From 5d5a4cdc5c87a489d39870ac0b21bd16452050d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Roessler Date: Sun, 13 Mar 2005 16:35:33 +0000 Subject: [PATCH] automatic post-release commit for mutt-1.5.9 --- VERSION | 2 +- po/bg.po | 267 +++++---- po/ca.po | 283 +++++---- po/cs.po | 272 +++++---- po/da.po | 7 +- po/de.po | 279 +++++---- po/el.po | 1604 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/eo.po | 267 +++++---- po/es.po | 267 +++++---- po/et.po | 267 +++++---- po/fr.po | 267 +++++---- po/gl.po | 267 +++++---- po/hu.po | 267 +++++---- po/id.po | 267 +++++---- po/it.po | 267 +++++---- po/ja.po | 267 +++++---- po/ko.po | 267 +++++---- po/lt.po | 267 +++++---- po/nl.po | 267 +++++---- po/pl.po | 267 +++++---- po/pt_BR.po | 267 +++++---- po/ru.po | 267 +++++---- po/sk.po | 267 +++++---- po/sv.po | 267 +++++---- po/tr.po | 267 +++++---- po/uk.po | 267 +++++---- po/zh_CN.po | 267 +++++---- po/zh_TW.po | 267 +++++---- reldate.h | 2 +- 29 files changed, 4500 insertions(+), 3823 deletions(-) diff --git a/VERSION b/VERSION index 1cc9c180..2b26b8d2 100644 --- a/VERSION +++ b/VERSION @@ -1 +1 @@ -1.5.8 +1.5.9 diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index b2f13173..d5799094 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "Ìàñêà" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s íå å äèðåêòîðèÿ." @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr " msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Íå ìîæå äà ïðèëàãàòå äèðåêòîðèÿ!" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "Íÿìà ôàéëîâå, îòãîâàðÿùè íà ìàñêàòà" @@ -209,58 +209,63 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Ñàìî IMAP ïîùåíñêè êóòèè ìîãàò äà áúäàò ñúçäàâàíè" #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Ñàìî IMAP ïîùåíñêè êóòèè ìîãàò äà áúäàò ñúçäàâàíè" + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Ñàìî IMAP ïîùåíñêè êóòèè ìîãàò äà áúäàò èçòðèâàíè" -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Äåéñòâèòåëíî ëè æåëàåòå äà èçòðèåòå ïîùåíñêàòà êóòèÿ \"%s\"?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å èçòðèòà." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ íå å èçòðèòà." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "Ñìÿíà íà äèðåêòîðèÿòà: " -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå íà äèðåêòîðèÿòà." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "Ôàéëîâà ìàñêà: " -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Îáðàòíî ïîäðåæäàíå ïî äàòà(d), àçáó÷åí ðåä(a), ðàçìåð(z) èëè áåç ïîäðåæäàíå" "(n)?" -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Ïîäðåæäàíå ïî äàòà(d), àçáó÷åí ðåä(a), ðàçìåð(z) èëè áåç ïîäðåæäàíå(n)?" -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "Íîâî èìå çà ôàéëà: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "Äèðåêòîðèÿòà íå ìîæå äà áúäå ïîêàçàíà" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "Ãðåøêà ïðè ïîêàçâàíåòî íà ôàéëà" @@ -752,19 +757,19 @@ msgstr "" msgid "Mail not sent." msgstr "Ïèñìîòî íå å èçïðàòåíî." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "S/MIME ïèñìà áåç óêàçàíèå çà ñúäúðæàíèåòî èì íå ñå ïîääúðæàò." -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Îïèò çà èçâëè÷àíå íà PGP êëþ÷îâå...\n" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "Îïèò çà èçâëè÷àíå íà S/MIME ñåðòèôèêàòè...\n" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -772,7 +777,7 @@ msgstr "" "[-- Ãðåøêà: Ïðîòèâîðå÷èâà multipart/signed ñòðóêòóðà! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -781,7 +786,7 @@ msgstr "" "[-- Ãðåøêà: Íåïîçíàò multipart/signed ïðîòîêîë %s! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -791,7 +796,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -799,7 +804,7 @@ msgstr "" "[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà ïîäïèñàíè --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -807,7 +812,7 @@ msgstr "" "[-- Ïðåäóïðåæäåíèå: íå ìîãàò äà áúäàò íàìåðåíè ïîäïèñè. --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -911,7 +916,7 @@ msgstr " msgid "No tagged messages." msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè ïèñìà." -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 msgid "Nothing to do." msgstr "Íÿìà êàêâî äà ñå ïðàâè." @@ -1380,7 +1385,7 @@ msgstr " msgid "SASL authentication failed." msgstr "Íåóñïåøíà SASL èäåíòèôèêàöèÿ." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "%s íå å âàëèäíà IMAP ïúòåêà" @@ -1401,7 +1406,7 @@ msgstr " msgid "Create mailbox: " msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ: " -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ òðÿáâà äà èìà èìå." @@ -1409,6 +1414,21 @@ msgstr " msgid "Mailbox created." msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ñúçäàäåíà." +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ: " + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "Íåóñïåøåí SSL: %s" + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ñúçäàäåíà." + #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å çàòâîðåíà." @@ -1420,84 +1440,84 @@ msgstr " msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Íåïîïðàâèìà ãðåøêà. Ðàçëè÷åí áðîé íà ñúîáùåíèÿòà!" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Çàòâàðÿíå íà âðúçêàòà êúì %s..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Òîçè IMAP-ñúðâúð å îñòàðÿë. Mutt íÿìà äà ðàáîòè ñ íåãî." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "Ñúðâúðúò èçïðàòè íåî÷àêâàí îòãîâîð: %s" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "Æåëàåòå ëè äà óñòàíîâèòå ñèãóðíà âðúçêà ñ TLS?" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Íå ìîæå äà áúäå óñòàíîâåíà TSL âðúçêà" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Èçáèðàíå íà %s..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ!" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Ãðåøêà ïðè äîáàâÿíåòî êúì IMAP ïîùåíñêèòå êóòèè íà òîçè ñúðâúð" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Æåëàåòå ëè äà ñúçäàäåòå %s?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Ìàðêèðàíå íà %d ñúîáùåíèÿ çà èçòðèâàíå..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 msgid "Expunge failed" msgstr "Íåóñïåøíî ïðåìàõâàíå" -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Çàïèñ íà ìàðêèðîâêèòå íà ïèñìîòî... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Ïðåìàõâàíå íà ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbo: íåóñïåøåí EXPUNGE" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "Íåóñïåøåí CLOSE" -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Íåâàëèäíî èìå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ" -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Àáîíèðàíå çà %s..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Îòïèñâàíå îò %s..." @@ -1532,16 +1552,16 @@ msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "Íåâàëèäåí èíäåêñ íà ïèñìî. Îïèòàéòå äà îòâîðèòå îòíîâî ïîùåíñêàòà êóòèÿ." -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "Çàðåæäàíå íà ïèñìî íà ñúðâúðà ..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Êîïèðàíå íà %d ñúîáùåíèÿ â %s..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Êîïèðàíå íà %d-òî ñúîáùåíèå â %s..." @@ -2325,194 +2345,199 @@ msgid "{internal}" msgstr "{âúòðåøíî}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "èçòðèâà òåêóùàòà ïîùåíñêà êóòèÿ (ñàìî IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "îòãîâîð íà ïèñìî" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "èçïîëçâà òåêóùîòî ïèñìî êàòî øàáëîí çà íîâî" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "çàïèñâà ïèñìî èëè ïðèëîæåíèå âúâ ôàéë" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "òúðñåíå íà ðåãóëÿðåí èçðàç" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "òúðñåíå íà ðåãóëÿðåí èçðàç â îáðàòíàòà ïîñîêà" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "òúðñè ñëåäâàùîòî ïîïàäåíèå" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "òúðñè ñëåäâàùîòî ïîïàäåíèå â îáðàòíàòà ïîñîêà" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "âêëþ÷âà/èçêëþ÷âà îöâåòÿâàíåòî ïðè òúðñåíå" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "èçïúëíÿâà êîìàíäà â êîìàíäíèÿ èíòåðïðåòàòîð" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "ïîäðåæäà ïèñìàòà" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ïîäðåæäà ïèñìàòà â îáðàòåí ðåä" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "ìàðêèðà òåêóùèÿò çàïèñ" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "ïðèëàãà ñëåäâàùàòà ôóíêöèÿ âúðõó ìàðêèðàíèòå ïèñìà" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "ïðèëàãà ñëåäâàùàòà ôóíêöèÿ ÑÀÌÎ âúðõó ìàðêèðàíèòå ïèñìà" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "ìàðêèðà òåêóùàòà ïîäíèøêà" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "ìàðêèðà òåêóùàòà íèøêà" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "âêëþ÷âà/èçêëþ÷âà èíäèêàòîðà, äàëè ïèñìîòî å íîâî" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "âêëþ÷âà/èçêëþ÷âà ïðåçàïèñúò íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "ïðåâêëþ÷âà òúðñåíåòî ìåæäó ïîùåíñêè êóòèè èëè âñè÷êè ôàéëîâå" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì íà÷àëîòî íà ñòðàíèöàòà" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "âúçñòàíîâÿâà òåêóùîòî ïèñìî" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "âúçñòàíîâÿâà âñè÷êè ïèñìà â íèøêàòà" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "âúçñòàíîâÿâà âñè÷êè ïèñìà â ïîäíèøêàòà" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "ïîêàçâà âåðñèÿòà íà mutt" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "ïîêàçâà ïðèëîæåíèå, èçïîëçâàéêè mailcap" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "ïîêàçâà MIME ïðèëîæåíèÿ" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "ïîêàçâà êîäà íà íàòèñíàò êëàâèø" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "ïîêàçâà àêòèâíèÿ îãðàíè÷èòåëåí øàáëîí" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "ñâèâà/ðàçòâàðÿ òåêóùàòà íèøêà" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "ñâèâà/ðàçòâàðÿ âñè÷êè íèøêè" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "ïðèëàãà PGP ïóáëè÷åí êëþ÷" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "ïîêàçâà PGP íàñòðîéêèòå" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "èçïðàùà PGP ïóáëè÷åí êëþ÷" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "ïîòâúðæäàâà PGP ïóáëè÷åí êëþ÷" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "ïîêàçâà ïîòðåáèòåëñêèÿ íîìåð êúì êëþ÷" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "ïðîâåðÿâà çà êëàñè÷åñêè pgp" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "îäîáðÿâà êîíñòðóèðàíàòà âåðèãà" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "äîáàâÿ remailer êúì âåðèãàòà" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "âìúêâà remailer âúâ âåðèãàòà" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "èçòðèâà remailer îò âåðèãàòà" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "èçáèðà ïðåäèøíèÿ åëåìåíò îò âåðèãàòà" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "èçáèðà ñëåäâàùèÿ åëåìåíò îò âåðèãàòà" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "èçïðàùà ïèñìîòî ïðåç mixmaster remailer âåðèãà" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "ñúçäàâà äåøèôðèðàíî êîïèå è èçòðèâà" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "ñúçäàâà äåøèôðèðàíî êîïèå" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "îòñòðàíÿâà ïàðîëèòå îò ïàìåòòà" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 msgid "extract supported public keys" msgstr "èçâëè÷à ïîääúðæàíèòå ïóáëè÷íè êëþ÷îâå" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 msgid "show S/MIME options" msgstr "ïîêàçâà S/MIME íàñòðîéêèòå" @@ -2788,72 +2813,72 @@ msgstr " msgid "Invalid index number." msgstr "Íåâàëèäåí íîìåð íà èíäåêñ." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "Íÿìà âïèñâàíèÿ." -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Íå ìîæå äà ïðåâúðòàòå íàäîëó ïîâå÷å." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Íå ìîæå äà ïðåâúðòàòå íàãîðå ïîâå÷å." -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "Òîâà å ïîñëåäíàòà ñòðàíèöà." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "Òîâà å ïúðâàòà ñòðàíèöà." -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "Ïúðâèÿò çàïèñ å ïîêàçàí." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "Ïîñëåäíèÿò çàïèñ å ïîêàçàí." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "Òîâà å ïîñëåäíèÿò çàïèñ." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "Òîâà å ïúðâèÿò çàïèñ." -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "Òúðñåíå: " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "Îáðàòíî òúðñåíå: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "Íå å äåôèíèðàí øàáëîí çà òúðñåíå." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "Íÿìà ðåçóëòàòè îò òúðñåíåòî." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè çàïèñè." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Çà òîâà ìåíþ íå å èìïëåìåíòèðàíî òúðñåíå." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Ñêîêîâåòå íå ñà èìïëåìåíòèðàíè çà äèàëîçè." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Ìàðêèðàíåòî íå ñå ïîääúðæà." @@ -3428,27 +3453,27 @@ msgstr " msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "" "PGP øèôðîâàíå(e), ïîäïèñ(s), ïîäïèñ êàòî(a), è äâåòå(b) èëè áåç òÿõ(f)?" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 #, fuzzy msgid "esabifc" msgstr "esabf" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "Ïîäïèñ êàòî: " @@ -4030,16 +4055,16 @@ msgstr "%s msgid "Could not open %s" msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà %s" -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Ãðåøêà %d (%s) ïðè èçïðàùàíå íà ïèñìîòî." -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Èçïðàùàù ïðîöåñ:" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Ëîø IDN %s äîêàòî ôîðìàòà çà ïîâòîðíî èçïðàùàíå áåøå ïîäãîòâÿíà." diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 7d14563d..ebd953e2 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.5.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 10:57+0100\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Canvia directori" msgid "Mask" msgstr "Màscara" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "«%s» no és un directori." @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Directori [%s], màscara de fitxers: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "No es pot adjuntar un directori!" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "No hi ha cap fitxer que concorde amb la màscara de fitxers." @@ -223,57 +223,62 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Només es poden crear bústies IMAP." #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Només es poden crear bústies IMAP." + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Només es poden esborrar bústies IMAP." -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Voleu realment esborrar la bústia «%s»?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "S'ha esborrat la bústia." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "No s'ha esborrat la bústia." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "Canvia al directori: " -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "Error en llegir el directori." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "Màscara de fitxers: " -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordena inversament per (d)ata, (a)lfabet, (m)ida, o (n)o ordenar? " -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordena per (d)ata, (a)lfabet, (m)ida, o (n)o ordenar? " # ivb (2004/03/20) # ivb (d)ata, (a)lfabet, (m)ida, (n)o -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "damn" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "Nom del nou fitxer: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "No es pot veure un directori." -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "Error en intentar veure el fitxer." @@ -790,19 +795,19 @@ msgstr "" msgid "Mail not sent." msgstr "No s'ha enviat el missatge." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "No es suporten els misatges S/MIME sense pistes sobre el contingut." -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "S'està provant a extreure les claus PGP...\n" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "S'està provant a extreure els certificats S/MIME...\n" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -810,7 +815,7 @@ msgstr "" "[-- Error: L'estructura «multipart/signed» no és consistent! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -820,7 +825,7 @@ msgstr "" "[-- no és conegut! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -830,7 +835,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -838,7 +843,7 @@ msgstr "" "[-- Les dades següents es troben signades: --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -846,7 +851,7 @@ msgstr "" "[-- Avís: No s'ha trobat cap signatura. --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -953,7 +958,7 @@ msgstr "S'ha modificat la bústia des de fora." msgid "No tagged messages." msgstr "No hi ha cap missatge marcat." -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 msgid "Nothing to do." msgstr "No hi ha res a fer." @@ -1446,7 +1451,7 @@ msgstr "S'està autenticant (%s)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "L'autenticació SASL ha fallat." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "«%s» no és un camí IMAP vàlid." @@ -1467,7 +1472,7 @@ msgstr "La carpeta no existeix." msgid "Create mailbox: " msgstr "Crea la bústia: " -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "La bústia ha de tenir un nom." @@ -1475,6 +1480,21 @@ msgstr "La bústia ha de tenir un nom." msgid "Mailbox created." msgstr "S'ha creat la bústia." +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Crea la bústia: " + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "La negociació d'SSL ha fallat: %s." + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "S'ha creat la bústia." + #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" msgstr "S'ha tancat la bústia." @@ -1486,84 +1506,84 @@ msgstr "S'ha tancat la bústia." msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Error fatal. El recompte de missatges no es troba sincronitzat!" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "S'està tancant la connexió amb «%s»..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Aquest servidor IMAP és antic. Mutt no pot funcionar amb ell." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "S'ha rebut una resposta inesperada del servidor: %s" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "Voleu protegir la connexió usant TLS?" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "No s'ha pogut negociar la connexió TLS." -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "S'està seleccionant la bústia «%s»..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Error en obrir la bústia." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Aquest servidor no permet afegir a les bústies IMAP." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Voleu crear «%s»?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "S'estan marcant %d missatges com a esborrats..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 msgid "Expunge failed" msgstr "No s'han pogut eliminar els missatges." -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "S'estan guardant els senyaladors d'estat dels missatges... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "S'estan eliminant missatges del servidor..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: Ha fallat «EXPUNGE»." -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "Ha fallat «CLOSE»." -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 msgid "Bad mailbox name" msgstr "El nom de la bústia no és vàlid." -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "S'està subscrivint a «%s»..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "S'està dessubscrivint de «%s»..." @@ -1597,16 +1617,16 @@ msgstr "S'està recollint el missatge..." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "L'índex del missatge no és correcte. Proveu de reobrir la bústia." -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "S'està penjant el missatge..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "S'estan copiant %d missatges en «%s»..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "S'està copiant el missatge %d en «%s»..." @@ -2401,200 +2421,205 @@ msgid "{internal}" msgstr "{interna}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "esborra la bústia actual (només en IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "respon a un missatge" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "usa el missatge actual com a plantilla per un de nou" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "guarda un missatge o fitxer adjunt en un fitxer" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "cerca una expressió regular" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "cerca cap enrere una expressió regular" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "cerca la concordança següent" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "cerca la concordança anterior" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "estableix si cal resaltar les concordances trobades" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "invoca una ordre en un subintèrpret" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "ordena els missatges" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ordena inversament els missatges" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "marca l'entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "aplica la funció següent als missatges marcats" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "aplica la funció següent NOMÉS als missatges marcats" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "marca el subfil actual" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "marca el fil actual" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "canvia el senyalador «nou» d'un missatge" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "estableix si s'escriuran els canvis a la bústia" # ivb (2001/12/07) # ivb Es refereix a les definides en «mailboxes». -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "" "estableix si es navegarà només per les bústies d'entrada o per tots els " "fitxers" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "va a l'inici de la pàgina" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "restaura l'entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "restaura tots els missatges d'un fil" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "restaura tots els missatges d'un subfil" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "mostra el número de versió i la data de Mutt" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "mostra un fitxer adjunt usant l'entrada de «mailcap» si és necessari" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "mostra els fitxers adjunts MIME" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "mostra el codi d'una tecla premuda" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "mostra el patró limitant actiu" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "plega o desplega el fil actual" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "plega o desplega tots els fils" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "adjunta una clau pública PGP" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "mostra les opcions de PGP" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "envia una clau pública PGP" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "verifica una clau pública PGP" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "mostra l'identificador d'usuari d'una clau" # ivb (2001/12/02) # ivb Es refereix al format del missatge. -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "comprova si s'ha usat el PGP clàssic" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "accepta la cadena construïda" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "afig un redistribuïdor a la cadena" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "inserta un redistribuïdor en la cadena" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "esborra un redistribuïdor de la cadena" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "selecciona l'element anterior de la cadena" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "selecciona l'element següent de la cadena" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "envia el missatge per una cadena de redistribuïdors Mixmaster" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "fa una còpia desxifrada del missatge i esborra aquest" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "fa una còpia desxifrada del missatge" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "esborra de la memòria la o les frases clau" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 msgid "extract supported public keys" msgstr "extreu les claus públiques suportades" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 msgid "show S/MIME options" msgstr "mostra les opcions d'S/MIME" @@ -2724,7 +2749,8 @@ msgstr "" " mutt [-nR] [-e ORDRE] [-F FITXER] -Q VAR [-Q VAR] [...]\n" " mutt [-nR] [-e ORDRE] [-F FITXER] -A ÀLIES [-A ÀLIES] [...]\n" " mutt [-nx] [-e ORDRE] [-a FITXER] [-F FITXER] [-H FITXER]\n" -" [-i FITXER] [-s ASSUMPTE] [-b ADREÇA] [-c ADREÇA] ADREÇA...\n" +" [-i FITXER] [-s ASSUMPTE] [-b ADREÇA] [-c ADREÇA] " +"ADREÇA...\n" " mutt [-n] [-e ORDRE] [-F FITXER] -p\n" " mutt -v[v]\n" "\n" @@ -2733,10 +2759,12 @@ msgstr "" " -a FITXER Adjunta un FITXER al missatge.\n" " -b ADREÇA Indica una ADREÇA per la còpia cega (BCC).\n" " -c ADREÇA Indica una ADREÇA per la còpia (CC).\n" -" -e ORDRE Indica una ORDRE a executar abans de la inicialització.\n" +" -e ORDRE Indica una ORDRE a executar abans de la " +"inicialització.\n" " -f FITXER Indica quina bústia llegir.\n" " -F FITXER Indica un FITXER «muttrc» alternatiu.\n" -" -H FITXER Indica un FITXER esborrany d'on llegir la capçalera i el\n" +" -H FITXER Indica un FITXER esborrany d'on llegir la capçalera i " +"el\n" " cos.\n" " -i FITXER Indica un FITXER que Mutt inclourà en el cos.\n" " -m TIPUS Indica un TIPUS de bústia per defecte.\n" @@ -2747,7 +2775,8 @@ msgstr "" " -s ASSUMPTE Indica l'ASSUMPTE (entre cometes si porta espais).\n" " -v Mostra la versió i les definicions de compiŀlació.\n" " -x Simula el mode d'enviament de «mailx».\n" -" -y Selecciona una bústia de la vostra llista «mailboxes».\n" +" -y Selecciona una bústia de la vostra llista " +"«mailboxes».\n" " -z Ix immediatament si no hi ha missatges en la bústia.\n" " -Z Obri la primera bústia amb missatges nous, i ix\n" " immediatament si no n'hi ha cap.\n" @@ -2757,7 +2786,9 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Compile options:" -msgstr "\nOpcions de compiŀlació:" +msgstr "" +"\n" +"Opcions de compiŀlació:" #: main.c:478 msgid "Error initializing terminal." @@ -2874,72 +2905,72 @@ msgstr "Salta a: " msgid "Invalid index number." msgstr "El número d'índex no és vàlid." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "No hi ha cap entrada." -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "No podeu baixar més." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "No podeu pujar més." -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "Vos trobeu en l'última pàgina." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "Vos trobeu en la primera pàgina." -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "La primera entrada ja és visible." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "L'última entrada ja és visible." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "Vos trobeu en l'última entrada." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "Vos trobeu en la primera entrada." -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "Cerca: " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "Cerca cap enrere: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "No s'ha indicat cap patró de recerca." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "No s'ha trobat." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "No hi ha cap entrada marcada." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "No es pot cercar en aquest menú." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "No es pot saltar en un diàleg." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "No es pot marcar." @@ -3541,30 +3572,30 @@ msgstr "Entreu l'ID de clau per %s: " msgid "Can't invoke PGP" msgstr "No s'ha pogut invocar PGP." -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "PGP: (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, %s, o en (c)lar? " # Ull! La mateixa clau que «en línia». ivb -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "PGP/M(i)ME" # Ull! La mateixa clau que «PGP/MIME». ivb -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "en lín(i)a" # ivb (2004/08/16) # ivb (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, {PGP/M(i)ME|en lín(i)a}, o en (c)lar # La «f» i la «c» originals s'agafen en el mateix cas en el codi. ivb -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 msgid "esabifc" msgstr "xsgaic" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "Signa com a: " @@ -4181,16 +4212,16 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb Error en enviar el missatge, el procés fill ha exit amb codi %d (%s). -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error en enviament, el fill isqué amb codi %d (%s)." -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Eixida del procés de repartiment" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "L'IDN «%s» no és vàlid, en preparar «Resent-From»." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index b1f518c8..3f9f9d0d 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 20:20+0200\n" "Last-Translator: Dan Ohnesorg \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Mask" msgstr "Maska" # -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s není adresáøem." @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Adresáø nelze pøipojit!" # -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "Souborové masce nevyhovuje ¾ádný soubor." @@ -248,66 +248,72 @@ msgstr "Vytv # #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Vytváøení funguje pouze u IMAP schránek." + +# +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Mazání funguje pouze u IMAP schránek." -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Skuteènì chcete smazat schránku \"%s\"?" # -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Schránka byla smazána." # -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Schránka nebyla smazána." # -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "Nastavit pracovní adresáø na: " # -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "Chyba pøi naèítání adresáøe." # -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "Souborová maska: " # -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Obrácené øazení dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti èi (n)eøadit?" # -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Øadit dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti èi (n)eøadit?" # -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "dpvn" # -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "Nové jméno souboru: " # -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "Adresáø nelze zobrazit" # -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "Chyba pøi zobrazování souboru" @@ -881,19 +887,19 @@ msgstr "Nelze pou msgid "Mail not sent." msgstr "Zpráva nebyla odeslána." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "S/MIME zprávy, které neobsahují hints on content nejsou podporovány." -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Zkou¹ím extrahovat PGP klíèe...\n" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "Zkou¹ím extrahovat S/MIME certifikáty...\n" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -901,7 +907,7 @@ msgstr "" "[-- Chyba: Chybná struktura zprávy typu multipart/signed! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -910,7 +916,7 @@ msgstr "" "[-- Chyba: 'multipart/signed' protokol %s není znám! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -921,7 +927,7 @@ msgstr "" # #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -929,7 +935,7 @@ msgstr "" "[-- Následují podepsaná data --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -938,7 +944,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -1063,7 +1069,7 @@ msgid "No tagged messages." msgstr "®ádné zprávy nejsou oznaèeny." # -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 msgid "Nothing to do." msgstr "Není co dìlat" @@ -1610,7 +1616,7 @@ msgstr "P msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL ovìøení se nezdaøilo." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "%s není platná IMAP cesta" @@ -1635,7 +1641,7 @@ msgid "Create mailbox: " msgstr "Vytvoøit schránku: " # -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Schránka musí mít jméno." @@ -1644,6 +1650,24 @@ msgstr "Schr msgid "Mailbox created." msgstr "Schránka vytvoøena." +# +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Vytvoøit schránku: " + +# +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "Chyba SSL: %s" + +# +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Schránka vytvoøena." + # #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" @@ -1657,98 +1681,98 @@ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Osudová chyba. Aktuální poèet zpráv nesouhlasí s pøedchozím údajem!" # -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Konèím spojení s %s..." # -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Tento IMAP server je zastaralý. Mutt s ním nebude fungovat." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "Neoèekávaná odpovìï od serveru: %s" # -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "Bezpeèné spojení pøes TLS?" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Nelze navázat TLS spojení" # -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Volím %s..." # -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Chyba pøi otevírání schránky" # #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Ke schránkám na tomto IMAP serveru nelze pøipojovat." # #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvoøit %s?" # -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Ma¾u zprávy (poèet: %d)..." # -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 msgid "Expunge failed" msgstr "Pøíkaz EXPUNGE se nezdaøil." # -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Ukládám pøíznaky stavu zprávy... [%d/%d]" # -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Odstraòuji zprávy ze serveru..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "pøi volání imap_sync_mailbox: EXPUNGE selhalo" # -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "Pøíkaz CLOSE se nezdaøil." # -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Chybný název schránky" # -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Pøihla¹uji %s..." # -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Odhla¹uji %s..." @@ -1786,18 +1810,18 @@ msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Index zpráv je chybný. Zkuste schránku znovu otevøít." # -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "Posílám zprávu..." # -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopíruji zprávy (%d) do %s..." # -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopíruji zprávu %d do %s..." @@ -2750,233 +2774,239 @@ msgstr "\n" "Language-Team: Danish \n" @@ -448,7 +448,8 @@ msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" "(p)am?: " msgstr "" -"Omv-sort. (d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore/s(p)am?: " +"Omv-sort. (d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore/s(p)" +"am?: " #: commands.c:509 msgid "" @@ -3418,8 +3419,8 @@ msgstr "PGP/M(i)ME" msgid "(i)nline" msgstr "in(t)egreret" -#: pgp.c:1499 # TJEK +#: pgp.c:1499 msgid "esabifc" msgstr "kusbitg" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 89524c24..69d7cb1e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 18:28+0100\n" "Last-Translator: Roland Rosenfeld \n" "Language-Team: German \n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Verzeichnis" msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ist kein Verzeichnis." @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Verzeichnisse können nicht angehängt werden!" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien" @@ -204,56 +204,61 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen erzeugt werden" #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen erzeugt werden" + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen gelöscht werden" -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Mailbox \"%s\" wirklich löschen?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Mailbox gelöscht." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Mailbox nicht gelöscht." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "Verzeichnis wechseln nach: " -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "Dateimaske: " -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Sortiere umgekehrt nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße, oder (n)icht? " -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße oder (n)icht?" -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "dagn" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "Neuer Dateiname: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden." -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei" @@ -739,20 +744,20 @@ msgstr "Nachricht kann nicht inline verschickt werden. PGP/MIME verwenden?" msgid "Mail not sent." msgstr "Nachricht nicht verschickt." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" "S/MIME Nachrichten ohne Hinweis auf den Inhalt werden nicht unterstützt." -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Versuche PGP Keys zu extrahieren...\n" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "Versuche S/MIME Zertifikate zu extrahieren...\n" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -760,7 +765,7 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Inkonsistente multipart/signed Struktur! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -769,7 +774,7 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Unbekanntes multipart/signed Protokoll %s! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -779,7 +784,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -787,7 +792,7 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind signiert --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -795,7 +800,7 @@ msgstr "" "[-- Warnung: Kann keine Unterschriften finden. --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -896,7 +901,7 @@ msgstr "Mailbox wurde von au msgid "No tagged messages." msgstr "Keine markierten Nachrichten." -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 msgid "Nothing to do." msgstr "Nichts zu erledigen." @@ -1365,7 +1370,7 @@ msgstr "Authentifiziere (%s)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL Authentifizierung fehlgeschlagen." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "%s ist ein ungültiger IMAP Pfad" @@ -1386,7 +1391,7 @@ msgstr "Ordner existiert nicht" msgid "Create mailbox: " msgstr "Erzeuge Mailbox: " -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Mailbox muß einen Namen haben." @@ -1394,6 +1399,21 @@ msgstr "Mailbox mu msgid "Mailbox created." msgstr "Mailbox erzeugt." +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Erzeuge Mailbox: " + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "SSL fehlgeschlagen: %s" + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Mailbox erzeugt." + #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" msgstr "Mailbox geschlossen" @@ -1405,84 +1425,84 @@ msgstr "Mailbox geschlossen" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Kritischer Fehler. Nachrichtenzähler weicht ab!" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Beende Verbindung zu %s..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Dieser IMAP-Server ist veraltet und wird nicht von Mutt unterstützt." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "Unerwartete Antwort vom Server empfangen: %s" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "Sichere Verbindung mittels TLS?" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Konnte keine TLS-Verbindung realisieren" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Wähle %s aus..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Fehler beim Öffnen der Mailbox" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Kann auf diesem IMAP-Server zu Mailboxen nichts hinzufügen." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s erstellen?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Markiere %d Nachrichten zum Löschen..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 msgid "Expunge failed" msgstr "Löschen fehlgeschlagen" -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Speichere Nachrichten-Status-Indikatoren... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE fehlgeschlagen" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE fehlgeschlagen" -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Unzulässiger Mailbox Name" -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonniere %s..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Beende Abonnement von %s..." @@ -1517,16 +1537,16 @@ msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "Der Nachrichtenindex ist fehlerhaft. Versuche die Mailbox neu zu öffnen." -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "Lade Nachrichten auf den Server..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopiere %d Nachrichten nach %s..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopiere Nachricht %d nach %s..." @@ -2305,194 +2325,199 @@ msgid "{internal}" msgstr "{intern}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "Lösche die aktuelle Mailbox (nur für IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "Beantworte Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "Verwende aktuelle Nachricht als Vorlage für neue Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "Speichere Nachricht/Anhang in Datei" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "Suche rückwärts nach regulärem Ausdruck" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "Suche nächsten Treffer" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "Suche nächsten Treffer in umgekehrter Richtung" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "Schalte Suchtreffer-Hervorhebung ein/aus" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "Rufe Kommando in Shell auf" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "Sortiere Nachrichten" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "Sortiere Nachrichten in umgekehrter Reihenfolge" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "Markiere aktuellen Eintrag" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "Wende nächste Funktion auf markierte Nachrichten an" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "Wende nächste Funktion NUR auf markierte Nachrichten an" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "Markiere aktuellen Diskussionsfadenteil" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "Markiere aktuellen Diskussionsfaden" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "Setze/entferne den \"neu\"-Indikator einer Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "Schalte Sichern von Änderungen ein/aus" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "Schalte zwischen Mailboxen und allen Dateien um" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "Springe zum Anfang der Seite" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "Entferne Löschmarkierung vom aktuellen Eintrag" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "Entferne Löschmarkierung von allen Nachrichten im Diskussionsfaden" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "Entferne Löschmarkierung von allen Nachrichten im Diskussionsfadenteil" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "Zeige Versionsnummer an" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "Zeige Anhang, wenn nötig via Mailcap" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "Zeige MIME-Anhänge" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "Zeige Tastatur-Code einer Taste" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "Zeige derzeit aktives Begrenzungsmuster" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "Kollabiere/expandiere aktuellen Diskussionsfaden" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "Kollabiere/expandiere alle Diskussionsfäden" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "Hänge öffentlichen PGP-Schlüssel an" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "Zeige PGP-Optionen" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "Verschicke öffentlichen PGP-Schlüssel" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "Prüfe öffentlichen PGP-Schlüssel" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "Zeige Nutzer-ID zu Schlüssel an" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "Suche nach klassischem PGP" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Akzeptiere die erstellte Kette" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Hänge einen Remailer an die Kette an" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Füge einen Remailer in die Kette ein" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Lösche einen Remailer aus der Kette" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Wähle das vorhergehende Element der Kette aus" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Wähle das nächste Element der Kette aus" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "Verschicke die Nachricht über eine Mixmaster Remailer Kette" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie und lösche" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "Entferne Mantra(s) aus Speicher" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 msgid "extract supported public keys" msgstr "Extrahiere unterstützte öffentliche Schlüssel" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 msgid "show S/MIME options" msgstr "Zeige S/MIME Optionen" @@ -2617,10 +2642,14 @@ msgid "" " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" " -h\t\tthis help message" msgstr "" -"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] [...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] [...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +" ]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " +"[...]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " +"[...]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" " mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" " mutt -v[v]\n" "\n" @@ -2762,72 +2791,72 @@ msgstr "Springe zu: " msgid "Invalid index number." msgstr "Ungültige Indexnummer." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "Keine Einträge" -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Sie können nicht weiter nach unten gehen." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Sie können nicht weiter nach oben gehen." -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "Sie sind auf der letzten Seite." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "Sie sind auf der ersten Seite." -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "Der erste Eintrag wird angezeigt." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "Der letzte Eintrag wird angezeigt." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag" -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "Suche nach: " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "Suche rückwärts nach: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "Kein Suchmuster." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "Nicht gefunden." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "Keine markierten Einträge." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "In diesem Menü kann nicht gesucht werden." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Springen in Dialogen ist nicht möglich." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Markieren wird nicht unterstützt." @@ -3396,25 +3425,25 @@ msgstr "KeyID f msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Kann PGP nicht aufrufen" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "PGP (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, %s, (k)ein PGP? " -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "PGP/M(i)ME" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "(i)nline" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 msgid "esabifc" msgstr "vsabikc" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "Signiere als: " @@ -3992,16 +4021,16 @@ msgstr "%s ist keine normale Datei." msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen." -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht (%s)." -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Ausgabe des Auslieferungs-Prozesses" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Ungültige IDN %s bei der Vorbereitung von Resent-From." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index b8555aa5..d73963f4 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.5.7i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 00:01GMT+2\n" "Last-Translator: Dokianakis Fanis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -21,526 +21,533 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # -#: account.c:144 +#: account.c:148 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç óôï %s: " # -#: account.c:172 +#: account.c:176 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Óõíèçìáôéêü ãéá ôï %s@%s: " # -#: addrbook.c:33 browser.c:40 pager.c:1445 postpone.c:39 query.c:44 -#: recvattach.c:50 +#: addrbook.c:37 browser.c:44 pager.c:1449 postpone.c:43 query.c:48 +#: recvattach.c:54 msgid "Exit" msgstr "¸îïäïò" # -#: addrbook.c:34 curs_main.c:398 pager.c:1452 postpone.c:40 +#: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:1456 postpone.c:44 msgid "Del" msgstr "ÄéáãñáöÞ" # -#: addrbook.c:35 curs_main.c:399 postpone.c:41 +#: addrbook.c:39 curs_main.c:403 postpone.c:45 msgid "Undel" msgstr "ÅðáíáöïñÜ" # -#: addrbook.c:36 +#: addrbook.c:40 msgid "Select" msgstr "ÅðéëÝîôå" # #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633 -#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54 -#: smime.c:432 +#: addrbook.c:41 browser.c:47 compose.c:96 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:634 +#: pager.c:1548 pgpkey.c:521 postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 +#: smime.c:436 msgid "Help" msgstr "ÂïÞèåéá" # -#: addrbook.c:141 +#: addrbook.c:145 msgid "You have no aliases!" msgstr "Äåí Ý÷åôå êáíÝíá øåõäþíõìï!" # -#: addrbook.c:152 +#: addrbook.c:156 msgid "Aliases" msgstr "Øåõäþíõìá" # #. add a new alias -#: alias.c:242 +#: alias.c:246 msgid "Alias as: " msgstr "Øåõäþíõìï ùò: " # -#: alias.c:248 +#: alias.c:252 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "¸÷åôå Þäç Ýíá øåõäþíõìï ìå áõôü ôï üíïìá!" -#: alias.c:254 +#: alias.c:258 msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?" msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï øåõäþíõìï ßóùò íá ìçí äïõëåýåé. Äéüñèùóç;" # -#: alias.c:279 +#: alias.c:283 msgid "Address: " msgstr "Äéåýèõíóç: " -#: alias.c:289 send.c:202 +#: alias.c:293 send.c:206 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "ÓöÜëìá: '%s' åßíáé ëáíèáóìÝíç äéåèíÞò äéåýèõíóç IDN." # -#: alias.c:301 +#: alias.c:305 msgid "Personal name: " msgstr "Ðñïóùðéêü ¼íïìá: " # -#: alias.c:310 +#: alias.c:314 #, c-format msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] ÄÝ÷åóôå;" # -#: alias.c:327 recvattach.c:390 recvattach.c:413 recvattach.c:426 -#: recvattach.c:439 recvattach.c:467 +#: alias.c:331 recvattach.c:394 recvattach.c:417 recvattach.c:430 +#: recvattach.c:443 recvattach.c:471 msgid "Save to file: " msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôï áñ÷åßï: " # -#: alias.c:342 +#: alias.c:346 msgid "Alias added." msgstr "Ôï øåõäþíõìï ðñïóôÝèçêå." # -#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959 +#: attach.c:112 attach.c:244 attach.c:472 attach.c:963 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Áäõíáìßá ôáéñéÜóìáôïò ôïõ nametemplate, óõíÝ÷åéá;" # #. For now, editing requires a file, no piping -#: attach.c:121 +#: attach.c:125 #, c-format msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Ç êáôá÷þñçóç óôïé÷åßùí ôïõ mailcap ÷ñåéÜæåôáé ôï %%s" # -#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177 -#: curs_lib.c:424 +#: attach.c:133 attach.c:263 commands.c:220 compose.c:1178 curs_lib.c:181 +#: curs_lib.c:428 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åêôÝëåóç ôïõ \"%s\"!" # -#: attach.c:139 +#: attach.c:143 msgid "Failure to open file to parse headers." msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôï Üíïéãìá áñ÷åßïõ ãéá ôçí áíÜëõóç ôùí åðéêåöáëßäùí." # -#: attach.c:170 +#: attach.c:174 msgid "Failure to open file to strip headers." msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôï Üíïéãìá áñ÷åßïõ ãéá ôçí áðïãýìíùóç ôùí åðéêåöáëßäùí" # -#: attach.c:179 +#: attach.c:183 msgid "Failure to rename file." msgstr "Áðïôõ÷ßá ìåôïíïìáóßáò áñ÷åßïõ." # -#: attach.c:192 +#: attach.c:196 #, c-format msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." msgstr "Êáììßá êáôá÷þñçóç mailcap ãéá ôï %s, äçìéïõñãßá êåíïý áñ÷åßïõ." # #. For now, editing requires a file, no piping -#: attach.c:253 +#: attach.c:257 #, c-format msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" msgstr "Ç êáôá÷þñçóç mailcap Edit ÷ñåéÜæåôáé ôï %%s" # -#: attach.c:271 +#: attach.c:275 #, c-format msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé êáôá÷þñçóç mailcap ãéá åðåîåñãáóßá êåéìÝíïõ ãéá ôï %s" # -#: attach.c:434 +#: attach.c:438 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Äåí âñÝèçêå üìïéá êáôá÷þñçóç Mailcap. Áðåéêüíéóç ùò êåßìåíï." # -#: attach.c:447 +#: attach.c:451 msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "Ï ôýðïò MIME äåí Ý÷åé ïñéóôåß. Áäõíáìßá åìöÜíéóçò ðñïóáñôÞóåùò." # -#: attach.c:537 +#: attach.c:541 msgid "Cannot create filter" msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ" # -#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559 -#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 +#: attach.c:671 attach.c:703 attach.c:996 attach.c:1054 handler.c:1563 +#: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759 msgid "Can't create filter" msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ" # -#: attach.c:831 +#: attach.c:835 msgid "Write fault!" msgstr "ÓöÜëìá åããñáöÞò!" # -#: attach.c:1073 +#: attach.c:1077 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Äåí ãíùñßæù ðþò íá ôï ôõðþóù áõôü!" # -#: browser.c:41 +#: browser.c:45 msgid "Chdir" msgstr "ÁëëáãÞ êáôáëüãïõ" # -#: browser.c:42 +#: browser.c:46 msgid "Mask" msgstr "ÌÜóêá" # -#: browser.c:377 browser.c:964 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "Ôï %s äåí åßíáé êáôÜëïãïò." # -#: browser.c:497 +#: browser.c:501 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Ãñáììáôïêéâþôéá [%d]" # -#: browser.c:504 +#: browser.c:508 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "ÅããåãñáììÝíá [%s], ÌÜóêá áñ÷åßïõ: %s" # -#: browser.c:508 +#: browser.c:512 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "ÊáôÜëïãïò [%s], ÌÜóêá áñ÷åßïõ: %s" # -#: browser.c:520 +#: browser.c:524 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò åíüò êáôÜëïãïõ" # -#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "ÊáíÝíá áñ÷åßï äåí ôáéñéÜæåé ìå ôç ìÜóêá áñ÷åßïõ" # # recvattach.c:1065 -#: browser.c:856 +#: browser.c:860 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Ç äçìéïõñãßá õðïóôçñßæåôáé ìüíï ãéá ôá ãñáììáôïêéâþôéá IMAP" # # recvattach.c:1065 -#: browser.c:876 +#: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Ç äçìéïõñãßá õðïóôçñßæåôáé ìüíï ãéá ôá ãñáììáôïêéâþôéá IMAP" + +# +# recvattach.c:1065 +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Ç äéáãñáöÞ õðïóôçñßæåôáé ìüíï ãéá ôá ãñáììáôïêéâþôéá IMAP" -#: browser.c:884 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ \"%s\";" # -#: browser.c:898 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äéáãñÜöçêå." # -#: browser.c:904 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äåí äéáãñÜöçêå." # -#: browser.c:923 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "ÁëëáãÞ êáôáëüãïõ óå:" # -#: browser.c:952 browser.c:1024 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôç äéåñåýíçóç ôïõ êáôáëüãïõ." # -#: browser.c:975 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "ÌÜóêá áñ÷åßïõ: " # -#: browser.c:1047 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "ÁíÜóôñïöç ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ (n)" "Üêõñï;" # -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ (n)Üêõñï;" # -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "dazn" # -#: browser.c:1115 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "ÍÝï üíïìá áñ÷åßïõ: " # -#: browser.c:1146 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "Áäõíáìßá áíÜãíùóçò åíüò êáôÜëïãïõ" # -#: browser.c:1163 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åìöÜíéóç áñ÷åßïõ" # -#: buffy.c:442 +#: buffy.c:446 msgid "New mail in " msgstr "ÍÝá áëëçëïãñáößá óôï " # -#: color.c:322 +#: color.c:326 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" msgstr "%s: ôï ôåñìáôéêü äåí õðïóôçñßæåé ÷ñþìá" # -#: color.c:328 +#: color.c:332 #, c-format msgid "%s: no such color" msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï ÷ñþìá" # -#: color.c:374 color.c:575 color.c:586 +#: color.c:378 color.c:579 color.c:590 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï áíôéêåßìåíï" # -#: color.c:381 +#: color.c:385 #, c-format msgid "%s: command valid only for index object" msgstr "%s: ç åíôïëÞ éó÷ýåé ìüíï ãéá ôï ÷áñáêôçñéóôéêü áíôéêåßìåíï" # -#: color.c:389 +#: color.c:393 #, c-format msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: ðïëý ëßãá ïñßóìáôá" # -#: color.c:563 +#: color.c:567 msgid "Missing arguments." msgstr "ÅëëéðÞ ïñßóìáôá." # -#: color.c:602 color.c:613 +#: color.c:606 color.c:617 msgid "color: too few arguments" msgstr "÷ñþìá: ðïëý ëßãá ïñßóìáôá" # -#: color.c:636 +#: color.c:640 msgid "mono: too few arguments" msgstr "ìïíü÷ñùìá: ëßãá ïñßóìáôá" # -#: color.c:656 +#: color.c:660 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá éäéüôçôá" # -#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744 +#: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:748 msgid "too few arguments" msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá" # -#: color.c:705 hook.c:79 +#: color.c:709 hook.c:83 msgid "too many arguments" msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" # -#: color.c:721 +#: color.c:725 msgid "default colors not supported" msgstr "äåí õðïóôçñßæïíôáé ôá åî'ïñéóìïý ÷ñþìáôá" # # commands.c:92 #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:88 +#: commands.c:92 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Åðéâåâáßùóç ôçò PGP øçöéáêÞò õðïãñáöÞò;" # -#: commands.c:113 mbox.c:733 +#: commands.c:117 mbox.c:737 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!" # -#: commands.c:126 +#: commands.c:130 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ áðåéêüíéóçò" # -#: commands.c:146 +#: commands.c:150 msgid "Could not copy message" msgstr "Áäõíáìßá áíôéãñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò." -#: commands.c:182 +#: commands.c:186 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "Ç õðïãñáöÞ S/MIME åðáëçèåýôçêå åðéôõ÷þò." -#: commands.c:184 +#: commands.c:188 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "Ï éäéïêôÞôçò ôïõ ðéóôïðïéçôéêïý S/MIME äåí ôáéñéÜæåé ìå ôïí áðïóôïëÝá." -#: commands.c:187 commands.c:198 +#: commands.c:191 commands.c:202 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: ÔìÞìá áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò äåí åßíáé õðïãåãñáììÝíï." -#: commands.c:189 +#: commands.c:193 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "Ç õðïãñáöÞ S/MIME ÄÅÍ åðáëçèåýôçêå." -#: commands.c:196 +#: commands.c:200 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP åðáëçèåýôçêå åðéôõ÷þò." -#: commands.c:200 +#: commands.c:204 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP ÄÅÍ åðáëçèåýôçêå." # -#: commands.c:223 +#: commands.c:227 msgid "Command: " msgstr "ÅíôïëÞ: " # -#: commands.c:242 recvcmd.c:143 +#: commands.c:246 recvcmd.c:147 msgid "Bounce message to: " msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôïí: " # -#: commands.c:244 recvcmd.c:145 +#: commands.c:248 recvcmd.c:149 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Äéáâßâáóç óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí óôïí: " # -#: commands.c:259 recvcmd.c:154 +#: commands.c:263 recvcmd.c:158 msgid "Error parsing address!" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ôçò äéåýèõíóçò!" -#: commands.c:267 recvcmd.c:162 +#: commands.c:271 recvcmd.c:166 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "ËáíèáóìÝíç äéåèíÞò äéåýèõíóç IDN: '%s'" # -#: commands.c:278 recvcmd.c:176 +#: commands.c:282 recvcmd.c:180 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôïí %s" # -#: commands.c:278 recvcmd.c:176 +#: commands.c:282 recvcmd.c:180 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Äéáâßâáóç ìçíõìÜôùí óôïí %s" # -#: commands.c:294 recvcmd.c:192 +#: commands.c:298 recvcmd.c:196 msgid "Message not bounced." msgstr "Ôï ìÞíõìá äåí äéáâéâÜóôçêå." # -#: commands.c:294 recvcmd.c:192 +#: commands.c:298 recvcmd.c:196 msgid "Messages not bounced." msgstr "Ôá ìçíýìáôá äåí äéáâéâÜóôçêáí." # -#: commands.c:304 recvcmd.c:211 +#: commands.c:308 recvcmd.c:215 msgid "Message bounced." msgstr "Ôï ìÞíõìá äéáâéâÜóôçêå." # -#: commands.c:304 recvcmd.c:211 +#: commands.c:308 recvcmd.c:215 msgid "Messages bounced." msgstr "Ôá ìçíýìáôá äéáâéâÜóôçêáí." # -#: commands.c:381 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:385 commands.c:419 commands.c:436 msgid "Can't create filter process" msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò äéåñãáóßáò ößëôñïõ" # -#: commands.c:461 +#: commands.c:465 msgid "Pipe to command: " msgstr "Äéï÷Ýôåõóç óôçí åíôïëÞ: " # -#: commands.c:478 +#: commands.c:482 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß åíôïëÞ åêôõðþóåùò." # -#: commands.c:483 +#: commands.c:487 msgid "Print message?" msgstr "Åêôýðùóç ìçíýìáôïò;" # -#: commands.c:483 +#: commands.c:487 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Åêôýðùóç ôùí óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí;" # -#: commands.c:492 +#: commands.c:496 msgid "Message printed" msgstr "Ôï ìÞíõìá åêôõðþèçêå" # -#: commands.c:492 +#: commands.c:496 msgid "Messages printed" msgstr "Ôá ìçíýìáôá åêôõðþèçêáí" # -#: commands.c:494 +#: commands.c:498 msgid "Message could not be printed" msgstr "Áäõíáìßá åêôýðùóçò ìçíýìáôïò" # -#: commands.c:495 +#: commands.c:499 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Áäõíáìßá åêôýðùóçò ìçíõìÜôùí" # -#: commands.c:504 +#: commands.c:508 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" "(p)am?: " @@ -549,369 +556,371 @@ msgstr "" "(p)am;: " # -#: commands.c:505 +#: commands.c:509 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" "am?: " msgstr "" -"Ôáî (d)çìí/(f)áðü/(r)ëÞø/(s)èÝì/(o)ðñïò/(t)íÞì/(u)Üíåõ/(z)ìåã/(c)âáèì/s" -"(p)am;: " +"Ôáî (d)çìí/(f)áðü/(r)ëÞø/(s)èÝì/(o)ðñïò/(t)íÞì/(u)Üíåõ/(z)ìåã/(c)âáèì/s(p)" +"am;: " # -#: commands.c:506 +#: commands.c:510 msgid "dfrsotuzcp" msgstr "dfrsotuzcp" # -#: commands.c:563 +#: commands.c:567 msgid "Shell command: " msgstr "ÅíôïëÞ öëïéïý: " # -#: commands.c:705 +#: commands.c:709 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áðïèÞêåõóç%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: commands.c:706 +#: commands.c:710 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áíôéãñáöÞ%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: commands.c:707 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áðïèÞêåõóç%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: commands.c:708 +#: commands.c:712 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áíôéãñáöÞ%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: commands.c:709 +#: commands.c:713 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "ÁðïèÞêåõóç%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: commands.c:709 +#: commands.c:713 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "ÁíôéãñáöÞ%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: commands.c:710 +#: commands.c:714 msgid " tagged" msgstr " óçìåéùìÝíï" # -#: commands.c:783 +#: commands.c:787 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï %s..." -#: commands.c:905 +#: commands.c:909 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "ÌåôáôñïðÞ óå %s êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ;" # -#: commands.c:915 +#: commands.c:919 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Ôï Content-Type Üëëáîå óå %s." -#: commands.c:920 +#: commands.c:924 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Ôï óåô ÷áñáêôÞñùí Üëëáîå óå %s; %s." -#: commands.c:922 +#: commands.c:926 msgid "not converting" msgstr "ü÷é ìåôáôñïðÞ" -#: commands.c:922 +#: commands.c:926 msgid "converting" msgstr "ìåôáôñïðÞ" # -#: compose.c:43 +#: compose.c:47 msgid "There are no attachments." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïóáñôÞóåéò." # -#: compose.c:85 +#: compose.c:89 msgid "Send" msgstr "ÁðïóôïëÞ" # -#: compose.c:86 remailer.c:483 +#: compose.c:90 remailer.c:487 msgid "Abort" msgstr "Áêýñùóç" # -#: compose.c:90 compose.c:664 +#: compose.c:94 compose.c:668 msgid "Attach file" msgstr "ÐñïóáñôÞóôå áñ÷åßï" # -#: compose.c:91 +#: compose.c:95 msgid "Descrip" msgstr "ÐåñéãñáöÞ" # # compose.c:103 -#: compose.c:128 +#: compose.c:132 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "ÕðïãñáöÞ, êñõðôïãñÜöçóç" # # compose.c:105 -#: compose.c:130 +#: compose.c:134 msgid "Encrypt" msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç" # # compose.c:107 -#: compose.c:132 +#: compose.c:136 msgid "Sign" msgstr "ÕðïãñáöÞ" # -#: compose.c:134 +#: compose.c:138 msgid "Clear" msgstr "ÁðåíåñãïðïéçìÝíï" # -#: compose.c:141 +#: compose.c:145 msgid " (inline)" msgstr "(åóùôåñéêü êåßìåíï)" -#: compose.c:143 +#: compose.c:147 msgid " (PGP/MIME)" msgstr " (PGP/MIME)" # -#: compose.c:151 compose.c:155 +#: compose.c:155 compose.c:159 msgid " sign as: " msgstr " õðïãñáöÞ ùò: " # # compose.c:116 -#: compose.c:151 compose.c:155 +#: compose.c:155 compose.c:159 msgid "" msgstr "<åî'ïñéóìïý>" # # compose.c:105 -#: compose.c:163 +#: compose.c:167 msgid "Encrypt with: " msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç ìå: " # -#: compose.c:217 +#: compose.c:221 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "Ôï %s [#%d] äåí õðÜñ÷åé ðéá!" # -#: compose.c:225 +#: compose.c:229 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "Ôï %s [#%d] ìåôáâëÞèçêå. ÅíçìÝñùóç ôçò êùäéêïðïßçóçò;" # -#: compose.c:268 +#: compose.c:272 msgid "-- Attachments" msgstr "-- ÐñïóáñôÞóåéò" -#: compose.c:298 +#: compose.c:302 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: '%s' åßíáé ëáíèáóìÝíç äéåèíÞò äéåýèõíóç IDN." # -#: compose.c:321 +#: compose.c:325 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôç ìïíáäéêÞ ðñïóÜñôçóç." -#: compose.c:597 send.c:1482 +#: compose.c:601 send.c:1486 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "ËáíèáóìÝíç äéåèíÞò äéåýèõíóç IDN óôï \"%s\": '%s'" -#: compose.c:680 +#: compose.c:684 msgid "Attaching selected files..." msgstr "ÐñïóÜñôçóç åðéëåãìÝíùí áñ÷åßùí..." # -#: compose.c:691 +#: compose.c:695 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò ôïõ %s!" # -#: compose.c:710 +#: compose.c:714 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "¶íïéãìá ãñáììáôïêéâùôßïõ ãéá ôçí ðñïóÜñôçóç ìçíýìáôïò áðü" # -#: compose.c:748 +#: compose.c:752 msgid "No messages in that folder." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óå áõôü ôï öÜêåëï." # -#: compose.c:757 +#: compose.c:761 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Óçìåéþóôå ôá ìçíýìáôá ðïõ èÝëåôå íá ðñïóáñôÞóåôå!" # -#: compose.c:789 +#: compose.c:793 msgid "Unable to attach!" msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò!" -#: compose.c:838 +#: compose.c:842 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Ç åðáíáêùäéêïðïßçóç åðçñåÜæåé ìüíï ôçò ðñïóáñôÞóåéò êåéìÝíïõ." -#: compose.c:843 +#: compose.c:847 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá ðñïóÜñôçóç äåí èá ìåôáôñáðåß." -#: compose.c:845 +#: compose.c:849 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Ç ôñÝ÷ïõóá ðñïóÜñôçóç èá ìåôáôñáðåß." # -#: compose.c:920 +#: compose.c:924 msgid "Invalid encoding." msgstr "Ìç Ýãêõñç êùäéêïðïßçóç." # -#: compose.c:946 +#: compose.c:950 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "ÁðïèÞêåõóç áíôéãñÜöïõ ôïõ ìçíýìáôïò;" # -#: compose.c:1002 +#: compose.c:1006 msgid "Rename to: " msgstr "Ìåôïíïìáóßá óå: " # -#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910 +#: compose.c:1011 editmsg.c:116 sendlib.c:914 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Áäõíáìßá ëÞøçò ôçò êáôÜóôáóçò ôïõ %s: %s" # -#: compose.c:1034 +#: compose.c:1038 msgid "New file: " msgstr "ÍÝï áñ÷åßï: " # -#: compose.c:1047 +#: compose.c:1051 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Ôï Content-Type åßíáé ôçò ìïñöÞò base/sub" # -#: compose.c:1053 +#: compose.c:1057 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "¶ãíùóôï Content-Type %s" # -#: compose.c:1066 +#: compose.c:1070 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ %s" # -#: compose.c:1074 +#: compose.c:1078 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí äçìéïõñãßá ðñïóÜñôçóçò" # -#: compose.c:1135 +#: compose.c:1139 msgid "Postpone this message?" msgstr "Íá áíáâëçèåß ç ôá÷õäñüìçóç áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò;" # -#: compose.c:1192 +#: compose.c:1196 msgid "Write message to mailbox" msgstr "ÅããñáöÞ ôïõò ìçíýìáôïò óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: compose.c:1195 +#: compose.c:1199 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "ÅããñáöÞ ìçíýìáôïò óôï %s ..." # -#: compose.c:1204 +#: compose.c:1208 msgid "Message written." msgstr "Ôï ìÞíõìá ãñÜöôçêå." -#: compose.c:1216 +#: compose.c:1220 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "Ôï S/MIME åß÷å Þäç åðéëåãåß. Êáèáñéóìüò Þ óõíÝ÷åéá ; " -#: compose.c:1242 +#: compose.c:1246 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "Ôï PGP åß÷å Þäç åðéëåãåß. Êáèáñéóìüò Þ óõíÝ÷åéá ; " -#: crypt.c:66 +#: crypt.c:69 #, c-format msgid " (current time: %c)" msgstr "(ôñÝ÷ïõóá þñá: %c)" # # pgp.c:207 -#: crypt.c:72 +#: crypt.c:75 #, c-format msgid "[-- %s output follows%s --]\n" msgstr "[-- %s áêïëïõèåß Ýîïäïò%s --]\n" # # pgp.c:146 -#: crypt.c:87 +#: crypt.c:90 msgid "Passphrase(s) forgotten." msgstr "Ç öñÜóç(-åéò)-êëåéäß Ý÷åé îå÷áóôåß." # # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220 #. they really want to send it inline... go for it -#: crypt.c:145 pgpkey.c:559 +#: crypt.c:148 pgpkey.c:563 msgid "Invoking PGP..." msgstr "ÊëÞóç ôïõ PGP..." #. otherwise inline won't work...ask for revert -#: crypt.c:154 +#: crypt.c:157 msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?" -msgstr "Ôï ìÞíõìá äåí ìðïñåß íá óôáëåß ùò åóùôåñéêü êåßìåíï. Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß PGP/MIME;" +msgstr "" +"Ôï ìÞíõìá äåí ìðïñåß íá óôáëåß ùò åóùôåñéêü êåßìåíï. Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß PGP/" +"MIME;" # #. abort -#: crypt.c:156 send.c:1434 +#: crypt.c:159 send.c:1438 msgid "Mail not sent." msgstr "Ôï ãñÜììá äåí åóôÜëç." -#: crypt.c:392 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "Äåí õðïóôçñßæïíôáé ìçíýìáôá S/MIME ÷ùñßò ðëçñïöïñßåò óôçí åðéêåöáëßäá." -#: crypt.c:611 crypt.c:655 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "ÐñïóðÜèåéá åîáãùãÞò êëåéäéþí PGP...\n" -#: crypt.c:635 crypt.c:675 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "ÐñïóðÜèåéá åîáãùãÞò ðéóôïðïéçôéêþí S/MIME...\n" -#: crypt.c:796 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -921,7 +930,7 @@ msgstr "" # # handler.c:1378 -#: crypt.c:818 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -930,7 +939,7 @@ msgstr "" "[-- ÓöÜëìá: ¶ãíùóôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï ðñùôüêïëëï %s! --]\n" "\n" -#: crypt.c:858 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -942,7 +951,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:676 #. Now display the signed body -#: crypt.c:870 +#: crypt.c:876 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -950,7 +959,7 @@ msgstr "" "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá --]\n" "\n" -#: crypt.c:876 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -960,7 +969,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:682 -#: crypt.c:882 +#: crypt.c:888 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -969,279 +978,279 @@ msgstr "" "[-- ÔÝëïò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí --]\n" # -#: curs_lib.c:186 +#: curs_lib.c:190 msgid "yes" msgstr "y(íáé)" # -#: curs_lib.c:187 +#: curs_lib.c:191 msgid "no" msgstr "n(ü÷é)" # #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:283 +#: curs_lib.c:287 msgid "Exit Mutt?" msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;" # -#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327 +#: curs_lib.c:380 mutt_socket.c:530 mutt_ssl.c:328 msgid "unknown error" msgstr "Üãíùóôï óöÜëìá" # -#: curs_lib.c:396 +#: curs_lib.c:400 msgid "Press any key to continue..." msgstr "ÐáôÞóôå Ýíá ðëÞêôñï ãéá íá óõíå÷ßóåôå..." # -#: curs_lib.c:440 +#: curs_lib.c:444 msgid " ('?' for list): " msgstr "('?' ãéá ëßóôá): " # -#: curs_main.c:47 curs_main.c:611 curs_main.c:641 +#: curs_main.c:51 curs_main.c:615 curs_main.c:645 msgid "No mailbox is open." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áíïé÷ôÜ ãñáììáôïêéâþôéá." # -#: curs_main.c:48 +#: curs_main.c:52 msgid "There are no messages." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá." # -#: curs_main.c:49 mx.c:1131 pager.c:54 recvattach.c:40 +#: curs_main.c:53 mx.c:1135 pager.c:58 recvattach.c:44 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé ìüíï ãéá áíÜãíùóç." # -#: curs_main.c:50 pager.c:55 recvattach.c:869 +#: curs_main.c:54 pager.c:59 recvattach.c:873 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Ç ëåéôïõñãßá áðáãïñåýåôáé óôçí êáôÜóôáóç ðñïóÜñôçóç-ìçíýìáôïò." # -#: curs_main.c:51 +#: curs_main.c:55 msgid "No visible messages." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ïñáôÜ ìçíýìáôá." # -#: curs_main.c:244 +#: curs_main.c:248 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "" "Áäõíáìßá áëëáãÞò óå êáôÜóôáóç åããñáöÞò óå ãñáììáôïêéâþôéï ìüíï ãéá áíÜãíùóç!" # -#: curs_main.c:251 +#: curs_main.c:255 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Ïé áëëáãÝò óôï öÜêåëï èá ãñáöïýí êáôÜ ôç Ýîïäï áðü ôï öÜêåëï." # -#: curs_main.c:256 +#: curs_main.c:260 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Ïé áëëáãÝò óôï öÜêåëï äåí èá ãñáöïýí." # -#: curs_main.c:397 +#: curs_main.c:401 msgid "Quit" msgstr "¸îïäïò" # -#: curs_main.c:400 recvattach.c:51 +#: curs_main.c:404 recvattach.c:55 msgid "Save" msgstr "ÁðïèÞê" # -#: curs_main.c:401 query.c:45 +#: curs_main.c:405 query.c:49 msgid "Mail" msgstr "Ôá÷õäñ" # -#: curs_main.c:402 pager.c:1453 +#: curs_main.c:406 pager.c:1457 msgid "Reply" msgstr "ÁðÜíô" # -#: curs_main.c:403 +#: curs_main.c:407 msgid "Group" msgstr "ÏìÜäá" # -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ôñïðïðïéÞèçêå åîùôåñéêÜ. Ïé óçìáßåò ìðïñåß íá åßíáé ëÜèïò" # -#: curs_main.c:495 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "ÍÝá áëëçëïãñáößá óå áõôü ôï ãñáììáôïêéâþôéï." # -#: curs_main.c:499 +#: curs_main.c:503 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ôñïðïðïéÞèçêå åîùôåñéêÜ." # -#: curs_main.c:617 +#: curs_main.c:621 msgid "No tagged messages." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá." # -#: curs_main.c:653 menu.c:890 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 msgid "Nothing to do." msgstr "Êáììßá åíÝñãåéá." # -#: curs_main.c:739 +#: curs_main.c:743 msgid "Jump to message: " msgstr "ÌåôÜâáóç óôï ìÞíõìá: " # -#: curs_main.c:745 +#: curs_main.c:749 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò ðñÝðåé íá åßíáé áñéèìüò ìçíýìáôïò." # -#: curs_main.c:778 +#: curs_main.c:782 msgid "That message is not visible." msgstr "Áõôü ôï ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü." # -#: curs_main.c:781 +#: curs_main.c:785 msgid "Invalid message number." msgstr "Ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ìçíýìáôïò." # -#: curs_main.c:800 +#: curs_main.c:804 msgid "Delete messages matching: " msgstr "ÄéáãñáöÞ ðáñüìïéùí ìçíõìÜôùí: " # -#: curs_main.c:822 +#: curs_main.c:826 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "ÊáíÝíá õðüäåéãìá ïñßùí óå ëåéôïõñãßá." # #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:827 +#: curs_main.c:831 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "¼ñéï: %s" # -#: curs_main.c:837 +#: curs_main.c:841 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Ðåñéïñéóìüò óôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá: " # -#: curs_main.c:869 +#: curs_main.c:873 msgid "Quit Mutt?" msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;" # -#: curs_main.c:948 +#: curs_main.c:952 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Óçìåéþóôå ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå: " # -#: curs_main.c:962 +#: curs_main.c:966 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "ÅðáíáöïñÜ ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå: " # -#: curs_main.c:970 +#: curs_main.c:974 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Áöáßñåóç ôçò óçìåßùóçò óôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå: " # -#: curs_main.c:1049 +#: curs_main.c:1053 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï óå êáôÜóôáóç ìüíï ãéá åããñáöÞ" # -#: curs_main.c:1051 +#: curs_main.c:1055 msgid "Open mailbox" msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654 +#: curs_main.c:1071 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï." # -#: curs_main.c:1159 +#: curs_main.c:1165 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt ÷ùñßò áðïèÞêåõóç;" # -#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218 +#: curs_main.c:1199 curs_main.c:1224 msgid "You are on the last message." msgstr "Åßóôå óôï ôåëåõôáßï ìÞíõìá." # -#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244 +#: curs_main.c:1206 curs_main.c:1250 msgid "No undeleted messages." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áðïêáôáóôçìÝíá ìçíýìáôá." # -#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261 +#: curs_main.c:1243 curs_main.c:1267 msgid "You are on the first message." msgstr "Åßóôå óôï ðñþôï ìÞíõìá." # -#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292 +#: curs_main.c:1342 pattern.c:1296 msgid "Search wrapped to top." msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå áðü ôçí êïñõöÞ." # -#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303 +#: curs_main.c:1351 pattern.c:1307 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå óôç âÜóç." # -#: curs_main.c:1386 +#: curs_main.c:1392 msgid "No new messages" msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí íÝá ìçíýìáôá" # -#: curs_main.c:1386 +#: curs_main.c:1392 msgid "No unread messages" msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá" # -#: curs_main.c:1387 +#: curs_main.c:1393 msgid " in this limited view" msgstr "óå áõôÞ ôçí ðåñéïñéóìÝíç üøç" # -#: curs_main.c:1408 pager.c:2348 +#: curs_main.c:1414 pager.c:2354 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò ôçò óçìáßáò 'important' óôï äéáêïìéóôÞ POP." # -#: curs_main.c:1532 +#: curs_main.c:1538 msgid "No more threads." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí Üëëåò óõæçôÞóåéò." # -#: curs_main.c:1534 +#: curs_main.c:1540 msgid "You are on the first thread." msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç óõæÞôçóç." # -#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073 -#: thread.c:1128 +#: curs_main.c:1606 curs_main.c:1638 flags.c:293 thread.c:1022 thread.c:1077 +#: thread.c:1132 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Ç ÷ñÞóç óõæçôÞóåùí äåí Ý÷åé åíåñãïðïéçèåß." # -#: curs_main.c:1618 +#: curs_main.c:1624 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Ç óõæÞôçóç ðåñéÝ÷åé ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá." # -#: curs_main.c:1805 +#: curs_main.c:1811 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ìçíýìáôïò óôï äéáêïìéóôÞ POP." @@ -1250,7 +1259,7 @@ msgstr " #. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only #. * declared "static" (sigh) #. -#: edit.c:37 +#: edit.c:41 msgid "" "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n" "~b users\tadd users to the Bcc: field\n" @@ -1291,194 +1300,194 @@ msgstr "" ".\t\tìüíç ôçò óå ìéá ãñáììÞ ôåñìáôßæåé ôçí åßóïäï\n" # -#: edit.c:182 +#: edit.c:186 #, c-format msgid "%d: invalid message number.\n" msgstr "%d: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ìçíýìáôïò.\n" # -#: edit.c:324 +#: edit.c:328 msgid "(End message with a . on a line by itself)\n" msgstr "(Ôåëåéþóôå ôï ìÞíõìá ìå . ìüíç ôçò óå ìéá ãñáììÞ)\n" # -#: edit.c:382 +#: edit.c:386 msgid "No mailbox.\n" msgstr "ÊáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï.\n" # -#: edit.c:386 +#: edit.c:390 msgid "Message contains:\n" msgstr "Ôï ìÞíõìá ðåñéÝ÷åé:\n" # -#: edit.c:390 edit.c:447 +#: edit.c:394 edit.c:451 msgid "(continue)\n" msgstr "(óõíå÷ßóôå)\n" # -#: edit.c:403 +#: edit.c:407 msgid "missing filename.\n" msgstr "ëåßðåé ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ.\n" # -#: edit.c:423 +#: edit.c:427 msgid "No lines in message.\n" msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ãñáììÝò óôï ìÞíõìá.\n" -#: edit.c:440 +#: edit.c:444 #, c-format msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n" msgstr "ËáíèáóìÝíç äéåèíÞò äéåýèõíóç IDN óôï %s: '%s'\n" # -#: edit.c:458 +#: edit.c:462 #, c-format msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n" msgstr "%s: Üãíùóôç åíôïëÞ êåéìåíïãñÜöïõ (~? ãéá âïÞèåéá)\n" # -#: editmsg.c:74 +#: editmsg.c:78 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ: %s" # -#: editmsg.c:84 +#: editmsg.c:90 #, c-format msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ áëëçëïãñáößáò: %s" # -#: editmsg.c:101 +#: editmsg.c:107 #, c-format msgid "could not truncate temporary mail folder: %s" msgstr "áäõíáìßá ðåñéêïðÞ ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ áëëçëïãñáößáò: %s" # -#: editmsg.c:116 +#: editmsg.c:122 msgid "Message file is empty!" msgstr "Ôï áñ÷åßï ìçíõìÜôùí åßíáé Üäåéï!" # -#: editmsg.c:123 +#: editmsg.c:129 msgid "Message not modified!" msgstr "Ôï ìÞíõìá äåí ôñïðïðïéÞèçêå!" # -#: editmsg.c:131 +#: editmsg.c:137 #, c-format msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï áñ÷åßï ìçíõìÜôùí: %s" # -#: editmsg.c:138 editmsg.c:165 +#: editmsg.c:144 editmsg.c:172 #, c-format msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Áäõíáìßá ðñüóèåóçò óôï öÜêåëï: %s" # -#: editmsg.c:196 +#: editmsg.c:203 #, c-format msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "ÓöÜëìá. ÄéáôÞñçóç ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ: %s" # -#: flags.c:332 +#: flags.c:336 msgid "Set flag" msgstr "Ïñßóôå óçìáßá" # -#: flags.c:332 +#: flags.c:336 msgid "Clear flag" msgstr "Êáèáñßóôå óçìáßá" # -#: handler.c:1345 +#: handler.c:1349 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- ÓöÜëìá: Áäõíáìßá áðåéêüíéóçò óå üëá ôá ìÝñç ôïõ Multipart/Alternative! " "--]\n" # -#: handler.c:1455 +#: handler.c:1459 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- ÐñïóÜñôçóç #%d" # -#: handler.c:1467 +#: handler.c:1471 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Ôýðïò: %s/%s, Êùäéêïðïßçóç: %s, ÌÝãåèïò: %s --]\n" # -#: handler.c:1530 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autoview ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï %s --]\n" # -#: handler.c:1531 +#: handler.c:1535 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "ÊëÞóç ôçò åíôïëÞò autoview: %s" # -#: handler.c:1563 +#: handler.c:1567 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Áäõíáìßá åêôÝëåóçò óôéò %s --]\n" # -#: handler.c:1581 handler.c:1602 +#: handler.c:1585 handler.c:1606 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Autoview êáíïíéêÞ Ýîïäïò ôïõ %s --]\n" # -#: handler.c:1639 +#: handler.c:1643 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- ÓöÜëìá: ôï ìÞíõìá/åîùôåñéêü-óþìá äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï access-type --]\n" # -#: handler.c:1658 +#: handler.c:1662 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç " # -#: handler.c:1665 +#: handler.c:1669 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(ìÝãåèïò %s bytes) " # -#: handler.c:1667 +#: handler.c:1671 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "Ý÷åé äéáãñáöåß --]\n" # -#: handler.c:1672 +#: handler.c:1676 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- óôéò %s --]\n" # -#: handler.c:1677 +#: handler.c:1681 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- üíïìá: %s --]\n" # -#: handler.c:1690 handler.c:1706 +#: handler.c:1694 handler.c:1710 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç äåí ðåñéëáìâÜíåôå, --]\n" # -#: handler.c:1692 +#: handler.c:1696 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" @@ -1487,62 +1496,62 @@ msgstr "" "[-- ëÞîåé. --]\n" # -#: handler.c:1710 +#: handler.c:1714 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- êáé ôï åíäåäåéãìÝíï access-type %s äåí õðïóôçñßæåôáé --]\n" # # handler.c:1378 -#: handler.c:1818 +#: handler.c:1822 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï äåí Ý÷åé ðñùôüêïëëï" # -#: handler.c:1828 +#: handler.c:1832 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/êñõðôïãñáöçìÝíï äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï ðñùôïêüëëïõ!" # -#: handler.c:1868 +#: handler.c:1872 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!" # -#: handler.c:1929 +#: handler.c:1933 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- Ôï %s/%s äåí õðïóôçñßæåôáé " # -#: handler.c:1934 +#: handler.c:1938 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï '%s' ãéá íá äåßôå áõôü ôï ìÝñïò)" # -#: handler.c:1936 +#: handler.c:1940 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(áðáéôåßôáé ôï 'view-attachments' íá åßíáé óõíäåäåìÝíï ìå ðëÞêôñï!" # -#: headers.c:173 +#: headers.c:177 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: áäõíáìßá óôçí ðñïóÜñôçóç ôïõ áñ÷åßïõ" # -#: help.c:278 +#: help.c:282 msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "ÓÖÁËÌÁ: ðáñáêáëþ áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá ðñïãñÜììáôïò" # -#: help.c:320 +#: help.c:324 msgid "" msgstr "<ÁÃÍÙÓÔÏ>" # -#: help.c:332 +#: help.c:336 msgid "" "\n" "Generic bindings:\n" @@ -1553,7 +1562,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: help.c:336 +#: help.c:340 msgid "" "\n" "Unbound functions:\n" @@ -1564,115 +1573,133 @@ msgstr "" "\n" # -#: help.c:344 +#: help.c:348 #, c-format msgid "Help for %s" msgstr "ÂïÞèåéá ãéá ôï %s" -#: hook.c:242 +#: hook.c:246 #, c-format msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook." msgstr "unhook: Áäõíáìßá unhook * ìÝóá áðü Ýíá hook." # -#: hook.c:254 +#: hook.c:258 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: Üãíùóôïò ôýðïò hook: %s" -#: hook.c:260 +#: hook.c:264 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." msgstr "unhook: Áäõíáìßá äéáãñáöÞò åíüò %s ìÝóá áðü Ýíá %s." -#: imap/auth.c:104 pop_auth.c:411 +#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:415 msgid "No authenticators available" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç áõèåíôéêïðïßçóç." -#: imap/auth_anon.c:39 +#: imap/auth_anon.c:43 msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (áíþíõìç)..." -#: imap/auth_anon.c:69 +#: imap/auth_anon.c:73 msgid "Anonymous authentication failed." msgstr "Ç áíþíõìç áõèåíôéêïðïßçóç áðÝôõ÷å." -#: imap/auth_cram.c:44 +#: imap/auth_cram.c:48 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (CRAM-MD5)..." -#: imap/auth_cram.c:124 +#: imap/auth_cram.c:128 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç CRAM-MD5 áðÝôõ÷å." #. now begin login -#: imap/auth_gss.c:104 +#: imap/auth_gss.c:105 msgid "Authenticating (GSSAPI)..." msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (GSSAPI)..." -#: imap/auth_gss.c:267 +#: imap/auth_gss.c:268 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç GSSAPI áðÝôõ÷å." -#: imap/auth_login.c:34 +#: imap/auth_login.c:38 msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "Ôï LOGIN áðåíåñãïðïéÞèçêå óå áõôü ôïí äéáêïìéóôÞ." # -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:244 +#: imap/auth_login.c:47 pop_auth.c:248 msgid "Logging in..." msgstr "Åßóïäïò óôï óýóôçìá..." # -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:287 +#: imap/auth_login.c:67 pop_auth.c:291 msgid "Login failed." msgstr "ÁðÝôõ÷å ç åßóïäïò óôï óýóôçìá." -#: imap/auth_sasl.c:112 +#: imap/auth_sasl.c:116 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (%s)..." -#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172 +#: imap/auth_sasl.c:212 pop_auth.c:176 msgid "SASL authentication failed." msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç SASL áðÝôõ÷å." -#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "%s åßíáé ìç Ýãêõñç äéáäñïìÞ IMAP" # -#: imap/browse.c:81 +#: imap/browse.c:85 msgid "Getting namespaces..." msgstr "ËÞøç namespaces..." -#: imap/browse.c:90 +#: imap/browse.c:94 msgid "Getting folder list..." msgstr "ËÞøç ëßóôáò öáêÝëùí..." # -#: imap/browse.c:219 +#: imap/browse.c:223 msgid "No such folder" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéïò öÜêåëïò" # -#: imap/browse.c:277 +#: imap/browse.c:281 msgid "Create mailbox: " msgstr "Äçìéïõñãßá ãñáììáôïêéâùôßïõ: " # -#: imap/browse.c:282 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ðñÝðåé íá Ý÷åé üíïìá." # -#: imap/browse.c:290 +#: imap/browse.c:294 msgid "Mailbox created." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äçìéïõñãÞèçêå." # -#: imap/command.c:290 +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Äçìéïõñãßá ãñáììáôïêéâùôßïõ: " + +# +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "SSL áðÝôõ÷å: %s" + +# +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äçìéïõñãÞèçêå." + +# +#: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï Ýêëåéóå" @@ -1680,380 +1707,381 @@ msgstr " #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:332 +#: imap/command.c:336 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá. Ï áñéèìüò ôùí ìçíõìÜôùí äåí åßíáé óå óõìöùíßá!" # -#: imap/imap.c:147 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôï óôï %s..." # -#: imap/imap.c:307 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "" "Áõôüò ï åîõðçñåôçôÞò IMAP åßíáé áñ÷áßïò. Ôï Mutt äåí åßíáé óõìâáôü ìå áõôüí." -#: imap/imap.c:398 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "ÅëÞöèç áðñïóäüêçôç áðÜíôçóç áðü ôï äéáêïìéóôÞ: %s" -#: imap/imap.c:418 pop_lib.c:280 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "ÁóöáëÞò óýíäåóç ìå TLS;" -#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Áäõíáìßá äéáðñáãìÜôåõóçò óýíäåóçò TLS" # -#: imap/imap.c:569 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "ÅðéëïãÞ %s..." # -#: imap/imap.c:705 +#: imap/imap.c:726 msgid "Error opening mailbox" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ" # #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:759 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Áäõíáìßá óôçí ðñïóèÞêç óôá ãñáìì/ôéá IMAP óå áõôüí ôïí åîõðçñåôçôÞ" # #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Äçìéïõñãßá ôïõ %s;" # -#: imap/imap.c:954 pop.c:461 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Óçìåßùóç %d äéáãñáöÝíôùí ìçíõìÜôùí..." # -#: imap/imap.c:963 +#: imap/imap.c:984 msgid "Expunge failed" msgstr "ÄéáãñáöÞ áðÝôõ÷å" # -#: imap/imap.c:978 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "ÁðïèÞêåõóç óçìáéþí êáôÜóôáóçò ìçíýìáôïò... [%d/%d]" # -#: imap/imap.c:1062 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ..." -#: imap/imap.c:1067 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE áðÝôõ÷å" # -#: imap/imap.c:1101 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE áðÝôõ÷å" # -#: imap/imap.c:1344 +#: imap/imap.c:1365 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Êáêü üíïìá ãñáììáôïêéâùôßïõ" # -#: imap/imap.c:1356 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "ÅããñáöÞ óôï %s..." # -#: imap/imap.c:1358 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "ÄéáãñáöÞ óôï %s..." # #. Unable to fetch headers for lower versions -#: imap/message.c:90 +#: imap/message.c:94 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Áäõíáìßá ëÞøçò åðéêåöáëßäùí áðü áõôÞ ôçí Ýêäïóç ôïõ åîõðçñåôçôÞ IMAP." # -#: imap/message.c:103 +#: imap/message.c:107 #, c-format msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ %s" # -#: imap/message.c:130 +#: imap/message.c:134 #, c-format msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "¸ëåã÷ïò ðñïóùñéíÞò ìíÞìçò... [%d/%d]" # -#: imap/message.c:198 pop.c:206 +#: imap/message.c:202 pop.c:210 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "ËÞøç åðéêåöáëßäùí áðü ôá ìçíýìáôá... [%d/%d]" # -#: imap/message.c:363 pop.c:340 +#: imap/message.c:367 pop.c:344 msgid "Fetching message..." msgstr "ËÞøç ìçíýìáôïò..." -#: imap/message.c:406 pop.c:377 +#: imap/message.c:410 pop.c:381 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Ï äåßêôçò ôïõ ìçíýìáôïò åßíáé Üêõñïò. Îáíáíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï." # -#: imap/message.c:579 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "ÁíÝâáóìá ìçíýìáôïò ..." # -#: imap/message.c:689 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "ÁíôéãñáöÞ %d ìçíõìÜôùí óôï %s..." # -#: imap/message.c:693 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "ÁíôéãñáöÞ ìçíýìáôïò %d óôï %s ..." # -#: imap/util.c:239 +#: imap/util.c:241 msgid "Continue?" msgstr "ÓõíÝ÷åéá;" -#: init.c:381 +#: init.c:385 #, c-format msgid "Bad regexp: %s" msgstr "ëáíèáóìÝíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s" # -#: init.c:646 +#: init.c:678 msgid "spam: no matching pattern" msgstr "spam: äåí õðÜñ÷åé ìïíôÝëï ðïõ íá ôáéñéÜæåé" # -#: init.c:648 +#: init.c:680 msgid "nospam: no matching pattern" msgstr "nospam: äåí õðÜñ÷åé ìïíôÝëï ðïõ íá ôáéñéÜæåé" # -#: init.c:814 +#: init.c:883 msgid "alias: no address" msgstr "øåõäþíõìï: êáììßá äéåýèõíóç" -#: init.c:859 +#: init.c:928 #, c-format msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: ËáíèáóìÝíç äéåèíÞò äéåýèõíóç IDN '%s' óôï øåõäþíõìï '%s'.\n" +msgstr "" +"Ðñïåéäïðïßçóç: ËáíèáóìÝíç äéåèíÞò äéåýèõíóç IDN '%s' óôï øåõäþíõìï '%s'.\n" # -#: init.c:937 +#: init.c:1006 msgid "invalid header field" msgstr "ìç Ýãêõñï ðåäßï åðéêåöáëßäáò" # -#: init.c:990 +#: init.c:1059 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: Üãíùóôç ìÝèïäïò ôáîéíüìçóçò" # -#: init.c:1100 +#: init.c:1169 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): ëÜèïò óôï regexp: %s\n" # -#: init.c:1165 +#: init.c:1234 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: Üãíùóôç ìåôáâëçôÞ" # -#: init.c:1174 +#: init.c:1243 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "ôï ðñüèåìá åßíáé Üêõñï ìå ôçí åðáíáöïñÜ" # -#: init.c:1180 +#: init.c:1249 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "ç ôéìÞ åßíáé Üêõñç ìå ôçí åðáíáöïñÜ" # -#: init.c:1219 +#: init.c:1288 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "Ôï %s Ý÷åé ôåèåß" # -#: init.c:1219 +#: init.c:1288 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "Ôï %s äåí Ý÷åé ôåèåß" # -#: init.c:1409 +#: init.c:1478 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò ôýðïò ãñáììáôïêéâùôßïõ" # -#: init.c:1434 init.c:1479 +#: init.c:1503 init.c:1548 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: ìç Ýãêõñç ôéìÞ" # -#: init.c:1520 +#: init.c:1589 #, c-format msgid "%s: Unknown type." msgstr "%s: Üãíùóôïò ôýðïò." # -#: init.c:1546 +#: init.c:1615 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: Üãíùóôïò ôýðïò" # -#: init.c:1605 +#: init.c:1674 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "ÓöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %d: %s" # #. the muttrc source keyword -#: init.c:1628 +#: init.c:1697 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: ëÜèç óôï %s" -#: init.c:1629 +#: init.c:1698 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "ðçãÞ: áðüññéøç áíÜãíùóçò ëüãù ðïëëþí óöáëìÜôùí óôï %s" # -#: init.c:1643 +#: init.c:1712 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: ëÜèïò óôï %s" # -#: init.c:1648 +#: init.c:1717 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" # -#: init.c:1699 +#: init.c:1768 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: Üãíùóôç åíôïëÞ" # -#: init.c:2088 +#: init.c:2157 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "ËÜèïò óôç ãñáììÞ åíôïëþí: %s\n" # -#: init.c:2137 +#: init.c:2206 msgid "unable to determine home directory" msgstr "áäõíáìßá óôïí åíôïðéóìü ôïõ êáôáëüãïõ ÷ñÞóôç (home directory)" # -#: init.c:2145 +#: init.c:2214 msgid "unable to determine username" msgstr "áäõíáìßá óôïí åíôïðéóìü ôïõ ïíüìáôïò ÷ñÞóôç" # -#: keymap.c:459 +#: keymap.c:463 msgid "Macro loop detected." msgstr "Åíôïðßóôçêå âñüã÷ïò ìáêñïåíôïëÞò." # -#: keymap.c:669 keymap.c:677 +#: keymap.c:673 keymap.c:681 msgid "Key is not bound." msgstr "Ôï ðëÞêôñï äåí åßíáé óõíäåäåìÝíï." # -#: keymap.c:681 +#: keymap.c:685 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Ôï ðëÞêôñï äåí åßíáé óõíäåäåìÝíï. ÐáôÞóôå '%s' ãéá âïÞèåéá." # -#: keymap.c:692 +#: keymap.c:696 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" # -#: keymap.c:722 +#: keymap.c:726 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï ìåíïý" # -#: keymap.c:737 +#: keymap.c:741 msgid "null key sequence" msgstr "êåíÞ áêïëïõèßá ðëÞêôñùí" # -#: keymap.c:824 +#: keymap.c:828 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" # -#: keymap.c:847 +#: keymap.c:851 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß ôÝôïéá ëåéôïõñãßá" # -#: keymap.c:871 +#: keymap.c:875 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: Üäåéá áêïëïõèßá ðëÞêôñùí" # -#: keymap.c:882 +#: keymap.c:886 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: ðÜñá ðïëëÝò ðáñÜìåôñïé" # -#: keymap.c:918 +#: keymap.c:922 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: êáèüëïõ ïñßóìáôá" # -#: keymap.c:938 +#: keymap.c:942 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá ëåéôïõñãßá" # # pgp.c:1200 -#: keymap.c:959 +#: keymap.c:963 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "ÅéóÜãåôå êëåéäéÜ (^G ãéá áðüññéøç): " -#: keymap.c:964 +#: keymap.c:968 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "×áñáêô = %s, Ïêôáäéêüò = %o, Äåêáäéêüò = %d" @@ -2779,257 +2807,262 @@ msgstr " msgid "{internal}" msgstr "{åóùôåñéêü}" -# #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "åããñáöÞ óôï ôñÝ÷ïí ãñáììáôïêéâþôéï (IMAP ìüíï)" + +# +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "áðÜíôçóç óå Ýíá ìÞíõìá" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "÷ñçóéìïðïßçóç ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ìçíýìáôïò ùò ó÷åäßïõ ãéá Ýíá íÝï" # -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "áðïèÞêåõóç ìçíýìáôïò/ðñïóÜñôçóçò óå Ýíá áñ÷åßï" # -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "áíáæÞôçóç ìéáò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò" # -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "áíáæÞôçóç ìéáò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò ðñïò ôá ðßóù" # -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "áíáæÞôçóç ãéá åðüìåíï ôáßñéáóìá" # -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ åðüìåíïõ ôáéñéÜóìáôïò ðñïò ôçí áíôßèåôç êáôåýèõíóç" # -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "åðéëïãÞ ôïõ ÷ñùìáôéóìïý ôùí áðïôåëåóìÜôùí áíáæÞôçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "êëÞóç ìéáò åíôïëÞò óå Ýíá äåõôåñåýùí öëïéü" # -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "ôáîéíüìçóç ôùí ìçíõìÜôùí" # -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ôáîéíüìçóç ôùí ìçíõìÜôùí óå áíÜóôñïöç óåéñÜ" # -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "åöáñìïãÞ ôçò åðüìåíçò ëåéôïõñãßáò óôá óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá" # -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "åöáñìïãÞ ôçò åðüìåíçò ëåéôïõñãßáò ÌÏÍÏ óôá óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá" # -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò äåõôåñåýïõóáò óõæÞôçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõæÞôçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "åðéëïãÞ ôçò 'íÝáò' óçìáßáò ìçíýìáôïò" # -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "åðéëïãÞ åÜí ôï ãñáììáôïêéâþôéï èá îáíáãñáöåß" # -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "åðéëïãÞ ãéá ðåñéÞãçóç óôá ãñáììáôïêéâþôéá Þ óå üëá ôá áñ÷åßá" # -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí áñ÷Þ ôçò óåëßäáò" # -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "áðïêáôÜóôáóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "áðïêáôÜóôáóç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí óôç óõæÞôçóç" # -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "áðïêáôÜóôáóç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí óôç äåõôåñåýïõóá óõæÞôçóç" # -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "åìöÜíéóç ôïõ áñéèìïý Ýêäïóçò ôïõ Mutt êáé ôçí çìåñïìçíßá" # -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "" "åìöÜíéóç ðñïóÜñôçóçò ÷ñçóéìïðïéþíôáò åÜí ÷ñåéÜæåôáé ôçí êáôá÷þñçóç mailcap" # -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "åìöÜíéóç ôùí ðñïóáñôÞóåùí MIME" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "åìöÜíéóç êùäéêïý ðëçêôñïëïãßïõ ãéá ðáôçèÝí ðëÞêôñï" # -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "åìöÜíéóç ôçò åíåñãÞò ìïñöÞò ôùí ïñßùí" # -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "ìÜæåìá/Üðëùìá ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõæÞôçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "ìÜæåìá/Üðëùìá üëùí ôùí óõæçôÞóåùí" # # keymap_defs.h:158 -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "ðñïóÜñôçóç ôïõ äçìüóéïõ êëåéäéïý PGP" # # keymap_defs.h:159 -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "åìöÜíéóç ôùí åðéëïãþí PGP" # # keymap_defs.h:162 -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "ôá÷õäñüìçóç äçìüóéïõ êëåéäéïý PGP" # # keymap_defs.h:163 -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "åðéâåâáßùóç åíüò äçìüóéïõ êëåéäéïý PGP" # # keymap_defs.h:164 -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "åìöÜíéóç ôïõ éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "Ýëåã÷ïò ãéá ôï êëáóóéêü pgp" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Áðïäï÷Þ ôçò êáôáóêåõáóìÝíçò áëõóßäáò" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "ÐñïóÜñôçóç åíüò åðáíáðïóôïëÝá óôçí áëõóßäá" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "ÐñïóèÞêç åíüò åðáíáðïóôïëÝá óôçí áëõóßäá" # -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "ÄéáãñáöÞ åíüò åðáíáðïóôïëÝá áðü ôçí áëõóßäá" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ óôïé÷åßïõ ôçò áëõóßäáò" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ åðüìåíïõ óôïé÷åßïõ ôçò áëõóßäáò" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò ìÝóù ìéáò áëõóßäáò åðáíáðïóôïëÝùí Mixmaster" # -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ êáé äéáãñáöÞ" # -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ" # # keymap_defs.h:161 -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "åîáöÜíéóç ôçò öñÜóçò(-åùí) êëåéäß áðü ôç ìíÞìç" # # keymap_defs.h:160 -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 msgid "extract supported public keys" msgstr "åîáãùãÞ ôùí äçìüóéùí êëåéäéþí ðïõ õðïóôçñßæïíôáé" # # keymap_defs.h:159 -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 msgid "show S/MIME options" msgstr "åìöÜíéóç ôùí åðéëïãþí S/MIME" -#: lib.c:60 +#: lib.c:64 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!" msgstr "Õðåñ÷åßëéóç áêåñáßïõ -- áäõíáìßá åê÷þñçóçò ìíÞìçò!" # -#: lib.c:67 lib.c:82 lib.c:114 +#: lib.c:71 lib.c:86 lib.c:118 msgid "Out of memory!" msgstr "Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå!" # -#: main.c:47 +#: main.c:51 msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -3039,7 +3072,7 @@ msgstr "" "Ãéá íá áíáöÝñåôå Ýíá ðñüâëçìá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï åñãáëåßï flea(1).