From 5e3aaf5402b80f8abc877d8a9bfaa54fdf922a12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Mon, 6 Oct 2003 06:20:11 +0000 Subject: [PATCH] Translation updates --- src/bin/pg_controldata/po/es.po | 444 ++++++++++++---------- src/bin/scripts/nls.mk | 4 +- src/bin/scripts/po/es.po | 648 ++++++++++++++++++++++++++++++++ src/interfaces/libpq/po/es.po | 225 ++++++----- 4 files changed, 1012 insertions(+), 309 deletions(-) create mode 100644 src/bin/scripts/po/es.po diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/es.po b/src/bin/pg_controldata/po/es.po index 7bc4d8ffb1..a8f20c72e7 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/es.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/es.po @@ -1,191 +1,253 @@ -# Spanish message translation file for pg_controldata -# Karim Mribti , 2002. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-30 04:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-30 18:23+0200\n" -"Last-Translator: Karim Mribti \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: pg_controldata.c:29 -#, c-format -msgid "%s displays PostgreSQL database cluster control information.\n" -msgstr "%s muestra información sobre el control del cluster de PostgreSQL.\n" - -#: pg_controldata.c:30 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [DATADIR]\n" -"\n" -msgstr "" -"Uso:\n" -" %s [DIR. DATOS]\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:31 -msgid "" -"If not data directory is specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"Si no se especifica un directorio de datos, se utilizará\n" -"la variable de entorno PGDATA.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:32 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Informe de los bugs a .\n" - -#: pg_controldata.c:52 -msgid "unrecognized status code" -msgstr "codigo de estado no reconocido" - -#: pg_controldata.c:100 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: no se ha especificado un directorio de datos\n" - -#: pg_controldata.c:108 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading (%s)\n" -msgstr "%s: no se ha podido abrir el archivo \"%s\" para la lectura (%s)\n" - -#: pg_controldata.c:115 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\" (%s)\n" -msgstr "%s: no se ha podido leer el archivo \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_controldata.c:129 -msgid "" -"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" -"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" -"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: pg_controldata.c:142 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "numero de version de pg_control: %u\n" - -#: pg_controldata.c:143 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "numero de version de Catalog: %u\n" - -#: pg_controldata.c:144 -#, c-format -msgid "Database cluster state: %s\n" -msgstr "" - -#: pg_controldata.c:145 -#, c-format -msgid "pg_control last modified: %s\n" -msgstr "ultima modificación de pg_control: %s\n" - -#: pg_controldata.c:146 -#, c-format -msgid "Current log file ID: %u\n" -msgstr "ID de archivo de log actual: %u\n" - -#: pg_controldata.c:147 -#, c-format -msgid "Next log file segment: %u\n" -msgstr "El siguiente segmento archivo log: %u\n" - -#: pg_controldata.c:148 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "" - -#: pg_controldata.c:150 -#, c-format -msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "" - -#: pg_controldata.c:152 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" -msgstr "" - -#: pg_controldata.c:154 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" -msgstr "" - -#: pg_controldata.c:156 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" -msgstr "" - -#: pg_controldata.c:157 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" -msgstr "" - -#: pg_controldata.c:158 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "" - -#: pg_controldata.c:159 -#, c-format -msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" -msgstr "" - -#: pg_controldata.c:160 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Tamaño de bloque de la base de datos: %u\n" - -#: pg_controldata.c:161 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Bloques/segmento en relacion grande: %u\n" - -#: pg_controldata.c:162 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Longitud maxima de los identificadores: %u\n" - -#: pg_controldata.c:163 -#, c-format -msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" -msgstr "Numero maximo de argumentos de función: %u\n" - -#: pg_controldata.c:164 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Tipo de almacenamiento de Date/Time: %s\n" - -#: pg_controldata.c:165 -msgid "64-bit integers" -msgstr "enteros de 64-bit" - -#: pg_controldata.c:165 -msgid "Floating point" -msgstr "Punto flotante" - -#: pg_controldata.c:166 -#, c-format -msgid "Maximum length of locale name: %u\n" -msgstr "Longitud maxima de nombre locales: %u\n" - -#: pg_controldata.c:167 -#, c-format -msgid "LC_COLLATE: %s\n" -msgstr "LC_COLLATE: %s\n" - -#: pg_controldata.c:168 -#, c-format -msgid "LC_CTYPE: %s\n" -msgstr "LC_CTYPE: %s\n" - +# Spanish message translation file for pg_controldata +# Karim Mribti , 2002. +# Alvaro Herrera , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-04 20:52-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-30 18:23+0200\n" +"Last-Translator: Alvaro Herrera \n" +"Language-Team: Castellano \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: pg_controldata.c:28 +#, c-format +msgid "" +"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "%s muestra información de control del cluster de PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:32 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]\n" +"\n" +"Options:\n" +" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n" +" --help show this help, then exit\n" +" --version output version information, then exit\n" +msgstr "" +"Empleo:\n" +" %s [OPCIÓN]\n" +"\n" +"Opciones:\n" +" DATADIR mostrar información de control sobre el cluster en DATADIR\n" +" --help mostrar este mensaje y salir\n" +" --version mostrar información de versión y salir\n" + +#: pg_controldata.c:41 +msgid "" +"\n" +"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n" +"is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Si no se especifica un directorio de datos, se utilizará\n" +"la variable de entorno PGDATA.