From 52e527e813c2b3db42bc159b126bbc8cbf8042ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Roessler Date: Mon, 9 Aug 1999 19:01:39 +0000 Subject: [PATCH] update-po. --- po/cs.po | 625 ++++++------ po/de.po | 1457 +++++++++++++------------- po/el.po | 2551 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/es.po | 619 ++++++----- po/fr.po | 627 ++++++------ po/id.po | 566 +++++----- po/it.po | 619 ++++++----- po/ko.po | 613 ++++++----- po/nl.po | 567 +++++------ po/pl.po | 619 ++++++----- po/ru.po | 618 ++++++----- po/sk.po | 1422 +++++++++++++++----------- po/uk.po | 565 +++++----- po/zh_TW.Big5.po | 1424 +++++++++++++++----------- 14 files changed, 6828 insertions(+), 6064 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 29bf3a1d..57da0c5d 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.95.3i\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-30 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-06-03 23:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-13 01:12+0100\n" "Last-Translator: Jiøí Pavlovský \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Select" msgstr "Volba" #: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:90 curs_main.c:259 pager.c:1472 -#: pgpkey.c:448 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 +#: pgpkey.c:449 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Vlastn msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Pøijmout?" -#: alias.c:254 recvattach.c:374 recvattach.c:431 +#: alias.c:254 recvattach.c:381 recvattach.c:438 msgid "Save to file: " msgstr "Ulo¾it jako: " @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Shodu pro jmenn msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Polo¾ka mailcapu 'compose' vy¾aduje %%s." -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1170 curs_lib.c:128 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1161 curs_lib.c:128 #: curs_lib.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "MIME typ nen msgid "Cannot create filter" msgstr "Nelze vytvoøit filtr" -#: attach.c:701 recvattach.c:405 +#: attach.c:701 recvattach.c:412 msgid "Attachment saved." msgstr "Pøíloha ulo¾ena." @@ -205,16 +205,16 @@ msgstr "Chyba p msgid "New mail in %s." msgstr "V %s je nová po¹ta." -#: charset.c:970 +#: charset.c:1066 msgid "We can't currently handle utf-8 at this point." msgstr "" -#: charset.c:976 charset.c:983 +#: charset.c:1072 charset.c:1079 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open %s: %s." msgstr "Chyba pøi volání funkce stat pro %s" -#: charset.c:1013 +#: charset.c:1132 #, c-format msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." msgstr "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "mono: p msgid "%s: no such attribute" msgstr "Atribut %s není definován." -#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:688 +#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:695 msgid "too few arguments" msgstr "pøíli¹ málo argumentù" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "p msgid "default colors not supported" msgstr "implicitní barvy nejsou podporovány" -#: commands.c:87 commands.c:95 pgpkey.c:489 send.c:1219 +#: commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1318 pgpkey.c:490 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Spou¹tím PGP..." @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "Do msgid "Command: " msgstr "Pøíkaz: " -#: commands.c:180 recvattach.c:710 +#: commands.c:180 recvattach.c:717 msgid "Bounce message to: " msgstr "Pøeposlat zprávu na: " -#: commands.c:182 recvattach.c:712 +#: commands.c:182 recvattach.c:719 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Pøeposlat oznaèené zprávy na: " @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Odeslat" msgid "Abort" msgstr "Zru¹it" -#: compose.c:88 compose.c:605 +#: compose.c:88 compose.c:597 msgid "Attach file" msgstr "Pøilo¾it soubor" @@ -440,181 +440,181 @@ msgstr " podepsat jako: " msgid "" msgstr "" -#: compose.c:124 compose.c:184 +#: compose.c:124 compose.c:182 msgid "MIC algorithm: " msgstr "MIC algoritmus: " -#: compose.c:137 +#: compose.c:135 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " msgstr "" "(¹)ifrovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, (m)ic algoritmus, èi (n)ic?" -#: compose.c:138 +#: compose.c:136 msgid "esabmf" msgstr "¹pjomn" -#: compose.c:152 +#: compose.c:150 msgid "Sign as: " msgstr "Podepsat jako: " -#: compose.c:166 +#: compose.c:164 msgid "An unkown PGP version was defined for signing." msgstr "Pro podepisování byla specifikována neznámá verze PGP." -#: compose.c:178 +#: compose.c:176 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "To nedává smysl, kdy¾ nechcete zprávu podepsat." -#: compose.c:189 +#: compose.c:187 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "" "Neznámý MIC algoritmus. Platnými algoritmy jsou: pgp-md5, pgp-sha1, " "pgp-rmd160" -#: compose.c:257 +#: compose.c:255 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] ji¾ neexistuje!" -#: compose.c:265 +#: compose.c:263 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "Zmìna v %s [#%d]. Zmìnit kódování?" -#: compose.c:309 +#: compose.c:307 #, fuzzy msgid "-- Attachments" msgstr "Pøílohy" -#: compose.c:352 +#: compose.c:350 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Nemù¾ete smazat jedinou pøílohu." -#: compose.c:395 +#: compose.c:393 msgid "Can't change character set for non-text attachments!" msgstr "" -#: compose.c:401 +#: compose.c:399 msgid "Enter character set: " msgstr "" -#: compose.c:408 +#: compose.c:406 msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented." msgstr "" -#: compose.c:414 +#: compose.c:412 #, c-format msgid "Character set %s is unknown." msgstr "" -#: compose.c:460 +#: compose.c:456 msgid "Compose" msgstr "Sestavit" -#: compose.c:614 +#: compose.c:612 +msgid "Attaching selected files..." +msgstr "" + +#: compose.c:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to attach %s!" +msgstr "Nelze pøipojit!" + +#: compose.c:641 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Otevøít schránku, z ní¾ se pøipojí zpráva" -#: compose.c:648 +#: compose.c:673 msgid "No messages in that folder." msgstr "V této slo¾ce nejsou ¾ádné zprávy." -#: compose.c:655 +#: compose.c:682 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Oznaète zprávy, které chcete pøipojit!" -#: compose.c:687 -msgid "Attaching selected files..." -msgstr "" - -#: compose.c:698 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to attach %s!" -msgstr "Nelze pøipojit!" - -#: compose.c:722 +#: compose.c:714 msgid "Unable to attach!" msgstr "Nelze pøipojit!" -#: compose.c:773 +#: compose.c:764 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "" -#: compose.c:778 +#: compose.c:769 msgid "We currently can't encode to utf-8." msgstr "" -#: compose.c:783 +#: compose.c:774 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "" -#: compose.c:785 +#: compose.c:776 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "" -#: compose.c:798 +#: compose.c:789 msgid "Recoding only affetcs text attachments." msgstr "" -#: compose.c:814 +#: compose.c:805 msgid "Recoding successful." msgstr "" -#: compose.c:921 +#: compose.c:912 msgid "Invalid encoding." msgstr "Nesprávné kódování." -#: compose.c:942 +#: compose.c:933 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Ulo¾it kopii této zprávy?" -#: compose.c:996 +#: compose.c:987 msgid "Rename to: " msgstr "Pøejmenovat na: " -#: compose.c:1001 +#: compose.c:992 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Chyba pøi volání funkce stat pro %s" -#: compose.c:1028 +#: compose.c:1019 msgid "New file: " msgstr "Nový soubor: " -#: compose.c:1041 +#: compose.c:1032 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Polo¾ka 'Content-Type' je tvaru tøída/podtøída" -#: compose.c:1047 +#: compose.c:1038 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Hodnota %s polo¾ky 'Content-Type' je neznámá." -#: compose.c:1060 +#: compose.c:1051 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Soubor %s nelze vytvoøit." -#: compose.c:1068 +#: compose.c:1059 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Vytvoøení pøílohy se nezdaøilo." -#: compose.c:1131 +#: compose.c:1122 msgid "Postpone this message?" msgstr "Odlo¾it tuto zprávu?" -#: compose.c:1185 +#: compose.c:1176 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Ulo¾it zprávu do schránky" -#: compose.c:1189 +#: compose.c:1180 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Ukládám zprávu do %s ..." -#: compose.c:1200 +#: compose.c:1191 msgid "Message written." msgstr "Zpráva ulo¾ena." @@ -897,66 +897,66 @@ msgstr "Nastavit p msgid "Clear flag" msgstr "Vypnout pøíznak" -#: handler.c:107 +#: handler.c:114 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Chyba: neoèekávaný konec souboru! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:901 +#: handler.c:944 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Chyba: ®ádnou z èástí 'Multipart/Alternative' nelze zobrazit! --]\n" -#: handler.c:1018 +#: handler.c:1061 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Pøíloha #%d" -#: handler.c:1029 +#: handler.c:1072 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kódování: %s, Velikost: %s --]\n" -#: handler.c:1088 +#: handler.c:1131 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Zobrazuji automaticky pomocí %s --]\n" -#: handler.c:1089 +#: handler.c:1132 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Vyvolávám pøíkaz %s pro automatické zobrazování" -#: handler.c:1126 handler.c:1144 +#: handler.c:1169 handler.c:1187 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Automaticky zobrazuji standardní chybový výstup %s --]\n" -#: handler.c:1176 +#: handler.c:1219 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Chyba: typ 'message/external-body' nemá parametr 'access-type' --]\n" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1236 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Tato pøíloha typu '%s/%s' " -#: handler.c:1200 +#: handler.c:1243 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(o velikosti v bajtech: %s) " -#: handler.c:1202 +#: handler.c:1245 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "byla smazána --]\n" -#: handler.c:1205 +#: handler.c:1248 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" -#: handler.c:1215 +#: handler.c:1258 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "" "[-- Tato pøíloha typu '%s/%s' není pøítomna --]\n" "[-- a udaný externí zdroj ji¾ není platný --]\n" -#: handler.c:1229 +#: handler.c:1272 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -976,29 +976,29 @@ msgstr "" "[-- a udaná hodnota parametru 'access-type %s' --]\n" "[-- není podporována --]\n" -#: handler.c:1326 +#: handler.c:1380 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Chyba: typ 'multipart/signed' bez informace o protokolu" -#: handler.c:1339 +#: handler.c:1393 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Chyba: typ 'multipart/encrypted' bez informace o protokolu" -#: handler.c:1381 +#: handler.c:1435 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Doèasný soubor nelze otevøít!" -#: handler.c:1440 +#: handler.c:1494 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- typ '%s/%s' není podporován " -#: handler.c:1445 +#: handler.c:1499 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(pro zobrazení této èásti pou¾ijte '%s')" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1501 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(je tøeba svázat funkci 'view-attachments' s nìjakou klávesou!)" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Pomoc pro %s" -#: imap.c:205 +#: imap.c:207 #, c-format msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n" msgstr "imap_error(): neoèekávaná odpovìï v %s: %s\n" @@ -1048,48 +1048,48 @@ msgstr "imap_error(): neo #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap.c:528 +#: imap.c:530 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Kritická chyba. Poèet zpráv nesouhlasí!" -#: imap.c:661 +#: imap.c:663 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Stahuji hlavièky zpráv... [%d/%d]" #. Unable to fetch headers for lower versions -#: imap.c:688 +#: imap.c:690 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "" -#: imap.c:880 +#: imap.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "Reopening mailbox... %s" msgstr "Znovu otevírám schránku..." -#: imap.c:1230 +#: imap.c:1234 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "" -#: imap.c:1251 +#: imap.c:1255 msgid "IMAP Username: " msgstr "U¾ivatelské jméno na IMAP serveru: " -#: imap.c:1264 +#: imap.c:1268 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Heslo pro %s@%s: " -#: imap.c:1277 +#: imap.c:1281 msgid "Logging in..." msgstr "Probíhá pøihla¹ování..." #. Login failed, try again -#: imap.c:1290 +#: imap.c:1294 msgid "Login failed." msgstr "Pøihlá¹ení se nezdaøilo." -#: imap.c:1401 +#: imap.c:1414 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Volím %s..." @@ -1098,55 +1098,55 @@ msgstr "Vol #. * The thing to do seems to be: #. * - Open a *new* IMAP session, select, and then close it. Report the #. * error if the mailbox did not exist. -#: imap.c:1550 +#: imap.c:1563 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "" -#: imap.c:1560 lib.c:1210 +#: imap.c:1573 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvoøit %s?" -#: imap.c:1612 +#: imap.c:1625 msgid "Fetching message..." msgstr "Stahuji zprávu..." -#: imap.c:1734 +#: imap.c:1763 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "Posílám pøíkaz APPEND ..." -#: imap.c:1773 +#: imap.c:1802 msgid "Uploading message ..." msgstr "Posílám zprávu ..." -#: imap.c:1828 +#: imap.c:1857 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Konèím spojení s IMAP serverem..." -#: imap.c:1859 +#: imap.c:1901 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Ukládám pøíznaky stavu zprávy... [%d/%d]" -#: imap.c:1891 +#: imap.c:1944 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Odstraòuji zprávy ze serveru..." #. tell the server to commit changes -#: imap.c:1922 +#: imap.c:1975 msgid "Closing mailbox..." msgstr "Uzavírám schránku..." -#: imap.c:2497 +#: imap.c:2566 msgid "Contacted server, getting folder list..." msgstr "" -#: imap.c:2549 +#: imap.c:2618 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Kopíruji do %s..." -#: imap.c:2551 +#: imap.c:2620 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Pøipojuji se k %s..." @@ -1212,92 +1212,92 @@ msgstr "Hodnota %s je nespr msgid "%s: unknown type" msgstr "neznámý typ %s" -#: init.c:1110 +#: init.c:1100 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Chyba v %s na øádku %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1121 +#: init.c:1111 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: chyby v %s" -#: init.c:1131 +#: init.c:1121 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: chyba na %s" -#: init.c:1136 +#: init.c:1126 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: pøíli¹ mnoho argumentù" -#: init.c:1187 +#: init.c:1177 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "Pøíkaz %s není znám." -#: init.c:1524 +#: init.c:1514 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Chyba %s na pøíkazovém øádku\n" -#: init.c:1567 +#: init.c:1557 msgid "unable to determine home directory" msgstr "domovský adresáø nelze urèit" -#: init.c:1575 +#: init.c:1565 msgid "unable to determine username" msgstr "u¾ivatelské jméno nelze urèit" -#: keymap.c:435 +#: keymap.c:442 msgid "Macro loop detected." msgstr "Detekována smyèka v makru." -#: keymap.c:627 keymap.c:635 +#: keymap.c:634 keymap.c:642 msgid "Key is not bound." msgstr "Klávesa není svázána s ¾ádnou funkcí." -#: keymap.c:639 +#: keymap.c:646 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Klávesa není svázána. Stisknìte '%s' pro nápovìdu." -#: keymap.c:650 +#: keymap.c:657 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: pøíli¹ mnoho argumentù" -#: keymap.c:671 +#: keymap.c:678 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "menu %s neexistuje" -#: keymap.c:680 +#: keymap.c:687 msgid "null key sequence" msgstr "prázdný sled kláves" -#: keymap.c:762 +#: keymap.c:769 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: pøíli¹ mnoho argumentù" -#: keymap.c:777 +#: keymap.c:784 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "funkce %s není v mapì" -#: keymap.c:800 +#: keymap.c:807 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: sled kláves je prázdný" -#: keymap.c:811 +#: keymap.c:818 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: pøíli¹ mnoho argumentù" -#: keymap.c:841 +#: keymap.c:848 msgid "exec: too few arguments" msgstr "exec: pøíli¹ málo argumentù" -#: keymap.c:861 +#: keymap.c:868 #, c-format msgid "%s: no such command" msgstr "pøíkaz %s neexistuje" @@ -2007,37 +2007,10 @@ msgstr "smazat v msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" -#: lib.c:280 lib.c:295 lib.c:326 +#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Pamì» vyèerpána!" -#: lib.c:785 -msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "Soubor je adresáøem, ulo¾it v tomto adresáøi?" - -#: lib.c:790 -msgid "File under directory: " -msgstr "Soubor v adresáøi: " - -#: lib.c:802 -#, fuzzy -msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "Soubor ji¾ existuje, (p)øepsat, pøipo(j)it èi (z)pìt?" - -#: lib.c:802 -msgid "oac" -msgstr "pjz" - -#: lib.c:1186 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "%s není schránkou!" - -#: lib.c:1192 -#, c-format -msgid "Append messages to %s?" -msgstr "Pøipojit zprávy k %s?" - #: main.c:40 msgid "To contact the developers, please mail to .\n" msgstr "" @@ -2285,76 +2258,76 @@ msgstr "Schr msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Znovu otevírám schránku..." -#: menu.c:312 +#: menu.c:314 msgid "Jump to: " msgstr "Pøeskoèit na: " -#: menu.c:321 +#: menu.c:323 msgid "Invalid index number." msgstr "Nesprávné indexové èíslo." -#: menu.c:325 menu.c:343 menu.c:379 menu.c:420 menu.c:436 menu.c:447 -#: menu.c:458 menu.c:500 menu.c:511 menu.c:524 menu.c:537 menu.c:823 +#: menu.c:327 menu.c:345 menu.c:381 menu.c:422 menu.c:438 menu.c:449 +#: menu.c:460 menu.c:502 menu.c:513 menu.c:526 menu.c:539 menu.c:825 msgid "No entries." msgstr "®ádné polo¾ky." -#: menu.c:340 +#: menu.c:342 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Dolù ji¾ rolovat nemù¾ete." -#: menu.c:356 +#: menu.c:358 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Nahoru ji¾ rolovat nemù¾ete." -#: menu.c:376 +#: menu.c:378 msgid "You are on the last page." msgstr "Jste na poslední stránce." -#: menu.c:398 +#: menu.c:400 msgid "You are on the first page." msgstr "Jste na první stránce." -#: menu.c:477 +#: menu.c:479 msgid "First entry is shown." msgstr "První polo¾ka je zobrazena." -#: menu.c:497 +#: menu.c:499 msgid "Last entry is shown." msgstr "Poslední polo¾ka je zobrazena." -#: menu.c:548 +#: menu.c:550 msgid "You are on the last entry." msgstr "Jste na poslední polo¾ce." -#: menu.c:559 +#: menu.c:561 msgid "You are on the first entry." msgstr "Jste na první polo¾ce." -#: menu.c:608 pattern.c:1055 +#: menu.c:610 pattern.c:1055 msgid "Search for: " msgstr "Vyhledat: " -#: menu.c:609 +#: menu.c:611 msgid "Reverse search for: " msgstr "Vyhledat obráceným smìrem: " -#: menu.c:620 pattern.c:1088 +#: menu.c:622 pattern.c:1088 msgid "No search pattern." msgstr "Není ¾ádný vzor k vyhledání." -#: menu.c:650 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 +#: menu.c:652 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 msgid "Not found." msgstr "Nenalezeno." -#: menu.c:701 +#: menu.c:703 msgid "No tagged entries." msgstr "®ádné polo¾ky nejsou oznaèeny." -#: menu.c:789 +#: menu.c:791 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "V tomto menu není hledání pøístupné." -#: menu.c:826 +#: menu.c:828 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Oznaèování není podporováno." @@ -2505,7 +2478,7 @@ msgstr " msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Za citovaným textem ji¾ nenásleduje ¾ádný bì¾ný text." -#: parse.c:501 +#: parse.c:508 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "Zpráva o více èástech nemá urèeny hranice!" @@ -2585,30 +2558,25 @@ msgstr "P msgid "Search interrupted." msgstr "Hledání bylo pøeru¹eno." -#: pgp.c:130 +#: pgp.c:61 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "Zadejte PGP heslo:" -#: pgp.c:146 +#: pgp.c:77 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP heslo zapomenuto" -#: pgp.c:174 -#, c-format -msgid "Unknown PGP version \"%s\"." -msgstr "Neznámá verze PGP \"%s\"." - -#: pgp.c:207 +#: pgp.c:107 msgid "[-- PGP output follows (current time: " msgstr "[-- následuje výstup PGP (aktuální èas: " -#: pgp.c:320 +#: pgp.c:215 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Chyba: nelze spustit PGP proces! --]\n" # Je vhodné následující zprávy pøekládat? Nezpùsobí to inkompatibilitu s # anglickou verzí muttu? -#: pgp.c:347 +#: pgp.c:242 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2618,7 +2586,7 @@ msgstr "" "[-- Konec výstupu PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:353 +#: pgp.c:248 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2626,11 +2594,11 @@ msgstr "" "[-- ZAÈÁTEK PGP ZPRÁVY --]\n" "\n" -#: pgp.c:355 +#: pgp.c:250 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[--ZAÈÁTEK VEØEJNÉHO KLÍÈE PGP --]\n" -#: pgp.c:357 +#: pgp.c:252 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2638,7 +2606,7 @@ msgstr "" "[-- ZAÈÁTEK PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n" "\n" -#: pgp.c:459 +#: pgp.c:354 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2646,11 +2614,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- KONEC PGP ZPRÁVY --]\n" -#: pgp.c:461 +#: pgp.c:356 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONEC VEØEJNÉHO KLÍÈE PGP --]\n" -#: pgp.c:463 +#: pgp.c:358 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2658,7 +2626,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- KONEC PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n" -#: pgp.c:476 +#: pgp.c:371 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2666,7 +2634,7 @@ msgstr "" "[-- Chyba: nelze najít zaèátek PGP zprávy! --]\n" "\n" -#: pgp.c:668 pgp.c:974 +#: pgp.c:562 pgp.c:847 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2674,20 +2642,20 @@ msgstr "" "[-- Konec výstupu PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:720 +#: pgp.c:608 msgid "" "[-- Error: Inconsistant multipart/signed structure! --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:728 +#: pgp.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" msgstr "Chyba: typ 'multipart/signed' bez informace o protokolu" -#: pgp.c:749 +#: pgp.c:637 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2695,7 +2663,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Now display the signed body -#: pgp.c:757 +#: pgp.c:645 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -2704,13 +2672,13 @@ msgstr "" "[-- Následují podepsaná data ve formátu PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:763 +#: pgp.c:651 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:769 +#: pgp.c:657 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2719,11 +2687,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Konec podepsaných dat ve formátu PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:881 +#: pgp.c:758 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Vnitøní chyba. Informujte ." -#: pgp.c:945 +#: pgp.c:818 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -2731,7 +2699,7 @@ msgstr "" "[-- Chyba: nelze spustit PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1038 +#: pgp.c:911 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -2739,11 +2707,11 @@ msgstr "" "[-- Chyba: zpráva ve formátu PGP/MIME je poru¹ena! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1051 +#: pgp.c:924 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Chyba: doèasný soubor nelze vytvoøit! --]\n" -#: pgp.c:1060 +#: pgp.c:933 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -2751,7 +2719,7 @@ msgstr "" "[-- Následující data jsou za¹ifrována ve formátu PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1068 +#: pgp.c:941 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -2759,164 +2727,94 @@ msgstr "" "\n" "[-- Konec dat za¹ifrovaných ve formátu PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1152 +#: pgp.c:1021 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP proces nelze spustit!" -#: pgp.c:1273 +#: pgp.c:1138 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Pou¾ít ID klíèe = \"%s\" pro %s?" -#: pgp.c:1280 +#: pgp.c:1145 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Zadejte ID klíèe pro %s: " -#: pgpkey.c:441 +#: pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Ukonèit " -#: pgpkey.c:443 +#: pgpkey.c:444 msgid "Select " msgstr "Zvolit " -#: pgpkey.c:446 +#: pgpkey.c:447 msgid "Check key " msgstr "Kontrolovat klíè " -#: pgpkey.c:458 +#: pgpkey.c:459 msgid "PGP keys matching " msgstr "klíèe PGP se shodují" -#: pgpkey.c:479 pgpkey.c:682 +#: pgpkey.c:480 pgpkey.c:677 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Nelze otevøít /dev/null" -#: pgpkey.c:485 pgpkey.c:675 +#: pgpkey.c:486 pgpkey.c:671 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Doèasný soubor nelze vytvoøit." -#: pgpkey.c:495 pgpkey.c:696 +#: pgpkey.c:497 pgpkey.c:691 msgid "Can't create filter" msgstr "Filtr nelze vytvoøit" -#: pgpkey.c:505 +#: pgpkey.c:507 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID klíèe: 0x%s" -#: pgpkey.c:531 +#: pgpkey.c:533 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" -#: pgpkey.c:545 +#: pgpkey.c:547 msgid "This ID's trust level is undefined." msgstr "Dùvìryhodnost tohoto ID není definována." -#: pgpkey.c:548 +#: pgpkey.c:550 msgid "This ID is not trusted." msgstr "Toto ID není dùvìryhodné." -#: pgpkey.c:551 +#: pgpkey.c:553 msgid "This ID is only marginally trusted." msgstr "Dùvìryhodnost tohoto ID je pouze èásteèná." # %s je vìta typu zprávy vý¹e -#: pgpkey.c:555 +#: pgpkey.c:557 #, c-format msgid "%s Do you really want to use it?" msgstr "%s Opravdu jej chcete pou¾ít?" -#: pgpkey.c:660 +#: pgpkey.c:656 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Zadejte ID klíèe: " -#: pgpkey.c:690 +#: pgpkey.c:684 #, fuzzy msgid "Invoking pgp..." msgstr "Spou¹tím PGP..." -#: pgpkey.c:714 -#, c-format -msgid "PGP Key 0x%s." +#: pgpkey.c:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "PGP Key %s." msgstr "Klíè PGP 0x%s." -#: pgpkey.c:760 pgpkey.c:877 +#: pgpkey.c:752 pgpkey.c:868 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "" -#: pgppubring.c:63 -msgid "reserved" -msgstr "rezervováno" - -#: pgppubring.c:64 -msgid "Encrypted Session Key" -msgstr "Za¹ifrovaný klíè sezení" - -# co to ty 'pakety ' znamenají? -# provizorní pøeklad -#: pgppubring.c:65 -msgid "Signature Packet" -msgstr "Podpisový paket" - -#: pgppubring.c:66 -msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet" -msgstr "Konvenènì za¹ifrovaný paket klíèe sezení" - -#: pgppubring.c:67 -msgid "One-Pass Signature Packet" -msgstr "Jednoprùchodový podpisový paket" - -#: pgppubring.c:68 -msgid "Secret Key Packet" -msgstr "Paket tajného klíèe" - -#: pgppubring.c:69 -msgid "Public Key Packet" -msgstr "Paket veøejného klíèe" - -#: pgppubring.c:70 -msgid "Secret Subkey Packet" -msgstr "Paket tajného podklíèe" - -#: pgppubring.c:71 -msgid "Compressed Data Packet" -msgstr "Paket komprimovaných dat" - -#: pgppubring.c:72 -msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" -msgstr "Symetricky za¹ifrovaný datový paket" - -#: pgppubring.c:73 -msgid "Marker Packet" -msgstr "Znaèkový paket" - -#: pgppubring.c:74 -msgid "Literal Data Packet" -msgstr "Datový paket" - -#: pgppubring.c:75 -msgid "Trust Packet" -msgstr "Paket dùvìry" - -#: pgppubring.c:76 -msgid "Name Packet" -msgstr "Jmenný paket" - -#: pgppubring.c:77 -msgid "Subkey Packet" -msgstr "Paket podklíèe" - -#: pgppubring.c:78 -msgid "Reserved" -msgstr "Rezervováno" - -#: pgppubring.c:79 -msgid "Comment Packet" -msgstr "Paket komentáøe" - #: pop.c:66 msgid "POP Password: " msgstr "Heslo na POP serveru: " @@ -3024,71 +2922,71 @@ msgstr "Poslat rourou" msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: recvattach.c:402 +#: recvattach.c:409 msgid "Saving..." msgstr "Ukládám..." -#: recvattach.c:465 +#: recvattach.c:472 msgid "Attachment saved" msgstr "Pøíloha ulo¾ena" -#: recvattach.c:477 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "VAROVÁNÍ! Takto pøepí¹ete %s. Pokraèovat?" -#: recvattach.c:495 +#: recvattach.c:502 msgid "Attachment filtered." msgstr "Pøíloha byla filtrována." -#: recvattach.c:561 +#: recvattach.c:568 msgid "Filter through: " msgstr "Filtrovat pøes: " -#: recvattach.c:561 +#: recvattach.c:568 msgid "Pipe to: " msgstr "Poslat rourou do: " -#: recvattach.c:596 +#: recvattach.c:603 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Nevím, jak vytisknout tento poèet (%s) pøíloh." -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:666 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Vytisknout oznaèené pøílohy?" -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:666 msgid "Print attachment?" msgstr "Vytisknout pøílohu?" -#: recvattach.c:687 +#: recvattach.c:694 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Pøeposlat lze pouze èásti typu 'message/rfc822'." -#: recvattach.c:723 +#: recvattach.c:730 #, c-format msgid "Bounce messages to %s...?" msgstr "Pøeposlat zprávy na %s...?" -#: recvattach.c:724 +#: recvattach.c:731 #, c-format msgid "Bounce message to %s...?" msgstr "Pøeposlat zprávu na %s...?" -#: recvattach.c:976 +#: recvattach.c:983 msgid "Attachments" msgstr "Pøílohy" -#: recvattach.c:1033 +#: recvattach.c:1040 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Mazání pøíloh PGP zpráv není podporováno." -#: recvattach.c:1053 recvattach.c:1070 +#: recvattach.c:1060 recvattach.c:1077 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Podporováno je pouze mazání pøíloh o více èástech." -#: recvattach.c:1120 +#: recvattach.c:1127 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages." msgstr "Tento pøíkaz není u PGP zpráv podporován." @@ -3163,60 +3061,60 @@ msgstr "P #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:890 +#: send.c:891 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Vrátit se k odlo¾eným zprávám?" -#: send.c:1124 +#: send.c:1125 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Zahodit nezmìnìnou zprávu?" -#: send.c:1126 +#: send.c:1127 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nezmìnìná zpráva byla zahozena." #. abort -#: send.c:1165 +#: send.c:1167 msgid "Mail not sent." msgstr "Zpráva nebyla odeslána." -#: send.c:1178 +#: send.c:1180 msgid "Message postponed." msgstr "Zpráva byla odlo¾ena." -#: send.c:1187 +#: send.c:1189 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nejsou zadáni pøíjemci!" -#: send.c:1192 +#: send.c:1194 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nebyli zadání pøíjemci." -#: send.c:1198 +#: send.c:1200 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "®ádná vìc, zru¹it odeslání?" -#: send.c:1202 +#: send.c:1204 msgid "No subject specified." msgstr "Vìc nebyla zadána." -#: send.c:1243 +#: send.c:1244 msgid "Message edited. Really send?" msgstr "Zpráva editována. Skuteènì odeslat?" -#: send.c:1249 +#: send.c:1252 msgid "Sending message..." msgstr "Posílám zprávu..." -#: send.c:1361 +#: send.c:1355 msgid "Could not send the message." msgstr "Zprávu nelze odeslat." -#: send.c:1366 +#: send.c:1360 msgid "Mail sent." msgstr "Zpráva odeslána." -#: send.c:1366 +#: send.c:1360 msgid "Sending in background." msgstr "" @@ -3234,12 +3132,12 @@ msgstr "%s ji msgid "Could not open %s" msgstr "%s nelze otevøít" -#: sendlib.c:1680 +#: sendlib.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Chyba pøi zasílání zprávy, potomek ukonèen %d (%s).\n" -#: sendlib.c:1686 +#: sendlib.c:1691 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" @@ -3275,6 +3173,81 @@ msgstr " msgid "(no mailbox)" msgstr "(¾ádná schránka)" +#~ msgid "File is a directory, save under it?" +#~ msgstr "Soubor je adresáøem, ulo¾it v tomto adresáøi?" + +#~ msgid "File under directory: " +#~ msgstr "Soubor v adresáøi: " + +#, fuzzy +#~ msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" +#~ msgstr "Soubor ji¾ existuje, (p)øepsat, pøipo(j)it èi (z)pìt?" + +#~ msgid "oac" +#~ msgstr "pjz" + +#~ msgid "%s is not a mailbox!" +#~ msgstr "%s není schránkou!" + +#~ msgid "Append messages to %s?" +#~ msgstr "Pøipojit zprávy k %s?" + +#~ msgid "Unknown PGP version \"%s\"." +#~ msgstr "Neznámá verze PGP \"%s\"." + +#~ msgid "reserved" +#~ msgstr "rezervováno" + +#~ msgid "Encrypted Session Key" +#~ msgstr "Za¹ifrovaný klíè sezení" + +# co to ty 'pakety ' znamenají? +# provizorní pøeklad +#~ msgid "Signature Packet" +#~ msgstr "Podpisový paket" + +#~ msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet" +#~ msgstr "Konvenènì za¹ifrovaný paket klíèe sezení" + +#~ msgid "One-Pass Signature Packet" +#~ msgstr "Jednoprùchodový podpisový paket" + +#~ msgid "Secret Key Packet" +#~ msgstr "Paket tajného klíèe" + +#~ msgid "Public Key Packet" +#~ msgstr "Paket veøejného klíèe" + +#~ msgid "Secret Subkey Packet" +#~ msgstr "Paket tajného podklíèe" + +#~ msgid "Compressed Data Packet" +#~ msgstr "Paket komprimovaných dat" + +#~ msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" +#~ msgstr "Symetricky za¹ifrovaný datový paket" + +#~ msgid "Marker Packet" +#~ msgstr "Znaèkový paket" + +#~ msgid "Literal Data Packet" +#~ msgstr "Datový paket" + +#~ msgid "Trust Packet" +#~ msgstr "Paket dùvìry" + +#~ msgid "Name Packet" +#~ msgstr "Jmenný paket" + +#~ msgid "Subkey Packet" +#~ msgstr "Paket podklíèe" + +#~ msgid "Reserved" +#~ msgstr "Rezervováno" + +#~ msgid "Comment Packet" +#~ msgstr "Paket komentáøe" + #~ msgid "Display message using mailcap?" #~ msgstr "Zobrazit zprávu pomocí mailcapu?" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index dd37b840..4c4ac50a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-06-17 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-06-03 23:26+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addrbook.c:31 browser.c:53 pager.c:1372 postpone.c:32 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:41 pager.c:1375 postpone.c:32 query.c:43 #: recvattach.c:47 msgid "Exit" msgstr "Verlassen" @@ -19,16 +19,16 @@ msgstr "Verlassen" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: addrbook.c:33 browser.c:56 compose.c:83 curs_main.c:264 pager.c:1469 -#: pgpkey.c:180 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 +#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:90 curs_main.c:259 pager.c:1472 +#: pgpkey.c:449 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: addrbook.c:131 +#: addrbook.c:120 msgid "You have no aliases!" msgstr "Keine Einträge im Adreßbuch!" -#: addrbook.c:143 +#: addrbook.c:131 msgid "Aliases" msgstr "Adreßbuch" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Name: " msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Eintragen?" -#: alias.c:254 recvattach.c:346 recvattach.c:403 +#: alias.c:254 recvattach.c:381 recvattach.c:438 msgid "Save to file: " msgstr "Speichern in Datei: " @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Speichern in Datei: " msgid "Alias added." msgstr "Adresse eingetragen." -#: attach.c:111 attach.c:234 attach.c:425 attach.c:871 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:430 attach.c:881 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Namensschema kann nicht erfüllt werden, fortfahren?" @@ -72,115 +72,131 @@ msgstr "Namensschema kann nicht erf msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s." -#: attach.c:137 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1161 curs_lib.c:128 +#: curs_lib.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error running \"%s\"!" +msgstr "Unverständliche Adresse!" + +#: attach.c:141 msgid "Failure to open file to parse headers." msgstr "Kann Datei nicht öffnen, um Nachrichtenkopf zu untersuchen." -#: attach.c:168 +#: attach.c:172 msgid "Failure to open file to strip headers." msgstr "Kann Datei nicht öffnen, um Nachrichtenkopf zu entfernen." -#: attach.c:186 +#: attach.c:190 #, c-format msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." msgstr "" "Kein \"compose\"-Eintrag für %s in der Mailcap-Datei, erzeuge leere Datei." #. For now, editing requires a file, no piping -#: attach.c:246 +#: attach.c:250 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" msgstr "\"edit\"-Eintrag in Mailcap erfordert %%s." -#: attach.c:264 +#: attach.c:269 #, c-format msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Kein \"edit\"-Eintrag für %s in Mailcap." -#: attach.c:391 +#: attach.c:396 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Es gibt keinen passenden Mailcap-Eintrag, Anzeige als Text." -#: attach.c:404 +#: attach.c:409 msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "Undefinierter MIME-Typ, kann Anhang nicht anzeigen." -#: attach.c:494 +#: attach.c:499 msgid "Cannot create filter" msgstr "Kann Filter nicht erzeugen." -#: attach.c:696 recvattach.c:377 +#: attach.c:701 recvattach.c:412 msgid "Attachment saved." msgstr "Anhang gespeichert." -#: attach.c:751 +#: attach.c:756 msgid "Write fault!" msgstr "Schreibfehler!" -#: attach.c:955 +#: attach.c:965 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Ich weiß nicht, wie man dies druckt." -#: browser.c:54 +#: browser.c:42 msgid "Chdir" msgstr "Verzeichnis" -#: browser.c:55 +#: browser.c:43 msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: browser.c:344 browser.c:671 +#: browser.c:336 browser.c:825 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ist kein Verzeichnis." -#: browser.c:449 +#: browser.c:444 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Mailbox-Dateien [%d]" -#: browser.c:454 +#: browser.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" +msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s" + +#: browser.c:455 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s" -#: browser.c:538 browser.c:728 browser.c:811 +#: browser.c:466 +#, fuzzy +msgid "Can't attach a directory!" +msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden." + +#: browser.c:583 browser.c:882 browser.c:975 msgid "No files match the file mask" msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien." -#: browser.c:645 +#: browser.c:784 msgid "Chdir to: " msgstr "Verzeichnis wechseln nach: " -#: browser.c:664 browser.c:721 +#: browser.c:818 browser.c:875 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses." -#: browser.c:682 +#: browser.c:836 msgid "File Mask: " msgstr "Dateimaske: " -#: browser.c:744 +#: browser.c:898 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Sortiere umgekehrt nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße, oder (n)icht? " -#: browser.c:745 +#: browser.c:899 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße oder (n)icht?" -#: browser.c:746 +#: browser.c:900 msgid "dazn" msgstr "dagn" -#: browser.c:798 +#: browser.c:962 msgid "New file name: " msgstr "Neuer Dateiname: " -#: browser.c:819 +#: browser.c:983 msgid "Can't view a directory" msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden." -#: browser.c:837 +#: browser.c:1001 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fehler." @@ -189,61 +205,75 @@ msgstr "Fehler." msgid "New mail in %s." msgstr "Neue Nachrichten in %s." -#: color.c:306 +#: charset.c:1066 +msgid "We can't currently handle utf-8 at this point." +msgstr "" + +#: charset.c:1072 charset.c:1079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open %s: %s." +msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei nicht lesen: %s" + +#: charset.c:1132 +#, c-format +msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." +msgstr "" + +#: color.c:315 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" msgstr "%s: color wird nicht vom Terminal unterstützt." -#: color.c:312 +#: color.c:321 #, c-format msgid "%s: no such color" msgstr "%s: Farbe unbekannt." -#: color.c:358 color.c:549 color.c:560 +#: color.c:367 color.c:558 color.c:569 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: Objekt unbekannt." -#: color.c:365 +#: color.c:374 #, c-format msgid "%s: command valid only for index object" msgstr "%s: Kommando ist nur für Index-Objekt gültig." -#: color.c:373 +#: color.c:382 #, c-format msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: Zu wenige Parameter." -#: color.c:537 +#: color.c:546 msgid "Missing arguments." msgstr "Fehlende Parameter." -#: color.c:576 color.c:587 +#: color.c:585 color.c:596 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: Zu wenige Parameter." -#: color.c:610 +#: color.c:619 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: Zu wenige Parameter." -#: color.c:630 +#: color.c:639 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: Attribut unbekannt." -#: color.c:670 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:687 +#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:695 msgid "too few arguments" msgstr "Zu wenige Parameter." -#: color.c:679 hook.c:75 +#: color.c:688 hook.c:75 msgid "too many arguments" msgstr "Zu viele Parameter." -#: color.c:693 +#: color.c:702 msgid "default colors not supported" msgstr "Standard-Farben werden nicht unterstützt." -#: commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220 +#: commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1318 pgpkey.c:490 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Rufe PGP auf..." @@ -256,491 +286,526 @@ msgstr "PGP-Signatur msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Konnte Temporärdatei nicht anzeigen!" -#: commands.c:158 +#: commands.c:162 msgid "Command: " msgstr "Kommando: " -#: commands.c:176 recvattach.c:682 +#: commands.c:180 recvattach.c:717 msgid "Bounce message to: " msgstr "Nachricht weiterleiten an: " -#: commands.c:178 recvattach.c:684 +#: commands.c:182 recvattach.c:719 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Markierte Nachrichten weiterleiten an: " -#: commands.c:193 +#: commands.c:197 msgid "Error parsing address!" msgstr "Unverständliche Adresse!" -#: commands.c:203 +#: commands.c:207 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Nachricht an %s weiterleiten" -#: commands.c:203 +#: commands.c:207 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Nachrichten an %s weiterleiten" -#: commands.c:214 +#: commands.c:218 msgid "Message bounced." msgstr "Nachricht weitergeleitet." -#: commands.c:214 +#: commands.c:218 msgid "Messages bounced." msgstr "Nachrichten weitergeleitet." -#: commands.c:234 +#: commands.c:239 msgid "Pipe to command: " msgstr "In Kommando einspeisen: " -#: commands.c:334 +#: commands.c:339 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Umgekehrt " "(D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)röße/Be(w)ert?: " -#: commands.c:335 +#: commands.c:340 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Sortieren " "(D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsort/(G)röße/Be(w)ert?: " -#: commands.c:336 +#: commands.c:341 msgid "dfrsotuzc" msgstr "danbefugw" -#: commands.c:389 +#: commands.c:394 msgid "Shell command: " msgstr "Shell-Kommando: " -#: commands.c:505 +#: commands.c:510 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s in Mailbox" -#: commands.c:506 +#: commands.c:511 msgid "Decode-save" msgstr "Decodiert speichern" -#: commands.c:506 +#: commands.c:511 msgid "Decode-copy" msgstr "Decodiert kopieren" -#: commands.c:507 +#: commands.c:512 msgid "Decrypt-save" msgstr "Entschlüsselt speichern" -#: commands.c:507 +#: commands.c:512 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Entschlüsselt kopieren" -#: commands.c:508 curs_main.c:260 recvattach.c:48 +#: commands.c:513 curs_main.c:255 recvattach.c:48 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: commands.c:508 +#: commands.c:513 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: commands.c:508 +#: commands.c:513 msgid " tagged" msgstr " ausgewählt" -#: commands.c:577 +#: commands.c:582 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopiere nach %s..." -#: commands.c:649 +#: commands.c:654 msgid "Print message?" msgstr "Nachricht drucken?" -#: commands.c:649 +#: commands.c:654 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Ausgewählte Nachrichten drucken?" -#: commands.c:676 +#: commands.c:681 msgid "Message printed" msgstr "Nachricht gedruckt" -#: commands.c:676 +#: commands.c:681 msgid "Messages printed" msgstr "Nachrichten gedruckt" -#: compose.c:76 +#: compose.c:83 msgid "Send" msgstr "Absenden" -#: compose.c:77 +#: compose.c:84 msgid "Abort" msgstr "Verwerfen" -#: compose.c:81 compose.c:538 +#: compose.c:88 compose.c:597 msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" -#: compose.c:82 +#: compose.c:89 msgid "Descrip" msgstr "Beschr." -#: compose.c:103 +#: compose.c:110 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Signieren, Verschlüsseln" -#: compose.c:105 +#: compose.c:112 msgid "Encrypt" msgstr "Verschlüsseln" -#: compose.c:107 +#: compose.c:114 msgid "Sign" msgstr "Signieren" -#: compose.c:109 +#: compose.c:116 msgid "Clear" msgstr "Klartext" -#: compose.c:116 +#: compose.c:123 msgid " sign as: " msgstr " signiere als: " -#: compose.c:116 +#: compose.c:123 msgid "" msgstr "" -#: compose.c:117 compose.c:191 +#: compose.c:124 compose.c:182 msgid "MIC algorithm: " msgstr "MIC-Algorithmus: " -#: compose.c:132 +#: compose.c:135 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " msgstr "" "(v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, (m)ic auswählen, (k)ein PGP" -#: compose.c:133 +#: compose.c:136 msgid "esabmf" msgstr "vsabmk" #: compose.c:150 -msgid "Can't open your secret key ring!" -msgstr "Kann geheimen Schlüsselbund nicht öffnen!" - -#: compose.c:155 msgid "Sign as: " msgstr "Signiere als: " -#: compose.c:175 +#: compose.c:164 msgid "An unkown PGP version was defined for signing." msgstr "Eine unbekannte PGP-Version wurde zum Signieren eingetragen." -#: compose.c:185 +#: compose.c:176 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Dies macht keinen Sinn, wenn Sie die Nachricht nicht signieren wollen." -#: compose.c:196 +#: compose.c:187 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "" "Unbekannter MIC-Algorithmus. Gültig sind: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:232 +#: compose.c:255 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] existiert nicht mehr!" -#: compose.c:240 +#: compose.c:263 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] wurde modifiziert. Codierung neu bestimmen?" -#: compose.c:281 -msgid "===== Attachments =====" -msgstr "===== Anhänge =====" +#: compose.c:307 +#, fuzzy +msgid "-- Attachments" +msgstr "Anhänge" -#: compose.c:319 +#: compose.c:350 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Der einzige Nachrichtenteil kann nicht gelöscht werden." #: compose.c:393 +msgid "Can't change character set for non-text attachments!" +msgstr "" + +#: compose.c:399 +msgid "Enter character set: " +msgstr "" + +#: compose.c:406 +msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented." +msgstr "" + +#: compose.c:412 +#, c-format +msgid "Character set %s is unknown." +msgstr "" + +#: compose.c:456 msgid "Compose" msgstr "Nachricht erstellen" -#: compose.c:543 +#: compose.c:612 +msgid "Attaching selected files..." +msgstr "" + +#: compose.c:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to attach %s!" +msgstr "Kann nicht anhängen!" + +#: compose.c:641 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Öffne Mailbox, um Nachricht anzuhängen" -#: compose.c:582 +#: compose.c:673 msgid "No messages in that folder." msgstr "Keine Nachrichten in diesem Ordner." -#: compose.c:589 +#: compose.c:682 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Bitte markieren Sie die Nachrichten, die Sie anhängen wollen!" -#: compose.c:624 compose.c:644 +#: compose.c:714 msgid "Unable to attach!" msgstr "Kann nicht anhängen!" -#: compose.c:780 +#: compose.c:764 +msgid "Recoding only affects text attachments." +msgstr "" + +#: compose.c:769 +msgid "We currently can't encode to utf-8." +msgstr "" + +#: compose.c:774 +msgid "The current attachment won't be converted." +msgstr "" + +#: compose.c:776 +msgid "The current attachment will be converted." +msgstr "" + +#: compose.c:789 +msgid "Recoding only affetcs text attachments." +msgstr "" + +#: compose.c:805 +msgid "Recoding successful." +msgstr "" + +#: compose.c:912 msgid "Invalid encoding." msgstr "Ungültige Codierung." -#: compose.c:795 +#: compose.c:933 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?" -#: compose.c:842 +#: compose.c:987 msgid "Rename to: " msgstr "Umbenennen in: " -#: compose.c:847 +#: compose.c:992 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei nicht lesen: %s" -#: compose.c:874 +#: compose.c:1019 msgid "New file: " msgstr "Neue Datei: " -#: compose.c:887 +#: compose.c:1032 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type ist von der Form Basis/Untertyp." -#: compose.c:893 +#: compose.c:1038 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Unbekannter Content-Type %s." -#: compose.c:906 +#: compose.c:1051 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Kann Datei %s nicht anlegen." -#: compose.c:914 +#: compose.c:1059 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Anhang kann nicht erzeugt werden." -#: compose.c:977 +#: compose.c:1122 msgid "Postpone this message?" msgstr "Nachricht zurückstellen?" -#: compose.c:1029 +#: compose.c:1176 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox." -#: compose.c:1033 +#: compose.c:1180 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Schreibe Nachricht nach %s ..." -#: compose.c:1044 +#: compose.c:1191 msgid "Message written." msgstr "Nachricht geschrieben." -#: curs_lib.c:135 +#: curs_lib.c:136 msgid "yes" msgstr "ja" -#: curs_lib.c:136 +#: curs_lib.c:137 msgid "no" msgstr "nein" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:175 +#: curs_lib.c:176 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt verlassen?" -#: curs_lib.c:275 +#: curs_lib.c:276 msgid "unknown error" msgstr "unbekannter Fehler." -#: curs_lib.c:295 +#: curs_lib.c:296 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Bitte drücken Sie eine Taste." -#: curs_lib.c:333 +#: curs_lib.c:339 msgid " ('?' for list): " msgstr " (für eine Liste '?' eingeben): " -#: curs_main.c:50 curs_main.c:537 -msgid "No mailbox is open." -msgstr "Keine Mailbox offen." - -#: curs_main.c:51 -msgid "There are no messages." -msgstr "Es sind keine Nachrichten vorhanden." - -#: curs_main.c:52 mx.c:964 pager.c:55 -msgid "Mailbox is read-only." -msgstr "Mailbox kann nicht geschrieben werden." - -#: curs_main.c:53 pager.c:56 -msgid "Function not permitted in attach-message mode." -msgstr "Funktion steht für Anhänge nicht zur Verfügung." - -#: curs_main.c:220 +#: curs_main.c:215 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "Kann Schreib-Modus für eine Nur-Lesen-Mailbox nicht ändern!" -#: curs_main.c:227 +#: curs_main.c:222 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Änderungen an dieser Mailbox werden beim Verlassen geschrieben." -#: curs_main.c:232 +#: curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Änderungen an dieser Mailbox werden nicht geschrieben." -#: curs_main.c:257 +#: curs_main.c:252 msgid "Quit" msgstr "Ende" -#: curs_main.c:258 pager.c:1379 postpone.c:33 +#: curs_main.c:253 pager.c:1382 postpone.c:33 msgid "Del" msgstr "Lösch." -#: curs_main.c:259 postpone.c:34 +#: curs_main.c:254 postpone.c:34 msgid "Undel" msgstr "Behalten" -#: curs_main.c:261 query.c:44 +#: curs_main.c:256 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Senden" -#: curs_main.c:262 pager.c:1380 +#: curs_main.c:257 pager.c:1383 msgid "Reply" msgstr "Antw." -#: curs_main.c:263 +#: curs_main.c:258 msgid "Group" msgstr "Antw.alle" -#: curs_main.c:434 +#: curs_main.c:429 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Mailbox wurde verändert. Markierungen können veraltet sein." -#: curs_main.c:437 +#: curs_main.c:432 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Neue Nachrichten in dieser Mailbox." -#: curs_main.c:543 +#: curs_main.c:532 +msgid "No mailbox is open." +msgstr "Keine Mailbox offen." + +#: curs_main.c:538 msgid "No tagged messages." msgstr "Keine markierten Nachrichten." -#: curs_main.c:623 +#: curs_main.c:618 msgid "Jump to message: " msgstr "Springe zu Nachricht: " -#: curs_main.c:629 +#: curs_main.c:624 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Argument muß eine Nachrichtennummer sein." -#: curs_main.c:662 +#: curs_main.c:657 msgid "That message is not visible." msgstr "Diese Nachricht ist nicht sichtbar." -#: curs_main.c:665 +#: curs_main.c:660 msgid "Invalid message number." msgstr "Ungültige Nachrichtennummer." -#: curs_main.c:678 +#: curs_main.c:673 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Lösche Nachrichten nach Muster: " -#: curs_main.c:700 +#: curs_main.c:695 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Zur Zeit ist kein Muster aktiv." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:705 +#: curs_main.c:700 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Begrenze: %s" -#: curs_main.c:714 +#: curs_main.c:709 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Begrenze auf Nachrichten nach Muster: " -#: curs_main.c:744 +#: curs_main.c:739 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Mutt beenden?" -#: curs_main.c:846 +#: curs_main.c:841 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Markiere Nachrichten nach Muster: " -#: curs_main.c:854 +#: curs_main.c:849 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: " -#: curs_main.c:861 +#: curs_main.c:856 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Entferne Markierung nach Muster: " -#: curs_main.c:879 +#: curs_main.c:874 msgid "Open mailbox" msgstr "Öffne Mailbox" -#: curs_main.c:881 +#: curs_main.c:876 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus" -#: curs_main.c:897 mx.c:429 mx.c:570 +#: curs_main.c:892 mx.c:428 mx.c:569 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ist keine Mailbox." -#: curs_main.c:979 +#: curs_main.c:974 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Mutt verlassen, ohne Änderungen zu speichern?" -#: curs_main.c:996 curs_main.c:1020 +#: curs_main.c:991 curs_main.c:1015 msgid "You are on the last message." msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Nachricht." -#: curs_main.c:1003 curs_main.c:1045 +#: curs_main.c:998 curs_main.c:1040 msgid "No undeleted messages." msgstr "Alle Nachrichten gelöscht." -#: curs_main.c:1038 curs_main.c:1061 +#: curs_main.c:1033 curs_main.c:1056 msgid "You are on the first message." msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht." -#: curs_main.c:1133 pattern.c:1109 +#: curs_main.c:1128 pattern.c:1109 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Suche von vorne begonnen." -#: curs_main.c:1142 pattern.c:1120 +#: curs_main.c:1137 pattern.c:1120 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Suche von hinten begonnen." -#: curs_main.c:1175 +#: curs_main.c:1170 msgid "No new messages" msgstr "Keine neuen Nachrichten" -#: curs_main.c:1175 +#: curs_main.c:1170 msgid "No unread messages" msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten" -#: curs_main.c:1176 +#: curs_main.c:1171 msgid " in this limited view" msgstr " in dieser begrenzten Ansicht." -#: curs_main.c:1286 +#: curs_main.c:1295 msgid "No more threads." msgstr "Keine weiteren Diskussionsfäden." -#: curs_main.c:1288 +#: curs_main.c:1297 msgid "You are on the first thread." msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt." -#: curs_main.c:1341 +#: curs_main.c:1350 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Diskussionsfaden enthält ungelesene Nachrichten." -#: curs_main.c:1354 flags.c:219 thread.c:661 +#: curs_main.c:1363 flags.c:219 thread.c:661 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Darstellung von Diskussionsfäden ist nicht eingeschaltet." @@ -831,66 +896,66 @@ msgstr "Setze Indikator" msgid "Clear flag" msgstr "Entferne Indikator" -#: handler.c:130 +#: handler.c:114 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Fehler: Unerwartetes Dateiende! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:959 +#: handler.c:944 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Fehler: Konnte keinen der multipart/alternative-Teile anzeigen! --]\n" -#: handler.c:1076 +#: handler.c:1061 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Anhang #%d" -#: handler.c:1087 +#: handler.c:1072 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Codierung: %s, Größe: %s --]\n" -#: handler.c:1146 +#: handler.c:1131 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatische Anzeige mittels %s --]\n" -#: handler.c:1147 +#: handler.c:1132 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Rufe Kommando auf: %s" -#: handler.c:1184 handler.c:1202 +#: handler.c:1169 handler.c:1187 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Fehlerausgabe von %s --]\n" -#: handler.c:1234 +#: handler.c:1219 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Fehler: message/external-body hat keinen access-type Parameter --]\n" -#: handler.c:1251 +#: handler.c:1236 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang " -#: handler.c:1258 +#: handler.c:1243 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(Größe %s Byte) " -#: handler.c:1260 +#: handler.c:1245 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "wurde gelöscht --]\n" -#: handler.c:1263 +#: handler.c:1248 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- am %s --]\n" -#: handler.c:1273 +#: handler.c:1258 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -901,7 +966,7 @@ msgstr "" "[-- enthalten, und die angegebene externe Quelle -- ]\n" "[-- existiert nicht mehr. --]\n" -#: handler.c:1287 +#: handler.c:1272 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -911,33 +976,33 @@ msgstr "" "[-- enthalten, und die angegebene Zugangsmethode --]\n" "[-- %s wird nicht unterstützt. --]\n" -#: handler.c:1384 +#: handler.c:1380 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fehler: multipart/signed ohne \"protocol\"-Parameter." -#: handler.c:1396 +#: handler.c:1393 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fehler: multipart/encrypted ohne \"protocol\"-Parameter!" -#: handler.c:1438 +#: handler.c:1435 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Konnte Temporärdatei nicht öffnen!" -#: handler.c:1497 +#: handler.c:1494 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s wird nicht unterstützt " -#: handler.c:1502 +#: handler.c:1499 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(benutzen Sie '%s', um diesen Teil anzuzeigen)" -#: handler.c:1504 +#: handler.c:1501 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(benötige Tastaturbindung für 'view-attachments'!)" -#: headers.c:202 +#: headers.c:164 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen." @@ -975,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Hilfe für %s" -#: imap.c:206 +#: imap.c:207 #, c-format msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n" msgstr "imap_error(): Unerwartete Reaktion in %s: %s\n" @@ -983,49 +1048,49 @@ msgstr "imap_error(): Unerwartete Reaktion in %s: %s\n" #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap.c:499 +#: imap.c:530 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Kritischer Fehler. Nachrichtenzähler weicht ab!" -#: imap.c:632 +#: imap.c:663 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe... [%d/%d]" #. Unable to fetch headers for lower versions -#: imap.c:659 +#: imap.c:690 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "" "Kann von dieser Version des IMAP-Servers keine Nachrichtenköpfe erhalten." -#: imap.c:851 +#: imap.c:882 #, c-format msgid "Reopening mailbox... %s" msgstr "Öffne Mailbox erneut... %s" -#: imap.c:1203 +#: imap.c:1234 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Veralteter IMAP-Server." -#: imap.c:1224 +#: imap.c:1255 msgid "IMAP Username: " msgstr "IMAP-Nutzername: " -#: imap.c:1237 +#: imap.c:1268 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Paßwort für %s@%s: " -#: imap.c:1250 +#: imap.c:1281 msgid "Logging in..." msgstr "Anmeldung..." #. Login failed, try again -#: imap.c:1263 +#: imap.c:1294 msgid "Login failed." msgstr "Anmeldung gescheitert..." -#: imap.c:1383 +#: imap.c:1414 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Wähle %s aus..." @@ -1034,45 +1099,59 @@ msgstr "W #. * The thing to do seems to be: #. * - Open a *new* IMAP session, select, and then close it. Report the #. * error if the mailbox did not exist. -#: imap.c:1532 +#: imap.c:1563 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Kann auf diesem IMAP-Server zu Mailboxen nichts hinzufügen." -#: imap.c:1542 lib.c:1206 +#: imap.c:1573 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s erstellen?" -#: imap.c:1594 +#: imap.c:1625 msgid "Fetching message..." msgstr "Hole Nachricht..." -#: imap.c:1732 +#: imap.c:1763 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "Sende APPEND-Kommando..." -#: imap.c:1771 +#: imap.c:1802 msgid "Uploading message ..." msgstr "Lade Nachrichten auf den Server..." -#: imap.c:1826 +#: imap.c:1857 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Schließe Verbindung zu IMAP-Server..." -#: imap.c:1870 +#: imap.c:1901 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Speichere Nachrichten-Status-Indikatoren... [%d/%d]" -#: imap.c:1913 +#: imap.c:1944 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server..." #. tell the server to commit changes -#: imap.c:1944 +#: imap.c:1975 msgid "Closing mailbox..." msgstr "Schließe Mailbox..." +#: imap.c:2566 +msgid "Contacted server, getting folder list..." +msgstr "" + +#: imap.c:2618 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subscribing to %s..." +msgstr "Kopiere nach %s..." + +#: imap.c:2620 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsubscribing to %s..." +msgstr "Verbinde zu %s..." + #: init.c:432 msgid "alias: no address" msgstr "alias: Keine Adresse" @@ -1129,32 +1208,32 @@ msgstr "%s: Ung msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: Ungültiger Wert" -#: init.c:1056 +#: init.c:1061 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: Unbekannter Typ" -#: init.c:1105 +#: init.c:1100 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Fehler in %s, Zeile %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1116 +#: init.c:1111 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: Fehler in %s" -#: init.c:1126 +#: init.c:1121 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: Fehler bei %s" -#: init.c:1131 +#: init.c:1126 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: Zu viele Argumente" -#: init.c:1182 +#: init.c:1177 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: Unbekanntes Kommando" @@ -1172,54 +1251,54 @@ msgstr "Kann Home-Verzeichnis nicht bestimmen." msgid "unable to determine username" msgstr "Kann Nutzernamen nicht bestimmen." -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:442 msgid "Macro loop detected." msgstr "Makro-Schleife!" -#: keymap.c:626 keymap.c:634 +#: keymap.c:634 keymap.c:642 msgid "Key is not bound." msgstr "Taste ist nicht belegt." -#: keymap.c:638 +#: keymap.c:646 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Taste ist nicht belegt. Drücken Sie '%s' für Hilfe." -#: keymap.c:649 +#: keymap.c:657 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: Zu viele Argumente" -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:678 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: Menü unbekannt." -#: keymap.c:679 +#: keymap.c:687 msgid "null key sequence" msgstr "Leere Tastenfolge" -#: keymap.c:757 +#: keymap.c:769 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: Zu viele Argumente" -#: keymap.c:772 +#: keymap.c:784 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: Funktion unbekannt" -#: keymap.c:795 +#: keymap.c:807 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: Leere Tastenfolge" -#: keymap.c:806 +#: keymap.c:818 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: Zu viele Parameter" -#: keymap.c:836 +#: keymap.c:848 msgid "exec: too few arguments" msgstr "%s: Zu wenige Parameter." -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:868 #, c-format msgid "%s: no such command" msgstr "%s: Menü unbekannt." @@ -1257,667 +1336,698 @@ msgid "display the currently selected file's name" msgstr "Zeige den Namen der derzeit ausgewählten Datei" #: keymap_defs.h:13 +msgid "subscribe to current mailbox (IMAP Only)" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:14 +msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP Only)" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:15 +msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP Only)" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:16 msgid "change directories" msgstr "Wechsle Verzeichnisse" -#: keymap_defs.h:14 +#: keymap_defs.h:17 msgid "check mailboxes for new mail" msgstr "Überprüfe Mailboxen auf neue Nachrichten" -#: keymap_defs.h:15 +#: keymap_defs.h:18 msgid "attach a file(s) to this message" msgstr "Hänge Datei(en) an diese Nachricht an" -#: keymap_defs.h:16 +#: keymap_defs.h:19 msgid "attach message(s) to this message" msgstr "Hänge Nachricht(en) an diese Nachricht an" -#: keymap_defs.h:17 +#: keymap_defs.h:20 +msgid "change an attachment's character set" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "Editiere die BCC-Liste" -#: keymap_defs.h:18 +#: keymap_defs.h:22 msgid "edit the CC list" msgstr "Editiere die CC-Liste" -#: keymap_defs.h:19 +#: keymap_defs.h:23 msgid "edit attachment description" msgstr "Editiere die Beschreibung des Anhangs" -#: keymap_defs.h:20 +#: keymap_defs.h:24 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "Editiere die Codierung des Anhangs" -#: keymap_defs.h:21 +#: keymap_defs.h:25 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "Kopiere Nachricht in Datei" -#: keymap_defs.h:22 +#: keymap_defs.h:26 msgid "edit the file to be attached" msgstr "Editiere die anzuhängende Datei" -#: keymap_defs.h:23 +#: keymap_defs.h:27 msgid "edit the from field" msgstr "Editiere das From-Feld" -#: keymap_defs.h:24 +#: keymap_defs.h:28 msgid "edit the message with headers" msgstr "Editiere Nachricht (einschließlich Kopf)" -#: keymap_defs.h:25 +#: keymap_defs.h:29 msgid "edit the message" msgstr "Editiere Nachricht" -#: keymap_defs.h:26 +#: keymap_defs.h:30 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "Editiere Anhang mittels Mailcap" -#: keymap_defs.h:27 +#: keymap_defs.h:31 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "Editiere Reply-To-Feld" -#: keymap_defs.h:28 +#: keymap_defs.h:32 msgid "edit the subject of this message" msgstr "Editiere Betreff dieser Nachricht (Subject)" -#: keymap_defs.h:29 +#: keymap_defs.h:33 msgid "edit the TO list" msgstr "Editiere Empfängerliste (To)" -#: keymap_defs.h:30 +#: keymap_defs.h:34 msgid "edit attachment type" msgstr "Editiere Typ des Anhangs" -#: keymap_defs.h:31 +#: keymap_defs.h:35 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "Erzeuge temporäre Kopie dieses Anhangs" -#: keymap_defs.h:32 +#: keymap_defs.h:36 msgid "run ispell on the message" msgstr "Rechtschreibprüfung via ispell" -#: keymap_defs.h:33 +#: keymap_defs.h:37 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "Erzeuge neues Attachment via mailcap" -#: keymap_defs.h:34 +#: keymap_defs.h:38 +msgid "toggle recoding of this attachment" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:39 +msgid "recode this attachment to/from the local charset" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:40 msgid "save this message to send later" msgstr "Stelle Nachricht zum späteren Versand zurück" -#: keymap_defs.h:35 +#: keymap_defs.h:41 msgid "rename/move an attached file" msgstr "Benenne angehängte Datei um" -#: keymap_defs.h:36 +#: keymap_defs.h:42 msgid "send the message" msgstr "Verschicke Nachricht" -#: keymap_defs.h:37 +#: keymap_defs.h:43 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "Wähle, ob Datei nach Versand gelöscht wird" -#: keymap_defs.h:38 +#: keymap_defs.h:44 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "Überprüfe Codierungsinformation eines Anhangs" -#: keymap_defs.h:39 +#: keymap_defs.h:45 msgid "write the message to a folder" msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox" -#: keymap_defs.h:40 +#: keymap_defs.h:46 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "Kopiere Nachricht in Datei/Mailbox" -#: keymap_defs.h:41 +#: keymap_defs.h:47 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "Erzeuge Adreßbucheintrag für Absender" -#: keymap_defs.h:42 +#: keymap_defs.h:48 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "Bewege Eintrag zum unteren Ende des Bildschirms" -#: keymap_defs.h:43 +#: keymap_defs.h:49 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "Bewege Eintrag zur Bildschirmmitte" -#: keymap_defs.h:44 +#: keymap_defs.h:50 msgid "move entry to top of screen" msgstr "Bewege Eintrag zum Bildschirmanfang" -#: keymap_defs.h:45 +#: keymap_defs.h:51 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "Erzeuge decodierte Kopie (text/plain)" -#: keymap_defs.h:46 +#: keymap_defs.h:52 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "Erzeuge decodierte Kopie (text/plain) und lösche" -#: keymap_defs.h:47 +#: keymap_defs.h:53 msgid "delete the current entry" msgstr "Lösche" -#: keymap_defs.h:48 +#: keymap_defs.h:54 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "Lösche alle Nachrichten im Diskussionsfadenteil" -#: keymap_defs.h:49 +#: keymap_defs.h:55 msgid "delete all messages in thread" msgstr "Lösche alle Nachrichten im Diskussionsfaden" -#: keymap_defs.h:50 +#: keymap_defs.h:56 msgid "display full address of sender" msgstr "Zeige Absenderadresse" -#: keymap_defs.h:51 +#: keymap_defs.h:57 msgid "display message with full headers" msgstr "Zeige Nachricht mit vollem Nachrichtenkopf" -#: keymap_defs.h:52 +#: keymap_defs.h:58 msgid "display a message" msgstr "Zeige Nachricht an" -#: keymap_defs.h:53 +#: keymap_defs.h:59 msgid "edit the current message for resending" msgstr "Editiere die aktuelle Nachricht für Neuversand" -#: keymap_defs.h:54 +#: keymap_defs.h:60 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "Lösche Zeichen vor dem Cursor" -#: keymap_defs.h:55 +#: keymap_defs.h:61 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "Bewege Cursor ein Zeichen nach links" -#: keymap_defs.h:56 +#: keymap_defs.h:62 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "Springe zum Zeilenanfang" -#: keymap_defs.h:57 +#: keymap_defs.h:63 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "Rotiere unter den Eingangs-Mailboxen" -#: keymap_defs.h:58 +#: keymap_defs.h:64 msgid "complete filename or alias" msgstr "Vervollständige Dateinamen oder Kurznamen" -#: keymap_defs.h:59 +#: keymap_defs.h:65 msgid "complete address with query" msgstr "Vervollständige Adresse mit Abfrage" -#: keymap_defs.h:60 +#: keymap_defs.h:66 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "Lösche das Zeichen unter dem Cursor" -#: keymap_defs.h:61 +#: keymap_defs.h:67 msgid "jump to the end of the line" msgstr "Springe zum Zeilenende" -#: keymap_defs.h:62 +#: keymap_defs.h:68 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "Bewege den Cursor ein Zeichen nach rechts" -#: keymap_defs.h:63 keymap_defs.h:64 +#: keymap_defs.h:69 keymap_defs.h:70 msgid "scroll up through the history list" msgstr "Gehe in der Liste früherer Eingaben nach oben" -#: keymap_defs.h:65 +#: keymap_defs.h:71 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "Lösche bis Ende der Zeile" -#: keymap_defs.h:66 +#: keymap_defs.h:72 msgid "delete all chars on the line" msgstr "Lösche Zeile" -#: keymap_defs.h:67 +#: keymap_defs.h:73 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "Lösche Wort vor Cursor" -#: keymap_defs.h:68 +#: keymap_defs.h:74 msgid "quote the next typed key" msgstr "Übernehme nächste Taste unverändert" -#: keymap_defs.h:69 +#: keymap_defs.h:75 msgid "enter a muttrc command" msgstr "Gebe muttrc-Kommando ein" -#: keymap_defs.h:70 +#: keymap_defs.h:76 msgid "enter a file mask" msgstr "Gebe Dateimaske ein" -#: keymap_defs.h:71 +#: keymap_defs.h:77 msgid "exit this menu" msgstr "Menü verlassen" -#: keymap_defs.h:72 +#: keymap_defs.h:78 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "Filtere Anhang mit Shell-Kommando" -#: keymap_defs.h:73 +#: keymap_defs.h:79 msgid "move to the first entry" msgstr "Gehe zum ersten Eintrag" -#: keymap_defs.h:74 +#: keymap_defs.h:80 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "Markiere Nachricht als wichtig" -#: keymap_defs.h:75 +#: keymap_defs.h:81 msgid "forward a message with comments" msgstr "Leite Nachricht mit Kommentar weiter" -#: keymap_defs.h:76 +#: keymap_defs.h:82 msgid "select the current entry" msgstr "Wähle den aktuellen Eintrag aus" -#: keymap_defs.h:77 +#: keymap_defs.h:83 msgid "reply to all recipients" msgstr "Antworte an alle Empfänger" -#: keymap_defs.h:78 +#: keymap_defs.h:84 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "Gehe 1/2 Seite nach unten" -#: keymap_defs.h:79 +#: keymap_defs.h:85 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "Gehe 1/2 Seite nach oben" -#: keymap_defs.h:80 +#: keymap_defs.h:86 msgid "this screen" msgstr "Diese Darstellung" -#: keymap_defs.h:81 +#: keymap_defs.h:87 msgid "jump to an index number" msgstr "Springe zu einer Index-Nummer" -#: keymap_defs.h:82 +#: keymap_defs.h:88 msgid "move to the last entry" msgstr "Springe zum letzten Eintrag" -#: keymap_defs.h:83 +#: keymap_defs.h:89 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "Antworte an Mailing-Listen" -#: keymap_defs.h:84 +#: keymap_defs.h:90 msgid "execute a macro" msgstr "Führe Makro aus" -#: keymap_defs.h:85 +#: keymap_defs.h:91 msgid "compose a new mail message" msgstr "Erzeuge neue Nachricht" -#: keymap_defs.h:86 +#: keymap_defs.h:92 msgid "open a different folder" msgstr "Öffne eine andere Mailbox" -#: keymap_defs.h:87 +#: keymap_defs.h:93 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "Öffne eine andere Mailbox im Nur-Lesen-Modus" -#: keymap_defs.h:88 +#: keymap_defs.h:94 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "Entferne einen Status-Indikator" -#: keymap_defs.h:89 +#: keymap_defs.h:95 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "Lösche Nachrichten nach Muster" -#: keymap_defs.h:90 +#: keymap_defs.h:96 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "Hole Nachrichten von POP-Server" -#: keymap_defs.h:91 +#: keymap_defs.h:97 msgid "move to the first message" msgstr "Springe zu erster Nachricht" -#: keymap_defs.h:92 +#: keymap_defs.h:98 msgid "move to the last message" msgstr "Springe zu letzter Nachricht" -#: keymap_defs.h:93 +#: keymap_defs.h:99 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "Wähle anzuzeigende Nachrichten mit Muster aus" -#: keymap_defs.h:94 +#: keymap_defs.h:100 msgid "jump to the next new message" msgstr "Springe zur nächsten neuen Nachricht" -#: keymap_defs.h:95 +#: keymap_defs.h:101 msgid "jump to the next subthread" msgstr "Springe zum nächsten Diskussionsfadenteil" -#: keymap_defs.h:96 +#: keymap_defs.h:102 msgid "jump to the next thread" msgstr "Springe zum nächsten Diskussionsfaden" -#: keymap_defs.h:97 +#: keymap_defs.h:103 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "Springe zur nächsten ungelöschten Nachricht" -#: keymap_defs.h:98 +#: keymap_defs.h:104 msgid "jump to the next unread message" msgstr "Springe zur nächsten ungelesenen Nachricht" -#: keymap_defs.h:99 +#: keymap_defs.h:105 msgid "jump to previous thread" msgstr "Springe zum vorigen Diskussionsfaden" -#: keymap_defs.h:100 +#: keymap_defs.h:106 msgid "jump to previous subthread" msgstr "Springe zum vorigen Diskussionsfadenteil" -#: keymap_defs.h:101 +#: keymap_defs.h:107 msgid "move to the last undelete message" msgstr "Springe zur letzten ungelöschten Nachricht" -#: keymap_defs.h:102 +#: keymap_defs.h:108 msgid "jump to the previous new message" msgstr "Springe zur vorigen neuen Nachricht" -#: keymap_defs.h:103 +#: keymap_defs.h:109 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "Springe zur vorigen ungelesenen Nachricht" -#: keymap_defs.h:104 +#: keymap_defs.h:110 msgid "mark the current thread as read" msgstr "Markiere den aktuellen Diskussionsfaden als gelesen" -#: keymap_defs.h:105 +#: keymap_defs.h:111 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "Markiere den aktuellen Diskussionsfadenteil als gelesen" -#: keymap_defs.h:106 +#: keymap_defs.h:112 msgid "set a status flag on a message" msgstr "Setze Statusindikator einer Nachricht" -#: keymap_defs.h:107 +#: keymap_defs.h:113 msgid "save changes to mailbox" msgstr "Speichere Änderungen in Mailbox" -#: keymap_defs.h:108 +#: keymap_defs.h:114 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "Markiere Nachrichten nach Muster" -#: keymap_defs.h:109 +#: keymap_defs.h:115 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "entferne Löschmarkierung nach Muster" -#: keymap_defs.h:110 +#: keymap_defs.h:116 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "Entferne Markierung nach Muster" -#: keymap_defs.h:111 +#: keymap_defs.h:117 msgid "move to the middle of the page" msgstr "Gehe zur Seitenmitte" -#: keymap_defs.h:112 +#: keymap_defs.h:118 msgid "move to the next entry" msgstr "Gehe zum nächsten Eintrag" -#: keymap_defs.h:113 +#: keymap_defs.h:119 msgid "scroll down one line" msgstr "Gehe eine Zeile nach oben" -#: keymap_defs.h:114 +#: keymap_defs.h:120 msgid "move to the next page" msgstr "Gehe zur nächsten Seite" -#: keymap_defs.h:115 +#: keymap_defs.h:121 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "Springe zum Ende der Nachricht" -#: keymap_defs.h:116 +#: keymap_defs.h:122 msgid "return to the main-menu" msgstr "Kehre zum Hauptmenü zurück" -#: keymap_defs.h:117 +#: keymap_defs.h:123 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "Schalte Anzeige von zitiertem Text ein/aus" -#: keymap_defs.h:118 +#: keymap_defs.h:124 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "Übergehe zitierten Text" -#: keymap_defs.h:119 +#: keymap_defs.h:125 msgid "jump to the top of the message" msgstr "Springe zum Nachrichtenanfang" -#: keymap_defs.h:120 +#: keymap_defs.h:126 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "Bearbeite (pipe) Nachricht/Anhang mit Shell-Kommando" -#: keymap_defs.h:121 +#: keymap_defs.h:127 msgid "move to the previous entry" msgstr "Gehe zum vorigen Eintrag" -#: keymap_defs.h:122 +#: keymap_defs.h:128 msgid "scroll up one line" msgstr "Gehe eine Zeile nach oben" -#: keymap_defs.h:123 +#: keymap_defs.h:129 msgid "move to the previous page" msgstr "Gehe zur vorigen Seite" -#: keymap_defs.h:124 +#: keymap_defs.h:130 msgid "print the current entry" msgstr "Drucke aktuellen Eintrag" -#: keymap_defs.h:125 +#: keymap_defs.h:131 msgid "query external program for addresses" msgstr "Externe Adressenabfrage" -#: keymap_defs.h:126 +#: keymap_defs.h:132 msgid "append new query results to current results" msgstr "Hänge neue Abfrageergebnisse an" -#: keymap_defs.h:127 +#: keymap_defs.h:133 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "Speichere Änderungen in Mailbox und beende das Programm" -#: keymap_defs.h:128 +#: keymap_defs.h:134 msgid "recall a postponed message" msgstr "Bearbeite eine zurückgestellte Nachricht" -#: keymap_defs.h:129 +#: keymap_defs.h:135 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "Erzeuge Bildschirmanzeige neu" -#: keymap_defs.h:130 +#: keymap_defs.h:136 msgid "{internal}" msgstr "" -#: keymap_defs.h:131 +#: keymap_defs.h:137 msgid "reply to a message" msgstr "Beantworte Nachricht" -#: keymap_defs.h:132 +#: keymap_defs.h:138 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "Speichere Nachricht/Anhang in Datei" -#: keymap_defs.h:133 +#: keymap_defs.h:139 msgid "search for a regular expression" msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck" -#: keymap_defs.h:134 +#: keymap_defs.h:140 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "Suche rückwärts nach regulärem Ausdruck" -#: keymap_defs.h:135 +#: keymap_defs.h:141 msgid "search for next match" msgstr "Suche nächsten Treffer" -#: keymap_defs.h:136 +#: keymap_defs.h:142 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "Suche nächsten Treffer in umgekehrter Richtung" -#: keymap_defs.h:137 +#: keymap_defs.h:143 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "Schalte Suchtreffer-Hervorhebung ein/aus" -#: keymap_defs.h:138 +#: keymap_defs.h:144 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "Rufe Kommando in Shell auf" -#: keymap_defs.h:139 +#: keymap_defs.h:145 msgid "sort messages" msgstr "Sortiere Nachrichten" -#: keymap_defs.h:140 +#: keymap_defs.h:146 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "Sortiere Nachrichten in umgekehrter Reihenfolge" -#: keymap_defs.h:141 +#: keymap_defs.h:147 msgid "tag the current entry" msgstr "Markiere aktuellen Eintrag" -#: keymap_defs.h:142 +#: keymap_defs.h:148 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "Wende nächste Funktion auf markierte Nachrichten an" -#: keymap_defs.h:143 +#: keymap_defs.h:149 msgid "tag the current subthread" msgstr "Markiere aktuellen Diskussionsfadenteil" -#: keymap_defs.h:144 +#: keymap_defs.h:150 msgid "tag the current thread" msgstr "Markiere aktuellen Diskussionsfaden" -#: keymap_defs.h:145 +#: keymap_defs.h:151 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "Setze/entferne den \"neu\"-Indikator einer Nachricht" -#: keymap_defs.h:146 +#: keymap_defs.h:152 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "Schalte Sichern von Änderungen ein/aus" -#: keymap_defs.h:147 +#: keymap_defs.h:153 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "Schalte zwischen Mailboxen und allen Dateien um" -#: keymap_defs.h:148 +#: keymap_defs.h:154 msgid "move to the top of the page" msgstr "Springe zum Anfang der Seite" -#: keymap_defs.h:149 +#: keymap_defs.h:155 msgid "undelete the current entry" msgstr "Entferne Löschmarkierung vom aktuellen Eintrag" -#: keymap_defs.h:150 +#: keymap_defs.h:156 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "Entferne Löschmarkierung von allen Nachrichten im Diskussionsfaden" -#: keymap_defs.h:151 +#: keymap_defs.h:157 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "Entferne Löschmarkierung von allen Nachrichten im Diskussionsfadenteil" -#: keymap_defs.h:152 +#: keymap_defs.h:158 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "Zeige Versionsnummer" -#: keymap_defs.h:153 +#: keymap_defs.h:159 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "Zeige Anhang, wenn nötig via Mailcap" -#: keymap_defs.h:154 +#: keymap_defs.h:160 msgid "show MIME attachments" msgstr "Zeige MIME-Anhänge" -#: keymap_defs.h:155 +#: keymap_defs.h:161 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "Zeige derzeit aktives Begrenzungsmuster" -#: keymap_defs.h:156 +#: keymap_defs.h:162 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "Kollabiere/expandiere aktuellen Diskussionsfaden" -#: keymap_defs.h:157 +#: keymap_defs.h:163 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "Kollabiere/expandiere alle Diskussionsfäden" -#: keymap_defs.h:158 +#: keymap_defs.h:164 msgid "attach a PGP public key" msgstr "Hänge öffentlichen PGP-Schlüssel an" -#: keymap_defs.h:159 +#: keymap_defs.h:165 msgid "show PGP options" msgstr "Zeige PGP-Optionen" -#: keymap_defs.h:160 +#: keymap_defs.h:166 msgid "extract PGP public keys" msgstr "Extrahiere öffentliche PGP-Schlüssel" -#: keymap_defs.h:161 +#: keymap_defs.h:167 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "Entferne PGP-Mantra aus Speicher" -#: keymap_defs.h:162 +#: keymap_defs.h:168 msgid "mail a PGP public key" msgstr "Verschicke öffentlichen PGP-Schlüssel" -#: keymap_defs.h:163 +#: keymap_defs.h:169 msgid "verify a PGP public key" msgstr "Verifiziere öffentlichen PGP-Schlüssel" -#: keymap_defs.h:164 +#: keymap_defs.h:170 msgid "view the key's user id" msgstr "Zeige Nutzer-ID zu Schlüssel an" -#: keymap_defs.h:165 +#: keymap_defs.h:171 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie und lösche" -#: keymap_defs.h:166 +#: keymap_defs.h:172 msgid "make decrypted copy" msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie" -#: lib.c:276 lib.c:291 lib.c:322 -msgid "Out of memory!" -msgstr "Kein Speicher!" +#: keymap_defs.h:173 +msgid "Accept the chain constructed" +msgstr "" -#: lib.c:781 -msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "Datei ist ein Verzeichnis, darin abspeichern?" +#: keymap_defs.h:174 +#, fuzzy +msgid "Append a remailer to the chain" +msgstr "Lösche Zeile" -#: lib.c:786 -msgid "File under directory: " -msgstr "Datei in diesem Verzeichnis: " +#: keymap_defs.h:175 +#, fuzzy +msgid "Insert a remailer into the chain" +msgstr "Lösche Zeile" -#: lib.c:798 -msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "Datei existiert, (u)eberschreiben, (a)nhängen, a(b)brechen?" +#: keymap_defs.h:176 +#, fuzzy +msgid "Delete a remailer from the chain" +msgstr "Lösche Zeile" -#: lib.c:798 -msgid "oac" -msgstr "uab" +#: keymap_defs.h:177 +#, fuzzy +msgid "Select the previous element of the chain" +msgstr "Lösche Zeile" -#: lib.c:1182 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "%s ist keine Mailbox" +#: keymap_defs.h:178 +#, fuzzy +msgid "Select the next element of the chain" +msgstr "Lösche Zeile" -#: lib.c:1188 -#, c-format -msgid "Append messages to %s?" -msgstr "Nachricht an %s anhängen?" +#: keymap_defs.h:179 +msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" +msgstr "" -#: main.c:39 +#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 +msgid "Out of memory!" +msgstr "Kein Speicher!" + +#: main.c:40 msgid "To contact the developers, please mail to .