\n" # -#: main.c:51 +#: main.c:55 msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -3054,7 +3087,7 @@ msgstr "" "õðü ïñéóìÝíïõò üñïõò; ãñÜøôå `mutt -vv' ãéá ëåðôïìÝñåéåò.\n" # -#: main.c:57 +#: main.c:61 msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" @@ -3110,7 +3143,8 @@ msgstr "" "\n" # -#: main.c:95 +#: main.c:99 +#, fuzzy msgid "" "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " " ]\n" @@ -3131,8 +3165,8 @@ msgid "" " -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" " -f \tspecify which mailbox to read\n" " -F \tspecify an alternate muttrc file\n" -" -H \tspecify a draft file to read header from\n" -" -i \tspecify a file which Mutt should include in the reply\n" +" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" +" -i \tspecify a file which Mutt should include in the body\n" " -m \tspecify a default mailbox type\n" " -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n" " -p\t\trecall a postponed message\n" @@ -3183,7 +3217,7 @@ msgstr "" " -h\t\táõôü ôï ìÞíõìá âïÞèåéáò" # -#: main.c:163 +#: main.c:167 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -3192,81 +3226,81 @@ msgstr "" "ÐáñÜìåôñïé ìåôáãëþôôéóçò:" # -#: main.c:474 +#: main.c:478 msgid "Error initializing terminal." msgstr "ËÜèïò êáôÜ ôçí áñ÷éêïðïßçóç ôïõ ôåñìáôéêïý." # -#: main.c:579 +#: main.c:583 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "ÁðïóöáëìÜôùóç óôï åðßðåäï %d.\n" # -#: main.c:581 +#: main.c:585 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "Ôï DEBUG äåí ïñßóôçêå êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôïõ compile. ÁãíïÞèçêå.\n" -#: main.c:729 +#: main.c:733 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé. Äçìéïõñãßá;" # -#: main.c:733 +#: main.c:737 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s." # -#: main.c:778 +#: main.c:782 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Äåí Ý÷ïõí ïñéóôåß ðáñáëÞðôåò.\n" # -#: main.c:864 +#: main.c:868 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò ôïõ áñ÷åßïõ.\n" # -#: main.c:884 +#: main.c:888 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Äåí õðÜñ÷åé íÝá áëëçëïãñáößá óå êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï." # -#: main.c:893 +#: main.c:897 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ãñáììáôïêéâþôéï åéóåñ÷ïìÝíùí." # -#: main.c:920 +#: main.c:924 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé Üäåéï." # -#: mbox.c:125 mbox.c:284 +#: mbox.c:129 mbox.c:288 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "ÁíÜãíùóç %s... %d (%d%%)" # -#: mbox.c:149 mbox.c:206 +#: mbox.c:153 mbox.c:210 msgid "Mailbox is corrupt!" msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï Ý÷åé áëëïéùèåß!" # -#: mbox.c:658 +#: mbox.c:662 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åß÷å áëëïéùèåß!" # -#: mbox.c:695 mbox.c:949 +#: mbox.c:699 mbox.c:953 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Ìïéñáßï ëÜèïò! Áäõíáìßá åðáíáðñüóâáóçò ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ!" # -#: mbox.c:704 +#: mbox.c:708 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ!" @@ -3275,14 +3309,14 @@ msgstr " #. * messages were found to be changed or deleted. This should #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt. #. -#: mbox.c:750 +#: mbox.c:754 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sync: ôï mbox Ý÷åé ôñïðïðïéçèåß, äåí õðÜñ÷ïõí ôñïðïðïéçìÝíá ìçíýìáôá!\n" "(áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá)" # -#: mbox.c:789 +#: mbox.c:793 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "ÅããñáöÞ ìçíõìÜôùí... %d (%d%%)" @@ -3291,663 +3325,664 @@ msgstr " #. copy the temp mailbox back into place starting at the first #. * change/deleted message #. -#: mbox.c:902 +#: mbox.c:906 msgid "Committing changes..." msgstr "ÅöáñìïãÞ ôùí áëëáãþí..." # -#: mbox.c:933 +#: mbox.c:937 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Ç åããñáöÞ áðÝôõ÷å! ÌÝñïò ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ áðïèçêåýôçêå óôï %s" # -#: mbox.c:999 +#: mbox.c:1003 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Áäõíáìßá åðáíáðñüóâáóçò ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ!" # -#: mbox.c:1037 +#: mbox.c:1041 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Åðáíáðñüóâáóç óôï ãñáììáôïêéâþôéï..." # -#: menu.c:407 +#: menu.c:416 msgid "Jump to: " msgstr "Ìåôáêßíçóç óôï: " # -#: menu.c:416 +#: menu.c:425 msgid "Invalid index number." msgstr "Ìç Ýãêõñïò áñéèìüò äåßêôç" # -#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542 -#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "Êáììßá êáôá÷þñçóç" # -#: menu.c:435 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ìåôáêéíçèåßôå ðáñáêÜôù." # -#: menu.c:451 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ìåôáêéíçèåßôå ðáñáðÜíù." # -#: menu.c:471 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "Åßóôå óôçí ôåëåõôáßá óåëßäá." # -#: menu.c:493 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç óåëßäá." # -#: menu.c:572 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "Ç ðñþôç êáôá÷þñçóç åìöáíßæåôáé." # -#: menu.c:592 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "Ç ôåëåõôáßá êáôá÷þñçóç åìöáíßæåôáé." # -#: menu.c:643 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "Åßóôå óôçí ôåëåõôáßá êáôá÷þñçóç." # -#: menu.c:654 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç êáôá÷þñçóç." # -#: menu.c:714 pattern.c:1238 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá: " # -#: menu.c:715 pattern.c:1239 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "ÁíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ãéá: " # -#: menu.c:725 pattern.c:1271 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "ÊáíÝíá ó÷Ýäéï áíáæÞôçóçò." # -#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "Äå âñÝèçêå." # -#: menu.c:879 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "Êáììßá óçìåéùìÝíç åßóïäïò." # -#: menu.c:984 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Äåí Ý÷åé åöáñìïóôåß áíáæÞôçóç ãéá áõôü ôï ìåíïý." # -#: menu.c:989 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Äåí Ý÷åé åöáñìïóôåß ìåôáêßíçóç ãéá ôïõò äéáëüãïõò." # -#: menu.c:1030 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Óçìåéþóåéò äåí õðïóôçñßæïíôáé." # -#: mh.c:659 mh.c:896 +#: mh.c:663 mh.c:900 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "ÁíÜãíùóç %s... %d" -#: mh.c:1147 +#: mh.c:1151 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): áäõíáìßá ïñéóìïý ÷ñüíïõ óôï áñ÷åßï" -#: muttlib.c:842 +#: muttlib.c:846 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" -msgstr "Ôï áñ÷åßï åßíáé öÜêåëïò, áðïèÞêåõóç õðü áõôïý; [(y)íáé, (n)ü÷é, (a)üëá]" +msgstr "" +"Ôï áñ÷åßï åßíáé öÜêåëïò, áðïèÞêåõóç õðü áõôïý; [(y)íáé, (n)ü÷é, (a)üëá]" -#: muttlib.c:842 +#: muttlib.c:846 msgid "yna" msgstr "yna" -#: muttlib.c:858 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Ôï áñ÷åßï åßíáé öÜêåëïò, áðïèÞêåõóç õðü áõôïý;" -#: muttlib.c:864 +#: muttlib.c:868 msgid "File under directory: " msgstr "Áñ÷åßï õðü öÜêåëï:" -#: muttlib.c:876 +#: muttlib.c:880 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé, (o)äéáãñáöÞ ôïõ õðÜñ÷ïíôïò, (a)ðñüóèåóç, (c)Üêõñï;" -#: muttlib.c:876 +#: muttlib.c:880 msgid "oac" msgstr "oac" # -#: muttlib.c:1187 +#: muttlib.c:1199 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò óôï POP ãñáììáôïêéâþôéï." # -#: muttlib.c:1196 +#: muttlib.c:1208 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï!" # -#: muttlib.c:1202 +#: muttlib.c:1214 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Ðñüóèåóç ìçíõìÜôùí óôï %s;" # -#: mutt_socket.c:87 mutt_socket.c:143 +#: mutt_socket.c:91 mutt_socket.c:147 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "¸êëåéóå ç óýíäåóç óôï %s" -#: mutt_socket.c:267 +#: mutt_socket.c:271 msgid "SSL is unavailable." msgstr "Ôï SSL äåí åßíáé äéáèÝóéìï." -#: mutt_socket.c:298 +#: mutt_socket.c:302 msgid "Preconnect command failed." msgstr "Áðïôõ÷ßá åíôïëÞò ðñïóýíäåóçò" # -#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383 +#: mutt_socket.c:373 mutt_socket.c:387 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "ÓöÜëìá óôç óõíïìéëßá ìå ôï %s (%s)" -#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479 +#: mutt_socket.c:426 mutt_socket.c:483 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "ËáíèáóìÝíç äéåèíÞò äéåýèõíóç IDN \"%s\"." # -#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486 +#: mutt_socket.c:433 mutt_socket.c:490 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "ÁíáæÞôçóç ôïõ %s..." # -#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493 +#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:497 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò ôïõ äéáêïìéóôÞ \"%s\"" # -#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502 +#: mutt_socket.c:448 mutt_socket.c:506 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Óýíäåóç óôï %s..." # -#: mutt_socket.c:525 +#: mutt_socket.c:529 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Áäõíáìßá óýíäåóçò óôï %s (%s)." -#: mutt_ssl.c:174 +#: mutt_ssl.c:175 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí åýñåóç áñêåôÞò åíôñïðßáò óôï óýóôçìá óáò" -#: mutt_ssl.c:198 +#: mutt_ssl.c:199 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "ÁðïèÞêåõóç åíôñïðßáò: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:206 +#: mutt_ssl.c:207 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "Ôï %s Ý÷åé áíáóöáëÞ äéêáéþìáôá!" -#: mutt_ssl.c:225 +#: mutt_ssl.c:226 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "Ôï SSL áðåíåñãïðïéÞèçêå ëüãù ëÞøçò åíôñïðßáò" -#: mutt_ssl.c:321 +#: mutt_ssl.c:322 msgid "I/O error" msgstr "I/O óöÜëìá" # -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:331 #, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "SSL áðÝôõ÷å: %s" # -#: mutt_ssl.c:339 +#: mutt_ssl.c:340 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Áäõíáìßá óôç ëÞøç ðéóôïðïéçôéêïý áðü ôï ôáßñé" # -#: mutt_ssl.c:347 +#: mutt_ssl.c:348 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "Óýíäåóç SSL ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï %s (%s)" # -#: mutt_ssl.c:387 +#: mutt_ssl.c:388 msgid "Unknown" msgstr "¶ãíùóôï" # -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:413 #, c-format msgid "[unable to calculate]" msgstr "[áäõíáìßá õðïëïãéóìïý]" # -#: mutt_ssl.c:430 +#: mutt_ssl.c:431 msgid "[invalid date]" msgstr "[ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá]" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Ç ðéóôïðïßçóç ôïõ äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé áêüìá Ýãêõñç" -#: mutt_ssl.c:512 +#: mutt_ssl.c:513 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü ôïõ äéáêïìéóôÞ Ýëçîå" -#: mutt_ssl.c:585 +#: mutt_ssl.c:586 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÞêåé óôï:" -#: mutt_ssl.c:596 +#: mutt_ssl.c:597 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åêäüèçêå áðü ôï:" -#: mutt_ssl.c:607 +#: mutt_ssl.c:608 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åßíáé Ýãêõñï" -#: mutt_ssl.c:608 +#: mutt_ssl.c:609 #, c-format msgid " from %s" msgstr " áðü %s" -#: mutt_ssl.c:610 +#: mutt_ssl.c:611 #, c-format msgid " to %s" msgstr " ðñïò %s" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:617 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Áðïôýðùìá: %s" -#: mutt_ssl.c:618 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "SSL Certificate check" msgstr "¸ëåã÷ïò Ðéóôïðïéçôéêïý SSL" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:622 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ, (a)áðïäï÷Þ ðÜíôá" -#: mutt_ssl.c:622 +#: mutt_ssl.c:623 msgid "roa" msgstr "roa" -#: mutt_ssl.c:626 +#: mutt_ssl.c:627 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ" -#: mutt_ssl.c:627 +#: mutt_ssl.c:628 msgid "ro" msgstr "ro" # -#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427 +#: mutt_ssl.c:632 pgpkey.c:514 smime.c:431 msgid "Exit " msgstr "¸îïäïò " -#: mutt_ssl.c:658 +#: mutt_ssl.c:659 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Áäõíáìßá áðïèÞêåõóçò ðéóôïðïéçôéêïý" -#: mutt_ssl.c:663 +#: mutt_ssl.c:664 msgid "Certificate saved" msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áðïèçêåýôçêå" # -#: mx.c:116 +#: mx.c:120 #, c-format msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" msgstr "Ï áñéèìüò êëåéäùìÜôùí îåðåñÜóôçêå, îåêëåßäùìá ôïõ %s;" # -#: mx.c:128 +#: mx.c:132 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Áäõíáìßá dotlock ôïõ %s.\n" # -#: mx.c:186 +#: mx.c:190 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Ôï üñéï ÷ñüíïõ îåðåñÜóôçêå êáôÜ ôçí ðñïóðÜèåéá êëåéäþìáôïò ìå fcntl!" # -#: mx.c:192 +#: mx.c:196 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "ÁíáìïíÞ ãéá ôï êëåßäùìá fcntl... %d" # -#: mx.c:220 +#: mx.c:224 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Ôï üñéï ÷ñüíïõ îåðåñÜóôçêå êáôÜ ôçí ðñïóðÜèåéá êëåéäþìáôïò flock!" # -#: mx.c:227 +#: mx.c:231 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "ÁíáìïíÞ ãéá ðñïóðÜèåéá flock... %d" # -#: mx.c:591 +#: mx.c:595 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ %s\n" # -#: mx.c:675 +#: mx.c:679 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "ÁíÜãíùóç %s..." # -#: mx.c:775 +#: mx.c:779 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "ÅããñáöÞ %s..." # -#: mx.c:808 +#: mx.c:812 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Áäõíáìßá óõã÷ñïíéóìïý ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ %s!" # -#: mx.c:874 +#: mx.c:878 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Ìåôáêßíçóç áíáãíùóìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï %s;" # -#: mx.c:890 mx.c:1146 +#: mx.c:894 mx.c:1150 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Êáèáñéóìüò %d äéåãñáììÝíïõ ìçíýìáôïò;" # -#: mx.c:890 mx.c:1146 +#: mx.c:894 mx.c:1150 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Êáèáñéóìüò %d äéåãñáììÝíùí ìçíõìÜôùí;" # -#: mx.c:914 +#: mx.c:918 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Ìåôáêßíçóç áíáãíùóìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï %s..." # -#: mx.c:973 mx.c:1137 +#: mx.c:977 mx.c:1141 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Äåí Ýãéíå áëëáãÞ óôï ãñáììáôïêéâþôéï " # -#: mx.c:1009 +#: mx.c:1013 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d ìåôáêéíÞèçêáí, %d äéáãñÜöçêáí." # -#: mx.c:1012 mx.c:1184 +#: mx.c:1016 mx.c:1188 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d äéáãñÜöçêáí." # -#: mx.c:1122 +#: mx.c:1126 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "ÐáôÞóôå '%s' ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí åããñáöÞ!" # -#: mx.c:1124 +#: mx.c:1128 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "×ñçóéìïðïéÞóôå ôï 'toggle-write' ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí åããñáöÞ!" # -#: mx.c:1126 +#: mx.c:1130 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé óçìåéùìÝíï ìç åããñÜøéìï. %s" # -#: mx.c:1181 +#: mx.c:1185 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï óçìåéþèçêå." # -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1494 msgid "Can't write message" msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò" -#: mx.c:1535 +#: mx.c:1539 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory." msgstr "Õðåñ÷åßëéóç áêåñáßïõ -- áäõíáìßá åê÷þñçóçò ìíÞìçò." # -#: pager.c:53 +#: pager.c:57 msgid "Not available in this menu." msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý." # -#: pager.c:1446 +#: pager.c:1450 msgid "PrevPg" msgstr "ÐñïçãÓåë" # -#: pager.c:1447 +#: pager.c:1451 msgid "NextPg" msgstr "ÅðüìÓåë" # -#: pager.c:1451 +#: pager.c:1455 msgid "View Attachm." msgstr "¼øçÐñïóÜñô" # -#: pager.c:1454 +#: pager.c:1458 msgid "Next" msgstr "Åðüìåíï" # #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1833 pager.c:1864 pager.c:1896 pager.c:2137 +#: pager.c:1839 pager.c:1870 pager.c:1902 pager.c:2143 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Åìöáíßæåôáé ç âÜóç ôïõ ìçíýìáôïò." # -#: pager.c:1849 pager.c:1871 pager.c:1878 pager.c:1885 +#: pager.c:1855 pager.c:1877 pager.c:1884 pager.c:1891 msgid "Top of message is shown." msgstr "Åìöáíßæåôáé ç áñ÷Þ ôïõ ìçíýìáôïò." # -#: pager.c:1954 +#: pager.c:1960 msgid "Reverse search: " msgstr "ÁíÜóôñïöç áíáæÞôçóç: " # -#: pager.c:1955 +#: pager.c:1961 msgid "Search: " msgstr "ÁíáæÞôçóç:" # -#: pager.c:2075 +#: pager.c:2081 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Ç âïÞèåéá Þäç åìöáíßæåôáé." # -#: pager.c:2104 +#: pager.c:2110 msgid "No more quoted text." msgstr "¼÷é Üëëï êáèïñéóìÝíï êåßìåíï." # -#: pager.c:2117 +#: pager.c:2123 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "¼÷é Üëëï ìç êáèïñéóìÝíï êåßìåíï ìåôÜ áðü êáèïñéóìÝíï." # -#: parse.c:598 +#: parse.c:602 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "ôï ðïëõìåñÝò ìÞíõìá äåí Ý÷åé ïñéïèÝôïõóá ðáñÜìåôñï!" # -#: pattern.c:240 +#: pattern.c:244 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "ËÜèïò óôçí Ýêöñáóç: %s" # -#: pattern.c:350 +#: pattern.c:354 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Ìç Ýãêõñç ìÝñá ôïõ ìÞíá: %s" # -#: pattern.c:364 +#: pattern.c:368 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Ìç Ýãêõñïò ìÞíáò: %s" # #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:516 +#: pattern.c:520 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Ìç Ýãêõñïò áíáöïñéêþò ìÞíáò: %s" # -#: pattern.c:530 +#: pattern.c:534 msgid "error in expression" msgstr "óöÜëìá óôçí Ýêöñáóç" # -#: pattern.c:736 pattern.c:844 +#: pattern.c:740 pattern.c:848 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "óöÜëìá óôï ìïíôÝëï óôï: %s" # -#: pattern.c:784 +#: pattern.c:788 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: ìç Ýãêõñç åíôïëÞ" # -#: pattern.c:790 +#: pattern.c:794 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "Ôï %c: äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç" # -#: pattern.c:803 +#: pattern.c:807 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "Ýëëåéøç ðáñáìÝôñïõ" # -#: pattern.c:819 +#: pattern.c:823 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "áôáßñéáóôç ðáñÝíèåóç/åéò: %s" # -#: pattern.c:851 +#: pattern.c:855 msgid "empty pattern" msgstr "Üäåéï ìïíôÝëï/ìïñöÞ" # -#: pattern.c:1057 +#: pattern.c:1061 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "ëÜèïò: Üãíùóôç äéåñãáóßá %d (áíÝöåñå áõôü ôï óöÜëìá)." # -#: pattern.c:1126 pattern.c:1257 +#: pattern.c:1130 pattern.c:1261 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Óýíôáîç ìïíôÝëïõ áíáæÞôçóçò..." # -#: pattern.c:1140 +#: pattern.c:1144 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "ÅêôÝëåóç åíôïëÞò óôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá..." # -#: pattern.c:1202 +#: pattern.c:1206 msgid "No messages matched criteria." msgstr "ÊáíÝíá ìÞíõìá äåí ôáéñéÜæåé óôá êñéôÞñéá." # -#: pattern.c:1295 +#: pattern.c:1299 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Ç áíáæÞôçóç Ýöèáóå óôï ôÝëïò ÷ùñßò íá âñåé üìïéï" # -#: pattern.c:1306 +#: pattern.c:1310 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Ç áíáæÞôçóç Ýöèáóå óôçí áñ÷Þ ÷ùñßò íá âñåé üìïéï" # -#: pattern.c:1328 +#: pattern.c:1332 msgid "Search interrupted." msgstr "Ç áíáæÞôçóç äéáêüðçêå." # # pgp.c:130 -#: pgp.c:86 +#: pgp.c:90 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "ÅéóÜãåôå ôçí öñÜóç-êëåéäß PGP:" # # pgp.c:146 -#: pgp.c:100 +#: pgp.c:104 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Ç öñÜóç-êëåéäß PGP Ý÷åé îå÷áóôåß." # -#: pgp.c:340 +#: pgp.c:344 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --]\n" # # pgp.c:669 pgp.c:894 -#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793 +#: pgp.c:379 pgp.c:596 pgp.c:797 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3957,7 +3992,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:353 -#: pgp.c:390 +#: pgp.c:394 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3967,13 +4002,13 @@ msgstr "" # # pgp.c:355 -#: pgp.c:392 +#: pgp.c:396 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ÅÍÁÑÎÇ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n" # # pgp.c:357 -#: pgp.c:394 +#: pgp.c:398 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3983,24 +4018,24 @@ msgstr "" # # pgp.c:459 -#: pgp.c:419 +#: pgp.c:423 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ PGP --]\n" # # pgp.c:461 -#: pgp.c:421 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n" # # pgp.c:463 -#: pgp.c:423 +#: pgp.c:427 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÕÐÏÃÅÃÑÁÌÌÅÍÏÕ PGP ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ --]\n" # -#: pgp.c:450 +#: pgp.c:454 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -4010,13 +4045,13 @@ msgstr "" # # pgp.c:801 -#: pgp.c:700 +#: pgp.c:704 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá. ÐëçñïöïñÞóôå ." # # pgp.c:865 -#: pgp.c:760 +#: pgp.c:764 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -4026,7 +4061,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:958 -#: pgp.c:867 +#: pgp.c:873 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -4035,13 +4070,13 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:880 +#: pgp.c:886 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ! --]\n" # # pgp.c:980 -#: pgp.c:889 +#: pgp.c:895 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -4051,564 +4086,564 @@ msgstr "" # # pgp.c:988 -#: pgp.c:909 +#: pgp.c:915 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ìÝóù PGP/MIME --]\n" # # pgp.c:1070 -#: pgp.c:959 +#: pgp.c:965 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäéåñãáóßáò PGP!" # # pgp.c:1194 -#: pgp.c:1103 +#: pgp.c:1109 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;" # # pgp.c:1200 -#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786 +#: pgp.c:1143 smime.c:665 smime.c:790 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "ÅéóÜãåôå keyID ãéá ôï %s: " -#: pgp.c:1391 +#: pgp.c:1397 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Áäõíáìßá êëÞóçò ôïõ PGP" # # compose.c:132 -#: pgp.c:1485 +#: pgp.c:1496 #, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "PGP (e)êëåßä, (s)õðïãñ, õðïãñ.ó(a)í, (b)êë+õð, %s, Þ (c)ôßðïôá; " -#: pgp.c:1486 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "PGP/M(i)ME" -#: pgp.c:1486 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "(i)åóùôåñéêü êåßìåíï" # # compose.c:133 -#: pgp.c:1488 +#: pgp.c:1499 msgid "esabifc" msgstr "esabifc" # #. sign (a)s -#: pgp.c:1503 smime.c:1977 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "ÕðïãñáöÞ ùò: " # -#: pgpinvoke.c:303 +#: pgpinvoke.c:307 msgid "Fetching PGP key..." msgstr "ËÞøç êëåéäéïý PGP..." -#: pgpkey.c:486 +#: pgpkey.c:490 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "¼ëá ôá êëåéäéÜ ðïõ ôáéñéÜæïõí åßíáé ëçãìÝíá, áêõñùìÝíá Þ áíåíåñãÜ." # #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:429 +#: pgpkey.c:516 smime.c:433 msgid "Select " msgstr "ÄéáëÝîôå " # # pgpkey.c:178 #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:515 +#: pgpkey.c:519 msgid "Check key " msgstr "ÅëÝãîôå êëåéäß " # -#: pgpkey.c:528 +#: pgpkey.c:532 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "¼ìïéá PGP êëåéäéÜ <%s>." # -#: pgpkey.c:530 +#: pgpkey.c:534 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "¼ìïéá PGP êëåéäéÜ \"%s\"." # # pgpkey.c:210 pgpkey.c:387 -#: pgpkey.c:549 pgpkey.c:741 +#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:745 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò /dev/null" # -#: pgpkey.c:555 pgpkey.c:735 +#: pgpkey.c:559 pgpkey.c:739 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ" # # pgpkey.c:236 -#: pgpkey.c:576 +#: pgpkey.c:580 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID êëåéäéïý: 0x%s" -#: pgpkey.c:596 +#: pgpkey.c:600 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" "Áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ëçãìÝíï/á÷ñçóôåõìÝíï/Üêõñï." -#: pgpkey.c:608 +#: pgpkey.c:612 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Ôï ID åßíáé ëçãìÝíï/á÷ñçóôåõìÝíï/Üêõñï." -#: pgpkey.c:612 +#: pgpkey.c:616 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Ôï ID Ý÷åé ìç ïñéóìÝíç åãêõñüôçôá." # -#: pgpkey.c:615 +#: pgpkey.c:619 msgid "ID is not valid." msgstr "Ôï ID äåí åßíáé Ýãêõñï." # # pgpkey.c:259 -#: pgpkey.c:618 +#: pgpkey.c:622 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Ôï ID åßíáé ìüíï ìåñéêþò Ýãêõñï." # # pgpkey.c:262 -#: pgpkey.c:622 +#: pgpkey.c:626 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s ÈÝëåôå óßãïõñá íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï êëåéäß;" # # pgpkey.c:369 -#: pgpkey.c:720 +#: pgpkey.c:724 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Ðáñáêáëþ ãñÜøôå ôï ID ôïõ êëåéäéïý: " # # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220 -#: pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:752 msgid "Invoking pgp..." msgstr "ÊëÞóç ôïõ pgp..." # # pgpkey.c:416 -#: pgpkey.c:773 +#: pgpkey.c:777 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "Êëåéäß PGP %s." -#: pgpkey.c:835 pgpkey.c:951 +#: pgpkey.c:839 pgpkey.c:955 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Åýñåóç üìïéùí êëåéäéþí ìå \"%s\"..." # -#: pop.c:86 pop_lib.c:197 +#: pop.c:90 pop_lib.c:201 #, c-format msgid "Command TOP is not supported by server." msgstr "Ç åíôïëÞ TOP äåí õðïóôçñßæåôå áðü ôï äéáêïìéóôÞ." # -#: pop.c:113 +#: pop.c:117 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò åðéêåöáëßäáò óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï!" # -#: pop.c:194 pop_lib.c:199 +#: pop.c:198 pop_lib.c:203 #, c-format msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Ç åíôïëÞ UIDL äåí õðïóôçñßæåôå áðü ôï äéáêïìéóôÞ." -#: pop.c:243 pop.c:558 +#: pop.c:247 pop.c:562 #, c-format msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s åßíáé ìç Ýãêõñç POP äéáäñïìÞ" # -#: pop.c:274 +#: pop.c:278 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "ËÞøç ëßóôáò ìçíõìÜôùí..." # -#: pop.c:411 +#: pop.c:415 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ìçíýìáôïò óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï!" # -#: pop.c:513 pop.c:578 +#: pop.c:517 pop.c:582 msgid "Checking for new messages..." msgstr "¸ëåã÷ïò ãéá íÝá ìçíýìáôá..." # -#: pop.c:542 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "Ï POP host äåí êáèïñßóôçêå." # -#: pop.c:606 +#: pop.c:610 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áëëçëïãñáößá óôï POP ãñáììáôïêéâþôéï." # -#: pop.c:613 +#: pop.c:617 msgid "Delete messages from server?" msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ;" # -#: pop.c:615 +#: pop.c:619 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "ÁíÜãíùóç íÝùí ìçíõìÜôùí (%d bytes)..." # -#: pop.c:657 +#: pop.c:661 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: pop.c:661 +#: pop.c:665 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d áðü %d ìçíýìáôá äéáâÜóôçêáí]" # -#: pop.c:684 pop_lib.c:360 +#: pop.c:688 pop_lib.c:364 msgid "Server closed connection!" msgstr "Ç óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñåôçôÞ Ýêëåéóå!" -#: pop_auth.c:89 +#: pop_auth.c:93 msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (SASL)..." -#: pop_auth.c:205 +#: pop_auth.c:209 msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (APOP)..." -#: pop_auth.c:229 +#: pop_auth.c:233 msgid "APOP authentication failed." msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç APOP áðÝôõ÷å." # -#: pop_auth.c:264 +#: pop_auth.c:268 #, c-format msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "Ç åíôïëÞ USER äåí õðïóôçñßæåôå áðü ôï äéáêïìéóôÞ." # -#: pop_lib.c:195 +#: pop_lib.c:199 msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Áäõíáìßá Üöåóçò ôùí ìçíõìÜôùí óôïí åîõðçñåôçôÞ." # -#: pop_lib.c:225 +#: pop_lib.c:229 #, c-format msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "ÓöÜëìá êáôá ôç óýíäåóç óôï äéáêïìéóôÞ: %s" # -#: pop_lib.c:374 +#: pop_lib.c:378 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôïí åîõðçñåôçôÞ IMAP..." # -#: pop_lib.c:540 +#: pop_lib.c:544 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Åðéâåâáßùóç ôùí åõñåôçñßùí ìçíõìÜôùí..." # -#: pop_lib.c:564 +#: pop_lib.c:568 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "Áðþëåéá óýíäåóçò. Åðáíáóýíäåóç óôï äéáêïìéóôÞ POP;" # -#: postpone.c:163 +#: postpone.c:167 msgid "Postponed Messages" msgstr "ÁíáâëçèÝíôá Ìçíýìáôá" # -#: postpone.c:243 postpone.c:252 +#: postpone.c:247 postpone.c:256 msgid "No postponed messages." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áíáâëçèÝíôá ìçíýìáôá." # # postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367 -#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493 +#: postpone.c:442 postpone.c:463 postpone.c:497 msgid "Illegal PGP header" msgstr "ÁêáôÜëëçëç åðéêåöáëßäá PGP" # # postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367 -#: postpone.c:479 +#: postpone.c:483 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "ÁêáôÜëëçëç åðéêåöáëßäá S/MIME" # -#: postpone.c:552 +#: postpone.c:556 msgid "Decrypting message..." msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç ìçíýìáôïò..." # -#: postpone.c:561 +#: postpone.c:565 msgid "Decryption failed." msgstr "Ç áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å." # -#: query.c:46 +#: query.c:50 msgid "New Query" msgstr "ÍÝá Åñþôçóç" # -#: query.c:47 +#: query.c:51 msgid "Make Alias" msgstr "Äçìéïõñãßá Øåõäþíõìïõ" # -#: query.c:48 +#: query.c:52 msgid "Search" msgstr "ÁíáæÞôçóç" # -#: query.c:95 +#: query.c:99 msgid "Waiting for response..." msgstr "ÁíáìïíÞ áðÜíôçóçò..." # -#: query.c:231 query.c:259 +#: query.c:235 query.c:263 msgid "Query command not defined." msgstr "Ç åíôïëÞ åñùôÞóåùò äåí êáèïñßóôçêå." # -#: query.c:286 +#: query.c:290 #, c-format msgid "Query" msgstr "Åñþôçóç" # #. Prompt for Query -#: query.c:299 query.c:324 +#: query.c:303 query.c:328 msgid "Query: " msgstr "Åñþôçóç: " # -#: query.c:307 query.c:333 +#: query.c:311 query.c:337 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Åñþôçóç '%s'" # -#: recvattach.c:52 +#: recvattach.c:56 msgid "Pipe" msgstr "Äéï÷Ýôåõóç" # -#: recvattach.c:53 +#: recvattach.c:57 msgid "Print" msgstr "Åêôýðùóç" # -#: recvattach.c:431 +#: recvattach.c:435 msgid "Saving..." msgstr "ÁðïèÞêåõóç..." # -#: recvattach.c:434 recvattach.c:523 +#: recvattach.c:438 recvattach.c:527 msgid "Attachment saved." msgstr "Ç ðñïóÜñôçóç áðïèçêåýèçêå." # -#: recvattach.c:535 +#: recvattach.c:539 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ðñüêåéôáé íá ãñÜøåéò ðÜíù áðü ôï %s, óõíÝ÷åéá;" # -#: recvattach.c:553 +#: recvattach.c:557 msgid "Attachment filtered." msgstr "Ç ðñïóÜñôçóç Ý÷åé öéëôñáñéóôåß." # -#: recvattach.c:620 +#: recvattach.c:624 msgid "Filter through: " msgstr "ÖéëôñÜñéóìá ìÝóù: " # -#: recvattach.c:620 +#: recvattach.c:624 msgid "Pipe to: " msgstr "Äéï÷Ýôåõóç óôï: " # -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:659 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Äåí îÝñù ðùò íá ôõðþóù ôéò %s ðñïóáñôÞóåéò!" # -#: recvattach.c:720 +#: recvattach.c:724 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Åêôýðùóç óçìåéùìÝíïõ/ùí ðñïóÜñôçóçò/óåùí;" # -#: recvattach.c:720 +#: recvattach.c:724 msgid "Print attachment?" msgstr "Åêôýðùóç ðñïóáñôÞóåùí;" # -#: recvattach.c:953 +#: recvattach.c:957 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Áäõíáìßá áðïêñõðôïãñÜöçóçò ôïõ êñõðôïãñáöçìÝíïõ ìçíýìáôïò!" # -#: recvattach.c:966 +#: recvattach.c:970 msgid "Attachments" msgstr "ÐñïóáñôÞóåéò" # -#: recvattach.c:1002 +#: recvattach.c:1006 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí åðéìÝñïõò ôìÞìáôá ãéá íá åìöáíéóôïýí." # -#: recvattach.c:1063 +#: recvattach.c:1067 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóÜñôçóçò áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ POP." # -#: recvattach.c:1071 +#: recvattach.c:1075 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "" "Ç äéáãñáöÞ ðñïóáñôÞóåùí áðü êñõðôïãñáöçìÝíá ìçíýìáôá äåí õðïóôçñßæåôáé." # -#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107 +#: recvattach.c:1094 recvattach.c:1111 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Ìüíï ç äéáãñáöÞ ðïëõìåñþí ðñïóáñôÞóåùí õðïóôçñßæåôáé." # -#: recvcmd.c:43 +#: recvcmd.c:47 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Ìðïñåßôå íá äéáâéâÜóåôå ìüíï ìÞíõìá/ìÝñç rfc822" # -#: recvcmd.c:213 +#: recvcmd.c:217 msgid "Error bouncing message!" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí ìåôáâßâáóç ôïõ ìçíýìáôïò!" # -#: recvcmd.c:213 +#: recvcmd.c:217 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí ìåôáâßâáóç ôùí ìçíõìÜôùí!" # -#: recvcmd.c:413 +#: recvcmd.c:417 #, c-format msgid "Can't open temporary file %s." msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï %s." # -#: recvcmd.c:444 +#: recvcmd.c:448 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Ðñïþèçóç óáí ðñïóáñôÞóåéò;" -#: recvcmd.c:458 +#: recvcmd.c:462 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "Áäõíáìßá áðïêùäéêïðïßçóçò üëùí ôùí óçìåéùìÝíùí ðñïóáñôÞóåùí. Ðñïþèçóç-MIME " "ôùí Üëëùí;" # -#: recvcmd.c:583 +#: recvcmd.c:587 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Ðñïþèçóç åíóùìáôùìÝíïõ MIME;" # -#: recvcmd.c:591 recvcmd.c:841 +#: recvcmd.c:595 recvcmd.c:845 #, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s." # -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:728 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí." # -#: recvcmd.c:745 send.c:711 +#: recvcmd.c:749 send.c:715 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Äåí âñÝèçêáí ëßóôåò óõæçôÞóåùí!" -#: recvcmd.c:820 +#: recvcmd.c:824 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Áäõíáìßá áðïêùäéêïðïßçóçò üëùí ôùí óçìåéùìÝíùí ðñïóáñôÞóåùí. MIME-" "encapsulate ôéò Üëëåò;" # -#: remailer.c:480 +#: remailer.c:484 msgid "Append" msgstr "Ðñüóèåóç" -#: remailer.c:481 +#: remailer.c:485 msgid "Insert" msgstr "Åßóïäïò" # -#: remailer.c:482 +#: remailer.c:486 msgid "Delete" msgstr "ÄéáãñáöÞ" -#: remailer.c:484 +#: remailer.c:488 msgid "OK" msgstr "OK" -#: remailer.c:512 +#: remailer.c:516 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!" msgstr "Áäõíáìßá ëÞøçò ôçò type2.list ôïõ mixmaster!" # -#: remailer.c:538 +#: remailer.c:542 msgid "Select a remailer chain." msgstr "ÅðéëïãÞ ìéáò áëõóßäáò åðáíáðïóôïëÝùí." -#: remailer.c:598 +#: remailer.c:602 #, c-format msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain." msgstr "" "ÓöÜëìá: ôï %s äåí ìðïñåß íá åßíáé ï ôåëéêüò åðáíáðïóôïëÝáò ôçò áëõóßäáò." -#: remailer.c:628 +#: remailer.c:632 #, c-format msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements." msgstr "Ïé áëõóßäåò Mixmaster åßíáé ðåñéïñéóìÝíåò óå %d óôïé÷åßá." -#: remailer.c:651 +#: remailer.c:655 msgid "The remailer chain is already empty." msgstr "Ç áëõóßäá åðáíáðïóôïëÝùí åßíáé Þäç Üäåéá." # -#: remailer.c:661 +#: remailer.c:665 msgid "You already have the first chain element selected." msgstr "¸÷åôå Þäç åðéëÝîåé ôï ðñþôï óôïé÷åßï ôçò áëõóßäáò." -#: remailer.c:671 +#: remailer.c:675 msgid "You already have the last chain element selected." msgstr "¸÷åôå Þäç åðéëÝîåé ôï ôåëåõôáßï óôïé÷åßï ôçò áëõóßäáò." -#: remailer.c:710 +#: remailer.c:714 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." msgstr "Ï Mixmaster äåí äÝ÷åôáé Cc Þ Bcc åðéêåöáëßäåò." -#: remailer.c:734 +#: remailer.c:738 msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "" @@ -4616,50 +4651,50 @@ msgstr "" "÷ñçóéìïðïéåßôå ôï mixmaster!" # -#: remailer.c:768 +#: remailer.c:772 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "ÓöÜëìá óôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò èõãáôñéêÞò ìå %d.\n" # -#: remailer.c:772 +#: remailer.c:776 msgid "Error sending message." msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò." # -#: rfc1524.c:159 +#: rfc1524.c:163 #, c-format msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "ÁêáôÜëëçëá ìïñöïðïéçìÝíç åßóïäïò ãéá ôï ôýðï %s óôç \"%s\" ãñáììÞ %d" # -#: rfc1524.c:391 +#: rfc1524.c:395 msgid "No mailcap path specified" msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå äéáäñïìÞ mailcap" # -#: rfc1524.c:419 +#: rfc1524.c:423 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" msgstr "Ç åßóïäïò mailcap ãéá ôï ôýðï %s äå âñÝèçêå" # -#: score.c:71 +#: score.c:75 msgid "score: too few arguments" msgstr "score: ðïëý ëßãá ïñßóìáôá" # -#: score.c:80 +#: score.c:84 msgid "score: too many arguments" msgstr "score: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" # -#: send.c:248 +#: send.c:252 msgid "No subject, abort?" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, íá åãêáôáëåßøù;" # -#: send.c:250 +#: send.c:254 msgid "No subject, aborting." msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, åãêáôÜëåéøç." @@ -4669,13 +4704,13 @@ msgstr " #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:484 +#: send.c:488 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "ÁðÜíôçóç óôï %s%s;" # -#: send.c:518 +#: send.c:522 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "ÓõíÝ÷åéá óôï %s%s;" @@ -4684,32 +4719,32 @@ msgstr " #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:686 +#: send.c:690 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "ÊáíÝíá óçìåéùìÝíï ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü!" # -#: send.c:737 +#: send.c:741 msgid "Include message in reply?" msgstr "Óõìðåñßëçøç ôïõ ìçíýìáôïò óôçí áðÜíôçóç;" # -#: send.c:742 +#: send.c:746 msgid "Including quoted message..." msgstr "Óõìðåñßëçøç êáèïñéóìÝíïõ ìçíýìáôïò..." # -#: send.c:752 +#: send.c:756 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Áäõíáìßá óõìðåñßëçøçò üëùí ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ æçôÞèçêáí!" # -#: send.c:766 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Ðñïþèçóç óáí ðñïóÜñôçóç;" # -#: send.c:770 +#: send.c:774 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Åôïéìáóßá ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò ..." @@ -4717,244 +4752,246 @@ msgstr " #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1066 +#: send.c:1070 msgid "Recall postponed message?" msgstr "ÁíÜêëçóç áíáâëçèÝíôïò ìçíýìáôïò;" # -#: send.c:1365 +#: send.c:1369 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Åðåîåñãáóßá ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò;" # -#: send.c:1390 +#: send.c:1394 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò;" # -#: send.c:1392 +#: send.c:1396 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò." # -#: send.c:1461 +#: send.c:1465 msgid "Message postponed." msgstr "Ôï ìÞíõìá áíåâëÞèç." # -#: send.c:1470 +#: send.c:1474 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Äåí Ý÷ïõí êáèïñéóôåß ðáñáëÞðôåò!" # -#: send.c:1475 +#: send.c:1479 msgid "No recipients were specified." msgstr "Äåí êáèïñßóôçêáí ðáñáëÞðôåò." # -#: send.c:1491 +#: send.c:1495 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, áêýñùóç áðïóôïëÞò;" # -#: send.c:1495 +#: send.c:1499 msgid "No subject specified." msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå èÝìá." # -#: send.c:1557 +#: send.c:1561 msgid "Sending message..." msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò..." # -#: send.c:1698 +#: send.c:1702 msgid "Could not send the message." msgstr "Áäõíáìßá áðïóôïëÞò ôïõ ìçíýìáôïò." # -#: send.c:1703 +#: send.c:1707 msgid "Mail sent." msgstr "Ôï ãñÜììá åóôÜëç." # -#: send.c:1703 +#: send.c:1707 msgid "Sending in background." msgstr "ÁðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï." # -#: sendlib.c:464 +#: sendlib.c:468 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Äå âñÝèçêå ðáñÜìåôñïò ïñéïèÝôçóçò! [áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá]" # -#: sendlib.c:494 +#: sendlib.c:498 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé ðéá!" # -#: sendlib.c:916 +#: sendlib.c:920 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "Ôï %s äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï." # -#: sendlib.c:1085 +#: sendlib.c:1089 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ %s" # -#: sendlib.c:2053 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò èõãáôñéêÞò ìå %d (%s)." # -#: sendlib.c:2059 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "¸îïäïò ôçò äéåñãáóßáò áðïóôïëÞò" -#: sendlib.c:2263 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." -msgstr "ËáíèáóìÝíç äéåèíÞò äéåýèõíóç IDN %s êáôÜ ôçí äçìéïõñãßá ôïõ ðåäßïõ ÅðáíáðïóôïëÞ-Áðü." +msgstr "" +"ËáíèáóìÝíç äéåèíÞò äéåýèõíóç IDN %s êáôÜ ôçí äçìéïõñãßá ôïõ ðåäßïõ " +"ÅðáíáðïóôïëÞ-Áðü." # -#: signal.c:39 +#: signal.c:43 #, c-format msgid "%s... Exiting.\n" msgstr "%s... ÅãêáôÜëåéøç.\n" # -#: signal.c:42 signal.c:45 +#: signal.c:46 signal.c:49 #, c-format msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Åíôïðéóìüò ôïõ %s... ÅãêáôÜëåéøç.\n" # -#: signal.c:47 +#: signal.c:51 #, c-format msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Åíôïðéóìüò óÞìáôïò %d... ÅãêáôÜëåéøç.\n" # # pgp.c:130 -#: smime.c:107 +#: smime.c:111 msgid "Enter SMIME passphrase:" msgstr "ÅéóÜãåôå ôçí öñÜóç-êëåéäß SMIME:" -#: smime.c:317 +#: smime.c:321 msgid "Trusted " msgstr "ÅìðéóôåõìÝíï " -#: smime.c:320 +#: smime.c:324 msgid "Verified " msgstr "ÅðéâåâáéùìÝíï " -#: smime.c:323 +#: smime.c:327 msgid "Unverified" msgstr "Ìç ÅðéâåâáéùìÝíï" # -#: smime.c:326 +#: smime.c:330 msgid "Expired " msgstr "¸ëçîå " -#: smime.c:329 +#: smime.c:333 msgid "Revoked " msgstr "ÁíáêëÞèçêå " # -#: smime.c:332 +#: smime.c:336 msgid "Invalid " msgstr "Ìç Ýãêõñï " # -#: smime.c:335 +#: smime.c:339 msgid "Unknown " msgstr "¶ãíùóôï " # # pgp.c:1200 -#: smime.c:364 +#: smime.c:368 msgid "Enter keyID: " msgstr "ÅéóÜãåôå ôï keyID: " # -#: smime.c:387 +#: smime.c:391 #, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "¼ìïéá ðéóôïðïéçôéêÜ S/MIME \"%s\"." -#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625 +#: smime.c:541 smime.c:611 smime.c:629 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "Ôï ID %s äåí Ý÷åé åðéâåâáéùèåß. Óßãïõñá íá ãßíåé ÷ñÞóç ôïõ ãéá %s ;" # # pgp.c:1194 -#: smime.c:541 smime.c:611 +#: smime.c:545 smime.c:615 #, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "×ñÞóç ôïõ (ìç åìðéóôåõìÝíïõ) ID %s ãéá ôï %s " # # pgp.c:1194 -#: smime.c:544 smime.c:614 +#: smime.c:548 smime.c:618 #, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "×ñÞóç ôïõ ID = %s ãéá ôï %s ;" -#: smime.c:633 +#: smime.c:637 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" "Ðñïåéäïðïßçóç: Äåí Ý÷åé ïñéóôåß åìðéóôïóýíç óôï ID %s. (ðëÞêôñï. ãéá " "óõíÝ÷åéá)" -#: smime.c:792 +#: smime.c:796 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "Äåí âñÝèçêáí (Ýãêõñá) ðéóôïðïéçôéêÜ ãéá ôï %s." # -#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124 +#: smime.c:851 smime.c:879 smime.c:944 smime.c:988 smime.c:1053 smime.c:1128 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "ÓöÜëìá: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò õðïäéåñãáóßáò OpenSSL!" # -#: smime.c:1202 +#: smime.c:1206 msgid "no certfile" msgstr "êáíÝíá áñ÷åßï ðéóôïðïéçôéêþí" # -#: smime.c:1205 +#: smime.c:1209 msgid "no mbox" msgstr "êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1348 +#: smime.c:1352 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "Êáììßá Ýîïäïò áðü OpenSSL.." -#: smime.c:1386 +#: smime.c:1390 msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Äåí âñÝèçêå åíäéÜìåóï ðéóôïðïéçôéêü." # # pgp.c:1070 -#: smime.c:1429 +#: smime.c:1433 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "Áäõíáìßá åêêßíçóçò õðïäéåñãáóßáò OpenSSL!" -#: smime.c:1467 +#: smime.c:1471 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "Êáììßá Ýîïäïò áðü OpenSSL.." # # pgp.c:669 pgp.c:894 -#: smime.c:1632 smime.c:1754 +#: smime.c:1636 smime.c:1758 msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" "\n" @@ -4963,25 +5000,25 @@ msgstr "" "\n" # -#: smime.c:1715 smime.c:1725 +#: smime.c:1719 smime.c:1729 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò õðïäéåñãáóßáò OpenSSL! --]\n" # # pgp.c:980 -#: smime.c:1758 +#: smime.c:1762 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé êñõðôïãñáöçìÝíá ìÝóù S/MIME --]\n" # # pgp.c:676 -#: smime.c:1761 +#: smime.c:1765 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá ìå S/MIME --]\n" # # pgp.c:988 -#: smime.c:1825 +#: smime.c:1829 msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" @@ -4991,7 +5028,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:682 -#: smime.c:1827 +#: smime.c:1831 msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME signed data. --]\n" @@ -5001,7 +5038,7 @@ msgstr "" # # compose.c:132 -#: smime.c:1931 +#: smime.c:1935 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? " msgstr "" @@ -5009,47 +5046,46 @@ msgstr "" # # compose.c:133 -#: smime.c:1932 +#: smime.c:1936 msgid "eswabfc" msgstr "eswabfc" -#: smime.c:1941 +#: smime.c:1945 msgid "" "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? " -msgstr "" -"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, Þ (f)Üêõñï; " +msgstr "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, Þ (f)Üêõñï; " -#: smime.c:1943 +#: smime.c:1947 msgid "12345f" msgstr "12345f" -#: smime.c:1967 +#: smime.c:1971 msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As." msgstr "Áäõíáìßá õðïãñáöÞò. Äåí Ý÷åé ïñéóôåß êëåéäß. ×ñçóéìïðïéÞóôå Õðïãñ.