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:42 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Informe de los bugs a .\n" + +#: pg_controldata.c:52 +msgid "starting up" +msgstr "iniciando" + +#: pg_controldata.c:54 +msgid "shut down" +msgstr "apagado" + +#: pg_controldata.c:56 +msgid "shutting down" +msgstr "apagándose" + +#: pg_controldata.c:58 +msgid "in recovery" +msgstr "en recuperación" + +#: pg_controldata.c:60 +msgid "in production" +msgstr "en producción" + +#: pg_controldata.c:62 +msgid "unrecognized status code" +msgstr "codigo de estado no reconocido" + +#: pg_controldata.c:107 +#, c-format +msgid "%s: no data directory specified\n" +msgstr "%s: no se ha especificado un directorio de datos\n" + +#: pg_controldata.c:108 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Intente \"%s --help\" para mayor información.\n" + +#: pg_controldata.c:116 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "%s: no se ha podido abrir el archivo \"%s\" para la lectura: %s\n" + +#: pg_controldata.c:123 +#, c-format +msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se ha podido leer el archivo \"%s\": %s\n" + +#: pg_controldata.c:137 +msgid "" +"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" +"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" +"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" +"\n" +msgstr "" +"ATENCIÓN: La suma de verificación calculada no coincide con el valor\n" +"almacenado en el archivo. Puede ser que el archivo esté corrupto, o\n" +"bien tiene una estructura diferente de la que este programa está\n" +"esperando. Los resultados presentados a continuación no son confiables.\n" + +#: pg_controldata.c:150 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "" +"Número de versión de pg_control: %u\n" + +#: pg_controldata.c:151 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "" +"Número de versión del catálogo: %u\n" + +#: pg_controldata.c:152 +#, c-format +msgid "Database cluster state: %s\n" +msgstr "" +"Estado del sistema de base de datos: %s\n" + +#: pg_controldata.c:153 +#, c-format +msgid "pg_control last modified: %s\n" +msgstr "" +"Última modificación de pg_control: %s\n" + +#: pg_controldata.c:154 +#, c-format +msgid "Current log file ID: %u\n" +msgstr "" +"ID de archivo de registro actual: %u\n" + +#: pg_controldata.c:155 +#, c-format +msgid "Next log file segment: %u\n" +msgstr "" +"Siguiente segmento de archivo de registro: %u\n" + +#: pg_controldata.c:156 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" +msgstr "" +"Ubicación del último checkpoint: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:158 +#, c-format +msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" +msgstr "" +"Ubicación del checkpoint anterior: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:160 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" +msgstr "" +"Ubicación de REDO de último checkpoint: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:162 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" +msgstr "" +"Ubicación de UNDO de último checkpoint: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:164 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" +msgstr "" +"StartUpID de último checkpoint: %u\n" + +#: pg_controldata.c:165 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" +msgstr "" +"NextXID de último checkpoint: %u\n" + +#: pg_controldata.c:166 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "" +"NextOID de último checkpoint: %u\n" + +#: pg_controldata.c:167 +#, c-format +msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" +msgstr "" +"Instante de último checkpoint: %s\n" + +#: pg_controldata.c:168 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "" +"Tamaño de bloque de la base de datos: %u\n" + +#: pg_controldata.c:169 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "" +"Bloques por segmento en relación grande: %u\n" + +#: pg_controldata.c:170 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "" +"Máxima longitud de identificadores: %u\n" + +#: pg_controldata.c:171 +#, c-format +msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" +msgstr "" +"Cantidad máxima de argumentos de funciones: %u\n" + +#: pg_controldata.c:172 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "" +"Tipo de almacenamiento de horas y fechas: %s\n" + +#: pg_controldata.c:173 +msgid "64-bit integers" +msgstr "enteros de 64 bits" + +#: pg_controldata.c:173 +msgid "floating-point numbers" +msgstr "números de punto flotante" + +#: pg_controldata.c:174 +#, c-format +msgid "Maximum length of locale name: %u\n" +msgstr "" +"Longitud máxima de nombres de locale: %u\n" + +#: pg_controldata.c:175 +#, c-format +msgid "LC_COLLATE: %s\n" +msgstr "" +"LC_COLLATE: %s\n" + +#: pg_controldata.c:176 +#, c-format +msgid "LC_CTYPE: %s\n" +msgstr "" +"LC_CTYPE: %s\n" diff --git a/src/bin/scripts/nls.mk b/src/bin/scripts/nls.mk index aadad61d53..5339c36012 100644 --- a/src/bin/scripts/nls.mk +++ b/src/bin/scripts/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.7 2003/09/15 20:41:59 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.8 2003/10/06 06:20:11 petere Exp $ CATALOG_NAME := pgscripts -AVAIL_LANGUAGES := cs de ru sv zh_CN +AVAIL_LANGUAGES := cs de es ru sv zh_CN GETTEXT_FILES := createdb.c createlang.c createuser.c \ dropdb.c droplang.c dropuser.c \ clusterdb.c vacuumdb.c \ diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po new file mode 100644 index 0000000000..45befa5b2a --- /dev/null +++ b/src/bin/scripts/po/es.po @@ -0,0 +1,648 @@ +# pgscripts spanish translation +# Alvaro Herrera, , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pgscripts 7.4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-04 21:14-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-05 20:10-0400\n" +"Last-Translator: Alvaro Herrera \n" +"Language-Team: Castellano \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: createdb.c:101 createdb.c:120 createlang.c:94 createlang.c:115 +#: createlang.c:157 createuser.c:116 createuser.c:131 dropdb.c:83 dropdb.c:92 +#: dropdb.c:100 droplang.c:88 droplang.c:109 droplang.c:151 dropuser.c:83 +#: dropuser.c:98 clusterdb.c:96 clusterdb.c:111 vacuumdb.c:112 vacuumdb.c:127 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Use \"%s --help\" para mayor información.\n" + +#: createdb.c:118 createlang.c:113 createuser.c:129 dropdb.c:98 droplang.c:107 +#: dropuser.c:96 clusterdb.c:109 vacuumdb.c:125 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: demasiados argumentos (el primero es \"%s\")\n" + +#: createdb.c:128 +#, c-format +msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" +msgstr "%s: \"%s\" no es un nombre de codificación válido\n" + +#: createdb.c:170 +#, c-format +msgid "%s: database creation failed: %s" +msgstr "%s: falló la creación de la base de datos:\n%s" + +#: createdb.c:195 +#, c-format +msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" +msgstr "%s: falló la creación del comentario (la base de datos fue creada):\n%s" + +#: createdb.c:213 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s crea una base de datos PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: createdb.c:214 createlang.c:272 createuser.c:236 dropdb.c:143 +#: droplang.c:242 dropuser.c:143 clusterdb.c:232 vacuumdb.c:256 +msgid "Usage:\n" +msgstr "Empleo:\n" + +#: createdb.c:215 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" +msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBRE] [DESCRIPCIÓN]\n" + +#: createdb.c:216 createlang.c:274 createuser.c:238 dropdb.c:145 +#: droplang.c:244 dropuser.c:145 clusterdb.c:234 vacuumdb.c:258 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opciones:\n" + +#: createdb.c:217 +msgid " -D, --location=PATH alternative place to store the database\n" +msgstr "" +" -D, --location=RUTA lugar donde ubicar la base de datos\n" + +#: createdb.c:218 +msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" +msgstr "" +" -E, --encoding=CODIFICACIÓN codificación para la base de datos\n" + +#: createdb.c:219 +msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" +msgstr "" +" -O, --owner=DUEÑO usuario que será dueño de la base de datos\n" + +#: createdb.c:220 +msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" +msgstr "" +" -T, --template=PATRÓN base de datos patrón a copiar\n" + +#: createdb.c:221 createlang.c:276 createuser.c:247 dropdb.c:146 +#: droplang.c:246 dropuser.c:146 clusterdb.c:238 +msgid "" +" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr "" +" -e, --echo mostrar los comandos a medida que se ejecutan\n" + +#: createdb.c:222 createuser.c:248 dropdb.c:148 dropuser.c:148 clusterdb.c:239 +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr "" +" -q, --quiet no escribir ningún mensaje\n" + +#: createdb.c:223 createlang.c:283 createuser.c:249 dropdb.c:153 +#: droplang.c:252 dropuser.c:153 clusterdb.c:240 +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr "" +" --help desplegar esta ayuda y salir\n" + +#: createdb.c:224 createlang.c:284 createuser.c:250 dropdb.c:154 +#: droplang.c:253 dropuser.c:154 clusterdb.c:241 +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr "" +" --version desplegar información de versión y salir\n" + +#: createdb.c:225 createuser.c:251 clusterdb.c:242 vacuumdb.c:269 +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opciones de conexión:\n" + +#: createdb.c:226 createlang.c:279 createuser.c:252 dropdb.c:149 +#: droplang.c:248 dropuser.c:149 clusterdb.c:243 vacuumdb.c:270 +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr "" +" -h, --host=SERVIDOR nombre del servidor o directorio del socket\n" + +#: createdb.c:227 createlang.c:280 createuser.c:253 dropdb.c:150 +#: droplang.c:249 dropuser.c:150 clusterdb.c:244 vacuumdb.c:271 +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr "" +" -p, --port puerto del servidor\n" + +#: createdb.c:228 createlang.c:281 dropdb.c:151 droplang.c:250 clusterdb.c:245 +#: vacuumdb.c:272 +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr "" +" -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" + +#: createdb.c:229 createlang.c:282 dropdb.c:152 droplang.c:251 clusterdb.c:246 +#: vacuumdb.c:273 +msgid " -W, --password prompt for password\n" +msgstr "" +" -W, --password preguntar la contraseña\n" + +#: createdb.c:230 +msgid "" +"\n" +"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" +msgstr "" +"\n" +"Si no se especifica, se creará una base de datos con el mismo nombre que\n" +"el usuario actual.\n" + +#: createdb.c:231 createlang.c:285 createuser.c:258 dropdb.c:155 +#: droplang.c:254 dropuser.c:155 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:275 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Reporte errores a .