From 5b7478534851c6f6a6320e4a961a2a01d554969e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent Lefevre Date: Mon, 20 Jun 2016 10:11:36 +0200 Subject: [PATCH] Updated French translation. --- po/fr.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 22f71ab2..8b9689e1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-15 11:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-15 11:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-20 10:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:10+0200\n" "Last-Translator: Vincent Lefevre \n" "Language-Team: Vincent Lefevre \n" "Language: fr\n" @@ -219,104 +219,104 @@ msgid "Mask" msgstr "Masque" # , c-format -#: browser.c:400 browser.c:1055 +#: browser.c:403 browser.c:1058 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s n'est pas un répertoire." # , c-format -#: browser.c:539 +#: browser.c:542 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Boîtes aux lettres [%d]" # , c-format -#: browser.c:546 +#: browser.c:549 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Abonné [%s], masque de fichier : %s" # , c-format -#: browser.c:550 +#: browser.c:553 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Répertoire [%s], masque de fichier : %s" -#: browser.c:562 +#: browser.c:565 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Impossible d'attacher un répertoire !" -#: browser.c:701 browser.c:1123 browser.c:1221 +#: browser.c:704 browser.c:1126 browser.c:1224 msgid "No files match the file mask" msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque" -#: browser.c:905 +#: browser.c:908 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "La création n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" -#: browser.c:929 +#: browser.c:932 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Le renommage n'est supporté que pour les boîtes aux lettres IMAP" -#: browser.c:952 +#: browser.c:955 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" -#: browser.c:962 +#: browser.c:965 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Impossible de supprimer le dossier racine" -#: browser.c:965 +#: browser.c:968 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la boîte aux lettres \"%s\" ?" -#: browser.c:979 +#: browser.c:982 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Boîte aux lettres supprimée." -#: browser.c:985 +#: browser.c:988 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Boîte aux lettres non supprimée." -#: browser.c:1004 +#: browser.c:1007 msgid "Chdir to: " msgstr "Changement de répertoire vers : " -#: browser.c:1043 browser.c:1116 +#: browser.c:1046 browser.c:1119 msgid "Error scanning directory." msgstr "Erreur de lecture du répertoire." -#: browser.c:1067 +#: browser.c:1070 msgid "File Mask: " msgstr "Masque de fichier : " -#: browser.c:1139 +#: browser.c:1142 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Tri inverse par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? " -#: browser.c:1140 +#: browser.c:1143 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Tri par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? " -#: browser.c:1141 +#: browser.c:1144 msgid "dazn" msgstr "datn" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1211 msgid "New file name: " msgstr "Nouveau nom de fichier : " -#: browser.c:1239 +#: browser.c:1242 msgid "Can't view a directory" msgstr "Impossible de visualiser un répertoire" -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1259 msgid "Error trying to view file" msgstr "Erreur en essayant de visualiser le fichier" # , c-format -#: buffy.c:670 +#: buffy.c:619 msgid "New mail in " msgstr "Nouveau(x) message(s) dans " @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "La couleur default n'est pas disponible" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Vérifier la signature PGP ?" -#: commands.c:115 mbox.c:799 +#: commands.c:115 mbox.c:833 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire !" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Erreur à l'ouverture de la boîte aux lettres" # , c-format -#: imap/imap.c:807 imap/message.c:861 muttlib.c:1563 +#: imap/imap.c:807 imap/message.c:876 muttlib.c:1563 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Créer %s ?" @@ -2474,18 +2474,18 @@ msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "L'index du message est incorrect. Essayez de rouvrir la boîte aux lettres." -#: imap/message.c:644 +#: imap/message.c:659 msgid "Uploading message..." msgstr "Chargement du message..." # , c-format -#: imap/message.c:825 +#: imap/message.c:840 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copie de %d messages dans %s..." # , c-format -#: imap/message.c:829 +#: imap/message.c:844 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copie du message %d dans %s..." @@ -3025,7 +3025,7 @@ msgid "Mailbox is empty." msgstr "La boîte aux lettres est vide." # , c-format -#: mbox.c:120 mbox.c:271 mh.c:1243 mx.c:681 +#: mbox.c:120 mbox.c:271 mh.c:1255 mx.c:681 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lecture de %s..." @@ -3034,43 +3034,43 @@ msgstr "Lecture de %s..." msgid "Mailbox is corrupt!" msgstr "La boîte aux lettres est altérée !" -#: mbox.c:683 +#: mbox.c:717 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "La boîte aux lettres a été altérée !" -#: mbox.c:764 mbox.c:1024 +#: mbox.c:798 mbox.c:1058 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Erreur fatale ! La boîte aux lettres n'a pas pu être réouverte !" -#: mbox.c:773 +#: mbox.c:807 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Impossible de verrouiller la boîte aux lettres !" -#: mbox.c:816 +#: mbox.c:850 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "sync : BAL modifiée, mais pas de message modifié ! (signalez ce bug)" # , c-format -#: mbox.c:840 mh.c:1759 mx.c:757 +#: mbox.c:874 mh.c:1813 mx.c:757 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Écriture de %s..." -#: mbox.c:975 +#: mbox.c:1009 msgid "Committing changes..." msgstr "Écriture des changements..." # , c-format -#: mbox.c:1010 +#: mbox.c:1044 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Erreur d'écriture ! Boîte aux lettres partielle sauvée dans %s" -#: mbox.c:1072 +#: mbox.c:1106 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "La boîte aux lettres n'a pas pu être réouverte !" -#: mbox.c:1099 +#: mbox.c:1133 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Réouverture de la boîte aux lettres..." @@ -3140,18 +3140,18 @@ msgid "Tagging is not supported." msgstr "Le marquage n'est pas supporté." # , c-format -#: mh.c:1223 +#: mh.c:1235 #, c-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Lecture de %s..." -#: mh.c:1433 mh.c:1511 +#: mh.c:1482 mh.c:1565 msgid "Could not flush message to disk" msgstr "Impossible de recopier le message physiquement sur le disque (flush)" -#: mh.c:1478 -msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" -msgstr "maildir_commit_message() : impossible de fixer l'heure du fichier" +#: mh.c:1527 +msgid "_maildir_commit_message(): unable to set time on file" +msgstr "_maildir_commit_message() : impossible de fixer l'heure du fichier" #: mutt_sasl.c:194 msgid "Unknown SASL profile" @@ -3610,11 +3610,11 @@ msgstr "La boîte aux lettres est protégée contre l'écriture. %s" msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Boîte aux lettres vérifiée." -#: mx.c:1423 +#: mx.c:1350 msgid "Can't write message" msgstr "Impossible d'écrire le message" -#: mx.c:1462 +#: mx.c:1385 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory." msgstr "Dépassement de capacité sur entier -- impossible d'allouer la mémoire." @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "La commande UIDL n'est pas supportée par le serveur." msgid "%d messages have been lost. Try reopening the mailbox." msgstr "%d messages ont été perdus. Essayez de rouvrir la boîte aux lettres." -#: pop.c:411 pop.c:800 +#: pop.c:411 pop.c:805 #, c-format msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s est un chemin POP invalide" @@ -3937,43 +3937,43 @@ msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Impossible d'écrire le message dans le fichier temporaire !" # , c-format -#: pop.c:677 +#: pop.c:682 msgid "Marking messages deleted..." msgstr "Marquage des messages à effacer..." -#: pop.c:755 pop.c:820 +#: pop.c:760 pop.c:825 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Recherche de nouveaux messages..." -#: pop.c:784 +#: pop.c:789 msgid "POP host is not defined." msgstr "Le serveur POP n'est pas défini." -#: pop.c:848 +#: pop.c:853 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Aucun nouveau message dans la boîte aux lettres POP." -#: pop.c:855 +#: pop.c:860 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Effacer les messages sur le serveur ?" # , c-format -#: pop.c:857 +#: pop.c:862 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Lecture de nouveaux messages (%d octets)..." -#: pop.c:899 +#: pop.c:904 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Erreur à l'écriture de la boîte aux lettres !" # , c-format -#: pop.c:903 +#: pop.c:908 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d messages lus sur %d]" -#: pop.c:926 pop_lib.c:378 +#: pop.c:931 pop_lib.c:378 msgid "Server closed connection!" msgstr "Le serveur a fermé la connexion !" -- 2.40.0