óáí" # -#: sort.c:255 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Ôáêôïðïßçóç ãñáììáôïêéâùôßïõ..." # -#: sort.c:292 +#: sort.c:296 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "" "Áäõíáìßá åýñåóçò ôçò ëåéôïõñãßáò ôáîéíüìçóçò! [áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá]" # -#: status.c:102 +#: status.c:106 msgid "(no mailbox)" msgstr "(êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï)" # -#: thread.c:1085 +#: thread.c:1089 msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Ôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü óå áõôÞ ôç ðåñéïñéóìÝíç üøç" # -#: thread.c:1091 +#: thread.c:1095 msgid "Parent message is not available." msgstr "Ôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï." diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index e52e4c24..260ceaab 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-12 22:03+0000\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS \n" "Language-Team: eo \n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Listo" msgid "Mask" msgstr "Masko" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ne estas dosierujo." @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Dosierujo [%s], Dosieromasko: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Ne povas aldoni dosierujon!" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "Neniu dosiero kongruas kun la dosieromasko" @@ -208,55 +208,60 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Kreado funkcias nur æe IMAP-poþtfakoj" #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Kreado funkcias nur æe IMAP-poþtfakoj" + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Forviþado funkcias nur æe IMAP-poþtfakoj" -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Æu vere forviþi la poþtfakon \"%s\"?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Poþtfako forviþita." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Poþtfako ne forviþita." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "Iri al la dosierujo: " -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "Eraro dum legado de dosierujo." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "Dosieromasko: " -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Inversa ordigo laý (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aý (n)e ordigu? " -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordigo laý (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aý (n)e ordigu? " -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "dagn" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "Nova dosieronomo: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "Ne povas rigardi dosierujon" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "Eraro dum vidigo de dosiero" @@ -746,19 +751,19 @@ msgstr "" msgid "Mail not sent." msgstr "Mesaøo ne sendita." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "S/MIME-mesaøoj sen informoj pri enhavo ne funkcias." -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Provas eltiri PGP-þlosilojn ...\n" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "Provas eltiri S/MIME-atestilojn ...\n" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -766,7 +771,7 @@ msgstr "" "[-- Eraro: maløusta strukturo de multipart/signed! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -775,7 +780,7 @@ msgstr "" "[-- Eraro: nekonata multipart/signed-protokolo %s! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -785,7 +790,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -793,7 +798,7 @@ msgstr "" "[-- La sekvaj datenoj estas subskribitaj --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -801,7 +806,7 @@ msgstr "" "[-- Averto: ne povas trovi subskribon. --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -902,7 +907,7 @@ msgstr "Po msgid "No tagged messages." msgstr "Mankas markitaj mesaøoj." -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 msgid "Nothing to do." msgstr "Nenio farenda." @@ -1366,7 +1371,7 @@ msgstr "Rajti msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL-rajtiøo malsukcesis." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "%s ne estas valida IMAP-vojo" @@ -1387,7 +1392,7 @@ msgstr "Po msgid "Create mailbox: " msgstr "Krei poþtfakon: " -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Poþtfako devas havi nomon." @@ -1395,6 +1400,21 @@ msgstr "Po msgid "Mailbox created." msgstr "Poþtfako kreita." +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Krei poþtfakon: " + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "SSL malsukcesis: %s" + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Poþtfako kreita." + #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" msgstr "Poþtfako fermita" @@ -1406,84 +1426,84 @@ msgstr "Po msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fatala eraro. Mesaøonombro ne kongruas!" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Fermas la konekton al %s ..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Æi tiu IMAP-servilo estas antikva. Mutt ne funkcias kun øi." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "Neatendita respondo ricevita de servilo: %s" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "Æu sekura konekto per TLS?" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Ne povis negoci TLS-konekton" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Elektas %s ..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Eraro dum malfermado de poþtfako" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Ne povas aldoni al IMAP-poþtfako æe æi tiu servilo" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Æu krei %s?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Markas %d mesaøojn kiel forviþitajn ..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 msgid "Expunge failed" msgstr "Forviþo malsukcesis" -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Skribas mesaøoflagojn ... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Forviþas mesaøojn de la servilo ..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE malsukcesis" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE malsukcesis" -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Malbona nomo por poþtfako" -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonas %s ..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Malabonas %s ..." @@ -1516,16 +1536,16 @@ msgstr "Prenas mesa msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "La mesaøindekso estas maløusta. Provu remalfermi la poþtfakon." -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "Alþutas mesaøon ..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopias %d mesaøojn al %s ..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopias mesaøon %d al %s ..." @@ -2306,194 +2326,199 @@ msgid "{internal}" msgstr "{interna}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "forviþi æi tiun poþtfakon (nur IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "respondi al mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "uzi æi tiun mesaøon kiel modelon por nova mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "skribi mesaøon/parton al dosiero" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "seræi pri regula esprimo" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "seræi malantaýen per regula esprimo" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "seræi pri la sekva trafo" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "seræi pri la sekva trafo en la mala direkto" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "þalti aý malþalti alikolorigon de seræþablono" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "alvoki komandon en subþelo" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "ordigi mesaøojn" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ordigi mesaøojn en inversa ordo" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "marki la aktualan registron" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "apliki la sekvan komandon al æiuj markitaj mesaøoj" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "apliki la sekvan funkcion NUR al markitaj mesaøoj" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "marki la aktualan subfadenon" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "marki la aktualan fadenon" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "þanøi la flagon 'nova' de mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "(mal)þalti, æu la poþtfako estos reskribita" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "(mal)þali, æu vidi poþtfakojn aý æiujn dosierojn" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "iri al la supro de la paøo" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "malforviþi la aktualan registron" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "malforviþi æiujn mesaøojn en fadeno" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "malforviþi æiujn mesaøojn en subfadeno" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "montri la version kaj daton de Mutt" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "vidigi parton, per mailcap, se necese" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "montri MIME-partojn" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "montri la klavokodon por klavopremo" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "montri la aktivan limigþablonon" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "(mal)kolapsigi la aktualan fadenon" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "(mal)kolapsigi æiujn fadenojn" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "aldoni publikan PGP-þlosilon" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "montri PGP-funkciojn" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "sendi publikan PGP-þlosilon" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "kontroli publikan PGP-þlosilon" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "vidi la uzant-identigilon de la þlosilo" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "kontroli pri klasika PGP" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Akcepti la konstruitan æenon" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Aldoni plusendilon al la æeno" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Enþovi plusendilon en la æenon" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Forviþi plusendilon el la æeno" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Elekti la antaýan elementon de la æeno" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Elekti la sekvan elementon de la æeno" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "Sendi la mesaøon tra mixmaster-plusendiloæeno" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "fari malæifritan kopion kaj forviþi" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "fari malæifritan kopion" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "forviþi pasfrazo(j)n el memoro" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 msgid "extract supported public keys" msgstr "eltiri publikajn þlosilojn" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 msgid "show S/MIME options" msgstr "montri S/MIME-funkciojn" @@ -2761,72 +2786,72 @@ msgstr "Salti al: " msgid "Invalid index number." msgstr "Nevalida indeksnumero." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "Neniaj registroj." -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Vi ne povas rulumi pli malsupren." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Vi ne povas rulumi pli supren." -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "Vi estas æe la lasta paøo." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "Vi estas æe la unua paøo." -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "Unua registro estas montrita." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "Lasta registro estas montrita." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "Vi estas æe la lasta registro." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "Vi estas æe la lasta registro." -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "Seræi pri: " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "Inversa seræo pri: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "Mankas seræþablono." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "Ne trovita." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "Mankas markitaj registroj." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Seræo ne eblas por æi tiu menuo." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Saltado ne funkcias æe dialogoj." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Markado ne funkcias." @@ -3393,28 +3418,28 @@ msgstr "Donu keyID por %s: " msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Ne povas alvoki PGP" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "" "PGP æ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaý, \"i(n)line\", aý (f)" "orgesi? " -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 #, fuzzy msgid "esabifc" msgstr "iskanf" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "Subskribi kiel: " @@ -3988,16 +4013,16 @@ msgstr "%s ne estas normala dosiero." msgid "Could not open %s" msgstr "Ne povas malfermi %s" -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Eraro dum sendado de mesaøo; ido finis per %d (%s)." -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Eligo de la liverprocezo" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Malbona IDN %s dum kreado de resent-from." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9864ee98..21ce5567 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 19:44+02:00\n" "Last-Translator: Boris Wesslowski \n" "Language-Team: -\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Directorio" msgid "Mask" msgstr "Patrón" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s no es un directorio." @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Directorio [%s], patr msgid "Can't attach a directory!" msgstr "¡No se puede adjuntar un directorio!" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "Ningún archivo coincide con el patrón" @@ -207,56 +207,61 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Crear sólo está soportado para buzones IMAP" #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Crear sólo está soportado para buzones IMAP" + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Suprimir sólo está soportado para buzones IMAP" -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "¿Realmente quiere suprimir el buzón \"%s\"?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "El buzón fue suprimido." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "El buzón no fue suprimido." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "Cambiar directorio a:" -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "Error leyendo directorio." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "Patrón de archivos: " -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "¿Órden inverso por (f)echa, (t)amaño, (a)lfabéticamente o (s)in órden? " -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "¿Ordenar por (f)echa, (t)amaño, (a)lfabéticamente o (s)in órden? " -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "fats" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "Nombre del nuevo archivo: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "No se puede mostrar el directorio" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "Error al tratar de mostrar el archivo" @@ -751,19 +756,19 @@ msgstr "" msgid "Mail not sent." msgstr "Mensaje no enviado." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -771,7 +776,7 @@ msgstr "" "[-- Error: ¡Estructura multipart/signed inconsistente! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -780,7 +785,7 @@ msgstr "" "[-- Error: ¡Protocolo multipart/signed %s desconocido! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -790,7 +795,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -799,7 +804,7 @@ msgstr "" "[-- Los siguientes datos están firmados --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -807,7 +812,7 @@ msgstr "" "[-- Advertencia: No se pudieron encontrar firmas. --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -909,7 +914,7 @@ msgstr "Buz msgid "No tagged messages." msgstr "No hay mensajes marcados." -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "Conectando a %s..." @@ -1382,7 +1387,7 @@ msgstr "Verificando autentidad (APOP)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Verificación de autentidad SASL falló." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "" @@ -1404,7 +1409,7 @@ msgstr "%s: color desconocido" msgid "Create mailbox: " msgstr "Crear buzón: " -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "El buzón tiene que tener un nombre." @@ -1412,6 +1417,21 @@ msgstr "El buz msgid "Mailbox created." msgstr "Buzón creado." +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Crear buzón: " + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "CLOSE falló" + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Buzón creado." + #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" msgstr "Buzón cerrado" @@ -1423,87 +1443,87 @@ msgstr "Buz msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "¡Error fatal! La cuenta de mensajes no está sincronizada." -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Cerrando conexión a %s..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Este servidor IMAP es ancestral. Mutt no puede trabajar con el." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "¿Asegurar conexión con TLS?" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "No se pudo negociar una conexión TLS" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Seleccionando %s..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 #, fuzzy msgid "Error opening mailbox" msgstr "¡Error al escribir el buzón!" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "No es posible agregar a buzones IMAP en este servidor." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "¿Crear %s?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marcando %d mensajes como suprimidos..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 #, fuzzy msgid "Expunge failed" msgstr "CLOSE falló" -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Guardando indicadores de estado de mensajes... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Eliminando mensajes del servidor..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE falló" -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 #, fuzzy msgid "Bad mailbox name" msgstr "Crear buzón: " -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Suscribiendo a %s..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Desuscribiendo de %s..." @@ -1537,16 +1557,16 @@ msgstr "Consiguiendo mensaje..." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "El índice de mensajes es incorrecto. Intente reabrir el buzón." -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "Subiendo mensaje ..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copiando %d mensajes a %s..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copiando mensaje %d a %s..." @@ -2333,197 +2353,202 @@ msgid "{internal}" msgstr "{interno}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "suprimir el buzón actual (sólo IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "responder a un mensaje" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "usar el mensaje actual como base para uno nuevo" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "guardar mensaje/archivo adjunto en un archivo" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "buscar con una expresión regular" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "buscar con una expresión regular hacia atrás" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "buscar próxima coincidencia" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "buscar próxima coincidencia en dirección opuesta" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "cambiar coloración de patrón de búsqueda" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "invocar comando en un subshell" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "ordenar mensajes" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ordenar mensajes en órden inverso" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "marcar la entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "aplicar la próxima función a los mensajes marcados" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 #, fuzzy msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "aplicar la próxima función a los mensajes marcados" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "marcar el subhilo actual" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "marcar el hilo actual" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "cambiar el indicador de 'nuevo' de un mensaje" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "cambiar si los cambios del buzón serán guardados" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "cambiar entre ver buzones o todos los archivos al navegar" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "ir al principio de la página" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "restaurar la entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "restaurar todos los mensajes del hilo" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "restaurar todos los mensajes del subhilo" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "mostrar el número de versión y fecha de Mutt" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "mostrar archivo adjunto usando entrada mailcap si es necesario" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "mostrar archivos adjuntos tipo MIME" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "mostrar patrón de limitación activo" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "colapsar/expander hilo actual" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "colapsar/expander todos los hilos" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "adjuntar clave PGP pública" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "mostrar opciones PGP" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "enviar clave PGP pública" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "verificar clave PGP pública" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "mostrar la identificación del usuario de la clave" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "verificar presencia de un pgp clásico" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Aceptar la cadena construida" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Agregar un remailer a la cadena" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Poner un remailer en la cadena" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Suprimir un remailer de la cadena" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Seleccionar el elemento anterior en la cadena" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Seleccionar el siguiente elemento en la cadena" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "enviar el mensaje a través de una cadena de remailers mixmaster" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "crear copia descifrada y suprimir " -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "crear copia descifrada" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "borrar contraseña PGP de la memoria" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "extraer claves PGP públicas" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "mostrar opciones PGP" @@ -2795,72 +2820,72 @@ msgstr "Saltar a: " msgid "Invalid index number." msgstr "Número de índice inválido." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "No hay entradas." -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Ya no puede bajar más." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Ya no puede subir más." -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "Está en la última página." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "Está en la primera página." -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "La primera entrada está siendo mostrada." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "La última entrada está siendo mostrada." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "Está en la última entrada." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "Está en la primera entrada." -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "Buscar por: " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "Buscar en sentido opuesto: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "Nada que buscar." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "No fue encontrado." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "No hay entradas marcadas." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "No puede buscar en este menú." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Saltar no está implementado para diálogos." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Marcar no está soportado." @@ -3443,26 +3468,26 @@ msgstr "Entre keyID para %s: " msgid "Can't invoke PGP" msgstr "No se pudo invocar PGP" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 #, fuzzy msgid "esabifc" msgstr "dicoln" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "Firmar como: " @@ -4051,16 +4076,16 @@ msgstr "%s no es un buz msgid "Could not open %s" msgstr "No se pudo abrir %s" -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error al enviar mensaje, proceso hijo terminó %d (%s)." -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Salida del proceso de repartición de correo" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 6a8a3de4..d422474f 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-09 17:19+02:00\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Chdir" msgid "Mask" msgstr "Mask" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ei ole kataloog." @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Kataloog [%s], failimask: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Kataloogi ei saa lisada!" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "Maskile vastavaid faile ei ole" @@ -207,56 +207,61 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Luua saab ainult IMAP postkaste" #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Luua saab ainult IMAP postkaste" + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Kustutada saab ainult IMAP postkaste" -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Kas tõesti kustutada postkast \"%s\"?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Postkast on kustutatud." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Postkasti ei kustutatud." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "Mine kataloogi: " -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "Viga kataloogi skaneerimisel." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "Failimask: " -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Järjestan tagurpidi (k)uup., (t)ähest., (s)uuruse järgi või (e)i järjesta? " -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Järjestan (k)uup., (t)ähest., (s)uuruse järgi või (e)i järjesta? " -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "ktse" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "Uus failinimi: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "Kataloogi ei saa vaadata" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "Viga faili vaatamisel" @@ -746,19 +751,19 @@ msgstr "" msgid "Mail not sent." msgstr "Kirja ei saadetud." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "Sisu vihjeta S/MIME teateid ei toetata." -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Proovin eraldada PGP võtmed...\n" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "Proovin eraldada S/MIME sertifikaadid...\n" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -766,7 +771,7 @@ msgstr "" "[-- Viga: Vigane multipart/signed struktuur! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -775,7 +780,7 @@ msgstr "" "[-- Viga: Tundmatu multipart/signed protokoll %s! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -785,7 +790,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -793,7 +798,7 @@ msgstr "" "[-- Järgnev info on allkirjastatud --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -801,7 +806,7 @@ msgstr "" "[-- Hoiatus: Ei leia ühtegi allkirja. --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -902,7 +907,7 @@ msgstr "Postkasti on v msgid "No tagged messages." msgstr "Märgitud teateid pole." -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "Ühendus serverisse %s..." @@ -1367,7 +1372,7 @@ msgstr "Autentimine (APOP)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL autentimine ebaõnnestus." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "%s on vigane IMAP tee" @@ -1388,7 +1393,7 @@ msgstr "Sellist v msgid "Create mailbox: " msgstr "Loon postkasti: " -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Postkastil peab olema nimi." @@ -1396,6 +1401,21 @@ msgstr "Postkastil peab olema nimi." msgid "Mailbox created." msgstr "Postkast on loodud." +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Loon postkasti: " + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "SSL ebaõnnestus: %s" + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Postkast on loodud." + #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" msgstr "Postkast on suletud" @@ -1407,84 +1427,84 @@ msgstr "Postkast on suletud" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fataalne viga. Teadete arv ei ole sünkroonis!" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Sulen ühendust serveriga %s..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "See IMAP server on iganenud. Mutt ei tööta sellega." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "Turvan ühenduse TLS protokolliga?" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "TLS ühendust ei õnnestu kokku leppida" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Valin %s..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Viga postkasti avamisel!" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Sellel serveril ei saa IMAP postkastidele lisada" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Loon %s?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "märgin %d teadet kustutatuks..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 msgid "Expunge failed" msgstr "Kustutamine ebaõnnestus." -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Salvestan teadete olekud... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Kustutan serveril teateid..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE ebaõnnestus" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE ebaõnnestus." -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Halb nimi postkastile" -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Tellin %s..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Loobun kaustast %s..." @@ -1517,16 +1537,16 @@ msgstr "Laen teadet..." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Teadete indeks on vigane. Proovige postkasti uuesti avada." -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "Saadan teadet ..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopeerin %d teadet kausta %s..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopeerin teadet %d kausta %s..." @@ -2310,195 +2330,200 @@ msgid "{internal}" msgstr "{sisemine}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "kustuta jooksev postkast (ainult IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "vasta teatele" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "võta teade aluseks uuele" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "salvesta teade/lisa faili" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "otsi regulaaravaldist" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "otsi regulaaravaldist tagaspidi" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "otsi järgmist" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "otsi järgmist vastasuunas" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "lülita otsingumustri värvimine" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "käivita käsk käsuinterpretaatoris" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "järjesta teated" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "järjesta teated tagurpidi" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "märgi jooksev kirje" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "kasuta funktsiooni märgitud teadetel" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 #, fuzzy msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "kasuta funktsiooni märgitud teadetel" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "märgi jooksev alamteema" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "märgi jooksev teema" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "lülita teate 'värskuse' lippu" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "lülita postkasti ülekirjutatamist" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "lülita kas brausida ainult postkaste või kõiki faile" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "liigu lehe algusse" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "taasta jooksev kirje" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "taasta kõik teema teated" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "taasta kõik alamteema teated" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "näita Mutti versiooni ja kuupäeva" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "vaata lisa kasutades vajadusel mailcap kirjet" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "näita MIME lisasid" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "näita praegu kehtivat piirangu mustrit" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "ava/sule jooksev teema" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "ava/sule kõik teemad" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "lisa PGP avalik võti" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "näita PGP võtmeid" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "saada PGP avalik võti" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "kontrolli PGP avalikku võtit" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "vaata võtme kasutaja identifikaatorit" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "kontrolli klassikalise pgp olemasolu" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Aktsepteeri koostatud ahelaga" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Lisa edasisaatja ahela lõppu" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Lisa edasisaatja ahelasse" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Eemalda edasisaatja ahelast" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Vali ahela eelmine element" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Vali ahela järgmine element" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "saada teade läbi mixmaster vahendajate ahela" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "loo avateksti koopia ja kustuta" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "loo avateksti koopia" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "eemalda parool(id) mälust" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 msgid "extract supported public keys" msgstr "eralda toetatud avalikud võtmed" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 msgid "show S/MIME options" msgstr "näita S/MIME võtmeid" @@ -2771,72 +2796,72 @@ msgstr "H msgid "Invalid index number." msgstr "Vigane indeksi number." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "Kirjeid pole." -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Enam allapoole ei saa kerida." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Enam ülespoole ei saa kerida." -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "Te olete viimasel lehel." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "Te olete esimesel lehel." -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "Esimene kirje on näidatud." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "Viimane kirje on näidatud." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "Te olete viimasel kirjel." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "Te olete esimesel kirjel." -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "Otsi: " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "Otsi tagurpidi: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "Otsingumuster puudub." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "Ei leitud." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "Märgitud kirjeid pole." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Selles menüüs ei ole otsimist realiseeritud." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "hüppamine ei ole dialoogidele realiseeritud." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Märkimist ei toetata." @@ -3407,27 +3432,27 @@ msgstr "Sisestage kasutaja teatele %s: " msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP käivitamine ei õnnestu" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "" "PGP (k)rüpti, (a)llkiri, allk. ku(i), (m)õlemad, k(e)hasse, või (u)nusta? " -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 #, fuzzy msgid "esabifc" msgstr "kaimeu" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "Allkirjasta kui: " @@ -4006,16 +4031,16 @@ msgstr "%s ei ole tavaline fail." msgid "Could not open %s" msgstr "%s ei saa avada" -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Viga teate saatmisel, alamprotsess lõpetas %d (%s)." -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Väljund saatmise protsessist" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 7e2203ac..f75efd13 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-13 03:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 03:24+0100\n" "Last-Translator: Vincent Lefevre \n" "Language-Team: mutt-dev \n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Mask" msgstr "Masque" # , c-format -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s n'est pas un répertoire." @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "R msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Impossible d'attacher un répertoire !" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque" @@ -215,55 +215,60 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "La création n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "La création n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la boîte aux lettres \"%s\" ?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Boîte aux lettres supprimée." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Boîte aux lettres non supprimée." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "Changement de répertoire vers : " -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "Erreur de lecture du répertoire." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "Masque de fichier : " -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Tri inverse par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? " -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Tri par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? " -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "datn" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "Nouveau nom de fichier : " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "Impossible de visualiser un répertoire" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "Erreur en essayant de visualiser le fichier" @@ -772,20 +777,20 @@ msgstr "Le message ne peut pas msgid "Mail not sent." msgstr "Message non envoyé." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" "Les messages S/MIME sans indication sur le contenu ne sont pas supportés." -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Tentative d'extraction de clés PGP...\n" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "Tentative d'extraction de certificats S/MIME...\n" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -793,7 +798,7 @@ msgstr "" "[-- Erreur : Structure multipart/signed incohérente ! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -802,7 +807,7 @@ msgstr "" "[-- Erreur : Protocole multipart/signed %s inconnu ! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -812,7 +817,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -820,7 +825,7 @@ msgstr "" "[-- Les données suivantes sont signées --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -828,7 +833,7 @@ msgstr "" "[-- Attention : Impossible de trouver des signatures. --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -933,7 +938,7 @@ msgid "No tagged messages." msgstr "Pas de messages marqués." # , c-format -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 msgid "Nothing to do." msgstr "Rien à faire." @@ -1425,7 +1430,7 @@ msgstr "Authentification (%s)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "L'authentification SASL a échoué." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "%s n'est pas un chemin IMAP valide" @@ -1447,7 +1452,7 @@ msgstr "Ce dossier n'existe pas" msgid "Create mailbox: " msgstr "Créer la boîte aux lettres : " -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "La boîte aux lettres doit avoir un nom." @@ -1455,6 +1460,21 @@ msgstr "La bo msgid "Mailbox created." msgstr "Boîte aux lettres créée." +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Créer la boîte aux lettres : " + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "SSL a échoué : %s" + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Boîte aux lettres créée." + #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" msgstr "Boîte aux lettres fermée" @@ -1466,90 +1486,90 @@ msgstr "Bo msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Erreur fatale. Le nombre de messages ne correspond pas !" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Fermeture de la connexion à %s..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Ce serveur IMAP est trop ancien. Mutt ne marche pas avec." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "Réponse inattendue reçue du serveur : %s" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "Connexion sécurisée avec TLS ?" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Impossible de négocier la connexion TLS" # , c-format -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Sélection de %s..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Erreur à l'ouverture de la boîte aux lettres" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Impossible d'ajouter aux boîtes aux lettres IMAP sur ce serveur" # , c-format #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Créer %s ?" # , c-format -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marquage de %d messages à effacer..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 msgid "Expunge failed" msgstr "Expunge a échoué" # , c-format -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Sauvegarde des indicateurs de statut du message... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Effacement des messages sur le serveur..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE a échoué" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE a échoué" -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Mauvaise boîte aux lettres" # , c-format -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonnement à %s..." # , c-format -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Désabonnement de %s..." @@ -1587,18 +1607,18 @@ msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "L'index du message est incorrect. Essayez de rouvrir la boîte aux lettres." -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "Chargement du message ..." # , c-format -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copie de %d messages dans %s..." # , c-format -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copie du message %d dans %s..." @@ -2398,195 +2418,200 @@ msgid "{internal}" msgstr "{interne}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "supprimer la BAL courante (IMAP seulement)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "répondre à un message" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "utiliser le message courant comme modèle pour un nouveau message" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "sauver le message/l'attachement dans un fichier" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "rechercher une expression rationnelle" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "rechercher en arrière une expression rationnelle" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "rechercher la prochaine occurrence" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "rechercher la prochaine occurrence dans la direction opposée" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "inverser la coloration du motif de recherche" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "exécuter une commande dans un sous-shell" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "trier les messages" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "trier les messages dans l'ordre inverse" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "marquer l'entrée courante" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "appliquer la prochaine fonction aux messages marqués" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "appliquer la prochaine fonction SEULEMENT aux messages marqués" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "marquer la sous-discussion courante" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "marquer la discussion courante" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "inverser l'indicateur 'nouveau' d'un message" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "changer l'option de mise à jour de la boîte aux lettres" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "changer entre l'affichage des BAL et celui de tous les fichiers" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "aller en haut de la page" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "récupérer l'entrée courante" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "récupérer tous les messages de la discussion" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "récupérer tous les messages de la sous-discussion" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "afficher la version de Mutt (numéro et date)" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "visualiser l'attachement en utilisant l'entrée mailcap si nécessaire" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "afficher les attachements MIME" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "afficher le code d'une touche enfoncée" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "afficher le motif de limitation actuel" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "comprimer/décomprimer la discussion courante" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "comprimer/décomprimer toutes les discussions" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "attacher une clé publique PGP" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "afficher les options PGP" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "envoyer une clé publique PGP" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "vérifier une clé publique PGP" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "afficher le numéro d'utilisateur de la clé" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "reconnaissance pgp classique" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Accepter la chaîne construite" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Ajouter un redistributeur de courrier à la fin de la chaîne" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Insérer un redistributeur de courrier dans la chaîne" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Retirer un redistributeur de courrier de la chaîne" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Sélectionner l'élément précédent de la chaîne" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Sélectionner l'élément suivant de la chaîne" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" "envoyer le message dans une chaîne de redistributeurs de courrier mixmaster" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "faire une copie déchiffrée et effacer" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "faire une copie déchiffrée" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "effacer la (les) phrase(s) de passe de la mémoire" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 msgid "extract supported public keys" msgstr "extraire les clés publiques supportées" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 msgid "show S/MIME options" msgstr "afficher les options S/MIME" @@ -2860,72 +2885,72 @@ msgstr "Aller msgid "Invalid index number." msgstr "Numéro d'index invalide." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "Pas d'entrées." -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Défilement vers le bas impossible." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Défilement vers le haut impossible." -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "Vous êtes sur la dernière page." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "Vous êtes sur la première page." -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "La première entrée est affichée." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "La dernière entrée est affichée." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "Vous êtes sur la dernière entrée." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "Vous êtes sur la première entrée." -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "Rechercher : " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "Rechercher en arrière : " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "Pas de motif de recherche." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "Non trouvé." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "Pas d'entrées marquées." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "La recherche n'est pas implémentée pour ce menu." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Le saut n'est pas implémenté pour les dialogues." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Le marquage n'est pas supporté." @@ -3533,25 +3558,25 @@ msgstr "Entrez keyID pour %s : " msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Impossible d'invoquer PGP" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "(c)hiffrer PGP, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, %s, en clai(r) ? " -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "PGP/M(i)ME" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "en l(i)gne" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 msgid "esabifc" msgstr "csedior" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "Signer en tant que : " @@ -4149,16 +4174,16 @@ msgid "Could not open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" # , c-format -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d (%s)." -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Sortie du processus de livraison" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Mauvais IDN %s lors de la préparation du resent-from." diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 312d25d8..f67279ec 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-22 22:05+0200\n" "Last-Translator: Roberto Suarez Soto \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Directorio" msgid "Mask" msgstr "Máscara" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s non é un directorio." @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Directorio [%s], m msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Non é posible adxuntar un directorio" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "Non hai ficheiros que coincidan coa máscara" @@ -211,55 +211,60 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "A operación 'Crear' está soportada só en buzóns IMAP" #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "A operación 'Crear' está soportada só en buzóns IMAP" + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "A operación 'Borrar' está soportada só en buzóns IMAP" -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "¿Seguro de borra-lo buzón \"%s\"?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Buzón borrado." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Buzón non borrado." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "Cambiar directorio a: " -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "Erro lendo directorio." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "Máscara de ficheiro: " -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "¿Ordear inversamente por (d)ata, (a)lfabeto, (t)amaño ou (s)en orden?" -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "¿Ordear por (d)ata, (a)lfabeto, (t)amaño ou (s)en orden?" -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "dats" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "Novo nome de ficheiro: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "Non é posible ver un directorio" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "Erro intentando ver ficheiro" @@ -755,32 +760,32 @@ msgstr "" msgid "Mail not sent." msgstr "Mensaxe non enviada." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" msgstr "[-- Erro: estructura multiparte/asinada inconsistente --]\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" msgstr "[-- Erro: protocolo multiparte/asinado %s descoñecido --]\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -790,7 +795,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -799,7 +804,7 @@ msgstr "" "[-- Os datos a continuación están asinados --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -807,7 +812,7 @@ msgstr "" "[-- Atención: non se atoparon sinaturas. --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -913,7 +918,7 @@ msgstr "O buz msgid "No tagged messages." msgstr "Non hai mensaxes marcadas." -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "Conectando con %s..." @@ -1387,7 +1392,7 @@ msgstr "Autenticando (APOP)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Autenticación SASL fallida." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "" @@ -1409,7 +1414,7 @@ msgstr "%s: non hai tal color" msgid "Create mailbox: " msgstr "Crear buzón:" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 #, fuzzy msgid "Mailbox must have a name." msgstr "O buzón non cambiou." @@ -1418,6 +1423,21 @@ msgstr "O buz msgid "Mailbox created." msgstr "Buzón creado." +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Crear buzón:" + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "O login fallou." + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Buzón creado." + #: imap/command.c:294 #, fuzzy msgid "Mailbox closed" @@ -1430,88 +1450,88 @@ msgstr "Buz msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Erro fatal. ¡A conta de mensaxes non está sincronizada!" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Pechando conexión con %s..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Este servidor IMAP é moi vello. Mutt non traballa con el." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "¿Usar conexión segura con TLS?" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Seleccionando %s..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 #, fuzzy msgid "Error opening mailbox" msgstr "¡Erro cando se estaba a escribi-lo buzón!" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Non é posible engadir ós buzóns IMAP deste servidor" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "¿Crear %s?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marcando %d mensaxes borradas ..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 #, fuzzy msgid "Expunge failed" msgstr "O login fallou." -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Gardando indicadores de estado da mensaxe... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Borrando mensaxes do servidor..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 #, fuzzy msgid "CLOSE failed" msgstr "O login fallou." -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 #, fuzzy msgid "Bad mailbox name" msgstr "Crear buzón:" -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Subscribindo a %s..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Borrando a subscripción con %s..." @@ -1544,16 +1564,16 @@ msgstr "Recollendo mensaxe..." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "O índice de mensaxes é incorrecto. Tente reabri-lo buzón." -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "Enviando mensaxe ..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copiando %d mensaxes a %s..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copiando mensaxe %d a %s..." @@ -2340,197 +2360,202 @@ msgid "{internal}" msgstr "{interno}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "borra-lo buzón actual (só IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "responder a unha mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "usa-la mensaxe actual como patrón para unha nova" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "gardar mensaxe/adxunto a un ficheiro" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "buscar unha expresión regular" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "buscar unha expresión regular cara atrás" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "busca-la vindeira coincidencia" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "busca-la vindeira coincidencia en dirección oposta" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "cambia-la coloración do patrón de búsqueda" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "chamar a un comando nun subshell" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "ordear mensaxes" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ordear mensaxes en orden inverso" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "marca-la entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "aplica-la vindeira función ás mensaxes marcadas" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 #, fuzzy msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "aplica-la vindeira función ás mensaxes marcadas" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "marca-lo subfío actual" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "marca-lo fío actual" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "cambia-lo indicador de 'novo' dunha mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "cambia-la opción de reescribir/non-reescribi-lo buzón" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "cambia-la opción de ver buzóns/tódolos ficheiros" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "moverse ó comezo da páxina" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "recupera-la entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "recuperar tódalas mensaxes en fío" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "recuperar tódalas mensaxes en subfío" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "amosa-lo número e data de versión de Mutt" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "ver adxunto usando a entrada de mailcap se cómpre" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "amosar adxuntos MIME" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "amosar o patrón limitante actual" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "colapsar/expandir fío actual" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "colapsar/expandir tódolos fíos" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "adxuntar unha chave pública PGP" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "amosa-las opcións PGP" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "enviar por correo unha chave pública PGP" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "verificar unha chave pública PGP" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "ve-la identificación de usuario da chave" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "verificar para pgp clásico" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Acepta-la cadea construida" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Engadir un remailer á cadea" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Insertar un remailer na cadea" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Borrar un remailer da cadea" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Selecciona-lo anterior elemento da cadea" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Selecciona-lo vindeiro elemento da cadea" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "envia-la mensaxe a través dunha cadea de remailers mixmaster" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "facer unha copia desencriptada e borrar" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "facer unha copia desencriptada" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "borra-lo contrasinal PGP de memoria" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "extraer chaves públicas PGP" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "amosa-las opcións PGP" @@ -2804,72 +2829,72 @@ msgstr "Saltar a: " msgid "Invalid index number." msgstr "Número de índice inválido." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "Non hai entradas." -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Non é posible moverse máis abaixo." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Non é posible moverse máis arriba." -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "Está na derradeira páxina." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "Está na primeira páxina." -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "Amosase a primeira entrada." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "Amosase a derradeira entrada." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "Está na derradeira entrada." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "Está na primeira entrada." -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "Búsqueda de: " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "Búsqueda inversa de: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "Non hai patrón de búsqueda." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "Non se atopou." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "Non hai entradas marcadas." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "A búsqueda non está implementada neste menú." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "O salto non está implementado nos diálogos." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "O marcado non está soportado." @@ -3448,27 +3473,27 @@ msgstr "Introduza keyID para %s: " msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Non foi posible invocar ó PGP" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "" "¿(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, (a)mbas, (i)nterior, ou (o)lvidar? " -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 #, fuzzy msgid "esabifc" msgstr "efcaio" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "Firmar como: " @@ -4059,16 +4084,16 @@ msgstr "%s non msgid "Could not open %s" msgstr "Non foi posible abrir %s" -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erro enviando mensaxe, o proceso fillo saíu con %d (%s)." -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Saída do proceso de distribución" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b92c9b78..7374966a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.4i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-01 13:56+0000\n" "Last-Translator: Szabolcs Horváth \n" "Language-Team: LME Magyaritasok Lista \n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "K msgid "Mask" msgstr "Maszk" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "A(z) %s nem könyvtár." @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "K msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Könyvtár nem csatolható!" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "Nincs a fájlmaszknak megfelelõ fájl" @@ -209,55 +209,60 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Csak IMAP postafiókok létrehozása támogatott" #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Csak IMAP postafiókok létrehozása támogatott" + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Csak IMAP postafiókok törlése támogatott" -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Valóban törli a \"%s\" postafiókot?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Postafiók törölve." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "A postafiók nem lett törölve." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "Könyvtár: " -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "Hiba a könyvtár beolvasásakor." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "Fájlmaszk: " -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Fordított rendezés (d)átum, (n)év, (m)éret szerint vagy (r)endezetlen?" -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Rendezés (d)átum, (n)év, (m)éret szerint vagy (r)endezetlen?" -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "dnmr" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "Az új fájl neve: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "A könyvtár nem jeleníthetõ meg" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "Hiba a fájl megjelenítéskor" @@ -746,19 +751,19 @@ msgstr "" msgid "Mail not sent." msgstr "A levél nem lett elküldve." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "Tartalom-útmutatás nélküli S/MIME üzenetek nem támogatottak." -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "PGP kulcsok kibontása...\n" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "S/MIME tanúsítványok kibontása...\n" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -766,7 +771,7 @@ msgstr "" "[-- Hiba: Ellentmondó többrészes/aláírt struktúra! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -775,7 +780,7 @@ msgstr "" "[-- Hiba: Ismeretlen többrészes/aláírt protokoll %s! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -785,7 +790,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -793,7 +798,7 @@ msgstr "" "[-- A következõ adatok alá vannak írva --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -801,7 +806,7 @@ msgstr "" "[-- Figyelmeztetés: Nem találtam egy aláírást sem. --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -903,7 +908,7 @@ msgstr "A postafi msgid "No tagged messages." msgstr "Nincs kijelölt levél." -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "Kapcsolódás %s-hez..." @@ -1371,7 +1376,7 @@ msgstr "Azonos msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL azonosítás nem sikerült." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "%s érvénytelen IMAP útvonal" @@ -1392,7 +1397,7 @@ msgstr "Nincs ilyen postafi msgid "Create mailbox: " msgstr "Postafiók létrehozása: " -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "A postafióknak nevet kell adni." @@ -1400,6 +1405,21 @@ msgstr "A postafi msgid "Mailbox created." msgstr "Postafiók létrehozva." +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Postafiók létrehozása: " + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "SSL sikertelen: %s" + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Postafiók létrehozva." + #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" msgstr "Postafiók lezárva" @@ -1411,84 +1431,84 @@ msgstr "Postafi msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Végzetes hiba. Az üzenetszámláló nincs szinkronban." -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "%s kapcsolat lezárása..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Ez az IMAP kiszolgáló nagyon régi. A Mutt nem tud együttmûködni vele." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "Biztonságos TLS kapcsolat?" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Nem lehetett megtárgyalni a TLS kapcsolatot" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "%s választása..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Hiba a postafiók megnyitásaor" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Ezen a szerveren az IMAP postafiókokhoz nem lehet hozzáfûzni" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s létrehozása?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d levél megjelölése töröltnek..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 msgid "Expunge failed" msgstr "Sikertelen törlés" -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Állapotjelzõk mentése... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Levelek törlése a szerverrõl..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE sikertelen" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "Sikertelen CLOSE" -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Hibás postafiók név" -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "%s felírása..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "%s leírása..." @@ -1522,16 +1542,16 @@ msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "A levelek tartalomjegyzéke hibás. Próbáld megnyitni újra a postafiókot." -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "Levél feltöltése..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d levél másolása a %s postafiókba..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "%d levél másolása %s-ba ..." @@ -2312,195 +2332,200 @@ msgid "{internal}" msgstr "(belsõ)" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "aktuális postafiók törlése (csak IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "válasz a levélre" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "levél sablonként használata egy új levélhez" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "levél/melléklet mentése fájlba" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "reguláris kifejezés keresése" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "reguláris kifejezés keresése visszafelé" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "keresés tovább" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "keresés visszafelé" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "keresett minta színezése ki/be" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "parancs végrehajtása rész-shellben" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "üzenetek rendezése" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "üzenetek rendezése fordított sorrendben" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "bejegyzés megjelölése" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "csoportos mûvelet végrehajtás a kijelölt üzenetekre" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 #, fuzzy msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "csoportos mûvelet végrehajtás a kijelölt üzenetekre" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "témarész megjelölése" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "téma megjelölése" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "levél 'új' jelzõjének állítása" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "a postafiók újraírásának ki/bekapcsolása" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "váltás a csak postafiókok/összes fájl böngészése között" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "ugrás az oldal tetejére" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "aktuális bejegyzés visszaállítása" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "a téma összes levelének visszaállítása" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "a témarész összes levelének visszaállítása" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "a Mutt verziójának és dátumának megjelenítése" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "melléklet mutatása mailcap bejegyzés használatával, ha szükséges" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "MIME mellékletek mutatása" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "billentyûleütés kódjának mutatása" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "aktuális szûrõminta mutatása" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "téma kinyitása/bezárása" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "összes téma kinyitása/bezárása" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "PGP nyilvános kulcs csatolása" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "PGP paraméterek mutatása" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "PGP nyilvános kulcs elküldése" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "PGP nyilvános kulcs ellenõrzése" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "a kulcstulajdonos azonosítójának megtekintése" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "klasszikus php keresése" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Összeállított lánc elfogadása" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Újraküldõ hozzáfûzése a lánchoz" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Újraküldõ beszúrása a láncba" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Újraküldõ törlése a láncból" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "A lánc elõzõ elemének kijelölése" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "A lánc következõ elemének kijelölése" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "üzenet küldése egy mixmaster újraküldõ láncon keresztül" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "visszafejtett másolat készítése és törlés" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "visszafejtett másolat készítése" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "jelszó törlése a memóriából" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 msgid "extract supported public keys" msgstr "támogatott nyilvános kulcsok kibontása" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 msgid "show S/MIME options" msgstr "S/MIME opciók mutatása" @@ -2775,72 +2800,72 @@ msgstr "Ugr msgid "Invalid index number." msgstr "Érvénytelen indexszám." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "Nincsenek bejegyzések." -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Nem lehet tovább lefelé scrollozni." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Nem lehet tovább felfelé scrollozni." -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "Ez az utolsó oldal." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "Ez az elsõ oldal." -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "Az elsõ bejegyzés látható." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "Az utolsó bejegyzés látható." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "Az utolsó bejegyzésen vagy." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "Az elsõ bejegyzésen vagy." -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "Keresés: " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "Keresés visszafelé: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "Nincs keresési minta." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "Nem található." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "Nincsenek kijelölt bejegyzések." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "A keresés nincs megírva ehhez a menühöz." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Az ugrás funkció nincs megírva ehhez a menühöz." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Kijelölés nem támogatott." @@ -3410,28 +3435,28 @@ msgstr "Add meg a kulcsID-t %s-hoz: " msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP-t nem tudom meghívni" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "" "PGP (t)itkosít, (a)láír, aláír (m)int, titkosít é(s) aláír, (b)eágyazott, mé" "(g)se? " -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 #, fuzzy msgid "esabifc" msgstr "tamsbg" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "Aláír mint: " @@ -4012,16 +4037,16 @@ msgstr "%s nem egy hagyom msgid "Could not open %s" msgstr "%s nem nyitható meg" -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Hiba a levél elküldése közben, a gyermek folyamat kilépett: %d (%s)." -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "A kézbesítõ folyamat kimenete" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Hibás IDN %s a resent-from mezõ elõkészítésekor" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 9b51367a..2734ee20 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.8i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 10:59+0700\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Pindah dir" msgid "Mask" msgstr "Mask" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s bukan direktori." @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Direktori [%s], File mask: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask" @@ -207,56 +207,61 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Kotak surat telah dihapus." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Kotak surat tidak dihapus." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "Pindah dir ke: " -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "Gagal membaca direktori." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "File Mask: " -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? " -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? " -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "taun" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "Nama file baru: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "Gagal menampilkan file" @@ -742,19 +747,19 @@ msgstr "Pesan tdk bisa dikirim inline. Gunakan PGP/MIME?" msgid "Mail not sent." msgstr "Surat tidak dikirim." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "Surat2 S/MIME tanpa hints pada isi tidak didukung." -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Mencoba mengekstrak kunci2 PGP...\n" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "Mencoba mengekstrak sertifikat2 S/MIME...\n" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -762,7 +767,7 @@ msgstr "" "[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -771,7 +776,7 @@ msgstr "" "[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -781,7 +786,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -789,7 +794,7 @@ msgstr "" "[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -797,7 +802,7 @@ msgstr "" "[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -900,7 +905,7 @@ msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain." msgid "No tagged messages." msgstr "Tidak ada surat yang ditandai." -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 msgid "Nothing to do." msgstr "Gak ngapa-ngapain." @@ -1368,7 +1373,7 @@ msgstr "Mengauthentikasi (%s)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Authentikasi SASL gagal." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "%s bukan path IMAP yang valid" @@ -1389,7 +1394,7 @@ msgstr "Tidak ada folder itu" msgid "Create mailbox: " msgstr "Membuat kotak surat: " -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Kotak surat harus punya nama." @@ -1397,6 +1402,21 @@ msgstr "Kotak surat harus punya nama." msgid "Mailbox created." msgstr "Kotak surat telah dibuat." +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Membuat kotak surat: " + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "SSL gagal: %s" + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Kotak surat telah dibuat." + #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" msgstr "Kotak surat telah ditutup." @@ -1408,84 +1428,84 @@ msgstr "Kotak surat telah ditutup." msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Menutup hubungan ke %s..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "Respons yg tdk diharapkan dari server: %s" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "Gunakan hubungan aman dg TLS?" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Memilih %s..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Tidak dapat menambah ke kotak surat IMAP di server ini" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Buat %s?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 msgid "Expunge failed" msgstr "Penghapusan gagal" -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Menghapus surat-surat di server..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE (penutupan) gagal." -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Nama kotak surat yg buruk" -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Berlangganan ke %s..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Berhenti langganan dari %s..." @@ -1518,16 +1538,16 @@ msgstr "Mengambil surat..." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb." -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "Meletakkan surat ..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Menyalin %d surat ke %s..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Menyalin surat %d ke %s..." @@ -2306,194 +2326,199 @@ msgid "{internal}" msgstr "{jerohan}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "hapus kotak surat (untuk IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "balas surat" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "gunakan surat sebagai template" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "cari dengan regular expression" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "cari mundur dengan regular expression" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "cari yang cocok berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "jalankan perintah di subshell" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "urutkan surat-surat" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "urutkan terbalik surat-surat" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "tandai entry" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "lakukan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "lakukan fungsi berikutnya HANYA ke surat-surat yang ditandai" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "tandai subthread" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "tandai thread" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "ke awal halaman" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "tidak jadi hapus entry" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "tampilkan lampiran MIME" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "tampilkan keycode untuk penekanan tombol" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "tampilkan kriteria batas yang aktif" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "collapse/uncollapse thread" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "collapse/uncollapse semua thread" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "lampirkan PGP public key" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "tunjukan opsi2 PGP" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "kirim PGP public key lewat surat" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "periksa PGP public key" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "tampilkan user ID dari key" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "periksa pgp klasik" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Hapus remailer dari rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "kirim surat melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "hapus passphrase dari memory" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 msgid "extract supported public keys" msgstr "ekstrak kunci2 publik yg didukung" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 msgid "show S/MIME options" msgstr "tunjukan opsi2 S/MIME" @@ -2764,72 +2789,72 @@ msgstr "Ke: " msgid "Invalid index number." msgstr "Nomer indeks tidak betul." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "Tidak ada entry." -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti." -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "Anda di halaman terakhir." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "Anda di halaman pertama." -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "Entry pertama sudah ditampilkan." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "Entry terakhir sudah ditampilkan." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "Anda di entry terakhir." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "Anda di entry pertama." -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "Cari: " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "Cari mundur: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "Tidak ada kriteria pencarian." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "Tidak ketemu." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "Tidak ada entry yang ditandai." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Penandaan tidak didukung." @@ -3399,26 +3424,26 @@ msgstr "Masukkan keyID untuk %s: " msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "" "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? " -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "PGP/M(i)ME" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "(i)nline" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 msgid "esabifc" msgstr "etsdilb" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "Tandatangani sebagai: " @@ -3994,16 +4019,16 @@ msgstr "%s bukan file biasa." msgid "Could not open %s" msgstr "Tidak bisa membuka %s" -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)." -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Keluaran dari proses pengiriman" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "IDN %s pada saat mempersiapkan resent-from tidak benar." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index aa540983..1a2f2858 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.3.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-22 22:12+0200\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: none\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "CambiaDir" msgid "Mask" msgstr "Maschera" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s non è una directory." @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Directory [%s], Maschera dei file: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Impossibile allegare una directory!" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera" @@ -212,56 +212,61 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "È possibile creare solo mailbox IMAP" #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "È possibile creare solo mailbox IMAP" + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "È possibile cancellare solo mailbox IMAP" -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Cancello davvero la mailbox \"%s\"?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Mailbox cancellata." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Mailbox non cancellata." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "Cambia directory:" -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "Errore nella lettura della directory." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "Maschera dei file: " -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Ordino al contrario per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? " -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordino per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? " -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "Nuovo nome del file: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "Impossibile vedere una directory" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file" @@ -750,19 +755,19 @@ msgstr "" msgid "Mail not sent." msgstr "Il messaggio non è stato spedito." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "I messaggi S/MIME senza suggerimenti del contenuto non sono gestiti." -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Cerco di estrarre le chiavi PGP...\n" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "Cerco di estrarre i certificati S/MIME...\n" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -770,14 +775,14 @@ msgstr "" "[-- Errore: struttura multipart/signed incoerente! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" msgstr "[-- Errore: protocollo multipart/signed %s sconosciuto! --]\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -785,7 +790,7 @@ msgid "" msgstr "[-- Attenzione: impossibile verificare firme %s/%s. --]\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -793,7 +798,7 @@ msgstr "" "[-- I seguenti dati sono firmati --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -801,7 +806,7 @@ msgstr "" "[-- Attenzione: non è stata trovata alcuna firma. --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -903,7 +908,7 @@ msgstr "La mailbox msgid "No tagged messages." msgstr "Nessun messaggio segnato." -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 msgid "Nothing to do." msgstr "Niente da fare." @@ -1370,7 +1375,7 @@ msgstr "Autenticazione in corso (%s)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Autenticazione SASL fallita." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "%s non è un percorso IMAP valido" @@ -1391,7 +1396,7 @@ msgstr "Folder inesistente" msgid "Create mailbox: " msgstr "Crea la mailbox:" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "La mailbox deve avere un nome." @@ -1399,6 +1404,21 @@ msgstr "La mailbox deve avere un nome." msgid "Mailbox created." msgstr "Mailbox creata." +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Crea la mailbox:" + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "SSL fallito: %s" + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Mailbox creata." + #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" msgstr "Mailbox chiusa" @@ -1410,84 +1430,84 @@ msgstr "Mailbox chiusa" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Errore fatale. Il numero dei messaggi non è sincronizzato!" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Chiudo la connessione a %s..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Questo server IMAP è troppo vecchio, mutt non può usarlo." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "È stata ricevuta dal server una risposta inattesa: %s" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "Vuoi usare TLS per rendere sicura la connessione?" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Impossibile negoziare la connessione TLS" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Seleziono %s..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Errore durante l'apertura della mailbox" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Impossibile accodare alle mailbox IMAP di questo server" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Creo %s?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Segno cancellati %d messaggi..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 msgid "Expunge failed" msgstr "Expunge fallito" -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Salvo i flag di stato dei messaggi... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Cancello i messaggi dal server..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE fallito" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE fallito" -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Nome della mailbox non valido" -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Mi iscrivo a %s..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Mi deiscrivo da %s..." @@ -1520,16 +1540,16 @@ msgstr "Prendo il messaggio..." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "L'indice dei messaggi non è corretto; prova a riaprire la mailbox." -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "Mando il messaggio..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copio %d messaggi in %s..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copio il messaggio %d in %s..." @@ -2311,194 +2331,199 @@ msgid "{internal}" msgstr "{internal}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "cancella la mailbox corrente (solo IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "rispondi a un messaggio" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "usa il messaggio corrente come modello per uno nuovo" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "salva in un file un messaggio/allegato" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "cerca una espressione regolare" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "cerca all'indietro una espressione regolare" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "cerca la successiva corrispondenza" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "cerca la successiva corrispondenza nella direzione opposta" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "(dis)attiva la colorazione del modello cercato" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "esegui un comando in una subshell" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "ordina i messaggi" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ordina i messaggi in ordine inverso" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "segna la voce corrente" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "applica la funzione successiva ai messaggi segnati" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "applica la successiva funzione SOLO ai messaggi segnati" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "segna il subthread corrente" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "segna il thread corrente" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "(dis)attiva il flag 'nuovo' di un messaggio" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "(dis)attiva se la mailbox sarà riscritta" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "(dis)attiva se visualizzare le mailbox o tutti i file" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "spostati all'inizio della pagina" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "de-cancella la voce corrente" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "de-cancella tutti i messaggi nel thread" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "de-cancella tutti i messaggi nel subthread" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "mostra il numero di versione e la data di Mutt" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "visualizza l'allegato usando se necessario la voce di mailcap" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "mostra gli allegati MIME" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "mostra il keycode per un tasto premuto" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "mostra il modello limitatore attivo" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "(de)comprimi il thread corrente" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "(de)comprimi tutti i thread" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "allega una chiave pubblica PGP" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "mostra le opzioni PGP" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "spedisci una chiave pubblica PGP" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "verifica una chiave pubblica PGP" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "visualizza la chiave dell'user id" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "controlla una firma PGP tradizionale" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Accetta la catena costruita" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Accoda un remailer alla catena" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Inserisce un remailer nella catena" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Toglie un remail dalla catena" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Seleziona l'elemento precedente della catena" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Seleziona il successivo elemento della catena" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "invia il messaggio attraverso una catena di remailer mixmaster" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "fai una copia decodificata e cancellalo" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "fai una copia decodificata" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "cancella la/le passphrase dalla memoria" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 msgid "extract supported public keys" msgstr "estra le chiavi pubbliche PGP" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 msgid "show S/MIME options" msgstr "mostra le opzioni S/MIME" @@ -2765,72 +2790,72 @@ msgstr "Salta a: " msgid "Invalid index number." msgstr "Numero dell'indice non valido." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "Nessuna voce." -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Non puoi spostarti più in basso." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Non puoi spostarti più in alto." -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "Sei all'ultima pagina." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "Sei alla prima pagina." -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "La prima voce è questa." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "L'ultima voce è questa." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "Sei all'ultima voce." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "Sei alla prima voce." -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "Cerca: " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "Cerca all'indietro: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "Nessun modello di ricerca." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "Non trovato." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "Nessuna voce segnata." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "In questo menù la ricerca non è stata implementata." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "I salti non sono implementati per i dialog." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Non è possibile segnare un messaggio." @@ -3393,27 +3418,27 @@ msgstr "Inserisci il keyID per %s: " msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Impossibile eseguire PGP" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "" "PGP: cifra(e), firma(s), firma (c)ome, entram(b)i, in l(i)nea, (a)nnullare? " -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 #, fuzzy msgid "esabifc" msgstr "escbia" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "Firma come: " @@ -3989,16 +4014,16 @@ msgstr "%s non msgid "Could not open %s" msgstr "Impossibile aprire %s" -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d (%s)." -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Output del processo di consegna" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Trovato l'IDN %s non valido preparando l'header resent-from" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 0297da55..136962a2 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-30 14:00+0900\n" "Last-Translator: Tamotsu TAKAHASHI \n" "Language-Team: mutt-j \n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "¥Þ¥¹¥¯" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr " msgid "Can't attach a directory!" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏźÉդǤ­¤Ê¤¤!" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤" @@ -208,55 +208,60 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "ºîÀ®µ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È" #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "ºîÀ®µ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È" + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "ºï½üµ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È" -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "ËÜÅö¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ \"%s\" ¤òºï½ü?