\n" msgstr "" "Um die Entwickler zu kontaktieren, schicken Sie bitte\n" "eine Nachricht an .\n" -#: main.c:42 +#: main.c:43 msgid "" -"Copyright (C) 1996-8 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -#: main.c:48 +#: main.c:49 msgid "" -"Copyright (C) 1996-8 Michael R. Elkins \n" -"Copyright (C) 1997-8 Thomas Roessler \n" -"Copyright (C) 1998 Werner Koch \n" -"Copyright (C) 1998 Ruslan Ermilov \n" +"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins \n" +"Copyright (C) 1996-9 Brandon Long \n" +"Copyright (C) 1997-9 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1998-9 Werner Koch \n" "\n" "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n" "fixes, and suggestions.\n" @@ -1937,7 +2047,7 @@ msgid "" " Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" msgstr "" -#: main.c:73 +#: main.c:74 msgid "" "\n" "SHA1 implementation Copyright (C) 1995-7 Eric A. Young \n" @@ -1953,7 +2063,7 @@ msgid "" " along with this program; if not, write to the program's developers.\n" msgstr "" -#: main.c:99 +#: main.c:100 msgid "" "usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " "]\n" @@ -2011,39 +2121,39 @@ msgstr "" " -Z\t\tÖffne erste Mailbox mit neuen Nachrichten oder beenden\n" " -h\t\tDiese Hilfe" -#: main.c:151 +#: main.c:152 msgid "" "\n" "Compile options:" msgstr "" -#: main.c:305 +#: main.c:306 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Kann Terminal nicht initialisieren." -#: main.c:403 +#: main.c:405 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "" -#: main.c:405 +#: main.c:407 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG war beim Kompilieren nicht definiert. Ignoriert.\n" -#: main.c:543 +#: main.c:545 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Keine Empfänger angegeben.\n" -#: main.c:616 +#: main.c:618 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen.\n" -#: main.c:636 +#: main.c:638 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten." -#: main.c:670 +#: main.c:672 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Mailbox ist leer." @@ -2101,7 +2211,7 @@ msgid "Invalid index number." msgstr "Ungültige Indexnummer." #: menu.c:327 menu.c:345 menu.c:381 menu.c:422 menu.c:438 menu.c:449 -#: menu.c:460 menu.c:502 menu.c:513 menu.c:526 menu.c:539 menu.c:818 +#: menu.c:460 menu.c:502 menu.c:513 menu.c:526 menu.c:539 menu.c:825 msgid "No entries." msgstr "Keine Einträge" @@ -2137,31 +2247,31 @@ msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag." msgid "You are on the first entry." msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag" -#: menu.c:601 pattern.c:1055 +#: menu.c:610 pattern.c:1055 msgid "Search for: " msgstr "Suche nach: " -#: menu.c:602 +#: menu.c:611 msgid "Reverse search for: " msgstr "Suche rückwärts nach: " -#: menu.c:613 pattern.c:1088 +#: menu.c:622 pattern.c:1088 msgid "No search pattern." msgstr "Kein Suchmuster." -#: menu.c:643 pager.c:1832 pager.c:1848 pager.c:1935 pattern.c:1153 +#: menu.c:652 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 msgid "Not found." msgstr "Nicht gefunden." -#: menu.c:694 +#: menu.c:703 msgid "No tagged entries." msgstr "Keine markierten Einträge." -#: menu.c:782 +#: menu.c:791 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "In diesem Menü kann nicht gesucht werden." -#: menu.c:821 +#: menu.c:828 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Markieren wird nicht unterstützt." @@ -2170,147 +2280,147 @@ msgstr "Markieren wird nicht unterst msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lese %s... %d" -#: mx.c:115 +#: mx.c:114 #, c-format msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" msgstr "Lock-Datei für %s entfernen?" -#: mx.c:126 +#: mx.c:125 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Kann %s nicht locken.\n" -#: mx.c:184 +#: mx.c:183 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Konnte fcntl-Lock nicht innerhalb akzeptabler Zeit erhalten." -#: mx.c:190 +#: mx.c:189 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Warte auf fcntl-Lock... %d" -#: mx.c:218 +#: mx.c:217 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Konnte flock-Lock nicht innerhalb akzeptabler Zeit erhalten." -#: mx.c:225 +#: mx.c:224 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Warte auf flock-Versuch... %d" -#: mx.c:595 +#: mx.c:594 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lese %s..." -#: mx.c:685 +#: mx.c:684 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Schreibe %s..." -#: mx.c:711 +#: mx.c:710 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Kann Mailbox %s nicht synchronisieren!" -#: mx.c:775 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s?" -#: mx.c:784 mx.c:979 +#: mx.c:783 mx.c:982 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?" -#: mx.c:784 mx.c:979 +#: mx.c:783 mx.c:982 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?" -#: mx.c:804 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s..." -#: mx.c:827 mx.c:970 +#: mx.c:830 mx.c:973 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Mailbox unverändert." -#: mx.c:846 +#: mx.c:849 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d behalten, %d verschoben, %d gelöscht." -#: mx.c:849 mx.c:995 +#: mx.c:852 mx.c:998 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d behalten, %d gelöscht." -#: mx.c:955 +#: mx.c:958 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Drücken Sie '%s', um Schreib-Modus ein-/auszuschalten" -#: mx.c:957 +#: mx.c:960 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Benutzen Sie 'toggle-write', um Schreib-Modus zu reaktivieren" -#: mx.c:959 +#: mx.c:962 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Mailbox ist als unschreibbar markiert. %s" -#: pager.c:54 -msgid "Not available in this menu." -msgstr "Funktion ist in diesem Menü nicht verfügbar." +#: mx.c:967 +msgid "Mailbox is read-only." +msgstr "Mailbox kann nicht geschrieben werden." -#: pager.c:1373 +#: pager.c:1376 msgid "PrevPg" msgstr "S.zurück" -#: pager.c:1374 +#: pager.c:1377 msgid "NextPg" msgstr "S.vor" -#: pager.c:1378 +#: pager.c:1381 msgid "View Attachm." msgstr "Anhänge betr." -#: pager.c:1381 +#: pager.c:1384 msgid "Next" msgstr "Nächste Nachr." #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1744 pager.c:1775 pager.c:1804 pager.c:2023 +#: pager.c:1747 pager.c:1778 pager.c:1807 pager.c:2026 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Das Ende der Nachricht wird angezeigt." -#: pager.c:1760 pager.c:1782 pager.c:1793 +#: pager.c:1763 pager.c:1785 pager.c:1796 msgid "Top of message is shown." msgstr "Der Beginn der Nachricht wird angezeigt." -#: pager.c:1866 +#: pager.c:1869 msgid "Reverse search: " msgstr "Suche rückwärts: " -#: pager.c:1867 +#: pager.c:1870 msgid "Search: " msgstr "Suche: " -#: pager.c:1961 +#: pager.c:1964 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Hilfe wird bereits angezeigt." -#: pager.c:1990 +#: pager.c:1993 msgid "No more quoted text." msgstr "Kein weiterer zitierter Text." -#: pager.c:2003 +#: pager.c:2006 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Kein weiterer eigener Text nach zitiertem Text" -#: parse.c:501 +#: parse.c:508 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "Mehrteilige Nachricht hat keinen \"boundary\"-Parameter!" @@ -2390,28 +2500,23 @@ msgstr "Suche hat Anfang erreicht, ohne Treffer zu erzielen." msgid "Search interrupted." msgstr "Suche unterbrochen." -#: pgp.c:130 +#: pgp.c:61 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "PGP-Mantra eingeben:" -#: pgp.c:146 +#: pgp.c:77 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP-Mantra vergessen." -#: pgp.c:174 -#, c-format -msgid "Unknown PGP version \"%s\"." -msgstr "Unbekannte PGP-Version \"%s\"." - -#: pgp.c:207 +#: pgp.c:107 msgid "[-- PGP output follows (current time: " msgstr "[-- PGP-Ausgabe folgt (aktuelle Zeit: " -#: pgp.c:320 +#: pgp.c:215 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fehler: Kann keinen PGP-Prozeß erzeugen! --]\n" -#: pgp.c:347 +#: pgp.c:242 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2421,7 +2526,7 @@ msgstr "" "[-- Ende der PGP-Ausgabe --]\n" "\n" -#: pgp.c:353 +#: pgp.c:248 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2429,11 +2534,11 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:355 +#: pgp.c:250 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:357 +#: pgp.c:252 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2441,7 +2546,7 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:459 +#: pgp.c:354 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2449,11 +2554,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" -#: pgp.c:461 +#: pgp.c:356 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:463 +#: pgp.c:358 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2462,7 +2567,7 @@ msgstr "" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:476 +#: pgp.c:371 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2470,7 +2575,7 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Konnte Anfang der PGP-Nachricht nicht finden! --]\n" "\n" -#: pgp.c:669 pgp.c:894 +#: pgp.c:562 pgp.c:847 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2478,36 +2583,59 @@ msgstr "" "[-- Ende der PGP-Ausgabe --]\n" "\n" -#. Now display the signed body -#: pgp.c:676 +#: pgp.c:608 +#, fuzzy msgid "" -"[-- The following data is PGP/MIME signed --]\n" +"[-- Error: Inconsistant multipart/signed structure! --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-signiert --]\n" +"[-- Fehler: Unbekanntes multipart/signed Protokoll %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:682 +#: pgp.c:616 +#, c-format msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" -"[-- End of PGP/MIME signed data --]\n" msgstr "" +"[-- Fehler: Unbekanntes multipart/signed Protokoll %s! --]\n" "\n" -"[-- Ende der PGP/MIME-signierten Daten --]\n" -#: pgp.c:687 +#: pgp.c:637 +#, c-format msgid "" -"[-- Error: this message does not comply with the PGP/MIME specification! " -"--]\n" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- Fehler: Diese Nachricht verstößt gegen die PGP/MIME-Spezifikation! --]\n" -#: pgp.c:801 +#. Now display the signed body +#: pgp.c:645 +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Die folgenden Daten sind signiert --]\n" +"\n" + +#: pgp.c:651 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: pgp.c:657 +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Ende der signierten Daten --]\n" + +#: pgp.c:758 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Interner Fehler. Bitte informieren." -#: pgp.c:865 +#: pgp.c:818 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -2515,7 +2643,7 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Konnte PGP-Subprozeß nicht erzeugen! --]\n" "\n" -#: pgp.c:958 +#: pgp.c:911 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -2523,11 +2651,11 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Fehlerhafte PGP/MIME-Nachricht! --]\n" "\n" -#: pgp.c:971 +#: pgp.c:924 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Fehler: Konnte Temporärdatei nicht anlegen! --]\n" -#: pgp.c:980 +#: pgp.c:933 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -2535,7 +2663,7 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n" "\n" -#: pgp.c:988 +#: pgp.c:941 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -2543,145 +2671,91 @@ msgstr "" "\n" "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" -#: pgp.c:1070 +#: pgp.c:1021 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Kann PGP-Subprozeß nicht erzeugen!" -#: pgp.c:1194 +#: pgp.c:1138 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?" -#: pgp.c:1200 +#: pgp.c:1145 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "KeyID für %s: " -#: pgpkey.c:173 +#: pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Ende " -#: pgpkey.c:175 +#: pgpkey.c:444 msgid "Select " msgstr "Auswählen " -#: pgpkey.c:178 +#: pgpkey.c:447 msgid "Check key " msgstr "Schlüssel prüfen " -#: pgpkey.c:191 +#: pgpkey.c:459 msgid "PGP keys matching " msgstr "PGP-Schlüssel für " -#: pgpkey.c:210 pgpkey.c:387 +#: pgpkey.c:480 pgpkey.c:677 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Kann /dev/null nicht öffnen" -#: pgpkey.c:216 pgpkey.c:381 +#: pgpkey.c:486 pgpkey.c:671 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Kann temporäre Datei nicht erzeugen" -#: pgpkey.c:226 pgpkey.c:398 +#: pgpkey.c:497 pgpkey.c:691 msgid "Can't create filter" msgstr "Kann Filter nicht erzeugen" -#: pgpkey.c:236 +#: pgpkey.c:507 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "" -#: pgpkey.c:257 +#: pgpkey.c:533 +msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." +msgstr "" + +#: pgpkey.c:547 msgid "This ID's trust level is undefined." msgstr "Das Vertrauensniveau dieser Zuordnung ist undefiniert." -#: pgpkey.c:258 +#: pgpkey.c:550 msgid "This ID is not trusted." msgstr "Diese Zuordnung ist nicht vertrauenswürdig." -#: pgpkey.c:259 +#: pgpkey.c:553 msgid "This ID is only marginally trusted." msgstr "Diese Zuordnung ist nur begrenzt vertrauenswürdig." -#: pgpkey.c:262 +#: pgpkey.c:557 #, c-format msgid "%s Do you really want to use it?" msgstr "%s Wollen Sie sie wirklich benutzen?" -#: pgpkey.c:369 +#: pgpkey.c:656 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Bitte Schlüsselidentifikation eingeben: " -#: pgpkey.c:416 -#, c-format -msgid "PGP Key 0x%s." -msgstr "PGP Schlüssel 0x%s." - -#: pgppubring.c:58 -msgid "reserved" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:59 -msgid "Encrypted Session Key" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:60 -msgid "Signature Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:61 -msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:62 -msgid "One-Pass Signature Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:63 -msgid "Secret Key Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:64 -msgid "Public Key Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:65 -msgid "Secret Subkey Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:66 -msgid "Compressed Data Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:67 -msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:68 -msgid "Marker Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:69 -msgid "Literal Data Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:70 -msgid "Trust Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:71 -msgid "Name Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:72 -msgid "Subkey Packet" -msgstr "" +#: pgpkey.c:684 +#, fuzzy +msgid "Invoking pgp..." +msgstr "Rufe PGP auf..." -#: pgppubring.c:73 -msgid "Reserved" -msgstr "" +#: pgpkey.c:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "PGP Key %s." +msgstr "PGP Schlüssel 0x%s." -#: pgppubring.c:74 -msgid "Comment Packet" +#: pgpkey.c:752 pgpkey.c:868 +#, c-format +msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "" #: pop.c:66 @@ -2745,7 +2819,7 @@ msgstr "Zur msgid "No postponed messages." msgstr "Keine zurückgestellten Nachrichten." -#: postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367 +#: postpone.c:363 postpone.c:383 postpone.c:392 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Unzulässiger PGP-Header" @@ -2791,84 +2865,84 @@ msgstr "Filtern" msgid "Print" msgstr "Drucke" -#: recvattach.c:374 +#: recvattach.c:409 msgid "Saving..." msgstr "Speichere..." -#: recvattach.c:437 +#: recvattach.c:472 msgid "Attachment saved" msgstr "Anhang gespeichert" -#: recvattach.c:449 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "WARNUNG! Datei %s existiert, überschreiben?" -#: recvattach.c:467 +#: recvattach.c:502 msgid "Attachment filtered." msgstr "Anhang gefiltert." -#: recvattach.c:533 +#: recvattach.c:568 msgid "Filter through: " msgstr "Filtere durch: " -#: recvattach.c:533 +#: recvattach.c:568 msgid "Pipe to: " msgstr "Übergebe an (pipe): " -#: recvattach.c:568 +#: recvattach.c:603 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Kann %s Anhänge nicht drucken." -#: recvattach.c:631 +#: recvattach.c:666 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Drucke markierte Anhänge?" -#: recvattach.c:631 +#: recvattach.c:666 msgid "Print attachment?" msgstr "Drucke Anhang?" -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:694 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Sie können nur message/rfc822-Anhänge erneut versenden." -#: recvattach.c:695 +#: recvattach.c:730 #, c-format msgid "Bounce messages to %s...?" msgstr "Nachrichten an %s... erneut versenden?" -#: recvattach.c:696 +#: recvattach.c:731 #, c-format msgid "Bounce message to %s...?" msgstr "Nachricht an %s... erneut versenden?" -#: recvattach.c:921 +#: recvattach.c:983 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:1040 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Kann keine Anhänge aus PGP-Nachrichten löschen." -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1060 recvattach.c:1077 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Kann nur aus mehrteiligen Anhängen löschen." -#: recvattach.c:1065 +#: recvattach.c:1127 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages." msgstr "Diese Funktion wird nicht für PGP-Nachrichten unterstützt." -#: rfc1524.c:176 +#: rfc1524.c:160 #, c-format msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Ungültiger Eintrag für Typ %s in \"%s\", Zeile %d." -#: rfc1524.c:408 +#: rfc1524.c:392 msgid "No mailcap path specified" msgstr "Kein Mailcap-Pfad definiert." -#: rfc1524.c:434 +#: rfc1524.c:418 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" msgstr "Kann keinen Mailcap-Eintrag für %s finden." @@ -2881,20 +2955,25 @@ msgstr "score: Zu wenige Parameter." msgid "score: too many arguments" msgstr "score: Zu viele Parameter." -#: send.c:229 +#: send.c:232 msgid "No subject, abort?" msgstr "Kein Betreff, abbrechen?" -#: send.c:231 +#: send.c:234 msgid "No subject, aborting." msgstr "Kein Betreff, breche ab." +#: send.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Follow-up to %s%s?" +msgstr "Antworte an %s%s?" + #. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To: #. * header field to the list address, which makes it quite impossible #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:433 +#: send.c:444 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Antworte an %s%s?" @@ -2902,116 +2981,120 @@ msgstr "Antworte an %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:517 +#: send.c:528 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Keine markierten Nachrichten sichtbar!" -#: send.c:542 +#: send.c:553 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Keine Mailing-Listen gefunden!" -#: send.c:629 +#: send.c:640 msgid "Include message in reply?" msgstr "Nachricht in Antwort zitieren?" -#: send.c:643 +#: send.c:654 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Konnte nicht alle gewünschten Nachrichten zitieren!" -#: send.c:656 +#: send.c:667 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Zum Weiterleiten in MIME-Anhang einpacken?" #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:867 +#: send.c:891 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?" -#: send.c:1099 +#: send.c:1125 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Unveränderte Nachricht verwerfen?" -#: send.c:1101 +#: send.c:1127 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Unveränderte Nachricht verworfen." #. abort -#: send.c:1140 +#: send.c:1167 msgid "Mail not sent." msgstr "Nachricht nicht verschickt." -#: send.c:1153 +#: send.c:1180 msgid "Message postponed." msgstr "Nachricht zurückgestellt." -#: send.c:1162 +#: send.c:1189 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" -#: send.c:1167 +#: send.c:1194 msgid "No recipients were specified." msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" -#: send.c:1173 +#: send.c:1200 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Kein Betreff, Versand abbrechen?" -#: send.c:1177 +#: send.c:1204 msgid "No subject specified." msgstr "Kein Betreff." -#: send.c:1214 +#: send.c:1244 msgid "Message edited. Really send?" msgstr "Nachricht verändert. Wirklich abschicken?" -#: send.c:1220 +#: send.c:1252 msgid "Sending message..." msgstr "Verschicke Nachricht..." -#: send.c:1322 +#: send.c:1355 msgid "Could not send the message." msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken." -#: send.c:1328 +#: send.c:1360 msgid "Mail sent." msgstr "Nachricht verschickt." -#: sendlib.c:476 +#: send.c:1360 +msgid "Sending in background." +msgstr "" + +#: sendlib.c:440 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "" -#: sendlib.c:510 +#: sendlib.c:474 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s existiert nicht mehr!" -#: sendlib.c:778 +#: sendlib.c:713 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen." -#: sendlib.c:1686 -#, c-format -msgid "Error sending message, child exited %d (%s).\n" +#: sendlib.c:1685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht (%s).\n" -#: sendlib.c:1688 -#, c-format -msgid "Saved output of child process to %s.\n" -msgstr "Ausgabe des Unterprozesses in %s abgespeichert.\n" +#: sendlib.c:1691 +msgid "Output of the delivery process" +msgstr "" -#: sendlib.c:1692 -msgid "Error sending message." -msgstr "Fehler beim Versand der Nachricht." +#: signal.c:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s... Exiting.\n" +msgstr "Signal %s... Abbruch.\n" -#: signal.c:38 signal.c:41 +#: signal.c:42 #, c-format msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Signal %s... Abbruch.\n" -#: signal.c:43 +#: signal.c:44 #, c-format msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Signal %d... Abbruch.\n" @@ -3033,70 +3116,68 @@ msgstr "" msgid "(no mailbox)" msgstr "(keine Mailbox)" -#, fuzzy -#~ msgid "Error running \"%s\"!" -#~ msgstr "Unverständliche Adresse!" +#~ msgid "Can't open your secret key ring!" +#~ msgstr "Kann geheimen Schlüsselbund nicht öffnen!" -#, fuzzy -#~ msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" -#~ msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s" +#~ msgid "===== Attachments =====" +#~ msgstr "===== Anhänge =====" -#, fuzzy -#~ msgid "Can't attach a directory!" -#~ msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden." +#~ msgid "There are no messages." +#~ msgstr "Es sind keine Nachrichten vorhanden." -#, fuzzy -#~ msgid "Can't open %s: %s." -#~ msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei nicht lesen: %s" +#~ msgid "Function not permitted in attach-message mode." +#~ msgstr "Funktion steht für Anhänge nicht zur Verfügung." -#, fuzzy -#~ msgid "-- Attachments" -#~ msgstr "Anhänge" +#~ msgid "File is a directory, save under it?" +#~ msgstr "Datei ist ein Verzeichnis, darin abspeichern?" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to attach %s!" -#~ msgstr "Kann nicht anhängen!" +#~ msgid "File under directory: " +#~ msgstr "Datei in diesem Verzeichnis: " -#, fuzzy -#~ msgid "Subscribing to %s..." -#~ msgstr "Kopiere nach %s..." +#~ msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" +#~ msgstr "Datei existiert, (u)eberschreiben, (a)nhängen, a(b)brechen?" -#, fuzzy -#~ msgid "Unsubscribing to %s..." -#~ msgstr "Verbinde zu %s..." +#~ msgid "oac" +#~ msgstr "uab" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete a remailer from the chain" -#~ msgstr "Lösche Zeile" +#~ msgid "%s is not a mailbox!" +#~ msgstr "%s ist keine Mailbox" + +#~ msgid "Append messages to %s?" +#~ msgstr "Nachricht an %s anhängen?" + +#~ msgid "Not available in this menu." +#~ msgstr "Funktion ist in diesem Menü nicht verfügbar." + +#~ msgid "Unknown PGP version \"%s\"." +#~ msgstr "Unbekannte PGP-Version \"%s\"." #~ msgid "" -#~ "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +#~ "[-- The following data is PGP/MIME signed --]\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "[-- Fehler: Unbekanntes multipart/signed Protokoll %s! --]\n" +#~ "[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-signiert --]\n" #~ "\n" #~ msgid "" -#~ "[-- The following data is signed --]\n" #~ "\n" +#~ "[-- End of PGP/MIME signed data --]\n" #~ msgstr "" -#~ "[-- Die folgenden Daten sind signiert --]\n" #~ "\n" +#~ "[-- Ende der PGP/MIME-signierten Daten --]\n" #~ msgid "" +#~ "[-- Error: this message does not comply with the PGP/MIME specification! " +#~ "--]\n" #~ "\n" -#~ "[-- End of signed data --]\n" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[-- Ende der signierten Daten --]\n" +#~ "[-- Fehler: Diese Nachricht verstößt gegen die PGP/MIME-Spezifikation! --]\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Invoking pgp..." -#~ msgstr "Rufe PGP auf..." +#~ msgid "Saved output of child process to %s.\n" +#~ msgstr "Ausgabe des Unterprozesses in %s abgespeichert.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s... Exiting.\n" -#~ msgstr "Signal %s... Abbruch.\n" +#~ msgid "Error sending message." +#~ msgstr "Fehler beim Versand der Nachricht." #~ msgid "Display message using mailcap?" #~ msgstr "Nachricht mittels Mailcap anzeigen?" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 30926326..de3f26db 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,803 +7,1002 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-0.95.6\n" -"POT-Creation-Date: 1999-06-03 22:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-06-03 23:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-06-25 12:00+0200\n" "Last-Translator: ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + # -# File: addrbook.c, line: 31 -# File: browser.c, line: 53 -# File: pager.c, line: 1368 -# File: postpone.c, line: 32 -# File: query.c, line: 43 -# File: recvattach.c, line: 47 +#: addrbook.c:31 browser.c:41 pager.c:1375 postpone.c:32 query.c:43 +#: recvattach.c:47 msgid "Exit" msgstr "¸îïäïò" + # -# File: addrbook.c, line: 32 +#: addrbook.c:32 msgid "Select" msgstr "ÅðéëÝîôå" + # -# File: addrbook.c, line: 33 -# File: browser.c, line: 56 -# File: compose.c, line: 83 -# File: curs_main.c, line: 259 -# File: pager.c, line: 1465 -# File: pgpkey.c, line: 180 -# File: postpone.c, line: 35 -# File: query.c, line: 48 -# File: recvattach.c, line: 51 +#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:90 curs_main.c:259 pager.c:1472 +#: pgpkey.c:449 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 msgid "Help" msgstr "ÂïÞèåéá" + # -# File: addrbook.c, line: 131 +#: addrbook.c:120 msgid "You have no aliases!" msgstr "Äåí Ý÷åôå êáíÝíá øåõäþíõìï!" + # -# File: addrbook.c, line: 143 +#: addrbook.c:131 msgid "Aliases" msgstr "Øåõäþíõìá" + # #. add a new alias -# File: alias.c, line: 192 +#: alias.c:192 msgid "Alias as: " msgstr "Øåõäþíõìï ùò: " + # -# File: alias.c, line: 198 +#: alias.c:198 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "¸÷åôå Þäç Ýíá øåõäþíõìï ìå áõôü ôï üíïìá!" + # -# File: alias.c, line: 212 +#: alias.c:212 msgid "Address: " msgstr "Äéåýèõíóç: " + # -# File: alias.c, line: 228 +#: alias.c:228 msgid "Personal name: " msgstr "Ðñïóùðéêü ¼íïìá: " + # -# File: alias.c, line: 237 +#: alias.c:237 #, c-format msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] ÄÝ÷åóôå;" + # -# File: alias.c, line: 254 -# File: recvattach.c, line: 346 -# File: recvattach.c, line: 403 +#: alias.c:254 recvattach.c:381 recvattach.c:438 msgid "Save to file: " msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôï áñ÷åßï: " + # -# File: alias.c, line: 265 +#: alias.c:265 msgid "Alias added." msgstr "Ôï øåõäþíõìï ðñïóôÝèçêå." + # -# File: attach.c, line: 111 -# File: attach.c, line: 234 -# File: attach.c, line: 425 -# File: attach.c, line: 869 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:430 attach.c:881 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Áäõíáìßá ôáéñéÜóìáôïò ôïõ nametemplate, íá óõíå÷ßóù;" + # #. For now, editing requires a file, no piping -# File: attach.c, line: 123 +#: attach.c:123 msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Ç êáôá÷þñçóç óôïé÷åßùí ôïõ mailcap ÷ñåéÜæåôáé ôï %%s" + # -# File: attach.c, line: 137 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1161 curs_lib.c:128 +#: curs_lib.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error running \"%s\"!" +msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ôçò äéåýèçíóçò!" + +# +#: attach.c:141 msgid "Failure to open file to parse headers." msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôï Üíïéãìá áñ÷åßïõ ãéá ôçí áíÜëõóç ôùí åðéêåöáëßäùí." + # -# File: attach.c, line: 168 +#: attach.c:172 msgid "Failure to open file to strip headers." msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôï Üíïéãìá áñ÷åßïõ ãéá ôçí áðïãýìíùóç ôùí åðéêåöáëßäùí" + # -# File: attach.c, line: 186 +#: attach.c:190 #, c-format msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." -msgstr "" -"Êáììßá êáôá÷þñçóç mailcap ãéá ôï %s, äçìéïõñãßá êåíïý áñ÷åßïõ." +msgstr "Êáììßá êáôá÷þñçóç mailcap ãéá ôï %s, äçìéïõñãßá êåíïý áñ÷åßïõ." + # #. For now, editing requires a file, no piping -# File: attach.c, line: 246 +#: attach.c:250 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" msgstr "Ç êáôá÷þñçóç mailcap Edit ÷ñåéÜæåôáé ôï %%s" + # -# File: attach.c, line: 264 +#: attach.c:269 #, c-format msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé êáôá÷þñçóç mailcap ãéá åðåîåñãáóßá êåéìÝíïõ ãéá ôï %s" + # -# File: attach.c, line: 391 +#: attach.c:396 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Äåí âñÝèçêå üìïéá êáôá÷þñçóç Mailcap. Áíáãéãíþóêåôáé ùò êåßìåíï." + # -# File: attach.c, line: 404 +#: attach.c:409 msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "Ï ôýðïò MIME äåí Ý÷åé ïñéóôåß. Áäõíáìßá åìöáíéóçò ðñïóáñôÞóåùò." + # -# File: attach.c, line: 494 +#: attach.c:499 msgid "Cannot create filter" msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ" + # -# File: attach.c, line: 696 -# File: recvattach.c, line: 377 +#: attach.c:701 recvattach.c:412 msgid "Attachment saved." msgstr "Ç ðñïóÜñôçóç áðïèçêåýèçêå." + # -# File: attach.c, line: 751 +#: attach.c:756 msgid "Write fault!" msgstr "ÓöÜëìá åããñáöÞò!" + # -# File: attach.c, line: 953 +#: attach.c:965 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Äå ãíùñßæù ðùò íá ôï ôõðþóù áõôü!" + # -# File: browser.c, line: 54 +#: browser.c:42 msgid "Chdir" msgstr "ÁëëáãÞ êáôáëüãïõ" + # -# File: browser.c, line: 55 +#: browser.c:43 msgid "Mask" msgstr "ÌÜóêá" + # -# File: browser.c, line: 344 -# File: browser.c, line: 671 +#: browser.c:336 browser.c:825 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "Ôï %s äåí åßíáé êáôÜëïãïò." + # -# File: browser.c, line: 449 +#: browser.c:444 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Ãñáììáôïêéâþôéá [%d]" + # -# File: browser.c, line: 454 +#: browser.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" +msgstr "ÊáôÜëïãïò [%s], ÌÜóêá áñ÷åßïõ: %s" + +# +#: browser.c:455 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "ÊáôÜëïãïò [%s], ÌÜóêá áñ÷åßïõ: %s" + +# +#: browser.c:466 +#, fuzzy +msgid "Can't attach a directory!" +msgstr "Áäõíáìßá áíÜãíùóçò åíüò êáôÜëïãïõ" + # -# File: browser.c, line: 538 -# File: browser.c, line: 728 -# File: browser.c, line: 811 +#: browser.c:583 browser.c:882 browser.c:975 msgid "No files match the file mask" msgstr "ÊáíÝíá áñ÷åßï äå ôáéñéÜæåé ìå ôç ìÜóêá áñ÷åßïõ" + # -# File: browser.c, line: 645 +#: browser.c:784 msgid "Chdir to: " msgstr "ÁëëáãÞ êáôáëüãïõ óå:" + # -# File: browser.c, line: 664 -# File: browser.c, line: 721 +#: browser.c:818 browser.c:875 msgid "Error scanning directory." msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôç äéåñåýíçóç ôïõ êáôáëüãïõ." + # -# File: browser.c, line: 682 +#: browser.c:836 msgid "File Mask: " msgstr "ÌÜóêá áñ÷åßïõ: " + # -# File: browser.c, line: 744 +#: browser.c:898 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " -msgstr "ÁíÜóôñïöç ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ (n)Üêõñï;" +msgstr "" +"ÁíÜóôñïöç ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ " +"(n)Üêõñï;" + # -# File: browser.c, line: 745 +#: browser.c:899 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ (n)Üêõñï;" + # -# File: browser.c, line: 746 +#: browser.c:900 msgid "dazn" msgstr "dazn" + # -# File: browser.c, line: 798 +#: browser.c:962 msgid "New file name: " msgstr "ÍÝï üíïìá áñ÷åßïõ: " + # -# File: browser.c, line: 819 +#: browser.c:983 msgid "Can't view a directory" msgstr "Áäõíáìßá áíÜãíùóçò åíüò êáôÜëïãïõ" + # -# File: browser.c, line: 837 +#: browser.c:1001 msgid "Error trying to view file" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åìöÜíéóç áñ÷åßïõ" + # -# File: buffy.c, line: 363 +#: buffy.c:363 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "ÍÝá áëëçëïãñáößá óôï %s." + +#: charset.c:1066 +msgid "We can't currently handle utf-8 at this point." +msgstr "" + +# +#: charset.c:1072 charset.c:1079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open %s: %s." +msgstr "Áäõíáìßá óôç ðñïóâáóç: %s" + +#: charset.c:1132 +#, c-format +msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." +msgstr "" + # -# File: color.c, line: 306 +#: color.c:315 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" msgstr "%s: ôï ôåñìáôéêü äåí õðïóôçñßæåé ÷ñþìá" + # -# File: color.c, line: 312 +#: color.c:321 #, c-format msgid "%s: no such color" msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï ÷ñþìá" + # -# File: color.c, line: 358 -# File: color.c, line: 549 -# File: color.c, line: 560 +#: color.c:367 color.c:558 color.c:569 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï áíôéêåßìåíï" + # -# File: color.c, line: 365 +#: color.c:374 #, c-format msgid "%s: command valid only for index object" msgstr "%s: ç åíôïëÞ éó÷ýåé ìüíï ãéá ôï ÷áñáêôçñéóôéêü áíôéêåßìåíï" + # -# File: color.c, line: 373 +#: color.c:382 #, c-format msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: ðïëý ëßãá ïñßóìáôá" + # -# File: color.c, line: 537 +#: color.c:546 msgid "Missing arguments." msgstr "ÅëëéðÞ ïñßóìáôá." + # -# File: color.c, line: 576 -# File: color.c, line: 587 +#: color.c:585 color.c:596 msgid "color: too few arguments" msgstr "÷ñþìá: ðïëý ëßãá ïñßóìáôá" + # -# File: color.c, line: 610 +#: color.c:619 msgid "mono: too few arguments" msgstr "ìïíü÷ñùìá: ëßãá ïñßóìáôá" + # -# File: color.c, line: 630 +#: color.c:639 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá éäéüôçôá" + # -# File: color.c, line: 670 -# File: hook.c, line: 61 -# File: hook.c, line: 69 -# File: keymap.c, line: 687 +#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:695 msgid "too few arguments" msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá" + # -# File: color.c, line: 679 -# File: hook.c, line: 75 +#: color.c:688 hook.c:75 msgid "too many arguments" msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" + # -# File: color.c, line: 693 +#: color.c:702 msgid "default colors not supported" msgstr "äåí õðïóôçñßæïíôáé ôá åî'ïñéóìïý ÷ñþìáôá" + # # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220 -# File: commands.c, line: 87 -# File: commands.c, line: 95 -# File: pgp.c, line: 1373 -# File: pgpkey.c, line: 220 +#: commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1318 pgpkey.c:490 msgid "Invoking PGP..." msgstr "ÊëÞóç ôïõ PGP..." + # # commands.c:92 #. find out whether or not the verify signature -# File: commands.c, line: 92 +#: commands.c:92 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Åðéâåâáßùóç ôçò PGP øçöéáêÞò õðïãñáöÞò?" + # -# File: commands.c, line: 110 -# File: mbox.c, line: 722 +#: commands.c:110 mbox.c:722 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Áäõíáìßá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!" + # -# File: commands.c, line: 158 +#: commands.c:162 msgid "Command: " msgstr "ÅíôïëÞ: " + # -# File: commands.c, line: 176 -# File: recvattach.c, line: 682 +#: commands.c:180 recvattach.c:717 msgid "Bounce message to: " msgstr "ÁíáðÞäçóç ìçíýìáôïò óôï: " + # -# File: commands.c, line: 178 -# File: recvattach.c, line: 684 +#: commands.c:182 recvattach.c:719 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "ÁíáðÞäçóç óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï: " + # -# File: commands.c, line: 193 +#: commands.c:197 msgid "Error parsing address!" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ôçò äéåýèçíóçò!" + # -# File: commands.c, line: 203 +#: commands.c:207 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "ÁíáðÞäçóç ìçíýìáôïò óôï %s" + # -# File: commands.c, line: 203 +#: commands.c:207 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "ÁíáðÞäçóç ìçíçìÜôùí óôï %s" + # -# File: commands.c, line: 214 +#: commands.c:218 msgid "Message bounced." msgstr "Ôï ìÞíõìá áíáðçäÞóôå." + # -# File: commands.c, line: 214 +#: commands.c:218 msgid "Messages bounced." msgstr "Ôá ìçíýìáôá áíáðÞäçóáí." + # -# File: commands.c, line: 234 +#: commands.c:239 msgid "Pipe to command: " msgstr "Äéï÷Ýôåõóç óôçí åíôïëÞ: " + # -# File: commands.c, line: 334 +#: commands.c:339 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -msgstr "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " +msgstr "" +"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " + # -# File: commands.c, line: 335 +#: commands.c:340 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " + # -# File: commands.c, line: 336 +#: commands.c:341 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrsotuzc" + # -# File: commands.c, line: 389 +#: commands.c:394 msgid "Shell command: " msgstr "ÅíôïëÞ öëïéïý: " + # -# File: commands.c, line: 505 +#: commands.c:510 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï" + # -# File: commands.c, line: 506 +#: commands.c:511 msgid "Decode-save" msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áðïèÞêåõóç" + # -# File: commands.c, line: 506 +#: commands.c:511 msgid "Decode-copy" msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áíôéãñáöÞ" + # -# File: commands.c, line: 507 +#: commands.c:512 msgid "Decrypt-save" msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áðïèÞêåõóç" + # -# File: commands.c, line: 507 +#: commands.c:512 msgid "Decrypt-copy" msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áíôéãñáöÞ" + # -# File: commands.c, line: 508 -# File: curs_main.c, line: 255 -# File: recvattach.c, line: 48 +#: commands.c:513 curs_main.c:255 recvattach.c:48 msgid "Save" msgstr "ÁðïèÞê" + # -# File: commands.c, line: 508 +#: commands.c:513 msgid "Copy" msgstr "Áíôéãñ" + # -# File: commands.c, line: 508 +#: commands.c:513 msgid " tagged" msgstr " óçìåéùìÝíï" + # -# File: commands.c, line: 577 +#: commands.c:582 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï %s..." + # -# File: commands.c, line: 649 +#: commands.c:654 msgid "Print message?" msgstr "Åêôýðùóç ìçíýìáôïò;" + # -# File: commands.c, line: 649 +#: commands.c:654 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Åêôýðùóç ôùí óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí;" + # -# File: commands.c, line: 676 +#: commands.c:681 msgid "Message printed" msgstr "Ôï ìÞíõìá åêôõðþèçêå" + # -# File: commands.c, line: 676 +#: commands.c:681 msgid "Messages printed" msgstr "Ôá ìçíýìáôá åêôõðþèçêáí" + # -# File: compose.c, line: 76 +#: compose.c:83 msgid "Send" msgstr "ÁðïóôïëÞ" + # -# File: compose.c, line: 77 +#: compose.c:84 msgid "Abort" msgstr "Áêýñùóç" + # -# File: compose.c, line: 81 -# File: compose.c, line: 538 +#: compose.c:88 compose.c:597 msgid "Attach file" msgstr "ÐñïóáñôÞóôå áñ÷åßï" + # -# File: compose.c, line: 82 +#: compose.c:89 msgid "Descrip" msgstr "Ðåñßãñ" + # # compose.c:103 -# File: compose.c, line: 103 +#: compose.c:110 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "ÕðïãñáöÞ, êñõðôïãñÜöçóç" + # # compose.c:105 -# File: compose.c, line: 105 +#: compose.c:112 msgid "Encrypt" msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç" + # # compose.c:107 -# File: compose.c, line: 107 +#: compose.c:114 msgid "Sign" msgstr "ÕðïãñáöÞ" + # -# File: compose.c, line: 109 +#: compose.c:116 msgid "Clear" msgstr "ÁðåíåñãïðïéçìÝíï" + # -# File: compose.c, line: 116 +#: compose.c:123 msgid " sign as: " msgstr " õðïãñáöÞ ùò: " + # # compose.c:116 -# File: compose.c, line: 116 +#: compose.c:123 msgid "" msgstr "<åî'ïñéóìïý>" + # # compose.c:117 compose.c:191 -# File: compose.c, line: 117 -# File: compose.c, line: 191 +#: compose.c:124 compose.c:182 msgid "MIC algorithm: " msgstr "Áëãüñéèìïò MIC: " + # # compose.c:132 -# File: compose.c, line: 132 +#: compose.c:135 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " msgstr "" -"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, äéáëÝîôå áëãüñ. (m)ic , Þ (f)orget " -"it? " +"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, äéáëÝîôå áëãüñ. (m)ic , Þ (f)orget it? " + # # compose.c:133 -# File: compose.c, line: 133 +#: compose.c:136 msgid "esabmf" msgstr "esabmf" + # -# compose.c:150 -# File: compose.c, line: 150 -msgid "Can't open your secret key ring!" -msgstr "Áäõíáìßá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ äáêôõëßïõ éäéùôéêïý êëåéäéïý!" -# -# File: compose.c, line: 155 +#: compose.c:150 msgid "Sign as: " msgstr "ÕðïãñáöÞ ùò: " + # # compose.c:175 -# File: compose.c, line: 175 +#: compose.c:164 msgid "An unkown PGP version was defined for signing." msgstr "Ìéá Üãíùóôç Ýêäïóç ôïõ PGP ïñßóôçêå ãéá õðïãñáöÞ." + # # compose.c:185 -# File: compose.c, line: 185 +#: compose.c:176 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Áõôü äåí Ý÷åé íüçìá áí äåí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ôï ìÞíõìá." + # # compose.c:196 -# File: compose.c, line: 196 +#: compose.c:187 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "¶ãíùóôïò áëãüñéèìïò MIC, Ýãêõñïé åßíáé: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" + # -# File: compose.c, line: 232 +#: compose.c:255 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "Ôï %s [#%d] äåí õðÜñ÷åé ðéá!" + # -# File: compose.c, line: 240 +#: compose.c:263 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "Ôï %s [#%d] áëéþèçêå. Íá åíçìåñþóù ôçí êùäéêïðïßçóç;" + # -# File: compose.c, line: 281 -msgid "===== Attachments =====" -msgstr "===== ÐñïóêïëçìÝíá ====" +#: compose.c:307 +#, fuzzy +msgid "-- Attachments" +msgstr "ÐñïóáñôÞóåéò" + # -# File: compose.c, line: 319 +#: compose.c:350 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôç ìéá ìïíÜ÷á ðñïóÜñôçóç." + +#: compose.c:393 +msgid "Can't change character set for non-text attachments!" +msgstr "" + +#: compose.c:399 +msgid "Enter character set: " +msgstr "" + +#: compose.c:406 +msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented." +msgstr "" + +#: compose.c:412 +#, c-format +msgid "Character set %s is unknown." +msgstr "" + # -# File: compose.c, line: 393 +#: compose.c:456 msgid "Compose" msgstr "Óýíèåóç" + +#: compose.c:612 +msgid "Attaching selected files..." +msgstr "" + # -# File: compose.c, line: 543 +#: compose.c:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to attach %s!" +msgstr "Äåí ìðïñþ íá ðñïóáñôÞóù!" + +# +#: compose.c:641 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "¶íïéãìá ãñáììáôïêéâùôßïõ ãéá ôçí ðñïóÜñôçóç ìçíýìáôïò áðü" + # -# File: compose.c, line: 582 +#: compose.c:673 msgid "No messages in that folder." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óå áõôü ôï öÜêåëï." + # -# File: compose.c, line: 589 +#: compose.c:682 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Óçìåéþóôå ôá ìçíýìáôá ðïõ èÝëåôå íá ðñïóáñôÞóåôå!" + # -# File: compose.c, line: 624 -# File: compose.c, line: 644 +#: compose.c:714 msgid "Unable to attach!" msgstr "Äåí ìðïñþ íá ðñïóáñôÞóù!" + +#: compose.c:764 +msgid "Recoding only affects text attachments." +msgstr "" + +#: compose.c:769 +msgid "We currently can't encode to utf-8." +msgstr "" + +#: compose.c:774 +msgid "The current attachment won't be converted." +msgstr "" + +#: compose.c:776 +msgid "The current attachment will be converted." +msgstr "" + +#: compose.c:789 +msgid "Recoding only affetcs text attachments." +msgstr "" + +#: compose.c:805 +msgid "Recoding successful." +msgstr "" + # -# File: compose.c, line: 780 +#: compose.c:912 msgid "Invalid encoding." msgstr "Ìç Ýãêõñç êùäéêïðïßçóç." + # -# File: compose.c, line: 795 +#: compose.c:933 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "ÁðïèÞêåóç áíôéãñÜöïõ ôïõ ìçíýìáôïò;" + # -# File: compose.c, line: 842 +#: compose.c:987 msgid "Rename to: " msgstr "Ìåôïíïìáóßá óå: " + # -# File: compose.c, line: 847 +#: compose.c:992 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Áäõíáìßá óôç ðñïóâáóç: %s" + # -# File: compose.c, line: 874 +#: compose.c:1019 msgid "New file: " msgstr "ÍÝï áñ÷åßï: " + # -# File: compose.c, line: 887 +#: compose.c:1032 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Ôï Content-Type åßíáé ôçò ìïñöÞò base/sub" + # -# File: compose.c, line: 893 +#: compose.c:1038 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "¶ãíùóôï Content-Type %s" + # -# File: compose.c, line: 906 +#: compose.c:1051 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ %s" + # -# File: compose.c, line: 914 +#: compose.c:1059 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí äçìéïõñãßá ðñïóÜñôçóçò" + # -# File: compose.c, line: 977 +#: compose.c:1122 msgid "Postpone this message?" msgstr "Íá áíáâëçèåß ç ôá÷õäñüìçóç áõôïý ôïõ ìÞíõìáôïò;" + # -# File: compose.c, line: 1029 +#: compose.c:1176 msgid "Write message to mailbox" msgstr "ÅããñáöÞ ôïõò ìÞíõìáôïò óôï ãñáììáôïêéâþôéï" + # -# File: compose.c, line: 1033 +#: compose.c:1180 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "ÅããñáöÞ ìçíýìáôïò óôï %s ..." + # -# File: compose.c, line: 1044 +#: compose.c:1191 msgid "Message written." msgstr "Ôï ìÞíõìá ãñÜöôçêå." + # -# File: curs_lib.c, line: 135 +#: curs_lib.c:136 msgid "yes" msgstr "y(íáé)" + # -# File: curs_lib.c, line: 136 +#: curs_lib.c:137 msgid "no" msgstr "n(ü÷é)" + # #. restore blocking operation -# File: curs_lib.c, line: 175 +#: curs_lib.c:176 msgid "Exit Mutt?" msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;" + # -# File: curs_lib.c, line: 275 +#: curs_lib.c:276 msgid "unknown error" msgstr "Üãíùóôï óöÜëìá" + # -# File: curs_lib.c, line: 295 +#: curs_lib.c:296 msgid "Press any key to continue..." msgstr "ÐáôÞóôå Ýíá ðëÞêôñï ãéá íá óõíå÷åßóåôå..." + # -# File: curs_lib.c, line: 333 +#: curs_lib.c:339 msgid " ('?' for list): " msgstr "('?' ãéá ëßóôá): " + # -# File: curs_main.c, line: 215 +#: curs_main.c:215 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" -msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò óå êáôÜóôáóç åããñáöÞò óå ãñáììáôïêéâþôéï ìüíï ãéá áíÜãíùóç!" +msgstr "" +"Áäõíáìßá áëëáãÞò óå êáôÜóôáóç åããñáöÞò óå ãñáììáôïêéâþôéï ìüíï ãéá áíÜãíùóç!" + # -# File: curs_main.c, line: 222 +#: curs_main.c:222 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Ïé áëëáãÝò óôï öÜêåëï èá ãñáöïýí êáôÜ ôç Ýîïäï áðü ôï öÜêåëï." + # -# File: curs_main.c, line: 227 +#: curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Ïé áëëáãÝò óôï öÜêåëï äåí èá ãñáöïýí." + # -# File: curs_main.c, line: 252 +#: curs_main.c:252 msgid "Quit" msgstr "¸îïäïò" + # -# File: curs_main.c, line: 253 -# File: pager.c, line: 1375 -# File: postpone.c, line: 33 +#: curs_main.c:253 pager.c:1382 postpone.c:33 msgid "Del" msgstr "ÄéáãñáöÞ" + # -# File: curs_main.c, line: 254 -# File: postpone.c, line: 34 +#: curs_main.c:254 postpone.c:34 msgid "Undel" msgstr "ÅðáíáöïñÜ" + # -# File: curs_main.c, line: 256 -# File: query.c, line: 44 +#: curs_main.c:256 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Ôá÷õäñ" + # -# File: curs_main.c, line: 257 -# File: pager.c, line: 1376 +#: curs_main.c:257 pager.c:1383 msgid "Reply" msgstr "ÁðÜíô" + # -# File: curs_main.c, line: 258 +#: curs_main.c:258 msgid "Group" msgstr "ÏìÜäá" + # -# File: curs_main.c, line: 429 +#: curs_main.c:429 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï ôñïðïðïéÞèçêå åîùôåñéêÜ. Ç óçìáßåò ìðïñåß íá åßíáé ëÜèïò" + # -# File: curs_main.c, line: 432 +#: curs_main.c:432 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "ÍÝá áëëçëïãñáößá óå áõôü ôï ãñáììáôïêéâþôéï." + # -# File: curs_main.c, line: 532 +#: curs_main.c:532 msgid "No mailbox is open." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áíïé÷ôÜ ãñáììáôïêéâþôéá." + # -# File: curs_main.c, line: 538 +#: curs_main.c:538 msgid "No tagged messages." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá." + # -# File: curs_main.c, line: 618 +#: curs_main.c:618 msgid "Jump to message: " msgstr "ÌåôÜâáóç óôï ìÞíõìá: " + # -# File: curs_main.c, line: 624 +#: curs_main.c:624 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò ðñÝðåé íá åßíáé áñéèìüò ìçíýìáôïò." + # -# File: curs_main.c, line: 657 +#: curs_main.c:657 msgid "That message is not visible." msgstr "Áõôü ôï ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü." + # -# File: curs_main.c, line: 660 +#: curs_main.c:660 msgid "Invalid message number." msgstr "Ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ìçíýìáôïò." + # -# File: curs_main.c, line: 673 +#: curs_main.c:673 msgid "Delete messages matching: " msgstr "ÄéáãñáöÞ ðáñüìïéùí ìçíõìÜôùí: " + # -# File: curs_main.c, line: 695 +#: curs_main.c:695 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "ÊáíÝíá õðüäåéãìá ïñßùí óå ëåéôïõñãßá." + # #. i18n: ask for a limit to apply -# File: curs_main.c, line: 700 +#: curs_main.c:700 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "¼ñéï: %s" + # -# File: curs_main.c, line: 709 +#: curs_main.c:709 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Ðåñéïñéóìüò óôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá: " + # -# File: curs_main.c, line: 739 +#: curs_main.c:739 msgid "Quit Mutt?" msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;" + # -# File: curs_main.c, line: 841 +#: curs_main.c:841 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Óçìåßùóôå ôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá ìå: " + # -# File: curs_main.c, line: 849 +#: curs_main.c:849 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "ÅðáíÝöåñåôå ôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá ìå: " + # -# File: curs_main.c, line: 856 +#: curs_main.c:856 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Îåóçìåéþóôåôå ôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá ìå: " + # -# File: curs_main.c, line: 874 +#: curs_main.c:874 msgid "Open mailbox" msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï" + # -# File: curs_main.c, line: 876 +#: curs_main.c:876 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï óå êáôÜóôáóç ìüíï ãéá åããñáöÞ" + # -# File: curs_main.c, line: 892 -# File: mx.c, line: 429 -# File: mx.c, line: 570 +#: curs_main.c:892 mx.c:428 mx.c:569 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï." + # -# File: curs_main.c, line: 974 +#: curs_main.c:974 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt ÷ùñßò áðïèÞêåõóç;" + # -# File: curs_main.c, line: 991 -# File: curs_main.c, line: 1015 +#: curs_main.c:991 curs_main.c:1015 msgid "You are on the last message." msgstr "Åßóôå óôï ôåëåõôáßï ìÞíõìá." + # -# File: curs_main.c, line: 998 -# File: curs_main.c, line: 1040 +#: curs_main.c:998 curs_main.c:1040 msgid "No undeleted messages." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áðåêáôáóôçìÝíá ìçíýìáôá." + # -# File: curs_main.c, line: 1033 -# File: curs_main.c, line: 1056 +#: curs_main.c:1033 curs_main.c:1056 msgid "You are on the first message." msgstr "Åßóôå óôï ðñþôï ìÞíõìá." + # -# File: curs_main.c, line: 1128 -# File: pattern.c, line: 1108 +#: curs_main.c:1128 pattern.c:1109 msgid "Search wrapped to top." msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå áðü ôçí êïñõöÞ." + # -# File: curs_main.c, line: 1137 -# File: pattern.c, line: 1119 +#: curs_main.c:1137 pattern.c:1120 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå óôç âÜóç." + # -# File: curs_main.c, line: 1170 +#: curs_main.c:1170 msgid "No new messages" msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí íÝá ìçíýìáôá" + # -# File: curs_main.c, line: 1170 +#: curs_main.c:1170 msgid "No unread messages" msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá" + # -# File: curs_main.c, line: 1171 +#: curs_main.c:1171 msgid " in this limited view" msgstr "óå áõôÞ ôçí ðåñéïñéóìÝíç üøç" + # -# File: curs_main.c, line: 1281 +#: curs_main.c:1295 msgid "No more threads." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí Üëëåò óõæçôÞóåéò." + # -# File: curs_main.c, line: 1283 +#: curs_main.c:1297 msgid "You are on the first thread." msgstr "Åßóôå óôç ðñþôç óõæÞôçóç." + # -# File: curs_main.c, line: 1336 +#: curs_main.c:1350 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Ç óõæÞôçóç ðåñéÝ÷åé ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá." + # -# File: curs_main.c, line: 1349 -# File: flags.c, line: 219 -# File: thread.c, line: 661 +#: curs_main.c:1363 flags.c:219 thread.c:661 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Ç ÷ñÞóç óõæçôÞóåùí äåí Ý÷åé åíåñãïðïéçèåß." + # #. #. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only #. * declared "static" (sigh) #. -# File: edit.c, line: 36 +#: edit.c:36 msgid "" "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n" "~b users\tadd users to the Bcc: field\n" @@ -842,112 +1041,133 @@ msgstr "" "~x\t\táêõñþóôå ôéò áëëáãÝò êáé âãåßôå áðü ôïí êåéìåíïãñÜöï\n" "~?\t\táõôü ôï ìÞíõìá\n" ".\t\tìüíç ôçò óå ìéá ãñáììÞ ôåñìáôßæåé ôçí åßóïäï\n" + # -# File: edit.c, line: 178 +#: edit.c:178 #, c-format msgid "%d: invalid message number.\n" msgstr "%d: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ìçíýìáôïò.\n" + # -# File: edit.c, line: 312 +#: edit.c:312 msgid "(End message with a . on a line by itself)\n" msgstr "(Ôåëåéþóôå ôï ìÞíõìá ìå . ìüíç ôçò óå ìéá ãñáììÞ)\n" + # -# File: edit.c, line: 370 +#: edit.c:370 msgid "No mailbox.\n" msgstr "ÊáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï.\n" + # -# File: edit.c, line: 374 +#: edit.c:374 msgid "Message contains:\n" msgstr "Ôï ìÞíõìá ðåñéÝ÷åé:\n" + # -# File: edit.c, line: 378 -# File: edit.c, line: 430 +#: edit.c:378 edit.c:430 msgid "(continue)\n" msgstr "(óõíå÷ßóôå)\n" + # -# File: edit.c, line: 391 +#: edit.c:391 msgid "missing filename.\n" msgstr "ëåßðåé ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ.\n" + # -# File: edit.c, line: 412 +#: edit.c:412 msgid "No lines in message.\n" msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ãñáììÝò óôï ìÞíõìá.\n" + # -# File: edit.c, line: 441 +#: edit.c:441 #, c-format msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n" msgstr "%s: Üãíùóôç åíôïëÞ êåéìåíïãñÜöïõ (~? ãéá âïÞèåéá)\n" + # -# File: flags.c, line: 257 +#: flags.c:257 msgid "Set flag" msgstr "Ïñßóôå óçìáßá" + # -# File: flags.c, line: 257 +#: flags.c:257 msgid "Clear flag" msgstr "Êáèáñßóôå óçìáßá" + # -# File: handler.c, line: 127 +#: handler.c:114 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- ËÜèïò: áðñüóìåíï ôÝëïò áñ÷åßïõ! --]\n" + # #. didn't find anything that we could display! -# File: handler.c, line: 953 +#: handler.c:944 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- ËÜèïò: Äåí ìðïñþ íá áðåéêïíßóù êáíÝíá ìÝñïò ôïõ Multipart/Alternative! " "--]\n" + # -# File: handler.c, line: 1070 +#: handler.c:1061 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- ÐñïóÜñôçóç #%d" + # -# File: handler.c, line: 1081 +#: handler.c:1072 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Ôýðïò: %s/%s, Êùäéêïðïßçóç: %s, ÌÝãåèïò: %s --]\n" + # -# File: handler.c, line: 1140 +#: handler.c:1131 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autoview ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï %s --]\n" + # -# File: handler.c, line: 1141 +#: handler.c:1132 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "ÊëÞóç ôçò åíôïëÞò autoview: %s" + # -# File: handler.c, line: 1178 -# File: handler.c, line: 1196 +#: handler.c:1169 handler.c:1187 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Autoview êáíïíéêÞ Ýîïäïò ôïõ %s --]\n" + # -# File: handler.c, line: 1228 +#: handler.c:1219 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- ÓöÜëìá: ôï ìÞíõìá/åîùôåñéêü-óþìá äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï access-type --]\n" + # -# File: handler.c, line: 1245 +#: handler.c:1236 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç " + # -# File: handler.c, line: 1252 +#: handler.c:1243 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(ìÝãåèïò %s bytes) " + # -# File: handler.c, line: 1254 +#: handler.c:1245 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "Ý÷åé äéáãñáöåß --]\n" + # -# File: handler.c, line: 1257 +#: handler.c:1248 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- óôéò %s --]\n" + # -# File: handler.c, line: 1267 +#: handler.c:1258 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -956,8 +1176,9 @@ msgid "" msgstr "" "[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç äåí ðåñéëáìâÜíåôáé, --]\n" "[-- êáé ç åíäåäåéãìÝíç åîùôåñéêÞ ðçãÞ Ý÷åé ëÞîåé. --]\n" + # -# File: handler.c, line: 1281 +#: handler.c:1272 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -965,48 +1186,58 @@ msgid "" msgstr "" "ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç äåí ðåñéëáìâÜíåôáé, --]\n" "[-- êáé ôï åíäåäåéãìÝíï access-type %s äåí õðïóôçñßæåôáé --]\n" + # # handler.c:1378 -# File: handler.c, line: 1378 +#: handler.c:1380 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï äåí Ý÷åé ðñùôüêïëëï" + # -# File: handler.c, line: 1390 +#: handler.c:1393 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/êñõðôïãñáöçìÝíï äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï ðñùôïêüëëïõ!" + # -# File: handler.c, line: 1432 +#: handler.c:1435 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Áäõíáìßá áíïéãìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!" + # -# File: handler.c, line: 1491 +#: handler.c:1494 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- Ôï %s/%s äåí õðïóôçñßæåôáé " + # -# File: handler.c, line: 1496 +#: handler.c:1499 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï '%s' ãéá íá äåßôå áõôü ôï ìÝñïò)" + # -# File: handler.c, line: 1498 +#: handler.c:1501 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(áðáéôÞôå ôï 'view-attachments' íá åßíáé óõíäåäåìÝíï ìå ðëÞêôñï!" + # -# File: headers.c, line: 202 +#: headers.c:164 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: áäõíáìßá óôç ðñïóÜñôçóç ôïõ áñ÷åßïõ" + # -# File: help.c, line: 273 +#: help.c:273 msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "ÓÖÁËÌÁ: ðáñáêáëþ áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá ðñïãñÜììáôïò" + # -# File: help.c, line: 315 +#: help.c:315 msgid "" msgstr "<ÁÃÍÙÓÔÏ>" + # -# File: help.c, line: 327 +#: help.c:327 msgid "" "\n" "Generic bindings:\n" @@ -1015,8 +1246,9 @@ msgstr "" "\n" "ÃåíéêÝò óõíäÝóåéò:\n" "\n" + # -# File: help.c, line: 331 +#: help.c:331 msgid "" "\n" "Unbound functions:\n" @@ -1025,957 +1257,1218 @@ msgstr "" "\n" "Ìç óõíäåäåìÝíåò ëåéôïõñãßåò:\n" "\n" + # -# File: help.c, line: 339 +#: help.c:339 #, c-format msgid "Help for %s" msgstr "ÂïÞèåéá ãéá ôï %s" + # -# File: imap.c, line: 206 +#: imap.c:207 #, c-format msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n" msgstr "imap_error(): ìç áíáìåíüìåíç áðÜíôçóç óå %s: %s\n" + # #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -# File: imap.c, line: 529 +#: imap.c:530 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá. Ï áñéèìüò ôùí ìçíõìÜôùí äåí åßíáé óå óõìöùíßá!" + # -# File: imap.c, line: 662 +#: imap.c:663 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "ËÞøç åðéêåöáëßäùí áðü ìçíýìáôá... [%d/%d]" + # #. Unable to fetch headers for lower versions -# File: imap.c, line: 689 +#: imap.c:690 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "" "Äåí êáôÜöåñá íá ëÜâù åðéêåöáëßäåßôå áðü áõôÞ ôçí Ýêäïóç ôïõ åîõðçñåôçôÞ IMAP." + # -# File: imap.c, line: 881 +#: imap.c:882 #, c-format msgid "Reopening mailbox... %s" msgstr "ÎáíÜ Üíïéãìá ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ... %s" + # -# File: imap.c, line: 1233 +#: imap.c:1234 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." -msgstr "Áõôüò ï åîõðçñåôçôÞò IMAP åßíáé áñ÷áßïò. Ôï Mutt äåí åßíáé óõìâáôü ìå áõôüí." +msgstr "" +"Áõôüò ï åîõðçñåôçôÞò IMAP åßíáé áñ÷áßïò. Ôï Mutt äåí åßíáé óõìâáôü ìå áõôüí." + # -# File: imap.c, line: 1254 +#: imap.c:1255 msgid "IMAP Username: " msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç IMAP: " + # -# File: imap.c, line: 1267 +#: imap.c:1268 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Óõíèçìáôéêü ãéá ôï %s@%s: " + # -# File: imap.c, line: 1280 +#: imap.c:1281 msgid "Logging in..." msgstr "Åßóïäïò óôï óýóôçìá..." + # #. Login failed, try again -# File: imap.c, line: 1293 +#: imap.c:1294 msgid "Login failed." msgstr "ÁðÝôõ÷å ç åßóïäïò óôï óýóôçìá." + # -# File: imap.c, line: 1413 +#: imap.c:1414 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "ÅðéëïãÞ %s..." + # #. STATUS not supported #. * The thing to do seems to be: #. * - Open a *new* IMAP session, select, and then close it. Report the #. * error if the mailbox did not exist. -# File: imap.c, line: 1562 +#: imap.c:1563 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Áäõíáìßá óôç ðñüóèçêç óôá ãñáìì/ôéá IMAP óå áõôüí ôïí åîõðçñåôçôÞ" + # -# File: imap.c, line: 1572 -# File: lib.c, line: 1206 +#: imap.c:1573 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Äçìéïõñãßá ôïõ %s;" + # -# File: imap.c, line: 1624 +#: imap.c:1625 msgid "Fetching message..." msgstr "ËÞøç ìçíýìáôïò..." + # -# File: imap.c, line: 1762 +#: imap.c:1763 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "ÁðïóôïëÞ åíôïëÞò APPEND ..." + # -# File: imap.c, line: 1801 +#: imap.c:1802 msgid "Uploading message ..." msgstr "ÁíÝâáóìá ìçíýìáôïò ..." + # -# File: imap.c, line: 1856 +#: imap.c:1857 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôïí åîõðçñåôçôÞ IMAP..." + # -# File: imap.c, line: 1900 +#: imap.c:1901 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "ÁðïèÞêåõóç óçìáéþí êáôÜóôáóçò ìçíýìáôïò... [%d/%d]" + # -# File: imap.c, line: 1943 +#: imap.c:1944 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ..." + # #. tell the server to commit changes -# File: imap.c, line: 1974 +#: imap.c:1975 msgid "Closing mailbox..." msgstr "Êëåßóéìï ãñáììáôïêéâùôßïõ..." + +#: imap.c:2566 +msgid "Contacted server, getting folder list..." +msgstr "" + +# +#: imap.c:2618 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subscribing to %s..." +msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï %s..." + +# +#: imap.c:2620 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsubscribing to %s..." +msgstr "Óýíäåóç óôï %s..." + # -# File: init.c, line: 432 +#: init.c:432 msgid "alias: no address" msgstr "øåõäþíõìï: êáììßá äéÝõèõíóç" + # -# File: init.c, line: 526 +#: init.c:526 msgid "invalid header field" msgstr "ìç Ýãêõñï ðåäßï åðéêåöáëßäáò" + # -# File: init.c, line: 534 +#: init.c:534 #, c-format msgid "ignoring empty header field: %s" msgstr "áãíüçóç Üäåéïõ ðåäßïõ åðéêåöáëßäáò: %s" + # -# File: init.c, line: 586 +#: init.c:586 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: Üãíùóôç ìÝèïäïò ôáîéíüìçóçò" + # -# File: init.c, line: 659 +#: init.c:659 #, c-format msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: ëÜèïò óôï regexp: %s\n" + # -# File: init.c, line: 719 +#: init.c:719 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: Üãíùóôç ìåôáâëÞôÞ" + # -# File: init.c, line: 728 +#: init.c:728 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "ôï ðñüèåìá åßíáé Üêõñï ìå ôçí åðáíáöïñÜ" + # -# File: init.c, line: 734 +#: init.c:734 msgid "value is illegal with reset" msgstr "ç ôéìÞ åßíáé Üêõñç ìå ôçí áíáíÝùóç" + # -# File: init.c, line: 773 +#: init.c:773 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "Ôï %s ôåèåß" + # -# File: init.c, line: 773 +#: init.c:773 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "Ôï %s äåí Ý÷åé ôåèåß" + # -# File: init.c, line: 947 +#: init.c:947 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò ôýðïò ãñáììáôïêéâùôßïõ" + # -# File: init.c, line: 1006 +#: init.c:1006 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: ìç Ýãêõñç ôéìÞ" + # -# File: init.c, line: 1056 +#: init.c:1061 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: Üãíùóôïò ôýðïò" + # -# File: init.c, line: 1105 +#: init.c:1100 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "ÓöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %d: %s" + # #. the muttrc source keyword -# File: init.c, line: 1116 +#: init.c:1111 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: ëÜèç óôï %s" + # -# File: init.c, line: 1126 +#: init.c:1121 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: ëÜèïò óôï %s" + # -# File: init.c, line: 1131 +#: init.c:1126 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" + # -# File: init.c, line: 1182 +#: init.c:1177 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: Üãíùóôç åíôïëÞ" + # -# File: init.c, line: 1514 +#: init.c:1514 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "ËÜèïò óôç ãñáììÞ åíôïëþí: %s\n" + # -# File: init.c, line: 1557 +#: init.c:1557 msgid "unable to determine home directory" msgstr "áäõíáìßá óôïí åíôïðéóìü ôïõ êáôáëüãïõ ÷ñÞóôç (home directory)" + # -# File: init.c, line: 1565 +#: init.c:1565 msgid "unable to determine username" msgstr "áäõíáìßá óôïí åíôïðéóìü ôïõ ïíüìáôïò ÷ñÞóôç" + # -# File: keymap.c, line: 440 +#: keymap.c:442 msgid "Macro loop detected." msgstr "Åíôïðßóôçêå âñüã÷ïò ìáêñïåíôïëÞò." + # -# File: keymap.c, line: 626 -# File: keymap.c, line: 634 +#: keymap.c:634 keymap.c:642 msgid "Key is not bound." msgstr "Ôï ðëÞêôñï äåí åßíáé óõíäåäåìÝíï." + # -# File: keymap.c, line: 638 +#: keymap.c:646 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Ôï ðëÞêôñï äåí åßíáé óõíäåäåìÝíï. ÐáôÞóôå '%s' ãéá âïÞèåéá." + # -# File: keymap.c, line: 649 +#: keymap.c:657 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" + # -# File: keymap.c, line: 670 +#: keymap.c:678 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï ìåíïý" + # -# File: keymap.c, line: 679 +#: keymap.c:687 msgid "null key sequence" msgstr "êåíÞ áêïëïõèßá ðëÞêôñùí" + # -# File: keymap.c, line: 757 +#: keymap.c:769 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" + # -# File: keymap.c, line: 772 +#: keymap.c:784 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß ôÝôïéá ëåéôïõñãßá" + # -# File: keymap.c, line: 795 +#: keymap.c:807 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: Üäåéá áêïëïõèßá ðëÞêôñùí" + # -# File: keymap.c, line: 806 +#: keymap.c:818 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: ðÜñá ðïëëÝò ðáñÜìåôñïé" + # -# File: keymap.c, line: 836 +#: keymap.c:848 msgid "exec: too few arguments" msgstr "exec: ðïëý ëßãá ïñßóìáôá" + # -# File: keymap.c, line: 856 +#: keymap.c:868 #, c-format msgid "%s: no such command" msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá åíôïëÞ" + # -# File: keymap_defs.h, line: 5 +#: keymap_defs.h:5 msgid "null operation" msgstr "êåíÞ ëåéôïõñãßá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 6 +#: keymap_defs.h:6 msgid "force viewing of attachment using mailcap" msgstr "áíáãêÜæåé ôçí åìöÜíéóç ôçò ðñïóÜñôçóçò ÷ñçóéìïðïéüíôáò ôï mailcap" + # -# File: keymap_defs.h, line: 7 +#: keymap_defs.h:7 msgid "view attachment as text" msgstr "ðáñïõóßáóç ôçò ðñïóáñôÞóçò ùò êåßìåíï" + # -# File: keymap_defs.h, line: 8 +#: keymap_defs.h:8 msgid "move to the bottom of the page" msgstr "ìåôáêßíçóç óôç âÜóç ôçò óåëßäáò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 9 +#: keymap_defs.h:9 msgid "remail a message to another user" msgstr "ÁðïóôïëÞ îáíÜ åíüò ìçíýìáôïò óå Ýíá Üëëï ÷ñÞóôç" + # -# File: keymap_defs.h, line: 10 +#: keymap_defs.h:10 msgid "select a new file in this directory" msgstr "åðéëÝîôå Ýíá íÝï áñ÷åßï óå áõôü ôï êáôÜëïãï" + # -# File: keymap_defs.h, line: 11 +#: keymap_defs.h:11 msgid "view file" msgstr "áíáãéãíþóêåé ôï áñ÷åßï" + # -# File: keymap_defs.h, line: 12 +#: keymap_defs.h:12 msgid "display the currently selected file's name" msgstr "áðåéêïíßæåé ôï üíïìá ôïõ ôñÝ÷ïíôïò åðéëåãìÝíïõ áñ÷åßïõ" + +#: keymap_defs.h:13 +msgid "subscribe to current mailbox (IMAP Only)" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:14 +msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP Only)" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:15 +msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP Only)" +msgstr "" + # -# File: keymap_defs.h, line: 13 +#: keymap_defs.h:16 msgid "change directories" msgstr "áëëÜæåé êáôáëüãïõò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 14 +#: keymap_defs.h:17 msgid "check mailboxes for new mail" msgstr "åîåôÜæåé ôá ãñáììá/ôéá ãéá íÝá áëëçëïãñáößá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 15 +#: keymap_defs.h:18 msgid "attach a file(s) to this message" msgstr "ðñïóáñôÜ áñ÷åßï/á óå áõôü ôï ìÞíõìá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 16 +#: keymap_defs.h:19 msgid "attach message(s) to this message" msgstr "ðñïóáñôÜ ìÞíõìá/ôá óå áõôü ôï ìÞíõìá" + +#: keymap_defs.h:20 +msgid "change an attachment's character set" +msgstr "" + # -# File: keymap_defs.h, line: 17 +#: keymap_defs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "åðåîåñãÜæôå ôç ëßóôá BCC" + # -# File: keymap_defs.h, line: 18 +#: keymap_defs.h:22 msgid "edit the CC list" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôç ëßóôá CC" + # -# File: keymap_defs.h, line: 19 +#: keymap_defs.h:23 msgid "edit attachment description" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôçí ðåñéãñáöÞ ôçò ðñïóÜñôçóçò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 20 +#: keymap_defs.h:24 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôçí ìåôáöïñÜ-êùäéêïðïßçóç ôçò ðñïóÜñôçóçò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 21 +#: keymap_defs.h:25 msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "ïñßóôå Ýíá áñ÷åßï ãéá íá áðïèçêåýóåôå ìÝóá Ýíá áíôßãñáöï áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò " +msgstr "" +"ïñßóôå Ýíá áñ÷åßï ãéá íá áðïèçêåýóåôå ìÝóá Ýíá áíôßãñáöï áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò " + # -# File: keymap_defs.h, line: 22 +#: keymap_defs.h:26 msgid "edit the file to be attached" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôï öÜêåëï ðïõ èá ðñïóáñôçèåß" + # -# File: keymap_defs.h, line: 23 +#: keymap_defs.h:27 msgid "edit the from field" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôï ðåäßï from" + # -# File: keymap_defs.h, line: 24 +#: keymap_defs.h:28 msgid "edit the message with headers" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôï ìÞíõìá ìå åðéêåöáëßäåßôå" + # -# File: keymap_defs.h, line: 25 +#: keymap_defs.h:29 msgid "edit the message" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôï ìÞíõìá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 26 +#: keymap_defs.h:30 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôçí ðñïóÜñôçóç ÷ñçóéìïðïéüíôáò êáôá÷þñçóç mailcap" + # -# File: keymap_defs.h, line: 27 +#: keymap_defs.h:31 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôï ðåäßï Reply-To" + # -# File: keymap_defs.h, line: 28 +#: keymap_defs.h:32 msgid "edit the subject of this message" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôï èÝìá áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 29 +#: keymap_defs.h:33 msgid "edit the TO list" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôçí ëßóôá TO" + # -# File: keymap_defs.h, line: 30 +#: keymap_defs.h:34 msgid "edit attachment type" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôï ôýðï ôçò ðñïóÜñôçóçò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 31 +#: keymap_defs.h:35 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "äßíåé Ýíá ðñïóùñéíü áíôßãñáöï ôçò ðñïóÜñôçóçò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 32 +#: keymap_defs.h:36 msgid "run ispell on the message" msgstr "ôñÝ÷åé ôï ispell óôï ìÞíõìá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 33 +#: keymap_defs.h:37 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "óõíèÝôåé ìéá íÝá ðñïóÜñôçóç ÷ñçóéìïðïéþíôáò êáôá÷þñçóç mailcap" + +#: keymap_defs.h:38 +msgid "toggle recoding of this attachment" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:39 +msgid "recode this attachment to/from the local charset" +msgstr "" + # -# File: keymap_defs.h, line: 34 +#: keymap_defs.h:40 msgid "save this message to send later" msgstr "áðïèçêåýåé áõôü ôï ìÞíõìá ãéá íá óôáëèåß áñãüôåñá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 35 +#: keymap_defs.h:41 msgid "rename/move an attached file" msgstr "ìåôïíïìáóßá/ìåôáêßíçóç åíüò áñ÷åßïõ ðñïóÜñôçóçò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 36 +#: keymap_defs.h:42 msgid "send the message" msgstr "óôÝëíåé ôï ìÞíõìá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 37 +#: keymap_defs.h:43 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "èÝôåé ôçí äéáãñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ ìåôÜ ôçí áðïóôïëÞ, Þ ü÷é" + # -# File: keymap_defs.h, line: 38 +#: keymap_defs.h:44 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "áíáíåþíåé ôéò ðëçñïöïñßåò êùäéêïðïßçóçò ôçò ðñïóÜñôçóçò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 39 +#: keymap_defs.h:45 msgid "write the message to a folder" msgstr "åããñÜöåé ôï ìÞíõìá óå Ýíá öÜêåëï" + # -# File: keymap_defs.h, line: 40 +#: keymap_defs.h:46 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "áíôéãñÜöåé Ýíá ìÞíõìá óå Ýíá áñ÷åßï/ãñáììá/ôéï" + # -# File: keymap_defs.h, line: 41 +#: keymap_defs.h:47 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "äçìéïõñãåß Ýíá øåõäþíõìï áðü Ýíá áðïóôïëÝá ìçíýìáôïò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 42 +#: keymap_defs.h:48 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "ìåôáêßíçóç ôçò êáôá÷þñçóçò óôçí âÜóç ôçò ïèüíçò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 43 +#: keymap_defs.h:49 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "ìåôáêßíçóç ôçò êáôá÷þñçóçò óôçí ìÝóç ôçò ïèüíçò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 44 +#: keymap_defs.h:50 msgid "move entry to top of screen" msgstr "ìåôáêßíçóç ôçò êáôá÷þñçóçò óôçí êïñõöÞ ôçò ïèüíçò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 45 +#: keymap_defs.h:51 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "êÜíåé áðïêùäéêïðïéçìÝíï (text/plain) áíôßãñáöï" + # -# File: keymap_defs.h, line: 46 +#: keymap_defs.h:52 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "êÜíåé áðïêùäéêïðïéçìÝíï (text/plain) áíôßãñáöï êáé äéåãñÜöåé" + # -# File: keymap_defs.h, line: 47 +#: keymap_defs.h:53 msgid "delete the current entry" msgstr "äéåãñÜöåé ôçí ôñÝ÷ïõóá êáôá÷þñçóç" + # -# File: keymap_defs.h, line: 48 +#: keymap_defs.h:54 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "äéåãñÜöåé üëá ôá ìçíýìáôá óôç äåõôåñåýïõóá óõæÞôçóç" + # -# File: keymap_defs.h, line: 49 +#: keymap_defs.h:55 msgid "delete all messages in thread" msgstr "äéåãñÜöåé üëá ôá ìçíýìáôá óôç óõæÞôçóç" + # -# File: keymap_defs.h, line: 50 +#: keymap_defs.h:56 msgid "display full address of sender" msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ðëÞñçò äéåýèõíóçò ôïõ áðïóôïëÝá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 51 +#: keymap_defs.h:57 msgid "display message with full headers" msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ ìçíýìáôïò ìå ðëÞñç åðéêåöáëßäá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 52 +#: keymap_defs.h:58 msgid "display a message" msgstr "áðåéêïíßæåé ôï ìÞíõìá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 53 +#: keymap_defs.h:59 msgid "edit the current message for resending" msgstr "åðåîåñãÜæåôå ôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá ãéá åðáíáðïóôïëÞ" + # -# File: keymap_defs.h, line: 54 +#: keymap_defs.h:60 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "äéåãñÜöåé ôï ÷áñáêôÞñá ìðñïóôÜ áðü ôï êÝñóïñá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 55 +#: keymap_defs.h:61 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "ìåôáêßíçóç ôïõ äñïìÝá Ýíá ÷áñáêôÞñá ðñïò ôá áñéóôåñÜ" + # -# File: keymap_defs.h, line: 56 +#: keymap_defs.h:62 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí áñ÷Þ ôçò ãñáììÞò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 57 +#: keymap_defs.h:63 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "ìåôáêßíçóç ìåôáîý ôùí ãñáììáôïêéâùôßùí" + # -# File: keymap_defs.h, line: 58 +#: keymap_defs.h:64 msgid "complete filename or alias" msgstr "ïëüêëçñï üíïìá áñ÷åßïõ Þ øåõäþíõìï" + # -# File: keymap_defs.h, line: 59 +#: keymap_defs.h:65 msgid "complete address with query" msgstr "ïëüêëçñç äéåýèõíóç ìå åñþôçóç" + # -# File: keymap_defs.h, line: 60 +#: keymap_defs.h:66 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "äéåãñÜöåé ôï ÷áñáêôÞñá êÜôù áðü ôï äñïìÝá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 61 +#: keymap_defs.h:67 msgid "jump to the end of the line" msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 62 +#: keymap_defs.h:68 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "ìåôáêßíçóç ôïõ äñïìÝá Ýíá ÷áñáêôÞñá ðñïò ôá äåîéÜ" + # -# File: keymap_defs.h, line: 63 -# File: keymap_defs.h, line: 64 +#: keymap_defs.h:69 keymap_defs.h:70 msgid "scroll up through the history list" msgstr "ìåôáêßíçóç ìÝóá óôçí ëßóôá éóôïñßáò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 65 +#: keymap_defs.h:71 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "äéåãñÜöåé ôïõò ÷áñáêôÞñåò áðü ôï êÝñóïñá åþò ôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 66 +#: keymap_defs.h:72 msgid "delete all chars on the line" msgstr "äéåãñÜöåé üëïõò ôïõò ÷áñáêôÞñåò óôç ãñáììÞ" + # -# File: keymap_defs.h, line: 67 +#: keymap_defs.h:73 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "äéåãñÜöåé ôçí ëÝîç ìðñïóôÜ óôïí êÝñóïñá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 68 +#: keymap_defs.h:74 msgid "quote the next typed key" msgstr "ðáñáèÝôåé ôï åðüìåíï ðëÞêôñï" + # -# File: keymap_defs.h, line: 69 +#: keymap_defs.h:75 msgid "enter a muttrc command" msgstr "êáôá÷ùñåß ìéá åíôïëÞ muttrc" + # -# File: keymap_defs.h, line: 70 +#: keymap_defs.h:76 msgid "enter a file mask" msgstr "êáôá÷ùñåß ìéá ìÜóêá áñ÷åßùí" + # -# File: keymap_defs.h, line: 71 +#: keymap_defs.h:77 msgid "exit this menu" msgstr "Ýîïäïò áðü áõôü ôï ìåíïý" + # -# File: keymap_defs.h, line: 72 +#: keymap_defs.h:78 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "öéëôñÜñåé ôçí ðñïóÜñôçóç ìÝóù ìéáò åíôïëÞò öëïéïý" + # -# File: keymap_defs.h, line: 73 +#: keymap_defs.h:79 msgid "move to the first entry" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ðñþôç êáôá÷þñçóç" + # -# File: keymap_defs.h, line: 74 +#: keymap_defs.h:80 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "áëëáãÞ ôçò óçìáßáò 'óçìáíôéêü' ôïõ ìçíýìáôïò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 75 +#: keymap_defs.h:81 msgid "forward a message with comments" msgstr "ðñïùèåß Ýíá ìÞíõìá ìå ó÷üëéá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 76 +#: keymap_defs.h:82 msgid "select the current entry" msgstr "åðéëÝãåé ôçí ôñÝ÷ïõóá êáôá÷þñçóç" + # -# File: keymap_defs.h, line: 77 +#: keymap_defs.h:83 msgid "reply to all recipients" msgstr "áðÜíôçóç óå üëïõò ôïõò ðáñáëÞðôåò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 78 +#: keymap_defs.h:84 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "ìåôáêßíçóç 1/2 óåëßäáò ðñïò ôá êÜôù" + # -# File: keymap_defs.h, line: 79 +#: keymap_defs.h:85 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "ìåôáêßíçóç 1/2 óåëßäáò ðñïò ôá ðÜíù" + # -# File: keymap_defs.h, line: 80 +#: keymap_defs.h:86 msgid "this screen" msgstr "áõôÞ ç ïèüíç" + # -# File: keymap_defs.h, line: 81 +#: keymap_defs.h:87 msgid "jump to an index number" msgstr "áíáðÞäçóç óå Ýíáí áñéèìü äåßêôç " + # -# File: keymap_defs.h, line: 82 +#: keymap_defs.h:88 msgid "move to the last entry" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ôåëåõôáßá êáôá÷þñçóç" + # -# File: keymap_defs.h, line: 83 +#: keymap_defs.h:89 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "áðÜíôçóç óôçí êáèïñéóìÝíç ëßóôá áëëçëïãñáößáò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 84 +#: keymap_defs.h:90 msgid "execute a macro" msgstr "åêôåëåß ìéá ìáêñïåíôïëÞ" + # -# File: keymap_defs.h, line: 85 +#: keymap_defs.h:91 msgid "compose a new mail message" msgstr "óõíèÝôåé Ýíá íÝï ìÞíõìá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 86 +#: keymap_defs.h:92 msgid "open a different folder" msgstr "áíïßîôå Ýíá äéáöïñåôéêü öÜêåëï" + # -# File: keymap_defs.h, line: 87 +#: keymap_defs.h:93 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "áíïßîôå Ýíá äéáöïñåôéêü öÜêåëï óå êáôÜóôáóç ìüíï-áíÜãíùóçò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 88 +#: keymap_defs.h:94 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "êáèáñßóôå ôçí óçìáßá êáôÜóôáóçò áðü ôï ìÞíõìá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 89 +#: keymap_defs.h:95 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "äéåãñÜøôå ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí óå Ýíá ìïíôÝëï/ìïñöÞ" + # -# File: keymap_defs.h, line: 90 +#: keymap_defs.h:96 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "ðáñáëáâÞ áëëçëïãñáößáò áðü ôï åîõðçñåôçôÞ POP" + # -# File: keymap_defs.h, line: 91 +#: keymap_defs.h:97 msgid "move to the first message" msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ðñþôï ìÞíõìá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 92 +#: keymap_defs.h:98 msgid "move to the last message" msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ôåëåõôáßï ìÞíõìá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 93 +#: keymap_defs.h:99 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "åìöáíßóç ìüíï ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí óå Ýíá ìïíôÝëï/ìïñöÞ" + # -# File: keymap_defs.h, line: 94 +#: keymap_defs.h:100 msgid "jump to the next new message" msgstr "áíáðÞäçóç óôï åðüìåíï íÝï ìÞíõìá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 95 +#: keymap_defs.h:101 msgid "jump to the next subthread" msgstr "áíáðÞäçóç óôï åðüìåíï èÝìá ôçò äåõôåñåýïõóáò óõæÞôçóçò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 96 +#: keymap_defs.h:102 msgid "jump to the next thread" msgstr "áíáðÞäçóç óôçí åðüìåíç óõæÞôçóç" + # -# File: keymap_defs.h, line: 97 +#: keymap_defs.h:103 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "ìåôáêßíçóç óôï åðüìåíï áðïêáôáóôçìÝíï ìÞíõìá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 98 +#: keymap_defs.h:104 msgid "jump to the next unread message" msgstr "áíáðÞäçóç óôï åðüìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 99 +#: keymap_defs.h:105 msgid "jump to previous thread" msgstr "áíáðÞäçóç óôç ðñïçãïýìåíç óõæÞôçóç" + # -# File: keymap_defs.h, line: 100 +#: keymap_defs.h:106 msgid "jump to previous subthread" msgstr "áíáðÞäçóç óôç ðñïçãïýìåíç äåõôåñåýïõóá óõæÞôçóç" + # -# File: keymap_defs.h, line: 101 +#: keymap_defs.h:107 msgid "move to the last undelete message" msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ôåëåõôáßï áðïêáôáóôçìÝíï ìÞíõìá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 102 +#: keymap_defs.h:108 msgid "jump to the previous new message" msgstr "áíáðÞäçóç óôï ðñïçãïýìåíï íÝï ìÞíõìá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 103 +#: keymap_defs.h:109 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "áíáðÞäçóç óôï ðñïçãïýìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 104 +#: keymap_defs.h:110 msgid "mark the current thread as read" msgstr "óçìåéþíåé ôçí ôñÝ÷ïõóá ñïÞ óõæÞôçóçò ùò áíáãíùóìÝíç" + # -# File: keymap_defs.h, line: 105 +#: keymap_defs.h:111 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "óçìåéþíåé ôçí ôñÝ÷ïõóá ñïÞ õðïóõæÞôçóçò ùò áíáãíùóìÝíç" + # -# File: keymap_defs.h, line: 106 +#: keymap_defs.h:112 msgid "set a status flag on a message" msgstr "ïñßæåé ôçí óçìáßá êáôÜóôáóçò óå Ýíá ìÞíõìá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 107 +#: keymap_defs.h:113 msgid "save changes to mailbox" msgstr "áðïèçêåýåé ôéò áëëáãÝò óôï ãñáììáôïêéâþôéï" + # -# File: keymap_defs.h, line: 108 +#: keymap_defs.h:114 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "óçìåéþíåé ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìéá ìïñöÞ/ìïíôÝëï" + # -# File: keymap_defs.h, line: 109 +#: keymap_defs.h:115 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "áðïêáèçóôÜ (undelete) ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìßá ìïñöÞ/ìïíôÝëï" + # -# File: keymap_defs.h, line: 110 +#: keymap_defs.h:116 msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "áöáéñåß ôç óçìåßùóç áðü ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìßá ìïñöÞ/ìïíôÝëï" +msgstr "" +"áöáéñåß ôç óçìåßùóç áðü ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìßá ìïñöÞ/ìïíôÝëï" + # -# File: keymap_defs.h, line: 111 +#: keymap_defs.h:117 msgid "move to the middle of the page" msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ìÝóï ôçò óåëßäáò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 112 +#: keymap_defs.h:118 msgid "move to the next entry" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí åðüìåíç êáôá÷þñçóç" + # -# File: keymap_defs.h, line: 113 +#: keymap_defs.h:119 msgid "scroll down one line" msgstr "ìåôáêéíåß ìéá ãñáììÞ ðñïò ôá êÜôù" + # -# File: keymap_defs.h, line: 114 +#: keymap_defs.h:120 msgid "move to the next page" msgstr "ìåôáêéíåß óôçí åðüìåíç óåëßäá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 115 +#: keymap_defs.h:121 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "áíáðçäÞóôå óôç âÜóç ôïõ ìçíýìáôïò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 116 +#: keymap_defs.h:122 msgid "return to the main-menu" msgstr "åðéóôñïöÞ óôï êõñßùò-ìåíïý" + # -# File: keymap_defs.h, line: 117 +#: keymap_defs.h:123 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "åðéëÝîôå ôçí åìöÜíéóç ôïõ quoted êåéìÝíïõ" + # -# File: keymap_defs.h, line: 118 +#: keymap_defs.h:124 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "ðñïóðåñíÜ ðÝñá áðü ôï quoted êåßìåíï" + # -# File: keymap_defs.h, line: 119 +#: keymap_defs.h:125 msgid "jump to the top of the message" msgstr "áíáðÞäçóç óôçí áñ÷Þ ôïõ ìçíýìáôïò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 120 +#: keymap_defs.h:126 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "äéï÷åôåýåé ôï ìÞíõìá/ðñïóÜñôçóç óå ìéá åíôïëÞ öëïéïý" + # -# File: keymap_defs.h, line: 121 +#: keymap_defs.h:127 msgid "move to the previous entry" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ðñïçãïýìåíç êáôá÷þñéóç" + # -# File: keymap_defs.h, line: 122 +#: keymap_defs.h:128 msgid "scroll up one line" msgstr "ìåôáêßíçóç ìéá ãñáììÞ ðñïò ôá ðÜíù" + # -# File: keymap_defs.h, line: 123 +#: keymap_defs.h:129 msgid "move to the previous page" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ðñïçãïýìåíç óåëßäá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 124 +#: keymap_defs.h:130 msgid "print the current entry" msgstr "åêôõðþíåé ôçí ôñÝ÷ïõóá êáôá÷þñçóç" + # -# File: keymap_defs.h, line: 125 +#: keymap_defs.h:131 msgid "query external program for addresses" msgstr "åñùôÜ Ýíá åîùôåñéêü ðñüãñáììá ãéá äéåõèýíóåéò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 126 +#: keymap_defs.h:132 msgid "append new query results to current results" msgstr "ðñïóèÝôåé ôá íÝá áðïôåëÝóìáôá ôçò åñþôçóçò óôá ôñÝ÷ïõóá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 127 +#: keymap_defs.h:133 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "áðïèçêåýåé ôéò áëëáãÝò óôï ãñáììáôïêéâþôéï êáé åãêáôáëåßøáôå" + # -# File: keymap_defs.h, line: 128 +#: keymap_defs.h:134 msgid "recall a postponed message" msgstr "åðáíáêáëåß Ýíá áíáâåâëçìÝíï ìÞíõìá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 129 +#: keymap_defs.h:135 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "êáèáñßæåé êáé áíáíåþíåé ôçí ïèüíç" + # -# File: keymap_defs.h, line: 130 +#: keymap_defs.h:136 msgid "{internal}" msgstr "{åóùôåñéêü}" + # -# File: keymap_defs.h, line: 131 +#: keymap_defs.h:137 msgid "reply to a message" msgstr "áðáíôÞóôå óå Ýíá ìÞíõìá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 132 +#: keymap_defs.h:138 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "áðïèçêåýóôå ìÞíõìá/ðñïóÜñôçóç óå Ýíá áñ÷åßï" + # -# File: keymap_defs.h, line: 133 +#: keymap_defs.h:139 msgid "search for a regular expression" msgstr "áíáæçôÞóôå ìéá êáíïíéêÞ Ýêöñáóç" + # -# File: keymap_defs.h, line: 134 +#: keymap_defs.h:140 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "áíáæçôÞóôå ìéá êáíïíéêÞ Ýêöñáóç ðñïò ôá ðßóù" + # -# File: keymap_defs.h, line: 135 +#: keymap_defs.h:141 msgid "search for next match" msgstr "áíáæÞôçóç ãéá åðüìåíï ôáßñéáóìá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 136 +#: keymap_defs.h:142 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "áíáæçôÞóôå ôï åðüìåíï ôáßñéáóìá ðñïò ôçí áíôßèåôç êáôåýèõíóç" + # -# File: keymap_defs.h, line: 137 +#: keymap_defs.h:143 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "äéáëÝîôå ôï ÷ñùìáôéóìü ôùí áðïôåëåóìÜôùí áíáæÞôçóçò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 138 +#: keymap_defs.h:144 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "åðéêáëåóèåßôå ìéá åíôïëÞ óå Ýíá äåõôåñåýùí öëïéü" + # -# File: keymap_defs.h, line: 139 +#: keymap_defs.h:145 msgid "sort messages" msgstr "ôáîéíïìÞóôå ôá ìçíýìáôá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 140 +#: keymap_defs.h:146 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ôáîéíïìÞóôå ôá ìçíýìáôá óå áíÜóôñïöç óåßñá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 141 +#: keymap_defs.h:147 msgid "tag the current entry" msgstr "óçìåéþóôå ôçí ôñÝ÷ïõóá êáôá÷þñçóç" + # -# File: keymap_defs.h, line: 142 +#: keymap_defs.h:148 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "åöáñìüóôå ôçí åðüìåíç ëåéôïõñãßá óôá óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 143 +#: keymap_defs.h:149 msgid "tag the current subthread" msgstr "óçìåéþóôå ôçí ôñÝ÷ïõóá äåõôåñåýïõóá ñïÞ óõæÞôçóçò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 144 +#: keymap_defs.h:150 msgid "tag the current thread" msgstr "óçìåéþóôå ôçí ôñÝ÷ïõóá ñïÞ óõæÞôçóçò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 145 +#: keymap_defs.h:151 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "äéáëÝîôå ôçí 'íÝá' óçìáßá ìçíýìáôïò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 146 +#: keymap_defs.h:152 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "äéáëÝîôå åÜí ôï ãñáììáôïêéâþôéï èá îáíáãñáöôåß" + # -# File: keymap_defs.h, line: 147 +#: keymap_defs.h:153 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "äéáëÝîôå åÜí èá îåöõëßóåéò ôá ãñáììáôïêéâþôéá Þ üëá ôá áñ÷åßá" + # -# File: keymap_defs.h, line: 148 +#: keymap_defs.h:154 msgid "move to the top of the page" msgstr "ìåôáêéíçèåßôå óôçí áñ÷Þ ôçò óåëßäáò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 149 +#: keymap_defs.h:155 msgid "undelete the current entry" msgstr "áðïêáôáóôçóÝôå ôçí ôñÝ÷ïõóá êáôá÷þñçóç" + # -# File: keymap_defs.h, line: 150 +#: keymap_defs.h:156 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "áðïêáôáóôçóÝôå üëá ôá ìçíýìáôá óôç ñïÞ óõæÞôçóçò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 151 +#: keymap_defs.h:157 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "áðïêáôáóôçóÝôå üëá ôá ìçíýìáôá óôç äåõôåñåýóïõóá ñïÞ óõæÞôçóçò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 152 +#: keymap_defs.h:158 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "äåßîôå ôïí áñéèìü Ýêäïóçò êáé ôçí çìåñïìçíßá ôïõ Mutt" + # -# File: keymap_defs.h, line: 153 +#: keymap_defs.h:159 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "" "äåßôå ôçí ðñïóÜñôçóç ÷ñçóéìïðïéþíôáò åÜí ÷ñåéÜæåôáé ôçí êáôá÷þñçóç mailcap" + # -# File: keymap_defs.h, line: 154 +#: keymap_defs.h:160 msgid "show MIME attachments" msgstr "äåßîôå ôéò ðñïóáñôÞóåéò MIME" + # -# File: keymap_defs.h, line: 155 +#: keymap_defs.h:161 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "äåßîôå ôï åíåñãü ìïíôÝëï ïñßùí" + # -# File: keymap_defs.h, line: 156 +#: keymap_defs.h:162 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "ìáæÝøôå/áðëþóôå ôçí ôñÝ÷ïõóá ñïÞ óõæÞôçóçò" + # -# File: keymap_defs.h, line: 157 +#: keymap_defs.h:163 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "ìáæÝøôå/áðëþóôå üëåò ôéò ñïÝò óõæÞôçóåùí" + # # keymap_defs.h:158 -# File: keymap_defs.h, line: 158 +#: keymap_defs.h:164 msgid "attach a PGP public key" msgstr "ðñïóáñôÞóôå ôï äçìüóéï êëåéäß PGP" + # # keymap_defs.h:159 -# File: keymap_defs.h, line: 159 +#: keymap_defs.h:165 msgid "show PGP options" msgstr "åìöáíßóôå ôéò åðéëïãÝò PGP" + # # keymap_defs.h:160 -# File: keymap_defs.h, line: 160 +#: keymap_defs.h:166 msgid "extract PGP public keys" msgstr "åîáãÜãåôå ôá äçìüóéá êëåéäéÜ PGP" + # # keymap_defs.h:161 -# File: keymap_defs.h, line: 161 +#: keymap_defs.h:167 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "åîáöáíßóôå ôçí öñÜóç êëåéäß PGP áðü ôç ìíÞìç" + # # keymap_defs.h:162 -# File: keymap_defs.h, line: 162 +#: keymap_defs.h:168 msgid "mail a PGP public key" msgstr "óôåßëôå ìå ãñÜììá ôï äçìüóéï êëåéäß PGP" + # # keymap_defs.h:163 -# File: keymap_defs.h, line: 163 +#: keymap_defs.h:169 msgid "verify a PGP public key" msgstr "åðéâåâáéþóôå Ýíá äçìüóéï êëåéäß PGP" + # # keymap_defs.h:164 -# File: keymap_defs.h, line: 164 +#: keymap_defs.h:170 msgid "view the key's user id" msgstr "åìöáíßóôå ôïí éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý" + # -# File: keymap_defs.h, line: 165 +#: keymap_defs.h:171 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "êÜíôå áðïêùäéêïðïéçìÝíï áíôßãñáöï êáé äéÝãñáøå" + # -# File: keymap_defs.h, line: 166 +#: keymap_defs.h:172 msgid "make decrypted copy" msgstr "êÜíôå áðïêùäéêïðïéçìÝíï áíôßãñáöï" + +#: keymap_defs.h:173 +msgid "Accept the chain constructed" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:174 +msgid "Append a remailer to the chain" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:175 +msgid "Insert a remailer into the chain" +msgstr "" + +# +#: keymap_defs.h:176 +#, fuzzy +msgid "Delete a remailer from the chain" +msgstr "äéåãñÜöåé üëïõò ôïõò ÷áñáêôÞñåò óôç ãñáììÞ" + +#: keymap_defs.h:177 +msgid "Select the previous element of the chain" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:178 +msgid "Select the next element of the chain" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:179 +msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" +msgstr "" + # -# File: lib.c, line: 276 -# File: lib.c, line: 291 -# File: lib.c, line: 322 +#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå!" + # -# File: lib.c, line: 781 -msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "Ôï áñ÷åßï åßíáé êáôÜëïãïò, íá áðïèçêåýóù ìÝóá óå áõôüí;" -# -# File: lib.c, line: 786 -msgid "File under directory: " -msgstr "Áñ÷åßï õðü ôïí êáôÜëïãï: " -# -# File: lib.c, line: 798 -msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé, (o)ãñÜøå áðü ðÜíù, (a)ðñïóèÝóôå, (c)áêýñùóå;" -# -# File: lib.c, line: 798 -msgid "oac" -msgstr "oac" -# -# File: lib.c, line: 1182 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáìì/ôéï!" -# -# File: lib.c, line: 1188 -#, c-format -msgid "Append messages to %s?" -msgstr "Íá ðñïóèÝóù ôá ìçíýìáôá óôï %s;" -# -# File: main.c, line: 39 +#: main.c:40 msgid "To contact the developers, please mail to .\n" msgstr "" "Ãéá íá åðéêïéíùíÞóåôå ìå ôïõò developers, óôåßëôå mail óôï " ".\n" + # -# File: main.c, line: 42 +#: main.c:43 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-8 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" @@ -1986,13 +2479,15 @@ msgstr "" "Ôï Mutt Ýéíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü, êáé åõ÷áñßóôùò ìðïñåßôå íá ôï " "åðáíáäéáíÝìåôáé\n" "õðï ïñéóìÝíïõò üñïõò; ãñÜøôå `mutt -vv' ãéá ëåðôïìÝñåéåò.\n" + # -# File: main.c, line: 48 +#: main.c:49 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-8 Michael R. Elkins \n" -"Copyright (C) 1997-8 Thomas Roessler \n" -"Copyright (C) 1998 Werner Koch \n" -"Copyright (C) 1998 Ruslan Ermilov \n" +"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins \n" +"Copyright (C) 1996-9 Brandon Long \n" +"Copyright (C) 1997-9 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1998-9 Werner Koch \n" "\n" "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n" "fixes, and suggestions.\n" @@ -2035,9 +2530,10 @@ msgstr "" "ìå áõôü ôï ðñüãñáììá. ÅÜí ü÷é, ãñÜøôå óôï Free Software \n" "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" "\n" + # # main.c:73 -# File: main.c, line: 73 +#: main.c:74 msgid "" "\n" "SHA1 implementation Copyright (C) 1995-7 Eric A. Young \n" @@ -2064,8 +2560,9 @@ msgstr "" "\n" " You should have received a copy of the full distribution terms\n" " along with this program; if not, write to the program's developers.\n" + # -# File: main.c, line: 99 +#: main.c:100 msgid "" "usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " "]\n" @@ -2125,447 +2622,502 @@ msgstr "" " -z\t\tåãêáôáëåßøáôå áìÝóùò åÜí äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óôï ãñáììáôïêéâþôéï\n" " -Z\t\táíïßîôå ôïí ðñþôï öÜêåëï ìå íÝï ìÞíõìá, âãåßôå åÜí äåí õðÜñ÷ïõí\n" " -h\t\táõôü ôï ìÞíõìá âïÞèåéáò" + # -# File: main.c, line: 151 +#: main.c:152 msgid "" "\n" "Compile options:" msgstr "" "\n" "ÐáñÜìåôñïé ìåôáãëþôôéóçò:" + # -# File: main.c, line: 305 +#: main.c:306 msgid "Error initializing terminal." msgstr "ËÜèïò êáôÜ ôçí áñ÷éêïðïßçóç ôïõ ôåñìáôéêïý." + # -# File: main.c, line: 403 +#: main.c:405 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "ÁðïóöáëìÜôùóç óôï åðßðåäï %d.\n" + # -# File: main.c, line: 405 +#: main.c:407 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "Ôï DEBUG äåí ïñßóôçêå êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôïõ compile. ÁãíïÞèçêå.\n" + # -# File: main.c, line: 543 +#: main.c:545 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Äåí Ý÷ïõí ïñéóôåß ðáñáëÞðôåò.\n" + # -# File: main.c, line: 616 +#: main.c:618 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: äå ìðïñþ íá ðñïóáñôÞóù ôï áñ÷åßï.\n" + # -# File: main.c, line: 636 +#: main.c:638 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Äåí õðÜñ÷åé íÝá áëëçëïãñáößá óå êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï." + # -# File: main.c, line: 670 +#: main.c:672 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé Üäåéï." + # -# File: mbox.c, line: 143 -# File: mbox.c, line: 202 +#: mbox.c:143 mbox.c:202 msgid "Mailbox is corrupt!" msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï Ý÷åé áëëïéùèåß!" + # -# File: mbox.c, line: 277 +#: mbox.c:277 msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "ÁíÜãíùóç %s... %d (%d%%)" + # -# File: mbox.c, line: 650 +#: mbox.c:650 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åß÷å áëëïéùèåß!" + # -# File: mbox.c, line: 685 -# File: mbox.c, line: 928 +#: mbox.c:685 mbox.c:928 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Ìïéñáßï ëÜèïò! Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù îáíÜ ôï ãñáììáôïêéâþôéï!" + # -# File: mbox.c, line: 694 +#: mbox.c:694 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Äåí êáôÜöåñá íá êëåéäþóù ôï ãñáììáôïêéâþôéï!" + # #. this means ctx->changed or ctx->deleted was set, but no #. * messages were found to be changed or deleted. This should #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt. #. -# File: mbox.c, line: 738 +#: mbox.c:738 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sync: ôï ãñáìì/ôéï mbox Ý÷åé ôñïðïðïéçèåß, äåí õðÜñ÷ïõí üìùò ôñïðïðïéçìÝíá\n" " ìçíýìáôá! (áíÝöåñå áõôü ôï óöÜëìá)" + # -# File: mbox.c, line: 767 +#: mbox.c:767 msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "ÅããñáöÞ ìçíõìÜôùí... %d (%d%%)" + # -# File: mbox.c, line: 913 +#: mbox.c:913 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Ç åããñáöÞ áðÝôõ÷å! ÌÝñïò ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ áðïèçêåýôçêå óôï %s" + # -# File: mbox.c, line: 965 +#: mbox.c:965 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Äåí ìðüñåóá íá îáíáíïßîù ôï ãñáììáôïêéâþôéï!" + # -# File: mbox.c, line: 1003 +#: mbox.c:1003 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "¶íïéãìá îáíÜ ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ..." + # -# File: menu.c, line: 314 +#: menu.c:314 msgid "Jump to: " msgstr "ÐÞäçóå óôï: " + # -# File: menu.c, line: 323 +#: menu.c:323 msgid "Invalid index number." msgstr "Ìç Ýãêõñïò áñéèìüò äåßêôç" + # -# File: menu.c, line: 327 -# File: menu.c, line: 345 -# File: menu.c, line: 381 -# File: menu.c, line: 422 -# File: menu.c, line: 438 -# File: menu.c, line: 449 -# File: menu.c, line: 460 -# File: menu.c, line: 502 -# File: menu.c, line: 513 -# File: menu.c, line: 526 -# File: menu.c, line: 539 -# File: menu.c, line: 818 +#: menu.c:327 menu.c:345 menu.c:381 menu.c:422 menu.c:438 menu.c:449 +#: menu.c:460 menu.c:502 menu.c:513 menu.c:526 menu.c:539 menu.c:825 msgid "No entries." msgstr "Êáììßá êáôá÷þñçóç" + # -# File: menu.c, line: 342 +#: menu.c:342 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ìåôáêéíçèåßôå ðáñáêÜôù." + # -# File: menu.c, line: 358 +#: menu.c:358 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ìåôáêéíçèåßôå ðáñáðÜíù." + # -# File: menu.c, line: 378 +#: menu.c:378 msgid "You are on the last page." msgstr "Åßóôå óôçí ôåëåõôáßá óåëßäá." + # -# File: menu.c, line: 400 +#: menu.c:400 msgid "You are on the first page." msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç óåëßäá." + # -# File: menu.c, line: 479 +#: menu.c:479 msgid "First entry is shown." msgstr "Ç ðñþôç êáôá÷þñçóç åìöáíßæåôáé." + # -# File: menu.c, line: 499 +#: menu.c:499 msgid "Last entry is shown." msgstr "Ç ôåëåõôáßá êáôá÷þñçóç åìöáíßæåôáé." + # -# File: menu.c, line: 550 +#: menu.c:550 msgid "You are on the last entry." msgstr "Åßóôå óôçí ôåëåõôáßá êáôá÷þñçóç." + # -# File: menu.c, line: 561 +#: menu.c:561 msgid "You are on the first entry." msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç êáôá÷þñçóç." + # -# File: menu.c, line: 601 -# File: pattern.c, line: 1054 +#: menu.c:610 pattern.c:1055 msgid "Search for: " msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá: " + # -# File: menu.c, line: 602 +#: menu.c:611 msgid "Reverse search for: " msgstr "ÁíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ãéá: " + # -# File: menu.c, line: 613 -# File: pattern.c, line: 1087 +#: menu.c:622 pattern.c:1088 msgid "No search pattern." msgstr "ÊáíÝíá ìïíôÝëï áíáæÞôçóçò." + # -# File: menu.c, line: 643 -# File: pager.c, line: 1828 -# File: pager.c, line: 1844 -# File: pager.c, line: 1931 -# File: pattern.c, line: 1152 +#: menu.c:652 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 msgid "Not found." msgstr "Äå âñÝèçêå." + # -# File: menu.c, line: 694 +#: menu.c:703 msgid "No tagged entries." msgstr "Êáììßá óçìåéùìÝíç åßóïäïò." + # -# File: menu.c, line: 782 +#: menu.c:791 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Äåí Ý÷åé åöáñìïóôåß áíáæÞôçóç ãéá áõôü ôï ìåíïý." + # -# File: menu.c, line: 821 +#: menu.c:828 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Óçìåéþóåéò äåí õðïóôçñßæïíôáé." + # -# File: mh.c, line: 182 +#: mh.c:182 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "ÁíÜãíùóç %s... %d" + # -# File: mx.c, line: 115 +#: mx.c:114 #, c-format msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" msgstr "Ï áñéèìüò êëåéäùìÜôùí îåðåñÜóôçêå, íá âãÜëù ôï êëåßäùìá ãéá ôï %s?" + # -# File: mx.c, line: 126 +#: mx.c:125 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Äåí ìðïñþ íá êÜíù dotlock ôï %s.\n" + # -# File: mx.c, line: 184 +#: mx.c:183 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Ôï üñéï ÷ñüíïõ îåðåñÜóôçêå êáôÜ ôçí ðñïóðÜèåéá êëåéäþìáôïò ìå fcntl!" + # -# File: mx.c, line: 190 +#: mx.c:189 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "ÁíáìïíÞ ãéá ôï êëåßäùìá fcntl... %d" + # -# File: mx.c, line: 218 +#: mx.c:217 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" -msgstr "" -"Ôï üñéï ÷ñüíïõ îåðåñÜóôçêå êáôÜ ôçí ðñïóðÜèåéá êëåéäþìáôïò flock!" +msgstr "Ôï üñéï ÷ñüíïõ îåðåñÜóôçêå êáôÜ ôçí ðñïóðÜèåéá êëåéäþìáôïò flock!" + # -# File: mx.c, line: 225 +#: mx.c:224 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "ÁíáìïíÞ ãéá ðñïóðÜèåéá flock... %d" + # -# File: mx.c, line: 595 +#: mx.c:594 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "ÁíÜãíùóç %s..." + # -# File: mx.c, line: 685 +#: mx.c:684 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "ÅããñáöÞ %s..." + # -# File: mx.c, line: 711 +#: mx.c:710 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõã÷ñïíßóù ôï ãñáììáôïêéâþôéï %s!" + # -# File: mx.c, line: 775 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Ìåôáêßíçóç áíáãíùóìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï %s;" + # -# File: mx.c, line: 784 -# File: mx.c, line: 979 +#: mx.c:783 mx.c:982 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Êáèáñéóìüò %d äéåãñáììÝíïõ ìçíÞìáôïò;" + # -# File: mx.c, line: 784 -# File: mx.c, line: 979 +#: mx.c:783 mx.c:982 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Êáèáñéóìüò %d äéåãñáììÝíùí ìçíõìÜôùí;" + # -# File: mx.c, line: 804 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Ìåôáêßíçóç áíáãíùóìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï %s..." + # -# File: mx.c, line: 827 -# File: mx.c, line: 970 +#: mx.c:830 mx.c:973 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Äåí Ýãéíå áëëáãÞ óôï ãñáììáôïêéâþôéï " + # -# File: mx.c, line: 846 +#: mx.c:849 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d ìåôáêéíÞèçêáí, %d äéáãñÜöèçêáí." + # -# File: mx.c, line: 849 -# File: mx.c, line: 995 +#: mx.c:852 mx.c:998 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d äéáãñÜöèçêáí." + # -# File: mx.c, line: 955 +#: mx.c:958 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "ÐáôÞóôå '%s' ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí åããñáöÞ!" + # -# File: mx.c, line: 957 +#: mx.c:960 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "×ñçóéìïðïéÞóôå ôï 'toggle-write' ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí åããñáöÞ!" + # -# File: mx.c, line: 959 +#: mx.c:962 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé óçìåéùìÝíï ìç åããñÜøéìï. %s" + # -# File: mx.c, line: 964 +#: mx.c:967 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé ãéá ìüíï-áíÜãíùóç." + # -# File: pager.c, line: 1369 +#: pager.c:1376 msgid "PrevPg" msgstr "ÐñïçãÓåë" + # -# File: pager.c, line: 1370 +#: pager.c:1377 msgid "NextPg" msgstr "ÅðüìÓåë" + # -# File: pager.c, line: 1374 +#: pager.c:1381 msgid "View Attachm." msgstr "¼øçÐñïóÜñô" + # -# File: pager.c, line: 1377 +#: pager.c:1384 msgid "Next" msgstr "Åðüìåíï" + # #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -# File: pager.c, line: 1740 -# File: pager.c, line: 1771 -# File: pager.c, line: 1800 -# File: pager.c, line: 2019 +#: pager.c:1747 pager.c:1778 pager.c:1807 pager.c:2026 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Åìöáíßæåôáé ç âÜóç ôïõ ìçíýìáôïò." + # -# File: pager.c, line: 1756 -# File: pager.c, line: 1778 -# File: pager.c, line: 1789 +#: pager.c:1763 pager.c:1785 pager.c:1796 msgid "Top of message is shown." msgstr "Åìöáíßæåôáé ç áñ÷Þ ôïõ ìçíýìáôïò." + # -# File: pager.c, line: 1862 +#: pager.c:1869 msgid "Reverse search: " msgstr "ÁíÜóôñïöç áíáæÞôçóç: " + # -# File: pager.c, line: 1863 +#: pager.c:1870 msgid "Search: " msgstr "ÁíáæÞôçóç:" + # -# File: pager.c, line: 1957 +#: pager.c:1964 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Ç âïÞèåéá Þäç åìöáíßæåôáé." + # -# File: pager.c, line: 1986 +#: pager.c:1993 msgid "No more quoted text." msgstr "¼÷é Üëëï êáèïñéóìÝíï êåßìåíï." + # -# File: pager.c, line: 1999 +#: pager.c:2006 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "¼÷é Üëëï ìç êáèïñéóìÝíï êåßìåíï ìåôÜ áðü êáèïñéóìÝíï." + # -# File: parse.c, line: 501 +#: parse.c:508 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "ôï ðïëõìåñÝò ìÞíõìá äåí Ý÷åé ïñéïèÝôïõóá ðáñÜìåôñï!" + # -# File: pattern.c, line: 235 +#: pattern.c:236 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "ËÜèïò óôçí Ýêöñáóç: %s" + # -# File: pattern.c, line: 332 +#: pattern.c:333 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Ìç Ýãêõñç ìÝñá ôïõ ìÞíá: %s" + # -# File: pattern.c, line: 346 +#: pattern.c:347 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Ìç Ýãêõñïò ìÞíáò: %s" + # -# File: pattern.c, line: 400 +#: pattern.c:401 msgid "error in expression" msgstr "óöÜëìá óôçí Ýêöñáóç" + # -# File: pattern.c, line: 585 -# File: pattern.c, line: 693 +#: pattern.c:586 pattern.c:694 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "óöÜëìá óôï ìïíôÝëï óôï: %s" + # -# File: pattern.c, line: 633 +#: pattern.c:634 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: ìç Ýãêõñç åíôïëÞ" + # -# File: pattern.c, line: 639 +#: pattern.c:640 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "Ôï %c: äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç" + # -# File: pattern.c, line: 652 +#: pattern.c:653 msgid "missing parameter" msgstr "Ýëëåéøç ðáñáìÝôñïõ" + # -# File: pattern.c, line: 668 +#: pattern.c:669 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "áôáßñéáóôç ðáñåíèÝóç/åéò: %s" + # -# File: pattern.c, line: 700 +#: pattern.c:701 msgid "empty pattern" msgstr "Üäåéï ìïíôÝëï/ìïñöÞ" + # -# File: pattern.c, line: 879 +#: pattern.c:880 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "ëÜèïò: Üãíùóôç äéåñãáóßá %d (áíÝöåñå áõôü ôï óöÜëìá)." + # -# File: pattern.c, line: 944 -# File: pattern.c, line: 1073 +#: pattern.c:945 pattern.c:1074 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Óýíôáîç ìïíôÝëïõ áíáæÞôçóçò..." + # -# File: pattern.c, line: 958 +#: pattern.c:959 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "ÅêôÝëåóç åíôïëÞò óôá ðáñüìïéá ìçíýìáôá..." + # -# File: pattern.c, line: 1021 +#: pattern.c:1022 msgid "No messages matched criteria." msgstr "ÊáíÝíá ìÞíõìá äåí ôáéñéÜæåé óôá êñéôÞñéá." + # -# File: pattern.c, line: 1111 +#: pattern.c:1112 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Ç áíáæÞôçóç Ýöèáóå óôï ôÝëïò ÷ùñßò íá âñåé üìïéï" + # -# File: pattern.c, line: 1122 +#: pattern.c:1123 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Ç áíáæÞôçóç Ýöèáóå óôçí áñ÷Þ ÷ùñßò íá âñåé üìïéï" + # -# File: pattern.c, line: 1144 +#: pattern.c:1145 msgid "Search interrupted." msgstr "Ç áíáæÞôçóç äéåêüðçêå." + # # pgp.c:130 -# File: pgp.c, line: 130 +#: pgp.c:61 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "ÅéóçãÜãåôå ôçí öñÜóç êëåéäß PGP:" + # # pgp.c:146 -# File: pgp.c, line: 146 +#: pgp.c:77 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Ç öñÜóç êëåéäß PGP Ý÷åé îå÷áóôåß." -# -# pgp.c:174 -# File: pgp.c, line: 174 -#, c-format -msgid "Unknown PGP version \"%s\"." -msgstr "¶ãíùóôç Ýêäïóç PGP \"%s\"." + # # pgp.c:207 -# File: pgp.c, line: 207 +#: pgp.c:107 msgid "[-- PGP output follows (current time: " msgstr "[-- Áêïëïõèåß Ýîïäïò ôïõ PGP (ôñÝ÷ïõóá þñá: " + # -# File: pgp.c, line: 320 +#: pgp.c:215 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --]\n" + # # pgp.c:347 -# File: pgp.c, line: 347 +#: pgp.c:242 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2574,674 +3126,875 @@ msgstr "" "\n" "[-- ÔÝëïò ôçò åîüäïõ PGP --]\n" "\n" + # # pgp.c:353 -# File: pgp.c, line: 353 +#: pgp.c:248 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "" "[-- ÅÍÁÑÎÇ ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ PGP --]\n" "\n" + # # pgp.c:355 -# File: pgp.c, line: 355 +#: pgp.c:250 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ÅÍÁÑÎÇ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n" + # # pgp.c:357 -# File: pgp.c, line: 357 +#: pgp.c:252 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "" "[-- ÅÍÁÑÎÇ ÕÐÏÃÅÃÑÁÌÌÅÍÏÕ PGP ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ --]\n" "\n" + # # pgp.c:459 -# File: pgp.c, line: 459 +#: pgp.c:354 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- ÔÅËÏÓ ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ PGP --]\n" + # # pgp.c:461 -# File: pgp.c, line: 461 +#: pgp.c:356 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n" + # # pgp.c:463 -# File: pgp.c, line: 463 +#: pgp.c:358 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- ÔÅËÏÓ ÕÐÏÃÅÃÑÁÌÌÅÍÏÕ PGP ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ --]\n" + # -# File: pgp.c, line: 476 +#: pgp.c:371 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" msgstr "" "[-- ÓöÜëìá: äå ìðüñåóå íá âñåèåß ç áñ÷Þ ôïõ ìçíýìáôïò PGP! --]\n" "\n" + # # pgp.c:669 pgp.c:894 -# File: pgp.c, line: 669 -# File: pgp.c, line: 894 +#: pgp.c:562 pgp.c:847 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" "[-- ÔÝëïò ôçò åîüäïõ PGP --]\n" "\n" + +#: pgp.c:608 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistant multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" + +# +# handler.c:1378 +#: pgp.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï äåí Ý÷åé ðñùôüêïëëï" + +#: pgp.c:637 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" + # # pgp.c:676 #. Now display the signed body -# File: pgp.c, line: 676 +#: pgp.c:645 +#, fuzzy msgid "" -"[-- The following data is PGP/MIME signed --]\n" +"[-- The following data is signed --]\n" "\n" msgstr "" "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðåãñáììÝíá ìå PGP/MIME --]\n" "\n" -# -# pgp.c:682 -# File: pgp.c, line: 682 + +#: pgp.c:651 msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" -"[-- End of PGP/MIME signed data --]\n" msgstr "" -"\n" -"[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí õðåãñáììÝíùí ìå PGP/MIME --]\n" + # -# pgp.c:687 -# File: pgp.c, line: 687 +# pgp.c:682 +#: pgp.c:657 +#, fuzzy msgid "" -"[-- Error: this message does not comply with the PGP/MIME specification! " -"--]\n" "\n" +"[-- End of signed data --]\n" msgstr "" -"[-- ÓöÜëìá: áõôü ôï ìÞíõìá äåí óõìâáäßæåé ìå ôï ðñüôõðï PGP/MIME! " -"--]\n" "\n" +"[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí õðåãñáììÝíùí ìå PGP/MIME --]\n" + # # pgp.c:801 -# File: pgp.c, line: 801 +#: pgp.c:758 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá. ÐëçñïöïñÞóôå ." + # # pgp.c:865 -# File: pgp.c, line: 865 +#: pgp.c:818 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" msgstr "" "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --0]\n" "\n" + # # pgp.c:958 -# File: pgp.c, line: 958 +#: pgp.c:911 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" msgstr "" "[-- ÓöÜëìá: êáêïöôéáãìÝíï ìÞíçìá PGP/MIME! --]\n" "\n" + # -# File: pgp.c, line: 971 +#: pgp.c:924 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ÓöÜëìá: äå ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ðñïóùñéíü áñ÷åßï! --]\n" + # # pgp.c:980 -# File: pgp.c, line: 980 +#: pgp.c:933 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" msgstr "" "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé êñõðôïãñáöçìÝíá ìÝóù PGP/MIME --]\n" "\n" + # # pgp.c:988 -# File: pgp.c, line: 988 +#: pgp.c:941 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ìÝóù PGP/MIME --]\n" + # # pgp.c:1070 -# File: pgp.c, line: 1070 +#: pgp.c:1021 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäéåñãáóßáò PGP!" + # # pgp.c:1194 -# File: pgp.c, line: 1194 +#: pgp.c:1138 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s?" + # # pgp.c:1200 -# File: pgp.c, line: 1200 +#: pgp.c:1145 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "ÅéóçãÜãåôå keyID ãéá ôï %s: " + # -# File: pgpkey.c, line: 173 +#: pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "¸îïäïò " + # -# File: pgpkey.c, line: 175 +#: pgpkey.c:444 msgid "Select " msgstr "ÄéáëÝîôå " + # # pgpkey.c:178 -# File: pgpkey.c, line: 178 +#: pgpkey.c:447 msgid "Check key " msgstr "¸ëÝãîôå êëåéäß " + # -# File: pgpkey.c, line: 191 +#: pgpkey.c:459 msgid "PGP keys matching " msgstr "PGP êëåéäéÜ ðïõ ôáéñéÜæïõí " + # # pgpkey.c:210 pgpkey.c:387 -# File: pgpkey.c, line: 210 -# File: pgpkey.c, line: 387 +#: pgpkey.c:480 pgpkey.c:677 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò /dev/null" + # -# File: pgpkey.c, line: 216 -# File: pgpkey.c, line: 381 +#: pgpkey.c:486 pgpkey.c:671 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ðñïóùñéíü áñ÷åßï" + # -# File: pgpkey.c, line: 226 -# File: pgpkey.c, line: 398 +#: pgpkey.c:497 pgpkey.c:691 msgid "Can't create filter" msgstr "Äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ößëôñï" + # # pgpkey.c:236 -# File: pgpkey.c, line: 236 +#: pgpkey.c:507 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID êëåéäéïý: 0x%s" + +#: pgpkey.c:533 +msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." +msgstr "" + # # pgpkey.c:257 -# File: pgpkey.c, line: 257 +#: pgpkey.c:547 msgid "This ID's trust level is undefined." msgstr "Ôï åðßðåäï åìðéóôåõôéêüôçôáò ôïõ ID áõôïý åßíáé Üãíùóôï." + # -# File: pgpkey.c, line: 258 +#: pgpkey.c:550 msgid "This ID is not trusted." msgstr "Áõôü ôï ID äåí ôõã÷Üíåé åìðéóôïóýíç." + # # pgpkey.c:259 -# File: pgpkey.c, line: 259 +#: pgpkey.c:553 msgid "This ID is only marginally trusted." msgstr "Áõôü ôï ID ôõã÷Üíåé åëÜ÷éóôç åìðéóôïóýíç." + # # pgpkey.c:262 -# File: pgpkey.c, line: 262 +#: pgpkey.c:557 #, c-format msgid "%s Do you really want to use it?" msgstr "%s ÈÝëåôå óßãïõñá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå;" + # # pgpkey.c:369 -# File: pgpkey.c, line: 369 +#: pgpkey.c:656 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Ðáñáêáëþ ãñÜøôå ôï ID ôïõ êëåéäéïý: " + +# +# commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220 +#: pgpkey.c:684 +#, fuzzy +msgid "Invoking pgp..." +msgstr "ÊëÞóç ôïõ PGP..." + # # pgpkey.c:416 -# File: pgpkey.c, line: 416 -#, c-format -msgid "PGP Key 0x%s." +#: pgpkey.c:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "PGP Key %s." msgstr "Êëåéäß PGP 0x%s." + +#: pgpkey.c:752 pgpkey.c:868 +#, c-format +msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." +msgstr "" + # -# pgppubring.c:58 -# File: pgppubring.c, line: 58 -msgid "reserved" -msgstr "äåóìåõìÝíï" -# -# pgppubring.c:59 -# File: pgppubring.c, line: 59 -msgid "Encrypted Session Key" -msgstr "ÊñõðñïãñáöçìÝíï Êëåéäß Óýíäåóçò" -# -# pgppubring.c:60 -# File: pgppubring.c, line: 60 -msgid "Signature Packet" -msgstr "ÐáêÝôï õðïãñáöÞò" -# -# pgppubring.c:61 -# File: pgppubring.c, line: 61 -msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet" -msgstr "ÐáêÝôï Êëåéäéïý Óýíäåóçò ÊñõðôïãñáöçìÝíïõ ìå Óõìâáôéêü Ôñüðï" -# -# pgppubring.c:62 -# File: pgppubring.c, line: 62 -msgid "One-Pass Signature Packet" -msgstr "ÐáêÝôï ÕðïãñáöÞò åíüò ðåñÜóìáôïò" -# -# pgppubring.c:63 -# File: pgppubring.c, line: 63 -msgid "Secret Key Packet" -msgstr "ÐáêÝôï Éäéùôéêïý Êëåéäéïý" -# -# pgppubring.c:64 -# File: pgppubring.c, line: 64 -msgid "Public Key Packet" -msgstr "ÐáêÝôï Äçìüóéïõ Êëåéäéïý" -# -# pgppubring.c:65 -# File: pgppubring.c, line: 65 -msgid "Secret Subkey Packet" -msgstr "ÐáêÝôï Éäéùôéêïý Õðïêëåéäéïý" -# -# pgppubring.c:66 -# File: pgppubring.c, line: 66 -msgid "Compressed Data Packet" -msgstr "ÐáêÝôï ÓõìðéåóìÝíùí ÄåäïìÝíùí" -# -# pgppubring.c:67 -# File: pgppubring.c, line: 67 -msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" -msgstr "ÐáêÝôï ÄåäïìÝíùí ÊñõðôïãñáöçìÝíï ìå Óõììåôñéêü Áëãüñéèìï" -# -# pgppubring.c:68 -# File: pgppubring.c, line: 68 -msgid "Marker Packet" -msgstr "ÐáêÝôï ÓçìåéùôÞ" -# -# pgppubring.c:69 -# File: pgppubring.c, line: 69 -msgid "Literal Data Packet" -msgstr "ÐáêÝôï Áõôïýóéùí ÄåäïìÝíùí" -# -# pgppubring.c:70 -# File: pgppubring.c, line: 70 -msgid "Trust Packet" -msgstr "ÐáêÝôï Åìðéóôïóýíçò" -# -# pgppubring.c:71 -# File: pgppubring.c, line: 71 -msgid "Name Packet" -msgstr "ÐáêÝôï Ïíüìáôïò" -# -# pgppubring.c:72 -# File: pgppubring.c, line: 72 -msgid "Subkey Packet" -msgstr "ÐáêÝôï Õðïêëåéäéïý" -# -# pgppubring.c:73 -# File: pgppubring.c, line: 73 -msgid "Reserved" -msgstr "ÄåóìåõìÝíï" -# -# pgppubring.c:74 -# File: pgppubring.c, line: 74 -msgid "Comment Packet" -msgstr "ÐáêÝôï Ó÷ïëßïõ" -# -# File: pop.c, line: 66 +#: pop.c:66 msgid "POP Password: " msgstr "Óõíèçìáôéêü POP: " + # -# File: pop.c, line: 91 +#: pop.c:91 msgid "POP host is not defined." msgstr "Ï POP host äåí êáèïñßóôçêå." + # -# File: pop.c, line: 97 +#: pop.c:97 msgid "No POP username is defined." msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå üíïìá ÷ñÞóôç POP." + # -# File: pop.c, line: 114 +#: pop.c:114 #, c-format msgid "Could not find address for host %s." msgstr "Äåí ìðïñþ íá âñù ôç äéåýèõíóç ãéá ôï óýóôçìá %s." + # -# File: pop.c, line: 122 +#: pop.c:122 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Óýíäåóç óôï %s" + # -# File: pop.c, line: 166 -# File: pop.c, line: 331 +#: pop.c:166 pop.c:331 msgid "Server closed connection!" msgstr "Ç óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñåôçôÞ Ýêëåéóå!" + # -# File: pop.c, line: 187 +#: pop.c:187 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áëëçëïãñáößá óôï POP ãñáììáôïêéâþôéï." + # -# File: pop.c, line: 209 +#: pop.c:209 #, c-format msgid "Reading %d new message (%d bytes)..." msgstr "ÁíÜãíùóç %d êáéíïýñãéïõ ìçíýìáôïò (%d bytes)..." + # -# File: pop.c, line: 210 +#: pop.c:210 #, c-format msgid "Reading %d new messages (%d bytes)..." msgstr "ÁíÜãíùóç %d íÝùí ìçíõìÜôùí (%d bytes)..." + # -# File: pop.c, line: 245 +#: pop.c:245 msgid "Error reading message!" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìçíýìáôïò!" + # -# File: pop.c, line: 281 +#: pop.c:281 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ óôï ãñáììáôïêéâþôéï" + # -# File: pop.c, line: 305 +#: pop.c:305 #, c-format msgid "%s [%d messages read]" msgstr "%s [%d ìçíýìáôá äéáâÜóôçêáí]" + # -# File: postpone.c, line: 111 +#: postpone.c:111 msgid "Postponed Messages" msgstr "ÁíåâåâëçìÝíá Ìçíýìáôá" + # -# File: postpone.c, line: 184 -# File: postpone.c, line: 193 +#: postpone.c:184 postpone.c:193 msgid "No postponed messages." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áíáâåâëçìÝíá ìçíýìáôá." + # # postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367 -# File: postpone.c, line: 338 -# File: postpone.c, line: 358 -# File: postpone.c, line: 367 +#: postpone.c:363 postpone.c:383 postpone.c:392 msgid "Illegal PGP header" msgstr "ÁêáôÜëëçëç åðéêåöáëßäá PGP" + # -# File: query.c, line: 45 +#: query.c:45 msgid "New Query" msgstr "Íåá Åñþôçóç" + # -# File: query.c, line: 46 +#: query.c:46 msgid "Make Alias" msgstr "Äçìéïõñãßá Øåõäþíõìïõ" + # -# File: query.c, line: 47 +#: query.c:47 msgid "Search" msgstr "ÁíáæÞôçóç" + # -# File: query.c, line: 91 +#: query.c:91 msgid "Waiting for response..." msgstr "ÁíáìïíÞ áðÜíôçóçò..." + # -# File: query.c, line: 192 -# File: query.c, line: 217 +#: query.c:192 query.c:217 msgid "Query command not defined." msgstr "Ç åíôïëÞ åñùôÞóåùò äåí êáèïñßóôçêå." + # -# File: query.c, line: 244 +#: query.c:244 msgid "Query" msgstr "Åñþôçóç" + # #. Prompt for Query -# File: query.c, line: 257 -# File: query.c, line: 285 +#: query.c:257 query.c:285 msgid "Query: " msgstr "Åñþôçóç: " + # -# File: query.c, line: 268 -# File: query.c, line: 294 +#: query.c:268 query.c:294 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Åñþôçóç '%s'" + # -# File: recvattach.c, line: 49 +#: recvattach.c:49 msgid "Pipe" msgstr "Äéï÷åôåýåé" + # -# File: recvattach.c, line: 50 +#: recvattach.c:50 msgid "Print" msgstr "Åêôýðþíåé" + # -# File: recvattach.c, line: 374 +#: recvattach.c:409 msgid "Saving..." msgstr "ÁðïèÞêåõóç..." + # -# File: recvattach.c, line: 437 +#: recvattach.c:472 msgid "Attachment saved" msgstr "Ç ðñïóÜñôçóç áðïèçêåýèçêå" + # -# File: recvattach.c, line: 449 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ðñüêåéôáé íá ãñÜøåéò ðÜíù áðü ôï %s, íá óõíå÷ßóù;" + # -# File: recvattach.c, line: 467 +#: recvattach.c:502 msgid "Attachment filtered." msgstr "Ç ðñïóÜñôçóç Ý÷åé öéëôñáñéóôåß." + # -# File: recvattach.c, line: 533 +#: recvattach.c:568 msgid "Filter through: " msgstr "ÖéëôñÜñéóìá ìÝóù: " + # -# File: recvattach.c, line: 533 +#: recvattach.c:568 msgid "Pipe to: " msgstr "Äéï÷åôåýóç óôï: " + # -# File: recvattach.c, line: 568 +#: recvattach.c:603 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Äåí îÝñù ðùò íá ôõðþóù ôéò %s ðñïóáñôÞóåéò!" + # -# File: recvattach.c, line: 631 +#: recvattach.c:666 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Åêôýðùóç óçìåéùìÝíïõ/ùí ðñïóÜñôçóçò/óåùí;" + # -# File: recvattach.c, line: 631 +#: recvattach.c:666 msgid "Print attachment?" msgstr "Åêôýðùóç ðñïóáñôÞóåùí;" + # -# File: recvattach.c, line: 659 +#: recvattach.c:694 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Ìðïñåßò íá áíáðçäÞóåéò ìüíï ìÞíõìá/ìÝñç rfc822" + # -# File: recvattach.c, line: 695 +#: recvattach.c:730 #, c-format msgid "Bounce messages to %s...?" msgstr "ÁíáðÞäçóç ìõíçìÜôùí óôï %s...?" + # -# File: recvattach.c, line: 696 +#: recvattach.c:731 #, c-format msgid "Bounce message to %s...?" msgstr "ÁíáðÞäçóç ìõíÞìáôïò óôï %s...?" + # -# File: recvattach.c, line: 921 +#: recvattach.c:983 msgid "Attachments" msgstr "ÐñïóáñôÞóåéò" + # -# File: recvattach.c, line: 978 +#: recvattach.c:1040 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Ç äéáãñáöÞ ðñïóáñôÞóåùí áðü ìçíýìáôá PGP äåí õðïóôçñßæåôáé." + # -# File: recvattach.c, line: 998 -# File: recvattach.c, line: 1015 +#: recvattach.c:1060 recvattach.c:1077 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Ìüíï ç äéáãñáöÞ ðïëõìåñþí ðñïóáñôÞóåùí õðïóôçñßæåôáé." + # # recvattach.c:1065 -# File: recvattach.c, line: 1065 +#: recvattach.c:1127 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages." msgstr "ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé ðñïò ôï ðáñüí ãéá ìçíýìáôá PGP." + # -# File: rfc1524.c, line: 176 +#: rfc1524.c:160 #, c-format msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "ÁêáôÜëëçëá ìïñöïðïéçìÝíç åßóïäïò ãéá ôï ôýðï %s óôç \"%s\" ãñáììÞ %d" + # -# File: rfc1524.c, line: 408 +#: rfc1524.c:392 msgid "No mailcap path specified" msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå äéáäñïìÞ mailcap" + # -# File: rfc1524.c, line: 434 +#: rfc1524.c:418 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" msgstr "Ç åßóïäïò mailcap ãéá ôï ôýðï %s äå âñÝèçêå" + # -# File: score.c, line: 73 +#: score.c:73 msgid "score: too few arguments" msgstr "score: ðïëý ëßãá ïñßóìáôá" + # -# File: score.c, line: 82 +#: score.c:82 msgid "score: too many arguments" msgstr "score: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" + # -# File: send.c, line: 229 +#: send.c:232 msgid "No subject, abort?" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, íá åãêáôáëåßøù;" + # -# File: send.c, line: 231 +#: send.c:234 msgid "No subject, aborting." msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, åãêáôÜëåéøç." + +# +#: send.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Follow-up to %s%s?" +msgstr "ÁðÜíôçóç óôï %s%s?" + # #. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To: #. * header field to the list address, which makes it quite impossible #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -# File: send.c, line: 434 +#: send.c:444 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "ÁðÜíôçóç óôï %s%s?" + # #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -# File: send.c, line: 518 +#: send.c:528 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "ÊáíÝíá óçìåéùìÝíï ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü!" + # -# File: send.c, line: 543 +#: send.c:553 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Äåí âñÝèçêáí ëßóôåò óõæçôÞóåùí!" + # -# File: send.c, line: 630 +#: send.c:640 msgid "Include message in reply?" msgstr "Íá óõìðåñéëÜâù ôï ìÞíõìá óôçí áðÜíôçóç;" + # -# File: send.c, line: 644 +#: send.c:654 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Äåí ìðüñåóá íá óõìðåñéëÜâù üëá ôá ìçíýìáôá ðïõ æçôÞèçêáí!" + # -# File: send.c, line: 657 +#: send.c:667 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Ðñïþèçóç åíóùìáôùìÝíïõ MIME;" + # #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -# File: send.c, line: 868 +#: send.c:891 msgid "Recall postponed message?" msgstr "ÁíÜêëçóç áíáâåâëçìÝíïõ ìçíýìáôïò;" + # -# File: send.c, line: 1100 +#: send.c:1125 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Ìáôáßùóç ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò;" + # -# File: send.c, line: 1102 +#: send.c:1127 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Ìáôáéþèçêå ìç ôñïðïðïéçìÝíï ìçíýìáôïò." + # #. abort -# File: send.c, line: 1141 +#: send.c:1167 msgid "Mail not sent." msgstr "Ôï ãñÜììá äå óôÜëèçêå." + # -# File: send.c, line: 1154 +#: send.c:1180 msgid "Message postponed." msgstr "Ôï ìÞíõìá áíåâëÞèç." + # -# File: send.c, line: 1163 +#: send.c:1189 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Äåí Ý÷ïõí êáèïñéóôåß ðáñáëÞðôåò!" + # -# File: send.c, line: 1168 +#: send.c:1194 msgid "No recipients were specified." msgstr "Äåí êáèïñßóôçêáí ðáñáëÞðôåò." + # -# File: send.c, line: 1174 +#: send.c:1200 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, áêýñùóç áðïóôïëÞò;" + # -# File: send.c, line: 1178 +#: send.c:1204 msgid "No subject specified." msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå èÝìá." + # -# File: send.c, line: 1215 +#: send.c:1244 msgid "Message edited. Really send?" msgstr "Ôï ìÞíõìá ôñïðïðïéÞèçêå. Óßãïõñá íá ôï óôåßëù;" + # -# File: send.c, line: 1221 +#: send.c:1252 msgid "Sending message..." msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò..." + # -# File: send.c, line: 1323 +#: send.c:1355 msgid "Could not send the message." msgstr "Äåí êáôÜöåñá íá óôåßëù ôï ìÞíõìá." + # -# File: send.c, line: 1329 +#: send.c:1360 msgid "Mail sent." msgstr "Ôï ãñÜììá óôÜëèçêå." + +#: send.c:1360 +msgid "Sending in background." +msgstr "" + # -# File: sendlib.c, line: 476 +#: sendlib.c:440 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Äå âñÝèçêå ðáñÜìåôñïò ïñéïèÝôçóçò! [áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá]" + # -# File: sendlib.c, line: 510 +#: sendlib.c:474 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé ðéá!" + # -# File: sendlib.c, line: 778 +#: sendlib.c:713 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ %s" + # -# File: sendlib.c, line: 1686 -#, c-format -msgid "Error sending message, child exited %d (%s).\n" -msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò äéåñãáóßáò ìå %d (%s).\n" -# -# File: sendlib.c, line: 1688 -#, c-format -msgid "Saved output of child process to %s.\n" -msgstr "ÁðïèÞêåõóç åîüäïõ èõãáôñéêÞò äéåñãáóßáò óôï %s.\n" +#: sendlib.c:1685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." +msgstr "" +"ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò äéåñãáóßáò ìå %d (%s).\n" + +#: sendlib.c:1691 +msgid "Output of the delivery process" +msgstr "" + # -# File: sendlib.c, line: 1692 -msgid "Error sending message." -msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò." +#: signal.c:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s... Exiting.\n" +msgstr "Åíôïðéóìüò ôïõ %s... ÅãêáôÜëåéøç.\n" + # -# File: signal.c, line: 38 -# File: signal.c, line: 41 +#: signal.c:42 #, c-format msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Åíôïðéóìüò ôïõ %s... ÅãêáôÜëåéøç.\n" + # -# File: signal.c, line: 43 +#: signal.c:44 #, c-format msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Åíôïðéóìüò óÞìáôïò %d... ÅãêáôÜëåéøç.\n" + # -# File: socket.c, line: 130 +#: socket.c:130 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Óýíäåóç óôï %s..." + # -# File: sort.c, line: 198 +#: sort.c:198 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Ôáêôïðïßçóç ãñáììáôïêéâùôßïõ..." + # -# File: sort.c, line: 226 +#: sort.c:226 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" -msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò ôçò ëåéôïõñãßáò ôáîéíüìçóçò! [áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá]" +msgstr "" +"Áäõíáìßá åýñåóçò ôçò ëåéôïõñãßáò ôáîéíüìçóçò! [áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá]" + # -# File: status.c, line: 101 +#: status.c:101 msgid "(no mailbox)" msgstr "(êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï)" + +# +# compose.c:150 +#~ msgid "Can't open your secret key ring!" +#~ msgstr "Áäõíáìßá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ äáêôõëßïõ éäéùôéêïý êëåéäéïý!" + +# +#~ msgid "===== Attachments =====" +#~ msgstr "===== ÐñïóêïëçìÝíá ====" + +# +#~ msgid "File is a directory, save under it?" +#~ msgstr "Ôï áñ÷åßï åßíáé êáôÜëïãïò, íá áðïèçêåýóù ìÝóá óå áõôüí;" + +# +#~ msgid "File under directory: " +#~ msgstr "Áñ÷åßï õðü ôïí êáôÜëïãï: " + +# +#~ msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" +#~ msgstr "Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé, (o)ãñÜøå áðü ðÜíù, (a)ðñïóèÝóôå, (c)áêýñùóå;" + +# +#~ msgid "oac" +#~ msgstr "oac" + +# +#~ msgid "%s is not a mailbox!" +#~ msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáìì/ôéï!" + +# +#~ msgid "Append messages to %s?" +#~ msgstr "Íá ðñïóèÝóù ôá ìçíýìáôá óôï %s;" + +# +# pgp.c:174 +#~ msgid "Unknown PGP version \"%s\"." +#~ msgstr "¶ãíùóôç Ýêäïóç PGP \"%s\"." + +# +# pgp.c:687 +#~ msgid "" +#~ "[-- Error: this message does not comply with the PGP/MIME specification! " +#~ "--]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- ÓöÜëìá: áõôü ôï ìÞíõìá äåí óõìâáäßæåé ìå ôï ðñüôõðï PGP/MIME! --]\n" +#~ "\n" + +# +# pgppubring.c:58 +#~ msgid "reserved" +#~ msgstr "äåóìåõìÝíï" + +# +# pgppubring.c:59 +#~ msgid "Encrypted Session Key" +#~ msgstr "ÊñõðñïãñáöçìÝíï Êëåéäß Óýíäåóçò" + +# +# pgppubring.c:60 +#~ msgid "Signature Packet" +#~ msgstr "ÐáêÝôï õðïãñáöÞò" + +# +# pgppubring.c:61 +#~ msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet" +#~ msgstr "ÐáêÝôï Êëåéäéïý Óýíäåóçò ÊñõðôïãñáöçìÝíïõ ìå Óõìâáôéêü Ôñüðï" + +# +# pgppubring.c:62 +#~ msgid "One-Pass Signature Packet" +#~ msgstr "ÐáêÝôï ÕðïãñáöÞò åíüò ðåñÜóìáôïò" + +# +# pgppubring.c:63 +#~ msgid "Secret Key Packet" +#~ msgstr "ÐáêÝôï Éäéùôéêïý Êëåéäéïý" + +# +# pgppubring.c:64 +#~ msgid "Public Key Packet" +#~ msgstr "ÐáêÝôï Äçìüóéïõ Êëåéäéïý" + +# +# pgppubring.c:65 +#~ msgid "Secret Subkey Packet" +#~ msgstr "ÐáêÝôï Éäéùôéêïý Õðïêëåéäéïý" + +# +# pgppubring.c:66 +#~ msgid "Compressed Data Packet" +#~ msgstr "ÐáêÝôï ÓõìðéåóìÝíùí ÄåäïìÝíùí" + +# +# pgppubring.c:67 +#~ msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" +#~ msgstr "ÐáêÝôï ÄåäïìÝíùí ÊñõðôïãñáöçìÝíï ìå Óõììåôñéêü Áëãüñéèìï" + +# +# pgppubring.c:68 +#~ msgid "Marker Packet" +#~ msgstr "ÐáêÝôï ÓçìåéùôÞ" + +# +# pgppubring.c:69 +#~ msgid "Literal Data Packet" +#~ msgstr "ÐáêÝôï Áõôïýóéùí ÄåäïìÝíùí" + +# +# pgppubring.c:70 +#~ msgid "Trust Packet" +#~ msgstr "ÐáêÝôï Åìðéóôïóýíçò" + +# +# pgppubring.c:71 +#~ msgid "Name Packet" +#~ msgstr "ÐáêÝôï Ïíüìáôïò" + +# +# pgppubring.c:72 +#~ msgid "Subkey Packet" +#~ msgstr "ÐáêÝôï Õðïêëåéäéïý" + +# +# pgppubring.c:73 +#~ msgid "Reserved" +#~ msgstr "ÄåóìåõìÝíï" + +# +# pgppubring.c:74 +#~ msgid "Comment Packet" +#~ msgstr "ÐáêÝôï Ó÷ïëßïõ" + +# +#~ msgid "Saved output of child process to %s.\n" +#~ msgstr "ÁðïèÞêåõóç åîüäïõ èõãáôñéêÞò äéåñãáóßáò óôï %s.\n" + +# +#~ msgid "Error sending message." +#~ msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8a9625a0..3a1f8b74 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-30 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-06-03 23:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-15 21:55+0100\n" "Last-Translator: Boris Wesslowski \n" "Language-Team: -\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:90 curs_main.c:259 pager.c:1472 -#: pgpkey.c:448 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 +#: pgpkey.c:449 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Nombre: " msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] ¿Aceptar?" -#: alias.c:254 recvattach.c:374 recvattach.c:431 +#: alias.c:254 recvattach.c:381 recvattach.c:438 msgid "Save to file: " msgstr "Guardar en archivo: " @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar el nombre, msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "La entrada \"compose\" en el archivo Mailcap requiere %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1170 curs_lib.c:128 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1161 curs_lib.c:128 #: curs_lib.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Tipo MIME no definido. No se puede mostrar el archivo adjunto." msgid "Cannot create filter" msgstr "No se pudo crear el filtro" -#: attach.c:701 recvattach.c:405 +#: attach.c:701 recvattach.c:412 msgid "Attachment saved." msgstr "Archivo adjunto guardado." @@ -204,16 +204,16 @@ msgstr "Error al tratar de mostrar el archivo" msgid "New mail in %s." msgstr "Correo nuevo en %s." -#: charset.c:970 +#: charset.c:1066 msgid "We can't currently handle utf-8 at this point." msgstr "" -#: charset.c:976 charset.c:983 +#: charset.c:1072 charset.c:1079 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open %s: %s." msgstr "No se pudo probar: %s" -#: charset.c:1013 +#: charset.c:1132 #, c-format msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." msgstr "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "mono: faltan par msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: atributo desconocido" -#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:688 +#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:695 msgid "too few arguments" msgstr "Faltan parámetros" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Demasiados par msgid "default colors not supported" msgstr "No hay soporte para colores estándar" -#: commands.c:87 commands.c:95 pgpkey.c:489 send.c:1219 +#: commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1318 pgpkey.c:490 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Invocando PGP..." @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr " msgid "Command: " msgstr "Comando: " -#: commands.c:180 recvattach.c:710 +#: commands.c:180 recvattach.c:717 msgid "Bounce message to: " msgstr "Rebotar mensaje a: " -#: commands.c:182 recvattach.c:712 +#: commands.c:182 recvattach.c:719 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Rebotar mensajes marcados a: " @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Mandar" msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: compose.c:88 compose.c:605 +#: compose.c:88 compose.c:597 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar archivo" @@ -437,180 +437,180 @@ msgstr " firmar como: " msgid "" msgstr "" -#: compose.c:124 compose.c:184 +#: compose.c:124 compose.c:182 msgid "MIC algorithm: " msgstr "Algoritmo MIC: " -#: compose.c:137 +#: compose.c:135 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " msgstr "" "(c)odificar, (f)irmar c(o)mo, (a)mbos, escoger algorithmo (m)ic, ca(n)celar " -#: compose.c:138 +#: compose.c:136 msgid "esabmf" msgstr "cfoamn" -#: compose.c:152 +#: compose.c:150 msgid "Sign as: " msgstr "Firmar como: " -#: compose.c:166 +#: compose.c:164 msgid "An unkown PGP version was defined for signing." msgstr "Una versión desconocida de PGP fue definida para firmar." -#: compose.c:178 +#: compose.c:176 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Esto no tiene caso si no quiere firmar el mensaje." -#: compose.c:189 +#: compose.c:187 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "" "Algoritmo MIC desconocido, los válidos son: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:257 +#: compose.c:255 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "¡%s [#%d] ya no existe!" -#: compose.c:265 +#: compose.c:263 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] modificado. ¿Rehacer codificación?" -#: compose.c:309 +#: compose.c:307 #, fuzzy msgid "-- Attachments" msgstr "Archivos adjuntos" -#: compose.c:352 +#: compose.c:350 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "No puede borrar la única pieza." -#: compose.c:395 +#: compose.c:393 msgid "Can't change character set for non-text attachments!" msgstr "" -#: compose.c:401 +#: compose.c:399 msgid "Enter character set: " msgstr "" -#: compose.c:408 +#: compose.c:406 msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented." msgstr "" -#: compose.c:414 +#: compose.c:412 #, c-format msgid "Character set %s is unknown." msgstr "" -#: compose.c:460 +#: compose.c:456 msgid "Compose" msgstr "Crear mensaje" -#: compose.c:614 +#: compose.c:612 +msgid "Attaching selected files..." +msgstr "" + +#: compose.c:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to attach %s!" +msgstr "¡Imposible adjuntar!" + +#: compose.c:641 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Abrir buzón para adjuntar mensaje de" -#: compose.c:648 +#: compose.c:673 msgid "No messages in that folder." msgstr "No hay mensajes en esa carpeta." -#: compose.c:655 +#: compose.c:682 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Marque el mensaje que quiere adjuntar." -#: compose.c:687 -msgid "Attaching selected files..." -msgstr "" - -#: compose.c:698 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to attach %s!" -msgstr "¡Imposible adjuntar!" - -#: compose.c:722 +#: compose.c:714 msgid "Unable to attach!" msgstr "¡Imposible adjuntar!" -#: compose.c:773 +#: compose.c:764 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "" -#: compose.c:778 +#: compose.c:769 msgid "We currently can't encode to utf-8." msgstr "" -#: compose.c:783 +#: compose.c:774 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "" -#: compose.c:785 +#: compose.c:776 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "" -#: compose.c:798 +#: compose.c:789 msgid "Recoding only affetcs text attachments." msgstr "" -#: compose.c:814 +#: compose.c:805 msgid "Recoding successful." msgstr "" -#: compose.c:921 +#: compose.c:912 msgid "Invalid encoding." msgstr "La codificación no es válida." -#: compose.c:942 +#: compose.c:933 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "¿Guardar una copia de este mensaje?" -#: compose.c:996 +#: compose.c:987 msgid "Rename to: " msgstr "Renombrar a: " -#: compose.c:1001 +#: compose.c:992 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "No se pudo encontrar en disco: %s" -#: compose.c:1028 +#: compose.c:1019 msgid "New file: " msgstr "Archivo nuevo: " -#: compose.c:1041 +#: compose.c:1032 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type es de la forma base/subtipo" -#: compose.c:1047 +#: compose.c:1038 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Content-Type %s desconocido" -#: compose.c:1060 +#: compose.c:1051 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "No se pudo creal el archivo %s" -#: compose.c:1068 +#: compose.c:1059 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Lo que tenemos aquí es una falla al producir el archivo a adjuntar" -#: compose.c:1131 +#: compose.c:1122 msgid "Postpone this message?" msgstr "¿Posponer el mensaje?" -#: compose.c:1185 +#: compose.c:1176 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Guardar mensaje en el buzón" -#: compose.c:1189 +#: compose.c:1180 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Escribiendo mensaje en %s ..." -#: compose.c:1200 +#: compose.c:1191 msgid "Message written." msgstr "Mensaje escrito." @@ -892,66 +892,66 @@ msgstr "Poner indicador" msgid "Clear flag" msgstr "Quitar indicador" -#: handler.c:107 +#: handler.c:114 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- ¡Error: fin de archivo inesperado! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:901 +#: handler.c:944 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- ¡Error: no se pudo mostrar ninguna parte de multipart/alternative! --]\n" -#: handler.c:1018 +#: handler.c:1061 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Archivo adjunto #%d" -#: handler.c:1029 +#: handler.c:1072 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, codificación: %s, tamaño: %s --]\n" -#: handler.c:1088 +#: handler.c:1131 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automuestra usando %s --]\n" -#: handler.c:1089 +#: handler.c:1132 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Invocando comando de automuestra: %s" -#: handler.c:1126 handler.c:1144 +#: handler.c:1169 handler.c:1187 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Error al ejecutar %s --]\n" -#: handler.c:1176 +#: handler.c:1219 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Error: Contenido message/external no tiene parámetro acces-type --]\n" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1236 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Este archivo adjunto %s/%s " -#: handler.c:1200 +#: handler.c:1243 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(tamaño %s bytes) " -#: handler.c:1202 +#: handler.c:1245 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "ha sido suprimido --]\n" -#: handler.c:1205 +#: handler.c:1248 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- el %s --]\n" -#: handler.c:1215 +#: handler.c:1258 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "" "[-- Este archivo adjunto %s/%s no está incluido --]\n" "[-- y la fuente externa indicada ha expirado. --]\n" -#: handler.c:1229 +#: handler.c:1272 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -970,29 +970,29 @@ msgstr "" "[-- Este archivo adjunto %s/%s no está incluido --]\n" "[-- y el tipo de acceso indicado %s no está soportado --]\n" -#: handler.c:1326 +#: handler.c:1380 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Error: multipart/signed no tiene protocolo." -#: handler.c:1339 +#: handler.c:1393 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Error: ¡multipart/encrypted no tiene parámetro de protocolo!" -#: handler.c:1381 +#: handler.c:1435 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "¡Imposible abrir archivo temporal!" -#: handler.c:1440 +#: handler.c:1494 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s no está soportado " -#: handler.c:1445 +#: handler.c:1499 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(use '%s' para ver esta parte)" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1501 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(necesita 'view-attachments' enlazado a una tecla)" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Ayuda para %s" -#: imap.c:205 +#: imap.c:207 #, c-format msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n" msgstr "imap_error(): respuesta inesperada en %s: %s\n" @@ -1042,48 +1042,48 @@ msgstr "imap_error(): respuesta inesperada en %s: %s\n" #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap.c:528 +#: imap.c:530 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "¡Error fatal! La cuenta de mensajes no esta sincronizada." -#: imap.c:661 +#: imap.c:663 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]" #. Unable to fetch headers for lower versions -#: imap.c:688 +#: imap.c:690 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "" -#: imap.c:880 +#: imap.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "Reopening mailbox... %s" msgstr "Reabriendo buzón..." -#: imap.c:1230 +#: imap.c:1234 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "" -#: imap.c:1251 +#: imap.c:1255 msgid "IMAP Username: " msgstr "Nombre de usuario IMAP:" -#: imap.c:1264 +#: imap.c:1268 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Contraseña para %s@%s: " -#: imap.c:1277 +#: imap.c:1281 msgid "Logging in..." msgstr "Entrando..." #. Login failed, try again -#: imap.c:1290 +#: imap.c:1294 msgid "Login failed." msgstr "El login falló." -#: imap.c:1401 +#: imap.c:1414 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Seleccionando %s..." @@ -1092,55 +1092,55 @@ msgstr "Seleccionando %s..." #. * The thing to do seems to be: #. * - Open a *new* IMAP session, select, and then close it. Report the #. * error if the mailbox did not exist. -#: imap.c:1550 +#: imap.c:1563 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "" -#: imap.c:1560 lib.c:1210 +#: imap.c:1573 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "¿Crear %s?" -#: imap.c:1612 +#: imap.c:1625 msgid "Fetching message..." msgstr "Consiguiendo mensaje..." -#: imap.c:1734 +#: imap.c:1763 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "Mandando comando APPEND..." -#: imap.c:1773 +#: imap.c:1802 msgid "Uploading message ..." msgstr "Subiendo mensaje ..." -#: imap.c:1828 +#: imap.c:1857 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Cerrando conexión al servidor IMAP..." -#: imap.c:1859 +#: imap.c:1901 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Guardando indicadores de estado de mensajes... [%d/%d]" -#: imap.c:1891 +#: imap.c:1944 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Eliminando mensajes del servidor..." #. tell the server to commit changes -#: imap.c:1922 +#: imap.c:1975 msgid "Closing mailbox..." msgstr "Cerrando buzón..." -#: imap.c:2497 +#: imap.c:2566 msgid "Contacted server, getting folder list..." msgstr "" -#: imap.c:2549 +#: imap.c:2618 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Copiando a %s..." -#: imap.c:2551 +#: imap.c:2620 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Desuscribiéndose de %s..." @@ -1206,92 +1206,92 @@ msgstr "%s: valor inv msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: tipo desconocido" -#: init.c:1110 +#: init.c:1100 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Error en %s, renglón %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1121 +#: init.c:1111 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: errores en %s" -#: init.c:1131 +#: init.c:1121 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: errores en %s" -#: init.c:1136 +#: init.c:1126 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: demasiados parámetros" -#: init.c:1187 +#: init.c:1177 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: comando desconocido" -#: init.c:1524 +#: init.c:1514 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Error en línea de comando: %s\n" -#: init.c:1567 +#: init.c:1557 msgid "unable to determine home directory" msgstr "imposible determinar el directorio del usuario" -#: init.c:1575 +#: init.c:1565 msgid "unable to determine username" msgstr "imposible determinar nombre del usuario" -#: keymap.c:435 +#: keymap.c:442 msgid "Macro loop detected." msgstr "Bucle de macros detectado." -#: keymap.c:627 keymap.c:635 +#: keymap.c:634 keymap.c:642 msgid "Key is not bound." msgstr "La tecla no tiene enlace a una función." -#: keymap.c:639 +#: keymap.c:646 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Tecla sin enlace. Presione '%s' para obtener ayuda." -#: keymap.c:650 +#: keymap.c:657 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: demasiados parámetros" -#: keymap.c:671 +#: keymap.c:678 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: menú desconocido" -#: keymap.c:680 +#: keymap.c:687 msgid "null key sequence" msgstr "sequencia de teclas vacía" -#: keymap.c:762 +#: keymap.c:769 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: demasiados parámetros" -#: keymap.c:777 +#: keymap.c:784 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: función deconocida" -#: keymap.c:800 +#: keymap.c:807 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: sequencia de teclas vacía" -#: keymap.c:811 +#: keymap.c:818 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: demasiados parámetros" -#: keymap.c:841 +#: keymap.c:848 msgid "exec: too few arguments" msgstr "exec: faltan parámetros" -#: keymap.c:861 +#: keymap.c:868 #, c-format msgid "%s: no such command" msgstr "%s: comando desconocido" @@ -1994,36 +1994,10 @@ msgstr "" msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" -#: lib.c:280 lib.c:295 lib.c:326 +#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "¡Sin memoria!" -#: lib.c:785 -msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "Archivo es un directorio, ¿guardar adentro?" - -#: lib.c:790 -msgid "File under directory: " -msgstr "Archivo en el directorio: " - -#: lib.c:802 -msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "Archivo existe, ¿(s)obreescribirlo, (a)ñadirle o (c)ancelar?" - -#: lib.c:802 -msgid "oac" -msgstr "sac" - -#: lib.c:1186 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "¡%s no es un buzón!" - -#: lib.c:1192 -#, c-format -msgid "Append messages to %s?" -msgstr "¿Agregar mensajes a %s?" - #: main.c:40 msgid "To contact the developers, please mail to .\n" msgstr "Para contactar los autores mande un mensaje a .\n" @@ -2258,76 +2232,76 @@ msgstr " msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Reabriendo buzón..." -#: menu.c:312 +#: menu.c:314 msgid "Jump to: " msgstr "Saltar a: " -#: menu.c:321 +#: menu.c:323 msgid "Invalid index number." msgstr "Número de índice inválido." -#: menu.c:325 menu.c:343 menu.c:379 menu.c:420 menu.c:436 menu.c:447 -#: menu.c:458 menu.c:500 menu.c:511 menu.c:524 menu.c:537 menu.c:823 +#: menu.c:327 menu.c:345 menu.c:381 menu.c:422 menu.c:438 menu.c:449 +#: menu.c:460 menu.c:502 menu.c:513 menu.c:526 menu.c:539 menu.c:825 msgid "No entries." msgstr "No hay entradas." -#: menu.c:340 +#: menu.c:342 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Ya no puede bajar más." -#: menu.c:356 +#: menu.c:358 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Ya no puede subir más." -#: menu.c:376 +#: menu.c:378 msgid "You are on the last page." msgstr "Está en la última página." -#: menu.c:398 +#: menu.c:400 msgid "You are on the first page." msgstr "Está en la primera página." -#: menu.c:477 +#: menu.c:479 msgid "First entry is shown." msgstr "La primera entrada esta siendo mostrada." -#: menu.c:497 +#: menu.c:499 msgid "Last entry is shown." msgstr "La última entrada esta siendo mostrada." -#: menu.c:548 +#: menu.c:550 msgid "You are on the last entry." msgstr "Está en la última entrada." -#: menu.c:559 +#: menu.c:561 msgid "You are on the first entry." msgstr "Está en la primera entrada." -#: menu.c:608 pattern.c:1055 +#: menu.c:610 pattern.c:1055 msgid "Search for: " msgstr "Buscar por: " -#: menu.c:609 +#: menu.c:611 msgid "Reverse search for: " msgstr "Buscar en sentido opuesto: " -#: menu.c:620 pattern.c:1088 +#: menu.c:622 pattern.c:1088 msgid "No search pattern." msgstr "Nada que buscar." -#: menu.c:650 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 +#: menu.c:652 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 msgid "Not found." msgstr "No fue encontrado." -#: menu.c:701 +#: menu.c:703 msgid "No tagged entries." msgstr "No hay entradas marcadas." -#: menu.c:789 +#: menu.c:791 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "No puede buscar en este menú." -#: menu.c:826 +#: menu.c:828 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Marcar no está soportado." @@ -2477,7 +2451,7 @@ msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "No hay mas texto sin citar bajo el texto citado." # boundary es un parámetro definido por el estándar MIME -#: parse.c:501 +#: parse.c:508 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "¡mensaje multiparte no tiene parámetro boundary!" @@ -2557,28 +2531,23 @@ msgstr "La b msgid "Search interrupted." msgstr "Búsqueda interrumpida." -#: pgp.c:130 +#: pgp.c:61 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "Entre contraseña PGP:" -#: pgp.c:146 +#: pgp.c:77 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Contraseña PGP olvidada." -#: pgp.c:174 -#, c-format -msgid "Unknown PGP version \"%s\"." -msgstr "Versión PGP desconocida \"%s\"." - -#: pgp.c:207 +#: pgp.c:107 msgid "[-- PGP output follows (current time: " msgstr "[-- Salida de PGP a continuación (tiempo actual: " -#: pgp.c:320 +#: pgp.c:215 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n" -#: pgp.c:347 +#: pgp.c:242 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2588,7 +2557,7 @@ msgstr "" "[-- Fin de salida PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:353 +#: pgp.c:248 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2596,11 +2565,11 @@ msgstr "" "[-- PRINCIPIO DEL MENSAJE PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:355 +#: pgp.c:250 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PRINCIPIO DEL BLOQUE DE LLAVES PÚBLICAS PGP --]\n" -#: pgp.c:357 +#: pgp.c:252 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2608,7 +2577,7 @@ msgstr "" "[-- PRINCIPIO DEL MENSAJE FIRMADO CON PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:459 +#: pgp.c:354 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2617,11 +2586,11 @@ msgstr "" "[-- FIN DEL MENSAJE PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:461 +#: pgp.c:356 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIN DEL BLOQUE DE LLAVES PÚBLICAS PGP --]\n" -#: pgp.c:463 +#: pgp.c:358 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2630,7 +2599,7 @@ msgstr "" "[-- FIN DEL MENSAJE FIRMADO CON PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:476 +#: pgp.c:371 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2638,7 +2607,7 @@ msgstr "" "[-- ¡Error: no se encontró el principio del mensaje PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:668 pgp.c:974 +#: pgp.c:562 pgp.c:847 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2646,21 +2615,21 @@ msgstr "" "[-- Fin de salida PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:720 +#: pgp.c:608 #, fuzzy msgid "" "[-- Error: Inconsistant multipart/signed structure! --]\n" "\n" msgstr "Error: multipart/signed no tiene protocolo." -#: pgp.c:728 +#: pgp.