\n" + +#: createlang.c:140 droplang.c:134 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: createlang.c:140 droplang.c:134 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: createlang.c:140 droplang.c:134 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: createlang.c:140 droplang.c:134 +msgid "Trusted?" +msgstr "Confiable?" + +#: createlang.c:147 droplang.c:141 +msgid "Procedural Languages" +msgstr "Lenguajes Procedurales" + +#: createlang.c:156 droplang.c:150 +#, c-format +msgid "%s: missing required argument language name\n" +msgstr "%s: falta el nombre de lenguaje requerido\n" + +#: createlang.c:206 +#, c-format +msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n" +msgstr "%s: lenguaje no soportado \"%s\"\n" + +#: createlang.c:207 +msgid "" +"Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and " +"plpythonu.\n" +msgstr "" +"Los lenguajes soportados son plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, " +"y plpythonu.\n" + +#: createlang.c:222 +#, c-format +msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" +msgstr "%s: el lenguaje \"%s\" ya está instalado en la base de datos \"%s\"\n" + +#: createlang.c:256 +#, c-format +msgid "%s: language installation failed: %s" +msgstr "%s: falló la instalación del lenguaje:\n%s" + +#: createlang.c:271 +#, c-format +msgid "" +"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s instala un lenguaje procedural en una base de datos PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: createlang.c:273 droplang.c:243 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" +msgstr " %s [OPCIÓN]... LENGUAJE [BASE-DE-DATOS]\n" + +#: createlang.c:275 +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" +msgstr "" +" -d, --dbname=BASE base de datos en que instalar el lenguaje\n" + +#: createlang.c:277 droplang.c:247 +msgid "" +" -l, --list show a list of currently installed languages\n" +msgstr "" +" -l, --list listar los lenguajes instalados actualmente\n" + +#: createlang.c:278 +msgid "" +" -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" +msgstr "" +" -L, --pglib=DIRECTORIO buscar el archivo del intérprete en DIRECTORIO\n" + +#: createuser.c:141 +#, c-format +msgid "%s: user ID must be a positive number\n" +msgstr "%s: el ID de usuario debe ser un número positivo\n" + +#: createuser.c:147 +msgid "Enter name of user to add: " +msgstr "Ingrese el nombre del usuario a agregar: " + +#: createuser.c:154 +msgid "Enter password for new user: " +msgstr "Ingrese la contraseña para el nuevo usuario: " + +#: createuser.c:155 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Ingrésela nuevamente: " + +#: createuser.c:158 +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden.\n" + +#: createuser.c:169 +msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) " +msgstr "¿Debe permitírsele al usuario la creación de bases de datos? (s/n) " + +#: createuser.c:180 +msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) " +msgstr "¿Debe permitírsele al usuario la creación de otros usuario? (s/n) " + +#: createuser.c:219 +#, c-format +msgid "%s: creation of new user failed: %s" +msgstr "%s: falló la creación del nuevo usuario:\n%s" + +#: createuser.c:235 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a new PostgreSQL user.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s crea un nuevo usuario de PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: createuser.c:237 dropuser.c:144 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n" +msgstr " %s [OPCIÓN]... [USUARIO]\n" + +#: createuser.c:239 +msgid " -a, --adduser user can add new users\n" +msgstr "" +" -a, --adduser el usuario podrá crear otros usuarios\n" + +#: createuser.c:240 +msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n" +msgstr "" +" -A, --no-adduser el usuario no podrá crear otros usuarios\n" + +#: createuser.c:241 +msgid " -d, --createdb user can create new databases\n" +msgstr "" +" -d, --createdb el usuario podrá crear bases de datos\n" + +#: createuser.c:242 +msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n" +msgstr "" +" -D, --no-createdb el usuario no podrá crear bases de datos\n" + +#: createuser.c:243 +msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n" +msgstr "" +" -P, --pwprompt asignar una contraseña al nuevo usuario\n" + +#: createuser.c:244 +msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" +msgstr "" +" -E, --encrypted almacenar la constraseña cifrada\n" + +#: createuser.c:245 +msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n" +msgstr "" +" -N, --unencrypted almacenar la contraseña sin cifrar\n" + +#: createuser.c:246 +msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" +msgstr "" +" -i, --sysid=SYSID escoger un ID para el nuevo usuario\n" + +#: createuser.c:254 +msgid "" +" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" +msgstr "" +" -U, --username=NOMBRE nombre de usuario con el cual conectase\n" +" (no el usuario a crear)\n" + +#: createuser.c:255 dropuser.c:152 +msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" +msgstr "" +" -W, --password pedir contraseña para conectarse\n" + +#: createuser.c:256 +msgid "" +"\n" +"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n" +"be prompted interactively.\n" +msgstr "" +"\n" +"Si no se especifican -a, -A, -d, -D y USUARIO, se preguntará\n" +"interactivamente.\n" + +#: dropdb.c:91 +#, c-format +msgid "%s: missing required argument database name\n" +msgstr "%s: falta el nombre de base de datos requerido\n" + +#: dropdb.c:108 +#, c-format +msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "La base de datos \"%s\" será eliminada permanentemente.