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤¿¡£" -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÊѹ¹Àè: " -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥¹¥­¥ã¥ó¥¨¥é¡¼¡£" -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: " -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "µÕ½ç¤ÎÀ°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)" -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "À°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)" -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë̾: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï±ÜÍ÷¤Ç¤­¤Ê¤¤" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷¥¨¥é¡¼" @@ -742,19 +747,19 @@ msgstr " msgid "Mail not sent." msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÏÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "ÆâÍÆ¥Ò¥ó¥È¤Î¤Ê¤¤ S/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È¡£" -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "PGP ¸°¤ÎŸ³«¤ò»î¹ÔÃæ...\n" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ¤ÎŸ³«¤ò»î¹ÔÃæ...\n" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -762,7 +767,7 @@ msgstr "" "[-- ¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¹½Â¤¤¬Ì·½â¤·¤Æ¤¤¤ë! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -771,7 +776,7 @@ msgstr "" "[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê multipart/signed ¥×¥í¥È¥³¥ë %s! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -781,7 +786,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -789,7 +794,7 @@ msgstr "" "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -797,7 +802,7 @@ msgstr "" "[-- ·Ù¹ð: °ì¤Ä¤â½ð̾¤ò¸¡½Ð¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿ --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -899,7 +904,7 @@ msgstr " msgid "No tagged messages." msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£" -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 msgid "Nothing to do." msgstr "²¿¤â¤·¤Ê¤¤¡£" @@ -1373,7 +1378,7 @@ msgstr "ǧ msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£" -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IMAP ¥Ñ¥¹" @@ -1394,7 +1399,7 @@ msgstr " msgid "Create mailbox: " msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®: " -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï̾Á°¤¬É¬Íס£" @@ -1402,6 +1407,21 @@ msgstr " msgid "Mailbox created." msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤¿¡£" +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®: " + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "SSL ¤Ï %s ¤Ç¼ºÇÔ¡£" + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤¿¡£" + #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÊĤ¸¤¿" @@ -1413,84 +1433,84 @@ msgstr " msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼¡£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô¤¬Æ±´ü¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤!" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»Ãæ..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "¤³¤Î IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤Ï¸Å¤¤¡£¤³¤ì¤Ç¤Ï Mutt ¤Ï¤¦¤Þ¤¯µ¡Ç½¤·¤Ê¤¤¡£" -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éͽ´ü¤»¤ÌÈ¿±þ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿: %s" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "TLS ¤ò»È¤Ã¤¿°ÂÁ´¤ÊÀܳ?" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "TLS Àܳ¤ò³ÎΩ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 msgid "Error opening mailbox" msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥ª¡¼¥×¥ó»þ¥¨¥é¡¼" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Î IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤ÏÄɲäǤ­¤Ê¤¤" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s ¤òºîÀ®?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d ¸Ä¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ëºï½ü¤ò¥Þ¡¼¥¯Ãæ..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 msgid "Expunge failed" msgstr "ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿" -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤òÊÝÂ¸Ãæ... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½üÃæ..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿" -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 msgid "Bad mailbox name" msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ì¾" -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "%s ¤Î¹ØÆÉ¤ò³«»ÏÃæ..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "%s ¤Î¹ØÆÉ¤ò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..." @@ -1524,16 +1544,16 @@ msgstr " msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¤¬ÉÔÀµ¡£¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤ò»î¤ß¤ë¡£" -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥ÉÃæ..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..." @@ -2312,196 +2332,201 @@ msgid "{internal}" msgstr "{ÆâÉô}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü(IMAP¤Î¤ß)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÊÖ¿®" # ¤³¤ì¤Ç¥®¥ê¥®¥ê°ì¹Ô¤Ë¤ª¤µ¤Þ¤ë¥Ï¥º -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "¸½ºß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿·¤·¤¤¤â¤Î¤Î¸¶·Á¤È¤·¤ÆÍøÍÑ" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "Àµµ¬É½¸½¸¡º÷" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "µÕ½ç¤ÎÀµµ¬É½¸½¸¡º÷" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "¼¡¤Ë°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "µÕ½ç¤Ç°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤òÃå¿§¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«ÀÚÂØ" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "¥µ¥Ö¥·¥§¥ë¤Ç¥³¥Þ¥ó¥É¤òµ¯Æ°" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÀ°Îó" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òµÕ½ç¤ÇÀ°Îó" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°ÉÕ¤±" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "¼¡¤ËÆþÎϤ¹¤ëµ¡Ç½¤ò¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËŬÍÑ" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "¼¡¤ËÆþÎϤ¹¤ëµ¡Ç½¤ò¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Î¤ßŬÍÑ" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "¸½ºß¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¡Ö¿·Ãå¡×¥Õ¥é¥°¤òÀÚÂØ" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊѹ¹¤ò½ñ¤­¹þ¤à¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "±ÜÍ÷Ë¡¤ò¡Ö¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹/Á´¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×´Ö¤ÇÀÚÂØ" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë°Üư" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¤ò²ò½ü" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "Mutt ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎÈÖ¹æ¤ÈÆüÉÕ¤òɽ¼¨" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷(ɬÍפʤémailcap¥¨¥ó¥È¥ê»ÈÍÑ)" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "MIME źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "¼¡¤Ë²¡¤¹¥­¡¼¤Î¥³¡¼¥É¤òɽ¼¨" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "¸½ºßÍ­¸ú¤ÊÀ©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ÎÃͤòɽ¼¨" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤òźÉÕ" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "PGP ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤ò¥á¡¼¥ëÁ÷¿®" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤ò¸¡¾Ú" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "¸°¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤òɽ¼¨" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "µì·Á¼°¤Î PGP ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯" # ¡Ö¤¹¤Ù¤Æ¤Î¡×¤Ã¤ÆÉ¬Íס© -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "¹½ÃÛ¤µ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¤ò¼õÍÆ" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÄɲÃ" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÁÞÆþ" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤«¤é remailer ¤òºï½ü" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Á°¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "¼¡¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "mixmaster remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤ò»È¤Ã¤ÆÁ÷¿®" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºî¤Ã¤Æ¤«¤éºï½ü" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¤¹¤Ù¤Æ¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 msgid "extract supported public keys" msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¸ø³«¸°¤òÃê½Ð" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 msgid "show S/MIME options" msgstr "S/MIME ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨" @@ -2745,72 +2770,72 @@ msgstr " msgid "Invalid index number." msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹Èֹ档" -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£" -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "¤³¤ì¤è¤ê²¼¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£" -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "¤³¤ì¤è¤ê¾å¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£" -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£" -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£" -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£" -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£" -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£" -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£" -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "µÕ½ç¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤¡£" -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£" -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï¸¡º÷µ¡Ç½¤¬¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×µ¡Ç½¤Ï¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤±µ¡Ç½¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" @@ -3381,25 +3406,25 @@ msgstr "%s msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP µ¯Æ°¤Ç¤­¤Ê¤¤" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "PGP e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, %s, c:¤Ê¤· " -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "i:PGP/MIME" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "i:¥¤¥ó¥é¥¤¥ó" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 msgid "esabifc" msgstr "esabifc" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "½ð̾¤Ë»È¤¦¸°: " @@ -3973,16 +3998,16 @@ msgstr "%s msgid "Could not open %s" msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿" -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡£»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d (%s) ¤Ç½ªÎ»¤·¤¿¡£" -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "ÇÛ¿®¥×¥í¥»¥¹¤Î½ÐÎÏ" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN %s ¤ò resent-from ¤Î½àÈ÷Ãæ¤Ëȯ¸«¡£" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 0cc9c5b0..cebd3abd 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.6i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:25+900\n" "Last-Translator: Im Eunjea \n" "Language-Team: Im Eunjea \n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "¸Å½ºÅ©" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s´Â µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù." @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr " msgid "Can't attach a directory!" msgstr "µð·ºÅ丮´Â ÷ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½!" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "ÆÄÀÏ ¸Å½ºÅ©¿Í ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ÆÄÀÏ ¾øÀ½." @@ -209,55 +209,60 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "»ý¼ºÀº IMAP ¸ÞÀÏÇÔ¿¡¼­¸¸ Áö¿øµÊ" #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "»ý¼ºÀº IMAP ¸ÞÀÏÇÔ¿¡¼­¸¸ Áö¿øµÊ" + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "»èÁ¦´Â IMAP ¸ÞÀÏÇÔ¿¡¼­¸¸ Áö¿øµÊ" -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Á¤¸»·Î \"%s\" ¸ÞÀÏÇÔÀ» Áö¿ï±î¿ä?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "¸ÞÀÏÇÔ »èÁ¦µÊ." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÌ »èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀ½." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "À̵¿ÇÒ µð·ºÅ丮: " -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "µð·ºÅ丮 °Ë»çÁß ¿À·ù." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "ÆÄÀÏ ¸Å½ºÅ©: " -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "¿ª¼øÁ¤·Ä ¹æ¹ý: ³¯Â¥(d), ³¹¸»(a), Å©±â(z), ¾ÈÇÔ(n)?" -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Á¤·Ä ¹æ¹ý: ³¯Â¥(d), ±ÛÀÚ(a), Å©±â(z), ¾ÈÇÔ(n)?" -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "»õ ÆÄÀÏ À̸§: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ º¼ ¼ö ¾øÀ½" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "ÆÄÀÏ º¸±â ½Ãµµ Áß ¿À·ù" @@ -745,19 +750,19 @@ msgstr "" msgid "Mail not sent." msgstr "º¸³»Áö ¾ÊÀ½." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "³»¿ë¿¡ S/MIME Ç¥½Ã°¡ ¾ø´Â °æ¿ì´Â Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½." -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "PGP ¿­¼è¸¦ ÃßÃâÇÏ´Â Áß...\n" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "S/MIME ÀÎÁõ¼­ ÃßÃâÇÏ´Â Áß...\n" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -765,7 +770,7 @@ msgstr "" "[-- ¿À·ù: ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê´Â multipart/signed ±¸Á¶! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -774,7 +779,7 @@ msgstr "" "[-- ¿À·ù: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â multipart/signed ÇÁ·ÎÅäÄÝ %s! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -784,7 +789,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -792,7 +797,7 @@ msgstr "" "[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â ¼­¸í µÇ¾úÀ½ --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -800,7 +805,7 @@ msgstr "" "[-- °æ°í: ¼­¸íÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½. --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -901,7 +906,7 @@ msgstr " msgid "No tagged messages." msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸ÞÀÏÀÌ ¾øÀ½." -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 msgid "Nothing to do." msgstr "¾Æ¹«°Íµµ ÇÏÁö ¾ÊÀ½." @@ -1364,7 +1369,7 @@ msgstr " msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL ÀÎÁõ¿¡ ½ÇÆÐÇÔ." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "%s´Â À߸øµÈ IMAP ÆÐ½ºÀÓ" @@ -1385,7 +1390,7 @@ msgstr " msgid "Create mailbox: " msgstr "¸ÞÀÏÇÔ ¿­±â" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀº À̸§À» °¡Á®¾ß ÇÔ." @@ -1393,6 +1398,21 @@ msgstr " msgid "Mailbox created." msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÌ »ý¼ºµÊ." +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "¸ÞÀÏÇÔ ¿­±â" + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "SSL ½ÇÆÐ: %s" + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÌ »ý¼ºµÊ." + #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÌ ´ÝÈû" @@ -1404,84 +1424,84 @@ msgstr " msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Ä¡¸íÀû ¿À·ù. ¸Þ¼¼Áö ¼ýÀÚ°¡ µ¿±âµÇÁö ¾ÊÀ½!" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "%s¿ÍÀÇ ¿¬°áÀ» ´Ý´ÂÁß..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "¿À·¡µÈ ¹öÁ¯ÀÇ IMAP ¼­¹ö·Î Mutt¿Í »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "TLS¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ¿¬°á ÇÒ±î¿ä?" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "TLS ¿¬°á ÇÒ¼ö ¾øÀ½" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "%s ¼±Åà Áß..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 msgid "Error opening mailbox" msgstr "¸ÞÀÏÇÔ ¿©´ÂÁß ¿À·ù" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "ÀÌ ¼­¹ö¿¡ IMAP ¸ÞÀÏÇÔÀ» Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s¸¦ ¸¸µé±î¿ä?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d°³ÀÇ ¸ÞÀÏÀ» »èÁ¦ Ç¥½ÃÇÔ..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 msgid "Expunge failed" msgstr "»èÁ¦ ½ÇÆÐ" -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "¸Þ¼¼Áö »óÅ Ç÷¡±× ÀúÀå... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ¸Þ¼¼Áö »èÁ¦ Áß..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: »èÁ¦ ½ÇÆÐ" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "´Ý±â ½ÇÆÐ" -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 msgid "Bad mailbox name" msgstr "À߸øµÈ ¸ÞÀÏÇÔ À̸§" -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "%s¿¡ °¡ÀÔ Áß..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "%s¿¡¼­ °¡ÀÔ Å»Åð Áß..." @@ -1514,16 +1534,16 @@ msgstr " msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "À߸øµÈ ¸ÞÀÏ À妽º. ¸ÞÀÏÇÔ ¿­±â Àç½Ãµµ." -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "¸ÞÀÏÀ» ¾÷·Îµå ÇÏ´Â Áß..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d°³ÀÇ ¸Þ¼¼Áö¸¦ %s·Î º¹»ç Áß..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "¸Þ¼¼Áö %d¸¦ %s·Î º¹»ç Áß..." @@ -2304,194 +2324,199 @@ msgid "{internal}" msgstr "{³»ºÎÀÇ}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "ÇöÀç ¸ÞÀÏÇÔÀ» »èÁ¦ (IMAP¿¡¼­¸¸)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "¸ÞÀÏ¿¡ ´äÀåÇϱâ" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "ÇöÀç ¸ÞÀÏÀ» »õ ¸ÞÀÏÀÇ ÅÛÇ÷¹ÀÌÆ®·Î »ç¿ëÇÔ" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "¸ÞÀÏ/÷ºÎ¹° ÆÄÀÏ·Î ÀúÀå" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ÀÌ¿ëÇØ °Ë»ö" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ÀÌ¿ëÇØ ¿ª¼ø °Ë»ö" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "´ÙÀ½ ã±â" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "¿ª¼øÀ¸·Î ã±â" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "°Ë»ö ÆÐÅÏ Ä÷¯¸µ ¼±ÅÃ" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "ÇϺΠ½© ½ÇÇà" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "¸ÞÀÏ Á¤·Ä" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "¸ÞÀÏ ¿ª¼ø Á¤·Ä" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "´ÙÀ½ ±â´ÉÀ» űװ¡ ºÙÀº ¸ÞÀÏ¿¡ Àû¿ë" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "´ÙÀ½ ±â´ÉÀ» űװ¡ ºÙÀº ¸ÞÀÏ¿¡ Àû¿ë" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "ÇöÀç ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "ÇöÀç ±ÛŸ·¡¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "¸ÞÀÏÀÇ '»õ±Û' Ç÷¡±× »óÅ ¹Ù²Þ" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀ» ´Ù½Ã ¾µ °ÍÀÎÁö ¼±ÅÃ" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀ» º¼Áö ¸ðµç ÆÄÀÏÀ» º¼Áö ¼±ÅÃ" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "ù ÆäÀÌÁö·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ º¹±¸" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸ÞÀÏ º¹±¸Çϱâ" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸ÞÀÏ º¹±¸Çϱâ" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "MuttÀÇ ¹öÁ¯°ú Á¦ÀÛÀÏ º¸±â" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "ÇÊ¿äÇÏ´Ù¸é mailcap Ç׸ñÀ» »ç¿ëÇØ ÷ºÎ¹°À» º¸¿©ÁÜ" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "MIME ÷ºÎ¹° º¸±â" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "´­·ÁÁø Ű °ª Ç¥½ÃÇϱâ" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "ÇöÀç Á¦ÇÑ ÆÐÅÏ º¸±â" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "ÇöÀç ±ÛŸ·¡ Æì±â/Á¢±â" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "¸ðµç ±ÛŸ·¡ Æì±â/Á¢±â" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "PGP °ø°³ ¿­¼è ÷ºÎ" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "PGP ¿É¼Ç º¸±â" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "PGP °ø°³ ¿­¼è ¹ß¼Û" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "PGP °ø°³ ¿­¼è È®ÀÎ" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "¿­¼èÀÇ »ç¿ëÀÚ ID º¸±â" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "Classic PGP È®ÀÎ" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "üÀÎ ±¸Á¶¸¦ Çã°¡ÇÔ" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "üÀο¡ ¸®¸ÞÀÏ·¯ ÷°¡" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "üÀο¡ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »ðÀÔ" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "üÀο¡¼­ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »èÁ¦" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "üÀÎÀÇ ÀÌÀü Ç׸ñ ¼±ÅÃ" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "üÀÎÀÇ ´ÙÀ½ Ç׸ñ ¼±ÅÃ" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "mixmaster ¸®¸ÞÀÏ·¯ üÀÎÀ» ÅëÇÑ ¸ÞÀÏ º¸³»±â" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "ÇØµ¶ »çº» ¸¸µç ÈÄ »èÁ¦Çϱâ" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "ÇØµ¶ »çº» ¸¸µé±â" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "¸Þ¸ð¸®¿¡¼­ ¾ÏÈ£ ¹®±¸ Áö¿ò" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 msgid "extract supported public keys" msgstr "°ø°³ ¿­¼è ÃßÃâ" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 msgid "show S/MIME options" msgstr "S/MIME ¿É¼Ç º¸±â" @@ -2761,72 +2786,72 @@ msgstr " msgid "Invalid index number." msgstr "À߸øµÈ »öÀÎ ¹øÈ£." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "Ç׸ñÀÌ ¾øÀ½." -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "´õ ÀÌ»ó ³»·Á°¥ ¼ö ¾øÀ½." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "´õ ÀÌ»ó ¿Ã¶ó°¥ ¼ö ¾øÀ½." -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "¸¶Áö¸· ÆäÀÌÁöÀÔ´Ï´Ù." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "ù¹øÂ° ÆäÀÌÁöÀÔ´Ï´Ù." -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "ù¹øÂ° Ç׸ñ º¸ÀÓ." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "¸¶Áö¸· Ç׸ñ º¸ÀÓ." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "¸¶Áö¸· Ç׸ñ¿¡ À§Ä¡Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "ù¹øÂ° Ç׸ñ¿¡ À§Ä¡Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "ã¾Æº¸±â: " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "¹Ý´ë ¹æÇâÀ¸·Î ã¾Æº¸±â: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "ãÀ» ¼ö ¾øÀ½." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "űװ¡ ºÙÀº Ç׸ñ ¾øÀ½." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "ÀÌ ¸Þ´º¿¡´Â °Ë»ö ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "¼±ÅÃâ¿¡´Â ¹Ù·Î °¡±â ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "ű׸¦ ºÙÀÌ´Â °ÍÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½." @@ -3397,26 +3422,26 @@ msgstr "%s msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP¸¦ ½ÇÇàÇÏÁö ¸øÇÔ" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "PGP ¾Ïȣȭ(e), ¼­¸í(s), »ç¿ë ¼­¸í(a), µÑ ´Ù(b), (i)nline, Ãë¼Ò(f)? " -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 #, fuzzy msgid "esabifc" msgstr "esabif" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "»ç¿ë ¼­¸í: " @@ -3989,16 +4014,16 @@ msgstr "%s msgid "Could not open %s" msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½" -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "¸ÞÀÏÀ» º¸³»´Â Áß ¿À·ù %d (%s)." -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "¹è´Þ ÇÁ·Î¼¼½ºÀÇ Ãâ·Â" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "resent-fromÀ» ÁغñÇÏ´Â µ¿¾È À߸øµÈ IDN %s" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index cf4ba61e..f9a233dd 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Pereiti" msgid "Mask" msgstr "Kaukë" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s nëra katalogas." @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Katalogas [%s], Byl msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Negaliu prisegti katalogo!" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "Në viena byla netinka bylø kaukei" @@ -209,55 +209,60 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP paðto dëþutes" #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP paðto dëþutes" + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Kol kas iðtrinti gali tik IMAP paðto dëþutes" -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Tikrai iðtrinti paðto dëþutæ \"%s\"?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Paðto dëþutë iðtrinta." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Paðto dëþutë neiðtrinta." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "Pereiti á katalogà: " -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "Klaida skaitant katalogà." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "Bylø kaukë:" -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Atvirkðèiai rikiuoti pagal (d)atà, (v)ardà, d(y)dá ar (n)erikiuoti?" -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Rikiuoti pagal (d)atà, (v)ardà, d(y)dá ar (n)erikiuoti? " -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "dvyn" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "Naujos bylos vardas: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "Negaliu þiûrëti katalogo" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "Klaida bandant þiûrëti bylà" @@ -753,19 +758,19 @@ msgstr "" msgid "Mail not sent." msgstr "Laiðkas neiðsiøstas." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -773,7 +778,7 @@ msgstr "" "[-- Klaida: Neteisinga multipart/signed struktûra! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -782,7 +787,7 @@ msgstr "" "[-- Klaida: Neþinomas multipart/signed protokolas %s! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -792,7 +797,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -801,7 +806,7 @@ msgstr "" "[-- Toliau einantys duomenys yra pasiraðyti --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -809,7 +814,7 @@ msgstr "" "[-- Dëmesio: Negaliu rasti jokiø paraðø --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -913,7 +918,7 @@ msgstr "D msgid "No tagged messages." msgstr "Nëra paþymëtø laiðkø." -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "Jungiuosi prie %s..." @@ -1385,7 +1390,7 @@ msgstr "Autentikuojuosi (APOP)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL autentikacija nepavyko." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "" @@ -1407,7 +1412,7 @@ msgstr "%s: n msgid "Create mailbox: " msgstr "Sukurti dëþutæ: " -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 #, fuzzy msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Dëþutë yra nepakeista." @@ -1416,6 +1421,21 @@ msgstr "D msgid "Mailbox created." msgstr "Dëþutë sukurta." +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Sukurti dëþutæ: " + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "Nepavyko pasisveikinti." + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Dëþutë sukurta." + #: imap/command.c:294 #, fuzzy msgid "Mailbox closed" @@ -1428,88 +1448,88 @@ msgstr "Pa msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Mirtina klaida. Nesutampa laiðkø skaièius!" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Uþdarau jungtá su %s..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Ðis IMAP serveris yra senoviðkas. Mutt su juo neveikia." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Parenku %s..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 #, fuzzy msgid "Error opening mailbox" msgstr "Klaida raðant á paðto dëþutæ!" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Nepavyko pridurti prie IMAP dëþuèiø ðiame serveryje" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Sukurti %s?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Paþymiu %d laiðkus iðtrintais..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 #, fuzzy msgid "Expunge failed" msgstr "Nepavyko pasisveikinti." -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Iðsaugau laiðko bûsenos flagus... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Iðtuðtinu laiðkus ið serverio..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 #, fuzzy msgid "CLOSE failed" msgstr "Nepavyko pasisveikinti." -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 #, fuzzy msgid "Bad mailbox name" msgstr "Sukurti dëþutæ: " -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Uþsakau %s..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Atsisakau %s..." @@ -1542,16 +1562,16 @@ msgstr "Paimu lai msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Laiðkø indeksas yra neteisingas. Bandyk ið naujo atidaryti dëþutæ." -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "Nusiunèiu laiðkà..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopijuoju %d laiðkus á %s..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopijuoju laiðkà %d á %s..." @@ -2340,197 +2360,202 @@ msgid "{internal}" msgstr "{vidinë}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "iðtrinti esamà dëþutæ (tik IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "atsakyti á laiðkà" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "naudoti esamà laiðkà kaip ðablonà naujam" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "iðsaugoti laiðkà/priedà á bylà" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "ieðkoti reguliarios iðraiðkos" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "ieðkoti reguliarios iðraiðkos atgal" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "ieðkoti kito tinkamo" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "ieðkoti kito tinkamo prieðinga kryptimi" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "perjungti paieðkos pattern'o spalvojimà" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "kviesti komandà subshell'e" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "rikiuoti laiðkus" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "rikiuoti laiðkus atvirkðèia tvarka" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "paþymëti esamà áraðà" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "pritaikyti kità funkcijà paþymëtiems laiðkams" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 #, fuzzy msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "pritaikyti kità funkcijà paþymëtiems laiðkams" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "paþymëti esamà subgijà" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "paþymëti esamà gijà" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "perjungti laiðko 'naujumo' flagà" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "perjungti, ar dëþutë bus perraðoma" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "perjungti, ar narðyti paðto dëþutes, ar visas bylas" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "eiti á puslapio virðø" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "sugràþinti esamà áraðà" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "sugràþinti visus laiðkus gijoje" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "sugràþinti visus laiðkus subgijoje" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "parodyti Mutt versijos numerá ir datà" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "rodyti priedà naudojant mailcap áraðà, jei reikia" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "rodyti MIME priedus" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "parodyti dabar aktyvø ribojimo pattern'à" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "sutraukti/iðskleisti esamà gijà" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "sutraukti/iðskleisti visas gijas" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "prisegti PGP vieðà raktà" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "rodyti PGP parinktis" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "siøsti PGP vieðà raktà" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "patikrinti PGP vieðà raktà" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "þiûrëti rakto vartotojo id" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Priimti sukonstruotà grandinæ" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Pridëti persiuntëjà á grandinæ" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Áterpti persiuntëjà á grandinæ" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Paðalinti persiuntëjà ið grandinës" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Pasirinkti ankstesná elementà grandinëje" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Pasirinkti tolesná elementà grandinëje" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "pasiøsti praneðimà per mixmaster persiuntëjø grandinæ" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "padaryti iððifruotà kopijà ir iðtrinti" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "padaryti iððifruotà kopijà" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "uþmirðti PGP slaptà frazæ" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "iðtraukti PGP vieðus raktus" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "rodyti PGP parinktis" @@ -2800,72 +2825,72 @@ msgstr " msgid "Invalid index number." msgstr "Blogas indekso numeris." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "Nëra áraðø." -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Tu negali slinkti þemyn daugiau." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Tu negali slinkti aukðtyn daugiau." -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "Tu esi paskutiniame puslapyje." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "Tu esi pirmame puslapyje." -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "Rodomas pirmas áraðas." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "Rodomas paskutinis áraðas." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "Tu esi ties paskutiniu áraðu." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "Tu esi ties pirmu áraðu." -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "Ieðkoti ko: " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "Atgal ieðkoti ko: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "Jokio paieðkos pattern'o." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "Nerasta." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "Nëra paþymëtø áraðø." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Paieðka ðiam meniu neágyvendinta." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Ðokinëjimas dialoguose neágyvendintas." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Þymëjimas nepalaikomas." @@ -3445,27 +3470,27 @@ msgstr " msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Negaliu kviesti PGP" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "" "(u)þðifruot, pa(s)iraðyt, pasiraðyt k(a)ip, a(b)u, (l)aiðke, ar (p)amirðti?" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 #, fuzzy msgid "esabifc" msgstr "usablp" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "Pasiraðyti kaip: " @@ -4054,16 +4079,16 @@ msgstr "%s n msgid "Could not open %s" msgstr "Negalëjau atidaryti %s" -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Klaida siunèiant laiðkà, klaidos kodas %d (%s)." -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Pristatymo proceso iðvestis" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ee6ad84d..c63577b0 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-28 15:08+0100\n" "Last-Translator: René Clerc \n" "Language-Team: René Clerc \n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Wijzig directory" msgid "Mask" msgstr "Masker" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s is geen directory." @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Directory [%s], Bestandsmasker: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Directory kan niet worden getoond!" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "Geen bestanden waarop het masker past gevonden." @@ -203,56 +203,61 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Alleen IMAP folders kunnen aangemaakt worden" #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Alleen IMAP folders kunnen aangemaakt worden" + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Alleen IMAP folders kunnen verwijderd worden" -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Mailfolder \"%s\" echt verwijderen?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Mailfolder is verwijderd." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Mailfolder is niet verwijderd." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "Wisselen naar directory: " -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fout opgetreden tijdens het analyseren van de directory." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "Bestandsmasker: " -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Achteruit sorteren op (d)atum, bestands(g)rootte, (a)lfabet of (n)iet? " -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sorteren op (d)atum, bestands(g)rootte, (a)lfabet of helemaal (n)iet?" -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "dagn" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "Nieuwe bestandsnaam: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "Directory kan niet worden getoond." -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fout opgetreden tijdens het weergeven van bestand" @@ -738,20 +743,20 @@ msgstr "Bericht kan niet traditioneel worden verzonden. PGP/MIME?" msgid "Mail not sent." msgstr "Bericht niet verstuurd." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" "S/MIME berichten zonder aanwijzingen over inhoud zijn niet ondersteund." -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "PGP sleutels onttrekken...\n" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "S/MIME certificaten onttrekken...\n" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -759,7 +764,7 @@ msgstr "" "[-- Fout: Gebroken multipart/signed structuur! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -768,7 +773,7 @@ msgstr "" "[-- Fout: Onbekend multipart/signed protocol: %s! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -778,7 +783,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -786,7 +791,7 @@ msgstr "" "[-- De volgende gegevens zijn ondertekend --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -794,7 +799,7 @@ msgstr "" "[-- Waarschuwing: kan geen enkele handtekening vinden --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -896,7 +901,7 @@ msgstr "Mailfolder is extern veranderd." msgid "No tagged messages." msgstr "Geen gemarkeerde berichten." -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 msgid "Nothing to do." msgstr "Niets te doen." @@ -1363,7 +1368,7 @@ msgstr "Authenticeren (%s)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL authenticatie geweigerd." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "%s is een ongeldig IMAP pad" @@ -1384,7 +1389,7 @@ msgstr "Niet bestaande mailfolder" msgid "Create mailbox: " msgstr "Mailfolder aanmaken: " -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Mailfolder moet een naam hebben." @@ -1392,6 +1397,21 @@ msgstr "Mailfolder moet een naam hebben." msgid "Mailbox created." msgstr "Mailfolder is aangemaakt." +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Mailfolder aanmaken: " + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "SSL mislukt: %s" + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Mailfolder is aangemaakt." + #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" msgstr "Mailfolder is gesloten." @@ -1403,84 +1423,84 @@ msgstr "Mailfolder is gesloten." msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Kritieke fout. Berichtenteller wijkt af!" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Verbinding met %s wordt gesloten..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Mutt kan niet overweg met deze antieke IMAP server." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "Onverwacht antwoord ontvangen van de server: %s" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "Beveiligde connectie met TLS?" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Kon TLS connectie niet onderhandelen" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "%s wordt uitgekozen..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het openen van de mailfolder" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "IMAP server laat het toevoegen van berichten niet toe" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s aanmaken?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d berichten worden gemarkeerd voor verwijdering..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 msgid "Expunge failed" msgstr "Verwijderen mislukt" -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Berichten-status wordt opgeslagen... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Berichten op de server worden gewist..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE mislukt" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE mislukt" -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Verkeerde mailfolder naam" -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Aanmelden voor %s..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Afmelden voor %s..." @@ -1513,16 +1533,16 @@ msgstr "Bericht wordt gelezen..." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "De berichtenindex is niet correct. Probeer mailfolder te heropenen." -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "Bericht wordt verstuurd ..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d berichten worden gekopieerd naar %s..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Bericht %d wordt gekopieerd naar %s ..." @@ -2301,194 +2321,199 @@ msgid "{internal}" msgstr "(intern)" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "verwijder de huidige mailfolder (alleen met IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "beantwoord een bericht" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "gebruik het huidige bericht als template voor een nieuw bericht" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "sla bericht/bijlage op in een bestand" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "zoek naar een reguliere expressie" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "zoek achteruit naar een reguliere expressie" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "zoek volgende match" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "zoek achteruit naar volgende match" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "schakel inkleuren van zoekpatronen in/uit" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "roep een commando in een shell aan" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "sorteer berichten" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "sorteer berichten in omgekeerde volgorde" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "markeer huidig item" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "voer volgende functie uit op gemarkeerde berichten" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "voer volgende functie ALLEEN uit op gemarkeerde berichten" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "markeer de huidige subthread" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "markeer de huidige thread" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "zet/wis de 'nieuw'-markering van een bericht" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "schakel het opslaan van wijzigingen aan/uit" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "kies tussen doorlopen van mailfolders/alle bestanden" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "spring naar het begin van de pagina" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "verwijder wismarkering van huidig item" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "verwijder wismarkering van alle berichten in thread" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "verwijder wismarkering van alle berichten in subtread" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "geef de datum en het versienummer van Mutt weer" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "geef bijlage weer, zo nodig via mailcap" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "geef MIME-bijlagen weer" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "toon de code voor een toets" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "geef het momenteel actieve limietpatroon weer" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "comprimeer/expandeer huidige thread" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "comprimeer/expandeer alle threads" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "voeg een PGP publieke sleutel toe" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "geef PGP-opties weer" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "mail een PGP publieke sleutel" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "controleer een PGP publieke sleutel" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "geef User-ID van een sleutel weer" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "controleer klassieke pgp" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Accepteer de gemaakte lijst" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Voeg een remailer toe aan het einde van de lijst" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Voeg een remailer toe in de lijst" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Verwijder een remailer van de lijst" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Kies het vorige item uit de lijst" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Kies het volgende item uit de lijst" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "verstuur het bericht via een \"mixmaster remailer\" lijst" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "maak een gedecodeerde kopie en wis" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "maak een gedecodeerde kopie" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "verwijder wachtwoord(en) uit geheugen" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 msgid "extract supported public keys" msgstr "extraheer ondersteunde publieke sleutels" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 msgid "show S/MIME options" msgstr "geef S/MIME-opties weer" @@ -2760,72 +2785,72 @@ msgstr "Ga naar: " msgid "Invalid index number." msgstr "Ongeldig Indexnummer." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "Geen items" -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "U kunt niet verder naar beneden gaan." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "U kunt niet verder naar boven gaan." -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "U bent op de laatste pagina." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "U bent op de eerste pagina." -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "Het eerste item wordt weergegeven." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "Het laatste item wordt weergegeven." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "U bent op het laatste item." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "U bent op het eerste item." -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "Zoek naar: " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "Zoek achteruit naar: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "Geen zoekpatroon." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "Niet gevonden." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "Geen geselecteerde items." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "In dit menu kan niet worden gezocht." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Verspringen is niet mogelijk in menu." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Markeren is niet ondersteund." @@ -3394,26 +3419,26 @@ msgstr "KeyID voor %s: " msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Kan PGP niet aanroepen" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "" "PGP (v)ersleutel, (o)ndertekenen, ondert. (a)ls, (b)eiden, %s, of (g)een? " -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "PGP/M(i)ME" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "trad(i)tioneel" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 msgid "esabifc" msgstr "voabigg" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "Ondertekenen als: " @@ -3986,16 +4011,16 @@ msgstr "%s is geen normaal bestand." msgid "Could not open %s" msgstr "Kan %s niet openen." -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fout %d opgetreden tijdens versturen van bericht: %s" -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Uitvoer van het afleverings proces" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Ongeldige IDN %s tijdens maken resent-from header." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 1d6e1198..56809ca3 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-cvs-2004.08.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-16\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Zmie msgid "Mask" msgstr "Wzorzec" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s nie jest katalogiem." @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Katalog [%s], wzorzec nazw plik msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Za³±cznikiem nie mo¿e zostaæ katalog!" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "¯aden plik nie pasuje do wzorca" @@ -208,55 +208,60 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Tworzenie skrzynek jest obs³ugiwane tylko dla skrzynek IMAP" #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Tworzenie skrzynek jest obs³ugiwane tylko dla skrzynek IMAP" + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Usuwanie skrzynek jest obs³ugiwane tylko dla skrzynek IMAP" -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Naprawdê usun±æ skrzynkê \"%s\"?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Skrzynka zosta³a usuniêta." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Skrzynka nie zosta³a usuniêta." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "Zmieñ katalog na: " -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "B³±d przegl±dania katalogu." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "Wzorzec nazw plików: " -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortowanie odwrotne wg (d)aty, (a)lfabetu, (w)ielko¶ci, ¿ad(n)e?" -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortowanie wg (d)aty, (a)lfabetu, (w)ielko¶ci, ¿ad(n)e?" -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "dawn" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "Nazwa nowego pliku: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "Nie mo¿na przegl±daæ tego katalogu" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "B³±d podczas próby przegl±dania pliku" @@ -741,19 +746,19 @@ msgstr "Nie mo msgid "Mail not sent." msgstr "List nie zosta³ wys³any." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "Listy S/MIME bez wskazówek co do zawarto¶ci nie s± obs³ugiwane." -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Próba skopiowania kluczy PGP...\n" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "Próba skopiowania kluczy S/MIME...\n" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -761,7 +766,7 @@ msgstr "" "[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -770,7 +775,7 @@ msgstr "" "[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -780,7 +785,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -788,7 +793,7 @@ msgstr "" "[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -796,7 +801,7 @@ msgstr "" "[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -897,7 +902,7 @@ msgstr "Skrzynka zosta msgid "No tagged messages." msgstr "Brak zaznaczonych listów." -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 msgid "Nothing to do." msgstr "Brak akcji do wykonania." @@ -1366,7 +1371,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie (%s)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Uwierzytelnianie SASL nie powiod³o siê." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "%s jest b³êdn± ¶cie¿k± IMAP" @@ -1387,7 +1392,7 @@ msgstr "Brak skrzynki" msgid "Create mailbox: " msgstr "Nazwa skrzynki: " -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Skrzynka musi zostaæ nazwana." @@ -1395,6 +1400,21 @@ msgstr "Skrzynka musi zosta msgid "Mailbox created." msgstr "Skrzynka zosta³a utworzona." +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Nazwa skrzynki: " + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "SSL nie powiod³o siê: %s" + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Skrzynka zosta³a utworzona." + #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" msgstr "Skrzynka zosta³a zamkniêta" @@ -1406,84 +1426,84 @@ msgstr "Skrzynka zosta msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "B³±d krytyczny. Niezidentyfikowana ilo¶æ listów!" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Zamykanie po³±czenia do %s..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Zbyt stara wersja serwera IMAP. Praca z tym serwerem nie jest mo¿liwa." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "Otrzymano nieoczekiwan± odpowied¼ od serwera: %s" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "Po³±czyæ u¿ywaj±c TLS?" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Po³±czenie TSL nie zosta³o wynegocjowane" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Wybieranie %s..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 msgid "Error opening mailbox" msgstr "B³±d otwarcia skrzynki" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Nie mo¿na dopisaæ do skrzynek IMAP na tym serwerze" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Utworzyæ %s?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Zaznaczanie %d listów jako skasowanych..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 msgid "Expunge failed" msgstr "Skasowanie nie powiod³o siê" -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Zapisywanie stanu flag listów... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Kasowanie listów na serwerze... " -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: skasowanie nie powiod³o siê" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "Polecenie CLOSE nie powiod³o siê" -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 msgid "Bad mailbox name" msgstr "B³êdna nazwa skrzynki" -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Subskrybowanie %s..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Odsubskrybowanie %s..." @@ -1516,16 +1536,16 @@ msgstr "Pobieranie listu..." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "B³êdny indeks listów. Spróbuj ponownie otworzyæ skrzynkê." -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "£adowanie listu ..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopiowanie %d listów do %s..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopiowanie listu %d do %s..." @@ -2305,194 +2325,199 @@ msgid "{internal}" msgstr "{wewnêtrzne}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "usuñ bie¿±c± skrzynkê (tylko IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "odpowiedz na list" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "u¿yj bie¿±cego listu jako wzorca dla nowych wiadomo¶ci" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "zapisz list/za³±cznik do pliku" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "szukaj wyra¿enia regularnego" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "szukaj wstecz wyra¿enia regularnego" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "szukaj nastêpnego pozytywnego rezultatu" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "szukaj wstecz nastêpnego pozytywnego rezultatu" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "ustala czy szukana fraza ma byæ zaznaczona kolorem" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "wywo³aj polecenie w podpow³oce" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "uszereguj listy" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "uszereguj listy w odwrotnej kolejno¶ci" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "zaznacz bie¿±c± pozycjê" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "wykonaj nastêpne polecenie na zaznaczonych listach" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "wykonaj nastêpne polecenie TYLKO na zaznaczonych listach" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "zaznacz bie¿±cy podw±tek" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "zaznacz bie¿±cy w±tek" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "ustaw flagê listu na 'nowy'" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "ustala czy skrzynka bêdzie ponownie zapisana" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "ustala czy przegl±daæ skrzynki czy wszystkie pliki" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "przejd¼ na pocz±tek strony" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "odtwórz bie¿±c± pozycjê listy" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "odtwórz wszystkie listy z tego w±tku" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "odtwórz wszystkie listy z tego podw±tku" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "poka¿ wersjê i datê programu pocztowego Mutt" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "poka¿ za³±cznik u¿ywaj±c, je¶li to niezbêdne, pliku 'mailcap'" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "poka¿ za³±czniki MIME" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "wy¶wietl kod wprowadzonego znaku" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "poka¿ bie¿±cy wzorzec ograniczaj±cy" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "zwiñ/rozwiñ bie¿±cy w±tek" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "zwiñ/rozwiñ wszystkie w±tki" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "do³±cz w³asny klucz publiczny PGP" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "poka¿ opcje PGP" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "wy¶lij w³asny klucz publiczny PGP" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "zweryfikuj klucz publiczny PGP" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "obejrzyj identyfikator u¿ytkownika klucza" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "u¿yj starej wersji pgp" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Potwierd¼ skonstruowany ³añcuch" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Dodaj remailera do ³añcucha" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Wprowadz remailera do ³añcucha" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Usuñ remailera z ³añcucha" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Wybierz poprzedni element ³añcucha" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Wybierz nastepny element ³añcucha" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "przeslij list przez ³añcuch anonimowych remailerów typu mixmaster" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "utwórz rozszyfrowana± kopiê i usuñ orygina³" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "utwórz rozszyfrowan± kopiê" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "wyma¿ has³o z pamiêci operacyjnej" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 msgid "extract supported public keys" msgstr "kopiuj klucze publiczne" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 msgid "show S/MIME options" msgstr "poka¿ opcje S/MIME" @@ -2767,72 +2792,72 @@ msgstr "Przeskocz do: " msgid "Invalid index number." msgstr "Niew³a¶ciwy numer indeksu." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "Brak pozycji." -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Nie mo¿na ni¿ej przewin±æ." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Nie mo¿na wy¿ej przewin±æ." -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "To jest ostatnia strona." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "To jest pierwsza strona." -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "Pokazana jest pierwsza pozycja." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "Pokazana jest ostatnia pozycja." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "To jest ostatnia pozycja." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "To jest pierwsza pozycja." -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "Szukaj frazy: " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "Szukaj frazy w przeciwnym kierunku: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "Nie ustalono wzorca poszukiwañ." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "Nic nie znaleziono." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "Brak zaznaczonych pozycji listy." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Poszukiwanie nie jest mo¿liwe w tym menu." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Przeskakiwanie nie jest mo¿liwe w oknach dialogowych." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Zaznaczanie nie jest obs³ugiwane." @@ -3401,25 +3426,25 @@ msgstr "Wprowad msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ PGP" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "PGP: (z)aszyfruj, podpi(s)z, podpisz j(a)ko, o(b)a, %s , b(e)z PGP? " -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "PGP/M(i)ME" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "(i)nline" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 msgid "esabifc" msgstr "zsabife" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "Podpisz jako: " @@ -3993,16 +4018,16 @@ msgstr "%s nie jest zwyk msgid "Could not open %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s" -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "B³±d podczas wysy³ania listu, proces potomny zwróci³ %d (%s)." -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Wynik procesu dostarczania" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "B³êdny IDN %s w trakcie przygotowywania resent-from." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 40935831..655b1108 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.5i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n" "Last-Translator: Marcus Brito \n" "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Diret msgid "Mask" msgstr "Máscara" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s não é um diretório." @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Diret msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Não é possível anexar um diretório" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "Nenhum arquivo casa com a máscara" @@ -206,55 +206,60 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "A remoção só é possível para caixar IMAP" #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "A remoção só é possível para caixar IMAP" + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "A remoção só é possível para caixar IMAP" -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Deseja mesmo remover a caixa \"%s\"?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Caixa de correio removida." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Caixa de correio não removida." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "Mudar para: " -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "Erro ao examinar diretório." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "Máscara de arquivos: " -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordem inversa por (d)ata, (a)lfa, (t)amanho ou (n)ão ordenar? " -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordenar por (d)ata, (a)lfa, (t)amanho ou (n)ão ordenar? " -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "datn" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "Nome do novo arquivo: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "Não é possível visualizar um diretório" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "Erro ao tentar exibir arquivo" @@ -756,19 +761,19 @@ msgstr "" msgid "Mail not sent." msgstr "Mensagem não enviada." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -776,7 +781,7 @@ msgstr "" "[-- Erro: Estrutura multipart/signed inconsistente! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -785,7 +790,7 @@ msgstr "" "[-- Erro: Protocolo multipart/signed %s desconhecido! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -795,7 +800,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -804,7 +809,7 @@ msgstr "" "[-- Os dados a seguir estão assinados --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -812,7 +817,7 @@ msgstr "" "[-- Aviso: Não foi possível encontrar nenhuma assinatura. --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -916,7 +921,7 @@ msgstr "A caixa foi modificada externamente. As marcas podem estar erradas." msgid "No tagged messages." msgstr "Nenhuma mensagem marcada." -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "Conectando a %s..." @@ -1394,7 +1399,7 @@ msgstr "Autenticando (CRAM-MD5)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Autenticação GSSAPI falhou." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "" @@ -1417,7 +1422,7 @@ msgstr "%s: n msgid "Create mailbox: " msgstr "Abrir caixa de correio" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 #, fuzzy msgid "Mailbox must have a name." msgstr "A caixa de mensagens não sofreu mudanças" @@ -1427,6 +1432,21 @@ msgstr "A caixa de mensagens n msgid "Mailbox created." msgstr "Caixa de correio removida." +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Abrir caixa de correio" + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "Login falhou." + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Caixa de correio removida." + #: imap/command.c:294 #, fuzzy msgid "Mailbox closed" @@ -1439,88 +1459,88 @@ msgstr "Caixa de correio removida." msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Erro fatal. O número de mensagens está fora de sincronia!" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Este servidor IMAP é pré-histórico. Mutt não funciona com ele." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Selecionando %s..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 #, fuzzy msgid "Error opening mailbox" msgstr "Erro ao gravar a caixa!" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Não é possível anexar a caixas IMAP neste servidor" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Criar %s?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marcando %d mensagens como removidas..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 #, fuzzy msgid "Expunge failed" msgstr "Login falhou." -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Salvando marcas de estado das mensagens... [%d de %d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Apagando mensagens do servidor..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 #, fuzzy msgid "CLOSE failed" msgstr "Login falhou." -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 #, fuzzy msgid "Bad mailbox name" msgstr "Abrir caixa de correio" -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Assinando %s..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Cancelando assinatura de %s..." @@ -1553,16 +1573,16 @@ msgstr "Obtendo mensagem..." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "Enviando mensagem ..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copiando %d mensagens para %s..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copiando mensagem %d para %s..." @@ -2355,197 +2375,202 @@ msgid "{internal}" msgstr "{interno}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "apaga a caixa de correio atual (só para IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "responde a uma mensagem" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "usa a mensagem atual como modelo para uma nova mensagem" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "salva mensagem/anexo em um arquivo" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "procura por uma expressão regular" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "procura de trás para a frente por uma expressão regular" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "procura pelo próximo resultado" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "procura pelo próximo resultado na direção oposta" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "troca entre mostrar cores nos padrões de busca ou não" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "executa um comando em um subshell" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "ordena mensagens" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ordena mensagens em ordem reversa" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "marca a entrada atual" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "aplica a próxima função às mensagens marcadas" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 #, fuzzy msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "aplica a próxima função às mensagens marcadas" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "marca a sub-discussão atual" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "marca a discussão atual" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "troca a marca 'nova' de uma mensagem" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "troca entre reescrever a caixa ou não" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "troca entre pesquisar em caixas ou em todos os arquivos" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "anda até o topo da página" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "restaura a entrada atual" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "restaura todas as mensagens na discussão" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "restaura todas as mensagens na sub-discussão" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "mostra o número e a data da versão do Mutt" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "vê anexo usando sua entrada no mailcap se necessário" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "mostra anexos MIME" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "mostra o padrão limitante atualmente ativado" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "abre/fecha a discussão atual" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "abre/fecha todas as discussões" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "anexa uma chave pública do PGP" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "mostra as opções do PGP" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "envia uma chave pública do PGP" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "verifica uma chave pública do PGP" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "vê a identificação de usuário da chave" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Aceita a sequência construída" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Anexa um reenviador à sequência" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Insere um reenviador à sequência" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Remove um reenviador da sequência" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Seleciona o elemento anterior da sequência" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Seleciona o próximo elemento da sequência" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "envia a mensagem através de uma sequência de reenviadores mixmaster" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "cria cópia desencriptada e apaga" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "cria cópia desencriptada" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "retira a senha do PGP da memória" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "extrai chaves públicas do PGP" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "mostra as opções do PGP" @@ -2822,72 +2847,72 @@ msgstr "Pular para: " msgid "Invalid index number." msgstr "Número de índice inválido." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "Nenhuma entrada." -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Você não pode mais descer." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Você não pode mais subir" -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "Você está na última página." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "Você está na primeira página" -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "A primeira entrada está sendo mostrada." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "A última entrada está sendo mostrada." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "Você está na última entrada." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "Você está na primeira entrada." -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "Procurar por: " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "Procurar de trás para frente por: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "Nenhum padrão de procura." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "Não encontrado." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "Nenhuma entrada marcada." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "A busca não está implementada neste menu." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "O pulo não está implementado em diálogos." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Não é possível marcar." @@ -3471,27 +3496,27 @@ msgstr "Entre a keyID para %s: " msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Não foi possível executar o PGP" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "" "(e)ncripa, a(s)sina, assina (c)omo, (a)mbos, em l(i)nha, ou es(q)uece? " -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 #, fuzzy msgid "esabifc" msgstr "escaiq" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "Assinar como: " @@ -4097,16 +4122,16 @@ msgstr "%s n msgid "Could not open %s" msgstr "Não foi possível abrir %s" -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erro ao enviar a mensagem, processo filho saiu com código %d" -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Saída do processo de entrega" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 13d45364..0a27b119 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.5.8i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 11:51+0200\n" "Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n" "Language-Team: RUSSIAN \n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "íÁÓËÁ" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ." @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr " msgid "Can't attach a directory!" msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ!" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "îÅÔ ÆÁÊÌÏ×, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÄÁÎÎÏÊ ÍÁÓËÅ" @@ -213,55 +213,60 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× ÎÁ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÁÈ" #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× ÎÁ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÁÈ" + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× ÎÁ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÁÈ" -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË \"%s\"?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÕÄÁÌÅÎ." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÕÄÁÌÅÎ." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×: " -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "íÁÓËÁ ÆÁÊÌÁ: " -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÏ (d)ÄÁÔÅ, (a)ÉÍÅÎÉ, (z)ÒÁÚÍÅÒÕ ÉÌÉ (n)ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ?" -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÐÏ (d)ÄÁÔÅ, (a)ÉÍÅÎÉ, (z)ÒÁÚÍÅÒÕ ÉÌÉ (n)ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ?" -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "îÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÆÁÊÌÁ" @@ -749,19 +754,19 @@ msgstr "" msgid "Mail not sent." msgstr "ðÉÓØÍÏ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "S/MIME-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÅÚ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ." -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÉÚ×ÌÅÞØ PGP ËÌÀÞÉ...\n" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÉÚ×ÌÅÞØ S/MIME ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ...\n" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -769,7 +774,7 @@ msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÁÒÕÛÅÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ multipart/signed-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -778,7 +783,7 @@ msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ multipart/signed ÐÒÏÔÏËÏÌ %s! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -788,7 +793,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -796,7 +801,7 @@ msgstr "" "[-- îÁÞÁÌÏ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -804,7 +809,7 @@ msgstr "" "[-- ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÐÏÄÐÉÓÉ. --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -906,7 +911,7 @@ msgstr " msgid "No tagged messages." msgstr "îÅÔ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ." -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 msgid "Nothing to do." msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ." @@ -1375,7 +1380,7 @@ msgstr " msgid "SASL authentication failed." msgstr "ïÛÉÂËÁ SASL-ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "îÅ×ÅÒÎÏ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ IMAP-ÑÝÉËÁ: %s" @@ -1396,7 +1401,7 @@ msgstr " msgid "Create mailbox: " msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: " -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÉÍÑ." @@ -1404,6 +1409,21 @@ msgstr " msgid "Mailbox created." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÓÏÚÄÁÎ." +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: " + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s" + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÓÏÚÄÁÎ." + #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁËÒÙÔ" @@ -1415,87 +1435,87 @@ msgstr " msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ. óÂÏÊ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÓÞÅÔÞÉËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ!" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "úÁËÒÙÔÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s..." # "mutt ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ" -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "" "üÔÏÔ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ. Mutt ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó " "ÎÉÍ." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ: %s" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÅ TLS-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ?" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ TLS-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ %s..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 msgid "Error opening mailbox" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × IMAP-ÑÝÉË ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ!" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "óÏÚÄÁÔØ %s?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏÍÅÞÁÀÔÓÑ ËÁË ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 msgid "Expunge failed" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÆÌÁÇÏ× ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d ÉÚ %d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: ÏÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ EXPUNGE" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ CLOSE" -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 msgid "Bad mailbox name" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ" -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë %s..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "ïÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÔ %s..." @@ -1530,16 +1550,16 @@ msgstr "" "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚÍÅÎÉÌÁÓØ. ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË." # ÉÌÉ "ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ" ÕÂÒÁÔØ?? -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ × %s..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ËÏÐÉÒÕÅÔÓÑ × %s..." @@ -2321,196 +2341,201 @@ msgid "{internal}" msgstr "{×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË (ÔÏÌØËÏ IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "ÏÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÛÁÂÌÏÎÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ/×ÌÏÖÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "ÐÏÉÓË ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "ÐÏÉÓË ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "ÐÏÉÓË ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÂÒÏÓÉÔØ ÒÅÖÉÍ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÏÂÒÁÚÃÁ Ã×ÅÔÏÍ" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ Ë ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÏÐÅÒÁÃÉÀ ôïìøëï ÄÌÑ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÀ" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÂÒÏÓÉÔØ ÆÌÁÇ 'ÎÏ×ÏÅ' ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓØ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "" "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÒÅÖÉÍÁÍÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ× É ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ " "ÑÝÉËÏ×" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÄÉÓËÕÓÓÉÉ" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÉ" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "×Ù×ÅÓÔÉ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ Mutt É ÄÁÔÕ" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ mailcap" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ËÏÄ ÎÁÖÁÔÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "Ó×ÅÒÎÕÔØ/ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "Ó×ÅÒÎÕÔØ/ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "×ÌÏÖÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "×Ù×ÅÓÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ PGP" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ËÌÀÞÁ" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏÚÄÁÎÎÕÀ ÃÅÐÏÞËÕ" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ remailer × ÃÅÐÏÞËÕ" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ remailer × ÃÅÐÏÞËÕ" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "õÄÁÌÉÔØ remailer ÉÚ ÃÅÐÏÞËÉ" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÃÅÐÏÞËÅ" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÃÅÐÏÞËÅ" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "ÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÞÅÒÅÚ ÃÅÐÏÞËÕ remailer" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ É ÕÄÁÌÉÔØ ÏÒÉÇÉÎÁÌ" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÆÒÁÚÙ-ÐÁÒÏÌÉ ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 msgid "extract supported public keys" msgstr "ÉÚ×ÌÅÞØ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÏÔËÒÙÔÙÅ ËÌÀÞÉ" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 msgid "show S/MIME options" msgstr "×Ù×ÅÓÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ S/MIME" @@ -2783,72 +2808,72 @@ msgstr " msgid "Invalid index number." msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "úÁÐÉÓÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ." -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "äÁÌØÎÅÊÛÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "äÁÌØÎÅÊÛÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ." -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ." -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÕÖÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÚÁÐÉÓØ ÕÖÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÐÉÓÉ." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÚÁÐÉÓÉ." -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "ðÏÉÓË: " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "îÅÔ ÏÂÒÁÚÃÁ ÐÏÉÓËÁ." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "îÅÔ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ ÐÏÉÓË ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "äÌÑ ÄÉÁÌÏÇÏ× ÐÅÒÅÈÏÄ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÐÏÍÅÔËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." @@ -3418,25 +3443,25 @@ msgstr " msgid "Can't invoke PGP" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ PGP" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "PGP (e)ÛÉÆÒ, (s)ÐÏÄÐÉÓØ, (a)ÐÏÄÐÉÓØ ËÁË, (b)ÏÂÁ, %s, (c)ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ? " -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "PGP/M(i)ME" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "(i)PGP/ÔÅËÓÔ" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 msgid "esabifc" msgstr "esabifc" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ ËÁË: " @@ -4011,16 +4036,16 @@ msgstr "%s msgid "Could not open %s" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s" -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ, ÐÒÏÃÅÓÓ-ÐÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %d (%s)." -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÙÊ IDN %s ÐÒÉ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÅ Resent-From." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index e600f69d..7ae7e083 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.95.6i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Vasko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Zmena adres msgid "Mask" msgstr "Maska" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s nie je adresár." @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Adres msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Nemo¾no prezera» adresár" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "Maske nevyhovujú ¾iadne súbory" @@ -210,57 +210,62 @@ msgstr "T #: browser.c:880 #, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Táto operácia nie je podporovaná pre PGP správy." + +#: browser.c:901 +#, fuzzy msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Táto operácia nie je podporovaná pre PGP správy." -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 #, fuzzy msgid "Mailbox deleted." msgstr "Bola zistená sluèka v makre." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 #, fuzzy msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Po¹ta nebola odoslaná." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "Zmeò adresár na: " -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "Chyba pri èítaní adresára." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "Maska súborov: " -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Spätné triedenie podµa (d)átumu, zn(a)kov, (z)-veµkosti, (n)etriedi»? " -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Triedenie podµa (d)átumu, zn(a)kov, (z)-veµkosti, alebo (n)etriedi»? " -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "Nové meno súboru: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "Nemo¾no prezera» adresár" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "Chyba pri prezeraní súboru" @@ -762,33 +767,33 @@ msgstr "" msgid "Mail not sent." msgstr "Po¹ta nebola odoslaná." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 #, fuzzy msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol." -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol." -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -796,7 +801,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -805,13 +810,13 @@ msgstr "" "[-- Nasledujúce dáta sú podpísané s PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" msgstr "" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -917,7 +922,7 @@ msgstr "Schr msgid "No tagged messages." msgstr "®iadne oznaèené správy." -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "Spájam sa s %s..." @@ -1393,7 +1398,7 @@ msgstr "Vyber msgid "SASL authentication failed." msgstr "" -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "" @@ -1417,7 +1422,7 @@ msgstr "%s: nen msgid "Create mailbox: " msgstr "Otvor schránku" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 #, fuzzy msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Schránka nie je zmenená." @@ -1427,6 +1432,21 @@ msgstr "Schr msgid "Mailbox created." msgstr "Bola zistená sluèka v makre." +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Otvor schránku" + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "Prihlasovanie zlyhalo." + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Bola zistená sluèka v makre." + #: imap/command.c:294 #, fuzzy msgid "Mailbox closed" @@ -1439,88 +1459,88 @@ msgstr "Bola zisten msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fatálna chyba. Poèet správ nie je zosynchronizovaný!" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Tento IMAP server je starý. Mutt s ním nevie pracova»." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Vyberám %s..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 #, fuzzy msgid "Error opening mailbox" msgstr "Chyba pri zapisovaní do schránky!" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Nemo¾no pridáva» k IMAP schránkam na tomto serveri" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvori» %s?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Èítam %d nových správ (%d bytov)..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 #, fuzzy msgid "Expunge failed" msgstr "Prihlasovanie zlyhalo." -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Ukladám stavové príznaky správy... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 #, fuzzy msgid "CLOSE failed" msgstr "Prihlasovanie zlyhalo." -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 #, fuzzy msgid "Bad mailbox name" msgstr "Otvor schránku" -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Kopírujem do %s..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Spájam sa s %s..." @@ -1553,16 +1573,16 @@ msgstr "Vyvol msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "Odsúvam správu ..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Presúvam preèítané správy do %s..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Zapisujem správu do %s ..." @@ -2366,203 +2386,208 @@ msgid "{internal}" msgstr "{interné}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "zmaza» " + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "odpoveda» na správu" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 #, fuzzy msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "upravi» správu na znovu-odoslanie" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "ulo¾i» správu/prílohu do súboru" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "hµada» podµa regulérneho výrazu" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "hµada» podµa regulérneho výrazu dozadu" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "hµada» ïaµ¹í výskyt" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "hµada» ïaµ¹í výskyt v opaènom smere" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "prepnú» farby hµadaného výrazu" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "vyvola» príkaz v podriadenom shell-e" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "triedi» správy" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "triedi» správy v opaènom poradí" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "oznaèi» aktuálnu polo¾ku" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "pou¾i» ïaµ¹iu funkciu na oznaèené správy" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 #, fuzzy msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "pou¾i» ïaµ¹iu funkciu na oznaèené správy" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "oznaèi» aktuálne podvlákno" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "oznaèi» akuálne vlákno" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "prepnú» príznak 'nová' na správe" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "prepnú» príznak mo¾nosti prepísania schránky" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "prepnú», èi prezera» schránky alebo v¹etky súbory" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "presunú» sa na zaèiatok stránky" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "odmaza» aktuálnu polo¾ku" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "odmaza» v¹etky správy vo vlákne" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "odmaza» v¹etky správy v podvlákne" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "zobrazi» verziu a dátum vytvorenia Mutt" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "zobrazi» prílohu pou¾ijúc polo¾ku mailcap-u, ak je to nevyhnutné" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "zobrazi» prílohy MIME" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "zobrazi» práve aktívny limitovací vzor" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "zabaµ/rozbaµ aktuálne vlákno" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "zabaµ/rozbaµ v¹etky vlákna" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "prida» verejný kµúè PGP" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "zobrazi» mo¾nosti PGP" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "posla» verejný kµúè PGP po¹tou" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "overi» verejný kµúè PGP" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "zobrazi» ID pou¾ívateµa tohoto kµúèu" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 #, fuzzy msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 #, fuzzy msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 #, fuzzy msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 #, fuzzy msgid "Select the next element of the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu a vymaza»" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "vyma¾ frázu hesla PGP z pamäte" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "extrahuj verejné kµúèe PGP" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "zobrazi» mo¾nosti PGP" @@ -2828,73 +2853,73 @@ msgstr "Sko msgid "Invalid index number." msgstr "Neplatné èíslo indexu." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "®iadne polo¾ky." -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Nemô¾te rolova» ïalej dolu." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Nemô¾te rolova» ïalej hore." -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "Ste na poslednej stránke." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "Ste na prvej stránke." -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "Je zobrazená prvá polo¾ka." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "Je zobrazená posledná polo¾ka." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "Ste na poslednej polo¾ke." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "Ste na prvej polo¾ke." -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "Hµada»: " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "Hµada» spätne: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "®iadny vzor pre hµadanie." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "Nenájdené." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "®iadne oznaèené polo¾ky." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Hµadanie nie je implementované pre toto menu." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 #, fuzzy msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Hµadanie nie je implementované pre toto menu." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Oznaèovanie nie je podporované." @@ -3482,27 +3507,27 @@ msgstr "Zadajte ID k msgid "Can't invoke PGP" msgstr "" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "" "(e)-¹ifr, (s)-podp, podp (a)ko, o(b)e, (i)nline, alebo (f)-zabudnú» na to? " -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 #, fuzzy msgid "esabifc" msgstr "esabif" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "Podpí¹ ako: " @@ -4106,16 +4131,16 @@ msgstr "%s nie je schr msgid "Could not open %s" msgstr "Nemo¾no otvori» %s" -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Chyba pri posielaní správy, dcérsky proces vrátil %d (%s).\n" -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c1973db5..206150a8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 14:16%z\n" "Last-Translator: Johan Svedberg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "Mask" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s är inte en katalog." @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Katalog [%s], filmask: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Kan inte bifoga en katalog!" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "Inga filer matchar filmasken" @@ -205,55 +205,60 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan skapas" #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan skapas" + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan tas bort" -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Ta bort brevlådan \"%s\"?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Brevlådan har tagits bort." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Brevlådan togs inte bort." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "Ändra katalog till: " -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fel vid läsning av katalog." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "Filmask: " -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortera omvänt efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? " -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortera efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? " -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "dasn" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "Nytt filnamn: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "Kan inte visa en katalog" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fel vid försök att visa fil" @@ -739,19 +744,19 @@ msgstr "Meddelande kan inte skickas infogat. msgid "Mail not sent." msgstr "Brevet skickades inte." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "S/MIME-meddelanden utan ledtrådar på innehåll stöds inte." -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Försöker att extrahera PGP-nycklar...\n" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "Försöker att extrahera S/MIME-certifikat...\n" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -759,7 +764,7 @@ msgstr "" "[-- Fel: Inkonsekvent \"multipart/signed\" struktur! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -768,7 +773,7 @@ msgstr "" "[-- Fel: Okänt \"multipart/signed\" protokoll %s! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -778,7 +783,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -786,7 +791,7 @@ msgstr "" "[-- Följande data är signerat --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -794,7 +799,7 @@ msgstr "" "[-- Varning: Kan inte hitta några signaturer. --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -895,7 +900,7 @@ msgstr "Brevl msgid "No tagged messages." msgstr "Inga märkta meddelanden." -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 msgid "Nothing to do." msgstr "Ingenting att göra." @@ -1362,7 +1367,7 @@ msgstr "Verifierar (%s)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL-verifiering misslyckades." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "%s är en ogiltig IMAP-sökväg" @@ -1383,7 +1388,7 @@ msgstr "Ingen s msgid "Create mailbox: " msgstr "Skapa brevlåda: " -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Brevlådan måste ha ett namn." @@ -1391,6 +1396,21 @@ msgstr "Brevl msgid "Mailbox created." msgstr "Brevlåda skapad." +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Skapa brevlåda: " + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "SSL misslyckades: %s" + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Brevlåda skapad." + #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" msgstr "Brevlåda stängd." @@ -1402,84 +1422,84 @@ msgstr "Brevl msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fatalt fel. Meddelandeantalet är ur synk!" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Stänger anslutning till %s..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Den här IMAP-servern är uråldrig. Mutt fungerar inte med den." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "Oväntat svar mottaget från server: %s" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "Säker anslutning med TLS?" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Kunde inte förhandla fram TLS-anslutning" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Väljer %s..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Fel vid öppning av brevlåda" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Kunde inte lägga till IMAP-brevlådor på den här servern." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Skapa %s?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Märker %d meddelanden som raderade..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 msgid "Expunge failed" msgstr "Radering misslyckades" -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Sparar statusflaggor för meddelanden... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Raderar meddelanden från server..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE misslyckades" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE misslyckades" -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Dåligt namn på brevlåda" -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Prenumererar på %s..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Avslutar prenumeration på %s..." @@ -1512,16 +1532,16 @@ msgstr "H msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Brevindexet är fel. Försök att öppna brevlådan igen." -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "Laddar upp meddelande ..