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" msgstr "Error: multipart/signed no tiene protocolo." -#: pgp.c:749 +#: pgp.c:637 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2668,7 +2637,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Now display the signed body -#: pgp.c:757 +#: pgp.c:645 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -2677,13 +2646,13 @@ msgstr "" "[-- Lo siguiente esta firmado con PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:763 +#: pgp.c:651 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:769 +#: pgp.c:657 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2692,11 +2661,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin de datos firmados --]\n" -#: pgp.c:881 +#: pgp.c:758 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Error interno. Informe a ." -#: pgp.c:945 +#: pgp.c:818 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -2704,7 +2673,7 @@ msgstr "" "[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1038 +#: pgp.c:911 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -2712,11 +2681,11 @@ msgstr "" "[-- ¡Error: mensaje PGP/MIME mal formado! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1051 +#: pgp.c:924 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ¡Error: no se pudo cear archivo temporal! --]\n" -#: pgp.c:1060 +#: pgp.c:933 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -2724,7 +2693,7 @@ msgstr "" "[-- Lo siguiente esta cifrado con PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1068 +#: pgp.c:941 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -2732,161 +2701,93 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin de datos cifrados con PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1152 +#: pgp.c:1021 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "¡No se pudo abrir subproceso PGP!" -#: pgp.c:1273 +#: pgp.c:1138 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "¿Usar keyID = \"%s\" para %s?" -#: pgp.c:1280 +#: pgp.c:1145 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entre keyID para %s: " -#: pgpkey.c:441 +#: pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Salir " -#: pgpkey.c:443 +#: pgpkey.c:444 msgid "Select " msgstr "Seleccionar " -#: pgpkey.c:446 +#: pgpkey.c:447 msgid "Check key " msgstr "Verificar llave " -#: pgpkey.c:458 +#: pgpkey.c:459 msgid "PGP keys matching " msgstr "Llaves PGP para " -#: pgpkey.c:479 pgpkey.c:682 +#: pgpkey.c:480 pgpkey.c:677 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "No se pudo abrir /dev/null" -#: pgpkey.c:485 pgpkey.c:675 +#: pgpkey.c:486 pgpkey.c:671 msgid "Can't create temporary file" msgstr "No se pudo crear archivo temporal" -#: pgpkey.c:495 pgpkey.c:696 +#: pgpkey.c:497 pgpkey.c:691 msgid "Can't create filter" msgstr "No se pudo crear filtro" -#: pgpkey.c:505 +#: pgpkey.c:507 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Key ID: 0x%s" -#: pgpkey.c:531 +#: pgpkey.c:533 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" -#: pgpkey.c:545 +#: pgpkey.c:547 msgid "This ID's trust level is undefined." msgstr "El nivel de confianza de esta ID no está definido." -#: pgpkey.c:548 +#: pgpkey.c:550 msgid "This ID is not trusted." msgstr "Esta ID no es de confianza." -#: pgpkey.c:551 +#: pgpkey.c:553 msgid "This ID is only marginally trusted." msgstr "Esta ID es marginalmente de confianza." -#: pgpkey.c:555 +#: pgpkey.c:557 #, c-format msgid "%s Do you really want to use it?" msgstr "%s ¿Realmente quiere utilizarla?" -#: pgpkey.c:660 +#: pgpkey.c:656 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Por favor entre la identificación de la llave: " -#: pgpkey.c:690 +#: pgpkey.c:684 #, fuzzy msgid "Invoking pgp..." msgstr "Invocando pgp..." -#: pgpkey.c:714 -#, c-format -msgid "PGP Key 0x%s." +#: pgpkey.c:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "PGP Key %s." msgstr "Llave PGP 0x%s." -#: pgpkey.c:760 pgpkey.c:877 +#: pgpkey.c:752 pgpkey.c:868 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "" -#: pgppubring.c:63 -msgid "reserved" -msgstr "reservado" - -#: pgppubring.c:64 -msgid "Encrypted Session Key" -msgstr "Llave de sesión cifrada" - -#: pgppubring.c:65 -msgid "Signature Packet" -msgstr "Paquete de firma" - -#: pgppubring.c:66 -msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet" -msgstr "Paquete de llave de sesión con cifrado convencional" - -#: pgppubring.c:67 -msgid "One-Pass Signature Packet" -msgstr "Paquete de firma one-pass" - -#: pgppubring.c:68 -msgid "Secret Key Packet" -msgstr "Paquete de llave secreta" - -#: pgppubring.c:69 -msgid "Public Key Packet" -msgstr "Paquete de llave pública" - -#: pgppubring.c:70 -msgid "Secret Subkey Packet" -msgstr "Paquete de subllave secreta" - -#: pgppubring.c:71 -msgid "Compressed Data Packet" -msgstr "Paquete de datos comprimidos" - -#: pgppubring.c:72 -msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" -msgstr "Paquete de datos cifrados simétricamente" - -#: pgppubring.c:73 -msgid "Marker Packet" -msgstr "Paquete marca" - -#: pgppubring.c:74 -msgid "Literal Data Packet" -msgstr "Paquete de datos literales" - -#: pgppubring.c:75 -msgid "Trust Packet" -msgstr "Paquete de confianza" - -#: pgppubring.c:76 -msgid "Name Packet" -msgstr "Paquete de nombre" - -#: pgppubring.c:77 -msgid "Subkey Packet" -msgstr "Paquete de subllave" - -#: pgppubring.c:78 -msgid "Reserved" -msgstr "Reservado" - -#: pgppubring.c:79 -msgid "Comment Packet" -msgstr "Paquete de comentario" - #: pop.c:66 msgid "POP Password: " msgstr "Contraseña POP: " @@ -2994,71 +2895,71 @@ msgstr "Redirigir" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: recvattach.c:402 +#: recvattach.c:409 msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." -#: recvattach.c:465 +#: recvattach.c:472 msgid "Attachment saved" msgstr "Archivo adjunto guardado" -#: recvattach.c:477 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "¡Atención! Esta a punto de sobreescribir %s, ¿continuar?" -#: recvattach.c:495 +#: recvattach.c:502 msgid "Attachment filtered." msgstr "Archivo adjunto filtrado." -#: recvattach.c:561 +#: recvattach.c:568 msgid "Filter through: " msgstr "Filtrar a través de: " -#: recvattach.c:561 +#: recvattach.c:568 msgid "Pipe to: " msgstr "Redirigir a: " -#: recvattach.c:596 +#: recvattach.c:603 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "¡No sé cómo imprimir archivos adjuntos %s!" -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:666 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "¿Imprimir archivo(s) adjunto(s) marcado(s)?" -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:666 msgid "Print attachment?" msgstr "¿Imprimir archivo adjunto?" -#: recvattach.c:687 +#: recvattach.c:694 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Solo puede rebotar partes tipo message/rfc822." -#: recvattach.c:723 +#: recvattach.c:730 #, c-format msgid "Bounce messages to %s...?" msgstr "¿Rebotar mensajes a %s...?" -#: recvattach.c:724 +#: recvattach.c:731 #, c-format msgid "Bounce message to %s...?" msgstr "¿Rebotar mensaje a %s...?" -#: recvattach.c:976 +#: recvattach.c:983 msgid "Attachments" msgstr "Archivos adjuntos" -#: recvattach.c:1033 +#: recvattach.c:1040 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Suprimir archivos adjuntos de mensajes PGP no es soportado." -#: recvattach.c:1053 recvattach.c:1070 +#: recvattach.c:1060 recvattach.c:1077 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Suprimir sólo es soportado con archivos adjuntos tipo multiparte." -#: recvattach.c:1120 +#: recvattach.c:1127 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages." msgstr "Esta operación al momento no es soportada en mensajes PGP." @@ -3133,60 +3034,60 @@ msgstr " #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:890 +#: send.c:891 msgid "Recall postponed message?" msgstr "¿Continuar mensaje pospuesto?" -#: send.c:1124 +#: send.c:1125 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "¿Cancelar mensaje sin cambios?" -#: send.c:1126 +#: send.c:1127 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Mensaje sin cambios cancelado." #. abort -#: send.c:1165 +#: send.c:1167 msgid "Mail not sent." msgstr "Mensaje no enviado." -#: send.c:1178 +#: send.c:1180 msgid "Message postponed." msgstr "Mensaje pospuesto." -#: send.c:1187 +#: send.c:1189 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¡No hay destinatario!" -#: send.c:1192 +#: send.c:1194 msgid "No recipients were specified." msgstr "¡No hay destinatario!" -#: send.c:1198 +#: send.c:1200 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Falta el asunto, ¿cancelar envío?" -#: send.c:1202 +#: send.c:1204 msgid "No subject specified." msgstr "Asunto no fue especificado." -#: send.c:1243 +#: send.c:1244 msgid "Message edited. Really send?" msgstr "Mensaje editado. ¿Realmente lo quiere enviar?" -#: send.c:1249 +#: send.c:1252 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensaje..." -#: send.c:1361 +#: send.c:1355 msgid "Could not send the message." msgstr "No se pudo enviar el mensaje." -#: send.c:1366 +#: send.c:1360 msgid "Mail sent." msgstr "Mensaje enviado." -#: send.c:1366 +#: send.c:1360 msgid "Sending in background." msgstr "" @@ -3204,12 +3105,12 @@ msgstr " msgid "Could not open %s" msgstr "No se pudo abrir %s" -#: sendlib.c:1680 +#: sendlib.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error al enviar mensaje, %d (%s).\n" -#: sendlib.c:1686 +#: sendlib.c:1691 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" @@ -3245,6 +3146,78 @@ msgstr " msgid "(no mailbox)" msgstr "(ningún buzón)" +#~ msgid "File is a directory, save under it?" +#~ msgstr "Archivo es un directorio, ¿guardar adentro?" + +#~ msgid "File under directory: " +#~ msgstr "Archivo en el directorio: " + +#~ msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" +#~ msgstr "Archivo existe, ¿(s)obreescribirlo, (a)ñadirle o (c)ancelar?" + +#~ msgid "oac" +#~ msgstr "sac" + +#~ msgid "%s is not a mailbox!" +#~ msgstr "¡%s no es un buzón!" + +#~ msgid "Append messages to %s?" +#~ msgstr "¿Agregar mensajes a %s?" + +#~ msgid "Unknown PGP version \"%s\"." +#~ msgstr "Versión PGP desconocida \"%s\"." + +#~ msgid "reserved" +#~ msgstr "reservado" + +#~ msgid "Encrypted Session Key" +#~ msgstr "Llave de sesión cifrada" + +#~ msgid "Signature Packet" +#~ msgstr "Paquete de firma" + +#~ msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet" +#~ msgstr "Paquete de llave de sesión con cifrado convencional" + +#~ msgid "One-Pass Signature Packet" +#~ msgstr "Paquete de firma one-pass" + +#~ msgid "Secret Key Packet" +#~ msgstr "Paquete de llave secreta" + +#~ msgid "Public Key Packet" +#~ msgstr "Paquete de llave pública" + +#~ msgid "Secret Subkey Packet" +#~ msgstr "Paquete de subllave secreta" + +#~ msgid "Compressed Data Packet" +#~ msgstr "Paquete de datos comprimidos" + +#~ msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" +#~ msgstr "Paquete de datos cifrados simétricamente" + +#~ msgid "Marker Packet" +#~ msgstr "Paquete marca" + +#~ msgid "Literal Data Packet" +#~ msgstr "Paquete de datos literales" + +#~ msgid "Trust Packet" +#~ msgstr "Paquete de confianza" + +#~ msgid "Name Packet" +#~ msgstr "Paquete de nombre" + +#~ msgid "Subkey Packet" +#~ msgstr "Paquete de subllave" + +#~ msgid "Reserved" +#~ msgstr "Reservado" + +#~ msgid "Comment Packet" +#~ msgstr "Paquete de comentario" + #~ msgid "Can't open your secret key ring!" #~ msgstr "¡No se pudo abrir su llavero secreto!" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 517b1cc7..8e4d9fb3 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 0.94.14i\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-30 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-06-03 23:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-15 21:37+0100\n" "Last-Translator: Marc Baudoin , Vincent Lefevre " "\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:90 curs_main.c:259 pager.c:1472 -#: pgpkey.c:448 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 +#: pgpkey.c:449 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Nom de la personne : " msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Accepter ?" -#: alias.c:254 recvattach.c:374 recvattach.c:431 +#: alias.c:254 recvattach.c:381 recvattach.c:438 msgid "Save to file: " msgstr "Sauver dans le fichier : " @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Ne correspond pas au nametemplate, continuer ?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "L'entrée compose du fichier mailcap nécessite %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1170 curs_lib.c:128 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1161 curs_lib.c:128 #: curs_lib.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Type MIME non d msgid "Cannot create filter" msgstr "Impossible de créer le filtre" -#: attach.c:701 recvattach.c:405 +#: attach.c:701 recvattach.c:412 msgid "Attachment saved." msgstr "Attachement sauvé." @@ -215,17 +215,17 @@ msgstr "Erreur en essayant de visualiser le fichier" msgid "New mail in %s." msgstr "Nouveau(x) message(s) dans %s." -#: charset.c:970 +#: charset.c:1066 msgid "We can't currently handle utf-8 at this point." msgstr "" # , c-format -#: charset.c:976 charset.c:983 +#: charset.c:1072 charset.c:1079 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open %s: %s." msgstr "Impossible d'obtenir le statut du fichier : %s" -#: charset.c:1013 +#: charset.c:1132 #, c-format msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." msgstr "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "mono : pas assez d'arguments" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s : attribut inexistant" -#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:688 +#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:695 msgid "too few arguments" msgstr "pas assez d'arguments" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "trop d'arguments" msgid "default colors not supported" msgstr "La couleur default n'est pas disponible" -#: commands.c:87 commands.c:95 pgpkey.c:489 send.c:1219 +#: commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1318 pgpkey.c:490 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Appel de PGP..." @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "Impossible de cr msgid "Command: " msgstr "Commande : " -#: commands.c:180 recvattach.c:710 +#: commands.c:180 recvattach.c:717 msgid "Bounce message to: " msgstr "Renvoyer le message à : " -#: commands.c:182 recvattach.c:712 +#: commands.c:182 recvattach.c:719 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Renvoyer les messages marqués à : " @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Envoyer" msgid "Abort" msgstr "Abandonner" -#: compose.c:88 compose.c:605 +#: compose.c:88 compose.c:597 msgid "Attach file" msgstr "Attacher fichier" @@ -460,11 +460,11 @@ msgstr " signer en tant que : " msgid "" msgstr "" -#: compose.c:124 compose.c:184 +#: compose.c:124 compose.c:182 msgid "MIC algorithm: " msgstr "Algorithme MIC : " -#: compose.c:137 +#: compose.c:135 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " @@ -472,175 +472,175 @@ msgstr "" "(c)hiffrer, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, select algo (m)ic, (a)nnul " "? " -#: compose.c:138 +#: compose.c:136 msgid "esabmf" msgstr "csedma" -#: compose.c:152 +#: compose.c:150 msgid "Sign as: " msgstr "Signer en tant que : " -#: compose.c:166 +#: compose.c:164 msgid "An unkown PGP version was defined for signing." msgstr "Une version inconnue de PGP a été définie pour signer." -#: compose.c:178 +#: compose.c:176 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Ceci n'a aucun sens si vous ne voulez pas signer le message." -#: compose.c:189 +#: compose.c:187 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "" "Algorithme MIC inconnu, algorithmes valides : pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" # , c-format -#: compose.c:257 +#: compose.c:255 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] n'existe plus !" # , c-format -#: compose.c:265 +#: compose.c:263 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] modifié. Mise à jour du codage ?" -#: compose.c:309 +#: compose.c:307 #, fuzzy msgid "-- Attachments" msgstr "Attachements" -#: compose.c:352 +#: compose.c:350 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'unique attachement." -#: compose.c:395 +#: compose.c:393 msgid "Can't change character set for non-text attachments!" msgstr "" -#: compose.c:401 +#: compose.c:399 msgid "Enter character set: " msgstr "" -#: compose.c:408 +#: compose.c:406 msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented." msgstr "" -#: compose.c:414 +#: compose.c:412 #, c-format msgid "Character set %s is unknown." msgstr "" -#: compose.c:460 +#: compose.c:456 msgid "Compose" msgstr "Composer" -#: compose.c:614 +#: compose.c:612 +msgid "Attaching selected files..." +msgstr "" + +#: compose.c:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to attach %s!" +msgstr "Impossible d'attacher !" + +#: compose.c:641 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Ouvrir une boîte aux lettres d'où attacher un message" -#: compose.c:648 +#: compose.c:673 msgid "No messages in that folder." msgstr "Aucun message dans ce dossier." -#: compose.c:655 +#: compose.c:682 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Marquez les messages que vous voulez attacher !" -#: compose.c:687 -msgid "Attaching selected files..." -msgstr "" - -#: compose.c:698 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to attach %s!" -msgstr "Impossible d'attacher !" - -#: compose.c:722 +#: compose.c:714 msgid "Unable to attach!" msgstr "Impossible d'attacher !" -#: compose.c:773 +#: compose.c:764 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "" -#: compose.c:778 +#: compose.c:769 msgid "We currently can't encode to utf-8." msgstr "" -#: compose.c:783 +#: compose.c:774 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "" -#: compose.c:785 +#: compose.c:776 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "" -#: compose.c:798 +#: compose.c:789 msgid "Recoding only affetcs text attachments." msgstr "" -#: compose.c:814 +#: compose.c:805 msgid "Recoding successful." msgstr "" -#: compose.c:921 +#: compose.c:912 msgid "Invalid encoding." msgstr "Codage invalid." -#: compose.c:942 +#: compose.c:933 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Sauver une copie de ce message ?" -#: compose.c:996 +#: compose.c:987 msgid "Rename to: " msgstr "Renommer en : " # , c-format -#: compose.c:1001 +#: compose.c:992 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Impossible d'obtenir le statut du fichier : %s" -#: compose.c:1028 +#: compose.c:1019 msgid "New file: " msgstr "Nouveau fichier : " -#: compose.c:1041 +#: compose.c:1032 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type est de la forme base/sous" # , c-format -#: compose.c:1047 +#: compose.c:1038 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Content-Type %s inconnu" # , c-format -#: compose.c:1060 +#: compose.c:1051 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Impossible de créer le fichier %s" -#: compose.c:1068 +#: compose.c:1059 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Nous sommes en présence d'un échec de fabrication d'un attachement" -#: compose.c:1131 +#: compose.c:1122 msgid "Postpone this message?" msgstr "Ajourner ce message ?" -#: compose.c:1185 +#: compose.c:1176 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Enregistrer le message dans la boîte aux lettres" # , c-format -#: compose.c:1189 +#: compose.c:1180 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Écriture du message dans %s ..." -#: compose.c:1200 +#: compose.c:1191 msgid "Message written." msgstr "Message écrit." @@ -930,76 +930,76 @@ msgstr "Positionner l'indicateur" msgid "Clear flag" msgstr "Effacer l'indicateur" -#: handler.c:107 +#: handler.c:114 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Erreur : fin de fichier inattendue ! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:901 +#: handler.c:944 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Erreur : Aucune partie du Multipart/Alternative n'a pu être affichée ! " "--]\n" # , c-format -#: handler.c:1018 +#: handler.c:1061 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Attachement #%d" # , c-format -#: handler.c:1029 +#: handler.c:1072 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Type : %s/%s, Codage : %s, Taille : %s --]\n" # , c-format -#: handler.c:1088 +#: handler.c:1131 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Visualisation automatique en utilisant %s --]\n" # , c-format -#: handler.c:1089 +#: handler.c:1132 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Invocation de la commande de visualisation automatique : %s" # , c-format -#: handler.c:1126 handler.c:1144 +#: handler.c:1169 handler.c:1187 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Visualisation automatique stderr de %s --]\n" -#: handler.c:1176 +#: handler.c:1219 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Erreur : message/external-body n'a pas de paramètre access-type --]\n" # , c-format -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1236 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Cet attachement %s/%s " # , c-format -#: handler.c:1200 +#: handler.c:1243 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(taille %s octets) " -#: handler.c:1202 +#: handler.c:1245 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "a été effacé --]\n" # , c-format -#: handler.c:1205 +#: handler.c:1248 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- le %s --]\n" # , c-format -#: handler.c:1215 +#: handler.c:1258 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "" "[-- expiré. --]\n" # , c-format -#: handler.c:1229 +#: handler.c:1272 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1020,31 +1020,31 @@ msgstr "" "[-- Cet attachement %s/%s n'est pas inclus --]\n" "[-- et l'access-type indiqué %s n'est pas disponible --]\n" -#: handler.c:1326 +#: handler.c:1380 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Erreur : multipart/signed n'a pas de protocole." -#: handler.c:1339 +#: handler.c:1393 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Erreur : multipart/encrypted n'a pas de paramètre de protocole !" -#: handler.c:1381 +#: handler.c:1435 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire !" # , c-format -#: handler.c:1440 +#: handler.c:1494 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s n'est pas disponible " # , c-format -#: handler.c:1445 +#: handler.c:1499 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(utilisez '%s' pour voir cette partie)" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1501 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(la fonction 'view-attachments' doit être affectée à une touche !)" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "Help for %s" msgstr "Aide pour %s" # , c-format -#: imap.c:205 +#: imap.c:207 #, c-format msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n" msgstr "imap_error() : réponse inattendue dans %s : %s\n" @@ -1097,51 +1097,51 @@ msgstr "imap_error() : r #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap.c:528 +#: imap.c:530 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Erreur fatale. Le nombre de messages ne correspond pas !" # , c-format -#: imap.c:661 +#: imap.c:663 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Récupération des en-têtes du message... [%d/%d]" #. Unable to fetch headers for lower versions -#: imap.c:688 +#: imap.c:690 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "" -#: imap.c:880 +#: imap.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "Reopening mailbox... %s" msgstr "Réouverture de la boîte aux lettres..." -#: imap.c:1230 +#: imap.c:1234 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "" -#: imap.c:1251 +#: imap.c:1255 msgid "IMAP Username: " msgstr "Nom d'utilisateur IMAP : " # , c-format -#: imap.c:1264 +#: imap.c:1268 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Mot de passe pour %s@%s : " -#: imap.c:1277 +#: imap.c:1281 msgid "Logging in..." msgstr "Connexion..." #. Login failed, try again -#: imap.c:1290 +#: imap.c:1294 msgid "Login failed." msgstr "La connexion a échoué." # , c-format -#: imap.c:1401 +#: imap.c:1414 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Sélection de %s..." @@ -1150,59 +1150,59 @@ msgstr "S #. * The thing to do seems to be: #. * - Open a *new* IMAP session, select, and then close it. Report the #. * error if the mailbox did not exist. -#: imap.c:1550 +#: imap.c:1563 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "" # , c-format -#: imap.c:1560 lib.c:1210 +#: imap.c:1573 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Créer %s ?" -#: imap.c:1612 +#: imap.c:1625 msgid "Fetching message..." msgstr "Récupération du message..." -#: imap.c:1734 +#: imap.c:1763 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "Envoi de la commande APPEND ..." -#: imap.c:1773 +#: imap.c:1802 msgid "Uploading message ..." msgstr "Chargement du message ..." -#: imap.c:1828 +#: imap.c:1857 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Fermeture de la connexion au serveur IMAP..." # , c-format -#: imap.c:1859 +#: imap.c:1901 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Sauvegarde des indicateurs de statut du message... [%d/%d]" -#: imap.c:1891 +#: imap.c:1944 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Effacement des messages sur le serveur..." #. tell the server to commit changes -#: imap.c:1922 +#: imap.c:1975 msgid "Closing mailbox..." msgstr "Fermeture de la boîte aux lettres..." -#: imap.c:2497 +#: imap.c:2566 msgid "Contacted server, getting folder list..." msgstr "" # , c-format -#: imap.c:2549 +#: imap.c:2618 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Copie vers %s..." # , c-format -#: imap.c:2551 +#: imap.c:2620 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Connexion à %s..." @@ -1278,100 +1278,100 @@ msgid "%s: unknown type" msgstr "%s : type inconnu" # , c-format -#: init.c:1110 +#: init.c:1100 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Erreur dans %s, ligne %d : %s" # , c-format #. the muttrc source keyword -#: init.c:1121 +#: init.c:1111 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source : erreurs dans %s" # , c-format -#: init.c:1131 +#: init.c:1121 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source : erreur dans %s" -#: init.c:1136 +#: init.c:1126 msgid "source: too many arguments" msgstr "source : trop d'arguments" # , c-format -#: init.c:1187 +#: init.c:1177 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s : commande inconnue" # , c-format -#: init.c:1524 +#: init.c:1514 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Erreur dans la ligne de commande : %s\n" -#: init.c:1567 +#: init.c:1557 msgid "unable to determine home directory" msgstr "impossible de déterminer le répertoire personnel" -#: init.c:1575 +#: init.c:1565 msgid "unable to determine username" msgstr "impossible de déterminer le nom d'utilisateur" -#: keymap.c:435 +#: keymap.c:442 msgid "Macro loop detected." msgstr "Boucle de macro détectée." -#: keymap.c:627 keymap.c:635 +#: keymap.c:634 keymap.c:642 msgid "Key is not bound." msgstr "Cette touche n'est pas affectée." # , c-format -#: keymap.c:639 +#: keymap.c:646 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Cette touche n'est pas affectée. Tapez '%s' pour avoir l'aide." -#: keymap.c:650 +#: keymap.c:657 msgid "push: too many arguments" msgstr "push : trop d'arguments" # , c-format -#: keymap.c:671 +#: keymap.c:678 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s : menu inexistant" -#: keymap.c:680 +#: keymap.c:687 msgid "null key sequence" msgstr "séquence de touches nulle" -#: keymap.c:762 +#: keymap.c:769 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind : trop d'arguments" # , c-format -#: keymap.c:777 +#: keymap.c:784 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s : cette fonction n'existe pas dans la table" -#: keymap.c:800 +#: keymap.c:807 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro : séquence de touches vide" -#: keymap.c:811 +#: keymap.c:818 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro : trop d'arguments" -#: keymap.c:841 +#: keymap.c:848 msgid "exec: too few arguments" msgstr "exec : pas assez d'arguments" # , c-format -#: keymap.c:861 +#: keymap.c:868 #, c-format msgid "%s: no such command" msgstr "%s : cette commande n'existe pas" @@ -2075,39 +2075,10 @@ msgstr "" msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" -#: lib.c:280 lib.c:295 lib.c:326 +#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Plus de mémoire !" -#: lib.c:785 -msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "Le fichier est un répertoire, sauver dans celui-ci ?" - -#: lib.c:790 -msgid "File under directory: " -msgstr "Fichier dans le répertoire : " - -#: lib.c:802 -#, fuzzy -msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "Le fichier existe, écras(e)r, (c)oncaténer ou (a)nnuler ?" - -#: lib.c:802 -msgid "oac" -msgstr "eca" - -# , c-format -#: lib.c:1186 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres !" - -# , c-format -#: lib.c:1192 -#, c-format -msgid "Append messages to %s?" -msgstr "Ajouter les messages à %s ?" - #: main.c:40 msgid "To contact the developers, please mail to .\n" msgstr "" @@ -2353,76 +2324,76 @@ msgstr "La bo msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Réouverture de la boîte aux lettres..." -#: menu.c:312 +#: menu.c:314 msgid "Jump to: " msgstr "Aller à : " -#: menu.c:321 +#: menu.c:323 msgid "Invalid index number." msgstr "Numéro d'index invalide." -#: menu.c:325 menu.c:343 menu.c:379 menu.c:420 menu.c:436 menu.c:447 -#: menu.c:458 menu.c:500 menu.c:511 menu.c:524 menu.c:537 menu.c:823 +#: menu.c:327 menu.c:345 menu.c:381 menu.c:422 menu.c:438 menu.c:449 +#: menu.c:460 menu.c:502 menu.c:513 menu.c:526 menu.c:539 menu.c:825 msgid "No entries." msgstr "Pas d'entrées." -#: menu.c:340 +#: menu.c:342 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Défilement vers le bas impossible." -#: menu.c:356 +#: menu.c:358 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Défilement vers le haut impossible." -#: menu.c:376 +#: menu.c:378 msgid "You are on the last page." msgstr "Vous êtes sur la dernière page." -#: menu.c:398 +#: menu.c:400 msgid "You are on the first page." msgstr "Vous êtes sur la première page." -#: menu.c:477 +#: menu.c:479 msgid "First entry is shown." msgstr "La première entrée est affichée." -#: menu.c:497 +#: menu.c:499 msgid "Last entry is shown." msgstr "La dernière entrée est affichée." -#: menu.c:548 +#: menu.c:550 msgid "You are on the last entry." msgstr "Vous êtes sur la dernière entrée." -#: menu.c:559 +#: menu.c:561 msgid "You are on the first entry." msgstr "Vous êtes sur la première entrée." -#: menu.c:608 pattern.c:1055 +#: menu.c:610 pattern.c:1055 msgid "Search for: " msgstr "Rechercher : " -#: menu.c:609 +#: menu.c:611 msgid "Reverse search for: " msgstr "Rechercher en arrière : " -#: menu.c:620 pattern.c:1088 +#: menu.c:622 pattern.c:1088 msgid "No search pattern." msgstr "Pas de motif de recherche." -#: menu.c:650 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 +#: menu.c:652 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 msgid "Not found." msgstr "Non trouvé." -#: menu.c:701 +#: menu.c:703 msgid "No tagged entries." msgstr "Pas d'entrées marquées." -#: menu.c:789 +#: menu.c:791 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "La recherche n'est pas implémentée pour ce menu." -#: menu.c:826 +#: menu.c:828 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Le marquage n'est pas supporté." @@ -2586,7 +2557,7 @@ msgstr "Il n'y a plus de texte cit msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Il n'y a plus de texte non cité après le texte cité." -#: parse.c:501 +#: parse.c:508 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "le message multipart n'a pas de paramètre boundary !" @@ -2674,29 +2645,23 @@ msgstr "D msgid "Search interrupted." msgstr "Recherche interrompue." -#: pgp.c:130 +#: pgp.c:61 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "Entrez la phrase de passe PGP :" -#: pgp.c:146 +#: pgp.c:77 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Phrase de passe PGP oubliée." -# , c-format -#: pgp.c:174 -#, c-format -msgid "Unknown PGP version \"%s\"." -msgstr "Version de PGP \"%s\" inconnue." - -#: pgp.c:207 +#: pgp.c:107 msgid "[-- PGP output follows (current time: " msgstr "[-- La sortie PGP suit (heure courante : " -#: pgp.c:320 +#: pgp.c:215 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le sous-processus PGP ! --]\n" -#: pgp.c:347 +#: pgp.c:242 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2706,7 +2671,7 @@ msgstr "" "[-- Fin de sortie PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:353 +#: pgp.c:248 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2714,11 +2679,11 @@ msgstr "" "[-- DÉBUT DE MESSAGE PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:355 +#: pgp.c:250 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- DÉBUT DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n" -#: pgp.c:357 +#: pgp.c:252 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2726,7 +2691,7 @@ msgstr "" "[-- DÉBUT DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:459 +#: pgp.c:354 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2734,11 +2699,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- FIN DE MESSAGE PGP --]\n" -#: pgp.c:461 +#: pgp.c:356 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIN DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n" -#: pgp.c:463 +#: pgp.c:358 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2747,7 +2712,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- FIN DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n" -#: pgp.c:476 +#: pgp.c:371 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2755,7 +2720,7 @@ msgstr "" "[-- Erreur : impossible de trouver le début du message PGP ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:668 pgp.c:974 +#: pgp.c:562 pgp.c:847 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2763,20 +2728,20 @@ msgstr "" "[-- Fin de sortie PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:720 +#: pgp.c:608 msgid "" "[-- Error: Inconsistant multipart/signed structure! --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:728 +#: pgp.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" msgstr "Erreur : multipart/signed n'a pas de protocole." -#: pgp.c:749 +#: pgp.c:637 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2784,7 +2749,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Now display the signed body -#: pgp.c:757 +#: pgp.c:645 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -2793,13 +2758,13 @@ msgstr "" "[-- Les données suivantes sont signées avec PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:763 +#: pgp.c:651 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:769 +#: pgp.c:657 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2808,11 +2773,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin des données signées avec PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:881 +#: pgp.c:758 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Erreur interne. Veuillez avertir ." -#: pgp.c:945 +#: pgp.c:818 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -2820,7 +2785,7 @@ msgstr "" "[-- Erreur : impossible de créer un sous-processus PGP ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1038 +#: pgp.c:911 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -2828,11 +2793,11 @@ msgstr "" "[-- Erreur : message PGP/MIME mal formé ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1051 +#: pgp.c:924 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le fichier temporaire ! --]\n" -#: pgp.c:1060 +#: pgp.c:933 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -2840,7 +2805,7 @@ msgstr "" "[-- Les données suivantes sont chiffrées avec PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1068 +#: pgp.c:941 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -2848,166 +2813,98 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin des données chiffrées avec PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1152 +#: pgp.c:1021 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Impossible d'ouvrir le sous-processus PGP" # , c-format -#: pgp.c:1273 +#: pgp.c:1138 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?" # , c-format -#: pgp.c:1280 +#: pgp.c:1145 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entrez keyID pour %s : " -#: pgpkey.c:441 +#: pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Quitter " -#: pgpkey.c:443 +#: pgpkey.c:444 msgid "Select " msgstr "Sélectionner " -#: pgpkey.c:446 +#: pgpkey.c:447 msgid "Check key " msgstr "Vérifier clé " -#: pgpkey.c:458 +#: pgpkey.c:459 msgid "PGP keys matching " msgstr "Clés PGP correspondantes " -#: pgpkey.c:479 pgpkey.c:682 +#: pgpkey.c:480 pgpkey.c:677 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Impossible d'ouvrir /dev/null" -#: pgpkey.c:485 pgpkey.c:675 +#: pgpkey.c:486 pgpkey.c:671 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire" -#: pgpkey.c:495 pgpkey.c:696 +#: pgpkey.c:497 pgpkey.c:691 msgid "Can't create filter" msgstr "Impossible de créer le filtre" # , c-format -#: pgpkey.c:505 +#: pgpkey.c:507 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID clé : 0x%s" -#: pgpkey.c:531 +#: pgpkey.c:533 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" -#: pgpkey.c:545 +#: pgpkey.c:547 msgid "This ID's trust level is undefined." msgstr "Le niveau de confiance de cet ID est indéfini." -#: pgpkey.c:548 +#: pgpkey.c:550 msgid "This ID is not trusted." msgstr "Cet ID n'est pas digne de confiance." -#: pgpkey.c:551 +#: pgpkey.c:553 msgid "This ID is only marginally trusted." msgstr "Cet ID n'est que peu digne de confiance." # , c-format -#: pgpkey.c:555 +#: pgpkey.c:557 #, c-format msgid "%s Do you really want to use it?" msgstr "%s Voulez-vous vraiment l'utiliser ?" -#: pgpkey.c:660 +#: pgpkey.c:656 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Veuillez entrer l'ID clé : " -#: pgpkey.c:690 +#: pgpkey.c:684 #, fuzzy msgid "Invoking pgp..." msgstr "Appel de PGP..." # , c-format -#: pgpkey.c:714 -#, c-format -msgid "PGP Key 0x%s." +#: pgpkey.c:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "PGP Key %s." msgstr "Clé PGP 0x%s." -#: pgpkey.c:760 pgpkey.c:877 +#: pgpkey.c:752 pgpkey.c:868 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "" -#: pgppubring.c:63 -msgid "reserved" -msgstr "réservé" - -#: pgppubring.c:64 -msgid "Encrypted Session Key" -msgstr "Clé de session chiffrée" - -#: pgppubring.c:65 -msgid "Signature Packet" -msgstr "Paquet de signature" - -#: pgppubring.c:66 -msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet" -msgstr "Paquet de clé de session chiffré de manière conventionnelle" - -#: pgppubring.c:67 -msgid "One-Pass Signature Packet" -msgstr "Paquet de signature à une passe" - -#: pgppubring.c:68 -msgid "Secret Key Packet" -msgstr "Paquet de clé secrète" - -#: pgppubring.c:69 -msgid "Public Key Packet" -msgstr "Paquet de clé publique" - -#: pgppubring.c:70 -msgid "Secret Subkey Packet" -msgstr "Paquet de sous-clé secrète" - -#: pgppubring.c:71 -msgid "Compressed Data Packet" -msgstr "Paquet de données comprimées" - -#: pgppubring.c:72 -msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" -msgstr "Paquet de données chiffrées symétriquement" - -#: pgppubring.c:73 -msgid "Marker Packet" -msgstr "Paquet marqueur" - -#: pgppubring.c:74 -msgid "Literal Data Packet" -msgstr "Paquet de données littérales" - -#: pgppubring.c:75 -msgid "Trust Packet" -msgstr "Paquet de confiance" - -#: pgppubring.c:76 -msgid "Name Packet" -msgstr "Paquet de nom" - -#: pgppubring.c:77 -msgid "Subkey Packet" -msgstr "Paquet de sous-clé" - -#: pgppubring.c:78 -msgid "Reserved" -msgstr "Réservé" - -#: pgppubring.c:79 -msgid "Comment Packet" -msgstr "Paquet de commentaire" - #: pop.c:66 msgid "POP Password: " msgstr "Mot de passe POP : " @@ -3121,75 +3018,75 @@ msgstr "Pipe" msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: recvattach.c:402 +#: recvattach.c:409 msgid "Saving..." msgstr "On sauve..." -#: recvattach.c:465 +#: recvattach.c:472 msgid "Attachment saved" msgstr "Attachement sauvé" # , c-format -#: recvattach.c:477 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "ATTENTION ! Vous allez écraser %s, continuer ?" -#: recvattach.c:495 +#: recvattach.c:502 msgid "Attachment filtered." msgstr "Attachement filtré." -#: recvattach.c:561 +#: recvattach.c:568 msgid "Filter through: " msgstr "Filtrer avec : " -#: recvattach.c:561 +#: recvattach.c:568 msgid "Pipe to: " msgstr "Passer à la commande : " # , c-format -#: recvattach.c:596 +#: recvattach.c:603 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Je ne sais pas comment imprimer %s attachements !" -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:666 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Imprimer l(es) attachement(s) marqué(s) ?" -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:666 msgid "Print attachment?" msgstr "Imprimer l'attachement ?" -#: recvattach.c:687 +#: recvattach.c:694 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Vous ne pouvez renvoyer que des parties message/rfc822." # , c-format -#: recvattach.c:723 +#: recvattach.c:730 #, c-format msgid "Bounce messages to %s...?" msgstr "Renvoyer les messages à %s... ?" # , c-format -#: recvattach.c:724 +#: recvattach.c:731 #, c-format msgid "Bounce message to %s...?" msgstr "Renvoyer le message à %s... ?" -#: recvattach.c:976 +#: recvattach.c:983 msgid "Attachments" msgstr "Attachements" -#: recvattach.c:1033 +#: recvattach.c:1040 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "L'effacement d'attachements des messages PGP n'est pas supporté." -#: recvattach.c:1053 recvattach.c:1070 +#: recvattach.c:1060 recvattach.c:1077 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Seul l'effacement d'attachements multipart est supporté." -#: recvattach.c:1120 +#: recvattach.c:1127 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages." msgstr "" "Cette opération n'est pas actuellement supportée pour les messages PGP." @@ -3269,61 +3166,61 @@ msgstr "Faire suivre en MIME encapsul #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:890 +#: send.c:891 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Rappeler un message ajourné ?" -#: send.c:1124 +#: send.c:1125 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Message non modifié. Abandonner ?" -#: send.c:1126 +#: send.c:1127 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Message non modifié. Abandon." #. abort -#: send.c:1165 +#: send.c:1167 msgid "Mail not sent." msgstr "Message non envoyé." -#: send.c:1178 +#: send.c:1180 msgid "Message postponed." msgstr "Message ajourné." -#: send.c:1187 +#: send.c:1189 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Aucun destinataire spécifié !" -#: send.c:1192 +#: send.c:1194 msgid "No recipients were specified." msgstr "Aucun destinataire spécifié." -#: send.c:1198 +#: send.c:1200 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Pas d'objet, abandonner l'envoi ?" -#: send.c:1202 +#: send.c:1204 msgid "No subject specified." msgstr "Pas d'objet spécifié." -#: send.c:1243 +#: send.c:1244 msgid "Message edited. Really send?" msgstr "Message édité. Voulez-vous vraiment l'envoyer ?" -#: send.c:1249 +#: send.c:1252 msgid "Sending message..." msgstr "Envoi du message..." -#: send.c:1361 +#: send.c:1355 #, fuzzy msgid "Could not send the message." msgstr "Impossible d'envoyer le message." -#: send.c:1366 +#: send.c:1360 msgid "Mail sent." msgstr "Message envoyé." -#: send.c:1366 +#: send.c:1360 msgid "Sending in background." msgstr "" @@ -3344,12 +3241,12 @@ msgid "Could not open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" # , c-format -#: sendlib.c:1680 +#: sendlib.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d (%s).\n" -#: sendlib.c:1686 +#: sendlib.c:1691 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" @@ -3389,6 +3286,82 @@ msgstr "Fonction de tri non trouv msgid "(no mailbox)" msgstr "(pas de boîte aux lettres)" +#~ msgid "File is a directory, save under it?" +#~ msgstr "Le fichier est un répertoire, sauver dans celui-ci ?" + +#~ msgid "File under directory: " +#~ msgstr "Fichier dans le répertoire : " + +#, fuzzy +#~ msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" +#~ msgstr "Le fichier existe, écras(e)r, (c)oncaténer ou (a)nnuler ?" + +#~ msgid "oac" +#~ msgstr "eca" + +# , c-format +#~ msgid "%s is not a mailbox!" +#~ msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres !" + +# , c-format +#~ msgid "Append messages to %s?" +#~ msgstr "Ajouter les messages à %s ?" + +# , c-format +#~ msgid "Unknown PGP version \"%s\"." +#~ msgstr "Version de PGP \"%s\" inconnue." + +#~ msgid "reserved" +#~ msgstr "réservé" + +#~ msgid "Encrypted Session Key" +#~ msgstr "Clé de session chiffrée" + +#~ msgid "Signature Packet" +#~ msgstr "Paquet de signature" + +#~ msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet" +#~ msgstr "Paquet de clé de session chiffré de manière conventionnelle" + +#~ msgid "One-Pass Signature Packet" +#~ msgstr "Paquet de signature à une passe" + +#~ msgid "Secret Key Packet" +#~ msgstr "Paquet de clé secrète" + +#~ msgid "Public Key Packet" +#~ msgstr "Paquet de clé publique" + +#~ msgid "Secret Subkey Packet" +#~ msgstr "Paquet de sous-clé secrète" + +#~ msgid "Compressed Data Packet" +#~ msgstr "Paquet de données comprimées" + +#~ msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" +#~ msgstr "Paquet de données chiffrées symétriquement" + +#~ msgid "Marker Packet" +#~ msgstr "Paquet marqueur" + +#~ msgid "Literal Data Packet" +#~ msgstr "Paquet de données littérales" + +#~ msgid "Trust Packet" +#~ msgstr "Paquet de confiance" + +#~ msgid "Name Packet" +#~ msgstr "Paquet de nom" + +#~ msgid "Subkey Packet" +#~ msgstr "Paquet de sous-clé" + +#~ msgid "Reserved" +#~ msgstr "Réservé" + +#~ msgid "Comment Packet" +#~ msgstr "Paquet de commentaire" + #~ msgid "Display message using mailcap?" #~ msgstr "Afficher le message en utilisant mailcap ?" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 1cfa0869..87c8e918 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.95.4i-1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-30 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-06-03 23:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-02 15:40-0600\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Select" msgstr "Pilih" #: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:90 curs_main.c:259 pager.c:1472 -#: pgpkey.c:448 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 +#: pgpkey.c:449 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Nama lengkap: " msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Sudah betul?" -#: alias.c:254 recvattach.c:374 recvattach.c:431 +#: alias.c:254 recvattach.c:381 recvattach.c:438 msgid "Save to file: " msgstr "Simpan ke file: " @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1170 curs_lib.c:128 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1161 curs_lib.c:128 #: curs_lib.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran." msgid "Cannot create filter" msgstr "Tidak bisa membuat filter" -#: attach.c:701 recvattach.c:405 +#: attach.c:701 recvattach.c:412 msgid "Attachment saved." msgstr "Lampiran telah disimpan." @@ -207,16 +207,16 @@ msgstr "Gagal menampilkan file" msgid "New mail in %s." msgstr "Surat baru di %s." -#: charset.c:970 +#: charset.c:1066 msgid "We can't currently handle utf-8 at this point." msgstr "" -#: charset.c:976 charset.c:983 +#: charset.c:1072 charset.c:1079 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open %s: %s." msgstr "Tidak bisa stat: %s" -#: charset.c:1013 +#: charset.c:1132 #, c-format msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." msgstr "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "mono: parameternya kurang" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: tidak ada atribut begitu" -#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:688 +#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:695 msgid "too few arguments" msgstr "parameternya kurang" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "parameternya terlalu banyak" msgid "default colors not supported" msgstr "warna default tidak didukung" -#: commands.c:87 commands.c:95 pgpkey.c:489 send.c:1219 +#: commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1318 pgpkey.c:490 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Menjalankan PGP..." @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!" msgid "Command: " msgstr "Perintah: " -#: commands.c:180 recvattach.c:710 +#: commands.c:180 recvattach.c:717 msgid "Bounce message to: " msgstr "Tembuskan surat ke: " -#: commands.c:182 recvattach.c:712 +#: commands.c:182 recvattach.c:719 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Tembuskan surat yang telah ditandai ke: " @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Kirim" msgid "Abort" msgstr "Batal" -#: compose.c:88 compose.c:605 +#: compose.c:88 compose.c:597 msgid "Attach file" msgstr "Lampirkan file" @@ -442,11 +442,11 @@ msgstr " tandatangan sebagai: " msgid "" msgstr "" -#: compose.c:124 compose.c:184 +#: compose.c:124 compose.c:182 msgid "MIC algorithm: " msgstr "Algoritma MIC: " -#: compose.c:137 +#: compose.c:135 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " @@ -454,168 +454,168 @@ msgstr "" "(a)cak, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, pilih alg (m)ic, " "(b)atal? " -#: compose.c:138 +#: compose.c:136 msgid "esabmf" msgstr "atsdmb" -#: compose.c:152 +#: compose.c:150 msgid "Sign as: " msgstr "Tandatangani sebagai: " -#: compose.c:166 +#: compose.c:164 msgid "An unkown PGP version was defined for signing." msgstr "Versi PGP untuk tandatangan tak dikenal" -#: compose.c:178 +#: compose.c:176 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Ini tidak masuk akal jika anda tidak mau tandatangani suratnya." -#: compose.c:189 +#: compose.c:187 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "Algoritma MIC yang dikenali adalah: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:257 +#: compose.c:255 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] sudah tidak ada!" -#: compose.c:265 +#: compose.c:263 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] telah diubah. Update encoding?" -#: compose.c:309 +#: compose.c:307 #, fuzzy msgid "-- Attachments" msgstr "Lampiran" -#: compose.c:352 +#: compose.c:350 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran." -#: compose.c:395 +#: compose.c:393 msgid "Can't change character set for non-text attachments!" msgstr "" -#: compose.c:401 +#: compose.c:399 msgid "Enter character set: " msgstr "" -#: compose.c:408 +#: compose.c:406 msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented." msgstr "" -#: compose.c:414 +#: compose.c:412 #, c-format msgid "Character set %s is unknown." msgstr "" -#: compose.c:460 +#: compose.c:456 msgid "Compose" msgstr "Tulis surat" -#: compose.c:614 +#: compose.c:612 +msgid "Attaching selected files..." +msgstr "" + +#: compose.c:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to attach %s!" +msgstr "Tidak bisa dilampirkan!" + +#: compose.c:641 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran" -#: compose.c:648 +#: compose.c:673 msgid "No messages in that folder." msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut." -#: compose.c:655 +#: compose.c:682 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!" -#: compose.c:687 -msgid "Attaching selected files..." -msgstr "" - -#: compose.c:698 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to attach %s!" -msgstr "Tidak bisa dilampirkan!" - -#: compose.c:722 +#: compose.c:714 msgid "Unable to attach!" msgstr "Tidak bisa dilampirkan!" -#: compose.c:773 +#: compose.c:764 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "" -#: compose.c:778 +#: compose.c:769 msgid "We currently can't encode to utf-8." msgstr "" -#: compose.c:783 +#: compose.c:774 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "" -#: compose.c:785 +#: compose.c:776 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "" -#: compose.c:798 +#: compose.c:789 msgid "Recoding only affetcs text attachments." msgstr "" -#: compose.c:814 +#: compose.c:805 msgid "Recoding successful." msgstr "" -#: compose.c:921 +#: compose.c:912 msgid "Invalid encoding." msgstr "Encoding tidak betul." -#: compose.c:942 +#: compose.c:933 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Simpan salinan dari surat ini?" -#: compose.c:996 +#: compose.c:987 msgid "Rename to: " msgstr "Ganti nama ke: " -#: compose.c:1001 +#: compose.c:992 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Tidak bisa stat: %s" -#: compose.c:1028 +#: compose.c:1019 msgid "New file: " msgstr "File baru: " -#: compose.c:1041 +#: compose.c:1032 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis" -#: compose.c:1047 +#: compose.c:1038 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Content-Type %s tak dikenali" -#: compose.c:1060 +#: compose.c:1051 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Tidak bisa membuat file %s" -#: compose.c:1068 +#: compose.c:1059 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..." -#: compose.c:1131 +#: compose.c:1122 msgid "Postpone this message?" msgstr "Tunda surat ini?" -#: compose.c:1185 +#: compose.c:1176 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Simpan surat ke kotak surat" -#: compose.c:1189 +#: compose.c:1180 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Menyimpan surat ke %s ..." -#: compose.c:1200 +#: compose.c:1191 msgid "Message written." msgstr "Surat telah disimpan." @@ -899,66 +899,66 @@ msgstr "Tandai" msgid "Clear flag" msgstr "Batal ditandai" -#: handler.c:107 +#: handler.c:114 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Error: akhir file tak diduga! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:901 +#: handler.c:944 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n" -#: handler.c:1018 +#: handler.c:1061 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Lampiran #%d" -#: handler.c:1029 +#: handler.c:1072 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n" -#: handler.c:1088 +#: handler.c:1131 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n" -#: handler.c:1089 +#: handler.c:1132 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s" -#: handler.c:1126 handler.c:1144 +#: handler.c:1169 handler.c:1187 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n" -#: handler.c:1176 +#: handler.c:1219 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Error: message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1236 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini " -#: handler.c:1200 +#: handler.c:1243 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(ukuran %s bytes) " -#: handler.c:1202 +#: handler.c:1245 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "telah dihapus --]\n" -#: handler.c:1205 +#: handler.c:1248 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- pada %s --]\n" -#: handler.c:1215 +#: handler.c:1258 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "" "[-- dan sumber luar yang dimaksud sudah --]\n" "[-- kadaluwarsa. --]\n" -#: handler.c:1229 +#: handler.c:1272 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -978,29 +978,29 @@ msgstr "" "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n" "[-- dan access-type %s tidak didukung --]\n" -#: handler.c:1326 +#: handler.c:1380 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol." -#: handler.c:1339 +#: handler.c:1393 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!" -#: handler.c:1381 +#: handler.c:1435 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!" -#: handler.c:1440 +#: handler.c:1494 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s tidak didukung " -#: handler.c:1445 +#: handler.c:1499 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1501 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Bantuan utk %s" -#: imap.c:205 +#: imap.c:207 #, c-format msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n" msgstr "imap_error(): respons tak terduga di %s: %s\n" @@ -1050,48 +1050,48 @@ msgstr "imap_error(): respons tak terduga di %s: %s\n" #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap.c:528 +#: imap.c:530 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fatal error. Jumlah surat kacau!" -#: imap.c:661 +#: imap.c:663 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Mengambil headers surat-surat... [%d/%d]" #. Unable to fetch headers for lower versions -#: imap.c:688 +#: imap.c:690 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "" -#: imap.c:880 +#: imap.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "Reopening mailbox... %s" msgstr "Membuka kembali kotak surat..." -#: imap.c:1230 +#: imap.c:1234 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "" -#: imap.c:1251 +#: imap.c:1255 msgid "IMAP Username: " msgstr "IMAP Username: " -#: imap.c:1264 +#: imap.c:1268 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Password utk %s@%s: " -#: imap.c:1277 +#: imap.c:1281 msgid "Logging in..." msgstr "Sedang login..." #. Login failed, try again -#: imap.c:1290 +#: imap.c:1294 msgid "Login failed." msgstr "Login gagal." -#: imap.c:1401 +#: imap.c:1414 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Memilih %s..." @@ -1100,55 +1100,55 @@ msgstr "Memilih %s..." #. * The thing to do seems to be: #. * - Open a *new* IMAP session, select, and then close it. Report the #. * error if the mailbox did not exist. -#: imap.c:1550 +#: imap.c:1563 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "" -#: imap.c:1560 lib.c:1210 +#: imap.c:1573 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Buat %s?" -#: imap.c:1612 +#: imap.c:1625 msgid "Fetching message..." msgstr "Mengambil surat..." -#: imap.c:1734 +#: imap.c:1763 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "Mengirim perintah APPEND ..." -#: imap.c:1773 +#: imap.c:1802 msgid "Uploading message ..." msgstr "Mengirim surat ..." -#: imap.c:1828 +#: imap.c:1857 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Menutup hubungan ke server IMAP..." -#: imap.c:1859 +#: imap.c:1901 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]" -#: imap.c:1891 +#: imap.c:1944 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Menghapus surat-surat di server..." #. tell the server to commit changes -#: imap.c:1922 +#: imap.c:1975 msgid "Closing mailbox..." msgstr "Menutup kotak surat..." -#: imap.c:2497 +#: imap.c:2566 msgid "Contacted server, getting folder list..." msgstr "" -#: imap.c:2549 +#: imap.c:2618 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Sedang meng-copy ke %s..." -#: imap.c:2551 +#: imap.c:2620 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Menghubungi %s..." @@ -1214,92 +1214,92 @@ msgstr "%s: nilai tidak betul" msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: jenis tidak dikenali" -#: init.c:1110 +#: init.c:1100 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Error di %s, baris %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1121 +#: init.c:1111 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: errors di %s" -#: init.c:1131 +#: init.c:1121 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: error pada %s" -#: init.c:1136 +#: init.c:1126 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: parameter terlalu banyak" -#: init.c:1187 +#: init.c:1177 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: perintah tidak dikenali" -#: init.c:1524 +#: init.c:1514 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Error di baris perintah: %s\n" -#: init.c:1567 +#: init.c:1557 msgid "unable to determine home directory" msgstr "tidak bisa menentukan home direktori" -#: init.c:1575 +#: init.c:1565 msgid "unable to determine username" msgstr "tidak bisa menentukan username" -#: keymap.c:435 +#: keymap.c:442 msgid "Macro loop detected." msgstr "Loop macro terdeteksi." -#: keymap.c:627 keymap.c:635 +#: keymap.c:634 keymap.c:642 msgid "Key is not bound." msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa." -#: keymap.c:639 +#: keymap.c:646 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan." -#: keymap.c:650 +#: keymap.c:657 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: parameter terlalu banyak" -#: keymap.c:671 +#: keymap.c:678 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: tidak ada menu begitu" -#: keymap.c:680 +#: keymap.c:687 msgid "null key sequence" msgstr "urutan tombol kosong" -#: keymap.c:762 +#: keymap.c:769 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: parameter terlalu banyak" -#: keymap.c:777 +#: keymap.c:784 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map" -#: keymap.c:800 +#: keymap.c:807 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: urutan tombol kosong" -#: keymap.c:811 +#: keymap.c:818 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: parameter terlalu banyak" -#: keymap.c:841 +#: keymap.c:848 msgid "exec: too few arguments" msgstr "exec: parameter terlalu banyak" -#: keymap.c:861 +#: keymap.c:868 #, c-format msgid "%s: no such command" msgstr "%s: tidak ada perintah begitu" @@ -2002,36 +2002,10 @@ msgstr "" msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" -#: lib.c:280 lib.c:295 lib.c:326 +#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Buset, memory abis!" -#: lib.c:785 -msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "File ini adalah direktori, simpan di dalamnya?" - -#: lib.c:790 -msgid "File under directory: " -msgstr "File di direktori: " - -#: lib.c:802 -msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbah, atau (b)atal?" - -#: lib.c:802 -msgid "oac" -msgstr "tab" - -#: lib.c:1186 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "%s bukan kotak surat!" - -#: lib.c:1192 -#, c-format -msgid "Append messages to %s?" -msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?" - #: main.c:40 msgid "To contact the developers, please mail to .\n" msgstr "Untuk menghubungi developersnya, kirim email ke .\n" @@ -2225,76 +2199,76 @@ msgstr "Tidak bisa membuka kembali mailbox!" msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Membuka kembali kotak surat..." -#: menu.c:312 +#: menu.c:314 msgid "Jump to: " msgstr "Ke: " -#: menu.c:321 +#: menu.c:323 msgid "Invalid index number." msgstr "Nomer indeks tidak betul." -#: menu.c:325 menu.c:343 menu.c:379 menu.c:420 menu.c:436 menu.c:447 -#: menu.c:458 menu.c:500 menu.c:511 menu.c:524 menu.c:537 menu.c:823 +#: menu.c:327 menu.c:345 menu.c:381 menu.c:422 menu.c:438 menu.c:449 +#: menu.c:460 menu.c:502 menu.c:513 menu.c:526 menu.c:539 menu.c:825 msgid "No entries." msgstr "Tidak ada entry." -#: menu.c:340 +#: menu.c:342 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti." -#: menu.c:356 +#: menu.c:358 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti." -#: menu.c:376 +#: menu.c:378 msgid "You are on the last page." msgstr "Anda di halaman terakhir." -#: menu.c:398 +#: menu.c:400 msgid "You are on the first page." msgstr "Anda di halaman pertama." -#: menu.c:477 +#: menu.c:479 msgid "First entry is shown." msgstr "Entry pertama sudah ditampilkan." -#: menu.c:497 +#: menu.c:499 msgid "Last entry is shown." msgstr "Entry terakhir sudah ditampilkan." -#: menu.c:548 +#: menu.c:550 msgid "You are on the last entry." msgstr "Anda di entry terakhir." -#: menu.c:559 +#: menu.c:561 msgid "You are on the first entry." msgstr "Anda di entry pertama." -#: menu.c:608 pattern.c:1055 +#: menu.c:610 pattern.c:1055 msgid "Search for: " msgstr "Cari: " -#: menu.c:609 +#: menu.c:611 msgid "Reverse search for: " msgstr "Cari mundur: " -#: menu.c:620 pattern.c:1088 +#: menu.c:622 pattern.c:1088 msgid "No search pattern." msgstr "Tidak ada kriteria pencarian." -#: menu.c:650 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 +#: menu.c:652 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 msgid "Not found." msgstr "Tidak ketemu." -#: menu.c:701 +#: menu.c:703 msgid "No tagged entries." msgstr "Tidak ada entry yang ditandai." -#: menu.c:789 +#: menu.c:791 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini." -#: menu.c:826 +#: menu.c:828 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Penandaan tidak didukung." @@ -2443,7 +2417,7 @@ msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan." msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan." -#: parse.c:501 +#: parse.c:508 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!" @@ -2523,28 +2497,23 @@ msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu" msgid "Search interrupted." msgstr "Pencarian dibatalkan." -#: pgp.c:130 +#: pgp.c:61 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "Masukkan passphrase PGP: " -#: pgp.c:146 +#: pgp.c:77 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan." -#: pgp.c:174 -#, c-format -msgid "Unknown PGP version \"%s\"." -msgstr "PGP versi '%s' tidak dikenali." - -#: pgp.c:207 +#: pgp.c:107 msgid "[-- PGP output follows (current time: " msgstr "[-- Keluaran dari PGP (waktu: " -#: pgp.c:320 +#: pgp.c:215 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n" -#: pgp.c:347 +#: pgp.c:242 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2554,39 +2523,39 @@ msgstr "" "[-- Akhir keluaran PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:353 +#: pgp.c:248 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:355 +#: pgp.c:250 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "" -#: pgp.c:357 +#: pgp.c:252 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:459 +#: pgp.c:354 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" -#: pgp.c:461 +#: pgp.c:356 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "" -#: pgp.c:463 +#: pgp.c:358 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" -#: pgp.c:476 +#: pgp.c:371 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2594,7 +2563,7 @@ msgstr "" "[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n" "\n" -#: pgp.c:668 pgp.c:974 +#: pgp.c:562 pgp.c:847 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2602,20 +2571,20 @@ msgstr "" "[-- Akhir keluaran PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:720 +#: pgp.c:608 msgid "" "[-- Error: Inconsistant multipart/signed structure! --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:728 +#: pgp.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol." -#: pgp.c:749 +#: pgp.c:637 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2623,7 +2592,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Now display the signed body -#: pgp.c:757 +#: pgp.c:645 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -2632,13 +2601,13 @@ msgstr "" "[-- Data berikut ini ditandatangani dg PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:763 +#: pgp.c:651 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:769 +#: pgp.c:657 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2647,11 +2616,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Akhir data yang ditandatangani dg PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:881 +#: pgp.c:758 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Internal error. Hubungi ." -#: pgp.c:945 +#: pgp.c:818 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -2659,7 +2628,7 @@ msgstr "" "[-- Error: tidak bisa membuat subproses PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1038 +#: pgp.c:911 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -2667,12 +2636,12 @@ msgstr "" "[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1051 +#: pgp.c:924 #, fuzzy msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n" -#: pgp.c:1060 +#: pgp.c:933 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -2680,7 +2649,7 @@ msgstr "" "[-- Data berikut di-encrypt dgn PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1068 +#: pgp.c:941 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2689,161 +2658,93 @@ msgstr "" "\n" "[-- Akhir data yang ditandatangani dg PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1152 +#: pgp.c:1021 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!" -#: pgp.c:1273 +#: pgp.c:1138 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?" -#: pgp.c:1280 +#: pgp.c:1145 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Masukkan keyID untuk %s: " -#: pgpkey.c:441 +#: pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Keluar " -#: pgpkey.c:443 +#: pgpkey.c:444 msgid "Select " msgstr "Pilih " -#: pgpkey.c:446 +#: pgpkey.c:447 msgid "Check key " msgstr "Cek key " -#: pgpkey.c:458 +#: pgpkey.c:459 msgid "PGP keys matching " msgstr "PGP keys yg cocok " -#: pgpkey.c:479 pgpkey.c:682 +#: pgpkey.c:480 pgpkey.c:677 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Tidak bisa membuka /dev/null" -#: pgpkey.c:485 pgpkey.c:675 +#: pgpkey.c:486 pgpkey.c:671 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Tidak bisa membuat file sementara" -#: pgpkey.c:495 pgpkey.c:696 +#: pgpkey.c:497 pgpkey.c:691 msgid "Can't create filter" msgstr "Tidak bisa membuat filter" -#: pgpkey.c:505 +#: pgpkey.c:507 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "" -#: pgpkey.c:531 +#: pgpkey.c:533 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" -#: pgpkey.c:545 +#: pgpkey.c:547 msgid "This ID's trust level is undefined." msgstr "Tingkat kepercayaan dari ID ini tidak diketahui." -#: pgpkey.c:548 +#: pgpkey.c:550 msgid "This ID is not trusted." msgstr "ID ini tidak dipercaya." -#: pgpkey.c:551 +#: pgpkey.c:553 msgid "This ID is only marginally trusted." msgstr "ID ini tidak dipercaya sepenuhnya." -#: pgpkey.c:555 +#: pgpkey.c:557 #, c-format msgid "%s Do you really want to use it?" msgstr "%s Anda yakin mau menggunakannya?" -#: pgpkey.c:660 +#: pgpkey.c:656 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Masukkan key ID: " -#: pgpkey.c:690 +#: pgpkey.c:684 #, fuzzy msgid "Invoking pgp..." msgstr "Menjalankan PGP..." -#: pgpkey.c:714 +#: pgpkey.c:708 #, c-format -msgid "PGP Key 0x%s." +msgid "PGP Key %s." msgstr "" -#: pgpkey.c:760 pgpkey.c:877 +#: pgpkey.c:752 pgpkey.c:868 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "" -#: pgppubring.c:63 -msgid "reserved" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:64 -msgid "Encrypted Session Key" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:65 -msgid "Signature Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:66 -msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:67 -msgid "One-Pass Signature Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:68 -msgid "Secret Key Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:69 -msgid "Public Key Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:70 -msgid "Secret Subkey Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:71 -msgid "Compressed Data Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:72 -msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:73 -msgid "Marker Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:74 -msgid "Literal Data Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:75 -msgid "Trust Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:76 -msgid "Name Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:77 -msgid "Subkey Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:78 -msgid "Reserved" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:79 -msgid "Comment Packet" -msgstr "" - #: pop.c:66 msgid "POP Password: " msgstr "" @@ -2951,71 +2852,71 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: recvattach.c:402 +#: recvattach.c:409 msgid "Saving..." msgstr "Menyimpan..." -#: recvattach.c:465 +#: recvattach.c:472 msgid "Attachment saved" msgstr "Lampiran telah disimpan" -#: recvattach.c:477 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "PERHATIAN! Anda akan menimpa %s, lanjut?" -#: recvattach.c:495 +#: recvattach.c:502 msgid "Attachment filtered." msgstr "Lampiran telah difilter." -#: recvattach.c:561 +#: recvattach.c:568 msgid "Filter through: " msgstr "Filter melalui: " -#: recvattach.c:561 +#: recvattach.c:568 msgid "Pipe to: " msgstr "Pipe ke: " -#: recvattach.c:596 +#: recvattach.c:603 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak lampiran %s!" -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:666 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Cetak lampiran yang ditandai?" -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:666 msgid "Print attachment?" msgstr "Cetak lampiran?" -#: recvattach.c:687 +#: recvattach.c:694 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Anda hanya bisa menembuskan bagian-bagian message/rfc822." -#: recvattach.c:723 +#: recvattach.c:730 #, c-format msgid "Bounce messages to %s...?" msgstr "Tembuskan surat-surat ke %s...?" -#: recvattach.c:724 +#: recvattach.c:731 #, c-format msgid "Bounce message to %s...?" msgstr "Tembuskan surat ke %s...?" -#: recvattach.c:976 +#: recvattach.c:983 msgid "Attachments" msgstr "Lampiran" -#: recvattach.c:1033 +#: recvattach.c:1040 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Penghapusan lampiran dari surat PGP tidak didukung." -#: recvattach.c:1053 recvattach.c:1070 +#: recvattach.c:1060 recvattach.c:1077 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung." -#: recvattach.c:1120 +#: recvattach.c:1127 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages." msgstr "Operasi ini belum didukung untuk surat-surat PGP." @@ -3090,60 +2991,60 @@ msgstr "Forward dalam MIME?" #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:890 +#: send.c:891 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?" -#: send.c:1124 +#: send.c:1125 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?" -#: send.c:1126 +#: send.c:1127 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan." #. abort -#: send.c:1165 +#: send.c:1167 msgid "Mail not sent." msgstr "Surat tidak dikirim." -#: send.c:1178 +#: send.c:1180 msgid "Message postponed." msgstr "Surat ditunda." -#: send.c:1187 +#: send.c:1189 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!" -#: send.c:1192 +#: send.c:1194 msgid "No recipients were specified." msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan." -#: send.c:1198 +#: send.c:1200 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?" -#: send.c:1202 +#: send.c:1204 msgid "No subject specified." msgstr "Tidak ada subjek." -#: send.c:1243 +#: send.c:1244 msgid "Message edited. Really send?" msgstr "Surat telah di-edit. Yakin mau dikirim?" -#: send.c:1249 +#: send.c:1252 msgid "Sending message..." msgstr "Mengirim surat..." -#: send.c:1361 +#: send.c:1355 msgid "Could not send the message." msgstr "Tidak bisa mengirim surat." -#: send.c:1366 +#: send.c:1360 msgid "Mail sent." msgstr "Surat telah dikirim." -#: send.c:1366 +#: send.c:1360 msgid "Sending in background." msgstr "" @@ -3161,12 +3062,12 @@ msgstr "%s tidak ada lagi!" msgid "Could not open %s" msgstr "Tidak bisa membuka %s" -#: sendlib.c:1680 +#: sendlib.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error dalam pengiriman surat, proses anak mengembalikan %d (%s).\n" -#: sendlib.c:1686 +#: sendlib.c:1691 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" @@ -3202,6 +3103,27 @@ msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]" msgid "(no mailbox)" msgstr "(tidak ada kotak surat)" +#~ msgid "File is a directory, save under it?" +#~ msgstr "File ini adalah direktori, simpan di dalamnya?" + +#~ msgid "File under directory: " +#~ msgstr "File di direktori: " + +#~ msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" +#~ msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbah, atau (b)atal?" + +#~ msgid "oac" +#~ msgstr "tab" + +#~ msgid "%s is not a mailbox!" +#~ msgstr "%s bukan kotak surat!" + +#~ msgid "Append messages to %s?" +#~ msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?" + +#~ msgid "Unknown PGP version \"%s\"." +#~ msgstr "PGP versi '%s' tidak dikenali." + #~ msgid "Can't open your secret key ring!" #~ msgstr "Tidak bisa membuka kumpulan kunci rahasia Anda!" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4177c8e6..30b33373 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-0.94.17\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-30 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-06-03 23:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-05-09 12:33+02:00\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: none\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:90 curs_main.c:259 pager.c:1472 -#: pgpkey.c:448 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 +#: pgpkey.c:449 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Nome della persona: " msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Va bene?" -#: alias.c:254 recvattach.c:374 recvattach.c:431 +#: alias.c:254 recvattach.c:381 recvattach.c:438 msgid "Save to file: " msgstr "Salva nel file: " @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Il nametemplate non corrisponde, continuo?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "La voce compose di mailcap richiede %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1170 curs_lib.c:128 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1161 curs_lib.c:128 #: curs_lib.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Tipo MIME non definito. Impossibile visualizzare l'allegato." msgid "Cannot create filter" msgstr "Impossibile creare il filtro" -#: attach.c:701 recvattach.c:405 +#: attach.c:701 recvattach.c:412 msgid "Attachment saved." msgstr "Allegato salvato." @@ -211,16 +211,16 @@ msgstr "C' msgid "New mail in %s." msgstr "Nuova posta in %s." -#: charset.c:970 +#: charset.c:1066 msgid "We can't currently handle utf-8 at this point." msgstr "" -#: charset.c:976 charset.c:983 +#: charset.c:1072 charset.c:1079 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open %s: %s." msgstr "Non riesco a fare stat: %s" -#: charset.c:1013 +#: charset.c:1132 #, c-format msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." msgstr "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "mono: troppo pochi argomenti" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: attributo inesistente" -#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:688 +#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:695 msgid "too few arguments" msgstr "troppo pochi argomenti" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "troppi argomenti" msgid "default colors not supported" msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti" -#: commands.c:87 commands.c:95 pgpkey.c:489 send.c:1219 +#: commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1318 pgpkey.c:490 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Eseguo PGP..." @@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!" msgid "Command: " msgstr "Comando: " -#: commands.c:180 recvattach.c:710 +#: commands.c:180 recvattach.c:717 msgid "Bounce message to: " msgstr "Rimbalza il messaggio a: " -#: commands.c:182 recvattach.c:712 +#: commands.c:182 recvattach.c:719 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Rimbalza i messaggi a: " @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Spedisci" msgid "Abort" msgstr "Abbandona" -#: compose.c:88 compose.c:605 +#: compose.c:88 compose.c:597 msgid "Attach file" msgstr "Allega un file" @@ -445,179 +445,179 @@ msgstr " firma come: " msgid "" msgstr "" -#: compose.c:124 compose.c:184 +#: compose.c:124 compose.c:182 msgid "MIC algorithm: " msgstr "Algoritmo MIC: " -#: compose.c:137 +#: compose.c:135 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " msgstr "" "critt.