\n" + +#: dropdb.c:109 dropuser.c:110 +msgid "Are you sure? (y/n) " +msgstr "¿Está seguro? (s/n) " + +#: dropdb.c:126 +#, c-format +msgid "%s: database removal failed: %s" +msgstr "%s: falló la eliminación de la base de datos: %s" + +#: dropdb.c:142 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s elimina una base de datos de PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: dropdb.c:144 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" +msgstr " %s [OPCIÓN]... BASE-DE-DATOS\n" + +#: dropdb.c:147 dropuser.c:147 +msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" +msgstr "" +" -i, --interactive preguntar antes de eliminar\n" + +#: droplang.c:170 +#, c-format +msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" +msgstr "%s: el lenguaje \"%s\" no está instalado en la base de datos \"%s\"\n" + +#: droplang.c:186 +#, c-format +msgid "" +"%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" +msgstr "" +"%s: aún hay %s funciones declaradas en el lenguaje \"%s\";\n" +"el lenguaje no ha sido eliminado\n" + +#: droplang.c:227 +#, c-format +msgid "%s: language removal failed: %s" +msgstr "%s: falló la eliminación del lenguaje: %s" + +#: droplang.c:241 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a procedural language from a database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s elimina un lenguaje procedural de una base de datos.\n" +"\n" + +#: droplang.c:245 +msgid "" +" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" +msgstr "" +" -d, --dbname=BASE nombre de la base de datos de la cual\n" +" eliminar el lenguaje\n" + +#: dropuser.c:103 +msgid "Enter name of user to drop: " +msgstr "Ingrese el nombre del usuario a eliminar: " + +#: dropuser.c:109 +#, c-format +msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "El usuario \"%s\" será eliminado permanentemente.\n" + +#: dropuser.c:126 +#, c-format +msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: falló la eliminación del usuario \"%s\":\n%s" + +#: dropuser.c:142 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL user.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s elimina un usuario de PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: dropuser.c:151 +msgid "" +" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" +msgstr "" +" -U, --username=USUARIO nombre del usuario con el cual conectarse\n" +" (no el usuario a eliminar)\n" + +#: clusterdb.c:119 +#, c-format +msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" +msgstr "" +"%s: no se pueden reordenar todas las bases de datos y una de ellas\n" +"en particular simultáneamente\n" + +#: clusterdb.c:125 +#, c-format +msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" +msgstr "%s: no se puede reordenar una tabla específica en todas\n" +"las bases de datos\n" + +#: clusterdb.c:181 +#, c-format +msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: falló el reordenamiento de la tabla \"%s\" en\n" +"la base de datos \"%s\":\n%s" + +#: clusterdb.c:184 +#, c-format +msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: falló el reordenamiento de la base de datos \"%s\":\n%s" + +#: clusterdb.c:217 +#, c-format +msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" +msgstr "%s: reordenando la base de datos \"%s\"\n" + +#: clusterdb.c:231 +#, c-format +msgid "" +"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s reordena todas las tablas previamente reordenadas\n" +"en una base de datos.\n" +"\n" + +#: clusterdb.c:233 vacuumdb.c:257 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n" + +#: clusterdb.c:235 +msgid " -a, --all cluster all databases\n" +msgstr " -a, --all reordenar todas las bases de datos\n" + +#: clusterdb.c:236 +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" +msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a reordenar\n" + +#: clusterdb.c:237 +msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" +msgstr " -t, --table=TABLA reordenar sólo esta tabla\n" + +#: clusterdb.c:247 +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Lea la descripción del comando CLUSTER de SQL para obtener mayores detalles.\n" + +#: vacuumdb.c:135 +#, c-format +msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" +msgstr "" +"%s: no se pueden limpiar todas las bases de datos y una de ellas\n" +"en particular simultáneamente\n" + +#: vacuumdb.c:141 +#, c-format +msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" +msgstr "%s: no se puede limpiar a una tabla específica en todas\n" +"las bases de datos\n" + +#: vacuumdb.c:204 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "" +"%s: falló la limpieza de la tabla \"%s\" en la base de datos \"%s\":\n%s" + +#: vacuumdb.c:207 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: falló la limpieza de la base de datos \"%s\":\n%s" + +#: vacuumdb.c:241 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" +msgstr "%s: limpiando la base de datos \"%s\"\n" + +#: vacuumdb.c:255 +#, c-format +msgid "" +"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s limpia (VACUUM) y analiza una base de datos PostgreSQL.\n" + +#: vacuumdb.c:259 +msgid " -a, --all vacuum all databases\n" +msgstr " -a, --all limpia todas las bases de datos\n" + +#: vacuumdb.c:260 +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" +msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a limpiar\n" + +#: vacuumdb.c:261 +msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" +msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' limpiar sólo esta tabla\n" + +#: vacuumdb.c:262 +msgid " -f, --full do full vacuuming\n" +msgstr "" +" -f, --full usar \"vacuum full\"\n" + +#: vacuumdb.c:263 +msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" +msgstr "" +" -z, --analyze actualizar las estadísticas\n" + +#: vacuumdb.c:264 +msgid "" +" -e, --echo show the commands being sent to the " +"server\n" +msgstr "" +" -e, --echo mostrar los comandos enviados al servidor\n" + +#: vacuumdb.c:265 +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr "" +" -q, --quiet no desplegar mensajes\n" + +#: vacuumdb.c:266 +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr "" +" -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" + +#: vacuumdb.c:267 +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr "" +" --help mostrar esta ayuda y salir\n" + +#: vacuumdb.c:268 +msgid "" +" --version output version information, then exit\n" +msgstr "" +" --version mostrar el número de versión y salir\n" + +#: vacuumdb.c:274 +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Lea la descripción del comando VACUUM de SQL para obtener mayores detalles.