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopierar %d meddelanden till %s..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopierar meddelande %d till %s..." @@ -2300,194 +2320,199 @@ msgid "{internal}" msgstr "{internt}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "radera den aktuella brevlådan (endast för IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "svara på ett meddelande" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "använd det aktuella meddelande som en mall för ett nytt" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "spara meddelande/bilaga till fil" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "sök efter ett reguljärt uttryck" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "sök bakåt efter ett reguljärt uttryck" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "sök efter nästa matchning" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "sök efter nästa matchning i motsatt riktning" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "växla färg på sökmönster" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "starta ett kommando i ett underskal" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "sortera meddelanden" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "sortera meddelanden i omvänd ordning" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "märk den aktuella posten" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "applicera nästa funktion på märkta meddelanden" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "applicera nästa funktion ENDAST på märkta meddelanden" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "märk den aktuella undertråden" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "märk den aktuella tråden" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "växla ett meddelandes \"nytt\" flagga" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "växla huruvida brevlådan ska skrivas om" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "växla bläddring över brevlådor eller alla filer" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "flytta till början av sidan" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "återställ den aktuella posten" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "återställ all meddelanden i tråd" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "återställ alla meddelanden i undertråd" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "visa Mutts versionsnummer och datum" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "visa bilaga med \"mailcap\"-posten om nödvändigt" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "visa MIME-bilagor" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "visa tangentkoden för en tangenttryckning" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "visa aktivt begränsningsmönster" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "komprimera/expandera aktuell tråd" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "komprimera/expandera alla trådar" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "bifoga en publik nyckel (PGP)" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "visa PGP-flaggor" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "skicka en publik nyckel (PGP)" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "verifiera en publik nyckel (PGP)" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "visa nyckelns användaridentitet" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "kolla efter klassisk pgp" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Godkänn den konstruerade kedjan" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Lägg till en \"remailer\" till kedjan" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Infoga en \"remailer\" i kedjan" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Radera en \"remailer\" från kedjan" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Välj föregående element i kedjan" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Välj nästa element i kedjan" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "skicka meddelandet genom en \"mixmaster remailer\" kedja" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "skapa avkrypterad kopia och radera" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "skapa avkrypterad kopia" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "rensa lösenfras(er) från minnet" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 msgid "extract supported public keys" msgstr "extrahera stödda publika nycklar" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 msgid "show S/MIME options" msgstr "visa S/MIME-flaggor" @@ -2764,72 +2789,72 @@ msgstr "Hoppa till: " msgid "Invalid index number." msgstr "Ogiltigt indexnummer." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "Inga poster." -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Du kan inte rulla längre ner." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Du kan inte rulla längre upp." -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "Du är på den sista sidan." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "Du är på den första sidan." -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "Första posten visas." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "Sista posten visas." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "Du är på den sista posten." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "Du är på den första posten." -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "Sök efter: " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "Sök i omvänd ordning efter: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "Inget sökmönster." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "Hittades inte." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "Inga märkta poster." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Sökning är inte implementerad för den här menyn." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Hoppning är inte implementerad för dialoger." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Märkning stöds inte." @@ -3398,25 +3423,25 @@ msgstr "Ange nyckel-ID f msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Kan inte starta PGP" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "PGP (k)ryptera, (s)ignera, signera s(o)m, (b)åda %s, eller (r)ensa? " -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "PGP/M(i)ME" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "(i)nfogat" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 msgid "esabifc" msgstr "ksobir" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "Signera som: " @@ -3990,16 +4015,16 @@ msgstr "%s msgid "Could not open %s" msgstr "Kunde inte öppna %s" -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fel vid sändning av meddelande, barn returnerade %d (%s)." -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Utdata från sändprocessen" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Dåligt IDN %s vid förberedning av \"resent-from\"." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index f22b2c5f..9d7e0b03 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.4i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-12 12:47+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Dizine ge msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s bir dizin deðil." @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Dizin [%s], Dosya maskesi: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Bir dizini topyekun ekleyenmiyor!" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "Dosya maskesine uyan dosya yok" @@ -207,55 +207,60 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Yaratma sadece IMAP eposta kutularý için destekleniyor" #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Yaratma sadece IMAP eposta kutularý için destekleniyor" + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Silme sadece IMAP eposta kutularý için destekleniyor" -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Vallahi mi eposta kutusu \"%s\"'yi sileyim mi?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "eposta kutusu silindi." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "eposta kutusu silinmedi." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "Dizine geç: " -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "Dizin taranýrken hata oldu." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "Dosya aðý: " -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "(t)arih, (a)lfabetik,(b)oyuta yada (h)iç mi terse sýralayým?" -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "(t)arih, (a)lfabetik,(b)oyuta yada (h)iç mi sýralayým? " -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "tabh" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "Yeni dosya ismi: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "Bir dizini gösterilmiyor" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "Dosyayý göstermeye uðraþýrken hata oldu" @@ -752,19 +757,19 @@ msgstr "" msgid "Mail not sent." msgstr "eposta gönderilmedi." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -772,7 +777,7 @@ msgstr "" "[-- Hata: Hatalý multipart/signed þekili! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -781,7 +786,7 @@ msgstr "" "[-- Hata: Bilinmeyen multipart/signed protokolu %s! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -791,7 +796,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -800,7 +805,7 @@ msgstr "" "[-- Bu bilgi imzalanmýþtýr --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -808,7 +813,7 @@ msgstr "" "[-- Ikaz: Hiç bir imza bulunmamýþtýr. --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -910,7 +915,7 @@ msgstr "Eposta kutusu de msgid "No tagged messages." msgstr "Iþaretli ileti yok." -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "%s'e baðlanýlýyor..." @@ -1378,7 +1383,7 @@ msgstr "Do msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL doðrulamasý baþarasýz oldu." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "" @@ -1400,7 +1405,7 @@ msgstr "%s : b msgid "Create mailbox: " msgstr "Eposta kutusunu yarat:" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Her eposta kutusunun ismi olmak zorunda." @@ -1408,6 +1413,21 @@ msgstr "Her eposta kutusunun ismi olmak zorunda." msgid "Mailbox created." msgstr "Eposta kutusu yaratýldý." +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Eposta kutusunu yarat:" + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "CLOSE baþarýsýz oldu" + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Eposta kutusu yaratýldý." + #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" msgstr "Eposta kutusu kapatýldý" @@ -1419,87 +1439,87 @@ msgstr "Eposta kutusu kapat msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Aðýr hata. Ileti sayýlarý karýþtý!" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Baðlantý %s kapatýlýyor..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Bu IMAP sunucusu çok eski. Mutt bu sunucuyla çalýþmaz." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "TLS ile güvenli baðlanýlsýn mý?" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "TLS baðlantýsý kurulamadý" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "%s seçiliyor..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 #, fuzzy msgid "Error opening mailbox" msgstr "Eposta kutusunu yazarken hata oldu!" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Bu sunucudaki IMAP eposta kutularýna ileti eklenemiyor" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s yaratýlsýn mý?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d ileti silinmek için iþaretlenmiþ..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 #, fuzzy msgid "Expunge failed" msgstr "CLOSE baþarýsýz oldu" -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Ileti durum iþaretleri kaydediliyor... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Iletileri sunucudan sil..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE baþarýsýz oldu" -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 #, fuzzy msgid "Bad mailbox name" msgstr "Eposta kutusunu yarat:" -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "%s'e abone olunuyor..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "%s'deki abonelik feshediliyor..." @@ -1532,16 +1552,16 @@ msgstr "Ileti al msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Ileti sayýsý yanlýþtýr. Eposta kutusu yeniden açilmasý denenebilir." -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "Ileti yükleniyor..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d ileti %s'e kopyalanýyor..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "%d ileti %s'e kopyalanýyor..." @@ -2338,203 +2358,208 @@ msgid "{internal}" msgstr "{iç kullaným}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "geçerli eposta kutusunu sil (sadece IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "bir iletiye cevap ver" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "geçerli iletiyi yeni bir ileti için örnek olarak kullan" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "iletiyi/eklentiyi dosyaya kaydet" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 #, fuzzy msgid "search for a regular expression" msgstr "tabirde hata var" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "önümüzdeki eþleþimi ara" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "önümüzdeki eþleþimi ters yönden ara" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 #, fuzzy msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "Arama tabiri yok." -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "bir alt-kabukta bir komuta çalýþtýr" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "iletileri sýralandýr" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "iletileri ters sýrala" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "geçerli birimi iþaretle" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 #, fuzzy msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "Iþaretli hýc bir ileti yok." -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 #, fuzzy msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "Iþaretli hýc bir ileti yok." -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "geçerli alt-konumu iþaretle" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "geçerli konumu iþaretle" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "bir iletinin 'yeni' iþaretini aç/kapat" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "eposta kutusunun yeniden yazýlmasýný aç/kapat" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "sadece eposta kutularýný mý yoksa yekin dosyalarý gezmesini aç/kapat" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "sayfanýn baþýna geç" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "geçerli birimi kurtar" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "konumdaki yekin iletileri kurtar" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "alt-konumdaki yekin iletileri kurtar" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "Mutt sürümünü ve tarihini göster ve çýk" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 #, fuzzy msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "eklentiyi mailcap birimi sayesinde düzenle" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "MIME eklentileri göster" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 #, fuzzy msgid "show currently active limit pattern" msgstr "sadece tabire uyan iletileri göster" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "geçerli konumu göster/gizle" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "yekin konumlarý göster/gizle" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "bir PGP resmi anahtarý ekle" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "PGP ayarlarýný göster" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "bir PGP resmi anahtarý gönder" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "bir PGP resmi anahtarý doðrula" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "anahtarýn kullanýcý numarasýný göster" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "klasik pgp için ara" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "satýrdaki yekin harfleri sil" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "çözülmüþ kopyasýný yarat ve sil" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "çözülmüþ kopya yarat" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "PGP parolasý unutuldu." -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "PGP resmi anahtarlarý çýkar" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "PGP ayarlarýný göster" @@ -2777,72 +2802,72 @@ msgstr "Ge msgid "Invalid index number." msgstr "Geçersiz sýralama numarasý." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "Birim yok." -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Daha alta geçmek mümkün deðildir." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Daga yukarýya geçmek mümkün deðildir." -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "Son sayfadasýnýz." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "Ilk sayfadasýnýz." -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "Ilk birim gösteriliyor." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "son birim gösteriliyor." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "Son birimdesiniz." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "Ilk birimdesiniz." -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "Ara: " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "Ters ara: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "Arama tabiri yok." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "Bulunmadý." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "Iþaretlenmiþ birim yok." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Bu mönüde arama þimdilik mümkün deðildir." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Diyaloklar için hýzlý geçiþ þimdilik mümkün deðildir." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Iþaretleme desteklenmiyor." @@ -3426,27 +3451,27 @@ msgstr "%s i msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP çalýþtýrýlamýyor" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "" "þ(i)frele, i(m)zala, (f)arklý imzala, i(k)isi de, (i)nline, yoksa i(p)talmý? " -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 #, fuzzy msgid "esabifc" msgstr "imfkip" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "Farklý imzala: " @@ -4037,16 +4062,16 @@ msgstr "%s bir eposta kutusu de msgid "Could not open %s" msgstr "%s açýlanamadý" -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Ileti gönderilirken hata oldu, altiþlem %d ile iptal bitirildi (%s)." -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Gönderme iþleminin geri verisi" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 42f9029f..1e861fdd 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.27/1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-23 15:14+0200\n" "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "íÁÓËÁ" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ÎÅ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ." @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr " msgid "Can't attach a directory!" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ!" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "îÅÍÁ¤ ÆÁÊ̦×, ÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁÀÔØ ÍÁÓæ" @@ -206,55 +206,60 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ Ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÓËÒÉÎØÏË IMAP" #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ Ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÓËÒÉÎØÏË IMAP" + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ Ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÓËÒÉÎØÏË IMAP" -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "÷ÐÅ×ÎÅΦ Õ ×ÉÄÁÌÅÎΦ ÓËÒÉÎØËÉ \"%s\"?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ×ÉÄÁÌÅÎÏ." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÎÅ ×ÉÄÁÌÅÎÏ." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ: " -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓËÁÎÕ¤ÔØÓÑ." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "íÁÓËÁ: " -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "ú×ÏÒÏÔÎØÏ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ(d), ̦ÔÅÒÏÀ(a), ÒÏÚͦÒÏÍ(s), ÞÉ Î¦(n)?" -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ(d), ̦ÔÅÒÏÀ(a), ÒÏÚͦÒÏÍ(s), ÞÉ Î¦(n)?" -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "¶Í'Ñ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÂÁÞÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÆÁÊÌ" @@ -744,19 +749,19 @@ msgstr "" msgid "Mail not sent." msgstr "ìÉÓÔ ÎŠצÄÐÒÁ×ÌÅÎÏ." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -764,7 +769,7 @@ msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÓÕͦÓÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ multipart/signed! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -773,7 +778,7 @@ msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ multipart/signed %s! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -783,7 +788,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -792,7 +797,7 @@ msgstr "" "[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ЦÄÐÉÓÁÎÏ --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -800,7 +805,7 @@ msgstr "" "[-- ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÖÏÄÎÏÇÏ Ð¦ÄÐÉÓÕ. --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -900,7 +905,7 @@ msgstr " msgid "No tagged messages." msgstr "öÏÄÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ ÎÅ ×ÉĦÌÅÎÏ." -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..." @@ -1366,7 +1371,7 @@ msgstr " msgid "SASL authentication failed." msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆ¦ËÁæ§ SASL." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "%s - ÎÅÐÒÉÐÕÓÔÉÍÉÊ ÛÌÑÈ IMAP" @@ -1387,7 +1392,7 @@ msgstr " msgid "Create mailbox: " msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ: " -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ÍÕÓÉÔØ ÍÁÔÉ ¦Í'Ñ." @@ -1395,6 +1400,21 @@ msgstr " msgid "Mailbox created." msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ." +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ: " + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ SSL: %s" + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ." + #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚÁËÒÉÔÏ" @@ -1406,84 +1426,84 @@ msgstr " msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "æÁÔÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ. ì¦ÞÉÌØÎÉË ÌÉÓÔ¦× ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ó¦ÎÈÒÏΦÚÕ×ÁÔÉ!" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "ãÅÊ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP ÎÁÄÔÏ ÄÁ×ΦÊ. Mutt ÎÅ ÍÏÖÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ Ú ÎÉÍ." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "ëÏÄÏ×ÁÎÅ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú TLS?" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÄÏÍÏ×ÉÔÉÓØ ÐÒÏ TLS Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "÷ÉÂ¦Ò %s..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 msgid "Error opening mailbox" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉÔÔÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÄÏ ÓËÒÉÎØÏË IMAP ÎÁ ÃØÏÍÕ ÓÅÒ×ÅÒ¦" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ %s?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "íÁÒËÕ×ÁÎÎÑ %d ÎÏ×ÉÈ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ ×ÉÄÁÌÅÎÉÍÉ..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 msgid "Expunge failed" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ" -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÌÁÇ¦× ÓÔÁÔÕÓÕ ÌÉÓÔÁ... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Ú ÓÅÒ×ÅÒÕ..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: ÐÏÍÉÌËÁ EXPUNGE" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ CLOSE" -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 msgid "Bad mailbox name" msgstr "ðÏÇÁÎÅ ¦Í'Ñ ÄÌÑ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "ð¦ÄÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "÷¦ÄÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ×¦Ä %s..." @@ -1516,16 +1536,16 @@ msgstr " msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "îÅËÏÒÅËÔÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ. óÐÒÏÂÕÊÔŠצÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ ÝÅ ÒÁÚ." -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ %d ÌÉÓÔ¦× ÄÏ %s..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ %d ÌÉÓÔÁ ÄÏ %s..." @@ -2310,197 +2330,202 @@ msgid "{internal}" msgstr "{×ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÓËÒÉÎØËÕ (ÌÉÛÅ IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "צÄÐÏצÓÔÉ ÎÁ ÌÉÓÔ" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "×ÚÑÔÉ ÃÅÊ ÌÉÓÔ × ÑËÏÓÔ¦ ÛÁÂÌÏÎÕ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÌÉÓÔ/ÄÏÄÁÔÏË Õ ÆÁÊ̦" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ × ÎÁÐÒÑÍËÕ ÕÐÅÒÅÄ" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ × ÎÁÐÒÑÍËÕ ÎÁÚÁÄ" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "ÐÏÛÕË ÎÁÓÔÕÐÎϧ צÄÐÏצÄÎÏÓÔ¦" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "ÐÏÛÕË ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ × Ú×ÏÒÏÔÎØÏÍÕ ÎÁÐÒÑÍËÕ" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "×ÉÍË./×צÍËÎÕÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "×ÉËÌÉËÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ × shell" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔÉ" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔÉ × Ú×ÏÒÏÔÎØÏÍÕ ÎÁÐÒÑÍËÕ" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "×ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÏ ×ÉĦÌÅÎÏÇÏ" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 #, fuzzy msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "×ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÏ ×ÉĦÌÅÎÏÇÏ" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ Ð¦ÄÂÅÓ¦ÄÕ" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÂÅÓ¦ÄÕ" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÆÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "×ÉÍËÎÕÔÉ/×צÍËÎÕÔÉ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "×ÉÂ¦Ò ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÓËÒÉÎØÏË/×Ó¦È ÆÁÊ̦×" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ ÂÅÓ¦ÄÉ" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ Ð¦ÄÂÅÓ¦ÄÉ" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ÄÁÔÕ Mutt" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "ÐÒÏÇÌÑÎÕÔÉ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ mailcap ÐÒÉ ÐÏÔÒŦ" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÄÏÄÁÔËÉ MIME" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ×ÉÒÁÚ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "ÚÇÏÒÎÕÔÉ/ÒÏÚÇÏÒÎÕÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÂÅÓ¦ÄÕ" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "ÚÇÏÒÎÕÔÉ/ÒÏÚÇÏÒÎÕÔÉ ×Ó¦ ÂÅÓ¦ÄÉ" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "ÐÒɤÄÎÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ PGP" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "ÐÏÂÁÞÉÔÉ ¦ÄÅÎԦƦËÁÔÏÒ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ËÌÀÞÁ" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "ÐÅÒÅצÒËÁ ÎÁ ËÌÁÓÉÞÎÅ pgp" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÉ ÓËÏÓÔÒÕÊÏ×ÁÎÉÊ ÌÁÎÃÀÖÏË" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "äÏÄÁÔÉ remailer ÄÏ ÌÁÎÃÀÖËÕ" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ remailer × ÌÁÎÃÀÖÏË" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ remailer Ú ÌÁÎÃÀÖËÕ" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÅÌÅÍÅÎÔ ÌÁÎÃÀÖËÕ" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ ÌÁÎÃÀÖËÕ" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ ÞÅÒÅÚ ÌÁÎËÕ mixmaster remailer" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ ÔÁ ×ÉÄÁÌÉÔÉ" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "ÚÎÉÝÉÔÉ ÐÁÒÏÌØ PGP Õ ÐÁÍ'ÑÔ¦" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "ÒÏÚÐÁËÕ×ÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ PGP" @@ -2736,72 +2761,72 @@ msgstr " msgid "Invalid index number." msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÐÅÒÅ̦ËÕ." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "öÏÄÎϧ ÐÏÚÉç§." -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "äÁ̦ ÎÉÖÞÅ ÐÒÏËÒÕÞÕ×ÁÔÉ ÎÅ ÍÏÖÎÁ." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "äÁ̦ ×ÉÝÅ ÐÒÏËÒÕÞÕ×ÁÔÉ ÎÅ ÍÏÖÎÁ." -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎÎÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ." -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "÷É ÂÁÞÉÔÅ ÐÅÒÛÕ ÐÏÚÉæÀ." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "÷É ÂÁÞÉÔÅ ÏÓÔÁÎÎÀ ÐÏÚÉæÀ." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎÎÑ ÐÏÚÉæÑ." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÐÏÚÉæÑ." -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "ûÕËÁÔÉ ×ÉÒÁÚ:" -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "öÏÄÎϧ ÐÏÚÉæ§ ÎÅ ×ÉÂÒÁÎÏ." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "ðÏÛÕË Õ ÃØÏÍÕ ÍÅÎÀ ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "ðÅÒÅÈ¦Ä Õ ÃØÏÍÕ Ä¦ÁÌÏÚ¦ ΊЦÄÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." @@ -3372,26 +3397,26 @@ msgstr " msgid "Can't invoke PGP" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×ÉËÌÉËÁÔÉ PGP" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "ÛÉÆÒ.(e), ЦÄÐ.(s), ЦÄÐ. ÑË(a), ÕÓÅ(b), (i)nline ÞÉ ×¦ÄͦÎÁ(f)? " -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 #, fuzzy msgid "esabifc" msgstr "esabif" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "ð¦ÄÐÉÓ ÑË: " @@ -3973,16 +3998,16 @@ msgstr "%s msgid "Could not open %s" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s" -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄÐÒÁ×ËÉ, ËÏÄ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ %d (%s)." -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "÷ÉÈ¦Ä ÐÒÏÃÅÓÕ ÄÏÓÔÁ×ËÉ" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b1a8c58f..0de20082 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "ÕÚÕÖ" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ²»ÊÇÒ»¸öĿ¼" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Ŀ¼ [%s], msgid "Can't attach a directory!" msgstr "ÎÞ·¨¸½´øÄ¿Â¼£¡" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "ûÓÐÎļþÓëÎļþÕÚÕÖÏà·û" @@ -208,55 +208,60 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Ö»ÓÐ IMAP ÓÊÏä²ÅÖ§³Öɾ³ý" #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Ö»ÓÐ IMAP ÓÊÏä²ÅÖ§³Öɾ³ý" + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Ö»ÓÐ IMAP ÓÊÏä²ÅÖ§³Öɾ³ý" -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "ÕæµÄҪɾ³ý \"%s\" ÓÊÏ䣿" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£" -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "ÓÊÏäδ±»É¾³ý¡£" -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "¸Ä±äĿ¼µ½£º" -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "ÎÞ·¨É¨ÃèĿ¼¡£" -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "ÎļþÕÚÕÖ£º" -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "·´ÏòÅÅÐò (d)ÈÕÆÚ, (a)×ÖÔª, (z)´óС »ò (n)²»ÅÅÐò ? " -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "ÒÀÕÕ (d)ÈÕÆÚ (a)×ÖÔª (z)´óС À´ÅÅÐò£¬»ò(n)²»ÅÅÐò ? " -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "еµÃû£º" -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾĿ¼" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "ÎÞ·¨ÊÔÖøÏÔʾÎļþ" @@ -759,19 +764,19 @@ msgstr "" msgid "Mail not sent." msgstr "ÐżþûÓмijö¡£" -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 #, fuzzy msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" @@ -780,7 +785,7 @@ msgstr "" "[-- ´íÎ󣺲»Ò»Ö嵀 multipart/signed ½á¹¹£¡ --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -789,7 +794,7 @@ msgstr "" "[-- ´íÎ󣺲»Ã÷µÄ multipart/signed Э¶¨ %s£¡ --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -799,7 +804,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -808,7 +813,7 @@ msgstr "" "[-- ÒÔϵÄ×ÊÁÏÒѱ»Ç©Êð --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -816,7 +821,7 @@ msgstr "" "[-- ¾¯¸æ£ºÕÒ²»µ½ÈκεÄÇ©Ãû¡£ --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -922,7 +927,7 @@ msgstr " msgid "No tagged messages." msgstr "ûÓбê¼ÇÁ˵ÄÐżþ¡£" -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡­" @@ -1400,7 +1405,7 @@ msgstr " msgid "SASL authentication failed." msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£" -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "" @@ -1425,7 +1430,7 @@ msgstr "%s msgid "Create mailbox: " msgstr "´ò¿ªÐÅÏä" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 #, fuzzy msgid "Mailbox must have a name." msgstr "ÐÅÏäûÓиı䡣" @@ -1435,6 +1440,21 @@ msgstr " msgid "Mailbox created." msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£" +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "´ò¿ªÐÅÏä" + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "µÇÈëʧ°Ü¡£" + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£" + #: imap/command.c:294 #, fuzzy msgid "Mailbox closed" @@ -1447,88 +1467,88 @@ msgstr " msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "ÑÏÖØ´íÎó¡£ÐżþÊýÁ¿²»Ð­µ÷£¡" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡­" -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Õâ¸ö IMAP ËÅ·þÆ÷Òѹýʱ£¬Mutt ÎÞ·¨Ê¹ÓÃËü¡£" -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Ñ¡Ôñ %s ÖС­" -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 #, fuzzy msgid "Error opening mailbox" msgstr "дÈëÐÅÏäʱ·¢Éú´íÎó£¡" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "ÎÞ·¨¸½¼ÓÔÚÕâ¸öËÅ·þÆ÷É쵀 IMAP ÐÅÏä" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "½¨Á¢ %s£¿" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "±êÇ©Á赀 %d ·âÐżþɾȥÁË¡­" -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 #, fuzzy msgid "Expunge failed" msgstr "µÇÈëʧ°Ü¡£" -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "ÕýÔÚ´¢´æÐżþ״̬Æì±ê¡­ [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­" -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 #, fuzzy msgid "CLOSE failed" msgstr "µÇÈëʧ°Ü¡£" -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 #, fuzzy msgid "Bad mailbox name" msgstr "´ò¿ªÐÅÏä" -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "¶©ÔÄ %s¡­" -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "È¡Ïû¶©ÔÄ %s¡­" @@ -1562,17 +1582,17 @@ msgstr " msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 #, fuzzy msgid "Uploading message ..." msgstr "¼Ä³öÐżþÖС­" -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "ÕýÔÚ°áÒÆÒѾ­¶ÁÈ¡µÄÐżþµ½ %s ¡­" -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "дÈëÐżþµ½ %s ¡­" @@ -2372,202 +2392,207 @@ msgid "{internal}" msgstr "{ÄÚ²¿µÄ}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "ɾ³ýÕâ¸öÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "»Ø¸²Ò»·âÐżþ" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "ÓÃÕâ·âÐżþ×÷ΪÐÂÐżþµÄÄ£°å" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "´¢´æÐżþ/¸½¼þµ½Ä³¸öÎļþ" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "ÓÃÕý¹æ±íʾʽѰÕÒ" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "ÏòºóËÑѰһ¸öÕý¹æ±íʾʽ" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "ѰÕÒÏÂÒ»¸ö·ûºÏµÄ×ÊÁÏ" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "·µ·½ÏòËÑѰÏÂÒ»¸ö·ûºÏµÄ×ÊÁÏ" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "Çл»ËÑѰ¸ñʽµÄÑÕÉ«" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "ÔÚ×Ó shell Ö´ÐÐÖ¸Áî" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "ÐżþÅÅÐò" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ÒÔÏà·´µÄ´ÎÐòÀ´×öѶϢÅÅÐò" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "±ê¼ÇÏÖÔڵļǼ" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "Ó¦ÓÃÏÂÒ»¸ö¹¦Äܵ½Òѱê¼ÇµÄѶϢ" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 #, fuzzy msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "Ó¦ÓÃÏÂÒ»¸ö¹¦Äܵ½Òѱê¼ÇµÄѶϢ" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "±ê¼ÇĿǰµÄ×ÓÐòÁÐ" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "±ê¼ÇĿǰµÄÐòÁÐ" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "Çл»½«Ñ¶Ï¢Çл»Îª 'new' Æì±ê" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "Çл»ÊÇ·ñÖØÐÂдÈëÓÊͲÖÐ" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "Çл»ÊÇ·ñä¯ÀÀÓÊͲ»òËùÓеÄÎļþ" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "ÒÆµ½Ò³Ê×" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "·´É¾³ýÏÖÔڵļǼ" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "·´É¾³ýÕâ¸öÐòÁÐÖеÄËùÓÐÐżþ" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "·´É¾³ýÕâ¸ö×ÓÐòÁÐÖеÄËùÓÐÐżþ" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "ÏÔʾ Mutt µÄ°æ±¾ºÅÂëÓëÈÕÆÚ" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "Èç¹ûÐèÒªµÄ»°Ê¹Óà mailcap ä¯ÀÀ¸½¼þ" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "ÏÔʾ MIME ¸½¼þ" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "ÏÔʾĿǰÓÐ×÷ÓõÄÏÞÖÆÑùʽ" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "´ò¿ª/¹Ø±Õ ĿǰµÄÐòÁÐ" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "´ò¿ª/¹Ø±Õ ËùÓеÄÐòÁÐ" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "¸½´øÒ»°Ñ PGP ¹«¹²Ô¿³×" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "ÏÔʾ PGP Ñ¡Ïî" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "¼Ä³ö PGP ¹«¹²Ô¿³×" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "¼ìÑé PGP ¹«¹²Ô¿³×" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "¼ìÔÄÕâ°ÑÔ¿³×µÄʹÓÃÕß id" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 #, fuzzy msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 #, fuzzy msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 #, fuzzy msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 #, fuzzy msgid "Select the next element of the chain" msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "ÖÆ×÷½âÃܵĿ½±´²¢ÇÒɾ³ýÖ®" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "ÖÆ×÷Ò»·Ý½âÃܵĿ½±´" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "Çå³ý¼ÇÒäÌåÖÐµÄ PGP ͨÐÐÃÜÂë" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "ߢȡ PGP ¹«¹²Ô¿³×" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "ÏÔʾ PGP Ñ¡Ïî" @@ -2830,72 +2855,72 @@ msgstr " msgid "Invalid index number." msgstr "ÎÞЧµÄË÷Òý±àºÅ¡£" -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "ûÓÐ×ÊÁÏ¡£" -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "ÄúÎÞ·¨ÔÙÏòÏÂ¾í¶¯ÁË¡£" -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "ÄúÎÞ·¨ÔÙÏòÉÏ¾í¶¯ÁË¡£" -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚ×îºóÒ»Ò³¡£" -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚµÚÒ»Ò³¡£" -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "ÕýÔÚÏÔʾµÚÒ»Ïî¡£" -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "ÕýÔÚÏÔʾ×îºóÒ»Ïî¡£" -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚ×îºóÒ»Ïî¡£" -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚµÚÒ»Ïî¡£" -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "ËÑѰ£º" -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "·µÏòËÑѰ£º" -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "ûÓÐËÑѰ¸ñʽ¡£" -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "ûÓÐÕÒµ½¡£" -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇµÄ¼Ç¼¡£" -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Õâ¸öÑ¡µ¥ÖÐûÓÐËÑѰ¹¦ÄÜ¡£" -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "¶Ô»°Ä£Ê½Öв»Ö§³ÖÌøÔ¾¹¦ÄÜ¡£" -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "²»Ö§³Ö±ê¼Ç¹¦ÄÜ¡£" @@ -3482,26 +3507,26 @@ msgstr " msgid "Can't invoke PGP" msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐ PGP" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "(e)¼ÓÃÜ, (s)Ç©Ãû, (a)ÓñðµÄÉí·ÝÇ©, (b)Á½Õß½ÔÒª, (i)nline, »ò (f)·ÅÆú£¿" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 #, fuzzy msgid "esabifc" msgstr "esabif" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "Ç©ÃûµÄÉí·ÝÊÇ£º" @@ -4106,16 +4131,16 @@ msgstr "%s msgid "Could not open %s" msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª %s" -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "¼ÄËÍѶϢ³öÏÖ´íÎó£¬×Ó³ÌÐòÒѽáÊø %d (%s)¡£" -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Delivery process µÄÊä³ö" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 438971fe..955ae5e6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.22.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "改變目錄" msgid "Mask" msgstr "遮罩" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s 不是一個目錄" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "目錄 [%s], 檔案遮罩: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "無法附帶目錄!" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "沒有檔案與檔案遮罩相符" @@ -207,55 +207,60 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援製造功能" #: browser.c:880 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援製造功能" + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援刪除功能" -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "真的要刪除 \"%s\" 郵箱?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "郵箱已刪除。" -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "郵箱未被刪除。" -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "改變目錄到:" -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "無法掃描目錄。" -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "檔案遮罩:" -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "反向排序 (1)日期, (2)字元, (3)大小 或 (4)不排序 ? " -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "依照 (1)日期 (2)字元 (3)大小 來排序,或(4)不排序 ? " -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "1234" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "新檔名:" -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "無法顯示目錄" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "無法試著顯示檔案" @@ -752,19 +757,19 @@ msgstr "" msgid "Mail not sent." msgstr "信件沒有寄出。" -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -772,7 +777,7 @@ msgstr "" "[-- 錯誤:不一致的 multipart/signed 結構! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -781,7 +786,7 @@ msgstr "" "[-- 錯誤:不明的 multipart/signed 協定 %s! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -791,7 +796,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -800,7 +805,7 @@ msgstr "" "[-- 以下的資料已被簽署 --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -808,7 +813,7 @@ msgstr "" "[-- 警告:找不到任何的簽名。 --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -912,7 +917,7 @@ msgstr "信箱已被其他途徑更改過。" msgid "No tagged messages." msgstr "沒有標記了的信件。" -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "正連接到 %s…" @@ -1385,7 +1390,7 @@ msgstr "驗證中 (APOP)…" msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL 驗證失敗。" -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "" @@ -1407,7 +1412,7 @@ msgstr "%s:沒有這種顏色" msgid "Create mailbox: " msgstr "製作信箱:" -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "信箱一定要有名字。" @@ -1415,6 +1420,21 @@ msgstr "信箱一定要有名字。" msgid "Mailbox created." msgstr "已完成製造郵箱。" +#: imap/browse.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "製作信箱:" + +#: imap/browse.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "登入失敗: %s" + +#: imap/browse.c:343 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "已完成製造郵箱。" + #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" msgstr "郵箱已經關掉" @@ -1426,85 +1446,85 @@ msgstr "郵箱已經關掉" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "嚴重錯誤。信件數量不協調!" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "正在關閉與 %s 的連線…" -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "這個 IMAP 伺服器已過時,Mutt 無法使用它。" -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "利用 TSL 來進行安全連接?" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "未能" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "正在選擇 %s …" -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 msgid "Error opening mailbox" msgstr "開啟信箱時發生錯誤" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "無法附加在這個伺服器上的 IMAP ä¿¡ç®±" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "建立 %s?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "標簽了的 %d 封信件刪去了…" -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 msgid "Expunge failed" msgstr "刪除 (expunge) 失敗" -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "正在儲存信件狀態旗標… [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "正在刪除伺服器上的信件…" -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE 失敗" -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 #, fuzzy msgid "Bad mailbox name" msgstr "製作信箱:" -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "訂閱 %s…" -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "取消訂閱 %s…" @@ -1537,16 +1557,16 @@ msgstr "拿取信件中…" msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "信件的索引不正確。請再重新開啟信箱。" -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "正在上傳信件…" -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "正在複制 %d 封信件到 %s …" -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "正在複制 ä¿¡ä»¶ %d 到 %s …" @@ -2332,197 +2352,202 @@ msgid "{internal}" msgstr "{內部的}" #: keymap_alldefs.h:151 +#, fuzzy +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "刪除所在的郵箱 (只適用於 IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "回覆一封信件" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "用這封信件作為新信件的範本" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "儲存信件/附件到某個檔案" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "用正規表示式尋找" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "向後搜尋一個正規表示式" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "尋找下一個符合的資料" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "返方向搜尋下一個符合的資料" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "切換搜尋格式的顏色" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "在子 shell 執行指令" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "信件排序" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "以相反的次序來做訊息排序" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" msgstr "標記現在的記錄" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "應用下一個功能到已標記的訊息" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 #, fuzzy msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "應用下一個功能到已標記的訊息" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" msgstr "標記目前的子序列" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" msgstr "標記目前的序列" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "切換信件的 'new' 旗標" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "切換是否重新寫入郵箱中" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "切換瀏覽郵箱抑或所有的檔案" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "移到頁首" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" msgstr "取消刪除所在的記錄" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "取消刪除序列中的所有信件" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "取消刪除子序列中的所有信件" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "顯示 Mutt 的版本號碼與日期" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "如果需要的話使用 mailcap 瀏覽附件" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "顯示 MIME 附件" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "顯示目前有作用的限制樣式" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "打開/關閉 目前的序列" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "打開/關閉 所有的序列" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "附帶一把 PGP 公共鑰匙" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "顯示 PGP 選項" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "寄出 PGP 公共鑰匙" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "檢驗 PGP 公共鑰匙" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "檢閱這把鑰匙的使用者 id" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "檢查古老的pgp格式" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "同意已建好的鏈結" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "在鏈結的後面加上郵件轉接器" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "在鏈結中加入郵件轉接器" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "從鏈結中刪除郵件轉接器" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "選擇鏈結裏對上一個部份" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "選擇鏈結裏跟著的一個部份" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "利用 mixmaster 郵件轉接器把郵件寄出" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "製作解密的拷貝並且刪除之" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "製作一份解密的拷貝" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "清除記憶體中的 PGP 通行密碼" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "擷取 PGP 公共鑰匙" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "顯示 PGP 選項" @@ -2785,72 +2810,72 @@ msgstr "跳到:" msgid "Invalid index number." msgstr "無效的索引編號。" -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "沒有資料。" -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "您無法再向下捲動了。" -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "您無法再向上捲動了。" -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "您現在在最後一頁。" -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "您現在在第一頁。" -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "正在顯示第一項。" -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "正在顯示最後一項。" -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "您現在在最後一項。" -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "您現在在第一項。" -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "搜尋:" -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "返向搜尋:" -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "沒有搜尋格式。" -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "沒有找到。" -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "沒有已標記的記錄。" -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "這個選單中沒有搜尋功能。" -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "對話模式中不支援跳躍功能。" -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "不支援標記功能。" @@ -3432,26 +3457,26 @@ msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:" msgid "Can't invoke PGP" msgstr "不能執行 PGP" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 #, fuzzy msgid "esabifc" msgstr "1234i5" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "簽名的身份是:" @@ -4035,16 +4060,16 @@ msgstr "%s 不是信箱。" msgid "Could not open %s" msgstr "無法開啟 %s" -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "寄送訊息出現錯誤,子程序已結束 %d (%s)。" -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Delivery process 的輸出" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" diff --git a/reldate.h b/reldate.h index c436a376..d7edc62b 100644 --- a/reldate.h +++ b/reldate.h @@ -1 +1 @@ -const char *ReleaseDate = "2005-02-12"; +const char *ReleaseDate = "2005-03-13"; -- 2.40.0