(e), firma(s), firma come(a), entram(b)i, seleziona (m)ic, annulla(f) " -#: compose.c:138 +#: compose.c:136 msgid "esabmf" msgstr "esabmf" -#: compose.c:152 +#: compose.c:150 msgid "Sign as: " msgstr "Firma come: " -#: compose.c:166 +#: compose.c:164 msgid "An unkown PGP version was defined for signing." msgstr "La versione di PGP definita per firmare è sconosciuta." -#: compose.c:178 +#: compose.c:176 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Questo non ha senso se non vuoi firmare il messaggio." -#: compose.c:189 +#: compose.c:187 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "Algoritmo MIC sconosciuto, sono validi: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:257 +#: compose.c:255 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] non esiste più!" -#: compose.c:265 +#: compose.c:263 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] è stato modificato. Aggiorno la codifica?" -#: compose.c:309 +#: compose.c:307 #, fuzzy msgid "-- Attachments" msgstr "Allegati" -#: compose.c:352 +#: compose.c:350 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Non puoi cancellare l'unico allegato." -#: compose.c:395 +#: compose.c:393 msgid "Can't change character set for non-text attachments!" msgstr "" -#: compose.c:401 +#: compose.c:399 msgid "Enter character set: " msgstr "" -#: compose.c:408 +#: compose.c:406 msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented." msgstr "" -#: compose.c:414 +#: compose.c:412 #, c-format msgid "Character set %s is unknown." msgstr "" -#: compose.c:460 +#: compose.c:456 msgid "Compose" msgstr "Componi" -#: compose.c:614 +#: compose.c:612 +msgid "Attaching selected files..." +msgstr "" + +#: compose.c:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to attach %s!" +msgstr "Impossibile allegare!" + +#: compose.c:641 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Apri la mailbox da cui allegare il messaggio" -#: compose.c:648 +#: compose.c:673 msgid "No messages in that folder." msgstr "In questo folder non ci sono messaggi." -#: compose.c:655 +#: compose.c:682 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Segna i messaggi che vuoi allegare!" -#: compose.c:687 -msgid "Attaching selected files..." -msgstr "" - -#: compose.c:698 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to attach %s!" -msgstr "Impossibile allegare!" - -#: compose.c:722 +#: compose.c:714 msgid "Unable to attach!" msgstr "Impossibile allegare!" -#: compose.c:773 +#: compose.c:764 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "" -#: compose.c:778 +#: compose.c:769 msgid "We currently can't encode to utf-8." msgstr "" -#: compose.c:783 +#: compose.c:774 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "" -#: compose.c:785 +#: compose.c:776 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "" -#: compose.c:798 +#: compose.c:789 msgid "Recoding only affetcs text attachments." msgstr "" -#: compose.c:814 +#: compose.c:805 msgid "Recoding successful." msgstr "" -#: compose.c:921 +#: compose.c:912 msgid "Invalid encoding." msgstr "Codifica non valida." -#: compose.c:942 +#: compose.c:933 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?" -#: compose.c:996 +#: compose.c:987 msgid "Rename to: " msgstr "Rinomina in: " -#: compose.c:1001 +#: compose.c:992 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Non riesco a fare stat: %s" -#: compose.c:1028 +#: compose.c:1019 msgid "New file: " msgstr "Nuovo file: " -#: compose.c:1041 +#: compose.c:1032 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type non è nella forma base/sub" -#: compose.c:1047 +#: compose.c:1038 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Content-Type %s sconosciuto" -#: compose.c:1060 +#: compose.c:1051 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Impossibile creare il file %s" -#: compose.c:1068 +#: compose.c:1059 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Quel che abbiamo qui è l'impossibilità di fare un allegato" -#: compose.c:1131 +#: compose.c:1122 msgid "Postpone this message?" msgstr "Rimando a dopo questo messaggio?" -#: compose.c:1185 +#: compose.c:1176 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Salva il messaggio nella mailbox" -#: compose.c:1189 +#: compose.c:1180 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Scrivo il messaggio in %s ..." -#: compose.c:1200 +#: compose.c:1191 msgid "Message written." msgstr "Messaggio scritto." @@ -900,67 +900,67 @@ msgstr "Imposta il flag" msgid "Clear flag" msgstr "Cancella il flag" -#: handler.c:107 +#: handler.c:114 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Errore: fine del file inaspettata! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:901 +#: handler.c:944 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Errore: impossibile visualizzare alcuna parte di multipart/alternative! " "--]\n" -#: handler.c:1018 +#: handler.c:1061 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Allegato #%d" -#: handler.c:1029 +#: handler.c:1072 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codifica: %s, Dimensioni: %s --]\n" -#: handler.c:1088 +#: handler.c:1131 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Visualizza automaticamente con %s --]\n" -#: handler.c:1089 +#: handler.c:1132 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Richiamo il comando di autovisualizzazione: %s" -#: handler.c:1126 handler.c:1144 +#: handler.c:1169 handler.c:1187 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Stderr dell'autoview di %s --]\n" -#: handler.c:1176 +#: handler.c:1219 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Errore: message/external-body non ha un parametro access-type --]\n" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1236 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Questo allegato %s/%s " -#: handler.c:1200 +#: handler.c:1243 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(dimensioni %s byte) " -#: handler.c:1202 +#: handler.c:1245 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "è stato cancellato -- ]\n" -#: handler.c:1205 +#: handler.c:1248 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- su %s --]\n" -#: handler.c:1215 +#: handler.c:1258 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "" "[-- Questo allegato %s/%s non è incluso --]\n" "[-- e l'origine esterna indicata è scaduta. --]\n" -#: handler.c:1229 +#: handler.c:1272 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -979,29 +979,29 @@ msgstr "" "[-- Questo allegato %s/%s non è incluso --]\n" "[-- e il l'access-type %s indicato non è gestito --]\n" -#: handler.c:1326 +#: handler.c:1380 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Errore: multipart/signed non ha protocollo." -#: handler.c:1339 +#: handler.c:1393 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Errore: multipart/encrypted non ha il parametro protocol!" -#: handler.c:1381 +#: handler.c:1435 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!" -#: handler.c:1440 +#: handler.c:1494 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s non è gestito " -#: handler.c:1445 +#: handler.c:1499 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(usa '%s' per vederlo)" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1501 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' deve essere assegnato a un tasto!)" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Aiuto per %s" -#: imap.c:205 +#: imap.c:207 #, c-format msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n" msgstr "imap_error(): risposta inaspettata in %s: %s\n" @@ -1051,48 +1051,48 @@ msgstr "imap_error(): risposta inaspettata in %s: %s\n" #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap.c:528 +#: imap.c:530 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Errore fatale. Il conto dei messaggi non è sincronizzato!" -#: imap.c:661 +#: imap.c:663 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]" #. Unable to fetch headers for lower versions -#: imap.c:688 +#: imap.c:690 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "" -#: imap.c:880 +#: imap.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "Reopening mailbox... %s" msgstr "Riapro la mailbox..." -#: imap.c:1230 +#: imap.c:1234 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "" -#: imap.c:1251 +#: imap.c:1255 msgid "IMAP Username: " msgstr "Nome dell'utente IMAP: " -#: imap.c:1264 +#: imap.c:1268 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Password per %s@%s: " -#: imap.c:1277 +#: imap.c:1281 msgid "Logging in..." msgstr "Faccio il login..." #. Login failed, try again -#: imap.c:1290 +#: imap.c:1294 msgid "Login failed." msgstr "Login fallito." -#: imap.c:1401 +#: imap.c:1414 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Seleziono %s..." @@ -1101,55 +1101,55 @@ msgstr "Seleziono %s..." #. * The thing to do seems to be: #. * - Open a *new* IMAP session, select, and then close it. Report the #. * error if the mailbox did not exist. -#: imap.c:1550 +#: imap.c:1563 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "" -#: imap.c:1560 lib.c:1210 +#: imap.c:1573 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Creo %s?" -#: imap.c:1612 +#: imap.c:1625 msgid "Fetching message..." msgstr "Prendo il messaggio..." -#: imap.c:1734 +#: imap.c:1763 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "Mando il comando APPEND ..." -#: imap.c:1773 +#: imap.c:1802 msgid "Uploading message ..." msgstr "Mando il messaggio ..." -#: imap.c:1828 +#: imap.c:1857 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Chiudo la connessione al server IMAP..." -#: imap.c:1859 +#: imap.c:1901 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Salvo i flag di stato dei messaggi... [%d/%d]" -#: imap.c:1891 +#: imap.c:1944 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Cancello i messaggi dal server..." #. tell the server to commit changes -#: imap.c:1922 +#: imap.c:1975 msgid "Closing mailbox..." msgstr "Chiudo la mailbox..." -#: imap.c:2497 +#: imap.c:2566 msgid "Contacted server, getting folder list..." msgstr "" -#: imap.c:2549 +#: imap.c:2618 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Copio in %s..." -#: imap.c:2551 +#: imap.c:2620 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Mi connetto a %s..." @@ -1215,92 +1215,92 @@ msgstr "%s: valore non valido" msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: tipo sconosciuto" -#: init.c:1110 +#: init.c:1100 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Errore in %s, linea %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1121 +#: init.c:1111 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: errori in %s" -#: init.c:1131 +#: init.c:1121 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: errore in %s" -#: init.c:1136 +#: init.c:1126 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: troppi argomenti" -#: init.c:1187 +#: init.c:1177 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: comando sconosciuto" -#: init.c:1524 +#: init.c:1514 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n" -#: init.c:1567 +#: init.c:1557 msgid "unable to determine home directory" msgstr "impossibile determinare la home directory" -#: init.c:1575 +#: init.c:1565 msgid "unable to determine username" msgstr "impossibile determinare l'username" -#: keymap.c:435 +#: keymap.c:442 msgid "Macro loop detected." msgstr "Individuato un loop di macro." -#: keymap.c:627 keymap.c:635 +#: keymap.c:634 keymap.c:642 msgid "Key is not bound." msgstr "Il tasto non è assegnato." -#: keymap.c:639 +#: keymap.c:646 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Il tasto non è assegnato. Premi '%s' per l'aiuto." -#: keymap.c:650 +#: keymap.c:657 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: troppi argomenti" -#: keymap.c:671 +#: keymap.c:678 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: menù inesistente" -#: keymap.c:680 +#: keymap.c:687 msgid "null key sequence" msgstr "sequenza di tasti nulla" -#: keymap.c:762 +#: keymap.c:769 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: troppi argomenti" -#: keymap.c:777 +#: keymap.c:784 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: la funzione non è nella mappa" -#: keymap.c:800 +#: keymap.c:807 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: sequenza di tasti nulla" -#: keymap.c:811 +#: keymap.c:818 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: troppi argomenti" -#: keymap.c:841 +#: keymap.c:848 msgid "exec: too few arguments" msgstr "exec: troppo pochi argomenti" -#: keymap.c:861 +#: keymap.c:868 #, c-format msgid "%s: no such command" msgstr "%s: comando inesistente" @@ -2003,36 +2003,10 @@ msgstr "" msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" -#: lib.c:280 lib.c:295 lib.c:326 +#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Memoria esaurita!" -#: lib.c:785 -msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro?" - -#: lib.c:790 -msgid "File under directory: " -msgstr "File nella directory: " - -#: lib.c:802 -msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "Il file esiste, lo s(o)vrascrivo, (a)ccodo, or (c)ancello?" - -#: lib.c:802 -msgid "oac" -msgstr "oac" - -#: lib.c:1186 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "%s non è una mailbox!" - -#: lib.c:1192 -#, c-format -msgid "Append messages to %s?" -msgstr "Accodo i messaggi a %s?" - #: main.c:40 msgid "To contact the developers, please mail to .\n" msgstr "Per contattare gli sviluppatori scrivi a .\n" @@ -2231,76 +2205,76 @@ msgstr "Impossibile riaprire la mailbox!" msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Riapro la mailbox..." -#: menu.c:312 +#: menu.c:314 msgid "Jump to: " msgstr "Salta a: " -#: menu.c:321 +#: menu.c:323 msgid "Invalid index number." msgstr "Numero dell'indice non valido." -#: menu.c:325 menu.c:343 menu.c:379 menu.c:420 menu.c:436 menu.c:447 -#: menu.c:458 menu.c:500 menu.c:511 menu.c:524 menu.c:537 menu.c:823 +#: menu.c:327 menu.c:345 menu.c:381 menu.c:422 menu.c:438 menu.c:449 +#: menu.c:460 menu.c:502 menu.c:513 menu.c:526 menu.c:539 menu.c:825 msgid "No entries." msgstr "Nessuna voce." -#: menu.c:340 +#: menu.c:342 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Non puoi spostarti più in basso." -#: menu.c:356 +#: menu.c:358 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Non puoi spostarti più in alto." -#: menu.c:376 +#: menu.c:378 msgid "You are on the last page." msgstr "Sei all'ultima pagina." -#: menu.c:398 +#: menu.c:400 msgid "You are on the first page." msgstr "Sei alla prima pagina." -#: menu.c:477 +#: menu.c:479 msgid "First entry is shown." msgstr "La prima voce è questa." -#: menu.c:497 +#: menu.c:499 msgid "Last entry is shown." msgstr "L'ultima voce è questa." -#: menu.c:548 +#: menu.c:550 msgid "You are on the last entry." msgstr "Sei all'ultima voce." -#: menu.c:559 +#: menu.c:561 msgid "You are on the first entry." msgstr "Sei alla prima voce." -#: menu.c:608 pattern.c:1055 +#: menu.c:610 pattern.c:1055 msgid "Search for: " msgstr "Cerca: " -#: menu.c:609 +#: menu.c:611 msgid "Reverse search for: " msgstr "Cerca all'indietro: " -#: menu.c:620 pattern.c:1088 +#: menu.c:622 pattern.c:1088 msgid "No search pattern." msgstr "Nessun modello di ricerca." -#: menu.c:650 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 +#: menu.c:652 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 msgid "Not found." msgstr "Non trovato." -#: menu.c:701 +#: menu.c:703 msgid "No tagged entries." msgstr "Nessuna voce segnata." -#: menu.c:789 +#: menu.c:791 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "In questo menù la ricerca non è stata implementata." -#: menu.c:826 +#: menu.c:828 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Non è possibile segnare un messaggio." @@ -2449,7 +2423,7 @@ msgstr "Non c' msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Non c'è altro testo non citato dopo quello citato." -#: parse.c:501 +#: parse.c:508 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "il messaggio multipart non ha il parametro boundary!" @@ -2529,28 +2503,23 @@ msgstr "La ricerca msgid "Search interrupted." msgstr "Ricerca interrotta." -#: pgp.c:130 +#: pgp.c:61 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "Inserisci la passphrase di PGP:" -#: pgp.c:146 +#: pgp.c:77 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Passphrase di PGP dimenticata." -#: pgp.c:174 -#, c-format -msgid "Unknown PGP version \"%s\"." -msgstr "Versione di PGP sconosciuta \"%s\"." - -#: pgp.c:207 +#: pgp.c:107 msgid "[-- PGP output follows (current time: " msgstr "[-- Segue l'output di PGP (ora attuale: " -#: pgp.c:320 +#: pgp.c:215 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Errore: impossibile creare il sottoprocesso PGP --]\n" -#: pgp.c:347 +#: pgp.c:242 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2560,23 +2529,23 @@ msgstr "" "[-- Fine dell'output di PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:353 +#: pgp.c:248 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n" -#: pgp.c:355 +#: pgp.c:250 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- INIZIO DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n" -#: pgp.c:357 +#: pgp.c:252 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n" -#: pgp.c:459 +#: pgp.c:354 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2584,11 +2553,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- FINE DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n" -#: pgp.c:461 +#: pgp.c:356 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FINE DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n" -#: pgp.c:463 +#: pgp.c:358 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2596,7 +2565,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- FINE DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n" -#: pgp.c:476 +#: pgp.c:371 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2604,7 +2573,7 @@ msgstr "" "[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:668 pgp.c:974 +#: pgp.c:562 pgp.c:847 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2612,20 +2581,20 @@ msgstr "" "[-- Fine dell'output di PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:720 +#: pgp.c:608 msgid "" "[-- Error: Inconsistant multipart/signed structure! --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:728 +#: pgp.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" msgstr "Errore: multipart/signed non ha protocollo." -#: pgp.c:749 +#: pgp.c:637 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2633,7 +2602,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Now display the signed body -#: pgp.c:757 +#: pgp.c:645 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -2642,13 +2611,13 @@ msgstr "" "[-- I seguenti dati sono firmati con PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:763 +#: pgp.c:651 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:769 +#: pgp.c:657 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2657,11 +2626,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fine dei dati firmati con PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:881 +#: pgp.c:758 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Errore interno. Informa ." -#: pgp.c:945 +#: pgp.c:818 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -2669,7 +2638,7 @@ msgstr "" "[-- Error: non è stato possibile creare un sottoprocesso PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1038 +#: pgp.c:911 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -2677,17 +2646,17 @@ msgstr "" "[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1051 +#: pgp.c:924 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Errore: impossibile creare il file temporaneo! --]\n" -#: pgp.c:1060 +#: pgp.c:933 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" msgstr "[-- I seguenti dati sono crittografati con PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1068 +#: pgp.c:941 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -2695,161 +2664,93 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fine dei dati crittografati con PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1152 +#: pgp.c:1021 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Impossibile aprire il sottoprocesso PGP!" -#: pgp.c:1273 +#: pgp.c:1138 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?" -#: pgp.c:1280 +#: pgp.c:1145 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Inserisci il keyID per %s: " -#: pgpkey.c:441 +#: pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Esci " -#: pgpkey.c:443 +#: pgpkey.c:444 msgid "Select " msgstr "Seleziona " -#: pgpkey.c:446 +#: pgpkey.c:447 msgid "Check key " msgstr "Controlla la chiave " -#: pgpkey.c:458 +#: pgpkey.c:459 msgid "PGP keys matching " msgstr "Chiavi PGP corrispondenti " -#: pgpkey.c:479 pgpkey.c:682 +#: pgpkey.c:480 pgpkey.c:677 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Impossibile aprire /dev/null" -#: pgpkey.c:485 pgpkey.c:675 +#: pgpkey.c:486 pgpkey.c:671 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo" -#: pgpkey.c:495 pgpkey.c:696 +#: pgpkey.c:497 pgpkey.c:691 msgid "Can't create filter" msgstr "Impossibile creare il filtro" -#: pgpkey.c:505 +#: pgpkey.c:507 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Key ID: 0x%s" -#: pgpkey.c:531 +#: pgpkey.c:533 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" -#: pgpkey.c:545 +#: pgpkey.c:547 msgid "This ID's trust level is undefined." msgstr "Il livello di fiducia di questo ID non è definito." -#: pgpkey.c:548 +#: pgpkey.c:550 msgid "This ID is not trusted." msgstr "Questo ID non è affidabile." -#: pgpkey.c:551 +#: pgpkey.c:553 msgid "This ID is only marginally trusted." msgstr "Questo ID è solo marginalmente affidabile." -#: pgpkey.c:555 +#: pgpkey.c:557 #, c-format msgid "%s Do you really want to use it?" msgstr "%s Vuoi veramente usarlo?" -#: pgpkey.c:660 +#: pgpkey.c:656 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Inserisci il key ID: " -#: pgpkey.c:690 +#: pgpkey.c:684 #, fuzzy msgid "Invoking pgp..." msgstr "Eseguo PGP..." -#: pgpkey.c:714 -#, c-format -msgid "PGP Key 0x%s." +#: pgpkey.c:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "PGP Key %s." msgstr "Chiave PGP 0x%s." -#: pgpkey.c:760 pgpkey.c:877 +#: pgpkey.c:752 pgpkey.c:868 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "" -#: pgppubring.c:63 -msgid "reserved" -msgstr "riservato" - -#: pgppubring.c:64 -msgid "Encrypted Session Key" -msgstr "Chiave di sessione crittografata" - -#: pgppubring.c:65 -msgid "Signature Packet" -msgstr "Pacchetto della firma" - -#: pgppubring.c:66 -msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet" -msgstr "pacchetto della chiave di sessione convenzionalmente crittografata" - -#: pgppubring.c:67 -msgid "One-Pass Signature Packet" -msgstr "pacchetto della firma in un passo" - -#: pgppubring.c:68 -msgid "Secret Key Packet" -msgstr "Pacchetto della chiave segreta" - -#: pgppubring.c:69 -msgid "Public Key Packet" -msgstr "Pacchetto della chiave pubblica" - -#: pgppubring.c:70 -msgid "Secret Subkey Packet" -msgstr "Pacchetto della sottochiave segreta" - -#: pgppubring.c:71 -msgid "Compressed Data Packet" -msgstr "Pacchetto dei dati compressi" - -#: pgppubring.c:72 -msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" -msgstr "Pacchetto dei dati crittografati simmetricamente" - -#: pgppubring.c:73 -msgid "Marker Packet" -msgstr "Pacchetto marcatore" - -#: pgppubring.c:74 -msgid "Literal Data Packet" -msgstr "Pacchetto di dati letterali" - -#: pgppubring.c:75 -msgid "Trust Packet" -msgstr "Pacchetto della fiducia" - -#: pgppubring.c:76 -msgid "Name Packet" -msgstr "Pacchetto del nome" - -#: pgppubring.c:77 -msgid "Subkey Packet" -msgstr "Pacchetto della sottochiave" - -#: pgppubring.c:78 -msgid "Reserved" -msgstr "Riservato" - -#: pgppubring.c:79 -msgid "Comment Packet" -msgstr "Pacchetto del commento" - #: pop.c:66 msgid "POP Password: " msgstr "Password POP: " @@ -2957,71 +2858,71 @@ msgstr "Pipe" msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: recvattach.c:402 +#: recvattach.c:409 msgid "Saving..." msgstr "Salvo..." -#: recvattach.c:465 +#: recvattach.c:472 msgid "Attachment saved" msgstr "Allegato salvato" -#: recvattach.c:477 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "ATTENZIONE! Stai per sovrascrivere %s, continuo?" -#: recvattach.c:495 +#: recvattach.c:502 msgid "Attachment filtered." msgstr "Allegato filtrato." -#: recvattach.c:561 +#: recvattach.c:568 msgid "Filter through: " msgstr "Filtra attraverso: " -#: recvattach.c:561 +#: recvattach.c:568 msgid "Pipe to: " msgstr "Manda con una pipe a: " -#: recvattach.c:596 +#: recvattach.c:603 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Non so come stampare %s allegati!" -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:666 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Stampo gli allegati segnati?" -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:666 msgid "Print attachment?" msgstr "Stampo l'allegato?" -#: recvattach.c:687 +#: recvattach.c:694 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Puoi rimbalzare solo parti message/rfc822." -#: recvattach.c:723 +#: recvattach.c:730 #, c-format msgid "Bounce messages to %s...?" msgstr "Rimbalzo i messaggi a %s...?" -#: recvattach.c:724 +#: recvattach.c:731 #, c-format msgid "Bounce message to %s...?" msgstr "Rimbalzo il messaggio a %s...?" -#: recvattach.c:976 +#: recvattach.c:983 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" -#: recvattach.c:1033 +#: recvattach.c:1040 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "La cancellazione degli allegati da messaggi PGP non è gestita." -#: recvattach.c:1053 recvattach.c:1070 +#: recvattach.c:1060 recvattach.c:1077 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "È gestita solo la cancellazione degli allegati multiparte." -#: recvattach.c:1120 +#: recvattach.c:1127 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages." msgstr "Questa operazione attualmente non è gestita per i messaggi PGP." @@ -3096,60 +2997,60 @@ msgstr "Faccio un forward incapsulato in MIME?" #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:890 +#: send.c:891 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?" -#: send.c:1124 +#: send.c:1125 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Abbandono il messaggio non modificato?" -#: send.c:1126 +#: send.c:1127 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Ho abbandonato il messaggio non modificato." #. abort -#: send.c:1165 +#: send.c:1167 msgid "Mail not sent." msgstr "Il messaggio non è stato spedito." -#: send.c:1178 +#: send.c:1180 msgid "Message postponed." msgstr "Il messaggio è stato rimandato." -#: send.c:1187 +#: send.c:1189 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Non sono stati specificati destinatari!" -#: send.c:1192 +#: send.c:1194 msgid "No recipients were specified." msgstr "Non sono stati specificati destinatari." -#: send.c:1198 +#: send.c:1200 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Nessun soggetto, abbandono l'invio?" -#: send.c:1202 +#: send.c:1204 msgid "No subject specified." msgstr "Non è stato specificato un soggetto." -#: send.c:1243 +#: send.c:1244 msgid "Message edited. Really send?" msgstr "Messaggio modificato. Lo spedisco davvero?" -#: send.c:1249 +#: send.c:1252 msgid "Sending message..." msgstr "Spedisco il messaggio..." -#: send.c:1361 +#: send.c:1355 msgid "Could not send the message." msgstr "Impossibile spedire il messaggio" -#: send.c:1366 +#: send.c:1360 msgid "Mail sent." msgstr "Messaggio spedito." -#: send.c:1366 +#: send.c:1360 msgid "Sending in background." msgstr "" @@ -3167,13 +3068,13 @@ msgstr "%s non esiste pi msgid "Could not open %s" msgstr "Impossibile aprire %s" -#: sendlib.c:1680 +#: sendlib.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "" "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d (%s).\n" -#: sendlib.c:1686 +#: sendlib.c:1691 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" @@ -3209,6 +3110,78 @@ msgstr "Could not find sorting function! [segnala questo bug]" msgid "(no mailbox)" msgstr "(nessuna mailbox)" +#~ msgid "File is a directory, save under it?" +#~ msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro?" + +#~ msgid "File under directory: " +#~ msgstr "File nella directory: " + +#~ msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" +#~ msgstr "Il file esiste, lo s(o)vrascrivo, (a)ccodo, or (c)ancello?" + +#~ msgid "oac" +#~ msgstr "oac" + +#~ msgid "%s is not a mailbox!" +#~ msgstr "%s non è una mailbox!" + +#~ msgid "Append messages to %s?" +#~ msgstr "Accodo i messaggi a %s?" + +#~ msgid "Unknown PGP version \"%s\"." +#~ msgstr "Versione di PGP sconosciuta \"%s\"." + +#~ msgid "reserved" +#~ msgstr "riservato" + +#~ msgid "Encrypted Session Key" +#~ msgstr "Chiave di sessione crittografata" + +#~ msgid "Signature Packet" +#~ msgstr "Pacchetto della firma" + +#~ msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet" +#~ msgstr "pacchetto della chiave di sessione convenzionalmente crittografata" + +#~ msgid "One-Pass Signature Packet" +#~ msgstr "pacchetto della firma in un passo" + +#~ msgid "Secret Key Packet" +#~ msgstr "Pacchetto della chiave segreta" + +#~ msgid "Public Key Packet" +#~ msgstr "Pacchetto della chiave pubblica" + +#~ msgid "Secret Subkey Packet" +#~ msgstr "Pacchetto della sottochiave segreta" + +#~ msgid "Compressed Data Packet" +#~ msgstr "Pacchetto dei dati compressi" + +#~ msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" +#~ msgstr "Pacchetto dei dati crittografati simmetricamente" + +#~ msgid "Marker Packet" +#~ msgstr "Pacchetto marcatore" + +#~ msgid "Literal Data Packet" +#~ msgstr "Pacchetto di dati letterali" + +#~ msgid "Trust Packet" +#~ msgstr "Pacchetto della fiducia" + +#~ msgid "Name Packet" +#~ msgstr "Pacchetto del nome" + +#~ msgid "Subkey Packet" +#~ msgstr "Pacchetto della sottochiave" + +#~ msgid "Reserved" +#~ msgstr "Riservato" + +#~ msgid "Comment Packet" +#~ msgstr "Pacchetto del commento" + #~ msgid "Can't open your secret key ring!" #~ msgstr "Impossibile aprire il tuo portachiavi segreto!" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index ffa3a2dc..3356cd82 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.95.5i\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-30 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-06-03 23:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-05-20 03:41+0900\n" "Last-Translator: Byeong-Chan Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Select" msgstr "¼±ÅÃ" #: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:90 curs_main.c:259 pager.c:1472 -#: pgpkey.c:448 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 +#: pgpkey.c:449 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 msgid "Help" msgstr "µµ¿ò¸»" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr " msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Çã°¡Çմϱî?" -#: alias.c:254 recvattach.c:374 recvattach.c:431 +#: alias.c:254 recvattach.c:381 recvattach.c:438 msgid "Save to file: " msgstr "ÆÄÀÏ·Î ÀúÀå: " @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap ÀÛ¼º Ç׸ñÀº %%s°¡ ÇÊ¿äÇÔ" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1170 curs_lib.c:128 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1161 curs_lib.c:128 #: curs_lib.c:323 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "MIME msgid "Cannot create filter" msgstr "ÇÊÅ͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" -#: attach.c:701 recvattach.c:405 +#: attach.c:701 recvattach.c:412 msgid "Attachment saved." msgstr "÷ºÎ¹° ÀúÀåµÊ." @@ -204,16 +204,16 @@ msgstr " msgid "New mail in %s." msgstr "%s¿¡ »õ ÆíÁö µµÂø." -#: charset.c:970 +#: charset.c:1066 msgid "We can't currently handle utf-8 at this point." msgstr "" -#: charset.c:976 charset.c:983 +#: charset.c:1072 charset.c:1079 #, c-format msgid "Can't open %s: %s." msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s" -#: charset.c:1013 +#: charset.c:1132 #, c-format msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." msgstr "%s ±â·Ï Áß ¿À·ù. ÀڷḦ º¹±¸ÇÏ·Á¸é %s¸¦ º¸¼¼¿ä." @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "mono: msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: ¼Ó¼º ¾øÀ½." -#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:688 +#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:695 msgid "too few arguments" msgstr "Àμö°¡ ºÎÁ·ÇÔ" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr " msgid "default colors not supported" msgstr "±âº» »ö»óµéÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½" -#: commands.c:87 commands.c:95 pgpkey.c:489 send.c:1219 +#: commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1318 pgpkey.c:490 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP¸¦ ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù..." @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr " msgid "Command: " msgstr "¸í·É¾î: " -#: commands.c:180 recvattach.c:710 +#: commands.c:180 recvattach.c:717 msgid "Bounce message to: " msgstr "Àü´Þ ÆíÁöÀÇ ¼ö½ÅÀÚ: " -#: commands.c:182 recvattach.c:712 +#: commands.c:182 recvattach.c:719 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "¼±ÅÃÇÑ Àü´Þ ÆíÁöÀÇ ¼ö½ÅÀÚ: " @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr " msgid "Abort" msgstr "Á¾·á" -#: compose.c:88 compose.c:605 +#: compose.c:88 compose.c:597 msgid "Attach file" msgstr "ÆÄÀÏ Ã·ºÎ" @@ -437,178 +437,178 @@ msgstr " msgid "" msgstr "<±âº»°ª>" -#: compose.c:124 compose.c:184 +#: compose.c:124 compose.c:182 msgid "MIC algorithm: " msgstr "MIC ¾Ë°í¸®Áò: " -#: compose.c:137 +#: compose.c:135 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " msgstr "" "¾Ïȣȭ(e), ¼­¸í(s), »ç¿ë ¼­¸í(a), µÑ ´Ù(b), (m)ic ¾Ë°í¸®Áò, ¶Ç´Â Ãë¼Ò(f)? " -#: compose.c:138 +#: compose.c:136 msgid "esabmf" msgstr "" -#: compose.c:152 +#: compose.c:150 msgid "Sign as: " msgstr "»ç¿ë ¼­¸í: " -#: compose.c:166 +#: compose.c:164 msgid "An unkown PGP version was defined for signing." msgstr "¼­¸í¿¡ »ç¿ëµÈ PGP ¹öÁ¯À» ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: compose.c:178 +#: compose.c:176 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "" -#: compose.c:189 +#: compose.c:187 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â MIC ¾Ë°í¸®Áò, À¯È¿ÇÑ ¹æ¹ý: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:257 +#: compose.c:255 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d]´Â ´õ ÀÌ»ó Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½!" -#: compose.c:265 +#: compose.c:263 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] º¯°æµÊ. ´Ù½Ã ºÎȣȭÇÒ±î¿ä?" -#: compose.c:309 +#: compose.c:307 msgid "-- Attachments" msgstr "-- ÷ºÎ¹°" -#: compose.c:352 +#: compose.c:350 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "÷ºÎ¹°¸¸À» »èÁ¦ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù." -#: compose.c:395 +#: compose.c:393 msgid "Can't change character set for non-text attachments!" msgstr "ÅؽºÆ®°¡ ¾Æ´Ñ ÷ºÎ¹°ÀÇ ¹®ÀÚ¼ÂÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½!" -#: compose.c:401 +#: compose.c:399 msgid "Enter character set: " msgstr "¹®Àڼ ÀÔ·Â: " -#: compose.c:408 +#: compose.c:406 msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented." msgstr "" -#: compose.c:414 +#: compose.c:412 #, c-format msgid "Character set %s is unknown." msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¹®Àڼ %s." -#: compose.c:460 +#: compose.c:456 msgid "Compose" msgstr "ÀÛ¼º" -#: compose.c:614 +#: compose.c:612 +msgid "Attaching selected files..." +msgstr "¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÁß..." + +#: compose.c:623 +#, c-format +msgid "Unable to attach %s!" +msgstr "%s¸¦ ÷ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½!" + +#: compose.c:641 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "÷ºÎµÈ ¸Þ¼¼Áö·Î ºÎÅÍ ÆíÁöÇÔ ¿°" -#: compose.c:648 +#: compose.c:673 msgid "No messages in that folder." msgstr "Æú´õ¿¡ ¸Þ¼¼Áö ¾øÀ½." -#: compose.c:655 +#: compose.c:682 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "÷ºÎÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â ÆíÁö¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ!" -#: compose.c:687 -msgid "Attaching selected files..." -msgstr "¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÁß..." - -#: compose.c:698 -#, c-format -msgid "Unable to attach %s!" -msgstr "%s¸¦ ÷ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½!" - -#: compose.c:722 +#: compose.c:714 msgid "Unable to attach!" msgstr "÷ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½!" -#: compose.c:773 +#: compose.c:764 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "" -#: compose.c:778 +#: compose.c:769 msgid "We currently can't encode to utf-8." msgstr "" -#: compose.c:783 +#: compose.c:774 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "" -#: compose.c:785 +#: compose.c:776 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "" -#: compose.c:798 +#: compose.c:789 msgid "Recoding only affetcs text attachments." msgstr "" -#: compose.c:814 +#: compose.c:805 msgid "Recoding successful." msgstr "±â·Ï ¼º°ø." -#: compose.c:921 +#: compose.c:912 msgid "Invalid encoding." msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ºÎȣȭ" -#: compose.c:942 +#: compose.c:933 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ º¹»çº»À» ÀúÀåÇÒ±î¿ä?" -#: compose.c:996 +#: compose.c:987 msgid "Rename to: " msgstr "À̸§ ¹Ù²Ù±â: " -#: compose.c:1001 +#: compose.c:992 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "½ºÅÈÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½: %s" -#: compose.c:1028 +#: compose.c:1019 msgid "New file: " msgstr "»õ ÆÄÀÏ: " -#: compose.c:1041 +#: compose.c:1032 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "" -#: compose.c:1047 +#: compose.c:1038 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â Content-Type %s" -#: compose.c:1060 +#: compose.c:1051 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" -#: compose.c:1068 +#: compose.c:1059 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "¿©±â¿¡ ÀÖ´Â °ÍµéÀº ÷ºÎ °úÁ¤¿¡¼­ ½ÇÆÐÇÑ °ÍµéÀÔ´Ï´Ù." -#: compose.c:1131 +#: compose.c:1122 msgid "Postpone this message?" msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ³ªÁß¿¡ º¸³¾±î¿ä?" -#: compose.c:1185 +#: compose.c:1176 msgid "Write message to mailbox" msgstr "ÆíÁöÇÔ¿¡ ¸Þ¼¼Áö ¾²±â" -#: compose.c:1189 +#: compose.c:1180 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "%s¿¡ ¸Þ¼¼Áö ¾²´ÂÁß..." -#: compose.c:1200 +#: compose.c:1191 msgid "Message written." msgstr "¸Þ¼¼Áö°¡ ÀÛ¼ºµÊ." @@ -891,64 +891,64 @@ msgstr " msgid "Clear flag" msgstr "Ç÷¡±× Áö¿ò" -#: handler.c:107 +#: handler.c:114 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- ¿À·ù: ¿¹»óÄ¡ ¸øÇÑ ÆÄÀÏÀÇ ³¡! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:901 +#: handler.c:944 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- ¿À·ù: Multipart/Alternative ºÎºÐÀ» º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾øÀ½! --]\n" -#: handler.c:1018 +#: handler.c:1061 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- ÷ºÎ¹° #%d" -#: handler.c:1029 +#: handler.c:1072 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Á¾·ù: %s/%s, ºÎȣȭ¹æ½Ä: %s, Å©±â: %s --]\n" -#: handler.c:1088 +#: handler.c:1131 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- %s¸¦ »ç¿ëÇÑ ÀÚµ¿ º¸±â --]\n" -#: handler.c:1089 +#: handler.c:1132 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "ÀÚµ¿ º¸±â ¸í·É¾î ½ÇÇà: %s" -#: handler.c:1126 handler.c:1144 +#: handler.c:1169 handler.c:1187 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- %s ÀÚµ¿ º¸±â Ç¥ÁØ ¿¡·¯ --]\n" -#: handler.c:1176 +#: handler.c:1219 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- ¿À·ù: message/external-body¿¡ access-type ÀÎÀÚ°¡ ¾øÀ½ --]\n" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1236 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "" -#: handler.c:1200 +#: handler.c:1243 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(Å©±â: %s ¹ÙÀÌÆ®) " -#: handler.c:1202 +#: handler.c:1245 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "»èÁ¦ µÇ¾úÀ½ --]\n" -#: handler.c:1205 +#: handler.c:1248 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s¿¡ --]\n" -#: handler.c:1215 +#: handler.c:1258 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -956,36 +956,36 @@ msgid "" "[-- expired. --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1229 +#: handler.c:1272 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1326 +#: handler.c:1380 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "¿À·ù: ÇÁ·ÎÅäÄÝ¿¡ ¾ø´Â multipart/signed." -#: handler.c:1339 +#: handler.c:1393 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "¿À·ù: ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¸Å°³ º¯¼ö¿¡ ¾ø´Â multipart/encrypted" -#: handler.c:1381 +#: handler.c:1435 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½!" -#: handler.c:1440 +#: handler.c:1494 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- '%s/%s'´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½ " -#: handler.c:1445 +#: handler.c:1499 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "('%s' Å°·Î ÇöÀç ºÎºÐ º¸±â)" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1501 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' ±Û¼è Á¤ÀÇ°¡ ÇÊ¿äÇÔ!)" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "%s µµ¿ò¸»" -#: imap.c:205 +#: imap.c:207 #, c-format msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n" msgstr "imap_error(): %s¿¡¼­ ¿¹»óÄ¡ ¾ÊÀº ¹ÝÀÀ: %s\n" @@ -1035,48 +1035,48 @@ msgstr "imap_error(): %s #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap.c:528 +#: imap.c:530 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Ä¡¸íÀû ¿À·ù. ¸Þ¼¼Áö ¼ö°¡ Ʋ¸³´Ï´Ù!" -#: imap.c:661 +#: imap.c:663 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "¸Þ¼¼Áö Çì´õ¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù... [%d/%d]" #. Unable to fetch headers for lower versions -#: imap.c:688 +#: imap.c:690 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "ÀÌ ¹öÁ¯ÀÇ IMAP ¼­¹ö·ÎºÎÅÍ Çì´õ¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾øÀ½" -#: imap.c:880 +#: imap.c:882 #, c-format msgid "Reopening mailbox... %s" msgstr "ÆíÁöÇÔÀ» ´Ù½Ã ¿±´Ï´Ù... %s" -#: imap.c:1230 +#: imap.c:1234 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "IMAP ¼­¹ö°¡ ±¸¹öÁ¯ÀÔ´Ï´Ù. MuttÀº ÀÌ °Í¿¡¼­´Â ÀÛµ¿Ä¡ ¾ÊÀ½." -#: imap.c:1251 +#: imap.c:1255 msgid "IMAP Username: " msgstr "IMAP »ç¿ëÀÚ¸í: " -#: imap.c:1264 +#: imap.c:1268 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%sÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£: " -#: imap.c:1277 +#: imap.c:1281 msgid "Logging in..." msgstr "Á¢¼Ó Áß..." #. Login failed, try again -#: imap.c:1290 +#: imap.c:1294 msgid "Login failed." msgstr "Á¢¼Ó ½ÇÆÐ." -#: imap.c:1401 +#: imap.c:1414 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "%s ¼±Åà Áß..." @@ -1085,55 +1085,55 @@ msgstr "%s #. * The thing to do seems to be: #. * - Open a *new* IMAP session, select, and then close it. Report the #. * error if the mailbox did not exist. -#: imap.c:1550 +#: imap.c:1563 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "¼­¹öÀÇ IMAP ÆíÁöÇÔ¿¡ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" -#: imap.c:1560 lib.c:1210 +#: imap.c:1573 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s¸¦ ¸¸µé±î¿ä?" -#: imap.c:1612 +#: imap.c:1625 msgid "Fetching message..." msgstr "¸Þ¼¼Áö ¹Þ´Â Áß..." -#: imap.c:1734 +#: imap.c:1763 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "APPEND ¸í·É º¸³»´Â Áß ..." -#: imap.c:1773 +#: imap.c:1802 msgid "Uploading message ..." msgstr "¸Þ¼¼Áö ¿Ã¸®´Â Áß ..." -#: imap.c:1828 +#: imap.c:1857 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "IMAP ¼­¹ö Á¢¼Ó ´Ý´Â Áß..." -#: imap.c:1859 +#: imap.c:1901 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "¸Þ¼¼Áö »óÅ Ç÷¡±× ÀúÀå... [%d/%d]" -#: imap.c:1891 +#: imap.c:1944 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "¼­¹öÀÇ ¸Þ¼¼Áö »èÁ¦ Áß..." #. tell the server to commit changes -#: imap.c:1922 +#: imap.c:1975 msgid "Closing mailbox..." msgstr "ÆíÁöÇÔ ´Ý´Â Áß..." -#: imap.c:2497 +#: imap.c:2566 msgid "Contacted server, getting folder list..." msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°á µÊ, Æú´õ ¸ñ·Ï ¹Þ´Â Áß..." -#: imap.c:2549 +#: imap.c:2618 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "%s·Î º¹»ç..." -#: imap.c:2551 +#: imap.c:2620 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "%s ¿¡ ¿¬°á Áß..." @@ -1199,92 +1199,92 @@ msgstr "%s: msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä" -#: init.c:1110 +#: init.c:1100 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "%sÀÇ %d¹ø ÁÙ¿¡ ¿À·ù: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1121 +#: init.c:1111 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: %s¿¡ ¿À·ù" -#: init.c:1131 +#: init.c:1121 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: %s¿¡ ¿À·ù" -#: init.c:1136 +#: init.c:1126 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" -#: init.c:1187 +#: init.c:1177 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¸í·É¾î" -#: init.c:1524 +#: init.c:1514 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "¸í·É¾î ¿À·ù: %s\n" -#: init.c:1567 +#: init.c:1557 msgid "unable to determine home directory" msgstr "Ȩ µð·ºÅ丮¸¦ ãÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" -#: init.c:1575 +#: init.c:1565 msgid "unable to determine username" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â »ç¿ëÀÚ À̸§ÀÔ´Ï´Ù" -#: keymap.c:435 +#: keymap.c:442 msgid "Macro loop detected." msgstr "¸ÅÅ©·Î ·çÇÁ°¡ ¹ß»ý." -#: keymap.c:627 keymap.c:635 +#: keymap.c:634 keymap.c:642 msgid "Key is not bound." msgstr "Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀº ±Û¼è." -#: keymap.c:639 +#: keymap.c:646 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀº ±Û¼è. µµ¿ò¸»À» º¸·Á¸é '%s'" -#: keymap.c:650 +#: keymap.c:657 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" -#: keymap.c:671 +#: keymap.c:678 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: ¸Þ´º ¾øÀ½" -#: keymap.c:680 +#: keymap.c:687 msgid "null key sequence" msgstr "°ø¹é ±Û¼è ¼øÂ÷" -#: keymap.c:762 +#: keymap.c:769 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: Àμö ³Ê¹« ¸¹À½" -#: keymap.c:777 +#: keymap.c:784 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: ¸Ê¿¡ ±×·± ±â´É ¾øÀ½" -#: keymap.c:800 +#: keymap.c:807 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: ºó ±Û¼è ¼øÂ÷" -#: keymap.c:811 +#: keymap.c:818 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" -#: keymap.c:841 +#: keymap.c:848 msgid "exec: too few arguments" msgstr "exec: Àμö°¡ ºÎÁ·ÇÔ" -#: keymap.c:861 +#: keymap.c:868 #, c-format msgid "%s: no such command" msgstr "%s ¸í·É¾î ¾øÀ½" @@ -1989,36 +1989,10 @@ msgstr "" msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" -#: lib.c:280 lib.c:295 lib.c:326 +#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·!" -#: lib.c:785 -msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "ÆÄÀÏÀº µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù, ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î ÀúÀåÇÏ°Ú½À´Ï±î?" - -#: lib.c:790 -msgid "File under directory: " -msgstr "µð·ºÅ丮ÇÏÀÇ ÆÄÀÏ: " - -#: lib.c:802 -msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÔ. µ¤¾î¾²±â(o), Ãß°¡(a), Ãë¼Ò(c)?" - -#: lib.c:802 -msgid "oac" -msgstr "" - -#: lib.c:1186 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "%s´Â ÆíÁöÇÔÀÌ ¾Æ´Ô!" - -#: lib.c:1192 -#, c-format -msgid "Append messages to %s?" -msgstr "%s¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?" - #: main.c:40 msgid "To contact the developers, please mail to .\n" msgstr "°³¹ßÀÚ¿Í ¿¬¶ôÇÏ·Á¸é ·Î ¸ÞÀÏÀ» º¸³»½Ê½Ã¿À.\n" @@ -2238,76 +2212,76 @@ msgstr " msgid "Reopening mailbox..." msgstr "ÆíÁöÇÔÀ» ´Ù½Ã ¿±´Ï´Ù..." -#: menu.c:312 +#: menu.c:314 msgid "Jump to: " msgstr "À̵¿ÇÒ À§Ä¡: " -#: menu.c:321 +#: menu.c:323 msgid "Invalid index number." msgstr "À߸øµÈ »öÀÎ ¹øÈ£." -#: menu.c:325 menu.c:343 menu.c:379 menu.c:420 menu.c:436 menu.c:447 -#: menu.c:458 menu.c:500 menu.c:511 menu.c:524 menu.c:537 menu.c:823 +#: menu.c:327 menu.c:345 menu.c:381 menu.c:422 menu.c:438 menu.c:449 +#: menu.c:460 menu.c:502 menu.c:513 menu.c:526 menu.c:539 menu.c:825 msgid "No entries." msgstr "Ç׸ñÀÌ ¾øÀ½." -#: menu.c:340 +#: menu.c:342 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "´õ ÀÌ»ó ³»·Á°¥ ¼ö ¾øÀ½." -#: menu.c:356 +#: menu.c:358 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "´õ ÀÌ»ó ¿Ã¶ó°¥ ¼ö ¾øÀ½." -#: menu.c:376 +#: menu.c:378 msgid "You are on the last page." msgstr "¸¶Áö¸· ÆäÀÌÁöÀÔ´Ï´Ù." -#: menu.c:398 +#: menu.c:400 msgid "You are on the first page." msgstr "ù¹ø° ÆäÀÌÁöÀÔ´Ï´Ù." -#: menu.c:477 +#: menu.c:479 msgid "First entry is shown." msgstr "ù¹ø° Ç׸ñ º¸ÀÓ." -#: menu.c:497 +#: menu.c:499 msgid "Last entry is shown." msgstr "¸¶Áö¸· Ç׸ñ º¸ÀÓ." -#: menu.c:548 +#: menu.c:550 msgid "You are on the last entry." msgstr "¸¶Áö¸· Ç׸ñÀÔ´Ï´Ù." -#: menu.c:559 +#: menu.c:561 msgid "You are on the first entry." msgstr "ù¹ø° Ç׸ñÀÔ´Ï´Ù." -#: menu.c:608 pattern.c:1055 +#: menu.c:610 pattern.c:1055 msgid "Search for: " msgstr "ã¾Æº¸±â: " -#: menu.c:609 +#: menu.c:611 msgid "Reverse search for: " msgstr "°Å²Ù·Î ã¾Æº¸±â: " -#: menu.c:620 pattern.c:1088 +#: menu.c:622 pattern.c:1088 msgid "No search pattern." msgstr "ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½." -#: menu.c:650 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 +#: menu.c:652 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 msgid "Not found." msgstr "ãÀ» ¼ö ¾øÀ½." -#: menu.c:701 +#: menu.c:703 msgid "No tagged entries." msgstr "űװ¡ ºÙÀº Ç׸ñ ¾øÀ½." -#: menu.c:789 +#: menu.c:791 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "ÀÌ ¸Þ´º¿¡´Â °Ë»ö ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." -#: menu.c:826 +#: menu.c:828 msgid "Tagging is not supported." msgstr "ű׸¦ ºÙÀÌ´Â °ÍÀ» Áö¿øÄ¡ ¾ÊÀ½." @@ -2456,7 +2430,7 @@ msgstr " msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Àο빮 ÀÌÈÄ¿¡ ´õ ÀÌ»óÀÇ ºñ Àο빮 ¾øÀ½." -#: parse.c:501 +#: parse.c:508 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "¸ÖƼÆÄÆ® ¸Þ¼¼Áö¿¡ °æ°è º¯¼ö°¡ ¾øÀ½!" @@ -2536,28 +2510,23 @@ msgstr "" msgid "Search interrupted." msgstr "ã´Â µµÁß ÁߴܵÊ." -#: pgp.c:130 +#: pgp.c:61 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ ÀÔ·Â:" -#: pgp.c:146 +#: pgp.c:77 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP ¾ÏÈ£ ¹®±¸ ÀØÀ½." -#: pgp.c:174 -#, c-format -msgid "Unknown PGP version \"%s\"." -msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â PGP ¹öÀü \"%s\"." - -#: pgp.c:207 +#: pgp.c:107 msgid "[-- PGP output follows (current time: " msgstr "[-- PGP Ãâ·Â (ÇöÀç ½Ã°£: " -#: pgp.c:320 +#: pgp.c:215 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ¿À·ù: PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n" -#: pgp.c:347 +#: pgp.c:242 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2567,7 +2536,7 @@ msgstr "" "[-- PGP Ãâ·Â ³¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:353 +#: pgp.c:248 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2575,11 +2544,11 @@ msgstr "" "[-- PGP ÆíÁö ½ÃÀÛ --]\n" "\n" -#: pgp.c:355 +#: pgp.c:250 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP °ø°³ ¿­¼è ºÎºÐ ½ÃÀÛ --]\n" -#: pgp.c:357 +#: pgp.c:252 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2587,7 +2556,7 @@ msgstr "" "[-- PGP ¼­¸í ÆíÁö ½ÃÀÛ --]\n" "\n" -#: pgp.c:459 +#: pgp.c:354 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2595,11 +2564,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP ÆíÁö ³¡ --]\n" -#: pgp.c:461 +#: pgp.c:356 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP °ø°³ ¿­¼è ºÎºÐ ³¡--]\n" -#: pgp.c:463 +#: pgp.c:358 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2607,7 +2576,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP ¼­¸í ÆíÁö ³¡ --]\n" -#: pgp.c:476 +#: pgp.c:371 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2615,7 +2584,7 @@ msgstr "" "[-- ¿À·ù: PGP ÆíÁöÀÇ ½ÃÀÛÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½! --]\n" "\n" -#: pgp.c:668 pgp.c:974 +#: pgp.c:562 pgp.c:847 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2623,13 +2592,13 @@ msgstr "" "[-- PGP Ãâ·Â ³¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:720 +#: pgp.c:608 msgid "" "[-- Error: Inconsistant multipart/signed structure! --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:728 +#: pgp.c:616 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2638,7 +2607,7 @@ msgstr "" "[-- ¿À·ù: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â multipart/signed ÇÁ·ÎÅäÄÝ %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:749 +#: pgp.c:637 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2648,7 +2617,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:757 +#: pgp.c:645 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -2656,7 +2625,7 @@ msgstr "" "[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â ¼­¸í µÇ¾úÀ½ --]\n" "\n" -#: pgp.c:763 +#: pgp.c:651 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -2664,7 +2633,7 @@ msgstr "" "[-- °æ°í: ¾î¶°ÇÑ ¼­¸íµµ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½. --]\n" "\n" -#: pgp.c:769 +#: pgp.c:657 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -2672,11 +2641,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- ¼­¸í ÀÚ·á ³¡ --]\n" -#: pgp.c:881 +#: pgp.c:758 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "³»ºÎ ¿À·ù. ¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁֽʽÿä." -#: pgp.c:945 +#: pgp.c:818 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -2684,7 +2653,7 @@ msgstr "" "[-- Error: PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1038 +#: pgp.c:911 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -2692,11 +2661,11 @@ msgstr "" "[-- ¿À·ù: À߸ø ¸¸µé¾îÁø PGP/MIME Çü½ÄÀÇ ÆíÁö! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1051 +#: pgp.c:924 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ¿À·ù: Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾øÀ½! --]\n" -#: pgp.c:1060 +#: pgp.c:933 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -2704,7 +2673,7 @@ msgstr "" "[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â PGP/MIME ¾Ïȣȭ µÇ¾úÀ½ --]\n" "\n" -#: pgp.c:1068 +#: pgp.c:941 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -2712,160 +2681,92 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME ¾Ïȣȭ ÀÚ·á ³¡ --]\n" -#: pgp.c:1152 +#: pgp.c:1021 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½!" -#: pgp.c:1273 +#: pgp.c:1138 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "keyID = \"%s\"¸¦ %s¿¡ »ç¿ë?" -#: pgp.c:1280 +#: pgp.c:1145 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%sÀÇ keyID ÀÔ·Â: " -#: pgpkey.c:441 +#: pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "³¡³»±â " -#: pgpkey.c:443 +#: pgpkey.c:444 msgid "Select " msgstr "¼±Åà " -#: pgpkey.c:446 +#: pgpkey.c:447 msgid "Check key " msgstr "¿­¼è È®ÀÎ " -#: pgpkey.c:458 +#: pgpkey.c:459 msgid "PGP keys matching " msgstr "PGP Å°°¡ ¸ÂÀ½ " -#: pgpkey.c:479 pgpkey.c:682 +#: pgpkey.c:480 pgpkey.c:677 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "/dev/null ¿­ ¼ö ¾øÀ½" -#: pgpkey.c:485 pgpkey.c:675 +#: pgpkey.c:486 pgpkey.c:671 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Àӽà ȭÀÏ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" -#: pgpkey.c:495 pgpkey.c:696 +#: pgpkey.c:497 pgpkey.c:691 msgid "Can't create filter" msgstr "ÇÊÅ͸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½" -#: pgpkey.c:505 +#: pgpkey.c:507 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "¿­¼è ID: 0x%s" -#: pgpkey.c:531 +#: pgpkey.c:533 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "ÀÌ Å°´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: expired/disabled/revoked." -#: pgpkey.c:545 +#: pgpkey.c:547 msgid "This ID's trust level is undefined." msgstr "ÀÌ IDÀÇ ½Å¿ë µî±ÞÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½." -#: pgpkey.c:548 +#: pgpkey.c:550 msgid "This ID is not trusted." msgstr "ÀÌ ID´Â ¹ÏÀ» ¼ö°¡ ¾øÀ½." -#: pgpkey.c:551 +#: pgpkey.c:553 msgid "This ID is only marginally trusted." msgstr "ÀÌ ID´Â ½Å¿ëµµ°¡ ³·À½" -#: pgpkey.c:555 +#: pgpkey.c:557 #, c-format msgid "%s Do you really want to use it?" msgstr "%s Á¤¸»·Î »ç¿ëÀ» ÇÏ°Ú½À´Ï±î?" -#: pgpkey.c:660 +#: pgpkey.c:656 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "¿­¼è ID ¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿä: " -#: pgpkey.c:690 +#: pgpkey.c:684 msgid "Invoking pgp..." msgstr "PGP¸¦ ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù..." -#: pgpkey.c:714 -#, c-format -msgid "PGP Key 0x%s." +#: pgpkey.c:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP ¿­¼è 0x%s." -#: pgpkey.c:760 pgpkey.c:877 +#: pgpkey.c:752 pgpkey.c:868 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "" -#: pgppubring.c:63 -msgid "reserved" -msgstr "È®º¸µÇ¾úÀ½" - -#: pgppubring.c:64 -msgid "Encrypted Session Key" -msgstr "¾Ïȣȭ ¼¼¼Ç Å°" - -#: pgppubring.c:65 -msgid "Signature Packet" -msgstr "¼­¸í ÆÐŶ" - -#: pgppubring.c:66 -msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:67 -msgid "One-Pass Signature Packet" -msgstr "One-Pass ¼­¸í ÆÐŶ" - -#: pgppubring.c:68 -msgid "Secret Key Packet" -msgstr "ºñ¹Ð ¿­¼è ÆÐŶ" - -#: pgppubring.c:69 -msgid "Public Key Packet" -msgstr "°ø°³ ¿­¼è ÆÐŶ" - -#: pgppubring.c:70 -msgid "Secret Subkey Packet" -msgstr "ºñ¹Ð ºÎ¼Ó ¿­¼è ÆÐŶ" - -#: pgppubring.c:71 -msgid "Compressed Data Packet" -msgstr "¾ÐÃàµÈ µ¥ÀÌŸ ÆÐŶ" - -#: pgppubring.c:72 -msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" -msgstr "´ëĪ ¾ÏȣȭµÈ µ¥ÀÌŸ ÆÐŶ" - -#: pgppubring.c:73 -msgid "Marker Packet" -msgstr "Ç¥½Ä ÆÐŶ" - -#: pgppubring.c:74 -msgid "Literal Data Packet" -msgstr "¹®ÀÚ µ¥ÀÌŸ ÆÐŶ" - -#: pgppubring.c:75 -msgid "Trust Packet" -msgstr "½Å¿ë ÆÐŶ" - -#: pgppubring.c:76 -msgid "Name Packet" -msgstr "À̸§ ÆÐŶ" - -#: pgppubring.c:77 -msgid "Subkey Packet" -msgstr "ºÎ¼Ó ¿­¼è ÆÐŶ" - -#: pgppubring.c:78 -msgid "Reserved" -msgstr "È®º¸µÇ¾úÀ½" - -#: pgppubring.c:79 -msgid "Comment Packet" -msgstr "¼³¸í ÆÐŶ" - #: pop.c:66 msgid "POP Password: " msgstr "POP ºñ¹Ð¹øÈ£: " @@ -2973,71 +2874,71 @@ msgstr " msgid "Print" msgstr "Ãâ·Â" -#: recvattach.c:402 +#: recvattach.c:409 msgid "Saving..." msgstr "ÀúÀåÁß..." -#: recvattach.c:465 +#: recvattach.c:472 msgid "Attachment saved" msgstr "÷ºÎ¹° ÀúÀåµÊ" -#: recvattach.c:477 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "ÁÖÀÇ! %s¸¦ µ¤¾î ¾¹´Ï´Ù, °è¼ÓÇÒ±î¿ä?" -#: recvattach.c:495 +#: recvattach.c:502 msgid "Attachment filtered." msgstr "÷ºÎ¹° ÇÊÅÍÇÔ." -#: recvattach.c:561 +#: recvattach.c:568 msgid "Filter through: " msgstr "ÇÊÅÍ: " -#: recvattach.c:561 +#: recvattach.c:568 msgid "Pipe to: " msgstr "¿¬°á: " -#: recvattach.c:596 +#: recvattach.c:603 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "÷ºÎ¹° %sÀÇ Ãâ·Â ¹æ¹ýÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½!" -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:666 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "űװ¡ ºÙÀº ÷ºÎ¹° Ãâ·Â?" -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:666 msgid "Print attachment?" msgstr "÷ºÎ¹° Ãâ·Â?" -#: recvattach.c:687 +#: recvattach.c:694 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "" -#: recvattach.c:723 +#: recvattach.c:730 #, c-format msgid "Bounce messages to %s...?" msgstr "%s·Î ¸Þ¼¼Áö¸¦ Àü´ÞÇÒ±î¿ä...?" -#: recvattach.c:724 +#: recvattach.c:731 #, c-format msgid "Bounce message to %s...?" msgstr "%s·Î ¸Þ¼¼Áö¸¦ Àü´ÞÇÒ±î¿ä...?" -#: recvattach.c:976 +#: recvattach.c:983 msgid "Attachments" msgstr "÷ºÎ¹°" -#: recvattach.c:1033 +#: recvattach.c:1040 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "PGP ÆíÁö¿¡¼­ÀÇ Ã·ºÎ¹° »èÁ¦´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½." -#: recvattach.c:1053 recvattach.c:1070 +#: recvattach.c:1060 recvattach.c:1077 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "´ÙÁßü°è ÷ºÎ¹°ÀÇ »èÁ¦¸¸ÀÌ Áö¿øµË´Ï´Ù." -#: recvattach.c:1120 +#: recvattach.c:1127 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages." msgstr "ÀÌ ÀÛµ¿Àº ÇöÀç PGP ÆíÁö¿¡¼­´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½." @@ -3112,60 +3013,60 @@ msgstr "" #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:890 +#: send.c:891 msgid "Recall postponed message?" msgstr "¹ß½Å ¿¬±âµÈ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù½Ã ºÎ¸¦±î¿ä?" -#: send.c:1124 +#: send.c:1125 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö¸¦ Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?" -#: send.c:1126 +#: send.c:1127 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö Ãë¼ÒÇÔ." #. abort -#: send.c:1165 +#: send.c:1167 msgid "Mail not sent." msgstr "º¸³»Áö ¾Ê¾ÒÀ½." -#: send.c:1178 +#: send.c:1180 msgid "Message postponed." msgstr "¹ß½Å ¿¬±âµÇ¾úÀ½." -#: send.c:1187 +#: send.c:1189 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¹ß½ÅÀÎÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½!" -#: send.c:1192 +#: send.c:1194 msgid "No recipients were specified." msgstr "¹ß½ÅÀÎÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½." -#: send.c:1198 +#: send.c:1200 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½, ¹ß½ÅÀ» Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?" -#: send.c:1202 +#: send.c:1204 msgid "No subject specified." msgstr "Á¦¸ñÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½." -#: send.c:1243 +#: send.c:1244 msgid "Message edited. Really send?" msgstr "¸Þ¼¼Áö°¡ ¼öÁ¤µÊ. Á¤¸» º¸³¾±î¿ä?" -#: send.c:1249 +#: send.c:1252 msgid "Sending message..." msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸³»´Â Áß..." -#: send.c:1361 +#: send.c:1355 msgid "Could not send the message." msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½." -#: send.c:1366 +#: send.c:1360 msgid "Mail sent." msgstr "ÆíÁö º¸³¿." -#: send.c:1366 +#: send.c:1360 msgid "Sending in background." msgstr "¹é±×¶ó¿îµå·Î º¸³¿." @@ -3183,12 +3084,12 @@ msgstr "%s msgid "Could not open %s" msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½" -#: sendlib.c:1680 +#: sendlib.c:1685 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿À·ù, ÀÚ½Ä Á¾·á %d (%s)." -#: sendlib.c:1686 +#: sendlib.c:1691 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" @@ -3223,3 +3124,69 @@ msgstr " #: status.c:101 msgid "(no mailbox)" msgstr "(ÆíÁöÇÔ ¾øÀ½)" + +#~ msgid "File is a directory, save under it?" +#~ msgstr "ÆÄÀÏÀº µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù, ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î ÀúÀåÇÏ°Ú½À´Ï±î?" + +#~ msgid "File under directory: " +#~ msgstr "µð·ºÅ丮ÇÏÀÇ ÆÄÀÏ: " + +#~ msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" +#~ msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÔ. µ¤¾î¾²±â(o), Ãß°¡(a), Ãë¼Ò(c)?" + +#~ msgid "%s is not a mailbox!" +#~ msgstr "%s´Â ÆíÁöÇÔÀÌ ¾Æ´Ô!" + +#~ msgid "Append messages to %s?" +#~ msgstr "%s¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?" + +#~ msgid "Unknown PGP version \"%s\"." +#~ msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â PGP ¹öÀü \"%s\"." + +#~ msgid "reserved" +#~ msgstr "È®º¸µÇ¾úÀ½" + +#~ msgid "Encrypted Session Key" +#~ msgstr "¾Ïȣȭ ¼¼¼Ç Å°" + +#~ msgid "Signature Packet" +#~ msgstr "¼­¸í ÆÐŶ" + +#~ msgid "One-Pass Signature Packet" +#~ msgstr "One-Pass ¼­¸í ÆÐŶ" + +#~ msgid "Secret Key Packet" +#~ msgstr "ºñ¹Ð ¿­¼è ÆÐŶ" + +#~ msgid "Public Key Packet" +#~ msgstr "°ø°³ ¿­¼è ÆÐŶ" + +#~ msgid "Secret Subkey Packet" +#~ msgstr "ºñ¹Ð ºÎ¼Ó ¿­¼è ÆÐŶ" + +#~ msgid "Compressed Data Packet" +#~ msgstr "¾ÐÃàµÈ µ¥ÀÌŸ ÆÐŶ" + +#~ msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" +#~ msgstr "´ëĪ ¾ÏȣȭµÈ µ¥ÀÌŸ ÆÐŶ" + +#~ msgid "Marker Packet" +#~ msgstr "Ç¥½Ä ÆÐŶ" + +#~ msgid "Literal Data Packet" +#~ msgstr "¹®ÀÚ µ¥ÀÌŸ ÆÐŶ" + +#~ msgid "Trust Packet" +#~ msgstr "½Å¿ë ÆÐŶ" + +#~ msgid "Name Packet" +#~ msgstr "À̸§ ÆÐŶ" + +#~ msgid "Subkey Packet" +#~ msgstr "ºÎ¼Ó ¿­¼è ÆÐŶ" + +#~ msgid "Reserved" +#~ msgstr "È®º¸µÇ¾úÀ½" + +#~ msgid "Comment Packet" +#~ msgstr "¼³¸í ÆÐŶ" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index bc7636ee..d745407e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-30 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-06-03 23:26+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Select" msgstr "Selecteren" #: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:90 curs_main.c:259 pager.c:1472 -#: pgpkey.c:448 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 +#: pgpkey.c:449 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Naam: " msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Accepteren?" -#: alias.c:254 recvattach.c:374 recvattach.c:431 +#: alias.c:254 recvattach.c:381 recvattach.c:438 msgid "Save to file: " msgstr "Opslaan als: " @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Naamsjabloon kan niet worden ingevuld, doorgaan?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\"-entry in mailcap vereist %%s." -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1170 curs_lib.c:128 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1161 curs_lib.c:128 #: curs_lib.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "MIME type is niet gedefinieerd. Kan bijlage niet weergeven." msgid "Cannot create filter" msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt." -#: attach.c:701 recvattach.c:405 +#: attach.c:701 recvattach.c:412 msgid "Attachment saved." msgstr "Bijlage opgeslagen." @@ -204,16 +204,16 @@ msgstr "Fout opgetreden tijdens het weergeven van bestand" msgid "New mail in %s." msgstr "Nieuwe berichten in %s." -#: charset.c:970 +#: charset.c:1066 msgid "We can't currently handle utf-8 at this point." msgstr "" -#: charset.c:976 charset.c:983 +#: charset.c:1072 charset.c:1079 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open %s: %s." msgstr "Kan directory %s niet lezen." -#: charset.c:1013 +#: charset.c:1132 #, c-format msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." msgstr "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "mono: Te weinig argumenten." msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: Attribuut onbekend" -#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:688 +#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:695 msgid "too few arguments" msgstr "Te weinig argumenten" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Te veel argumenten" msgid "default colors not supported" msgstr "standaard kleuren niet ondersteund" -#: commands.c:87 commands.c:95 pgpkey.c:489 send.c:1219 +#: commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1318 pgpkey.c:490 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP wordt aangeroepen..." @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden aangelegd!" msgid "Command: " msgstr "Commando: " -#: commands.c:180 recvattach.c:710 +#: commands.c:180 recvattach.c:717 msgid "Bounce message to: " msgstr "Bericht doorsturen naar: " -#: commands.c:182 recvattach.c:712 +#: commands.c:182 recvattach.c:719 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Gemarkeerde berichten doorsturen naar: " @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Versturen" msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: compose.c:88 compose.c:605 +#: compose.c:88 compose.c:597 msgid "Attach file" msgstr "Bijvoegen" @@ -435,179 +435,179 @@ msgstr " ondertekenen als: " msgid "" msgstr "" -#: compose.c:124 compose.c:184 +#: compose.c:124 compose.c:182 msgid "MIC algorithm: " msgstr "MIC-Algorithme: " -#: compose.c:137 +#: compose.c:135 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " msgstr "" "(v)ersl., (o)ndert, ondert (a)ls, (b)eide, (m)ic selecteren, (g)een PGP" -#: compose.c:138 +#: compose.c:136 msgid "esabmf" msgstr "voabmg" -#: compose.c:152 +#: compose.c:150 msgid "Sign as: " msgstr "Ondertekenen als: " -#: compose.c:166 +#: compose.c:164 msgid "An unkown PGP version was defined for signing." msgstr "Een onbekende PGP versie werd gedefinieerd tijdens het ondertekenen." -#: compose.c:178 +#: compose.c:176 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Dit heeft geen zin als U het bericht niet wilt ondertekenen." -#: compose.c:189 +#: compose.c:187 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "Onbekend MIC algorithme. Bekend zijn: pgp-md5, pgp-sha1 en pgp-rmd160" -#: compose.c:257 +#: compose.c:255 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] bestaat niet meer!" -#: compose.c:265 +#: compose.c:263 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] werd veranderd. Codering aanpassen?" -#: compose.c:309 +#: compose.c:307 #, fuzzy msgid "-- Attachments" msgstr "Bijlagen" -#: compose.c:352 +#: compose.c:350 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Een bericht bestaat uit minimaal een gedeelte!" -#: compose.c:395 +#: compose.c:393 msgid "Can't change character set for non-text attachments!" msgstr "" -#: compose.c:401 +#: compose.c:399 msgid "Enter character set: " msgstr "" -#: compose.c:408 +#: compose.c:406 msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented." msgstr "" -#: compose.c:414 +#: compose.c:412 #, c-format msgid "Character set %s is unknown." msgstr "" -#: compose.c:460 +#: compose.c:456 msgid "Compose" msgstr "Bericht schrijven" -#: compose.c:614 +#: compose.c:612 +msgid "Attaching selected files..." +msgstr "" + +#: compose.c:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to attach %s!" +msgstr "Kan niet bijvoegen!" + +#: compose.c:641 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Open mailbox waaruit bericht als bijlage toegevoegd wordt" -#: compose.c:648 +#: compose.c:673 msgid "No messages in that folder." msgstr "Geen berichten in deze mailbox." -#: compose.c:655 +#: compose.c:682 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Selecteer de berichten die u wilt bijvoegen" -#: compose.c:687 -msgid "Attaching selected files..." -msgstr "" - -#: compose.c:698 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to attach %s!" -msgstr "Kan niet bijvoegen!" - -#: compose.c:722 +#: compose.c:714 msgid "Unable to attach!" msgstr "Kan niet bijvoegen!" -#: compose.c:773 +#: compose.c:764 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "" -#: compose.c:778 +#: compose.c:769 msgid "We currently can't encode to utf-8." msgstr "" -#: compose.c:783 +#: compose.c:774 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "" -#: compose.c:785 +#: compose.c:776 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "" -#: compose.c:798 +#: compose.c:789 msgid "Recoding only affetcs text attachments." msgstr "" -#: compose.c:814 +#: compose.c:805 msgid "Recoding successful." msgstr "" -#: compose.c:921 +#: compose.c:912 msgid "Invalid encoding." msgstr "Ongeldige codering." -#: compose.c:942 +#: compose.c:933 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Een kopie van dit bericht maken?" -#: compose.c:996 +#: compose.c:987 msgid "Rename to: " msgstr "Hernoemen naar: " -#: compose.c:1001 +#: compose.c:992 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Kan directory %s niet lezen." -#: compose.c:1028 +#: compose.c:1019 msgid "New file: " msgstr "Nieuw bestand: " -#: compose.c:1041 +#: compose.c:1032 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type is van de vorm basis/subtype." -#: compose.c:1047 +#: compose.c:1038 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Onbekende Content-Type %s." -#: compose.c:1060 +#: compose.c:1051 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken." -#: compose.c:1068 +#: compose.c:1059 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Het lukt niet helemaal met dat toevoegen. Het blijft moeilijk.." -#: compose.c:1131 +#: compose.c:1122 msgid "Postpone this message?" msgstr "Bericht uitstellen?" -#: compose.c:1185 +#: compose.c:1176 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Sla bericht op in mailbox" -#: compose.c:1189 +#: compose.c:1180 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Bericht wordt opgeslagen in %s ..." -#: compose.c:1200 +#: compose.c:1191 msgid "Message written." msgstr "Bericht opgeslagen." @@ -890,65 +890,65 @@ msgstr "Zet markering" msgid "Clear flag" msgstr "Verwijder markering" -#: handler.c:107 +#: handler.c:114 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Fout: Onverwacht einde van het bestand! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:901 +#: handler.c:944 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Fout : Kon geen enkel Multipart/Alternative-gedeelte weergeven! --]\n" -#: handler.c:1018 +#: handler.c:1061 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Bijlage #%d" -#: handler.c:1029 +#: handler.c:1072 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Type: %s/%s, Codering: %s, Grootte: %s --]\n" -#: handler.c:1088 +#: handler.c:1131 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatische weergave met %s --]\n" -#: handler.c:1089 +#: handler.c:1132 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Commando wordt aangeroepen: %s" -#: handler.c:1126 handler.c:1144 +#: handler.c:1169 handler.c:1187 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Foutenuitvoer van %s --]\n" -#: handler.c:1176 +#: handler.c:1219 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Fout: message/external-body heeft geen access-type paramter --]\n" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1236 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Deze %s/%s-bijlage " -#: handler.c:1200 +#: handler.c:1243 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(grootte %s bytes)" -#: handler.c:1202 +#: handler.c:1245 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "werd gewist --]\n" -#: handler.c:1205 +#: handler.c:1248 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- op %s --]\n" -#: handler.c:1215 +#: handler.c:1258 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "" "[-- opgenomen, en de aangegeven externe bron --]\n" "[-- bestaat niet meer --]\n" -#: handler.c:1229 +#: handler.c:1272 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -969,29 +969,29 @@ msgstr "" "[-- opgenomen, en het aangegeven access-type %s is --]\n" "[-- niet ondersteund --]\n" -#: handler.c:1326 +#: handler.c:1380 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fout: multipart/signed zonder \"protocol\"-parameter." -#: handler.c:1339 +#: handler.c:1393 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fout: multipart/encrypted zonder \"protocol\"-parameter!" -#: handler.c:1381 +#: handler.c:1435 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden geopend!" -#: handler.c:1440 +#: handler.c:1494 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s is niet ondersteund " -#: handler.c:1445 +#: handler.c:1499 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(gebruik '%s', om dit gedeelte weer te geven)" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1501 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' moet aan een toets gekoppeld zijn!)" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Hulp voor %s" -#: imap.c:205 +#: imap.c:207 #, c-format msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n" msgstr "imap_error(): Onbekend antwoord in %s:%s\n" @@ -1041,48 +1041,48 @@ msgstr "imap_error(): Onbekend antwoord in %s:%s\n" #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap.c:528 +#: imap.c:530 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Kritieke fout. Berichtenteller wijkt af!" -#: imap.c:661 +#: imap.c:663 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Headers worden gelezen... [%d/%d]" #. Unable to fetch headers for lower versions -#: imap.c:688 +#: imap.c:690 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "" -#: imap.c:880 +#: imap.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "Reopening mailbox... %s" msgstr "Mailbox wordt heropend.." -#: imap.c:1230 +#: imap.c:1234 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "" -#: imap.c:1251 +#: imap.c:1255 msgid "IMAP Username: " msgstr "IMAP-gebruikersnaam: " -#: imap.c:1264 +#: imap.c:1268 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Wachtwoord voor %s@%s: " -#: imap.c:1277 +#: imap.c:1281 msgid "Logging in..." msgstr "Aanmelden..." #. Login failed, try again -#: imap.c:1290 +#: imap.c:1294 msgid "Login failed." msgstr "Aanmelden mislukt..." -#: imap.c:1401 +#: imap.c:1414 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "%s wordt uitgekozen..." @@ -1091,55 +1091,55 @@ msgstr "%s wordt uitgekozen..." #. * The thing to do seems to be: #. * - Open a *new* IMAP session, select, and then close it. Report the #. * error if the mailbox did not exist. -#: imap.c:1550 +#: imap.c:1563 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "" -#: imap.c:1560 lib.c:1210 +#: imap.c:1573 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s aanmaken?" -#: imap.c:1612 +#: imap.c:1625 msgid "Fetching message..." msgstr "Bericht wordt gelezen..." -#: imap.c:1734 +#: imap.c:1763 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "APPEND-commando wordt verstuurd..." -#: imap.c:1773 +#: imap.c:1802 msgid "Uploading message ..." msgstr "Bericht wordt verstuurd ..." -#: imap.c:1828 +#: imap.c:1857 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Verbinding met IMAP-server wordt gesloten.." -#: imap.c:1859 +#: imap.c:1901 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Berichten-status wordt opgeslagen... [%d/%d]" -#: imap.c:1891 +#: imap.c:1944 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Berichten op de server worden gewist..." #. tell the server to commit changes -#: imap.c:1922 +#: imap.c:1975 msgid "Closing mailbox..." msgstr "Mailbox wordt gesloten..." -#: imap.c:2497 +#: imap.c:2566 msgid "Contacted server, getting folder list..." msgstr "" -#: imap.c:2549 +#: imap.c:2618 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Kopieer naar %s..." -#: imap.c:2551 +#: imap.c:2620 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Bezig met verbinden met %s..." @@ -1205,92 +1205,92 @@ msgstr "%s: ongeldige waarde" msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: onbekend type" -#: init.c:1110 +#: init.c:1100 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Fout in %s, regel %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1121 +#: init.c:1111 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: fouten in %s" -#: init.c:1131 +#: init.c:1121 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: fout bij %s" -#: init.c:1136 +#: init.c:1126 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: Te veel argumenten" -#: init.c:1187 +#: init.c:1177 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: onbekend commando" -#: init.c:1524 +#: init.c:1514 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Fout in opdrachtregel: %s\n" -#: init.c:1567 +#: init.c:1557 msgid "unable to determine home directory" msgstr "Kan Home-directory niet achterhalen" -#: init.c:1575 +#: init.c:1565 msgid "unable to determine username" msgstr "Kan gebruikersnaam niet achterhalen" -#: keymap.c:435 +#: keymap.c:442 msgid "Macro loop detected." msgstr "Macro-lus gedetecteerd!" -#: keymap.c:627 keymap.c:635 +#: keymap.c:634 keymap.c:642 msgid "Key is not bound." msgstr "Toets is niet in gebruik." -#: keymap.c:639 +#: keymap.c:646 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Toets is niet in gebruik. Toets '%s' voor hulp." -#: keymap.c:650 +#: keymap.c:657 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: Te veel argumenten" -#: keymap.c:671 +#: keymap.c:678 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: Menu onbekend." -#: keymap.c:680 +#: keymap.c:687 msgid "null key sequence" msgstr "Lege toetsenvolgorde" -#: keymap.c:762 +#: keymap.c:769 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: Te veel argumenten" -#: keymap.c:777 +#: keymap.c:784 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: Onbekende functie" -#: keymap.c:800 +#: keymap.c:807 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: Lege toetsenvolgorde" -#: keymap.c:811 +#: keymap.c:818 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: Te veel argumenten" -#: keymap.c:841 +#: keymap.c:848 msgid "exec: too few arguments" msgstr "%s: Te weinig argumenten" -#: keymap.c:861 +#: keymap.c:868 #, c-format msgid "%s: no such command" msgstr "%s: Commando bestaat niet" @@ -1997,37 +1997,10 @@ msgstr "Wis regel" msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" -#: lib.c:280 lib.c:295 lib.c:326 +#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Onvoldoende geheugen!" -#: lib.c:785 -msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "Bestand is een directory, daarin opslaan?" - -#: lib.c:790 -msgid "File under directory: " -msgstr "Bestandsnaam in directory: " - -#: lib.c:802 -#, fuzzy -msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "Bestand bestaat, overschrijven?" - -#: lib.c:802 -msgid "oac" -msgstr "" - -#: lib.c:1186 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "%s is geen mailbox!" - -#: lib.c:1192 -#, c-format -msgid "Append messages to %s?" -msgstr "Bericht aan %s toevoegen?" - #: main.c:40 msgid "To contact the developers, please mail to .