\n" + +#: common.c:95 common.c:121 +msgid "Password: " +msgstr "Contraseña: " + +#: common.c:108 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database %s\n" +msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s\n" + +#: common.c:131 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database %s: %s" +msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s:\n%s" + +#: common.c:155 +#, c-format +msgid "%s: query failed: %s" +msgstr "%s: la consulta falló: %s" + +#: common.c:156 +#, c-format +msgid "%s: query was: %s\n" +msgstr "%s: la consulta era: %s\n" + +#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. +#: common.c:170 +msgid "y" +msgstr "s" + +#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. +#: common.c:172 +msgid "n" +msgstr "n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index d203152309..2ede8c62aa 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -3,9 +3,9 @@ # Updated on august 2003 by Alvaro Herrera msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-03 21:18-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-03w 21:25-0400\n" +"Project-Id-Version: libpq 7.4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-23 23:14-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-05 20:10-0400\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera \n" "Language-Team: Castellano \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,28 +67,28 @@ msgstr "nombre de servicio de autentificaci msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" msgstr "fe_getauthname: sistema de autentificación no válido: %d\n" -#: fe-connect.c:452 +#: fe-connect.c:451 #, c-format -msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +msgid "unrecognized sslmode: \"%s\"\n" msgstr "modo ssl no reconocido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:472 +#: fe-connect.c:469 #, c-format -msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgid "sslmode \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "" "modo ssl \"%s\" no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n" -#: fe-connect.c:783 +#: fe-connect.c:781 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "no se ha podido establecer el socket en modo de no-bloqueo: %s\n" -#: fe-connect.c:810 +#: fe-connect.c:808 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "no se ha podido establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n" -#: fe-connect.c:841 +#: fe-connect.c:839 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -96,10 +96,10 @@ msgid "" "\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" msgstr "" "no se ha podido conectar con el servidor: %s\n" -"\t¿Está el servidor en ejecución local y acepta \n" -"\tconexiónes en el socket de dominio Unix \"%s\"?\n" +"\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando\n" +"\tconexiones en el socket de dominio Unix \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:853 +#: fe-connect.c:851 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -107,110 +107,113 @@ msgid "" "\tTCP/IP connections on port %s?\n" msgstr "" "no se ha podido conectar con el servidor: %s\n" -"\t¿Está el servidor en ejecución en el host %s y acepta \n" +"\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor %s y aceptando\n" "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n" -#: fe-connect.c:937 +#: fe-connect.c:935 #, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" +msgid "could not translate hostname \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir el nombre \"%s\" a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:941 +#: fe-connect.c:939 #, c-format -msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket de dominio Unix \"%s\" a una dirección: %s\n" +msgid "could not translate local service to address: %s\n" +msgstr "no se pudo traducir servicio local a dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:1144 +#: fe-connect.c:1141 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "" -"estado de conexión no válido, probablemente por corrupción de memoria\n" +msgstr "estado de conexión no válido, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:1187 +#: fe-connect.c:1184 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "no se ha podido crear el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1298 +#: fe-connect.c:1290 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "no se ha podido determinar el estado de error del socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1337 +#: fe-connect.c:1327 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "" "no se ha podido determinar la dirección del cliente desde el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1382 +#: fe-connect.c:1368 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "no se ha podido enviar el paquete de negociación SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:2527 fe-connect.c:2536 fe-connect.c:3103 -#: fe-lobj.c:540 +#: fe-connect.c:1390 fe-connect.c:2551 fe-connect.c:2560 fe-connect.c:3127 +#: fe-lobj.c:538 msgid "out of memory\n" msgstr "sin memoria\n" -#: fe-connect.c:1417 +#: fe-connect.c:1403 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "no se ha podido enviar el paquete de inicio: %s\n" -#: fe-connect.c:1457 +#: fe-connect.c:1443 #, c-format msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "" -"no se ha podido recibir respuesta del servidor al paquete de negociación " -"SSL: %s\n" +"no se ha podido recibir respuesta del servidor al paquete de negociación SSL: " +"%s\n" -#: fe-connect.c:1476 fe-connect.c:1493 +#: fe-connect.c:1462 fe-connect.c:1488 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n" -#: fe-connect.c:1509 +#: fe-connect.c:1470 fe-connect.c:1496 +msgid "server does not support SSL, and previous non-SSL attempt failed\n" +msgstr "el servidor no soporta SSL, y el intento previo sin SSL falló\n" + +#: fe-connect.c:1513 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:1566 fe-connect.c:1598 +#: fe-connect.c:1569 fe-connect.c:1601 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" -"se esperaba petición de autentificación desde servidor, pero se ha recibido %" -"c\n" +"se esperaba petición de autentificación desde servidor, pero se ha recibido " +"%c\n" -#: fe-connect.c:1834 +#: fe-connect.c:1872 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "mensaje del servidor no esperado durante el inicio\n" -#: fe-connect.c:1904 +#: fe-connect.c:1941 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "estado de conexión no válido %c, probablemente por corrupción de la memoria\n" -#: fe-connect.c:2575 +#: fe-connect.c:2599 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "" "falta \"=\" después de \"%s\" en la cadena de información de la conexión\n" -#: fe-connect.c:2624 +#: fe-connect.c:2648 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "" "cadena de caracteres en comillas sin terminar en la cadena de información de " "conexión\n" -#: fe-connect.c:2658 +#: fe-connect.c:2682 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opción de conexión no válida \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2870 +#: fe-connect.c:2894 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "el puntero de conexión es NULL\n" -#: fe-connect.c:3121 +#: fe-connect.c:3145 #, c-format msgid "" "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " @@ -219,134 +222,130 @@ msgstr "" "ATENCIÓN: El archivo de claves %s tiene permiso de lectura para el grupo u " "otros; los permisos deberían ser u=rw (0600)\n" -#: fe-exec.c:484 +#: fe-exec.c:474 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: fe-exec.c:637 fe-exec.c:689 +#: fe-exec.c:623 fe-exec.c:682 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "la cadena de comando es un puntero nulo\n" -#: fe-exec.c:724 -msgid "statement name is a null pointer\n" -msgstr "el nombre de sentencia es un puntero nulo\n" +#: fe-exec.c:675 fe-exec.c:1310 +msgid "function requires at least 3.0 protocol\n" +msgstr "la función requiere protocolo 3.0 o superior\n" -#: fe-exec.c:755 +#: fe-exec.c:821 msgid "no connection to the server\n" msgstr "no hay conexión con el servidor\n" -#: fe-exec.c:762 +#: fe-exec.c:828 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "otro comando se está ejecutando\n" -#: fe-exec.c:798 fe-exec.c:1432 -msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -msgstr "la función requiere protocolo 3.0 o superior\n" - -#: fe-exec.c:1100 +#: fe-exec.c:1013 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus no esperado: %d\n" -#: fe-exec.c:1205 +#: fe-exec.c:1092 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminado por un nuevo PQexec" -#: fe-exec.c:1213 +#: fe-exec.c:1104 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "el estado COPY IN debe ser terminado primero\n" -#: fe-exec.c:1233 +#: fe-exec.c:1125 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "el estado COPY OUT debe ser terminado primero\n" -#: fe-exec.c:1336 fe-exec.c:1390 fe-exec.c:1474 +#: fe-exec.c:1225 fe-exec.c:1279 fe-exec.c:1352 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "no hay ningún COPY en ejecución\n" -#: fe-exec.c:1666 +#: fe-exec.c:1544 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "la conexión está en un estado incorrecto\n" -#: fe-exec.c:1697 +#: fe-exec.c:1575 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "código de ExecStatusType no válido" -#: fe-exec.c:1761 fe-exec.c:1784 +#: fe-exec.c:1639 fe-exec.c:1662 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "el número de columna %d está fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:1777 +#: fe-exec.c:1655 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "el número de fila %d está fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:2014 +#: fe-exec.c:1892 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "no se ha podido interpretar el resultado del servidor: %s" -#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487 +#: fe-lobj.c:401 fe-lobj.c:485 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "no se ha podido abrir el archivo \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:414 +#: fe-lobj.c:413 #, c-format msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" msgstr "no se ha podido crear un objeto grande para el archivo \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474 +#: fe-lobj.c:423 fe-lobj.c:473 #, c-format msgid "could not open large object %u\n" msgstr "no se ha podido abrir el objeto grande %u\n" -#: fe-lobj.c:439 +#: fe-lobj.c:438 #, c-format msgid "error while reading file \"%s\"\n" msgstr "error al leer del archivo \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:502 +#: fe-lobj.c:500 #, c-format msgid "error while writing to file \"%s\"\n" msgstr "error al escribir en el archivo \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:568 +#: fe-lobj.c:566 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "" "la consulta para inicializar las funciones de objetos grandes no devuelve " "datos\n" -#: fe-lobj.c:606 +#: fe-lobj.c:604 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_open\n" -#: fe-lobj.c:613 +#: fe-lobj.c:611 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_close\n" -#: fe-lobj.c:620 +#: fe-lobj.c:618 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_creat\n" -#: fe-lobj.c:627 +#: fe-lobj.c:625 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:634 +#: fe-lobj.c:632 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:641 +#: fe-lobj.c:639 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:648 +#: fe-lobj.c:646 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función loread\n" -#: fe-lobj.c:655 +#: fe-lobj.c:653 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "no se ha podido determinar el OID de la función lowrite\n" @@ -360,16 +359,16 @@ msgstr "el entero de tama msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqPutInt" -#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748 +#: fe-misc.c:540 fe-misc.c:732 msgid "connection not open\n" msgstr "la conexión no está abierta\n" -#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701 +#: fe-misc.c:605 fe-misc.c:685 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "no se ha podido recibir datos del servidor: %s\n" -#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786 +#: fe-misc.c:702 fe-misc.c:770 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -379,20 +378,20 @@ msgstr "" "\tprobablemente porque terminó de manera anormal\n" "\tantes o durante el procesamiento de la petición.\n" -#: fe-misc.c:803 +#: fe-misc.c:787 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "no se ha podido enviar datos al servidor: %s\n" -#: fe-misc.c:905 +#: fe-misc.c:889 msgid "timeout expired\n" msgstr "tiempo de espera agotado\n" -#: fe-misc.c:950 +#: fe-misc.c:934 msgid "socket not open\n" msgstr "el socket no está abierto\n" -#: fe-misc.c:973 +#: fe-misc.c:959 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() fallida: %s\n" @@ -402,115 +401,109 @@ msgstr "select() fallida: %s\n" msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "no se ha podido establecer conexión SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:308 fe-secure.c:380 fe-secure.c:913 +#: fe-secure.c:306 fe-secure.c:373 fe-secure.c:881 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:385 fe-secure.c:917 +#: fe-secure.c:310 fe-secure.c:377 fe-secure.c:885 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ERROR de llamada SSL: detectado fin de archivo\n" -#: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:923 +#: fe-secure.c:316 fe-secure.c:382 fe-secure.c:891 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "error de SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:401 fe-secure.c:929 -msgid "unrecognized SSL error code\n" -msgstr "código de error SSL desconocido\n" +#: fe-secure.c:325 fe-secure.c:391 fe-secure.c:897 +msgid "Unknown SSL error code\n" +msgstr "Código de error SSL desconocido\n" -#: fe-secure.c:459 +#: fe-secure.c:447 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "error consultado el socket: %s\n" -#: fe-secure.c:487 +#: fe-secure.c:469 #, c-format msgid "could not get information about host (%s): %s\n" msgstr "no se ha podido obtener información sobre el servidor (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:506 +#: fe-secure.c:488 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "protocolo no soportado\n" -#: fe-secure.c:528 +#: fe-secure.c:510 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "el nombre de servidor \"%s\" no resuelve a %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#: fe-secure.c:535 +#: fe-secure.c:517 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgstr "" "el nombre de servidor \"%s\" no resuelve a la dirección del interlocutor\n" -#: fe-secure.c:718 +#: fe-secure.c:692 msgid "could not get user information\n" msgstr "no se ha podido obtener información del usuario\n" -#: fe-secure.c:730 +#: fe-secure.c:704 #, c-format msgid "could not open certificate (%s): %s\n" msgstr "no se ha podido abrir el certificado (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:737 +#: fe-secure.c:711 #, c-format msgid "could not read certificate (%s): %s\n" msgstr "no se ha podido leer el certificado (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:750 +#: fe-secure.c:724 #, c-format msgid "certificate present, but not private key (%s)\n" msgstr "certificado presente, pero sin llave privada (%s)\n" -#: fe-secure.c:759 +#: fe-secure.c:733 #, c-format msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" msgstr "llave privada (%s) tiene permisos incorrectos\n" -#: fe-secure.c:766 +#: fe-secure.c:740 #, c-format msgid "could not open private key file (%s): %s\n" msgstr "no se ha podido abrir llave privada (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:775 +#: fe-secure.c:749 #, c-format msgid "private key (%s) changed during execution\n" msgstr "llave privada (%s) cambiada durante la ejecución\n" -#: fe-secure.c:782 +#: fe-secure.c:756 #, c-format msgid "could not read private key (%s): %s\n" msgstr "no se ha podido leer llave privada (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:794 +#: fe-secure.c:768 #, c-format msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" msgstr "certificado y llave privada no coinciden (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:827 +#: fe-secure.c:798 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "no se ha podido crear el contexto SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:846 fe-secure.c:854 +#: fe-secure.c:815 fe-secure.c:823 #, c-format msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" msgstr "no se ha podido leer la lista de certificado raíz (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:948 +#: fe-secure.c:915 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "el certificado no pudo ser validado: %s\n" -#: fe-secure.c:960 +#: fe-secure.c:927 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n" - -#~ msgid "could not translate local service to address: %s\n" -#~ msgstr "no se pudo traducir servicio local a dirección: %s\n" - -#~ msgid "server does not support SSL, and previous non-SSL attempt failed\n" -#~ msgstr "el servidor no soporta SSL, y el intento previo sin SSL falló\n" -- 2.40.0