÑии"}. +{"Transactions Aborted:","ТÑанзакÑии оÑмененнÑе:"}. +{"Transactions Commited:","ТÑанзакÑии завеÑÑеннÑе:"}. +{"Transactions Logged:","ТÑанзакÑии запÑоÑоколиÑованнÑе:"}. +{"Transactions Restarted:","ТÑанзакÑии пеÑезапÑÑеннÑе:"}. +{"Tuesday","ÐÑоÑник"}. +{"Updated modules","ÐбновлÑннÑе модÑли"}. +{"Update message of the day (don't send)","ÐбновиÑÑ ÑообÑение Ð´Ð½Ñ (не ÑаÑÑÑлаÑÑ)"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)","ÐбновиÑÑ ÑообÑение Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° вÑÐµÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ ÑеÑвеÑÐ°Ñ (не ÑаÑÑÑлаÑÑ)"}. +{"Update plan","Ðлан обновлениÑ"}. +{"Update script","СÑенаÑий обновлениÑ"}. +{"Update","ÐбновиÑÑ"}. +{"Update ","Ðбновление "}. +{"Uptime:","ÐÑÐµÐ¼Ñ ÑабоÑÑ:"}. +{"Use of STARTTLS required","ÐÑ Ð¾Ð±ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ STARTTLS"}. +{"User Management","УпÑавление полÑзоваÑелÑми"}. +{"Users are not allowed to register accounts so fast","ÐолÑзоваÑели не могÑÑ ÑегиÑÑÑиÑоваÑÑ ÑÑÑÑнÑе запиÑи Ñак бÑÑÑÑо"}. +{"Users Last Activity","СÑаÑиÑÑика поÑледнего подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей"}. +{"Users","ÐолÑзоваÑели"}. +{"User ","ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ "}. +{"User","ÐолÑзоваÑелÑ"}. +{"Validate","УÑвеÑдиÑÑ"}. +{"vCard User Search","ÐоиÑк полÑзоваÑелей по vCard"}. +{"Virtual Hosts","ÐиÑÑÑалÑнÑе Ñ Ð¾ÑÑÑ"}. +{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","ÐоÑеÑиÑелÑм запÑеÑено изменÑÑÑ Ñвои пÑÐµÐ²Ð´Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ñ Ð² ÑÑой комнаÑе"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","ÐоÑеÑиÑелÑм не ÑазÑеÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑлаÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñем пÑиÑÑÑÑÑвÑÑÑим"}. +{"Wednesday","СÑеда"}. +{"When to send the last published item","Ðогда поÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний опÑбликованнÑй ÑлеменÑ"}. +{"Whether to allow subscriptions","РазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑкÑ"}. +{"You have been banned from this room","Ðам запÑеÑено Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ð² ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑенÑиÑ"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ \"ÐÑевдоним\" в ÑоÑме"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ mod_irc, ÑÑебÑеÑÑÑ x:data-ÑовмеÑÑимÑй клиенÑ"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑконÑигÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°ÑÑ, ÑÑебÑеÑÑÑ x:data-ÑовмеÑÑимÑй клиенÑ"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°ÑегиÑÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñевдоним, ÑÑебÑеÑÑÑ x:data-ÑовмеÑÑимÑй клиенÑ"}. +{"You need an x:data capable client to search","ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð¾ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñком, ÑÑебÑеÑÑÑ x:data-ÑовмеÑÑимÑй клиенÑ"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","ÐÑеÑÐµÐ´Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑавленнÑÑ ÑообÑений ÐаÑего адÑеÑаÑа пеÑеполнена. СообÑение не бÑло ÑÐ¾Ñ Ñанено."}. diff --git a/src/msgs/ru.po b/src/msgs/ru.po new file mode 100644 index 000000000..347eafa40 --- /dev/null +++ b/src/msgs/ru.po @@ -0,0 +1,1496 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"Last-Translator: Evgeniy Khramtsov\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: Russian (ÑÑÑÑкий)\n" +"X-Additional-Translator: Konstantin Khomoutov\n" +"X-Additional-Translator: Sergei Golovan\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "ÐÑ Ð¾Ð±ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ STARTTLS" + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "Ðе Ñказан ÑеÑÑÑÑ" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "Ðаменено новÑм Ñоединением" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "ÐомандÑ" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +msgid "Ping" +msgstr "Ðинг" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "Ðонг" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "ÐейÑÑвиÑелÑно ÑдалиÑÑ ÑообÑение днÑ?" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "Тело ÑообÑениÑ" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "Тело обÑÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ должно бÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÑм" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "ÐбÑÑвлениÑ" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "РазоÑлаÑÑ Ð¾Ð±ÑÑвление вÑем полÑзоваÑелÑм" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "РазоÑлаÑÑ Ð¾Ð±ÑÑвление вÑем полÑзоваÑелÑм на вÑÐµÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ ÑеÑвеÑÐ°Ñ " + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "РазоÑлаÑÑ Ð¾Ð±ÑÑвление вÑем подклÑÑÑннÑм полÑзоваÑелÑм" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "" +"РазоÑлаÑÑ Ð¾Ð±ÑÑвление вÑем подклÑÑÑннÑм полÑзоваÑелÑм на вÑÐµÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ " +"ÑеÑвеÑÐ°Ñ " + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑообÑение Ð´Ð½Ñ Ð¸ ÑазоÑлаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ подклÑÑÑннÑм полÑзоваÑелÑм" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "" +"УÑÑановиÑÑ ÑообÑение Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° вÑÐµÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ ÑеÑвеÑÐ°Ñ Ð¸ ÑазоÑлаÑÑ ÐµÐ³Ð¾ " +"подклÑÑÑннÑм полÑзоваÑелÑм" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "ÐбновиÑÑ ÑообÑение Ð´Ð½Ñ (не ÑаÑÑÑлаÑÑ)" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "ÐбновиÑÑ ÑообÑение Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° вÑÐµÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ ÑеÑвеÑÐ°Ñ (не ÑаÑÑÑлаÑÑ)" + +#: mod_announce.erl:651 +msgid "Delete message of the day" +msgstr "УдалиÑÑ ÑообÑение днÑ" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "УдалиÑÑ ÑообÑение Ð´Ð½Ñ Ñо вÑÐµÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ ÑеÑвеÑов" + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "ÐонÑигÑÑаÑиÑ" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "Ðаза даннÑÑ " + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "ÐапÑÑк модÑлей" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "ÐÑÑановка модÑлей" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "РезеÑвное копиÑование" + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "ÐоÑÑÑановление из ÑезеÑвной копии" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "ÐопиÑование в ÑекÑÑовÑй Ñайл" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "ÐмпоÑÑ Ð¸Ð· Ñайла" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "ÐмпоÑÑ Ð¸Ð· диÑекÑоÑии" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +msgid "Restart Service" +msgstr "ÐеÑезапÑÑÑиÑÑ ÑлÑжбÑ" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "ÐÑÑановиÑÑ ÑлÑжбÑ" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ" + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +msgid "Delete User" +msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "ÐавеÑÑиÑÑ ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +msgid "Get User Password" +msgstr "ÐолÑÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ" + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +msgid "Change User Password" +msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ" + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "ÐолÑÑиÑÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +msgid "Get User Statistics" +msgstr "ÐолÑÑиÑÑ ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ð¾ полÑзоваÑелÑ" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "ÐолÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво заÑегиÑÑÑиÑованнÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "ÐолÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво подклÑÑÑннÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "СпиÑки ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "ÐÑавила доÑÑÑпа" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +msgid "User Management" +msgstr "УпÑавление полÑзоваÑелÑми" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "ÐодклÑÑÑннÑе полÑзоваÑели" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "ÐÑе полÑзоваÑели" + +#: mod_configure.erl:457 +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð´ÑÑие s2s-ÑоединениÑ" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "РабоÑаÑÑие ÑзлÑ" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "ÐÑÑановленнÑе ÑзлÑ" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "ÐодÑли" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "УпÑавление ÑезеÑвнÑм копиÑованием" + +#: mod_configure.erl:534 +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "ÐмпоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей из ÑпÑла jabberd 1.4" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "Ð ~s" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "ÐÑ ~s" + +#: mod_configure.erl:864 +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ ÑÐ°Ð±Ð»Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð½Ð° " + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñип Ñ ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаблиÑ" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "ÑолÑко диÑк" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "ÐÐУ и диÑк" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "ÐÐУ" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "не Ñ ÑаниÑÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñно" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "ÐÑÑановка модÑлей на " + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "ÐÑбеÑиÑе модÑли, коÑоÑÑе ÑледÑÐµÑ Ð¾ÑÑановиÑÑ" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "ÐапÑÑк модÑлей на " + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "ÐведиÑе ÑпиÑок вида {Module, [Options]}" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "СпиÑок запÑÑкаемÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñлей" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "РезеÑвное копиÑование в Ñайл на " + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "ÐведиÑе пÑÑÑ Ðº ÑезеÑÐ²Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑайлÑ" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "ÐÑÑÑ Ðº ÑайлÑ" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "ÐоÑÑÑановление из ÑезеÑвной копии на " + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "ÐопиÑование в ÑекÑÑовÑй Ñайл на " + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "ÐведиÑе пÑÑÑ Ðº ÑекÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑайлÑ" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "ÐмпоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð· Ñайла на " + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "ÐведиÑе пÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð· ÑпÑла jabberd1.4" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "ÐмпоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей из диÑекÑоÑии на " + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "ÐведиÑе пÑÑÑ Ðº диÑекÑоÑии ÑпÑла jabberd1.4" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "ÐÑÑÑ Ðº диÑекÑоÑии" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "Ðо иÑÑеÑение" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпиÑков ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "СпиÑки ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "ÐÑавила доÑÑÑпа" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "ÐаÑолÑ" + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "ÐÑовеÑка паÑолÑ" + +#: mod_configure.erl:1252 +msgid "Number of registered users" +msgstr "ÐолиÑеÑÑво заÑегиÑÑÑиÑованнÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей" + +#: mod_configure.erl:1266 +msgid "Number of online users" +msgstr "ÐолиÑеÑÑво подклÑÑÑннÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "Ðикогда" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "ÐодклÑÑÑн" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего подклÑÑениÑ" + +#: mod_configure.erl:1668 +msgid "Roster size" +msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑпиÑка конÑакÑов" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "IP адÑеÑа" + +#: mod_configure.erl:1670 +msgid "Resources" +msgstr "РеÑÑÑÑÑ" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "ÐдминиÑÑÑиÑование " + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "ÐейÑÑвие над полÑзоваÑелем" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ" + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "ÐоÑÑÑп запÑеÑÑн полиÑикой ÑлÑжбÑ" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "IRC ТÑанÑпоÑÑ" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "ejabberd IRC модÑлÑ" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ mod_irc, ÑÑебÑеÑÑÑ x:data-ÑовмеÑÑимÑй клиенÑ" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "РегиÑÑÑаÑÐ¸Ñ Ð² mod_irc Ð´Ð»Ñ " + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "" +"ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ кодиÑовки, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ñи " +"подклÑÑении к IRC-ÑеÑвеÑам" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" +"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑказаÑÑ ÑазлиÑнÑе кодиÑовки Ð´Ð»Ñ ÑазнÑÑ ÑеÑвеÑов IRC, заполниÑе ÑпиÑок " +"знаÑениÑми в ÑоÑмаÑе '{\"irc server\", \"encoding\"}'. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑа " +"ÑлÑжба иÑполÑзÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑÐ¾Ð²ÐºÑ \"~s\"." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" +"ÐÑимеÑÑ: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "ÐодиÑовки" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "ТолÑко админиÑÑÑаÑÐ¾Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑлаÑÑ ÑлÑжебнÑе ÑообÑениÑ" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "CоздаваÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑенÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑеÑено полиÑикой ÑлÑжбÑ" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "ÐонÑеÑенÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑеÑÑвÑеÑ" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "ÐомнаÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°ÑегиÑÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñевдоним, ÑÑебÑеÑÑÑ x:data-ÑовмеÑÑимÑй клиенÑ" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "РегиÑÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ñевдонима на " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "ÐведиÑе пÑевдоним, коÑоÑÑй ÐÑ Ñ Ð¾Ñели Ð±Ñ Ð·Ð°ÑегиÑÑÑиÑоваÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "ÐÑевдоним" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "УказаннÑй пÑевдоним Ñже заÑегиÑÑÑиÑован" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ \"ÐÑевдоним\" в ÑоÑме" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "ejabberd MUC модÑлÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°ÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð»Ð°ÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "воÑÑл(а) в комнаÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "вÑÑел(а) из комнаÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "запÑеÑили Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ð² комнаÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "вÑгнали из комнаÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "вÑгнали из комнаÑÑ Ð²ÑледÑÑвие ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñанга" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "вÑгнали из комнаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо она ÑÑала ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ñленов" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "вÑгнали из комнаÑÑ Ð¸Ð·-за оÑÑанова ÑиÑÑемÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "изменил(а) Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð°" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr " ÑÑÑановил(а) ÑемÑ: " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "ÐонеделÑник" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "ÐÑоÑник" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "СÑеда" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "ЧеÑвеÑг" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "ÐÑÑниÑа" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "СÑббоÑа" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "ÐоÑкÑеÑенÑе" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr "ÑнваÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr "ÑевÑалÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr "маÑÑа" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr "апÑелÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr "маÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr "иÑнÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr "иÑлÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr "авгÑÑÑа" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr "ÑенÑÑбÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr "окÑÑбÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +msgid "November" +msgstr "ноÑбÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr "декабÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +msgid "Room Configuration" +msgstr "ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°ÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "Ðазвание комнаÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "ÐÑевÑÑен Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ ÑкоÑоÑÑи поÑÑлки инÑоÑмаÑии" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "" +"ÐÑого ÑÑаÑÑника вÑгнали из комнаÑÑ Ð·Ð° Ñо, ÑÑо он поÑлал ÑообÑение об оÑибке" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "Ðе ÑазÑеÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑлаÑÑ ÑаÑÑнÑе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑÑмо в конÑеÑенÑиÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "ÐепÑавилÑнÑй Ñип ÑообÑениÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "" +"ÐÑого ÑÑаÑÑника вÑгнали из комнаÑÑ Ð·Ð° Ñо, ÑÑо он поÑлал ÑообÑение об оÑибке " +"дÑÑÐ³Ð¾Ð¼Ñ ÑÑаÑÑникÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "ÐелÑÐ·Ñ Ð¿Ð¾ÑÑлаÑÑ ÑаÑÑнÑе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñипа \"groupchat\"" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "ÐдÑеÑаÑа Ð½ÐµÑ Ð² конÑеÑенÑии" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "ТолÑко пÑиÑÑÑÑÑвÑÑÑим ÑазÑеÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑлаÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² конÑеÑенÑиÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "ÐапÑеÑено поÑÑлаÑÑ Ð¿ÑиваÑнÑе ÑообÑениÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "ТолÑко пÑиÑÑÑÑÑвÑÑÑим ÑазÑеÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑлаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÑ Ð² конÑеÑенÑиÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr "ÐапÑоÑÑ Ðº полÑзоваÑелÑм в ÑÑой конÑеÑенÑии запÑеÑенÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "пÑиваÑнаÑ, " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "ТолÑко модеÑаÑоÑÑ Ð¸ ÑÑаÑÑники могÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ ÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑÑой комнаÑе" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "ТолÑко модеÑаÑоÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ ÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑÑой комнаÑе" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "ÐоÑеÑиÑелÑм не ÑазÑеÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑлаÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñем пÑиÑÑÑÑÑвÑÑÑим" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "" +"ÐÑого ÑÑаÑÑника вÑгнали из комнаÑÑ Ð·Ð° Ñо, ÑÑо он поÑлал пÑиÑÑÑÑÑвие Ñ Ð¾Ñибкой" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "ÐоÑеÑиÑелÑм запÑеÑено изменÑÑÑ Ñвои пÑÐµÐ²Ð´Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ñ Ð² ÑÑой комнаÑе" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "ÐÑевдоним занÑÑ ÐºÐµÐ¼-Ñо из пÑиÑÑÑÑÑвÑÑÑÐ¸Ñ " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "ÐÑевдоним заÑегиÑÑиÑован кем-Ñо дÑÑгим" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "Ðам запÑеÑено Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ð² ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑенÑиÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "Ð ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑенÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ ÑолÑко ÐµÑ ÑленÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "ÐÑа комнаÑа не анонимнаÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ñи в ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑенÑиÑ, нÑжен паÑолÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "ÐепÑавилÑнÑй паÑолÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "ТÑебÑÑÑÑÑ Ð¿Ñава админиÑÑÑаÑоÑа" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "ТÑебÑÑÑÑÑ Ð¿Ñава модеÑаÑоÑа" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "JID ~s недопÑÑÑимÑй" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "ÐÑевдоним ~s в комнаÑе оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "ÐедопÑÑÑимÑй Ñанг: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "ÐедопÑÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ ÑолÑ: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "ТÑебÑÑÑÑÑ Ð¿Ñава владелÑÑа" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +#, fuzzy +msgid "Room description" +msgstr "ÐпиÑание:" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +msgid "Make room persistent" +msgstr "СделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑнной" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +msgid "Make room public searchable" +msgstr "СделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°ÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹ вÑем" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +msgid "Make participants list public" +msgstr "СделаÑÑ ÑпиÑок ÑÑаÑÑников видимÑм вÑем" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +msgid "Make room password protected" +msgstr "СделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°ÑÑ Ð·Ð°ÑиÑÑнной паÑолем" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво ÑÑаÑÑников" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "Ðе огÑаниÑено" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "СделаÑÑ ÑеалÑнÑе JID ÑÑаÑÑников видимÑми" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "ÑолÑко модеÑаÑоÑам" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +msgid "anyone" +msgstr "вÑем ÑÑаÑÑникам" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +msgid "Make room members-only" +msgstr "ÐомнаÑа ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑегиÑÑÑиÑованнÑÑ ÑÑаÑÑников" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +msgid "Make room moderated" +msgstr "СделаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°ÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÑиÑÑемой" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +msgid "Default users as participants" +msgstr "СделаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей ÑÑаÑÑниками по ÑмолÑаниÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм изменÑÑÑ ÑемÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¿ÑиваÑнÑе ÑообÑениÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "РазÑеÑиÑÑ iq-запÑоÑÑ Ðº полÑзоваÑелÑм" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм поÑÑлаÑÑ Ð¿ÑиглаÑениÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "" +"РазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑиÑелÑм вÑÑавлÑÑÑ ÑекcÑ ÑÑаÑÑÑа в ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ пÑиÑÑÑÑÑвии" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑиÑелÑм изменÑÑÑ Ð¿Ñевдоним" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +msgid "Enable logging" +msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¶ÑÑналиÑование" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑконÑигÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°ÑÑ, ÑÑебÑеÑÑÑ x:data-ÑовмеÑÑимÑй клиенÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "ЧиÑло пÑиÑÑÑÑÑвÑÑÑÐ¸Ñ " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "~s пÑиглаÑÐ°ÐµÑ Ð²Ð°Ñ Ð² комнаÑÑ ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +msgid "the password is" +msgstr "паÑолÑ:" + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "" +"ÐÑеÑÐµÐ´Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑавленнÑÑ ÑообÑений ÐаÑего адÑеÑаÑа пеÑеполнена. СообÑение не " +"бÑло ÑÐ¾Ñ Ñанено." + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "OÑеÑÐµÐ´Ñ Ð¾ÑлайновÑÑ ÑообÑений ~s" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +msgid "Submitted" +msgstr "ÐÑпÑавлено" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "ÐÑемÑ" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "ÐÑ ÐºÐ¾Ð³Ð¾" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "ÐомÑ" + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "ÐакеÑ" + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑделеннÑе" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +msgid "Offline Messages:" +msgstr "ÐÑлайновÑе ÑообÑениÑ:" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams модÑлÑ" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "ÐÑбликаÑиÑ-ÐодпиÑка" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ejabberd ÐÑбликаÑии-ÐодпиÑки" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑика PubSub" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "РеÑиÑе: пÑедоÑÑавиÑÑ Ð»Ð¸ подпиÑÐºÑ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÑекÑÑ." + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +msgid "Node ID" +msgstr "ID Ñзла" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑика" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "РазÑеÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ JID подпиÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° даннÑй Ñзел?" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "ÐоÑÑавлÑÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе Ñ ÑведомлениÑми o пÑбликаÑиÑÑ Ñами пÑбликаÑии" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "ÐоÑÑавлÑÑÑ ÑÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑобÑÑиÑÑ " + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "УведомлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑиков об изменении конÑигÑÑаÑии ÑбоÑника" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "УведомлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑиков об Ñдалении ÑбоÑника" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "УведомлÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑиков об Ñдалении пÑбликаÑий из ÑбоÑника" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑанÑÑÑ Ð¿ÑбликаÑии в Ñ ÑанилиÑе" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "Ðегко запоминаемое Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñзла" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑÐ¾Ñ ÑанÑемÑÑ Ð¿ÑбликаÑий" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑкÑ" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "УкажиÑе Ð¼ÐµÑ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "ÐÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÑпиÑка конÑакÑов, коÑоÑÑм ÑазÑеÑена подпиÑка" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "УÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿ÑбликаÑии" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "ÐакÑималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¾Ð¹ нагÑÑзки в байÑÐ°Ñ " + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "Ðогда поÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний опÑбликованнÑй ÑлеменÑ" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "ÐоÑÑавлÑÑÑ ÑÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑолÑко доÑÑÑпнÑм полÑзоваÑелÑм" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑегиÑÑÑаÑии на ÑÑом ÑеÑвеÑе" + +#: mod_register.erl:232 +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "ÐолÑзоваÑели не могÑÑ ÑегиÑÑÑиÑоваÑÑ ÑÑÑÑнÑе запиÑи Ñак бÑÑÑÑо" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "ÐеÑ" + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "ÐодпиÑка" + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "Ðжидание" + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "ÐÑÑппÑ" + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "УÑвеÑдиÑÑ" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "УдалиÑÑ" + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "РоÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ " + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +msgid "Bad format" +msgstr "ÐепÑавилÑнÑй ÑоÑмаÑ" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "ÐобавиÑÑ Jabber ID" + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "РоÑÑеÑ" + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "ÐÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¾Ð±ÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑов" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "ÐобавиÑÑ" + +#: mod_shared_roster.erl:716 +msgid "Name:" +msgstr "Ðазвание:" + +#: mod_shared_roster.erl:721 +msgid "Description:" +msgstr "ÐпиÑание:" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "ЧленÑ:" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "ÐидимÑе гÑÑппÑ:" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +msgid "Group " +msgstr "ÐÑÑппа " + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "Erlang Jabber Server" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "ÐÐµÐ½Ñ ÑождениÑ" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "ÐоÑод" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "СÑÑана" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +msgid "Email" +msgstr "ÐлекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "ФамилиÑ" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "" +"ÐаполниÑе ÑоÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Jabber (ÐÑли добавиÑÑ * в ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ " +"полÑ, Ñо пÑоиÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк подÑÑÑоки)" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "Ðолное имÑ" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "ÐÑÑеÑÑво" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "Ðазвание" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "Ðазвание оÑганизаÑии" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "ÐÑдел оÑганизаÑии" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "ÐоиÑк полÑзоваÑелей в " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "ÐолÑзоваÑелÑ" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð¾ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñком, ÑÑебÑеÑÑÑ x:data-ÑовмеÑÑимÑй клиенÑ" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "ÐоиÑк полÑзоваÑелей по vCard" + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "ejabberd vCard модÑлÑ" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +msgid "Search Results for " +msgstr "РезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка в " + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "ÐаполниÑе ÑоÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Jabber" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "Web-инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ejabberd" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +msgid "Administration" +msgstr "ÐдминиÑÑÑиÑование" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑе Ñ Ð¾ÑÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "УзлÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "СÑаÑиÑÑика" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "ÐолÑзоваÑели" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "ÐоÑледнее подклÑÑение" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +msgid "(Raw)" +msgstr "(ÐеобÑабоÑаннÑй ÑоÑмаÑ)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +msgid "Raw" +msgstr "ÐеобÑабоÑаннÑй ÑоÑмаÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ñавила доÑÑÑпа ~s" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑе Ñ Ð¾ÑÑÑ ejabberd" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +msgid "Users Last Activity" +msgstr "СÑаÑиÑÑика поÑледнего подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "ÐеÑиод" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "Ðа поÑледний меÑÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "Ðа поÑледний год" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +msgid "All activity" +msgstr "ÐÑÑ ÑÑаÑиÑÑика" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¾Ð±ÑÑнÑÑ ÑаблиÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð½ÑегÑалÑнÑÑ ÑаблиÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "Узел не найден" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +msgid "Host" +msgstr "ХоÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +msgid "Registered Users" +msgstr "ÐаÑегиÑÑÑиÑованнÑе полÑзоваÑели" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +msgid "Offline Messages" +msgstr "ÐÑлайновÑе ÑообÑениÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +msgid "Registered Users:" +msgstr "ÐаÑегиÑÑÑиÑованнÑе полÑзоваÑели:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +msgid "Online Users:" +msgstr "ÐодклÑÑÑннÑе полÑзоваÑели:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð´ÑÑие s2s-ÑеÑвеÑÑ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð´ÑÑие s2s-ÑеÑвеÑÑ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "СмениÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "ÐодклÑÑÑннÑе ÑеÑÑÑÑÑ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "ÐаÑолÑ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "ÐÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "Узел " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +msgid "Listened Ports" +msgstr "ÐÑоÑлÑÑиваемÑе поÑÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "ÐбновиÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "ÐеÑезапÑÑÑиÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "ÐÑÑановиÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +msgid "RPC Call Error" +msgstr "ÐÑибка вÑзова RPC" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +msgid "Database Tables at " +msgstr "ТаблиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð½Ð° " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "Тип ÑаблиÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "РазмеÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "ÐамÑÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +msgid "Backup of " +msgstr "РезеÑвное копиÑование " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" +"ÐамеÑÑÑе, ÑÑо здеÑÑ Ð¿ÑоизводиÑÑÑ ÑезеÑвное копиÑование ÑолÑко вÑÑÑоенной " +"Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Mnesia. ÐÑли ÐÑ Ñакже иÑполÑзÑеÑе дÑÑгое Ñ ÑанилиÑе даннÑÑ " +"(напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ ODBC), Ñо его ÑезеÑвное копиÑование ÑледÑÐµÑ " +"оÑÑÑеÑÑвлÑÑÑ Ð¾ÑделÑно." + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +msgid "Store binary backup:" +msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑнÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "ÐÑодолжиÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð¸Ð· бинаÑной ÑезеÑвной копии немедленно:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "" +"ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð¸Ð· бинаÑной ÑезеÑвной копии пÑи ÑледÑÑÑем запÑÑке (ÑÑебÑÐµÑ " +"менÑÑе памÑÑи):" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ ÑекÑÑовÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð¸Ð· ÑекÑÑовой ÑезеÑвной копии немедленно:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "ÐÑоÑлÑÑиваемÑе поÑÑÑ Ð½Ð° " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +msgid "Modules at " +msgstr "ÐодÑли на " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "ÑÑаÑиÑÑика Ñзла ~p" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +msgid "Uptime:" +msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ ÑабоÑÑ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +msgid "CPU Time:" +msgstr "ÐÑоÑеÑÑоÑное вÑемÑ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "ТÑанзакÑии завеÑÑеннÑе:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "ТÑанзакÑии оÑмененнÑе:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "ТÑанзакÑии пеÑезапÑÑеннÑе:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "ТÑанзакÑии запÑоÑоколиÑованнÑе:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +msgid "Update " +msgstr "Ðбновление " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +msgid "Update plan" +msgstr "Ðлан обновлениÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +msgid "Updated modules" +msgstr "ÐбновлÑннÑе модÑли" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +msgid "Update script" +msgstr "СÑенаÑий обновлениÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "ÐизкоÑÑовневÑй ÑÑенаÑий обновлениÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "ÐÑовеÑка ÑÑенаÑиÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "ÐоÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "ÐодÑлÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "УдалиÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +msgid "Start" +msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ" diff --git a/src/msgs/sk.msg b/src/msgs/sk.msg index b01791e97..25b1f9b03 100644 --- a/src/msgs/sk.msg +++ b/src/msgs/sk.msg @@ -1,402 +1,343 @@ -% $Id$ -% Language: Slovak (slovenÄina) -% Author: Marek Becka -% Author: Juraj Michalek -% Author: SkLUG - -% jlib.hrl -{"No resource provided", "Nebol poskytnutý žiadny zdroj"}. - -% mod_configure.erl -{"Restart Service", "ReÅ¡tartovaÅ¥ službu"}. -{"Shut Down Service", "Vypnúť službu"}. -{"Delete User", "VymazaÅ¥ užÃvateľa"}. -{"End User Session", "UkonÄiÅ¥ reláciu užÃvateľa"}. -{"Get User Password", "ZobraziÅ¥ heslo užÃvateľa"}. -{"Change User Password", "ZmeniÅ¥ heslo užÃvateľa"}. -{"Get User Last Login Time", "ZobraziÅ¥ Äas posledného prihlásenia"}. -{"Get User Statistics", "ZobraziÅ¥ Å¡tatistiku užÃvateľa"}. -{"Get Number of Registered Users", "ZobraziÅ¥ poÄet registrovaných užÃvateľov"}. -{"Get Number of Online Users", "ZobraziÅ¥ poÄet pripojených užÃvateľov"}. -{"User Management", "Správa užÃvateľov"}. -{"Time delay", "Äasový posun"}. -{"Password Verification", "Overenie hesla"}. -{"Number of registered users", "PoÄet registrovaných užÃvateľov"}. -{"Number of online users", "PoÄet online užÃvateľov"}. -{"Last login", "Posledné prihlásenie"}. -{"Roster size", "PoÄet kontaktov v zozname"}. -{"IP addresses", "IP adresa"}. -{"Resources", "Zdroje"}. -{"Choose storage type of tables", "Vyberte typ úložiska pre tabuľky"}. -{"RAM copy", "Kópia RAM"}. -{"RAM and disc copy", "Kópia RAM a disku"}. -{"Disc only copy", "Len kópia disku"}. -{"Remote copy", "Vzdialená kópia"}. -{"Stop Modules at ", "ZastaviÅ¥ moduly na "}. -{"Choose modules to stop", "Vyberte moduly, ktoré majú byÅ¥ zastavené"}. -{"Start Modules at ", "SpustiÅ¥ moduly na "}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "Vložte zoznam modulov {Modul, [Parametre]}"}. -{"List of modules to start", "Zoznam modulov, ktoré majú byÅ¥ spustené"}. -{"Backup to File at ", "Záloha do súboru na "}. -{"Enter path to backup file", "Zadajte cestu k súboru so zálohou"}. -{"Path to File", "Cesta k súboru"}. -{"Restore Backup from File at ", "ObnoviÅ¥ zálohu zo súboru na "}. -{"Dump Backup to Text File at ", "UložiÅ¥ zálohu do textového súboru na "}. -{"Enter path to text file", "Zadajte cestu k textovému súboru"}. -{"Import User from File at ", "ImportovaÅ¥ užÃvateľa zo súboru na "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Zadajte cestu k spool súboru jabberd1.4"}. -{"Import Users from Dir at ", "ImportovaÅ¥ užÃvateľov z adresára na "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Zadajte cestu k jabberd1.4 spool adresáru"}. -{"Path to Dir", "Cesta k adresáru"}. -{"Access Control List Configuration", "Konfigurácia zoznamu prÃstupových oprávnenà (ACL)"}. -{"Access control lists", "Zoznamy prÃstupových oprávnenà (ACL)"}. -{"Access Configuration", "Konfigurácia prÃstupu"}. -{"Access rules", "PrÃstupové pravidlá"}. -{"Administration of ", "Administrácia "}. -{"Action on user", "Operácia aplikovaná na užÃvateľa"}. -{"Edit Properties", "EditovaÅ¥ vlastnosti"}. -{"Remove User", "OdstrániÅ¥ užÃvateľa"}. -{"Database", "Databáza"}. -{"Outgoing s2s Connections", "Odchádzajúce s2s spojenia"}. -{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "ImportovaÅ¥ užÃvateľov z jabberd 1.4 spool súborov"}. -{"Database Tables Configuration at ", "Konfigurácia databázových tabuliek "}. - -% mod_disco.erl -{"Configuration", "Konfigurácia"}. -{"Online Users", "Online užÃvatelia"}. -{"All Users", "VÅ¡etci užÃvatelia"}. -{"To ~s", "Pre ~s"}. -{"From ~s", "Od ~s"}. -{"Running Nodes", "Bežiace uzly"}. -{"Stopped Nodes", "Zastavené uzly"}. -{"Access Control Lists", "Zoznamy prÃstupových oprávnenà (ACL)"}. -{"Access Rules", "PrÃstupové pravidlá"}. -{"Modules", "Moduly"}. -{"Start Modules", "SpustiÅ¥ moduly"}. -{"Stop Modules", "ZastaviÅ¥ moduly"}. -{"Backup Management", "Správa zálohovania"}. -{"Backup", "ZálohovaÅ¥"}. -{"Restore", "ObnoviÅ¥"}. -{"Dump to Text File", "UložiÅ¥ do textového súboru"}. -{"Import File", "Import súboru"}. -{"Import Directory", "Import adresára"}. - -% mod_register.erl -{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Nieje možné vytváraÅ¥ úÄty tak rýchlo po sebe"}. -{"Choose a username and password to register with this server", "Zvolte meno užÃvateľa a heslo pre registráciu na tomto servere"}. - -% mod_vcard.erl -{"You need an x:data capable client to search", "Na vyhľadávanie potrebujete klienta podporujúceho x:data"}. -{"Search users in ", "HľadaÅ¥ užÃvateľov v "}. -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Vyplnte polÃÄka pre vyhľadávanie Jabber užÃvateľa"}. -{"User", "UžÃvateľ: "}. -{"Full Name", "Celé meno: "}. -{"Name", "Meno: "}. -{"Middle Name", "Prostredné meno: "}. -{"Family Name", "Priezvisko: "}. -{"Nickname", "Prezývka: "}. -{"Birthday", "Dátum narodenia: "}. -{"Country", "Krajina: "}. -{"City", "Mesto: "}. -{"Organization Name", "Meno organizácie: "}. -{"Organization Unit", "OrganizaÄná jednotka: "}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"Chatrooms", "Diskusné miestnosti"}. -{"You need an x:data capable client to register nickname", "Na registráciu prezývky potrebujete klienta podporujúceho z x:data"}. -{"Nickname Registration at ", "Registrácia prezývky na "}. -{"Enter nickname you want to register", "Zadajte prezývku, ktorú chcete registrovaÅ¥"}. -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Iba správcovia služby majú povolené odosielanie servisných správ"}. -{"Conference room does not exist", "Diskusná miestnosÅ¥ neexistuje"}. -{"Access denied by service policy", "PrÃstup bol zamietnutý nastavenÃm služby"}. -{"You must fill in field \"nick\" in the form", "MusÃte vyplniÅ¥ polÃÄko \"prezývka\" vo formulári"}. -{"Specified nickname is already registered", "Zadaná prezývka je už registrovaná"}. -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "MusÃte vyplniÅ¥ polÃÄko \"Prezývka\" vo formulári"}. -{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC modul"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"Traffic rate limit is exceeded", "Bol prekroÄený prenosový limit"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "ÃÄastnÃk bol vyhodený z miestnosti, pretože poslal chybovú správu"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "ÃÄastnÃk bol vyhodený z miestnosti, pretože poslal chybovú správu inému úÄastnÃkovi"}. -{"It is not allowed to send private messages", "Nieje povolené posielaÅ¥ súkromné správy"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "ÃÄastnÃk bol vyhodený z miestnosti, pretože poslal chybovú správu o stave"}. -{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "V tejto miestnosti nieje povolené meniÅ¥ prezývky"}. -{"Maximum Number of Occupants", "PoÄet úÄastnÃkov"}. -{"No limit", "Bez limitu"}. -{"Present real JIDs to", "ZobrazovaÅ¥ skutoÄné JID"}. -{"moderators only", "moderátorom"}. -{"anyone", "vÅ¡etkým"}. -{"Allow visitors to send status text in presence updates", "NávÅ¡tevnÃci môžu posielaÅ¥ textové informácie v stavových správach"}. -{"Allow visitors to change nickname", "NávÅ¡tevnÃci môžu meniÅ¥ prezývky"}. -{"~s invites you to the room ~s", "~s Vás pozýva do miestnosti ~s"}. -{"the password is", "heslo je"}. -{"Make room moderated", "NastaviÅ¥ miestnosÅ¥ ako moderovanú"}. -{"This room is not anonymous", "Táto miestnosÅ¥ nie je anonymná"}. -{"Make room persistent", "NastaviÅ¥ miestnosÅ¥ ako trvalú"}. -{"Make room public searchable", "NastaviÅ¥ miestnosÅ¥ ako verejne prehľadávateľnú"}. -{"Make participants list public", "NastaviÅ¥ zoznam zúÄastnených ako verejný"}. -{"Make room password protected", "ChrániÅ¥ miestnosÅ¥ heslom"}. -{"Make room members-only", "NastaviÅ¥ miestnosÅ¥ len pre Älenov"}. -{"Make room moderated", "NastaviÅ¥ miestnosÅ¥ ako moderovanú"}. -{"Default users as participants", "UžÃvatelia sú implicitne Älenmi"}. -{"Allow users to change subject", "PovoliÅ¥ užÃvateľom zmeniÅ¥ tému tejto miestnosti"}. -{"Allow users to send private messages", "PovoliÅ¥ užÃvateľom odosielaÅ¥ súkromné správy"}. -{"Allow users to query other users", "PovoliÅ¥ užÃvateľom dotazovaÅ¥ sa informácie o iných užÃvateľoch"}. -{"Allow users to send invites", "PovoliÅ¥ použÃvateľom posielanie pozvánok"}. -{"Enable logging", "Zapnúť zaznamenávanie histórie"}. -{"Number of occupants", "PoÄet zúÄastnených"}. -{" has set the subject to: ", "zmenil(a) tému na: "}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "Na konfiguráciu miestnosti potrebujete klienta podporujúceho x:data"}. -{"Configuration for ", "Konfigurácia pre "}. -{"Room title", "Názov miestnosti"}. -{"Password", "Heslo"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Len moderátori a zúÄastnený majú povolené meniÅ¥ tému tejto miestnosti"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Len moderátori majú povolené meniÅ¥ tému miestnosti"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "NávÅ¡tevnÃci nemajú povolené zasielaÅ¥ správy vÅ¡etkým prihláseným do konferencie"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Len Älenovia majú povolené zasielaÅ¥ správy do konferencie"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Nie je povolené odosielaÅ¥ súkromné správy do konferencie"}. -{"Improper message type", "Nesprávny typ správy"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "Prezývka je už použÃvaná iným Älenom"}. -{"Nickname is registered by another person", "Prezývka je registrovaná inou osobou"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Nie je dovolené odoslanie súkromnej správy typu \"Skupinová správa\" "}. -{"Recipient is not in the conference room", "PrÃjemca sa nenachádza v konferenÄnej miestnosti"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Len Älenovia majú povolené dotazovaÅ¥ sa o konferencii"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "DotazovaÅ¥ sa o Älenoch nie je v tejto miestnosti povolené"}. -{"You have been banned from this room", "Boli ste vylúÄený z tejto miestnosti"}. -{"Membership required to enter this room", "Pre vstup do miestnosti je potrebné byÅ¥ Älenom"}. -{"Password required to enter this room", "Pre vstup do miestnosti je potrebné heslo"}. -{"Incorrect password", "Nesprávne heslo"}. -{"Administrator privileges required", "Sú potrebné práva administrátora"}. -{"Moderator privileges required", "Sú potrebné práva moderátora"}. -{"JID ~s is invalid", "JID ~s je neplatné"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "Prezývka ~s v miestnosti neexistuje"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "Neplatné priradenie: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "Neplatná rola: ~s"}. -{"Owner privileges required", "Sú vyžadované práva vlastnÃka"}. -{"private, ", "súkromná, "}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"IRC Transport", "IRC Transport"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Pre konfiguráciu mod_irc potrebujete klienta podporujúceho x:data"}. -{"Registration in mod_irc for ", "Registrácia do mod_irc na "}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Vložte meno použÃvateľa a kódovanie, ktoré chcete použÃvaÅ¥ pri pripojenà na IRC server"}. -{"IRC Username", "IRC prezývka"}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "PrÃklad: [{\"irc.freenode.net\",\"utf-8\"}, {\"irc.freenode.net\", \"iso8859-2\"}]."}. -{"Encodings", "Kódovania"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"Uptime:", "Uptime:"}. -{"ejabberd Web Admin", "ejabberd Web Admin"}. -{"Users", "PoužÃvatelia"}. -{"Nodes", "Uzly"}. -{"Statistics", "Å tatistiky"}. -{"Delete Selected", "ZmazaÅ¥ vybrané"}. -{"Submit", "OdoslaÅ¥"}. -{"~s access rule configuration", "~s konfigurácia prÃstupového pravidla"}. -{"Node not found", "Uzol nenájdený"}. -{"Add New", "PridaÅ¥ nový"}. -{"Change Password", "ZmeniÅ¥ heslo"}. -{"Connected Resources:", "Pripojené zdroje:"}. -{"Password:", "Heslo:"}. -{"None", "NiÄ"}. -{"Node ", "Uzol "}. -{"Restart", "ReÅ¡tart"}. -{"Stop", "Stop"}. -{"Name", "Meno"}. -{"Storage Type", "Typ úložiska"}. -{"Size", "VeľkosÅ¥"}. -{"Memory", "Pamäť"}. -{"OK", "OK"}. -{"Listened Ports at ", "Otvorené porty na "}. -{"Port", "Port"}. -{"Module", "Modul"}. -{"Options", "Nastavenia"}. -{"Update", "AktualizovaÅ¥"}. -{"Delete", "ZmazaÅ¥"}. -{"Add User", "PridaÅ¥ použÃvateľa"}. -{"Last Activity", "Posledná aktivita"}. -{"Never", "Nikdy"}. -{"Time", "Äas"}. -{"From", "Od"}. -{"To", "Pre"}. -{"Packet", "Paket"}. -{"Roster", "Zoznam kontaktov"}. -{"Nickname", "Prezývka"}. -{"Subscription", "Prihlásenie"}. -{"Pending", "Äakajúce"}. -{"Groups", "Skupiny"}. -{"Remove", "OdstrániÅ¥"}. -{"User ", "PoužÃvateľ "}. -{"Roster of ", "Zoznam kontaktov "}. -{"Online", "Online"}. -{"Validate", "OveriÅ¥"}. -{"Name:", "Meno:"}. -{"Description:", "Popis:"}. -{"Members:", "Älenovia:"}. -{"Displayed Groups:", "Zobrazené skupiny:"}. -{"Group ", "Skupina "}. -{"Period: ", "Äas:"}. -{"Last month", "Posledný mesiac"}. -{"Last year", "Posledný rok"}. -{"All activity", "VÅ¡etky aktivity"}. -{"Show Ordinary Table", "ZobraziÅ¥ bežnú tabuľku"}. -{"Show Integral Table", "ZobraziÅ¥ kompletnú tabuľku"}. -{"Start", "Å tart"}. -{"Modules at ", "Moduly na "}. -{"Virtual Hosts", "Virtuálne servery"}. -{"ejabberd virtual hosts", "ejabberd virtuálne servery"}. -{"Host", "Server"}. -{"Administration", "Administrácia"}. -{"(Raw)", "(Raw)"}. -{"Submitted", "Odoslané"}. -{"Bad format", "Zlý formát"}. -{"Raw", "Raw"}. -{"Users Last Activity", "Posledná aktivita použÃvateľa"}. -{"Registered Users", "Registrovanà použÃvatelia"}. -{"Offline Messages", "Offline správy"}. -{"Registered Users:", "Registrovanà použÃvatelia:"}. -{"Online Users:", "Online použÃvatelia:"}. -{"Outgoing s2s Connections:", "Odchádzajúce s2s spojenia:"}. -{"Outgoing s2s Servers:", "Odchádzajúce s2s servery:"}. -{"Offline Messages:", "Offline správy"}. -{"~s's Offline Messages Queue", "~s Offline správy"}. -{"Add Jabber ID", "PridaÅ¥ JID"}. -{"No Data", "Žiadne dáta"}. -{"Listened Ports", "Otvorené portov"}. -{"RPC Call Error", "Chyba RPC volania"}. -{"Database Tables at ", "Databázové tabuľky na "}. -{"Backup of ", "Záloha na "}. -{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "Podotýkame, že tieto nastavenia budú zálohované do zabudovanej Mnesia databázy. Ak použÃvate ODBC modul, musÃte zálohovaÅ¥ vaÅ¡u SQL databázu separátne."}. -{"Store binary backup:", "UložiÅ¥ binárnu zálohu:"}. -{"Restore binary backup immediately:", "Okamžite obnoviÅ¥ binárnu zálohu:"}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "ObnoviÅ¥ binárnu zálohu pri nasledujúcom reÅ¡tarte ejabberd (vyžaduje menej pamäte)"}. -{"Store plain text backup:", "UložiÅ¥ zálohu do textového súboru:"}. -{"Restore plain text backup immediately:", "Okamžite obnoviÅ¥ zálohu z textového súboru:"}. -{"Statistics of ~p", "Å tatistiky ~p"}. -{"CPU Time:", "Äas procesoru"}. -{"Transactions Commited:", "Transakcie potvrdená"}. -{"Transactions Aborted:", "Transakcie zruÅ¡ená"}. -{"Transactions Restarted:", "Transakcie reÅ¡tartovaná"}. -{"Transactions Logged:", "Transakcie zaznamenaná"}. -{"Update ", "AktualizovaÅ¥ "}. -{"Update plan", "AktualizovaÅ¥ plán"}. -{"Updated modules", "Aktualizované moduly"}. -{"Update script", "Aktualizované skripty"}. -{"Low level update script", "NÃzkoúrovÅový aktualizaÄný skript"}. -{"Script check", "Kontrola skriptu"}. -{"Shared Roster Groups", "Skupiny pre zdieľaný zoznam kontaktov"}. - -% mod_vcard_odbc.erl -{"vCard User Search", "HľadaÅ¥ užÃvateľov vo vCard"}. -{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}. -{"Email", "E-mail"}. -{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard modul"}. -{"Search Results for ", "HľadaÅ¥ výsledky pre "}. -{"Jabber ID", "Jabber ID"}. -{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Pre vyhľadanie Jabber použÃvateľa vyplÅte formulár (pridajte znak * na koniec, pre vyhľadanie podreÅ¥azca)"}. - -% ejabberd_c2s.erl -{"Replaced by new connection", "Nahradené novým spojenÃm"}. -{"Use of STARTTLS required", "Použitie STARTTLS je vyžadované"}. -{"Replaced by new connection", "Nahradené novým spojenÃm"}. - -% mod_vcard_ldap.erl - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"Publish-Subscribe", "Publish-Subscribe"}. -{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd Publish-Subscribe modul"}. -{"PubSub subscriber request", "ŽiadosÅ¥ odberateľa PubSub"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Zvolte, Äi chcete povoliÅ¥ toto odoberanie"}. -{"Node ID", "ID uzlu"}. -{"Subscriber Address", "Adresa odberateľa"}. -{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "DovoliÅ¥ tomuto JID odoberaÅ¥ PubSub uzol?"}. -{"Deliver event notifications", "DoruÄiÅ¥ oznamy o udalosti"}. -{"A friendly name for the node", "PrÃstupný názov pre uzol"}. -{"Specify the access model", "UveÄte model prÃstupu"}. -{"Roster groups allowed to subscribe", "Skupiny kontaktov, ktoré môžu odoberaÅ¥"}. -{"When to send the last published item", "Kedy odoslaÅ¥ posledne publikovanú položku"}. -{"Deliver payloads with event notifications", "DoruÄiÅ¥ náklad s upozornenÃm na udalosÅ¥"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes", "UpozorniÅ¥ prihlásených použÃvateľov na zmenu nastavenia uzlu"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted", "UpozorniÅ¥ prihlásených použÃvateľov na zmazanie uzlu"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "UpozorniÅ¥ prihlásených použÃvateľov na odstránenie položiek z uzlu"}. -{"Persist items to storage", "UložiÅ¥ položky natrvalo do úložiska"}. -{"Max # of items to persist", "Maximálny poÄet položiek, ktoré je možné natrvalo uložiÅ¥"}. -{"Whether to allow subscriptions", "PovoliÅ¥ prihlasovanie"}. -{"Specify the publisher model", "Å pecifikovaÅ¥ model publikovania"}. -{"Max payload size in bytes", "Maximálny náklad v bajtoch"}. -{"Only deliver notifications to available users", "DoruÄovaÅ¥ upozornenia len aktuálne prihláseným použÃvateľom"}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"ejabberd IRC module", "ejabberd IRC modul"}. -{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Ak chcete zadaÅ¥ iné kódovania pre IRC servery, vyplnte zoznam s hodnotami vo formáte '{\"irc server\",\"encoding\"}'. Predvolené kódovanie pre túto službu je \"~s\"."}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"Room creation is denied by service policy", "Vytváranie miestnosti nie je povolené"}. -{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC modul"}. - -% mod_adhoc.erl -{"Commands", "PrÃkazy"}. -{"Ping", "Ping"}. -{"Pong", "Pong"}. - -% mod_announce.erl -{"Send announcement to all users on all hosts", "PoslaÅ¥ oznámenie vÅ¡etkým užÃvateľom na vÅ¡etkých serveroch"}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "NastaviÅ¥ správu dÅa na vÅ¡etkých serveroch a poslaÅ¥ ju online užÃvateľom"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "UpraviÅ¥ správu dÅa na vÅ¡etkých serveroch"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "ZmazaÅ¥ správu dÅa na vÅ¡etkých serveroch"}. -{"Really delete message of the day?", "SkutoÄne zmazaÅ¥ správu dÅa?"}. -{"Subject", "Predmet"}. -{"Message body", "Telo správy"}. -{"No body provided for announce message", "Správa neobsahuje text"}. -{"Announcements", "Oznámenia"}. -{"Send announcement to all users", "OdoslaÅ¥ oznam vÅ¡etkým použÃvateľom"}. -{"Send announcement to all online users", "OdoslaÅ¥ zoznam vÅ¡etkým online použÃvateľom"}. -{"Send announcement to all online users on all hosts", "OdoslaÅ¥ oznam vÅ¡etkým online použÃvateľom na vÅ¡etkých serveroch"}. -{"Set message of the day and send to online users", "NastaviÅ¥ správu dÅa a odoslaÅ¥ ju online použÃvateľom"}. -{"Update message of the day (don't send)", "AktualizovaÅ¥ správu dÅa (neodosielaÅ¥)"}. -{"Delete message of the day", "ZmazaÅ¥ správu dÅa"}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"ejabberd IRC module", "ejabberd IRC modul"}. - -% mod_muc/mod_muc_log.erl -{"has been kicked because of an affiliation change", "bol vyhodený(á) kvôli zmene priradenia"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "bol vyhodený(á), pretože miestnosÅ¥ bola vyhradená len pre Älenov"}. -{"has been kicked because of a system shutdown", "bol vyhodený(á) kvôli reÅ¡tartu systému"}. -{"Chatroom configuration modified", "Nastavenie diskusnej miestnosti bolo zmenené"}. -{"joins the room", "vstúpil(a) do miestnosti"}. -{"leaves the room", "odiÅ¡iel(a) z miestnosti"}. -{"has been kicked", "bol(a) vyhodený(á) z miestnosti"}. -{"has been banned", "bol(a) zablokovaný(á)"}. -{"is now known as", "sa premenoval(a) na"}. -{"Monday", "Pondelok"}. -{"Tuesday", "Utorok"}. -{"Wednesday", "Streda"}. -{"Thursday", "Å tvrtok"}. -{"Friday", "Piatok"}. -{"Saturday", "Sobota"}. -{"Sunday", "Nedeľa"}. -{"January", "Január"}. -{"February", "Február"}. -{"March", "Marec"}. -{"April", "AprÃl"}. -{"May", "Máj"}. -{"June", "Jún"}. -{"July", "Júl"}. -{"August", "August"}. -{"September", "September"}. -{"October", "Október"}. -{"November", "November"}. -{"December", "December"}. -{"Room Configuration", "Nastavenia miestnosti"}. - -% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"}. - -% mod_offline_odbc.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "Fronta offline správ tohoto kontaktu je plná. Správa bola zahodená."}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"Access Configuration","Konfigurácia prÃstupu"}. +{"Access Control List Configuration","Konfigurácia zoznamu prÃstupových oprávnenà (ACL)"}. +{"Access control lists","Zoznamy prÃstupových oprávnenà (ACL)"}. +{"Access Control Lists","Zoznamy prÃstupových oprávnenà (ACL)"}. +{"Access denied by service policy","PrÃstup bol zamietnutý nastavenÃm služby"}. +{"Access rules","PrÃstupové pravidlá"}. +{"Access Rules","PrÃstupové pravidlá"}. +{"Action on user","Operácia aplikovaná na užÃvateľa"}. +{"Add Jabber ID","PridaÅ¥ JID"}. +{"Add New","PridaÅ¥ nový"}. +{"Add User","PridaÅ¥ použÃvateľa"}. +{"Administration","Administrácia"}. +{"Administration of ","Administrácia "}. +{"Administrator privileges required","Sú potrebné práva administrátora"}. +{"A friendly name for the node","PrÃstupný názov pre uzol"}. +{"All activity","VÅ¡etky aktivity"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","DovoliÅ¥ tomuto JID odoberaÅ¥ PubSub uzol?"}. +{"Allow users to change subject","PovoliÅ¥ užÃvateľom zmeniÅ¥ tému tejto miestnosti"}. +{"Allow users to query other users","PovoliÅ¥ užÃvateľom dotazovaÅ¥ sa informácie o iných užÃvateľoch"}. +{"Allow users to send invites","PovoliÅ¥ použÃvateľom posielanie pozvánok"}. +{"Allow users to send private messages","PovoliÅ¥ užÃvateľom odosielaÅ¥ súkromné správy"}. +{"Allow visitors to change nickname","NávÅ¡tevnÃci môžu meniÅ¥ prezývky"}. +{"Allow visitors to send status text in presence updates","NávÅ¡tevnÃci môžu posielaÅ¥ textové informácie v stavových správach"}. +{"All Users","VÅ¡etci užÃvatelia"}. +{"Announcements","Oznámenia"}. +{"anyone","vÅ¡etkým"}. +{"April","AprÃl"}. +{"August","August"}. +{"Backup Management","Správa zálohovania"}. +{"Backup of ","Záloha na "}. +{"Backup to File at ","Záloha do súboru na "}. +{"Backup","ZálohovaÅ¥"}. +{"Bad format","Zlý formát"}. +{"Birthday","Dátum narodenia: "}. +{"Change Password","ZmeniÅ¥ heslo"}. +{"Change User Password","ZmeniÅ¥ heslo užÃvateľa"}. +{"Chatroom configuration modified","Nastavenie diskusnej miestnosti bolo zmenené"}. +{"Chatrooms","Diskusné miestnosti"}. +{"Choose a username and password to register with this server","Zvolte meno užÃvateľa a heslo pre registráciu na tomto servere"}. +{"Choose modules to stop","Vyberte moduly, ktoré majú byÅ¥ zastavené"}. +{"Choose storage type of tables","Vyberte typ úložiska pre tabuľky"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Zvolte, Äi chcete povoliÅ¥ toto odoberanie"}. +{"City","Mesto: "}. +{"Commands","PrÃkazy"}. +{"Conference room does not exist","Diskusná miestnosÅ¥ neexistuje"}. +{"Configuration for ","Konfigurácia pre "}. +{"Configuration","Konfigurácia"}. +{"Connected Resources:","Pripojené zdroje:"}. +{"Country","Krajina: "}. +{"CPU Time:","Äas procesoru"}. +{"Database","Databáza"}. +{"Database Tables at ","Databázové tabuľky na "}. +{"Database Tables Configuration at ","Konfigurácia databázových tabuliek "}. +{"December","December"}. +{"Default users as participants","UžÃvatelia sú implicitne Älenmi"}. +{"Delete message of the day on all hosts","ZmazaÅ¥ správu dÅa na vÅ¡etkých serveroch"}. +{"Delete message of the day","ZmazaÅ¥ správu dÅa"}. +{"Delete Selected","ZmazaÅ¥ vybrané"}. +{"Delete User","VymazaÅ¥ užÃvateľa"}. +{"Delete","ZmazaÅ¥"}. +{"Deliver event notifications","DoruÄiÅ¥ oznamy o udalosti"}. +{"Deliver payloads with event notifications","DoruÄiÅ¥ náklad s upozornenÃm na udalosÅ¥"}. +{"Description:","Popis:"}. +{"Disc only copy","Len kópia disku"}. +{"Displayed Groups:","Zobrazené skupiny:"}. +{"Dump Backup to Text File at ","UložiÅ¥ zálohu do textového súboru na "}. +{"Dump to Text File","UložiÅ¥ do textového súboru"}. +{"Edit Properties","EditovaÅ¥ vlastnosti"}. +{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC modul"}. +{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC modul"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe modul"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul"}. +{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard modul"}. +{"ejabberd virtual hosts","ejabberd virtuálne servery"}. +{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web Admin"}. +{"Email","E-mail"}. +{"Enable logging","Zapnúť zaznamenávanie histórie"}. +{"Encodings","Kódovania"}. +{"End User Session","UkonÄiÅ¥ reláciu užÃvateľa"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","Vložte zoznam modulov {Modul, [Parametre]}"}. +{"Enter nickname you want to register","Zadajte prezývku, ktorú chcete registrovaÅ¥"}. +{"Enter path to backup file","Zadajte cestu k súboru so zálohou"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Zadajte cestu k jabberd1.4 spool adresáru"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Zadajte cestu k spool súboru jabberd1.4"}. +{"Enter path to text file","Zadajte cestu k textovému súboru"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Vložte meno použÃvateľa a kódovanie, ktoré chcete použÃvaÅ¥ pri pripojenà na IRC server"}. +{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","PrÃklad: [{\"irc.freenode.net\",\"utf-8\"}, {\"irc.freenode.net\", \"iso8859-2\"}]."}. +{"Family Name","Priezvisko: "}. +{"February","Február"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Vyplnte polÃÄka pre vyhľadávanie Jabber užÃvateľa"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Pre vyhľadanie Jabber použÃvateľa vyplÅte formulár (pridajte znak * na koniec, pre vyhľadanie podreÅ¥azca)"}. +{"Friday","Piatok"}. +{"From","Od"}. +{"From ~s","Od ~s"}. +{"Full Name","Celé meno: "}. +{"Get Number of Online Users","ZobraziÅ¥ poÄet pripojených užÃvateľov"}. +{"Get Number of Registered Users","ZobraziÅ¥ poÄet registrovaných užÃvateľov"}. +{"Get User Last Login Time","ZobraziÅ¥ Äas posledného prihlásenia"}. +{"Get User Password","ZobraziÅ¥ heslo užÃvateľa"}. +{"Get User Statistics","ZobraziÅ¥ Å¡tatistiku užÃvateľa"}. +{"Group ","Skupina "}. +{"Groups","Skupiny"}. +{"has been banned","bol(a) zablokovaný(á)"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","bol vyhodený(á) kvôli zmene priradenia"}. +{"has been kicked because of a system shutdown","bol vyhodený(á) kvôli reÅ¡tartu systému"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only","bol vyhodený(á), pretože miestnosÅ¥ bola vyhradená len pre Älenov"}. +{"has been kicked","bol(a) vyhodený(á) z miestnosti"}. +{" has set the subject to: ","zmenil(a) tému na: "}. +{"Host","Server"}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Ak chcete zadaÅ¥ iné kódovania pre IRC servery, vyplnte zoznam s hodnotami vo formáte '{\"irc server\",\"encoding\"}'. Predvolené kódovanie pre túto službu je \"~s\"."}. +{"Import Directory","Import adresára"}. +{"Import File","Import súboru"}. +{"Import User from File at ","ImportovaÅ¥ užÃvateľa zo súboru na "}. +{"Import Users from Dir at ","ImportovaÅ¥ užÃvateľov z adresára na "}. +{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","ImportovaÅ¥ užÃvateľov z jabberd 1.4 spool súborov"}. +{"Improper message type","Nesprávny typ správy"}. +{"Incorrect password","Nesprávne heslo"}. +{"Invalid affiliation: ~s","Neplatné priradenie: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","Neplatná rola: ~s"}. +{"IP addresses","IP adresa"}. +{"IRC Transport","IRC Transport"}. +{"IRC Username","IRC prezývka"}. +{"is now known as","sa premenoval(a) na"}. +{"It is not allowed to send private messages","Nieje povolené posielaÅ¥ súkromné správy"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Nie je dovolené odoslanie súkromnej správy typu \"Skupinová správa\" "}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","Nie je povolené odosielaÅ¥ súkromné správy do konferencie"}. +{"Jabber ID","Jabber ID"}. +{"January","Január"}. +{"JID ~s is invalid","JID ~s je neplatné"}. +{"joins the room","vstúpil(a) do miestnosti"}. +{"July","Júl"}. +{"June","Jún"}. +{"Last Activity","Posledná aktivita"}. +{"Last login","Posledné prihlásenie"}. +{"Last month","Posledný mesiac"}. +{"Last year","Posledný rok"}. +{"leaves the room","odiÅ¡iel(a) z miestnosti"}. +{"Listened Ports at ","Otvorené porty na "}. +{"Listened Ports","Otvorené portov"}. +{"List of modules to start","Zoznam modulov, ktoré majú byÅ¥ spustené"}. +{"Low level update script","NÃzkoúrovÅový aktualizaÄný skript"}. +{"Make participants list public","NastaviÅ¥ zoznam zúÄastnených ako verejný"}. +{"Make room members-only","NastaviÅ¥ miestnosÅ¥ len pre Älenov"}. +{"Make room moderated","NastaviÅ¥ miestnosÅ¥ ako moderovanú"}. +{"Make room password protected","ChrániÅ¥ miestnosÅ¥ heslom"}. +{"Make room persistent","NastaviÅ¥ miestnosÅ¥ ako trvalú"}. +{"Make room public searchable","NastaviÅ¥ miestnosÅ¥ ako verejne prehľadávateľnú"}. +{"March","Marec"}. +{"Maximum Number of Occupants","PoÄet úÄastnÃkov"}. +{"Max # of items to persist","Maximálny poÄet položiek, ktoré je možné natrvalo uložiÅ¥"}. +{"Max payload size in bytes","Maximálny náklad v bajtoch"}. +{"May","Máj"}. +{"Members:","Älenovia:"}. +{"Membership required to enter this room","Pre vstup do miestnosti je potrebné byÅ¥ Älenom"}. +{"Memory","Pamäť"}. +{"Message body","Telo správy"}. +{"Middle Name","Prostredné meno: "}. +{"Moderator privileges required","Sú potrebné práva moderátora"}. +{"moderators only","moderátorom"}. +{"Module","Modul"}. +{"Modules at ","Moduly na "}. +{"Modules","Moduly"}. +{"Monday","Pondelok"}. +{"Name:","Meno:"}. +{"Name","Meno"}. +{"Never","Nikdy"}. +{"Nickname is already in use by another occupant","Prezývka je už použÃvaná iným Älenom"}. +{"Nickname is registered by another person","Prezývka je registrovaná inou osobou"}. +{"Nickname","Prezývka"}. +{"Nickname Registration at ","Registrácia prezývky na "}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","Prezývka ~s v miestnosti neexistuje"}. +{"No body provided for announce message","Správa neobsahuje text"}. +{"No Data","Žiadne dáta"}. +{"Node ID","ID uzlu"}. +{"Node not found","Uzol nenájdený"}. +{"Nodes","Uzly"}. +{"Node ","Uzol "}. +{"No limit","Bez limitu"}. +{"None","NiÄ"}. +{"No resource provided","Nebol poskytnutý žiadny zdroj"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","UpozorniÅ¥ prihlásených použÃvateľov na odstránenie položiek z uzlu"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","UpozorniÅ¥ prihlásených použÃvateľov na zmenu nastavenia uzlu"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","UpozorniÅ¥ prihlásených použÃvateľov na zmazanie uzlu"}. +{"November","November"}. +{"Number of occupants","PoÄet zúÄastnených"}. +{"Number of online users","PoÄet online užÃvateľov"}. +{"Number of registered users","PoÄet registrovaných užÃvateľov"}. +{"October","Október"}. +{"Offline Messages:","Offline správy"}. +{"Offline Messages","Offline správy"}. +{"OK","OK"}. +{"Online","Online"}. +{"Online Users:","Online použÃvatelia:"}. +{"Online Users","Online užÃvatelia"}. +{"Only deliver notifications to available users","DoruÄovaÅ¥ upozornenia len aktuálne prihláseným použÃvateľom"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Len moderátori a zúÄastnený majú povolené meniÅ¥ tému tejto miestnosti"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Len moderátori majú povolené meniÅ¥ tému miestnosti"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Len Älenovia majú povolené zasielaÅ¥ správy do konferencie"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Len Älenovia majú povolené dotazovaÅ¥ sa o konferencii"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","Iba správcovia služby majú povolené odosielanie servisných správ"}. +{"Options","Nastavenia"}. +{"Organization Name","Meno organizácie: "}. +{"Organization Unit","OrganizaÄná jednotka: "}. +{"Outgoing s2s Connections:","Odchádzajúce s2s spojenia:"}. +{"Outgoing s2s Connections","Odchádzajúce s2s spojenia"}. +{"Outgoing s2s Servers:","Odchádzajúce s2s servery:"}. +{"Owner privileges required","Sú vyžadované práva vlastnÃka"}. +{"Packet","Paket"}. +{"Password:","Heslo:"}. +{"Password","Heslo"}. +{"Password required to enter this room","Pre vstup do miestnosti je potrebné heslo"}. +{"Password Verification","Overenie hesla"}. +{"Path to Dir","Cesta k adresáru"}. +{"Path to File","Cesta k súboru"}. +{"Pending","Äakajúce"}. +{"Period: ","Äas:"}. +{"Persist items to storage","UložiÅ¥ položky natrvalo do úložiska"}. +{"Ping","Ping"}. +{"Pong","Pong"}. +{"Port","Port"}. +{"Present real JIDs to","ZobrazovaÅ¥ skutoÄné JID"}. +{"private, ","súkromná, "}. +{"Publish-Subscribe","Publish-Subscribe"}. +{"PubSub subscriber request","ŽiadosÅ¥ odberateľa PubSub"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","DotazovaÅ¥ sa o Älenoch nie je v tejto miestnosti povolené"}. +{"RAM and disc copy","Kópia RAM a disku"}. +{"RAM copy","Kópia RAM"}. +{"(Raw)","(Raw)"}. +{"Raw","Raw"}. +{"Really delete message of the day?","SkutoÄne zmazaÅ¥ správu dÅa?"}. +{"Recipient is not in the conference room","PrÃjemca sa nenachádza v konferenÄnej miestnosti"}. +{"Registered Users:","Registrovanà použÃvatelia:"}. +{"Registered Users","Registrovanà použÃvatelia"}. +{"Registration in mod_irc for ","Registrácia do mod_irc na "}. +{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Podotýkame, že tieto nastavenia budú zálohované do zabudovanej Mnesia databázy. Ak použÃvate ODBC modul, musÃte zálohovaÅ¥ vaÅ¡u SQL databázu separátne."}. +{"Remote copy","Vzdialená kópia"}. +{"Remove","OdstrániÅ¥"}. +{"Remove User","OdstrániÅ¥ užÃvateľa"}. +{"Replaced by new connection","Nahradené novým spojenÃm"}. +{"Resources","Zdroje"}. +{"Restart","ReÅ¡tart"}. +{"Restart Service","ReÅ¡tartovaÅ¥ službu"}. +{"Restore Backup from File at ","ObnoviÅ¥ zálohu zo súboru na "}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","ObnoviÅ¥ binárnu zálohu pri nasledujúcom reÅ¡tarte ejabberd (vyžaduje menej pamäte)"}. +{"Restore binary backup immediately:","Okamžite obnoviÅ¥ binárnu zálohu:"}. +{"Restore","ObnoviÅ¥"}. +{"Restore plain text backup immediately:","Okamžite obnoviÅ¥ zálohu z textového súboru:"}. +{"Room Configuration","Nastavenia miestnosti"}. +{"Room creation is denied by service policy","Vytváranie miestnosti nie je povolené"}. +{"Room title","Názov miestnosti"}. +{"Roster groups allowed to subscribe","Skupiny kontaktov, ktoré môžu odoberaÅ¥"}. +{"Roster of ","Zoznam kontaktov "}. +{"Roster size","PoÄet kontaktov v zozname"}. +{"Roster","Zoznam kontaktov"}. +{"RPC Call Error","Chyba RPC volania"}. +{"Running Nodes","Bežiace uzly"}. +{"~s access rule configuration","~s konfigurácia prÃstupového pravidla"}. +{"Saturday","Sobota"}. +{"Script check","Kontrola skriptu"}. +{"Search Results for ","HľadaÅ¥ výsledky pre "}. +{"Search users in ","HľadaÅ¥ užÃvateľov v "}. +{"Send announcement to all online users","OdoslaÅ¥ zoznam vÅ¡etkým online použÃvateľom"}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","OdoslaÅ¥ oznam vÅ¡etkým online použÃvateľom na vÅ¡etkých serveroch"}. +{"Send announcement to all users","OdoslaÅ¥ oznam vÅ¡etkým použÃvateľom"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","PoslaÅ¥ oznámenie vÅ¡etkým užÃvateľom na vÅ¡etkých serveroch"}. +{"September","September"}. +{"Set message of the day and send to online users","NastaviÅ¥ správu dÅa a odoslaÅ¥ ju online použÃvateľom"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users","NastaviÅ¥ správu dÅa na vÅ¡etkých serveroch a poslaÅ¥ ju online užÃvateľom"}. +{"Shared Roster Groups","Skupiny pre zdieľaný zoznam kontaktov"}. +{"Show Integral Table","ZobraziÅ¥ kompletnú tabuľku"}. +{"Show Ordinary Table","ZobraziÅ¥ bežnú tabuľku"}. +{"Shut Down Service","Vypnúť službu"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s Vás pozýva do miestnosti ~s"}. +{"Size","VeľkosÅ¥"}. +{"Specified nickname is already registered","Zadaná prezývka je už registrovaná"}. +{"Specify the access model","UveÄte model prÃstupu"}. +{"Specify the publisher model","Å pecifikovaÅ¥ model publikovania"}. +{"~s's Offline Messages Queue","~s Offline správy"}. +{"Start Modules at ","SpustiÅ¥ moduly na "}. +{"Start Modules","SpustiÅ¥ moduly"}. +{"Start","Å tart"}. +{"Statistics of ~p","Å tatistiky ~p"}. +{"Statistics","Å tatistiky"}. +{"Stop Modules at ","ZastaviÅ¥ moduly na "}. +{"Stop Modules","ZastaviÅ¥ moduly"}. +{"Stopped Nodes","Zastavené uzly"}. +{"Stop","Stop"}. +{"Storage Type","Typ úložiska"}. +{"Store binary backup:","UložiÅ¥ binárnu zálohu:"}. +{"Store plain text backup:","UložiÅ¥ zálohu do textového súboru:"}. +{"Subject","Predmet"}. +{"Submit","OdoslaÅ¥"}. +{"Submitted","Odoslané"}. +{"Subscriber Address","Adresa odberateľa"}. +{"Subscription","Prihlásenie"}. +{"Sunday","Nedeľa"}. +{"the password is","heslo je"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","ÃÄastnÃk bol vyhodený z miestnosti, pretože poslal chybovú správu inému úÄastnÃkovi"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","ÃÄastnÃk bol vyhodený z miestnosti, pretože poslal chybovú správu"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","ÃÄastnÃk bol vyhodený z miestnosti, pretože poslal chybovú správu o stave"}. +{"This room is not anonymous","Táto miestnosÅ¥ nie je anonymná"}. +{"Thursday","Å tvrtok"}. +{"Time","Äas"}. +{"Time delay","Äasový posun"}. +{"To","Pre"}. +{"To ~s","Pre ~s"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","Bol prekroÄený prenosový limit"}. +{"Transactions Aborted:","Transakcie zruÅ¡ená"}. +{"Transactions Commited:","Transakcie potvrdená"}. +{"Transactions Logged:","Transakcie zaznamenaná"}. +{"Transactions Restarted:","Transakcie reÅ¡tartovaná"}. +{"Tuesday","Utorok"}. +{"Update ","AktualizovaÅ¥ "}. +{"Update","AktualizovaÅ¥"}. +{"Updated modules","Aktualizované moduly"}. +{"Update message of the day (don't send)","AktualizovaÅ¥ správu dÅa (neodosielaÅ¥)"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)","UpraviÅ¥ správu dÅa na vÅ¡etkých serveroch"}. +{"Update plan","AktualizovaÅ¥ plán"}. +{"Update script","Aktualizované skripty"}. +{"Uptime:","Uptime:"}. +{"Use of STARTTLS required","Použitie STARTTLS je vyžadované"}. +{"User Management","Správa užÃvateľov"}. +{"User ","PoužÃvateľ "}. +{"Users are not allowed to register accounts so fast","Nieje možné vytváraÅ¥ úÄty tak rýchlo po sebe"}. +{"Users Last Activity","Posledná aktivita použÃvateľa"}. +{"Users","PoužÃvatelia"}. +{"User","UžÃvateľ: "}. +{"Validate","OveriÅ¥"}. +{"vCard User Search","HľadaÅ¥ užÃvateľov vo vCard"}. +{"Virtual Hosts","Virtuálne servery"}. +{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","V tejto miestnosti nieje povolené meniÅ¥ prezývky"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","NávÅ¡tevnÃci nemajú povolené zasielaÅ¥ správy vÅ¡etkým prihláseným do konferencie"}. +{"Wednesday","Streda"}. +{"When to send the last published item","Kedy odoslaÅ¥ posledne publikovanú položku"}. +{"Whether to allow subscriptions","PovoliÅ¥ prihlasovanie"}. +{"You have been banned from this room","Boli ste vylúÄený z tejto miestnosti"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","MusÃte vyplniÅ¥ polÃÄko \"Prezývka\" vo formulári"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Pre konfiguráciu mod_irc potrebujete klienta podporujúceho x:data"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","Na konfiguráciu miestnosti potrebujete klienta podporujúceho x:data"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","Na registráciu prezývky potrebujete klienta podporujúceho z x:data"}. +{"You need an x:data capable client to search","Na vyhľadávanie potrebujete klienta podporujúceho x:data"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Fronta offline správ tohoto kontaktu je plná. Správa bola zahodená."}. diff --git a/src/msgs/sk.po b/src/msgs/sk.po new file mode 100644 index 000000000..faa0edd18 --- /dev/null +++ b/src/msgs/sk.po @@ -0,0 +1,1493 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"Last-Translator: Marek Becka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: Slovak (slovenÄina)\n" +"X-Additional-Translator: Juraj Michalek\n" +"X-Additional-Translator: SkLUG\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "Použitie STARTTLS je vyžadované" + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "Nebol poskytnutý žiadny zdroj" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "Nahradené novým spojenÃm" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "PrÃkazy" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "Pong" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "SkutoÄne zmazaÅ¥ správu dÅa?" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "Telo správy" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "Správa neobsahuje text" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "Oznámenia" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "OdoslaÅ¥ oznam vÅ¡etkým použÃvateľom" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "PoslaÅ¥ oznámenie vÅ¡etkým užÃvateľom na vÅ¡etkých serveroch" + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "OdoslaÅ¥ zoznam vÅ¡etkým online použÃvateľom" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "OdoslaÅ¥ oznam vÅ¡etkým online použÃvateľom na vÅ¡etkých serveroch" + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "NastaviÅ¥ správu dÅa a odoslaÅ¥ ju online použÃvateľom" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "" +"NastaviÅ¥ správu dÅa na vÅ¡etkých serveroch a poslaÅ¥ ju online užÃvateľom" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "AktualizovaÅ¥ správu dÅa (neodosielaÅ¥)" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "UpraviÅ¥ správu dÅa na vÅ¡etkých serveroch" + +#: mod_announce.erl:651 +msgid "Delete message of the day" +msgstr "ZmazaÅ¥ správu dÅa" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "ZmazaÅ¥ správu dÅa na vÅ¡etkých serveroch" + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "Databáza" + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "SpustiÅ¥ moduly" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "ZastaviÅ¥ moduly" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "ZálohovaÅ¥" + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "ObnoviÅ¥" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "UložiÅ¥ do textového súboru" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "Import súboru" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "Import adresára" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +msgid "Restart Service" +msgstr "ReÅ¡tartovaÅ¥ službu" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "Vypnúť službu" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "PridaÅ¥ použÃvateľa" + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +msgid "Delete User" +msgstr "VymazaÅ¥ užÃvateľa" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "UkonÄiÅ¥ reláciu užÃvateľa" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +msgid "Get User Password" +msgstr "ZobraziÅ¥ heslo užÃvateľa" + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +msgid "Change User Password" +msgstr "ZmeniÅ¥ heslo užÃvateľa" + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "ZobraziÅ¥ Äas posledného prihlásenia" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +msgid "Get User Statistics" +msgstr "ZobraziÅ¥ Å¡tatistiku užÃvateľa" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "ZobraziÅ¥ poÄet registrovaných užÃvateľov" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "ZobraziÅ¥ poÄet pripojených užÃvateľov" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Zoznamy prÃstupových oprávnenà (ACL)" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "PrÃstupové pravidlá" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +msgid "User Management" +msgstr "Správa užÃvateľov" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "Online užÃvatelia" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "VÅ¡etci užÃvatelia" + +#: mod_configure.erl:457 +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "Odchádzajúce s2s spojenia" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "Bežiace uzly" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "Zastavené uzly" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "Moduly" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "Správa zálohovania" + +#: mod_configure.erl:534 +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "ImportovaÅ¥ užÃvateľov z jabberd 1.4 spool súborov" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "Pre ~s" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "Od ~s" + +#: mod_configure.erl:864 +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "Konfigurácia databázových tabuliek " + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "Vyberte typ úložiska pre tabuľky" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "Len kópia disku" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "Kópia RAM a disku" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "Kópia RAM" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "Vzdialená kópia" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "ZastaviÅ¥ moduly na " + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "Vyberte moduly, ktoré majú byÅ¥ zastavené" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "SpustiÅ¥ moduly na " + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "Vložte zoznam modulov {Modul, [Parametre]}" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "Zoznam modulov, ktoré majú byÅ¥ spustené" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "Záloha do súboru na " + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "Zadajte cestu k súboru so zálohou" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "Cesta k súboru" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "ObnoviÅ¥ zálohu zo súboru na " + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "UložiÅ¥ zálohu do textového súboru na " + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "Zadajte cestu k textovému súboru" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "ImportovaÅ¥ užÃvateľa zo súboru na " + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "Zadajte cestu k spool súboru jabberd1.4" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "ImportovaÅ¥ užÃvateľov z adresára na " + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "Zadajte cestu k jabberd1.4 spool adresáru" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "Cesta k adresáru" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "Äasový posun" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "Konfigurácia zoznamu prÃstupových oprávnenà (ACL)" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "Zoznamy prÃstupových oprávnenà (ACL)" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "Konfigurácia prÃstupu" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "PrÃstupové pravidlá" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "Overenie hesla" + +#: mod_configure.erl:1252 +msgid "Number of registered users" +msgstr "PoÄet registrovaných užÃvateľov" + +#: mod_configure.erl:1266 +msgid "Number of online users" +msgstr "PoÄet online užÃvateľov" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "Online" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "Posledné prihlásenie" + +#: mod_configure.erl:1668 +msgid "Roster size" +msgstr "PoÄet kontaktov v zozname" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "IP adresa" + +#: mod_configure.erl:1670 +msgid "Resources" +msgstr "Zdroje" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "Administrácia " + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "Operácia aplikovaná na užÃvateľa" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "EditovaÅ¥ vlastnosti" + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "OdstrániÅ¥ užÃvateľa" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "PrÃstup bol zamietnutý nastavenÃm služby" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "IRC Transport" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "ejabberd IRC modul" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "Pre konfiguráciu mod_irc potrebujete klienta podporujúceho x:data" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "Registrácia do mod_irc na " + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "" +"Vložte meno použÃvateľa a kódovanie, ktoré chcete použÃvaÅ¥ pri pripojenà na " +"IRC server" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "IRC prezývka" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" +"Ak chcete zadaÅ¥ iné kódovania pre IRC servery, vyplnte zoznam s hodnotami vo " +"formáte '{\"irc server\",\"encoding\"}'. Predvolené kódovanie pre túto " +"službu je \"~s\"." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" +"PrÃklad: [{\"irc.freenode.net\",\"utf-8\"}, {\"irc.freenode.net\", \"iso8859-" +"2\"}]." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "Kódovania" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "Iba správcovia služby majú povolené odosielanie servisných správ" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "Vytváranie miestnosti nie je povolené" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "Diskusná miestnosÅ¥ neexistuje" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "Diskusné miestnosti" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "Na registráciu prezývky potrebujete klienta podporujúceho z x:data" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "Registrácia prezývky na " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "Zadajte prezývku, ktorú chcete registrovaÅ¥" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "Prezývka" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "Zadaná prezývka je už registrovaná" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "MusÃte vyplniÅ¥ polÃÄko \"Prezývka\" vo formulári" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "ejabberd MUC modul" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "Nastavenie diskusnej miestnosti bolo zmenené" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "vstúpil(a) do miestnosti" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "odiÅ¡iel(a) z miestnosti" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "bol(a) zablokovaný(á)" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "bol(a) vyhodený(á) z miestnosti" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "bol vyhodený(á) kvôli zmene priradenia" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "bol vyhodený(á), pretože miestnosÅ¥ bola vyhradená len pre Älenov" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "bol vyhodený(á) kvôli reÅ¡tartu systému" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "sa premenoval(a) na" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr "zmenil(a) tému na: " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "Pondelok" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorok" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "Streda" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "Å tvrtok" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "Piatok" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "Nedeľa" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr "Január" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr "Február" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr "Marec" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr "AprÃl" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr "Máj" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr "Jún" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr "Júl" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr "August" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr "September" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr "Október" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +msgid "November" +msgstr "November" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr "December" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Nastavenia miestnosti" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "Názov miestnosti" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "Bol prekroÄený prenosový limit" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "ÃÄastnÃk bol vyhodený z miestnosti, pretože poslal chybovú správu" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "Nie je povolené odosielaÅ¥ súkromné správy do konferencie" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "Nesprávny typ správy" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "" +"ÃÄastnÃk bol vyhodený z miestnosti, pretože poslal chybovú správu inému " +"úÄastnÃkovi" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "Nie je dovolené odoslanie súkromnej správy typu \"Skupinová správa\" " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "PrÃjemca sa nenachádza v konferenÄnej miestnosti" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "Len Älenovia majú povolené zasielaÅ¥ správy do konferencie" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "Nieje povolené posielaÅ¥ súkromné správy" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "Len Älenovia majú povolené dotazovaÅ¥ sa o konferencii" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr "DotazovaÅ¥ sa o Älenoch nie je v tejto miestnosti povolené" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "súkromná, " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "Len moderátori a zúÄastnený majú povolené meniÅ¥ tému tejto miestnosti" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "Len moderátori majú povolené meniÅ¥ tému miestnosti" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "" +"NávÅ¡tevnÃci nemajú povolené zasielaÅ¥ správy vÅ¡etkým prihláseným do " +"konferencie" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "" +"ÃÄastnÃk bol vyhodený z miestnosti, pretože poslal chybovú správu o stave" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "V tejto miestnosti nieje povolené meniÅ¥ prezývky" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "Prezývka je už použÃvaná iným Älenom" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "Prezývka je registrovaná inou osobou" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "Boli ste vylúÄený z tejto miestnosti" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "Pre vstup do miestnosti je potrebné byÅ¥ Älenom" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "Táto miestnosÅ¥ nie je anonymná" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "Pre vstup do miestnosti je potrebné heslo" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Nesprávne heslo" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "Sú potrebné práva administrátora" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "Sú potrebné práva moderátora" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "JID ~s je neplatné" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "Prezývka ~s v miestnosti neexistuje" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "Neplatné priradenie: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "Neplatná rola: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "Sú vyžadované práva vlastnÃka" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "Konfigurácia pre " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +#, fuzzy +msgid "Room description" +msgstr "Popis:" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +msgid "Make room persistent" +msgstr "NastaviÅ¥ miestnosÅ¥ ako trvalú" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +msgid "Make room public searchable" +msgstr "NastaviÅ¥ miestnosÅ¥ ako verejne prehľadávateľnú" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +msgid "Make participants list public" +msgstr "NastaviÅ¥ zoznam zúÄastnených ako verejný" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +msgid "Make room password protected" +msgstr "ChrániÅ¥ miestnosÅ¥ heslom" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "PoÄet úÄastnÃkov" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "Bez limitu" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "ZobrazovaÅ¥ skutoÄné JID" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "moderátorom" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +msgid "anyone" +msgstr "vÅ¡etkým" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +msgid "Make room members-only" +msgstr "NastaviÅ¥ miestnosÅ¥ len pre Älenov" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +msgid "Make room moderated" +msgstr "NastaviÅ¥ miestnosÅ¥ ako moderovanú" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +msgid "Default users as participants" +msgstr "UžÃvatelia sú implicitne Älenmi" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "PovoliÅ¥ užÃvateľom zmeniÅ¥ tému tejto miestnosti" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "PovoliÅ¥ užÃvateľom odosielaÅ¥ súkromné správy" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "PovoliÅ¥ užÃvateľom dotazovaÅ¥ sa informácie o iných užÃvateľoch" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "PovoliÅ¥ použÃvateľom posielanie pozvánok" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "NávÅ¡tevnÃci môžu posielaÅ¥ textové informácie v stavových správach" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "NávÅ¡tevnÃci môžu meniÅ¥ prezývky" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +msgid "Enable logging" +msgstr "Zapnúť zaznamenávanie histórie" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "Na konfiguráciu miestnosti potrebujete klienta podporujúceho x:data" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "PoÄet zúÄastnených" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "~s Vás pozýva do miestnosti ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +msgid "the password is" +msgstr "heslo je" + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "Fronta offline správ tohoto kontaktu je plná. Správa bola zahodená." + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "~s Offline správy" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +msgid "Submitted" +msgstr "Odoslané" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "Äas" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "Pre" + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "Paket" + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "ZmazaÅ¥ vybrané" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +msgid "Offline Messages:" +msgstr "Offline správy" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modul" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "Publish-Subscribe" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modul" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "ŽiadosÅ¥ odberateľa PubSub" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "Zvolte, Äi chcete povoliÅ¥ toto odoberanie" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +msgid "Node ID" +msgstr "ID uzlu" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "Adresa odberateľa" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "DovoliÅ¥ tomuto JID odoberaÅ¥ PubSub uzol?" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "DoruÄiÅ¥ náklad s upozornenÃm na udalosÅ¥" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "DoruÄiÅ¥ oznamy o udalosti" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "UpozorniÅ¥ prihlásených použÃvateľov na zmenu nastavenia uzlu" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "UpozorniÅ¥ prihlásených použÃvateľov na zmazanie uzlu" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "UpozorniÅ¥ prihlásených použÃvateľov na odstránenie položiek z uzlu" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "UložiÅ¥ položky natrvalo do úložiska" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "PrÃstupný názov pre uzol" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "Maximálny poÄet položiek, ktoré je možné natrvalo uložiÅ¥" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "PovoliÅ¥ prihlasovanie" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "UveÄte model prÃstupu" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "Skupiny kontaktov, ktoré môžu odoberaÅ¥" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "Å pecifikovaÅ¥ model publikovania" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "Maximálny náklad v bajtoch" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "Kedy odoslaÅ¥ posledne publikovanú položku" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "DoruÄovaÅ¥ upozornenia len aktuálne prihláseným použÃvateľom" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "Zvolte meno užÃvateľa a heslo pre registráciu na tomto servere" + +#: mod_register.erl:232 +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "Nieje možné vytváraÅ¥ úÄty tak rýchlo po sebe" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "NiÄ" + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "Prihlásenie" + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "Äakajúce" + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "OveriÅ¥" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "OdstrániÅ¥" + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "Zoznam kontaktov " + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +msgid "Bad format" +msgstr "Zlý formát" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "PridaÅ¥ JID" + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "Zoznam kontaktov" + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "Skupiny pre zdieľaný zoznam kontaktov" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "PridaÅ¥ nový" + +#: mod_shared_roster.erl:716 +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" + +#: mod_shared_roster.erl:721 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "Älenovia:" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "Zobrazené skupiny:" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +msgid "Group " +msgstr "Skupina " + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "OdoslaÅ¥" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "Erlang Jabber Server" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "Dátum narodenia: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "Mesto: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "Krajina: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "Priezvisko: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "" +"Pre vyhľadanie Jabber použÃvateľa vyplÅte formulár (pridajte znak * na " +"koniec, pre vyhľadanie podreÅ¥azca)" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "Celé meno: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "Prostredné meno: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "Meno organizácie: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "OrganizaÄná jednotka: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "HľadaÅ¥ užÃvateľov v " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "UžÃvateľ: " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "Na vyhľadávanie potrebujete klienta podporujúceho x:data" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "HľadaÅ¥ užÃvateľov vo vCard" + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "ejabberd vCard modul" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +msgid "Search Results for " +msgstr "HľadaÅ¥ výsledky pre " + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "Vyplnte polÃÄka pre vyhľadávanie Jabber užÃvateľa" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "ejabberd Web Admin" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +msgid "Administration" +msgstr "Administrácia" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "Virtuálne servery" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "Uzly" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "Å tatistiky" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "PoužÃvatelia" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "Posledná aktivita" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +msgid "(Raw)" +msgstr "(Raw)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +msgid "Raw" +msgstr "Raw" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "~s konfigurácia prÃstupového pravidla" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "ejabberd virtuálne servery" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +msgid "Users Last Activity" +msgstr "Posledná aktivita použÃvateľa" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "Äas:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "Posledný mesiac" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "Posledný rok" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +msgid "All activity" +msgstr "VÅ¡etky aktivity" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "ZobraziÅ¥ bežnú tabuľku" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "ZobraziÅ¥ kompletnú tabuľku" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "Uzol nenájdený" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +msgid "Host" +msgstr "Server" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +msgid "Registered Users" +msgstr "Registrovanà použÃvatelia" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +msgid "Offline Messages" +msgstr "Offline správy" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +msgid "Registered Users:" +msgstr "Registrovanà použÃvatelia:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +msgid "Online Users:" +msgstr "Online použÃvatelia:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "Odchádzajúce s2s spojenia:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "Odchádzajúce s2s servery:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "ZmeniÅ¥ heslo" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "PoužÃvateľ " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "Pripojené zdroje:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "Žiadne dáta" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "Uzol " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +msgid "Listened Ports" +msgstr "Otvorené portov" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "AktualizovaÅ¥" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "ReÅ¡tart" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +msgid "RPC Call Error" +msgstr "Chyba RPC volania" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +msgid "Database Tables at " +msgstr "Databázové tabuľky na " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "Typ úložiska" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "VeľkosÅ¥" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "Pamäť" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +msgid "Backup of " +msgstr "Záloha na " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" +"Podotýkame, že tieto nastavenia budú zálohované do zabudovanej Mnesia " +"databázy. Ak použÃvate ODBC modul, musÃte zálohovaÅ¥ vaÅ¡u SQL databázu " +"separátne." + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +msgid "Store binary backup:" +msgstr "UložiÅ¥ binárnu zálohu:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "Okamžite obnoviÅ¥ binárnu zálohu:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "" +"ObnoviÅ¥ binárnu zálohu pri nasledujúcom reÅ¡tarte ejabberd (vyžaduje menej " +"pamäte)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "UložiÅ¥ zálohu do textového súboru:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "Okamžite obnoviÅ¥ zálohu z textového súboru:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "Otvorené porty na " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +msgid "Modules at " +msgstr "Moduly na " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "Å tatistiky ~p" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +msgid "Uptime:" +msgstr "Uptime:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +msgid "CPU Time:" +msgstr "Äas procesoru" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "Transakcie potvrdená" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "Transakcie zruÅ¡ená" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "Transakcie reÅ¡tartovaná" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "Transakcie zaznamenaná" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +msgid "Update " +msgstr "AktualizovaÅ¥ " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +msgid "Update plan" +msgstr "AktualizovaÅ¥ plán" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +msgid "Updated modules" +msgstr "Aktualizované moduly" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +msgid "Update script" +msgstr "Aktualizované skripty" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "NÃzkoúrovÅový aktualizaÄný skript" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "Kontrola skriptu" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "Nastavenia" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "ZmazaÅ¥" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +msgid "Start" +msgstr "Å tart" + +#~ msgid "You must fill in field \"nick\" in the form" +#~ msgstr "MusÃte vyplniÅ¥ polÃÄko \"prezývka\" vo formulári" diff --git a/src/msgs/sv.msg b/src/msgs/sv.msg index 996d3f003..833839131 100644 --- a/src/msgs/sv.msg +++ b/src/msgs/sv.msg @@ -1,397 +1,343 @@ -% $Id$ -% Language: Swedish (svenska) -% Author: Thore Alstromer -% Author: Heysan -% Author: Magnus Henoch -% Author: Jonas à dahl - -% ejabberd_c2s.erl -{"Use of STARTTLS required", "Du mÃ¥ste använda STARTTLS"}. -{"Replaced by new connection", "Ersatt av ny anslutning"}. - -% jlib.hrl -{"No resource provided", "Ingen resurs angiven"}. - -% mod_configure.erl -{"Database", "Databas"}. -{"Restart Service", "Starta om servicen"}. -{"Shut Down Service", "Stäng ner servicen"}. -{"Delete User", "Ta bort användare"}. -{"End User Session", "Avsluta användarsession"}. -{"Get User Password", "Hämta användarlösenord"}. -{"Change User Password", "Andra användarlösenord"}. -{"Get User Last Login Time", "Hämta användarens senast inloggade tid"}. -{"Get User Statistics", "Hämta användarstatistik"}. -{"Get Number of Registered Users", "Hämta antal registrerade användare"}. -{"Get Number of Online Users", "Hämta antal inloggade användare"}. -{"User Management", "Användarmanagement"}. -{"Outgoing s2s Connections", "Utgaende s2s anslutning"}. -{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Importera användare frÃ¥n jabberd 1.4 Spool filer"}. -{"Database Tables Configuration at ", "Databastabellers konfiguration"}. -{"Time delay", "Tidsförsening"}. -{"Password Verification", "Lösenordsverifikation"}. -{"Number of registered users", "Antal registrerade användare"}. -{"Number of online users", "Antal inloggade användare"}. -{"Last login", "Senaste login"}. -{"Roster size", "Roster storlek"}. -{"IP addresses", "IP adresser"}. -{"Resources", "Resurser"}. -{"Choose storage type of tables", "Välj lagringstyp för tabeller"}. -{"RAM copy", "RAM-kopia"}. -{"RAM and disc copy", "RAM- och diskkopia"}. -{"Disc only copy", "Endast diskkopia"}. -{"Remote copy", "Sparas inte lokalt"}. -{"Stop Modules at ", "Stoppa moduler pÃ¥ "}. -{"Choose modules to stop", "Välj vilka moduler som skall stoppas"}. -{"Start Modules at ", "Starta moduler pÃ¥ "}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "Skriv in en lista av {Module, [Options]}"}. -{"List of modules to start", "Lista av moduler som skall startas"}. -{"Backup to File at ", "Säkerhetskopiera till fil pÃ¥ "}. -{"Enter path to backup file", "Skriv in sökväg till fil för säkerhetskopia"}. -{"Path to File", "Sökväg till fil"}. -{"Restore Backup from File at ", "à terställ säkerhetskopia frÃ¥n fil pÃ¥ "}. -{"Dump Backup to Text File at ", "Dumpa säkerhetskopia till textfil pÃ¥ "}. -{"Enter path to text file", "Skriv in sökväg till textfil"}. -{"Import User from File at ", "Importera användare frÃ¥n fil pÃ¥ "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Skriv in sökväg till spoolfil frÃ¥n jabberd1.4"}. -{"Import Users from Dir at ", "Importera användare frÃ¥n katalog pÃ¥ "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Skriv in sökväg till spoolkatalog frÃ¥n jabberd1.4"}. -{"Path to Dir", "Sökväg till katalog"}. -{"Access Control List Configuration", "Konfiguera ACL"}. -{"Access control lists", "ACL"}. -{"Access Configuration", "à tkomstkonfiguration"}. -{"Access rules", "à tkomstregler"}. -{"Administration of ", "Administration av "}. -{"Action on user", "Handling mot användare"}. -{"Edit Properties", "Redigera egenskaper"}. -{"Remove User", "Ta bort användare"}. - -% mod_disco.erl -{"Configuration", "Konfiguration"}. -{"Online Users", "Anslutna användare"}. -{"All Users", "Alla användare"}. -{"To ~s", "Till ~s"}. -{"From ~s", "FrÃ¥n ~s"}. -{"Running Nodes", "Körande noder"}. -{"Stopped Nodes", "Stannade noder"}. -{"Access Control Lists", "ACL"}. -{"Access Rules", "à tkomstregler"}. -{"Modules", "Moduler"}. -{"Start Modules", "Starta moduler"}. -{"Stop Modules", "Stanna moduler"}. -{"Backup Management", "Hantera säkerhetskopior"}. -{"Backup", "Säkerhetskopiera"}. -{"Restore", "à terställ"}. -{"Dump to Text File", "Dumpa till textfil"}. -{"Import File", "Importera fil"}. -{"Import Directory", "Importera katalog"}. - -% mod_register.erl -{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Det är inte tillÃ¥tet för användare att skapa konton sÃ¥ fort"}. -{"Choose a username and password to register with this server", "Välj ett användarnamn och lösenord för att registrera mot denna server"}. - -% mod_vcard.erl -{"Email", "Email"}. -{"vCard User Search", "vCard användare sök"}. -{"Search Results for ", "Sökresultat för"}. -{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}. -{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard-modul"}. -{"You need an x:data capable client to search", "Du behöver en klient som stödjer x:data, för att kunna söka"}. -{"Search users in ", "Sök efter användare pÃ¥ "}. -{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Fyll i formuläret för att söka efter en användare (lägg till * pÃ¥ slutet av fältet för att hitta alla som börjar sÃ¥)"}. -{"User", "Användarnamn"}. -{"Full Name", "Fullständigt namn"}. -{"Name", "Förnamn"}. -{"Middle Name", "Mellannamn"}. -{"Family Name", "Efternamn"}. -{"Nickname", "Smeknamn"}. -{"Birthday", "Födelsedag"}. -{"Country", "Land"}. -{"City", "Stad"}. -{"Organization Name", "Organisationsnamn"}. -{"Organization Unit", "Organisationsenhet"}. - -% mod_vcard_ldap.erl -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Fyll i fält för att söka efter jabberanvändare"}. - -% mod_vcard_odbc.erl - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"Publish-Subscribe", "Publikprenumeration"}. -{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd publikprenumerations modul"}. -{"PubSub subscriber request", "Pubsub prenumerationsforfrÃ¥gan"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Välj om du vill godkänna hela denna prenumertion."}. -{"Node ID", "Node ID"}. -{"Subscriber Address", "Prenumerationsadress"}. -{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "TillÃ¥t denna JID att prenumerera pÃ¥ denna pubsub node"}. -{"Deliver event notifications", "Skicka eventnotifikation"}. -{"A friendly name for the node", "Ett vänligt namn for noden"}. -{"Specify the access model", "Specificera accessmodellen"}. -{"Roster groups allowed to subscribe", "Rostergrupper tillÃ¥ts att prenumerera"}. -{"When to send the last published item", "När att skicka senast publicerade ämne"}. -{"Deliver payloads with event notifications", "Skicka innehÃ¥ll tillsammans med notifikationer"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Meddela prenumeranter när nodens konfiguration ändras"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted", "Meddela prenumeranter när noden tas bort"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Meddela prenumeranter när dataposter tas bort frÃ¥n noden"}. -{"Persist items to storage", "Spara dataposter permanent"}. -{"Max # of items to persist", "Högsta antal dataposter som sparas"}. -{"Whether to allow subscriptions", "TillÃ¥ta prenumerationer?"}. -{"Specify the publisher model", "Ange publiceringsmodell"}. -{"Max payload size in bytes", "Högsta innehÃ¥llsstorlek i bytes"}. -{"Only deliver notifications to available users", "Skicka notifikationer bara till uppkopplade användare"}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"Chatrooms", "Chattrum"}. -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Du mÃ¥ste fylla i fält \"smeknamn\" i formen"}. -{"You need an x:data capable client to register nickname", "Du behöver en klient som stödjer x:data för att registrera smeknamn"}. -{"Nickname Registration at ", "Registrera smeknamn pÃ¥ "}. -{"Enter nickname you want to register", "Skriv in smeknamnet du vill registrera"}. -{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC modul"}. -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Endast administratörer fÃ¥r skicka tjänstmeddelanden"}. -{"Room creation is denied by service policy", "Skapandet av rum är förbjudet enligt lokal policy"}. -{"Conference room does not exist", "Rummet finns inte"}. -{"Access denied by service policy", "à tkomst nekad enligt lokal policy"}. -{"You must fill in field \"nick\" in the form", "Du mÃ¥ste fylla i fältet \"nick\" i formuläret"}. -{"Specified nickname is already registered", "Detta smeknamnet är redan registrerat"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"Traffic rate limit is exceeded", "Trafikgränsen har överstigits"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Deltagaren har blivit kickad fran rummet p.g.a att han skickade ett errormeddelande"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Deltagaren har blivit kickad frÃ¥n rummet p.g.a att han skickade ett errormeddelande till en annan deltagare"}. -{"It is not allowed to send private messages", "Det ar inte tillÃ¥tet att skicka privata meddelanden"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Denna deltagaren är kickad frÃ¥n rummet p.g.a att han skickade en errorstatus"}. -{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Det är inte tillÃ¥tet for gäster att ändra sina smeknamn i detta rummet"}. -{"This room is not anonymous", "Detta rum är inte anonymt"}. -{"Make room persistent", "Gör rummet permanent"}. -{"Make room public searchable", "Gör rummet publikt sökbart"}. -{"Make participants list public", "Gör deltagarlistan publik"}. -{"Make room password protected", "Gör losenorden i rummet publika"}. -{"Maximum Number of Occupants", "Maximalt antal av användare"}. -{"No limit", "Ingen gräns"}. -{"Present real JIDs to", "Nuvarande äkta JIDs till"}. -{"moderators only", "endast moderatorer"}. -{"anyone", "Vemsomhelst"}. -{"Make room members-only", "Gör om rummet till endast medlemmar"}. -{"Default users as participants", "Gör om användare till deltagare"}. -{"Allow users to change subject", "TillÃ¥t användare att byta ämne"}. -{"Allow users to send private messages", "TillÃ¥t användare att skicka privata meddelanden"}. -{"Allow users to query other users", "TillÃ¥t användare att söka efter andra användare"}. -{"Allow users to send invites", "TillÃ¥t användare att skicka inbjudningar"}. -{"Allow visitors to send status text in presence updates", "TillÃ¥t gäster att skicka statustext som uppdatering"}. -{"Allow visitors to change nickname", "TillÃ¥t gäster att kunna ändra smeknamn"}. -{"Enable logging", "Möjliggör login"}. -{"Number of occupants", "Antal besökare"}. -{"~s invites you to the room ~s", "~s bjöd in dig till rummet ~s"}. -{"the password is", "Lösenordet är"}. -{"Make room moderated", "Gör rummet modererat"}. -{" has set the subject to: ", " har satt ämnet till: "}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "Du behöver en klient som stödjer x:data för att konfiguera detta rum"}. -{"Configuration for ", "Konfiguration för "}. -{"Room title", "Rumstitel"}. -{"Password", "Lösenord"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Endast moderatorer och deltagare har tillÃ¥telse att ändra ämnet i det här rummet"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Endast moderatorer fÃ¥r ändra ämnet i det här rummet"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Besökare fÃ¥r inte skicka medelande till alla"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "UtomstÃ¥ende fÃ¥r inte skicka medelanden till den här konferensen"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Det är inte tillÃ¥tet att skicka privata medelanden till den här konferensen"}. -{"Improper message type", "Felaktig medelandetyp"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "Smeknamnet används redan"}. -{"Nickname is registered by another person", "Smeknamnet är reserverat"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Det är inte tillÃ¥tet att skicka privata medelanden med typen \"groupchat\""}. -{"Recipient is not in the conference room", "Mottagaren finns inte i rummet"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "UtomstÃ¥ende fÃ¥r inte skicka iq-queries till den här konferensen"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Det är förbjudet att skicka iq-queries till konferensdeltagare"}. -{"You have been banned from this room", "Du har blivit bannlyst frÃ¥n det här rummet"}. -{"Membership required to enter this room", "Du mÃ¥ste vara medlem för att komma in i det här rummet"}. -{"Password required to enter this room", "Lösenord erfordras"}. -{"Incorrect password", "Fel lösenord"}. -{"Administrator privileges required", "Administrationsprivilegier krävs"}. -{"Moderator privileges required", "Moderatorprivilegier krävs"}. -{"JID ~s is invalid", "OtillÃ¥tet JID ~s"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "Smeknamnet ~s existerar inte i det här rummet"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "Ogiltlig rang: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "Ogiltlig roll: ~s"}. -{"Owner privileges required", "Ãgarprivilegier krävs"}. -{"private, ", "privat, "}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"IRC Transport", "IRC transport"}. -{"ejabberd IRC module", "ejabberd IRC-modul"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Du behöer en klient som stöjer x:data för att konfigurera mod_irc"}. -{"Registration in mod_irc for ", "mod_irc-registrering för "}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Skriv in användarnamn och textkodning du vill använda för att ansluta till IRC-servrar"}. -{"IRC Username", "IRC-användarnamn"}. -{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Om du vill specifiera textkodning för IRC-servrar, fyll i listan med värden i formatet '{\"irc server\", \"encoding\"}'. Som standard används \"~s\"."}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Exempel: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. -{"Encodings", "Textkodningar"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"ejabberd Web Admin", "ejabberd Web Admin"}. -{"Administration", "Administration"}. -{"(Raw)", "(Ra)"}. -{"Raw", "Ra"}. -{"Users Last Activity", "Användarens senaste aktivitet"}. -{"Registered Users", "Registrerade användare"}. -{"Offline Messages", "Offline meddelanden"}. -{"Registered Users:", "Registrerade användare"}. -{"Online Users:", "Inloggade användare"}. -{"Outgoing s2s Connections:", "UtgÃ¥ende s2s anslutning"}. -{"Outgoing s2s Servers:", "UtgÃ¥ende s2s server"}. -{"No Data", "Ingen data"}. -{"Listened Ports", "Lyssnarport"}. -{"RPC Call Error", "RPC Uppringningserror"}. -{"Database Tables at ", "Databas tabell pa"}. -{"Backup of ", "Backup av"}. -{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "Kom ihÃ¥g att dessa inställningar endast tar backup pa builtin Mnesias databas. Om du använder ODBC modul sÃ¥ mÃ¥ste du ta backup pÃ¥ SQLs databas enskilt"}. -{"Store binary backup:", "Lagra den binära backupen"}. -{"Restore binary backup immediately:", "Ã¥terställ den binära backupen omedelbart"}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "Ã¥terställ den binära backupen efter nästa ejabberd omstart"}. -{"Store plain text backup:", "Lagra textbackup"}. -{"Restore plain text backup immediately:", "Ã¥terställ textbackup omedelbart"}. -{"Statistics of ~p", "Statistik pÃ¥ ~p"}. -{"Uptime:", "Tid upp"}. -{"CPU Time:", "CPU tid"}. -{"Transactions Commited:", "Transaktioner kommittade"}. -{"Transactions Aborted:", "Transaktioner borttagna"}. -{"Transactions Restarted:", "Transaktioner omstartade"}. -{"Transactions Logged:", "Transaktioner loggade "}. -{"Update ", "Uppdatera"}. -{"Update plan", "Uppdateringsplan"}. -{"Updated modules", "Uppdaterade moduler"}. -{"Update script", "Uppdatera skript"}. -{"Low level update script", "Uppdaterade laglevel skript"}. -{"Script check", "Skript kollat"}. -{"Users", "Användare"}. -{"Nodes", "Noder"}. -{"Statistics", "Statistik"}. -{"Delete Selected", "Tabort valda"}. -{"Submit", "Skicka"}. -{"~s access rule configuration", "à tkomstregelkonfiguration för ~s"}. -{"Node not found", "Noden finns inte"}. -{"Add New", "Lägg till ny"}. -{"Change Password", "Ãndra lösenord"}. -{"Connected Resources:", "Anslutna resurser:"}. -{"Password:", "Lösenord:"}. -{"None", "Inga"}. -{"Node ", "Nod "}. -{"Restart", "Omstart"}. -{"Stop", "Stoppa"}. -{"Name", "Namn"}. -{"Storage Type", "Lagringstyp"}. -{"Size", "Storlek"}. -{"Memory", "Minne"}. -{"OK", "OK"}. -{"Listened Ports at ", "Lyssnande portar pÃ¥ "}. -{"Port", "Port"}. -{"Module", "Modul"}. -{"Options", "Parametrar"}. -{"Update", "Uppdatera"}. -{"Delete", "Ta bort"}. -{"Add User", "Lägg till användare"}. -{"Last Activity", "Senast aktivitet"}. -{"Never", "Aldrig"}. -{"Time", "Tid"}. -{"From", "FrÃ¥n"}. -{"To", "Till"}. -{"Packet", "Paket"}. -{"Roster", "Kontaktlista"}. -{"Nickname", "Smeknamn"}. -{"Subscription", "Prenumeration"}. -{"Pending", "Ãnnu inte godkända"}. -{"Groups", "Grupper"}. -{"Remove", "Ta bort"}. -{"User ", "Användare "}. -{"Roster of ", "Kontaktlista för "}. -{"Online", "Ansluten"}. -{"Validate", "Validera"}. -{"Name:", "Namn:"}. -{"Description:", "Beskrivning:"}. -{"Members:", "Medlemmar:"}. -{"Displayed Groups:", "Visade grupper:"}. -{"Group ", "Grupp "}. -{"Virtual Hosts", "Virtuella servrar"}. -{"ejabberd virtual hosts", "Virtuella ejabberd-servrar"}. -{"Period: ", "Period: "}. -{"Last month", "Senaste mÃ¥naden"}. -{"Last year", "Senaste Ã¥ret"}. -{"All activity", "All aktivitet"}. -{"Show Ordinary Table", "Visa normal tabell"}. -{"Show Integral Table", "Visa kumulativ tabell"}. -{"Host", "Server"}. -{"Modules at ", "Moduler pÃ¥"}. -{"Start", "Starta"}. - -% mod_roster_odbc.erl -{"Jabber ID", "Jabber ID"}. -{"Submitted", "Skicka in"}. -{"Bad format", "DÃ¥ligt format"}. -{"Add Jabber ID", "Lägg till Jabber ID"}. - -% mod_announce.erl -{"Really delete message of the day?", "Verkligen ta bort dagens meddelanden?"}. -{"Subject", "Ãmne"}. -{"Message body", "Meddelande kropp"}. -{"No body provided for announce message", "Ingen kropp behövs för dessa meddelanden"}. -{"Announcements", "Meddelanden"}. -{"Send announcement to all users", "Sänd meddelanden till alla användare"}. -{"Send announcement to all users on all hosts", "Sänd meddelanden till alla användare pÃ¥ alla värdar"}. -{"Send announcement to all online users", "Sänd meddelanden till alla inloggade användare"}. -{"Send announcement to all online users on all hosts", "Sänd meddelanden till alla inloggade användare pÃ¥ alla värdar"}. -{"Set message of the day and send to online users", "Sätt dagens status meddelande och skicka till alla användare"}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Sätt dagens status meddelande pa alla värdar och skicka till alla användare"}. -{"Update message of the day (don't send)", "Uppdatera dagens status meddelande (skicka inte)"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "Uppdatera dagens status meddelande pÃ¥ alla värdar (skicka inte)"}. -{"Delete message of the day", "Ta bort dagens meddelande"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "Ta bort dagens meddelande pÃ¥ alla värdar"}. - -% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestrem modul"}. - -% mod_offline.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "Din kontaktkö for offlinekontakter ar full"}. -{"~s's Offline Messages Queue", "~s's offline meddelandekö"}. -{"Offline Messages:", "Offline meddelanden:"}. - -% mod_adhoc.erl -{"Commands", "Kommandon"}. -{"Ping", "Ping"}. -{"Pong", "Pong"}. - -% mod_shared_roster.erl -{"Shared Roster Groups", "Delade Rostergrupper"}. - -% mod_muc/mod_muc_log.erl -{"Chatroom configuration modified", "Chattrum konfiguration modifierad"}. -{"joins the room", "joinar rummet"}. -{"leaves the room", "lämnar rummet"}. -{"has been banned", "har blivit bannad"}. -{"has been kicked", "har blivit kickad"}. -{"has been kicked because of an affiliation change", "har blivit kickad p.g.a en ändring av tillhörighet"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "har blivit kickad p.g.a att rummet har ändrats till endast användare"}. -{"has been kicked because of a system shutdown", "har blivit kickad p.g.a en systemnerstängning"}. -{"is now known as", "är känd som"}. -{"Monday", "MÃ¥ndag"}. -{"Tuesday", "Tisdag"}. -{"Wednesday", "Onsdag"}. -{"Thursday", "Torsdag"}. -{"Friday", "Fredag"}. -{"Saturday", "Lördag"}. -{"Sunday", "Söndag"}. -{"January", "Januari"}. -{"February", "Februari"}. -{"March", "Mars"}. -{"April", "April"}. -{"May", "Maj"}. -{"June", "Juni"}. -{"July", "Juli"}. -{"August", "Augusti"}. -{"September", "September"}. -{"October", "Oktober"}. -{"November", "November"}. -{"December", "December"}. -{"Room Configuration", "Rumkonfiguration"}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"Access Configuration","à tkomstkonfiguration"}. +{"Access Control List Configuration","Konfiguera ACL"}. +{"Access control lists","ACL"}. +{"Access Control Lists","ACL"}. +{"Access denied by service policy","à tkomst nekad enligt lokal policy"}. +{"Access rules","à tkomstregler"}. +{"Access Rules","à tkomstregler"}. +{"Action on user","Handling mot användare"}. +{"Add Jabber ID","Lägg till Jabber ID"}. +{"Add New","Lägg till ny"}. +{"Add User","Lägg till användare"}. +{"Administration","Administration"}. +{"Administration of ","Administration av "}. +{"Administrator privileges required","Administrationsprivilegier krävs"}. +{"A friendly name for the node","Ett vänligt namn for noden"}. +{"All activity","All aktivitet"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","TillÃ¥t denna JID att prenumerera pÃ¥ denna pubsub node"}. +{"Allow users to change subject","TillÃ¥t användare att byta ämne"}. +{"Allow users to query other users","TillÃ¥t användare att söka efter andra användare"}. +{"Allow users to send invites","TillÃ¥t användare att skicka inbjudningar"}. +{"Allow users to send private messages","TillÃ¥t användare att skicka privata meddelanden"}. +{"Allow visitors to change nickname","TillÃ¥t gäster att kunna ändra smeknamn"}. +{"Allow visitors to send status text in presence updates","TillÃ¥t gäster att skicka statustext som uppdatering"}. +{"All Users","Alla användare"}. +{"Announcements","Meddelanden"}. +{"anyone","Vemsomhelst"}. +{"April","April"}. +{"August","Augusti"}. +{"Backup Management","Hantera säkerhetskopior"}. +{"Backup of ","Backup av"}. +{"Backup","Säkerhetskopiera"}. +{"Backup to File at ","Säkerhetskopiera till fil pÃ¥ "}. +{"Bad format","DÃ¥ligt format"}. +{"Birthday","Födelsedag"}. +{"Change Password","Ãndra lösenord"}. +{"Change User Password","Andra användarlösenord"}. +{"Chatroom configuration modified","Chattrum konfiguration modifierad"}. +{"Chatrooms","Chattrum"}. +{"Choose a username and password to register with this server","Välj ett användarnamn och lösenord för att registrera mot denna server"}. +{"Choose modules to stop","Välj vilka moduler som skall stoppas"}. +{"Choose storage type of tables","Välj lagringstyp för tabeller"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Välj om du vill godkänna hela denna prenumertion."}. +{"City","Stad"}. +{"Commands","Kommandon"}. +{"Conference room does not exist","Rummet finns inte"}. +{"Configuration for ","Konfiguration för "}. +{"Configuration","Konfiguration"}. +{"Connected Resources:","Anslutna resurser:"}. +{"Country","Land"}. +{"CPU Time:","CPU tid"}. +{"Database","Databas"}. +{"Database Tables at ","Databas tabell pa"}. +{"Database Tables Configuration at ","Databastabellers konfiguration"}. +{"December","December"}. +{"Default users as participants","Gör om användare till deltagare"}. +{"Delete message of the day on all hosts","Ta bort dagens meddelande pÃ¥ alla värdar"}. +{"Delete message of the day","Ta bort dagens meddelande"}. +{"Delete Selected","Tabort valda"}. +{"Delete","Ta bort"}. +{"Delete User","Ta bort användare"}. +{"Deliver event notifications","Skicka eventnotifikation"}. +{"Deliver payloads with event notifications","Skicka innehÃ¥ll tillsammans med notifikationer"}. +{"Description:","Beskrivning:"}. +{"Disc only copy","Endast diskkopia"}. +{"Displayed Groups:","Visade grupper:"}. +{"Dump Backup to Text File at ","Dumpa säkerhetskopia till textfil pÃ¥ "}. +{"Dump to Text File","Dumpa till textfil"}. +{"Edit Properties","Redigera egenskaper"}. +{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC-modul"}. +{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC modul"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd publikprenumerations modul"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestrem modul"}. +{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard-modul"}. +{"ejabberd virtual hosts","Virtuella ejabberd-servrar"}. +{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web Admin"}. +{"Email","Email"}. +{"Enable logging","Möjliggör login"}. +{"Encodings","Textkodningar"}. +{"End User Session","Avsluta användarsession"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","Skriv in en lista av {Module, [Options]}"}. +{"Enter nickname you want to register","Skriv in smeknamnet du vill registrera"}. +{"Enter path to backup file","Skriv in sökväg till fil för säkerhetskopia"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Skriv in sökväg till spoolkatalog frÃ¥n jabberd1.4"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Skriv in sökväg till spoolfil frÃ¥n jabberd1.4"}. +{"Enter path to text file","Skriv in sökväg till textfil"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Skriv in användarnamn och textkodning du vill använda för att ansluta till IRC-servrar"}. +{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Exempel: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. +{"Family Name","Efternamn"}. +{"February","Februari"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Fyll i fält för att söka efter jabberanvändare"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Fyll i formuläret för att söka efter en användare (lägg till * pÃ¥ slutet av fältet för att hitta alla som börjar sÃ¥)"}. +{"Friday","Fredag"}. +{"From","FrÃ¥n"}. +{"From ~s","FrÃ¥n ~s"}. +{"Full Name","Fullständigt namn"}. +{"Get Number of Online Users","Hämta antal inloggade användare"}. +{"Get Number of Registered Users","Hämta antal registrerade användare"}. +{"Get User Last Login Time","Hämta användarens senast inloggade tid"}. +{"Get User Password","Hämta användarlösenord"}. +{"Get User Statistics","Hämta användarstatistik"}. +{"Group ","Grupp "}. +{"Groups","Grupper"}. +{"has been banned","har blivit bannad"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","har blivit kickad p.g.a en ändring av tillhörighet"}. +{"has been kicked because of a system shutdown","har blivit kickad p.g.a en systemnerstängning"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only","har blivit kickad p.g.a att rummet har ändrats till endast användare"}. +{"has been kicked","har blivit kickad"}. +{" has set the subject to: "," har satt ämnet till: "}. +{"Host","Server"}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Om du vill specifiera textkodning för IRC-servrar, fyll i listan med värden i formatet '{\"irc server\", \"encoding\"}'. Som standard används \"~s\"."}. +{"Import Directory","Importera katalog"}. +{"Import File","Importera fil"}. +{"Import User from File at ","Importera användare frÃ¥n fil pÃ¥ "}. +{"Import Users from Dir at ","Importera användare frÃ¥n katalog pÃ¥ "}. +{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Importera användare frÃ¥n jabberd 1.4 Spool filer"}. +{"Improper message type","Felaktig medelandetyp"}. +{"Incorrect password","Fel lösenord"}. +{"Invalid affiliation: ~s","Ogiltlig rang: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","Ogiltlig roll: ~s"}. +{"IP addresses","IP adresser"}. +{"IRC Transport","IRC transport"}. +{"IRC Username","IRC-användarnamn"}. +{"is now known as","är känd som"}. +{"It is not allowed to send private messages","Det ar inte tillÃ¥tet att skicka privata meddelanden"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Det är inte tillÃ¥tet att skicka privata medelanden med typen \"groupchat\""}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","Det är inte tillÃ¥tet att skicka privata medelanden till den här konferensen"}. +{"Jabber ID","Jabber ID"}. +{"January","Januari"}. +{"JID ~s is invalid","OtillÃ¥tet JID ~s"}. +{"joins the room","joinar rummet"}. +{"July","Juli"}. +{"June","Juni"}. +{"Last Activity","Senast aktivitet"}. +{"Last login","Senaste login"}. +{"Last month","Senaste mÃ¥naden"}. +{"Last year","Senaste Ã¥ret"}. +{"leaves the room","lämnar rummet"}. +{"Listened Ports at ","Lyssnande portar pÃ¥ "}. +{"Listened Ports","Lyssnarport"}. +{"List of modules to start","Lista av moduler som skall startas"}. +{"Low level update script","Uppdaterade laglevel skript"}. +{"Make participants list public","Gör deltagarlistan publik"}. +{"Make room members-only","Gör om rummet till endast medlemmar"}. +{"Make room moderated","Gör rummet modererat"}. +{"Make room password protected","Gör losenorden i rummet publika"}. +{"Make room persistent","Gör rummet permanent"}. +{"Make room public searchable","Gör rummet publikt sökbart"}. +{"March","Mars"}. +{"Maximum Number of Occupants","Maximalt antal av användare"}. +{"Max # of items to persist","Högsta antal dataposter som sparas"}. +{"Max payload size in bytes","Högsta innehÃ¥llsstorlek i bytes"}. +{"May","Maj"}. +{"Membership required to enter this room","Du mÃ¥ste vara medlem för att komma in i det här rummet"}. +{"Members:","Medlemmar:"}. +{"Memory","Minne"}. +{"Message body","Meddelande kropp"}. +{"Middle Name","Mellannamn"}. +{"Moderator privileges required","Moderatorprivilegier krävs"}. +{"moderators only","endast moderatorer"}. +{"Module","Modul"}. +{"Modules at ","Moduler pÃ¥"}. +{"Modules","Moduler"}. +{"Monday","MÃ¥ndag"}. +{"Name:","Namn:"}. +{"Name","Namn"}. +{"Never","Aldrig"}. +{"Nickname is already in use by another occupant","Smeknamnet används redan"}. +{"Nickname is registered by another person","Smeknamnet är reserverat"}. +{"Nickname Registration at ","Registrera smeknamn pÃ¥ "}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","Smeknamnet ~s existerar inte i det här rummet"}. +{"Nickname","Smeknamn"}. +{"No body provided for announce message","Ingen kropp behövs för dessa meddelanden"}. +{"No Data","Ingen data"}. +{"Node ID","Node ID"}. +{"Node ","Nod "}. +{"Node not found","Noden finns inte"}. +{"Nodes","Noder"}. +{"No limit","Ingen gräns"}. +{"None","Inga"}. +{"No resource provided","Ingen resurs angiven"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","Meddela prenumeranter när dataposter tas bort frÃ¥n noden"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","Meddela prenumeranter när nodens konfiguration ändras"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","Meddela prenumeranter när noden tas bort"}. +{"November","November"}. +{"Number of occupants","Antal besökare"}. +{"Number of online users","Antal inloggade användare"}. +{"Number of registered users","Antal registrerade användare"}. +{"October","Oktober"}. +{"Offline Messages:","Offline meddelanden:"}. +{"Offline Messages","Offline meddelanden"}. +{"OK","OK"}. +{"Online","Ansluten"}. +{"Online Users","Anslutna användare"}. +{"Online Users:","Inloggade användare"}. +{"Only deliver notifications to available users","Skicka notifikationer bara till uppkopplade användare"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Endast moderatorer och deltagare har tillÃ¥telse att ändra ämnet i det här rummet"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Endast moderatorer fÃ¥r ändra ämnet i det här rummet"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","UtomstÃ¥ende fÃ¥r inte skicka medelanden till den här konferensen"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","UtomstÃ¥ende fÃ¥r inte skicka iq-queries till den här konferensen"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","Endast administratörer fÃ¥r skicka tjänstmeddelanden"}. +{"Options","Parametrar"}. +{"Organization Name","Organisationsnamn"}. +{"Organization Unit","Organisationsenhet"}. +{"Outgoing s2s Connections","Utgaende s2s anslutning"}. +{"Outgoing s2s Connections:","UtgÃ¥ende s2s anslutning"}. +{"Outgoing s2s Servers:","UtgÃ¥ende s2s server"}. +{"Owner privileges required","Ãgarprivilegier krävs"}. +{"Packet","Paket"}. +{"Password:","Lösenord:"}. +{"Password","Lösenord"}. +{"Password required to enter this room","Lösenord erfordras"}. +{"Password Verification","Lösenordsverifikation"}. +{"Path to Dir","Sökväg till katalog"}. +{"Path to File","Sökväg till fil"}. +{"Pending","Ãnnu inte godkända"}. +{"Period: ","Period: "}. +{"Persist items to storage","Spara dataposter permanent"}. +{"Ping","Ping"}. +{"Pong","Pong"}. +{"Port","Port"}. +{"Present real JIDs to","Nuvarande äkta JIDs till"}. +{"private, ","privat, "}. +{"Publish-Subscribe","Publikprenumeration"}. +{"PubSub subscriber request","Pubsub prenumerationsforfrÃ¥gan"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Det är förbjudet att skicka iq-queries till konferensdeltagare"}. +{"RAM and disc copy","RAM- och diskkopia"}. +{"RAM copy","RAM-kopia"}. +{"(Raw)","(Ra)"}. +{"Raw","Ra"}. +{"Really delete message of the day?","Verkligen ta bort dagens meddelanden?"}. +{"Recipient is not in the conference room","Mottagaren finns inte i rummet"}. +{"Registered Users:","Registrerade användare"}. +{"Registered Users","Registrerade användare"}. +{"Registration in mod_irc for ","mod_irc-registrering för "}. +{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Kom ihÃ¥g att dessa inställningar endast tar backup pa builtin Mnesias databas. Om du använder ODBC modul sÃ¥ mÃ¥ste du ta backup pÃ¥ SQLs databas enskilt"}. +{"Remote copy","Sparas inte lokalt"}. +{"Remove","Ta bort"}. +{"Remove User","Ta bort användare"}. +{"Replaced by new connection","Ersatt av ny anslutning"}. +{"Resources","Resurser"}. +{"Restart","Omstart"}. +{"Restart Service","Starta om servicen"}. +{"Restore","à terställ"}. +{"Restore Backup from File at ","à terställ säkerhetskopia frÃ¥n fil pÃ¥ "}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Ã¥terställ den binära backupen efter nästa ejabberd omstart"}. +{"Restore binary backup immediately:","Ã¥terställ den binära backupen omedelbart"}. +{"Restore plain text backup immediately:","Ã¥terställ textbackup omedelbart"}. +{"Room Configuration","Rumkonfiguration"}. +{"Room creation is denied by service policy","Skapandet av rum är förbjudet enligt lokal policy"}. +{"Room title","Rumstitel"}. +{"Roster groups allowed to subscribe","Rostergrupper tillÃ¥ts att prenumerera"}. +{"Roster","Kontaktlista"}. +{"Roster of ","Kontaktlista för "}. +{"Roster size","Roster storlek"}. +{"RPC Call Error","RPC Uppringningserror"}. +{"Running Nodes","Körande noder"}. +{"~s access rule configuration","à tkomstregelkonfiguration för ~s"}. +{"Saturday","Lördag"}. +{"Script check","Skript kollat"}. +{"Search Results for ","Sökresultat för"}. +{"Search users in ","Sök efter användare pÃ¥ "}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","Sänd meddelanden till alla inloggade användare pÃ¥ alla värdar"}. +{"Send announcement to all online users","Sänd meddelanden till alla inloggade användare"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","Sänd meddelanden till alla användare pÃ¥ alla värdar"}. +{"Send announcement to all users","Sänd meddelanden till alla användare"}. +{"September","September"}. +{"Set message of the day and send to online users","Sätt dagens status meddelande och skicka till alla användare"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Sätt dagens status meddelande pa alla värdar och skicka till alla användare"}. +{"Shared Roster Groups","Delade Rostergrupper"}. +{"Show Integral Table","Visa kumulativ tabell"}. +{"Show Ordinary Table","Visa normal tabell"}. +{"Shut Down Service","Stäng ner servicen"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s bjöd in dig till rummet ~s"}. +{"Size","Storlek"}. +{"Specified nickname is already registered","Detta smeknamnet är redan registrerat"}. +{"Specify the access model","Specificera accessmodellen"}. +{"Specify the publisher model","Ange publiceringsmodell"}. +{"~s's Offline Messages Queue","~s's offline meddelandekö"}. +{"Start Modules at ","Starta moduler pÃ¥ "}. +{"Start Modules","Starta moduler"}. +{"Start","Starta"}. +{"Statistics of ~p","Statistik pÃ¥ ~p"}. +{"Statistics","Statistik"}. +{"Stop Modules at ","Stoppa moduler pÃ¥ "}. +{"Stop Modules","Stanna moduler"}. +{"Stopped Nodes","Stannade noder"}. +{"Stop","Stoppa"}. +{"Storage Type","Lagringstyp"}. +{"Store binary backup:","Lagra den binära backupen"}. +{"Store plain text backup:","Lagra textbackup"}. +{"Subject","Ãmne"}. +{"Submit","Skicka"}. +{"Submitted","Skicka in"}. +{"Subscriber Address","Prenumerationsadress"}. +{"Subscription","Prenumeration"}. +{"Sunday","Söndag"}. +{"the password is","Lösenordet är"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Deltagaren har blivit kickad fran rummet p.g.a att han skickade ett errormeddelande"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Deltagaren har blivit kickad frÃ¥n rummet p.g.a att han skickade ett errormeddelande till en annan deltagare"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Denna deltagaren är kickad frÃ¥n rummet p.g.a att han skickade en errorstatus"}. +{"This room is not anonymous","Detta rum är inte anonymt"}. +{"Thursday","Torsdag"}. +{"Time delay","Tidsförsening"}. +{"Time","Tid"}. +{"To ~s","Till ~s"}. +{"To","Till"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","Trafikgränsen har överstigits"}. +{"Transactions Aborted:","Transaktioner borttagna"}. +{"Transactions Commited:","Transaktioner kommittade"}. +{"Transactions Logged:","Transaktioner loggade "}. +{"Transactions Restarted:","Transaktioner omstartade"}. +{"Tuesday","Tisdag"}. +{"Updated modules","Uppdaterade moduler"}. +{"Update message of the day (don't send)","Uppdatera dagens status meddelande (skicka inte)"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Uppdatera dagens status meddelande pÃ¥ alla värdar (skicka inte)"}. +{"Update plan","Uppdateringsplan"}. +{"Update script","Uppdatera skript"}. +{"Update ","Uppdatera"}. +{"Update","Uppdatera"}. +{"Uptime:","Tid upp"}. +{"Use of STARTTLS required","Du mÃ¥ste använda STARTTLS"}. +{"User ","Användare "}. +{"User","Användarnamn"}. +{"User Management","Användarmanagement"}. +{"Users","Användare"}. +{"Users are not allowed to register accounts so fast","Det är inte tillÃ¥tet för användare att skapa konton sÃ¥ fort"}. +{"Users Last Activity","Användarens senaste aktivitet"}. +{"Validate","Validera"}. +{"vCard User Search","vCard användare sök"}. +{"Virtual Hosts","Virtuella servrar"}. +{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Det är inte tillÃ¥tet for gäster att ändra sina smeknamn i detta rummet"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Besökare fÃ¥r inte skicka medelande till alla"}. +{"Wednesday","Onsdag"}. +{"When to send the last published item","När att skicka senast publicerade ämne"}. +{"Whether to allow subscriptions","TillÃ¥ta prenumerationer?"}. +{"You have been banned from this room","Du har blivit bannlyst frÃ¥n det här rummet"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Du mÃ¥ste fylla i fält \"smeknamn\" i formen"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Du behöer en klient som stöjer x:data för att konfigurera mod_irc"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","Du behöver en klient som stödjer x:data för att konfiguera detta rum"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","Du behöver en klient som stödjer x:data för att registrera smeknamn"}. +{"You need an x:data capable client to search","Du behöver en klient som stödjer x:data, för att kunna söka"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Din kontaktkö for offlinekontakter ar full"}. diff --git a/src/msgs/sv.po b/src/msgs/sv.po new file mode 100644 index 000000000..06b5ebec1 --- /dev/null +++ b/src/msgs/sv.po @@ -0,0 +1,1495 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"Last-Translator: Thore Alstromer\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: Swedish (svenska)\n" +"X-Additional-Translator: Heysan\n" +"X-Additional-Translator: Magnus Henoch\n" +"X-Additional-Translator: Jonas à dahl\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "Du mÃ¥ste använda STARTTLS" + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "Ingen resurs angiven" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "Ersatt av ny anslutning" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "Kommandon" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "Pong" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "Verkligen ta bort dagens meddelanden?" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +msgid "Subject" +msgstr "Ãmne" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "Meddelande kropp" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "Ingen kropp behövs för dessa meddelanden" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "Meddelanden" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "Sänd meddelanden till alla användare" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "Sänd meddelanden till alla användare pÃ¥ alla värdar" + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "Sänd meddelanden till alla inloggade användare" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "Sänd meddelanden till alla inloggade användare pÃ¥ alla värdar" + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "Sätt dagens status meddelande och skicka till alla användare" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "" +"Sätt dagens status meddelande pa alla värdar och skicka till alla användare" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "Uppdatera dagens status meddelande (skicka inte)" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "Uppdatera dagens status meddelande pÃ¥ alla värdar (skicka inte)" + +#: mod_announce.erl:651 +msgid "Delete message of the day" +msgstr "Ta bort dagens meddelande" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "Ta bort dagens meddelande pÃ¥ alla värdar" + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "Databas" + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "Starta moduler" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "Stanna moduler" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "Säkerhetskopiera" + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "à terställ" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "Dumpa till textfil" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "Importera fil" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "Importera katalog" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +msgid "Restart Service" +msgstr "Starta om servicen" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "Stäng ner servicen" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "Lägg till användare" + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +msgid "Delete User" +msgstr "Ta bort användare" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "Avsluta användarsession" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +msgid "Get User Password" +msgstr "Hämta användarlösenord" + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +msgid "Change User Password" +msgstr "Andra användarlösenord" + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "Hämta användarens senast inloggade tid" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +msgid "Get User Statistics" +msgstr "Hämta användarstatistik" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "Hämta antal registrerade användare" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "Hämta antal inloggade användare" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "ACL" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "à tkomstregler" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +msgid "User Management" +msgstr "Användarmanagement" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "Anslutna användare" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "Alla användare" + +#: mod_configure.erl:457 +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "Utgaende s2s anslutning" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "Körande noder" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "Stannade noder" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "Moduler" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "Hantera säkerhetskopior" + +#: mod_configure.erl:534 +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "Importera användare frÃ¥n jabberd 1.4 Spool filer" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "Till ~s" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "FrÃ¥n ~s" + +#: mod_configure.erl:864 +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "Databastabellers konfiguration" + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "Välj lagringstyp för tabeller" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "Endast diskkopia" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "RAM- och diskkopia" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "RAM-kopia" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "Sparas inte lokalt" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "Stoppa moduler pÃ¥ " + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "Välj vilka moduler som skall stoppas" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "Starta moduler pÃ¥ " + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "Skriv in en lista av {Module, [Options]}" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "Lista av moduler som skall startas" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "Säkerhetskopiera till fil pÃ¥ " + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "Skriv in sökväg till fil för säkerhetskopia" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "Sökväg till fil" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "à terställ säkerhetskopia frÃ¥n fil pÃ¥ " + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "Dumpa säkerhetskopia till textfil pÃ¥ " + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "Skriv in sökväg till textfil" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "Importera användare frÃ¥n fil pÃ¥ " + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "Skriv in sökväg till spoolfil frÃ¥n jabberd1.4" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "Importera användare frÃ¥n katalog pÃ¥ " + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "Skriv in sökväg till spoolkatalog frÃ¥n jabberd1.4" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "Sökväg till katalog" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "Tidsförsening" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "Konfiguera ACL" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "ACL" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "à tkomstkonfiguration" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "à tkomstregler" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "Lösenordsverifikation" + +#: mod_configure.erl:1252 +msgid "Number of registered users" +msgstr "Antal registrerade användare" + +#: mod_configure.erl:1266 +msgid "Number of online users" +msgstr "Antal inloggade användare" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "Ansluten" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "Senaste login" + +#: mod_configure.erl:1668 +msgid "Roster size" +msgstr "Roster storlek" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "IP adresser" + +#: mod_configure.erl:1670 +msgid "Resources" +msgstr "Resurser" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "Administration av " + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "Handling mot användare" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "Redigera egenskaper" + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "Ta bort användare" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "à tkomst nekad enligt lokal policy" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "IRC transport" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "ejabberd IRC-modul" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "Du behöer en klient som stöjer x:data för att konfigurera mod_irc" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "mod_irc-registrering för " + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "" +"Skriv in användarnamn och textkodning du vill använda för att ansluta till " +"IRC-servrar" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "IRC-användarnamn" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" +"Om du vill specifiera textkodning för IRC-servrar, fyll i listan med värden " +"i formatet '{\"irc server\", \"encoding\"}'. Som standard används \"~s\"." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" +"Exempel: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "Textkodningar" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "Endast administratörer fÃ¥r skicka tjänstmeddelanden" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "Skapandet av rum är förbjudet enligt lokal policy" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "Rummet finns inte" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "Chattrum" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "Du behöver en klient som stödjer x:data för att registrera smeknamn" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "Registrera smeknamn pÃ¥ " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "Skriv in smeknamnet du vill registrera" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "Smeknamn" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "Detta smeknamnet är redan registrerat" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "Du mÃ¥ste fylla i fält \"smeknamn\" i formen" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "ejabberd MUC modul" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "Chattrum konfiguration modifierad" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "joinar rummet" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "lämnar rummet" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "har blivit bannad" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "har blivit kickad" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "har blivit kickad p.g.a en ändring av tillhörighet" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "har blivit kickad p.g.a att rummet har ändrats till endast användare" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "har blivit kickad p.g.a en systemnerstängning" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "är känd som" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr " har satt ämnet till: " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "MÃ¥ndag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "Tisdag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "Onsdag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "Torsdag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "Fredag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "Lördag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "Söndag" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr "Januari" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr "Februari" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr "Mars" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr "April" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr "Augusti" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr "September" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +msgid "November" +msgstr "November" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr "December" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Rumkonfiguration" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "Rumstitel" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "Trafikgränsen har överstigits" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "" +"Deltagaren har blivit kickad fran rummet p.g.a att han skickade ett " +"errormeddelande" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "" +"Det är inte tillÃ¥tet att skicka privata medelanden till den här konferensen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "Felaktig medelandetyp" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "" +"Deltagaren har blivit kickad frÃ¥n rummet p.g.a att han skickade ett " +"errormeddelande till en annan deltagare" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "" +"Det är inte tillÃ¥tet att skicka privata medelanden med typen \"groupchat\"" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "Mottagaren finns inte i rummet" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "UtomstÃ¥ende fÃ¥r inte skicka medelanden till den här konferensen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "Det ar inte tillÃ¥tet att skicka privata meddelanden" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "UtomstÃ¥ende fÃ¥r inte skicka iq-queries till den här konferensen" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr "Det är förbjudet att skicka iq-queries till konferensdeltagare" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "privat, " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "" +"Endast moderatorer och deltagare har tillÃ¥telse att ändra ämnet i det här " +"rummet" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "Endast moderatorer fÃ¥r ändra ämnet i det här rummet" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "Besökare fÃ¥r inte skicka medelande till alla" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "" +"Denna deltagaren är kickad frÃ¥n rummet p.g.a att han skickade en errorstatus" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "Det är inte tillÃ¥tet for gäster att ändra sina smeknamn i detta rummet" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "Smeknamnet används redan" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "Smeknamnet är reserverat" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "Du har blivit bannlyst frÃ¥n det här rummet" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "Du mÃ¥ste vara medlem för att komma in i det här rummet" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "Detta rum är inte anonymt" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "Lösenord erfordras" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Fel lösenord" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "Administrationsprivilegier krävs" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "Moderatorprivilegier krävs" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "OtillÃ¥tet JID ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "Smeknamnet ~s existerar inte i det här rummet" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "Ogiltlig rang: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "Ogiltlig roll: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "Ãgarprivilegier krävs" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "Konfiguration för " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +#, fuzzy +msgid "Room description" +msgstr "Beskrivning:" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +msgid "Make room persistent" +msgstr "Gör rummet permanent" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +msgid "Make room public searchable" +msgstr "Gör rummet publikt sökbart" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +msgid "Make participants list public" +msgstr "Gör deltagarlistan publik" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +msgid "Make room password protected" +msgstr "Gör losenorden i rummet publika" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "Maximalt antal av användare" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "Ingen gräns" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "Nuvarande äkta JIDs till" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "endast moderatorer" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +msgid "anyone" +msgstr "Vemsomhelst" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +msgid "Make room members-only" +msgstr "Gör om rummet till endast medlemmar" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +msgid "Make room moderated" +msgstr "Gör rummet modererat" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +msgid "Default users as participants" +msgstr "Gör om användare till deltagare" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "TillÃ¥t användare att byta ämne" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "TillÃ¥t användare att skicka privata meddelanden" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "TillÃ¥t användare att söka efter andra användare" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "TillÃ¥t användare att skicka inbjudningar" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "TillÃ¥t gäster att skicka statustext som uppdatering" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "TillÃ¥t gäster att kunna ändra smeknamn" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +msgid "Enable logging" +msgstr "Möjliggör login" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "Du behöver en klient som stödjer x:data för att konfiguera detta rum" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "Antal besökare" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "~s bjöd in dig till rummet ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +msgid "the password is" +msgstr "Lösenordet är" + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "Din kontaktkö for offlinekontakter ar full" + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "~s's offline meddelandekö" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +msgid "Submitted" +msgstr "Skicka in" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "FrÃ¥n" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "Till" + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "Paket" + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Tabort valda" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +msgid "Offline Messages:" +msgstr "Offline meddelanden:" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestrem modul" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "Publikprenumeration" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "ejabberd publikprenumerations modul" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "Pubsub prenumerationsforfrÃ¥gan" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "Välj om du vill godkänna hela denna prenumertion." + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +msgid "Node ID" +msgstr "Node ID" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "Prenumerationsadress" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "TillÃ¥t denna JID att prenumerera pÃ¥ denna pubsub node" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "Skicka innehÃ¥ll tillsammans med notifikationer" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "Skicka eventnotifikation" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "Meddela prenumeranter när nodens konfiguration ändras" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "Meddela prenumeranter när noden tas bort" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "Meddela prenumeranter när dataposter tas bort frÃ¥n noden" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "Spara dataposter permanent" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "Ett vänligt namn for noden" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "Högsta antal dataposter som sparas" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "TillÃ¥ta prenumerationer?" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "Specificera accessmodellen" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "Rostergrupper tillÃ¥ts att prenumerera" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "Ange publiceringsmodell" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "Högsta innehÃ¥llsstorlek i bytes" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "När att skicka senast publicerade ämne" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "Skicka notifikationer bara till uppkopplade användare" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "Välj ett användarnamn och lösenord för att registrera mot denna server" + +#: mod_register.erl:232 +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "Det är inte tillÃ¥tet för användare att skapa konton sÃ¥ fort" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "Inga" + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "Prenumeration" + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "Ãnnu inte godkända" + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "Validera" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "Kontaktlista för " + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +msgid "Bad format" +msgstr "DÃ¥ligt format" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "Lägg till Jabber ID" + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "Kontaktlista" + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "Delade Rostergrupper" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "Lägg till ny" + +#: mod_shared_roster.erl:716 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: mod_shared_roster.erl:721 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning:" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "Medlemmar:" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "Visade grupper:" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +msgid "Group " +msgstr "Grupp " + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "Skicka" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "Erlang Jabber Server" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "Födelsedag" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "Stad" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "Efternamn" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "" +"Fyll i formuläret för att söka efter en användare (lägg till * pÃ¥ slutet av " +"fältet för att hitta alla som börjar sÃ¥)" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "Fullständigt namn" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "Mellannamn" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "Organisationsnamn" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "Organisationsenhet" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "Sök efter användare pÃ¥ " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "Användarnamn" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "Du behöver en klient som stödjer x:data, för att kunna söka" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "vCard användare sök" + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "ejabberd vCard-modul" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +msgid "Search Results for " +msgstr "Sökresultat för" + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "Fyll i fält för att söka efter jabberanvändare" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "ejabberd Web Admin" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +msgid "Administration" +msgstr "Administration" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "Virtuella servrar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "Noder" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "Användare" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "Senast aktivitet" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +msgid "(Raw)" +msgstr "(Ra)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +msgid "Raw" +msgstr "Ra" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "à tkomstregelkonfiguration för ~s" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "Virtuella ejabberd-servrar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +msgid "Users Last Activity" +msgstr "Användarens senaste aktivitet" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "Period: " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "Senaste mÃ¥naden" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "Senaste Ã¥ret" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +msgid "All activity" +msgstr "All aktivitet" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "Visa normal tabell" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "Visa kumulativ tabell" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "Noden finns inte" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +msgid "Host" +msgstr "Server" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +msgid "Registered Users" +msgstr "Registrerade användare" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +msgid "Offline Messages" +msgstr "Offline meddelanden" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +msgid "Registered Users:" +msgstr "Registrerade användare" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +msgid "Online Users:" +msgstr "Inloggade användare" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "UtgÃ¥ende s2s anslutning" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "UtgÃ¥ende s2s server" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "Ãndra lösenord" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "Användare " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "Anslutna resurser:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "Ingen data" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "Nod " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +msgid "Listened Ports" +msgstr "Lyssnarport" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "Omstart" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "Stoppa" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +msgid "RPC Call Error" +msgstr "RPC Uppringningserror" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +msgid "Database Tables at " +msgstr "Databas tabell pa" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "Lagringstyp" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +msgid "Backup of " +msgstr "Backup av" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" +"Kom ihÃ¥g att dessa inställningar endast tar backup pa builtin Mnesias " +"databas. Om du använder ODBC modul sÃ¥ mÃ¥ste du ta backup pÃ¥ SQLs databas " +"enskilt" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +msgid "Store binary backup:" +msgstr "Lagra den binära backupen" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "Ã¥terställ den binära backupen omedelbart" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "Ã¥terställ den binära backupen efter nästa ejabberd omstart" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "Lagra textbackup" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "Ã¥terställ textbackup omedelbart" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "Lyssnande portar pÃ¥ " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +msgid "Modules at " +msgstr "Moduler pÃ¥" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "Statistik pÃ¥ ~p" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +msgid "Uptime:" +msgstr "Tid upp" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +msgid "CPU Time:" +msgstr "CPU tid" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "Transaktioner kommittade" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "Transaktioner borttagna" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "Transaktioner omstartade" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "Transaktioner loggade " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +msgid "Update " +msgstr "Uppdatera" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +msgid "Update plan" +msgstr "Uppdateringsplan" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +msgid "Updated modules" +msgstr "Uppdaterade moduler" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +msgid "Update script" +msgstr "Uppdatera skript" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "Uppdaterade laglevel skript" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "Skript kollat" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "Parametrar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +msgid "Start" +msgstr "Starta" + +#~ msgid "You must fill in field \"nick\" in the form" +#~ msgstr "Du mÃ¥ste fylla i fältet \"nick\" i formuläret" diff --git a/src/msgs/th.msg b/src/msgs/th.msg index baeefc939..4f26865ff 100644 --- a/src/msgs/th.msg +++ b/src/msgs/th.msg @@ -1,374 +1,328 @@ -% $Id$ -% Language: Thai (ภาษาà¹à¸à¸¢) -% Author: EQHO Communications (Thailand) Ltd. - http://www.eqho.com - -% mod_vcard_odbc.erl -{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}. -{"You need an x:data capable client to search", "à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸µà¹à¸£à¸à¸à¸£à¸±à¸ x:data à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¹à¸à¸«à¸²"}. -{"Search users in ", "à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸ "}. -{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "à¸à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¹à¸¡à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹ Jabber à¸à¸µà¹à¸à¸£à¸à¸à¸±à¸ (à¹à¸ªà¹à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢ * à¸à¸µà¹à¸à¹à¸²à¸¢à¸ªà¸¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸´à¸¥à¸à¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸£à¸´à¸à¸¢à¹à¸à¸¢)"}. -{"User", "à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. -{"Full Name", "à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡"}. -{"Name", "à¸à¸·à¹à¸"}. -{"Middle Name", "à¸à¸·à¹à¸à¸à¸¥à¸²à¸"}. -{"Family Name", "à¸à¸²à¸¡à¸ªà¸à¸¸à¸¥"}. -{"Nickname", "à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸"}. -{"Birthday", "วัà¸à¹à¸à¸´à¸"}. -{"Country", "à¸à¸£à¸°à¹à¸à¸¨"}. -{"City", "à¹à¸¡à¸·à¸à¸"}. -{"Email", "à¸à¸µà¹à¸¡à¸¥"}. -{"Organization Name", "à¸à¸·à¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸£"}. -{"Organization Unit", "หà¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸£"}. -{"vCard User Search", "à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹ vCard "}. -{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard module"}. -{"Search Results for ", "à¸à¸¥à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸ "}. -{"Jabber ID", "Jabber ID"}. - -% mod_roster.erl -{"None", "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µ"}. -{"Subscription", "à¸à¸²à¸£à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸"}. -{"Pending", "à¸à¹à¸²à¸à¸à¸¢à¸¹à¹"}. -{"Groups", "à¸à¸¥à¸¸à¹à¸¡"}. -{"Validate", "à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸"}. -{"Remove", "ลà¸"}. -{"Roster of ", "à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸à¸à¸à¸ "}. -{"Submitted", "สà¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§"}. -{"Bad format", "รูà¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸"}. -{"Add Jabber ID", "à¹à¸à¸´à¹à¸¡ Jabber ID"}. -{"Roster", "à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸"}. - -% mod_offline_odbc.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "ลำà¸à¸±à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸µà¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸¥à¹à¸§ à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¹à¸à¸¥à¸à¸à¸´à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§"}. -{"~s's Offline Messages Queue", "~s's ลำà¸à¸±à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"}. -{"Packet", "à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸"}. -{"Delete Selected", "ลà¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸"}. -{"Offline Messages:", "à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹:"}. - -% ejabberd_c2s.erl -{"Use of STARTTLS required", "à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹ STARTTLS"}. -{"No resource provided", "à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸£à¸°à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"}. -{"Replaced by new connection", "à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹"}. - -% mod_register.erl -{"Choose a username and password to register with this server", "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸°à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹à¸à¸µà¹"}. - -% mod_vcard_ldap.erl -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "à¸à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸¥à¸à¹à¸à¸à¸´à¸¥à¸à¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹ Jabber à¸à¸µà¹à¸à¸£à¸à¸à¸±à¸"}. - -% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}. - -% mod_shared_roster.erl -{"Add New", "à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸«à¸¡à¹"}. -{"Shared Roster Groups", "à¸à¸¥à¸¸à¹à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸£à¹à¸§à¸¡à¸à¸±à¸"}. -{"Name:", "à¸à¸·à¹à¸:"}. -{"Description:", "รายละà¹à¸à¸µà¸¢à¸:"}. -{"Members:", "สมาà¸à¸´à¸:"}. -{"Displayed Groups:", "à¸à¸¥à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¹à¸ªà¸à¸:"}. -{"Group ", "à¸à¸¥à¸¸à¹à¸¡"}. -{"Submit", "สà¹à¸"}. - -% mod_announce.erl -{"Really delete message of the day?", "à¹à¸à¹à¹à¸à¸§à¹à¸²à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸¥à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸§à¸±à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸¡à¹"}. -{"Subject", "หัวà¹à¸£à¸·à¹à¸à¸"}. -{"Message body", "à¹à¸à¸·à¹à¸à¸«à¸²à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡"}. -{"No body provided for announce message", "à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸«à¸²à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨"}. -{"Announcements", "à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨"}. -{"Send announcement to all users", "สà¹à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"}. -{"Send announcement to all users on all hosts", "สà¹à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸à¸à¸à¹à¸®à¸ªà¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"}. -{"Send announcement to all online users", "สà¹à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"}. -{"Send announcement to all online users on all hosts", "สà¹à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸à¸à¸à¹à¸®à¸ªà¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"}. -{"Set message of the day and send to online users", "à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸§à¸±à¸à¹à¸¥à¸°à¸ªà¹à¸à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸§à¸±à¸à¸à¸à¹à¸®à¸ªà¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸à¹à¸¥à¸°à¸ªà¹à¸à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"}. -{"Update message of the day (don't send)", "à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸§à¸±à¸ (à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸à¸ªà¹à¸)"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸§à¸±à¸à¸à¸à¹à¸®à¸ªà¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸ (à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸à¸ªà¹à¸) "}. -{"Delete message of the day", "ลà¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸§à¸±à¸"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "ลà¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸§à¸±à¸à¸à¸à¹à¸®à¸ªà¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"}. - -% mod_adhoc.erl -{"Commands", "à¸à¸³à¸ªà¸±à¹à¸"}. -{"Ping", "Ping"}. -{"Pong", "Pong"}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"Access denied by service policy", "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¸à¸à¸à¸´à¹à¸ªà¸à¹à¸à¸¢à¸à¹à¸¢à¸à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£"}. -{"IRC Transport", "à¸à¸²à¸£à¸ªà¹à¸ IRC"}. -{"ejabberd IRC module", "ejabberd IRC module"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸µà¹à¸£à¸à¸à¸£à¸±à¸ x:data à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸² mod_irc"}. -{"Registration in mod_irc for ", "à¸à¸²à¸£à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¹à¸ mod_irc สำหรัà¸"}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "à¸à¹à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¸µà¹à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹ IRC"}. -{"IRC Username", "à¸à¸·à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹ IRC"}. -{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "à¸à¹à¸²à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸£à¸°à¸à¸¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¸µà¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¸±à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹ IRC à¹à¸«à¹à¸à¸£à¸à¸à¸à¹à¸²à¹à¸à¸¢à¹à¸à¹à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸ '{\"irc server\", \"encoding\"}' ลà¸à¹à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£ à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¹à¸à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸ \"~s\" à¹à¸à¸¢à¸à¹à¸²à¸à¸µà¸à¸à¸¥à¸à¹ "}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "à¸à¸±à¸§à¸à¸¢à¹à¸²à¸: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. -{"Encodings", "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ª"}. - -% mod_configure.erl -{"Configuration", "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²"}. -{"Database", "à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"}. -{"Start Modules", "à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥"}. -{"Stop Modules", "หยุà¸à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥"}. -{"Backup", "à¸à¸²à¸£à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ "}. -{"Restore", "à¸à¸²à¸£à¸à¸·à¸à¸à¹à¸²"}. -{"Dump to Text File", "à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡"}. -{"Import File", "à¸à¸´à¸¡à¸à¸à¸£à¹à¸à¹à¸à¸¥à¹"}. -{"Import Directory", "à¸à¸´à¸¡à¸à¸à¸£à¹à¸à¹à¸à¹à¸£à¹à¸à¸à¸à¸£à¸µ"}. -{"Restart Service", "à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¹à¸«à¸¡à¹à¸à¸µà¸à¸à¸£à¸±à¹à¸"}. -{"Shut Down Service", "à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£"}. -{"Add User", "à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. -{"Delete User", "ลà¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. -{"End User Session", "สิà¹à¸à¸ªà¸¸à¸à¹à¸à¸ªà¸à¸±à¸à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. -{"Get User Password", "à¸à¸à¸£à¸±à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. -{"Change User Password", "à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. -{"Get User Last Login Time", "à¹à¸ªà¸à¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¹à¸à¹à¸²à¸ªà¸¹à¹à¸£à¸°à¸à¸à¸à¸£à¸±à¹à¸à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. -{"Get User Statistics", "à¹à¸ªà¸à¸à¸ªà¸à¸´à¸à¸´à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. -{"Get Number of Registered Users", "à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸µà¹à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸"}. -{"Get Number of Online Users", "à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"}. -{"Access Control Lists", "รายà¸à¸²à¸£à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸"}. -{"Access Rules", "à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸"}. -{"User Management", "à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. -{"Online Users", "à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"}. -{"All Users", "à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"}. -{"Outgoing s2s Connections", "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸ s2s à¸à¸²à¸à¸à¸"}. -{"Running Nodes", "à¹à¸«à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¸à¸²à¸"}. -{"Stopped Nodes", "à¹à¸«à¸à¸à¸à¸µà¹à¸«à¸¢à¸¸à¸"}. -{"Modules", "à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥"}. -{"Backup Management", "à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸³à¸£à¸à¸"}. -{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "à¸à¸´à¸¡à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¥à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ jabberd 1.4"}. -{"To ~s", "à¸à¸¶à¸ ~s"}. -{"From ~s", "à¸à¸²à¸ ~s"}. -{"Database Tables Configuration at ", "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¸²à¸£à¸²à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹"}. -{"Choose storage type of tables", "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸²à¸"}. -{"RAM copy", "à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸ RAM"}. -{"RAM and disc copy", "à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸ RAM à¹à¸¥à¸°à¸à¸´à¸ªà¸à¹"}. -{"Disc only copy", "à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸à¹à¸à¸à¸²à¸°à¸à¸´à¸ªà¸à¹"}. -{"Remote copy", "à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸à¸£à¸°à¸¢à¸°à¹à¸à¸¥"}. -{"Stop Modules at ", "หยุà¸à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹"}. -{"Choose modules to stop", "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥à¹à¸à¸·à¹à¸à¸«à¸¢à¸¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸"}. -{"Start Modules at ", "à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹"}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "à¸à¹à¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸à¸ {à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥, [à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸·à¸à¸]}"}. -{"List of modules to start", "รายà¸à¸²à¸£à¸à¸à¸à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸"}. -{"Backup to File at ", "สำรà¸à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹"}. -{"Enter path to backup file", "à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"}. -{"Path to File", "à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"}. -{"Restore Backup from File at ", "à¸à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸à¸²à¸£à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸µà¹"}. -{"Dump Backup to Text File at ", "à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸µà¹"}. -{"Enter path to text file", "à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡"}. -{"Import User from File at ", "à¸à¸´à¸¡à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸µà¹"}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¹à¸à¸¥à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ jabberd 1.4"}. -{"Import Users from Dir at ", "à¸à¸´à¸¡à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ Dir à¸à¸µà¹"}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸ jabberd 1.4 spool dir"}. -{"Path to Dir", "à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸ Dir"}. -{"Time delay", "à¸à¸²à¸£à¸«à¸à¹à¸§à¸à¹à¸§à¸¥à¸²"}. -{"Access Control List Configuration", "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸"}. -{"Access control lists", "รายà¸à¸²à¸£à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸"}. -{"Access Configuration", "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸"}. -{"Access rules", "à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸"}. -{"Password", "รหัสà¸à¹à¸²à¸"}. -{"Password Verification", "à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸"}. -{"Number of registered users", "à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸µà¹à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸"}. -{"Number of online users", "à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"}. -{"Never", "à¹à¸¡à¹à¹à¸à¸¢"}. -{"Online", "à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"}. -{"Last login", "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸ªà¸¹à¹à¸£à¸°à¸à¸à¸à¸£à¸±à¹à¸à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸"}. -{"Roster size", "à¸à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸"}. -{"IP addresses", "à¸à¸µà¹à¸à¸¢à¸¹à¹ IP"}. -{"Resources", "à¸à¸£à¸±à¸à¸¢à¸²à¸à¸£"}. -{"Administration of ", "à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¹à¸¥ "}. -{"Action on user", "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¹à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. -{"Edit Properties", "à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¸¸à¸à¸ªà¸¡à¸à¸±à¸à¸´"}. -{"Remove User", "ลà¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"Publish-Subscribe", "à¹à¸à¸¢à¹à¸à¸£à¹-สมัà¸à¸£à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¹à¸à¸²à¸"}. -{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd Publish-Subscribe module"}. -{"PubSub subscriber request", "à¸à¸³à¸£à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ PubSub"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸°à¸à¸à¸¸à¸¡à¸±à¸à¸´à¸à¸²à¸£à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸´à¸à¸µà¹à¸à¸µà¹à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸¡à¹"}. -{"Node ID", "ID à¹à¸«à¸à¸"}. -{"Subscriber Address", "à¸à¸µà¹à¸à¸¢à¸¹à¹à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£"}. -{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹ JID à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¸à¸à¸à¹à¸«à¸à¸ pubsub หรืà¸à¹à¸¡à¹"}. -{"Deliver payloads with event notifications", "สà¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ (payload) à¸à¸£à¹à¸à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¸à¸à¹à¸«à¸à¸¸à¸à¸²à¸£à¸à¹"}. -{"Deliver event notifications", "สà¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¸à¸à¹à¸«à¸à¸¸à¸à¸²à¸£à¸à¹"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes", "à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¹à¸«à¸à¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¹à¸à¸¥à¸"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted", "à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¹à¸«à¸à¸à¸à¸¹à¸à¸¥à¸"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸¥à¸à¸à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¸à¸"}. -{"Persist items to storage", "ยืà¸à¸¢à¸±à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸"}. -{"Max # of items to persist", "à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸ªà¸¹à¸à¸ªà¸¸à¸à¸à¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¹à¸¢à¸·à¸à¸¢à¸±à¸"}. -{"Whether to allow subscriptions", "à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸¡à¹"}. -{"Specify the access model", "ระà¸à¸¸à¹à¸¡à¹à¸à¸¥à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸"}. -{"Roster groups that may subscribe (if access model is roster)", "à¸à¸¥à¸¸à¹à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸²à¸à¸à¸°à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¹à¸à¹à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸ (à¸à¹à¸²à¹à¸¡à¹à¸à¸¥à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸à¸à¸·à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸)"}. -{"Specify the publisher model", "ระà¸à¸¸à¹à¸¡à¹à¸à¸¥à¸à¸¹à¹à¹à¸à¸¢à¹à¸à¸£à¹"}. -{"Max payload size in bytes", "à¸à¸à¸²à¸à¸ªà¸¹à¸à¸ªà¸¸à¸à¸à¸à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ (payload) มีหà¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹"}. -{"When to send the last published item", "à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸µà¹à¸ªà¹à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¹à¹à¸à¸¢à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸±à¹à¸à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸"}. -{"Only deliver notifications to available users", "สà¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¸à¸à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸µà¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"ejabberd Web Interface", "à¹à¸§à¹à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸à¸à¸à¸à¸ ejabberd"}. -{"Administration", "à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¹à¸¥"}. -{"Virtual Hosts", "à¹à¸®à¸ªà¸à¹à¹à¸ªà¸¡à¸·à¸à¸"}. -{"Nodes", "à¹à¸«à¸à¸"}. -{"Statistics", "สà¸à¸´à¸à¸´"}. -{"Users", "à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. -{"Last Activity", "à¸à¸´à¸à¸à¸£à¸£à¸¡à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸"}. -{"(Raw)", "(à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸´à¸)"}. -{"Raw", "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸´à¸"}. -{"~s access rule configuration", "~s à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸"}. -{"ejabberd virtual hosts", "à¹à¸®à¸ªà¸à¹à¹à¸ªà¸¡à¸·à¸à¸ ejabberd"}. -{"Users Last Activity", "à¸à¸´à¸à¸à¸£à¸£à¸¡à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. -{"Period: ", "ระยะà¹à¸§à¸¥à¸²:"}. -{"Last month", "à¹à¸à¸·à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¹à¸§"}. -{"Last year", "à¸à¸µà¸à¸µà¹à¹à¸¥à¹à¸§"}. -{"All activity", "à¸à¸´à¸à¸à¸£à¸£à¸¡à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"}. -{"Show Ordinary Table", "à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸£à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸§à¹à¸"}. -{"Show Integral Table", "à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸£à¸²à¸à¸£à¸§à¸¡"}. -{"Node not found", "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸«à¸à¸"}. -{"Host", "à¹à¸®à¸ªà¸à¹"}. -{"Registered Users", "à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸µà¹à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸"}. -{"Offline Messages", "à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"}. -{"Registered Users:", "à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸µà¹à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸:"}. -{"Online Users:", "à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹:"}. -{"Outgoing s2s Connections:", "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸ s2s à¸à¸²à¸à¸à¸:"}. -{"Outgoing s2s Servers:", "à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹ s2s à¸à¸²à¸à¸à¸:"}. -{"Change Password", "à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸"}. -{"User ", "à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. -{"Connected Resources:", "à¸à¸£à¸±à¸à¸¢à¸²à¸à¸£à¸à¸µà¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸:"}. -{"Password:", "รหัสà¸à¹à¸²à¸:"}. -{"No Data", "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"}. -{"Node ", "à¹à¸«à¸à¸ "}. -{"Listened Ports", "à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¸±à¸"}. -{"Update", "à¸à¸±à¸à¹à¸à¸"}. -{"Restart", "à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹"}. -{"Stop", "หยุà¸"}. -{"RPC Call Error", "à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¹à¸à¹ RPC"}. -{"Database Tables at ", "à¸à¸²à¸£à¸²à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹"}. -{"Storage Type", "à¸à¸à¸´à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"}. -{"Size", "à¸à¸à¸²à¸"}. -{"Memory", "หà¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸³"}. -{"Backup of ", "à¸à¸²à¸£à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"}. -{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "à¹à¸à¸£à¸à¸à¸£à¸²à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸«à¸¥à¹à¸²à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ builtin Mnesia à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸ หาà¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥ ODBC à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ SQL à¹à¸¢à¸à¸à¹à¸²à¸à¸«à¸²à¸à¸à¹à¸§à¸¢"}. -{"Store binary backup:", "à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸µ:"}. -{"OK", "à¸à¸à¸¥à¸"}. -{"Restore binary backup immediately:", "à¸à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸µà¹à¸à¸¢à¸à¸±à¸à¸à¸µ:"}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "à¸à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸µà¸«à¸¥à¸±à¸à¸à¸²à¸à¸à¸µà¹ ejabberd à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸à¹à¸«à¸¡à¹ (à¹à¸à¹à¸«à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸³à¸à¹à¸à¸¢à¸¥à¸):"}. -{"Store plain text backup:", "à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸£à¸£à¸¡à¸à¸²:"}. -{"Restore plain text backup immediately:", "à¸à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸£à¸£à¸¡à¸à¸²à¹à¸à¸¢à¸à¸±à¸à¸à¸µ:"}. -{"Listened Ports at ", "à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹"}. -{"Modules at ", "à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹ "}. -{"Statistics of ~p", "สà¸à¸´à¸à¸´à¸à¸à¸ ~p"}. -{"Uptime:", "à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸:"}. -{"CPU Time:", "à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸à¸à¸à¸ CPU:"}. -{"Transactions Commited:", "à¸à¸£à¸²à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸¡à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢:"}. -{"Transactions Aborted:", "à¸à¸£à¸²à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¹à¸à¸¢à¸à¹à¸¥à¸´à¸:"}. -{"Transactions Restarted:", "à¸à¸£à¸²à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸³à¸à¸²à¸à¹à¸«à¸¡à¹à¸à¸µà¸à¸à¸£à¸±à¹à¸:"}. -{"Transactions Logged:", "à¸à¸£à¸²à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¸à¸à¸¶à¸:"}. -{"Update ", "à¸à¸±à¸à¹à¸à¸ "}. -{"Update plan", "à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¸"}. -{"Updated modules", "à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹à¸à¸±à¸à¹à¸à¸"}. -{"Update script", "à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸ªà¸à¸£à¸´à¸à¸à¹"}. -{"Low level update script", "à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸ªà¸à¸£à¸´à¸à¸à¹à¸£à¸°à¸à¸±à¸à¸à¹à¸³"}. -{"Script check", "à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸£à¸´à¸à¸à¹"}. -{"Port", "à¸à¸à¸£à¹à¸"}. -{"Module", "à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥"}. -{"Options", "à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸·à¸à¸"}. -{"Delete", "ลà¸"}. -{"Start", "à¹à¸£à¸´à¹à¸¡"}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "à¸à¸¹à¹à¸à¸¹à¹à¸¥à¸à¹à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£"}. -{"Room creation is denied by service policy", "à¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¸«à¹à¸à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸à¸¹à¸à¸à¸à¸´à¹à¸ªà¸à¹à¸à¸¢à¸à¹à¸¢à¸à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£"}. -{"Conference room does not exist", "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸«à¹à¸à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¸à¸¡"}. -{"Chatrooms", "หà¹à¸à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²"}. -{"You need an x:data capable client to register nickname", "à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸µà¹à¸£à¸à¸à¸£à¸±à¸ x:data à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸"}. -{"Nickname Registration at ", "à¸à¸²à¸£à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸µà¹ "}. -{"Enter nickname you want to register", "à¸à¹à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸"}. -{"Specified nickname is already registered", "à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸µà¹à¸£à¸°à¸à¸¸à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸¥à¸à¹à¸à¹à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¹à¸¥à¹à¸§"}. -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸£à¸à¸à¸à¸´à¸¥à¸à¹ \"Nickname\" à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¹à¸¡"}. -{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC module"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"Traffic rate limit is exceeded", "à¸à¸±à¸à¸£à¸²à¸à¸à¸à¸à¸£à¸´à¸¡à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¹à¹à¸à¸´à¸à¸à¸µà¸à¸à¸³à¸à¸±à¸"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¸à¸¡"}. -{"Improper message type", "à¸à¸£à¸°à¹à¸ à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸¡à¹à¹à¸«à¸¡à¸²à¸°à¸ªà¸¡"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "à¸à¸¹à¹à¸à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸à¸à¸«à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¸à¸¡"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸¢à¸±à¸ \"à¸à¸¥à¸¸à¹à¸¡à¸ªà¸à¸à¸à¸²\""}. -{"Recipient is not in the conference room", "à¸à¸¹à¹à¸£à¸±à¸à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¸à¸¡"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "à¸à¸¹à¹à¸à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸à¸à¸«à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¹à¹à¸à¸²à¸¡à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¸à¸¡"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "หà¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¹à¹à¸à¸²à¸¡à¸à¸¶à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¹à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¸à¸¡"}. -{"private, ", "สà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§, "}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "à¸à¸¹à¹à¸à¸¹à¹à¸¥à¸à¸²à¸£à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¹à¸¥à¸°à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸«à¸±à¸§à¸à¹à¸à¹à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "à¸à¸¹à¹à¸à¸¹à¹à¸¥à¸à¸²à¸£à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸«à¸±à¸§à¸à¹à¸à¹à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "à¸à¸¹à¹à¹à¸¢à¸µà¹à¸¢à¸¡à¹à¸¢à¸·à¸à¸à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¸¢à¸à¸¹à¹à¸à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸à¸à¸«à¹à¸à¸"}. -{"Nickname is registered by another person", "à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸¹à¸à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸¸à¸à¸à¸¥à¸à¸·à¹à¸"}. -{"You have been banned from this room", "à¸à¸¸à¸à¸à¸¹à¸à¸ªà¸±à¹à¸à¸«à¹à¸²à¸¡à¹à¸¡à¹à¸«à¹à¹à¸à¹à¸²à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹"}. -{"Membership required to enter this room", "à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¸à¸¶à¸à¸à¸°à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¹à¸²à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹"}. -{"This room is not anonymous", "หà¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¸à¸à¸·à¹à¸"}. -{"Password required to enter this room", "à¸à¹à¸à¸à¹à¸ªà¹à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸²à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹"}. -{"Incorrect password", "รหัสà¸à¹à¸²à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸"}. -{" has set the subject to: ", " à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸±à¸§à¸à¹à¸à¸§à¹à¸²: "}. -{"Administrator privileges required", "à¸à¹à¸à¸à¸¡à¸µà¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¸à¸´à¹à¸¨à¸©à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸¹à¹à¸¥à¸£à¸°à¸à¸"}. -{"Moderator privileges required", "à¸à¹à¸à¸à¸¡à¸µà¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¸à¸´à¹à¸¨à¸©à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸¹à¹à¸¥à¸à¸²à¸£à¸ªà¸à¸à¸à¸²"}. -{"JID ~s is invalid", "JID ~s à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸ ~s à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸: ~s"}. -{"Owner privileges required", "à¸à¹à¸à¸à¸¡à¸µà¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¸à¸´à¹à¸¨à¸©à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¸"}. -{"Configuration for ", "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸ "}. -{"Room title", "à¸à¸·à¹à¸à¸«à¹à¸à¸"}. -{"Make room persistent", "สรà¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸²à¸§à¸£"}. -{"Make room public searchable", "สรà¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¸à¸à¸à¸¥à¸à¸±à¹à¸§à¹à¸à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¹à¸à¸«à¸²à¹à¸à¹"}. -{"Make participants list public", "สรà¹à¸²à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸¸à¸à¸à¸¥à¸à¸±à¹à¸§à¹à¸"}. -{"Make room password protected", "สรà¹à¸²à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¹à¸§à¸¢à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸"}. -{"Maximum Number of Occupants", "à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸à¸à¸«à¹à¸à¸à¸ªà¸¹à¸à¸ªà¸¸à¸"}. -{"No limit", "à¹à¸¡à¹à¸à¸³à¸à¸±à¸"}. -{"Present real JIDs to", "à¹à¸ªà¸à¸ JIDs à¸à¸µà¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹"}. -{"moderators only", "สำหรัà¸à¸à¸¹à¹à¸à¸¹à¹à¸¥à¸à¸²à¸£à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸"}. -{"anyone", "à¸à¸¸à¸à¸à¸"}. -{"Make room members-only", "สรà¹à¸²à¸à¸«à¹à¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸"}. -{"Default users as participants", "à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡"}. -{"Allow users to change subject", "à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸«à¸±à¸§à¸à¹à¸à¹à¸à¹"}. -{"Allow users to send private messages", "à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§"}. -{"Allow users to query other users", "à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸¡à¸à¸³à¸à¸²à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¹ à¹à¸à¹"}. -{"Allow users to send invites", "à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸ªà¹à¸à¸à¸³à¹à¸à¸´à¸à¸à¸¶à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¹"}. -{"Enable logging", "à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸¶à¸"}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸µà¹à¸£à¸à¸à¸£à¸±à¸ x:data à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸«à¹à¸à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸² "}. -{"Number of occupants", "à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸à¸à¸«à¹à¸à¸"}. -{"~s invites you to the room ~s", "~s à¹à¸à¸´à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¹à¸à¸«à¹à¸à¸ ~s"}. -{"the password is", "รหัสà¸à¹à¸²à¸à¸à¸·à¸"}. - -% mod_muc/mod_muc_log.erl -{"Chatroom configuration modified", "มีà¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸±à¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸«à¹à¸à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²"}. -{"joins the room", "à¹à¸à¹à¸²à¸«à¹à¸à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸à¸µà¹"}. -{"leaves the room", "à¸à¸à¸à¸à¸²à¸à¸«à¹à¸à¸"}. -{"has been kicked", "à¸à¸¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸"}. -{"has been banned", "à¸à¸¹à¸à¸ªà¸±à¹à¸à¸«à¹à¸²à¸¡"}. -{"is now known as", "à¸à¸¶à¹à¸à¸£à¸¹à¹à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸·à¹à¸"}. -{"Monday", "วัà¸à¸à¸±à¸à¸à¸£à¹"}. -{"Tuesday", "วัà¸à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£"}. -{"Wednesday", "วัà¸à¸à¸¸à¸"}. -{"Thursday", "วัà¸à¸à¸¤à¸«à¸±à¸ªà¸à¸à¸µ"}. -{"Friday", "วัà¸à¸¨à¸¸à¸à¸£à¹"}. -{"Saturday", "วัà¸à¹à¸ªà¸²à¸£à¹"}. -{"Sunday", "วัà¸à¸à¸²à¸à¸´à¸à¸¢à¹"}. -{"January", "มà¸à¸£à¸²à¸à¸¡"}. -{"February", "à¸à¸¸à¸¡à¸ าà¸à¸±à¸à¸à¹"}. -{"March", "มีà¸à¸²à¸à¸¡"}. -{"April", "à¹à¸¡à¸©à¸²à¸¢à¸"}. -{"May", "à¸à¸¤à¸©à¸ าà¸à¸¡"}. -{"June", "มิà¸à¸¸à¸à¸²à¸¢à¸"}. -{"July", "à¸à¸£à¸à¸à¸²à¸à¸¡"}. -{"August", "สิà¸à¸«à¸²à¸à¸¡"}. -{"September", "à¸à¸±à¸à¸¢à¸²à¸¢à¸"}. -{"October", "à¸à¸¸à¸¥à¸²à¸à¸¡"}. -{"November", "à¸à¸¤à¸¨à¸à¸´à¸à¸²à¸¢à¸"}. -{"December", "à¸à¸±à¸à¸§à¸²à¸à¸¡"}. -{"Room Configuration", "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸«à¹à¸à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²"}. - -% mod_offline.erl -{"Time", "à¹à¸§à¸¥à¸²"}. -{"From", "à¸à¸²à¸"}. -{"To", "à¸à¸¶à¸"}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"Access Configuration","à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸"}. +{"Access Control List Configuration","à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸"}. +{"Access control lists","รายà¸à¸²à¸£à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸"}. +{"Access Control Lists","รายà¸à¸²à¸£à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸"}. +{"Access denied by service policy","à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¸à¸à¸à¸´à¹à¸ªà¸à¹à¸à¸¢à¸à¹à¸¢à¸à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£"}. +{"Access rules","à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸"}. +{"Access Rules","à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸"}. +{"Action on user","à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¹à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. +{"Add Jabber ID","à¹à¸à¸´à¹à¸¡ Jabber ID"}. +{"Add New","à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸«à¸¡à¹"}. +{"Add User","à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. +{"Administration","à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¹à¸¥"}. +{"Administration of ","à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¹à¸¥ "}. +{"Administrator privileges required","à¸à¹à¸à¸à¸¡à¸µà¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¸à¸´à¹à¸¨à¸©à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸¹à¹à¸¥à¸£à¸°à¸à¸"}. +{"All activity","à¸à¸´à¸à¸à¸£à¸£à¸¡à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹ JID à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¸à¸à¸à¹à¸«à¸à¸ pubsub หรืà¸à¹à¸¡à¹"}. +{"Allow users to change subject","à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸«à¸±à¸§à¸à¹à¸à¹à¸à¹"}. +{"Allow users to query other users","à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸¡à¸à¸³à¸à¸²à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¹ à¹à¸à¹"}. +{"Allow users to send invites","à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸ªà¹à¸à¸à¸³à¹à¸à¸´à¸à¸à¸¶à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¹"}. +{"Allow users to send private messages","à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§"}. +{"All Users","à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"}. +{"Announcements","à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨"}. +{"anyone","à¸à¸¸à¸à¸à¸"}. +{"April","à¹à¸¡à¸©à¸²à¸¢à¸"}. +{"August","สิà¸à¸«à¸²à¸à¸¡"}. +{"Backup","à¸à¸²à¸£à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ "}. +{"Backup Management","à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸³à¸£à¸à¸"}. +{"Backup of ","à¸à¸²à¸£à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"}. +{"Backup to File at ","สำรà¸à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹"}. +{"Bad format","รูà¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸"}. +{"Birthday","วัà¸à¹à¸à¸´à¸"}. +{"Change Password","à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸"}. +{"Change User Password","à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. +{"Chatroom configuration modified","มีà¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸±à¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸«à¹à¸à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²"}. +{"Chatrooms","หà¹à¸à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²"}. +{"Choose a username and password to register with this server","à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸°à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹à¸à¸µà¹"}. +{"Choose modules to stop","à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥à¹à¸à¸·à¹à¸à¸«à¸¢à¸¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸"}. +{"Choose storage type of tables","à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸²à¸"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸°à¸à¸à¸¸à¸¡à¸±à¸à¸´à¸à¸²à¸£à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸´à¸à¸µà¹à¸à¸µà¹à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸¡à¹"}. +{"City","à¹à¸¡à¸·à¸à¸"}. +{"Commands","à¸à¸³à¸ªà¸±à¹à¸"}. +{"Conference room does not exist","à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸«à¹à¸à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¸à¸¡"}. +{"Configuration","à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²"}. +{"Configuration for ","à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸ "}. +{"Connected Resources:","à¸à¸£à¸±à¸à¸¢à¸²à¸à¸£à¸à¸µà¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸:"}. +{"Country","à¸à¸£à¸°à¹à¸à¸¨"}. +{"CPU Time:","à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸à¸à¸à¸ CPU:"}. +{"Database","à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"}. +{"Database Tables at ","à¸à¸²à¸£à¸²à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹"}. +{"Database Tables Configuration at ","à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¸²à¸£à¸²à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹"}. +{"December","à¸à¸±à¸à¸§à¸²à¸à¸¡"}. +{"Default users as participants","à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡"}. +{"Delete","ลà¸"}. +{"Delete message of the day","ลà¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸§à¸±à¸"}. +{"Delete message of the day on all hosts","ลà¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸§à¸±à¸à¸à¸à¹à¸®à¸ªà¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"}. +{"Delete Selected","ลà¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸"}. +{"Delete User","ลà¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. +{"Deliver event notifications","สà¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¸à¸à¹à¸«à¸à¸¸à¸à¸²à¸£à¸à¹"}. +{"Deliver payloads with event notifications","สà¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ (payload) à¸à¸£à¹à¸à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¸à¸à¹à¸«à¸à¸¸à¸à¸²à¸£à¸à¹"}. +{"Description:","รายละà¹à¸à¸µà¸¢à¸:"}. +{"Disc only copy","à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸à¹à¸à¸à¸²à¸°à¸à¸´à¸ªà¸à¹"}. +{"Displayed Groups:","à¸à¸¥à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¹à¸ªà¸à¸:"}. +{"Dump Backup to Text File at ","à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸µà¹"}. +{"Dump to Text File","à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡"}. +{"Edit Properties","à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¸¸à¸à¸ªà¸¡à¸à¸±à¸à¸´"}. +{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC module"}. +{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC module"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe module"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams module"}. +{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard module"}. +{"ejabberd virtual hosts","à¹à¸®à¸ªà¸à¹à¹à¸ªà¸¡à¸·à¸à¸ ejabberd"}. +{"Email","à¸à¸µà¹à¸¡à¸¥"}. +{"Enable logging","à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸¶à¸"}. +{"Encodings","à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ª"}. +{"End User Session","สิà¹à¸à¸ªà¸¸à¸à¹à¸à¸ªà¸à¸±à¸à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","à¸à¹à¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸à¸ {à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥, [à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸·à¸à¸]}"}. +{"Enter nickname you want to register","à¸à¹à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸"}. +{"Enter path to backup file","à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸ jabberd 1.4 spool dir"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file","à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¹à¸à¸¥à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ jabberd 1.4"}. +{"Enter path to text file","à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","à¸à¹à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¸µà¹à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹ IRC"}. +{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","à¸à¸±à¸§à¸à¸¢à¹à¸²à¸: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. +{"Family Name","à¸à¸²à¸¡à¸ªà¸à¸¸à¸¥"}. +{"February","à¸à¸¸à¸¡à¸ าà¸à¸±à¸à¸à¹"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","à¸à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸¥à¸à¹à¸à¸à¸´à¸¥à¸à¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹ Jabber à¸à¸µà¹à¸à¸£à¸à¸à¸±à¸"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","à¸à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¹à¸¡à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹ Jabber à¸à¸µà¹à¸à¸£à¸à¸à¸±à¸ (à¹à¸ªà¹à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢ * à¸à¸µà¹à¸à¹à¸²à¸¢à¸ªà¸¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸´à¸¥à¸à¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸£à¸´à¸à¸¢à¹à¸à¸¢)"}. +{"Friday","วัà¸à¸¨à¸¸à¸à¸£à¹"}. +{"From","à¸à¸²à¸"}. +{"From ~s","à¸à¸²à¸ ~s"}. +{"Full Name","à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡"}. +{"Get Number of Online Users","à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"}. +{"Get Number of Registered Users","à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸µà¹à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸"}. +{"Get User Last Login Time","à¹à¸ªà¸à¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¹à¸à¹à¸²à¸ªà¸¹à¹à¸£à¸°à¸à¸à¸à¸£à¸±à¹à¸à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. +{"Get User Password","à¸à¸à¸£à¸±à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. +{"Get User Statistics","à¹à¸ªà¸à¸à¸ªà¸à¸´à¸à¸´à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. +{"Group ","à¸à¸¥à¸¸à¹à¸¡"}. +{"Groups","à¸à¸¥à¸¸à¹à¸¡"}. +{"has been banned","à¸à¸¹à¸à¸ªà¸±à¹à¸à¸«à¹à¸²à¸¡"}. +{"has been kicked","à¸à¸¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸"}. +{" has set the subject to: "," à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸±à¸§à¸à¹à¸à¸§à¹à¸²: "}. +{"Host","à¹à¸®à¸ªà¸à¹"}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","à¸à¹à¸²à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸£à¸°à¸à¸¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¸µà¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¸±à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹ IRC à¹à¸«à¹à¸à¸£à¸à¸à¸à¹à¸²à¹à¸à¸¢à¹à¸à¹à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸ '{\"irc server\", \"encoding\"}' ลà¸à¹à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£ à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¹à¸à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸ \"~s\" à¹à¸à¸¢à¸à¹à¸²à¸à¸µà¸à¸à¸¥à¸à¹ "}. +{"Import Directory","à¸à¸´à¸¡à¸à¸à¸£à¹à¸à¹à¸à¹à¸£à¹à¸à¸à¸à¸£à¸µ"}. +{"Import File","à¸à¸´à¸¡à¸à¸à¸£à¹à¸à¹à¸à¸¥à¹"}. +{"Import User from File at ","à¸à¸´à¸¡à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸µà¹"}. +{"Import Users from Dir at ","à¸à¸´à¸¡à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ Dir à¸à¸µà¹"}. +{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","à¸à¸´à¸¡à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¥à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ jabberd 1.4"}. +{"Improper message type","à¸à¸£à¸°à¹à¸ à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸¡à¹à¹à¸«à¸¡à¸²à¸°à¸ªà¸¡"}. +{"Incorrect password","รหัสà¸à¹à¸²à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸"}. +{"Invalid affiliation: ~s","à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸: ~s"}. +{"IP addresses","à¸à¸µà¹à¸à¸¢à¸¹à¹ IP"}. +{"IRC Transport","à¸à¸²à¸£à¸ªà¹à¸ IRC"}. +{"IRC Username","à¸à¸·à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹ IRC"}. +{"is now known as","à¸à¸¶à¹à¸à¸£à¸¹à¹à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸·à¹à¸"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","à¹à¸¡à¹à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸¢à¸±à¸ \"à¸à¸¥à¸¸à¹à¸¡à¸ªà¸à¸à¸à¸²\""}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","à¹à¸¡à¹à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¸à¸¡"}. +{"Jabber ID","Jabber ID"}. +{"January","มà¸à¸£à¸²à¸à¸¡"}. +{"JID ~s is invalid","JID ~s à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸"}. +{"joins the room","à¹à¸à¹à¸²à¸«à¹à¸à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸à¸µà¹"}. +{"July","à¸à¸£à¸à¸à¸²à¸à¸¡"}. +{"June","มิà¸à¸¸à¸à¸²à¸¢à¸"}. +{"Last Activity","à¸à¸´à¸à¸à¸£à¸£à¸¡à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸"}. +{"Last login","à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸ªà¸¹à¹à¸£à¸°à¸à¸à¸à¸£à¸±à¹à¸à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸"}. +{"Last month","à¹à¸à¸·à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¹à¸§"}. +{"Last year","à¸à¸µà¸à¸µà¹à¹à¸¥à¹à¸§"}. +{"leaves the room","à¸à¸à¸à¸à¸²à¸à¸«à¹à¸à¸"}. +{"Listened Ports","à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¸±à¸"}. +{"Listened Ports at ","à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹"}. +{"List of modules to start","รายà¸à¸²à¸£à¸à¸à¸à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸"}. +{"Low level update script","à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸ªà¸à¸£à¸´à¸à¸à¹à¸£à¸°à¸à¸±à¸à¸à¹à¸³"}. +{"Make participants list public","สรà¹à¸²à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸¸à¸à¸à¸¥à¸à¸±à¹à¸§à¹à¸"}. +{"Make room members-only","สรà¹à¸²à¸à¸«à¹à¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸"}. +{"Make room password protected","สรà¹à¸²à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¹à¸§à¸¢à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸"}. +{"Make room persistent","สรà¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸²à¸§à¸£"}. +{"Make room public searchable","สรà¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¸à¸à¸à¸¥à¸à¸±à¹à¸§à¹à¸à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¹à¸à¸«à¸²à¹à¸à¹"}. +{"March","มีà¸à¸²à¸à¸¡"}. +{"Maximum Number of Occupants","à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸à¸à¸«à¹à¸à¸à¸ªà¸¹à¸à¸ªà¸¸à¸"}. +{"Max # of items to persist","à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸ªà¸¹à¸à¸ªà¸¸à¸à¸à¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¹à¸¢à¸·à¸à¸¢à¸±à¸"}. +{"Max payload size in bytes","à¸à¸à¸²à¸à¸ªà¸¹à¸à¸ªà¸¸à¸à¸à¸à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ (payload) มีหà¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹"}. +{"May","à¸à¸¤à¸©à¸ าà¸à¸¡"}. +{"Members:","สมาà¸à¸´à¸:"}. +{"Membership required to enter this room","à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¸à¸¶à¸à¸à¸°à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¹à¸²à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹"}. +{"Memory","หà¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸³"}. +{"Message body","à¹à¸à¸·à¹à¸à¸«à¸²à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡"}. +{"Middle Name","à¸à¸·à¹à¸à¸à¸¥à¸²à¸"}. +{"Moderator privileges required","à¸à¹à¸à¸à¸¡à¸µà¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¸à¸´à¹à¸¨à¸©à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸¹à¹à¸¥à¸à¸²à¸£à¸ªà¸à¸à¸à¸²"}. +{"moderators only","สำหรัà¸à¸à¸¹à¹à¸à¸¹à¹à¸¥à¸à¸²à¸£à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸"}. +{"Module","à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥"}. +{"Modules","à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥"}. +{"Modules at ","à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹ "}. +{"Monday","วัà¸à¸à¸±à¸à¸à¸£à¹"}. +{"Name:","à¸à¸·à¹à¸:"}. +{"Name","à¸à¸·à¹à¸"}. +{"Never","à¹à¸¡à¹à¹à¸à¸¢"}. +{"Nickname","à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸"}. +{"Nickname is already in use by another occupant","à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¸¢à¸à¸¹à¹à¸à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸à¸à¸«à¹à¸à¸"}. +{"Nickname is registered by another person","à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸¹à¸à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸¸à¸à¸à¸¥à¸à¸·à¹à¸"}. +{"Nickname Registration at ","à¸à¸²à¸£à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸µà¹ "}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸ ~s à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹"}. +{"No body provided for announce message","à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸«à¸²à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨"}. +{"No Data","à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"}. +{"Node ","à¹à¸«à¸à¸ "}. +{"Node ID","ID à¹à¸«à¸à¸"}. +{"Node not found","à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸«à¸à¸"}. +{"Nodes","à¹à¸«à¸à¸"}. +{"No limit","à¹à¸¡à¹à¸à¸³à¸à¸±à¸"}. +{"None","à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µ"}. +{"No resource provided","à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸£à¸°à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸¥à¸à¸à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¸à¸"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¹à¸«à¸à¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¹à¸à¸¥à¸"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¹à¸«à¸à¸à¸à¸¹à¸à¸¥à¸"}. +{"November","à¸à¸¤à¸¨à¸à¸´à¸à¸²à¸¢à¸"}. +{"Number of occupants","à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸à¸à¸«à¹à¸à¸"}. +{"Number of online users","à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"}. +{"Number of registered users","à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸µà¹à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸"}. +{"October","à¸à¸¸à¸¥à¸²à¸à¸¡"}. +{"Offline Messages:","à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹:"}. +{"Offline Messages","à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"}. +{"OK","à¸à¸à¸¥à¸"}. +{"Online","à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"}. +{"Online Users:","à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹:"}. +{"Online Users","à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"}. +{"Only deliver notifications to available users","สà¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¸à¸à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸µà¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","à¸à¸¹à¹à¸à¸¹à¹à¸¥à¸à¸²à¸£à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¹à¸¥à¸°à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸«à¸±à¸§à¸à¹à¸à¹à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room","à¸à¸¹à¹à¸à¸¹à¹à¸¥à¸à¸²à¸£à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸«à¸±à¸§à¸à¹à¸à¹à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","à¸à¸¹à¹à¸à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸à¸à¸«à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¸à¸¡"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","à¸à¸¹à¹à¸à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸à¸à¸«à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¹à¹à¸à¸²à¸¡à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¸à¸¡"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","à¸à¸¹à¹à¸à¸¹à¹à¸¥à¸à¹à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£"}. +{"Options","à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸·à¸à¸"}. +{"Organization Name","à¸à¸·à¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸£"}. +{"Organization Unit","หà¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸£"}. +{"Outgoing s2s Connections:","à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸ s2s à¸à¸²à¸à¸à¸:"}. +{"Outgoing s2s Connections","à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸ s2s à¸à¸²à¸à¸à¸"}. +{"Outgoing s2s Servers:","à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹ s2s à¸à¸²à¸à¸à¸:"}. +{"Owner privileges required","à¸à¹à¸à¸à¸¡à¸µà¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¸à¸´à¹à¸¨à¸©à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¸"}. +{"Packet","à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸"}. +{"Password:","รหัสà¸à¹à¸²à¸:"}. +{"Password","รหัสà¸à¹à¸²à¸"}. +{"Password required to enter this room","à¸à¹à¸à¸à¹à¸ªà¹à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸²à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹"}. +{"Password Verification","à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸"}. +{"Path to Dir","à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸ Dir"}. +{"Path to File","à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"}. +{"Pending","à¸à¹à¸²à¸à¸à¸¢à¸¹à¹"}. +{"Period: ","ระยะà¹à¸§à¸¥à¸²:"}. +{"Persist items to storage","ยืà¸à¸¢à¸±à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸"}. +{"Ping","Ping"}. +{"Pong","Pong"}. +{"Port","à¸à¸à¸£à¹à¸"}. +{"Present real JIDs to","à¹à¸ªà¸à¸ JIDs à¸à¸µà¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹"}. +{"private, ","สà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§, "}. +{"Publish-Subscribe","à¹à¸à¸¢à¹à¸à¸£à¹-สมัà¸à¸£à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¹à¸à¸²à¸"}. +{"PubSub subscriber request","à¸à¸³à¸£à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ PubSub"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","หà¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¹à¹à¸à¸²à¸¡à¸à¸¶à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¹à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¸à¸¡"}. +{"RAM and disc copy","à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸ RAM à¹à¸¥à¸°à¸à¸´à¸ªà¸à¹"}. +{"RAM copy","à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸ RAM"}. +{"(Raw)","(à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸´à¸)"}. +{"Raw","à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸´à¸"}. +{"Really delete message of the day?","à¹à¸à¹à¹à¸à¸§à¹à¸²à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸¥à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸§à¸±à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸¡à¹"}. +{"Recipient is not in the conference room","à¸à¸¹à¹à¸£à¸±à¸à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¸à¸¡"}. +{"Registered Users:","à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸µà¹à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸:"}. +{"Registered Users","à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸µà¹à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸"}. +{"Registration in mod_irc for ","à¸à¸²à¸£à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¹à¸ mod_irc สำหรัà¸"}. +{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","à¹à¸à¸£à¸à¸à¸£à¸²à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸«à¸¥à¹à¸²à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ builtin Mnesia à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸ หาà¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥ ODBC à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ SQL à¹à¸¢à¸à¸à¹à¸²à¸à¸«à¸²à¸à¸à¹à¸§à¸¢"}. +{"Remote copy","à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸à¸£à¸°à¸¢à¸°à¹à¸à¸¥"}. +{"Remove","ลà¸"}. +{"Remove User","ลà¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. +{"Replaced by new connection","à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹"}. +{"Resources","à¸à¸£à¸±à¸à¸¢à¸²à¸à¸£"}. +{"Restart","à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹"}. +{"Restart Service","à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¹à¸«à¸¡à¹à¸à¸µà¸à¸à¸£à¸±à¹à¸"}. +{"Restore","à¸à¸²à¸£à¸à¸·à¸à¸à¹à¸²"}. +{"Restore Backup from File at ","à¸à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸à¸²à¸£à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸µà¹"}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","à¸à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸µà¸«à¸¥à¸±à¸à¸à¸²à¸à¸à¸µà¹ ejabberd à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸à¹à¸«à¸¡à¹ (à¹à¸à¹à¸«à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸³à¸à¹à¸à¸¢à¸¥à¸):"}. +{"Restore binary backup immediately:","à¸à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸µà¹à¸à¸¢à¸à¸±à¸à¸à¸µ:"}. +{"Restore plain text backup immediately:","à¸à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸£à¸£à¸¡à¸à¸²à¹à¸à¸¢à¸à¸±à¸à¸à¸µ:"}. +{"Room Configuration","à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸«à¹à¸à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²"}. +{"Room creation is denied by service policy","à¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¸«à¹à¸à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸à¸¹à¸à¸à¸à¸´à¹à¸ªà¸à¹à¸à¸¢à¸à¹à¸¢à¸à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£"}. +{"Room title","à¸à¸·à¹à¸à¸«à¹à¸à¸"}. +{"Roster","à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸"}. +{"Roster of ","à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸à¸à¸à¸ "}. +{"Roster size","à¸à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸"}. +{"RPC Call Error","à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¹à¸à¹ RPC"}. +{"Running Nodes","à¹à¸«à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¸à¸²à¸"}. +{"~s access rule configuration","~s à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸"}. +{"Saturday","วัà¸à¹à¸ªà¸²à¸£à¹"}. +{"Script check","à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸£à¸´à¸à¸à¹"}. +{"Search Results for ","à¸à¸¥à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸ "}. +{"Search users in ","à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸ "}. +{"Send announcement to all online users","สà¹à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","สà¹à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸à¸à¸à¹à¸®à¸ªà¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"}. +{"Send announcement to all users","สà¹à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","สà¹à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸à¸à¸à¹à¸®à¸ªà¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"}. +{"September","à¸à¸±à¸à¸¢à¸²à¸¢à¸"}. +{"Set message of the day and send to online users","à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸§à¸±à¸à¹à¸¥à¸°à¸ªà¹à¸à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users","à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸§à¸±à¸à¸à¸à¹à¸®à¸ªà¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸à¹à¸¥à¸°à¸ªà¹à¸à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"}. +{"Shared Roster Groups","à¸à¸¥à¸¸à¹à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸£à¹à¸§à¸¡à¸à¸±à¸"}. +{"Show Integral Table","à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸£à¸²à¸à¸£à¸§à¸¡"}. +{"Show Ordinary Table","à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸£à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸§à¹à¸"}. +{"Shut Down Service","à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s à¹à¸à¸´à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¹à¸à¸«à¹à¸à¸ ~s"}. +{"Size","à¸à¸à¸²à¸"}. +{"Specified nickname is already registered","à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸µà¹à¸£à¸°à¸à¸¸à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸¥à¸à¹à¸à¹à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¹à¸¥à¹à¸§"}. +{"Specify the access model","ระà¸à¸¸à¹à¸¡à¹à¸à¸¥à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸"}. +{"Specify the publisher model","ระà¸à¸¸à¹à¸¡à¹à¸à¸¥à¸à¸¹à¹à¹à¸à¸¢à¹à¸à¸£à¹"}. +{"~s's Offline Messages Queue","~s's ลำà¸à¸±à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹"}. +{"Start","à¹à¸£à¸´à¹à¸¡"}. +{"Start Modules","à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥"}. +{"Start Modules at ","à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹"}. +{"Statistics","สà¸à¸´à¸à¸´"}. +{"Statistics of ~p","สà¸à¸´à¸à¸´à¸à¸à¸ ~p"}. +{"Stop","หยุà¸"}. +{"Stop Modules","หยุà¸à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥"}. +{"Stop Modules at ","หยุà¸à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹"}. +{"Stopped Nodes","à¹à¸«à¸à¸à¸à¸µà¹à¸«à¸¢à¸¸à¸"}. +{"Storage Type","à¸à¸à¸´à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"}. +{"Store binary backup:","à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸µ:"}. +{"Store plain text backup:","à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸£à¸£à¸¡à¸à¸²:"}. +{"Subject","หัวà¹à¸£à¸·à¹à¸à¸"}. +{"Submit","สà¹à¸"}. +{"Submitted","สà¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§"}. +{"Subscriber Address","à¸à¸µà¹à¸à¸¢à¸¹à¹à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£"}. +{"Subscription","à¸à¸²à¸£à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸"}. +{"Sunday","วัà¸à¸à¸²à¸à¸´à¸à¸¢à¹"}. +{"the password is","รหัสà¸à¹à¸²à¸à¸à¸·à¸"}. +{"This room is not anonymous","หà¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¸à¸à¸·à¹à¸"}. +{"Thursday","วัà¸à¸à¸¤à¸«à¸±à¸ªà¸à¸à¸µ"}. +{"Time","à¹à¸§à¸¥à¸²"}. +{"Time delay","à¸à¸²à¸£à¸«à¸à¹à¸§à¸à¹à¸§à¸¥à¸²"}. +{"To","à¸à¸¶à¸"}. +{"To ~s","à¸à¸¶à¸ ~s"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","à¸à¸±à¸à¸£à¸²à¸à¸à¸à¸à¸£à¸´à¸¡à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¹à¹à¸à¸´à¸à¸à¸µà¸à¸à¸³à¸à¸±à¸"}. +{"Transactions Aborted:","à¸à¸£à¸²à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¹à¸à¸¢à¸à¹à¸¥à¸´à¸:"}. +{"Transactions Commited:","à¸à¸£à¸²à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸¡à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢:"}. +{"Transactions Logged:","à¸à¸£à¸²à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¸à¸à¸¶à¸:"}. +{"Transactions Restarted:","à¸à¸£à¸²à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸³à¸à¸²à¸à¹à¸«à¸¡à¹à¸à¸µà¸à¸à¸£à¸±à¹à¸:"}. +{"Tuesday","วัà¸à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£"}. +{"Update ","à¸à¸±à¸à¹à¸à¸ "}. +{"Update","à¸à¸±à¸à¹à¸à¸"}. +{"Updated modules","à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹à¸à¸±à¸à¹à¸à¸"}. +{"Update message of the day (don't send)","à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸§à¸±à¸ (à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸à¸ªà¹à¸)"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)","à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸§à¸±à¸à¸à¸à¹à¸®à¸ªà¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸ (à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸à¸ªà¹à¸) "}. +{"Update plan","à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¸"}. +{"Update script","à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸ªà¸à¸£à¸´à¸à¸à¹"}. +{"Uptime:","à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸:"}. +{"Use of STARTTLS required","à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹ STARTTLS"}. +{"User ","à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. +{"User","à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. +{"User Management","à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. +{"Users","à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. +{"Users Last Activity","à¸à¸´à¸à¸à¸£à¸£à¸¡à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹"}. +{"Validate","à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸"}. +{"vCard User Search","à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹ vCard "}. +{"Virtual Hosts","à¹à¸®à¸ªà¸à¹à¹à¸ªà¸¡à¸·à¸à¸"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","à¸à¸¹à¹à¹à¸¢à¸µà¹à¸¢à¸¡à¹à¸¢à¸·à¸à¸à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸"}. +{"Wednesday","วัà¸à¸à¸¸à¸"}. +{"When to send the last published item","à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸µà¹à¸ªà¹à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¹à¹à¸à¸¢à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸±à¹à¸à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸"}. +{"Whether to allow subscriptions","à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸¡à¹"}. +{"You have been banned from this room","à¸à¸¸à¸à¸à¸¹à¸à¸ªà¸±à¹à¸à¸«à¹à¸²à¸¡à¹à¸¡à¹à¸«à¹à¹à¸à¹à¸²à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸£à¸à¸à¸à¸´à¸¥à¸à¹ \"Nickname\" à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¹à¸¡"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸µà¹à¸£à¸à¸à¸£à¸±à¸ x:data à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸² mod_irc"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸µà¹à¸£à¸à¸à¸£à¸±à¸ x:data à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸«à¹à¸à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸² "}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸µà¹à¸£à¸à¸à¸£à¸±à¸ x:data à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸"}. +{"You need an x:data capable client to search","à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸µà¹à¸£à¸à¸à¸£à¸±à¸ x:data à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¹à¸à¸«à¸²"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","ลำà¸à¸±à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸µà¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸¥à¹à¸§ à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¹à¸à¸¥à¸à¸à¸´à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§"}. diff --git a/src/msgs/th.po b/src/msgs/th.po new file mode 100644 index 000000000..de3beb8ce --- /dev/null +++ b/src/msgs/th.po @@ -0,0 +1,1488 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"Last-Translator: EQHO Communications (Thailand) Ltd. - http://www.eqho.com\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: Thai (ภาษาà¹à¸à¸¢)\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹ STARTTLS" + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸£à¸°à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "à¸à¸³à¸ªà¸±à¹à¸" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "Pong" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "à¹à¸à¹à¹à¸à¸§à¹à¸²à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸¥à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸§à¸±à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸¡à¹" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +msgid "Subject" +msgstr "หัวà¹à¸£à¸·à¹à¸à¸" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "à¹à¸à¸·à¹à¸à¸«à¸²à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸«à¸²à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "สà¹à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "สà¹à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸à¸à¸à¹à¸®à¸ªà¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸" + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "สà¹à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "สà¹à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸à¸à¸à¹à¸®à¸ªà¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸" + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸§à¸±à¸à¹à¸¥à¸°à¸ªà¹à¸à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸§à¸±à¸à¸à¸à¹à¸®à¸ªà¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸à¹à¸¥à¸°à¸ªà¹à¸à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸§à¸±à¸ (à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸à¸ªà¹à¸)" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸§à¸±à¸à¸à¸à¹à¸®à¸ªà¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸ (à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸à¸ªà¹à¸) " + +#: mod_announce.erl:651 +msgid "Delete message of the day" +msgstr "ลà¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸§à¸±à¸" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "ลà¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸§à¸±à¸à¸à¸à¹à¸®à¸ªà¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸" + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥" + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "หยุà¸à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ " + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸·à¸à¸à¹à¸²" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "à¸à¸´à¸¡à¸à¸à¸£à¹à¸à¹à¸à¸¥à¹" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "à¸à¸´à¸¡à¸à¸à¸£à¹à¸à¹à¸à¹à¸£à¹à¸à¸à¸à¸£à¸µ" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +msgid "Restart Service" +msgstr "à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¹à¸«à¸¡à¹à¸à¸µà¸à¸à¸£à¸±à¹à¸" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹" + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +msgid "Delete User" +msgstr "ลà¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "สิà¹à¸à¸ªà¸¸à¸à¹à¸à¸ªà¸à¸±à¸à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +msgid "Get User Password" +msgstr "à¸à¸à¸£à¸±à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹" + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +msgid "Change User Password" +msgstr "à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹" + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¹à¸§à¸¥à¸²à¹à¸à¹à¸²à¸ªà¸¹à¹à¸£à¸°à¸à¸à¸à¸£à¸±à¹à¸à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +msgid "Get User Statistics" +msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸ªà¸à¸´à¸à¸´à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸µà¹à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +msgid "User Management" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸" + +#: mod_configure.erl:457 +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸ s2s à¸à¸²à¸à¸à¸" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "à¹à¸«à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¸à¸²à¸" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "à¹à¸«à¸à¸à¸à¸µà¹à¸«à¸¢à¸¸à¸" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸³à¸£à¸à¸" + +#: mod_configure.erl:534 +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "à¸à¸´à¸¡à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¥à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ jabberd 1.4" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "à¸à¸¶à¸ ~s" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "à¸à¸²à¸ ~s" + +#: mod_configure.erl:864 +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¸²à¸£à¸²à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹" + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸²à¸" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸à¹à¸à¸à¸²à¸°à¸à¸´à¸ªà¸à¹" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸ RAM à¹à¸¥à¸°à¸à¸´à¸ªà¸à¹" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸ RAM" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "à¸à¸±à¸à¸¥à¸à¸à¸£à¸°à¸¢à¸°à¹à¸à¸¥" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "หยุà¸à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹" + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥à¹à¸à¸·à¹à¸à¸«à¸¢à¸¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹" + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸à¸ {à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥, [à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸·à¸à¸]}" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸à¸à¸à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "สำรà¸à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹" + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "à¸à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸à¸²à¸£à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸µà¹" + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸µà¹" + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "à¸à¸´à¸¡à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸µà¹" + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¹à¸à¸¥à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ jabberd 1.4" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "à¸à¸´à¸¡à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ Dir à¸à¸µà¹" + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸ jabberd 1.4 spool dir" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¢à¸±à¸ Dir" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸«à¸à¹à¸§à¸à¹à¸§à¸¥à¸²" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "รายà¸à¸²à¸£à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "รหัสà¸à¹à¸²à¸" + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸" + +#: mod_configure.erl:1252 +msgid "Number of registered users" +msgstr "à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸µà¹à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸" + +#: mod_configure.erl:1266 +msgid "Number of online users" +msgstr "à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "à¹à¸¡à¹à¹à¸à¸¢" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸ªà¸¹à¹à¸£à¸°à¸à¸à¸à¸£à¸±à¹à¸à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸" + +#: mod_configure.erl:1668 +msgid "Roster size" +msgstr "à¸à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸¢à¸¹à¹ IP" + +#: mod_configure.erl:1670 +msgid "Resources" +msgstr "à¸à¸£à¸±à¸à¸¢à¸²à¸à¸£" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¹à¸¥ " + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¹à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¸¸à¸à¸ªà¸¡à¸à¸±à¸à¸´" + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "ลà¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¸à¸à¸à¸´à¹à¸ªà¸à¹à¸à¸¢à¸à¹à¸¢à¸à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ªà¹à¸ IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "ejabberd IRC module" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸µà¹à¸£à¸à¸à¸£à¸±à¸ x:data à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸² mod_irc" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¹à¸ mod_irc สำหรัà¸" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¸µà¹à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹ IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹ IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" +"à¸à¹à¸²à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸£à¸°à¸à¸¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¸µà¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¸±à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹ IRC à¹à¸«à¹à¸à¸£à¸à¸à¸à¹à¸²à¹à¸à¸¢à¹à¸à¹à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸ '{\"irc " +"server\", \"encoding\"}' ลà¸à¹à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£ à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¹à¸à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸ \"~s\" " +"à¹à¸à¸¢à¸à¹à¸²à¸à¸µà¸à¸à¸¥à¸à¹ " + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" +"à¸à¸±à¸§à¸à¸¢à¹à¸²à¸: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ª" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "à¸à¸¹à¹à¸à¸¹à¹à¸¥à¸à¹à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¸«à¹à¸à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸à¸¹à¸à¸à¸à¸´à¹à¸ªà¸à¹à¸à¸¢à¸à¹à¸¢à¸à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸«à¹à¸à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¸à¸¡" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "หà¹à¸à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸µà¹à¸£à¸à¸à¸£à¸±à¸ x:data à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸µà¹ " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸µà¹à¸£à¸°à¸à¸¸à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸¥à¸à¹à¸à¹à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¹à¸¥à¹à¸§" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸£à¸à¸à¸à¸´à¸¥à¸à¹ \"Nickname\" à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¹à¸¡" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "ejabberd MUC module" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "มีà¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸±à¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸«à¹à¸à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "à¹à¸à¹à¸²à¸«à¹à¸à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸à¸µà¹" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "à¸à¸à¸à¸à¸²à¸à¸«à¹à¸à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "à¸à¸¹à¸à¸ªà¸±à¹à¸à¸«à¹à¸²à¸¡" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "à¸à¸¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "à¸à¸¶à¹à¸à¸£à¸¹à¹à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸·à¹à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr " à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸±à¸§à¸à¹à¸à¸§à¹à¸²: " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "วัà¸à¸à¸±à¸à¸à¸£à¹" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "วัà¸à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "วัà¸à¸à¸¸à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "วัà¸à¸à¸¤à¸«à¸±à¸ªà¸à¸à¸µ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "วัà¸à¸¨à¸¸à¸à¸£à¹" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "วัà¸à¹à¸ªà¸²à¸£à¹" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "วัà¸à¸à¸²à¸à¸´à¸à¸¢à¹" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr "มà¸à¸£à¸²à¸à¸¡" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr "à¸à¸¸à¸¡à¸ าà¸à¸±à¸à¸à¹" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr "มีà¸à¸²à¸à¸¡" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr "à¹à¸¡à¸©à¸²à¸¢à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr "à¸à¸¤à¸©à¸ าà¸à¸¡" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr "มิà¸à¸¸à¸à¸²à¸¢à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr "à¸à¸£à¸à¸à¸²à¸à¸¡" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr "สิà¸à¸«à¸²à¸à¸¡" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr "à¸à¸±à¸à¸¢à¸²à¸¢à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr "à¸à¸¸à¸¥à¸²à¸à¸¡" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +msgid "November" +msgstr "à¸à¸¤à¸¨à¸à¸´à¸à¸²à¸¢à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr "à¸à¸±à¸à¸§à¸²à¸à¸¡" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +msgid "Room Configuration" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸«à¹à¸à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¸«à¹à¸à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "à¸à¸±à¸à¸£à¸²à¸à¸à¸à¸à¸£à¸´à¸¡à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¹à¹à¸à¸´à¸à¸à¸µà¸à¸à¸³à¸à¸±à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¸à¸¡" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "à¸à¸£à¸°à¹à¸ à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸¡à¹à¹à¸«à¸¡à¸²à¸°à¸ªà¸¡" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸¢à¸±à¸ \"à¸à¸¥à¸¸à¹à¸¡à¸ªà¸à¸à¸à¸²\"" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "à¸à¸¹à¹à¸£à¸±à¸à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¸à¸¡" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "à¸à¸¹à¹à¸à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸à¸à¸«à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¸à¸¡" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +#, fuzzy +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¸à¸¡" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "à¸à¸¹à¹à¸à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸à¸à¸«à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¹à¹à¸à¸²à¸¡à¹à¸à¸¢à¸±à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¸à¸¡" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr "หà¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¹à¹à¸à¸²à¸¡à¸à¸¶à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¹à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸¸à¸¡" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "สà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§, " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "à¸à¸¹à¹à¸à¸¹à¹à¸¥à¸à¸²à¸£à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¹à¸¥à¸°à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸«à¸±à¸§à¸à¹à¸à¹à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "à¸à¸¹à¹à¸à¸¹à¹à¸¥à¸à¸²à¸£à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸«à¸±à¸§à¸à¹à¸à¹à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "à¸à¸¹à¹à¹à¸¢à¸µà¹à¸¢à¸¡à¹à¸¢à¸·à¸à¸à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +#, fuzzy +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "à¸à¸¹à¹à¸à¸¹à¹à¸¥à¸à¸²à¸£à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸«à¸±à¸§à¸à¹à¸à¹à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¸¢à¸à¸¹à¹à¸à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸à¸à¸«à¹à¸à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸à¸à¸¹à¸à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸¸à¸à¸à¸¥à¸à¸·à¹à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¸¹à¸à¸ªà¸±à¹à¸à¸«à¹à¸²à¸¡à¹à¸¡à¹à¸«à¹à¹à¸à¹à¸²à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¸à¸¶à¸à¸à¸°à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¹à¸²à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "หà¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸à¸´à¸à¸à¸±à¸à¸à¸·à¹à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "à¸à¹à¸à¸à¹à¸ªà¹à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸²à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "รหัสà¸à¹à¸²à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸¡à¸µà¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¸à¸´à¹à¸¨à¸©à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸¹à¹à¸¥à¸£à¸°à¸à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸¡à¸µà¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¸à¸´à¹à¸¨à¸©à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸¹à¹à¸¥à¸à¸²à¸£à¸ªà¸à¸à¸à¸²" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "JID ~s à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸ ~s à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸¡à¸µà¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¸à¸´à¹à¸¨à¸©à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸ " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +#, fuzzy +msgid "Room description" +msgstr "รายละà¹à¸à¸µà¸¢à¸:" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +msgid "Make room persistent" +msgstr "สรà¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸²à¸§à¸£" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +msgid "Make room public searchable" +msgstr "สรà¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¸à¸à¸à¸¥à¸à¸±à¹à¸§à¹à¸à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¹à¸à¸«à¸²à¹à¸à¹" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +msgid "Make participants list public" +msgstr "สรà¹à¸²à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸¸à¸à¸à¸¥à¸à¸±à¹à¸§à¹à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +msgid "Make room password protected" +msgstr "สรà¹à¸²à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¹à¸§à¸¢à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸à¸à¸«à¹à¸à¸à¸ªà¸¹à¸à¸ªà¸¸à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸³à¸à¸±à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "à¹à¸ªà¸à¸ JIDs à¸à¸µà¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "สำหรัà¸à¸à¸¹à¹à¸à¸¹à¹à¸¥à¸à¸²à¸£à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +msgid "anyone" +msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +msgid "Make room members-only" +msgstr "สรà¹à¸²à¸à¸«à¹à¸à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +#, fuzzy +msgid "Make room moderated" +msgstr "สรà¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸²à¸§à¸£" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +msgid "Default users as participants" +msgstr "à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸«à¸±à¸§à¸à¹à¸à¹à¸à¹" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸¡à¸à¸³à¸à¸²à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¹ à¹à¸à¹" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸ªà¹à¸à¸à¸³à¹à¸à¸´à¸à¸à¸¶à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¹" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +#, fuzzy +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +#, fuzzy +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸«à¸±à¸§à¸à¹à¸à¹à¸à¹" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +msgid "Enable logging" +msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸¶à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸µà¹à¸£à¸à¸à¸£à¸±à¸ x:data à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸«à¹à¸à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸² " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸à¸à¸«à¹à¸à¸" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "~s à¹à¸à¸´à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¹à¸à¸«à¹à¸à¸ ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +msgid "the password is" +msgstr "รหัสà¸à¹à¸²à¸à¸à¸·à¸" + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "ลำà¸à¸±à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸µà¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸¡à¹à¸¥à¹à¸§ à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¹à¸à¸¥à¸à¸à¸´à¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§" + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "~s's ลำà¸à¸±à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +msgid "Submitted" +msgstr "สà¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "à¹à¸§à¸¥à¸²" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "à¸à¸²à¸" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "à¸à¸¶à¸" + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸" + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "ลà¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¸·à¸à¸" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +msgid "Offline Messages:" +msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹:" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "à¹à¸à¸¢à¹à¸à¸£à¹-สมัà¸à¸£à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¹à¸à¸²à¸" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "ejabberd Publish-Subscribe module" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "à¸à¸³à¸£à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ PubSub" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸°à¸à¸à¸¸à¸¡à¸±à¸à¸´à¸à¸²à¸£à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸´à¸à¸µà¹à¸à¸µà¹à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸¡à¹" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +msgid "Node ID" +msgstr "ID à¹à¸«à¸à¸" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸¢à¸¹à¹à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹ JID à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¸à¸à¸à¹à¸«à¸à¸ pubsub หรืà¸à¹à¸¡à¹" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "สà¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ (payload) à¸à¸£à¹à¸à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¸à¸à¹à¸«à¸à¸¸à¸à¸²à¸£à¸à¹" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "สà¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¸à¸à¹à¸«à¸à¸¸à¸à¸²à¸£à¸à¹" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¹à¸«à¸à¸à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¹à¸à¸¥à¸" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¹à¸«à¸à¸à¸à¸¹à¸à¸¥à¸" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸¥à¸à¸à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¸à¸" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "ยืà¸à¸¢à¸±à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸ªà¸¹à¸à¸ªà¸¸à¸à¸à¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¹à¸¢à¸·à¸à¸¢à¸±à¸" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¹à¸à¹à¸²à¸£à¹à¸§à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸¡à¹" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "ระà¸à¸¸à¹à¸¡à¹à¸à¸¥à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "ระà¸à¸¸à¹à¸¡à¹à¸à¸¥à¸à¸¹à¹à¹à¸à¸¢à¹à¸à¸£à¹" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "à¸à¸à¸²à¸à¸ªà¸¹à¸à¸ªà¸¸à¸à¸à¸à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ (payload) มีหà¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸µà¹à¸ªà¹à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¹à¹à¸à¸¢à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸±à¹à¸à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "สà¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¸à¸à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸µà¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸°à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹à¸à¸µà¹" + +#: mod_register.erl:232 +#, fuzzy +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "à¸à¸¹à¹à¹à¸¢à¸µà¹à¸¢à¸¡à¹à¸¢à¸·à¸à¸à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸²à¸à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¶à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸à¸à¸«à¹à¸à¸à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µ" + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸" + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "à¸à¹à¸²à¸à¸à¸¢à¸¹à¹" + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "à¸à¸¥à¸¸à¹à¸¡" + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "ลà¸" + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸à¸à¸à¸ " + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +msgid "Bad format" +msgstr "รูà¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "à¹à¸à¸´à¹à¸¡ Jabber ID" + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸" + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "à¸à¸¥à¸¸à¹à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸£à¹à¸§à¸¡à¸à¸±à¸" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸«à¸¡à¹" + +#: mod_shared_roster.erl:716 +msgid "Name:" +msgstr "à¸à¸·à¹à¸:" + +#: mod_shared_roster.erl:721 +msgid "Description:" +msgstr "รายละà¹à¸à¸µà¸¢à¸:" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "สมาà¸à¸´à¸:" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "à¸à¸¥à¸¸à¹à¸¡à¸à¸µà¹à¹à¸ªà¸à¸:" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +msgid "Group " +msgstr "à¸à¸¥à¸¸à¹à¸¡" + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "สà¹à¸" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "Erlang Jabber Server" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "วัà¸à¹à¸à¸´à¸" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "à¹à¸¡à¸·à¸à¸" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "à¸à¸£à¸°à¹à¸à¸¨" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +msgid "Email" +msgstr "à¸à¸µà¹à¸¡à¸¥" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "à¸à¸²à¸¡à¸ªà¸à¸¸à¸¥" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "" +"à¸à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¹à¸¡à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹ Jabber à¸à¸µà¹à¸à¸£à¸à¸à¸±à¸ (à¹à¸ªà¹à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢ * " +"à¸à¸µà¹à¸à¹à¸²à¸¢à¸ªà¸¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸´à¸¥à¸à¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¸¹à¹à¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸£à¸´à¸à¸¢à¹à¸à¸¢)" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¸à¸¥à¸²à¸" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "à¸à¸·à¹à¸" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸£" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "หà¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¹à¸à¸£" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸ " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸¥à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸µà¹à¸£à¸à¸à¸£à¸±à¸ x:data à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¹à¸à¸«à¸²" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹ vCard " + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "ejabberd vCard module" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +msgid "Search Results for " +msgstr "à¸à¸¥à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸ " + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "à¸à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸¥à¸à¹à¸à¸à¸´à¸¥à¸à¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¹à¸à¸«à¸²à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹ Jabber à¸à¸µà¹à¸à¸£à¸à¸à¸±à¸" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +#, fuzzy +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "à¹à¸§à¹à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸à¸à¸à¸à¸ ejabberd" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +msgid "Administration" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¹à¸¥" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "à¹à¸®à¸ªà¸à¹à¹à¸ªà¸¡à¸·à¸à¸" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "à¹à¸«à¸à¸" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "สà¸à¸´à¸à¸´" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "à¸à¸´à¸à¸à¸£à¸£à¸¡à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +msgid "(Raw)" +msgstr "(à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸´à¸)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +msgid "Raw" +msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸´à¸" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "~s à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "à¹à¸®à¸ªà¸à¹à¹à¸ªà¸¡à¸·à¸à¸ ejabberd" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +msgid "Users Last Activity" +msgstr "à¸à¸´à¸à¸à¸£à¸£à¸¡à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "ระยะà¹à¸§à¸¥à¸²:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "à¹à¸à¸·à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¥à¹à¸§" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "à¸à¸µà¸à¸µà¹à¹à¸¥à¹à¸§" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +msgid "All activity" +msgstr "à¸à¸´à¸à¸à¸£à¸£à¸¡à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸£à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸§à¹à¸" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸£à¸²à¸à¸£à¸§à¸¡" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸«à¸à¸" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +msgid "Host" +msgstr "à¹à¸®à¸ªà¸à¹" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +msgid "Registered Users" +msgstr "à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸µà¹à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +msgid "Offline Messages" +msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +msgid "Registered Users:" +msgstr "à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸µà¹à¸¥à¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +msgid "Online Users:" +msgstr "à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸¥à¸à¹:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸ s2s à¸à¸²à¸à¸à¸:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹ s2s à¸à¸²à¸à¸à¸:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "à¸à¸£à¸±à¸à¸¢à¸²à¸à¸£à¸à¸µà¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "รหัสà¸à¹à¸²à¸:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "à¹à¸«à¸à¸ " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +msgid "Listened Ports" +msgstr "à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¸±à¸" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸à¸" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "หยุà¸" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +msgid "RPC Call Error" +msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¹à¸à¹ RPC" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +msgid "Database Tables at " +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸²à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "à¸à¸à¸´à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "à¸à¸à¸²à¸" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "หà¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸³" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +msgid "Backup of " +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" +"à¹à¸à¸£à¸à¸à¸£à¸²à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸«à¸¥à¹à¸²à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ builtin Mnesia à¹à¸à¹à¸²à¸à¸±à¹à¸ หาà¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥ " +"ODBC à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ SQL à¹à¸¢à¸à¸à¹à¸²à¸à¸«à¸²à¸à¸à¹à¸§à¸¢" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +msgid "Store binary backup:" +msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸µ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "à¸à¸à¸¥à¸" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "à¸à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸µà¹à¸à¸¢à¸à¸±à¸à¸à¸µ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "" +"à¸à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸µà¸«à¸¥à¸±à¸à¸à¸²à¸à¸à¸µà¹ ejabberd à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸à¹à¸«à¸¡à¹ (à¹à¸à¹à¸«à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸³à¸à¹à¸à¸¢à¸¥à¸):" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸£à¸£à¸¡à¸à¸²:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "à¸à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸³à¸£à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸£à¸£à¸¡à¸à¸²à¹à¸à¸¢à¸à¸±à¸à¸à¸µ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +msgid "Modules at " +msgstr "à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹ " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "สà¸à¸´à¸à¸´à¸à¸à¸ ~p" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +msgid "Uptime:" +msgstr "à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +msgid "CPU Time:" +msgstr "à¹à¸§à¸¥à¸²à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸à¸à¸à¸ CPU:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "à¸à¸£à¸²à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸¡à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "à¸à¸£à¸²à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¹à¸à¸¢à¸à¹à¸¥à¸´à¸:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "à¸à¸£à¸²à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸³à¸à¸²à¸à¹à¸«à¸¡à¹à¸à¸µà¸à¸à¸£à¸±à¹à¸:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "à¸à¸£à¸²à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¹à¸à¸±à¸à¸à¸¶à¸:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +msgid "Update " +msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸à¸ " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +msgid "Update plan" +msgstr "à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¸" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +msgid "Updated modules" +msgstr "à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹à¸à¸±à¸à¹à¸à¸" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +msgid "Update script" +msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸ªà¸à¸£à¸´à¸à¸à¹" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸ªà¸à¸£à¸´à¸à¸à¹à¸£à¸°à¸à¸±à¸à¸à¹à¸³" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸£à¸´à¸à¸à¹" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "à¸à¸à¸£à¹à¸" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "à¹à¸¡à¸à¸¹à¸¥" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸·à¸à¸" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "ลà¸" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +msgid "Start" +msgstr "à¹à¸£à¸´à¹à¸¡" + +#~ msgid "Roster groups that may subscribe (if access model is roster)" +#~ msgstr "à¸à¸¥à¸¸à¹à¸¡à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸²à¸à¸à¸°à¸ªà¸¡à¸±à¸à¸£à¹à¸à¹à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸ (à¸à¹à¸²à¹à¸¡à¹à¸à¸¥à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸à¸à¸·à¸à¸à¸±à¸à¸à¸µà¸£à¸²à¸¢à¸à¸·à¹à¸)" diff --git a/src/msgs/tr.msg b/src/msgs/tr.msg index ad64e7ea2..26bdf85f8 100644 --- a/src/msgs/tr.msg +++ b/src/msgs/tr.msg @@ -1,388 +1,343 @@ -% $Id$ -% Language: Turkish (türkçe) -% Author: Doruk Fisek - -% jlib.hrl -{"No resource provided", "Hiç kaynak saÄlanmadı"}. - -% mod_configure.erl -{"Restart Service", "Servisi Tekrar BaÅlat"}. -{"Shut Down Service", "Servisi Kapat"}. -{"Delete User", "Kullanıcıyı Sil"}. -{"End User Session", "Kullanıcı Oturumunu Kapat"}. -{"Get User Password", "Kullanıcı Parolasını Al"}. -{"Change User Password", "Kullanıcı Parolasını DeÄiÅtir"}. -{"Get User Last Login Time", "Kullanıcı Son GiriÅ Zamanınlarını Al"}. -{"Get User Statistics", "Kullanıcı Ä°statistiklerini Al"}. -{"Get Number of Registered Users", "Kayıtlı Kullanıcı Sayısını Al"}. -{"Get Number of Online Users", "BaÄlı Kullanıcı Sayısını Al"}. -{"User Management", "Kullanıcı Yönetimi"}. -{"Time delay", "Zaman gecikmesi"}. -{"Password Verification", "Parola DoÄrulaması"}. -{"Number of registered users", "Kayıtlı kullanıcı sayısı"}. -{"Number of online users", "BaÄlı kullanıcı sayısı"}. -{"Last login", "Son giriÅ"}. -{"Roster size", "Ä°sim listesi boyutu"}. -{"IP addresses", "IP adresleri"}. -{"Resources", "Kaynaklar"}. -{"Choose storage type of tables", "Tabloların veri depolama tipini seçiniz"}. -{"RAM copy", "RAM kopyala"}. -{"RAM and disc copy", "RAM ve disk kopyala"}. -{"Disc only copy", "Sadece disk kopyala"}. -{"Remote copy", "Uzak kopyala"}. -{"Stop Modules at ", "Modülleri Durdur : "}. -{"Choose modules to stop", "Durdurulacak modülleri seçiniz"}. -{"Start Modules at ", "Modülleri BaÅlat : "}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "{Module, [Options]} listesi giriniz"}. -{"List of modules to start", "BaÅlatılacak modüllerin listesi"}. -{"Backup to File at ", "Dosyaya Yedekle : "}. -{"Enter path to backup file", "Yedek dosyasının yolunu giriniz"}. -{"Path to File", "Dosyanın Yolu"}. -{"Restore Backup from File at ", "Dosyadaki Yedekten Geri Al : "}. -{"Dump Backup to Text File at ", "Metin Dosyasına Döküm Alarak Yedekle : "}. -{"Enter path to text file", "Metin dosyasının yolunu giriniz"}. -{"Import User from File at ", "Dosyadan Kullanıcıları İçe Aktar : "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "jabberd1.4 spool dosyası için yol giriniz"}. -{"Import Users from Dir at ", "Dizinden Kullanıcıları İçe Aktar : "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "jabberd1.4 spool dosyası için yol giriniz"}. -{"Path to Dir", "Dizinin Yolu"}. -{"Access Control List Configuration", "EriÅim Kontrol Listelerinin Ayarlanması (ACL)"}. -{"Access control lists", "EriÅim kontrol listeleri (ACL)"}. -{"Access Configuration", "EriÅim Ayarları"}. -{"Access rules", "EriÅim kuralları"}. -{"Administration of ", "Yönetim : "}. -{"Action on user", "Kullanıcıya uygulanacak eylem"}. -{"Edit Properties", "Ãzellikleri Düzenle"}. -{"Remove User", "Kullanıcıyı Kaldır"}. -{"Database", "Veritabanı"}. -{"Outgoing s2s Connections", "Giden s2s BaÄlantıları"}. -{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Jabberd 1.4 Spool Dosyalarından Kullanıcıları İçeri Aktar"}. -{"Database Tables Configuration at ", "Veritabanı Tablo Ayarları : "}. - -% src/ejabberd_c2s.erl -{"Use of STARTTLS required", "STARTTLS kullanımı gereklidir"}. -{"Replaced by new connection", "Eski baÄlantı yenisi ile deÄiÅtirildi"}. - -% mod_disco.erl -{"Configuration", "Ayarlar"}. -{"Online Users", "BaÄlı Kullanıcılar"}. -{"All Users", "Tüm Kullanıcılar"}. -{"To ~s", "Kime ~s"}. -{"From ~s", "Kimden ~s"}. -{"Running Nodes", "ÃalıÅan DüÄümler"}. -{"Stopped Nodes", "DurdurulmuÅ DüÄümler"}. -{"Access Control Lists", "EriÅim Kontrol Listeleri (ACL)"}. -{"Access Rules", "EriÅim Kuralları"}. -{"Modules", "Modüller"}. -{"Start Modules", "Modülleri BaÅlat"}. -{"Stop Modules", "Modülleri Durdur"}. -{"Backup Management", "Yedek Yönetimi"}. -{"Backup", "Yedekle"}. -{"Restore", "Yedekten Geri Al"}. -{"Dump to Text File", "Metin Dosyasına Döküm Al"}. -{"Import File", "Dosyayı İçe Aktar"}. -{"Import Directory", "Dizini İçe Aktar"}. - -% mod_register.erl -{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Kullanıcıların bu kadar hızlı hesap açmalarına izin verilmiyor"}. -{"Choose a username and password to register with this server", "Bu sunucuya kayıt olmak için bir kullanıcı ismi ve parola seçiniz"}. - -% src/mod_vcard_ldap.erl -{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Sunucusu"}. -{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard modülü"}. -{"Email", "E-posta"}. -{"Search Results for ", "Arama sonuçları : "}. -{"Jabber ID", "Jabber ID"}. - -% mod_vcard.erl -{"You need an x:data capable client to search", "Arama yapabilmek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}. -{"Search users in ", "Kullanıcılarda arama yap : "}. -{"vCard User Search", "vCard Kullanıcı Araması"}. -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "EÅleÅen jabber kullanıcılarını aramak için alanları doldurunuz"}. -{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "EÅleÅen jabber kullanıcılarını aramak için formu doldurunuz (Alt dizgi eÅlemek için alanın sonuna * ekleyin)"}. - -{"User", "Kullanıcı"}. -{"Full Name", "Tam Ä°sim"}. -{"Name", "Ä°sim"}. -{"Middle Name", "Ortanca Ä°sim"}. -{"Family Name", "Soyisim"}. -{"Nickname", "Takma isim"}. -{"Birthday", "DoÄumgünü"}. -{"Country", "Ãlke"}. -{"City", "Ä°l"}. -{"Organization Name", "Kurum Ä°smi"}. -{"Organization Unit", "Kurumun Ä°lgili Birimi"}. - -% mod_adhoc.erl -{"Commands", "Komutlar"}. -{"Ping", "Ping"}. -{"Pong", "Pong"}. - -% mod_announce.erl -{"Send announcement to all users on all hosts", "Tüm sunuculardaki tüm kullanıcılara duyuru yolla"}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Tüm sunucularda günün mesajını belirle ve baÄlı tüm kullanıcılara gönder"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "Tüm sunuculardaki günün mesajını güncelle (gönderme)"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "Tüm sunuculardaki günün mesajını sil"}. -{"Really delete message of the day?", "Günün mesajını silmek istediÄinize emin misiniz?"}. -{"Subject", "Konu"}. -{"Message body", "Mesajın gövdesi"}. -{"No body provided for announce message", "Duyuru mesajının gövdesi yok"}. -{"Announcements", "Duyurular"}. -{"Send announcement to all users", "Duyuruyu tüm kullanıcılara yolla"}. -{"Send announcement to all online users", "Duyuruyu tüm baÄlı kullanıcılara yolla"}. -{"Send announcement to all online users on all hosts", "Duyuruyu tüm sunuculardaki tüm baÄlı kullanıcılara yolla"}. -{"Set message of the day and send to online users", "Günün mesajını belirle"}. -{"Update message of the day (don't send)", "Günün mesajını güncelle (gönderme)"}. -{"Delete message of the day", "Günün mesajını sil"}. - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"Deliver payloads with event notifications", "Yükleri (payload) olay uyarıları ile beraber gönder"}. -{"Persist items to storage", "ÃÄeleri depoda kalıcı hale getir"}. -{"A friendly name for the node", "DüÄüm için dostane bir isim"}. -{"Max # of items to persist", "Kalıcı hale getirilecek en fazla öÄe sayısı"}. -{"Roster groups allowed to subscribe", "Ãye olunmasına izin verilen kontak listesi grupları"}. -{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberd Publish-Subscribe modülü"}. -{"PubSub subscriber request", "PubSub üye isteÄi"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Bu varlıÄın üyeliÄini onaylayıp onaylamamayı seçiniz."}. -{"Node ID", "DüÄüm ID"}. -{"Subscriber Address", "Ãye Olanın Adresi"}. -{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Bu JID bu pubsub düÄümüne üye olmasına izin verilsin mi?"}. -{"Deliver event notifications", "Olay uyarıları gönderilsin"}. -{"Specify the access model", "EriÅim modelini belirtiniz"}. -{"When to send the last published item", "Son yayınlanan öÄe ne zaman gönderilsin"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes", "DüÄüm ayarları deÄiÅtiÄinde üyeleri uyar"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted", "Bir düÄüm silindiÄinde üyeleri uyar"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "DüÄümden öÄeler kaldırıldıÄında üyeleri uyar"}. -{"Whether to allow subscriptions", "Ãyeliklere izin verilsin mi"}. -{"Specify the publisher model", "Yayıncı modelini belirtiniz"}. -{"Max payload size in bytes", "En fazla yük (payload) boyutu (bayt olarak)"}. -{"Only deliver notifications to available users", "Uyarıları sadece durumu uygun kullanıcılara ulaÅtır"}. -{"Publish-Subscribe", "Yayınla-Ãye Ol"}. - -% mod_muc/mod_muc_log.erl -{"has been kicked because of an affiliation change", "iliÅki deÄiÅikliÄinden dolayı atıldı"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "oda üyelere-özel hale getirildiÄinden dolayı atıldı"}. -{"has been kicked because of a system shutdown", "sistem kapandıÄından dolayı atıldı"}. -{"Chatroom configuration modified", "Sohbet odası ayarı deÄiÅtirildi"}. -{"joins the room", "odaya katıldı"}. -{"leaves the room", "odadan ayrıldı"}. -{"has been kicked", "odadan atıldı"}. -{"has been banned", "odaya girmesi yasaklandı"}. -{"is now known as", "isim deÄiÅtirdi :"}. -{"Monday", "Pazartesi"}. -{"Tuesday", "Salı"}. -{"Wednesday", "ÃarÅamba"}. -{"Thursday", "PerÅembe"}. -{"Friday", "Cuma"}. -{"Saturday", "Cumartesi"}. -{"Sunday", "Pazar"}. -{"January", "Ocak"}. -{"February", "Åubat"}. -{"March", "Mart"}. -{"April", "Nisan"}. -{"May", "Mayıs"}. -{"June", "Haziran"}. -{"July", "Temmuz"}. -{"August", "AÄustos"}. -{"September", "Eylül"}. -{"October", "Ekim"}. -{"November", "Kasım"}. -{"December", "Aralık"}. -{"Room Configuration", "Oda Ayarları"}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"You need an x:data capable client to register nickname", "Takma isminizi kaydettirmek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}. -{"Nickname Registration at ", "Takma Ä°sim Kaydı : "}. -{"Enter nickname you want to register", "Kaydettirmek istediÄiniz takma ismi giriniz"}. -{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC modülü"}. -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Sadece servis yöneticileri servis mesajı gönderebilirler"}. -{"Room creation is denied by service policy", "Odanın oluÅturulması servis politikası gereÄi reddedildi"}. -{"Conference room does not exist", "Konferans odası bulunamadı"}. -{"Access denied by service policy", "Servis politikası gereÄi eriÅim engellendi"}. -{"Specified nickname is already registered", "Belirtilen takma isim daha önce bir baÅkası tarafından kaydettirilmiÅ"}. -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Formda \"Takma isim\" alanını doldurmanız gerekiyor"}. -{"Chatrooms", "Sohbet Odaları"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Bu katılımcı bir hata mesajı gönderdiÄi için odadan atıldı"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Bu katılımcı baÅka bir katılımcıya bir hata mesajı gönderdiÄi için odadan atıldı"}. -{"It is not allowed to send private messages", "Ãzel mesaj gönderilmesine izin verilmiyor"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Bu katılımcı bir hata varlıÄı (presence) gönderdiÄi için odadan atıldı"}. -{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Bu odada ziyaretçilerin takma isimlerini deÄiÅtirmesine izin verilmiyor"}. -{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Ziyaretçilerin varlık (presence) güncellemelerinde durum metni göndermelerine izin ver"}. -{"Allow visitors to change nickname", "Ziyaretçilerin takma isim deÄiÅtirmelerine izin ver"}. -{"Traffic rate limit is exceeded", "Trafik oran sınırı aÅıldı"}. -{"Maximum Number of Occupants", "Odada En Fazla Bulunabilecek KiÅi Sayısı"}. -{"No limit", "Sınırsız"}. -{"~s invites you to the room ~s", "~s sizi ~s odasına davet ediyor"}. -{"the password is", "parola :"}. -{" has set the subject to: ", " konuyu deÄiÅtirdi: "}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "Odayı ayarlamak için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}. -{"Configuration for ", "Ayarlar : "}. -{"Room title", "Oda baÅlıÄı"}. -{"Password", "Parola"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Sadece moderatörlerin ve katılımcıların bu odanın konusunu deÄiÅtirmesine izin veriliyor"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Sadece moderatörlerin bu odanın konusunu deÄiÅtirmesine izin veriliyor"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Ziyaretçilerin odadaki tüm sakinlere mesaj göndermesine izin verilmiyor"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Sadece oda sakinlerinin konferansa mesaj göndermesine izin veriliyor"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Konferansa özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"}. -{"Improper message type", "Uygunsuz mesaj tipi"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "Takma isim odanın baÅka bir sakini tarafından halihazırda kullanımda"}. -{"Nickname is registered by another person", "Takma isim baÅka biri tarafından kaydettirilmiÅ"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "\"groupchat\" tipinde özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"}. -{"Recipient is not in the conference room", "Alıcı konferans odasında deÄil"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Sadece oda sakinlerinin konferansa sorgu göndermesine izin veriliyor"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Bu odada konferans üyelerine sorgu yapılmasına izin verilmiyor"}. -{"You have been banned from this room", "Bu odaya girmeniz yasaklandı"}. -{"Membership required to enter this room", "Bu odaya girmek için üyelik gerekiyor"}. -{"Password required to enter this room", "Bu odaya girmek için parola gerekiyor"}. -{"Incorrect password", "YanlıŠparola"}. -{"Administrator privileges required", "Yönetim yetkileri gerekli"}. -{"Moderator privileges required", "Moderatör yetkileri gerekli"}. -{"JID ~s is invalid", "JID ~s geçersiz"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "~s takma ismi odada yok"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "Geçersiz iliÅki: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "Geçersiz rol: ~s"}. -{"Owner privileges required", "Sahip yetkileri gerekli"}. -{"private, ", "özel"}. -{"This room is not anonymous", "Bu oda anonim deÄil"}. -{"Make room persistent", "Odayı kalıcı hale getir"}. -{"Make room public searchable", "Odayı herkes tarafından aranabilir hale getir"}. -{"Make participants list public", "Katılımcı listesini herkese açık hale getir"}. -{"Make room password protected", "Odayı parola korumalı hale getir"}. -{"Make room members-only", "Odayı sadece üyelere açık hale getir"}. -{"Make room moderated", "Odayı moderasyonlu hale getir"}. -{"Default users as participants", "Kullanıcılar öntanımlı olarak katılımcı olsun"}. -{"Allow users to change subject", "Kullanıcıların konu deÄiÅtirmesine izin ver"}. -{"Allow users to send private messages", "Kullanıcıların özel mesaj göndermelerine izin ver"}. -{"Allow users to query other users", "Kullanıcıların diÄer kullanıcıları sorgulamalarına izin ver"}. -{"Allow users to send invites", "Kullanıcıların davetiye göndermelerine izin ver"}. -{"Enable logging", "Kayıt tutma özelliÄini aç"}. -{"Number of occupants", "Oda sakini sayısı"}. -{"Present real JIDs to", "Gerçek JID'lerini göster :"}. -{"moderators only", "sadece moderatörler"}. -{"anyone", "herkes"}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"ejabberd IRC module", "ejabberd IRC modülü"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "mod_irc ayarlarını düzenlemek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}. -{"Registration in mod_irc for ", "mod_irc'ye kayıt : "}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "IRC sunuculara baÄlanmak için kullanmak istediÄiniz kullanıcı isimleri ve kodlamaları giriniz"}. -{"IRC Username", "IRC Kullanıcı Ä°smi"}. -{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "IRC sunucuları için farklı kodlamalar belirtmek istiyorsanız, '{\"irc sunucusu\", \"kodlama\"}' biçeminde deÄerlerle bu listeyi doldurunuz. Ãntanımlı olarak bu servis \"~s\" kodlamasını kullanıyor."}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Ãrnek: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. -{"Encodings", "Kodlamalar"}. -{"IRC Transport", "IRC Nakli (Transport)"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"ejabberd Web Admin", "ejabberd Web Yöneticisi"}. -{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "Bu seçeneklerin sadece gömülü Mnesia veritabanını yedekleyeceÄine dikkat edin. EÄer ODBC modülünü kullanıyorsanız, SQL veritabanınızı da ayrıca yedeklemeniz gerekiyor."}. -{"Administration", "Yönetim"}. -{"Users", "Kullanıcılar"}. -{"Nodes", "DüÄümler"}. -{"Statistics", "Ä°statistikler"}. -{"(Raw)", "(Ham)"}. -{"Submitted", "Gönderilenler"}. -{"Bad format", "Kötü biçem"}. -{"Raw", "Ham"}. -{"Delete Selected", "Seçilenleri Sil"}. -{"Submit", "Gönder"}. -{"~s access rule configuration", "~s eriÅim kuralları ayarları"}. -{"Node not found", "DüÄüm bulunamadı"}. -{"Add New", "Yeni Ekle"}. -{"Registered Users", "Kayıtlı Kullanıcılar"}. -{"Registered Users:", "Kayıtlı Kullanıcılar:"}. -{"Change Password", "Parola DeÄiÅtir"}. -{"Connected Resources:", "BaÄlı Kaynaklar:"}. -{"Password:", "Parola:"}. -{"None", "Hiçbiri"}. -{"Node ", "DüÄüm "}. -{"Listened Ports", "Dinlenen Kapılar (Portlar)"}. -{"Restart", "Tekrar BaÅlat"}. -{"Stop", "Durdur"}. -{"RPC Call Error", "RPC ÃaÄrı Hatası"}. -{"Name", "Ä°sim"}. -{"Storage Type", "Depolama Tipi"}. -{"Size", "Boyut"}. -{"Memory", "Bellek"}. -{"OK", "Tamam"}. -{"Listened Ports at ", "Dinlenen Kapılar (Portlar) : "}. -{"Uptime:", "Hizmet Süresi:"}. -{"CPU Time:", "Ä°Ålemci Zamanı:"}. -{"Transactions Commited:", "Tamamlanan Hareketler (Transactions Commited):"}. -{"Transactions Aborted:", "Ä°ptal Edilen Hareketler (Transactions):"}. -{"Transactions Restarted:", "Tekrar BaÅlatılan Hareketler (Transactions):"}. -{"Transactions Logged:", "Kaydı Tutulan Hareketler (Transactions):"}. -{"Port", "Kapı (Port)"}. -{"Module", "Modül"}. -{"Options", "Seçenekler"}. -{"Update", "GÃncelle"}. -{"Delete", "Sil"}. -{"Add User", "Kullanıcı Ekle"}. -{"Offline Messages", "Ãevirim-dıÅı Mesajlar"}. -{"Users Last Activity", "Kullanıcıların Son Aktiviteleri"}. -{"Never", "Asla"}. -{"~s's Offline Messages Queue", "~s Kullanıcısının Mesaj KuyruÄu"}. -{"Time", "Zaman"}. -{"From", "Kimden"}. -{"To", "Kime"}. -{"Packet", "Paket"}. -{"Offline Messages:", "Ãevirim-dıÅı Mesajlar:"}. -{"Roster", "Kontak Listesi"}. -{"Nickname", "Takma isim"}. -{"Subscription", "Ãyelik"}. -{"Pending", "Sıra Bekleyen"}. -{"Groups", "Gruplar"}. -{"Remove", "Kaldır"}. -{"Add Jabber ID", "Jabber ID'si Ekle"}. -{"User ", "Kullanıcı "}. -{"Roster of ", "Kontak Listesi : "}. -{"Online", "BaÄlı"}. -{"Validate", "Geçerli"}. -{"Name:", "Ä°sim:"}. -{"Description:", "Tanım:"}. -{"Members:", "Ãyeler:"}. -{"Displayed Groups:", "Gösterilen Gruplar:"}. -{"Group ", "Group "}. -{"Period: ", "Periyot:"}. -{"Last month", "Geçen ay"}. -{"Last year", "Geçen yıl"}. -{"All activity", "Tüm aktivite"}. -{"Show Ordinary Table", "Sıradan Tabloyu Göster"}. -{"Show Integral Table", "Ãnemli Tabloyu Göster"}. -{"Modules at ", "Modüller : "}. -{"Start", "BaÅlat"}. -{"Virtual Hosts", "Sanal Sunucular"}. -{"ejabberd virtual hosts", "ejabberd sanal sunucuları"}. -{"Host", "Sunucu"}. -{"No Data", "Veri Yok"}. -{"Online Users:", "BaÄlı Kullanıcılar:"}. -{"Outgoing s2s Connections:", "Giden s2s BaÄlantıları:"}. -{"Outgoing s2s Servers:", "Giden s2s Sunucuları"}. -{"Database Tables at ", "Veritabanı Tabloları : "}. -{"Backup of ", "Yedek : "}. -{"Store binary backup:", "Ä°kili yedeÄi sakla:"}. -{"Restore binary backup immediately:", "Hemen ikili yedekten geri al:"}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "ejabberd'nin bir sonraki tekrar baÅlatılıÅında ikili yedekten geri al (daha az bellek gerektirir)"}. -{"Store plain text backup:", "Düz metin yedeÄi sakla:"}. -{"Restore plain text backup immediately:", "Hemen düz metin yedekten geri al"}. -{"Statistics of ~p", "~p istatistikleri"}. -{"Update ", "Güncelle "}. -{"Update plan", "Planı güncelle"}. -{"Updated modules", "Güncellenen modüller"}. -{"Update script", "BetiÄi Güncelle"}. -{"Low level update script", "DüÅük seviye güncelleme betiÄi"}. -{"Script check", "Betik kontrolü"}. -{"Shared Roster Groups", "PaylaÅımlı Kontak Listesi Grupları"}. -{"Last Activity", "Son Aktivite"}. - -% mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modülü"}. - -% mod_offline_odbc.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "Ãevirim-dıÅı mesaj kuyruÄunuz dolu. Mesajını dikkate alınmadı."}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"Access Configuration","EriÅim Ayarları"}. +{"Access Control List Configuration","EriÅim Kontrol Listelerinin Ayarlanması (ACL)"}. +{"Access control lists","EriÅim kontrol listeleri (ACL)"}. +{"Access Control Lists","EriÅim Kontrol Listeleri (ACL)"}. +{"Access denied by service policy","Servis politikası gereÄi eriÅim engellendi"}. +{"Access rules","EriÅim kuralları"}. +{"Access Rules","EriÅim Kuralları"}. +{"Action on user","Kullanıcıya uygulanacak eylem"}. +{"Add Jabber ID","Jabber ID'si Ekle"}. +{"Add New","Yeni Ekle"}. +{"Add User","Kullanıcı Ekle"}. +{"Administration of ","Yönetim : "}. +{"Administration","Yönetim"}. +{"Administrator privileges required","Yönetim yetkileri gerekli"}. +{"A friendly name for the node","DüÄüm için dostane bir isim"}. +{"All activity","Tüm aktivite"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","Bu JID bu pubsub düÄümüne üye olmasına izin verilsin mi?"}. +{"Allow users to change subject","Kullanıcıların konu deÄiÅtirmesine izin ver"}. +{"Allow users to query other users","Kullanıcıların diÄer kullanıcıları sorgulamalarına izin ver"}. +{"Allow users to send invites","Kullanıcıların davetiye göndermelerine izin ver"}. +{"Allow users to send private messages","Kullanıcıların özel mesaj göndermelerine izin ver"}. +{"Allow visitors to change nickname","Ziyaretçilerin takma isim deÄiÅtirmelerine izin ver"}. +{"Allow visitors to send status text in presence updates","Ziyaretçilerin varlık (presence) güncellemelerinde durum metni göndermelerine izin ver"}. +{"All Users","Tüm Kullanıcılar"}. +{"Announcements","Duyurular"}. +{"anyone","herkes"}. +{"April","Nisan"}. +{"August","AÄustos"}. +{"Backup Management","Yedek Yönetimi"}. +{"Backup of ","Yedek : "}. +{"Backup to File at ","Dosyaya Yedekle : "}. +{"Backup","Yedekle"}. +{"Bad format","Kötü biçem"}. +{"Birthday","DoÄumgünü"}. +{"Change Password","Parola DeÄiÅtir"}. +{"Change User Password","Kullanıcı Parolasını DeÄiÅtir"}. +{"Chatroom configuration modified","Sohbet odası ayarı deÄiÅtirildi"}. +{"Chatrooms","Sohbet Odaları"}. +{"Choose a username and password to register with this server","Bu sunucuya kayıt olmak için bir kullanıcı ismi ve parola seçiniz"}. +{"Choose modules to stop","Durdurulacak modülleri seçiniz"}. +{"Choose storage type of tables","Tabloların veri depolama tipini seçiniz"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Bu varlıÄın üyeliÄini onaylayıp onaylamamayı seçiniz."}. +{"City","Ä°l"}. +{"Commands","Komutlar"}. +{"Conference room does not exist","Konferans odası bulunamadı"}. +{"Configuration","Ayarlar"}. +{"Configuration for ","Ayarlar : "}. +{"Connected Resources:","BaÄlı Kaynaklar:"}. +{"Country","Ãlke"}. +{"CPU Time:","Ä°Ålemci Zamanı:"}. +{"Database Tables at ","Veritabanı Tabloları : "}. +{"Database Tables Configuration at ","Veritabanı Tablo Ayarları : "}. +{"Database","Veritabanı"}. +{"December","Aralık"}. +{"Default users as participants","Kullanıcılar öntanımlı olarak katılımcı olsun"}. +{"Delete message of the day","Günün mesajını sil"}. +{"Delete message of the day on all hosts","Tüm sunuculardaki günün mesajını sil"}. +{"Delete Selected","Seçilenleri Sil"}. +{"Delete","Sil"}. +{"Delete User","Kullanıcıyı Sil"}. +{"Deliver event notifications","Olay uyarıları gönderilsin"}. +{"Deliver payloads with event notifications","Yükleri (payload) olay uyarıları ile beraber gönder"}. +{"Description:","Tanım:"}. +{"Disc only copy","Sadece disk kopyala"}. +{"Displayed Groups:","Gösterilen Gruplar:"}. +{"Dump Backup to Text File at ","Metin Dosyasına Döküm Alarak Yedekle : "}. +{"Dump to Text File","Metin Dosyasına Döküm Al"}. +{"Edit Properties","Ãzellikleri Düzenle"}. +{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC modülü"}. +{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC modülü"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberd Publish-Subscribe modülü"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams modülü"}. +{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard modülü"}. +{"ejabberd virtual hosts","ejabberd sanal sunucuları"}. +{"ejabberd Web Admin","ejabberd Web Yöneticisi"}. +{"Email","E-posta"}. +{"Enable logging","Kayıt tutma özelliÄini aç"}. +{"Encodings","Kodlamalar"}. +{"End User Session","Kullanıcı Oturumunu Kapat"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","{Module, [Options]} listesi giriniz"}. +{"Enter nickname you want to register","Kaydettirmek istediÄiniz takma ismi giriniz"}. +{"Enter path to backup file","Yedek dosyasının yolunu giriniz"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","jabberd1.4 spool dosyası için yol giriniz"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file","jabberd1.4 spool dosyası için yol giriniz"}. +{"Enter path to text file","Metin dosyasının yolunu giriniz"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","IRC sunuculara baÄlanmak için kullanmak istediÄiniz kullanıcı isimleri ve kodlamaları giriniz"}. +{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Sunucusu"}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Ãrnek: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. +{"Family Name","Soyisim"}. +{"February","Åubat"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","EÅleÅen jabber kullanıcılarını aramak için alanları doldurunuz"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","EÅleÅen jabber kullanıcılarını aramak için formu doldurunuz (Alt dizgi eÅlemek için alanın sonuna * ekleyin)"}. +{"Friday","Cuma"}. +{"From","Kimden"}. +{"From ~s","Kimden ~s"}. +{"Full Name","Tam Ä°sim"}. +{"Get Number of Online Users","BaÄlı Kullanıcı Sayısını Al"}. +{"Get Number of Registered Users","Kayıtlı Kullanıcı Sayısını Al"}. +{"Get User Last Login Time","Kullanıcı Son GiriÅ Zamanınlarını Al"}. +{"Get User Password","Kullanıcı Parolasını Al"}. +{"Get User Statistics","Kullanıcı Ä°statistiklerini Al"}. +{"Group ","Group "}. +{"Groups","Gruplar"}. +{"has been banned","odaya girmesi yasaklandı"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","iliÅki deÄiÅikliÄinden dolayı atıldı"}. +{"has been kicked because of a system shutdown","sistem kapandıÄından dolayı atıldı"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only","oda üyelere-özel hale getirildiÄinden dolayı atıldı"}. +{"has been kicked","odadan atıldı"}. +{" has set the subject to: "," konuyu deÄiÅtirdi: "}. +{"Host","Sunucu"}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","IRC sunucuları için farklı kodlamalar belirtmek istiyorsanız, '{\"irc sunucusu\", \"kodlama\"}' biçeminde deÄerlerle bu listeyi doldurunuz. Ãntanımlı olarak bu servis \"~s\" kodlamasını kullanıyor."}. +{"Import Directory","Dizini İçe Aktar"}. +{"Import File","Dosyayı İçe Aktar"}. +{"Import User from File at ","Dosyadan Kullanıcıları İçe Aktar : "}. +{"Import Users from Dir at ","Dizinden Kullanıcıları İçe Aktar : "}. +{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Jabberd 1.4 Spool Dosyalarından Kullanıcıları İçeri Aktar"}. +{"Improper message type","Uygunsuz mesaj tipi"}. +{"Incorrect password","YanlıŠparola"}. +{"Invalid affiliation: ~s","Geçersiz iliÅki: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","Geçersiz rol: ~s"}. +{"IP addresses","IP adresleri"}. +{"IRC Transport","IRC Nakli (Transport)"}. +{"IRC Username","IRC Kullanıcı Ä°smi"}. +{"is now known as","isim deÄiÅtirdi :"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","\"groupchat\" tipinde özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"}. +{"It is not allowed to send private messages","Ãzel mesaj gönderilmesine izin verilmiyor"}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","Konferansa özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor"}. +{"Jabber ID","Jabber ID"}. +{"January","Ocak"}. +{"JID ~s is invalid","JID ~s geçersiz"}. +{"joins the room","odaya katıldı"}. +{"July","Temmuz"}. +{"June","Haziran"}. +{"Last Activity","Son Aktivite"}. +{"Last login","Son giriÅ"}. +{"Last month","Geçen ay"}. +{"Last year","Geçen yıl"}. +{"leaves the room","odadan ayrıldı"}. +{"Listened Ports at ","Dinlenen Kapılar (Portlar) : "}. +{"Listened Ports","Dinlenen Kapılar (Portlar)"}. +{"List of modules to start","BaÅlatılacak modüllerin listesi"}. +{"Low level update script","DüÅük seviye güncelleme betiÄi"}. +{"Make participants list public","Katılımcı listesini herkese açık hale getir"}. +{"Make room members-only","Odayı sadece üyelere açık hale getir"}. +{"Make room moderated","Odayı moderasyonlu hale getir"}. +{"Make room password protected","Odayı parola korumalı hale getir"}. +{"Make room persistent","Odayı kalıcı hale getir"}. +{"Make room public searchable","Odayı herkes tarafından aranabilir hale getir"}. +{"March","Mart"}. +{"Maximum Number of Occupants","Odada En Fazla Bulunabilecek KiÅi Sayısı"}. +{"Max # of items to persist","Kalıcı hale getirilecek en fazla öÄe sayısı"}. +{"Max payload size in bytes","En fazla yük (payload) boyutu (bayt olarak)"}. +{"May","Mayıs"}. +{"Membership required to enter this room","Bu odaya girmek için üyelik gerekiyor"}. +{"Members:","Ãyeler:"}. +{"Memory","Bellek"}. +{"Message body","Mesajın gövdesi"}. +{"Middle Name","Ortanca Ä°sim"}. +{"Moderator privileges required","Moderatör yetkileri gerekli"}. +{"moderators only","sadece moderatörler"}. +{"Module","Modül"}. +{"Modules at ","Modüller : "}. +{"Modules","Modüller"}. +{"Monday","Pazartesi"}. +{"Name:","Ä°sim:"}. +{"Name","Ä°sim"}. +{"Never","Asla"}. +{"Nickname is already in use by another occupant","Takma isim odanın baÅka bir sakini tarafından halihazırda kullanımda"}. +{"Nickname is registered by another person","Takma isim baÅka biri tarafından kaydettirilmiÅ"}. +{"Nickname Registration at ","Takma Ä°sim Kaydı : "}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","~s takma ismi odada yok"}. +{"Nickname","Takma isim"}. +{"No body provided for announce message","Duyuru mesajının gövdesi yok"}. +{"No Data","Veri Yok"}. +{"Node ","DüÄüm "}. +{"Node ID","DüÄüm ID"}. +{"Node not found","DüÄüm bulunamadı"}. +{"Nodes","DüÄümler"}. +{"No limit","Sınırsız"}. +{"None","Hiçbiri"}. +{"No resource provided","Hiç kaynak saÄlanmadı"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","DüÄümden öÄeler kaldırıldıÄında üyeleri uyar"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","DüÄüm ayarları deÄiÅtiÄinde üyeleri uyar"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","Bir düÄüm silindiÄinde üyeleri uyar"}. +{"November","Kasım"}. +{"Number of occupants","Oda sakini sayısı"}. +{"Number of online users","BaÄlı kullanıcı sayısı"}. +{"Number of registered users","Kayıtlı kullanıcı sayısı"}. +{"October","Ekim"}. +{"Offline Messages:","Ãevirim-dıÅı Mesajlar:"}. +{"Offline Messages","Ãevirim-dıÅı Mesajlar"}. +{"OK","Tamam"}. +{"Online","BaÄlı"}. +{"Online Users:","BaÄlı Kullanıcılar:"}. +{"Online Users","BaÄlı Kullanıcılar"}. +{"Only deliver notifications to available users","Uyarıları sadece durumu uygun kullanıcılara ulaÅtır"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Sadece moderatörlerin ve katılımcıların bu odanın konusunu deÄiÅtirmesine izin veriliyor"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Sadece moderatörlerin bu odanın konusunu deÄiÅtirmesine izin veriliyor"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Sadece oda sakinlerinin konferansa mesaj göndermesine izin veriliyor"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Sadece oda sakinlerinin konferansa sorgu göndermesine izin veriliyor"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","Sadece servis yöneticileri servis mesajı gönderebilirler"}. +{"Options","Seçenekler"}. +{"Organization Name","Kurum Ä°smi"}. +{"Organization Unit","Kurumun Ä°lgili Birimi"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Giden s2s BaÄlantıları:"}. +{"Outgoing s2s Connections","Giden s2s BaÄlantıları"}. +{"Outgoing s2s Servers:","Giden s2s Sunucuları"}. +{"Owner privileges required","Sahip yetkileri gerekli"}. +{"Packet","Paket"}. +{"Password:","Parola:"}. +{"Password","Parola"}. +{"Password required to enter this room","Bu odaya girmek için parola gerekiyor"}. +{"Password Verification","Parola DoÄrulaması"}. +{"Path to Dir","Dizinin Yolu"}. +{"Path to File","Dosyanın Yolu"}. +{"Pending","Sıra Bekleyen"}. +{"Period: ","Periyot:"}. +{"Persist items to storage","ÃÄeleri depoda kalıcı hale getir"}. +{"Ping","Ping"}. +{"Pong","Pong"}. +{"Port","Kapı (Port)"}. +{"Present real JIDs to","Gerçek JID'lerini göster :"}. +{"private, ","özel"}. +{"Publish-Subscribe","Yayınla-Ãye Ol"}. +{"PubSub subscriber request","PubSub üye isteÄi"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Bu odada konferans üyelerine sorgu yapılmasına izin verilmiyor"}. +{"RAM and disc copy","RAM ve disk kopyala"}. +{"RAM copy","RAM kopyala"}. +{"(Raw)","(Ham)"}. +{"Raw","Ham"}. +{"Really delete message of the day?","Günün mesajını silmek istediÄinize emin misiniz?"}. +{"Recipient is not in the conference room","Alıcı konferans odasında deÄil"}. +{"Registered Users:","Kayıtlı Kullanıcılar:"}. +{"Registered Users","Kayıtlı Kullanıcılar"}. +{"Registration in mod_irc for ","mod_irc'ye kayıt : "}. +{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Bu seçeneklerin sadece gömülü Mnesia veritabanını yedekleyeceÄine dikkat edin. EÄer ODBC modülünü kullanıyorsanız, SQL veritabanınızı da ayrıca yedeklemeniz gerekiyor."}. +{"Remote copy","Uzak kopyala"}. +{"Remove","Kaldır"}. +{"Remove User","Kullanıcıyı Kaldır"}. +{"Replaced by new connection","Eski baÄlantı yenisi ile deÄiÅtirildi"}. +{"Resources","Kaynaklar"}. +{"Restart Service","Servisi Tekrar BaÅlat"}. +{"Restart","Tekrar BaÅlat"}. +{"Restore Backup from File at ","Dosyadaki Yedekten Geri Al : "}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","ejabberd'nin bir sonraki tekrar baÅlatılıÅında ikili yedekten geri al (daha az bellek gerektirir)"}. +{"Restore binary backup immediately:","Hemen ikili yedekten geri al:"}. +{"Restore plain text backup immediately:","Hemen düz metin yedekten geri al"}. +{"Restore","Yedekten Geri Al"}. +{"Room Configuration","Oda Ayarları"}. +{"Room creation is denied by service policy","Odanın oluÅturulması servis politikası gereÄi reddedildi"}. +{"Room title","Oda baÅlıÄı"}. +{"Roster groups allowed to subscribe","Ãye olunmasına izin verilen kontak listesi grupları"}. +{"Roster","Kontak Listesi"}. +{"Roster of ","Kontak Listesi : "}. +{"Roster size","Ä°sim listesi boyutu"}. +{"RPC Call Error","RPC ÃaÄrı Hatası"}. +{"Running Nodes","ÃalıÅan DüÄümler"}. +{"~s access rule configuration","~s eriÅim kuralları ayarları"}. +{"Saturday","Cumartesi"}. +{"Script check","Betik kontrolü"}. +{"Search Results for ","Arama sonuçları : "}. +{"Search users in ","Kullanıcılarda arama yap : "}. +{"Send announcement to all online users","Duyuruyu tüm baÄlı kullanıcılara yolla"}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","Duyuruyu tüm sunuculardaki tüm baÄlı kullanıcılara yolla"}. +{"Send announcement to all users","Duyuruyu tüm kullanıcılara yolla"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","Tüm sunuculardaki tüm kullanıcılara duyuru yolla"}. +{"September","Eylül"}. +{"Set message of the day and send to online users","Günün mesajını belirle"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Tüm sunucularda günün mesajını belirle ve baÄlı tüm kullanıcılara gönder"}. +{"Shared Roster Groups","PaylaÅımlı Kontak Listesi Grupları"}. +{"Show Integral Table","Ãnemli Tabloyu Göster"}. +{"Show Ordinary Table","Sıradan Tabloyu Göster"}. +{"Shut Down Service","Servisi Kapat"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s sizi ~s odasına davet ediyor"}. +{"Size","Boyut"}. +{"Specified nickname is already registered","Belirtilen takma isim daha önce bir baÅkası tarafından kaydettirilmiÅ"}. +{"Specify the access model","EriÅim modelini belirtiniz"}. +{"Specify the publisher model","Yayıncı modelini belirtiniz"}. +{"~s's Offline Messages Queue","~s Kullanıcısının Mesaj KuyruÄu"}. +{"Start","BaÅlat"}. +{"Start Modules at ","Modülleri BaÅlat : "}. +{"Start Modules","Modülleri BaÅlat"}. +{"Statistics","Ä°statistikler"}. +{"Statistics of ~p","~p istatistikleri"}. +{"Stop","Durdur"}. +{"Stop Modules at ","Modülleri Durdur : "}. +{"Stop Modules","Modülleri Durdur"}. +{"Stopped Nodes","DurdurulmuÅ DüÄümler"}. +{"Storage Type","Depolama Tipi"}. +{"Store binary backup:","Ä°kili yedeÄi sakla:"}. +{"Store plain text backup:","Düz metin yedeÄi sakla:"}. +{"Subject","Konu"}. +{"Submit","Gönder"}. +{"Submitted","Gönderilenler"}. +{"Subscriber Address","Ãye Olanın Adresi"}. +{"Subscription","Ãyelik"}. +{"Sunday","Pazar"}. +{"the password is","parola :"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Bu katılımcı bir hata mesajı gönderdiÄi için odadan atıldı"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Bu katılımcı baÅka bir katılımcıya bir hata mesajı gönderdiÄi için odadan atıldı"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Bu katılımcı bir hata varlıÄı (presence) gönderdiÄi için odadan atıldı"}. +{"This room is not anonymous","Bu oda anonim deÄil"}. +{"Thursday","PerÅembe"}. +{"Time delay","Zaman gecikmesi"}. +{"Time","Zaman"}. +{"To","Kime"}. +{"To ~s","Kime ~s"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","Trafik oran sınırı aÅıldı"}. +{"Transactions Aborted:","Ä°ptal Edilen Hareketler (Transactions):"}. +{"Transactions Commited:","Tamamlanan Hareketler (Transactions Commited):"}. +{"Transactions Logged:","Kaydı Tutulan Hareketler (Transactions):"}. +{"Transactions Restarted:","Tekrar BaÅlatılan Hareketler (Transactions):"}. +{"Tuesday","Salı"}. +{"Updated modules","Güncellenen modüller"}. +{"Update ","Güncelle "}. +{"Update","GÃncelle"}. +{"Update message of the day (don't send)","Günün mesajını güncelle (gönderme)"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Tüm sunuculardaki günün mesajını güncelle (gönderme)"}. +{"Update plan","Planı güncelle"}. +{"Update script","BetiÄi Güncelle"}. +{"Uptime:","Hizmet Süresi:"}. +{"Use of STARTTLS required","STARTTLS kullanımı gereklidir"}. +{"User ","Kullanıcı "}. +{"User","Kullanıcı"}. +{"User Management","Kullanıcı Yönetimi"}. +{"Users are not allowed to register accounts so fast","Kullanıcıların bu kadar hızlı hesap açmalarına izin verilmiyor"}. +{"Users","Kullanıcılar"}. +{"Users Last Activity","Kullanıcıların Son Aktiviteleri"}. +{"Validate","Geçerli"}. +{"vCard User Search","vCard Kullanıcı Araması"}. +{"Virtual Hosts","Sanal Sunucular"}. +{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Bu odada ziyaretçilerin takma isimlerini deÄiÅtirmesine izin verilmiyor"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Ziyaretçilerin odadaki tüm sakinlere mesaj göndermesine izin verilmiyor"}. +{"Wednesday","ÃarÅamba"}. +{"When to send the last published item","Son yayınlanan öÄe ne zaman gönderilsin"}. +{"Whether to allow subscriptions","Ãyeliklere izin verilsin mi"}. +{"You have been banned from this room","Bu odaya girmeniz yasaklandı"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Formda \"Takma isim\" alanını doldurmanız gerekiyor"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","mod_irc ayarlarını düzenlemek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","Odayı ayarlamak için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","Takma isminizi kaydettirmek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}. +{"You need an x:data capable client to search","Arama yapabilmek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Ãevirim-dıÅı mesaj kuyruÄunuz dolu. Mesajını dikkate alınmadı."}. diff --git a/src/msgs/tr.po b/src/msgs/tr.po new file mode 100644 index 000000000..f8baf6615 --- /dev/null +++ b/src/msgs/tr.po @@ -0,0 +1,1497 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"Last-Translator: Doruk Fisek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: Turkish (türkçe)\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "STARTTLS kullanımı gereklidir" + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "Hiç kaynak saÄlanmadı" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "Eski baÄlantı yenisi ile deÄiÅtirildi" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "Komutlar" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "Pong" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "Günün mesajını silmek istediÄinize emin misiniz?" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +msgid "Subject" +msgstr "Konu" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "Mesajın gövdesi" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "Duyuru mesajının gövdesi yok" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "Duyurular" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "Duyuruyu tüm kullanıcılara yolla" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "Tüm sunuculardaki tüm kullanıcılara duyuru yolla" + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "Duyuruyu tüm baÄlı kullanıcılara yolla" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "Duyuruyu tüm sunuculardaki tüm baÄlı kullanıcılara yolla" + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "Günün mesajını belirle" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "" +"Tüm sunucularda günün mesajını belirle ve baÄlı tüm kullanıcılara gönder" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "Günün mesajını güncelle (gönderme)" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "Tüm sunuculardaki günün mesajını güncelle (gönderme)" + +#: mod_announce.erl:651 +msgid "Delete message of the day" +msgstr "Günün mesajını sil" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "Tüm sunuculardaki günün mesajını sil" + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "Ayarlar" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "Veritabanı" + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "Modülleri BaÅlat" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "Modülleri Durdur" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "Yedekle" + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "Yedekten Geri Al" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "Metin Dosyasına Döküm Al" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "Dosyayı İçe Aktar" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "Dizini İçe Aktar" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +msgid "Restart Service" +msgstr "Servisi Tekrar BaÅlat" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "Servisi Kapat" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "Kullanıcı Ekle" + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +msgid "Delete User" +msgstr "Kullanıcıyı Sil" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "Kullanıcı Oturumunu Kapat" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +msgid "Get User Password" +msgstr "Kullanıcı Parolasını Al" + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +msgid "Change User Password" +msgstr "Kullanıcı Parolasını DeÄiÅtir" + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "Kullanıcı Son GiriÅ Zamanınlarını Al" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +msgid "Get User Statistics" +msgstr "Kullanıcı Ä°statistiklerini Al" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "Kayıtlı Kullanıcı Sayısını Al" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "BaÄlı Kullanıcı Sayısını Al" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "EriÅim Kontrol Listeleri (ACL)" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "EriÅim Kuralları" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +msgid "User Management" +msgstr "Kullanıcı Yönetimi" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "BaÄlı Kullanıcılar" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "Tüm Kullanıcılar" + +#: mod_configure.erl:457 +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "Giden s2s BaÄlantıları" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "ÃalıÅan DüÄümler" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "DurdurulmuÅ DüÄümler" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "Modüller" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "Yedek Yönetimi" + +#: mod_configure.erl:534 +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "Jabberd 1.4 Spool Dosyalarından Kullanıcıları İçeri Aktar" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "Kime ~s" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "Kimden ~s" + +#: mod_configure.erl:864 +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "Veritabanı Tablo Ayarları : " + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "Tabloların veri depolama tipini seçiniz" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "Sadece disk kopyala" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "RAM ve disk kopyala" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "RAM kopyala" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "Uzak kopyala" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "Modülleri Durdur : " + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "Durdurulacak modülleri seçiniz" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "Modülleri BaÅlat : " + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "{Module, [Options]} listesi giriniz" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "BaÅlatılacak modüllerin listesi" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "Dosyaya Yedekle : " + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "Yedek dosyasının yolunu giriniz" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "Dosyanın Yolu" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "Dosyadaki Yedekten Geri Al : " + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "Metin Dosyasına Döküm Alarak Yedekle : " + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "Metin dosyasının yolunu giriniz" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "Dosyadan Kullanıcıları İçe Aktar : " + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "jabberd1.4 spool dosyası için yol giriniz" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "Dizinden Kullanıcıları İçe Aktar : " + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "jabberd1.4 spool dosyası için yol giriniz" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "Dizinin Yolu" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "Zaman gecikmesi" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "EriÅim Kontrol Listelerinin Ayarlanması (ACL)" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "EriÅim kontrol listeleri (ACL)" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "EriÅim Ayarları" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "EriÅim kuralları" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "Parola DoÄrulaması" + +#: mod_configure.erl:1252 +msgid "Number of registered users" +msgstr "Kayıtlı kullanıcı sayısı" + +#: mod_configure.erl:1266 +msgid "Number of online users" +msgstr "BaÄlı kullanıcı sayısı" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "Asla" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "BaÄlı" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "Son giriÅ" + +#: mod_configure.erl:1668 +msgid "Roster size" +msgstr "Ä°sim listesi boyutu" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "IP adresleri" + +#: mod_configure.erl:1670 +msgid "Resources" +msgstr "Kaynaklar" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "Yönetim : " + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "Kullanıcıya uygulanacak eylem" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "Ãzellikleri Düzenle" + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "Kullanıcıyı Kaldır" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "Servis politikası gereÄi eriÅim engellendi" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "IRC Nakli (Transport)" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "ejabberd IRC modülü" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "" +"mod_irc ayarlarını düzenlemek için x:data becerisine sahip bir istemciye " +"gereksinimiz var" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "mod_irc'ye kayıt : " + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "" +"IRC sunuculara baÄlanmak için kullanmak istediÄiniz kullanıcı isimleri ve " +"kodlamaları giriniz" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "IRC Kullanıcı Ä°smi" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" +"IRC sunucuları için farklı kodlamalar belirtmek istiyorsanız, '{\"irc " +"sunucusu\", \"kodlama\"}' biçeminde deÄerlerle bu listeyi doldurunuz. " +"Ãntanımlı olarak bu servis \"~s\" kodlamasını kullanıyor." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" +"Ãrnek: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "Kodlamalar" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "Sadece servis yöneticileri servis mesajı gönderebilirler" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "Odanın oluÅturulması servis politikası gereÄi reddedildi" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "Konferans odası bulunamadı" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "Sohbet Odaları" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "" +"Takma isminizi kaydettirmek için x:data becerisine sahip bir istemciye " +"gereksinimiz var" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "Takma Ä°sim Kaydı : " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "Kaydettirmek istediÄiniz takma ismi giriniz" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "Takma isim" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "Belirtilen takma isim daha önce bir baÅkası tarafından kaydettirilmiÅ" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "Formda \"Takma isim\" alanını doldurmanız gerekiyor" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "ejabberd MUC modülü" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "Sohbet odası ayarı deÄiÅtirildi" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "odaya katıldı" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "odadan ayrıldı" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "odaya girmesi yasaklandı" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "odadan atıldı" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "iliÅki deÄiÅikliÄinden dolayı atıldı" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "oda üyelere-özel hale getirildiÄinden dolayı atıldı" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "sistem kapandıÄından dolayı atıldı" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "isim deÄiÅtirdi :" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr " konuyu deÄiÅtirdi: " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "Pazartesi" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "Salı" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "ÃarÅamba" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "PerÅembe" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "Cuma" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "Cumartesi" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "Pazar" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr "Ocak" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr "Åubat" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr "Mart" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr "Nisan" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr "Mayıs" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr "Haziran" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr "Temmuz" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr "AÄustos" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr "Eylül" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr "Ekim" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +msgid "November" +msgstr "Kasım" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr "Aralık" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Oda Ayarları" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "Oda baÅlıÄı" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "Trafik oran sınırı aÅıldı" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "Bu katılımcı bir hata mesajı gönderdiÄi için odadan atıldı" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "Konferansa özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "Uygunsuz mesaj tipi" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "" +"Bu katılımcı baÅka bir katılımcıya bir hata mesajı gönderdiÄi için odadan " +"atıldı" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "\"groupchat\" tipinde özel mesajlar gönderilmesine izin verilmiyor" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "Alıcı konferans odasında deÄil" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "Sadece oda sakinlerinin konferansa mesaj göndermesine izin veriliyor" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "Ãzel mesaj gönderilmesine izin verilmiyor" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "Sadece oda sakinlerinin konferansa sorgu göndermesine izin veriliyor" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr "Bu odada konferans üyelerine sorgu yapılmasına izin verilmiyor" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "özel" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "" +"Sadece moderatörlerin ve katılımcıların bu odanın konusunu deÄiÅtirmesine " +"izin veriliyor" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "Sadece moderatörlerin bu odanın konusunu deÄiÅtirmesine izin veriliyor" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "" +"Ziyaretçilerin odadaki tüm sakinlere mesaj göndermesine izin verilmiyor" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "Bu katılımcı bir hata varlıÄı (presence) gönderdiÄi için odadan atıldı" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "" +"Bu odada ziyaretçilerin takma isimlerini deÄiÅtirmesine izin verilmiyor" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "Takma isim odanın baÅka bir sakini tarafından halihazırda kullanımda" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "Takma isim baÅka biri tarafından kaydettirilmiÅ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "Bu odaya girmeniz yasaklandı" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "Bu odaya girmek için üyelik gerekiyor" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "Bu oda anonim deÄil" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "Bu odaya girmek için parola gerekiyor" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "YanlıŠparola" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "Yönetim yetkileri gerekli" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "Moderatör yetkileri gerekli" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "JID ~s geçersiz" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "~s takma ismi odada yok" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "Geçersiz iliÅki: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "Geçersiz rol: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "Sahip yetkileri gerekli" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "Ayarlar : " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +#, fuzzy +msgid "Room description" +msgstr "Tanım:" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +msgid "Make room persistent" +msgstr "Odayı kalıcı hale getir" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +msgid "Make room public searchable" +msgstr "Odayı herkes tarafından aranabilir hale getir" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +msgid "Make participants list public" +msgstr "Katılımcı listesini herkese açık hale getir" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +msgid "Make room password protected" +msgstr "Odayı parola korumalı hale getir" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "Odada En Fazla Bulunabilecek KiÅi Sayısı" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "Sınırsız" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "Gerçek JID'lerini göster :" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "sadece moderatörler" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +msgid "anyone" +msgstr "herkes" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +msgid "Make room members-only" +msgstr "Odayı sadece üyelere açık hale getir" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +msgid "Make room moderated" +msgstr "Odayı moderasyonlu hale getir" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +msgid "Default users as participants" +msgstr "Kullanıcılar öntanımlı olarak katılımcı olsun" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "Kullanıcıların konu deÄiÅtirmesine izin ver" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "Kullanıcıların özel mesaj göndermelerine izin ver" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "Kullanıcıların diÄer kullanıcıları sorgulamalarına izin ver" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "Kullanıcıların davetiye göndermelerine izin ver" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "" +"Ziyaretçilerin varlık (presence) güncellemelerinde durum metni " +"göndermelerine izin ver" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "Ziyaretçilerin takma isim deÄiÅtirmelerine izin ver" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +msgid "Enable logging" +msgstr "Kayıt tutma özelliÄini aç" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "" +"Odayı ayarlamak için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "Oda sakini sayısı" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "~s sizi ~s odasına davet ediyor" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +msgid "the password is" +msgstr "parola :" + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "Ãevirim-dıÅı mesaj kuyruÄunuz dolu. Mesajını dikkate alınmadı." + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "~s Kullanıcısının Mesaj KuyruÄu" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +msgid "Submitted" +msgstr "Gönderilenler" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "Zaman" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "Kimden" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "Kime" + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "Paket" + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Seçilenleri Sil" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +msgid "Offline Messages:" +msgstr "Ãevirim-dıÅı Mesajlar:" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams modülü" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "Yayınla-Ãye Ol" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "ejabberd Publish-Subscribe modülü" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "PubSub üye isteÄi" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "Bu varlıÄın üyeliÄini onaylayıp onaylamamayı seçiniz." + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +msgid "Node ID" +msgstr "DüÄüm ID" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "Ãye Olanın Adresi" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "Bu JID bu pubsub düÄümüne üye olmasına izin verilsin mi?" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "Yükleri (payload) olay uyarıları ile beraber gönder" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "Olay uyarıları gönderilsin" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "DüÄüm ayarları deÄiÅtiÄinde üyeleri uyar" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "Bir düÄüm silindiÄinde üyeleri uyar" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "DüÄümden öÄeler kaldırıldıÄında üyeleri uyar" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "ÃÄeleri depoda kalıcı hale getir" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "DüÄüm için dostane bir isim" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "Kalıcı hale getirilecek en fazla öÄe sayısı" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "Ãyeliklere izin verilsin mi" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "EriÅim modelini belirtiniz" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "Ãye olunmasına izin verilen kontak listesi grupları" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "Yayıncı modelini belirtiniz" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "En fazla yük (payload) boyutu (bayt olarak)" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "Son yayınlanan öÄe ne zaman gönderilsin" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "Uyarıları sadece durumu uygun kullanıcılara ulaÅtır" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "Bu sunucuya kayıt olmak için bir kullanıcı ismi ve parola seçiniz" + +#: mod_register.erl:232 +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "Kullanıcıların bu kadar hızlı hesap açmalarına izin verilmiyor" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "Ãyelik" + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "Sıra Bekleyen" + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "Gruplar" + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "Geçerli" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "Kontak Listesi : " + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +msgid "Bad format" +msgstr "Kötü biçem" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "Jabber ID'si Ekle" + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "Kontak Listesi" + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "PaylaÅımlı Kontak Listesi Grupları" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "Yeni Ekle" + +#: mod_shared_roster.erl:716 +msgid "Name:" +msgstr "Ä°sim:" + +#: mod_shared_roster.erl:721 +msgid "Description:" +msgstr "Tanım:" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "Ãyeler:" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "Gösterilen Gruplar:" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +msgid "Group " +msgstr "Group " + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "Gönder" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "Erlang Jabber Sunucusu" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "DoÄumgünü" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "Ä°l" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "Ãlke" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +msgid "Email" +msgstr "E-posta" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "Soyisim" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "" +"EÅleÅen jabber kullanıcılarını aramak için formu doldurunuz (Alt dizgi " +"eÅlemek için alanın sonuna * ekleyin)" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "Tam Ä°sim" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "Ortanca Ä°sim" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "Ä°sim" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "Kurum Ä°smi" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "Kurumun Ä°lgili Birimi" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "Kullanıcılarda arama yap : " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "" +"Arama yapabilmek için x:data becerisine sahip bir istemciye gereksinimiz var" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "vCard Kullanıcı Araması" + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "ejabberd vCard modülü" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +msgid "Search Results for " +msgstr "Arama sonuçları : " + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "EÅleÅen jabber kullanıcılarını aramak için alanları doldurunuz" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "ejabberd Web Yöneticisi" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +msgid "Administration" +msgstr "Yönetim" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "Sanal Sunucular" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "DüÄümler" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "Ä°statistikler" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "Kullanıcılar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "Son Aktivite" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +msgid "(Raw)" +msgstr "(Ham)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +msgid "Raw" +msgstr "Ham" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "~s eriÅim kuralları ayarları" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "ejabberd sanal sunucuları" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +msgid "Users Last Activity" +msgstr "Kullanıcıların Son Aktiviteleri" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "Periyot:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "Geçen ay" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "Geçen yıl" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +msgid "All activity" +msgstr "Tüm aktivite" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "Sıradan Tabloyu Göster" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "Ãnemli Tabloyu Göster" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "DüÄüm bulunamadı" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +msgid "Host" +msgstr "Sunucu" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +msgid "Registered Users" +msgstr "Kayıtlı Kullanıcılar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +msgid "Offline Messages" +msgstr "Ãevirim-dıÅı Mesajlar" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +msgid "Registered Users:" +msgstr "Kayıtlı Kullanıcılar:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +msgid "Online Users:" +msgstr "BaÄlı Kullanıcılar:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "Giden s2s BaÄlantıları:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "Giden s2s Sunucuları" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "Parola DeÄiÅtir" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "Kullanıcı " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "BaÄlı Kaynaklar:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "Veri Yok" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "DüÄüm " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +msgid "Listened Ports" +msgstr "Dinlenen Kapılar (Portlar)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "GÃncelle" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "Tekrar BaÅlat" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "Durdur" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +msgid "RPC Call Error" +msgstr "RPC ÃaÄrı Hatası" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +msgid "Database Tables at " +msgstr "Veritabanı Tabloları : " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "Depolama Tipi" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "Bellek" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +msgid "Backup of " +msgstr "Yedek : " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" +"Bu seçeneklerin sadece gömülü Mnesia veritabanını yedekleyeceÄine dikkat " +"edin. EÄer ODBC modülünü kullanıyorsanız, SQL veritabanınızı da ayrıca " +"yedeklemeniz gerekiyor." + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +msgid "Store binary backup:" +msgstr "Ä°kili yedeÄi sakla:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "Tamam" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "Hemen ikili yedekten geri al:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "" +"ejabberd'nin bir sonraki tekrar baÅlatılıÅında ikili yedekten geri al (daha " +"az bellek gerektirir)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "Düz metin yedeÄi sakla:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "Hemen düz metin yedekten geri al" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "Dinlenen Kapılar (Portlar) : " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +msgid "Modules at " +msgstr "Modüller : " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "~p istatistikleri" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +msgid "Uptime:" +msgstr "Hizmet Süresi:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +msgid "CPU Time:" +msgstr "Ä°Ålemci Zamanı:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "Tamamlanan Hareketler (Transactions Commited):" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "Ä°ptal Edilen Hareketler (Transactions):" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "Tekrar BaÅlatılan Hareketler (Transactions):" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "Kaydı Tutulan Hareketler (Transactions):" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +msgid "Update " +msgstr "Güncelle " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +msgid "Update plan" +msgstr "Planı güncelle" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +msgid "Updated modules" +msgstr "Güncellenen modüller" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +msgid "Update script" +msgstr "BetiÄi Güncelle" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "DüÅük seviye güncelleme betiÄi" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "Betik kontrolü" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "Kapı (Port)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "Modül" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +msgid "Start" +msgstr "BaÅlat" diff --git a/src/msgs/uk.msg b/src/msgs/uk.msg index 148647e19..a35bc83ef 100644 --- a/src/msgs/uk.msg +++ b/src/msgs/uk.msg @@ -1,394 +1,343 @@ -% $Id$ -% Language: Ukrainian (ÑкÑаÑнÑÑка) -% Author: Ruslan Rakhmanin -% Author: Stoune -% Author: Sergei Golovan - -% ejabberd_c2s.erl -{"Use of STARTTLS required", "Ðи мÑÑиÑе викоÑиÑÑовÑваÑи STARTTLS"}. -{"Replaced by new connection", "ÐамÑнено новим з'ÑднаннÑм"}. - -% jlib.hrl -{"No resource provided", "Ðе вказаний ÑеÑÑÑÑ"}. - -% mod_adhoc.erl -{"Commands", "Ðоманди"}. -{"Ping", "ÐÑнг"}. -{"Pong", "Ðонг"}. - -% mod_announce.erl -{"Send announcement to all users on all hosts", "ÐадÑÑлаÑи ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв на ÑÑÑÑ Ñ Ð¾ÑÑÐ°Ñ "}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "ÐÑÑановиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° вÑÑÑ Ñ Ð¾ÑÑÐ°Ñ Ñа надÑйÑлаÑи його пÑдклÑÑеним коÑиÑÑÑваÑам"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "ÐновиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° вÑÑÑ Ñ Ð¾ÑÑÐ°Ñ (не надÑилаÑи)"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "ÐидалиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑÑÑ Ñ Ð¾ÑÑÐ°Ñ "}. -{"Really delete message of the day?", "ÐÑйÑно видалиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ"}. -{"Subject", "Тема"}. -{"Message body", "ТÑло повÑдомленнÑ"}. -{"No body provided for announce message", "ТÑло оголоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи непÑÑÑим"}. -{"Announcements", "ÐголоÑеннÑ"}. -{"Send announcement to all users", "ÐадÑÑлаÑи оголоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑм коÑиÑÑÑваÑам"}. -{"Send announcement to all online users", "ÐадÑÑлаÑи оголоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑм пÑдклÑÑеним коÑиÑÑÑваÑам"}. -{"Send announcement to all online users on all hosts", "ÐадÑÑлаÑи оголоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑм пÑдклÑÑеним коÑиÑÑÑваÑам на вÑÑÑ Ð²ÑÑÑÑалÑÐ½Ð¸Ñ ÑеÑвеÑÐ°Ñ "}. -{"Set message of the day and send to online users", "ÐÑÑановиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ Ñа надÑÑлаÑи його пÑдклÑÑеним коÑиÑÑÑваÑам"}. -{"Update message of the day (don't send)", "ÐоновиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ (не надÑилаÑи)"}. -{"Delete message of the day", "ÐидалиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ"}. - -% mod_configure.erl -{"Restart Service", "ÐеÑезапÑÑÑиÑи СеÑвÑÑ"}. -{"Shut Down Service", "ÐÑдклÑÑиÑи СеÑвÑÑ"}. -{"Delete User", "ÐидалиÑи ÐоÑиÑÑÑваÑа"}. -{"End User Session", "ÐакÑнÑиÑи Ð¡ÐµÐ°Ð½Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑа"}. -{"Get User Password", "ÐÑÑимаÑи ÐаÑÐ¾Ð»Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑа"}. -{"Change User Password", "ÐмÑниÑи ÐаÑÐ¾Ð»Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑа"}. -{"Get User Last Login Time", "ÐÑÑимаÑи Ð§Ð°Ñ ÐÑÑаннÑого ÐÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑа"}. -{"Get User Statistics", "ÐÑÑимаÑи СÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ð¾ ÐоÑиÑÑÑваÑÑ"}. -{"Get Number of Registered Users", "ÐÑÑимаÑи ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÐаÑеÑÑÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑÑв"}. -{"Get Number of Online Users", "ÐÑÑимаÑи ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÐÑдклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑÑв"}. -{"User Management", "УпÑавлÑÐ½Ð½Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑами"}. -{"Time delay", "Ð§Ð°Ñ Ð·Ð°ÑÑимки"}. -{"Password Verification", "ÐеÑевÑÑка ÐаÑолÑ"}. -{"Number of registered users", "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÐаÑеÑÑÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑÑв"}. -{"Number of online users", "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÐÑдклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑÑв"}. -{"Last login", "ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑдклÑÑеннÑ"}. -{"Roster size", "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑÑв"}. -{"IP addresses", "IP адÑеÑи"}. -{"Resources", "РеÑÑÑÑи"}. -{"Database Tables Configuration at ", "ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ ÑаблиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¸ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° "}. -{"Choose storage type of tables", "ÐбеÑÑÑÑ Ñип збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑаблиÑÑ"}. -{"RAM copy", "ÐÐÐ"}. -{"RAM and disc copy", "ÐÐÐ Ñа диÑк"}. -{"Disc only copy", "ÑÑлÑки диÑк"}. -{"Remote copy", "не збеÑÑгаеÑÑÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñно"}. -{"Stop Modules at ", "ÐÑпинка модÑлÑв на "}. -{"Choose modules to stop", "ÐибеÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ, ÑÐºÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдно зÑпиниÑи"}. -{"Start Modules at ", "ÐапÑÑк модÑлÑв на "}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "ÐведÑÑÑ Ð¿ÐµÑелÑк Ñакого Ð²Ð¸Ð´Ñ {Module, [Options]}"}. -{"List of modules to start", "СпиÑок заванÑажÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑв"}. -{"Backup to File at ", "РезеÑвне копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² Ñайл на "}. -{"Enter path to backup file", "ÐведÑÑÑ ÑлÑÑ Ð´Ð¾ ÑезеÑвного Ñайла"}. -{"Path to File", "ШлÑÑ Ð´Ð¾ Ñайла"}. -{"Restore Backup from File at ", "ÐÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑезеÑÐ²Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð½Ð° "}. -{"Dump Backup to Text File at ", "ÐопÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑекÑÑовий Ñайл на "}. -{"Enter path to text file", "ÐведÑÑÑ ÑлÑÑ Ð´Ð¾ ÑекÑÑового Ñайла"}. -{"Import User from File at ", "ÐмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа з Ñайла на "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "ÐведÑÑÑ ÑлÑÑ Ð´Ð¾ Ñайла Ð·Ñ ÑпÑла jabberd1.4"}. -{"Import Users from Dir at ", "ÐмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа з диÑекÑоÑÑÑ Ð½Ð° "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "ÐведÑÑÑ ÑлÑÑ Ð´Ð¾ диÑекÑоÑÑÑ ÑпÑла jabberd1.4"}. -{"Path to Dir", "ÑлÑÑ Ð´Ð¾ диÑекÑоÑÑÑ"}. -{"Access Control List Configuration", "ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ ÑпиÑкÑв кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом"}. -{"Access control lists", "СпиÑки кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом"}. -{"Access Configuration", "ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпа"}. -{"Access rules", "ÐÑавила доÑÑÑпÑ"}. -{"Administration of ", "ÐдмÑнÑÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ "}. -{"Action on user", "ÐÑÑ Ð½Ð°Ð´ коÑиÑÑÑваÑем"}. -{"Edit Properties", "ÐмÑниÑи паÑамеÑÑи"}. -{"Remove User", "ÐидалиÑи коÑиÑÑÑваÑа"}. - -% mod_disco.erl -{"Configuration", "ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ"}. -{"Online Users", "ÐÑдклÑÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ"}. -{"All Users", "ÐÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ"}. -{"Outgoing s2s Connections", "ÐÐ¸Ñ ÑÐ´Ð½Ñ s2s-з'ÑднаннÑ"}. -{"To ~s", "Ðо ~s"}. -{"From ~s", "ÐÑд ~s"}. -{"Running Nodes", "ÐÑаÑÑÑÑÑ Ð²Ñзли"}. -{"Stopped Nodes", "ÐÑÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ñ Ð²Ñзли"}. -{"Access Control Lists", "СпиÑки кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом"}. -{"Access Rules", "ÐÑавила доÑÑÑпÑ"}. -{"Database", "Ðаза Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "}. -{"Modules", "ÐодÑлÑ"}. -{"Start Modules", "ÐапÑÑк модÑлÑв"}. -{"Stop Modules", "ÐÑпинка модÑлÑв"}. -{"Backup Management", "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑезеÑвним копÑÑваннÑм"}. -{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "ÐмпоÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв Ð·Ñ ÑпÑÐ»Ñ jabberd 1.4"}. -{"Backup", "РезеÑвне копÑÑваннÑ"}. -{"Restore", "ÐÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑезеÑÐ²Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ"}. -{"Dump to Text File", "ÐопÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑекÑÑовий Ñайл"}. -{"Import File", "ÐмпоÑÑ Ð· Ñайла"}. -{"Import Directory", "ÐмпоÑÑ Ð· диÑекÑоÑÑÑ"}. - -% mod_proxy65.erl - -% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5 Bytestreams модÑлÑ"}. - -% mod_register.erl -{"Users are not allowed to register accounts so fast", "ÐоÑиÑÑÑваÑам не дозволено Ñак ÑаÑÑо ÑеÑÑÑÑÑваÑи облÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"}. -{"Choose a username and password to register with this server", "ÐибеÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа Ñа паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑÑÑаÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑеÑвеÑÑ"}. - -% mod_vcard.erl -{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server"}. -{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard модÑлÑ"}. -{"You need an x:data capable client to search", "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдний x:data-пÑидаÑний клÑÑнÑ"}. -{"Search users in ", "ÐоÑÑк коÑиÑÑÑваÑÑв в "}. -{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "ÐаповнÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа Jabber (ÐодайÑе * в кÑнеÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð¿ÑдÑÑдка)"}. -{"Search Results for ", "РезÑлÑÑаÑи поÑÑÐºÑ Ð² "}. -{"Jabber ID", "Jabber ID"}. -{"User", "ÐоÑиÑÑÑваÑ"}. -{"Full Name", "Ðовне Ñм'Ñ"}. -{"Name", "Ðм'Ñ"}. -{"Middle Name", "Ðо-баÑÑковÑ"}. -{"Family Name", "ÐÑÑзвиÑе"}. -{"Nickname", "ÐÑевдонÑм"}. -{"Birthday", "ÐÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑодженнÑ"}. -{"Country", "ÐÑаÑна"}. -{"City", "ÐÑÑÑо"}. -{"Email", "ÐлекÑÑонна поÑÑа"}. -{"Organization Name", "Ðазва оÑганÑзаÑÑÑ"}. -{"Organization Unit", "ÐÑддÑл оÑганÑзаÑÑÑ"}. - -% mod_vcard_ldap.erl -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "ÐаповнÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа Jabber"}. - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"A friendly name for the node", "ÐÑевдонÑм Ð´Ð»Ñ Ð²Ñзла"}. -{"Roster groups allowed to subscribe", "ÐÐ¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð±Ð¾Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑÑпи ÑоÑÑеÑа"}. -{"Publish-Subscribe", "ÐпÑблÑкÑваÑи-ÐбонÑваÑи"}. -{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ÐодÑÐ»Ñ ejabberd ÐÑблÑкаÑÑÑ-ÐбонÑваннÑ"}. -{"PubSub subscriber request", "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° абонÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ PubSub"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "ÐиÑÑÑÑÑÑ, Ñи задоволÑниÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑÑого об'ÑкÑÑ Ð½Ð° пÑдпиÑкÑ"}. -{"Node ID", "ID вÑзла"}. -{"Subscriber Address", "ÐдÑеÑа абоненÑа"}. -{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Чи дозволиÑи ÑÑÐ¾Ð¼Ñ JID абонÑваÑи новини наданого вÑзла"}. -{"Deliver event notifications", "ÐоÑÑавлÑÑи ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо подÑÑ"}. -{"Specify the access model", "ÐизнаÑиÑи Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпÑ"}. -{"When to send the last published item", "Ðоли надÑилаÑи оÑÑаннÑй опÑблÑкований елеменÑ"}. -{"Deliver payloads with event notifications", "ÐоÑÑавлÑÑи Ñазом з повÑдомленнÑми пÑо пÑблÑкаÑÑÑ ÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿ÑблÑкаÑÑÑ"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes", "ÐовÑдомлÑÑи абоненÑÑв пÑо змÑни в конÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð·Ð±ÑÑника"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted", "ÐовÑдомлÑÑи абоненÑÑв пÑо Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð±ÑÑника"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "ÐовÑдомлÑÑи абоненÑÑв пÑо Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑблÑкаÑÑй Ñз збÑÑника"}. -{"Persist items to storage", "ÐбеÑегаÑи пÑблÑкаÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑ Ð¾Ð²Ð¸Ñа"}. -{"Max # of items to persist", "ÐакÑималÑне ÑиÑло збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑблÑкаÑÑй"}. -{"Whether to allow subscriptions", "ÐозволиÑи пеÑедплаÑÑ"}. -{"Specify the publisher model", "Умови пÑблÑкаÑÑÑ"}. -{"Max payload size in bytes", "ÐакÑималÑний ÑозмÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑного наванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² байÑÐ°Ñ "}. -{"Only deliver notifications to available users", "ÐоÑÑавлÑÑи повÑдомленнÑми ÑÑлÑки доÑÑÑпним коÑиÑÑÑваÑам"}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"Chatrooms", "ÐÑмнаÑи"}. -{"You need an x:data capable client to register nickname", "ÐÐ»Ñ ÑеÑÑÑÑаÑÑÑ Ð¿ÑевдонÑÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдний x:data-пÑидаÑний клÑÑнÑ"}. -{"Nickname Registration at ", "РеÑÑÑÑаÑÑÑ Ð¿ÑевдонÑма на "}. -{"Enter nickname you want to register", "ÐведÑÑÑ Ð¿ÑевдонÑм, Ñкий ви Ñ Ð¾ÑеÑе заÑеÑÑÑÑÑваÑи"}. -{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC модÑлÑ"}. -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "ТÑлÑки адмÑнÑÑÑÑаÑÐ¾Ñ ÑеÑвÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ надÑилаÑи ÑлÑÐ¶Ð±Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ"}. -{"Room creation is denied by service policy", "СÑвоÑÑваÑи конÑеÑенÑÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñонено полÑÑÐ¸ÐºÐ¾Ñ ÑлÑжби"}. -{"Conference room does not exist", "ÐонÑеÑенÑÑÑ Ð½Ðµ ÑÑнÑÑ"}. -{"Access denied by service policy", "ÐоÑÑÑп забоÑонений полÑÑÐ¸ÐºÐ¾Ñ ÑлÑжби"}. -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Ðам Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдно заповниÑи поле \"ÐÑевдонÑм\" Ñ ÑоÑмÑ"}. -{"Specified nickname is already registered", "Ðказаний пÑевдонÑм вже заÑеÑÑÑÑований"}. - -% /home/sergei/src/ejabberd/ejabberd/src/mod_muc/mod_muc_log.erl -{"has been kicked because of an affiliation change", "вигнано з кÑмнаÑи Ñк наÑлÑдок змÑни Ñанга"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "вигнано з кÑмнаÑи ÑомÑ, Ñо Ð²Ð¾Ð½Ñ ÑÑала ÑÑлÑки Ð´Ð»Ñ ÑÑаÑникÑв"}. -{"has been kicked because of a system shutdown", "вигнано з кÑмнаÑи Ñк наÑлÑдок зÑпинки ÑиÑÑеми"}. -{"Chatroom configuration modified", "ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ ÐºÑмнаÑи змÑнилаÑÑ"}. -{"joins the room", "ÑвÑйÑов(ла) в кÑмнаÑÑ"}. -{"leaves the room", "вийÑов(ла) з кÑмнаÑи"}. -{"has been kicked", "вигнали з кÑмнаÑи"}. -{"has been banned", "забоÑонили Ð²Ñ Ñд в кÑмнаÑÑ"}. -{"is now known as", "змÑнив(ла) им'Ñ Ð½Ð°"}. -{"Monday", "ÐонедÑлок"}. -{"Tuesday", "ÐÑвÑоÑок"}. -{"Wednesday", "СеÑеда"}. -{"Thursday", "ЧеÑвеÑ"}. -{"Friday", "Ð'ÑÑниÑÑ"}. -{"Saturday", "СÑбоÑа"}. -{"Sunday", "ÐедÑлÑ"}. -{"January", "ÑÑÑнÑ"}. -{"February", "лÑÑого"}. -{"March", "беÑезнÑ"}. -{"April", "квÑÑнÑ"}. -{"May", "ÑÑавнÑ"}. -{"June", "ÑеÑвнÑ"}. -{"July", "липнÑ"}. -{"August", "ÑеÑпнÑ"}. -{"September", "веÑеÑнÑ"}. -{"October", "гÑÑднÑ"}. -{"November", "лиÑÑопада"}. -{"December", "гÑÑднÑ"}. -{"Room Configuration", "ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ ÐºÑмнаÑи"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"It is not allowed to send private messages", "ÐÑиваÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ дозволенÑ"}. -{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "ÐÑдвÑдÑваÑам не дозволÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð¼ÑнÑваÑи пÑевдонÑм в ÑÑй кÑмнаÑÑ"}. -{"Allow visitors to send status text in presence updates", "ÐозволиÑи вÑдвÑдÑваÑам вÑдÑилаÑи ÑекÑÑ ÑÑаÑÑÑÑ Ð² оновленнÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑноÑÑÑ"}. -{"Allow visitors to change nickname", "ÐозволиÑи вÑдвÑдÑваÑам змÑнÑваÑи пÑевдонÑм"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "ЦÑого ÑÑаÑника бÑло вÑдклÑÑено вÑд кÑмнаÑи ÑеÑез Ñе, Ñо вÑн надÑÑлав помилкове повÑдомленнÑ"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "ЦÑого ÑÑаÑника бÑло вÑдклÑÑено вÑд кÑмнаÑи ÑеÑез Ñе, Ñо вÑн надÑÑлав помилкове повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑаÑникÑ"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "ЦÑого ÑÑаÑника бÑло вÑдклÑÑено вÑд кÑмнаÑи ÑеÑез Ñе, Ñо вÑн надÑÑлав помилковий ÑÑаÑÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑноÑÑÑ"}. -{"Make room moderated", "ÐÑобиÑи кÑмнаÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÑованоÑ"}. -{"Traffic rate limit is exceeded", "ШвидкÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð±Ñло пеÑевиÑено"}. -{"Maximum Number of Occupants", "ÐакÑималÑна кÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑаÑникÑв"}. -{"No limit", "Ðез обмеженÑ"}. -{"~s invites you to the room ~s", "~s запÑоÑÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ кÑмнаÑи ~s"}. -{"the password is", "паÑолÑ:"}. -{" has set the subject to: ", " вÑÑановив(ла) ÑемÑ: "}. -{"This room is not anonymous", "Ð¦Ñ ÐºÑмнаÑа не анонÑмна"}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "ÐÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑмнаÑи Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдний x:data-пÑидаÑний клÑенÑ"}. -{"Configuration for ", "ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ "}. -{"Room title", "Ðазва кÑмнаÑи"}. -{"Allow users to change subject", "ÐозволиÑи коÑиÑÑÑваÑам змÑнÑваÑи ÑемÑ"}. -{"Allow users to query other users", "ÐозволиÑи iq-запиÑи до коÑиÑÑÑваÑÑв"}. -{"Allow users to send private messages", "ÐозволиÑи пÑиваÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ"}. -{"Make room public searchable", "ÐÑобиÑи кÑмнаÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ñ Ð²ÑÑм"}. -{"Make participants list public", "ÐÑобиÑи ÑпиÑок ÑÑаÑникÑв видимим вÑÑм"}. -{"Make room persistent", "ÐÑобиÑи кÑмнаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑйноÑ"}. -{"Default users as participants", "ÐÑобиÑи коÑиÑÑÑваÑÑв ÑÑаÑниками за замовÑÑваннÑм"}. -{"Make room members-only", "ÐÑмнаÑа ÑÑлÑки Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑеÑÑÑованÑÑ ÑÑаÑникÑв"}. -{"Allow users to send invites", "ÐозволиÑи коÑиÑÑÑваÑам надÑилаÑи запÑоÑеннÑ"}. -{"Make room password protected", "ÐÑобиÑи кÑмнаÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð¸ÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ñолем"}. -{"Password", "ÐаÑолÑ"}. -{"Present real JIDs to", "ÐÑобиÑи ÑеалÑÐ½Ñ JID ÑÑаÑникÑв видимими"}. -{"moderators only", "ÑÑлÑки модеÑаÑоÑам"}. -{"anyone", "вÑÑм ÑÑаÑникам"}. -{"Enable logging", "ÐклÑÑиÑи жÑÑнал ÑобоÑи"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "ТÑлÑки модеÑаÑоÑи Ñа ÑÑаÑники можÑÑÑ Ð·Ð¼ÑнÑваÑи ÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑÑй кÑмнаÑÑ"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "ТÑлÑки модеÑаÑоÑи можÑÑÑ Ð·Ð¼ÑнÑваÑи ÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑÑй кÑмнаÑÑ"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "ÐÑдвÑдÑваÑам не дозволÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑм пÑиÑÑÑнÑм"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "ТÑлÑки пÑиÑÑÑнÑм дозволÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑи повÑдомленнÑÑ Ð² конÑеÑенÑÑÑ"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Ðе дозволÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑи пÑиваÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² конÑеÑенÑÑÑ"}. -{"Improper message type", "ÐепÑавилÑний Ñип повÑдомленнÑ"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "ÐÑевдонÑм зайнÑÑий кимоÑÑ Ð· пÑиÑÑÑнÑÑ "}. -{"Nickname is registered by another person", "ÐÑевдонÑм заÑеÑÑÑÑований кимоÑÑ ÑнÑим"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Ðе дозволÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑи пÑиваÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÐ¸Ð¿Ñ \"groupchat\""}. -{"Recipient is not in the conference room", "ÐдÑеÑаÑа Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð² конÑеÑенÑÑÑ"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "ТÑлÑки пÑиÑÑÑнÑм дозволÑÑÑÑÑÑ Ð²ÑдпÑавлÑÑи запиÑи в конÑеÑенÑÑÑ"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "ÐапиÑи до коÑиÑÑÑваÑÑв в ÑÑй конÑеÑенÑÑÑ Ð·Ð¾Ð±Ð¾ÑоненÑ"}. -{"You have been banned from this room", "Ðам забоÑонено Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñи в ÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑенÑÑÑ"}. -{"Membership required to enter this room", "Ð ÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑенÑÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñи ÑÑлÑки ÑÑ Ñлени"}. -{"Password required to enter this room", "Щоб зайÑи в ÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑенÑÑÑ, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдний паÑолÑ"}. -{"Incorrect password", "ÐепÑавилÑний паÑолÑ"}. -{"Administrator privileges required", "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ ÑÐ´Ð½Ñ Ð¿Ñава адмÑнÑÑÑÑаÑоÑа"}. -{"Moderator privileges required", "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ ÑÐ´Ð½Ñ Ð¿Ñава модеÑаÑоÑа"}. -{"JID ~s is invalid", "JID ~s недопÑÑÑимий"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "ÐÑевдонÑм ~s в кÑмнаÑÑ Ð²ÑдÑÑÑнÑй"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "ÐедопÑÑÑимий Ñанг: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "ÐедопÑÑÑима ÑолÑ: ~s"}. -{"Owner privileges required", "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ ÑÐ´Ð½Ñ Ð¿Ñава влаÑника"}. -{"private, ", "пÑиваÑна, "}. -{"Number of occupants", "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑнÑÑ "}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"IRC Transport", "IRC ТÑанÑпоÑÑ"}. -{"ejabberd IRC module", "ejabberd IRC модÑлÑ"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "ÐÐ»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв mod_irc Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдний x:data-пÑидаÑний клÑÑнÑ"}. -{"Registration in mod_irc for ", "РеÑÑÑÑаÑÑÑ Ð² mod_irc Ð´Ð»Ñ "}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "ÐведÑÑÑ Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа Ñа кодÑваннÑ, ÑÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ð¿Ñи пÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ IRC-ÑеÑвеÑÑв"}. -{"IRC Username", "Ðм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа IRC"}. -{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Щоб вказаÑи ÑÑÐ·Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÐ·Ð½Ð¸Ñ ÑеÑвеÑÑв IRC, заповнÑÑÑ ÑпиÑок знаÑеннÑми в ÑоÑмаÑÑ '{\"irc server\", \"encoding\"}'. Ðа замовÑÑваннÑм ÑÑ ÑлÑжба викоÑиÑÑовÑÑ ÐºÐ¾Ð´ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"~s\"."}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "ÐÑиклад: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. -{"Encodings", "ÐодÑваннÑ"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"ejabberd Web Admin", "Ðеб-ÑнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ ÐдмÑнÑÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ejabberd"}. -{"Administration", "ÐдмÑнÑÑÑÑÑваннÑ"}. -{"Users", "ÐоÑиÑÑÑваÑÑ"}. -{"Nodes", "ÐÑзли"}. -{"Statistics", "СÑаÑиÑÑика"}. -{"(Raw)", "(ÐеобÑоблений ÑоÑмаÑ)"}. -{"Submitted", "ÐÑдпÑавлено"}. -{"Bad format", "ÐепÑавилÑний ÑоÑмаÑ"}. -{"Raw", "необÑоблений ÑоÑмаÑ"}. -{"Delete Selected", "ÐидалиÑи видÑленÑ"}. -{"Submit", "ÐÑдпÑавиÑи"}. -{"~s access rule configuration", "ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð¿Ñавила доÑÑÑÐ¿Ñ ~s"}. -{"Node not found", "ÐÑзол не знайдено"}. -{"Add New", "ÐодаÑи"}. -{"Registered Users", "ÐаÑеÑÑÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ"}. -{"Registered Users:", "ÐаÑеÑÑÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ:"}. -{"Online Users", "ÐÑдклÑÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ"}. -{"Online Users:", "ÐÑдклÑÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ:"}. -{"Outgoing s2s Connections:", "ÐÐ¸Ñ ÑÐ´Ð½Ñ s2s-з'ÑднаннÑ:"}. -{"Outgoing s2s Servers:", "ÐÐ¸Ñ ÑÐ´Ð½Ñ s2s-ÑеÑвеÑи:"}. -{"Change Password", "ÐмÑниÑи паÑолÑ"}. -{"Connected Resources:", "ÐÑдклÑÑÐµÐ½Ñ ÑеÑÑÑÑи:"}. -{"Password:", "ÐаÑолÑ:"}. -{"None", "ÐемаÑ"}. -{"Node ", "ÐÑзол "}. -{"Listened Ports", "ÐÑдкÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑи"}. -{"Restart", "ÐеÑезапÑÑÑиÑи"}. -{"Stop", "ÐÑпиниÑи"}. -{"RPC Call Error", "Ðомилка Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ RPC"}. -{"Database Tables at ", "ТаблиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¸ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° "}. -{"Name", "Ðазва"}. -{"Storage Type", "Тип ÑаблиÑÑ"}. -{"Size", "РозмÑÑ"}. -{"Memory", "Ðам'ÑÑÑ"}. -{"Backup of ", "РезеÑвне копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ "}. -{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "ÐаÑважÑе, Ñо ÑÑÑ Ð²ÑдбÑваÑÑÑÑÑ ÑезеÑвне копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑлÑки вбÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Mnesia. ЯкÑо Ðи Ñакож викоÑиÑÑовÑÑÑе ÑнÑе ÑÑ Ð¾Ð²Ð¸Ñе Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ (напÑиклад за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ ODBC), Ñо його ÑезеÑвне копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно ÑобиÑи окÑемо."}. -{"Store binary backup:", "ÐбеÑегÑи бÑнаÑÐ½Ñ ÑезеÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ:"}. -{"OK", "ÐÑодовжиÑи"}. -{"Restore binary backup immediately:", "ÐÑдновиÑи з бÑнаÑÐ½Ð¾Ñ ÑезеÑÐ²Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð½ÐµÐ³Ð°Ð¹Ð½Ð¾:"}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "ÐÑдновиÑи з бÑнаÑÐ½Ð¾Ñ ÑезеÑÐ²Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð¿Ñи наÑÑÑÐ¿Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ (поÑÑебÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñе пам'ÑÑÑ):"}. -{"Store plain text backup:", "ÐбеÑегÑи ÑекÑÑÐ¾Ð²Ñ ÑезеÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ:"}. -{"Restore plain text backup immediately:", "ÐÑдновиÑи з ÑекÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑезеÑÐ²Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð½ÐµÐ³Ð°Ð¹Ð½Ð¾:"}. -{"Listened Ports at ", "ÐÑдкÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑи на "}. -{"Statistics of ~p", "ÑÑаÑиÑÑика вÑзла ~p"}. -{"Uptime:", "Ð§Ð°Ñ ÑобоÑи:"}. -{"CPU Time:", "ÐÑоÑеÑоÑний ÑаÑ:"}. -{"Transactions Commited:", "ТÑанзакÑÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑенÑ:"}. -{"Transactions Aborted:", "ТÑанзакÑÑÑ Ð²ÑдмÑненÑ:"}. -{"Transactions Restarted:", "ТÑанзакÑÑÑ Ð¿ÐµÑезапÑÑенÑ:"}. -{"Transactions Logged:", "ТÑанзакÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑоколÑованÑ:"}. -{"Update ", "ÐÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ "}. -{"Update plan", "Ðлан поновленнÑ"}. -{"Updated modules", "ÐÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ"}. -{"Update script", "СÑенаÑÑй поновленнÑ"}. -{"Low level update script", "ÐизÑкоÑÑвневий ÑÑенаÑÑй поновленнÑ"}. -{"Script check", "ÐеÑевÑÑка ÑÑенаÑÑÑ"}. -{"Port", "ÐоÑÑ"}. -{"Module", "ÐодÑлÑ"}. -{"Options", "ÐаÑамеÑÑи"}. -{"Update", "ÐбновиÑи"}. -{"Delete", "ÐидалиÑи"}. -{"Add User", "ÐодаÑи коÑиÑÑÑваÑа"}. -{"Offline Messages", "ÐÑÐ»Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ"}. -{"Offline Messages:", "ÐÑÐ»Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ:"}. -{"Last Activity", "ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑдклÑÑеннÑ"}. -{"Never", "ÐÑколи"}. -{"~s's Offline Messages Queue", "ЧеÑга оÑÐ»Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ ~s"}. -{"Time", "ЧаÑ"}. -{"From", "ÐÑд кого"}. -{"To", "ÐомÑ"}. -{"Packet", "ÐакеÑ"}. -{"Roster", "РоÑÑеÑ"}. -{"Nickname", "ÐÑевдонÑм"}. -{"Subscription", "ÐÑдпиÑка"}. -{"Pending", "ÐÑÑкÑваннÑ"}. -{"Groups", "ÐÑÑпи"}. -{"Remove", "ÐидалиÑи"}. -{"Add Jabber ID", "ÐодаÑи Jabber ID"}. -{"User ", "ÐоÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ "}. -{"Roster of ", "РоÑÑÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа "}. -{"Online", "ÐÑдклÑÑений"}. -{"Validate", "ÐаÑвеÑдиÑи"}. -{"Shared Roster Groups", "СпÑлÑÐ½Ñ Ð³ÑÑпи конÑакÑÑв"}. -{"Name:", "Ðазва:"}. -{"Description:", "ÐпиÑ:"}. -{"Members:", "Члени:"}. -{"Displayed Groups:", "ÐÐ¸Ð´Ð¸Ð¼Ñ Ð³ÑÑпи:"}. -{"Group ", "ÐÑÑпа "}. -{"Users Last Activity", "СÑаÑиÑÑика оÑÑаннÑого пÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв"}. -{"Period: ", "ÐеÑÑод"}. -{"Last month", "Ðа оÑÑаннÑй мÑÑÑÑÑ"}. -{"Last year", "Ðа оÑÑаннÑй ÑÑк"}. -{"All activity", "ÐÑÑ ÑÑаÑиÑÑика"}. -{"Show Ordinary Table", "ÐоказаÑи звиÑÐ°Ð¹Ð½Ñ ÑаблиÑÑ"}. -{"Show Integral Table", "ÐоказаÑи ÑнÑегÑалÑÐ½Ñ ÑаблиÑÑ"}. -{"Start", "ÐапÑÑÑиÑи"}. -{"Modules at ", "ÐодÑÐ»Ñ Ð½Ð° "}. -{"No Data", "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "}. -{"Virtual Hosts", "ÐÑÑÑÑалÑÐ½Ñ Ñ Ð¾ÑÑи"}. -{"ejabberd virtual hosts", "вÑÑÑÑалÑÐ½Ñ Ñ Ð¾ÑÑи ejabberd"}. -{"Host", "ХоÑÑ"}. - -% mod_vcard_odbc.erl -{"vCard User Search", "ÐоÑÑк коÑиÑÑÑваÑÑв по vCard"}. - -% mod_offline_odbc.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "ЧеÑга повÑдомленÑ, Ñо не бÑли доÑÑавленÑ, пеÑеповнена. ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ бÑло збеÑежено."}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"Access Configuration","ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпа"}. +{"Access Control List Configuration","ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ ÑпиÑкÑв кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом"}. +{"Access control lists","СпиÑки кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом"}. +{"Access Control Lists","СпиÑки кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом"}. +{"Access denied by service policy","ÐоÑÑÑп забоÑонений полÑÑÐ¸ÐºÐ¾Ñ ÑлÑжби"}. +{"Access rules","ÐÑавила доÑÑÑпÑ"}. +{"Access Rules","ÐÑавила доÑÑÑпÑ"}. +{"Action on user","ÐÑÑ Ð½Ð°Ð´ коÑиÑÑÑваÑем"}. +{"Add Jabber ID","ÐодаÑи Jabber ID"}. +{"Add New","ÐодаÑи"}. +{"Add User","ÐодаÑи коÑиÑÑÑваÑа"}. +{"Administration of ","ÐдмÑнÑÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ "}. +{"Administration","ÐдмÑнÑÑÑÑÑваннÑ"}. +{"Administrator privileges required","ÐÐµÐ¾Ð±Ñ ÑÐ´Ð½Ñ Ð¿Ñава адмÑнÑÑÑÑаÑоÑа"}. +{"A friendly name for the node","ÐÑевдонÑм Ð´Ð»Ñ Ð²Ñзла"}. +{"All activity","ÐÑÑ ÑÑаÑиÑÑика"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","Чи дозволиÑи ÑÑÐ¾Ð¼Ñ JID абонÑваÑи новини наданого вÑзла"}. +{"Allow users to change subject","ÐозволиÑи коÑиÑÑÑваÑам змÑнÑваÑи ÑемÑ"}. +{"Allow users to query other users","ÐозволиÑи iq-запиÑи до коÑиÑÑÑваÑÑв"}. +{"Allow users to send invites","ÐозволиÑи коÑиÑÑÑваÑам надÑилаÑи запÑоÑеннÑ"}. +{"Allow users to send private messages","ÐозволиÑи пÑиваÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ"}. +{"Allow visitors to change nickname","ÐозволиÑи вÑдвÑдÑваÑам змÑнÑваÑи пÑевдонÑм"}. +{"Allow visitors to send status text in presence updates","ÐозволиÑи вÑдвÑдÑваÑам вÑдÑилаÑи ÑекÑÑ ÑÑаÑÑÑÑ Ð² оновленнÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑноÑÑÑ"}. +{"All Users","ÐÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ"}. +{"Announcements","ÐголоÑеннÑ"}. +{"anyone","вÑÑм ÑÑаÑникам"}. +{"April","квÑÑнÑ"}. +{"August","ÑеÑпнÑ"}. +{"Backup Management","ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑезеÑвним копÑÑваннÑм"}. +{"Backup of ","РезеÑвне копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ "}. +{"Backup to File at ","РезеÑвне копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² Ñайл на "}. +{"Backup","РезеÑвне копÑÑваннÑ"}. +{"Bad format","ÐепÑавилÑний ÑоÑмаÑ"}. +{"Birthday","ÐÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑодженнÑ"}. +{"Change Password","ÐмÑниÑи паÑолÑ"}. +{"Change User Password","ÐмÑниÑи ÐаÑÐ¾Ð»Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑа"}. +{"Chatroom configuration modified","ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ ÐºÑмнаÑи змÑнилаÑÑ"}. +{"Chatrooms","ÐÑмнаÑи"}. +{"Choose a username and password to register with this server","ÐибеÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа Ñа паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑÑÑаÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑеÑвеÑÑ"}. +{"Choose modules to stop","ÐибеÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ, ÑÐºÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдно зÑпиниÑи"}. +{"Choose storage type of tables","ÐбеÑÑÑÑ Ñип збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑаблиÑÑ"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","ÐиÑÑÑÑÑÑ, Ñи задоволÑниÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑÑого об'ÑкÑÑ Ð½Ð° пÑдпиÑкÑ"}. +{"City","ÐÑÑÑо"}. +{"Commands","Ðоманди"}. +{"Conference room does not exist","ÐонÑеÑенÑÑÑ Ð½Ðµ ÑÑнÑÑ"}. +{"Configuration for ","ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ "}. +{"Configuration","ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ"}. +{"Connected Resources:","ÐÑдклÑÑÐµÐ½Ñ ÑеÑÑÑÑи:"}. +{"Country","ÐÑаÑна"}. +{"CPU Time:","ÐÑоÑеÑоÑний ÑаÑ:"}. +{"Database Tables at ","ТаблиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¸ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° "}. +{"Database Tables Configuration at ","ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ ÑаблиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¸ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° "}. +{"Database","Ðаза Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "}. +{"December","гÑÑднÑ"}. +{"Default users as participants","ÐÑобиÑи коÑиÑÑÑваÑÑв ÑÑаÑниками за замовÑÑваннÑм"}. +{"Delete message of the day on all hosts","ÐидалиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑÑÑ Ñ Ð¾ÑÑÐ°Ñ "}. +{"Delete message of the day","ÐидалиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ"}. +{"Delete Selected","ÐидалиÑи видÑленÑ"}. +{"Delete User","ÐидалиÑи ÐоÑиÑÑÑваÑа"}. +{"Delete","ÐидалиÑи"}. +{"Deliver event notifications","ÐоÑÑавлÑÑи ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо подÑÑ"}. +{"Deliver payloads with event notifications","ÐоÑÑавлÑÑи Ñазом з повÑдомленнÑми пÑо пÑблÑкаÑÑÑ ÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿ÑблÑкаÑÑÑ"}. +{"Description:","ÐпиÑ:"}. +{"Disc only copy","ÑÑлÑки диÑк"}. +{"Displayed Groups:","ÐÐ¸Ð´Ð¸Ð¼Ñ Ð³ÑÑпи:"}. +{"Dump Backup to Text File at ","ÐопÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑекÑÑовий Ñайл на "}. +{"Dump to Text File","ÐопÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑекÑÑовий Ñайл"}. +{"Edit Properties","ÐмÑниÑи паÑамеÑÑи"}. +{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC модÑлÑ"}. +{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC модÑлÑ"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","ÐодÑÐ»Ñ ejabberd ÐÑблÑкаÑÑÑ-ÐбонÑваннÑ"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5 Bytestreams модÑлÑ"}. +{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard модÑлÑ"}. +{"ejabberd virtual hosts","вÑÑÑÑалÑÐ½Ñ Ñ Ð¾ÑÑи ejabberd"}. +{"ejabberd Web Admin","Ðеб-ÑнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ ÐдмÑнÑÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ejabberd"}. +{"Email","ÐлекÑÑонна поÑÑа"}. +{"Enable logging","ÐклÑÑиÑи жÑÑнал ÑобоÑи"}. +{"Encodings","ÐодÑваннÑ"}. +{"End User Session","ÐакÑнÑиÑи Ð¡ÐµÐ°Ð½Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑа"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","ÐведÑÑÑ Ð¿ÐµÑелÑк Ñакого Ð²Ð¸Ð´Ñ {Module, [Options]}"}. +{"Enter nickname you want to register","ÐведÑÑÑ Ð¿ÑевдонÑм, Ñкий ви Ñ Ð¾ÑеÑе заÑеÑÑÑÑÑваÑи"}. +{"Enter path to backup file","ÐведÑÑÑ ÑлÑÑ Ð´Ð¾ ÑезеÑвного Ñайла"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","ÐведÑÑÑ ÑлÑÑ Ð´Ð¾ диÑекÑоÑÑÑ ÑпÑла jabberd1.4"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file","ÐведÑÑÑ ÑлÑÑ Ð´Ð¾ Ñайла Ð·Ñ ÑпÑла jabberd1.4"}. +{"Enter path to text file","ÐведÑÑÑ ÑлÑÑ Ð´Ð¾ ÑекÑÑового Ñайла"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","ÐведÑÑÑ Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа Ñа кодÑваннÑ, ÑÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ð¿Ñи пÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ IRC-ÑеÑвеÑÑв"}. +{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server"}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","ÐÑиклад: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. +{"Family Name","ÐÑÑзвиÑе"}. +{"February","лÑÑого"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","ÐаповнÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа Jabber"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","ÐаповнÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа Jabber (ÐодайÑе * в кÑнеÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð¿ÑдÑÑдка)"}. +{"Friday","Ð'ÑÑниÑÑ"}. +{"From ~s","ÐÑд ~s"}. +{"From","ÐÑд кого"}. +{"Full Name","Ðовне Ñм'Ñ"}. +{"Get Number of Online Users","ÐÑÑимаÑи ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÐÑдклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑÑв"}. +{"Get Number of Registered Users","ÐÑÑимаÑи ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÐаÑеÑÑÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑÑв"}. +{"Get User Last Login Time","ÐÑÑимаÑи Ð§Ð°Ñ ÐÑÑаннÑого ÐÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑа"}. +{"Get User Password","ÐÑÑимаÑи ÐаÑÐ¾Ð»Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑа"}. +{"Get User Statistics","ÐÑÑимаÑи СÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ð¾ ÐоÑиÑÑÑваÑÑ"}. +{"Groups","ÐÑÑпи"}. +{"Group ","ÐÑÑпа "}. +{"has been banned","забоÑонили Ð²Ñ Ñд в кÑмнаÑÑ"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","вигнано з кÑмнаÑи Ñк наÑлÑдок змÑни Ñанга"}. +{"has been kicked because of a system shutdown","вигнано з кÑмнаÑи Ñк наÑлÑдок зÑпинки ÑиÑÑеми"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only","вигнано з кÑмнаÑи ÑомÑ, Ñо Ð²Ð¾Ð½Ñ ÑÑала ÑÑлÑки Ð´Ð»Ñ ÑÑаÑникÑв"}. +{"has been kicked","вигнали з кÑмнаÑи"}. +{" has set the subject to: "," вÑÑановив(ла) ÑемÑ: "}. +{"Host","ХоÑÑ"}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Щоб вказаÑи ÑÑÐ·Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÐ·Ð½Ð¸Ñ ÑеÑвеÑÑв IRC, заповнÑÑÑ ÑпиÑок знаÑеннÑми в ÑоÑмаÑÑ '{\"irc server\", \"encoding\"}'. Ðа замовÑÑваннÑм ÑÑ ÑлÑжба викоÑиÑÑовÑÑ ÐºÐ¾Ð´ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"~s\"."}. +{"Import Directory","ÐмпоÑÑ Ð· диÑекÑоÑÑÑ"}. +{"Import File","ÐмпоÑÑ Ð· Ñайла"}. +{"Import User from File at ","ÐмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа з Ñайла на "}. +{"Import Users from Dir at ","ÐмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа з диÑекÑоÑÑÑ Ð½Ð° "}. +{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","ÐмпоÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв Ð·Ñ ÑпÑÐ»Ñ jabberd 1.4"}. +{"Improper message type","ÐепÑавилÑний Ñип повÑдомленнÑ"}. +{"Incorrect password","ÐепÑавилÑний паÑолÑ"}. +{"Invalid affiliation: ~s","ÐедопÑÑÑимий Ñанг: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","ÐедопÑÑÑима ÑолÑ: ~s"}. +{"IP addresses","IP адÑеÑи"}. +{"IRC Transport","IRC ТÑанÑпоÑÑ"}. +{"IRC Username","Ðм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа IRC"}. +{"is now known as","змÑнив(ла) им'Ñ Ð½Ð°"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Ðе дозволÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑи пÑиваÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÐ¸Ð¿Ñ \"groupchat\""}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","Ðе дозволÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑи пÑиваÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² конÑеÑенÑÑÑ"}. +{"It is not allowed to send private messages","ÐÑиваÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ дозволенÑ"}. +{"Jabber ID","Jabber ID"}. +{"January","ÑÑÑнÑ"}. +{"JID ~s is invalid","JID ~s недопÑÑÑимий"}. +{"joins the room","ÑвÑйÑов(ла) в кÑмнаÑÑ"}. +{"July","липнÑ"}. +{"June","ÑеÑвнÑ"}. +{"Last Activity","ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑдклÑÑеннÑ"}. +{"Last login","ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑдклÑÑеннÑ"}. +{"Last month","Ðа оÑÑаннÑй мÑÑÑÑÑ"}. +{"Last year","Ðа оÑÑаннÑй ÑÑк"}. +{"leaves the room","вийÑов(ла) з кÑмнаÑи"}. +{"Listened Ports at ","ÐÑдкÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑи на "}. +{"Listened Ports","ÐÑдкÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑи"}. +{"List of modules to start","СпиÑок заванÑажÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑв"}. +{"Low level update script","ÐизÑкоÑÑвневий ÑÑенаÑÑй поновленнÑ"}. +{"Make participants list public","ÐÑобиÑи ÑпиÑок ÑÑаÑникÑв видимим вÑÑм"}. +{"Make room members-only","ÐÑмнаÑа ÑÑлÑки Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑеÑÑÑованÑÑ ÑÑаÑникÑв"}. +{"Make room moderated","ÐÑобиÑи кÑмнаÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÑованоÑ"}. +{"Make room password protected","ÐÑобиÑи кÑмнаÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð¸ÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ñолем"}. +{"Make room persistent","ÐÑобиÑи кÑмнаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑйноÑ"}. +{"Make room public searchable","ÐÑобиÑи кÑмнаÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ñ Ð²ÑÑм"}. +{"March","беÑезнÑ"}. +{"Maximum Number of Occupants","ÐакÑималÑна кÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑаÑникÑв"}. +{"Max # of items to persist","ÐакÑималÑне ÑиÑло збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑблÑкаÑÑй"}. +{"Max payload size in bytes","ÐакÑималÑний ÑозмÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑного наванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² байÑÐ°Ñ "}. +{"May","ÑÑавнÑ"}. +{"Membership required to enter this room","Ð ÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑенÑÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñи ÑÑлÑки ÑÑ Ñлени"}. +{"Members:","Члени:"}. +{"Memory","Ðам'ÑÑÑ"}. +{"Message body","ТÑло повÑдомленнÑ"}. +{"Middle Name","Ðо-баÑÑковÑ"}. +{"Moderator privileges required","ÐÐµÐ¾Ð±Ñ ÑÐ´Ð½Ñ Ð¿Ñава модеÑаÑоÑа"}. +{"moderators only","ÑÑлÑки модеÑаÑоÑам"}. +{"Modules at ","ÐодÑÐ»Ñ Ð½Ð° "}. +{"Modules","ÐодÑлÑ"}. +{"Module","ÐодÑлÑ"}. +{"Monday","ÐонедÑлок"}. +{"Name:","Ðазва:"}. +{"Name","Ðазва"}. +{"Never","ÐÑколи"}. +{"Nickname is already in use by another occupant","ÐÑевдонÑм зайнÑÑий кимоÑÑ Ð· пÑиÑÑÑнÑÑ "}. +{"Nickname is registered by another person","ÐÑевдонÑм заÑеÑÑÑÑований кимоÑÑ ÑнÑим"}. +{"Nickname Registration at ","РеÑÑÑÑаÑÑÑ Ð¿ÑевдонÑма на "}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","ÐÑевдонÑм ~s в кÑмнаÑÑ Ð²ÑдÑÑÑнÑй"}. +{"Nickname","ÐÑевдонÑм"}. +{"No body provided for announce message","ТÑло оголоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи непÑÑÑим"}. +{"No Data","ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "}. +{"Node ID","ID вÑзла"}. +{"Node not found","ÐÑзол не знайдено"}. +{"Nodes","ÐÑзли"}. +{"Node ","ÐÑзол "}. +{"No limit","Ðез обмеженÑ"}. +{"None","ÐемаÑ"}. +{"No resource provided","Ðе вказаний ÑеÑÑÑÑ"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","ÐовÑдомлÑÑи абоненÑÑв пÑо Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑблÑкаÑÑй Ñз збÑÑника"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","ÐовÑдомлÑÑи абоненÑÑв пÑо змÑни в конÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð·Ð±ÑÑника"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","ÐовÑдомлÑÑи абоненÑÑв пÑо Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð±ÑÑника"}. +{"November","лиÑÑопада"}. +{"Number of occupants","ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑнÑÑ "}. +{"Number of online users","ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÐÑдклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑÑв"}. +{"Number of registered users","ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÐаÑеÑÑÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑÑв"}. +{"October","гÑÑднÑ"}. +{"Offline Messages:","ÐÑÐ»Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ:"}. +{"Offline Messages","ÐÑÐ»Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ"}. +{"OK","ÐÑодовжиÑи"}. +{"Online Users:","ÐÑдклÑÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ:"}. +{"Online Users","ÐÑдклÑÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ"}. +{"Online","ÐÑдклÑÑений"}. +{"Only deliver notifications to available users","ÐоÑÑавлÑÑи повÑдомленнÑми ÑÑлÑки доÑÑÑпним коÑиÑÑÑваÑам"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","ТÑлÑки модеÑаÑоÑи Ñа ÑÑаÑники можÑÑÑ Ð·Ð¼ÑнÑваÑи ÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑÑй кÑмнаÑÑ"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room","ТÑлÑки модеÑаÑоÑи можÑÑÑ Ð·Ð¼ÑнÑваÑи ÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑÑй кÑмнаÑÑ"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","ТÑлÑки пÑиÑÑÑнÑм дозволÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑи повÑдомленнÑÑ Ð² конÑеÑенÑÑÑ"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","ТÑлÑки пÑиÑÑÑнÑм дозволÑÑÑÑÑÑ Ð²ÑдпÑавлÑÑи запиÑи в конÑеÑенÑÑÑ"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","ТÑлÑки адмÑнÑÑÑÑаÑÐ¾Ñ ÑеÑвÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ надÑилаÑи ÑлÑÐ¶Ð±Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ"}. +{"Options","ÐаÑамеÑÑи"}. +{"Organization Name","Ðазва оÑганÑзаÑÑÑ"}. +{"Organization Unit","ÐÑддÑл оÑганÑзаÑÑÑ"}. +{"Outgoing s2s Connections:","ÐÐ¸Ñ ÑÐ´Ð½Ñ s2s-з'ÑднаннÑ:"}. +{"Outgoing s2s Connections","ÐÐ¸Ñ ÑÐ´Ð½Ñ s2s-з'ÑднаннÑ"}. +{"Outgoing s2s Servers:","ÐÐ¸Ñ ÑÐ´Ð½Ñ s2s-ÑеÑвеÑи:"}. +{"Owner privileges required","ÐÐµÐ¾Ð±Ñ ÑÐ´Ð½Ñ Ð¿Ñава влаÑника"}. +{"Packet","ÐакеÑ"}. +{"Password required to enter this room","Щоб зайÑи в ÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑенÑÑÑ, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдний паÑолÑ"}. +{"Password Verification","ÐеÑевÑÑка ÐаÑолÑ"}. +{"Password:","ÐаÑолÑ:"}. +{"Password","ÐаÑолÑ"}. +{"Path to Dir","ÑлÑÑ Ð´Ð¾ диÑекÑоÑÑÑ"}. +{"Path to File","ШлÑÑ Ð´Ð¾ Ñайла"}. +{"Pending","ÐÑÑкÑваннÑ"}. +{"Period: ","ÐеÑÑод"}. +{"Persist items to storage","ÐбеÑегаÑи пÑблÑкаÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑ Ð¾Ð²Ð¸Ñа"}. +{"Ping","ÐÑнг"}. +{"Pong","Ðонг"}. +{"Port","ÐоÑÑ"}. +{"Present real JIDs to","ÐÑобиÑи ÑеалÑÐ½Ñ JID ÑÑаÑникÑв видимими"}. +{"private, ","пÑиваÑна, "}. +{"Publish-Subscribe","ÐпÑблÑкÑваÑи-ÐбонÑваÑи"}. +{"PubSub subscriber request","ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° абонÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ PubSub"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","ÐапиÑи до коÑиÑÑÑваÑÑв в ÑÑй конÑеÑенÑÑÑ Ð·Ð¾Ð±Ð¾ÑоненÑ"}. +{"RAM and disc copy","ÐÐÐ Ñа диÑк"}. +{"RAM copy","ÐÐÐ"}. +{"Raw","необÑоблений ÑоÑмаÑ"}. +{"(Raw)","(ÐеобÑоблений ÑоÑмаÑ)"}. +{"Really delete message of the day?","ÐÑйÑно видалиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ"}. +{"Recipient is not in the conference room","ÐдÑеÑаÑа Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð² конÑеÑенÑÑÑ"}. +{"Registered Users:","ÐаÑеÑÑÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ:"}. +{"Registered Users","ÐаÑеÑÑÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ"}. +{"Registration in mod_irc for ","РеÑÑÑÑаÑÑÑ Ð² mod_irc Ð´Ð»Ñ "}. +{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","ÐаÑважÑе, Ñо ÑÑÑ Ð²ÑдбÑваÑÑÑÑÑ ÑезеÑвне копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑлÑки вбÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Mnesia. ЯкÑо Ðи Ñакож викоÑиÑÑовÑÑÑе ÑнÑе ÑÑ Ð¾Ð²Ð¸Ñе Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ (напÑиклад за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ ODBC), Ñо його ÑезеÑвне копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно ÑобиÑи окÑемо."}. +{"Remote copy","не збеÑÑгаеÑÑÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñно"}. +{"Remove User","ÐидалиÑи коÑиÑÑÑваÑа"}. +{"Remove","ÐидалиÑи"}. +{"Replaced by new connection","ÐамÑнено новим з'ÑднаннÑм"}. +{"Resources","РеÑÑÑÑи"}. +{"Restart Service","ÐеÑезапÑÑÑиÑи СеÑвÑÑ"}. +{"Restart","ÐеÑезапÑÑÑиÑи"}. +{"Restore Backup from File at ","ÐÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑезеÑÐ²Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð½Ð° "}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","ÐÑдновиÑи з бÑнаÑÐ½Ð¾Ñ ÑезеÑÐ²Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð¿Ñи наÑÑÑÐ¿Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ (поÑÑебÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñе пам'ÑÑÑ):"}. +{"Restore binary backup immediately:","ÐÑдновиÑи з бÑнаÑÐ½Ð¾Ñ ÑезеÑÐ²Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð½ÐµÐ³Ð°Ð¹Ð½Ð¾:"}. +{"Restore plain text backup immediately:","ÐÑдновиÑи з ÑекÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑезеÑÐ²Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð½ÐµÐ³Ð°Ð¹Ð½Ð¾:"}. +{"Restore","ÐÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑезеÑÐ²Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ"}. +{"Room Configuration","ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ ÐºÑмнаÑи"}. +{"Room creation is denied by service policy","СÑвоÑÑваÑи конÑеÑенÑÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñонено полÑÑÐ¸ÐºÐ¾Ñ ÑлÑжби"}. +{"Room title","Ðазва кÑмнаÑи"}. +{"Roster groups allowed to subscribe","ÐÐ¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð±Ð¾Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑÑпи ÑоÑÑеÑа"}. +{"Roster of ","РоÑÑÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа "}. +{"Roster size","ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑÑв"}. +{"Roster","РоÑÑеÑ"}. +{"RPC Call Error","Ðомилка Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ RPC"}. +{"Running Nodes","ÐÑаÑÑÑÑÑ Ð²Ñзли"}. +{"~s access rule configuration","ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð¿Ñавила доÑÑÑÐ¿Ñ ~s"}. +{"Saturday","СÑбоÑа"}. +{"Script check","ÐеÑевÑÑка ÑÑенаÑÑÑ"}. +{"Search Results for ","РезÑлÑÑаÑи поÑÑÐºÑ Ð² "}. +{"Search users in ","ÐоÑÑк коÑиÑÑÑваÑÑв в "}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","ÐадÑÑлаÑи оголоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑм пÑдклÑÑеним коÑиÑÑÑваÑам на вÑÑÑ Ð²ÑÑÑÑалÑÐ½Ð¸Ñ ÑеÑвеÑÐ°Ñ "}. +{"Send announcement to all online users","ÐадÑÑлаÑи оголоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑм пÑдклÑÑеним коÑиÑÑÑваÑам"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","ÐадÑÑлаÑи ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв на ÑÑÑÑ Ñ Ð¾ÑÑÐ°Ñ "}. +{"Send announcement to all users","ÐадÑÑлаÑи оголоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑм коÑиÑÑÑваÑам"}. +{"September","веÑеÑнÑ"}. +{"Set message of the day and send to online users","ÐÑÑановиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ Ñа надÑÑлаÑи його пÑдклÑÑеним коÑиÑÑÑваÑам"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users","ÐÑÑановиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° вÑÑÑ Ñ Ð¾ÑÑÐ°Ñ Ñа надÑйÑлаÑи його пÑдклÑÑеним коÑиÑÑÑваÑам"}. +{"Shared Roster Groups","СпÑлÑÐ½Ñ Ð³ÑÑпи конÑакÑÑв"}. +{"Show Integral Table","ÐоказаÑи ÑнÑегÑалÑÐ½Ñ ÑаблиÑÑ"}. +{"Show Ordinary Table","ÐоказаÑи звиÑÐ°Ð¹Ð½Ñ ÑаблиÑÑ"}. +{"Shut Down Service","ÐÑдклÑÑиÑи СеÑвÑÑ"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s запÑоÑÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ кÑмнаÑи ~s"}. +{"Size","РозмÑÑ"}. +{"Specified nickname is already registered","Ðказаний пÑевдонÑм вже заÑеÑÑÑÑований"}. +{"Specify the access model","ÐизнаÑиÑи Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпÑ"}. +{"Specify the publisher model","Умови пÑблÑкаÑÑÑ"}. +{"~s's Offline Messages Queue","ЧеÑга оÑÐ»Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ ~s"}. +{"Start Modules at ","ÐапÑÑк модÑлÑв на "}. +{"Start Modules","ÐапÑÑк модÑлÑв"}. +{"Start","ÐапÑÑÑиÑи"}. +{"Statistics of ~p","ÑÑаÑиÑÑика вÑзла ~p"}. +{"Statistics","СÑаÑиÑÑика"}. +{"Stop Modules at ","ÐÑпинка модÑлÑв на "}. +{"Stop Modules","ÐÑпинка модÑлÑв"}. +{"Stopped Nodes","ÐÑÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ñ Ð²Ñзли"}. +{"Stop","ÐÑпиниÑи"}. +{"Storage Type","Тип ÑаблиÑÑ"}. +{"Store binary backup:","ÐбеÑегÑи бÑнаÑÐ½Ñ ÑезеÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ:"}. +{"Store plain text backup:","ÐбеÑегÑи ÑекÑÑÐ¾Ð²Ñ ÑезеÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ:"}. +{"Subject","Тема"}. +{"Submitted","ÐÑдпÑавлено"}. +{"Submit","ÐÑдпÑавиÑи"}. +{"Subscriber Address","ÐдÑеÑа абоненÑа"}. +{"Subscription","ÐÑдпиÑка"}. +{"Sunday","ÐедÑлÑ"}. +{"the password is","паÑолÑ:"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","ЦÑого ÑÑаÑника бÑло вÑдклÑÑено вÑд кÑмнаÑи ÑеÑез Ñе, Ñо вÑн надÑÑлав помилкове повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑаÑникÑ"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","ЦÑого ÑÑаÑника бÑло вÑдклÑÑено вÑд кÑмнаÑи ÑеÑез Ñе, Ñо вÑн надÑÑлав помилкове повÑдомленнÑ"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","ЦÑого ÑÑаÑника бÑло вÑдклÑÑено вÑд кÑмнаÑи ÑеÑез Ñе, Ñо вÑн надÑÑлав помилковий ÑÑаÑÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑноÑÑÑ"}. +{"This room is not anonymous","Ð¦Ñ ÐºÑмнаÑа не анонÑмна"}. +{"Thursday","ЧеÑвеÑ"}. +{"Time delay","Ð§Ð°Ñ Ð·Ð°ÑÑимки"}. +{"Time","ЧаÑ"}. +{"To ~s","Ðо ~s"}. +{"To","ÐомÑ"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","ШвидкÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð±Ñло пеÑевиÑено"}. +{"Transactions Aborted:","ТÑанзакÑÑÑ Ð²ÑдмÑненÑ:"}. +{"Transactions Commited:","ТÑанзакÑÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑенÑ:"}. +{"Transactions Logged:","ТÑанзакÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑоколÑованÑ:"}. +{"Transactions Restarted:","ТÑанзакÑÑÑ Ð¿ÐµÑезапÑÑенÑ:"}. +{"Tuesday","ÐÑвÑоÑок"}. +{"Updated modules","ÐÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ"}. +{"Update message of the day (don't send)","ÐоновиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ (не надÑилаÑи)"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)","ÐновиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° вÑÑÑ Ñ Ð¾ÑÑÐ°Ñ (не надÑилаÑи)"}. +{"Update plan","Ðлан поновленнÑ"}. +{"Update script","СÑенаÑÑй поновленнÑ"}. +{"Update","ÐбновиÑи"}. +{"Update ","ÐÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ "}. +{"Uptime:","Ð§Ð°Ñ ÑобоÑи:"}. +{"Use of STARTTLS required","Ðи мÑÑиÑе викоÑиÑÑовÑваÑи STARTTLS"}. +{"User Management","УпÑавлÑÐ½Ð½Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑами"}. +{"Users are not allowed to register accounts so fast","ÐоÑиÑÑÑваÑам не дозволено Ñак ÑаÑÑо ÑеÑÑÑÑÑваÑи облÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи"}. +{"Users Last Activity","СÑаÑиÑÑика оÑÑаннÑого пÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв"}. +{"Users","ÐоÑиÑÑÑваÑÑ"}. +{"User ","ÐоÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ "}. +{"User","ÐоÑиÑÑÑваÑ"}. +{"Validate","ÐаÑвеÑдиÑи"}. +{"vCard User Search","ÐоÑÑк коÑиÑÑÑваÑÑв по vCard"}. +{"Virtual Hosts","ÐÑÑÑÑалÑÐ½Ñ Ñ Ð¾ÑÑи"}. +{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","ÐÑдвÑдÑваÑам не дозволÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð¼ÑнÑваÑи пÑевдонÑм в ÑÑй кÑмнаÑÑ"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","ÐÑдвÑдÑваÑам не дозволÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑм пÑиÑÑÑнÑм"}. +{"Wednesday","СеÑеда"}. +{"When to send the last published item","Ðоли надÑилаÑи оÑÑаннÑй опÑблÑкований елеменÑ"}. +{"Whether to allow subscriptions","ÐозволиÑи пеÑедплаÑÑ"}. +{"You have been banned from this room","Ðам забоÑонено Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñи в ÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑенÑÑÑ"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Ðам Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдно заповниÑи поле \"ÐÑевдонÑм\" Ñ ÑоÑмÑ"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","ÐÐ»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв mod_irc Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдний x:data-пÑидаÑний клÑÑнÑ"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","ÐÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑмнаÑи Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдний x:data-пÑидаÑний клÑенÑ"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","ÐÐ»Ñ ÑеÑÑÑÑаÑÑÑ Ð¿ÑевдонÑÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдний x:data-пÑидаÑний клÑÑнÑ"}. +{"You need an x:data capable client to search","ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдний x:data-пÑидаÑний клÑÑнÑ"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","ЧеÑга повÑдомленÑ, Ñо не бÑли доÑÑавленÑ, пеÑеповнена. ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ бÑло збеÑежено."}. diff --git a/src/msgs/uk.po b/src/msgs/uk.po new file mode 100644 index 000000000..2eebfdad0 --- /dev/null +++ b/src/msgs/uk.po @@ -0,0 +1,1498 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"Last-Translator: Ruslan Rakhmanin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: Ukrainian (ÑкÑаÑнÑÑка)\n" +"X-Additional-Translator: Stoune\n" +"X-Additional-Translator: Sergei Golovan\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "Ðи мÑÑиÑе викоÑиÑÑовÑваÑи STARTTLS" + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "Ðе вказаний ÑеÑÑÑÑ" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "ÐамÑнено новим з'ÑднаннÑм" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "Ðоманди" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +msgid "Ping" +msgstr "ÐÑнг" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "Ðонг" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "ÐÑйÑно видалиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "ТÑло повÑдомленнÑ" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "ТÑло оголоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи непÑÑÑим" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "ÐголоÑеннÑ" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "ÐадÑÑлаÑи оголоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑм коÑиÑÑÑваÑам" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "ÐадÑÑлаÑи ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв на ÑÑÑÑ Ñ Ð¾ÑÑÐ°Ñ " + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "ÐадÑÑлаÑи оголоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑм пÑдклÑÑеним коÑиÑÑÑваÑам" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "" +"ÐадÑÑлаÑи оголоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑм пÑдклÑÑеним коÑиÑÑÑваÑам на вÑÑÑ Ð²ÑÑÑÑалÑÐ½Ð¸Ñ " +"ÑеÑвеÑÐ°Ñ " + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "ÐÑÑановиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ Ñа надÑÑлаÑи його пÑдклÑÑеним коÑиÑÑÑваÑам" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "" +"ÐÑÑановиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° вÑÑÑ Ñ Ð¾ÑÑÐ°Ñ Ñа надÑйÑлаÑи його пÑдклÑÑеним " +"коÑиÑÑÑваÑам" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "ÐоновиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ (не надÑилаÑи)" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "ÐновиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° вÑÑÑ Ñ Ð¾ÑÑÐ°Ñ (не надÑилаÑи)" + +#: mod_announce.erl:651 +msgid "Delete message of the day" +msgstr "ÐидалиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "ÐидалиÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑÑÑ Ñ Ð¾ÑÑÐ°Ñ " + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "Ðаза Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ " + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "ÐапÑÑк модÑлÑв" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "ÐÑпинка модÑлÑв" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "РезеÑвне копÑÑваннÑ" + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "ÐÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑезеÑÐ²Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "ÐопÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑекÑÑовий Ñайл" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "ÐмпоÑÑ Ð· Ñайла" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "ÐмпоÑÑ Ð· диÑекÑоÑÑÑ" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +msgid "Restart Service" +msgstr "ÐеÑезапÑÑÑиÑи СеÑвÑÑ" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "ÐÑдклÑÑиÑи СеÑвÑÑ" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "ÐодаÑи коÑиÑÑÑваÑа" + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +msgid "Delete User" +msgstr "ÐидалиÑи ÐоÑиÑÑÑваÑа" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "ÐакÑнÑиÑи Ð¡ÐµÐ°Ð½Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑа" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +msgid "Get User Password" +msgstr "ÐÑÑимаÑи ÐаÑÐ¾Ð»Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑа" + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +msgid "Change User Password" +msgstr "ÐмÑниÑи ÐаÑÐ¾Ð»Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑа" + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "ÐÑÑимаÑи Ð§Ð°Ñ ÐÑÑаннÑого ÐÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑа" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +msgid "Get User Statistics" +msgstr "ÐÑÑимаÑи СÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ Ð¿Ð¾ ÐоÑиÑÑÑваÑÑ" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "ÐÑÑимаÑи ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÐаÑеÑÑÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑÑв" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "ÐÑÑимаÑи ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÐÑдклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑÑв" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "СпиÑки кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "ÐÑавила доÑÑÑпÑ" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +msgid "User Management" +msgstr "УпÑавлÑÐ½Ð½Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑами" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "ÐÑдклÑÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "ÐÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ" + +#: mod_configure.erl:457 +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "ÐÐ¸Ñ ÑÐ´Ð½Ñ s2s-з'ÑднаннÑ" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "ÐÑаÑÑÑÑÑ Ð²Ñзли" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "ÐÑÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ñ Ð²Ñзли" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "ÐодÑлÑ" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑезеÑвним копÑÑваннÑм" + +#: mod_configure.erl:534 +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "ÐмпоÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв Ð·Ñ ÑпÑÐ»Ñ jabberd 1.4" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "Ðо ~s" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "ÐÑд ~s" + +#: mod_configure.erl:864 +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ ÑаблиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¸ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° " + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "ÐбеÑÑÑÑ Ñип збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑаблиÑÑ" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "ÑÑлÑки диÑк" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "ÐÐÐ Ñа диÑк" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "ÐÐÐ" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "не збеÑÑгаеÑÑÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñно" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "ÐÑпинка модÑлÑв на " + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ, ÑÐºÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдно зÑпиниÑи" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "ÐапÑÑк модÑлÑв на " + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿ÐµÑелÑк Ñакого Ð²Ð¸Ð´Ñ {Module, [Options]}" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "СпиÑок заванÑажÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑв" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "РезеÑвне копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² Ñайл на " + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "ÐведÑÑÑ ÑлÑÑ Ð´Ð¾ ÑезеÑвного Ñайла" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "ШлÑÑ Ð´Ð¾ Ñайла" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "ÐÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑезеÑÐ²Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð½Ð° " + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "ÐопÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑекÑÑовий Ñайл на " + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "ÐведÑÑÑ ÑлÑÑ Ð´Ð¾ ÑекÑÑового Ñайла" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "ÐмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа з Ñайла на " + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "ÐведÑÑÑ ÑлÑÑ Ð´Ð¾ Ñайла Ð·Ñ ÑпÑла jabberd1.4" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "ÐмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа з диÑекÑоÑÑÑ Ð½Ð° " + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "ÐведÑÑÑ ÑлÑÑ Ð´Ð¾ диÑекÑоÑÑÑ ÑпÑла jabberd1.4" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "ÑлÑÑ Ð´Ð¾ диÑекÑоÑÑÑ" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð·Ð°ÑÑимки" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ ÑпиÑкÑв кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "СпиÑки кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпа" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "ÐÑавила доÑÑÑпÑ" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "ÐаÑолÑ" + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "ÐеÑевÑÑка ÐаÑолÑ" + +#: mod_configure.erl:1252 +msgid "Number of registered users" +msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÐаÑеÑÑÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑÑв" + +#: mod_configure.erl:1266 +msgid "Number of online users" +msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÐÑдклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐоÑиÑÑÑваÑÑв" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "ÐÑколи" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "ÐÑдклÑÑений" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑдклÑÑеннÑ" + +#: mod_configure.erl:1668 +msgid "Roster size" +msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑÑв" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "IP адÑеÑи" + +#: mod_configure.erl:1670 +msgid "Resources" +msgstr "РеÑÑÑÑи" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "ÐдмÑнÑÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ " + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "ÐÑÑ Ð½Ð°Ð´ коÑиÑÑÑваÑем" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "ÐмÑниÑи паÑамеÑÑи" + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "ÐидалиÑи коÑиÑÑÑваÑа" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "ÐоÑÑÑп забоÑонений полÑÑÐ¸ÐºÐ¾Ñ ÑлÑжби" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "IRC ТÑанÑпоÑÑ" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "ejabberd IRC модÑлÑ" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "ÐÐ»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв mod_irc Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдний x:data-пÑидаÑний клÑÑнÑ" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "РеÑÑÑÑаÑÑÑ Ð² mod_irc Ð´Ð»Ñ " + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "" +"ÐведÑÑÑ Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа Ñа кодÑваннÑ, ÑÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ð¿Ñи " +"пÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ IRC-ÑеÑвеÑÑв" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "Ðм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" +"Щоб вказаÑи ÑÑÐ·Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÐ·Ð½Ð¸Ñ ÑеÑвеÑÑв IRC, заповнÑÑÑ ÑпиÑок " +"знаÑеннÑми в ÑоÑмаÑÑ '{\"irc server\", \"encoding\"}'. Ðа замовÑÑваннÑм ÑÑ " +"ÑлÑжба викоÑиÑÑовÑÑ ÐºÐ¾Ð´ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ \"~s\"." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" +"ÐÑиклад: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "ÐодÑваннÑ" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "ТÑлÑки адмÑнÑÑÑÑаÑÐ¾Ñ ÑеÑвÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ надÑилаÑи ÑлÑÐ¶Ð±Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "СÑвоÑÑваÑи конÑеÑенÑÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñонено полÑÑÐ¸ÐºÐ¾Ñ ÑлÑжби" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "ÐонÑеÑенÑÑÑ Ð½Ðµ ÑÑнÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "ÐÑмнаÑи" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "ÐÐ»Ñ ÑеÑÑÑÑаÑÑÑ Ð¿ÑевдонÑÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдний x:data-пÑидаÑний клÑÑнÑ" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "РеÑÑÑÑаÑÑÑ Ð¿ÑевдонÑма на " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿ÑевдонÑм, Ñкий ви Ñ Ð¾ÑеÑе заÑеÑÑÑÑÑваÑи" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "ÐÑевдонÑм" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "Ðказаний пÑевдонÑм вже заÑеÑÑÑÑований" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "Ðам Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдно заповниÑи поле \"ÐÑевдонÑм\" Ñ ÑоÑмÑ" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "ejabberd MUC модÑлÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ ÐºÑмнаÑи змÑнилаÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "ÑвÑйÑов(ла) в кÑмнаÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "вийÑов(ла) з кÑмнаÑи" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "забоÑонили Ð²Ñ Ñд в кÑмнаÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "вигнали з кÑмнаÑи" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "вигнано з кÑмнаÑи Ñк наÑлÑдок змÑни Ñанга" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "вигнано з кÑмнаÑи ÑомÑ, Ñо Ð²Ð¾Ð½Ñ ÑÑала ÑÑлÑки Ð´Ð»Ñ ÑÑаÑникÑв" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "вигнано з кÑмнаÑи Ñк наÑлÑдок зÑпинки ÑиÑÑеми" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "змÑнив(ла) им'Ñ Ð½Ð°" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr " вÑÑановив(ла) ÑемÑ: " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "ÐонедÑлок" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "ÐÑвÑоÑок" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "СеÑеда" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "ЧеÑвеÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "Ð'ÑÑниÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "СÑбоÑа" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "ÐедÑлÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr "ÑÑÑнÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr "лÑÑого" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr "беÑезнÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr "квÑÑнÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr "ÑÑавнÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr "ÑеÑвнÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr "липнÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr "ÑеÑпнÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr "веÑеÑнÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr "гÑÑднÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +msgid "November" +msgstr "лиÑÑопада" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr "гÑÑднÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +msgid "Room Configuration" +msgstr "ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ ÐºÑмнаÑи" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "Ðазва кÑмнаÑи" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "ШвидкÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð±Ñло пеÑевиÑено" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "" +"ЦÑого ÑÑаÑника бÑло вÑдклÑÑено вÑд кÑмнаÑи ÑеÑез Ñе, Ñо вÑн надÑÑлав " +"помилкове повÑдомленнÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "Ðе дозволÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑи пÑиваÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² конÑеÑенÑÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "ÐепÑавилÑний Ñип повÑдомленнÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "" +"ЦÑого ÑÑаÑника бÑло вÑдклÑÑено вÑд кÑмнаÑи ÑеÑез Ñе, Ñо вÑн надÑÑлав " +"помилкове повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑаÑникÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "Ðе дозволÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑи пÑиваÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÐ¸Ð¿Ñ \"groupchat\"" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "ÐдÑеÑаÑа Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð² конÑеÑенÑÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "ТÑлÑки пÑиÑÑÑнÑм дозволÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑи повÑдомленнÑÑ Ð² конÑеÑенÑÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "ÐÑиваÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ дозволенÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "ТÑлÑки пÑиÑÑÑнÑм дозволÑÑÑÑÑÑ Ð²ÑдпÑавлÑÑи запиÑи в конÑеÑенÑÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr "ÐапиÑи до коÑиÑÑÑваÑÑв в ÑÑй конÑеÑенÑÑÑ Ð·Ð¾Ð±Ð¾ÑоненÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "пÑиваÑна, " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "ТÑлÑки модеÑаÑоÑи Ñа ÑÑаÑники можÑÑÑ Ð·Ð¼ÑнÑваÑи ÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑÑй кÑмнаÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "ТÑлÑки модеÑаÑоÑи можÑÑÑ Ð·Ð¼ÑнÑваÑи ÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑÑй кÑмнаÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "ÐÑдвÑдÑваÑам не дозволÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑилаÑи повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑм пÑиÑÑÑнÑм" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "" +"ЦÑого ÑÑаÑника бÑло вÑдклÑÑено вÑд кÑмнаÑи ÑеÑез Ñе, Ñо вÑн надÑÑлав " +"помилковий ÑÑаÑÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑноÑÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "ÐÑдвÑдÑваÑам не дозволÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð¼ÑнÑваÑи пÑевдонÑм в ÑÑй кÑмнаÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "ÐÑевдонÑм зайнÑÑий кимоÑÑ Ð· пÑиÑÑÑнÑÑ " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "ÐÑевдонÑм заÑеÑÑÑÑований кимоÑÑ ÑнÑим" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "Ðам забоÑонено Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñи в ÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑенÑÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "Ð ÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑенÑÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñи ÑÑлÑки ÑÑ Ñлени" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "Ð¦Ñ ÐºÑмнаÑа не анонÑмна" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "Щоб зайÑи в ÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑенÑÑÑ, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдний паÑолÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "ÐепÑавилÑний паÑолÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ ÑÐ´Ð½Ñ Ð¿Ñава адмÑнÑÑÑÑаÑоÑа" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ ÑÐ´Ð½Ñ Ð¿Ñава модеÑаÑоÑа" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "JID ~s недопÑÑÑимий" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "ÐÑевдонÑм ~s в кÑмнаÑÑ Ð²ÑдÑÑÑнÑй" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "ÐедопÑÑÑимий Ñанг: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "ÐедопÑÑÑима ÑолÑ: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ ÑÐ´Ð½Ñ Ð¿Ñава влаÑника" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +#, fuzzy +msgid "Room description" +msgstr "ÐпиÑ:" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +msgid "Make room persistent" +msgstr "ÐÑобиÑи кÑмнаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑйноÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +msgid "Make room public searchable" +msgstr "ÐÑобиÑи кÑмнаÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ñ Ð²ÑÑм" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +msgid "Make participants list public" +msgstr "ÐÑобиÑи ÑпиÑок ÑÑаÑникÑв видимим вÑÑм" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +msgid "Make room password protected" +msgstr "ÐÑобиÑи кÑмнаÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð¸ÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ñолем" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "ÐакÑималÑна кÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑаÑникÑв" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "Ðез обмеженÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "ÐÑобиÑи ÑеалÑÐ½Ñ JID ÑÑаÑникÑв видимими" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "ÑÑлÑки модеÑаÑоÑам" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +msgid "anyone" +msgstr "вÑÑм ÑÑаÑникам" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +msgid "Make room members-only" +msgstr "ÐÑмнаÑа ÑÑлÑки Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑеÑÑÑованÑÑ ÑÑаÑникÑв" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +msgid "Make room moderated" +msgstr "ÐÑобиÑи кÑмнаÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÑованоÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +msgid "Default users as participants" +msgstr "ÐÑобиÑи коÑиÑÑÑваÑÑв ÑÑаÑниками за замовÑÑваннÑм" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "ÐозволиÑи коÑиÑÑÑваÑам змÑнÑваÑи ÑемÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "ÐозволиÑи пÑиваÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "ÐозволиÑи iq-запиÑи до коÑиÑÑÑваÑÑв" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "ÐозволиÑи коÑиÑÑÑваÑам надÑилаÑи запÑоÑеннÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "" +"ÐозволиÑи вÑдвÑдÑваÑам вÑдÑилаÑи ÑекÑÑ ÑÑаÑÑÑÑ Ð² оновленнÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑноÑÑÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "ÐозволиÑи вÑдвÑдÑваÑам змÑнÑваÑи пÑевдонÑм" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +msgid "Enable logging" +msgstr "ÐклÑÑиÑи жÑÑнал ÑобоÑи" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "ÐÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑмнаÑи Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдний x:data-пÑидаÑний клÑенÑ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑнÑÑ " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "~s запÑоÑÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ кÑмнаÑи ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +msgid "the password is" +msgstr "паÑолÑ:" + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "" +"ЧеÑга повÑдомленÑ, Ñо не бÑли доÑÑавленÑ, пеÑеповнена. ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ бÑло " +"збеÑежено." + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "ЧеÑга оÑÐ»Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ ~s" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +msgid "Submitted" +msgstr "ÐÑдпÑавлено" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "ЧаÑ" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "ÐÑд кого" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "ÐомÑ" + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "ÐакеÑ" + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "ÐидалиÑи видÑленÑ" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +msgid "Offline Messages:" +msgstr "ÐÑÐ»Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ:" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "ejabberd SOCKS5 Bytestreams модÑлÑ" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "ÐпÑблÑкÑваÑи-ÐбонÑваÑи" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ejabberd ÐÑблÑкаÑÑÑ-ÐбонÑваннÑ" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° абонÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ PubSub" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "ÐиÑÑÑÑÑÑ, Ñи задоволÑниÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑÑого об'ÑкÑÑ Ð½Ð° пÑдпиÑкÑ" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +msgid "Node ID" +msgstr "ID вÑзла" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "ÐдÑеÑа абоненÑа" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "Чи дозволиÑи ÑÑÐ¾Ð¼Ñ JID абонÑваÑи новини наданого вÑзла" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "ÐоÑÑавлÑÑи Ñазом з повÑдомленнÑми пÑо пÑблÑкаÑÑÑ ÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿ÑблÑкаÑÑÑ" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "ÐоÑÑавлÑÑи ÑповÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо подÑÑ" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "ÐовÑдомлÑÑи абоненÑÑв пÑо змÑни в конÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð·Ð±ÑÑника" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "ÐовÑдомлÑÑи абоненÑÑв пÑо Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð±ÑÑника" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "ÐовÑдомлÑÑи абоненÑÑв пÑо Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑблÑкаÑÑй Ñз збÑÑника" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "ÐбеÑегаÑи пÑблÑкаÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑ Ð¾Ð²Ð¸Ñа" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "ÐÑевдонÑм Ð´Ð»Ñ Ð²Ñзла" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "ÐакÑималÑне ÑиÑло збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑблÑкаÑÑй" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "ÐозволиÑи пеÑедплаÑÑ" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "ÐизнаÑиÑи Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпÑ" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "ÐÐ¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð±Ð¾Ð½ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑÑпи ÑоÑÑеÑа" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "Умови пÑблÑкаÑÑÑ" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "ÐакÑималÑний ÑозмÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑного наванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² байÑÐ°Ñ " + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "Ðоли надÑилаÑи оÑÑаннÑй опÑблÑкований елеменÑ" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "ÐоÑÑавлÑÑи повÑдомленнÑми ÑÑлÑки доÑÑÑпним коÑиÑÑÑваÑам" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа Ñа паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑÑÑаÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑеÑвеÑÑ" + +#: mod_register.erl:232 +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "ÐоÑиÑÑÑваÑам не дозволено Ñак ÑаÑÑо ÑеÑÑÑÑÑваÑи облÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "ÐемаÑ" + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "ÐÑдпиÑка" + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "ÐÑÑкÑваннÑ" + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "ÐÑÑпи" + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "ÐаÑвеÑдиÑи" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "ÐидалиÑи" + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "РоÑÑÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа " + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +msgid "Bad format" +msgstr "ÐепÑавилÑний ÑоÑмаÑ" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "ÐодаÑи Jabber ID" + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "РоÑÑеÑ" + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "СпÑлÑÐ½Ñ Ð³ÑÑпи конÑакÑÑв" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "ÐодаÑи" + +#: mod_shared_roster.erl:716 +msgid "Name:" +msgstr "Ðазва:" + +#: mod_shared_roster.erl:721 +msgid "Description:" +msgstr "ÐпиÑ:" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "Члени:" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð¸Ð¼Ñ Ð³ÑÑпи:" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +msgid "Group " +msgstr "ÐÑÑпа " + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "ÐÑдпÑавиÑи" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "Erlang Jabber Server" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "ÐÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑодженнÑ" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "ÐÑÑÑо" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "ÐÑаÑна" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +msgid "Email" +msgstr "ÐлекÑÑонна поÑÑа" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "ÐÑÑзвиÑе" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "" +"ÐаповнÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа Jabber (ÐодайÑе * в кÑнеÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ " +"поÑÑÐºÑ Ð¿ÑдÑÑдка)" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "Ðовне Ñм'Ñ" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "Ðо-баÑÑковÑ" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "Ðазва" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "Ðазва оÑганÑзаÑÑÑ" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "ÐÑддÑл оÑганÑзаÑÑÑ" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "ÐоÑÑк коÑиÑÑÑваÑÑв в " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "ÐоÑиÑÑÑваÑ" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ñдний x:data-пÑидаÑний клÑÑнÑ" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "ÐоÑÑк коÑиÑÑÑваÑÑв по vCard" + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "ejabberd vCard модÑлÑ" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +msgid "Search Results for " +msgstr "РезÑлÑÑаÑи поÑÑÐºÑ Ð² " + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "ÐаповнÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа Jabber" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "Ðеб-ÑнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ ÐдмÑнÑÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ejabberd" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +msgid "Administration" +msgstr "ÐдмÑнÑÑÑÑÑваннÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "ÐÑÑÑÑалÑÐ½Ñ Ñ Ð¾ÑÑи" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "ÐÑзли" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "СÑаÑиÑÑика" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "ÐоÑиÑÑÑваÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑдклÑÑеннÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +msgid "(Raw)" +msgstr "(ÐеобÑоблений ÑоÑмаÑ)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +msgid "Raw" +msgstr "необÑоблений ÑоÑмаÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "ÐонÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð¿Ñавила доÑÑÑÐ¿Ñ ~s" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "вÑÑÑÑалÑÐ½Ñ Ñ Ð¾ÑÑи ejabberd" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +msgid "Users Last Activity" +msgstr "СÑаÑиÑÑика оÑÑаннÑого пÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "ÐеÑÑод" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "Ðа оÑÑаннÑй мÑÑÑÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "Ðа оÑÑаннÑй ÑÑк" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +msgid "All activity" +msgstr "ÐÑÑ ÑÑаÑиÑÑика" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "ÐоказаÑи звиÑÐ°Ð¹Ð½Ñ ÑаблиÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "ÐоказаÑи ÑнÑегÑалÑÐ½Ñ ÑаблиÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "ÐÑзол не знайдено" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +msgid "Host" +msgstr "ХоÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +msgid "Registered Users" +msgstr "ÐаÑеÑÑÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +msgid "Offline Messages" +msgstr "ÐÑÐ»Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +msgid "Registered Users:" +msgstr "ÐаÑеÑÑÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +msgid "Online Users:" +msgstr "ÐÑдклÑÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "ÐÐ¸Ñ ÑÐ´Ð½Ñ s2s-з'ÑднаннÑ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "ÐÐ¸Ñ ÑÐ´Ð½Ñ s2s-ÑеÑвеÑи:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "ÐмÑниÑи паÑолÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "ÐоÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "ÐÑдклÑÑÐµÐ½Ñ ÑеÑÑÑÑи:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "ÐаÑолÑ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "ÐÑзол " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +msgid "Listened Ports" +msgstr "ÐÑдкÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑи" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "ÐбновиÑи" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "ÐеÑезапÑÑÑиÑи" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "ÐÑпиниÑи" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +msgid "RPC Call Error" +msgstr "Ðомилка Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ RPC" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +msgid "Database Tables at " +msgstr "ТаблиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¸ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "Тип ÑаблиÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "РозмÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "Ðам'ÑÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +msgid "Backup of " +msgstr "РезеÑвне копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" +"ÐаÑважÑе, Ñо ÑÑÑ Ð²ÑдбÑваÑÑÑÑÑ ÑезеÑвне копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑлÑки вбÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ " +"Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Mnesia. ЯкÑо Ðи Ñакож викоÑиÑÑовÑÑÑе ÑнÑе ÑÑ Ð¾Ð²Ð¸Ñе Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ (напÑиклад " +"за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ ODBC), Ñо його ÑезеÑвне копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно ÑобиÑи " +"окÑемо." + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +msgid "Store binary backup:" +msgstr "ÐбеÑегÑи бÑнаÑÐ½Ñ ÑезеÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "ÐÑодовжиÑи" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "ÐÑдновиÑи з бÑнаÑÐ½Ð¾Ñ ÑезеÑÐ²Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð½ÐµÐ³Ð°Ð¹Ð½Ð¾:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "" +"ÐÑдновиÑи з бÑнаÑÐ½Ð¾Ñ ÑезеÑÐ²Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð¿Ñи наÑÑÑÐ¿Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ (поÑÑебÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñе " +"пам'ÑÑÑ):" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "ÐбеÑегÑи ÑекÑÑÐ¾Ð²Ñ ÑезеÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "ÐÑдновиÑи з ÑекÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑезеÑÐ²Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð½ÐµÐ³Ð°Ð¹Ð½Ð¾:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "ÐÑдкÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑи на " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +msgid "Modules at " +msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð½Ð° " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "ÑÑаÑиÑÑика вÑзла ~p" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +msgid "Uptime:" +msgstr "Ð§Ð°Ñ ÑобоÑи:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +msgid "CPU Time:" +msgstr "ÐÑоÑеÑоÑний ÑаÑ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "ТÑанзакÑÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑенÑ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "ТÑанзакÑÑÑ Ð²ÑдмÑненÑ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "ТÑанзакÑÑÑ Ð¿ÐµÑезапÑÑенÑ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "ТÑанзакÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑоколÑованÑ:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +msgid "Update " +msgstr "ÐÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +msgid "Update plan" +msgstr "Ðлан поновленнÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +msgid "Updated modules" +msgstr "ÐÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +msgid "Update script" +msgstr "СÑенаÑÑй поновленнÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "ÐизÑкоÑÑвневий ÑÑенаÑÑй поновленнÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "ÐеÑевÑÑка ÑÑенаÑÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "ÐоÑÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "ÐодÑлÑ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "ÐаÑамеÑÑи" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "ÐидалиÑи" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +msgid "Start" +msgstr "ÐапÑÑÑиÑи" diff --git a/src/msgs/vi.msg b/src/msgs/vi.msg index 545224a4d..77783bd42 100644 --- a/src/msgs/vi.msg +++ b/src/msgs/vi.msg @@ -1,374 +1,328 @@ -% $Id$ -% Language: Vietnamese (tiếng viá»t) -% Author: EQHO Communications (Thailand) Ltd. - http://www.eqho.com - -% mod_vcard_odbc.erl -{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber Server Bản quyá»n"}. -{"You need an x:data capable client to search", "Bạn cần có má»t trình ứng dụng khách há» trợ Äá»nh dạng dữ liá»u x: Äá» tìm kiếm"}. -{"Search users in ", "Tìm kiếm ngÆ°á»i sá» dụng trong"}. -{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Äiá»n và o mẫu nà y Äá» tìm kiếm bất kỳ thông tin nà o khá»p vá»i NgÆ°á»i sá» dụng Jabber (Thêm dấu * và o cuá»i ô Äá» thông tin khá»p vá»i chuá»i bên trong)"}. -{"User", "NgÆ°á»i sá» dụng"}. -{"Full Name", "Tên Äầy Äủ"}. -{"Name", "Tên"}. -{"Middle Name", "Há» Äá»m"}. -{"Family Name", "Há»"}. -{"Nickname", "Bà danh"}. -{"Birthday", "Ngà y sinh"}. -{"Country", "Quá»c gia"}. -{"City", "Thà nh phá»"}. -{"Email", "Email"}. -{"Organization Name", "Tên Tá» Chức"}. -{"Organization Unit", "Bá» Pháºn"}. -{"vCard User Search", "Tìm Kiếm NgÆ°á»i Sá» Dụng vCard"}. -{"ejabberd vCard module", "Môdun ejabberd vCard Bản quyá»n"}. -{"Search Results for ", "Kết Quả Tìm Kiếm cho "}. -{"Jabber ID", "Jabber ID"}. - -% mod_roster.erl -{"None", "Không có"}. -{"Subscription", "ÄÄng ký"}. -{"Pending", "Chá»"}. -{"Groups", "Nhóm"}. -{"Validate", "Xác nháºn hợp lá»"}. -{"Remove", "Gỡ bá»"}. -{"Roster of ", "Bảng phân công của "}. -{"Submitted", "Äã gá»i"}. -{"Bad format", "Äá»nh dạng há»ng"}. -{"Add Jabber ID", "Thêm Jabber ID"}. -{"Roster", "Bảng phân công"}. - -% mod_offline_odbc.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "Danh sách chá» thÆ° liên lạc ngoại tuyến của bạn Äã Äầy. ThÆ° nà y Äã bá» loại bá»."}. -{"~s's Offline Messages Queue", "~s's Danh Sách Chá» ThÆ° Ngoại Tuyến"}. -{"Packet", "Gói thông tin"}. -{"Delete Selected", "Tùy chá»n Xóa Äược Chá»n"}. -{"Offline Messages:", "ThÆ° Ngoại Tuyến:"}. - -% ejabberd_c2s.erl -{"Use of STARTTLS required", "Yêu cầu sá» dụng STARTTLS"}. -{"No resource provided", "Không có nguá»n lá»±c cung cấp"}. -{"Replaced by new connection", "Äược thay thế bá»i kết ná»i má»i"}. - -% mod_register.erl -{"Choose a username and password to register with this server", "Chá»n má»t tên truy cáºp và máºt khẩu Äá» ÄÄng ký vá»i máy chủ nà y"}. - -% mod_vcard_ldap.erl -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Äiá»n và o các ô Äá» tìm kiếm bất kỳ các thông tin nà o khá»p vá»i NgÆ°á»i sá» dụng Jabber"}. - -% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "Môdun SOCKS5 Bytestreams Bản quyá»n"}. - -% mod_shared_roster.erl -{"Add New", "Thêm Má»i"}. -{"Shared Roster Groups", "Nhóm Phân Công Chia Sẻ"}. -{"Name:", "Tên:"}. -{"Description:", "Miêu tả:"}. -{"Members:", "Thà nh viên:"}. -{"Displayed Groups:", "Nhóm Äược hiá»n thá»:"}. -{"Group ", "Nhóm "}. -{"Submit", "Gá»i"}. - -% mod_announce.erl -{"Really delete message of the day?", "Có thá»±c sá»± xóa thÆ° trong ngà y nà y không?"}. -{"Subject", "Tiêu Äá»"}. -{"Message body", "Thân thÆ°"}. -{"No body provided for announce message", "Không có ná»i dung trong thÆ° thông báo"}. -{"Announcements", "Thông báo"}. -{"Send announcement to all users", "Gá»i thông báo Äến tất cả ngÆ°á»i sá» dụng"}. -{"Send announcement to all users on all hosts", "Gá»i thông báo Äến tất cả ngÆ°á»i sá» dụng trên tất cả các máy chủ"}. -{"Send announcement to all online users", "Gá»i thông báo Äến tất cả ngÆ°á»i sá» dụng trá»±c tuyến"}. -{"Send announcement to all online users on all hosts", "Gá»i thông báo Äến tất cả ngÆ°á»i sá» dụng trá»±c tuyến trên tất cả các máy chủ"}. -{"Set message of the day and send to online users", "Tạo láºp thÆ° trong ngà y và gá»i Äến những ngÆ°á»i sá» dụng trá»±c tuyến"}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Tạo láºp thÆ° trong ngà y trên tất cả các máy chủ và gá»i Äến những ngÆ°á»i sá» dụng trá»±c tuyến"}. -{"Update message of the day (don't send)", "Cáºp nháºt thÆ° trong ngà y (không gá»i)"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "Cáºp nháºt thÆ° trong ngà y trên tất cả các máy chủ (không gá»i)"}. -{"Delete message of the day", "Xóa thÆ° trong ngà y"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "Xóa thÆ° trong ngà y trên tất cả các máy chủ"}. - -% mod_adhoc.erl -{"Commands", "Lá»nh"}. -{"Ping", "Ping"}. -{"Pong", "Pong"}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"Access denied by service policy", "Sá»± truy cáºp bá» chặn theo chÃnh sách phục vụ"}. -{"IRC Transport", "Truyá»n tải IRC"}. -{"ejabberd IRC module", "Môdun ejabberd IRC Bản quyá»n"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Bạn cần có má»t trình ứng dụng khách há» trợ Äá»nh dạng dữ liá»u x: Äá» xác Äá»nh các thiết láºp mod_irc"}. -{"Registration in mod_irc for ", "ÄÄng ký trong mod_irc cho "}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Nháºp tên truy cáºp và mã hóa mà bạn muá»n sá» dụng khi kết ná»i vá»i các máy chủ IRC"}. -{"IRC Username", "Tên truy cáºp IRC"}. -{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Nếu bạn muá»n xác Äá»nh các cách thức mã hóa khác nhau cho các máy chủ IRC, hãy Äiá»n và o danh sách nà y những giá trá» theo Äá»nh dạng '{\"máy chủ irc\", \"mã hóa\"}'. Dá»ch vụ nà y mặc Äá»nh sá» dụng Äá»nh dạng mã hóa \"~s\"."}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Và dụ: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]"}. -{"Encodings", "Mã hóa"}. - -% mod_configure.erl -{"Configuration", "Cấu hình"}. -{"Database", "CÆ¡ sá» dữ liá»u"}. -{"Start Modules", "MôÄun Khá»i Äá»ng"}. -{"Stop Modules", "MôÄun Dừng"}. -{"Backup", "Sao lÆ°u dá»± phòng"}. -{"Restore", "Khôi phục"}. -{"Dump to Text File", "Kết xuất ra Táºp Tin VÄn Bản"}. -{"Import File", "Nháºp Táºp Tin"}. -{"Import Directory", "Nháºp ThÆ° Mục"}. -{"Restart Service", "Khá»i Äá»ng Lại Dá»ch Vụ"}. -{"Shut Down Service", "Tắt Dá»ch Vụ"}. -{"Add User", "Thêm NgÆ°á»i Sá» Dụng"}. -{"Delete User", "Xóa NgÆ°á»i Sá» Dụng"}. -{"End User Session", "Kết Thúc Phiên Giao Dá»ch NgÆ°á»i Sá» Dụng"}. -{"Get User Password", "Nháºn Máºt Khẩu NgÆ°á»i Sá» Dụng"}. -{"Change User Password", "Thay Äá»i Máºt Khẩu NgÆ°á»i Sá» Dụng"}. -{"Get User Last Login Time", "Nháºn Thá»i Gian ÄÄng Nháºp Cuá»i Cùng Của NgÆ°á»i Sá» Dụng"}. -{"Get User Statistics", "Nháºn Thông Tin Thá»ng Kê NgÆ°á»i Sá» Dụng"}. -{"Get Number of Registered Users", "Nháºn Sá» NgÆ°á»i Sá» Dụng Äã ÄÄng Ký"}. -{"Get Number of Online Users", "Nháºn Sá» NgÆ°á»i Sá» Dụng Trá»±c Tuyến"}. -{"Access Control Lists", "Danh Sách Kiá»m Soát Truy Cáºp"}. -{"Access Rules", "Quy Tắc Truy Cáºp"}. -{"User Management", "Quản Lý NgÆ°á»i Sá» Dụng"}. -{"Online Users", "NgÆ°á»i Sá» Dụng Trá»±c Tuyến"}. -{"All Users", "Tất Cả NgÆ°á»i Sá» Dụng"}. -{"Outgoing s2s Connections", "Kết Ná»i Bên Ngoà i s2s"}. -{"Running Nodes", "Nút Hoạt Äá»ng"}. -{"Stopped Nodes", "Nút Dừng"}. -{"Modules", "MôÄun"}. -{"Backup Management", "Quản lý Sao LÆ°u Dá»± Phòng"}. -{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Nháºp NgÆ°á»i Sá» Dụng Từ Các Táºp Tin Spool jabberd 1,4"}. -{"To ~s", "Gá»i Äến ~s"}. -{"From ~s", "Nháºn từ ~s"}. -{"Database Tables Configuration at ", "Cấu Hình Bảng CÆ¡ Sá» Dữ Liá»u tại"}. -{"Choose storage type of tables", "Chá»n loại bảng lÆ°u trữ"}. -{"RAM copy", "Sao chép và o RAM"}. -{"RAM and disc copy", "Sao chép và o RAM và ÄÄ©a"}. -{"Disc only copy", "Chá» sao chép và o ÄÄ©a"}. -{"Remote copy", "Sao chép từ xa"}. -{"Stop Modules at ", "MôÄun Dừng tại"}. -{"Choose modules to stop", "Chá»n môÄun Äá» dừng"}. -{"Start Modules at ", "MôÄun Khá»i Äá»ng tại "}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "Nháºp danh sách {MôÄun, [Các Tùy Chá»n]}"}. -{"List of modules to start", "Danh sách các môÄun khá»i Äá»ng"}. -{"Backup to File at ", "Sao lÆ°u dá»± phòng ra Táºp Tin tại"}. -{"Enter path to backup file", "Nháºp ÄÆ°á»ng dẫn Äến táºp tin sao lÆ°u dá»± phòng"}. -{"Path to File", "ÄÆ°á»ng dẫn Äến Táºp Tin"}. -{"Restore Backup from File at ", "Phục há»i Sao LÆ°u từ Táºp Tin tại "}. -{"Dump Backup to Text File at ", "Kết Xuất Sao LÆ°u ra Táºp Tin VÄn Bản tại"}. -{"Enter path to text file", "Nháºp ÄÆ°á»ng dẫn Äến táºp tin vÄn bản"}. -{"Import User from File at ", "Nháºp NgÆ°á»i Sá» Dụng từ Táºp Tin tại"}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Nháºp ÄÆ°á»ng dẫn Äến táºp tin spool jabberd1,4"}. -{"Import Users from Dir at ", "Nháºp NgÆ°á»i Sá» Dụng từ ThÆ° Mục tại"}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Nháºp ÄÆ°á»ng dẫn Äến thÆ° mục spool jabberd1,4"}. -{"Path to Dir", "ÄÆ°á»ng Dẫn Äến ThÆ° Mục"}. -{"Time delay", "Thá»i gian trì hoãn"}. -{"Access Control List Configuration", "Cấu Hình Danh Sách Kiá»m Soát Truy Cáºp"}. -{"Access control lists", "Danh sách kiá»m soát truy cáºp"}. -{"Access Configuration", "Cấu Hình Truy Cáºp"}. -{"Access rules", "Quy tắc Truy Cáºp"}. -{"Password", "Máºt Khẩu"}. -{"Password Verification", "Kiá»m Tra Máºt Khẩu"}. -{"Number of registered users", "Sá» ngÆ°á»i sá» dụng Äã ÄÄng ký"}. -{"Number of online users", "Sá» ngÆ°á»i sá» dụng trá»±c tuyến"}. -{"Never", "Không bao giá»"}. -{"Online", "Trá»±c tuyến"}. -{"Last login", "ÄÄng nháºp lần cuá»i"}. -{"Roster size", "KÃch thÆ°á»c bảng phân công"}. -{"IP addresses", "Äá»a chá» IP"}. -{"Resources", "Nguá»n tà i nguyên"}. -{"Administration of ", "Quản trá» vá» "}. -{"Action on user", "Hà nh Äá»ng Äá»i vá»i ngÆ°á»i sá» dụng"}. -{"Edit Properties", "Chá»nh Sá»a Thuá»c TÃnh"}. -{"Remove User", "Gỡ Bá» NgÆ°á»i Sá» Dụng"}. - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"Publish-Subscribe", "Xuất Bản-ÄÄng Ký"}. -{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Môdun ejabberd Xuất Bản-ÄÄng Ký Bản quyá»n"}. -{"PubSub subscriber request", "Yêu cầu ngÆ°á»i ÄÄng ký môÄun Xuất Bản ÄÄng Ký"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Chá»n có nên chấp nháºn sá»± ÄÄng ký của Äá»i tượng nà y không"}. -{"Node ID", "ID Nút"}. -{"Subscriber Address", "Äá»a Chá» NgÆ°á»i ÄÄng Ký"}. -{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Cho phép JID ÄÄng ký nút môÄun xuất bản ÄÄng ký nà y không?"}. -{"Deliver payloads with event notifications", "ÄÆ°a ra thông tin dung lượng vá»i các thông báo sá»± kiá»n"}. -{"Deliver event notifications", "ÄÆ°a ra các thông báo sá»± kiá»n"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Thông báo cho ngÆ°á»i ÄÄng ký khi nà o cấu hình nút thay Äá»i"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted", "Thông báo cho ngÆ°á»i ÄÄng ký khi nà o nút bá» xóa bá»"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Thông báo cho ngÆ°á»i ÄÄng ký khi nà o các mục chá»n bá» gỡ bá» khá»i nút"}. -{"Persist items to storage", "Những mục cần Äá» lÆ°u trữ"}. -{"Max # of items to persist", "Sá» mục tá»i Äa Äá» lÆ°u trữ"}. -{"Whether to allow subscriptions", "Xác Äá»nh nên cho phép ÄÄng ký không"}. -{"Specify the access model", "Xác Äá»nh mô hình truy cáºp"}. -{"Roster groups that may subscribe (if access model is roster)", "Các nhóm phân công có thá» ÄÄng ký (nếu mô hình truy cáºp là dạng phân công)"}. -{"Specify the publisher model", "Xác Äá»nh mô hình nhà xuất bản"}. -{"Max payload size in bytes", "KÃch thÆ°á»c dung lượng byte tá»i Äa"}. -{"When to send the last published item", "Khi cần gá»i mục Äược xuất bản cuá»i cùng"}. -{"Only deliver notifications to available users", "Chá» gá»i thông báo Äến những ngÆ°á»i sá» dụng hiá»n có"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"ejabberd Web Interface", "Giao diá»n Web ejabberd"}. -{"Administration", "Quản trá»"}. -{"Virtual Hosts", "Máy Chủ Ảo"}. -{"Nodes", "Nút"}. -{"Statistics", "Sá» liá»u thá»ng kê"}. -{"Users", "NgÆ°á»i sá» dụng"}. -{"Last Activity", "Hoạt Äá»ng Cuá»i Cùng"}. -{"(Raw)", "(Thô)"}. -{"Raw", "Thô"}. -{"~s access rule configuration", "~s cấu hình quy tắc truy cáºp"}. -{"ejabberd virtual hosts", "Máy chủ ảo ejabberd"}. -{"Users Last Activity", "Hoạt Äá»ng Cuá»i Cùng Của NgÆ°á»i Sá» Dụng"}. -{"Period: ", "Giai Äoạn: "}. -{"Last month", "Tháng trÆ°á»c"}. -{"Last year", "NÄm trÆ°á»c"}. -{"All activity", "Tất cả hoạt Äá»ng"}. -{"Show Ordinary Table", "Hiá»n Thá» Bảng ThÆ°á»ng"}. -{"Show Integral Table", "Hiá»n Thá» Bảng Äầy Äủ"}. -{"Node not found", "Nút không tìm thấy"}. -{"Host", "Máy chủ"}. -{"Registered Users", "NgÆ°á»i Sá» Dụng Äã ÄÄng Ký"}. -{"Offline Messages", "ThÆ° Ngoại Tuyến"}. -{"Registered Users:", "NgÆ°á»i Sá» Dụng Äã ÄÄng Ký:"}. -{"Online Users:", "NgÆ°á»i Sá» Dụng Trá»±c Tuyến:"}. -{"Outgoing s2s Connections:", "Kết Ná»i Bên Ngoà i s2s:"}. -{"Outgoing s2s Servers:", "Máy chủ Bên Ngoà i s2s:"}. -{"Change Password", "Thay Äá»i Máºt Khẩu"}. -{"User ", "NgÆ°á»i sá» dụng "}. -{"Connected Resources:", "Tà i Nguyên Äược Kết Ná»i:"}. -{"Password:", "Máºt Khẩu:"}. -{"No Data", "Không Dữ Liá»u"}. -{"Node ", "Nút "}. -{"Listened Ports", "Cá»ng Kết Ná»i"}. -{"Update", "Cáºp Nháºt"}. -{"Restart", "Khá»i Äá»ng lại"}. -{"Stop", "Dừng"}. -{"RPC Call Error", "Lá»i Gá»i RPC"}. -{"Database Tables at ", "Bảng CÆ¡ Sá» Dữ Liá»u tại"}. -{"Storage Type", "Loại LÆ°u Trữ"}. -{"Size", "KÃch thÆ°á»c"}. -{"Memory", "Bá» Nhá»"}. -{"Backup of ", "Sao lÆ°u dá»± phòng vá»"}. -{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "LÆ°u ý rằng những tùy chá»n nà y sẽ chá» Äược sao lÆ°u cÆ¡ sá» dữ liá»u bên trong Mnesia. Nếu bạn Äang sá» dụng môÄun ODBC, bạn cÅ©ng cần sao lÆ°u cÆ¡ sá» dữ liá»u SQL của bạn riêng biá»t."}. -{"Store binary backup:", "LÆ°u dữ liá»u sao lÆ°u dạng nhá» phân:"}. -{"OK", "OK"}. -{"Restore binary backup immediately:", "Khôi phục bản sao lÆ°u dá»± phòng dạng nhá» pháºn ngay láºp tức:"}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "Khôi phục bản sao lÆ°u dá»± phòng dạng nhá» phân sau lần khá»i Äá»ng ejabberd kế tiếp (yêu cầu Ãt bá» nhá» hÆ¡n):"}. -{"Store plain text backup:", "Khôi phục bản sao lÆ°u dá»± phòng thuần vÄn bản"}. -{"Restore plain text backup immediately:", "Khôi phục bản sao lÆ°u dá»± phòng thuần vÄn bản ngay láºp tức:"}. -{"Listened Ports at ", "Cá»ng Liên Lạc tại"}. -{"Modules at ", "MôÄun tại "}. -{"Statistics of ~p", "Thá»ng kê vá» ~p"}. -{"Uptime:", "Thá»i gian tải lên:"}. -{"CPU Time:", "Thá»i Gian CPU:"}. -{"Transactions Commited:", "Giao Dá»ch Äược Cam Kết:"}. -{"Transactions Aborted:", "Giao Dá»ch Hủy Bá»:"}. -{"Transactions Restarted:", "Giao Dá»ch Khá»i Äá»ng Lại:"}. -{"Transactions Logged:", "Giao Dá»ch Äược Ghi Nháºn:"}. -{"Update ", "Cáºp Nháºt "}. -{"Update plan", "Kế hoạch cáºp nháºt"}. -{"Updated modules", "MôÄun cáºp nháºt"}. -{"Update script", "Cáºp nháºn lá»nh"}. -{"Low level update script", "Lá»nh cáºp nháºt mức Äá» thấp"}. -{"Script check", "Lá»nh kiá»m tra"}. -{"Port", "Cá»ng"}. -{"Module", "MôÄun"}. -{"Options", "Tùy chá»n"}. -{"Delete", "Xóa"}. -{"Start", "Khá»i Äá»ng"}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Chá» có ngÆ°á»i quản trá» dá»ch vụ má»i Äược phép gá»i những thÆ° dá»ch vụ"}. -{"Room creation is denied by service policy", "Viá»c tạo phòng bá» ngÄn lại theo chÃnh sách dá»ch vụ"}. -{"Conference room does not exist", "Phòng há»p không tá»n tại"}. -{"Chatrooms", "Phòng trò chuyá»n"}. -{"You need an x:data capable client to register nickname", "Bạn cần có má»t trình ứng dụng khách há» trợ Äá»nh dạng dữ liá»u x: Äá» ÄÄng ký bà danh"}. -{"Nickname Registration at ", "ÄÄng Ký Bà Danh tại"}. -{"Enter nickname you want to register", "Nháºp bà danh bạn muá»n ÄÄng ký"}. -{"Specified nickname is already registered", "Bà danh xác Äá»nh Äã ÄÄng ký rá»i"}. -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Bạn phải Äiá»n thông tin và o ô \"Nickname\" trong biá»u mẫu nà y"}. -{"ejabberd MUC module", "Môdun ejabberd MUC Bản quyá»n"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"Traffic rate limit is exceeded", "Quá giá»i hạn tá»· lá» lÆ°u lượng truyá»n tải"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "Không Äược phép gá»i những thÆ° riêng Äến phòng há»p"}. -{"Improper message type", "Loại thÆ° không phù hợp"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Chá» có những Äá»i tượng tham gia má»i Äược phép gá»i thÆ° Äến phòng há»p"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "Không Äược phép gá»i những thÆ° riêng loại \"groupchat\""}. -{"Recipient is not in the conference room", "NgÆ°á»i nháºn không có trong phòng há»p"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Chá» có những Äá»i tượng tham gia má»i Äược phép gá»i yêu cầu Äến phòng há»p"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Không Äược phép gá»i các yêu cầu gá»i Äến các thà nh viên trong phòng há»p nà y"}. -{"private, ", "riêng,"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Chá» có những ngÆ°á»i Äiá»u phá»i và những ngÆ°á»i tham gia Äược phép thay Äá»i chủ Äá» trong phòng nà y"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Chá» có những ngÆ°á»i Äiá»u phá»i Äược phép thay Äá»i chủ Äá» trong phòng nà y"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "NgÆ°á»i ghé thÄm không Äược phép gá»i thÆ° Äến tất cả các ngÆ°á»i tham dá»±"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "Bà danh Äang do má»t ngÆ°á»i tham dá»± khác sá» dụng"}. -{"Nickname is registered by another person", "Má»t ngÆ°á»i khác Äã ÄÄng ký bà danh nà y rá»i"}. -{"You have been banned from this room", "Bạn bá» cấm tham gia phòng nà y"}. -{"Membership required to enter this room", "Yêu cầu tÆ° cách thà nh viên khi tham gia và o phòng nà y"}. -{"This room is not anonymous", "Phòng nà y không nặc danh"}. -{"Password required to enter this room", "Yêu cầu nháºp máºt khẩu Äá» và o phòng nà y"}. -{"Incorrect password", "Máºt khẩu sai"}. -{" has set the subject to: ", " Äã Äặt chủ Äá» thà nh: "}. -{"Administrator privileges required", "Yêu cầu Äặc quyá»n của nhà quản trá»"}. -{"Moderator privileges required", "Yêu cầu Äặc quyá»n của nhà Äiá»u phá»i"}. -{"JID ~s is invalid", "JID ~s không hợp lá»"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "Bà danh ~s không tá»n tại trong phòng nà y"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "TÆ° cách không hợp lá»: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "Vai trò không hợp lá»: ~s"}. -{"Owner privileges required", "Yêu cầu Äặc quyá»n của ngÆ°á»i sá» hữu"}. -{"Configuration for ", "Cấu hình cho "}. -{"Room title", "Tên phòng"}. -{"Make room persistent", "Tạo phòng bá»n vững"}. -{"Make room public searchable", "Tạo phòng có thá» tìm kiếm công khai"}. -{"Make participants list public", "Tạo danh sách ngÆ°á»i tham dá»± công khai"}. -{"Make room password protected", "Tạo phòng Äược bảo vá» bằng máºt khẩu"}. -{"Maximum Number of Occupants", "Sá» Lượng NgÆ°á»i Tham Dá»± Tá»i Äa"}. -{"No limit", "Không giá»i hạn"}. -{"Present real JIDs to", "JID thá»±c tế hiá»n hà nh Äến"}. -{"moderators only", "nhà Äiá»u phá»i duy nhất"}. -{"anyone", "bất kỳ ai"}. -{"Make room members-only", "Tạo phòng chá» cho phép tÆ° cách thà nh viên tham gia"}. -{"Default users as participants", "NgÆ°á»i sá» dụng mặc Äá»nh là ngÆ°á»i tham dá»±"}. -{"Allow users to change subject", "Cho phép ngÆ°á»i sá» dụng thay Äá»i chủ Äá»"}. -{"Allow users to send private messages", "Cho phép ngÆ°á»i sá» dụng gá»i thÆ° riêng"}. -{"Allow users to query other users", "Cho phép ngÆ°á»i sá» dụng há»i ngÆ°á»i sá» dụng khác"}. -{"Allow users to send invites", "Cho phép ngÆ°á»i sá» dụng gá»i lá»i má»i"}. -{"Enable logging", "Cho phép ghi nháºt ký"}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "Bạn cần có má»t trình ứng dụng khách há» trợ Äá»nh dạng dữ liá»u x: Äá» xác Äá»nh cấu hình phòng há»p"}. -{"Number of occupants", "Sá» ngÆ°á»i tham dá»±"}. -{"~s invites you to the room ~s", "~s má»i bạn và o phòng ~s"}. -{"the password is", "máºt khẩu là "}. - -% mod_muc/mod_muc_log.erl -{"Chatroom configuration modified", "Cấu hình phòng trò chuyá»n Äược chá»nh sá»a"}. -{"joins the room", "tham gia phòng nà y"}. -{"leaves the room", "rá»i khá»i phòng nà y"}. -{"has been kicked", "Äã bá» Äẩy ra khá»i"}. -{"has been banned", "Äã bá» cấm"}. -{"is now known as", "bây giá» Äược biết nhÆ°"}. -{"Monday", "Thứ Hai"}. -{"Tuesday", "Thứ Ba"}. -{"Wednesday", "Thứ TÆ°"}. -{"Thursday", "Thứ NÄm"}. -{"Friday", "Thứ Sáu"}. -{"Saturday", "Thứ Bảy"}. -{"Sunday", "Chủ Nháºt"}. -{"January", "Tháng Má»t"}. -{"February", "Tháng Hai"}. -{"March", "Tháng Ba"}. -{"April", "Tháng TÆ°"}. -{"May", "Tháng NÄm"}. -{"June", "Tháng Sáu"}. -{"July", "Tháng Bảy"}. -{"August", "Tháng Tám"}. -{"September", "Tháng ChÃn"}. -{"October", "Tháng MÆ°á»i"}. -{"November", "Tháng MÆ°á»i Má»t"}. -{"December", "Tháng MÆ°á»i Hai"}. -{"Room Configuration", "Cấu Hình Phòng"}. - -% mod_offline.erl -{"Time", "Thá»i Gian"}. -{"From", "Từ"}. -{"To", "Äến"}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"Access Configuration","Cấu Hình Truy Cáºp"}. +{"Access Control List Configuration","Cấu Hình Danh Sách Kiá»m Soát Truy Cáºp"}. +{"Access control lists","Danh sách kiá»m soát truy cáºp"}. +{"Access Control Lists","Danh Sách Kiá»m Soát Truy Cáºp"}. +{"Access denied by service policy","Sá»± truy cáºp bá» chặn theo chÃnh sách phục vụ"}. +{"Access rules","Quy tắc Truy Cáºp"}. +{"Access Rules","Quy Tắc Truy Cáºp"}. +{"Action on user","Hà nh Äá»ng Äá»i vá»i ngÆ°á»i sá» dụng"}. +{"Add Jabber ID","Thêm Jabber ID"}. +{"Add New","Thêm Má»i"}. +{"Add User","Thêm NgÆ°á»i Sá» Dụng"}. +{"Administration of ","Quản trá» vá» "}. +{"Administration","Quản trá»"}. +{"Administrator privileges required","Yêu cầu Äặc quyá»n của nhà quản trá»"}. +{"All activity","Tất cả hoạt Äá»ng"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","Cho phép JID ÄÄng ký nút môÄun xuất bản ÄÄng ký nà y không?"}. +{"Allow users to change subject","Cho phép ngÆ°á»i sá» dụng thay Äá»i chủ Äá»"}. +{"Allow users to query other users","Cho phép ngÆ°á»i sá» dụng há»i ngÆ°á»i sá» dụng khác"}. +{"Allow users to send invites","Cho phép ngÆ°á»i sá» dụng gá»i lá»i má»i"}. +{"Allow users to send private messages","Cho phép ngÆ°á»i sá» dụng gá»i thÆ° riêng"}. +{"All Users","Tất Cả NgÆ°á»i Sá» Dụng"}. +{"Announcements","Thông báo"}. +{"anyone","bất kỳ ai"}. +{"April","Tháng TÆ°"}. +{"August","Tháng Tám"}. +{"Backup Management","Quản lý Sao LÆ°u Dá»± Phòng"}. +{"Backup of ","Sao lÆ°u dá»± phòng vá»"}. +{"Backup","Sao lÆ°u dá»± phòng"}. +{"Backup to File at ","Sao lÆ°u dá»± phòng ra Táºp Tin tại"}. +{"Bad format","Äá»nh dạng há»ng"}. +{"Birthday","Ngà y sinh"}. +{"Change Password","Thay Äá»i Máºt Khẩu"}. +{"Change User Password","Thay Äá»i Máºt Khẩu NgÆ°á»i Sá» Dụng"}. +{"Chatroom configuration modified","Cấu hình phòng trò chuyá»n Äược chá»nh sá»a"}. +{"Chatrooms","Phòng trò chuyá»n"}. +{"Choose a username and password to register with this server","Chá»n má»t tên truy cáºp và máºt khẩu Äá» ÄÄng ký vá»i máy chủ nà y"}. +{"Choose modules to stop","Chá»n môÄun Äá» dừng"}. +{"Choose storage type of tables","Chá»n loại bảng lÆ°u trữ"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Chá»n có nên chấp nháºn sá»± ÄÄng ký của Äá»i tượng nà y không"}. +{"City","Thà nh phá»"}. +{"Commands","Lá»nh"}. +{"Conference room does not exist","Phòng há»p không tá»n tại"}. +{"Configuration","Cấu hình"}. +{"Configuration for ","Cấu hình cho "}. +{"Connected Resources:","Tà i Nguyên Äược Kết Ná»i:"}. +{"Country","Quá»c gia"}. +{"CPU Time:","Thá»i Gian CPU:"}. +{"Database","CÆ¡ sá» dữ liá»u"}. +{"Database Tables at ","Bảng CÆ¡ Sá» Dữ Liá»u tại"}. +{"Database Tables Configuration at ","Cấu Hình Bảng CÆ¡ Sá» Dữ Liá»u tại"}. +{"December","Tháng MÆ°á»i Hai"}. +{"Default users as participants","NgÆ°á»i sá» dụng mặc Äá»nh là ngÆ°á»i tham dá»±"}. +{"Delete message of the day on all hosts","Xóa thÆ° trong ngà y trên tất cả các máy chủ"}. +{"Delete message of the day","Xóa thÆ° trong ngà y"}. +{"Delete Selected","Tùy chá»n Xóa Äược Chá»n"}. +{"Delete User","Xóa NgÆ°á»i Sá» Dụng"}. +{"Delete","Xóa"}. +{"Deliver event notifications","ÄÆ°a ra các thông báo sá»± kiá»n"}. +{"Deliver payloads with event notifications","ÄÆ°a ra thông tin dung lượng vá»i các thông báo sá»± kiá»n"}. +{"Description:","Miêu tả:"}. +{"Disc only copy","Chá» sao chép và o ÄÄ©a"}. +{"Displayed Groups:","Nhóm Äược hiá»n thá»:"}. +{"Dump Backup to Text File at ","Kết Xuất Sao LÆ°u ra Táºp Tin VÄn Bản tại"}. +{"Dump to Text File","Kết xuất ra Táºp Tin VÄn Bản"}. +{"Edit Properties","Chá»nh Sá»a Thuá»c TÃnh"}. +{"ejabberd IRC module","Môdun ejabberd IRC Bản quyá»n"}. +{"ejabberd MUC module","Môdun ejabberd MUC Bản quyá»n"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","Môdun ejabberd Xuất Bản-ÄÄng Ký Bản quyá»n"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Môdun SOCKS5 Bytestreams Bản quyá»n"}. +{"ejabberd vCard module","Môdun ejabberd vCard Bản quyá»n"}. +{"ejabberd virtual hosts","Máy chủ ảo ejabberd"}. +{"Email","Email"}. +{"Enable logging","Cho phép ghi nháºt ký"}. +{"Encodings","Mã hóa"}. +{"End User Session","Kết Thúc Phiên Giao Dá»ch NgÆ°á»i Sá» Dụng"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","Nháºp danh sách {MôÄun, [Các Tùy Chá»n]}"}. +{"Enter nickname you want to register","Nháºp bà danh bạn muá»n ÄÄng ký"}. +{"Enter path to backup file","Nháºp ÄÆ°á»ng dẫn Äến táºp tin sao lÆ°u dá»± phòng"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Nháºp ÄÆ°á»ng dẫn Äến thÆ° mục spool jabberd1,4"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Nháºp ÄÆ°á»ng dẫn Äến táºp tin spool jabberd1,4"}. +{"Enter path to text file","Nháºp ÄÆ°á»ng dẫn Äến táºp tin vÄn bản"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Nháºp tên truy cáºp và mã hóa mà bạn muá»n sá» dụng khi kết ná»i vá»i các máy chủ IRC"}. +{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber Server Bản quyá»n"}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Và dụ: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]"}. +{"Family Name","Há»"}. +{"February","Tháng Hai"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Äiá»n và o các ô Äá» tìm kiếm bất kỳ các thông tin nà o khá»p vá»i NgÆ°á»i sá» dụng Jabber"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Äiá»n và o mẫu nà y Äá» tìm kiếm bất kỳ thông tin nà o khá»p vá»i NgÆ°á»i sá» dụng Jabber (Thêm dấu * và o cuá»i ô Äá» thông tin khá»p vá»i chuá»i bên trong)"}. +{"Friday","Thứ Sáu"}. +{"From ~s","Nháºn từ ~s"}. +{"From","Từ"}. +{"Full Name","Tên Äầy Äủ"}. +{"Get Number of Online Users","Nháºn Sá» NgÆ°á»i Sá» Dụng Trá»±c Tuyến"}. +{"Get Number of Registered Users","Nháºn Sá» NgÆ°á»i Sá» Dụng Äã ÄÄng Ký"}. +{"Get User Last Login Time","Nháºn Thá»i Gian ÄÄng Nháºp Cuá»i Cùng Của NgÆ°á»i Sá» Dụng"}. +{"Get User Password","Nháºn Máºt Khẩu NgÆ°á»i Sá» Dụng"}. +{"Get User Statistics","Nháºn Thông Tin Thá»ng Kê NgÆ°á»i Sá» Dụng"}. +{"Group ","Nhóm "}. +{"Groups","Nhóm"}. +{"has been banned","Äã bá» cấm"}. +{"has been kicked","Äã bá» Äẩy ra khá»i"}. +{" has set the subject to: "," Äã Äặt chủ Äá» thà nh: "}. +{"Host","Máy chủ"}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Nếu bạn muá»n xác Äá»nh các cách thức mã hóa khác nhau cho các máy chủ IRC, hãy Äiá»n và o danh sách nà y những giá trá» theo Äá»nh dạng '{\"máy chủ irc\", \"mã hóa\"}'. Dá»ch vụ nà y mặc Äá»nh sá» dụng Äá»nh dạng mã hóa \"~s\"."}. +{"Import Directory","Nháºp ThÆ° Mục"}. +{"Import File","Nháºp Táºp Tin"}. +{"Import User from File at ","Nháºp NgÆ°á»i Sá» Dụng từ Táºp Tin tại"}. +{"Import Users from Dir at ","Nháºp NgÆ°á»i Sá» Dụng từ ThÆ° Mục tại"}. +{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Nháºp NgÆ°á»i Sá» Dụng Từ Các Táºp Tin Spool jabberd 1,4"}. +{"Improper message type","Loại thÆ° không phù hợp"}. +{"Incorrect password","Máºt khẩu sai"}. +{"Invalid affiliation: ~s","TÆ° cách không hợp lá»: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","Vai trò không hợp lá»: ~s"}. +{"IP addresses","Äá»a chá» IP"}. +{"IRC Transport","Truyá»n tải IRC"}. +{"IRC Username","Tên truy cáºp IRC"}. +{"is now known as","bây giá» Äược biết nhÆ°"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Không Äược phép gá»i những thÆ° riêng loại \"groupchat\""}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","Không Äược phép gá»i những thÆ° riêng Äến phòng há»p"}. +{"Jabber ID","Jabber ID"}. +{"January","Tháng Má»t"}. +{"JID ~s is invalid","JID ~s không hợp lá»"}. +{"joins the room","tham gia phòng nà y"}. +{"July","Tháng Bảy"}. +{"June","Tháng Sáu"}. +{"Last Activity","Hoạt Äá»ng Cuá»i Cùng"}. +{"Last login","ÄÄng nháºp lần cuá»i"}. +{"Last month","Tháng trÆ°á»c"}. +{"Last year","NÄm trÆ°á»c"}. +{"leaves the room","rá»i khá»i phòng nà y"}. +{"Listened Ports at ","Cá»ng Liên Lạc tại"}. +{"Listened Ports","Cá»ng Kết Ná»i"}. +{"List of modules to start","Danh sách các môÄun khá»i Äá»ng"}. +{"Low level update script","Lá»nh cáºp nháºt mức Äá» thấp"}. +{"Make participants list public","Tạo danh sách ngÆ°á»i tham dá»± công khai"}. +{"Make room members-only","Tạo phòng chá» cho phép tÆ° cách thà nh viên tham gia"}. +{"Make room password protected","Tạo phòng Äược bảo vá» bằng máºt khẩu"}. +{"Make room persistent","Tạo phòng bá»n vững"}. +{"Make room public searchable","Tạo phòng có thá» tìm kiếm công khai"}. +{"March","Tháng Ba"}. +{"Maximum Number of Occupants","Sá» Lượng NgÆ°á»i Tham Dá»± Tá»i Äa"}. +{"Max # of items to persist","Sá» mục tá»i Äa Äá» lÆ°u trữ"}. +{"Max payload size in bytes","KÃch thÆ°á»c dung lượng byte tá»i Äa"}. +{"May","Tháng NÄm"}. +{"Membership required to enter this room","Yêu cầu tÆ° cách thà nh viên khi tham gia và o phòng nà y"}. +{"Members:","Thà nh viên:"}. +{"Memory","Bá» Nhá»"}. +{"Message body","Thân thÆ°"}. +{"Middle Name","Há» Äá»m"}. +{"Moderator privileges required","Yêu cầu Äặc quyá»n của nhà Äiá»u phá»i"}. +{"moderators only","nhà Äiá»u phá»i duy nhất"}. +{"Module","MôÄun"}. +{"Modules at ","MôÄun tại "}. +{"Modules","MôÄun"}. +{"Monday","Thứ Hai"}. +{"Name:","Tên:"}. +{"Name","Tên"}. +{"Never","Không bao giá»"}. +{"Nickname","Bà danh"}. +{"Nickname is already in use by another occupant","Bà danh Äang do má»t ngÆ°á»i tham dá»± khác sá» dụng"}. +{"Nickname is registered by another person","Má»t ngÆ°á»i khác Äã ÄÄng ký bà danh nà y rá»i"}. +{"Nickname Registration at ","ÄÄng Ký Bà Danh tại"}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","Bà danh ~s không tá»n tại trong phòng nà y"}. +{"No body provided for announce message","Không có ná»i dung trong thÆ° thông báo"}. +{"No Data","Không Dữ Liá»u"}. +{"Node ID","ID Nút"}. +{"Node not found","Nút không tìm thấy"}. +{"Node ","Nút "}. +{"Nodes","Nút"}. +{"No limit","Không giá»i hạn"}. +{"None","Không có"}. +{"No resource provided","Không có nguá»n lá»±c cung cấp"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","Thông báo cho ngÆ°á»i ÄÄng ký khi nà o các mục chá»n bá» gỡ bá» khá»i nút"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","Thông báo cho ngÆ°á»i ÄÄng ký khi nà o cấu hình nút thay Äá»i"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","Thông báo cho ngÆ°á»i ÄÄng ký khi nà o nút bá» xóa bá»"}. +{"November","Tháng MÆ°á»i Má»t"}. +{"Number of occupants","Sá» ngÆ°á»i tham dá»±"}. +{"Number of online users","Sá» ngÆ°á»i sá» dụng trá»±c tuyến"}. +{"Number of registered users","Sá» ngÆ°á»i sá» dụng Äã ÄÄng ký"}. +{"October","Tháng MÆ°á»i"}. +{"Offline Messages:","ThÆ° Ngoại Tuyến:"}. +{"Offline Messages","ThÆ° Ngoại Tuyến"}. +{"OK","OK"}. +{"Online","Trá»±c tuyến"}. +{"Online Users:","NgÆ°á»i Sá» Dụng Trá»±c Tuyến:"}. +{"Online Users","NgÆ°á»i Sá» Dụng Trá»±c Tuyến"}. +{"Only deliver notifications to available users","Chá» gá»i thông báo Äến những ngÆ°á»i sá» dụng hiá»n có"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Chá» có những ngÆ°á»i Äiá»u phá»i và những ngÆ°á»i tham gia Äược phép thay Äá»i chủ Äá» trong phòng nà y"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Chá» có những ngÆ°á»i Äiá»u phá»i Äược phép thay Äá»i chủ Äá» trong phòng nà y"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Chá» có những Äá»i tượng tham gia má»i Äược phép gá»i thÆ° Äến phòng há»p"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Chá» có những Äá»i tượng tham gia má»i Äược phép gá»i yêu cầu Äến phòng há»p"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","Chá» có ngÆ°á»i quản trá» dá»ch vụ má»i Äược phép gá»i những thÆ° dá»ch vụ"}. +{"Options","Tùy chá»n"}. +{"Organization Name","Tên Tá» Chức"}. +{"Organization Unit","Bá» Pháºn"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Kết Ná»i Bên Ngoà i s2s:"}. +{"Outgoing s2s Connections","Kết Ná»i Bên Ngoà i s2s"}. +{"Outgoing s2s Servers:","Máy chủ Bên Ngoà i s2s:"}. +{"Owner privileges required","Yêu cầu Äặc quyá»n của ngÆ°á»i sá» hữu"}. +{"Packet","Gói thông tin"}. +{"Password:","Máºt Khẩu:"}. +{"Password","Máºt Khẩu"}. +{"Password required to enter this room","Yêu cầu nháºp máºt khẩu Äá» và o phòng nà y"}. +{"Password Verification","Kiá»m Tra Máºt Khẩu"}. +{"Path to Dir","ÄÆ°á»ng Dẫn Äến ThÆ° Mục"}. +{"Path to File","ÄÆ°á»ng dẫn Äến Táºp Tin"}. +{"Pending","Chá»"}. +{"Period: ","Giai Äoạn: "}. +{"Persist items to storage","Những mục cần Äá» lÆ°u trữ"}. +{"Ping","Ping"}. +{"Pong","Pong"}. +{"Port","Cá»ng"}. +{"Present real JIDs to","JID thá»±c tế hiá»n hà nh Äến"}. +{"private, ","riêng,"}. +{"Publish-Subscribe","Xuất Bản-ÄÄng Ký"}. +{"PubSub subscriber request","Yêu cầu ngÆ°á»i ÄÄng ký môÄun Xuất Bản ÄÄng Ký"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Không Äược phép gá»i các yêu cầu gá»i Äến các thà nh viên trong phòng há»p nà y"}. +{"RAM and disc copy","Sao chép và o RAM và ÄÄ©a"}. +{"RAM copy","Sao chép và o RAM"}. +{"(Raw)","(Thô)"}. +{"Raw","Thô"}. +{"Really delete message of the day?","Có thá»±c sá»± xóa thÆ° trong ngà y nà y không?"}. +{"Recipient is not in the conference room","NgÆ°á»i nháºn không có trong phòng há»p"}. +{"Registered Users:","NgÆ°á»i Sá» Dụng Äã ÄÄng Ký:"}. +{"Registered Users","NgÆ°á»i Sá» Dụng Äã ÄÄng Ký"}. +{"Registration in mod_irc for ","ÄÄng ký trong mod_irc cho "}. +{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","LÆ°u ý rằng những tùy chá»n nà y sẽ chá» Äược sao lÆ°u cÆ¡ sá» dữ liá»u bên trong Mnesia. Nếu bạn Äang sá» dụng môÄun ODBC, bạn cÅ©ng cần sao lÆ°u cÆ¡ sá» dữ liá»u SQL của bạn riêng biá»t."}. +{"Remote copy","Sao chép từ xa"}. +{"Remove","Gỡ bá»"}. +{"Remove User","Gỡ Bá» NgÆ°á»i Sá» Dụng"}. +{"Replaced by new connection","Äược thay thế bá»i kết ná»i má»i"}. +{"Resources","Nguá»n tà i nguyên"}. +{"Restart","Khá»i Äá»ng lại"}. +{"Restart Service","Khá»i Äá»ng Lại Dá»ch Vụ"}. +{"Restore Backup from File at ","Phục há»i Sao LÆ°u từ Táºp Tin tại "}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Khôi phục bản sao lÆ°u dá»± phòng dạng nhá» phân sau lần khá»i Äá»ng ejabberd kế tiếp (yêu cầu Ãt bá» nhá» hÆ¡n):"}. +{"Restore binary backup immediately:","Khôi phục bản sao lÆ°u dá»± phòng dạng nhá» pháºn ngay láºp tức:"}. +{"Restore","Khôi phục"}. +{"Restore plain text backup immediately:","Khôi phục bản sao lÆ°u dá»± phòng thuần vÄn bản ngay láºp tức:"}. +{"Room Configuration","Cấu Hình Phòng"}. +{"Room creation is denied by service policy","Viá»c tạo phòng bá» ngÄn lại theo chÃnh sách dá»ch vụ"}. +{"Room title","Tên phòng"}. +{"Roster","Bảng phân công"}. +{"Roster of ","Bảng phân công của "}. +{"Roster size","KÃch thÆ°á»c bảng phân công"}. +{"RPC Call Error","Lá»i Gá»i RPC"}. +{"Running Nodes","Nút Hoạt Äá»ng"}. +{"~s access rule configuration","~s cấu hình quy tắc truy cáºp"}. +{"Saturday","Thứ Bảy"}. +{"Script check","Lá»nh kiá»m tra"}. +{"Search Results for ","Kết Quả Tìm Kiếm cho "}. +{"Search users in ","Tìm kiếm ngÆ°á»i sá» dụng trong"}. +{"Send announcement to all online users","Gá»i thông báo Äến tất cả ngÆ°á»i sá» dụng trá»±c tuyến"}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","Gá»i thông báo Äến tất cả ngÆ°á»i sá» dụng trá»±c tuyến trên tất cả các máy chủ"}. +{"Send announcement to all users","Gá»i thông báo Äến tất cả ngÆ°á»i sá» dụng"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","Gá»i thông báo Äến tất cả ngÆ°á»i sá» dụng trên tất cả các máy chủ"}. +{"September","Tháng ChÃn"}. +{"Set message of the day and send to online users","Tạo láºp thÆ° trong ngà y và gá»i Äến những ngÆ°á»i sá» dụng trá»±c tuyến"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Tạo láºp thÆ° trong ngà y trên tất cả các máy chủ và gá»i Äến những ngÆ°á»i sá» dụng trá»±c tuyến"}. +{"Shared Roster Groups","Nhóm Phân Công Chia Sẻ"}. +{"Show Integral Table","Hiá»n Thá» Bảng Äầy Äủ"}. +{"Show Ordinary Table","Hiá»n Thá» Bảng ThÆ°á»ng"}. +{"Shut Down Service","Tắt Dá»ch Vụ"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s má»i bạn và o phòng ~s"}. +{"Size","KÃch thÆ°á»c"}. +{"Specified nickname is already registered","Bà danh xác Äá»nh Äã ÄÄng ký rá»i"}. +{"Specify the access model","Xác Äá»nh mô hình truy cáºp"}. +{"Specify the publisher model","Xác Äá»nh mô hình nhà xuất bản"}. +{"~s's Offline Messages Queue","~s's Danh Sách Chá» ThÆ° Ngoại Tuyến"}. +{"Start","Khá»i Äá»ng"}. +{"Start Modules at ","MôÄun Khá»i Äá»ng tại "}. +{"Start Modules","MôÄun Khá»i Äá»ng"}. +{"Statistics of ~p","Thá»ng kê vá» ~p"}. +{"Statistics","Sá» liá»u thá»ng kê"}. +{"Stop","Dừng"}. +{"Stop Modules at ","MôÄun Dừng tại"}. +{"Stop Modules","MôÄun Dừng"}. +{"Stopped Nodes","Nút Dừng"}. +{"Storage Type","Loại LÆ°u Trữ"}. +{"Store binary backup:","LÆ°u dữ liá»u sao lÆ°u dạng nhá» phân:"}. +{"Store plain text backup:","Khôi phục bản sao lÆ°u dá»± phòng thuần vÄn bản"}. +{"Subject","Tiêu Äá»"}. +{"Submit","Gá»i"}. +{"Submitted","Äã gá»i"}. +{"Subscriber Address","Äá»a Chá» NgÆ°á»i ÄÄng Ký"}. +{"Subscription","ÄÄng ký"}. +{"Sunday","Chủ Nháºt"}. +{"the password is","máºt khẩu là "}. +{"This room is not anonymous","Phòng nà y không nặc danh"}. +{"Thursday","Thứ NÄm"}. +{"Time delay","Thá»i gian trì hoãn"}. +{"Time","Thá»i Gian"}. +{"To","Äến"}. +{"To ~s","Gá»i Äến ~s"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","Quá giá»i hạn tá»· lá» lÆ°u lượng truyá»n tải"}. +{"Transactions Aborted:","Giao Dá»ch Hủy Bá»:"}. +{"Transactions Commited:","Giao Dá»ch Äược Cam Kết:"}. +{"Transactions Logged:","Giao Dá»ch Äược Ghi Nháºn:"}. +{"Transactions Restarted:","Giao Dá»ch Khá»i Äá»ng Lại:"}. +{"Tuesday","Thứ Ba"}. +{"Update ","Cáºp Nháºt "}. +{"Update","Cáºp Nháºt"}. +{"Updated modules","MôÄun cáºp nháºt"}. +{"Update message of the day (don't send)","Cáºp nháºt thÆ° trong ngà y (không gá»i)"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Cáºp nháºt thÆ° trong ngà y trên tất cả các máy chủ (không gá»i)"}. +{"Update plan","Kế hoạch cáºp nháºt"}. +{"Update script","Cáºp nháºn lá»nh"}. +{"Uptime:","Thá»i gian tải lên:"}. +{"Use of STARTTLS required","Yêu cầu sá» dụng STARTTLS"}. +{"User Management","Quản Lý NgÆ°á»i Sá» Dụng"}. +{"User ","NgÆ°á»i sá» dụng "}. +{"User","NgÆ°á»i sá» dụng"}. +{"Users Last Activity","Hoạt Äá»ng Cuá»i Cùng Của NgÆ°á»i Sá» Dụng"}. +{"Users","NgÆ°á»i sá» dụng"}. +{"Validate","Xác nháºn hợp lá»"}. +{"vCard User Search","Tìm Kiếm NgÆ°á»i Sá» Dụng vCard"}. +{"Virtual Hosts","Máy Chủ Ảo"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","NgÆ°á»i ghé thÄm không Äược phép gá»i thÆ° Äến tất cả các ngÆ°á»i tham dá»±"}. +{"Wednesday","Thứ TÆ°"}. +{"When to send the last published item","Khi cần gá»i mục Äược xuất bản cuá»i cùng"}. +{"Whether to allow subscriptions","Xác Äá»nh nên cho phép ÄÄng ký không"}. +{"You have been banned from this room","Bạn bá» cấm tham gia phòng nà y"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Bạn phải Äiá»n thông tin và o ô \"Nickname\" trong biá»u mẫu nà y"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Bạn cần có má»t trình ứng dụng khách há» trợ Äá»nh dạng dữ liá»u x: Äá» xác Äá»nh các thiết láºp mod_irc"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","Bạn cần có má»t trình ứng dụng khách há» trợ Äá»nh dạng dữ liá»u x: Äá» xác Äá»nh cấu hình phòng há»p"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","Bạn cần có má»t trình ứng dụng khách há» trợ Äá»nh dạng dữ liá»u x: Äá» ÄÄng ký bà danh"}. +{"You need an x:data capable client to search","Bạn cần có má»t trình ứng dụng khách há» trợ Äá»nh dạng dữ liá»u x: Äá» tìm kiếm"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Danh sách chá» thÆ° liên lạc ngoại tuyến của bạn Äã Äầy. ThÆ° nà y Äã bá» loại bá»."}. diff --git a/src/msgs/vi.po b/src/msgs/vi.po new file mode 100644 index 000000000..8cdb0c945 --- /dev/null +++ b/src/msgs/vi.po @@ -0,0 +1,1510 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"Last-Translator: EQHO Communications (Thailand) Ltd. - http://www.eqho.com\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: Vietnamese (tiếng viá»t)\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "Yêu cầu sá» dụng STARTTLS" + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "Không có nguá»n lá»±c cung cấp" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "Äược thay thế bá»i kết ná»i má»i" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "Lá»nh" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "Pong" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "Có thá»±c sá»± xóa thÆ° trong ngà y nà y không?" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +msgid "Subject" +msgstr "Tiêu Äá»" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "Thân thÆ°" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "Không có ná»i dung trong thÆ° thông báo" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "Thông báo" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "Gá»i thông báo Äến tất cả ngÆ°á»i sá» dụng" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "Gá»i thông báo Äến tất cả ngÆ°á»i sá» dụng trên tất cả các máy chủ" + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "Gá»i thông báo Äến tất cả ngÆ°á»i sá» dụng trá»±c tuyến" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "" +"Gá»i thông báo Äến tất cả ngÆ°á»i sá» dụng trá»±c tuyến trên tất cả các máy chủ" + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "Tạo láºp thÆ° trong ngà y và gá»i Äến những ngÆ°á»i sá» dụng trá»±c tuyến" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "" +"Tạo láºp thÆ° trong ngà y trên tất cả các máy chủ và gá»i Äến những ngÆ°á»i sá» " +"dụng trá»±c tuyến" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "Cáºp nháºt thÆ° trong ngà y (không gá»i)" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "Cáºp nháºt thÆ° trong ngà y trên tất cả các máy chủ (không gá»i)" + +#: mod_announce.erl:651 +msgid "Delete message of the day" +msgstr "Xóa thÆ° trong ngà y" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "Xóa thÆ° trong ngà y trên tất cả các máy chủ" + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "CÆ¡ sá» dữ liá»u" + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "MôÄun Khá»i Äá»ng" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "MôÄun Dừng" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "Sao lÆ°u dá»± phòng" + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "Khôi phục" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "Kết xuất ra Táºp Tin VÄn Bản" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "Nháºp Táºp Tin" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "Nháºp ThÆ° Mục" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +msgid "Restart Service" +msgstr "Khá»i Äá»ng Lại Dá»ch Vụ" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "Tắt Dá»ch Vụ" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "Thêm NgÆ°á»i Sá» Dụng" + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +msgid "Delete User" +msgstr "Xóa NgÆ°á»i Sá» Dụng" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "Kết Thúc Phiên Giao Dá»ch NgÆ°á»i Sá» Dụng" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +msgid "Get User Password" +msgstr "Nháºn Máºt Khẩu NgÆ°á»i Sá» Dụng" + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +msgid "Change User Password" +msgstr "Thay Äá»i Máºt Khẩu NgÆ°á»i Sá» Dụng" + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "Nháºn Thá»i Gian ÄÄng Nháºp Cuá»i Cùng Của NgÆ°á»i Sá» Dụng" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +msgid "Get User Statistics" +msgstr "Nháºn Thông Tin Thá»ng Kê NgÆ°á»i Sá» Dụng" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "Nháºn Sá» NgÆ°á»i Sá» Dụng Äã ÄÄng Ký" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "Nháºn Sá» NgÆ°á»i Sá» Dụng Trá»±c Tuyến" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Danh Sách Kiá»m Soát Truy Cáºp" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "Quy Tắc Truy Cáºp" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +msgid "User Management" +msgstr "Quản Lý NgÆ°á»i Sá» Dụng" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "NgÆ°á»i Sá» Dụng Trá»±c Tuyến" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "Tất Cả NgÆ°á»i Sá» Dụng" + +#: mod_configure.erl:457 +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "Kết Ná»i Bên Ngoà i s2s" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "Nút Hoạt Äá»ng" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "Nút Dừng" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "MôÄun" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "Quản lý Sao LÆ°u Dá»± Phòng" + +#: mod_configure.erl:534 +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "Nháºp NgÆ°á»i Sá» Dụng Từ Các Táºp Tin Spool jabberd 1,4" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "Gá»i Äến ~s" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "Nháºn từ ~s" + +#: mod_configure.erl:864 +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "Cấu Hình Bảng CÆ¡ Sá» Dữ Liá»u tại" + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "Chá»n loại bảng lÆ°u trữ" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "Chá» sao chép và o ÄÄ©a" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "Sao chép và o RAM và ÄÄ©a" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "Sao chép và o RAM" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "Sao chép từ xa" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "MôÄun Dừng tại" + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "Chá»n môÄun Äá» dừng" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "MôÄun Khá»i Äá»ng tại " + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "Nháºp danh sách {MôÄun, [Các Tùy Chá»n]}" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "Danh sách các môÄun khá»i Äá»ng" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "Sao lÆ°u dá»± phòng ra Táºp Tin tại" + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "Nháºp ÄÆ°á»ng dẫn Äến táºp tin sao lÆ°u dá»± phòng" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn Äến Táºp Tin" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "Phục há»i Sao LÆ°u từ Táºp Tin tại " + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "Kết Xuất Sao LÆ°u ra Táºp Tin VÄn Bản tại" + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "Nháºp ÄÆ°á»ng dẫn Äến táºp tin vÄn bản" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "Nháºp NgÆ°á»i Sá» Dụng từ Táºp Tin tại" + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "Nháºp ÄÆ°á»ng dẫn Äến táºp tin spool jabberd1,4" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "Nháºp NgÆ°á»i Sá» Dụng từ ThÆ° Mục tại" + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "Nháºp ÄÆ°á»ng dẫn Äến thÆ° mục spool jabberd1,4" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "ÄÆ°á»ng Dẫn Äến ThÆ° Mục" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "Thá»i gian trì hoãn" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "Cấu Hình Danh Sách Kiá»m Soát Truy Cáºp" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "Danh sách kiá»m soát truy cáºp" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "Cấu Hình Truy Cáºp" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "Quy tắc Truy Cáºp" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "Máºt Khẩu" + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "Kiá»m Tra Máºt Khẩu" + +#: mod_configure.erl:1252 +msgid "Number of registered users" +msgstr "Sá» ngÆ°á»i sá» dụng Äã ÄÄng ký" + +#: mod_configure.erl:1266 +msgid "Number of online users" +msgstr "Sá» ngÆ°á»i sá» dụng trá»±c tuyến" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "Không bao giá»" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "Trá»±c tuyến" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "ÄÄng nháºp lần cuá»i" + +#: mod_configure.erl:1668 +msgid "Roster size" +msgstr "KÃch thÆ°á»c bảng phân công" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "Äá»a chá» IP" + +#: mod_configure.erl:1670 +msgid "Resources" +msgstr "Nguá»n tà i nguyên" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "Quản trá» vá» " + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "Hà nh Äá»ng Äá»i vá»i ngÆ°á»i sá» dụng" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "Chá»nh Sá»a Thuá»c TÃnh" + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "Gỡ Bá» NgÆ°á»i Sá» Dụng" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "Sá»± truy cáºp bá» chặn theo chÃnh sách phục vụ" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "Truyá»n tải IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "Môdun ejabberd IRC Bản quyá»n" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "" +"Bạn cần có má»t trình ứng dụng khách há» trợ Äá»nh dạng dữ liá»u x: Äá» xác Äá»nh " +"các thiết láºp mod_irc" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "ÄÄng ký trong mod_irc cho " + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "" +"Nháºp tên truy cáºp và mã hóa mà bạn muá»n sá» dụng khi kết ná»i vá»i các máy chủ " +"IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "Tên truy cáºp IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" +"Nếu bạn muá»n xác Äá»nh các cách thức mã hóa khác nhau cho các máy chủ IRC, " +"hãy Äiá»n và o danh sách nà y những giá trá» theo Äá»nh dạng '{\"máy chủ irc\", " +"\"mã hóa\"}'. Dá»ch vụ nà y mặc Äá»nh sá» dụng Äá»nh dạng mã hóa \"~s\"." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" +"Và dụ: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "Mã hóa" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "Chá» có ngÆ°á»i quản trá» dá»ch vụ má»i Äược phép gá»i những thÆ° dá»ch vụ" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "Viá»c tạo phòng bá» ngÄn lại theo chÃnh sách dá»ch vụ" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "Phòng há»p không tá»n tại" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "Phòng trò chuyá»n" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "" +"Bạn cần có má»t trình ứng dụng khách há» trợ Äá»nh dạng dữ liá»u x: Äá» ÄÄng ký " +"bà danh" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "ÄÄng Ký Bà Danh tại" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "Nháºp bà danh bạn muá»n ÄÄng ký" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "Bà danh" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "Bà danh xác Äá»nh Äã ÄÄng ký rá»i" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "Bạn phải Äiá»n thông tin và o ô \"Nickname\" trong biá»u mẫu nà y" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "Môdun ejabberd MUC Bản quyá»n" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "Cấu hình phòng trò chuyá»n Äược chá»nh sá»a" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "tham gia phòng nà y" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "rá»i khá»i phòng nà y" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "Äã bá» cấm" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "Äã bá» Äẩy ra khá»i" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "bây giá» Äược biết nhÆ°" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr " Äã Äặt chủ Äá» thà nh: " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "Thứ Hai" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "Thứ Ba" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "Thứ TÆ°" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "Thứ NÄm" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "Thứ Sáu" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "Thứ Bảy" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "Chủ Nháºt" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr "Tháng Má»t" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr "Tháng Hai" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr "Tháng Ba" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr "Tháng TÆ°" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr "Tháng NÄm" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr "Tháng Sáu" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr "Tháng Bảy" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr "Tháng Tám" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr "Tháng ChÃn" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr "Tháng MÆ°á»i" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +msgid "November" +msgstr "Tháng MÆ°á»i Má»t" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr "Tháng MÆ°á»i Hai" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Cấu Hình Phòng" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "Tên phòng" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "Quá giá»i hạn tá»· lá» lÆ°u lượng truyá»n tải" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "Không Äược phép gá»i những thÆ° riêng Äến phòng há»p" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "Loại thÆ° không phù hợp" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "Không Äược phép gá»i những thÆ° riêng loại \"groupchat\"" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "NgÆ°á»i nháºn không có trong phòng há»p" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "Chá» có những Äá»i tượng tham gia má»i Äược phép gá»i thÆ° Äến phòng há»p" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +#, fuzzy +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "Không Äược phép gá»i những thÆ° riêng Äến phòng há»p" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "" +"Chá» có những Äá»i tượng tham gia má»i Äược phép gá»i yêu cầu Äến phòng há»p" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr "" +"Không Äược phép gá»i các yêu cầu gá»i Äến các thà nh viên trong phòng há»p nà y" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "riêng," + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "" +"Chá» có những ngÆ°á»i Äiá»u phá»i và những ngÆ°á»i tham gia Äược phép thay Äá»i chủ " +"Äá» trong phòng nà y" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "Chá» có những ngÆ°á»i Äiá»u phá»i Äược phép thay Äá»i chủ Äá» trong phòng nà y" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "NgÆ°á»i ghé thÄm không Äược phép gá»i thÆ° Äến tất cả các ngÆ°á»i tham dá»±" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +#, fuzzy +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "Chá» có những ngÆ°á»i Äiá»u phá»i Äược phép thay Äá»i chủ Äá» trong phòng nà y" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "Bà danh Äang do má»t ngÆ°á»i tham dá»± khác sá» dụng" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "Má»t ngÆ°á»i khác Äã ÄÄng ký bà danh nà y rá»i" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "Bạn bá» cấm tham gia phòng nà y" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "Yêu cầu tÆ° cách thà nh viên khi tham gia và o phòng nà y" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "Phòng nà y không nặc danh" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "Yêu cầu nháºp máºt khẩu Äá» và o phòng nà y" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Máºt khẩu sai" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "Yêu cầu Äặc quyá»n của nhà quản trá»" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "Yêu cầu Äặc quyá»n của nhà Äiá»u phá»i" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "JID ~s không hợp lá»" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "Bà danh ~s không tá»n tại trong phòng nà y" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "TÆ° cách không hợp lá»: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "Vai trò không hợp lá»: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "Yêu cầu Äặc quyá»n của ngÆ°á»i sá» hữu" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "Cấu hình cho " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +#, fuzzy +msgid "Room description" +msgstr "Miêu tả:" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +msgid "Make room persistent" +msgstr "Tạo phòng bá»n vững" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +msgid "Make room public searchable" +msgstr "Tạo phòng có thá» tìm kiếm công khai" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +msgid "Make participants list public" +msgstr "Tạo danh sách ngÆ°á»i tham dá»± công khai" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +msgid "Make room password protected" +msgstr "Tạo phòng Äược bảo vá» bằng máºt khẩu" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "Sá» Lượng NgÆ°á»i Tham Dá»± Tá»i Äa" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "Không giá»i hạn" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "JID thá»±c tế hiá»n hà nh Äến" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "nhà Äiá»u phá»i duy nhất" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +msgid "anyone" +msgstr "bất kỳ ai" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +msgid "Make room members-only" +msgstr "Tạo phòng chá» cho phép tÆ° cách thà nh viên tham gia" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +#, fuzzy +msgid "Make room moderated" +msgstr "Tạo phòng bá»n vững" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +msgid "Default users as participants" +msgstr "NgÆ°á»i sá» dụng mặc Äá»nh là ngÆ°á»i tham dá»±" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "Cho phép ngÆ°á»i sá» dụng thay Äá»i chủ Äá»" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "Cho phép ngÆ°á»i sá» dụng gá»i thÆ° riêng" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "Cho phép ngÆ°á»i sá» dụng há»i ngÆ°á»i sá» dụng khác" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "Cho phép ngÆ°á»i sá» dụng gá»i lá»i má»i" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +#, fuzzy +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "Cho phép ngÆ°á»i sá» dụng gá»i thÆ° riêng" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +#, fuzzy +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "Cho phép ngÆ°á»i sá» dụng thay Äá»i chủ Äá»" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +msgid "Enable logging" +msgstr "Cho phép ghi nháºt ký" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "" +"Bạn cần có má»t trình ứng dụng khách há» trợ Äá»nh dạng dữ liá»u x: Äá» xác Äá»nh " +"cấu hình phòng há»p" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "Sá» ngÆ°á»i tham dá»±" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "~s má»i bạn và o phòng ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +msgid "the password is" +msgstr "máºt khẩu là " + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "" +"Danh sách chá» thÆ° liên lạc ngoại tuyến của bạn Äã Äầy. ThÆ° nà y Äã bá» loại bá»." + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "~s's Danh Sách Chá» ThÆ° Ngoại Tuyến" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +msgid "Submitted" +msgstr "Äã gá»i" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "Thá»i Gian" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "Từ" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "Äến" + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "Gói thông tin" + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Tùy chá»n Xóa Äược Chá»n" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +msgid "Offline Messages:" +msgstr "ThÆ° Ngoại Tuyến:" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "Môdun SOCKS5 Bytestreams Bản quyá»n" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "Xuất Bản-ÄÄng Ký" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "Môdun ejabberd Xuất Bản-ÄÄng Ký Bản quyá»n" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "Yêu cầu ngÆ°á»i ÄÄng ký môÄun Xuất Bản ÄÄng Ký" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "Chá»n có nên chấp nháºn sá»± ÄÄng ký của Äá»i tượng nà y không" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +msgid "Node ID" +msgstr "ID Nút" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "Äá»a Chá» NgÆ°á»i ÄÄng Ký" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "Cho phép JID ÄÄng ký nút môÄun xuất bản ÄÄng ký nà y không?" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "ÄÆ°a ra thông tin dung lượng vá»i các thông báo sá»± kiá»n" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "ÄÆ°a ra các thông báo sá»± kiá»n" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "Thông báo cho ngÆ°á»i ÄÄng ký khi nà o cấu hình nút thay Äá»i" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "Thông báo cho ngÆ°á»i ÄÄng ký khi nà o nút bá» xóa bá»" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "Thông báo cho ngÆ°á»i ÄÄng ký khi nà o các mục chá»n bá» gỡ bá» khá»i nút" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "Những mục cần Äá» lÆ°u trữ" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "Sá» mục tá»i Äa Äá» lÆ°u trữ" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "Xác Äá»nh nên cho phép ÄÄng ký không" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "Xác Äá»nh mô hình truy cáºp" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "Xác Äá»nh mô hình nhà xuất bản" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "KÃch thÆ°á»c dung lượng byte tá»i Äa" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "Khi cần gá»i mục Äược xuất bản cuá»i cùng" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "Chá» gá»i thông báo Äến những ngÆ°á»i sá» dụng hiá»n có" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "Chá»n má»t tên truy cáºp và máºt khẩu Äá» ÄÄng ký vá»i máy chủ nà y" + +#: mod_register.erl:232 +#, fuzzy +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "NgÆ°á»i ghé thÄm không Äược phép gá»i thÆ° Äến tất cả các ngÆ°á»i tham dá»±" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "Không có" + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "ÄÄng ký" + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "Chá»" + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "Nhóm" + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "Xác nháºn hợp lá»" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "Gỡ bá»" + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "Bảng phân công của " + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +msgid "Bad format" +msgstr "Äá»nh dạng há»ng" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "Thêm Jabber ID" + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "Bảng phân công" + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "Nhóm Phân Công Chia Sẻ" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "Thêm Má»i" + +#: mod_shared_roster.erl:716 +msgid "Name:" +msgstr "Tên:" + +#: mod_shared_roster.erl:721 +msgid "Description:" +msgstr "Miêu tả:" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "Thà nh viên:" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "Nhóm Äược hiá»n thá»:" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +msgid "Group " +msgstr "Nhóm " + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "Gá»i" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "Erlang Jabber Server Bản quyá»n" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "Ngà y sinh" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "Thà nh phá»" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "Quá»c gia" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "Há»" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "" +"Äiá»n và o mẫu nà y Äá» tìm kiếm bất kỳ thông tin nà o khá»p vá»i NgÆ°á»i sá» dụng " +"Jabber (Thêm dấu * và o cuá»i ô Äá» thông tin khá»p vá»i chuá»i bên trong)" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "Tên Äầy Äủ" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "Há» Äá»m" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "Tên Tá» Chức" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "Bá» Pháºn" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "Tìm kiếm ngÆ°á»i sá» dụng trong" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "NgÆ°á»i sá» dụng" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "" +"Bạn cần có má»t trình ứng dụng khách há» trợ Äá»nh dạng dữ liá»u x: Äá» tìm kiếm" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "Tìm Kiếm NgÆ°á»i Sá» Dụng vCard" + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "Môdun ejabberd vCard Bản quyá»n" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +msgid "Search Results for " +msgstr "Kết Quả Tìm Kiếm cho " + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "" +"Äiá»n và o các ô Äá» tìm kiếm bất kỳ các thông tin nà o khá»p vá»i NgÆ°á»i sá» dụng " +"Jabber" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +#, fuzzy +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "Giao diá»n Web ejabberd" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +msgid "Administration" +msgstr "Quản trá»" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "Máy Chủ Ảo" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "Nút" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "Sá» liá»u thá»ng kê" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "NgÆ°á»i sá» dụng" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "Hoạt Äá»ng Cuá»i Cùng" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +msgid "(Raw)" +msgstr "(Thô)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +msgid "Raw" +msgstr "Thô" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "~s cấu hình quy tắc truy cáºp" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "Máy chủ ảo ejabberd" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +msgid "Users Last Activity" +msgstr "Hoạt Äá»ng Cuá»i Cùng Của NgÆ°á»i Sá» Dụng" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "Giai Äoạn: " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "Tháng trÆ°á»c" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "NÄm trÆ°á»c" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +msgid "All activity" +msgstr "Tất cả hoạt Äá»ng" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "Hiá»n Thá» Bảng ThÆ°á»ng" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "Hiá»n Thá» Bảng Äầy Äủ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "Nút không tìm thấy" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +msgid "Host" +msgstr "Máy chủ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +msgid "Registered Users" +msgstr "NgÆ°á»i Sá» Dụng Äã ÄÄng Ký" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +msgid "Offline Messages" +msgstr "ThÆ° Ngoại Tuyến" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +msgid "Registered Users:" +msgstr "NgÆ°á»i Sá» Dụng Äã ÄÄng Ký:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +msgid "Online Users:" +msgstr "NgÆ°á»i Sá» Dụng Trá»±c Tuyến:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "Kết Ná»i Bên Ngoà i s2s:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "Máy chủ Bên Ngoà i s2s:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "Thay Äá»i Máºt Khẩu" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "NgÆ°á»i sá» dụng " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "Tà i Nguyên Äược Kết Ná»i:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "Máºt Khẩu:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "Không Dữ Liá»u" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "Nút " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +msgid "Listened Ports" +msgstr "Cá»ng Kết Ná»i" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "Cáºp Nháºt" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "Khá»i Äá»ng lại" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "Dừng" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +msgid "RPC Call Error" +msgstr "Lá»i Gá»i RPC" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +msgid "Database Tables at " +msgstr "Bảng CÆ¡ Sá» Dữ Liá»u tại" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "Loại LÆ°u Trữ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "KÃch thÆ°á»c" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "Bá» Nhá»" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +msgid "Backup of " +msgstr "Sao lÆ°u dá»± phòng vá»" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" +"LÆ°u ý rằng những tùy chá»n nà y sẽ chá» Äược sao lÆ°u cÆ¡ sá» dữ liá»u bên trong " +"Mnesia. Nếu bạn Äang sá» dụng môÄun ODBC, bạn cÅ©ng cần sao lÆ°u cÆ¡ sá» dữ liá»u " +"SQL của bạn riêng biá»t." + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +msgid "Store binary backup:" +msgstr "LÆ°u dữ liá»u sao lÆ°u dạng nhá» phân:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "Khôi phục bản sao lÆ°u dá»± phòng dạng nhá» pháºn ngay láºp tức:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "" +"Khôi phục bản sao lÆ°u dá»± phòng dạng nhá» phân sau lần khá»i Äá»ng ejabberd kế " +"tiếp (yêu cầu Ãt bá» nhá» hÆ¡n):" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "Khôi phục bản sao lÆ°u dá»± phòng thuần vÄn bản" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "Khôi phục bản sao lÆ°u dá»± phòng thuần vÄn bản ngay láºp tức:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "Cá»ng Liên Lạc tại" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +msgid "Modules at " +msgstr "MôÄun tại " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "Thá»ng kê vá» ~p" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +msgid "Uptime:" +msgstr "Thá»i gian tải lên:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +msgid "CPU Time:" +msgstr "Thá»i Gian CPU:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "Giao Dá»ch Äược Cam Kết:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "Giao Dá»ch Hủy Bá»:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "Giao Dá»ch Khá»i Äá»ng Lại:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "Giao Dá»ch Äược Ghi Nháºn:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +msgid "Update " +msgstr "Cáºp Nháºt " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +msgid "Update plan" +msgstr "Kế hoạch cáºp nháºt" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +msgid "Updated modules" +msgstr "MôÄun cáºp nháºt" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +msgid "Update script" +msgstr "Cáºp nháºn lá»nh" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "Lá»nh cáºp nháºt mức Äá» thấp" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "Lá»nh kiá»m tra" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "Cá»ng" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "MôÄun" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "Tùy chá»n" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "Xóa" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +msgid "Start" +msgstr "Khá»i Äá»ng" + +#~ msgid "Roster groups that may subscribe (if access model is roster)" +#~ msgstr "" +#~ "Các nhóm phân công có thá» ÄÄng ký (nếu mô hình truy cáºp là dạng phân công)" diff --git a/src/msgs/wa.msg b/src/msgs/wa.msg index 6343e2a19..c032ca866 100644 --- a/src/msgs/wa.msg +++ b/src/msgs/wa.msg @@ -1,392 +1,343 @@ -% $Id$ -% Language: Walon (Walloon) -% Author: Pablo Saratxaga - -% jlib.hrl -{"No resource provided", "Nole rissoûce di dnêye"}. - -% mod_configure.erl -{"Choose storage type of tables", "Tchoezi l' sôre di wÃ¥rdaedje po les tÃ¥ves"}. -{"RAM copy", "Copeye e memwere (RAM)"}. -{"RAM and disc copy", "Copeye e memwere (RAM) et sol deure plake"}. -{"Disc only copy", "Copeye seulmint sol deure plake"}. -{"Remote copy", "Copeye Ã¥ lon"}. -{"Stop Modules at ", "Arester les modules so "}. -{"Choose modules to stop", "Tchoezixhoz les modules a-z arester"}. -{"Start Modules at ", "Renonder les modules so "}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "Dinez ene djivêye del cogne {Module, [Tchuzes]}"}. -{"List of modules to start", "Djivêye di modules a-z enonder"}. -{"Backup to File at ", "Fé ene copeye di sÃ¥vrité dins on fitchî so "}. -{"Enter path to backup file", "Dinez l' tchimin viè l' fitchî copeye di sÃ¥vrité"}. -{"Path to File", "Tchimin viè l' fitchî"}. -{"Restore Backup from File at ", "Rapexhî dispoy li fitchî copeye di sÃ¥vrité so "}. -{"Dump Backup to Text File at ", "Copeye di sÃ¥vritè viè on fitchî tecse so "}. -{"Enter path to text file", "Dinez l' tchimin viè l' fitchî tecse"}. -{"Import User from File at ", "Sititchî uzeu d' on fitchî so "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "Dinez l' tchimin viè l' fitchî di spool jabberd1.4"}. -{"Import Users from Dir at ", "Sitichî des uzeus d' on ridant so "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "Dinez l' tchimin viè l' ridant di spool jabberd1.4"}. -{"Path to Dir", "Tchimin viè l' ridant"}. -{"Access Control List Configuration", "Apontiaedje des droets (ACL)"}. -{"Access control lists", "Droets (ACL)"}. -{"Access Configuration", "Apontiaedje des accès"}. -{"Access rules", "Rîles d' accès"}. -{"Administration of ", "Manaedjaedje di "}. -{"Action on user", "Accion so l' uzeu"}. -{"Edit Properties", "Candjî les prôpietés"}. -{"Remove User", "Disfacer l' uzeu"}. -{"Database", "BÃ¥ze di dnêyes"}. -{"Outgoing s2s Connections", "Raloyaedjes s2s e rexhowe"}. -{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "Sititchî des uzeus Jabberd 1.4"}. -{"Database Tables Configuration at ", "Apontiaedje des tÃ¥ves del bÃ¥ze di dnêyes so "}. -{"Change User Password", "Candjî l' sicret d' l' uzeu"}. -{"Get User Last Login Time", "Riçure li date/eure do dierin elodjaedje di l' uzeu"}. -{"Get User Statistics", "Riçure les statistikes di l' uzeu"}. -{"Get Number of Registered Users", "Riçure li nombe d' uzeus edjîstrés"}. -{"Get Number of Online Users", "Riçure li nombe d' uzeus raloyîs"}. -{"User Management", "Manaedjaedje des uzeus"}. -{"Time delay", "TÃ¥rdjaedje"}. -{"Password Verification", "Acertinaedje do scret"}. -{"Number of registered users", "Nombe d' uzeus edjîstrés"}. -{"Number of online users", "Nombe d' uzeus raloyîs"}. -{"Last login", "Dierin elodjaedje"}. -{"Roster size", "Grandeu del djivêye des soçons"}. -{"IP addresses", "Adresses IP"}. -{"Resources", "Rissoûces"}. - -% src/ejabberd_c2s.erl -{"Use of STARTTLS required", "L' eployaedje di STARTTL est oblidjî"}. -{"Replaced by new connection", "Replaecî pa on novea raloyaedje"}. - -% mod_disco.erl -{"Configuration", "Apontiaedjes"}. -{"Online Users", "Uzeus raloyîs"}. -{"All Users", "Tos les uzeus"}. -{"To ~s", "Viè ~s"}. -{"From ~s", "Dispoy ~s"}. -{"Running Nodes", "Nuks en alaedje"}. -{"Stopped Nodes", "Nuks essoctés"}. -{"Access Control Lists", "Droets (ACL)"}. -{"Access Rules", "Rîles d' accès"}. -{"Modules", "Modules"}. -{"Start Modules", "Enonder des modules"}. -{"Stop Modules", "Arester des modules"}. -{"Backup Management", "Manaedjaedje des copeyes di sÃ¥vrité"}. -{"Backup", "Copeye di sÃ¥vrité"}. -{"Restore", "Rapexhî"}. -{"Dump to Text File", "Schaper en on fitchî tecse"}. -{"Import File", "Sititchî d' on fitchî"}. -{"Import Directory", "Sititchî d' on ridant"}. - -% mod_register.erl -{"Users are not allowed to register accounts so fast", "Les noveas uzeus n' si polèt nén edjîstrer si raddimint"}. -{"Choose a username and password to register with this server", "Tchoezixhoz on no d' uzeu eyet on scret po vs edjîstrer so ç' sierveu ci"}. - -% mod_vcard_ldap.erl -{"Erlang Jabber Server", "Sierveu Jabber Erlang"}. -{"ejabberd vCard module", "Module vCard ejabberd"}. -{"Email", "Emile"}. -{"Search Results for ", "Rizultats do cweraedje po "}. -{"Jabber ID", "ID Jabber"}. - -% mod_vcard_odbc.erl -{"vCard User Search", "Calpin des uzeus"}. - -% mod_vcard.erl -{"You need an x:data capable client to search", "Vos avoz mezÃ¥jhe d' on cliyint ki sopoite x:data po fé on cweraedje"}. -{"Search users in ", "Cweri des uzeus dins "}. - -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "Rimplixhoz les tchamps po cweri èn uzeu Jabber"}. -{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "Rimplixhoz les tchamps do formulaire po cweri èn uzeu Jabber (radjouter «*» al fén do tchamp po cweri tot l' minme kéne fén d' tchinne"}. - -{"User", "Uzeu"}. -{"Full Name", "No etir"}. -{"Name", "Pitit no"}. -{"Middle Name", "No do mitan"}. -{"Family Name", "No d' famile"}. -{"Nickname", "Metou no"}. -{"Birthday", "Date d' askepiaedje"}. -{"Country", "Payis"}. -{"City", "Veye"}. -{"Organization Name", "No d' l' organizÃ¥cion"}. -{"Organization Unit", "Unité d' l' organizÃ¥cion"}. - -% mod_adhoc.erl -{"Commands", "Comandes"}. -{"Ping", "Ping"}. -{"Pong", "Pong"}. - -% mod_announce.erl -{"Really delete message of the day?", "Voloz vs vormint disfacer l' messaedje do djoû?"}. -{"Subject", "Sudjet"}. -{"Message body", "Coir do messaedje"}. -{"No body provided for announce message", "I n' a nou coir do messaedje po ciste anonce la"}. -{"Announcements", "Anonces"}. -{"Send announcement to all users", "Evoyî l' anonce a tos les uzeus"}. -{"Send announcement to all users on all hosts", "Evoyî l' anonce a tos les uzeus so tos les lodjoes"}. -{"Send announcement to all online users", "Evoyî l' anonce a tos les uzeus raloyîs"}. -{"Send announcement to all online users on all hosts", "Evoyî l' anonce a tos les uzeus raloyîs so tos les lodjoes"}. -{"Set message of the day and send to online users", "Defini l' messaedje do djoû et l' evoyî Ã¥zès uzeus raloyîs"}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "Defini l' messaedje do djoû so tos les lodjoes et l' evoyî Ã¥zès uzeus raloyîs"}. -{"Update message of the day (don't send)", "Mete a djoû l' messaedje do djoû (nén l' evoyî)"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "Mete a djoû l' messaedje do djoû so tos les lodjoes (nén l' evoyî)"}. -{"Delete message of the day", "Disfacer l' messaedje do djoû"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "Disfacer l' messaedje do djoû so tos les lodjoes"}. - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"ejabberd Publish-Subscribe module", "Module d' eplaidaedje-abounmint po ejabberd"}. -{"PubSub subscriber request", "Dimande d' eplaidaedje-abounmint d' èn abouné"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "Tchoezi s' i fÃ¥t aprover ou nén l' abounmint di ciste intité."}. -{"Node ID", "ID d' nuk"}. -{"Subscriber Address", "Adresse di l' abouné"}. -{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "Permete ki ci JID ci si poye abouner a ç' nuk eplaidaedje-abounmint ci?"}. -{"Deliver payloads with event notifications", "Evoyî l' contnou avou les notifiaedjes d' evenmints"}. -{"Deliver event notifications", "Evoyî des notifiaedjes d' evenmints"}. -{"Persist items to storage", "Cayets permanints a wÃ¥rder"}. -{"A friendly name for the node", "On no uzeu-ahessÃ¥ve pol nuk"}. -{"Max # of items to persist", "Nombe macsimoms di cayets permanints"}. -{"Specify the access model", "Sipecifyî l' modele d' accès"}. -{"Roster groups allowed to subscribe", "PÃ¥rtaedjîs groupes di soçons k' on s' î pout abouner"}. -{"Max payload size in bytes", "Contnou macsimom en octets"}. -{"When to send the last published item", "Cwand evoyî l' dierin cayet eplaidî"}. -{"Publish-Subscribe", "Eplaidaedje-abounmint"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes", "Notifyî Ã¥zès abounés cwand l' apontiaedje do nuk candje"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted", "Notifyî Ã¥zès abounés cwand l' nuk est disfacé"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "Notifyî Ã¥zès abounés cwand des cayets sont oisté foû do nuk"}. -{"Whether to allow subscriptions", "Si on permete les abounmints"}. -{"Specify the publisher model", "Dinez l' modele d' eplaideu"}. -{"Only deliver notifications to available users", "Seulmint evoyî des notifiaedje Ã¥zès uzeus disponibes"}. - -% mod_muc/mod_muc_log.erl -{"has been kicked because of an affiliation change", "a stî pité evoye cÃ¥ze d' on candjmint d' afiyaedje"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "a stî pité evoye cÃ¥ze ki l' sÃ¥le a stî ristrindowe Ã¥zès mimbes seulmint"}. -{"has been kicked because of a system shutdown", "a stî pité evoye cÃ¥ze d' èn arestaedje do sistinme"}. -{"Chatroom configuration modified", "L' apontiaedje del sÃ¥le di berdelaedje a candjî"}. -{"joins the room", "arive sol sÃ¥le"}. -{"leaves the room", "cwite li sÃ¥le"}. -{"has been kicked", "a stî pité evoye"}. -{"has been banned", "a stî bani"}. -{"is now known as", "est asteure kinoxhou come"}. -{"Monday", "londi"}. -{"Tuesday", "mÃ¥rdi"}. -{"Wednesday", "mierkidi"}. -{"Thursday", "djudi"}. -{"Friday", "vénrdi"}. -{"Saturday", "semdi"}. -{"Sunday", "dimegne"}. -{"January", "djanvî"}. -{"February", "fevrî"}. -{"March", "mÃ¥ss"}. -{"April", "avri"}. -{"May", "may"}. -{"June", "djun"}. -{"July", "djulete"}. -{"August", "awousse"}. -{"September", "setimbe"}. -{"October", "octôbe"}. -{"November", "nôvimbe"}. -{"December", "decimbe"}. -{"Room Configuration", "Apontiaedje del sÃ¥le"}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"Chatrooms", "SÃ¥les di berdelaedje"}. -{"You need an x:data capable client to register nickname", "Vos avoz mezÃ¥jhe d' on cliyint ki sopoite x:data po-z edjîstrer on metou no"}. -{"Nickname Registration at ", "Edjîstraedje di metou no amon "}. -{"Enter nickname you want to register", "Dinez l' metou no ki vos vloz edjîstrer"}. -{"ejabberd MUC module", "Module MUC (sÃ¥les di berdelaedje) po ejabberd"}. -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "Seulmint les manaedjeus d' siervices polèt evoyî des messaedjes di siervice"}. -{"Room creation is denied by service policy", "L' ahivaedje del sÃ¥le est rfuzé pal politike do siervice"}. -{"Conference room does not exist", "Li sÃ¥le di conferince n' egzistêye nén"}. -{"Access denied by service policy", "L' accès a stî rfuzé pal politike do siervice"}. -{"Specified nickname is already registered", "Li no metou dné est ddja edjîstré"}. -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "Vos dvoz rimpli l' tchamp «Metou no» dins l' formiulaire"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "Ci pÃ¥rticipant ci a stî pité evoye del sÃ¥le cÃ¥ze k' il a-st evoyî on messaedje d' aroke"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "Ci pÃ¥rticipant ci a stî pité evoye del sÃ¥le cÃ¥ze k' il a-st evoyî on messaedje d' aroke a èn ôte pÃ¥rticipant"}. -{"It is not allowed to send private messages", "Ci n' est nén permetou d' evoyî des messaedjes privés"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "Ci pÃ¥rticipant ci a stî pité evoye del sÃ¥le cÃ¥ze k' il a-st evoyî ene aroke di prezince"}. -{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "Les viziteus èn polèt nén candjî leus metous no po ç' sÃ¥le ci"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "Afiyaedje nén valide: ~s"}. -{"Make room persistent", "Rinde li sÃ¥le permaninte"}. -{"Allow visitors to send status text in presence updates", "Permete ki les viziteus evoyexhe des tecse d' estat dins leus messaedjes di prezince"}. -{"Allow visitors to change nickname", "Permete ki les viziteus candjexhe leus metous nos"}. -{"~s invites you to the room ~s", "~s vos preye sol sÃ¥le ~s"}. -{" has set the subject to: ", " a candjî l' tite a: "}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "I vs fÃ¥t on cliyint ki sopoite x:data por vos poleur apontyî l' sÃ¥le"}. -{"Configuration for ", "Apontiaedje po "}. -{"Room title", "Tite del sÃ¥le"}. -{"Password", "Sicret"}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "Seulmint les moderateus et les pÃ¥rticipants polèt candjî l' sudjet dins cisse sÃ¥le ci"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "Seulmint les moderateus polèt candjî l' sudjet dins cisse sÃ¥le ci"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "Les viziteus n' polèt nén evoyî des messaedjes a tos les prezints"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "Seulmint les prezints polèt evoyî des messaedjes al conferince"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "On n' pout nén evoyî des messaedjes privés dins cisse conferince ci"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "Li metou no est ddja eployî pa ene ôte sakî sol sÃ¥le"}. -{"Nickname is registered by another person", "Li metou no est ddja edjîstré pa ene ôte sakî"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "C' est nén possibe d' evoyî des messaedjes privés del sôre «groupchat»"}. -{"Recipient is not in the conference room", "Li riçuveu n' est nén dins l' sÃ¥le di conferince"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "Seulmint les prezints polèt evoyî des cweraedjes sol conferince"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "Les cweraedjes des mimbes del conferince ni sont nén permetous dins cisse sÃ¥le ci"}. -{"You have been banned from this room", "Vos avoz stî bani di cisse sÃ¥le ci"}. -{"Membership required to enter this room", "I fÃ¥t esse mimbe po poleur intrer dins cisse sÃ¥le ci"}. -{"Password required to enter this room", "I fÃ¥t dner on scret po poleur intrer dins cisse sÃ¥le ci"}. -{"Incorrect password", "Sicret nén corek"}. -{"Administrator privileges required", "I fÃ¥t des priviledjes di manaedjeu"}. -{"Moderator privileges required", "I fÃ¥t des priviledjes di moderateu"}. -{"JID ~s is invalid", "Li JID ~s n' est nén valide"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "Li metou no ~s n' egzistêye nén dins l' sÃ¥le"}. -{"Invalid role: ~s", "Role nén valide: ~s"}. -{"Owner privileges required", "I fÃ¥t des priviledjes di prôpietaire"}. -{"private, ", "privé, "}. -{"This room is not anonymous", "Cisse sÃ¥le ci n' est nén anonime"}. -{"Make room public searchable", "Rinde li sÃ¥le di berdelaedje cwerÃ¥ve publicmint"}. -{"Make participants list public", "Rinde publike li djivêye des pÃ¥rticipants"}. -{"Make room password protected", "Rinde li sÃ¥le di berdelaedje protedjeye pa scret"}. -{"Make room members-only", "Rinde li sÃ¥le di berdelaedje ristrindowe Ã¥s mimbes seulmint"}. -{"Make room moderated", "Rinde li sÃ¥le di berdelaedje moderêye"}. -{"Default users as participants", "Les uzeus sont des pÃ¥rticipants come prémetowe dujhance"}. -{"Allow users to change subject", "Les uzeus polèt candjî l' tite"}. -{"Allow users to send private messages", "Les uzeus polèt evoyî des messaedjes privés"}. -{"Allow users to query other users", "Les uzeus polèt cweri ls ôtes uzeus"}. -{"Allow users to send invites", "Les uzeus polèt evoyî priyaedjes"}. -{"Enable logging", "Mete en alaedje li djournÃ¥"}. -{"Number of occupants", "Nombe di prezints"}. -{"Present real JIDs to", "Mostrer les vraiys JIDs a"}. -{"moderators only", "les moderateus seulmint"}. -{"anyone", "tot l' minme kî"}. -{"Traffic rate limit is exceeded", "Li limite pol volume di trafik a stî passêye"}. -{"Improper message type", "Sôre di messaedje nén valide"}. -{"Maximum Number of Occupants", "Nombe macsimom di prezints"}. -{"No limit", "Pont d' limite"}. -{"the password is", "li scret est"}. - - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"IRC Transport", "Transpoirt IRC"}. -{"ejabberd IRC module", "Module IRC po ejabberd"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "Vos avoz mezÃ¥jhe d' on cliyint ki sopoite x:data po candjî ls apontiaedjes di mod_irc"}. -{"Registration in mod_irc for ", "Edjîstraedje dins mod_irc po "}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "Dinez les nos d' uzeu et ls ecôdaedjes ki vos vloz eployî po vs raloyî Ã¥zès sierveus IRC"}. -{"IRC Username", "No d' uzeu IRC"}. -{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "Si vos vloz dner des ecôdaedjes diferins po les sierveus IRC, rimplixhoz cisse djivêye ci avou des valixhances del cogne «{\"sierveu irc\", \"ecôdaedje\"}». Li prémetou ecôdaedje do siervice c' est «~s»."}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "Egzimpe: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. -{"Encodings", "Ecôdaedjes"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"ejabberd Web Admin", "Manaedjeu waibe ejabberd"}. -{"Administration", "Manaedjaedje"}. -{"Users", "Uzeus"}. -{"Nodes", "Nuks"}. -{"Statistics", "Sitatistikes"}. -{"(Raw)", "(Dinêyes brutes)"}. -{"Submitted", "Candjmints evoyîs"}. -{"Bad format", "Mwais fôrmat"}. -{"Raw", "Dinêyes brutes"}. -{"Delete Selected", "Disfacer les elemints tchoezis"}. -{"Submit", "Evoyî"}. -{"~s access rule configuration", "Apontiaedje des rîles d' accès a ~s"}. -{"Node not found", "Nuk nén trové"}. -{"Add New", "Radjouter"}. -{"Registered Users", "Uzeus edjistrés"}. -{"Registered Users:", "Uzeus edjistrés:"}. -{"Change Password", "Candjî l' sicret"}. -{"Connected Resources:", "Raloyî avou les rsoûces:"}. -{"Password:", "Sicret:"}. -{"None", "Nole"}. -{"Node ", "Nuk "}. -{"Listened Ports", "Pôrts drovous"}. -{"Restart", "Renonder"}. -{"Stop", "Arester"}. -{"Restart Service", "Renonder siervice"}. -{"Shut Down Service", "Arester siervice"}. -{"RPC Call Error", "Aroke di houcaedje RPC"}. -{"Name", "No"}. -{"Storage Type", "Sôre di wÃ¥rdaedje"}. -{"Size", "Grandeu"}. -{"Memory", "Memwere"}. -{"OK", "'l est bon"}. -{"Listened Ports at ", "Pôrts drovous so "}. -{"Uptime:", "Tins dispoy l' enondaedje:"}. -{"CPU Time:", "Tins CPU:"}. -{"Transactions Commited:", "Transaccions evoyeyes:"}. -{"Transactions Aborted:", "Transaccions arestêyes:"}. -{"Transactions Restarted:", "Transaccions renondêyes:"}. -{"Transactions Logged:", "Transaccions wÃ¥rdêyes e djournÃ¥:"}. -{"Port", "Pôrt"}. -{"Module", "Module"}. -{"Options", "Tchuzes"}. -{"Update", "Mete a djoû"}. -{"Delete", "Disfacer"}. -{"Add User", "Radjouter èn uzeu"}. -{"Delete User", "Disfacer èn uzeu"}. -{"End User Session", "Fini l' session d' l' uzeu"}. -{"Get User Password", "Riçure sicret d' l' uzeu"}. -{"Offline Messages", "Messaedjes ki ratindèt"}. -{"Users Last Activity", "Dierinne activité des uzeus"}. -{"Never", "MÃ¥y"}. -{"~s's Offline Messages Queue", "messaedjes ki ratindèt el cawêye po ~s"}. -{"Time", "Date"}. -{"From", "Di"}. -{"To", "Po"}. -{"Packet", "Paket"}. -{"Offline Messages:", "Messaedjes ki ratindèt:"}. -{"Roster", "Djivêye des soçons"}. -{"Nickname", "Metou no"}. -{"Subscription", "Abounmimnt"}. -{"Pending", "Ratindant"}. -{"Groups", "Groupes"}. -{"Remove", "Oister"}. -{"Add Jabber ID", "Radjouter èn ID Jabber"}. -{"User ", "Uzeu "}. -{"Roster of ", "Djivêye des soçons da "}. -{"Online", "Raloyî"}. -{"Validate", "Valider"}. -{"Name:", "Pitit no:"}. -{"Description:", "Discrijhaedje:"}. -{"Members:", "Mimbes:"}. -{"Displayed Groups:", "Groupes hÃ¥ynés:"}. -{"Group ", "Groupe "}. -{"Period: ", "Termene:"}. -{"Last month", "Dierin moes"}. -{"Last year", "Dierinne anêye"}. -{"All activity", "Dispoy todi"}. -{"Show Ordinary Table", "Mostrer crexhince"}. -{"Show Integral Table", "Mostrer totÃ¥"}. -{"Modules at ", "Modules so "}. -{"Start", "Enonder"}. -{"Virtual Hosts", "Forveyous sierveus"}. -{"ejabberd virtual hosts", "Forveyous sierveus da ejabberd"}. -{"Host", "Sierveu"}. -{"No Data", "Nole dinêye disponibe"}. -{"Online Users:", "Uzeus raloyîs:"}. -{"Outgoing s2s Connections:", "Raloyaedjes s2s e rexhowe:"}. -{"Outgoing s2s Servers:", "Sierveus s2s e rexhowe:"}. -{"Database Tables at ", "TÃ¥ves del bÃ¥ze di dnêyes so "}. -{"Backup of ", "Copeye di sÃ¥vrité po "}. -{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "Notez ki ces tchuzes la vont seulmint fé ene copeye di sÃ¥vrité del bÃ¥ze di dnêyes Mnesia costrûte Ã¥ dvins do programe. Si vos eployîz ene difoûtrinne bÃ¥ze di dnêyes avou l' module ODBC, vos dvoz fé ene copeye di sÃ¥vrité del bÃ¥ze SQL da vosse sepÃ¥rumint."}. -{"Store binary backup:", "Copeye di sÃ¥vrité binaire:"}. -{"Restore binary backup immediately:", "Rapexhî do côp foû d' ene copeye di sÃ¥vrité binaire:"}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "Rapexhî l' copeye di sÃ¥vrité binaire après l' renondaedje ki vént d' ejabberd (çoula prind moens d' memwere del fé insi):"}. -{"Store plain text backup:", "Copeye di sÃ¥vrité tecse:"}. -{"Restore plain text backup immediately:", "Rapexhî do côp foû d' ene copeye di sÃ¥vrité tecse:"}. -{"Statistics of ~p", "Sitatistikes di ~p"}. -{"Update ", "Metaedje a djoû "}. -{"Update plan", "Plan d' metaedje a djoû"}. -{"Updated modules", "Modules metous a djoû"}. -{"Update script", "Sicripe di metaedje a djoû"}. -{"Low level update script", "Sicripe di metaedje a djoû d' bas livea"}. -{"Script check", "Acertinaedje do scripe"}. -{"Shared Roster Groups", "PÃ¥rtaedjîs groupes ezès djivêyes di soçons"}. -{"Last Activity", "Dierinne activité"}. - -% mod_offline.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "Li cawêye di messaedjes e môde disraloyî di vosse soçon est plinne. Li messaedje a stî tapé Ã¥ diale."}. - -% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "Module SOCKS5 Bytestreams po ejabberd"}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"Access Configuration","Apontiaedje des accès"}. +{"Access Control List Configuration","Apontiaedje des droets (ACL)"}. +{"Access control lists","Droets (ACL)"}. +{"Access Control Lists","Droets (ACL)"}. +{"Access denied by service policy","L' accès a stî rfuzé pal politike do siervice"}. +{"Access rules","Rîles d' accès"}. +{"Access Rules","Rîles d' accès"}. +{"Action on user","Accion so l' uzeu"}. +{"Add Jabber ID","Radjouter èn ID Jabber"}. +{"Add New","Radjouter"}. +{"Add User","Radjouter èn uzeu"}. +{"Administration","Manaedjaedje"}. +{"Administration of ","Manaedjaedje di "}. +{"Administrator privileges required","I fÃ¥t des priviledjes di manaedjeu"}. +{"A friendly name for the node","On no uzeu-ahessÃ¥ve pol nuk"}. +{"All activity","Dispoy todi"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","Permete ki ci JID ci si poye abouner a ç' nuk eplaidaedje-abounmint ci?"}. +{"Allow users to change subject","Les uzeus polèt candjî l' tite"}. +{"Allow users to query other users","Les uzeus polèt cweri ls ôtes uzeus"}. +{"Allow users to send invites","Les uzeus polèt evoyî priyaedjes"}. +{"Allow users to send private messages","Les uzeus polèt evoyî des messaedjes privés"}. +{"Allow visitors to change nickname","Permete ki les viziteus candjexhe leus metous nos"}. +{"Allow visitors to send status text in presence updates","Permete ki les viziteus evoyexhe des tecse d' estat dins leus messaedjes di prezince"}. +{"All Users","Tos les uzeus"}. +{"Announcements","Anonces"}. +{"anyone","tot l' minme kî"}. +{"April","avri"}. +{"August","awousse"}. +{"Backup","Copeye di sÃ¥vrité"}. +{"Backup Management","Manaedjaedje des copeyes di sÃ¥vrité"}. +{"Backup of ","Copeye di sÃ¥vrité po "}. +{"Backup to File at ","Fé ene copeye di sÃ¥vrité dins on fitchî so "}. +{"Bad format","Mwais fôrmat"}. +{"Birthday","Date d' askepiaedje"}. +{"Change Password","Candjî l' sicret"}. +{"Change User Password","Candjî l' sicret d' l' uzeu"}. +{"Chatroom configuration modified","L' apontiaedje del sÃ¥le di berdelaedje a candjî"}. +{"Chatrooms","SÃ¥les di berdelaedje"}. +{"Choose a username and password to register with this server","Tchoezixhoz on no d' uzeu eyet on scret po vs edjîstrer so ç' sierveu ci"}. +{"Choose modules to stop","Tchoezixhoz les modules a-z arester"}. +{"Choose storage type of tables","Tchoezi l' sôre di wÃ¥rdaedje po les tÃ¥ves"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","Tchoezi s' i fÃ¥t aprover ou nén l' abounmint di ciste intité."}. +{"City","Veye"}. +{"Commands","Comandes"}. +{"Conference room does not exist","Li sÃ¥le di conferince n' egzistêye nén"}. +{"Configuration","Apontiaedjes"}. +{"Configuration for ","Apontiaedje po "}. +{"Connected Resources:","Raloyî avou les rsoûces:"}. +{"Country","Payis"}. +{"CPU Time:","Tins CPU:"}. +{"Database","BÃ¥ze di dnêyes"}. +{"Database Tables at ","TÃ¥ves del bÃ¥ze di dnêyes so "}. +{"Database Tables Configuration at ","Apontiaedje des tÃ¥ves del bÃ¥ze di dnêyes so "}. +{"December","decimbe"}. +{"Default users as participants","Les uzeus sont des pÃ¥rticipants come prémetowe dujhance"}. +{"Delete","Disfacer"}. +{"Delete message of the day","Disfacer l' messaedje do djoû"}. +{"Delete message of the day on all hosts","Disfacer l' messaedje do djoû so tos les lodjoes"}. +{"Delete Selected","Disfacer les elemints tchoezis"}. +{"Delete User","Disfacer èn uzeu"}. +{"Deliver event notifications","Evoyî des notifiaedjes d' evenmints"}. +{"Deliver payloads with event notifications","Evoyî l' contnou avou les notifiaedjes d' evenmints"}. +{"Description:","Discrijhaedje:"}. +{"Disc only copy","Copeye seulmint sol deure plake"}. +{"Displayed Groups:","Groupes hÃ¥ynés:"}. +{"Dump Backup to Text File at ","Copeye di sÃ¥vritè viè on fitchî tecse so "}. +{"Dump to Text File","Schaper en on fitchî tecse"}. +{"Edit Properties","Candjî les prôpietés"}. +{"ejabberd IRC module","Module IRC po ejabberd"}. +{"ejabberd MUC module","Module MUC (sÃ¥les di berdelaedje) po ejabberd"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","Module d' eplaidaedje-abounmint po ejabberd"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","Module SOCKS5 Bytestreams po ejabberd"}. +{"ejabberd vCard module","Module vCard ejabberd"}. +{"ejabberd virtual hosts","Forveyous sierveus da ejabberd"}. +{"ejabberd Web Admin","Manaedjeu waibe ejabberd"}. +{"Email","Emile"}. +{"Enable logging","Mete en alaedje li djournÃ¥"}. +{"Encodings","Ecôdaedjes"}. +{"End User Session","Fini l' session d' l' uzeu"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","Dinez ene djivêye del cogne {Module, [Tchuzes]}"}. +{"Enter nickname you want to register","Dinez l' metou no ki vos vloz edjîstrer"}. +{"Enter path to backup file","Dinez l' tchimin viè l' fitchî copeye di sÃ¥vrité"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","Dinez l' tchimin viè l' ridant di spool jabberd1.4"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file","Dinez l' tchimin viè l' fitchî di spool jabberd1.4"}. +{"Enter path to text file","Dinez l' tchimin viè l' fitchî tecse"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","Dinez les nos d' uzeu et ls ecôdaedjes ki vos vloz eployî po vs raloyî Ã¥zès sierveus IRC"}. +{"Erlang Jabber Server","Sierveu Jabber Erlang"}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","Egzimpe: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. +{"Family Name","No d' famile"}. +{"February","fevrî"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Rimplixhoz les tchamps po cweri èn uzeu Jabber"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","Rimplixhoz les tchamps do formulaire po cweri èn uzeu Jabber (radjouter «*» al fén do tchamp po cweri tot l' minme kéne fén d' tchinne"}. +{"Friday","vénrdi"}. +{"From","Di"}. +{"From ~s","Dispoy ~s"}. +{"Full Name","No etir"}. +{"Get Number of Online Users","Riçure li nombe d' uzeus raloyîs"}. +{"Get Number of Registered Users","Riçure li nombe d' uzeus edjîstrés"}. +{"Get User Last Login Time","Riçure li date/eure do dierin elodjaedje di l' uzeu"}. +{"Get User Password","Riçure sicret d' l' uzeu"}. +{"Get User Statistics","Riçure les statistikes di l' uzeu"}. +{"Group ","Groupe "}. +{"Groups","Groupes"}. +{"has been banned","a stî bani"}. +{"has been kicked","a stî pité evoye"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","a stî pité evoye cÃ¥ze d' on candjmint d' afiyaedje"}. +{"has been kicked because of a system shutdown","a stî pité evoye cÃ¥ze d' èn arestaedje do sistinme"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only","a stî pité evoye cÃ¥ze ki l' sÃ¥le a stî ristrindowe Ã¥zès mimbes seulmint"}. +{" has set the subject to: "," a candjî l' tite a: "}. +{"Host","Sierveu"}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","Si vos vloz dner des ecôdaedjes diferins po les sierveus IRC, rimplixhoz cisse djivêye ci avou des valixhances del cogne «{\"sierveu irc\", \"ecôdaedje\"}». Li prémetou ecôdaedje do siervice c' est «~s»."}. +{"Import Directory","Sititchî d' on ridant"}. +{"Import File","Sititchî d' on fitchî"}. +{"Import User from File at ","Sititchî uzeu d' on fitchî so "}. +{"Import Users from Dir at ","Sitichî des uzeus d' on ridant so "}. +{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","Sititchî des uzeus Jabberd 1.4"}. +{"Improper message type","Sôre di messaedje nén valide"}. +{"Incorrect password","Sicret nén corek"}. +{"Invalid affiliation: ~s","Afiyaedje nén valide: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","Role nén valide: ~s"}. +{"IP addresses","Adresses IP"}. +{"IRC Transport","Transpoirt IRC"}. +{"IRC Username","No d' uzeu IRC"}. +{"is now known as","est asteure kinoxhou come"}. +{"It is not allowed to send private messages","Ci n' est nén permetou d' evoyî des messaedjes privés"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","C' est nén possibe d' evoyî des messaedjes privés del sôre «groupchat»"}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","On n' pout nén evoyî des messaedjes privés dins cisse conferince ci"}. +{"Jabber ID","ID Jabber"}. +{"January","djanvî"}. +{"JID ~s is invalid","Li JID ~s n' est nén valide"}. +{"joins the room","arive sol sÃ¥le"}. +{"July","djulete"}. +{"June","djun"}. +{"Last Activity","Dierinne activité"}. +{"Last login","Dierin elodjaedje"}. +{"Last month","Dierin moes"}. +{"Last year","Dierinne anêye"}. +{"leaves the room","cwite li sÃ¥le"}. +{"Listened Ports at ","Pôrts drovous so "}. +{"Listened Ports","Pôrts drovous"}. +{"List of modules to start","Djivêye di modules a-z enonder"}. +{"Low level update script","Sicripe di metaedje a djoû d' bas livea"}. +{"Make participants list public","Rinde publike li djivêye des pÃ¥rticipants"}. +{"Make room members-only","Rinde li sÃ¥le di berdelaedje ristrindowe Ã¥s mimbes seulmint"}. +{"Make room moderated","Rinde li sÃ¥le di berdelaedje moderêye"}. +{"Make room password protected","Rinde li sÃ¥le di berdelaedje protedjeye pa scret"}. +{"Make room persistent","Rinde li sÃ¥le permaninte"}. +{"Make room public searchable","Rinde li sÃ¥le di berdelaedje cwerÃ¥ve publicmint"}. +{"March","mÃ¥ss"}. +{"Maximum Number of Occupants","Nombe macsimom di prezints"}. +{"Max # of items to persist","Nombe macsimoms di cayets permanints"}. +{"Max payload size in bytes","Contnou macsimom en octets"}. +{"May","may"}. +{"Membership required to enter this room","I fÃ¥t esse mimbe po poleur intrer dins cisse sÃ¥le ci"}. +{"Members:","Mimbes:"}. +{"Memory","Memwere"}. +{"Message body","Coir do messaedje"}. +{"Middle Name","No do mitan"}. +{"Moderator privileges required","I fÃ¥t des priviledjes di moderateu"}. +{"moderators only","les moderateus seulmint"}. +{"Module","Module"}. +{"Modules at ","Modules so "}. +{"Modules","Modules"}. +{"Monday","londi"}. +{"Name","No"}. +{"Name:","Pitit no:"}. +{"Never","MÃ¥y"}. +{"Nickname is already in use by another occupant","Li metou no est ddja eployî pa ene ôte sakî sol sÃ¥le"}. +{"Nickname is registered by another person","Li metou no est ddja edjîstré pa ene ôte sakî"}. +{"Nickname","Metou no"}. +{"Nickname Registration at ","Edjîstraedje di metou no amon "}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","Li metou no ~s n' egzistêye nén dins l' sÃ¥le"}. +{"No body provided for announce message","I n' a nou coir do messaedje po ciste anonce la"}. +{"No Data","Nole dinêye disponibe"}. +{"Node ID","ID d' nuk"}. +{"Node not found","Nuk nén trové"}. +{"Node ","Nuk "}. +{"Nodes","Nuks"}. +{"No limit","Pont d' limite"}. +{"None","Nole"}. +{"No resource provided","Nole rissoûce di dnêye"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","Notifyî Ã¥zès abounés cwand des cayets sont oisté foû do nuk"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","Notifyî Ã¥zès abounés cwand l' apontiaedje do nuk candje"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","Notifyî Ã¥zès abounés cwand l' nuk est disfacé"}. +{"November","nôvimbe"}. +{"Number of occupants","Nombe di prezints"}. +{"Number of online users","Nombe d' uzeus raloyîs"}. +{"Number of registered users","Nombe d' uzeus edjîstrés"}. +{"October","octôbe"}. +{"Offline Messages:","Messaedjes ki ratindèt:"}. +{"Offline Messages","Messaedjes ki ratindèt"}. +{"OK","'l est bon"}. +{"Online","Raloyî"}. +{"Online Users:","Uzeus raloyîs:"}. +{"Online Users","Uzeus raloyîs"}. +{"Only deliver notifications to available users","Seulmint evoyî des notifiaedje Ã¥zès uzeus disponibes"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","Seulmint les moderateus et les pÃ¥rticipants polèt candjî l' sudjet dins cisse sÃ¥le ci"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room","Seulmint les moderateus polèt candjî l' sudjet dins cisse sÃ¥le ci"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Seulmint les prezints polèt evoyî des messaedjes al conferince"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Seulmint les prezints polèt evoyî des cweraedjes sol conferince"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","Seulmint les manaedjeus d' siervices polèt evoyî des messaedjes di siervice"}. +{"Options","Tchuzes"}. +{"Organization Name","No d' l' organizÃ¥cion"}. +{"Organization Unit","Unité d' l' organizÃ¥cion"}. +{"Outgoing s2s Connections:","Raloyaedjes s2s e rexhowe:"}. +{"Outgoing s2s Connections","Raloyaedjes s2s e rexhowe"}. +{"Outgoing s2s Servers:","Sierveus s2s e rexhowe:"}. +{"Owner privileges required","I fÃ¥t des priviledjes di prôpietaire"}. +{"Packet","Paket"}. +{"Password required to enter this room","I fÃ¥t dner on scret po poleur intrer dins cisse sÃ¥le ci"}. +{"Password:","Sicret:"}. +{"Password","Sicret"}. +{"Password Verification","Acertinaedje do scret"}. +{"Path to Dir","Tchimin viè l' ridant"}. +{"Path to File","Tchimin viè l' fitchî"}. +{"Pending","Ratindant"}. +{"Period: ","Termene:"}. +{"Persist items to storage","Cayets permanints a wÃ¥rder"}. +{"Ping","Ping"}. +{"Pong","Pong"}. +{"Port","Pôrt"}. +{"Present real JIDs to","Mostrer les vraiys JIDs a"}. +{"private, ","privé, "}. +{"Publish-Subscribe","Eplaidaedje-abounmint"}. +{"PubSub subscriber request","Dimande d' eplaidaedje-abounmint d' èn abouné"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Les cweraedjes des mimbes del conferince ni sont nén permetous dins cisse sÃ¥le ci"}. +{"RAM and disc copy","Copeye e memwere (RAM) et sol deure plake"}. +{"RAM copy","Copeye e memwere (RAM)"}. +{"(Raw)","(Dinêyes brutes)"}. +{"Raw","Dinêyes brutes"}. +{"Really delete message of the day?","Voloz vs vormint disfacer l' messaedje do djoû?"}. +{"Recipient is not in the conference room","Li riçuveu n' est nén dins l' sÃ¥le di conferince"}. +{"Registered Users:","Uzeus edjistrés:"}. +{"Registered Users","Uzeus edjistrés"}. +{"Registration in mod_irc for ","Edjîstraedje dins mod_irc po "}. +{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","Notez ki ces tchuzes la vont seulmint fé ene copeye di sÃ¥vrité del bÃ¥ze di dnêyes Mnesia costrûte Ã¥ dvins do programe. Si vos eployîz ene difoûtrinne bÃ¥ze di dnêyes avou l' module ODBC, vos dvoz fé ene copeye di sÃ¥vrité del bÃ¥ze SQL da vosse sepÃ¥rumint."}. +{"Remote copy","Copeye Ã¥ lon"}. +{"Remove","Oister"}. +{"Remove User","Disfacer l' uzeu"}. +{"Replaced by new connection","Replaecî pa on novea raloyaedje"}. +{"Resources","Rissoûces"}. +{"Restart","Renonder"}. +{"Restart Service","Renonder siervice"}. +{"Restore Backup from File at ","Rapexhî dispoy li fitchî copeye di sÃ¥vrité so "}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","Rapexhî l' copeye di sÃ¥vrité binaire après l' renondaedje ki vént d' ejabberd (çoula prind moens d' memwere del fé insi):"}. +{"Restore binary backup immediately:","Rapexhî do côp foû d' ene copeye di sÃ¥vrité binaire:"}. +{"Restore plain text backup immediately:","Rapexhî do côp foû d' ene copeye di sÃ¥vrité tecse:"}. +{"Restore","Rapexhî"}. +{"Room Configuration","Apontiaedje del sÃ¥le"}. +{"Room creation is denied by service policy","L' ahivaedje del sÃ¥le est rfuzé pal politike do siervice"}. +{"Room title","Tite del sÃ¥le"}. +{"Roster","Djivêye des soçons"}. +{"Roster groups allowed to subscribe","PÃ¥rtaedjîs groupes di soçons k' on s' î pout abouner"}. +{"Roster of ","Djivêye des soçons da "}. +{"Roster size","Grandeu del djivêye des soçons"}. +{"RPC Call Error","Aroke di houcaedje RPC"}. +{"Running Nodes","Nuks en alaedje"}. +{"~s access rule configuration","Apontiaedje des rîles d' accès a ~s"}. +{"Saturday","semdi"}. +{"Script check","Acertinaedje do scripe"}. +{"Search Results for ","Rizultats do cweraedje po "}. +{"Search users in ","Cweri des uzeus dins "}. +{"Send announcement to all online users","Evoyî l' anonce a tos les uzeus raloyîs"}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","Evoyî l' anonce a tos les uzeus raloyîs so tos les lodjoes"}. +{"Send announcement to all users","Evoyî l' anonce a tos les uzeus"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","Evoyî l' anonce a tos les uzeus so tos les lodjoes"}. +{"September","setimbe"}. +{"Set message of the day and send to online users","Defini l' messaedje do djoû et l' evoyî Ã¥zès uzeus raloyîs"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users","Defini l' messaedje do djoû so tos les lodjoes et l' evoyî Ã¥zès uzeus raloyîs"}. +{"Shared Roster Groups","PÃ¥rtaedjîs groupes ezès djivêyes di soçons"}. +{"Show Integral Table","Mostrer totÃ¥"}. +{"Show Ordinary Table","Mostrer crexhince"}. +{"Shut Down Service","Arester siervice"}. +{"~s invites you to the room ~s","~s vos preye sol sÃ¥le ~s"}. +{"Size","Grandeu"}. +{"Specified nickname is already registered","Li no metou dné est ddja edjîstré"}. +{"Specify the access model","Sipecifyî l' modele d' accès"}. +{"Specify the publisher model","Dinez l' modele d' eplaideu"}. +{"~s's Offline Messages Queue","messaedjes ki ratindèt el cawêye po ~s"}. +{"Start","Enonder"}. +{"Start Modules at ","Renonder les modules so "}. +{"Start Modules","Enonder des modules"}. +{"Statistics of ~p","Sitatistikes di ~p"}. +{"Statistics","Sitatistikes"}. +{"Stop","Arester"}. +{"Stop Modules","Arester des modules"}. +{"Stop Modules at ","Arester les modules so "}. +{"Stopped Nodes","Nuks essoctés"}. +{"Storage Type","Sôre di wÃ¥rdaedje"}. +{"Store binary backup:","Copeye di sÃ¥vrité binaire:"}. +{"Store plain text backup:","Copeye di sÃ¥vrité tecse:"}. +{"Subject","Sudjet"}. +{"Submit","Evoyî"}. +{"Submitted","Candjmints evoyîs"}. +{"Subscriber Address","Adresse di l' abouné"}. +{"Subscription","Abounmimnt"}. +{"Sunday","dimegne"}. +{"the password is","li scret est"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","Ci pÃ¥rticipant ci a stî pité evoye del sÃ¥le cÃ¥ze k' il a-st evoyî on messaedje d' aroke"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","Ci pÃ¥rticipant ci a stî pité evoye del sÃ¥le cÃ¥ze k' il a-st evoyî on messaedje d' aroke a èn ôte pÃ¥rticipant"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","Ci pÃ¥rticipant ci a stî pité evoye del sÃ¥le cÃ¥ze k' il a-st evoyî ene aroke di prezince"}. +{"This room is not anonymous","Cisse sÃ¥le ci n' est nén anonime"}. +{"Thursday","djudi"}. +{"Time","Date"}. +{"Time delay","TÃ¥rdjaedje"}. +{"To","Po"}. +{"To ~s","Viè ~s"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","Li limite pol volume di trafik a stî passêye"}. +{"Transactions Aborted:","Transaccions arestêyes:"}. +{"Transactions Commited:","Transaccions evoyeyes:"}. +{"Transactions Logged:","Transaccions wÃ¥rdêyes e djournÃ¥:"}. +{"Transactions Restarted:","Transaccions renondêyes:"}. +{"Tuesday","mÃ¥rdi"}. +{"Updated modules","Modules metous a djoû"}. +{"Update message of the day (don't send)","Mete a djoû l' messaedje do djoû (nén l' evoyî)"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)","Mete a djoû l' messaedje do djoû so tos les lodjoes (nén l' evoyî)"}. +{"Update ","Metaedje a djoû "}. +{"Update","Mete a djoû"}. +{"Update plan","Plan d' metaedje a djoû"}. +{"Update script","Sicripe di metaedje a djoû"}. +{"Uptime:","Tins dispoy l' enondaedje:"}. +{"Use of STARTTLS required","L' eployaedje di STARTTL est oblidjî"}. +{"User Management","Manaedjaedje des uzeus"}. +{"Users are not allowed to register accounts so fast","Les noveas uzeus n' si polèt nén edjîstrer si raddimint"}. +{"Users Last Activity","Dierinne activité des uzeus"}. +{"Users","Uzeus"}. +{"User ","Uzeu "}. +{"User","Uzeu"}. +{"Validate","Valider"}. +{"vCard User Search","Calpin des uzeus"}. +{"Virtual Hosts","Forveyous sierveus"}. +{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","Les viziteus èn polèt nén candjî leus metous no po ç' sÃ¥le ci"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Les viziteus n' polèt nén evoyî des messaedjes a tos les prezints"}. +{"Wednesday","mierkidi"}. +{"When to send the last published item","Cwand evoyî l' dierin cayet eplaidî"}. +{"Whether to allow subscriptions","Si on permete les abounmints"}. +{"You have been banned from this room","Vos avoz stî bani di cisse sÃ¥le ci"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","Vos dvoz rimpli l' tchamp «Metou no» dins l' formiulaire"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","Vos avoz mezÃ¥jhe d' on cliyint ki sopoite x:data po candjî ls apontiaedjes di mod_irc"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","I vs fÃ¥t on cliyint ki sopoite x:data por vos poleur apontyî l' sÃ¥le"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","Vos avoz mezÃ¥jhe d' on cliyint ki sopoite x:data po-z edjîstrer on metou no"}. +{"You need an x:data capable client to search","Vos avoz mezÃ¥jhe d' on cliyint ki sopoite x:data po fé on cweraedje"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","Li cawêye di messaedjes e môde disraloyî di vosse soçon est plinne. Li messaedje a stî tapé Ã¥ diale."}. diff --git a/src/msgs/wa.po b/src/msgs/wa.po new file mode 100644 index 000000000..9dd938183 --- /dev/null +++ b/src/msgs/wa.po @@ -0,0 +1,1505 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: Walon (Walloon)\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "L' eployaedje di STARTTL est oblidjî" + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "Nole rissoûce di dnêye" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "Replaecî pa on novea raloyaedje" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "Comandes" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "Pong" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "Voloz vs vormint disfacer l' messaedje do djoû?" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +msgid "Subject" +msgstr "Sudjet" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "Coir do messaedje" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "I n' a nou coir do messaedje po ciste anonce la" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "Anonces" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "Evoyî l' anonce a tos les uzeus" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "Evoyî l' anonce a tos les uzeus so tos les lodjoes" + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "Evoyî l' anonce a tos les uzeus raloyîs" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "Evoyî l' anonce a tos les uzeus raloyîs so tos les lodjoes" + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "Defini l' messaedje do djoû et l' evoyî Ã¥zès uzeus raloyîs" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "" +"Defini l' messaedje do djoû so tos les lodjoes et l' evoyî Ã¥zès uzeus raloyîs" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "Mete a djoû l' messaedje do djoû (nén l' evoyî)" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "Mete a djoû l' messaedje do djoû so tos les lodjoes (nén l' evoyî)" + +#: mod_announce.erl:651 +msgid "Delete message of the day" +msgstr "Disfacer l' messaedje do djoû" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "Disfacer l' messaedje do djoû so tos les lodjoes" + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "Apontiaedjes" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "BÃ¥ze di dnêyes" + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "Enonder des modules" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "Arester des modules" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "Copeye di sÃ¥vrité" + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "Rapexhî" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "Schaper en on fitchî tecse" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "Sititchî d' on fitchî" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "Sititchî d' on ridant" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +msgid "Restart Service" +msgstr "Renonder siervice" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "Arester siervice" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "Radjouter èn uzeu" + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +msgid "Delete User" +msgstr "Disfacer èn uzeu" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "Fini l' session d' l' uzeu" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +msgid "Get User Password" +msgstr "Riçure sicret d' l' uzeu" + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +msgid "Change User Password" +msgstr "Candjî l' sicret d' l' uzeu" + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "Riçure li date/eure do dierin elodjaedje di l' uzeu" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +msgid "Get User Statistics" +msgstr "Riçure les statistikes di l' uzeu" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "Riçure li nombe d' uzeus edjîstrés" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "Riçure li nombe d' uzeus raloyîs" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Droets (ACL)" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "Rîles d' accès" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +msgid "User Management" +msgstr "Manaedjaedje des uzeus" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "Uzeus raloyîs" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "Tos les uzeus" + +#: mod_configure.erl:457 +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "Raloyaedjes s2s e rexhowe" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "Nuks en alaedje" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "Nuks essoctés" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "Modules" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "Manaedjaedje des copeyes di sÃ¥vrité" + +#: mod_configure.erl:534 +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "Sititchî des uzeus Jabberd 1.4" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "Viè ~s" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "Dispoy ~s" + +#: mod_configure.erl:864 +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "Apontiaedje des tÃ¥ves del bÃ¥ze di dnêyes so " + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "Tchoezi l' sôre di wÃ¥rdaedje po les tÃ¥ves" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "Copeye seulmint sol deure plake" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "Copeye e memwere (RAM) et sol deure plake" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "Copeye e memwere (RAM)" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "Copeye Ã¥ lon" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "Arester les modules so " + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "Tchoezixhoz les modules a-z arester" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "Renonder les modules so " + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "Dinez ene djivêye del cogne {Module, [Tchuzes]}" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "Djivêye di modules a-z enonder" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "Fé ene copeye di sÃ¥vrité dins on fitchî so " + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "Dinez l' tchimin viè l' fitchî copeye di sÃ¥vrité" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "Tchimin viè l' fitchî" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "Rapexhî dispoy li fitchî copeye di sÃ¥vrité so " + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "Copeye di sÃ¥vritè viè on fitchî tecse so " + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "Dinez l' tchimin viè l' fitchî tecse" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "Sititchî uzeu d' on fitchî so " + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "Dinez l' tchimin viè l' fitchî di spool jabberd1.4" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "Sitichî des uzeus d' on ridant so " + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "Dinez l' tchimin viè l' ridant di spool jabberd1.4" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "Tchimin viè l' ridant" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "TÃ¥rdjaedje" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "Apontiaedje des droets (ACL)" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "Droets (ACL)" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "Apontiaedje des accès" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "Rîles d' accès" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "ID Jabber" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "Sicret" + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "Acertinaedje do scret" + +#: mod_configure.erl:1252 +msgid "Number of registered users" +msgstr "Nombe d' uzeus edjîstrés" + +#: mod_configure.erl:1266 +msgid "Number of online users" +msgstr "Nombe d' uzeus raloyîs" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "MÃ¥y" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "Raloyî" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "Dierin elodjaedje" + +#: mod_configure.erl:1668 +msgid "Roster size" +msgstr "Grandeu del djivêye des soçons" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "Adresses IP" + +#: mod_configure.erl:1670 +msgid "Resources" +msgstr "Rissoûces" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "Manaedjaedje di " + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "Accion so l' uzeu" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "Candjî les prôpietés" + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "Disfacer l' uzeu" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "L' accès a stî rfuzé pal politike do siervice" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "Transpoirt IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "Module IRC po ejabberd" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "" +"Vos avoz mezÃ¥jhe d' on cliyint ki sopoite x:data po candjî ls apontiaedjes " +"di mod_irc" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "Edjîstraedje dins mod_irc po " + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "" +"Dinez les nos d' uzeu et ls ecôdaedjes ki vos vloz eployî po vs raloyî Ã¥zès " +"sierveus IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "No d' uzeu IRC" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" +"Si vos vloz dner des ecôdaedjes diferins po les sierveus IRC, rimplixhoz " +"cisse djivêye ci avou des valixhances del cogne «{\"sierveu irc\", \"ecôdaedje" +"\"}». Li prémetou ecôdaedje do siervice c' est «~s»." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" +"Egzimpe: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "Ecôdaedjes" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "" +"Seulmint les manaedjeus d' siervices polèt evoyî des messaedjes di siervice" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "L' ahivaedje del sÃ¥le est rfuzé pal politike do siervice" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "Li sÃ¥le di conferince n' egzistêye nén" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "SÃ¥les di berdelaedje" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "" +"Vos avoz mezÃ¥jhe d' on cliyint ki sopoite x:data po-z edjîstrer on metou no" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "Edjîstraedje di metou no amon " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "Dinez l' metou no ki vos vloz edjîstrer" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "Metou no" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "Li no metou dné est ddja edjîstré" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "Vos dvoz rimpli l' tchamp «Metou no» dins l' formiulaire" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "Module MUC (sÃ¥les di berdelaedje) po ejabberd" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "L' apontiaedje del sÃ¥le di berdelaedje a candjî" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "arive sol sÃ¥le" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "cwite li sÃ¥le" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "a stî bani" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "a stî pité evoye" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "a stî pité evoye cÃ¥ze d' on candjmint d' afiyaedje" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "" +"a stî pité evoye cÃ¥ze ki l' sÃ¥le a stî ristrindowe Ã¥zès mimbes seulmint" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "a stî pité evoye cÃ¥ze d' èn arestaedje do sistinme" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "est asteure kinoxhou come" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr " a candjî l' tite a: " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "londi" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "mÃ¥rdi" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "mierkidi" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "djudi" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "vénrdi" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "semdi" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "dimegne" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr "djanvî" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr "fevrî" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr "mÃ¥ss" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr "avri" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr "may" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr "djun" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr "djulete" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr "awousse" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr "setimbe" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr "octôbe" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +msgid "November" +msgstr "nôvimbe" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr "decimbe" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +msgid "Room Configuration" +msgstr "Apontiaedje del sÃ¥le" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "Tite del sÃ¥le" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "Li limite pol volume di trafik a stî passêye" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "" +"Ci pÃ¥rticipant ci a stî pité evoye del sÃ¥le cÃ¥ze k' il a-st evoyî on " +"messaedje d' aroke" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "On n' pout nén evoyî des messaedjes privés dins cisse conferince ci" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "Sôre di messaedje nén valide" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "" +"Ci pÃ¥rticipant ci a stî pité evoye del sÃ¥le cÃ¥ze k' il a-st evoyî on " +"messaedje d' aroke a èn ôte pÃ¥rticipant" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "C' est nén possibe d' evoyî des messaedjes privés del sôre «groupchat»" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "Li riçuveu n' est nén dins l' sÃ¥le di conferince" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "Seulmint les prezints polèt evoyî des messaedjes al conferince" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "Ci n' est nén permetou d' evoyî des messaedjes privés" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "Seulmint les prezints polèt evoyî des cweraedjes sol conferince" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr "" +"Les cweraedjes des mimbes del conferince ni sont nén permetous dins cisse " +"sÃ¥le ci" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "privé, " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "" +"Seulmint les moderateus et les pÃ¥rticipants polèt candjî l' sudjet dins " +"cisse sÃ¥le ci" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "Seulmint les moderateus polèt candjî l' sudjet dins cisse sÃ¥le ci" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "Les viziteus n' polèt nén evoyî des messaedjes a tos les prezints" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "" +"Ci pÃ¥rticipant ci a stî pité evoye del sÃ¥le cÃ¥ze k' il a-st evoyî ene aroke " +"di prezince" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "Les viziteus èn polèt nén candjî leus metous no po ç' sÃ¥le ci" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "Li metou no est ddja eployî pa ene ôte sakî sol sÃ¥le" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "Li metou no est ddja edjîstré pa ene ôte sakî" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "Vos avoz stî bani di cisse sÃ¥le ci" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "I fÃ¥t esse mimbe po poleur intrer dins cisse sÃ¥le ci" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "Cisse sÃ¥le ci n' est nén anonime" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "I fÃ¥t dner on scret po poleur intrer dins cisse sÃ¥le ci" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Sicret nén corek" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "I fÃ¥t des priviledjes di manaedjeu" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "I fÃ¥t des priviledjes di moderateu" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "Li JID ~s n' est nén valide" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "Li metou no ~s n' egzistêye nén dins l' sÃ¥le" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "Afiyaedje nén valide: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "Role nén valide: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "I fÃ¥t des priviledjes di prôpietaire" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "Apontiaedje po " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +#, fuzzy +msgid "Room description" +msgstr "Discrijhaedje:" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +msgid "Make room persistent" +msgstr "Rinde li sÃ¥le permaninte" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +msgid "Make room public searchable" +msgstr "Rinde li sÃ¥le di berdelaedje cwerÃ¥ve publicmint" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +msgid "Make participants list public" +msgstr "Rinde publike li djivêye des pÃ¥rticipants" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +msgid "Make room password protected" +msgstr "Rinde li sÃ¥le di berdelaedje protedjeye pa scret" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "Nombe macsimom di prezints" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "Pont d' limite" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "Mostrer les vraiys JIDs a" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "les moderateus seulmint" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +msgid "anyone" +msgstr "tot l' minme kî" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +msgid "Make room members-only" +msgstr "Rinde li sÃ¥le di berdelaedje ristrindowe Ã¥s mimbes seulmint" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +msgid "Make room moderated" +msgstr "Rinde li sÃ¥le di berdelaedje moderêye" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +msgid "Default users as participants" +msgstr "Les uzeus sont des pÃ¥rticipants come prémetowe dujhance" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "Les uzeus polèt candjî l' tite" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "Les uzeus polèt evoyî des messaedjes privés" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "Les uzeus polèt cweri ls ôtes uzeus" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "Les uzeus polèt evoyî priyaedjes" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "" +"Permete ki les viziteus evoyexhe des tecse d' estat dins leus messaedjes di " +"prezince" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "Permete ki les viziteus candjexhe leus metous nos" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +msgid "Enable logging" +msgstr "Mete en alaedje li djournÃ¥" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "I vs fÃ¥t on cliyint ki sopoite x:data por vos poleur apontyî l' sÃ¥le" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "Nombe di prezints" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "~s vos preye sol sÃ¥le ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +msgid "the password is" +msgstr "li scret est" + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "" +"Li cawêye di messaedjes e môde disraloyî di vosse soçon est plinne. Li " +"messaedje a stî tapé Ã¥ diale." + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "messaedjes ki ratindèt el cawêye po ~s" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +msgid "Submitted" +msgstr "Candjmints evoyîs" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "Date" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "Di" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "Po" + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "Paket" + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Disfacer les elemints tchoezis" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +msgid "Offline Messages:" +msgstr "Messaedjes ki ratindèt:" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "Module SOCKS5 Bytestreams po ejabberd" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "Eplaidaedje-abounmint" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "Module d' eplaidaedje-abounmint po ejabberd" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "Dimande d' eplaidaedje-abounmint d' èn abouné" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "Tchoezi s' i fÃ¥t aprover ou nén l' abounmint di ciste intité." + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +msgid "Node ID" +msgstr "ID d' nuk" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "Adresse di l' abouné" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "" +"Permete ki ci JID ci si poye abouner a ç' nuk eplaidaedje-abounmint ci?" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "Evoyî l' contnou avou les notifiaedjes d' evenmints" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "Evoyî des notifiaedjes d' evenmints" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "Notifyî Ã¥zès abounés cwand l' apontiaedje do nuk candje" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "Notifyî Ã¥zès abounés cwand l' nuk est disfacé" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "Notifyî Ã¥zès abounés cwand des cayets sont oisté foû do nuk" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "Cayets permanints a wÃ¥rder" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "On no uzeu-ahessÃ¥ve pol nuk" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "Nombe macsimoms di cayets permanints" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "Si on permete les abounmints" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "Sipecifyî l' modele d' accès" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "PÃ¥rtaedjîs groupes di soçons k' on s' î pout abouner" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "Dinez l' modele d' eplaideu" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "Contnou macsimom en octets" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "Cwand evoyî l' dierin cayet eplaidî" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "Seulmint evoyî des notifiaedje Ã¥zès uzeus disponibes" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "" +"Tchoezixhoz on no d' uzeu eyet on scret po vs edjîstrer so ç' sierveu ci" + +#: mod_register.erl:232 +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "Les noveas uzeus n' si polèt nén edjîstrer si raddimint" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "Nole" + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "Abounmimnt" + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "Ratindant" + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "Groupes" + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "Valider" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "Oister" + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "Djivêye des soçons da " + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +msgid "Bad format" +msgstr "Mwais fôrmat" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "Radjouter èn ID Jabber" + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "Djivêye des soçons" + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "PÃ¥rtaedjîs groupes ezès djivêyes di soçons" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "Radjouter" + +#: mod_shared_roster.erl:716 +msgid "Name:" +msgstr "Pitit no:" + +#: mod_shared_roster.erl:721 +msgid "Description:" +msgstr "Discrijhaedje:" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "Mimbes:" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "Groupes hÃ¥ynés:" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +msgid "Group " +msgstr "Groupe " + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "Evoyî" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "Sierveu Jabber Erlang" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "Date d' askepiaedje" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "Veye" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "Payis" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +msgid "Email" +msgstr "Emile" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "No d' famile" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "" +"Rimplixhoz les tchamps do formulaire po cweri èn uzeu Jabber (radjouter «*» " +"al fén do tchamp po cweri tot l' minme kéne fén d' tchinne" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "No etir" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "No do mitan" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "No" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "No d' l' organizÃ¥cion" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "Unité d' l' organizÃ¥cion" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "Cweri des uzeus dins " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "Uzeu" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "Vos avoz mezÃ¥jhe d' on cliyint ki sopoite x:data po fé on cweraedje" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "Calpin des uzeus" + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "Module vCard ejabberd" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +msgid "Search Results for " +msgstr "Rizultats do cweraedje po " + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "Rimplixhoz les tchamps po cweri èn uzeu Jabber" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "Manaedjeu waibe ejabberd" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +msgid "Administration" +msgstr "Manaedjaedje" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "Forveyous sierveus" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "Nuks" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "Sitatistikes" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "Uzeus" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "Dierinne activité" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +msgid "(Raw)" +msgstr "(Dinêyes brutes)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +msgid "Raw" +msgstr "Dinêyes brutes" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "Apontiaedje des rîles d' accès a ~s" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "Forveyous sierveus da ejabberd" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +msgid "Users Last Activity" +msgstr "Dierinne activité des uzeus" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "Termene:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "Dierin moes" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "Dierinne anêye" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +msgid "All activity" +msgstr "Dispoy todi" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "Mostrer crexhince" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "Mostrer totÃ¥" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "Nuk nén trové" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +msgid "Host" +msgstr "Sierveu" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +msgid "Registered Users" +msgstr "Uzeus edjistrés" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +msgid "Offline Messages" +msgstr "Messaedjes ki ratindèt" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +msgid "Registered Users:" +msgstr "Uzeus edjistrés:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +msgid "Online Users:" +msgstr "Uzeus raloyîs:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "Raloyaedjes s2s e rexhowe:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "Sierveus s2s e rexhowe:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "Candjî l' sicret" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "Uzeu " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "Raloyî avou les rsoûces:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "Sicret:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "Nole dinêye disponibe" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "Nuk " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +msgid "Listened Ports" +msgstr "Pôrts drovous" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "Mete a djoû" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "Renonder" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "Arester" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +msgid "RPC Call Error" +msgstr "Aroke di houcaedje RPC" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +msgid "Database Tables at " +msgstr "TÃ¥ves del bÃ¥ze di dnêyes so " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "Sôre di wÃ¥rdaedje" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "Grandeu" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "Memwere" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +msgid "Backup of " +msgstr "Copeye di sÃ¥vrité po " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" +"Notez ki ces tchuzes la vont seulmint fé ene copeye di sÃ¥vrité del bÃ¥ze di " +"dnêyes Mnesia costrûte Ã¥ dvins do programe. Si vos eployîz ene difoûtrinne " +"bÃ¥ze di dnêyes avou l' module ODBC, vos dvoz fé ene copeye di sÃ¥vrité del " +"bÃ¥ze SQL da vosse sepÃ¥rumint." + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +msgid "Store binary backup:" +msgstr "Copeye di sÃ¥vrité binaire:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "'l est bon" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "Rapexhî do côp foû d' ene copeye di sÃ¥vrité binaire:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "" +"Rapexhî l' copeye di sÃ¥vrité binaire après l' renondaedje ki vént " +"d' ejabberd (çoula prind moens d' memwere del fé insi):" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "Copeye di sÃ¥vrité tecse:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "Rapexhî do côp foû d' ene copeye di sÃ¥vrité tecse:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "Pôrts drovous so " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +msgid "Modules at " +msgstr "Modules so " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "Sitatistikes di ~p" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +msgid "Uptime:" +msgstr "Tins dispoy l' enondaedje:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +msgid "CPU Time:" +msgstr "Tins CPU:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "Transaccions evoyeyes:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "Transaccions arestêyes:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "Transaccions renondêyes:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "Transaccions wÃ¥rdêyes e djournÃ¥:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +msgid "Update " +msgstr "Metaedje a djoû " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +msgid "Update plan" +msgstr "Plan d' metaedje a djoû" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +msgid "Updated modules" +msgstr "Modules metous a djoû" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +msgid "Update script" +msgstr "Sicripe di metaedje a djoû" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "Sicripe di metaedje a djoû d' bas livea" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "Acertinaedje do scripe" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "Pôrt" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "Module" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "Tchuzes" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "Disfacer" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +msgid "Start" +msgstr "Enonder" diff --git a/src/msgs/zh.msg b/src/msgs/zh.msg index b44306dc0..82d0d1fae 100644 --- a/src/msgs/zh.msg +++ b/src/msgs/zh.msg @@ -1,393 +1,343 @@ -% $Id$ -% Language: Chinese (ä¸æ) -% Author: Shelley Shyan - skylarkbj AT 163 DOT com -% Author: Zhan Caibao - zhancaibao AT gmail DOT com -% Author: Mike Wang - -% jlib.hrl -{"No resource provided", "æ èµæºæä¾"}. - -% mod_offline_odbc.erl -{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.", "æ¨ç离线æ¶æ¯éå已满. æ¶æ¯å·²è¢«ä¸¢å¼"}. - -% mod_configure.erl -{"Choose storage type of tables", "请éæ©è¡¨æ ¼çåå¨ç±»å"}. -{"RAM copy", "å å(RAM)å¤å¶"}. -{"RAM and disc copy", "å åä¸ç£çå¤å¶"}. -{"Disc only copy", "ä» ç£çå¤å¶"}. -{"Remote copy", "è¿ç¨å¤å¶"}. -{"Stop Modules at ", "è¦åæ¢ç模åä½äº "}. -{"Choose modules to stop", "请éæ©è¦åæ¢ç模å"}. -{"Start Modules at ", "è¦å¯å¨ç模åä½äº "}. -{"Enter list of {Module, [Options]}", "请è¾å ¥{模å, [é项]}å表"}. -{"List of modules to start", "è¦å¯å¨ç模åå表"}. -{"Backup to File at ", "å¤ä»½å°æ件ä½äº"}. -{"Enter path to backup file", "请è¾å ¥å¤ä»½æ件çè·¯å¾"}. -{"Path to File", "æ件路å¾"}. -{"Restore Backup from File at ", "è¦æ¢å¤çå¤ä»½æ件ä½äº"}. -{"Dump Backup to Text File at ", "转å¨å¤ä»½å°ææ¬æ件äº"}. -{"Enter path to text file", "请è¾å ¥ææ¬æ件çè·¯å¾"}. -{"Import User from File at ", "å¯¼å ¥ç¨æ·çæ件ä½äº "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool file", "请è¾å ¥jabberd1.4 spoolæ件çè·¯å¾"}. -{"Import Users from Dir at ", "å¯¼å ¥ç¨æ·çç®å½ä½äº "}. -{"Enter path to jabberd1.4 spool dir", "请è¾å ¥jabberd1.4 spoolç®å½çè·¯å¾"}. -{"Path to Dir", "ç®å½çè·¯å¾"}. -{"Access Control List Configuration", "访é®æ§å¶å表(ACL)é ç½®"}. -{"Access control lists", "访é®æ§å¶å表(ACL)"}. -{"Access Configuration", "访é®é ç½®"}. -{"Access rules", "访é®è§å"}. -{"Administration of ", "管ç"}. -{"Action on user", "对ç¨æ·çå¨ä½"}. -{"Edit Properties", "ç¼è¾å±æ§"}. -{"Remove User", "å é¤ç¨æ·"}. -{"Database", "æ°æ®åº"}. -{"Outgoing s2s Connections", "åºç«s2sè¿æ¥"}. -{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files", "ä»Jabberd 1.4 Spoolæä»¶å¯¼å ¥ç¨æ·"}. -{"Database Tables Configuration at ", "æ°æ®åºè¡¨æ ¼é ç½®ä½äº"}. -{"Restart Service", "éå¯æå¡"}. -{"Shut Down Service", "å ³éæå¡"}. -{"Delete User", "å é¤ç¨æ·"}. -{"End User Session", "ç»æç¨æ·ä¼è¯"}. -{"Get User Password", "è·åç¨æ·å¯ç "}. -{"Change User Password", "æ´æ¹ç¨æ·å¯ç "}. -{"Get User Last Login Time", "è·åç¨æ·ä¸æ¬¡ç»éæ¶é´"}. -{"Get User Statistics", "è·åç¨æ·ç»è®¡"}. -{"Get Number of Registered Users", "è·å注åç¨æ·æ°"}. -{"Get Number of Online Users", "è·åå¨çº¿ç¨æ·æ°"}. -{"User Management", "ç¨æ·ç®¡ç"}. -{"Time delay", "æ¶é´å»¶è¿"}. -{"Password Verification", "确认å¯ç "}. -{"Number of registered users", "注åç¨æ·æ°"}. -{"Number of online users", "å¨çº¿ç¨æ·æ°"}. -{"Last login", "ä¸æ¬¡ç»é"}. -{"Roster size", "è±åå大å°"}. -{"IP addresses", "IPå°å"}. -{"Resources", "èµæº"}. - -% src/ejabberd_c2s.erl -{"Use of STARTTLS required", "è¦æ±ä½¿ç¨STARTTLS"}. -{"Replaced by new connection", "被æ°çè¿æ¥æ¿æ¢"}. - -% mod_disco.erl -{"Configuration", "é ç½®"}. -{"Online Users", "å¨çº¿ç¨æ·"}. -{"All Users", "ææç¨æ·"}. -{"To ~s", "åéç»~s"}. -{"From ~s", "æ¥èª~s"}. -{"Running Nodes", "æ£å¨è¿è¡çèç¹"}. -{"Stopped Nodes", "å·²ç»åæ¢çèç¹"}. -{"Access Control Lists", "访é®æ§å¶å表(ACL)"}. -{"Access Rules", "访é®è§å"}. -{"Modules", "模å"}. -{"Start Modules", "å¯å¨æ¨¡å"}. -{"Stop Modules", "åæ¢æ¨¡å"}. -{"Backup Management", "å¤ä»½ç®¡ç"}. -{"Backup", "å¤ä»½"}. -{"Restore", "æ¢å¤"}. -{"Dump to Text File", "转å¨å°ææ¬æ件"}. -{"Import File", "å¯¼å ¥æ件"}. -{"Import Directory", "å¯¼å ¥ç®å½"}. - -% mod_register.erl -{"Users are not allowed to register accounts so fast", "ä¸å 许ç¨æ·æ³¨åå¸æ·å¤ªå¿«"}. -{"Choose a username and password to register with this server", "请éæ©å¨æ¤æå¡å¨ä¸æ³¨åæéçç¨æ·ååå¯ç "}. - -% src/mod_vcard_ldap.erl -{"Erlang Jabber Server", "Erlang Jabber æå¡å¨"}. -{"ejabberd vCard module", "ejabberd vCard 模å"}. -{"Email", "çµåé®ä»¶"}. -{"Search Results for ", "æç´¢ç»æå±äºå ³é®è¯ "}. -{"Jabber ID", "Jabber ID"}. - -% mod_vcard.erl -{"You need an x:data capable client to search", "æ¨éè¦ä¸ä¸ªå ¼å®¹x:dataç客æ·ç«¯æ¥æç´¢"}. -{"Search users in ", "è¦æç´¢çç¨æ·ä½äº "}. - -{"Fill in fields to search for any matching Jabber User", "å¡«å å段以æ索任ä½å¹é çJabberç¨æ·"}. -{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)", "å¡«å 表å以æ索任ä½å¹é çJabberç¨æ·(å¨å段æ«æ·»å *æ¥å¹é å串)"}. - -{"User", "ç¨æ·"}. -{"Full Name", "å ¨å"}. -{"Name", "åå"}. -{"Middle Name", "ä¸é´å"}. -{"Family Name", "å§æ°"}. -{"Nickname", "æµç§°"}. -{"Birthday", "åºçæ¥æ"}. -{"Country", "å½å®¶"}. -{"City", "åå¸"}. -{"Organization Name", "ç»ç»å称"}. -{"Organization Unit", "ç»ç»åä½"}. - -% mod_adhoc.erl -{"Commands", "å½ä»¤"}. -{"Ping", "Ping"}. -{"Pong", "Pong"}. - -% mod_announce.erl -{"Really delete message of the day?", "ç¡®å®è¦å é¤æ¯æ¥æ¶æ¯å?"}. -{"Subject", "æ é¢"}. -{"Message body", "æ¶æ¯ä¸»ä½"}. -{"No body provided for announce message", "éç¥æ¶æ¯æ æ£æå 容"}. -{"Announcements", "éç¥"}. -{"Send announcement to all users", "å°éç¥åéç»ææç¨æ·"}. -{"Send announcement to all online users", "å°éç¥åéç»ææå¨çº¿ç¨æ·"}. -{"Send announcement to all online users on all hosts", "å°éç¥åéç»ææ主æºçææç¨æ·"}. -{"Set message of the day and send to online users", "设å®æ¯æ¥æ¶æ¯å¹¶åéç»ææå¨çº¿ç¨æ·"}. -{"Update message of the day (don't send)", "æ´æ°æ¯æ¥æ¶æ¯(ä¸åé)"}. -{"Delete message of the day", "å é¤æ¯æ¥æ¶æ¯"}. -{"Send announcement to all users on all hosts", "ç»ææ主æºä¸çææç¨æ·åééç¥"}. -{"Set message of the day on all hosts and send to online users", "设置ææ主æºä¸çæ¯æ¥æ¶æ¯å¹¶åéç»å¨çº¿ç¨æ·"}. -{"Update message of the day on all hosts (don't send)", "æ´æ°ææ主æºä¸çæ¯æ¥æ¶æ¯(ä¸åé)"}. -{"Delete message of the day on all hosts", "å é¤ææ主æºä¸çæ¯æ¥æ¶æ¯"}. - -% mod_pubsub/mod_pubsub.erl -{"A friendly name for the node", "该èç¹çå好å称"}. -{"Roster groups allowed to subscribe", "å 许订é çè±ååç»"}. -{"Publish-Subscribe", "åå¸-订é "}. -{"Deliver payloads with event notifications", "ç¨äºä»¶éåä¼ è¾ææè´è½½"}. -{"Notify subscribers when the node configuration changes", "å½èç¹è®¾ç½®æ¹åæ¶éç¥è®¢é 人"}. -{"Notify subscribers when the node is deleted", "å½èç¹è¢«å é¤æ¶éç¥è®¢é 人"}. -{"Notify subscribers when items are removed from the node", "å½ä»èç¹å é¤å 容æ¡ç®æ¶éç¥è®¢é 人"}. -{"Persist items to storage", "æä¹ åå 容æ¡ç®"}. -{"Max # of items to persist", "å 许æä¹ åçæ大å 容æ¡ç®æ°"}. -{"Whether to allow subscriptions", "æ¯å¦å 许订é "}. -{"Specify the publisher model", "æå®åå¸äººæ ·å¼"}. -{"Max payload size in bytes", "æ大ææè´è½½æ¯ç¹æ°"}. -{"Only deliver notifications to available users", "ä» å°éç¥åéç»å¯åéçç¨æ·"}. -{"ejabberd Publish-Subscribe module", "ejabberdåè¡-订é 模å"}. -{"PubSub subscriber request", "PubSub订é 人请æ±"}. -{"Choose whether to approve this entity's subscription.", "éæ©æ¯å¦å 许该å®ä½ç订é "}. -{"Node ID", "èç¹ID"}. -{"Subscriber Address", "订é 人å°å"}. -{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?", "å 许该JID订é 该pubsubèç¹?"}. -{"Deliver event notifications", "ä¼ éäºä»¶éç¥"}. -{"Specify the access model", "æå®è®¿é®æ¨¡å¼"}. -{"When to send the last published item", "ä½æ¶åéææ°åå¸çå 容æ¡ç®"}. - -% mod_muc/mod_muc_log.erl -{"has been kicked because of an affiliation change", "å èå±å ³ç³»æ¹åè被踢åº"}. -{"has been kicked because the room has been changed to members-only", "å 该æ¿é´æ¹ä¸ºåªå¯¹ä¼åå¼æ¾è被踢åº"}. -{"has been kicked because of a system shutdown", "å ç³»ç»å ³æºè被踢åº"}. -{"Chatroom configuration modified", "è天室é 置已修æ¹"}. -{"joins the room", "å å ¥æ¿é´"}. -{"leaves the room", "离å¼æ¿é´"}. -{"has been kicked", "已被踢åº"}. -{"has been banned", "已被ç¦æ¢"}. -{"is now known as", "ç°å¨ç§°å¼ä¸º"}. -{"Monday", "ææä¸"}. -{"Tuesday", "ææäº"}. -{"Wednesday", "ææä¸"}. -{"Thursday", "ææå"}. -{"Friday", "ææäº"}. -{"Saturday", "ææå "}. -{"Sunday", "ææ天"}. -{"January", "ä¸æ"}. -{"February", "äºæ"}. -{"March", "ä¸æ"}. -{"April", "åæ"}. -{"May", "äºæ"}. -{"June", "å æ"}. -{"July", "ä¸æ"}. -{"August", "å «æ"}. -{"September", "ä¹æ"}. -{"October", "åæ"}. -{"November", "åä¸æ"}. -{"December", "åäºæ"}. -{"Room Configuration", "æ¿é´é ç½®"}. - -% mod_muc/mod_muc.erl -{"You need an x:data capable client to register nickname", "æ¨éè¦ä¸ä¸ªå ¼å®¹x:dataç客æ·ç«¯æ¥æ³¨åæµç§°"}. -{"Nickname Registration at ", "æµç§°æ³¨åäº "}. -{"Enter nickname you want to register", "请è¾å ¥æ¨æ³è¦æ³¨åçæµç§°"}. -{"ejabberd MUC module", "ejabberd MUC模å"}. -{"Only service administrators are allowed to send service messages", "åªææå¡ç®¡çåå¯ä»¥åéæå¡æ¶æ¯"}. -{"Room creation is denied by service policy", "å建æ¿é´è¢«æå¡çç¥æç»"}. -{"Conference room does not exist", "ä¼è®®å®¤ä¸åå¨"}. -{"Access denied by service policy", "访é®è¢«æå¡çç¥æç»"}. -{"Specified nickname is already registered", "æå®çå称已被注å"}. -{"You must fill in field \"Nickname\" in the form", "æ¨å¿ 须填å 表åä¸\"æµç§°\"项"}. -{"Chatrooms", "è天室"}. - -% mod_muc/mod_muc_room.erl -{"It is not allowed to send private messages", "ä¸å 许åéç§èæ¶æ¯"}. -{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room", "æ¤æ¿é´ä¸å 许ç¨æ·æ´æ¹æµç§°"}. -{"Allow visitors to send status text in presence updates", "æ´æ°å¨çº¿ç¶ææ¶å 许ç¨æ·åéç¶æææ¬"}. -{"Allow visitors to change nickname", "å 许ç¨æ·æ´æ¹æµç§°"}. -{"Make room moderated", "使æ¿é´å¤äºç管ç¶æ"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message", "该ç¨æ·ç±äºåçäºé误è被踢åºäºè天室"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant", "该ç¨æ·ç±äºç»å ¶ä»äººåéäºåºéä¿¡æ¯è被踢åºäºè天室"}. -{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence", "该ç¨æ·ç±äºç¶æä¿¡æ¯é误è被踢åºäºè天室"}. -{"Traffic rate limit is exceeded", "å·²ç»è¶ è¿ä¼ è¾çéå¶"}. -{"Maximum Number of Occupants", "å æ人æ大æ°"}. -{"No limit", "ä¸é"}. -{"~s invites you to the room ~s", "~séè¯·ä½ å°~sæ¿é´"}. -{"the password is", "å¯ç æ¯"}. -{" has set the subject to: ", "å·²å°æ é¢è®¾ç½®ä¸ºï¼ "}. -{"You need an x:data capable client to configure room", "æ¨éè¦ä¸ä¸ªå ¼å®¹x:dataç客æ·ç«¯æ¥é ç½®æ¿é´"}. -{"Configuration for ", "é ç½® "}. -{"Room title", "æ¿é´æ é¢"}. -{"Password", "å¯ç "}. -{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room", "åªå 许ç管人ååä¸äººæ´æ¹æ¤æ¿é´ç主é¢"}. -{"Only moderators are allowed to change subject in this room", "åªå 许ç管人æ´æ¹æ¤æ¿é´ç主é¢"}. -{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants", "ä¸å 许访客ç»ææå æè åéæ¶æ¯"}. -{"Only occupants are allowed to send messages to the conference", "åªå 许å æè åä¼è®®åéæ¶æ¯"}. -{"It is not allowed to send private messages to the conference", "ä¸å 许åä¼è®®åéç§èæ¶æ¯"}. -{"Improper message type", "æ¶æ¯ç±»åä¸æ°å½"}. -{"Nickname is already in use by another occupant", "æµç§°å·²è¢«å¦ä¸ç¨æ·å ç¨"}. -{"Nickname is registered by another person", "æµç§°å·²è¢«å¦ä¸äººæ³¨å"}. -{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"", "\"群ç»è天\"ç±»åä¸å 许åéç§èæ¶æ¯"}. -{"Recipient is not in the conference room", "æ¥æ¶äººä¸å¨ä¼è®®å®¤"}. -{"Only occupants are allowed to send queries to the conference", "åªå 许å æè ååºæ¥è¯¢è¯·æ±"}. -{"Queries to the conference members are not allowed in this room", "æ¬æ¿é´ä¸å 许ååºæåæ¥è¯¢è¯·æ±"}. -{"You have been banned from this room", "æ¨å·²è¢«ç¦æ¢è¿å ¥è¯¥æ¿é´"}. -{"Membership required to enter this room", "è¿å ¥æ¤æ¿é´éè¦ä¼å身份"}. -{"Password required to enter this room", "è¿å ¥æ¤æ¿é´éè¦å¯ç "}. -{"Incorrect password", "å¯ç ä¸æ£ç¡®"}. -{"Administrator privileges required", "éè¦ç®¡çåæé"}. -{"Moderator privileges required", "éè¦è°è§£äººæé"}. -{"JID ~s is invalid", "JID ~sæ æ"}. -{"Nickname ~s does not exist in the room", "æµç§°~sä¸å¨è¯¥æ¿é´"}. -{"Invalid affiliation: ~s", "æ æå å ¥: ~s"}. -{"Invalid role: ~s", "æ æè§è²: ~s"}. -{"Owner privileges required", "éè¦ææ人æé"}. -{"private, ", "ä¿å¯"}. -{"This room is not anonymous", "æ¤æ¿é´ä¸æ¯å¿åæ¿é´"}. -{"Make room persistent", "å¨æå¡å¨ç«¯ä¿å该æ¿é´"}. -{"Make room public searchable", "使æ¿é´å¯è¢«å ¬å¼æç´¢"}. -{"Make participants list public", "å ¬å¼åä¸äººå表"}. -{"Make room password protected", "ä¿æ¤æ¿é´å¯ç "}. -{"Make room members-only", "设置æ¿é´åªæ¥æ¶ä¼å"}. -{"Default users as participants", "å°é»è®¤ç¨æ·è§ä¸ºåä¸äºº"}. -{"Allow users to change subject", "å 许ç¨æ·æ´æ¹ä¸»é¢"}. -{"Allow users to send private messages", "å 许ç¨æ·åéç§èæ¶æ¯"}. -{"Allow users to query other users", "å 许ç¨æ·æ¥è¯¢å ¶å®ç¨æ·"}. -{"Allow users to send invites", "å 许ç¨æ·åéé请"}. -{"Enable logging", "å¯ç¨æå¡å¨ç«¯è天记å½"}. -{"Number of occupants", "å ç¨äººæ°"}. -{"Present real JIDs to", "å°çå®JIDæ¾ç¤ºç»"}. -{"moderators only", "ä» ä¸è¬äºº"}. -{"anyone", "ä»»ä½äºº"}. - -% mod_irc/mod_irc.erl -{"ejabberd IRC module", "ejabberd IRC 模å"}. -{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings", "æ¨éè¦ä¸ä¸ªå ¼å®¹x:dataç客æ·ç«¯æ¥é ç½®mod_irc设置"}. -{"Registration in mod_irc for ", "mod_ircä¸ç注åæ¯ä¸º "}. -{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers", "请è¾å ¥æ¨æ³ä½¿ç¨çç¨æ¥è¿æ¥å°IRCæå¡å¨çç¨æ·ååç¼ç "}. -{"IRC Username", "IRCç¨æ·å"}. -{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.", "å¦ææ¨æ³ä¸ºIRCæå¡å¨æå®ä¸åçç¼ç , 请ç¨'{\"irc æå¡å¨\", \"ç¼ç \"}'æ ¼å¼çå¼å¡«å æ¤è¡¨å. é»è®¤æ åµä¸æ¤æå¡ä½¿ç¨\"~s\"ç¼ç ."}. -{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].", "ä¾å¦: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. -{"Encodings", "ç¼ç "}. -{"IRC Transport", "IRCä¼ è¾"}. - -% web/ejabberd_web_admin.erl -{"ejabberd Web Admin", "ejabberdç½é¡µç®¡ç"}. -{"Administration", "管ç"}. -{"Users", "ç¨æ·"}. -{"Nodes", "èç¹"}. -{"Statistics", "ç»è®¡"}. -{"(Raw)", "(åå§æ ¼å¼)"}. -{"Submitted", "å·²æ交"}. -{"Bad format", "æ ¼å¼é误"}. -{"Raw", "åå§æ ¼å¼"}. -{"Delete Selected", "å é¤å·²éå 容"}. -{"Submit", "æ交"}. -{"~s access rule configuration", "~s访é®è§åé ç½®"}. -{"Node not found", "没ææ¾å°èç¹"}. -{"Add New", "æ·»å æ°ç¨æ·"}. -{"Registered Users", "注åç¨æ·"}. -{"Registered Users:", "注åç¨æ·ï¼"}. -{"Change Password", "æ´æ¹å¯ç "}. -{"Connected Resources:", "å·²è¿æ¥èµæº"}. -{"Password:", "å¯ç ï¼"}. -{"None", "æ "}. -{"Node ", "èç¹ "}. -{"Listened Ports", "çå¬ç«¯å£"}. -{"Restart", "éå¯"}. -{"Stop", "åæ¢"}. -{"RPC Call Error", "RPCè°ç¨é误"}. -{"Name", "å称"}. -{"Storage Type", "åå¨ç±»å"}. -{"Size", "大å°"}. -{"Memory", "å å"}. -{"OK", "OK"}. -{"Listened Ports at ", "çå¬ç端å£ä½äº "}. -{"Uptime:", "æ£å¸¸è¿è¡æ¶é´:"}. -{"CPU Time:", "CPUæ¶é´ï¼"}. -{"Transactions Commited:", "æ交çäºå¡:"}. -{"Transactions Aborted:", "åæ¶çäºå¡:"}. -{"Transactions Restarted:", "éå¯çäºå¡:"}. -{"Transactions Logged:", "è®°å ¥æ¥å¿çäºå¡:"}. -{"Port", "端å£"}. -{"Module", "模å"}. -{"Options", "é项"}. -{"Update", "æ´æ°"}. -{"Delete", "å é¤"}. -{"Add User", "æ·»å ç¨æ·"}. -{"Offline Messages", "离线æ¶æ¯"}. -{"Users Last Activity", "ç¨æ·ä¸æ¬¡æ´»å¨"}. -{"Never", "ä»æª"}. -{"~s's Offline Messages Queue", "~sç离线æ¶æ¯éå"}. -{"Time", "æ¶é´"}. -{"From", "ä»"}. -{"To", "å°"}. -{"Packet", "æ°æ®å "}. -{"Offline Messages:", "离线æ¶æ¯:"}. -{"Roster", "è±åå"}. -{"Nickname", "æµç§°"}. -{"Subscription", "订é "}. -{"Pending", "æèµ·"}. -{"Groups", "ç»"}. -{"Remove", "移é¤"}. -{"Add Jabber ID", "æ·»å Jabber ID"}. -{"User ", "ç¨æ· "}. -{"Roster of ", "è±ååå±äº "}. -{"Online", "å¨çº¿"}. -{"Validate", "确认"}. -{"Name:", "å称:"}. -{"Description:", "æè¿°:"}. -{"Members:", "ä¼å:"}. -{"Displayed Groups:", "å·²æ¾ç¤ºçç»:"}. -{"Group ", "ç»"}. -{"Period: ", "æç»æ¶é´:"}. -{"Last month", "ä¸ä¸ªæ"}. -{"Last year", "ä¸ä¸å¹´"}. -{"All activity", "æææ´»å¨"}. -{"Show Ordinary Table", "æ¾ç¤ºæ®éå表"}. -{"Show Integral Table", "æ¾ç¤ºå®æ´å表"}. -{"Modules at ", "模åä½äº "}. -{"Start", "å¼å§"}. -{"Virtual Hosts", "èæ主æº"}. -{"ejabberd virtual hosts", "ejabberdèæ主æº"}. -{"Host", "主æº"}. -{"No Data", "没ææ°æ®"}. -{"Online Users:", "å¨çº¿ç¨æ·:"}. -{"Outgoing s2s Connections:", "åºç«s2sè¿æ¥:"}. -{"Outgoing s2s Servers:", "åºç«s2sæå¡å¨"}. -{"Database Tables at ", "æ°æ®åºå表ä½äº "}. -{"Backup of ", "å¤ä»½æ¥æº "}. -{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.", "注æï¼è¿äºéé¡¹ä» å°å¤ä»½å ç½®çMnesiaæ°æ®åº. å¦ææ¨å¨ä½¿ç¨ODBC模å, æ¨è¿éè¦åå«å¤ä»½æ¨çæ°æ®åº."}. -{"Store binary backup:", "åå¨ä¸ºäºè¿å¶å¤ä»½:"}. -{"Restore binary backup immediately:", "ç«å³æ¢å¤äºè¿å¶å¤ä»½:"}. -{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):", "å¨ä¸æ¬¡ejabberdéå¯åæ¢å¤äºè¿å¶å¤ä»½(éè¦çå åæ´å°):"}. -{"Store plain text backup:", "åå¨ä¸ºæ®éææ¬å¤ä»½:"}. -{"Restore plain text backup immediately:", "ç«å³æ¢å¤æ®éææ¬å¤ä»½:"}. -{"Statistics of ~p", "~pçç»è®¡"}. -{"Update ", "æ´æ° "}. -{"Update plan", "æ´æ°è®¡å"}. -{"Updated modules", "æ´æ°æ¨¡å"}. -{"Update script", "æ´æ°èæ¬"}. -{"Low level update script", "ä½çº§å«æ´æ°èæ¬"}. -{"Script check", "æ£æ¥èæ¬"}. -{"Shared Roster Groups", "å ±äº«çè±ååç»ç¾¤"}. -{"Last Activity", "ä¸æ¬¡æ´»å¨"}. - -% mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl -{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module", "ejabberd SOCKS5åèæµæ¨¡å"}. - -% mod_vcard_odbc.erl -{"vCard User Search", "vCardç¨æ·æç´¢"}. - -% Local Variables: -% mode: erlang -% End: -% vim: set filetype=erlang tabstop=8: +{"Access Configuration","访é®é ç½®"}. +{"Access Control List Configuration","访é®æ§å¶å表(ACL)é ç½®"}. +{"Access control lists","访é®æ§å¶å表(ACL)"}. +{"Access Control Lists","访é®æ§å¶å表(ACL)"}. +{"Access denied by service policy","访é®è¢«æå¡çç¥æç»"}. +{"Access rules","访é®è§å"}. +{"Access Rules","访é®è§å"}. +{"Action on user","对ç¨æ·çå¨ä½"}. +{"Add Jabber ID","æ·»å Jabber ID"}. +{"Add New","æ·»å æ°ç¨æ·"}. +{"Add User","æ·»å ç¨æ·"}. +{"Administration of ","管ç"}. +{"Administration","管ç"}. +{"Administrator privileges required","éè¦ç®¡çåæé"}. +{"A friendly name for the node","该èç¹çå好å称"}. +{"All activity","æææ´»å¨"}. +{"Allow this JID to subscribe to this pubsub node?","å 许该JID订é 该pubsubèç¹?"}. +{"Allow users to change subject","å 许ç¨æ·æ´æ¹ä¸»é¢"}. +{"Allow users to query other users","å 许ç¨æ·æ¥è¯¢å ¶å®ç¨æ·"}. +{"Allow users to send invites","å 许ç¨æ·åéé请"}. +{"Allow users to send private messages","å 许ç¨æ·åéç§èæ¶æ¯"}. +{"Allow visitors to change nickname","å 许ç¨æ·æ´æ¹æµç§°"}. +{"Allow visitors to send status text in presence updates","æ´æ°å¨çº¿ç¶ææ¶å 许ç¨æ·åéç¶æææ¬"}. +{"All Users","ææç¨æ·"}. +{"Announcements","éç¥"}. +{"anyone","ä»»ä½äºº"}. +{"April","åæ"}. +{"August","å «æ"}. +{"Backup Management","å¤ä»½ç®¡ç"}. +{"Backup of ","å¤ä»½æ¥æº "}. +{"Backup to File at ","å¤ä»½å°æ件ä½äº"}. +{"Backup","å¤ä»½"}. +{"Bad format","æ ¼å¼é误"}. +{"Birthday","åºçæ¥æ"}. +{"Change Password","æ´æ¹å¯ç "}. +{"Change User Password","æ´æ¹ç¨æ·å¯ç "}. +{"Chatroom configuration modified","è天室é 置已修æ¹"}. +{"Chatrooms","è天室"}. +{"Choose a username and password to register with this server","请éæ©å¨æ¤æå¡å¨ä¸æ³¨åæéçç¨æ·ååå¯ç "}. +{"Choose modules to stop","请éæ©è¦åæ¢ç模å"}. +{"Choose storage type of tables","请éæ©è¡¨æ ¼çåå¨ç±»å"}. +{"Choose whether to approve this entity's subscription.","éæ©æ¯å¦å 许该å®ä½ç订é "}. +{"City","åå¸"}. +{"Commands","å½ä»¤"}. +{"Conference room does not exist","ä¼è®®å®¤ä¸åå¨"}. +{"Configuration for ","é ç½® "}. +{"Configuration","é ç½®"}. +{"Connected Resources:","å·²è¿æ¥èµæº"}. +{"Country","å½å®¶"}. +{"CPU Time:","CPUæ¶é´ï¼"}. +{"Database Tables at ","æ°æ®åºå表ä½äº "}. +{"Database Tables Configuration at ","æ°æ®åºè¡¨æ ¼é ç½®ä½äº"}. +{"Database","æ°æ®åº"}. +{"December","åäºæ"}. +{"Default users as participants","å°é»è®¤ç¨æ·è§ä¸ºåä¸äºº"}. +{"Delete message of the day on all hosts","å é¤ææ主æºä¸çæ¯æ¥æ¶æ¯"}. +{"Delete message of the day","å é¤æ¯æ¥æ¶æ¯"}. +{"Delete Selected","å é¤å·²éå 容"}. +{"Delete User","å é¤ç¨æ·"}. +{"Delete","å é¤"}. +{"Deliver event notifications","ä¼ éäºä»¶éç¥"}. +{"Deliver payloads with event notifications","ç¨äºä»¶éåä¼ è¾ææè´è½½"}. +{"Description:","æè¿°:"}. +{"Disc only copy","ä» ç£çå¤å¶"}. +{"Displayed Groups:","å·²æ¾ç¤ºçç»:"}. +{"Dump Backup to Text File at ","转å¨å¤ä»½å°ææ¬æ件äº"}. +{"Dump to Text File","转å¨å°ææ¬æ件"}. +{"Edit Properties","ç¼è¾å±æ§"}. +{"ejabberd IRC module","ejabberd IRC 模å"}. +{"ejabberd MUC module","ejabberd MUC模å"}. +{"ejabberd Publish-Subscribe module","ejabberdåè¡-订é 模å"}. +{"ejabberd SOCKS5 Bytestreams module","ejabberd SOCKS5åèæµæ¨¡å"}. +{"ejabberd vCard module","ejabberd vCard 模å"}. +{"ejabberd virtual hosts","ejabberdèæ主æº"}. +{"ejabberd Web Admin","ejabberdç½é¡µç®¡ç"}. +{"Email","çµåé®ä»¶"}. +{"Enable logging","å¯ç¨æå¡å¨ç«¯è天记å½"}. +{"Encodings","ç¼ç "}. +{"End User Session","ç»æç¨æ·ä¼è¯"}. +{"Enter list of {Module, [Options]}","请è¾å ¥{模å, [é项]}å表"}. +{"Enter nickname you want to register","请è¾å ¥æ¨æ³è¦æ³¨åçæµç§°"}. +{"Enter path to backup file","请è¾å ¥å¤ä»½æ件çè·¯å¾"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool dir","请è¾å ¥jabberd1.4 spoolç®å½çè·¯å¾"}. +{"Enter path to jabberd1.4 spool file","请è¾å ¥jabberd1.4 spoolæ件çè·¯å¾"}. +{"Enter path to text file","请è¾å ¥ææ¬æ件çè·¯å¾"}. +{"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers","请è¾å ¥æ¨æ³ä½¿ç¨çç¨æ¥è¿æ¥å°IRCæå¡å¨çç¨æ·ååç¼ç "}. +{"Erlang Jabber Server","Erlang Jabber æå¡å¨"}. +{"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}].","ä¾å¦: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1\"}]."}. +{"Family Name","å§æ°"}. +{"February","äºæ"}. +{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","å¡«å å段以æ索任ä½å¹é çJabberç¨æ·"}. +{"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of field to match substring)","å¡«å 表å以æ索任ä½å¹é çJabberç¨æ·(å¨å段æ«æ·»å *æ¥å¹é å串)"}. +{"Friday","ææäº"}. +{"From ~s","æ¥èª~s"}. +{"From","ä»"}. +{"Full Name","å ¨å"}. +{"Get Number of Online Users","è·åå¨çº¿ç¨æ·æ°"}. +{"Get Number of Registered Users","è·å注åç¨æ·æ°"}. +{"Get User Last Login Time","è·åç¨æ·ä¸æ¬¡ç»éæ¶é´"}. +{"Get User Password","è·åç¨æ·å¯ç "}. +{"Get User Statistics","è·åç¨æ·ç»è®¡"}. +{"Groups","ç»"}. +{"Group ","ç»"}. +{"has been banned","已被ç¦æ¢"}. +{"has been kicked because of an affiliation change","å èå±å ³ç³»æ¹åè被踢åº"}. +{"has been kicked because of a system shutdown","å ç³»ç»å ³æºè被踢åº"}. +{"has been kicked because the room has been changed to members-only","å 该æ¿é´æ¹ä¸ºåªå¯¹ä¼åå¼æ¾è被踢åº"}. +{"has been kicked","已被踢åº"}. +{" has set the subject to: ","å·²å°æ é¢è®¾ç½®ä¸ºï¼ "}. +{"Host","主æº"}. +{"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this service use \"~s\" encoding.","å¦ææ¨æ³ä¸ºIRCæå¡å¨æå®ä¸åçç¼ç , 请ç¨'{\"irc æå¡å¨\", \"ç¼ç \"}'æ ¼å¼çå¼å¡«å æ¤è¡¨å. é»è®¤æ åµä¸æ¤æå¡ä½¿ç¨\"~s\"ç¼ç ."}. +{"Import Directory","å¯¼å ¥ç®å½"}. +{"Import File","å¯¼å ¥æ件"}. +{"Import User from File at ","å¯¼å ¥ç¨æ·çæ件ä½äº "}. +{"Import Users from Dir at ","å¯¼å ¥ç¨æ·çç®å½ä½äº "}. +{"Import Users From jabberd 1.4 Spool Files","ä»Jabberd 1.4 Spoolæä»¶å¯¼å ¥ç¨æ·"}. +{"Improper message type","æ¶æ¯ç±»åä¸æ°å½"}. +{"Incorrect password","å¯ç ä¸æ£ç¡®"}. +{"Invalid affiliation: ~s","æ æå å ¥: ~s"}. +{"Invalid role: ~s","æ æè§è²: ~s"}. +{"IP addresses","IPå°å"}. +{"IRC Transport","IRCä¼ è¾"}. +{"IRC Username","IRCç¨æ·å"}. +{"is now known as","ç°å¨ç§°å¼ä¸º"}. +{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","\"群ç»è天\"ç±»åä¸å 许åéç§èæ¶æ¯"}. +{"It is not allowed to send private messages to the conference","ä¸å 许åä¼è®®åéç§èæ¶æ¯"}. +{"It is not allowed to send private messages","ä¸å 许åéç§èæ¶æ¯"}. +{"Jabber ID","Jabber ID"}. +{"January","ä¸æ"}. +{"JID ~s is invalid","JID ~sæ æ"}. +{"joins the room","å å ¥æ¿é´"}. +{"July","ä¸æ"}. +{"June","å æ"}. +{"Last Activity","ä¸æ¬¡æ´»å¨"}. +{"Last login","ä¸æ¬¡ç»é"}. +{"Last month","ä¸ä¸ªæ"}. +{"Last year","ä¸ä¸å¹´"}. +{"leaves the room","离å¼æ¿é´"}. +{"Listened Ports at ","çå¬ç端å£ä½äº "}. +{"Listened Ports","çå¬ç«¯å£"}. +{"List of modules to start","è¦å¯å¨ç模åå表"}. +{"Low level update script","ä½çº§å«æ´æ°èæ¬"}. +{"Make participants list public","å ¬å¼åä¸äººå表"}. +{"Make room members-only","设置æ¿é´åªæ¥æ¶ä¼å"}. +{"Make room moderated","使æ¿é´å¤äºç管ç¶æ"}. +{"Make room password protected","ä¿æ¤æ¿é´å¯ç "}. +{"Make room persistent","å¨æå¡å¨ç«¯ä¿å该æ¿é´"}. +{"Make room public searchable","使æ¿é´å¯è¢«å ¬å¼æç´¢"}. +{"March","ä¸æ"}. +{"Maximum Number of Occupants","å æ人æ大æ°"}. +{"Max # of items to persist","å 许æä¹ åçæ大å 容æ¡ç®æ°"}. +{"Max payload size in bytes","æ大ææè´è½½æ¯ç¹æ°"}. +{"May","äºæ"}. +{"Membership required to enter this room","è¿å ¥æ¤æ¿é´éè¦ä¼å身份"}. +{"Members:","ä¼å:"}. +{"Memory","å å"}. +{"Message body","æ¶æ¯ä¸»ä½"}. +{"Middle Name","ä¸é´å"}. +{"Moderator privileges required","éè¦è°è§£äººæé"}. +{"moderators only","ä» ä¸è¬äºº"}. +{"Modules at ","模åä½äº "}. +{"Modules","模å"}. +{"Module","模å"}. +{"Monday","ææä¸"}. +{"Name:","å称:"}. +{"Name","å称"}. +{"Never","ä»æª"}. +{"Nickname is already in use by another occupant","æµç§°å·²è¢«å¦ä¸ç¨æ·å ç¨"}. +{"Nickname is registered by another person","æµç§°å·²è¢«å¦ä¸äººæ³¨å"}. +{"Nickname Registration at ","æµç§°æ³¨åäº "}. +{"Nickname ~s does not exist in the room","æµç§°~sä¸å¨è¯¥æ¿é´"}. +{"Nickname","æµç§°"}. +{"No body provided for announce message","éç¥æ¶æ¯æ æ£æå 容"}. +{"No Data","没ææ°æ®"}. +{"Node ID","èç¹ID"}. +{"Node not found","没ææ¾å°èç¹"}. +{"Nodes","èç¹"}. +{"Node ","èç¹ "}. +{"No limit","ä¸é"}. +{"None","æ "}. +{"No resource provided","æ èµæºæä¾"}. +{"Notify subscribers when items are removed from the node","å½ä»èç¹å é¤å 容æ¡ç®æ¶éç¥è®¢é 人"}. +{"Notify subscribers when the node configuration changes","å½èç¹è®¾ç½®æ¹åæ¶éç¥è®¢é 人"}. +{"Notify subscribers when the node is deleted","å½èç¹è¢«å é¤æ¶éç¥è®¢é 人"}. +{"November","åä¸æ"}. +{"Number of occupants","å ç¨äººæ°"}. +{"Number of online users","å¨çº¿ç¨æ·æ°"}. +{"Number of registered users","注åç¨æ·æ°"}. +{"October","åæ"}. +{"Offline Messages:","离线æ¶æ¯:"}. +{"Offline Messages","离线æ¶æ¯"}. +{"OK","OK"}. +{"Online Users:","å¨çº¿ç¨æ·:"}. +{"Online Users","å¨çº¿ç¨æ·"}. +{"Online","å¨çº¿"}. +{"Only deliver notifications to available users","ä» å°éç¥åéç»å¯åéçç¨æ·"}. +{"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room","åªå 许ç管人ååä¸äººæ´æ¹æ¤æ¿é´ç主é¢"}. +{"Only moderators are allowed to change subject in this room","åªå 许ç管人æ´æ¹æ¤æ¿é´ç主é¢"}. +{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","åªå 许å æè åä¼è®®åéæ¶æ¯"}. +{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","åªå 许å æè ååºæ¥è¯¢è¯·æ±"}. +{"Only service administrators are allowed to send service messages","åªææå¡ç®¡çåå¯ä»¥åéæå¡æ¶æ¯"}. +{"Options","é项"}. +{"Organization Name","ç»ç»å称"}. +{"Organization Unit","ç»ç»åä½"}. +{"Outgoing s2s Connections:","åºç«s2sè¿æ¥:"}. +{"Outgoing s2s Connections","åºç«s2sè¿æ¥"}. +{"Outgoing s2s Servers:","åºç«s2sæå¡å¨"}. +{"Owner privileges required","éè¦ææ人æé"}. +{"Packet","æ°æ®å "}. +{"Password required to enter this room","è¿å ¥æ¤æ¿é´éè¦å¯ç "}. +{"Password Verification","确认å¯ç "}. +{"Password:","å¯ç ï¼"}. +{"Password","å¯ç "}. +{"Path to Dir","ç®å½çè·¯å¾"}. +{"Path to File","æ件路å¾"}. +{"Pending","æèµ·"}. +{"Period: ","æç»æ¶é´:"}. +{"Persist items to storage","æä¹ åå 容æ¡ç®"}. +{"Ping","Ping"}. +{"Pong","Pong"}. +{"Port","端å£"}. +{"Present real JIDs to","å°çå®JIDæ¾ç¤ºç»"}. +{"private, ","ä¿å¯"}. +{"Publish-Subscribe","åå¸-订é "}. +{"PubSub subscriber request","PubSub订é 人请æ±"}. +{"Queries to the conference members are not allowed in this room","æ¬æ¿é´ä¸å 许ååºæåæ¥è¯¢è¯·æ±"}. +{"RAM and disc copy","å åä¸ç£çå¤å¶"}. +{"RAM copy","å å(RAM)å¤å¶"}. +{"(Raw)","(åå§æ ¼å¼)"}. +{"Raw","åå§æ ¼å¼"}. +{"Really delete message of the day?","ç¡®å®è¦å é¤æ¯æ¥æ¶æ¯å?"}. +{"Recipient is not in the conference room","æ¥æ¶äººä¸å¨ä¼è®®å®¤"}. +{"Registered Users:","注åç¨æ·ï¼"}. +{"Registered Users","注åç¨æ·"}. +{"Registration in mod_irc for ","mod_ircä¸ç注åæ¯ä¸º "}. +{"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database separately.","注æï¼è¿äºéé¡¹ä» å°å¤ä»½å ç½®çMnesiaæ°æ®åº. å¦ææ¨å¨ä½¿ç¨ODBC模å, æ¨è¿éè¦åå«å¤ä»½æ¨çæ°æ®åº."}. +{"Remote copy","è¿ç¨å¤å¶"}. +{"Remove User","å é¤ç¨æ·"}. +{"Remove","移é¤"}. +{"Replaced by new connection","被æ°çè¿æ¥æ¿æ¢"}. +{"Resources","èµæº"}. +{"Restart Service","éå¯æå¡"}. +{"Restart","éå¯"}. +{"Restore Backup from File at ","è¦æ¢å¤çå¤ä»½æ件ä½äº"}. +{"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):","å¨ä¸æ¬¡ejabberdéå¯åæ¢å¤äºè¿å¶å¤ä»½(éè¦çå åæ´å°):"}. +{"Restore binary backup immediately:","ç«å³æ¢å¤äºè¿å¶å¤ä»½:"}. +{"Restore plain text backup immediately:","ç«å³æ¢å¤æ®éææ¬å¤ä»½:"}. +{"Restore","æ¢å¤"}. +{"Room Configuration","æ¿é´é ç½®"}. +{"Room creation is denied by service policy","å建æ¿é´è¢«æå¡çç¥æç»"}. +{"Room title","æ¿é´æ é¢"}. +{"Roster groups allowed to subscribe","å 许订é çè±ååç»"}. +{"Roster of ","è±ååå±äº "}. +{"Roster size","è±åå大å°"}. +{"Roster","è±åå"}. +{"RPC Call Error","RPCè°ç¨é误"}. +{"Running Nodes","æ£å¨è¿è¡çèç¹"}. +{"~s access rule configuration","~s访é®è§åé ç½®"}. +{"Saturday","ææå "}. +{"Script check","æ£æ¥èæ¬"}. +{"Search Results for ","æç´¢ç»æå±äºå ³é®è¯ "}. +{"Search users in ","è¦æç´¢çç¨æ·ä½äº "}. +{"Send announcement to all online users on all hosts","å°éç¥åéç»ææ主æºçææç¨æ·"}. +{"Send announcement to all online users","å°éç¥åéç»ææå¨çº¿ç¨æ·"}. +{"Send announcement to all users on all hosts","ç»ææ主æºä¸çææç¨æ·åééç¥"}. +{"Send announcement to all users","å°éç¥åéç»ææç¨æ·"}. +{"September","ä¹æ"}. +{"Set message of the day and send to online users","设å®æ¯æ¥æ¶æ¯å¹¶åéç»ææå¨çº¿ç¨æ·"}. +{"Set message of the day on all hosts and send to online users","设置ææ主æºä¸çæ¯æ¥æ¶æ¯å¹¶åéç»å¨çº¿ç¨æ·"}. +{"Shared Roster Groups","å ±äº«çè±ååç»ç¾¤"}. +{"Show Integral Table","æ¾ç¤ºå®æ´å表"}. +{"Show Ordinary Table","æ¾ç¤ºæ®éå表"}. +{"Shut Down Service","å ³éæå¡"}. +{"~s invites you to the room ~s","~séè¯·ä½ å°~sæ¿é´"}. +{"Size","大å°"}. +{"Specified nickname is already registered","æå®çå称已被注å"}. +{"Specify the access model","æå®è®¿é®æ¨¡å¼"}. +{"Specify the publisher model","æå®åå¸äººæ ·å¼"}. +{"~s's Offline Messages Queue","~sç离线æ¶æ¯éå"}. +{"Start Modules at ","è¦å¯å¨ç模åä½äº "}. +{"Start Modules","å¯å¨æ¨¡å"}. +{"Start","å¼å§"}. +{"Statistics of ~p","~pçç»è®¡"}. +{"Statistics","ç»è®¡"}. +{"Stop Modules at ","è¦åæ¢ç模åä½äº "}. +{"Stop Modules","åæ¢æ¨¡å"}. +{"Stopped Nodes","å·²ç»åæ¢çèç¹"}. +{"Stop","åæ¢"}. +{"Storage Type","åå¨ç±»å"}. +{"Store binary backup:","åå¨ä¸ºäºè¿å¶å¤ä»½:"}. +{"Store plain text backup:","åå¨ä¸ºæ®éææ¬å¤ä»½:"}. +{"Subject","æ é¢"}. +{"Submitted","å·²æ交"}. +{"Submit","æ交"}. +{"Subscriber Address","订é 人å°å"}. +{"Subscription","订é "}. +{"Sunday","ææ天"}. +{"the password is","å¯ç æ¯"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message to another participant","该ç¨æ·ç±äºç»å ¶ä»äººåéäºåºéä¿¡æ¯è被踢åºäºè天室"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error message","该ç¨æ·ç±äºåçäºé误è被踢åºäºè天室"}. +{"This participant is kicked from the room because he sent an error presence","该ç¨æ·ç±äºç¶æä¿¡æ¯é误è被踢åºäºè天室"}. +{"This room is not anonymous","æ¤æ¿é´ä¸æ¯å¿åæ¿é´"}. +{"Thursday","ææå"}. +{"Time delay","æ¶é´å»¶è¿"}. +{"Time","æ¶é´"}. +{"To ~s","åéç»~s"}. +{"To","å°"}. +{"Traffic rate limit is exceeded","å·²ç»è¶ è¿ä¼ è¾çéå¶"}. +{"Transactions Aborted:","åæ¶çäºå¡:"}. +{"Transactions Commited:","æ交çäºå¡:"}. +{"Transactions Logged:","è®°å ¥æ¥å¿çäºå¡:"}. +{"Transactions Restarted:","éå¯çäºå¡:"}. +{"Tuesday","ææäº"}. +{"Updated modules","æ´æ°æ¨¡å"}. +{"Update message of the day (don't send)","æ´æ°æ¯æ¥æ¶æ¯(ä¸åé)"}. +{"Update message of the day on all hosts (don't send)","æ´æ°ææ主æºä¸çæ¯æ¥æ¶æ¯(ä¸åé)"}. +{"Update plan","æ´æ°è®¡å"}. +{"Update script","æ´æ°èæ¬"}. +{"Update ","æ´æ° "}. +{"Update","æ´æ°"}. +{"Uptime:","æ£å¸¸è¿è¡æ¶é´:"}. +{"Use of STARTTLS required","è¦æ±ä½¿ç¨STARTTLS"}. +{"User Management","ç¨æ·ç®¡ç"}. +{"Users are not allowed to register accounts so fast","ä¸å 许ç¨æ·æ³¨åå¸æ·å¤ªå¿«"}. +{"Users Last Activity","ç¨æ·ä¸æ¬¡æ´»å¨"}. +{"Users","ç¨æ·"}. +{"User ","ç¨æ· "}. +{"User","ç¨æ·"}. +{"Validate","确认"}. +{"vCard User Search","vCardç¨æ·æç´¢"}. +{"Virtual Hosts","èæ主æº"}. +{"Visitors are not allowed to change their nicknames in this room","æ¤æ¿é´ä¸å 许ç¨æ·æ´æ¹æµç§°"}. +{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","ä¸å 许访客ç»ææå æè åéæ¶æ¯"}. +{"Wednesday","ææä¸"}. +{"When to send the last published item","ä½æ¶åéææ°åå¸çå 容æ¡ç®"}. +{"Whether to allow subscriptions","æ¯å¦å 许订é "}. +{"You have been banned from this room","æ¨å·²è¢«ç¦æ¢è¿å ¥è¯¥æ¿é´"}. +{"You must fill in field \"Nickname\" in the form","æ¨å¿ 须填å 表åä¸\"æµç§°\"项"}. +{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","æ¨éè¦ä¸ä¸ªå ¼å®¹x:dataç客æ·ç«¯æ¥é ç½®mod_irc设置"}. +{"You need an x:data capable client to configure room","æ¨éè¦ä¸ä¸ªå ¼å®¹x:dataç客æ·ç«¯æ¥é ç½®æ¿é´"}. +{"You need an x:data capable client to register nickname","æ¨éè¦ä¸ä¸ªå ¼å®¹x:dataç客æ·ç«¯æ¥æ³¨åæµç§°"}. +{"You need an x:data capable client to search","æ¨éè¦ä¸ä¸ªå ¼å®¹x:dataç客æ·ç«¯æ¥æç´¢"}. +{"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded.","æ¨ç离线æ¶æ¯éå已满. æ¶æ¯å·²è¢«ä¸¢å¼"}. diff --git a/src/msgs/zh.po b/src/msgs/zh.po new file mode 100644 index 000000000..91169c305 --- /dev/null +++ b/src/msgs/zh.po @@ -0,0 +1,1476 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.1.0-alpha\n" +"Last-Translator: Shelley Shyan - skylarkbj AT 163 DOT com\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: Chinese (ä¸æ)\n" +"X-Additional-Translator: Zhan Caibao - zhancaibao AT gmail DOT com\n" +"X-Additional-Translator: Mike Wang\n" + +#: ejabberd_c2s.erl:350 ejabberd_c2s.erl:651 +msgid "Use of STARTTLS required" +msgstr "è¦æ±ä½¿ç¨STARTTLS" + +#: ejabberd_c2s.erl:434 +msgid "No resource provided" +msgstr "æ èµæºæä¾" + +#: ejabberd_c2s.erl:1045 +msgid "Replaced by new connection" +msgstr "被æ°çè¿æ¥æ¿æ¢" + +#: mod_adhoc.erl:95 mod_adhoc.erl:125 mod_adhoc.erl:143 mod_adhoc.erl:161 +msgid "Commands" +msgstr "å½ä»¤" + +#: mod_adhoc.erl:149 mod_adhoc.erl:243 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: mod_adhoc.erl:260 +msgid "Pong" +msgstr "Pong" + +#: mod_announce.erl:505 +msgid "Really delete message of the day?" +msgstr "ç¡®å®è¦å é¤æ¯æ¥æ¶æ¯å?" + +#: mod_announce.erl:513 mod_configure.erl:1034 mod_configure.erl:1079 +msgid "Subject" +msgstr "æ é¢" + +#: mod_announce.erl:518 mod_configure.erl:1039 mod_configure.erl:1084 +msgid "Message body" +msgstr "æ¶æ¯ä¸»ä½" + +#: mod_announce.erl:598 +msgid "No body provided for announce message" +msgstr "éç¥æ¶æ¯æ æ£æå 容" + +#: mod_announce.erl:633 +msgid "Announcements" +msgstr "éç¥" + +#: mod_announce.erl:635 +msgid "Send announcement to all users" +msgstr "å°éç¥åéç»ææç¨æ·" + +#: mod_announce.erl:637 +msgid "Send announcement to all users on all hosts" +msgstr "ç»ææ主æºä¸çææç¨æ·åééç¥" + +#: mod_announce.erl:639 +msgid "Send announcement to all online users" +msgstr "å°éç¥åéç»ææå¨çº¿ç¨æ·" + +#: mod_announce.erl:641 mod_configure.erl:1029 mod_configure.erl:1074 +msgid "Send announcement to all online users on all hosts" +msgstr "å°éç¥åéç»ææ主æºçææç¨æ·" + +#: mod_announce.erl:643 +msgid "Set message of the day and send to online users" +msgstr "设å®æ¯æ¥æ¶æ¯å¹¶åéç»ææå¨çº¿ç¨æ·" + +#: mod_announce.erl:645 +msgid "Set message of the day on all hosts and send to online users" +msgstr "设置ææ主æºä¸çæ¯æ¥æ¶æ¯å¹¶åéç»å¨çº¿ç¨æ·" + +#: mod_announce.erl:647 +msgid "Update message of the day (don't send)" +msgstr "æ´æ°æ¯æ¥æ¶æ¯(ä¸åé)" + +#: mod_announce.erl:649 +msgid "Update message of the day on all hosts (don't send)" +msgstr "æ´æ°ææ主æºä¸çæ¯æ¥æ¶æ¯(ä¸åé)" + +#: mod_announce.erl:651 +msgid "Delete message of the day" +msgstr "å é¤æ¯æ¥æ¶æ¯" + +#: mod_announce.erl:653 +msgid "Delete message of the day on all hosts" +msgstr "å é¤ææ主æºä¸çæ¯æ¥æ¶æ¯" + +#: mod_configure.erl:114 mod_configure.erl:258 mod_configure.erl:280 +#: mod_configure.erl:453 +msgid "Configuration" +msgstr "é ç½®" + +#: mod_configure.erl:125 mod_configure.erl:531 web/ejabberd_web_admin.erl:1673 +msgid "Database" +msgstr "æ°æ®åº" + +#: mod_configure.erl:127 mod_configure.erl:545 +msgid "Start Modules" +msgstr "å¯å¨æ¨¡å" + +#: mod_configure.erl:129 mod_configure.erl:546 +msgid "Stop Modules" +msgstr "åæ¢æ¨¡å" + +#: mod_configure.erl:131 mod_configure.erl:554 web/ejabberd_web_admin.erl:1674 +msgid "Backup" +msgstr "å¤ä»½" + +#: mod_configure.erl:133 mod_configure.erl:555 +msgid "Restore" +msgstr "æ¢å¤" + +#: mod_configure.erl:135 mod_configure.erl:556 +msgid "Dump to Text File" +msgstr "转å¨å°ææ¬æ件" + +#: mod_configure.erl:137 mod_configure.erl:565 +msgid "Import File" +msgstr "å¯¼å ¥æ件" + +#: mod_configure.erl:139 mod_configure.erl:566 +msgid "Import Directory" +msgstr "å¯¼å ¥ç®å½" + +#: mod_configure.erl:141 mod_configure.erl:536 mod_configure.erl:1008 +msgid "Restart Service" +msgstr "éå¯æå¡" + +#: mod_configure.erl:143 mod_configure.erl:537 mod_configure.erl:1053 +msgid "Shut Down Service" +msgstr "å ³éæå¡" + +#: mod_configure.erl:145 mod_configure.erl:473 mod_configure.erl:1148 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1338 +msgid "Add User" +msgstr "æ·»å ç¨æ·" + +#: mod_configure.erl:147 mod_configure.erl:474 mod_configure.erl:1170 +msgid "Delete User" +msgstr "å é¤ç¨æ·" + +#: mod_configure.erl:149 mod_configure.erl:475 mod_configure.erl:1182 +msgid "End User Session" +msgstr "ç»æç¨æ·ä¼è¯" + +#: mod_configure.erl:151 mod_configure.erl:476 mod_configure.erl:1194 +#: mod_configure.erl:1206 +msgid "Get User Password" +msgstr "è·åç¨æ·å¯ç " + +#: mod_configure.erl:153 mod_configure.erl:477 +msgid "Change User Password" +msgstr "æ´æ¹ç¨æ·å¯ç " + +#: mod_configure.erl:155 mod_configure.erl:478 mod_configure.erl:1223 +msgid "Get User Last Login Time" +msgstr "è·åç¨æ·ä¸æ¬¡ç»éæ¶é´" + +#: mod_configure.erl:157 mod_configure.erl:479 mod_configure.erl:1235 +msgid "Get User Statistics" +msgstr "è·åç¨æ·ç»è®¡" + +#: mod_configure.erl:159 mod_configure.erl:480 +msgid "Get Number of Registered Users" +msgstr "è·å注åç¨æ·æ°" + +#: mod_configure.erl:161 mod_configure.erl:481 +msgid "Get Number of Online Users" +msgstr "è·åå¨çº¿ç¨æ·æ°" + +#: mod_configure.erl:163 mod_configure.erl:464 web/ejabberd_web_admin.erl:135 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:190 web/ejabberd_web_admin.erl:605 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:624 web/ejabberd_web_admin.erl:679 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:722 +msgid "Access Control Lists" +msgstr "访é®æ§å¶å表(ACL)" + +#: mod_configure.erl:165 mod_configure.erl:465 web/ejabberd_web_admin.erl:136 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:191 web/ejabberd_web_admin.erl:607 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:626 web/ejabberd_web_admin.erl:790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:828 +msgid "Access Rules" +msgstr "访é®è§å" + +#: mod_configure.erl:281 mod_configure.erl:454 +msgid "User Management" +msgstr "ç¨æ·ç®¡ç" + +#: mod_configure.erl:455 web/ejabberd_web_admin.erl:193 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:629 web/ejabberd_web_admin.erl:905 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1275 +msgid "Online Users" +msgstr "å¨çº¿ç¨æ·" + +#: mod_configure.erl:456 +msgid "All Users" +msgstr "ææç¨æ·" + +#: mod_configure.erl:457 +msgid "Outgoing s2s Connections" +msgstr "åºç«s2sè¿æ¥" + +#: mod_configure.erl:458 web/ejabberd_web_admin.erl:1644 +msgid "Running Nodes" +msgstr "æ£å¨è¿è¡çèç¹" + +#: mod_configure.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1646 +msgid "Stopped Nodes" +msgstr "å·²ç»åæ¢çèç¹" + +#: mod_configure.erl:532 web/ejabberd_web_admin.erl:1690 +msgid "Modules" +msgstr "模å" + +#: mod_configure.erl:533 +msgid "Backup Management" +msgstr "å¤ä»½ç®¡ç" + +#: mod_configure.erl:534 +msgid "Import Users From jabberd 1.4 Spool Files" +msgstr "ä»Jabberd 1.4 Spoolæä»¶å¯¼å ¥ç¨æ·" + +#: mod_configure.erl:649 +msgid "To ~s" +msgstr "åéç»~s" + +#: mod_configure.erl:667 +msgid "From ~s" +msgstr "æ¥èª~s" + +#: mod_configure.erl:864 +msgid "Database Tables Configuration at " +msgstr "æ°æ®åºè¡¨æ ¼é ç½®ä½äº" + +#: mod_configure.erl:869 +msgid "Choose storage type of tables" +msgstr "请éæ©è¡¨æ ¼çåå¨ç±»å" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Disc only copy" +msgstr "ä» ç£çå¤å¶" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM and disc copy" +msgstr "å åä¸ç£çå¤å¶" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "RAM copy" +msgstr "å å(RAM)å¤å¶" + +#: mod_configure.erl:877 mod_configure.erl:879 +msgid "Remote copy" +msgstr "è¿ç¨å¤å¶" + +#: mod_configure.erl:901 +msgid "Stop Modules at " +msgstr "è¦åæ¢ç模åä½äº " + +#: mod_configure.erl:905 +msgid "Choose modules to stop" +msgstr "请éæ©è¦åæ¢ç模å" + +#: mod_configure.erl:920 +msgid "Start Modules at " +msgstr "è¦å¯å¨ç模åä½äº " + +#: mod_configure.erl:924 +msgid "Enter list of {Module, [Options]}" +msgstr "请è¾å ¥{模å, [é项]}å表" + +#: mod_configure.erl:925 +msgid "List of modules to start" +msgstr "è¦å¯å¨ç模åå表" + +#: mod_configure.erl:934 +msgid "Backup to File at " +msgstr "å¤ä»½å°æ件ä½äº" + +#: mod_configure.erl:938 mod_configure.erl:952 +msgid "Enter path to backup file" +msgstr "请è¾å ¥å¤ä»½æ件çè·¯å¾" + +#: mod_configure.erl:939 mod_configure.erl:953 mod_configure.erl:967 +#: mod_configure.erl:981 +msgid "Path to File" +msgstr "æ件路å¾" + +#: mod_configure.erl:948 +msgid "Restore Backup from File at " +msgstr "è¦æ¢å¤çå¤ä»½æ件ä½äº" + +#: mod_configure.erl:962 +msgid "Dump Backup to Text File at " +msgstr "转å¨å¤ä»½å°ææ¬æ件äº" + +#: mod_configure.erl:966 +msgid "Enter path to text file" +msgstr "请è¾å ¥ææ¬æ件çè·¯å¾" + +#: mod_configure.erl:976 +msgid "Import User from File at " +msgstr "å¯¼å ¥ç¨æ·çæ件ä½äº " + +#: mod_configure.erl:980 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool file" +msgstr "请è¾å ¥jabberd1.4 spoolæ件çè·¯å¾" + +#: mod_configure.erl:990 +msgid "Import Users from Dir at " +msgstr "å¯¼å ¥ç¨æ·çç®å½ä½äº " + +#: mod_configure.erl:994 +msgid "Enter path to jabberd1.4 spool dir" +msgstr "请è¾å ¥jabberd1.4 spoolç®å½çè·¯å¾" + +#: mod_configure.erl:995 +msgid "Path to Dir" +msgstr "ç®å½çè·¯å¾" + +#: mod_configure.erl:1011 mod_configure.erl:1056 +msgid "Time delay" +msgstr "æ¶é´å»¶è¿" + +#: mod_configure.erl:1094 +msgid "Access Control List Configuration" +msgstr "访é®æ§å¶å表(ACL)é ç½®" + +#: mod_configure.erl:1098 +msgid "Access control lists" +msgstr "访é®æ§å¶å表(ACL)" + +#: mod_configure.erl:1122 +msgid "Access Configuration" +msgstr "访é®é ç½®" + +#: mod_configure.erl:1126 +msgid "Access rules" +msgstr "访é®è§å" + +#: mod_configure.erl:1151 mod_configure.erl:1173 mod_configure.erl:1185 +#: mod_configure.erl:1197 mod_configure.erl:1209 mod_configure.erl:1226 +#: mod_configure.erl:1238 mod_configure.erl:1599 mod_configure.erl:1647 +#: mod_configure.erl:1667 mod_roster.erl:803 mod_roster_odbc.erl:910 +#: mod_vcard.erl:460 mod_vcard_ldap.erl:544 mod_vcard_odbc.erl:457 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" + +#: mod_configure.erl:1156 mod_configure.erl:1214 mod_configure.erl:1600 +#: mod_configure.erl:1809 mod_muc/mod_muc_room.erl:2702 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1331 +msgid "Password" +msgstr "å¯ç " + +#: mod_configure.erl:1161 +msgid "Password Verification" +msgstr "确认å¯ç " + +#: mod_configure.erl:1252 +msgid "Number of registered users" +msgstr "注åç¨æ·æ°" + +#: mod_configure.erl:1266 +msgid "Number of online users" +msgstr "å¨çº¿ç¨æ·æ°" + +#: mod_configure.erl:1629 web/ejabberd_web_admin.erl:1397 +msgid "Never" +msgstr "ä»æª" + +#: mod_configure.erl:1643 web/ejabberd_web_admin.erl:1411 +msgid "Online" +msgstr "å¨çº¿" + +#: mod_configure.erl:1648 +msgid "Last login" +msgstr "ä¸æ¬¡ç»é" + +#: mod_configure.erl:1668 +msgid "Roster size" +msgstr "è±åå大å°" + +#: mod_configure.erl:1669 +msgid "IP addresses" +msgstr "IPå°å" + +#: mod_configure.erl:1670 +msgid "Resources" +msgstr "èµæº" + +#: mod_configure.erl:1796 +msgid "Administration of " +msgstr "管ç" + +#: mod_configure.erl:1799 +msgid "Action on user" +msgstr "对ç¨æ·çå¨ä½" + +#: mod_configure.erl:1803 +msgid "Edit Properties" +msgstr "ç¼è¾å±æ§" + +#: mod_configure.erl:1806 web/ejabberd_web_admin.erl:1514 +msgid "Remove User" +msgstr "å é¤ç¨æ·" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:198 mod_muc/mod_muc.erl:305 +msgid "Access denied by service policy" +msgstr "访é®è¢«æå¡çç¥æç»" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:311 +msgid "IRC Transport" +msgstr "IRCä¼ è¾" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:325 +msgid "ejabberd IRC module" +msgstr "ejabberd IRC 模å" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:443 +msgid "You need an x:data capable client to configure mod_irc settings" +msgstr "æ¨éè¦ä¸ä¸ªå ¼å®¹x:dataç客æ·ç«¯æ¥é ç½®mod_irc设置" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:450 +msgid "Registration in mod_irc for " +msgstr "mod_ircä¸ç注åæ¯ä¸º " + +#: mod_irc/mod_irc.erl:455 +msgid "" +"Enter username and encodings you wish to use for connecting to IRC servers" +msgstr "请è¾å ¥æ¨æ³ä½¿ç¨çç¨æ¥è¿æ¥å°IRCæå¡å¨çç¨æ·ååç¼ç " + +#: mod_irc/mod_irc.erl:460 +msgid "IRC Username" +msgstr "IRCç¨æ·å" + +#: mod_irc/mod_irc.erl:470 +msgid "" +"If you want to specify different encodings for IRC servers, fill this list " +"with values in format '{\"irc server\", \"encoding\"}'. By default this " +"service use \"~s\" encoding." +msgstr "" +"å¦ææ¨æ³ä¸ºIRCæå¡å¨æå®ä¸åçç¼ç , 请ç¨'{\"irc æå¡å¨\", \"ç¼ç \"}'æ ¼å¼çå¼å¡«" +"å æ¤è¡¨å. é»è®¤æ åµä¸æ¤æå¡ä½¿ç¨\"~s\"ç¼ç ." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:480 +msgid "" +"Example: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." +msgstr "" +"ä¾å¦: [{\"irc.lucky.net\", \"koi8-r\"}, {\"vendetta.fef.net\", \"iso8859-1" +"\"}]." + +#: mod_irc/mod_irc.erl:485 +msgid "Encodings" +msgstr "ç¼ç " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:403 +msgid "Only service administrators are allowed to send service messages" +msgstr "åªææå¡ç®¡çåå¯ä»¥åéæå¡æ¶æ¯" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:446 +msgid "Room creation is denied by service policy" +msgstr "å建æ¿é´è¢«æå¡çç¥æç»" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:453 +msgid "Conference room does not exist" +msgstr "ä¼è®®å®¤ä¸åå¨" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:510 +msgid "Chatrooms" +msgstr "è天室" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:561 +msgid "You need an x:data capable client to register nickname" +msgstr "æ¨éè¦ä¸ä¸ªå ¼å®¹x:dataç客æ·ç«¯æ¥æ³¨åæµç§°" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:567 +msgid "Nickname Registration at " +msgstr "æµç§°æ³¨åäº " + +#: mod_muc/mod_muc.erl:571 +msgid "Enter nickname you want to register" +msgstr "请è¾å ¥æ¨æ³è¦æ³¨åçæµç§°" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:572 mod_roster.erl:804 mod_roster_odbc.erl:911 +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:465 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:462 +msgid "Nickname" +msgstr "æµç§°" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:611 +msgid "Specified nickname is already registered" +msgstr "æå®çå称已被注å" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:635 +msgid "You must fill in field \"Nickname\" in the form" +msgstr "æ¨å¿ 须填å 表åä¸\"æµç§°\"项" + +#: mod_muc/mod_muc.erl:657 +msgid "ejabberd MUC module" +msgstr "ejabberd MUC模å" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:338 +msgid "Chatroom configuration modified" +msgstr "è天室é 置已修æ¹" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:341 +msgid "joins the room" +msgstr "å å ¥æ¿é´" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:344 mod_muc/mod_muc_log.erl:347 +msgid "leaves the room" +msgstr "离å¼æ¿é´" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:350 mod_muc/mod_muc_log.erl:353 +msgid "has been banned" +msgstr "已被ç¦æ¢" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:356 mod_muc/mod_muc_log.erl:359 +msgid "has been kicked" +msgstr "已被踢åº" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:362 +msgid "has been kicked because of an affiliation change" +msgstr "å èå±å ³ç³»æ¹åè被踢åº" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:365 +msgid "has been kicked because the room has been changed to members-only" +msgstr "å 该æ¿é´æ¹ä¸ºåªå¯¹ä¼åå¼æ¾è被踢åº" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:368 +msgid "has been kicked because of a system shutdown" +msgstr "å ç³»ç»å ³æºè被踢åº" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:371 +msgid "is now known as" +msgstr "ç°å¨ç§°å¼ä¸º" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:374 mod_muc/mod_muc_log.erl:619 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1973 +msgid " has set the subject to: " +msgstr "å·²å°æ é¢è®¾ç½®ä¸ºï¼ " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:405 +msgid "Monday" +msgstr "ææä¸" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:406 +msgid "Tuesday" +msgstr "ææäº" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:407 +msgid "Wednesday" +msgstr "ææä¸" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:408 +msgid "Thursday" +msgstr "ææå" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:409 +msgid "Friday" +msgstr "ææäº" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:410 +msgid "Saturday" +msgstr "ææå " + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:411 +msgid "Sunday" +msgstr "ææ天" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:415 +msgid "January" +msgstr "ä¸æ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:416 +msgid "February" +msgstr "äºæ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:417 +msgid "March" +msgstr "ä¸æ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:418 +msgid "April" +msgstr "åæ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:419 +msgid "May" +msgstr "äºæ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:420 +msgid "June" +msgstr "å æ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:421 +msgid "July" +msgstr "ä¸æ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:422 +msgid "August" +msgstr "å «æ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:423 +msgid "September" +msgstr "ä¹æ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:424 +msgid "October" +msgstr "åæ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:425 +msgid "November" +msgstr "åä¸æ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:426 +msgid "December" +msgstr "åäºæ" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:675 +msgid "Room Configuration" +msgstr "æ¿é´é ç½®" + +#: mod_muc/mod_muc_log.erl:768 mod_muc/mod_muc_room.erl:2678 +msgid "Room title" +msgstr "æ¿é´æ é¢" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:226 +msgid "Traffic rate limit is exceeded" +msgstr "å·²ç»è¶ è¿ä¼ è¾çéå¶" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:303 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message" +msgstr "该ç¨æ·ç±äºåçäºé误è被踢åºäºè天室" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:312 +msgid "It is not allowed to send private messages to the conference" +msgstr "ä¸å 许åä¼è®®åéç§èæ¶æ¯" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:357 +msgid "Improper message type" +msgstr "æ¶æ¯ç±»åä¸æ°å½" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:474 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error message to " +"another participant" +msgstr "该ç¨æ·ç±äºç»å ¶ä»äººåéäºåºéä¿¡æ¯è被踢åºäºè天室" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:487 +msgid "It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"" +msgstr "\"群ç»è天\"ç±»åä¸å 许åéç§èæ¶æ¯" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:499 mod_muc/mod_muc_room.erl:553 +msgid "Recipient is not in the conference room" +msgstr "æ¥æ¶äººä¸å¨ä¼è®®å®¤" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:519 mod_muc/mod_muc_room.erl:872 +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3272 +msgid "Only occupants are allowed to send messages to the conference" +msgstr "åªå 许å æè åä¼è®®åéæ¶æ¯" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:528 +msgid "It is not allowed to send private messages" +msgstr "ä¸å 许åéç§èæ¶æ¯" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:574 +msgid "Only occupants are allowed to send queries to the conference" +msgstr "åªå 许å æè ååºæ¥è¯¢è¯·æ±" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:586 +msgid "Queries to the conference members are not allowed in this room" +msgstr "æ¬æ¿é´ä¸å 许ååºæåæ¥è¯¢è¯·æ±" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:671 +msgid "private, " +msgstr "ä¿å¯" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:848 +msgid "" +"Only moderators and participants are allowed to change subject in this room" +msgstr "åªå 许ç管人ååä¸äººæ´æ¹æ¤æ¿é´ç主é¢" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:853 +msgid "Only moderators are allowed to change subject in this room" +msgstr "åªå 许ç管人æ´æ¹æ¤æ¿é´ç主é¢" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:863 +msgid "Visitors are not allowed to send messages to all occupants" +msgstr "ä¸å 许访客ç»ææå æè åéæ¶æ¯" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:931 +msgid "" +"This participant is kicked from the room because he sent an error presence" +msgstr "该ç¨æ·ç±äºç¶æä¿¡æ¯é误è被踢åºäºè天室" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:949 +msgid "Visitors are not allowed to change their nicknames in this room" +msgstr "æ¤æ¿é´ä¸å 许ç¨æ·æ´æ¹æµç§°" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:962 mod_muc/mod_muc_room.erl:1484 +msgid "Nickname is already in use by another occupant" +msgstr "æµç§°å·²è¢«å¦ä¸ç¨æ·å ç¨" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:973 mod_muc/mod_muc_room.erl:1492 +msgid "Nickname is registered by another person" +msgstr "æµç§°å·²è¢«å¦ä¸äººæ³¨å" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1473 +msgid "You have been banned from this room" +msgstr "æ¨å·²è¢«ç¦æ¢è¿å ¥è¯¥æ¿é´" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1476 +msgid "Membership required to enter this room" +msgstr "è¿å ¥æ¤æ¿é´éè¦ä¼å身份" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1511 +msgid "This room is not anonymous" +msgstr "æ¤æ¿é´ä¸æ¯å¿åæ¿é´" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1536 +msgid "Password required to enter this room" +msgstr "è¿å ¥æ¤æ¿é´éè¦å¯ç " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:1545 +msgid "Incorrect password" +msgstr "å¯ç ä¸æ£ç¡®" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2028 +msgid "Administrator privileges required" +msgstr "éè¦ç®¡çåæé" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2043 +msgid "Moderator privileges required" +msgstr "éè¦è°è§£äººæé" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2198 +msgid "JID ~s is invalid" +msgstr "JID ~sæ æ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2212 +msgid "Nickname ~s does not exist in the room" +msgstr "æµç§°~sä¸å¨è¯¥æ¿é´" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2238 mod_muc/mod_muc_room.erl:2609 +msgid "Invalid affiliation: ~s" +msgstr "æ æå å ¥: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2295 +msgid "Invalid role: ~s" +msgstr "æ æè§è²: ~s" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2586 mod_muc/mod_muc_room.erl:2622 +msgid "Owner privileges required" +msgstr "éè¦ææ人æé" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2672 +msgid "Configuration for " +msgstr "é ç½® " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2681 mod_muc/mod_muc_room.erl:3082 +#, fuzzy +msgid "Room description" +msgstr "æè¿°:" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2688 +msgid "Make room persistent" +msgstr "å¨æå¡å¨ç«¯ä¿å该æ¿é´" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2693 +msgid "Make room public searchable" +msgstr "使æ¿é´å¯è¢«å ¬å¼æç´¢" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2696 +msgid "Make participants list public" +msgstr "å ¬å¼åä¸äººå表" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2699 +msgid "Make room password protected" +msgstr "ä¿æ¤æ¿é´å¯ç " + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2710 +msgid "Maximum Number of Occupants" +msgstr "å æ人æ大æ°" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2723 +msgid "No limit" +msgstr "ä¸é" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2733 +msgid "Present real JIDs to" +msgstr "å°çå®JIDæ¾ç¤ºç»" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2741 +msgid "moderators only" +msgstr "ä» ä¸è¬äºº" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2743 +msgid "anyone" +msgstr "ä»»ä½äºº" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2745 +msgid "Make room members-only" +msgstr "设置æ¿é´åªæ¥æ¶ä¼å" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2748 +msgid "Make room moderated" +msgstr "使æ¿é´å¤äºç管ç¶æ" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2751 +msgid "Default users as participants" +msgstr "å°é»è®¤ç¨æ·è§ä¸ºåä¸äºº" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2754 +msgid "Allow users to change subject" +msgstr "å 许ç¨æ·æ´æ¹ä¸»é¢" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2757 +msgid "Allow users to send private messages" +msgstr "å 许ç¨æ·åéç§èæ¶æ¯" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2760 +msgid "Allow users to query other users" +msgstr "å 许ç¨æ·æ¥è¯¢å ¶å®ç¨æ·" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2763 +msgid "Allow users to send invites" +msgstr "å 许ç¨æ·åéé请" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2766 +msgid "Allow visitors to send status text in presence updates" +msgstr "æ´æ°å¨çº¿ç¶ææ¶å 许ç¨æ·åéç¶æææ¬" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2769 +msgid "Allow visitors to change nickname" +msgstr "å 许ç¨æ·æ´æ¹æµç§°" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2777 +msgid "Enable logging" +msgstr "å¯ç¨æå¡å¨ç«¯è天记å½" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:2785 +msgid "You need an x:data capable client to configure room" +msgstr "æ¨éè¦ä¸ä¸ªå ¼å®¹x:dataç客æ·ç«¯æ¥é ç½®æ¿é´" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3084 +msgid "Number of occupants" +msgstr "å ç¨äººæ°" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3192 +msgid "~s invites you to the room ~s" +msgstr "~séè¯·ä½ å°~sæ¿é´" + +#: mod_muc/mod_muc_room.erl:3201 +msgid "the password is" +msgstr "å¯ç æ¯" + +#: mod_offline.erl:446 mod_offline_odbc.erl:296 +msgid "" +"Your contact offline message queue is full. The message has been discarded." +msgstr "æ¨ç离线æ¶æ¯éå已满. æ¶æ¯å·²è¢«ä¸¢å¼" + +#: mod_offline.erl:495 mod_offline_odbc.erl:351 +msgid "~s's Offline Messages Queue" +msgstr "~sç离线æ¶æ¯éå" + +#: mod_offline.erl:498 mod_offline_odbc.erl:354 mod_roster.erl:847 +#: mod_roster_odbc.erl:954 mod_shared_roster.erl:648 mod_shared_roster.erl:748 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:681 web/ejabberd_web_admin.erl:724 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:792 web/ejabberd_web_admin.erl:830 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:870 web/ejabberd_web_admin.erl:1319 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1506 web/ejabberd_web_admin.erl:1668 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1735 web/ejabberd_web_admin.erl:1816 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1839 web/ejabberd_web_admin.erl:1908 +msgid "Submitted" +msgstr "å·²æ交" + +#: mod_offline.erl:506 +msgid "Time" +msgstr "æ¶é´" + +#: mod_offline.erl:507 +msgid "From" +msgstr "ä»" + +#: mod_offline.erl:508 +msgid "To" +msgstr "å°" + +#: mod_offline.erl:509 mod_offline_odbc.erl:362 +msgid "Packet" +msgstr "æ°æ®å " + +#: mod_offline.erl:522 mod_offline_odbc.erl:375 mod_shared_roster.erl:655 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:732 web/ejabberd_web_admin.erl:838 +msgid "Delete Selected" +msgstr "å é¤å·²éå 容" + +#: mod_offline.erl:557 mod_offline_odbc.erl:440 +msgid "Offline Messages:" +msgstr "离线æ¶æ¯:" + +#: mod_proxy65/mod_proxy65_service.erl:192 +msgid "ejabberd SOCKS5 Bytestreams module" +msgstr "ejabberd SOCKS5åèæµæ¨¡å" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:753 +msgid "Publish-Subscribe" +msgstr "åå¸-订é " + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:846 +msgid "ejabberd Publish-Subscribe module" +msgstr "ejabberdåè¡-订é 模å" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:997 +msgid "PubSub subscriber request" +msgstr "PubSub订é 人请æ±" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:999 +msgid "Choose whether to approve this entity's subscription." +msgstr "éæ©æ¯å¦å 许该å®ä½ç订é " + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1005 +msgid "Node ID" +msgstr "èç¹ID" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1010 +msgid "Subscriber Address" +msgstr "订é 人å°å" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:1016 +msgid "Allow this JID to subscribe to this pubsub node?" +msgstr "å 许该JID订é 该pubsubèç¹?" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2497 +msgid "Deliver payloads with event notifications" +msgstr "ç¨äºä»¶éåä¼ è¾ææè´è½½" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2498 +msgid "Deliver event notifications" +msgstr "ä¼ éäºä»¶éç¥" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2499 +msgid "Notify subscribers when the node configuration changes" +msgstr "å½èç¹è®¾ç½®æ¹åæ¶éç¥è®¢é 人" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2500 +msgid "Notify subscribers when the node is deleted" +msgstr "å½èç¹è¢«å é¤æ¶éç¥è®¢é 人" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2501 +msgid "Notify subscribers when items are removed from the node" +msgstr "å½ä»èç¹å é¤å 容æ¡ç®æ¶éç¥è®¢é 人" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2502 +msgid "Persist items to storage" +msgstr "æä¹ åå 容æ¡ç®" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2503 +msgid "A friendly name for the node" +msgstr "该èç¹çå好å称" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2504 +msgid "Max # of items to persist" +msgstr "å 许æä¹ åçæ大å 容æ¡ç®æ°" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2505 +msgid "Whether to allow subscriptions" +msgstr "æ¯å¦å 许订é " + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2506 +msgid "Specify the access model" +msgstr "æå®è®¿é®æ¨¡å¼" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2510 +msgid "Roster groups allowed to subscribe" +msgstr "å 许订é çè±ååç»" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2514 +msgid "Specify the publisher model" +msgstr "æå®åå¸äººæ ·å¼" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2516 +msgid "Max payload size in bytes" +msgstr "æ大ææè´è½½æ¯ç¹æ°" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2517 +msgid "When to send the last published item" +msgstr "ä½æ¶åéææ°åå¸çå 容æ¡ç®" + +#: mod_pubsub/mod_pubsub.erl:2519 +msgid "Only deliver notifications to available users" +msgstr "ä» å°éç¥åéç»å¯åéçç¨æ·" + +#: mod_register.erl:191 +msgid "Choose a username and password to register with this server" +msgstr "请éæ©å¨æ¤æå¡å¨ä¸æ³¨åæéçç¨æ·ååå¯ç " + +#: mod_register.erl:232 +msgid "Users are not allowed to register accounts so fast" +msgstr "ä¸å 许ç¨æ·æ³¨åå¸æ·å¤ªå¿«" + +#: mod_roster.erl:798 mod_roster_odbc.erl:905 web/ejabberd_web_admin.erl:1481 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1623 web/ejabberd_web_admin.erl:1634 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1898 +msgid "None" +msgstr "æ " + +#: mod_roster.erl:805 mod_roster_odbc.erl:912 +msgid "Subscription" +msgstr "订é " + +#: mod_roster.erl:806 mod_roster_odbc.erl:913 +msgid "Pending" +msgstr "æèµ·" + +#: mod_roster.erl:807 mod_roster_odbc.erl:914 +msgid "Groups" +msgstr "ç»" + +#: mod_roster.erl:834 mod_roster_odbc.erl:941 +msgid "Validate" +msgstr "确认" + +#: mod_roster.erl:842 mod_roster_odbc.erl:949 +msgid "Remove" +msgstr "移é¤" + +#: mod_roster.erl:845 mod_roster_odbc.erl:952 +msgid "Roster of " +msgstr "è±ååå±äº " + +#: mod_roster.erl:848 mod_roster_odbc.erl:955 mod_shared_roster.erl:649 +#: mod_shared_roster.erl:749 web/ejabberd_web_admin.erl:682 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:725 web/ejabberd_web_admin.erl:793 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:831 web/ejabberd_web_admin.erl:871 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1320 web/ejabberd_web_admin.erl:1507 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1669 web/ejabberd_web_admin.erl:1817 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1840 web/ejabberd_web_admin.erl:1909 +msgid "Bad format" +msgstr "æ ¼å¼é误" + +#: mod_roster.erl:855 mod_roster_odbc.erl:962 +msgid "Add Jabber ID" +msgstr "æ·»å Jabber ID" + +#: mod_roster.erl:936 mod_roster_odbc.erl:1043 +msgid "Roster" +msgstr "è±åå" + +#: mod_shared_roster.erl:604 mod_shared_roster.erl:646 +#: mod_shared_roster.erl:745 +msgid "Shared Roster Groups" +msgstr "å ±äº«çè±ååç»ç¾¤" + +#: mod_shared_roster.erl:642 web/ejabberd_web_admin.erl:1189 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2082 +msgid "Add New" +msgstr "æ·»å æ°ç¨æ·" + +#: mod_shared_roster.erl:716 +msgid "Name:" +msgstr "å称:" + +#: mod_shared_roster.erl:721 +msgid "Description:" +msgstr "æè¿°:" + +#: mod_shared_roster.erl:729 +msgid "Members:" +msgstr "ä¼å:" + +#: mod_shared_roster.erl:737 +msgid "Displayed Groups:" +msgstr "å·²æ¾ç¤ºçç»:" + +#: mod_shared_roster.erl:746 +msgid "Group " +msgstr "ç»" + +#: mod_shared_roster.erl:755 web/ejabberd_web_admin.erl:691 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:734 web/ejabberd_web_admin.erl:802 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:877 web/ejabberd_web_admin.erl:1751 +msgid "Submit" +msgstr "æ交" + +#: mod_vcard.erl:165 mod_vcard_ldap.erl:235 mod_vcard_odbc.erl:129 +msgid "Erlang Jabber Server" +msgstr "Erlang Jabber æå¡å¨" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:466 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:463 +msgid "Birthday" +msgstr "åºçæ¥æ" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:468 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:465 +msgid "City" +msgstr "åå¸" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:467 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:464 +msgid "Country" +msgstr "å½å®¶" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:469 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:466 +msgid "Email" +msgstr "çµåé®ä»¶" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:464 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:461 +msgid "Family Name" +msgstr "å§æ°" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "" +"Fill in the form to search for any matching Jabber User (Add * to the end of " +"field to match substring)" +msgstr "å¡«å 表å以æ索任ä½å¹é çJabberç¨æ·(å¨å段æ«æ·»å *æ¥å¹é å串)" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:461 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:458 +msgid "Full Name" +msgstr "å ¨å" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:463 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:460 +msgid "Middle Name" +msgstr "ä¸é´å" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:462 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:459 web/ejabberd_web_admin.erl:1740 +msgid "Name" +msgstr "å称" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:470 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:467 +msgid "Organization Name" +msgstr "ç»ç»å称" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard.erl:471 mod_vcard_odbc.erl:354 +#: mod_vcard_odbc.erl:468 +msgid "Organization Unit" +msgstr "ç»ç»åä½" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "Search users in " +msgstr "è¦æç´¢çç¨æ·ä½äº " + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_odbc.erl:354 web/ejabberd_web_admin.erl:1326 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1381 +msgid "User" +msgstr "ç¨æ·" + +#: mod_vcard.erl:357 mod_vcard_ldap.erl:455 mod_vcard_odbc.erl:354 +msgid "You need an x:data capable client to search" +msgstr "æ¨éè¦ä¸ä¸ªå ¼å®¹x:dataç客æ·ç«¯æ¥æç´¢" + +#: mod_vcard.erl:379 mod_vcard_ldap.erl:477 mod_vcard_odbc.erl:376 +msgid "vCard User Search" +msgstr "vCardç¨æ·æç´¢" + +#: mod_vcard.erl:433 mod_vcard_ldap.erl:531 mod_vcard_odbc.erl:430 +msgid "ejabberd vCard module" +msgstr "ejabberd vCard 模å" + +#: mod_vcard.erl:457 mod_vcard_ldap.erl:541 mod_vcard_odbc.erl:454 +msgid "Search Results for " +msgstr "æç´¢ç»æå±äºå ³é®è¯ " + +#: mod_vcard_ldap.erl:455 +msgid "Fill in fields to search for any matching Jabber User" +msgstr "å¡«å å段以æ索任ä½å¹é çJabberç¨æ·" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:115 web/ejabberd_web_admin.erl:166 +msgid "ejabberd Web Admin" +msgstr "ejabberdç½é¡µç®¡ç" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:130 web/ejabberd_web_admin.erl:181 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:603 web/ejabberd_web_admin.erl:622 +msgid "Administration" +msgstr "管ç" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:137 web/ejabberd_web_admin.erl:609 +msgid "Virtual Hosts" +msgstr "èæ主æº" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:138 web/ejabberd_web_admin.erl:195 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:610 web/ejabberd_web_admin.erl:631 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1643 +msgid "Nodes" +msgstr "èç¹" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:139 web/ejabberd_web_admin.erl:196 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:611 web/ejabberd_web_admin.erl:632 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:950 web/ejabberd_web_admin.erl:1676 +msgid "Statistics" +msgstr "ç»è®¡" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:192 web/ejabberd_web_admin.erl:628 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:892 web/ejabberd_web_admin.erl:898 +msgid "Users" +msgstr "ç¨æ·" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:194 web/ejabberd_web_admin.erl:630 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1383 +msgid "Last Activity" +msgstr "ä¸æ¬¡æ´»å¨" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:606 web/ejabberd_web_admin.erl:608 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:625 web/ejabberd_web_admin.erl:627 +msgid "(Raw)" +msgstr "(åå§æ ¼å¼)" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:728 web/ejabberd_web_admin.erl:834 +msgid "Raw" +msgstr "åå§æ ¼å¼" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:868 +msgid "~s access rule configuration" +msgstr "~s访é®è§åé ç½®" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:885 +msgid "ejabberd virtual hosts" +msgstr "ejabberdèæ主æº" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:924 +msgid "Users Last Activity" +msgstr "ç¨æ·ä¸æ¬¡æ´»å¨" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:926 +msgid "Period: " +msgstr "æç»æ¶é´:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:936 +msgid "Last month" +msgstr "ä¸ä¸ªæ" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:937 +msgid "Last year" +msgstr "ä¸ä¸å¹´" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:938 +msgid "All activity" +msgstr "æææ´»å¨" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:940 +msgid "Show Ordinary Table" +msgstr "æ¾ç¤ºæ®éå表" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:942 +msgid "Show Integral Table" +msgstr "æ¾ç¤ºå®æ´å表" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:971 +msgid "Node not found" +msgstr "没ææ¾å°èç¹" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1273 +msgid "Host" +msgstr "主æº" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1274 +msgid "Registered Users" +msgstr "注åç¨æ·" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1382 +msgid "Offline Messages" +msgstr "离线æ¶æ¯" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1439 web/ejabberd_web_admin.erl:1455 +msgid "Registered Users:" +msgstr "注åç¨æ·ï¼" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1441 web/ejabberd_web_admin.erl:1457 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1871 +msgid "Online Users:" +msgstr "å¨çº¿ç¨æ·:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1443 +msgid "Outgoing s2s Connections:" +msgstr "åºç«s2sè¿æ¥:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1445 +msgid "Outgoing s2s Servers:" +msgstr "åºç«s2sæå¡å¨" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1501 +msgid "Change Password" +msgstr "æ´æ¹å¯ç " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1504 +msgid "User " +msgstr "ç¨æ· " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1511 +msgid "Connected Resources:" +msgstr "å·²è¿æ¥èµæº" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1512 +msgid "Password:" +msgstr "å¯ç ï¼" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1567 +msgid "No Data" +msgstr "没ææ°æ®" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1666 web/ejabberd_web_admin.erl:1688 +msgid "Node " +msgstr "èç¹ " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1675 +msgid "Listened Ports" +msgstr "çå¬ç«¯å£" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1677 web/ejabberd_web_admin.erl:1913 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2071 +msgid "Update" +msgstr "æ´æ°" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1680 web/ejabberd_web_admin.erl:2148 +msgid "Restart" +msgstr "éå¯" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1682 web/ejabberd_web_admin.erl:2150 +msgid "Stop" +msgstr "åæ¢" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1696 +msgid "RPC Call Error" +msgstr "RPCè°ç¨é误" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1734 +msgid "Database Tables at " +msgstr "æ°æ®åºå表ä½äº " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1741 +msgid "Storage Type" +msgstr "åå¨ç±»å" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1742 +msgid "Size" +msgstr "大å°" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1743 +msgid "Memory" +msgstr "å å" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1758 +msgid "Backup of " +msgstr "å¤ä»½æ¥æº " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1759 +msgid "" +"Remark that these options will only backup the builtin Mnesia database. If " +"you are using the ODBC module, you also need to backup your SQL database " +"separately." +msgstr "" +"注æï¼è¿äºéé¡¹ä» å°å¤ä»½å ç½®çMnesiaæ°æ®åº. å¦ææ¨å¨ä½¿ç¨ODBC模å, æ¨è¿éè¦åå«" +"å¤ä»½æ¨çæ°æ®åº." + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1764 +msgid "Store binary backup:" +msgstr "åå¨ä¸ºäºè¿å¶å¤ä»½:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1768 web/ejabberd_web_admin.erl:1775 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1783 web/ejabberd_web_admin.erl:1790 +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1797 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1771 +msgid "Restore binary backup immediately:" +msgstr "ç«å³æ¢å¤äºè¿å¶å¤ä»½:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1779 +msgid "" +"Restore binary backup after next ejabberd restart (requires less memory):" +msgstr "å¨ä¸æ¬¡ejabberdéå¯åæ¢å¤äºè¿å¶å¤ä»½(éè¦çå åæ´å°):" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1786 +msgid "Store plain text backup:" +msgstr "åå¨ä¸ºæ®éææ¬å¤ä»½:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1793 +msgid "Restore plain text backup immediately:" +msgstr "ç«å³æ¢å¤æ®éææ¬å¤ä»½:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1814 +msgid "Listened Ports at " +msgstr "çå¬ç端å£ä½äº " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1837 +msgid "Modules at " +msgstr "模åä½äº " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1862 +msgid "Statistics of ~p" +msgstr "~pçç»è®¡" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1865 +msgid "Uptime:" +msgstr "æ£å¸¸è¿è¡æ¶é´:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1868 +msgid "CPU Time:" +msgstr "CPUæ¶é´ï¼" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1874 +msgid "Transactions Commited:" +msgstr "æ交çäºå¡:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1877 +msgid "Transactions Aborted:" +msgstr "åæ¶çäºå¡:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1880 +msgid "Transactions Restarted:" +msgstr "éå¯çäºå¡:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1883 +msgid "Transactions Logged:" +msgstr "è®°å ¥æ¥å¿çäºå¡:" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1906 +msgid "Update " +msgstr "æ´æ° " + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1914 +msgid "Update plan" +msgstr "æ´æ°è®¡å" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1915 +msgid "Updated modules" +msgstr "æ´æ°æ¨¡å" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1916 +msgid "Update script" +msgstr "æ´æ°èæ¬" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1917 +msgid "Low level update script" +msgstr "ä½çº§å«æ´æ°èæ¬" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:1918 +msgid "Script check" +msgstr "æ£æ¥èæ¬" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2054 +msgid "Port" +msgstr "端å£" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2055 web/ejabberd_web_admin.erl:2135 +msgid "Module" +msgstr "模å" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2056 web/ejabberd_web_admin.erl:2136 +msgid "Options" +msgstr "é项" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2073 +msgid "Delete" +msgstr "å é¤" + +#: web/ejabberd_web_admin.erl:2158 +msgid "Start" +msgstr "å¼å§" -- 2.40.0