\n" msgstr "" @@ -2196,77 +2169,77 @@ msgstr "Kon mailbox niet opnieuw openen!" msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Mailbox wordt heropend.." -#: menu.c:312 +#: menu.c:314 msgid "Jump to: " msgstr "Ga naar: " -#: menu.c:321 +#: menu.c:323 msgid "Invalid index number." msgstr "Ongeldig Indexnummer." -#: menu.c:325 menu.c:343 menu.c:379 menu.c:420 menu.c:436 menu.c:447 -#: menu.c:458 menu.c:500 menu.c:511 menu.c:524 menu.c:537 menu.c:823 +#: menu.c:327 menu.c:345 menu.c:381 menu.c:422 menu.c:438 menu.c:449 +#: menu.c:460 menu.c:502 menu.c:513 menu.c:526 menu.c:539 menu.c:825 msgid "No entries." msgstr "Geen items" -#: menu.c:340 +#: menu.c:342 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "U kunt niet verder naar beneden gaan." -#: menu.c:356 +#: menu.c:358 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "U kunt niet verder naar boven gaan." -#: menu.c:376 +#: menu.c:378 msgid "You are on the last page." msgstr "U bent op de laatste pagina." -#: menu.c:398 +#: menu.c:400 msgid "You are on the first page." msgstr "U bent op de eerste pagina." -#: menu.c:477 +#: menu.c:479 msgid "First entry is shown." msgstr "Het eerste item wordt weergegeven." -#: menu.c:497 +#: menu.c:499 msgid "Last entry is shown." msgstr "Het laatste item wordt weergegeven." -#: menu.c:548 +#: menu.c:550 msgid "You are on the last entry." msgstr "U bent op het laatste item." -#: menu.c:559 +#: menu.c:561 msgid "You are on the first entry." msgstr "U bent op het eerste item." -#: menu.c:608 pattern.c:1055 +#: menu.c:610 pattern.c:1055 msgid "Search for: " msgstr "Zoek naar: " -#: menu.c:609 +#: menu.c:611 msgid "Reverse search for: " msgstr "Zoek achteruit naar: " -#: menu.c:620 pattern.c:1088 +#: menu.c:622 pattern.c:1088 msgid "No search pattern." msgstr "Geen zoekpatroon." -#: menu.c:650 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 +#: menu.c:652 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 msgid "Not found." msgstr "Niet gevonden." -#: menu.c:701 +#: menu.c:703 #, fuzzy msgid "No tagged entries." msgstr "Geen geselecteerde items." -#: menu.c:789 +#: menu.c:791 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "In dit menu kan niet worden gezocht." -#: menu.c:826 +#: menu.c:828 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Markeren is niet ondersteund." @@ -2415,7 +2388,7 @@ msgstr "Geen verdere geciteerde text." msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Geen verdere eigen text na geciteerde text." -#: parse.c:501 +#: parse.c:508 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "Multi-part bericht heeft geen \"boundary\" parameter." @@ -2495,28 +2468,23 @@ msgstr "Zoeken heeft begin bereikt zonder iets te vinden" msgid "Search interrupted." msgstr "Zoeken onderbroken." -#: pgp.c:130 +#: pgp.c:61 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "Geef PGP-wachtwoord in:" -#: pgp.c:146 +#: pgp.c:77 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP-wachtwoord is vergeten." -#: pgp.c:174 -#, c-format -msgid "Unknown PGP version \"%s\"." -msgstr "Onbekende PGP-Versie \"%s\"." - -#: pgp.c:207 +#: pgp.c:107 msgid "[-- PGP output follows (current time: " msgstr "[-- PGP uitvoer volgt (Huidige tijd: " -#: pgp.c:320 +#: pgp.c:215 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fout: Kan geen PGP-proces starten! --]\n" -#: pgp.c:347 +#: pgp.c:242 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2526,7 +2494,7 @@ msgstr "" "[-- Einde van PGP uitvoer --]\n" "\n" -#: pgp.c:353 +#: pgp.c:248 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2534,11 +2502,11 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:355 +#: pgp.c:250 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:357 +#: pgp.c:252 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2546,7 +2514,7 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:459 +#: pgp.c:354 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2554,11 +2522,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" -#: pgp.c:461 +#: pgp.c:356 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:463 +#: pgp.c:358 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2567,7 +2535,7 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:476 +#: pgp.c:371 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2575,7 +2543,7 @@ msgstr "" "[-- Fout: Kon begin van PGP-bericht niet vinden! --]\n" "\n" -#: pgp.c:668 pgp.c:974 +#: pgp.c:562 pgp.c:847 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2583,20 +2551,20 @@ msgstr "" "[-- Einde van PGP uitvoer --]\n" "\n" -#: pgp.c:720 +#: pgp.c:608 msgid "" "[-- Error: Inconsistant multipart/signed structure! --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:728 +#: pgp.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" msgstr "Fout: multipart/signed zonder \"protocol\"-parameter." -#: pgp.c:749 +#: pgp.c:637 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2604,7 +2572,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Now display the signed body -#: pgp.c:757 +#: pgp.c:645 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -2613,13 +2581,13 @@ msgstr "" "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME ondertekend --]\n" "\n" -#: pgp.c:763 +#: pgp.c:651 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:769 +#: pgp.c:657 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2628,11 +2596,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Einde van PGP/MIME ondertekende gegevens --]\n" -#: pgp.c:881 +#: pgp.c:758 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Interne fout. Informeer ." -#: pgp.c:945 +#: pgp.c:818 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -2640,7 +2608,7 @@ msgstr "" "[-- Fout: Kon PGP-subproces niet starten! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1038 +#: pgp.c:911 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -2648,11 +2616,11 @@ msgstr "" "[-- Fout: Foutief PGP/MIME bericht! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1051 +#: pgp.c:924 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Fout: Kon geen tijdelijk bestand aanmaken! --]\n" -#: pgp.c:1060 +#: pgp.c:933 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -2660,7 +2628,7 @@ msgstr "" "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME versleuteld --]\n" "\n" -#: pgp.c:1068 +#: pgp.c:941 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -2668,161 +2636,93 @@ msgstr "" "\n" "[-- Einde van PGP/MIME versleutelde data --]\n" -#: pgp.c:1152 +#: pgp.c:1021 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Kan PGP-Subproces niet starten!" -#: pgp.c:1273 +#: pgp.c:1138 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "KeyID = \"%s\" voor %s gebruiken?" -#: pgp.c:1280 +#: pgp.c:1145 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "KeyID voor %s: " -#: pgpkey.c:441 +#: pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Einde " -#: pgpkey.c:443 +#: pgpkey.c:444 msgid "Select " msgstr "Selecteer " -#: pgpkey.c:446 +#: pgpkey.c:447 msgid "Check key " msgstr "Controleer key " -#: pgpkey.c:458 +#: pgpkey.c:459 msgid "PGP keys matching " msgstr "PGP-sleutel voor " -#: pgpkey.c:479 pgpkey.c:682 +#: pgpkey.c:480 pgpkey.c:677 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Kan /dev/null niet openen" -#: pgpkey.c:485 pgpkey.c:675 +#: pgpkey.c:486 pgpkey.c:671 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken" -#: pgpkey.c:495 pgpkey.c:696 +#: pgpkey.c:497 pgpkey.c:691 msgid "Can't create filter" msgstr "Kan filter niet aanmaken" -#: pgpkey.c:505 +#: pgpkey.c:507 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "" -#: pgpkey.c:531 +#: pgpkey.c:533 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" -#: pgpkey.c:545 +#: pgpkey.c:547 msgid "This ID's trust level is undefined." msgstr "Het vertrouwensniveau van dit ID is niet gedefinieerd." -#: pgpkey.c:548 +#: pgpkey.c:550 msgid "This ID is not trusted." msgstr "Dit ID is niet vertrouwd." -#: pgpkey.c:551 +#: pgpkey.c:553 msgid "This ID is only marginally trusted." msgstr "Dit ID is slechts marginaal vertrouwd." -#: pgpkey.c:555 +#: pgpkey.c:557 #, c-format msgid "%s Do you really want to use it?" msgstr "%s Wilt U dit echt gebruiken?" -#: pgpkey.c:660 +#: pgpkey.c:656 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Geef Key-ID in: " -#: pgpkey.c:690 +#: pgpkey.c:684 #, fuzzy msgid "Invoking pgp..." msgstr "PGP wordt aangeroepen..." -#: pgpkey.c:714 -#, c-format -msgid "PGP Key 0x%s." +#: pgpkey.c:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP-key 0x%s." -#: pgpkey.c:760 pgpkey.c:877 +#: pgpkey.c:752 pgpkey.c:868 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "" -#: pgppubring.c:63 -msgid "reserved" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:64 -msgid "Encrypted Session Key" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:65 -msgid "Signature Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:66 -msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:67 -msgid "One-Pass Signature Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:68 -msgid "Secret Key Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:69 -msgid "Public Key Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:70 -msgid "Secret Subkey Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:71 -msgid "Compressed Data Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:72 -msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:73 -msgid "Marker Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:74 -msgid "Literal Data Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:75 -msgid "Trust Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:76 -msgid "Name Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:77 -msgid "Subkey Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:78 -msgid "Reserved" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:79 -msgid "Comment Packet" -msgstr "" - #: pop.c:66 msgid "POP Password: " msgstr "POP-Paswoord:" @@ -2930,71 +2830,71 @@ msgstr "Filteren" msgid "Print" msgstr "Druk af" -#: recvattach.c:402 +#: recvattach.c:409 msgid "Saving..." msgstr "Bezig met opslaan..." -#: recvattach.c:465 +#: recvattach.c:472 msgid "Attachment saved" msgstr "Bijlage opgeslagen." -#: recvattach.c:477 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "Waarschuwing! Bestand %s bestaat al. Overschrijven?" -#: recvattach.c:495 +#: recvattach.c:502 msgid "Attachment filtered." msgstr "Bijlage gefilterd." -#: recvattach.c:561 +#: recvattach.c:568 msgid "Filter through: " msgstr "Filter door: " -#: recvattach.c:561 +#: recvattach.c:568 msgid "Pipe to: " msgstr "Doorgeven aan(pipe): " -#: recvattach.c:596 +#: recvattach.c:603 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Kan %s bijlagen niet afdrukken!" -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:666 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Gemarkeerde bericht(en) afdrukken?" -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:666 msgid "Print attachment?" msgstr "Bijlage afdrukken?" -#: recvattach.c:687 +#: recvattach.c:694 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "U kunt alleen message/rfc882-gedeelten doorsturen!" -#: recvattach.c:723 +#: recvattach.c:730 #, c-format msgid "Bounce messages to %s...?" msgstr "Berichten aan %s doorsturen ?" -#: recvattach.c:724 +#: recvattach.c:731 #, c-format msgid "Bounce message to %s...?" msgstr "Berichten aan %s doorsturen ?" -#: recvattach.c:976 +#: recvattach.c:983 msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" -#: recvattach.c:1033 +#: recvattach.c:1040 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Het wissen van bijlagen uit PGP-berichten is niet ondersteund." -#: recvattach.c:1053 recvattach.c:1070 +#: recvattach.c:1060 recvattach.c:1077 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Kan alleen multipart-bijlagen wissen." -#: recvattach.c:1120 +#: recvattach.c:1127 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages." msgstr "Deze operatie is op dit moment niet ondersteund voor PGP-berichten." @@ -3069,61 +2969,61 @@ msgstr "Doorsturen als MIME-bijlage?" #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:890 +#: send.c:891 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Uigesteld bericht hervatten?" -#: send.c:1124 +#: send.c:1125 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Uitgesteld bericht afbreken?" -#: send.c:1126 +#: send.c:1127 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Bericht werd niet veranderd. Operatie afgebroken." #. abort -#: send.c:1165 +#: send.c:1167 msgid "Mail not sent." msgstr "Bericht niet verstuurd." -#: send.c:1178 +#: send.c:1180 msgid "Message postponed." msgstr "Bericht uitgesteld." -#: send.c:1187 +#: send.c:1189 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Er zijn geen geadresseerden opgegeven!" -#: send.c:1192 +#: send.c:1194 msgid "No recipients were specified." msgstr "Er werden geen geadresseerden opgegeven!" -#: send.c:1198 +#: send.c:1200 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Geen onderwerp. Versturen afbreken?" -#: send.c:1202 +#: send.c:1204 msgid "No subject specified." msgstr "Geen onderwerp." -#: send.c:1243 +#: send.c:1244 msgid "Message edited. Really send?" msgstr "Bericht veranderd. Werkelijk versturen?" -#: send.c:1249 +#: send.c:1252 msgid "Sending message..." msgstr "Verstuur bericht..." -#: send.c:1361 +#: send.c:1355 #, fuzzy msgid "Could not send the message." msgstr "Verstuur het bericht" -#: send.c:1366 +#: send.c:1360 msgid "Mail sent." msgstr "Bericht verstuurd." -#: send.c:1366 +#: send.c:1360 msgid "Sending in background." msgstr "" @@ -3141,12 +3041,12 @@ msgstr "%s bestaat niet meer!" msgid "Could not open %s" msgstr "Kan %s niet openen." -#: sendlib.c:1680 +#: sendlib.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fout %d opgetreden tijdens versturen van bericht.\n" -#: sendlib.c:1686 +#: sendlib.c:1691 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" @@ -3182,6 +3082,25 @@ msgstr "Kan 'sorting function' niet vinden! [Meldt deze bug!]" msgid "(no mailbox)" msgstr "(geen Mailbox)" +#~ msgid "File is a directory, save under it?" +#~ msgstr "Bestand is een directory, daarin opslaan?" + +#~ msgid "File under directory: " +#~ msgstr "Bestandsnaam in directory: " + +#, fuzzy +#~ msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" +#~ msgstr "Bestand bestaat, overschrijven?" + +#~ msgid "%s is not a mailbox!" +#~ msgstr "%s is geen mailbox!" + +#~ msgid "Append messages to %s?" +#~ msgstr "Bericht aan %s toevoegen?" + +#~ msgid "Unknown PGP version \"%s\"." +#~ msgstr "Onbekende PGP-Versie \"%s\"." + #~ msgid "Display message using mailcap?" #~ msgstr "Bericht weergeven volgens mailcap?" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 033bf568..0c684c14 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-0.96.2i\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-30 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-06-03 23:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-22 20:00+0100\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Select" msgstr "Wybierz" #: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:90 curs_main.c:259 pager.c:1472 -#: pgpkey.c:448 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 +#: pgpkey.c:449 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Nazwisko: " msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Potwierdzasz?" -#: alias.c:254 recvattach.c:374 recvattach.c:431 +#: alias.c:254 recvattach.c:381 recvattach.c:438 msgid "Save to file: " msgstr "Zachowaj do pliku: " @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Nie pasuj msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Pole \"compose\" w pliku 'mailcap' wymaga %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1170 curs_lib.c:128 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1161 curs_lib.c:128 #: curs_lib.c:323 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Typ MIME nie zosta msgid "Cannot create filter" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtru" -#: attach.c:701 recvattach.c:405 +#: attach.c:701 recvattach.c:412 msgid "Attachment saved." msgstr "Za³±cznik zachowany." @@ -209,16 +209,16 @@ msgstr "B msgid "New mail in %s." msgstr "Nowa poczta w skrzynce %s." -#: charset.c:970 +#: charset.c:1066 msgid "We can't currently handle utf-8 at this point." msgstr "utf-8 nie jest, na razie, obs³ugiwany." -#: charset.c:976 charset.c:983 +#: charset.c:1072 charset.c:1079 #, c-format msgid "Can't open %s: %s." msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s." -#: charset.c:1013 +#: charset.c:1132 #, c-format msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." msgstr "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "mono: za ma msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: nie ma takiego atrybutu" -#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:688 +#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:695 msgid "too few arguments" msgstr "za ma³o argumentów" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "za du msgid "default colors not supported" msgstr "domy¶lne kolory nie s± obs³ugiwane" -#: commands.c:87 commands.c:95 pgpkey.c:489 send.c:1219 +#: commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1318 pgpkey.c:490 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Wywo³ywanie PGP..." @@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "Nie mo msgid "Command: " msgstr "Polecenie: " -#: commands.c:180 recvattach.c:710 +#: commands.c:180 recvattach.c:717 msgid "Bounce message to: " msgstr "Wy¶lij kopiê listu do: " -#: commands.c:182 recvattach.c:712 +#: commands.c:182 recvattach.c:719 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Wy¶lij kopiê zaznaczonych listów do: " @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Wy msgid "Abort" msgstr "Anuluj" -#: compose.c:88 compose.c:605 +#: compose.c:88 compose.c:597 msgid "Attach file" msgstr "Za³±cz plik" @@ -443,179 +443,179 @@ msgstr " podpisz jako: " msgid "" msgstr "" -#: compose.c:124 compose.c:184 +#: compose.c:124 compose.c:182 msgid "MIC algorithm: " msgstr "Algorytm MIC: " -#: compose.c:137 +#: compose.c:135 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " msgstr "" "(z)aszyfruj, podpi(s)z, podpisz j(a)ko, o(b)a, algoryt(m) MIC, b(e)z PGP? " -#: compose.c:138 +#: compose.c:136 msgid "esabmf" msgstr "zsabme" -#: compose.c:152 +#: compose.c:150 msgid "Sign as: " msgstr "Podpisaæ jako: " -#: compose.c:166 +#: compose.c:164 msgid "An unkown PGP version was defined for signing." msgstr "Wybrana do podpisywania wersja PGP jest nieznana." -#: compose.c:178 +#: compose.c:176 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "To nie ma sensu je¿eli nie chcesz podpisywaæ wiadomo¶ci." -#: compose.c:189 +#: compose.c:187 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "Nieznany algorytm MIC, dozwolone s±: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:257 +#: compose.c:255 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] ju¿ nie istnieje!" -#: compose.c:265 +#: compose.c:263 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] znieniony. Zaktualizowaæ kodowanie?" -#: compose.c:309 +#: compose.c:307 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Za³±czniki" -#: compose.c:352 +#: compose.c:350 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Nie mo¿esz skasowaæ jedynego za³±cznika." -#: compose.c:395 +#: compose.c:393 msgid "Can't change character set for non-text attachments!" msgstr "" "Nie mo¿na zmieniæ zestawu znaków dla za³±czników nie bêd±cych tekstem! " -#: compose.c:401 +#: compose.c:399 msgid "Enter character set: " msgstr "Podaj zestaw znaków: " -#: compose.c:408 +#: compose.c:406 msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented." msgstr "Za³±czniki zakodowane UTF-8 nie s± jescze obs³ugowane." -#: compose.c:414 +#: compose.c:412 #, c-format msgid "Character set %s is unknown." msgstr "Nieznany zestaw znaków %s." -#: compose.c:460 +#: compose.c:456 msgid "Compose" msgstr "Nowy list" -#: compose.c:614 +#: compose.c:612 +msgid "Attaching selected files..." +msgstr "Za³±czanie wybranych listów..." + +#: compose.c:623 +#, c-format +msgid "Unable to attach %s!" +msgstr "Nie mo¿na za³±czyæ %s!" + +#: compose.c:641 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Otwórz skrzynkê w celu za³±czenia wiadomo¶ci" -#: compose.c:648 +#: compose.c:673 msgid "No messages in that folder." msgstr "Brak listów w tym folderze." -#: compose.c:655 +#: compose.c:682 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Zaznacz listy do za³±czenia!" -#: compose.c:687 -msgid "Attaching selected files..." -msgstr "Za³±czanie wybranych listów..." - -#: compose.c:698 -#, c-format -msgid "Unable to attach %s!" -msgstr "Nie mo¿na za³±czyæ %s!" - -#: compose.c:722 +#: compose.c:714 msgid "Unable to attach!" msgstr "Nie mo¿na za³±czyæ!" -#: compose.c:773 +#: compose.c:764 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Tylko tekstowe za³±czniki mo¿na przekodowaæ." -#: compose.c:778 +#: compose.c:769 msgid "We currently can't encode to utf-8." msgstr "Kodowanie utf-8 nie jest jeszcze obs³ugiwane." -#: compose.c:783 +#: compose.c:774 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Bie¿±cy za³acznik nie zostanie przekonwertowany." -#: compose.c:785 +#: compose.c:776 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Bie¿±cy za³acznik zostanie przekonwertowany." -#: compose.c:798 +#: compose.c:789 msgid "Recoding only affetcs text attachments." msgstr "Tylko tekstowe za³±czniki mo¿na przekodowaæ." -#: compose.c:814 +#: compose.c:805 msgid "Recoding successful." msgstr "Zmiana kodowania powiod³a siê." -#: compose.c:921 +#: compose.c:912 msgid "Invalid encoding." msgstr "B³êdne kodowanie." -#: compose.c:942 +#: compose.c:933 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Zachowaæ kopiê tego listu?" -#: compose.c:996 +#: compose.c:987 msgid "Rename to: " msgstr "Zmieñ nazwê na: " -#: compose.c:1001 +#: compose.c:992 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Nie mo¿na ustaliæ statusu: %s" -#: compose.c:1028 +#: compose.c:1019 msgid "New file: " msgstr "Nowy plik: " -#: compose.c:1041 +#: compose.c:1032 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Typ \"Content-Type\" musi byæ w postaci podstawowy/po¶ledni" -#: compose.c:1047 +#: compose.c:1038 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Nieznany rodzaj \"Content-Type\" %s" -#: compose.c:1060 +#: compose.c:1051 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s" -#: compose.c:1068 +#: compose.c:1059 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Mamy tu b³±d tworzenia za³±cznika" -#: compose.c:1131 +#: compose.c:1122 msgid "Postpone this message?" msgstr "Zachowaæ ten list do pó¼niejszej obróbki i ewentualnej wysy³ki?" -#: compose.c:1185 +#: compose.c:1176 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Zapisz list do skrzynki" -#: compose.c:1189 +#: compose.c:1180 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Zapisywanie listu do %s ..." -#: compose.c:1200 +#: compose.c:1191 msgid "Message written." msgstr "List zapisany." @@ -897,66 +897,66 @@ msgstr "Ustaw flag msgid "Clear flag" msgstr "Wyczy¶æ flagê" -#: handler.c:107 +#: handler.c:114 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- B³±d: nieoczekiwany koniec pliku! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:901 +#: handler.c:944 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego fragmentu Multipart/Alternative! --]\n" -#: handler.c:1018 +#: handler.c:1061 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Za³±cznik #%d" -#: handler.c:1029 +#: handler.c:1072 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodowanie: %s, Wielko¶æ: %s --]\n" -#: handler.c:1088 +#: handler.c:1131 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Podgl±d automatyczny u¿ywaj±cy %s --]\n" -#: handler.c:1089 +#: handler.c:1132 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Wywo³ujê polecenie podgl±du automatycznego: %s" -#: handler.c:1126 handler.c:1144 +#: handler.c:1169 handler.c:1187 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Automatyczne przegl±danie komunikatów b³êdów %s --]\n" -#: handler.c:1176 +#: handler.c:1219 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1236 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Ten %s/%s za³±cznik " -#: handler.c:1200 +#: handler.c:1243 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(o wielko¶ci %s bajtów) " -#: handler.c:1202 +#: handler.c:1245 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "zosta³ skasowany --]\n" -#: handler.c:1205 +#: handler.c:1248 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- na %s --]\n" -#: handler.c:1215 +#: handler.c:1258 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "" "[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n" "[-- nieaktualne. --]\n" -#: handler.c:1229 +#: handler.c:1272 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -976,29 +976,29 @@ msgstr "" "[-- Ten %s/%s za³±cznik nie jest podpiêty, --]\n" "[-- a podany typ dostêpu %s nie jest obs³ugiwany --]\n" -#: handler.c:1326 +#: handler.c:1380 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "B³±d: multipart/signed nie ma protoko³u." -#: handler.c:1339 +#: handler.c:1393 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "B³±d: multipart/encrypted nie ma parametru protoko³u!" -#: handler.c:1381 +#: handler.c:1435 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego!" -#: handler.c:1440 +#: handler.c:1494 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s nie jest obs³ugiwany " -#: handler.c:1445 +#: handler.c:1499 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(u¿yj '%s' do ogl±dania tego fragmentu)" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1501 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(przypisz 'view-attachments' do klawisza!)" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Pomoc dotycz±ca %s" -#: imap.c:205 +#: imap.c:207 #, c-format msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n" msgstr "imap_error(): nieoczekiwana odpowied¼ w %s: %s\n" @@ -1048,48 +1048,48 @@ msgstr "imap_error(): nieoczekiwana odpowied #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap.c:528 +#: imap.c:530 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "B³ad krytyczny. Niezidentyfikowana ilo¶æ listów!" -#: imap.c:661 +#: imap.c:663 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Pobieranie nag³ówków listów... [%d/%d]" #. Unable to fetch headers for lower versions -#: imap.c:688 +#: imap.c:690 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Nie mo¿na pobraæ nag³ówków z serwera IMAP w tej wersji." -#: imap.c:880 +#: imap.c:882 #, c-format msgid "Reopening mailbox... %s" msgstr "Ponowne otwieranie skrzynki... %s" -#: imap.c:1230 +#: imap.c:1234 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Zbyt stara wersja serwera IMAP. Praca z tym serwerem nie jest mo¿liwa." -#: imap.c:1251 +#: imap.c:1255 msgid "IMAP Username: " msgstr "Nazwa u¿ytkownika na serwerze IMAP: " -#: imap.c:1264 +#: imap.c:1268 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Has³o dla %s@%s: " -#: imap.c:1277 +#: imap.c:1281 msgid "Logging in..." msgstr "Logowanie siê..." #. Login failed, try again -#: imap.c:1290 +#: imap.c:1294 msgid "Login failed." msgstr "Zalogowanie nie powiod³o siê." -#: imap.c:1401 +#: imap.c:1414 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Wybieranie %s..." @@ -1098,55 +1098,55 @@ msgstr "Wybieranie %s..." #. * The thing to do seems to be: #. * - Open a *new* IMAP session, select, and then close it. Report the #. * error if the mailbox did not exist. -#: imap.c:1550 +#: imap.c:1563 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "" -#: imap.c:1560 lib.c:1210 +#: imap.c:1573 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Utworzyæ %s?" -#: imap.c:1612 +#: imap.c:1625 msgid "Fetching message..." msgstr "Pobieranie listu..." -#: imap.c:1734 +#: imap.c:1763 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "Wysy³anie polecenia APPEND..." -#: imap.c:1773 +#: imap.c:1802 msgid "Uploading message ..." msgstr "£adowanie listu ..." -#: imap.c:1828 +#: imap.c:1857 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Zamykanie po³±czenia z serwerem IMAP..." -#: imap.c:1859 +#: imap.c:1901 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Zachowywanie stanu flag listów... [%d/%d]" -#: imap.c:1891 +#: imap.c:1944 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Kasowanie listów na serwerze... " #. tell the server to commit changes -#: imap.c:1922 +#: imap.c:1975 msgid "Closing mailbox..." msgstr "Zamykanie skrzynki..." -#: imap.c:2497 +#: imap.c:2566 msgid "Contacted server, getting folder list..." msgstr "Po³aczenie nawi±zane, pobieranie listy folderów..." -#: imap.c:2549 +#: imap.c:2618 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "" -#: imap.c:2551 +#: imap.c:2620 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "" @@ -1212,92 +1212,92 @@ msgstr "%s: nieprawid msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: nieprawid³owy typ" -#: init.c:1110 +#: init.c:1100 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "B³±d w %s, linia %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1121 +#: init.c:1111 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: b³êdy w %s" -#: init.c:1131 +#: init.c:1121 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: b³êdy przy %s" -#: init.c:1136 +#: init.c:1126 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: zbyt wiele argumentów" -#: init.c:1187 +#: init.c:1177 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: nieznane polecenie" -#: init.c:1524 +#: init.c:1514 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "B³±d w poleceniu: %s\n" -#: init.c:1567 +#: init.c:1557 msgid "unable to determine home directory" msgstr "nie mo¿na ustaliæ po³o¿enia katalogu domowego" -#: init.c:1575 +#: init.c:1565 msgid "unable to determine username" msgstr "nie mo¿na ustaliæ nazwy u¿ytkownika" -#: keymap.c:435 +#: keymap.c:442 msgid "Macro loop detected." msgstr "Wykryto pêtlê w makrze." -#: keymap.c:627 keymap.c:635 +#: keymap.c:634 keymap.c:642 msgid "Key is not bound." msgstr "Klawisz nie zosta³ przypisany." -#: keymap.c:639 +#: keymap.c:646 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Klawisz nie zosta³ przypisany. Wpisz '%s' by dostaæ pomoc." -#: keymap.c:650 +#: keymap.c:657 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: zbyt wiele argumentów" -#: keymap.c:671 +#: keymap.c:678 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: nie ma takiego menu" -#: keymap.c:680 +#: keymap.c:687 msgid "null key sequence" msgstr "pusta sekwencja klawiszy" -#: keymap.c:762 +#: keymap.c:769 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: zbyt wiele argumentów" -#: keymap.c:777 +#: keymap.c:784 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: nie ma takiej funkcji" -#: keymap.c:800 +#: keymap.c:807 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: pusta sekwencja klawiszy" -#: keymap.c:811 +#: keymap.c:818 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: zbyt wiele argumentów" -#: keymap.c:841 +#: keymap.c:848 msgid "exec: too few arguments" msgstr "exec: zbyt ma³o argumentów" -#: keymap.c:861 +#: keymap.c:868 #, c-format msgid "%s: no such command" msgstr "%s: nie ma takiego polecenia" @@ -1998,36 +1998,10 @@ msgstr "" msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" -#: lib.c:280 lib.c:295 lib.c:326 +#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "Brak pamiêci!" -#: lib.c:785 -msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "Wskazany plik jest katalogiem, zachowaæ?" - -#: lib.c:790 -msgid "File under directory: " -msgstr "Plik w katalogu: " - -#: lib.c:802 -msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "Plik istnieje, (n)adpisaæ, (d)ol±czyæ czy (a)nulowaæ?" - -#: lib.c:802 -msgid "oac" -msgstr "nda" - -#: lib.c:1186 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "%s nie jest folderem poczty" - -#: lib.c:1192 -#, c-format -msgid "Append messages to %s?" -msgstr "Dodaæ wiadomo¶ci do %s?" - #: main.c:40 msgid "To contact the developers, please mail to .\n" msgstr "Aby powiadomiæ autorów, pisz, proszê, na .\n" @@ -2267,76 +2241,76 @@ msgstr "Nie mo msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Ponowne otwieranie skrzynki..." -#: menu.c:312 +#: menu.c:314 msgid "Jump to: " msgstr "Przeskocz do:" -#: menu.c:321 +#: menu.c:323 msgid "Invalid index number." msgstr "Niew³a¶ciwy numer indeksu." -#: menu.c:325 menu.c:343 menu.c:379 menu.c:420 menu.c:436 menu.c:447 -#: menu.c:458 menu.c:500 menu.c:511 menu.c:524 menu.c:537 menu.c:823 +#: menu.c:327 menu.c:345 menu.c:381 menu.c:422 menu.c:438 menu.c:449 +#: menu.c:460 menu.c:502 menu.c:513 menu.c:526 menu.c:539 menu.c:825 msgid "No entries." msgstr "Brak pozycji." -#: menu.c:340 +#: menu.c:342 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Nie mo¿esz ni¿ej przewin±æ." -#: menu.c:356 +#: menu.c:358 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Nie mo¿na wy¿ej przewin±æ." -#: menu.c:376 +#: menu.c:378 msgid "You are on the last page." msgstr "Jeste¶ na ostatniej stronie." -#: menu.c:398 +#: menu.c:400 msgid "You are on the first page." msgstr "Jeste¶ na pierwszej stronie." -#: menu.c:477 +#: menu.c:479 msgid "First entry is shown." msgstr "Pokazana jest pierwsza pozycja." -#: menu.c:497 +#: menu.c:499 msgid "Last entry is shown." msgstr "Pokazana jest ostatnia pozycja." -#: menu.c:548 +#: menu.c:550 msgid "You are on the last entry." msgstr "Jeste¶ na ostatniej pozycji." -#: menu.c:559 +#: menu.c:561 msgid "You are on the first entry." msgstr "Jeste¶ na pierwszej pozycji." -#: menu.c:608 pattern.c:1055 +#: menu.c:610 pattern.c:1055 msgid "Search for: " msgstr "Szukaj frazy: " -#: menu.c:609 +#: menu.c:611 msgid "Reverse search for: " msgstr "Szukaj frazy w przeciwnym kirunku: " -#: menu.c:620 pattern.c:1088 +#: menu.c:622 pattern.c:1088 msgid "No search pattern." msgstr "Nie ustalono wzorca poszukiwañ." -#: menu.c:650 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 +#: menu.c:652 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 msgid "Not found." msgstr "Nic nie znaleziono." -#: menu.c:701 +#: menu.c:703 msgid "No tagged entries." msgstr "Brak zaznaczonych pozycji listy." -#: menu.c:789 +#: menu.c:791 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Poszukiwanie nie jest mo¿liwe w tym menu." -#: menu.c:826 +#: menu.c:828 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Zaznaczanie nie jest obs³ugiwane." @@ -2485,7 +2459,7 @@ msgstr "Nie ma wi msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Brak tekstu za cytowanym fragmentem." -#: parse.c:501 +#: parse.c:508 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "wieloczê¶ciowy list nie ma warto¶ci granicznych!" @@ -2565,28 +2539,23 @@ msgstr "Poszukiwanie dosi msgid "Search interrupted." msgstr "Przeszukiwanie przerwano." -#: pgp.c:130 +#: pgp.c:61 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "Wprowad¼ has³o PGP:" -#: pgp.c:146 +#: pgp.c:77 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Has³o PGP zosta³o zapomniane." -#: pgp.c:174 -#, c-format -msgid "Unknown PGP version \"%s\"." -msgstr "Nieznana wersja PGP \"%s\"." - -#: pgp.c:207 +#: pgp.c:107 msgid "[-- PGP output follows (current time: " msgstr "[-- Oto efekt dzia³ania PGP (jest teraz: " -#: pgp.c:320 +#: pgp.c:215 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n" -#: pgp.c:347 +#: pgp.c:242 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2596,7 +2565,7 @@ msgstr "" "[-- Koniec efektów dzia³ania PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:353 +#: pgp.c:248 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2604,11 +2573,11 @@ msgstr "" "[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:355 +#: pgp.c:250 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- POCZ¡TEK KLUCZA PUBLICZNEGO PGP --]\n" -#: pgp.c:357 +#: pgp.c:252 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2616,7 +2585,7 @@ msgstr "" "[-- POCZ¡TEK LISTU SYGNOWANEGO PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:459 +#: pgp.c:354 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2624,11 +2593,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- KONIEC LISTU PGP --]\n" -#: pgp.c:461 +#: pgp.c:356 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONIEC PUBLICZNEGO KLUCZA PGP --]\n" -#: pgp.c:463 +#: pgp.c:358 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2636,7 +2605,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- KONIEC WIADOMO¦CI SYGNOWANEJ PGP --]\n" -#: pgp.c:476 +#: pgp.c:371 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2644,7 +2613,7 @@ msgstr "" "[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:668 pgp.c:974 +#: pgp.c:562 pgp.c:847 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2652,7 +2621,7 @@ msgstr "" "[-- Koniec potoku PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:720 +#: pgp.c:608 msgid "" "[-- Error: Inconsistant multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2660,7 +2629,7 @@ msgstr "" "[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:728 +#: pgp.c:616 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2669,7 +2638,7 @@ msgstr "" "[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:749 +#: pgp.c:637 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2679,7 +2648,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:757 +#: pgp.c:645 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -2687,7 +2656,7 @@ msgstr "" "[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n" "\n" -#: pgp.c:763 +#: pgp.c:651 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -2695,7 +2664,7 @@ msgstr "" "[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n" "\n" -#: pgp.c:769 +#: pgp.c:657 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -2703,11 +2672,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Koniec podpisanych danych --]\n" -#: pgp.c:881 +#: pgp.c:758 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "B³±d wewnêtrzny. Poinformuj, proszê, ." -#: pgp.c:945 +#: pgp.c:818 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -2715,7 +2684,7 @@ msgstr "" "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1038 +#: pgp.c:911 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -2723,11 +2692,11 @@ msgstr "" "[-- B³±d: uszkodzona wiadomo¶æ PGP/MIME! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1051 +#: pgp.c:924 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego! --]\n" -#: pgp.c:1060 +#: pgp.c:933 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -2735,7 +2704,7 @@ msgstr "" "[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1068 +#: pgp.c:941 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -2743,160 +2712,92 @@ msgstr "" "\n" "[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1152 +#: pgp.c:1021 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podprocesu PGP!" -#: pgp.c:1273 +#: pgp.c:1138 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "U¿yæ identyfikatora klucza = \"%s\" dla %s?" -#: pgp.c:1280 +#: pgp.c:1145 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Wprowad¼ identyfikator klucza dla %s: " -#: pgpkey.c:441 +#: pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Wyj¶cie " -#: pgpkey.c:443 +#: pgpkey.c:444 msgid "Select " msgstr "Wybór " -#: pgpkey.c:446 +#: pgpkey.c:447 msgid "Check key " msgstr "Sprawd¼ klucz " -#: pgpkey.c:458 +#: pgpkey.c:459 msgid "PGP keys matching " msgstr "Znalezione klucze PGP " -#: pgpkey.c:479 pgpkey.c:682 +#: pgpkey.c:480 pgpkey.c:677 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ /dev/null" -#: pgpkey.c:485 pgpkey.c:675 +#: pgpkey.c:486 pgpkey.c:671 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego" -#: pgpkey.c:495 pgpkey.c:696 +#: pgpkey.c:497 pgpkey.c:691 msgid "Can't create filter" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtra" -#: pgpkey.c:505 +#: pgpkey.c:507 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Identyfikator klucza: 0x%s" -#: pgpkey.c:531 +#: pgpkey.c:533 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" -#: pgpkey.c:545 +#: pgpkey.c:547 msgid "This ID's trust level is undefined." msgstr "Poziom zaufania dla identyfikatora jest nieokre¶lony." -#: pgpkey.c:548 +#: pgpkey.c:550 msgid "This ID is not trusted." msgstr "Identyfikator nie jest uwierzytelniony." -#: pgpkey.c:551 +#: pgpkey.c:553 msgid "This ID is only marginally trusted." msgstr "Identyfikator jest tylko czê¶ciowo godny zaufania." -#: pgpkey.c:555 +#: pgpkey.c:557 #, c-format msgid "%s Do you really want to use it?" msgstr "%s Czy na pewno chcesz go u¿yæ?" -#: pgpkey.c:660 +#: pgpkey.c:656 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Wprowad¼, proszê, identyfikator klucza: " -#: pgpkey.c:690 +#: pgpkey.c:684 msgid "Invoking pgp..." msgstr "Wywo³ywanie pgp..." -#: pgpkey.c:714 -#, c-format -msgid "PGP Key 0x%s." +#: pgpkey.c:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "PGP Key %s." msgstr "Klucz PGP 0x%s." -#: pgpkey.c:760 pgpkey.c:877 +#: pgpkey.c:752 pgpkey.c:868 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "" -#: pgppubring.c:63 -msgid "reserved" -msgstr "zarezerwowany" - -#: pgppubring.c:64 -msgid "Encrypted Session Key" -msgstr "Zaszyfrowany klucz sesji" - -#: pgppubring.c:65 -msgid "Signature Packet" -msgstr "Paczka sygnatury" - -#: pgppubring.c:66 -msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet" -msgstr "Konwencjonalnie zaszyfrowana paczka klucza sesji" - -#: pgppubring.c:67 -msgid "One-Pass Signature Packet" -msgstr "Jednoprzej¶ciowa paczka sygnatury" - -#: pgppubring.c:68 -msgid "Secret Key Packet" -msgstr "Sekretna paczka klucza" - -#: pgppubring.c:69 -msgid "Public Key Packet" -msgstr "Publiczna paczka klucza" - -#: pgppubring.c:70 -msgid "Secret Subkey Packet" -msgstr "Sekretna paczka podklucza" - -#: pgppubring.c:71 -msgid "Compressed Data Packet" -msgstr "Skompresowana paczka danych" - -#: pgppubring.c:72 -msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" -msgstr "Symetrycznie zaszyfrowana paczka danych" - -#: pgppubring.c:73 -msgid "Marker Packet" -msgstr "Paczka - marker" - -#: pgppubring.c:74 -msgid "Literal Data Packet" -msgstr "Literal Data packet" - -#: pgppubring.c:75 -msgid "Trust Packet" -msgstr "Paczka zaufania" - -#: pgppubring.c:76 -msgid "Name Packet" -msgstr "Paczka nazwy" - -#: pgppubring.c:77 -msgid "Subkey Packet" -msgstr "Paczka podklucza" - -#: pgppubring.c:78 -msgid "Reserved" -msgstr "Zarezerwowane" - -#: pgppubring.c:79 -msgid "Comment Packet" -msgstr "Paczka komentarza" - #: pop.c:66 msgid "POP Password: " msgstr "Has³o na serwer POP: " @@ -3004,71 +2905,71 @@ msgstr "Potok" msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: recvattach.c:402 +#: recvattach.c:409 msgid "Saving..." msgstr "Zachowywanie..." -#: recvattach.c:465 +#: recvattach.c:472 msgid "Attachment saved" msgstr "Za³±cznik zachowany" -#: recvattach.c:477 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "UWAGA! Nadpisujesz plik %s, kontynuowaæ?" -#: recvattach.c:495 +#: recvattach.c:502 msgid "Attachment filtered." msgstr "Za³±cznik przefiltrowany." -#: recvattach.c:561 +#: recvattach.c:568 msgid "Filter through: " msgstr "Przefiltruj przez: " -#: recvattach.c:561 +#: recvattach.c:568 msgid "Pipe to: " msgstr "Wy¶lij przez potok do: " -#: recvattach.c:596 +#: recvattach.c:603 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Nie wiem jak wydrukowaæ %s za³±czników!" -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:666 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Wydrukowaæ zaznaczony(e) za³±cznik(i)?" -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:666 msgid "Print attachment?" msgstr "Wydrukowaæ za³±cznik?" -#: recvattach.c:687 +#: recvattach.c:694 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Mo¿esz odbiæ jedynie czê¶æ listu zgodnego z RFC 822." -#: recvattach.c:723 +#: recvattach.c:730 #, c-format msgid "Bounce messages to %s...?" msgstr "Odbiæ wiadomo¶ci do %s...?" -#: recvattach.c:724 +#: recvattach.c:731 #, c-format msgid "Bounce message to %s...?" msgstr "Odbiæ wiadomo¶æ do %s...?" -#: recvattach.c:976 +#: recvattach.c:983 msgid "Attachments" msgstr "Za³±czniki" -#: recvattach.c:1033 +#: recvattach.c:1040 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Kasowanie za³±czników z listów PGP nie jest mo¿liwe." -#: recvattach.c:1053 recvattach.c:1070 +#: recvattach.c:1060 recvattach.c:1077 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Mo¿liwe jest jedynie kasowanie wieloczê¶ciowych za³±czników." -#: recvattach.c:1120 +#: recvattach.c:1127 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages." msgstr "Ten rodzaj operacji nie jest obecnie mo¿liwy dla listów PGP." @@ -3143,60 +3044,60 @@ msgstr "Przes #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:890 +#: send.c:891 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Wywo³aæ od³o¿ony list?" -#: send.c:1124 +#: send.c:1125 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Wiadomo¶æ nie zosta³a zmieniona. Zaniechaæ wys³ania?" -#: send.c:1126 +#: send.c:1127 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Wiadomo¶æ nie zosta³a zmieniona. Zaniechano wys³ania." #. abort -#: send.c:1165 +#: send.c:1167 msgid "Mail not sent." msgstr "List nie zosta³ wys³any." -#: send.c:1178 +#: send.c:1180 msgid "Message postponed." msgstr "Wiadomo¶æ od³o¿ono." -#: send.c:1187 +#: send.c:1189 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nie wskazano adresatów!" -#: send.c:1192 +#: send.c:1194 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nie wskazano adresatów!." -#: send.c:1198 +#: send.c:1200 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Brak tematu, zaniechaæ wys³ania?" -#: send.c:1202 +#: send.c:1204 msgid "No subject specified." msgstr "Brak tematu." -#: send.c:1243 +#: send.c:1244 msgid "Message edited. Really send?" msgstr "Zmieniono tre¶æ listu. Czy na pewno wys³aæ?" -#: send.c:1249 +#: send.c:1252 msgid "Sending message..." msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci..." -#: send.c:1361 +#: send.c:1355 msgid "Could not send the message." msgstr "Wys³anie listu nie powiod³o siê." -#: send.c:1366 +#: send.c:1360 msgid "Mail sent." msgstr "Poczta wys³ana." -#: send.c:1366 +#: send.c:1360 msgid "Sending in background." msgstr "Wysy³anie w tle." @@ -3214,12 +3115,12 @@ msgstr "%s ju msgid "Could not open %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s" -#: sendlib.c:1680 +#: sendlib.c:1685 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "B³±d podczas wysy³ania listu, proces potomny opu¶ci³ %d (%s)." -#: sendlib.c:1686 +#: sendlib.c:1691 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" @@ -3255,5 +3156,77 @@ msgstr "Nie znaleziono funkcji sortowania! (zg msgid "(no mailbox)" msgstr "(brak foldera poczty)" +#~ msgid "File is a directory, save under it?" +#~ msgstr "Wskazany plik jest katalogiem, zachowaæ?" + +#~ msgid "File under directory: " +#~ msgstr "Plik w katalogu: " + +#~ msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" +#~ msgstr "Plik istnieje, (n)adpisaæ, (d)ol±czyæ czy (a)nulowaæ?" + +#~ msgid "oac" +#~ msgstr "nda" + +#~ msgid "%s is not a mailbox!" +#~ msgstr "%s nie jest folderem poczty" + +#~ msgid "Append messages to %s?" +#~ msgstr "Dodaæ wiadomo¶ci do %s?" + +#~ msgid "Unknown PGP version \"%s\"." +#~ msgstr "Nieznana wersja PGP \"%s\"." + +#~ msgid "reserved" +#~ msgstr "zarezerwowany" + +#~ msgid "Encrypted Session Key" +#~ msgstr "Zaszyfrowany klucz sesji" + +#~ msgid "Signature Packet" +#~ msgstr "Paczka sygnatury" + +#~ msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet" +#~ msgstr "Konwencjonalnie zaszyfrowana paczka klucza sesji" + +#~ msgid "One-Pass Signature Packet" +#~ msgstr "Jednoprzej¶ciowa paczka sygnatury" + +#~ msgid "Secret Key Packet" +#~ msgstr "Sekretna paczka klucza" + +#~ msgid "Public Key Packet" +#~ msgstr "Publiczna paczka klucza" + +#~ msgid "Secret Subkey Packet" +#~ msgstr "Sekretna paczka podklucza" + +#~ msgid "Compressed Data Packet" +#~ msgstr "Skompresowana paczka danych" + +#~ msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" +#~ msgstr "Symetrycznie zaszyfrowana paczka danych" + +#~ msgid "Marker Packet" +#~ msgstr "Paczka - marker" + +#~ msgid "Literal Data Packet" +#~ msgstr "Literal Data packet" + +#~ msgid "Trust Packet" +#~ msgstr "Paczka zaufania" + +#~ msgid "Name Packet" +#~ msgstr "Paczka nazwy" + +#~ msgid "Subkey Packet" +#~ msgstr "Paczka podklucza" + +#~ msgid "Reserved" +#~ msgstr "Zarezerwowane" + +#~ msgid "Comment Packet" +#~ msgstr "Paczka komentarza" + #~ msgid "There are no messages." #~ msgstr "Brak wiadomo¶ci." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3b7a5cc6..992419f3 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 0.95.1i\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-30 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-06-03 23:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-10 10:44 +0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Select" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ" #: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:90 curs_main.c:259 pager.c:1472 -#: pgpkey.c:448 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 +#: pgpkey.c:449 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 msgid "Help" msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr " msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] ðÒÉÎÑÔØ?" -#: alias.c:254 recvattach.c:374 recvattach.c:431 +#: alias.c:254 recvattach.c:381 recvattach.c:438 msgid "Save to file: " msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÆÁÊÌ: " @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ × mailcap ÓÐÏÓÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1170 curs_lib.c:128 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1161 curs_lib.c:128 #: curs_lib.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "MIME- msgid "Cannot create filter" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ" -#: attach.c:701 recvattach.c:405 +#: attach.c:701 recvattach.c:412 msgid "Attachment saved." msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ." @@ -205,16 +205,16 @@ msgstr " msgid "New mail in %s." msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÏÞÔÁ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ %s." -#: charset.c:970 +#: charset.c:1066 msgid "We can't currently handle utf-8 at this point." msgstr "" -#: charset.c:976 charset.c:983 +#: charset.c:1072 charset.c:1079 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open %s: %s." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ: %s" -#: charset.c:1013 +#: charset.c:1132 #, c-format msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." msgstr "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "mono: msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÁÔÒÉÂÕÔÁ" -#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:688 +#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:695 msgid "too few arguments" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr " msgid "default colors not supported" msgstr "Ã×ÅÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ" -#: commands.c:87 commands.c:95 pgpkey.c:489 send.c:1219 +#: commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1318 pgpkey.c:490 msgid "Invoking PGP..." msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ PGP..." @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr " msgid "Command: " msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: " -#: commands.c:180 recvattach.c:710 +#: commands.c:180 recvattach.c:717 msgid "Bounce message to: " msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: " -#: commands.c:182 recvattach.c:712 +#: commands.c:182 recvattach.c:719 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: " @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr " msgid "Abort" msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ" -#: compose.c:88 compose.c:605 +#: compose.c:88 compose.c:597 msgid "Attach file" msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ" @@ -440,11 +440,11 @@ msgstr " msgid "" msgstr "<ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ>" -#: compose.c:124 compose.c:184 +#: compose.c:124 compose.c:182 msgid "MIC algorithm: " msgstr "MIC-ÁÌÇÏÒÉÔÍ: " -#: compose.c:137 +#: compose.c:135 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " @@ -452,168 +452,168 @@ msgstr "" "(Û)ÉÆÒÏ×ÁÔØ, (Ð)ÏÄÐÉÓÁÔØ, ÐÏÄÐÉÓÁÔØ (Ë)ÁË, ÔÏ (É) ÄÒÕÇÏÅ, ×ÙÂÒÁÔØ " "MIC-(Á)ÌÇÏÒÉÔÍ, ÉÌÉ (Ï)ÔËÁÚÁÔØÓÑ? " -#: compose.c:138 +#: compose.c:136 msgid "esabmf" msgstr "ÛÐËÉÁÏ" -#: compose.c:152 +#: compose.c:150 msgid "Sign as: " msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÔØ ËÁË: " -#: compose.c:166 +#: compose.c:164 msgid "An unkown PGP version was defined for signing." msgstr "äÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ ÂÙÌÁ ÚÁÄÁÎÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ PGP." -#: compose.c:178 +#: compose.c:176 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "üÔÏ ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÐÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ." -#: compose.c:189 +#: compose.c:187 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ MIC-ÁÌÇÏÒÉÔÍ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙ: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:257 +#: compose.c:255 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] ÕÖÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!" -#: compose.c:265 +#: compose.c:263 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] ÉÚÍÅÎÅÎ. ïÂÎÏ×ÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ?" -#: compose.c:309 +#: compose.c:307 #, fuzzy msgid "-- Attachments" msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: compose.c:352 +#: compose.c:350 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ×ÌÏÖÅÎÉÅ." -#: compose.c:395 +#: compose.c:393 msgid "Can't change character set for non-text attachments!" msgstr "" -#: compose.c:401 +#: compose.c:399 msgid "Enter character set: " msgstr "" -#: compose.c:408 +#: compose.c:406 msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented." msgstr "" -#: compose.c:414 +#: compose.c:412 #, c-format msgid "Character set %s is unknown." msgstr "" -#: compose.c:460 +#: compose.c:456 msgid "Compose" msgstr "óÏÚÄÁÔØ" -#: compose.c:614 +#: compose.c:612 +msgid "Attaching selected files..." +msgstr "" + +#: compose.c:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to attach %s!" +msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÌÏÖÉÔØ!" + +#: compose.c:641 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË É ×ÌÏÖÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚ ÎÅÇÏ" -#: compose.c:648 +#: compose.c:673 msgid "No messages in that folder." msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ/ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ." -#: compose.c:655 +#: compose.c:682 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "ðÏÍÅÔØÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÌÏÖÉÔØ!" -#: compose.c:687 -msgid "Attaching selected files..." -msgstr "" - -#: compose.c:698 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to attach %s!" -msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÌÏÖÉÔØ!" - -#: compose.c:722 +#: compose.c:714 msgid "Unable to attach!" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÌÏÖÉÔØ!" -#: compose.c:773 +#: compose.c:764 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "" -#: compose.c:778 +#: compose.c:769 msgid "We currently can't encode to utf-8." msgstr "" -#: compose.c:783 +#: compose.c:774 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "" -#: compose.c:785 +#: compose.c:776 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "" -#: compose.c:798 +#: compose.c:789 msgid "Recoding only affetcs text attachments." msgstr "" -#: compose.c:814 +#: compose.c:805 msgid "Recoding successful." msgstr "" -#: compose.c:921 +#: compose.c:912 msgid "Invalid encoding." msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ." -#: compose.c:942 +#: compose.c:933 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?" -#: compose.c:996 +#: compose.c:987 msgid "Rename to: " msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ×: " -#: compose.c:1001 +#: compose.c:992 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ: %s" -#: compose.c:1028 +#: compose.c:1019 msgid "New file: " msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ: " -#: compose.c:1041 +#: compose.c:1032 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "ðÏÌÅ Content-Type ÄÏÌÖÎÏ ÉÍÅÔØ ×ÉÄ ÔÉÐ/ÐÏÄÔÉÐ" -#: compose.c:1047 +#: compose.c:1038 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏÌÑ Content-Type: %s" -#: compose.c:1060 +#: compose.c:1051 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ %s" -#: compose.c:1068 +#: compose.c:1059 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ" -#: compose.c:1131 +#: compose.c:1122 msgid "Postpone this message?" msgstr "ïÔÌÏÖÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?" -#: compose.c:1185 +#: compose.c:1176 msgid "Write message to mailbox" msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: compose.c:1189 +#: compose.c:1180 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ × %s..." -#: compose.c:1200 +#: compose.c:1191 msgid "Message written." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ." @@ -895,67 +895,67 @@ msgstr " msgid "Clear flag" msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÆÌÁÇ" -#: handler.c:107 +#: handler.c:114 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:901 +#: handler.c:944 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏËÁÚÁÔØ ÎÉ ÏÄÎÕ ÉÚ ÞÁÓÔÅÊ Multipart/Alternative! " "--]\n" -#: handler.c:1018 +#: handler.c:1061 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- ÷ÌÏÖÅÎÉÅ #%d" -#: handler.c:1029 +#: handler.c:1072 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- ôÉÐ: %s/%s, ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s, ÒÁÚÍÅÒ: %s --]\n" -#: handler.c:1088 +#: handler.c:1131 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒ; ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s --]\n" -#: handler.c:1089 +#: handler.c:1132 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒÁ: %s" -#: handler.c:1126 handler.c:1144 +#: handler.c:1169 handler.c:1187 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ ÏÛÉÂÏË %s --]\n" -#: handler.c:1176 +#: handler.c:1219 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ message/external ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ access-type --]\n" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1236 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s " -#: handler.c:1200 +#: handler.c:1243 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(ÒÁÚÍÅÒ %s ÂÁÊÔÏ×) " -#: handler.c:1202 +#: handler.c:1245 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "ÂÙÌÏ ÕÄÁÌÅÎÏ --]\n" -#: handler.c:1205 +#: handler.c:1248 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" -#: handler.c:1215 +#: handler.c:1258 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "" "[-- × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, É ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ --]\n" "[-- ×ÎÅÛÎÅÍ ÉÓÔÏÞÎÉËÅ. --]\n" -#: handler.c:1229 +#: handler.c:1272 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -975,29 +975,29 @@ msgstr "" "[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s ÎÅ ÂÙÌÏ ×ËÌÀÞÅÎÏ --]\n" "[-- × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, É ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ --]\n" -#: handler.c:1326 +#: handler.c:1380 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/signed ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol." -#: handler.c:1339 +#: handler.c:1393 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/encrypted ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol!" -#: handler.c:1381 +#: handler.c:1435 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!" -#: handler.c:1440 +#: handler.c:1494 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- ÔÉÐ %s/%s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ " -#: handler.c:1445 +#: handler.c:1499 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ)" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1501 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(ÆÕÎËÃÉÑ 'view-attachments' ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ËÌÁ×ÉÛÅ!)" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "óÐÒÁ×ËÁ ÄÌÑ %s" -#: imap.c:205 +#: imap.c:207 #, c-format msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n" msgstr "imap_error(): ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ × %s: %s\n" @@ -1047,48 +1047,48 @@ msgstr "imap_error(): #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap.c:528 +#: imap.c:530 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ. îÁÒÕÛÅÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ÓÞÅÔÞÉËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ!" -#: imap.c:661 +#: imap.c:663 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d ÉÚ %d]" #. Unable to fetch headers for lower versions -#: imap.c:688 +#: imap.c:690 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "" -#: imap.c:880 +#: imap.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "Reopening mailbox... %s" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÔËÒÙÔÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ..." -#: imap.c:1230 +#: imap.c:1234 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "" -#: imap.c:1251 +#: imap.c:1255 msgid "IMAP Username: " msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ IMAP: " -#: imap.c:1264 +#: imap.c:1268 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s@%s: " -#: imap.c:1277 +#: imap.c:1281 msgid "Logging in..." msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ..." #. Login failed, try again -#: imap.c:1290 +#: imap.c:1294 msgid "Login failed." msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ." -#: imap.c:1401 +#: imap.c:1414 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ %s..." @@ -1097,55 +1097,55 @@ msgstr " #. * The thing to do seems to be: #. * - Open a *new* IMAP session, select, and then close it. Report the #. * error if the mailbox did not exist. -#: imap.c:1550 +#: imap.c:1563 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "" -#: imap.c:1560 lib.c:1210 +#: imap.c:1573 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "óÏÚÄÁÔØ %s?" -#: imap.c:1612 +#: imap.c:1625 msgid "Fetching message..." msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..." -#: imap.c:1734 +#: imap.c:1763 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ËÏÍÁÎÄÙ APPEND..." -#: imap.c:1773 +#: imap.c:1802 msgid "Uploading message ..." msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..." -#: imap.c:1828 +#: imap.c:1857 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "úÁËÒÙÔÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP..." -#: imap.c:1859 +#: imap.c:1901 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÆÌÁÇÏ× ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d ÉÚ %d]" -#: imap.c:1891 +#: imap.c:1944 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ..." #. tell the server to commit changes -#: imap.c:1922 +#: imap.c:1975 msgid "Closing mailbox..." msgstr "úÁËÒÙÔÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ..." -#: imap.c:2497 +#: imap.c:2566 msgid "Contacted server, getting folder list..." msgstr "" -#: imap.c:2549 +#: imap.c:2618 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "ëÏÐÉÒÕÅÔÓÑ × %s..." -#: imap.c:2551 +#: imap.c:2620 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s..." @@ -1211,92 +1211,92 @@ msgstr "%s: msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ" -#: init.c:1110 +#: init.c:1100 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s: ÓÔÒÏËÁ %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1121 +#: init.c:1111 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: ÏÛÉÂËÉ × %s" -#: init.c:1131 +#: init.c:1121 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: ÏÛÉÂËÁ × %s" -#: init.c:1136 +#: init.c:1126 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" -#: init.c:1187 +#: init.c:1177 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" -#: init.c:1524 +#: init.c:1514 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ: %s\n" -#: init.c:1567 +#: init.c:1557 msgid "unable to determine home directory" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: init.c:1575 +#: init.c:1565 msgid "unable to determine username" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: keymap.c:435 +#: keymap.c:442 msgid "Macro loop detected." msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÃÉËÌ × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÍÁËÒÏÓÁ." -#: keymap.c:627 keymap.c:635 +#: keymap.c:634 keymap.c:642 msgid "Key is not bound." msgstr "ëÌÁ×ÉÛÅ ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÎÉËÁËÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ." -#: keymap.c:639 +#: keymap.c:646 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "ëÌÁ×ÉÛÅ ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÎÉËÁËÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ." -#: keymap.c:650 +#: keymap.c:657 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" -#: keymap.c:671 +#: keymap.c:678 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÍÅÎÀ" -#: keymap.c:680 +#: keymap.c:687 msgid "null key sequence" msgstr "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÌÁ×ÉÛ ÐÕÓÔÁ" -#: keymap.c:762 +#: keymap.c:769 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" -#: keymap.c:777 +#: keymap.c:784 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ" -#: keymap.c:800 +#: keymap.c:807 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: ÐÕÓÔÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÌÁ×ÉÛ" -#: keymap.c:811 +#: keymap.c:818 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" -#: keymap.c:841 +#: keymap.c:848 msgid "exec: too few arguments" msgstr "exec: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" -#: keymap.c:861 +#: keymap.c:868 #, c-format msgid "%s: no such command" msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ" @@ -2005,37 +2005,10 @@ msgstr " msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" -#: lib.c:280 lib.c:295 lib.c:326 +#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ!" -#: lib.c:785 -msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ. óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÎÅÍ?" - -#: lib.c:790 -msgid "File under directory: " -msgstr "æÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÅ: " - -#: lib.c:802 -#, fuzzy -msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ?" - -#: lib.c:802 -msgid "oac" -msgstr "" - -#: lib.c:1186 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ!" - -#: lib.c:1192 -#, c-format -msgid "Append messages to %s?" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × %s?" - #: main.c:40 msgid "To contact the developers, please mail to .\n" msgstr "" @@ -2288,76 +2261,76 @@ msgstr " msgid "Reopening mailbox..." msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÔËÒÙÔÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ..." -#: menu.c:312 +#: menu.c:314 msgid "Jump to: " msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë: " -#: menu.c:321 +#: menu.c:323 msgid "Invalid index number." msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ." -#: menu.c:325 menu.c:343 menu.c:379 menu.c:420 menu.c:436 menu.c:447 -#: menu.c:458 menu.c:500 menu.c:511 menu.c:524 menu.c:537 menu.c:823 +#: menu.c:327 menu.c:345 menu.c:381 menu.c:422 menu.c:438 menu.c:449 +#: menu.c:460 menu.c:502 menu.c:513 menu.c:526 menu.c:539 menu.c:825 msgid "No entries." msgstr "úÁÐÉÓÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ." -#: menu.c:340 +#: menu.c:342 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ ÄÁÌØÛÅ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ." -#: menu.c:356 +#: menu.c:358 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ ÄÁÌØÛÅ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ." -#: menu.c:376 +#: menu.c:378 msgid "You are on the last page." msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ." -#: menu.c:398 +#: menu.c:400 msgid "You are on the first page." msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ." -#: menu.c:477 +#: menu.c:479 msgid "First entry is shown." msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÕÖÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ." -#: menu.c:497 +#: menu.c:499 msgid "Last entry is shown." msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÚÁÐÉÓØ ÕÖÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ." -#: menu.c:548 +#: menu.c:550 msgid "You are on the last entry." msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÐÉÓÉ." -#: menu.c:559 +#: menu.c:561 msgid "You are on the first entry." msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÚÁÐÉÓÉ." -#: menu.c:608 pattern.c:1055 +#: menu.c:610 pattern.c:1055 msgid "Search for: " msgstr "ðÏÉÓË: " -#: menu.c:609 +#: menu.c:611 msgid "Reverse search for: " msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË: " -#: menu.c:620 pattern.c:1088 +#: menu.c:622 pattern.c:1088 msgid "No search pattern." msgstr "îÅÔ ÏÂÒÁÚÃÁ ÐÏÉÓËÁ." -#: menu.c:650 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 +#: menu.c:652 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 msgid "Not found." msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ." -#: menu.c:701 +#: menu.c:703 msgid "No tagged entries." msgstr "îÅÔ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ." -#: menu.c:789 +#: menu.c:791 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "ðÏÉÓË ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ × ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ." -#: menu.c:826 +#: menu.c:828 msgid "Tagging is not supported." msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÐÏÍÅÔËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." @@ -2508,7 +2481,7 @@ msgstr " msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "úÁ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÍ ÔÅËÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ." -#: parse.c:501 +#: parse.c:508 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "óÏÓÔÁ×ÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ boundary!" @@ -2588,28 +2561,23 @@ msgstr " msgid "Search interrupted." msgstr "ðÏÉÓË ÐÒÅÒ×ÁÎ." -#: pgp.c:130 +#: pgp.c:61 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ PGP ÆÒÁÚÕ-ÐÁÒÏÌØ:" -#: pgp.c:146 +#: pgp.c:77 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP ÆÒÁÚÁ-ÐÁÒÏÌØ ÚÁÂÙÔÁ." -#: pgp.c:174 -#, c-format -msgid "Unknown PGP version \"%s\"." -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ PGP \"%s\"." - -#: pgp.c:207 +#: pgp.c:107 msgid "[-- PGP output follows (current time: " msgstr "[-- òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP (ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ: " -#: pgp.c:320 +#: pgp.c:215 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n" -#: pgp.c:347 +#: pgp.c:242 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2619,7 +2587,7 @@ msgstr "" "[-- ëÏÎÅà ×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:353 +#: pgp.c:248 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2627,11 +2595,11 @@ msgstr "" "[-- îÁÞÁÌÏ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ --]\n" "\n" -#: pgp.c:355 +#: pgp.c:250 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- îÁÞÁÌÏ ÂÌÏËÁ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ PGP-ËÌÀÞÁ --]\n" -#: pgp.c:357 +#: pgp.c:252 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2639,7 +2607,7 @@ msgstr "" "[-- îÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÏÇÏ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:459 +#: pgp.c:354 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2647,11 +2615,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- ëÏÎÅà PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ --]\n" -#: pgp.c:461 +#: pgp.c:356 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ëÏÎÅà ÂÌÏËÁ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ PGP-ËÌÀÞÁ --]\n" -#: pgp.c:463 +#: pgp.c:358 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2659,7 +2627,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- ëÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÏÇÏ PGP --]\n" -#: pgp.c:476 +#: pgp.c:371 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2667,7 +2635,7 @@ msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÎÁÞÁÌÏ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:668 pgp.c:974 +#: pgp.c:562 pgp.c:847 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2675,20 +2643,20 @@ msgstr "" "[-- ëÏÎÅà ×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:720 +#: pgp.c:608 msgid "" "[-- Error: Inconsistant multipart/signed structure! --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:728 +#: pgp.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/signed ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol." -#: pgp.c:749 +#: pgp.c:637 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2696,7 +2664,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Now display the signed body -#: pgp.c:757 +#: pgp.c:645 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -2705,13 +2673,13 @@ msgstr "" "[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:763 +#: pgp.c:651 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:769 +#: pgp.c:657 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2720,11 +2688,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:881 +#: pgp.c:758 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ. óÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÎÅÊ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ." -#: pgp.c:945 +#: pgp.c:818 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -2732,7 +2700,7 @@ msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1038 +#: pgp.c:911 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -2740,11 +2708,11 @@ msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÆÏÒÍÁÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1051 +#: pgp.c:924 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ! --]\n" -#: pgp.c:1060 +#: pgp.c:933 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -2752,7 +2720,7 @@ msgstr "" "[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1068 +#: pgp.c:941 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -2760,161 +2728,93 @@ msgstr "" "\n" "[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1152 +#: pgp.c:1021 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ PGP ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ!" -#: pgp.c:1273 +#: pgp.c:1138 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÔØ ËÌÀÞ \"%s\" ÄÌÑ %s?" -#: pgp.c:1280 +#: pgp.c:1145 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ %s: " -#: pgpkey.c:441 +#: pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "÷ÙÈÏÄ " -#: pgpkey.c:443 +#: pgpkey.c:444 msgid "Select " msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ " -#: pgpkey.c:446 +#: pgpkey.c:447 msgid "Check key " msgstr "ôÅÓÔ ËÌÀÞÁ " -#: pgpkey.c:458 +#: pgpkey.c:459 msgid "PGP keys matching " msgstr "PGP-ËÌÀÞÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ " -#: pgpkey.c:479 pgpkey.c:682 +#: pgpkey.c:480 pgpkey.c:677 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ /dev/null" -#: pgpkey.c:485 pgpkey.c:675 +#: pgpkey.c:486 pgpkey.c:671 msgid "Can't create temporary file" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ" -#: pgpkey.c:495 pgpkey.c:696 +#: pgpkey.c:497 pgpkey.c:691 msgid "Can't create filter" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ" -#: pgpkey.c:505 +#: pgpkey.c:507 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ: 0x%s" -#: pgpkey.c:531 +#: pgpkey.c:533 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" -#: pgpkey.c:545 +#: pgpkey.c:547 msgid "This ID's trust level is undefined." msgstr "óÔÅÐÅÎØ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ID ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ." -#: pgpkey.c:548 +#: pgpkey.c:550 msgid "This ID is not trusted." msgstr "óÔÅÐÅÎØ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ID \"ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ÄÏ×ÅÒÉÑ\"" -#: pgpkey.c:551 +#: pgpkey.c:553 msgid "This ID is only marginally trusted." msgstr "óÔÅÐÅÎØ ÄÏ×ÅÒÉÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ID \"ÞÁÓÔÉÞÎÙÊ ÄÏ×ÅÒÅÎÎÙÊ\"" -#: pgpkey.c:555 +#: pgpkey.c:557 #, c-format msgid "%s Do you really want to use it?" msgstr "%s ÷Ù ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ?" -#: pgpkey.c:660 +#: pgpkey.c:656 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ: " -#: pgpkey.c:690 +#: pgpkey.c:684 #, fuzzy msgid "Invoking pgp..." msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ PGP..." -#: pgpkey.c:714 -#, c-format -msgid "PGP Key 0x%s." +#: pgpkey.c:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP-ËÌÀÞ 0x%s." -#: pgpkey.c:760 pgpkey.c:877 +#: pgpkey.c:752 pgpkey.c:868 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "" -#: pgppubring.c:63 -msgid "reserved" -msgstr "ÒÅÚÅÒ×" - -#: pgppubring.c:64 -msgid "Encrypted Session Key" -msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÊ ËÌÀÞ ÓÅÓÓÉÉ" - -#: pgppubring.c:65 -msgid "Signature Packet" -msgstr "ðÁËÅÔ ÐÏÄÐÉÓÉ" - -#: pgppubring.c:66 -msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet" -msgstr "ðÁËÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÓÅÁÎÓÁ" - -#: pgppubring.c:67 -msgid "One-Pass Signature Packet" -msgstr "ðÁËÅÔ ÏÄÎÏÐÒÏÈÏÄÎÏÊ ÐÏÄÐÉÓÉ" - -#: pgppubring.c:68 -msgid "Secret Key Packet" -msgstr "ðÁËÅÔ ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ" - -#: pgppubring.c:69 -msgid "Public Key Packet" -msgstr "ðÁËÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ" - -#: pgppubring.c:70 -msgid "Secret Subkey Packet" -msgstr "ðÁËÅÔ ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ÐÏÄËÌÀÞÁ" - -#: pgppubring.c:71 -msgid "Compressed Data Packet" -msgstr "ðÁËÅÔ ÓÖÁÔÙÈ ÄÁÎÎÙÈ" - -#: pgppubring.c:72 -msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" -msgstr "ðÁËÅÔ ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÏ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ" - -#: pgppubring.c:73 -msgid "Marker Packet" -msgstr "ðÁËÅÔ ÍÁÒËÅÒÁ" - -#: pgppubring.c:74 -msgid "Literal Data Packet" -msgstr "ðÁËÅÔ ÄÁÎÎÙÈ" - -#: pgppubring.c:75 -msgid "Trust Packet" -msgstr "ðÁËÅÔ ÕÒÏ×ÎÑ ÄÏ×ÅÒÉÑ" - -#: pgppubring.c:76 -msgid "Name Packet" -msgstr "ðÁËÅÔ ÉÍÅÎÉ" - -#: pgppubring.c:77 -msgid "Subkey Packet" -msgstr "ðÁËÅÔ ÐÏÄËÌÀÞÁ" - -#: pgppubring.c:78 -msgid "Reserved" -msgstr "òÅÚÅÒ×" - -#: pgppubring.c:79 -msgid "Comment Packet" -msgstr "ðÁËÅÔ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑ" - #: pop.c:66 msgid "POP Password: " msgstr "POP-ÐÁÒÏÌØ: " @@ -3022,71 +2922,71 @@ msgstr " msgid "Print" msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ" -#: recvattach.c:402 +#: recvattach.c:409 msgid "Saving..." msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ..." -#: recvattach.c:465 +#: recvattach.c:472 msgid "Attachment saved" msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ" -#: recvattach.c:477 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå! ÷Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ %s, ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" -#: recvattach.c:495 +#: recvattach.c:502 msgid "Attachment filtered." msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÅ ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÏ." -#: recvattach.c:561 +#: recvattach.c:568 msgid "Filter through: " msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÞÅÒÅÚ: " -#: recvattach.c:561 +#: recvattach.c:568 msgid "Pipe to: " msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ: " -#: recvattach.c:596 +#: recvattach.c:603 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ ËÁË ÐÅÞÁÔÁÔØ %s ×ÌÏÖÅÎÉÑ!" -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:666 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ×ÌÏÖÅÎÉÑ?" -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:666 msgid "Print attachment?" msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ?" -#: recvattach.c:687 +#: recvattach.c:694 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÐÏÓÙÌÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÞÁÓÔÉ ÔÉÐÁ message/rfc822." -#: recvattach.c:723 +#: recvattach.c:730 #, c-format msgid "Bounce messages to %s...?" msgstr "ðÅÒÅÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s...?" -#: recvattach.c:724 +#: recvattach.c:731 #, c-format msgid "Bounce message to %s...?" msgstr "ðÅÒÅÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s...?" -#: recvattach.c:976 +#: recvattach.c:983 msgid "Attachments" msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: recvattach.c:1033 +#: recvattach.c:1040 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÉÚ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." -#: recvattach.c:1053 recvattach.c:1070 +#: recvattach.c:1060 recvattach.c:1077 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "äÌÑ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÕÄÁÌÅÎÉÅ." -#: recvattach.c:1120 +#: recvattach.c:1127 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages." msgstr "äÌÑ PGP ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÜÔÁ ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÐÏËÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." @@ -3161,60 +3061,60 @@ msgstr " #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:890 +#: send.c:891 msgid "Recall postponed message?" msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?" -#: send.c:1124 +#: send.c:1125 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÉÚÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?" -#: send.c:1126 +#: send.c:1127 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÏÓØ, ÏÔËÁÚ." #. abort -#: send.c:1165 +#: send.c:1167 msgid "Mail not sent." msgstr "ðÉÓØÍÏ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ." -#: send.c:1178 +#: send.c:1180 msgid "Message postponed." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÌÏÖÅÎÏ." -#: send.c:1187 +#: send.c:1189 msgid "No recipients are specified!" msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁÔÁ!" -#: send.c:1192 +#: send.c:1194 msgid "No recipients were specified." msgstr "îÅ ÂÙÌÏ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁÔÁ." -#: send.c:1198 +#: send.c:1200 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "îÅÔ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÐÏÓÙÌËÕ?" -#: send.c:1202 +#: send.c:1204 msgid "No subject specified." msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ." -#: send.c:1243 +#: send.c:1244 msgid "Message edited. Really send?" msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÏ. îÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÐÏÓÙÌÁÔØ?" -#: send.c:1249 +#: send.c:1252 msgid "Sending message..." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÓÙÌÁÅÔÓÑ..." -#: send.c:1361 +#: send.c:1355 msgid "Could not send the message." msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: send.c:1366 +#: send.c:1360 msgid "Mail sent." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÓÌÁÎÏ." -#: send.c:1366 +#: send.c:1360 msgid "Sending in background." msgstr "" @@ -3232,12 +3132,12 @@ msgstr "%s msgid "Could not open %s" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s" -#: sendlib.c:1680 +#: sendlib.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÐÒÏÃÅÓÓ-ÐÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %d (%s).\n" -#: sendlib.c:1686 +#: sendlib.c:1691 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" @@ -3273,6 +3173,76 @@ msgstr " msgid "(no mailbox)" msgstr "(ÎÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ)" +#~ msgid "File is a directory, save under it?" +#~ msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ. óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÎÅÍ?" + +#~ msgid "File under directory: " +#~ msgstr "æÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÅ: " + +#, fuzzy +#~ msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" +#~ msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ?" + +#~ msgid "%s is not a mailbox!" +#~ msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ!" + +#~ msgid "Append messages to %s?" +#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × %s?" + +#~ msgid "Unknown PGP version \"%s\"." +#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ PGP \"%s\"." + +#~ msgid "reserved" +#~ msgstr "ÒÅÚÅÒ×" + +#~ msgid "Encrypted Session Key" +#~ msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÊ ËÌÀÞ ÓÅÓÓÉÉ" + +#~ msgid "Signature Packet" +#~ msgstr "ðÁËÅÔ ÐÏÄÐÉÓÉ" + +#~ msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet" +#~ msgstr "ðÁËÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ÓÅÁÎÓÁ" + +#~ msgid "One-Pass Signature Packet" +#~ msgstr "ðÁËÅÔ ÏÄÎÏÐÒÏÈÏÄÎÏÊ ÐÏÄÐÉÓÉ" + +#~ msgid "Secret Key Packet" +#~ msgstr "ðÁËÅÔ ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ" + +#~ msgid "Public Key Packet" +#~ msgstr "ðÁËÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ" + +#~ msgid "Secret Subkey Packet" +#~ msgstr "ðÁËÅÔ ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ÐÏÄËÌÀÞÁ" + +#~ msgid "Compressed Data Packet" +#~ msgstr "ðÁËÅÔ ÓÖÁÔÙÈ ÄÁÎÎÙÈ" + +#~ msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" +#~ msgstr "ðÁËÅÔ ÓÉÍÍÅÔÒÉÞÎÏ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ" + +#~ msgid "Marker Packet" +#~ msgstr "ðÁËÅÔ ÍÁÒËÅÒÁ" + +#~ msgid "Literal Data Packet" +#~ msgstr "ðÁËÅÔ ÄÁÎÎÙÈ" + +#~ msgid "Trust Packet" +#~ msgstr "ðÁËÅÔ ÕÒÏ×ÎÑ ÄÏ×ÅÒÉÑ" + +#~ msgid "Name Packet" +#~ msgstr "ðÁËÅÔ ÉÍÅÎÉ" + +#~ msgid "Subkey Packet" +#~ msgstr "ðÁËÅÔ ÐÏÄËÌÀÞÁ" + +#~ msgid "Reserved" +#~ msgstr "òÅÚÅÒ×" + +#~ msgid "Comment Packet" +#~ msgstr "ðÁËÅÔ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑ" + #~ msgid "Display message using mailcap?" #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó mailcap?" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index ff4b2b24..84125c76 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.95.6i\n" -"POT-Creation-Date: 1999-06-03 22:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-06-03 23:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Vasko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: addrbook.c:31 browser.c:53 pager.c:1368 postpone.c:32 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:41 pager.c:1375 postpone.c:32 query.c:43 #: recvattach.c:47 msgid "Exit" msgstr "Koniec" @@ -22,16 +22,16 @@ msgstr "Koniec" msgid "Select" msgstr "Oznaèi»" -#: addrbook.c:33 browser.c:56 compose.c:83 curs_main.c:259 pager.c:1465 -#: pgpkey.c:180 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 +#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:90 curs_main.c:259 pager.c:1472 +#: pgpkey.c:449 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: addrbook.c:131 +#: addrbook.c:120 msgid "You have no aliases!" msgstr "Nemáte ¾iadnych zástupcov!" -#: addrbook.c:143 +#: addrbook.c:131 msgid "Aliases" msgstr "Zástupci" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Vlastn msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Akceptova»?" -#: alias.c:254 recvattach.c:346 recvattach.c:403 +#: alias.c:254 recvattach.c:381 recvattach.c:438 msgid "Save to file: " msgstr "Ulo¾i» do súboru: " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Ulo msgid "Alias added." msgstr "Pridal som zástupcu." -#: attach.c:111 attach.c:234 attach.c:425 attach.c:869 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:430 attach.c:881 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Nena¹iel som ¹ablónu názvu, pokraèova»?" @@ -74,113 +74,129 @@ msgstr "Nena msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Zostavovacia polo¾ka mailcap-u vy¾aduje %%s" -#: attach.c:137 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1161 curs_lib.c:128 +#: curs_lib.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error running \"%s\"!" +msgstr "Chyba pri analýze adresy!" + +#: attach.c:141 msgid "Failure to open file to parse headers." msgstr "Nemo¾no otvori» súbor na analýzu hlavièiek." -#: attach.c:168 +#: attach.c:172 msgid "Failure to open file to strip headers." msgstr "Nemo¾no otvori» súbor na odstránenie hlavièiek." -#: attach.c:186 +#: attach.c:190 #, c-format msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." msgstr "®iadna zostavovacia polo¾ka mailcap-u pre %s, vytváram prázdny súbor." #. For now, editing requires a file, no piping -#: attach.c:246 +#: attach.c:250 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" msgstr "Vstupná polo¾ka mailcap-u vy¾aduje %%s" -#: attach.c:264 +#: attach.c:269 #, c-format msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "®iadna vstupná polo¾ka mailcap-u pre %s" -#: attach.c:391 +#: attach.c:396 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "®iadna polo¾ka mailcap-u nebola nájdená. Prezerám ako text." -#: attach.c:404 +#: attach.c:409 msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "MIME typ nie je definovaný. Nemo¾no zobrazi» pripojené dáta." -#: attach.c:494 +#: attach.c:499 msgid "Cannot create filter" msgstr "Nemo¾no vytvori» filter." -#: attach.c:696 recvattach.c:377 +#: attach.c:701 recvattach.c:412 msgid "Attachment saved." msgstr "Pripojené dáta boli ulo¾ené." -#: attach.c:751 +#: attach.c:756 msgid "Write fault!" msgstr "Chyba zápisu!" -#: attach.c:953 +#: attach.c:965 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Neviem, ako vytlaèi» dáta!" -#: browser.c:54 +#: browser.c:42 msgid "Chdir" msgstr "Zmena adresára" -#: browser.c:55 +#: browser.c:43 msgid "Mask" msgstr "Maska" -#: browser.c:344 browser.c:671 +#: browser.c:336 browser.c:825 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s nie je adresár." -#: browser.c:449 +#: browser.c:444 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Schránky [%d]" -#: browser.c:454 +#: browser.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" +msgstr "Adresár [%s], maska súboru: %s" + +#: browser.c:455 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Adresár [%s], maska súboru: %s" -#: browser.c:538 browser.c:728 browser.c:811 +#: browser.c:466 +#, fuzzy +msgid "Can't attach a directory!" +msgstr "Nemo¾no prezera» adresár" + +#: browser.c:583 browser.c:882 browser.c:975 msgid "No files match the file mask" msgstr "Maske nevyhovujú ¾iadne súbory" -#: browser.c:645 +#: browser.c:784 msgid "Chdir to: " msgstr "Zmeò adresár na: " -#: browser.c:664 browser.c:721 +#: browser.c:818 browser.c:875 msgid "Error scanning directory." msgstr "Chyba pri èítaní adresára." -#: browser.c:682 +#: browser.c:836 msgid "File Mask: " msgstr "Maska súborov: " -#: browser.c:744 +#: browser.c:898 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Spätné triedenie podµa (d)átumu, zn(a)kov, (z)-veµkosti, (n)etriedi»? " -#: browser.c:745 +#: browser.c:899 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Triedenie podµa (d)átumu, zn(a)kov, (z)-veµkosti, alebo (n)etriedi»? " -#: browser.c:746 +#: browser.c:900 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: browser.c:798 +#: browser.c:962 msgid "New file name: " msgstr "Nové meno súboru: " -#: browser.c:819 +#: browser.c:983 msgid "Can't view a directory" msgstr "Nemo¾no prezera» adresár" -#: browser.c:837 +#: browser.c:1001 msgid "Error trying to view file" msgstr "Chyba pri prezeraní súboru" @@ -189,61 +205,75 @@ msgstr "Chyba pri prezeran msgid "New mail in %s." msgstr "Nová po¹ta v %s." -#: color.c:306 +#: charset.c:1066 +msgid "We can't currently handle utf-8 at this point." +msgstr "" + +#: charset.c:1072 charset.c:1079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open %s: %s." +msgstr "Nemo¾no zisti» stav: %s" + +#: charset.c:1132 +#, c-format +msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." +msgstr "" + +#: color.c:315 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" msgstr "%s: terminál túto farbu nepodporuje" -#: color.c:312 +#: color.c:321 #, c-format msgid "%s: no such color" msgstr "%s: nenájdená farba" -#: color.c:358 color.c:549 color.c:560 +#: color.c:367 color.c:558 color.c:569 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: nenájdený objekt" -#: color.c:365 +#: color.c:374 #, c-format msgid "%s: command valid only for index object" msgstr "%s: príkaz je platný iba pre indexovaný objekt" -#: color.c:373 +#: color.c:382 #, c-format msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: príli¹ málo parametrov" -#: color.c:537 +#: color.c:546 msgid "Missing arguments." msgstr "Chýbajúce parametre." -#: color.c:576 color.c:587 +#: color.c:585 color.c:596 msgid "color: too few arguments" msgstr "farba: príli¹ málo parametrov" -#: color.c:610 +#: color.c:619 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: príli¹ málo parametrov" -#: color.c:630 +#: color.c:639 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: vlastnos» nenájdená" -#: color.c:670 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:687 +#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:695 msgid "too few arguments" msgstr "príli¹ málo argumentov" -#: color.c:679 hook.c:75 +#: color.c:688 hook.c:75 msgid "too many arguments" msgstr "príli¹ veµa argumentov" -#: color.c:693 +#: color.c:702 msgid "default colors not supported" msgstr "¹tandardné farby nepodporované" -#: commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220 +#: commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1318 pgpkey.c:490 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Spú¹»am PGP..." @@ -256,163 +286,164 @@ msgstr "Overi msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Nemo¾no vytvori» doèasný súbor!" -#: commands.c:158 +#: commands.c:162 msgid "Command: " msgstr "Príkaz: " -#: commands.c:176 recvattach.c:682 +#: commands.c:180 recvattach.c:717 msgid "Bounce message to: " msgstr "Presmerova» správu do: " -#: commands.c:178 recvattach.c:684 +#: commands.c:182 recvattach.c:719 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Presmerova» oznaèené správy do: " -#: commands.c:193 +#: commands.c:197 msgid "Error parsing address!" msgstr "Chyba pri analýze adresy!" -#: commands.c:203 +#: commands.c:207 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Presmerova» správu do %s" -#: commands.c:203 +#: commands.c:207 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Presmerova» správy do %s" -#: commands.c:214 +#: commands.c:218 msgid "Message bounced." msgstr "Správa bola presmerovaná." -#: commands.c:214 +#: commands.c:218 msgid "Messages bounced." msgstr "Správy boli presmerované." -#: commands.c:234 +#: commands.c:239 msgid "Pipe to command: " msgstr "Po¹li do rúry príkazu: " -#: commands.c:334 +#: commands.c:339 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" -"Spät.tried.(d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-re»/(u)-ne/(z)-veµ/(c)-skóre: " +"Spät.tried.(d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-re»/(u)-ne/(z)-veµ/(c)-skór" +"e: " -#: commands.c:335 +#: commands.c:340 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Tried. (d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-re»/(u)-ne/(z)-veµ/(c)-skó:" -#: commands.c:336 +#: commands.c:341 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrsotuzc" -#: commands.c:389 +#: commands.c:394 msgid "Shell command: " msgstr "Príkaz shell-u: " -#: commands.c:505 +#: commands.c:510 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" -#: commands.c:506 +#: commands.c:511 msgid "Decode-save" msgstr "Dekóduj-ulo¾" -#: commands.c:506 +#: commands.c:511 msgid "Decode-copy" msgstr "Dekóduj-kopíruj" -#: commands.c:507 +#: commands.c:512 msgid "Decrypt-save" msgstr "De¹ifr-ulo¾" -#: commands.c:507 +#: commands.c:512 msgid "Decrypt-copy" msgstr "De¹ifr-kopíruj" -#: commands.c:508 curs_main.c:255 recvattach.c:48 +#: commands.c:513 curs_main.c:255 recvattach.c:48 msgid "Save" msgstr "Ulo¾i»" -#: commands.c:508 +#: commands.c:513 msgid "Copy" msgstr "Kopírova»" -#: commands.c:508 +#: commands.c:513 msgid " tagged" msgstr " oznaèené" -#: commands.c:577 +#: commands.c:582 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopírujem do %s..." -#: commands.c:649 +#: commands.c:654 msgid "Print message?" msgstr "Vytlaèi» správu?" -#: commands.c:649 +#: commands.c:654 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Vytlaèi» oznaèené správy?" -#: commands.c:676 +#: commands.c:681 msgid "Message printed" msgstr "Správa bola vytlaèené" -#: commands.c:676 +#: commands.c:681 msgid "Messages printed" msgstr "Správy boli vytlaèené" -#: compose.c:76 +#: compose.c:83 msgid "Send" msgstr "Posla»" -#: compose.c:77 +#: compose.c:84 msgid "Abort" msgstr "Preru¹i»" -#: compose.c:81 compose.c:538 +#: compose.c:88 compose.c:597 msgid "Attach file" msgstr "Pripoj súbor" -#: compose.c:82 +#: compose.c:89 msgid "Descrip" msgstr "Popísa»" -#: compose.c:103 +#: compose.c:110 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Podpí¹, za¹ifruj" -#: compose.c:105 +#: compose.c:112 msgid "Encrypt" msgstr "Za¹ifruj" -#: compose.c:107 +#: compose.c:114 msgid "Sign" msgstr "Podpísa»" -#: compose.c:109 +#: compose.c:116 msgid "Clear" msgstr "Vyèisti»" -#: compose.c:116 +#: compose.c:123 msgid " sign as: " msgstr " podpí¹ ako: " -#: compose.c:116 +#: compose.c:123 msgid "" msgstr "<¹td>" -#: compose.c:117 compose.c:191 +#: compose.c:124 compose.c:182 msgid "MIC algorithm: " msgstr "Algoritmus MIC: " -#: compose.c:132 +#: compose.c:135 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " @@ -420,146 +451,193 @@ msgstr "" "(e)-¹ifr, (s)-podp, podp (a)ko, o(b)e, oznaè alg. mi(c), alebo (f)-zabudnú» " "na to? " -#: compose.c:133 +#: compose.c:136 msgid "esabmf" msgstr "esabmf" #: compose.c:150 -msgid "Can't open your secret key ring!" -msgstr "Nemo¾no otvori» Vá¹ kruh tajného kµúèa!" - -#: compose.c:155 msgid "Sign as: " msgstr "Podpí¹ ako: " -#: compose.c:175 +#: compose.c:164 msgid "An unkown PGP version was defined for signing." msgstr "Pre podpis bol definovaný podpis PGP neznámej verzie." -#: compose.c:185 +#: compose.c:176 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Toto nemá zmysel ak nechcete podpísa» správu." -#: compose.c:196 +#: compose.c:187 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "Neznámy algoritmus MIC, platné sú: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:232 +#: compose.c:255 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] u¾ neexistuje!" -#: compose.c:240 +#: compose.c:263 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] bolo zmenené. Aktualizova» kódovanie?" -#: compose.c:281 -msgid "===== Attachments =====" -msgstr "===== Prídavné dáta =====" +#: compose.c:307 +#, fuzzy +msgid "-- Attachments" +msgstr "Prílohy" -#: compose.c:319 +#: compose.c:350 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Nemô¾ete zmaza» jediné pridané dáta." #: compose.c:393 +msgid "Can't change character set for non-text attachments!" +msgstr "" + +#: compose.c:399 +msgid "Enter character set: " +msgstr "" + +#: compose.c:406 +msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented." +msgstr "" + +#: compose.c:412 +#, c-format +msgid "Character set %s is unknown." +msgstr "" + +#: compose.c:456 msgid "Compose" msgstr "Zlo¾i»" -#: compose.c:543 +#: compose.c:612 +msgid "Attaching selected files..." +msgstr "" + +#: compose.c:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to attach %s!" +msgstr "Nemo¾no pripoji»!" + +#: compose.c:641 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Otvor schránku, z ktorej sa bude pridáva» správa" -#: compose.c:582 +#: compose.c:673 msgid "No messages in that folder." msgstr "V tejto zlo¾ke nie sú správy." -#: compose.c:589 +#: compose.c:682 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Oznaète správy, ktoré chcete prida»!" -#: compose.c:624 compose.c:644 +#: compose.c:714 msgid "Unable to attach!" msgstr "Nemo¾no pripoji»!" -#: compose.c:780 +#: compose.c:764 +msgid "Recoding only affects text attachments." +msgstr "" + +#: compose.c:769 +msgid "We currently can't encode to utf-8." +msgstr "" + +#: compose.c:774 +msgid "The current attachment won't be converted." +msgstr "" + +#: compose.c:776 +msgid "The current attachment will be converted." +msgstr "" + +#: compose.c:789 +msgid "Recoding only affetcs text attachments." +msgstr "" + +#: compose.c:805 +msgid "Recoding successful." +msgstr "" + +#: compose.c:912 msgid "Invalid encoding." msgstr "Neplatné kódovanie." -#: compose.c:795 +#: compose.c:933 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Ulo¾i» kópiu tejto správy?" -#: compose.c:842 +#: compose.c:987 msgid "Rename to: " msgstr "Premenova» na: " -#: compose.c:847 +#: compose.c:992 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Nemo¾no zisti» stav: %s" -#: compose.c:874 +#: compose.c:1019 msgid "New file: " msgstr "Nový súbor: " -#: compose.c:887 +#: compose.c:1032 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type je formy základ/pod" -#: compose.c:893 +#: compose.c:1038 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Neznáme Content-Type %s" -#: compose.c:906 +#: compose.c:1051 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Nemo¾no vytvori» súbor %s" -#: compose.c:914 +#: compose.c:1059 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Nemo¾no vytvori» pripojené dáta" -#: compose.c:977 +#: compose.c:1122 msgid "Postpone this message?" msgstr "Odlo¾i» túto správu?" -#: compose.c:1029 +#: compose.c:1176 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Zapísa» správu do schránky" -#: compose.c:1033 +#: compose.c:1180 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Zapisujem správu do %s ..." -#: compose.c:1044 +#: compose.c:1191 msgid "Message written." msgstr "Správa bola zapísaná." -#: curs_lib.c:135 +#: curs_lib.c:136 msgid "yes" msgstr "y-áno" -#: curs_lib.c:136 +#: curs_lib.c:137 msgid "no" msgstr "nie" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:175 +#: curs_lib.c:176 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Opusti» Mutt?" -#: curs_lib.c:275 +#: curs_lib.c:276 msgid "unknown error" msgstr "neznáma chyba" -#: curs_lib.c:295 +#: curs_lib.c:296 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Stlaète kláves pre pokraèovanie..." -#: curs_lib.c:333 +#: curs_lib.c:339 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' pre zoznam): " @@ -579,7 +657,7 @@ msgstr "Zmeny v zlo msgid "Quit" msgstr "Koniec" -#: curs_main.c:253 pager.c:1375 postpone.c:33 +#: curs_main.c:253 pager.c:1382 postpone.c:33 msgid "Del" msgstr "Zma¾" @@ -591,7 +669,7 @@ msgstr "Odma msgid "Mail" msgstr "Napí¹" -#: curs_main.c:257 pager.c:1376 +#: curs_main.c:257 pager.c:1383 msgid "Reply" msgstr "Odpovedz" @@ -673,7 +751,7 @@ msgstr "Otvor schr msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Otvor schránku iba na èítanie" -#: curs_main.c:892 mx.c:429 mx.c:570 +#: curs_main.c:892 mx.c:428 mx.c:569 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s nie je schránka" @@ -694,11 +772,11 @@ msgstr " msgid "You are on the first message." msgstr "Ste na prvej správe." -#: curs_main.c:1128 pattern.c:1108 +#: curs_main.c:1128 pattern.c:1109 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje z vrchu." -#: curs_main.c:1137 pattern.c:1119 +#: curs_main.c:1137 pattern.c:1120 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje zo spodu." @@ -714,19 +792,19 @@ msgstr " msgid " in this limited view" msgstr " v tomto obmedzenom zobrazení" -#: curs_main.c:1281 +#: curs_main.c:1295 msgid "No more threads." msgstr "®iadne ïaµ¹ie vlákna." -#: curs_main.c:1283 +#: curs_main.c:1297 msgid "You are on the first thread." msgstr "Ste na prvom vlákne." -#: curs_main.c:1336 +#: curs_main.c:1350 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Vlákno obsahuje neèítané správy." -#: curs_main.c:1349 flags.c:219 thread.c:661 +#: curs_main.c:1363 flags.c:219 thread.c:661 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Vláknenie nie je povolené." @@ -816,64 +894,65 @@ msgstr "Nastavi msgid "Clear flag" msgstr "Vymaza» príznak" -#: handler.c:127 +#: handler.c:114 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Chyba: neoèakávaný koniec súboru! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:953 +#: handler.c:944 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- Chyba: Nemo¾no zobrazi» ¾iadnu èas» z Multipart/Alternative! --]\n" -#: handler.c:1070 +#: handler.c:1061 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Príloha #%d" -#: handler.c:1081 +#: handler.c:1072 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kódovanie: %s, Veµkos»: %s --]\n" -#: handler.c:1140 +#: handler.c:1131 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autoprezeranie pou¾itím %s --]\n" -#: handler.c:1141 +#: handler.c:1132 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Vyvolávam príkaz na automatické prezeranie: %s" -#: handler.c:1178 handler.c:1196 +#: handler.c:1169 handler.c:1187 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Chyba pri automatickom prezeraní (stderr) %s --]\n" -#: handler.c:1228 +#: handler.c:1219 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" -msgstr "[-- Chyba: message/external-body nemá vyplnený parameter access-type --]\n" +msgstr "" +"[-- Chyba: message/external-body nemá vyplnený parameter access-type --]\n" -#: handler.c:1245 +#: handler.c:1236 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Príloha %s/%s " -#: handler.c:1252 +#: handler.c:1243 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(veµkos» %s bytov) " -#: handler.c:1254 +#: handler.c:1245 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "bola zmazaná --]\n" -#: handler.c:1257 +#: handler.c:1248 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- na %s --]\n" -#: handler.c:1267 +#: handler.c:1258 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -884,7 +963,7 @@ msgstr "" "[-- a oznaèenému externému zdroju --]\n" "[-- vypr¹ala platnos». --]\n" -#: handler.c:1281 +#: handler.c:1272 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -893,33 +972,33 @@ msgstr "" "[-- Príloha %s/%s nie je vlo¾ená v správe, --]\n" "[-- a oznaèený typ prístupu %s nie je podporovaný --]\n" -#: handler.c:1378 +#: handler.c:1380 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol." -#: handler.c:1390 +#: handler.c:1393 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Chyba: multipart/encrypted nemá vyplnený parameter protokolu!" -#: handler.c:1432 +#: handler.c:1435 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Nemo¾no otvori» doèasný súbor!" -#: handler.c:1491 +#: handler.c:1494 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s nie je podporovaný " -#: handler.c:1496 +#: handler.c:1499 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(pou¾ite '%s' na prezeranie tejto èasti)" -#: handler.c:1498 +#: handler.c:1501 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(potrebujem 'view-attachments' priradené na klávesu!)" -#: headers.c:202 +#: headers.c:164 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: súbor nemo¾no pripoji»" @@ -957,7 +1036,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Pomoc pre %s" -#: imap.c:206 +#: imap.c:207 #, c-format msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n" msgstr "Imap_error(): neoèakávaná odpoveï v %s: %s\n" @@ -965,48 +1044,48 @@ msgstr "Imap_error(): neo #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap.c:529 +#: imap.c:530 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fatálna chyba. Poèet správ nie je zosynchronizovaný!" -#: imap.c:662 +#: imap.c:663 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Vyvolávam hlavièky správ... [%d/%d]" #. Unable to fetch headers for lower versions -#: imap.c:689 +#: imap.c:690 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Nemo¾no získa» hlavièky z tejto verzie IMAP serveru." -#: imap.c:881 +#: imap.c:882 #, c-format msgid "Reopening mailbox... %s" msgstr "Znovuotváram schránku... %s" -#: imap.c:1233 +#: imap.c:1234 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Tento IMAP server je starý. Mutt s ním nevie pracova»." -#: imap.c:1254 +#: imap.c:1255 msgid "IMAP Username: " msgstr "Meno pou¾ívateµa IMAPu:" -#: imap.c:1267 +#: imap.c:1268 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Heslo pre %s@%s: " -#: imap.c:1280 +#: imap.c:1281 msgid "Logging in..." msgstr "Prihlasujem sa..." #. Login failed, try again -#: imap.c:1293 +#: imap.c:1294 msgid "Login failed." msgstr "Prihlasovanie zlyhalo." -#: imap.c:1413 +#: imap.c:1414 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Vyberám %s..." @@ -1015,45 +1094,59 @@ msgstr "Vyber #. * The thing to do seems to be: #. * - Open a *new* IMAP session, select, and then close it. Report the #. * error if the mailbox did not exist. -#: imap.c:1562 +#: imap.c:1563 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Nemo¾no pridáva» k IMAP schránkam na tomto serveri" -#: imap.c:1572 lib.c:1206 +#: imap.c:1573 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvori» %s?" -#: imap.c:1624 +#: imap.c:1625 msgid "Fetching message..." msgstr "Vyvolávam správu..." -#: imap.c:1762 +#: imap.c:1763 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "Posielam príkaz APPEND..." -#: imap.c:1801 +#: imap.c:1802 msgid "Uploading message ..." msgstr "Odsúvam správu ..." -#: imap.c:1856 +#: imap.c:1857 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..." -#: imap.c:1900 +#: imap.c:1901 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Ukladám stavové príznaky správy... [%d/%d]" -#: imap.c:1943 +#: imap.c:1944 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." #. tell the server to commit changes -#: imap.c:1974 +#: imap.c:1975 msgid "Closing mailbox..." msgstr "Zatváram schránku..." +#: imap.c:2566 +msgid "Contacted server, getting folder list..." +msgstr "" + +#: imap.c:2618 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subscribing to %s..." +msgstr "Kopírujem do %s..." + +#: imap.c:2620 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsubscribing to %s..." +msgstr "Spájam sa s %s..." + #: init.c:432 msgid "alias: no address" msgstr "zástupca: ¾iadna adresa" @@ -1110,32 +1203,32 @@ msgstr "%s: neplatn msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: neplatná hodnota" -#: init.c:1056 +#: init.c:1061 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: neznáma hodnota" -#: init.c:1105 +#: init.c:1100 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Chyba v %s, riadok %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1116 +#: init.c:1111 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "zdroj: chyby v %s" -#: init.c:1126 +#: init.c:1121 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "zdroj: chyba na %s" -#: init.c:1131 +#: init.c:1126 msgid "source: too many arguments" msgstr "zdroj: príli¹ veµa argumentov" -#: init.c:1182 +#: init.c:1177 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: neznámy príkaz" @@ -1153,54 +1246,54 @@ msgstr "nemo msgid "unable to determine username" msgstr "nemo¾no urèi» meno pou¾ívateµa" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:442 msgid "Macro loop detected." msgstr "Bola zistená sluèka v makre." -#: keymap.c:626 keymap.c:634 +#: keymap.c:634 keymap.c:642 msgid "Key is not bound." msgstr "Klávesa nie je viazaná." -#: keymap.c:638 +#: keymap.c:646 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Klávesa nie je viazaná. Stlaète '%s' pre nápovedu." -#: keymap.c:649 +#: keymap.c:657 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: príli¹ veµa parametrov" -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:678 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: také menu neexistuje" -#: keymap.c:679 +#: keymap.c:687 msgid "null key sequence" msgstr "prázdna postupnos» kláves" -#: keymap.c:757 +#: keymap.c:769 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: príli¹ veµa parametrov" -#: keymap.c:772 +#: keymap.c:784 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: v tabuµke neexistuje taká funkcia" -#: keymap.c:795 +#: keymap.c:807 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: prázdna postupnos» kláves" -#: keymap.c:806 +#: keymap.c:818 msgid "macro: too many arguments" msgstr "makro: príli¹ veµa parametrov" -#: keymap.c:836 +#: keymap.c:848 msgid "exec: too few arguments" msgstr "exec: príli¹ málo parametrov" -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:868 #, c-format msgid "%s: no such command" msgstr "%s: príkaz nenájdený" @@ -1238,654 +1331,682 @@ msgid "display the currently selected file's name" msgstr "zobraz meno aktuálne oznaèeného súboru" #: keymap_defs.h:13 +msgid "subscribe to current mailbox (IMAP Only)" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:14 +msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP Only)" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:15 +msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP Only)" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:16 msgid "change directories" msgstr "zmeni» adresáre" -#: keymap_defs.h:14 +#: keymap_defs.h:17 msgid "check mailboxes for new mail" msgstr "skontroluj nové správy v schránkach" -#: keymap_defs.h:15 +#: keymap_defs.h:18 msgid "attach a file(s) to this message" msgstr "prilo¾i» súbor(y) k tejto správe" -#: keymap_defs.h:16 +#: keymap_defs.h:19 msgid "attach message(s) to this message" msgstr "prilo¾i» správu/y k tejto správe" -#: keymap_defs.h:17 +#: keymap_defs.h:20 +msgid "change an attachment's character set" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "upravi» zoznam BCC" -#: keymap_defs.h:18 +#: keymap_defs.h:22 msgid "edit the CC list" msgstr "upravi» zoznam CC" -#: keymap_defs.h:19 +#: keymap_defs.h:23 msgid "edit attachment description" msgstr "upravi» popis prílohy" -#: keymap_defs.h:20 +#: keymap_defs.h:24 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "upravi» kódovanie dát prílohy" -#: keymap_defs.h:21 +#: keymap_defs.h:25 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "vlo¾te súbor na ulo¾enie kópie tejto správy" -#: keymap_defs.h:22 +#: keymap_defs.h:26 msgid "edit the file to be attached" msgstr "upravi» prikladaný súbor" -#: keymap_defs.h:23 +#: keymap_defs.h:27 msgid "edit the from field" msgstr "upravi» pole 'from'" -#: keymap_defs.h:24 +#: keymap_defs.h:28 msgid "edit the message with headers" msgstr "upravi» správu s hlavièkami" -#: keymap_defs.h:25 +#: keymap_defs.h:29 msgid "edit the message" msgstr "upravi» správu" -#: keymap_defs.h:26 +#: keymap_defs.h:30 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "upravi» prílohu s pou¾itím polo¾ky mailcap-u" -#: keymap_defs.h:27 +#: keymap_defs.h:31 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "upravi» pole Reply-To" -#: keymap_defs.h:28 +#: keymap_defs.h:32 msgid "edit the subject of this message" msgstr "upravi» predmet tejto správy" -#: keymap_defs.h:29 +#: keymap_defs.h:33 msgid "edit the TO list" msgstr "upravi» zoznam TO" -#: keymap_defs.h:30 +#: keymap_defs.h:34 msgid "edit attachment type" msgstr "upravi» typ prílohy" -#: keymap_defs.h:31 +#: keymap_defs.h:35 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "získa» doèasnú kópiu prílohy" -#: keymap_defs.h:32 +#: keymap_defs.h:36 msgid "run ispell on the message" msgstr "spusti na správu ispell" -#: keymap_defs.h:33 +#: keymap_defs.h:37 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "zostavi» novú prílohu pou¾ijúc polo¾ku mailcap-u" -#: keymap_defs.h:34 +#: keymap_defs.h:38 +msgid "toggle recoding of this attachment" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:39 +msgid "recode this attachment to/from the local charset" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:40 msgid "save this message to send later" msgstr "ulo¾i» túto správu a posla» neskôr" -#: keymap_defs.h:35 +#: keymap_defs.h:41 msgid "rename/move an attached file" msgstr "premenova»/presunú» prilo¾ený súbor" -#: keymap_defs.h:36 +#: keymap_defs.h:42 msgid "send the message" msgstr "posla» správu" -#: keymap_defs.h:37 +#: keymap_defs.h:43 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "prepnú» príznak, èi zmaza» správu po odoslaní" -#: keymap_defs.h:38 +#: keymap_defs.h:44 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "obnovi» informáciu o zakódovaní prílohy" -#: keymap_defs.h:39 +#: keymap_defs.h:45 msgid "write the message to a folder" msgstr "zapísa» správu do zlo¾ky" -#: keymap_defs.h:40 +#: keymap_defs.h:46 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "skopírova» správu do súboru/schránky" -#: keymap_defs.h:41 +#: keymap_defs.h:47 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "vytvori» zástupcu z odosielateµa správy" -#: keymap_defs.h:42 +#: keymap_defs.h:48 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "presunú» polo¾ku na spodok obrazovky" -#: keymap_defs.h:43 +#: keymap_defs.h:49 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "presunú» polo¾ku do stredu obrazovky" -#: keymap_defs.h:44 +#: keymap_defs.h:50 msgid "move entry to top of screen" msgstr "preunú» polo¾ku na vrch obrazovky" -#: keymap_defs.h:45 +#: keymap_defs.h:51 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "urobi» dekódovanú (text/plain) kópiu" -#: keymap_defs.h:46 +#: keymap_defs.h:52 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "urobi» dekódovanú (text/plain) kópiu a zmaza»" -#: keymap_defs.h:47 +#: keymap_defs.h:53 msgid "delete the current entry" msgstr "zmaza» " -#: keymap_defs.h:48 +#: keymap_defs.h:54 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "zmaza» v¹etky polo¾ky v podvlákne" -#: keymap_defs.h:49 +#: keymap_defs.h:55 msgid "delete all messages in thread" msgstr "zmaza» v¹etky polo¾ky vo vlákne" -#: keymap_defs.h:50 +#: keymap_defs.h:56 msgid "display full address of sender" msgstr "zobrazi» plnú adresu odosielateµa" -#: keymap_defs.h:51 +#: keymap_defs.h:57 msgid "display message with full headers" msgstr "zobrazi» správu so v¹etkými hlavièkami" -#: keymap_defs.h:52 +#: keymap_defs.h:58 msgid "display a message" msgstr "zobrazi» správu" -#: keymap_defs.h:53 +#: keymap_defs.h:59 msgid "edit the current message for resending" msgstr "upravi» správu na znovu-odoslanie" -#: keymap_defs.h:54 +#: keymap_defs.h:60 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "zmaza» znak pred kurzorom" -#: keymap_defs.h:55 +#: keymap_defs.h:61 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "zmaza» jeden znak vµavo od kurzoru" -#: keymap_defs.h:56 +#: keymap_defs.h:62 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "skoèi» na zaèiatok riadku" -#: keymap_defs.h:57 +#: keymap_defs.h:63 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami" -#: keymap_defs.h:58 +#: keymap_defs.h:64 msgid "complete filename or alias" msgstr "doplò názov súboru alebo zástupcu" -#: keymap_defs.h:59 +#: keymap_defs.h:65 msgid "complete address with query" msgstr "doplò adresu s otázkou" -#: keymap_defs.h:60 +#: keymap_defs.h:66 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "zmaza» znak pod kurzorom" -#: keymap_defs.h:61 +#: keymap_defs.h:67 msgid "jump to the end of the line" msgstr "skoèi» na koniec riadku" -#: keymap_defs.h:62 +#: keymap_defs.h:68 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "presunú» kurzor o jeden znak vpravo" -#: keymap_defs.h:63 keymap_defs.h:64 +#: keymap_defs.h:69 keymap_defs.h:70 msgid "scroll up through the history list" msgstr "rolova» hore po zozname histórie" -#: keymap_defs.h:65 +#: keymap_defs.h:71 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "zmaza» znaky od kurzoru do konca riadku" -#: keymap_defs.h:66 +#: keymap_defs.h:72 msgid "delete all chars on the line" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_defs.h:67 +#: keymap_defs.h:73 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "zmaza» slovo pred kurzorom" -#: keymap_defs.h:68 +#: keymap_defs.h:74 msgid "quote the next typed key" msgstr "uvies» nasledujúcu stlaèenú klávesu" -#: keymap_defs.h:69 +#: keymap_defs.h:75 msgid "enter a muttrc command" msgstr "vlo¾te príkaz muttrc" -#: keymap_defs.h:70 +#: keymap_defs.h:76 msgid "enter a file mask" msgstr "vlo¾te masku súborov" -#: keymap_defs.h:71 +#: keymap_defs.h:77 msgid "exit this menu" msgstr "ukonèi» toto menu" -#: keymap_defs.h:72 +#: keymap_defs.h:78 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "filtrova» prílohy príkazom shell-u" -#: keymap_defs.h:73 +#: keymap_defs.h:79 msgid "move to the first entry" msgstr "presunú» sa na prvú polo¾ku" -#: keymap_defs.h:74 +#: keymap_defs.h:80 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "prepnú» príznak dôle¾itosti správy" -#: keymap_defs.h:75 +#: keymap_defs.h:81 msgid "forward a message with comments" msgstr "posunú» správu inému pou¾ívateµovi s poznámkami" -#: keymap_defs.h:76 +#: keymap_defs.h:82 msgid "select the current entry" msgstr "oznaèi» aktuálnu polo¾ku" -#: keymap_defs.h:77 +#: keymap_defs.h:83 msgid "reply to all recipients" msgstr "odpoveda» v¹etkým príjemcom" -#: keymap_defs.h:78 +#: keymap_defs.h:84 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "rolova» dolu o 1/2 stránky" -#: keymap_defs.h:79 +#: keymap_defs.h:85 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "rolova» hore o 1/2 stránky" -#: keymap_defs.h:80 +#: keymap_defs.h:86 msgid "this screen" msgstr "táto obrazovka" -#: keymap_defs.h:81 +#: keymap_defs.h:87 msgid "jump to an index number" msgstr "skoèi» na index èíslo" -#: keymap_defs.h:82 +#: keymap_defs.h:88 msgid "move to the last entry" msgstr "presunú» sa na poslednú polo¾ku" -#: keymap_defs.h:83 +#: keymap_defs.h:89 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "odpoveda» do ¹pecifikovaného po¹tového zoznamu" -#: keymap_defs.h:84 +#: keymap_defs.h:90 msgid "execute a macro" msgstr "vykona» makro" -#: keymap_defs.h:85 +#: keymap_defs.h:91 msgid "compose a new mail message" msgstr "zostavi» novú po¹tovú správu" -#: keymap_defs.h:86 +#: keymap_defs.h:92 msgid "open a different folder" msgstr "otvori» odli¹nú zlo¾ku" -#: keymap_defs.h:87 +#: keymap_defs.h:93 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "otvori» odli¹nú zlo¾ku iba na èítanie" -#: keymap_defs.h:88 +#: keymap_defs.h:94 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "vymaza» stavový príznak zo správy" -#: keymap_defs.h:89 +#: keymap_defs.h:95 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "zmaza» správy zodpovedajúce vzorke" -#: keymap_defs.h:90 +#: keymap_defs.h:96 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "vybra» po¹tu z POP serveru" -#: keymap_defs.h:91 +#: keymap_defs.h:97 msgid "move to the first message" msgstr "presunú» sa na prvú správu" -#: keymap_defs.h:92 +#: keymap_defs.h:98 msgid "move to the last message" msgstr "presunú» sa na poslednú správu" -#: keymap_defs.h:93 +#: keymap_defs.h:99 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "ukáza» iba správy zodpovedajúce vzorke" -#: keymap_defs.h:94 +#: keymap_defs.h:100 msgid "jump to the next new message" msgstr "skoèi» na nasledovnú novú správu" -#: keymap_defs.h:95 +#: keymap_defs.h:101 msgid "jump to the next subthread" msgstr "skoèi» na ïaµ¹ie podvlákno" -#: keymap_defs.h:96 +#: keymap_defs.h:102 msgid "jump to the next thread" msgstr "skoèi» na nasledujúce vlákno" -#: keymap_defs.h:97 +#: keymap_defs.h:103 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "presunú» sa na nasledujúcu odmazanú správu" -#: keymap_defs.h:98 +#: keymap_defs.h:104 msgid "jump to the next unread message" msgstr "skoèi» na nasledujúcu neèítanú správu" -#: keymap_defs.h:99 +#: keymap_defs.h:105 msgid "jump to previous thread" msgstr "skoèi» na predchádzajúce vlákno" -#: keymap_defs.h:100 +#: keymap_defs.h:106 msgid "jump to previous subthread" msgstr "skoèi» na predchádzajúce podvlákno" -#: keymap_defs.h:101 +#: keymap_defs.h:107 msgid "move to the last undelete message" msgstr "presunú» sa na poslednú odmazanú správu" -#: keymap_defs.h:102 +#: keymap_defs.h:108 msgid "jump to the previous new message" msgstr "skoèi» na predchádzajúcu novú správo" -#: keymap_defs.h:103 +#: keymap_defs.h:109 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "skoèi» na predchádzajúcu neèítanú správu" -#: keymap_defs.h:104 +#: keymap_defs.h:110 msgid "mark the current thread as read" msgstr "oznaèi» aktuálne vlákno ako èítané" -#: keymap_defs.h:105 +#: keymap_defs.h:111 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "oznaèi» aktuálne podvlákno ako èítané" -#: keymap_defs.h:106 +#: keymap_defs.h:112 msgid "set a status flag on a message" msgstr "nastavi» stavový príznak na správe" -#: keymap_defs.h:107 +#: keymap_defs.h:113 msgid "save changes to mailbox" msgstr "ulo¾i» zmeny do schránky" -#: keymap_defs.h:108 +#: keymap_defs.h:114 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "oznaèi» správy zodpovedajúce vzoru" -#: keymap_defs.h:109 +#: keymap_defs.h:115 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "odmaza» správy zodpovedajúce vzoru" -#: keymap_defs.h:110 +#: keymap_defs.h:116 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "odznaèi» správy zodpovedajúce vzoru" -#: keymap_defs.h:111 +#: keymap_defs.h:117 msgid "move to the middle of the page" msgstr "presunú» do stredu stránky" -#: keymap_defs.h:112 +#: keymap_defs.h:118 msgid "move to the next entry" msgstr "presunú» sa na ïaµ¹iu polo¾ku" -#: keymap_defs.h:113 +#: keymap_defs.h:119 msgid "scroll down one line" msgstr "rolova» o riadok dolu" -#: keymap_defs.h:114 +#: keymap_defs.h:120 msgid "move to the next page" msgstr "presunú» sa na ïaµ¹iu stránku" -#: keymap_defs.h:115 +#: keymap_defs.h:121 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "skoèi» na koniec správy" -#: keymap_defs.h:116 +#: keymap_defs.h:122 msgid "return to the main-menu" msgstr "vráti» sa do hlavného menu" -#: keymap_defs.h:117 +#: keymap_defs.h:123 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "prepnú» zobrazovanie citovaného textu" -#: keymap_defs.h:118 +#: keymap_defs.h:124 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "preskoèi» za citovaný text" -#: keymap_defs.h:119 +#: keymap_defs.h:125 msgid "jump to the top of the message" msgstr "skoèi» na zaèiatok správy" -#: keymap_defs.h:120 +#: keymap_defs.h:126 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "zre»azi» výstup do príkazu shell-u" -#: keymap_defs.h:121 +#: keymap_defs.h:127 msgid "move to the previous entry" msgstr "presunú» sa na predchádzajúcu polo¾ku" -#: keymap_defs.h:122 +#: keymap_defs.h:128 msgid "scroll up one line" msgstr "rolova» o riadok hore" -#: keymap_defs.h:123 +#: keymap_defs.h:129 msgid "move to the previous page" msgstr "presunú» sa na predchádzajúcu stránku" -#: keymap_defs.h:124 +#: keymap_defs.h:130 msgid "print the current entry" msgstr "tlaèi» aktuálnu polo¾ku" -#: keymap_defs.h:125 +#: keymap_defs.h:131 msgid "query external program for addresses" msgstr "opýta» sa externého programu na adresy" -#: keymap_defs.h:126 +#: keymap_defs.h:132 msgid "append new query results to current results" msgstr "prida» nové výsledky opýtania k teraj¹ím" -#: keymap_defs.h:127 +#: keymap_defs.h:133 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "ulo¾i» zmeny v schránke a ukonèi»" -#: keymap_defs.h:128 +#: keymap_defs.h:134 msgid "recall a postponed message" msgstr "vyvola» odlo¾enú správu" -#: keymap_defs.h:129 +#: keymap_defs.h:135 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "vymaza» a prekresli» obrazovku" -#: keymap_defs.h:130 +#: keymap_defs.h:136 msgid "{internal}" msgstr "{interné}" -#: keymap_defs.h:131 +#: keymap_defs.h:137 msgid "reply to a message" msgstr "odpoveda» na správu" -#: keymap_defs.h:132 +#: keymap_defs.h:138 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "ulo¾i» správu/prílohu do súboru" -#: keymap_defs.h:133 +#: keymap_defs.h:139 msgid "search for a regular expression" msgstr "hµada» podµa regulérneho výrazu" -#: keymap_defs.h:134 +#: keymap_defs.h:140 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "hµada» podµa regulérneho výrazu dozadu" -#: keymap_defs.h:135 +#: keymap_defs.h:141 msgid "search for next match" msgstr "hµada» ïaµ¹í výskyt" -#: keymap_defs.h:136 +#: keymap_defs.h:142 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "hµada» ïaµ¹í výskyt v opaènom smere" -#: keymap_defs.h:137 +#: keymap_defs.h:143 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "prepnú» farby hµadaného výrazu" -#: keymap_defs.h:138 +#: keymap_defs.h:144 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "vyvola» príkaz v podriadenom shell-e" -#: keymap_defs.h:139 +#: keymap_defs.h:145 msgid "sort messages" msgstr "triedi» správy" -#: keymap_defs.h:140 +#: keymap_defs.h:146 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "triedi» správy v opaènom poradí" -#: keymap_defs.h:141 +#: keymap_defs.h:147 msgid "tag the current entry" msgstr "oznaèi» aktuálnu polo¾ku" -#: keymap_defs.h:142 +#: keymap_defs.h:148 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "pou¾i» ïaµ¹iu funkciu na oznaèené správy" -#: keymap_defs.h:143 +#: keymap_defs.h:149 msgid "tag the current subthread" msgstr "oznaèi» aktuálne podvlákno" -#: keymap_defs.h:144 +#: keymap_defs.h:150 msgid "tag the current thread" msgstr "oznaèi» akuálne vlákno" -#: keymap_defs.h:145 +#: keymap_defs.h:151 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "prepnú» príznak 'nová' na správe" -#: keymap_defs.h:146 +#: keymap_defs.h:152 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "prepnú» príznak mo¾nosti prepísania schránky" -#: keymap_defs.h:147 +#: keymap_defs.h:153 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "prepnú», èi prezera» schránky alebo v¹etky súbory" -#: keymap_defs.h:148 +#: keymap_defs.h:154 msgid "move to the top of the page" msgstr "presunú» sa na zaèiatok stránky" -#: keymap_defs.h:149 +#: keymap_defs.h:155 msgid "undelete the current entry" msgstr "odmaza» aktuálnu polo¾ku" -#: keymap_defs.h:150 +#: keymap_defs.h:156 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "odmaza» v¹etky správy vo vlákne" -#: keymap_defs.h:151 +#: keymap_defs.h:157 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "odmaza» v¹etky správy v podvlákne" -#: keymap_defs.h:152 +#: keymap_defs.h:158 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "zobrazi» verziu a dátum vytvorenia Mutt" -#: keymap_defs.h:153 +#: keymap_defs.h:159 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "zobrazi» prílohu pou¾ijúc polo¾ku mailcap-u, ak je to nevyhnutné" -#: keymap_defs.h:154 +#: keymap_defs.h:160 msgid "show MIME attachments" msgstr "zobrazi» prílohy MIME" -#: keymap_defs.h:155 +#: keymap_defs.h:161 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "zobrazi» práve aktívny limitovací vzor" -#: keymap_defs.h:156 +#: keymap_defs.h:162 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "zabaµ/rozbaµ aktuálne vlákno" -#: keymap_defs.h:157 +#: keymap_defs.h:163 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "zabaµ/rozbaµ v¹etky vlákna" -#: keymap_defs.h:158 +#: keymap_defs.h:164 msgid "attach a PGP public key" msgstr "prida» verejný kµúè PGP" -#: keymap_defs.h:159 +#: keymap_defs.h:165 msgid "show PGP options" msgstr "zobrazi» mo¾nosti PGP" -#: keymap_defs.h:160 +#: keymap_defs.h:166 msgid "extract PGP public keys" msgstr "extrahuj verejné kµúèe PGP" -#: keymap_defs.h:161 +#: keymap_defs.h:167 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "vyma¾ frázu hesla PGP z pamäte" -#: keymap_defs.h:162 +#: keymap_defs.h:168 msgid "mail a PGP public key" msgstr "posla» verejný kµúè PGP po¹tou" -#: keymap_defs.h:163 +#: keymap_defs.h:169 msgid "verify a PGP public key" msgstr "overi» verejný kµúè PGP" -#: keymap_defs.h:164 +#: keymap_defs.h:170 msgid "view the key's user id" msgstr "zobrazi» ID pou¾ívateµa tohoto kµúèu" -#: keymap_defs.h:165 +#: keymap_defs.h:171 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu a vymaza»" -#: keymap_defs.h:166 +#: keymap_defs.h:172 msgid "make decrypted copy" msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu" -#: lib.c:276 lib.c:291 lib.c:322 -msgid "Out of memory!" -msgstr "Nedostatok pamäte!" +#: keymap_defs.h:173 +msgid "Accept the chain constructed" +msgstr "" -#: lib.c:781 -msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "Súbor je adresár, ulo¾i» v òom?" +#: keymap_defs.h:174 +msgid "Append a remailer to the chain" +msgstr "" -#: lib.c:786 -msgid "File under directory: " -msgstr "Súbor v adresári: " +#: keymap_defs.h:175 +msgid "Insert a remailer into the chain" +msgstr "" -#: lib.c:798 -msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "Súbor existuje, (o)-prepísa», prid(a)» alebo (c)-zru¹i»?" +#: keymap_defs.h:176 +#, fuzzy +msgid "Delete a remailer from the chain" +msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: lib.c:798 -msgid "oac" -msgstr "oac" +#: keymap_defs.h:177 +msgid "Select the previous element of the chain" +msgstr "" -#: lib.c:1182 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "%s nie je schránka!" +#: keymap_defs.h:178 +msgid "Select the next element of the chain" +msgstr "" -#: lib.c:1188 -#, c-format -msgid "Append messages to %s?" -msgstr "Prida» správy do %s?" +#: keymap_defs.h:179 +msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" +msgstr "" -#: main.c:39 +#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 +msgid "Out of memory!" +msgstr "Nedostatok pamäte!" + +#: main.c:40 msgid "To contact the developers, please mail to .\n" msgstr "Ak chcete kontaktova» vývojárov, napí¹te na .\n" -#: main.c:42 +#: main.c:43 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-8 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" @@ -1895,12 +2016,13 @@ msgstr "" "Mutt je voµný program, a ste vítaný ¹íri» ho\n" "za urèitých podmienok; napí¹te `mutt -vv' pre detaily.\n" -#: main.c:48 +#: main.c:49 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-8 Michael R. Elkins \n" -"Copyright (C) 1997-8 Thomas Roessler \n" -"Copyright (C) 1998 Werner Koch \n" -"Copyright (C) 1998 Ruslan Ermilov \n" +"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins \n" +"Copyright (C) 1996-9 Brandon Long \n" +"Copyright (C) 1997-9 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1998-9 Werner Koch \n" "\n" "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n" "fixes, and suggestions.\n" @@ -1941,7 +2063,7 @@ msgstr "" " programom; ak nie, napí¹te do Free Software Foundation, Inc.,\n" " 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" -#: main.c:73 +#: main.c:74 msgid "" "\n" "SHA1 implementation Copyright (C) 1995-7 Eric A. Young \n" @@ -1970,7 +2092,7 @@ msgstr "" " Mali by ste obdr¾a» kópiu plných distribuèných podmienok\n" " spolu s týmto programom; ak nie, napí¹te vývojárom programu.\n" -#: main.c:99 +#: main.c:100 msgid "" "usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " "]\n" @@ -2029,7 +2151,7 @@ msgstr "" "nie sú\n" " -h\t\ttáto pomoc" -#: main.c:151 +#: main.c:152 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2037,33 +2159,33 @@ msgstr "" "\n" "Nastavenia kompilácie:" -#: main.c:305 +#: main.c:306 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Chyba pri inicializácii terminálu." -#: main.c:403 +#: main.c:405 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Ladenie na úrovni %d.\n" -#: main.c:405 +#: main.c:407 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG nebol definovaný pri kompilácii. Ignorované.\n" -#: main.c:543 +#: main.c:545 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Neboli uvedení ¾iadni príjemcovia.\n" -#: main.c:616 +#: main.c:618 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: neschopný pripoji» súbor.\n" -#: main.c:636 +#: main.c:638 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "®iadna schránka s novými správami." -#: main.c:670 +#: main.c:672 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Schránka je prázdna." @@ -2093,7 +2215,8 @@ msgstr "Nemo #. #: mbox.c:738 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" -msgstr "sync: schránka zmenená, ale ¾iadne zmenené správy! (oznámte túto chybu)" +msgstr "" +"sync: schránka zmenená, ale ¾iadne zmenené správy! (oznámte túto chybu)" #: mbox.c:767 msgid "Writing messages... %d (%d%%)" @@ -2121,7 +2244,7 @@ msgid "Invalid index number." msgstr "Neplatné èíslo indexu." #: menu.c:327 menu.c:345 menu.c:381 menu.c:422 menu.c:438 menu.c:449 -#: menu.c:460 menu.c:502 menu.c:513 menu.c:526 menu.c:539 menu.c:818 +#: menu.c:460 menu.c:502 menu.c:513 menu.c:526 menu.c:539 menu.c:825 msgid "No entries." msgstr "®iadne polo¾ky." @@ -2157,31 +2280,31 @@ msgstr "Ste na poslednej polo msgid "You are on the first entry." msgstr "Ste na prvej polo¾ke." -#: menu.c:601 pattern.c:1054 +#: menu.c:610 pattern.c:1055 msgid "Search for: " msgstr "Hµada»: " -#: menu.c:602 +#: menu.c:611 msgid "Reverse search for: " msgstr "Hµada» spätne: " -#: menu.c:613 pattern.c:1087 +#: menu.c:622 pattern.c:1088 msgid "No search pattern." msgstr "®iadny vzor pre hµadanie." -#: menu.c:643 pager.c:1828 pager.c:1844 pager.c:1931 pattern.c:1152 +#: menu.c:652 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 msgid "Not found." msgstr "Nenájdené." -#: menu.c:694 +#: menu.c:703 msgid "No tagged entries." msgstr "®iadne oznaèené polo¾ky." -#: menu.c:782 +#: menu.c:791 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Hµadanie nie je implementované pre toto menu." -#: menu.c:821 +#: menu.c:828 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Oznaèovanie nie je podporované." @@ -2190,248 +2313,243 @@ msgstr "Ozna msgid "Reading %s... %d" msgstr "Èítam %s... %d" -#: mx.c:115 +#: mx.c:114 #, c-format msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" msgstr "Poèet zámkov prekroèený, vymaza» zámok pre %s?" -#: mx.c:126 +#: mx.c:125 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Nemo¾no zisti» stav: %s.\n" -#: mx.c:184 +#: mx.c:183 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Vypr¹al èas na uzamknutie pomocou fcntl!" -#: mx.c:190 +#: mx.c:189 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Èakám na zámok od fcntl... %d" -#: mx.c:218 +#: mx.c:217 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Vypr¹al èas na uzamknutie celého súboru!" -#: mx.c:225 +#: mx.c:224 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Èakám na uzamknutie súboru... %d" -#: mx.c:595 +#: mx.c:594 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Èítam %s..." -#: mx.c:685 +#: mx.c:684 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Zapisujem %s..." -#: mx.c:711 +#: mx.c:710 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Nemo¾no zosynchronizova» schránku %s!" -#: mx.c:775 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Presunú» preèítané správy do %s?" -#: mx.c:784 mx.c:979 +#: mx.c:783 mx.c:982 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Odstráni» %d zmazané správy?" -#: mx.c:784 mx.c:979 +#: mx.c:783 mx.c:982 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Odstráni» %d zmazaných správ?" -#: mx.c:804 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Presúvam preèítané správy do %s..." -#: mx.c:827 mx.c:970 +#: mx.c:830 mx.c:973 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Schránka nie je zmenená." -#: mx.c:846 +#: mx.c:849 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d ostalo, %d presunutých, %d vymazaných." -#: mx.c:849 mx.c:995 +#: mx.c:852 mx.c:998 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d ostalo, %d vymazaných." -#: mx.c:955 +#: mx.c:958 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Stlaète '%s' na prepnutie zápisu" -#: mx.c:957 +#: mx.c:960 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Pou¾ite 'prepnú»-zápis' na povolenie zápisu!" -#: mx.c:959 +#: mx.c:962 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Schránka je oznaèená len na èítanie. %s" -#: mx.c:964 +#: mx.c:967 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Schránka je iba na èítanie." -#: pager.c:1369 +#: pager.c:1376 msgid "PrevPg" msgstr "PredSt" -#: pager.c:1370 +#: pager.c:1377 msgid "NextPg" msgstr "Ïaµ¹St" -#: pager.c:1374 +#: pager.c:1381 msgid "View Attachm." msgstr "Pozri prílohu" -#: pager.c:1377 +#: pager.c:1384 msgid "Next" msgstr "Ïaµ¹í" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1740 pager.c:1771 pager.c:1800 pager.c:2019 +#: pager.c:1747 pager.c:1778 pager.c:1807 pager.c:2026 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Spodok správy je zobrazený." -#: pager.c:1756 pager.c:1778 pager.c:1789 +#: pager.c:1763 pager.c:1785 pager.c:1796 msgid "Top of message is shown." msgstr "Vrch správy je zobrazený." -#: pager.c:1862 +#: pager.c:1869 msgid "Reverse search: " msgstr "Spätné hµadanie: " -#: pager.c:1863 +#: pager.c:1870 msgid "Search: " msgstr "Hµada»: " -#: pager.c:1957 +#: pager.c:1964 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Pomoc sa akurát zobrazuje." -#: pager.c:1986 +#: pager.c:1993 msgid "No more quoted text." msgstr "Nie je ïaµ¹í citovaný text." -#: pager.c:1999 +#: pager.c:2006 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "®iadny ïaµ¹í necitovaný text za citátom." -#: parse.c:501 +#: parse.c:508 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "viaczlo¾ková správa nemá parameter ohranièenia (boundary)!" -#: pattern.c:235 +#: pattern.c:236 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Chyba vo výraze: %s" -#: pattern.c:332 +#: pattern.c:333 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Neplatný deò v mesiaci: %s" -#: pattern.c:346 +#: pattern.c:347 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Neplatný mesiac: %s" -#: pattern.c:400 +#: pattern.c:401 msgid "error in expression" msgstr "chyba vo výraze" -#: pattern.c:585 pattern.c:693 +#: pattern.c:586 pattern.c:694 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "chyba vo vzore na: %s" -#: pattern.c:633 +#: pattern.c:634 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: neplatný príkaz" -#: pattern.c:639 +#: pattern.c:640 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: nepodporovaný v tomto móde" -#: pattern.c:652 +#: pattern.c:653 msgid "missing parameter" msgstr "chýbajúci parameter" -#: pattern.c:668 +#: pattern.c:669 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "nespárované zátvorky: %s" -#: pattern.c:700 +#: pattern.c:701 msgid "empty pattern" msgstr "prázdny vzor" -#: pattern.c:879 +#: pattern.c:880 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "chyba: neznámy operand %d (oznámte túto chybu)." -#: pattern.c:944 pattern.c:1073 +#: pattern.c:945 pattern.c:1074 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Kompilujem vyhµadávací vzor..." -#: pattern.c:958 +#: pattern.c:959 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Vykonávam príkaz na nájdených správach..." -#: pattern.c:1021 +#: pattern.c:1022 msgid "No messages matched criteria." msgstr "®iadne správy nesplnili kritérium." -#: pattern.c:1111 +#: pattern.c:1112 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Hµadanie narazilo na spodok bez nájdenia zhody" -#: pattern.c:1122 +#: pattern.c:1123 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Hµadanie narazilo na vrchol bez nájdenia zhody" -#: pattern.c:1144 +#: pattern.c:1145 msgid "Search interrupted." msgstr "Hµadanie bolo preru¹ené." -#: pgp.c:130 +#: pgp.c:61 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "Zadajte frázu hesla PGP:" -#: pgp.c:146 +#: pgp.c:77 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Fráza hesla PGP bola zabudnutá." -#: pgp.c:174 -#, c-format -msgid "Unknown PGP version \"%s\"." -msgstr "Neznáma verzia PGP\"%s\"." - -#: pgp.c:207 +#: pgp.c:107 msgid "[-- PGP output follows (current time: " msgstr "[-- Nasleduje výstup PGP (aktuálny èas: " -#: pgp.c:320 +#: pgp.c:215 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n" -#: pgp.c:347 +#: pgp.c:242 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2441,7 +2559,7 @@ msgstr "" "[-- Koniec výstupu PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:353 +#: pgp.c:248 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2449,11 +2567,11 @@ msgstr "" "[-- ZAÈIATOK SPRÁVY PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:355 +#: pgp.c:250 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ZAÈIATOK BLOKU VEREJNÉHO K¥ÚÈA PGP --]\n" -#: pgp.c:357 +#: pgp.c:252 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2461,7 +2579,7 @@ msgstr "" "[-- ZAÈIATOK SPRÁVY PODPÍSANEJ S PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:459 +#: pgp.c:354 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2469,11 +2587,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- KONIEC SPRÁVY PGP --]\n" -#: pgp.c:461 +#: pgp.c:356 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONIEC BLOKU VEREJNÉHO K¥ÚÈA PGP --]\n" -#: pgp.c:463 +#: pgp.c:358 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2481,7 +2599,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- KONIEC SPRÁVY PODPÍSANEJ S PGP --]\n" -#: pgp.c:476 +#: pgp.c:371 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2489,7 +2607,7 @@ msgstr "" "[-- Chyba: nemo¾no nájs» zaèiatok správy PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:669 pgp.c:894 +#: pgp.c:562 pgp.c:847 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2497,37 +2615,56 @@ msgstr "" "[-- Koniec výstupu PGP --]\n" "\n" +#: pgp.c:608 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistant multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: pgp.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol." + +#: pgp.c:637 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" + #. Now display the signed body -#: pgp.c:676 +#: pgp.c:645 +#, fuzzy msgid "" -"[-- The following data is PGP/MIME signed --]\n" +"[-- The following data is signed --]\n" "\n" msgstr "" "[-- Nasledujúce dáta sú podpísané s PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:682 +#: pgp.c:651 msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" -"[-- End of PGP/MIME signed data --]\n" msgstr "" -"\n" -"[-- Koniec dát s podpisom PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:687 +#: pgp.c:657 +#, fuzzy msgid "" -"[-- Error: this message does not comply with the PGP/MIME specification! " -"--]\n" "\n" +"[-- End of signed data --]\n" msgstr "" -"[-- Chyba: táto správa nespåòa ¹pecifikáciu PGP/MIME! --]\n" "\n" +"[-- Koniec dát s podpisom PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:801 +#: pgp.c:758 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Interná chyba. Informujte " -#: pgp.c:865 +#: pgp.c:818 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -2535,7 +2672,7 @@ msgstr "" "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:958 +#: pgp.c:911 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -2543,11 +2680,11 @@ msgstr "" "[-- Chyba: poru¹ení správa PGP/MIME! --]\n" "\n" -#: pgp.c:971 +#: pgp.c:924 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» doèasný súbor! --]\n" -#: pgp.c:980 +#: pgp.c:933 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -2555,7 +2692,7 @@ msgstr "" "[-- Nasledujúce dáta sú ¹ifrované pomocou PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:988 +#: pgp.c:941 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -2563,146 +2700,92 @@ msgstr "" "\n" "[-- Koniec dát ¹ifrovaných pomocou PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1070 +#: pgp.c:1021 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Nemo¾no otvori» podproces PGP!" -#: pgp.c:1194 +#: pgp.c:1138 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Pou¾i» ID kµúèa = \"%s\" pre %s?" -#: pgp.c:1200 +#: pgp.c:1145 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Zadajte ID kµúèa pre %s: " -#: pgpkey.c:173 +#: pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Koniec " -#: pgpkey.c:175 +#: pgpkey.c:444 msgid "Select " msgstr "Oznaèi» " -#: pgpkey.c:178 +#: pgpkey.c:447 msgid "Check key " msgstr "Skontrolova» kµúè " -#: pgpkey.c:191 +#: pgpkey.c:459 msgid "PGP keys matching " msgstr "Kµúèe PGP zhodujúce sa " -#: pgpkey.c:210 pgpkey.c:387 +#: pgpkey.c:480 pgpkey.c:677 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Nemo¾no otvori» /dev/null" -#: pgpkey.c:216 pgpkey.c:381 +#: pgpkey.c:486 pgpkey.c:671 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Nemo¾no vytvori» doèasný súbor" -#: pgpkey.c:226 pgpkey.c:398 +#: pgpkey.c:497 pgpkey.c:691 msgid "Can't create filter" msgstr "Nemo¾no vytvori» filter" -#: pgpkey.c:236 +#: pgpkey.c:507 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID kµúèa: 0x%s" -#: pgpkey.c:257 +#: pgpkey.c:533 +msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." +msgstr "" + +#: pgpkey.c:547 msgid "This ID's trust level is undefined." msgstr "Táto úroveò dôvery identifikaèného kµúèa je nedefinovaná." -#: pgpkey.c:258 +#: pgpkey.c:550 msgid "This ID is not trusted." msgstr "Toto ID nie je dôveryhodné." -#: pgpkey.c:259 +#: pgpkey.c:553 msgid "This ID is only marginally trusted." msgstr "Toto ID je dôveryhodné iba nepatrne." -#: pgpkey.c:262 +#: pgpkey.c:557 #, c-format msgid "%s Do you really want to use it?" msgstr "%s Chcete to naozaj pou¾i»?" -#: pgpkey.c:369 +#: pgpkey.c:656 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Prosím zadajte ID kµúèa: " -#: pgpkey.c:416 -#, c-format -msgid "PGP Key 0x%s." -msgstr "PGP kµúè 0x%s." - -#: pgppubring.c:58 -msgid "reserved" -msgstr "rezervované" - -#: pgppubring.c:59 -msgid "Encrypted Session Key" -msgstr "Zakódovaný kµúè sedenia" - -#: pgppubring.c:60 -msgid "Signature Packet" -msgstr "Blok podpisu" - -#: pgppubring.c:61 -msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet" -msgstr "Blok konvenène zakódovaného kµúèa sedenia" - -#: pgppubring.c:62 -msgid "One-Pass Signature Packet" -msgstr "Jednoprechodový blok podpisu" - -#: pgppubring.c:63 -msgid "Secret Key Packet" -msgstr "Blok tajného kµúèa" - -#: pgppubring.c:64 -msgid "Public Key Packet" -msgstr "Blok verejného kµúèa" - -#: pgppubring.c:65 -msgid "Secret Subkey Packet" -msgstr "Blok tajného podkµúèa" - -#: pgppubring.c:66 -msgid "Compressed Data Packet" -msgstr "Blok komprimovaných dát" - -#: pgppubring.c:67 -msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" -msgstr "Blok symetricky ¹ifrovaných dát" - -#: pgppubring.c:68 -msgid "Marker Packet" -msgstr "Znaèkovací blok" - -#: pgppubring.c:69 -msgid "Literal Data Packet" -msgstr "Blok literálnych dát" - -#: pgppubring.c:70 -msgid "Trust Packet" -msgstr "Blok dôveryhodnosti" - -#: pgppubring.c:71 -msgid "Name Packet" -msgstr "Blok mena" - -#: pgppubring.c:72 -msgid "Subkey Packet" -msgstr "Blok podkµúèa" +#: pgpkey.c:684 +#, fuzzy +msgid "Invoking pgp..." +msgstr "Spú¹»am PGP..." -#: pgppubring.c:73 -msgid "Reserved" -msgstr "Rezervované" +#: pgpkey.c:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "PGP Key %s." +msgstr "PGP kµúè 0x%s." -#: pgppubring.c:74 -msgid "Comment Packet" -msgstr "Blok komentára" +#: pgpkey.c:752 pgpkey.c:868 +#, c-format +msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." +msgstr "" #: pop.c:66 msgid "POP Password: " @@ -2765,7 +2848,7 @@ msgstr "Odlo msgid "No postponed messages." msgstr "®iadne odlo¾ené správy." -#: postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367 +#: postpone.c:363 postpone.c:383 postpone.c:392 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Neplatná hlavièka PGP" @@ -2811,84 +2894,84 @@ msgstr "Presmerova msgid "Print" msgstr "Tlaèi»" -#: recvattach.c:374 +#: recvattach.c:409 msgid "Saving..." msgstr "Ukladám..." -#: recvattach.c:437 +#: recvattach.c:472 msgid "Attachment saved" msgstr "Príloha bola ulo¾ená" -#: recvattach.c:449 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "VAROVANIE! Mô¾ete prepísa» %s, pokraèova»?" -#: recvattach.c:467 +#: recvattach.c:502 msgid "Attachment filtered." msgstr "Príloha bola prefiltrovaná." -#: recvattach.c:533 +#: recvattach.c:568 msgid "Filter through: " msgstr "Filtrova» cez: " -#: recvattach.c:533 +#: recvattach.c:568 msgid "Pipe to: " msgstr "Presmerova» do: " -#: recvattach.c:568 +#: recvattach.c:603 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Neviem ako tlaèi» prílohy %s!" -#: recvattach.c:631 +#: recvattach.c:666 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Vytlaèi» oznaèené prílohy?" -#: recvattach.c:631 +#: recvattach.c:666 msgid "Print attachment?" msgstr "Vytlaèi» prílohu?" -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:694 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Presmerova» mô¾ete iba èasti message/rfc822." -#: recvattach.c:695 +#: recvattach.c:730 #, c-format msgid "Bounce messages to %s...?" msgstr "Presmerova» správy do %s...?" -#: recvattach.c:696 +#: recvattach.c:731 #, c-format msgid "Bounce message to %s...?" msgstr "Presmerova» správu do %s...?" -#: recvattach.c:921 +#: recvattach.c:983 msgid "Attachments" msgstr "Prílohy" -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:1040 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Mazanie príloh z PGP správ nie je podporované." -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1060 recvattach.c:1077 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "je podporované iba mazanie viaczlo¾kových príloh." -#: recvattach.c:1065 +#: recvattach.c:1127 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages." msgstr "Táto operácia nie je podporovaná pre PGP správy." -#: rfc1524.c:176 +#: rfc1524.c:160 #, c-format msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Nesprávne formátovaná polo¾ka pre typ %s v \"%s\", riadok %d" -#: rfc1524.c:408 +#: rfc1524.c:392 msgid "No mailcap path specified" msgstr "Ne¹pecifikovaná cesta k mailcap" -#: rfc1524.c:434 +#: rfc1524.c:418 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" msgstr "polo¾ka mailcap-u pre typ %s nenájdená" @@ -2901,20 +2984,25 @@ msgstr "score: pr msgid "score: too many arguments" msgstr "score: príli¹ veµa parametrov" -#: send.c:229 +#: send.c:232 msgid "No subject, abort?" msgstr "®iadny predmet, ukonèi»?" -#: send.c:231 +#: send.c:234 msgid "No subject, aborting." msgstr "®iadny predmet, ukonèujem." +#: send.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Follow-up to %s%s?" +msgstr "Odpoveda» na adresu %s%s?" + #. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To: #. * header field to the list address, which makes it quite impossible #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:434 +#: send.c:444 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Odpoveda» na adresu %s%s?" @@ -2922,116 +3010,120 @@ msgstr "Odpoveda #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:518 +#: send.c:528 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "®iadna z oznaèených správ nie je viditeµná!" -#: send.c:543 +#: send.c:553 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Nenájdené ¾iadne po¹tové zoznamy!" -#: send.c:630 +#: send.c:640 msgid "Include message in reply?" msgstr "Prilo¾i» správu do odpovede?" -#: send.c:644 +#: send.c:654 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Nemo¾no pripoji» v¹etky po¾adované správy!" -#: send.c:657 +#: send.c:667 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Posunú» vo formáte MIME encapsulated?" #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:868 +#: send.c:891 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Vyvola» odlo¾enú správu?" -#: send.c:1100 +#: send.c:1125 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Zru¹i» nezmenenú správu?" -#: send.c:1102 +#: send.c:1127 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nezmenená správa bola zru¹ená." #. abort -#: send.c:1141 +#: send.c:1167 msgid "Mail not sent." msgstr "Po¹ta nebola odoslaná." -#: send.c:1154 +#: send.c:1180 msgid "Message postponed." msgstr "Správa bola odlo¾ená." -#: send.c:1163 +#: send.c:1189 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nie sú uvedení ¾iadni príjemcovia!" -#: send.c:1168 +#: send.c:1194 msgid "No recipients were specified." msgstr "Neboli uvedení ¾iadni príjemcovia!" -#: send.c:1174 +#: send.c:1200 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "®iadny predmet, zru¹i» posielanie?" -#: send.c:1178 +#: send.c:1204 msgid "No subject specified." msgstr "Nebol uvedený predmet." -#: send.c:1215 +#: send.c:1244 msgid "Message edited. Really send?" msgstr "Správa bola upravená. Naozaj posla»?" -#: send.c:1221 +#: send.c:1252 msgid "Sending message..." msgstr "Posielam správu..." -#: send.c:1323 +#: send.c:1355 msgid "Could not send the message." msgstr "Nemo¾no posla» správu." -#: send.c:1329 +#: send.c:1360 msgid "Mail sent." msgstr "Správa bola odoslaná." -#: sendlib.c:476 +#: send.c:1360 +msgid "Sending in background." +msgstr "" + +#: sendlib.c:440 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Nenájdený parameter ohranièenia (boundary)! [ohláste túto chybu]" -#: sendlib.c:510 +#: sendlib.c:474 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s u¾ viac neexistuje!" -#: sendlib.c:778 +#: sendlib.c:713 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Nemo¾no otvori» %s" -#: sendlib.c:1686 -#, c-format -msgid "Error sending message, child exited %d (%s).\n" +#: sendlib.c:1685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Chyba pri posielaní správy, dcérsky proces vrátil %d (%s).\n" -#: sendlib.c:1688 -#, c-format -msgid "Saved output of child process to %s.\n" -msgstr "Výstup dcérskeho procesu bol ulo¾ený do %s.\n" +#: sendlib.c:1691 +msgid "Output of the delivery process" +msgstr "" -#: sendlib.c:1692 -msgid "Error sending message." -msgstr "Chyba pri posielaní správy." +#: signal.c:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s... Exiting.\n" +msgstr "Zachytené %s... Konèím.\n" -#: signal.c:38 signal.c:41 +#: signal.c:42 #, c-format msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Zachytené %s... Konèím.\n" -#: signal.c:43 +#: signal.c:44 #, c-format msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Zachytený signál %d... Konèím.\n" @@ -3053,6 +3145,98 @@ msgstr "Nemo msgid "(no mailbox)" msgstr "(¾iadna schránka)" +#~ msgid "Can't open your secret key ring!" +#~ msgstr "Nemo¾no otvori» Vá¹ kruh tajného kµúèa!" + +#~ msgid "===== Attachments =====" +#~ msgstr "===== Prídavné dáta =====" + +#~ msgid "File is a directory, save under it?" +#~ msgstr "Súbor je adresár, ulo¾i» v òom?" + +#~ msgid "File under directory: " +#~ msgstr "Súbor v adresári: " + +#~ msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" +#~ msgstr "Súbor existuje, (o)-prepísa», prid(a)» alebo (c)-zru¹i»?" + +#~ msgid "oac" +#~ msgstr "oac" + +#~ msgid "%s is not a mailbox!" +#~ msgstr "%s nie je schránka!" + +#~ msgid "Append messages to %s?" +#~ msgstr "Prida» správy do %s?" + +#~ msgid "Unknown PGP version \"%s\"." +#~ msgstr "Neznáma verzia PGP\"%s\"." + +#~ msgid "" +#~ "[-- Error: this message does not comply with the PGP/MIME specification! " +#~ "--]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Chyba: táto správa nespåòa ¹pecifikáciu PGP/MIME! --]\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "reserved" +#~ msgstr "rezervované" + +#~ msgid "Encrypted Session Key" +#~ msgstr "Zakódovaný kµúè sedenia" + +#~ msgid "Signature Packet" +#~ msgstr "Blok podpisu" + +#~ msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet" +#~ msgstr "Blok konvenène zakódovaného kµúèa sedenia" + +#~ msgid "One-Pass Signature Packet" +#~ msgstr "Jednoprechodový blok podpisu" + +#~ msgid "Secret Key Packet" +#~ msgstr "Blok tajného kµúèa" + +#~ msgid "Public Key Packet" +#~ msgstr "Blok verejného kµúèa" + +#~ msgid "Secret Subkey Packet" +#~ msgstr "Blok tajného podkµúèa" + +#~ msgid "Compressed Data Packet" +#~ msgstr "Blok komprimovaných dát" + +#~ msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" +#~ msgstr "Blok symetricky ¹ifrovaných dát" + +#~ msgid "Marker Packet" +#~ msgstr "Znaèkovací blok" + +#~ msgid "Literal Data Packet" +#~ msgstr "Blok literálnych dát" + +#~ msgid "Trust Packet" +#~ msgstr "Blok dôveryhodnosti" + +#~ msgid "Name Packet" +#~ msgstr "Blok mena" + +#~ msgid "Subkey Packet" +#~ msgstr "Blok podkµúèa" + +#~ msgid "Reserved" +#~ msgstr "Rezervované" + +#~ msgid "Comment Packet" +#~ msgstr "Blok komentára" + +#~ msgid "Saved output of child process to %s.\n" +#~ msgstr "Výstup dcérskeho procesu bol ulo¾ený do %s.\n" + +#~ msgid "Error sending message." +#~ msgstr "Chyba pri posielaní správy." + #~ msgid "Display message using mailcap?" #~ msgstr "Zobrazi» správu pou¾itím mailcap-u?" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 3306758d..35e00793 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-30 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-06-03 23:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-10-25 15:44+0200\n" "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Select" msgstr "÷ɦÒ" #: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:90 curs_main.c:259 pager.c:1472 -#: pgpkey.c:448 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 +#: pgpkey.c:449 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 msgid "Help" msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr " msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] ÷¦ÒÎÏ?" -#: alias.c:254 recvattach.c:374 recvattach.c:431 +#: alias.c:254 recvattach.c:381 recvattach.c:438 msgid "Save to file: " msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÄÏ ÆÁÊÌÕ: " @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "ëÏÍÐÏÎÕ×ÁÎÎÑ (mailcap) ÐÏÔÒÅÂÕ¤ %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1170 curs_lib.c:128 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1161 curs_lib.c:128 #: curs_lib.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr " msgid "Cannot create filter" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ" -#: attach.c:701 recvattach.c:405 +#: attach.c:701 recvattach.c:412 msgid "Attachment saved." msgstr "äÏÄÁÔÏË ÚÁÐÉÓÁÎÏ." @@ -206,16 +206,16 @@ msgstr " msgid "New mail in %s." msgstr "îÏ×Á ÐÏÛÔÁ × %s." -#: charset.c:970 +#: charset.c:1066 msgid "We can't currently handle utf-8 at this point." msgstr "" -#: charset.c:976 charset.c:983 +#: charset.c:1072 charset.c:1079 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open %s: %s." msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s" -#: charset.c:1013 +#: charset.c:1132 #, c-format msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." msgstr "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "mono: msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: ÔÁËÏÇÏ ÁÔÒ¦ÂÕÔÕ ÎÅÍÁ¤" -#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:688 +#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:695 msgid "too few arguments" msgstr "ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr " msgid "default colors not supported" msgstr "ËÏÌ¦Ò default ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ" -#: commands.c:87 commands.c:95 pgpkey.c:489 send.c:1219 +#: commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1318 pgpkey.c:490 msgid "Invoking PGP..." msgstr "÷ÉËÌÉË PGP..." @@ -291,11 +291,11 @@ msgstr " msgid "Command: " msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: " -#: commands.c:180 recvattach.c:710 +#: commands.c:180 recvattach.c:717 msgid "Bounce message to: " msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ: " -#: commands.c:182 recvattach.c:712 +#: commands.c:182 recvattach.c:719 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦ§ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×: " @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr " msgid "Abort" msgstr "÷¦ÄͦÎÁ" -#: compose.c:88 compose.c:605 +#: compose.c:88 compose.c:597 msgid "Attach file" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÆÁÊÌ" @@ -437,11 +437,11 @@ msgstr " Ц msgid "" msgstr "" -#: compose.c:124 compose.c:184 +#: compose.c:124 compose.c:182 msgid "MIC algorithm: " msgstr "áÌÇÏÒ¦ÔÍ MIC: " -#: compose.c:137 +#: compose.c:135 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " @@ -449,168 +449,168 @@ msgstr "" "ÛÉÆÒ.(e), ЦÄÐ.(s), ЦÄÐ. ÑË(a), ÕÓÅ(b), ÚͦÎÁ (m)ic ÁÌÇÏÒÉÔÍÕ ÞÉ " "צÄͦÎÁ(f)? " -#: compose.c:138 +#: compose.c:136 msgid "esabmf" msgstr "" -#: compose.c:152 +#: compose.c:150 msgid "Sign as: " msgstr "ð¦ÄÐÉÓ ÑË: " -#: compose.c:166 +#: compose.c:164 msgid "An unkown PGP version was defined for signing." msgstr "÷ËÁÚÁÎÁ ×ÅÒÓ¦Ñ PGP ÄÌÑ Ð¦ÄÐÉÓÕ ÎÅצÄÏÍÁ." -#: compose.c:178 +#: compose.c:176 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "îÅÍÁ¤ ÓÅÎÓÕ ÃÅ ÒÏÂÉÔÉ, ÑËÝÏ ×É ÎŠЦÄÐÉÓÕ¤ÔÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ." -#: compose.c:189 +#: compose.c:187 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÁÌÇÏÒ¦ÔÍ MIC, ÍÏÖÌÉצ ÌÉÛÅ: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:257 +#: compose.c:255 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] ¦ÌØÛÅ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤!" -#: compose.c:265 +#: compose.c:263 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] ÚͦÎÅÎÏ. úͦÎÉÔÉ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ?" -#: compose.c:309 +#: compose.c:307 #, fuzzy msgid "-- Attachments" msgstr "äÏÄÁÔËÉ" -#: compose.c:352 +#: compose.c:350 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "ãÅ ¤ÄÉÎÁ ÞÁÓÔÉÎÁ, §§ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ×ÉÄÁÌÑÔÉ." -#: compose.c:395 +#: compose.c:393 msgid "Can't change character set for non-text attachments!" msgstr "" -#: compose.c:401 +#: compose.c:399 msgid "Enter character set: " msgstr "" -#: compose.c:408 +#: compose.c:406 msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented." msgstr "" -#: compose.c:414 +#: compose.c:412 #, c-format msgid "Character set %s is unknown." msgstr "" -#: compose.c:460 +#: compose.c:456 msgid "Compose" msgstr "ëÏÍÐÏÎÕ×ÁÎÎÑ" -#: compose.c:614 +#: compose.c:612 +msgid "Attaching selected files..." +msgstr "" + +#: compose.c:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to attach %s!" +msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ!" + +#: compose.c:641 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "óËÒÉÎØËÁ, Ú ÑËϧ ÄÏÄÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ" -#: compose.c:648 +#: compose.c:673 msgid "No messages in that folder." msgstr "ãÑ ÓËÒÉÎØËÁ ÚÏ×Ó¦Í ÐÏÒÏÖÎÑ." -#: compose.c:655 +#: compose.c:682 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "÷ÉĦ̦ÔØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ, ÝÏ ÄÏÄÁ¤ÔÅ!" -#: compose.c:687 -msgid "Attaching selected files..." -msgstr "" - -#: compose.c:698 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to attach %s!" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ!" - -#: compose.c:722 +#: compose.c:714 msgid "Unable to attach!" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ!" -#: compose.c:773 +#: compose.c:764 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "" -#: compose.c:778 +#: compose.c:769 msgid "We currently can't encode to utf-8." msgstr "" -#: compose.c:783 +#: compose.c:774 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "" -#: compose.c:785 +#: compose.c:776 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "" -#: compose.c:798 +#: compose.c:789 msgid "Recoding only affetcs text attachments." msgstr "" -#: compose.c:814 +#: compose.c:805 msgid "Recoding successful." msgstr "" -#: compose.c:921 +#: compose.c:912 msgid "Invalid encoding." msgstr "îÅצÒÎÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ." -#: compose.c:942 +#: compose.c:933 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏЦÀ ÃØÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?" -#: compose.c:996 +#: compose.c:987 msgid "Rename to: " msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ Õ: " -#: compose.c:1001 +#: compose.c:992 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "" -#: compose.c:1028 +#: compose.c:1019 msgid "New file: " msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ: " -#: compose.c:1041 +#: compose.c:1032 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type ÐÏ ÆÏÒͦ base/sub" -#: compose.c:1047 +#: compose.c:1038 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ Content-Type %s" -#: compose.c:1060 +#: compose.c:1051 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s" -#: compose.c:1068 +#: compose.c:1059 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "íÉ ÍÁ¤ÍÏ ÚÁÒÁÚ ×¦ÄÍÏ×Õ ÚÒÏÂÉÔÉ ÄÏÄÁÔÏË" -#: compose.c:1131 +#: compose.c:1122 msgid "Postpone this message?" msgstr "úÁÌÉÛÉÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÐÏÄÁÌØÛÏÇÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ צÄÐÒÁ×ËÉ?" -#: compose.c:1185 +#: compose.c:1176 msgid "Write message to mailbox" msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: compose.c:1189 +#: compose.c:1180 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "úÁÐÉÓ ÌÉÓÔÁ ÄÏ %s..." -#: compose.c:1200 +#: compose.c:1191 msgid "Message written." msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ." @@ -892,65 +892,65 @@ msgstr " msgid "Clear flag" msgstr "úÎÑÔÉ ÆÌÁÇ" -#: handler.c:107 +#: handler.c:114 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ˦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:901 +#: handler.c:944 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÖÏÄÎÕ ÞÁÓÔÉÎÕ Multipart/Alternative ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÐÏÂÁÞÉÔÉ! --]\n" -#: handler.c:1018 +#: handler.c:1061 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- äÏÄÁÔÏË ÎÏÍÅÒ %d" -#: handler.c:1029 +#: handler.c:1072 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- ôÉÐ: %s/%s, ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: %s, ÒÏÚͦÒ: %s --]\n" -#: handler.c:1088 +#: handler.c:1131 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ %s --]\n" -#: handler.c:1089 +#: handler.c:1132 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "÷ÉËÌÉË ËÏÍÁÎÄÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏÇÏ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ: %s" -#: handler.c:1126 handler.c:1144 +#: handler.c:1169 handler.c:1187 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ %s ÐÏצÄÏÍÉÌÁ ÐÏÍÉÌËÕ --]\n" -#: handler.c:1176 +#: handler.c:1219 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- äÏÄÁÔÏË ÎÏÍÅÒ %d" -#: handler.c:1200 +#: handler.c:1243 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "" -#: handler.c:1202 +#: handler.c:1245 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1205 +#: handler.c:1248 #, fuzzy, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ %s --]\n" -#: handler.c:1215 +#: handler.c:1258 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -958,36 +958,36 @@ msgid "" "[-- expired. --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1229 +#: handler.c:1272 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1326 +#: handler.c:1380 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/signed." -#: handler.c:1339 +#: handler.c:1393 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/encrypted!" -#: handler.c:1381 +#: handler.c:1435 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!" -#: handler.c:1440 +#: handler.c:1494 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ " -#: handler.c:1445 +#: handler.c:1499 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ Ã¦¤§ ÞÁÓÔÉÎÉ)" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1501 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(ÔÒÅÂÁ ÐÒÉÚÎÁÞÉÔÉ ËÌÁצÛÕ ÄÏ 'view-attachments'!)" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ ÄÏ %s" -#: imap.c:205 +#: imap.c:207 #, c-format msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n" msgstr "imap_error(): ÎÅÖÄÁÎÁ צÄÐÏצÄØ × %s: %s\n" @@ -1034,49 +1034,49 @@ msgstr "imap_error(): #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap.c:528 +#: imap.c:530 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "æÁÔÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ. ì¦ÞÉÌØÎÉË ÌÉÓÔ¦× ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ó¦ÎÈÒÏΦÚÕ×ÁÔÉ!" -#: imap.c:661 +#: imap.c:663 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×Ë¦× ÌÉÓÔ¦×... [%d/%d]" #. Unable to fetch headers for lower versions -#: imap.c:688 +#: imap.c:690 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "" -#: imap.c:880 +#: imap.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "Reopening mailbox... %s" msgstr "ðÏ×ÔÏÒΊצÄËÒÉÔÔÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ..." -#: imap.c:1230 +#: imap.c:1234 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "" -#: imap.c:1251 +#: imap.c:1255 msgid "IMAP Username: " msgstr "¶Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ IMAP: " -#: imap.c:1264 +#: imap.c:1268 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s@%s: " -#: imap.c:1277 +#: imap.c:1281 msgid "Logging in..." msgstr "òŤÓÔÒÁæÑ..." #. Login failed, try again -#: imap.c:1290 +#: imap.c:1294 #, fuzzy msgid "Login failed." msgstr "òŤÓÔÒÁæÑ..." -#: imap.c:1401 +#: imap.c:1414 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "÷ÉÂ¦Ò %s..." @@ -1085,55 +1085,55 @@ msgstr " #. * The thing to do seems to be: #. * - Open a *new* IMAP session, select, and then close it. Report the #. * error if the mailbox did not exist. -#: imap.c:1550 +#: imap.c:1563 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "" -#: imap.c:1560 lib.c:1210 +#: imap.c:1573 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ %s?" -#: imap.c:1612 +#: imap.c:1625 msgid "Fetching message..." msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..." -#: imap.c:1734 +#: imap.c:1763 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "îÁÄÓÉÌÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ APPEND..." -#: imap.c:1773 +#: imap.c:1802 msgid "Uploading message ..." msgstr "úÁÂÉÒÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..." -#: imap.c:1828 +#: imap.c:1857 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP..." -#: imap.c:1859 +#: imap.c:1901 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÌÁÇ¦× ÓÔÁÔÕÓÕ ÌÉÓÔÁ... [%d/%d]" -#: imap.c:1891 +#: imap.c:1944 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "" #. tell the server to commit changes -#: imap.c:1922 +#: imap.c:1975 msgid "Closing mailbox..." msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ..." -#: imap.c:2497 +#: imap.c:2566 msgid "Contacted server, getting folder list..." msgstr "" -#: imap.c:2549 +#: imap.c:2618 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..." -#: imap.c:2551 +#: imap.c:2620 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..." @@ -1199,92 +1199,92 @@ msgstr "%s: msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ" -#: init.c:1110 +#: init.c:1100 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s, ÒÑÄÏË %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1121 +#: init.c:1111 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: ÐÏÍÉÌËÉ × %s" -#: init.c:1131 +#: init.c:1121 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: ÐÏÍÉÌËÁ × %s" -#: init.c:1136 +#: init.c:1126 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" -#: init.c:1187 +#: init.c:1177 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÁ ËÏÍÁÎÄÁ" -#: init.c:1524 +#: init.c:1514 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÒÑÄËÕ: %s\n" -#: init.c:1567 +#: init.c:1557 msgid "unable to determine home directory" msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú'ÑÓÕ×ÁÔÉ ÄÏÍÁÛÎ¦Ê ËÁÔÁÌÏÇ" -#: init.c:1575 +#: init.c:1565 msgid "unable to determine username" msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú'ÑÓÕ×ÁÔÉ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ" -#: keymap.c:435 +#: keymap.c:442 msgid "Macro loop detected." msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÚÁÃÉËÌÅÎÎÑ ÍÁËÒÏÓÕ." -#: keymap.c:627 keymap.c:635 +#: keymap.c:634 keymap.c:642 msgid "Key is not bound." msgstr "ëÌÁצÛÕ ÎÅ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ." -#: keymap.c:639 +#: keymap.c:646 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "ëÌÁצÛÕ ÎÅ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ. îÁÔÉÓΦÔØ '%s' ÄÌÑ Ð¦ÄËÁÚËÉ." -#: keymap.c:650 +#: keymap.c:657 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" -#: keymap.c:671 +#: keymap.c:678 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "ÍÅÎÀ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" -#: keymap.c:680 +#: keymap.c:687 msgid "null key sequence" msgstr "ÂÅÚ ÎÁÔÉÓÎÅÎØ ËÌÁצÛ" -#: keymap.c:762 +#: keymap.c:769 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" -#: keymap.c:777 +#: keymap.c:784 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "ÆÕÎËÃ¦Ñ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" -#: keymap.c:800 +#: keymap.c:807 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: ÂÅÚ ÎÁÔÉÓÎÅÎØ ËÌÁצÛ" -#: keymap.c:811 +#: keymap.c:818 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" -#: keymap.c:841 +#: keymap.c:848 msgid "exec: too few arguments" msgstr "exec: ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" -#: keymap.c:861 +#: keymap.c:868 #, c-format msgid "%s: no such command" msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" @@ -1991,37 +1991,10 @@ msgstr " msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" -#: lib.c:280 lib.c:295 lib.c:326 +#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 msgid "Out of memory!" msgstr "îÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ÐÁÍ'ÑÔ¦!" -#: lib.c:785 -msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "æÁÊÌ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÎØÏÍÕ?" - -#: lib.c:790 -msgid "File under directory: " -msgstr "æÁÊÌ Õ ËÁÔÁÌÏÚ¦: " - -#: lib.c:802 -#, fuzzy -msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ÚÎÉÝÉÔÉ Ê ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÃÅÊ?" - -#: lib.c:802 -msgid "oac" -msgstr "" - -#: lib.c:1186 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ!" - -#: lib.c:1192 -#, c-format -msgid "Append messages to %s?" -msgstr "äÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔÉ ÄÏ %s?" - #: main.c:40 msgid "To contact the developers, please mail to .\n" msgstr "äÌÑ Ú×'ÑÚËÕ Ú ÒÏÚÒÏÂÎÉËÁÍÉ, Û̦ÔØ ÌÉÓÔ ÄÏ .\n" @@ -2214,77 +2187,77 @@ msgstr " msgid "Reopening mailbox..." msgstr "ðÏ×ÔÏÒΊצÄËÒÉÔÔÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ..." -#: menu.c:312 +#: menu.c:314 msgid "Jump to: " msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ: " -#: menu.c:321 +#: menu.c:323 msgid "Invalid index number." msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÐÅÒÅ̦ËÕ." -#: menu.c:325 menu.c:343 menu.c:379 menu.c:420 menu.c:436 menu.c:447 -#: menu.c:458 menu.c:500 menu.c:511 menu.c:524 menu.c:537 menu.c:823 +#: menu.c:327 menu.c:345 menu.c:381 menu.c:422 menu.c:438 menu.c:449 +#: menu.c:460 menu.c:502 menu.c:513 menu.c:526 menu.c:539 menu.c:825 msgid "No entries." msgstr "öÏÄÎϧ ÐÏÚÉç§." -#: menu.c:340 +#: menu.c:342 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "äÁ̦ ÎÉÖÞÅ ÐÒÏËÒÕÞÕ×ÁÔÉ ÎÅ ÍÏÖÎÁ." -#: menu.c:356 +#: menu.c:358 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "äÁ̦ ×ÉÝÅ ÐÒÏËÒÕÞÕ×ÁÔÉ ÎÅ ÍÏÖÎÁ." -#: menu.c:376 +#: menu.c:378 msgid "You are on the last page." msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎÎÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ." -#: menu.c:398 +#: menu.c:400 msgid "You are on the first page." msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ." -#: menu.c:477 +#: menu.c:479 msgid "First entry is shown." msgstr "÷É ÂÁÞÉÔÅ ÐÅÒÛÕ ÐÏÚÉæÀ." -#: menu.c:497 +#: menu.c:499 msgid "Last entry is shown." msgstr "÷É ÂÁÞÉÔÅ ÏÓÔÁÎÎÀ ÐÏÚÉæÀ." -#: menu.c:548 +#: menu.c:550 msgid "You are on the last entry." msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎÎÑ ÐÏÚÉæÑ." -#: menu.c:559 +#: menu.c:561 msgid "You are on the first entry." msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÐÏÚÉæÑ." -#: menu.c:608 pattern.c:1055 +#: menu.c:610 pattern.c:1055 msgid "Search for: " msgstr "ûÕËÁÔÉ ×ÉÒÁÚ:" -#: menu.c:609 +#: menu.c:611 msgid "Reverse search for: " msgstr "ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ: " -#: menu.c:620 pattern.c:1088 +#: menu.c:622 pattern.c:1088 msgid "No search pattern." msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ." -#: menu.c:650 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 +#: menu.c:652 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 msgid "Not found." msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ." -#: menu.c:701 +#: menu.c:703 #, fuzzy msgid "No tagged entries." msgstr "öÏÄÎϧ ÐÏÚÉç§." -#: menu.c:789 +#: menu.c:791 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "ðÏÛÕË × ÃØÏÍÕ ÍÅÎÀ ÎÅ ÏÒÇÁΦÚÏ×ÁÎÏ." -#: menu.c:826 +#: menu.c:828 msgid "Tagging is not supported." msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." @@ -2433,7 +2406,7 @@ msgstr " msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "ð¦ÓÌÑ ÃÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ Î¦ÞÏÇÏ ÎÅÍÁ¤." -#: parse.c:501 +#: parse.c:508 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "âÁÇÁÔÏÞÁÓÔÉÎÎÉÊ ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÍÅÖ¦!" @@ -2513,28 +2486,23 @@ msgstr " msgid "Search interrupted." msgstr "ðÏÛÕË ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ." -#: pgp.c:130 +#: pgp.c:61 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "÷×ÅĦÔØ ËÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP:" -#: pgp.c:146 +#: pgp.c:77 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "ëÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP ÚÁÂÕÔÏ." -#: pgp.c:174 -#, c-format -msgid "Unknown PGP version \"%s\"." -msgstr "îÅצÄÏÍÁ ×ÅÒÓ¦Ñ PGP \"%s\"." - -#: pgp.c:207 +#: pgp.c:107 msgid "[-- PGP output follows (current time: " msgstr "[-- ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP (ÞÁÓ: " -#: pgp.c:320 +#: pgp.c:215 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n" -#: pgp.c:347 +#: pgp.c:242 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2544,23 +2512,23 @@ msgstr "" "[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:353 +#: pgp.c:248 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:355 +#: pgp.c:250 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "" -#: pgp.c:357 +#: pgp.c:252 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:459 +#: pgp.c:354 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2570,11 +2538,11 @@ msgstr "" "[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:461 +#: pgp.c:356 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "" -#: pgp.c:463 +#: pgp.c:358 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2584,7 +2552,7 @@ msgstr "" "[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:476 +#: pgp.c:371 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2592,7 +2560,7 @@ msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÚÎÁÊÔÉ ÐÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:668 pgp.c:974 +#: pgp.c:562 pgp.c:847 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2600,20 +2568,20 @@ msgstr "" "[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:720 +#: pgp.c:608 msgid "" "[-- Error: Inconsistant multipart/signed structure! --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:728 +#: pgp.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/signed." -#: pgp.c:749 +#: pgp.c:637 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2621,7 +2589,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Now display the signed body -#: pgp.c:757 +#: pgp.c:645 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -2630,13 +2598,13 @@ msgstr "" "[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ЦÄÐÉÓÁÎÏ PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:763 +#: pgp.c:651 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:769 +#: pgp.c:657 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2645,11 +2613,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- ë¦ÎÅÃØ ÄÁÎÉÈ, ЦÄÐÉÓÁÎÉÈ PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:881 +#: pgp.c:758 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ. ðÏצÄÏÍØÔÅ ." -#: pgp.c:945 +#: pgp.c:818 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -2657,7 +2625,7 @@ msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1038 +#: pgp.c:911 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -2665,11 +2633,11 @@ msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÓÆÏÒÍÏ×ÁÎÉÊ ÌÉÓÔ PGP/MIME! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1051 +#: pgp.c:924 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ! --]\n" -#: pgp.c:1060 +#: pgp.c:933 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -2677,7 +2645,7 @@ msgstr "" "[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÏ PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1068 +#: pgp.c:941 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -2685,161 +2653,93 @@ msgstr "" "\n" "[-- ë¦ÎÅÃØ ÄÁÎÉÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÈ PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1152 +#: pgp.c:1021 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓÓ PGP!" -#: pgp.c:1273 +#: pgp.c:1138 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ keyID = \"%s\" ÄÌÑ %s?" -#: pgp.c:1280 +#: pgp.c:1145 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "÷×ÅĦÔØ keyID ÄÌÑ %s: " -#: pgpkey.c:441 +#: pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "÷ÉÈ¦Ä " -#: pgpkey.c:443 +#: pgpkey.c:444 msgid "Select " msgstr "÷ÉÂ¦Ò " -#: pgpkey.c:446 +#: pgpkey.c:447 msgid "Check key " msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ " -#: pgpkey.c:458 +#: pgpkey.c:459 msgid "PGP keys matching " msgstr "PGP ËÌÀÞ¦, ÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁÀÔØ " -#: pgpkey.c:479 pgpkey.c:682 +#: pgpkey.c:480 pgpkey.c:677 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ /dev/null" -#: pgpkey.c:485 pgpkey.c:675 +#: pgpkey.c:486 pgpkey.c:671 msgid "Can't create temporary file" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ" -#: pgpkey.c:495 pgpkey.c:696 +#: pgpkey.c:497 pgpkey.c:691 msgid "Can't create filter" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ" -#: pgpkey.c:505 +#: pgpkey.c:507 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "" -#: pgpkey.c:531 +#: pgpkey.c:533 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" -#: pgpkey.c:545 +#: pgpkey.c:547 msgid "This ID's trust level is undefined." msgstr "ò¦×ÅÎØ ÄÏצÒÉ ID ÎÅ×ÉÚÎÁÞÅÎÉÊ." -#: pgpkey.c:548 +#: pgpkey.c:550 msgid "This ID is not trusted." msgstr "äÏצÒÉ ÃØÏÍÕ ID ÎÅÍÁ¤." -#: pgpkey.c:551 +#: pgpkey.c:553 msgid "This ID is only marginally trusted." msgstr "ãÅÊ ID ÄÏצÒÅÎÉÊ ÌÉÛÅ ÞÁÓÔËÏ×Ï." -#: pgpkey.c:555 +#: pgpkey.c:557 #, c-format msgid "%s Do you really want to use it?" msgstr "%s ÷É ÓÐÒÁ×Ħ ÂÁÖÁ¤ÔÅ ÊÏÇÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ?" -#: pgpkey.c:660 +#: pgpkey.c:656 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ××ÅĦÔØ ID ËÌÀÞÁ: " -#: pgpkey.c:690 +#: pgpkey.c:684 #, fuzzy msgid "Invoking pgp..." msgstr "÷ÉËÌÉË PGP..." -#: pgpkey.c:714 +#: pgpkey.c:708 #, c-format -msgid "PGP Key 0x%s." +msgid "PGP Key %s." msgstr "" -#: pgpkey.c:760 pgpkey.c:877 +#: pgpkey.c:752 pgpkey.c:868 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "" -#: pgppubring.c:63 -msgid "reserved" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:64 -msgid "Encrypted Session Key" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:65 -msgid "Signature Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:66 -msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:67 -msgid "One-Pass Signature Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:68 -msgid "Secret Key Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:69 -msgid "Public Key Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:70 -msgid "Secret Subkey Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:71 -msgid "Compressed Data Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:72 -msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:73 -msgid "Marker Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:74 -msgid "Literal Data Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:75 -msgid "Trust Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:76 -msgid "Name Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:77 -msgid "Subkey Packet" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:78 -msgid "Reserved" -msgstr "" - -#: pgppubring.c:79 -msgid "Comment Packet" -msgstr "" - #: pop.c:66 msgid "POP Password: " msgstr "ðÁÒÏÌØ POP: " @@ -2947,71 +2847,71 @@ msgstr " msgid "Print" msgstr "äÒÕË" -#: recvattach.c:402 +#: recvattach.c:409 msgid "Saving..." msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ..." -#: recvattach.c:465 +#: recvattach.c:472 msgid "Attachment saved" msgstr "äÏÄÁÔÏË ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ" -#: recvattach.c:477 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "ïâåòåöîï! ÷É ÚÎÉÝÉÔÅ ¦ÓÎÕÀÞÉÊ %s ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÕ. ÷É ÐÅ×Φ?" -#: recvattach.c:495 +#: recvattach.c:502 msgid "Attachment filtered." msgstr "äÏÄÁÔÏË ÏÔƦÌØÔÒÏ×ÁÎÏ." -#: recvattach.c:561 +#: recvattach.c:568 msgid "Filter through: " msgstr "æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÔÉ ÞÅÒÅÚ: " -#: recvattach.c:561 +#: recvattach.c:568 msgid "Pipe to: " msgstr "ëÏÎ׍Ò: " -#: recvattach.c:596 +#: recvattach.c:603 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "ñ ÎÅ ÚÎÁÀ, ÑË ÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔËÉ ÔÉÐÕ %s!" -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:666 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÉĦÌÅΦ ÄÏÄÁÔËÉ?" -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:666 msgid "Print attachment?" msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË?" -#: recvattach.c:687 +#: recvattach.c:694 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "÷É ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÄÓÉÌÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ËÏЧ§ ÞÁÓÔÉÎ message/rfc822." -#: recvattach.c:723 +#: recvattach.c:730 #, c-format msgid "Bounce messages to %s...?" msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЧ§ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ %s...?" -#: recvattach.c:724 +#: recvattach.c:731 #, c-format msgid "Bounce message to %s...?" msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЧÀ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %s...?" -#: recvattach.c:976 +#: recvattach.c:983 msgid "Attachments" msgstr "äÏÄÁÔËÉ" -#: recvattach.c:1033 +#: recvattach.c:1040 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÄÏÄÁÔË¦× Ú ÌÉÓÔ¦× Ú PGP ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." -#: recvattach.c:1053 recvattach.c:1070 +#: recvattach.c:1060 recvattach.c:1077 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ Ô¦ÌØËÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ × ÂÁÇÁÔÏÞÁÓÔÉÎÎÉÈ ÌÉÓÔÁÈ." -#: recvattach.c:1120 +#: recvattach.c:1127 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages." msgstr "ãÑ ÏÐÅÒÁÃ¦Ñ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ÌÉÓÔ¦× Ú PGP." @@ -3086,61 +2986,61 @@ msgstr " #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:890 +#: send.c:891 msgid "Recall postponed message?" msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ?" -#: send.c:1124 +#: send.c:1125 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ?" -#: send.c:1126 +#: send.c:1127 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "ìÉÓÔ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏ, ÔÏÍÕ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ ×¦ÄͦÎÅÎÏ." #. abort -#: send.c:1165 +#: send.c:1167 msgid "Mail not sent." msgstr "ìÉÓÔ ÎŠצÄÐÒÁ×ÌÅÎÏ." -#: send.c:1178 +#: send.c:1180 msgid "Message postponed." msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÌÉÛÅÎÏ ÄÌÑ ÐÏÄÁÌØÛϧ צÄÐÒÁ×ËÉ.." -#: send.c:1187 +#: send.c:1189 msgid "No recipients are specified!" msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦× ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ!" -#: send.c:1192 +#: send.c:1194 msgid "No recipients were specified." msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦× ÎÅ ÂÕÌÏ ×ËÁÚÁÎÏ." -#: send.c:1198 +#: send.c:1200 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "ôÅÍÉ ÎÅÍÁ¤, צÄͦÎÉÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ?" -#: send.c:1202 +#: send.c:1204 msgid "No subject specified." msgstr "ôÅÍÉ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ." -#: send.c:1243 +#: send.c:1244 msgid "Message edited. Really send?" msgstr "ìÉÓÔ ÚͦÎÅÎÏ. óÐÒÁ×Ħ צÄÓÉÌÁÔÉ?" -#: send.c:1249 +#: send.c:1252 msgid "Sending message..." msgstr "ìÉÓÔ ×¦ÄÐÒÁ×ÌѤÔØÓÑ..." -#: send.c:1361 +#: send.c:1355 #, fuzzy msgid "Could not send the message." msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ" -#: send.c:1366 +#: send.c:1360 msgid "Mail sent." msgstr "ìÉÓÔ ÐÏÓÌÁÎÏ." -#: send.c:1366 +#: send.c:1360 msgid "Sending in background." msgstr "" @@ -3158,12 +3058,12 @@ msgstr "%s ¦ msgid "Could not open %s" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s" -#: sendlib.c:1680 +#: sendlib.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄÐÒÁ×ËÉ, ËÏÄ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ %d (%s).\n" -#: sendlib.c:1686 +#: sendlib.c:1691 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" @@ -3199,6 +3099,25 @@ msgstr "" msgid "(no mailbox)" msgstr "(ÓËÒÉÎØËÉ ÎÅÍÁ¤)" +#~ msgid "File is a directory, save under it?" +#~ msgstr "æÁÊÌ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÎØÏÍÕ?" + +#~ msgid "File under directory: " +#~ msgstr "æÁÊÌ Õ ËÁÔÁÌÏÚ¦: " + +#, fuzzy +#~ msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" +#~ msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, ÚÎÉÝÉÔÉ Ê ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÃÅÊ?" + +#~ msgid "%s is not a mailbox!" +#~ msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ!" + +#~ msgid "Append messages to %s?" +#~ msgstr "äÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔÉ ÄÏ %s?" + +#~ msgid "Unknown PGP version \"%s\"." +#~ msgstr "îÅצÄÏÍÁ ×ÅÒÓ¦Ñ PGP \"%s\"." + #~ msgid "Display message using mailcap?" #~ msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÌÉÓÔ Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ mailcap?" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index a0a75436..4dbdc74d 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt\n" -"POT-Creation-Date: 1999-06-03 22:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-06-03 23:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-30 12:01+0800\n" "Last-Translator: Cd Chen , Weichung Chau " "\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addrbook.c:31 browser.c:53 pager.c:1368 postpone.c:32 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:41 pager.c:1375 postpone.c:32 query.c:43 #: recvattach.c:47 msgid "Exit" msgstr "Â÷¶}" @@ -24,16 +24,16 @@ msgstr " msgid "Select" msgstr "¿ï¾Ü" -#: addrbook.c:33 browser.c:56 compose.c:83 curs_main.c:259 pager.c:1465 -#: pgpkey.c:180 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 +#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:90 curs_main.c:259 pager.c:1472 +#: pgpkey.c:449 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 msgid "Help" msgstr "¨D§U" -#: addrbook.c:131 +#: addrbook.c:120 msgid "You have no aliases!" msgstr "±z¨S¦³§O¦W¸ê®Æ!" -#: addrbook.c:143 +#: addrbook.c:131 msgid "Aliases" msgstr "§O¦W" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr " msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] ±µ¨ü?" -#: alias.c:254 recvattach.c:346 recvattach.c:403 +#: alias.c:254 recvattach.c:381 recvattach.c:438 msgid "Save to file: " msgstr "¦s¨ì­þ­ÓÀÉ®×: " @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr " msgid "Alias added." msgstr "§O¦W¤w¸g¼W¥[." -#: attach.c:111 attach.c:234 attach.c:425 attach.c:869 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:430 attach.c:881 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "µLªk°t¦X¤G­Ó¦P¼Ë¦WºÙ¡AÄ~Äò¡H" @@ -76,113 +76,129 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "¶l¥ó¸Ë¨ø²Õ¦¨µn¿ý½Ð¨D %%s" -#: attach.c:137 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1161 curs_lib.c:128 +#: curs_lib.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error running \"%s\"!" +msgstr "µLªk¤ÀªR¦ì§}!" + +#: attach.c:141 msgid "Failure to open file to parse headers." msgstr "¶}±ÒÀɮרӤÀªRÀÉÀY¥¢±Ñ" -#: attach.c:168 +#: attach.c:172 msgid "Failure to open file to strip headers." msgstr "¶}±ÒÀɮ׮ɥh°£ÀÉ®×¼ÐÀY¥¢±Ñ." -#: attach.c:186 +#: attach.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." msgstr "¨S¦³ %s ªº mailcap ²Õ¦¨µn¿ý¡A¥¿¦b«Ø¥ßªÅªºÀÉ®×." #. For now, editing requires a file, no piping -#: attach.c:246 +#: attach.c:250 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" msgstr " Mailcap ½s¿èµn¤J½Ð¨D %%s" -#: attach.c:264 +#: attach.c:269 #, c-format msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "¨S¦³ %s ªº mailcap ½s¿èµn¿ý" -#: attach.c:391 +#: attach.c:396 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "¨S¦³µo²{°t¦X mailcap ªºµn¿ý. ±N¥H¤å¦rÀɤ覡ÂsÄý." -#: attach.c:404 +#: attach.c:409 msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "MIME §Î¦¡¥¼³Q©w¸q. µLªkÅã¥Üªþ¥ó¤º®e." -#: attach.c:494 +#: attach.c:499 msgid "Cannot create filter" msgstr "µLªk«Ø¥ß¹LÂo¾¹" -#: attach.c:696 recvattach.c:377 +#: attach.c:701 recvattach.c:412 msgid "Attachment saved." msgstr "ªþ¥ó¤w³QÀx¦s." -#: attach.c:751 +#: attach.c:756 msgid "Write fault!" msgstr "¼g¤J¥¢±Ñ!" -#: attach.c:953 +#: attach.c:965 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "§Ú¤£ª¾¹D­n¦p¦óÅã¥Ü¥¦!" -#: browser.c:54 +#: browser.c:42 msgid "Chdir" msgstr "§ïÅܥؿý" -#: browser.c:55 +#: browser.c:43 msgid "Mask" msgstr "¾B¸n" -#: browser.c:344 browser.c:671 +#: browser.c:336 browser.c:825 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ¤£¬O¤@­Ó¥Ø¿ý" -#: browser.c:449 +#: browser.c:444 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "«H½c [%d]" -#: browser.c:454 +#: browser.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" +msgstr "¥Ø¿ý [%s], ÀÉ®×¾B¸n: %s" + +#: browser.c:455 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "¥Ø¿ý [%s], ÀÉ®×¾B¸n: %s" -#: browser.c:538 browser.c:728 browser.c:811 +#: browser.c:466 +#, fuzzy +msgid "Can't attach a directory!" +msgstr "µLªkÅã¥Ü¥Ø¿ý" + +#: browser.c:583 browser.c:882 browser.c:975 msgid "No files match the file mask" msgstr "¨S¦³ÀÉ®×»PÀÉ®×¾B¸n¬Û²Å" -#: browser.c:645 +#: browser.c:784 msgid "Chdir to: " msgstr "§ïÅܥؿý¨ì: " -#: browser.c:664 browser.c:721 +#: browser.c:818 browser.c:875 msgid "Error scanning directory." msgstr "µLªk±½´y¥Ø¿ý." -#: browser.c:682 +#: browser.c:836 msgid "File Mask: " msgstr "ÀÉ®×¾B¸n: " -#: browser.c:744 +#: browser.c:898 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "¤Ï¦V±Æ§Ç (d)¤é´Á, (a)¦r¤¸, (z)¤j¤p ©Î (n)¤£±Æ§Ç ? " -#: browser.c:745 +#: browser.c:899 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "¨Ì·Ó (d)¤é´Á (a)¦r¤¸ (z)¤j¤p (n)¤£±Æ§Ç ? " -#: browser.c:746 +#: browser.c:900 msgid "dazn" msgstr "" -#: browser.c:798 +#: browser.c:962 msgid "New file name: " msgstr "·sÀɦW: " -#: browser.c:819 +#: browser.c:983 msgid "Can't view a directory" msgstr "µLªkÅã¥Ü¥Ø¿ý" -#: browser.c:837 +#: browser.c:1001 msgid "Error trying to view file" msgstr "µLªk¸ÕµÛÅã¥ÜÀÉ®×" @@ -191,61 +207,75 @@ msgstr " msgid "New mail in %s." msgstr "¦b %s ¦³·s«H¥ó." -#: color.c:306 +#: charset.c:1066 +msgid "We can't currently handle utf-8 at this point." +msgstr "" + +#: charset.c:1072 charset.c:1079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open %s: %s." +msgstr "µLªk³¯­z: %s" + +#: charset.c:1132 +#, c-format +msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." +msgstr "" + +#: color.c:315 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" msgstr "%s: ²×ºÝ¾÷µLªkÅã¥Ü¦â±m" -#: color.c:312 +#: color.c:321 #, c-format msgid "%s: no such color" msgstr "%s: ¨S¦³³oºØÃC¦â" -#: color.c:358 color.c:549 color.c:560 +#: color.c:367 color.c:558 color.c:569 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: ¨S¦³³o­Óª«¥ó" -#: color.c:365 +#: color.c:374 #, c-format msgid "%s: command valid only for index object" msgstr "%s: ©R¥O¥u´£¨Ñ¯Á¤Þ¥Ø¼Ð" -#: color.c:373 +#: color.c:382 #, c-format msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: ¤Ó¤Ö¤Þ¼Æ" -#: color.c:537 +#: color.c:546 msgid "Missing arguments." msgstr "¿ò¥¢¤Þ¼Æ." -#: color.c:576 color.c:587 +#: color.c:585 color.c:596 msgid "color: too few arguments" msgstr "¦â±m: ¤Ó¤Ö¤Þ¼Æ" -#: color.c:610 +#: color.c:619 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: ¤Ó¤Ö¤Þ¼Æ" -#: color.c:630 +#: color.c:639 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: ¨S¦³³o­ÓÄÝ©Ê" -#: color.c:670 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:687 +#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:695 msgid "too few arguments" msgstr "¤Ó¤Ö¤Þ¼Æ" -#: color.c:679 hook.c:75 +#: color.c:688 hook.c:75 msgid "too many arguments" msgstr "¤Ó¦h¤Þ¼Æ" -#: color.c:693 +#: color.c:702 msgid "default colors not supported" msgstr "¤£¤ä´©¤º©wªº¦â±m" -#: commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220 +#: commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1318 pgpkey.c:490 msgid "Invoking PGP..." msgstr "±Ò°Ê PGP..." @@ -258,45 +288,45 @@ msgstr " msgid "Could not create temporary file!" msgstr "µLªk«Ø¥ß¼È¦sÀÉ!" -#: commands.c:158 +#: commands.c:162 msgid "Command: " msgstr "«ü¥O: " -#: commands.c:176 recvattach.c:682 +#: commands.c:180 recvattach.c:717 msgid "Bounce message to: " msgstr "¿ù»~°T®§¨ì: " -#: commands.c:178 recvattach.c:684 +#: commands.c:182 recvattach.c:719 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "µLªk¶Ç»¼°T®§¦Ü: " -#: commands.c:193 +#: commands.c:197 msgid "Error parsing address!" msgstr "µLªk¤ÀªR¦ì§}!" -#: commands.c:203 +#: commands.c:207 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "¿ù»~°T®§¨ì %s" -#: commands.c:203 +#: commands.c:207 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "¿ù»~°T®§¨ì %s" -#: commands.c:214 +#: commands.c:218 msgid "Message bounced." msgstr "°T®§µLªk¶Ç»¼." -#: commands.c:214 +#: commands.c:218 msgid "Messages bounced." msgstr "°T®§µLªk¶Ç»¼." -#: commands.c:234 +#: commands.c:239 msgid "Pipe to command: " msgstr "ºÞ½u°õ¦æ«ü¥O: " -#: commands.c:334 +#: commands.c:339 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" @@ -304,7 +334,7 @@ msgstr "" "(d)¤é´Á/(f)±H«H¤H/(r)¦¬«H®É¶¡/(s)¼ÐÃD/(o)¦¬«H¤H/(t)§Ç¦C/(u)¤£±Æ§Ç/(z)¤j¤p/(c)" "¤À¼Æ?: " -#: commands.c:335 +#: commands.c:340 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" @@ -312,259 +342,306 @@ msgstr "" "(d)¤é´Á/(f)±H«H¤H/(r)¦¬«H®É¶¡/(s)¼ÐÃD/(o)¦¬«H¤H/(t)§Ç¦C/(u)¤£±Æ§Ç/(z)¤j¤p/(c)" "¤À¼Æ ?: " -#: commands.c:336 +#: commands.c:341 msgid "dfrsotuzc" msgstr "" -#: commands.c:389 +#: commands.c:394 msgid "Shell command: " msgstr "Shell «ü¥O: " -#: commands.c:505 +#: commands.c:510 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s ¨ì«H½c" -#: commands.c:506 +#: commands.c:511 msgid "Decode-save" msgstr "¸Ñ½XÀx¦s" -#: commands.c:506 +#: commands.c:511 msgid "Decode-copy" msgstr "¸Ñ½X«þ¨©" -#: commands.c:507 +#: commands.c:512 msgid "Decrypt-save" msgstr "¸Ñ±KÀx¦s" -#: commands.c:507 +#: commands.c:512 msgid "Decrypt-copy" msgstr "¸Ñ±K«þ¨©" -#: commands.c:508 curs_main.c:255 recvattach.c:48 +#: commands.c:513 curs_main.c:255 recvattach.c:48 msgid "Save" msgstr "Àx¦s" -#: commands.c:508 +#: commands.c:513 msgid "Copy" msgstr "«þ¨©" -#: commands.c:508 +#: commands.c:513 msgid " tagged" msgstr " ¥H¼Ð°O" -#: commands.c:577 +#: commands.c:582 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "«þ¨©¨ì %s..." -#: commands.c:649 +#: commands.c:654 msgid "Print message?" msgstr "¦C¦L«H¥ó?" -#: commands.c:649 +#: commands.c:654 msgid "Print tagged messages?" msgstr "¦C¦L¼Ð°Oªº«H¥ó?" -#: commands.c:676 +#: commands.c:681 msgid "Message printed" msgstr "«H¥ó¤w¦L¥X" -#: commands.c:676 +#: commands.c:681 msgid "Messages printed" msgstr "«H¥ó¤w¦L¥X" -#: compose.c:76 +#: compose.c:83 msgid "Send" msgstr "±H¥X" -#: compose.c:77 +#: compose.c:84 msgid "Abort" msgstr "¤¤Â_" -#: compose.c:81 compose.c:538 +#: compose.c:88 compose.c:597 msgid "Attach file" msgstr "§¨ÀÉ" -#: compose.c:82 +#: compose.c:89 msgid "Descrip" msgstr "´y­z" -#: compose.c:103 +#: compose.c:110 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "ñ¦W, ½s±K" -#: compose.c:105 +#: compose.c:112 msgid "Encrypt" msgstr "½s±K" -#: compose.c:107 +#: compose.c:114 msgid "Sign" msgstr "ñ¦W" -#: compose.c:109 +#: compose.c:116 msgid "Clear" msgstr "²M°£" -#: compose.c:116 +#: compose.c:123 msgid " sign as: " msgstr " ñ¦W: " -#: compose.c:116 +#: compose.c:123 msgid "" msgstr "<¤º©w­È>" -#: compose.c:117 compose.c:191 +#: compose.c:124 compose.c:182 msgid "MIC algorithm: " msgstr "MIC ºtºâªk: " -#: compose.c:132 +#: compose.c:135 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " msgstr "" "(e)½s±K, (s)ñ¦W, (a)¥Î¨ä¥Lñ¦W, (b)¨âªÌ¬Ò­n, ½Ð¿ï¾Ü (m)ic ºtºâªk©Î (f)©ñ±ó? " -#: compose.c:133 +#: compose.c:136 msgid "esabmf" msgstr "" #: compose.c:150 -msgid "Can't open your secret key ring!" -msgstr "µLªk¶}±Ò±zªº¯¦±KÆ_°ÍÀô!" - -#: compose.c:155 msgid "Sign as: " msgstr "¥Î¨ä¥LªºÃ±¦W: " -#: compose.c:175 +#: compose.c:164 msgid "An unkown PGP version was defined for signing." msgstr "ñ¦W¤¤¦³¤£©úªº PGP ª©¥»¸ê°T" -#: compose.c:185 +#: compose.c:176 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "¦pªG±z¤£¼Ð¤W°T®§¡A±NµLªk°»´ú" -#: compose.c:196 +#: compose.c:187 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "¤£©úªº MIC ºtºâªk, ¥¿½Tªº¦p¤U: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:232 +#: compose.c:255 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] ¤w¤£¦s¦b!" -#: compose.c:240 +#: compose.c:263 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] ¤w­×§ï. §ó·s½s½X?" -#: compose.c:281 -msgid "===== Attachments =====" -msgstr "===== ªþ¥ó =====" +#: compose.c:307 +#, fuzzy +msgid "-- Attachments" +msgstr "ªþ¥ó" -#: compose.c:319 +#: compose.c:350 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "±z¤£¥i¥H§R°£°ß¤@ªºªþ¥ó" #: compose.c:393 +msgid "Can't change character set for non-text attachments!" +msgstr "" + +#: compose.c:399 +msgid "Enter character set: " +msgstr "" + +#: compose.c:406 +msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented." +msgstr "" + +#: compose.c:412 +#, c-format +msgid "Character set %s is unknown." +msgstr "" + +#: compose.c:456 msgid "Compose" msgstr "¼g«H" -#: compose.c:543 +#: compose.c:612 +msgid "Attaching selected files..." +msgstr "" + +#: compose.c:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to attach %s!" +msgstr "µLªkªþ¥[!!" + +#: compose.c:641 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "¶}±Ò¶l¥ó«H½c¥Hªþ¤W°T®§ ¥Ñ" -#: compose.c:582 +#: compose.c:673 msgid "No messages in that folder." msgstr "Àɮק¨¤¤¨S¦³«H¥ó." -#: compose.c:589 +#: compose.c:682 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "½Ð¼Ð°O±z­nªþ¥[ªº«H¥ó!!" -#: compose.c:624 compose.c:644 +#: compose.c:714 msgid "Unable to attach!" msgstr "µLªkªþ¥[!!" -#: compose.c:780 +#: compose.c:764 +msgid "Recoding only affects text attachments." +msgstr "" + +#: compose.c:769 +msgid "We currently can't encode to utf-8." +msgstr "" + +#: compose.c:774 +msgid "The current attachment won't be converted." +msgstr "" + +#: compose.c:776 +msgid "The current attachment will be converted." +msgstr "" + +#: compose.c:789 +msgid "Recoding only affetcs text attachments." +msgstr "" + +#: compose.c:805 +msgid "Recoding successful." +msgstr "" + +#: compose.c:912 msgid "Invalid encoding." msgstr "µL®Äªº½s½X." -#: compose.c:795 +#: compose.c:933 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Àx¦s³o«Ê«H¥óªº«þ¨©??" -#: compose.c:842 +#: compose.c:987 msgid "Rename to: " msgstr "§ó§ï¦WºÙ¬°: " -#: compose.c:847 +#: compose.c:992 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "µLªk³¯­z: %s" -#: compose.c:874 +#: compose.c:1019 msgid "New file: " msgstr "«Ø¥ß·sÀÉ: " -#: compose.c:887 +#: compose.c:1032 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "¤º®eÃþ«¬¬O®æ¦¡°ò¦/´À¥N" -#: compose.c:893 +#: compose.c:1038 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "¤£©úªº Content-Type %s" -#: compose.c:906 +#: compose.c:1051 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "µLªk«Ø¥ßÀÉ®× %s" -#: compose.c:914 +#: compose.c:1059 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "µLªk¥[¤Wªþ¥óªº¬O¤°»ò" -#: compose.c:977 +#: compose.c:1122 msgid "Postpone this message?" msgstr "ÀÁ¸m³o«Ê«H¥ó??" -#: compose.c:1029 +#: compose.c:1176 msgid "Write message to mailbox" msgstr "±N«H¥ó¼g¤J¨ì«H½c" -#: compose.c:1033 +#: compose.c:1180 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "¼g¤J«H¥ó¨ì %s ..." -#: compose.c:1044 +#: compose.c:1191 msgid "Message written." msgstr "«H¥ó¤w¼g¤J." -#: curs_lib.c:135 +#: curs_lib.c:136 msgid "yes" msgstr "¬O" -#: curs_lib.c:136 +#: curs_lib.c:137 msgid "no" msgstr "§_" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:175 +#: curs_lib.c:176 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Â÷¶} Mutt??" -#: curs_lib.c:275 +#: curs_lib.c:276 msgid "unknown error" msgstr "¤£©úªº¿ù»~" -#: curs_lib.c:295 +#: curs_lib.c:296 msgid "Press any key to continue..." msgstr "«ö¤U¥ô¤@ÁäÄ~Äò..." -#: curs_lib.c:333 +#: curs_lib.c:339 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' Åã¥Ü): " @@ -584,7 +661,7 @@ msgstr " msgid "Quit" msgstr "Â÷¶}" -#: curs_main.c:253 pager.c:1375 postpone.c:33 +#: curs_main.c:253 pager.c:1382 postpone.c:33 msgid "Del" msgstr "§R°£" @@ -596,7 +673,7 @@ msgstr " msgid "Mail" msgstr "«H¥ó" -#: curs_main.c:257 pager.c:1376 +#: curs_main.c:257 pager.c:1383 msgid "Reply" msgstr "¦^´_" @@ -678,7 +755,7 @@ msgstr " msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "¥Î°ßŪ¼Ò¦¡¶}±Ò«H½c" -#: curs_main.c:892 mx.c:429 mx.c:570 +#: curs_main.c:892 mx.c:428 mx.c:569 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ¤£¬O«H½c." @@ -699,11 +776,11 @@ msgstr " msgid "You are on the first message." msgstr "±z¤w¸g¦b²Ä¤@«Ê«H¤F." -#: curs_main.c:1128 pattern.c:1108 +#: curs_main.c:1128 pattern.c:1109 msgid "Search wrapped to top." msgstr "·j´M¦Ü¶}ÀY." -#: curs_main.c:1137 pattern.c:1119 +#: curs_main.c:1137 pattern.c:1120 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "·j´M¦Üµ²§À." @@ -719,19 +796,19 @@ msgstr " msgid " in this limited view" msgstr "¦b­­©wªºÂsÄý¤¤" -#: curs_main.c:1281 +#: curs_main.c:1295 msgid "No more threads." msgstr "¨S¦³§ó¦hªº§Ç¦C" -#: curs_main.c:1283 +#: curs_main.c:1297 msgid "You are on the first thread." msgstr "±z¤w¸g¦b²Ä¤@­Ó§Ç¦C¤W." -#: curs_main.c:1336 +#: curs_main.c:1350 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "§Ç¦C¥]§t¤F©|¥¼Åª¨úªº«H¥ó." -#: curs_main.c:1349 flags.c:219 thread.c:661 +#: curs_main.c:1363 flags.c:219 thread.c:661 msgid "Threading is not enabled." msgstr "§Ç¦C¥\\¯à©|¥¼±Ò°Ê." @@ -821,64 +898,64 @@ msgstr " msgid "Clear flag" msgstr "²M°£ºX¼Ð" -#: handler.c:127 +#: handler.c:114 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- ¿ù»~: ¬ðµoªºÀɧÀ! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:953 +#: handler.c:944 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- ¿ù»~: µLªkÅã¥Ü ¦h³¡¤À/¿ï¾Ü! --]\n" -#: handler.c:1070 +#: handler.c:1061 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- §¨ÀÉ #%d" -#: handler.c:1081 +#: handler.c:1072 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- §ÎºA: %s%s, ½s½X: %s, ¤j¤p: %s --]\n" -#: handler.c:1140 +#: handler.c:1131 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- ¨Ï¥Î %s ¦Û°ÊÅã¥Ü --]\n" -#: handler.c:1141 +#: handler.c:1132 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "°õ¦æ¦Û°ÊÅã¥Ü«ü¥O: %s" -#: handler.c:1178 handler.c:1196 +#: handler.c:1169 handler.c:1187 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- ¦Û°ÊÅã¥Üªº %s ªº stderr ¤º®e --]\n" -#: handler.c:1228 +#: handler.c:1219 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- ¿ù»~: °T®§/¥~³¡ ¨S¦³¦s¨úÃþ«¬ªºÅÜ¼Æ --]\n" -#: handler.c:1245 +#: handler.c:1236 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- %s/%s §¨ÀÉ " -#: handler.c:1252 +#: handler.c:1243 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(%s ¦ì¤¸²Õ) " -#: handler.c:1254 +#: handler.c:1245 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "¤w¸g³Q§R°£¤F --]\n" -#: handler.c:1257 +#: handler.c:1248 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- ¦b %s --]\n" -#: handler.c:1267 +#: handler.c:1258 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -889,7 +966,7 @@ msgstr "" "[-- ¨Ã¥B³Q«ü¥Üªº¥~³¡­ì©lÀɤw --]\n" "[-- ¤£¦s¦b. --]\n" -#: handler.c:1281 +#: handler.c:1272 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -898,33 +975,34 @@ msgstr "" "[-- %s/%s §¨ÀɵLªk³Qªþ¤W, --]\n" "[-- ¨Ã¥B³Q«ü¥Üªº¦s¨úÃþ«¬ %s ¤£³Q¤ä´© --]\n" -#: handler.c:1378 -msgid "Error: multipart/signed has no protocol.\n" +#: handler.c:1380 +#, fuzzy +msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "¿ù»~: ¦h³¡¤À/¤w¼Ð°O ¤£¦b¨ó©w¤¤.\n" -#: handler.c:1390 +#: handler.c:1393 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "¿ù»~: ¦h³¡¤À/¥[±K ¨S¦³¥ô¦ó³q°T¨ó©wÅܼÆ!" -#: handler.c:1432 +#: handler.c:1435 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "µLªk¶}±Ò¼È¦sÀÉ!!" -#: handler.c:1491 +#: handler.c:1494 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s ©|¥¼¤ä´© " -#: handler.c:1496 +#: handler.c:1499 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(¨Ï¥Î '%s' ¨ÓÅã¥Ü³o³¡¥÷)" -#: handler.c:1498 +#: handler.c:1501 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('ÂsÄýªþ¥ó' »Ý­n¤@­ÓÁä­È!)" -#: headers.c:202 +#: headers.c:164 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: µLªk§¨±aÀÉ®×" @@ -962,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "%s ªº¨D§U" -#: imap.c:206 +#: imap.c:207 #, c-format msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n" msgstr "imap_error(): %s ªº·N¥~¦^À³:%s\n" @@ -970,48 +1048,48 @@ msgstr "imap_error(): %s #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap.c:529 +#: imap.c:530 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "ÄY­«¿ù»~. «H¥ó§Þ³NµLªk¦P¨B§ó·s!" -#: imap.c:662 +#: imap.c:663 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "¨ú¦^«H¥ó¼ÐÀY¤¤... [%d/%d]" #. Unable to fetch headers for lower versions -#: imap.c:689 +#: imap.c:690 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "µLªk¨ú¦^ IMAP ¦øªA¾¹¤Wªº¼ÐÀY" -#: imap.c:881 +#: imap.c:882 #, c-format msgid "Reopening mailbox... %s" msgstr "­«·s¶}±Ò«H½c¤¤... %s" -#: imap.c:1233 +#: imap.c:1234 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "³o­Ó IMAP ¦øªA¾¹¹L©ó¦ÑÂÂ. Mutt µLªk°õ¦æ." -#: imap.c:1254 +#: imap.c:1255 msgid "IMAP Username: " msgstr "IMAP ¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ: " -#: imap.c:1267 +#: imap.c:1268 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s ªº±K½X: " -#: imap.c:1280 +#: imap.c:1281 msgid "Logging in..." msgstr "ñ¤J¤¤..." #. Login failed, try again -#: imap.c:1293 +#: imap.c:1294 msgid "Login failed." msgstr "ñ¤J¥¢±Ñ." -#: imap.c:1413 +#: imap.c:1414 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "¿ï¾Ü %s ¤¤..." @@ -1020,45 +1098,59 @@ msgstr " #. * The thing to do seems to be: #. * - Open a *new* IMAP session, select, and then close it. Report the #. * error if the mailbox did not exist. -#: imap.c:1562 +#: imap.c:1563 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "µLªkªþ¥[¦b³o­Ó¦øªA¾¹¤Wªº IMAP «H½c" -#: imap.c:1572 lib.c:1206 +#: imap.c:1573 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "«Ø¥ß %s ?" -#: imap.c:1624 +#: imap.c:1625 msgid "Fetching message..." msgstr "¨ú¦^«H¥ó¤¤..." -#: imap.c:1762 +#: imap.c:1763 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "°e¥X APPEND ©R¥O¤¤..." -#: imap.c:1801 +#: imap.c:1802 msgid "Uploading message ..." msgstr "¤W¶Ç«H¥ó¤¤..." -#: imap.c:1856 +#: imap.c:1857 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Ãö³¬ IMAP ¦øªA¾¹ªº³s½u¤¤..." -#: imap.c:1900 +#: imap.c:1901 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Àx¦s«H¥óª¬ºAºX¼Ð¤¤... [%d/%d]" -#: imap.c:1943 +#: imap.c:1944 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "§R°£¦øªA¾¹¤Wªº«H¥ó¤¤..." #. tell the server to commit changes -#: imap.c:1974 +#: imap.c:1975 msgid "Closing mailbox..." msgstr "Ãö³¬«H½c¤¤..." +#: imap.c:2566 +msgid "Contacted server, getting folder list..." +msgstr "" + +#: imap.c:2618 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subscribing to %s..." +msgstr "«þ¨©¨ì %s..." + +#: imap.c:2620 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsubscribing to %s..." +msgstr "¥¿³s±µ¨ì %s..." + #: init.c:432 msgid "alias: no address" msgstr "§O¦W: ¨S¦³¹q¤l¶l¥ó¦ì§}" @@ -1115,32 +1207,32 @@ msgstr "%s: msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: µL®Äªº­È" -#: init.c:1056 +#: init.c:1061 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: ¤£©úªº§ÎºA" -#: init.c:1105 +#: init.c:1100 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "%s µo¥Í¿ù»~, ¦æ¸¹ %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1116 +#: init.c:1111 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: ¿ù»~µo¥Í¦b %s" -#: init.c:1126 +#: init.c:1121 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: ¿ù»~µo¥Í¦b %s" -#: init.c:1131 +#: init.c:1126 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: ¤Ó¦h¤Þ¼Æ" -#: init.c:1182 +#: init.c:1177 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: ¤£©úªº«ü¥O" @@ -1158,54 +1250,54 @@ msgstr " msgid "unable to determine username" msgstr "µLªk°»´ú¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:442 msgid "Macro loop detected." msgstr "ÀË´ú¨ì¥¨¤jªº°j°é." -#: keymap.c:626 keymap.c:634 +#: keymap.c:634 keymap.c:642 msgid "Key is not bound." msgstr "Áä­È¨S¦³¬ù§ô" -#: keymap.c:638 +#: keymap.c:646 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Áä­È¨S¦³³Q¥]¬A. «ö '%s' ¥H¨ú±o»¡©ú." -#: keymap.c:649 +#: keymap.c:657 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: ¤Ó¦h¤Þ¼Æ" -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:678 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: ¨S¦³³o­Ó¿ï³æ" -#: keymap.c:679 +#: keymap.c:687 msgid "null key sequence" msgstr "ªÅªºÁä­È§Ç¦C" -#: keymap.c:757 +#: keymap.c:769 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: ¤Ó¦h¤Þ¼Æ" -#: keymap.c:772 +#: keymap.c:784 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: ¦b¹ï¬Mªí¤¤¨S¦³³o¼Ëªº¨ç¼Æ" -#: keymap.c:795 +#: keymap.c:807 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: ªÅªºÁä­È§Ç¦C" -#: keymap.c:806 +#: keymap.c:818 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: ¤Þ¼Æ¤Ó¦h" -#: keymap.c:836 +#: keymap.c:848 msgid "exec: too few arguments" msgstr "exec: ¤Þ¼Æ¤Ó¤Ö" -#: keymap.c:856 +#: keymap.c:868 #, c-format msgid "%s: no such command" msgstr "%s: µL¦¹«ü¥O" @@ -1243,654 +1335,682 @@ msgid "display the currently selected file's name" msgstr "Åã¥Ü©Ò¿ï¾ÜªºÀÉ®×" #: keymap_defs.h:13 +msgid "subscribe to current mailbox (IMAP Only)" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:14 +msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP Only)" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:15 +msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP Only)" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:16 msgid "change directories" msgstr "§ïÅܥؿý" -#: keymap_defs.h:14 +#: keymap_defs.h:17 msgid "check mailboxes for new mail" msgstr "Àˬd«H½c¬O§_¦³·s«H¥ó" -#: keymap_defs.h:15 +#: keymap_defs.h:18 msgid "attach a file(s) to this message" msgstr "¦b³o«Ê«H¥ó¤¤§¨±aÀÉ®×" -#: keymap_defs.h:16 +#: keymap_defs.h:19 msgid "attach message(s) to this message" msgstr "¦b³o«Ê«H¥ó¤¤§¨±a«H¥ó" -#: keymap_defs.h:17 +#: keymap_defs.h:20 +msgid "change an attachment's character set" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:21 msgid "edit the BCC list" msgstr "½s¿è BCC ¦Cªí" -#: keymap_defs.h:18 +#: keymap_defs.h:22 msgid "edit the CC list" msgstr "½s¿è CC ¦Cªí" -#: keymap_defs.h:19 +#: keymap_defs.h:23 msgid "edit attachment description" msgstr "½s¿è§¨Àɪº»¡©ú" -#: keymap_defs.h:20 +#: keymap_defs.h:24 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "½s¿è§¨Àɪº¶Ç¿é½s½Xªk«h" -#: keymap_defs.h:21 +#: keymap_defs.h:25 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "½Ð¿é¤J¥Î¨ÓÀx¦s³o«Ê«H¥ó«þ¨©ªºÀɮצWºÙ" -#: keymap_defs.h:22 +#: keymap_defs.h:26 msgid "edit the file to be attached" msgstr "½s¿è­n³Q§¨±aªºÀɮצWºÙ" -#: keymap_defs.h:23 +#: keymap_defs.h:27 msgid "edit the from field" msgstr "½s¿èµo«H¤HÄæ¦ì" -#: keymap_defs.h:24 +#: keymap_defs.h:28 msgid "edit the message with headers" msgstr "½s¿è«H¥óªº¼ÐÀY" -#: keymap_defs.h:25 +#: keymap_defs.h:29 msgid "edit the message" msgstr "½s¿è«H¥ó¤º®e" -#: keymap_defs.h:26 +#: keymap_defs.h:30 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "¨Ï¥Î mailcap ½s¿è§¨ÀÉ" -#: keymap_defs.h:27 +#: keymap_defs.h:31 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "½s¿è Reply-To Äæ¦ì" -#: keymap_defs.h:28 +#: keymap_defs.h:32 msgid "edit the subject of this message" msgstr "½s¿è«H¥óªº¼ÐÃD" -#: keymap_defs.h:29 +#: keymap_defs.h:33 msgid "edit the TO list" msgstr "½s¿è TO ¦Cªí" -#: keymap_defs.h:30 +#: keymap_defs.h:34 msgid "edit attachment type" msgstr "½s¿è§¨Àɪº§ÎºA" -#: keymap_defs.h:31 +#: keymap_defs.h:35 msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "¨ú±o§¨Àɪº¼È¦s«þ¨©" -#: keymap_defs.h:32 +#: keymap_defs.h:36 msgid "run ispell on the message" msgstr "³o«Ê«H¥ó°õ¦æ ispell" -#: keymap_defs.h:33 +#: keymap_defs.h:37 msgid "compose new attachment using mailcap entry" msgstr "¨Ï¥Î mailcap ¨Ó²Õ¦X·sªº§¨ÀÉ" -#: keymap_defs.h:34 +#: keymap_defs.h:38 +msgid "toggle recoding of this attachment" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:39 +msgid "recode this attachment to/from the local charset" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:40 msgid "save this message to send later" msgstr "Àx¦s«H¥ó¥H«Kµy«á±H¥X" -#: keymap_defs.h:35 +#: keymap_defs.h:41 msgid "rename/move an attached file" msgstr "§ó§ïÀɦW/²¾°£ ¤@­Ó§¨±aªºÀÉ®×" -#: keymap_defs.h:36 +#: keymap_defs.h:42 msgid "send the message" msgstr "±H¥X«H¥ó" -#: keymap_defs.h:37 +#: keymap_defs.h:43 msgid "toggle whether to delete file after sending it" msgstr "±H¥X«á¤Á´«¦Ü¬O§_§R°£ÀÉ®×" -#: keymap_defs.h:38 +#: keymap_defs.h:44 msgid "update an attachment's encoding info" msgstr "§ó·sªþ¥óªº½s½X¸ê°T" -#: keymap_defs.h:39 +#: keymap_defs.h:45 msgid "write the message to a folder" msgstr "¦s¤J¤@«Ê«H¥ó¨ì¬Y­ÓÀɮק¨" -#: keymap_defs.h:40 +#: keymap_defs.h:46 msgid "copy a message to a file/mailbox" msgstr "«þ¨©¤@«Ê«H¥ó¨ì¬Y­ÓÀɮשΫH½c" -#: keymap_defs.h:41 +#: keymap_defs.h:47 msgid "create an alias from a message sender" msgstr "«Ø¥ß¬Y«Ê«H¥ó±H«H¤Hªº§O¦W" -#: keymap_defs.h:42 +#: keymap_defs.h:48 msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "²¾¦Ü¿Ã¹õµ²§À" -#: keymap_defs.h:43 +#: keymap_defs.h:49 msgid "move entry to middle of screen" msgstr "²¾¦Ü¿Ã¹õ¤¤¥¡" -#: keymap_defs.h:44 +#: keymap_defs.h:50 msgid "move entry to top of screen" msgstr "²¾¦Ü¿Ã¹õ¶}ÀY" -#: keymap_defs.h:45 +#: keymap_defs.h:51 msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "»s§@¥i¸Ñ½Xªº (text/plain) «þ¨©" -#: keymap_defs.h:46 +#: keymap_defs.h:52 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "»s§@¥i¸Ñ½Xªº«þ¨© (text/plain) ¨Ã¥B§R°£¤§" -#: keymap_defs.h:47 +#: keymap_defs.h:53 msgid "delete the current entry" msgstr "§R°£©Ò¦bªº«H¥ó¸ê®Æ" -#: keymap_defs.h:48 +#: keymap_defs.h:54 msgid "delete all messages in subthread" msgstr "§R°£©Ò¦³¦b¤l§Ç¦C¤¤ªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:49 +#: keymap_defs.h:55 msgid "delete all messages in thread" msgstr "§R°£©Ò¦³¦b§Ç¦C¤¤ªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:50 +#: keymap_defs.h:56 msgid "display full address of sender" msgstr "Åã¥Ü±H«H¤Hªº§¹¾ã¦ì§}" -#: keymap_defs.h:51 +#: keymap_defs.h:57 msgid "display message with full headers" msgstr "Åã¥Ü«H¥ó§¹¾ãªº¼ÐÀY¸ê®Æ" -#: keymap_defs.h:52 +#: keymap_defs.h:58 msgid "display a message" msgstr "Åã¥Ü¤@«Ê«H¥ó" -#: keymap_defs.h:53 +#: keymap_defs.h:59 msgid "edit the current message for resending" msgstr "½s¿è³o«Ê«H¥ó¥H«K­«·s±H¥X" -#: keymap_defs.h:54 +#: keymap_defs.h:60 msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "§R°£´å¼Ð©Ò¦b¦ì¸m¤§«eªº¦r¥À" -#: keymap_defs.h:55 +#: keymap_defs.h:61 msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "¦V¥ª²¾°Ê¤@­Ó¦r¤¸" -#: keymap_defs.h:56 +#: keymap_defs.h:62 msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "¸õ¨ì¦æ­º" -#: keymap_defs.h:57 +#: keymap_defs.h:63 msgid "cycle among incoming mailboxes" msgstr "°é¿ï¶i¤Jªº¶lµ©" -#: keymap_defs.h:58 +#: keymap_defs.h:64 msgid "complete filename or alias" msgstr "§¹¾ãªºÀɦW©Î§O¦W" -#: keymap_defs.h:59 +#: keymap_defs.h:65 msgid "complete address with query" msgstr "ªþ¤W§¹¾ãªº¦ì§}¬d¸ß" -#: keymap_defs.h:60 +#: keymap_defs.h:66 msgid "delete the char under the cursor" msgstr "§R°£´å¼Ð©Ò¦bªº¦r¥À" -#: keymap_defs.h:61 +#: keymap_defs.h:67 msgid "jump to the end of the line" msgstr "¸õ¨ì¦æ§À" -#: keymap_defs.h:62 +#: keymap_defs.h:68 msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "¦V´å¼Ð¦V¥k²¾°Ê¤@­Ó¦r¤¸" -#: keymap_defs.h:63 keymap_defs.h:64 +#: keymap_defs.h:69 keymap_defs.h:70 msgid "scroll up through the history list" msgstr "¦V¤W±²°Ê¨Ï¥Î¬ö¿ý²M³æ" -#: keymap_defs.h:65 +#: keymap_defs.h:71 msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "¥Ñ´å¼Ð©Ò¦b¦ì¸m§R°£¦Ü¦æ§À©Ò¦³ªº¦r¤¸" -#: keymap_defs.h:66 +#: keymap_defs.h:72 msgid "delete all chars on the line" msgstr "§R°£¬Y¦æ¤W©Ò¦³ªº¦r¥À" -#: keymap_defs.h:67 +#: keymap_defs.h:73 msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "§R°£´å¼Ð¤§«eªº¦r" -#: keymap_defs.h:68 +#: keymap_defs.h:74 msgid "quote the next typed key" msgstr "¤Þ¥Î¤U¤@¦æ¤w¿é¤JªºÁä­È" -#: keymap_defs.h:69 +#: keymap_defs.h:75 msgid "enter a muttrc command" msgstr "¿é¤J muttrc «ü¥O" -#: keymap_defs.h:70 +#: keymap_defs.h:76 msgid "enter a file mask" msgstr "¿é¤JÀÉ®×¾B¸n" -#: keymap_defs.h:71 +#: keymap_defs.h:77 msgid "exit this menu" msgstr "Â÷¶}³o­Ó¿ï³æ" -#: keymap_defs.h:72 +#: keymap_defs.h:78 msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "³z¹L shell «ü¥O¨Ó¹LÂoªþ¥ó" -#: keymap_defs.h:73 +#: keymap_defs.h:79 msgid "move to the first entry" msgstr "²¾¨ì²Ä¤@µ§¸ê®Æ" -#: keymap_defs.h:74 +#: keymap_defs.h:80 msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "¤Á´«¬Y«Ê«H¥óªº '­«­n' ºX¼Ð" -#: keymap_defs.h:75 +#: keymap_defs.h:81 msgid "forward a message with comments" msgstr "«e¤@­Ó°T®§ª`¸Ñ" -#: keymap_defs.h:76 +#: keymap_defs.h:82 msgid "select the current entry" msgstr "¿ï¾Ü©Ò¦bªº¸ê®Æ°O¿ý" -#: keymap_defs.h:77 +#: keymap_defs.h:83 msgid "reply to all recipients" msgstr "¦^Âе¹©Ò¦³ªº¦¬¥ó¤H" -#: keymap_defs.h:78 +#: keymap_defs.h:84 msgid "scroll down 1/2 page" msgstr "¦V¤U±²°Ê¥b­¶" -#: keymap_defs.h:79 +#: keymap_defs.h:85 msgid "scroll up 1/2 page" msgstr "¦V¤W±²°Ê¥b­¶" -#: keymap_defs.h:80 +#: keymap_defs.h:86 msgid "this screen" msgstr "³o­Óµe­±" -#: keymap_defs.h:81 +#: keymap_defs.h:87 msgid "jump to an index number" msgstr "¸õ¨ì¬Y¤@­Ó¯Á¤Þ¸¹½X" -#: keymap_defs.h:82 +#: keymap_defs.h:88 msgid "move to the last entry" msgstr "²¾°Ê¨ì³Ì«á¤@µ§¸ê®Æ" -#: keymap_defs.h:83 +#: keymap_defs.h:89 msgid "reply to specified mailing list" msgstr "¦^Âе¹¬Y¤@­Ó«ü©wªº¶l¥ó¦Cªí" -#: keymap_defs.h:84 +#: keymap_defs.h:90 msgid "execute a macro" msgstr "°õ¦æ¤@­Ó¥¨¶°" -#: keymap_defs.h:85 +#: keymap_defs.h:91 msgid "compose a new mail message" msgstr "¼¶¼g¤@«Ê·sªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:86 +#: keymap_defs.h:92 msgid "open a different folder" msgstr "¶}±Ò¤£¦PªºÀɮק¨" -#: keymap_defs.h:87 +#: keymap_defs.h:93 msgid "open a different folder in read only mode" msgstr "¥Î°ßŪ¼Ò¦¡¶}±Ò¤£¦PªºÀɮק¨" -#: keymap_defs.h:88 +#: keymap_defs.h:94 msgid "clear a status flag from a message" msgstr "²M°£¬Y«Ê«H¥ó¤Wªºª¬ºAºX¼Ð" -#: keymap_defs.h:89 +#: keymap_defs.h:95 msgid "delete messages matching a pattern" msgstr "§R°£²Å¦X¬Y­Ó®æ¦¡ªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:90 +#: keymap_defs.h:96 msgid "retrieve mail from POP server" msgstr "¨ú¦^ POP ¦øªA¾¹¤Wªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:91 +#: keymap_defs.h:97 msgid "move to the first message" msgstr "²¾°Ê¨ì²Ä¤@«Ê«H¥ó" -#: keymap_defs.h:92 +#: keymap_defs.h:98 msgid "move to the last message" msgstr "²¾°Ê¨ì³Ì«á¤@«Ê«H¥ó" -#: keymap_defs.h:93 +#: keymap_defs.h:99 msgid "show only messages matching a pattern" msgstr "¥uÅã¥Ü²Å¦X¬Y­Ó®æ¦¡ªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:94 +#: keymap_defs.h:100 msgid "jump to the next new message" msgstr "¸õ¨ì¤U¤@«Ê·sªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:95 +#: keymap_defs.h:101 msgid "jump to the next subthread" msgstr "¸õ¨ì¤U¤@­Ó¤l§Ç¦C" -#: keymap_defs.h:96 +#: keymap_defs.h:102 msgid "jump to the next thread" msgstr "¸õ¨ì¤U¤@­Ó§Ç¦C" -#: keymap_defs.h:97 +#: keymap_defs.h:103 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "²¾°Ê¨ì³Ì«á¤@½g¥¼§R°£ªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:98 +#: keymap_defs.h:104 msgid "jump to the next unread message" msgstr "¸õ¨ì¤U¤@­Ó¥¼Åª¨úªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:99 +#: keymap_defs.h:105 msgid "jump to previous thread" msgstr "¸õ¨ì¤W¤@­Ó§Ç¦C" -#: keymap_defs.h:100 +#: keymap_defs.h:106 msgid "jump to previous subthread" msgstr "¸õ¨ì¤W¤@­Ó¤l§Ç¦C" -#: keymap_defs.h:101 +#: keymap_defs.h:107 msgid "move to the last undelete message" msgstr "²¾°Ê¨ì³Ì«á¤@«Ê¥¼§R°£ªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:102 +#: keymap_defs.h:108 msgid "jump to the previous new message" msgstr "¸õ¨ì¤W¤@­Ó·sªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:103 +#: keymap_defs.h:109 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "¸õ¨ì¤W¤@­Ó¥¼Åª¨úªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:104 +#: keymap_defs.h:110 msgid "mark the current thread as read" msgstr "¼Ð°O²{¦bªº§Ç¦C¬°¤wŪ¨ú" -#: keymap_defs.h:105 +#: keymap_defs.h:111 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "¼Ð°O²{¦bªº¤l§Ç¦C¬°¤wŪ¨ú" -#: keymap_defs.h:106 +#: keymap_defs.h:112 msgid "set a status flag on a message" msgstr "³]©w¬Y¤@«Ê«H¥óªºª¬ºAºX¼Ð" -#: keymap_defs.h:107 +#: keymap_defs.h:113 msgid "save changes to mailbox" msgstr "Àx¦sÅܰʨì«H½c" -#: keymap_defs.h:108 +#: keymap_defs.h:114 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "¼Ð°O²Å¦X¬Y­Ó®æ¦¡ªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:109 +#: keymap_defs.h:115 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "¤Ï§R°£²Å¦X¬Y­Ó®æ¦¡ªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:110 +#: keymap_defs.h:116 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "¤Ï¼Ð°O²Å¦X¬Y­Ó®æ¦¡ªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:111 +#: keymap_defs.h:117 msgid "move to the middle of the page" msgstr "²¾°Ê¨ì¥»­¶ªº¤¤¶¡" -#: keymap_defs.h:112 +#: keymap_defs.h:118 msgid "move to the next entry" msgstr "²¾°Ê¨ì¤U¤@µ§¸ê®Æ" -#: keymap_defs.h:113 +#: keymap_defs.h:119 msgid "scroll down one line" msgstr "¦V¤U±²°Ê¤@¦æ" -#: keymap_defs.h:114 +#: keymap_defs.h:120 msgid "move to the next page" msgstr "²¾¨ì¤U¤@­¶" -#: keymap_defs.h:115 +#: keymap_defs.h:121 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "¸õ¨ì«H¥óªº³Ì«á­±" -#: keymap_defs.h:116 +#: keymap_defs.h:122 msgid "return to the main-menu" msgstr "¦^¨ì¥D¿ï³æ" -#: keymap_defs.h:117 +#: keymap_defs.h:123 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "Åã¥Ü¤Þ¥Îªº¤å¦r" -#: keymap_defs.h:118 +#: keymap_defs.h:124 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "©ñ±ó¤w¤Þ¥Îªº¤å¦r" -#: keymap_defs.h:119 +#: keymap_defs.h:125 msgid "jump to the top of the message" msgstr "¸õ¨ì«H¥óªº³Ì¤W­±" -#: keymap_defs.h:120 +#: keymap_defs.h:126 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "¿é¥X¾É¦V °T®§/§¨ÀÉ ¦Ü©R¥O¸ÑĶ¾¹" -#: keymap_defs.h:121 +#: keymap_defs.h:127 msgid "move to the previous entry" msgstr "²¾¨ì¤W¤@µ§¸ê®Æ" -#: keymap_defs.h:122 +#: keymap_defs.h:128 msgid "scroll up one line" msgstr "¦V¤W±²°Ê¤@­¶" -#: keymap_defs.h:123 +#: keymap_defs.h:129 msgid "move to the previous page" msgstr "²¾¨ì¤W¤@­¶" -#: keymap_defs.h:124 +#: keymap_defs.h:130 msgid "print the current entry" msgstr "¦C¦L²{¦bªº¸ê®Æ" -#: keymap_defs.h:125 +#: keymap_defs.h:131 msgid "query external program for addresses" msgstr "¬d¸ß¥~³¡À³¥Îµ{¦¡ªº¦ì§}" -#: keymap_defs.h:126 +#: keymap_defs.h:132 msgid "append new query results to current results" msgstr "ªþ¥[·sªºd¸ßµ²ªG¦Ü³Ì·sªº¬d¸ßµ²ªG" -#: keymap_defs.h:127 +#: keymap_defs.h:133 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "Àx¦sÅܰʹLªº¸ê®Æ¨ì«H½c¨Ã¥BÂ÷¶}" -#: keymap_defs.h:128 +#: keymap_defs.h:134 msgid "recall a postponed message" msgstr "­«·s¥s¥X¤@«Ê³QÀÁ¸mªº«H¥ó" -#: keymap_defs.h:129 +#: keymap_defs.h:135 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "²M°£¨Ã¥B­«·sø»sµe­±" -#: keymap_defs.h:130 +#: keymap_defs.h:136 msgid "{internal}" msgstr "{¤º³¡ªº}" -#: keymap_defs.h:131 +#: keymap_defs.h:137 msgid "reply to a message" msgstr "¦^ÂФ@«Ê«H¥ó" -#: keymap_defs.h:132 +#: keymap_defs.h:138 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "Àx¦s«H¥ó/ªþ¥ó¨ì¬Y­ÓÀÉ®×" -#: keymap_defs.h:133 +#: keymap_defs.h:139 msgid "search for a regular expression" msgstr "¥Î¥¿³Wªí¥Ü¦¡´M§ä" -#: keymap_defs.h:134 +#: keymap_defs.h:140 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "¦V«á·j´M¤@­Ó¦³¯´§Çªº»yªk" -#: keymap_defs.h:135 +#: keymap_defs.h:141 msgid "search for next match" msgstr "´M§ä¤U¤@­Ó²Å¦Xªº¸ê®Æ" -#: keymap_defs.h:136 +#: keymap_defs.h:142 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "·j´M¤U¤@­Ó©M©Ò²Å¦X¬Û¤Ïªº¸ê®Æ" -#: keymap_defs.h:137 +#: keymap_defs.h:143 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "¤Á´«·j´M®æ¦¡ªºÃC¦â" -#: keymap_defs.h:138 +#: keymap_defs.h:144 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "°õ¦æ¬Y­Ó¤l shell ªº«ü¥O" -#: keymap_defs.h:139 +#: keymap_defs.h:145 msgid "sort messages" msgstr "«H¥ó±Æ§Ç" -#: keymap_defs.h:140 +#: keymap_defs.h:146 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "¥H¬Û¤Ïªº¦¸§Ç¨Ó°µ°T®§±Æ§Ç" -#: keymap_defs.h:141 +#: keymap_defs.h:147 msgid "tag the current entry" msgstr "¼Ð°O²{¦bªº°O¿ý" -#: keymap_defs.h:142 +#: keymap_defs.h:148 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "¦b¤w¼Ð°O°T®§À³¥Î¤U¤@­Ó¨ç¼Æ" -#: keymap_defs.h:143 +#: keymap_defs.h:149 msgid "tag the current subthread" msgstr "¼Ð°O¥Ø«eªº´À¥N¦ê±µ" -#: keymap_defs.h:144 +#: keymap_defs.h:150 msgid "tag the current thread" msgstr "¼Ð°O¥Ø«eªº¦ê±µ" -#: keymap_defs.h:145 +#: keymap_defs.h:151 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "±N°T®§¤Á´«¬° 'new' ºX¼Ð" -#: keymap_defs.h:146 +#: keymap_defs.h:152 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "¬O§_­«·s¼g¤J¶lµ©¤¤" -#: keymap_defs.h:147 +#: keymap_defs.h:153 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "¬O§_ÂsÄý¶lµ©©Î©Ò¦³ªºÀÉ®×" -#: keymap_defs.h:148 +#: keymap_defs.h:154 msgid "move to the top of the page" msgstr "²¾°Ê¨ì­¶­º" -#: keymap_defs.h:149 +#: keymap_defs.h:155 msgid "undelete the current entry" msgstr "¤Ï§R°£²{¦bªº°O¿ý" -#: keymap_defs.h:150 +#: keymap_defs.h:156 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "¤Ï§R°£³o­Ó§Ç¦C¤¤ªº©Ò¦³«H¥ó" -#: keymap_defs.h:151 +#: keymap_defs.h:157 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "¤Ï§R°£³o­Ó¤l§Ç¦C¤¤ªº©Ò¦³«H¥ó" -#: keymap_defs.h:152 +#: keymap_defs.h:158 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "Åã¥Ü Mutt ªºª©¥»¸¹½X»P¤é´Á" -#: keymap_defs.h:153 +#: keymap_defs.h:159 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "¦pªG»Ýªº¸Ü,¨Ï¥Î mailcap ÂsÄý§¨ÀÉ" -#: keymap_defs.h:154 +#: keymap_defs.h:160 msgid "show MIME attachments" msgstr "Åã¥Ü MIME ªþ¥ó" -#: keymap_defs.h:155 +#: keymap_defs.h:161 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "¨q¥X¥Ø«e¦³§@¥Îªº­­¨î¼Ë¦¡" -#: keymap_defs.h:156 +#: keymap_defs.h:162 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "¸Ñ°£/¤£¸Ñ°£ ¥Ø«eªº¦ê¦C" -#: keymap_defs.h:157 +#: keymap_defs.h:163 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "¸Ñ°£/¤£¸Ñ°£ ©Ò¦³ªº¦ê¦C" -#: keymap_defs.h:158 +#: keymap_defs.h:164 msgid "attach a PGP public key" msgstr "§¨±a¤@§â PGP ¤½¦@Æ_°Í" -#: keymap_defs.h:159 +#: keymap_defs.h:165 msgid "show PGP options" msgstr "Åã¥Ü PGP ¿ï¶µ" -#: keymap_defs.h:160 +#: keymap_defs.h:166 msgid "extract PGP public keys" msgstr "Â^¨ú PGP ¤½¦@Æ_°Í" -#: keymap_defs.h:161 +#: keymap_defs.h:167 msgid "wipe PGP passphrase from memory" msgstr "²M°£°O¾ÐÅ餤ªº PGP ³q¦æ±K½X" -#: keymap_defs.h:162 +#: keymap_defs.h:168 msgid "mail a PGP public key" msgstr "±H¥X PGP ¤½¦@Æ_°Í" -#: keymap_defs.h:163 +#: keymap_defs.h:169 msgid "verify a PGP public key" msgstr "ÀËÅç PGP ¤½¦@Æ_°Í" -#: keymap_defs.h:164 +#: keymap_defs.h:170 msgid "view the key's user id" msgstr "À˾\\³o§âÆ_°Íªº¨Ï¥ÎªÌ id" -#: keymap_defs.h:165 +#: keymap_defs.h:171 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "»s§@¸Ñ±Kªº«þ¨©¨Ã¥B§R°£¤§" -#: keymap_defs.h:166 +#: keymap_defs.h:172 msgid "make decrypted copy" msgstr "»s§@¤@¥÷¸Ñ±Kªº«þ¨©" -#: lib.c:276 lib.c:291 lib.c:322 -msgid "Out of memory!" -msgstr "°O¾ÐÅ餣¨¬!" +#: keymap_defs.h:173 +msgid "Accept the chain constructed" +msgstr "" -#: lib.c:781 -msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "Àɮ׬O¤@­Ó¥Ø¿ý, Àx¦s¦b¥¦¤U­± ?" +#: keymap_defs.h:174 +msgid "Append a remailer to the chain" +msgstr "" -#: lib.c:786 -msgid "File under directory: " -msgstr "Àɮפ£¦b¥Ø¿ý©³¤U: " +#: keymap_defs.h:175 +msgid "Insert a remailer into the chain" +msgstr "" -#: lib.c:798 -msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "Àɮפw¸g¦s¦b, (o)Âл\\, (a)ªþ¥[, ©Î¬O (c)¨ú®ø ?" +#: keymap_defs.h:176 +#, fuzzy +msgid "Delete a remailer from the chain" +msgstr "§R°£¬Y¦æ¤W©Ò¦³ªº¦r¥À" -#: lib.c:798 -msgid "oac" +#: keymap_defs.h:177 +msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "" -#: lib.c:1182 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "%s ¤£¬O«H½c!" +#: keymap_defs.h:178 +msgid "Select the next element of the chain" +msgstr "" -#: lib.c:1188 -#, c-format -msgid "Append messages to %s?" -msgstr "ªþ¥[«H¥ó¨ì %s ?" +#: keymap_defs.h:179 +msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" +msgstr "" + +#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 +msgid "Out of memory!" +msgstr "°O¾ÐÅ餣¨¬!" -#: main.c:39 +#: main.c:40 msgid "To contact the developers, please mail to .\n" msgstr "­n»P¬ãµo¤H­û³sµ¸¡A½Ð±H«Hµ¹ .\n" -#: main.c:42 +#: main.c:43 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-8 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" @@ -1900,12 +2020,13 @@ msgstr "" "Mutt ¬O¤@­Ó¦Û¥Ñ³nÅé, Åwªï±z¦b¬Y¨Ç½T©wªº±ø¥ó¤W, ¥i¥H­«·sªºµo¦æ¥¦\n" "­Y»Ý­n§ó¸Ô²Óªº¸ê®Æ, ½ÐÁä¤J `mutt -vv'\n" -#: main.c:48 +#: main.c:49 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-8 Michael R. Elkins \n" -"Copyright (C) 1997-8 Thomas Roessler \n" -"Copyright (C) 1998 Werner Koch \n" -"Copyright (C) 1998 Ruslan Ermilov \n" +"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins \n" +"Copyright (C) 1996-9 Brandon Long \n" +"Copyright (C) 1997-9 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1998-9 Werner Koch \n" "\n" "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n" "fixes, and suggestions.\n" @@ -1942,7 +2063,7 @@ msgstr "" " ±zÀ³¸Ó¤w¦bÀ³¥Îµ{¦¡¦¬¨ì GNU ¤@¯ë¤½¦@ª©ÅvÁn©úªº°Æ¥»; ¦pªG¨S¦³,½Ð¼g«H¦Ü\n" "§K¶O³nÅé°òª÷·|, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" -#: main.c:73 +#: main.c:74 msgid "" "\n" "SHA1 implementation Copyright (C) 1995-7 Eric A. Young \n" @@ -1963,13 +2084,14 @@ msgstr "" " ­«·sµo¦æ¨Ã¨Ï¥Î¦b­ì©lµ{¦¡½X©M½sĶ¹Lªºµ{¦¡½X¤W, ¤£ºÞ¬O§_¦³­×¥¿¡A\n" " ³£¥²¶·¦b¤@­Ó½T©wªº±ø¥ó¤U.\n" "\n" -" SHA1 ¼i¦æ¸q°È¨Ó¦Û AS IS, ¥]¬A(¦ý¤£¬O­­¨î)¥ô¦óªí¹F©Î·t¥Üªº«OÃÒ. ¦b¶R½æªº·t\n" +" SHA1 ¼i¦æ¸q°È¨Ó¦Û AS IS, ¥]¬A(¦ý¤£¬O­­¨î)¥ô¦óªí¹F©Î·t¥Üªº«OÃÒ. " +"¦b¶R½æªº·t\n" " ¥Ü©Êªº«OÃҤΦX¾Aªº¯S§O­p¹º¤¤¬O¨S¦³Åv§Qªº.\n" "\n" " ±zÀ³¸Ó¦¬¨ì¤@¥÷¦¹À³¥Îµ{¦¡ªº©Ò¦³µo¦æ´Á­­; ¦pªG¨S¦³, ½Ð¼g«Hµ¹À³¥Îµ{¦¡ªº\n" " µo®i¤H­û.\n" -#: main.c:99 +#: main.c:100 #, fuzzy msgid "" "usage: mutt [ -nRzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " @@ -2000,8 +2122,10 @@ msgid "" " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" " -h\t\tthis help message" msgstr "" -"¥Îªk: mutt [ -nRzZ ] [ -e <©R¥O> ] [ -F <ÀÉ®×> ] [ -m <Ãþ«¬> ] [ -f <ÀÉ®×> ]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e <©R¥O> ] [ -a <ÀÉ®×> ] [ -F <ÀÉ®×> ] [ -H <ÀÉ®×> ] [ -i <ÀÉ®×> ] [ -s <¥DÃD> ] [ -b <¦ì§}> ] [ -c <¦ì§}> ] <¦ì§}> [ ... ]\n" +"¥Îªk: mutt [ -nRzZ ] [ -e <©R¥O> ] [ -F <ÀÉ®×> ] [ -m <Ãþ«¬> ] [ -f <ÀÉ®×> " +"]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e <©R¥O> ] [ -a <ÀÉ®×> ] [ -F <ÀÉ®×> ] [ -H <ÀÉ®×> ] " +"[ -i <ÀÉ®×> ] [ -s <¥DÃD> ] [ -b <¦ì§}> ] [ -c <¦ì§}> ] <¦ì§}> [ ... ]\n" " mutt [ -n ] [ -e <©R¥O> ] [ -F <ÀÉ®×> ] -p\n" " mutt -v[v]\n" "\n" @@ -2026,39 +2150,41 @@ msgstr "" " -Z ¶}±Ò²Ä¤@­Óªþ¦³·s¶l¥óªº¸ê®Æ§¨,¦pªG¨S¦³ªº¸Ü¥ß§YÂ÷¶}\n" " -h ¥H¤U¬O»¡©ú°T®§" -#: main.c:151 +#: main.c:152 msgid "" "\n" "Compile options:" -msgstr "\n½sĶ¿ï¶µ:" +msgstr "" +"\n" +"½sĶ¿ï¶µ:" -#: main.c:305 +#: main.c:306 msgid "Error initializing terminal." msgstr "µLªkªì©l¤Æ²×ºÝ¾÷." -#: main.c:403 +#: main.c:405 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "°£¿ù¼Ò¦¡¦b %d ¼h.\n" -#: main.c:405 +#: main.c:407 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG µLªk¦b½s¿è®É­Ô©w¸q. ©ñ±ó°õ¦æ.\n" -#: main.c:543 +#: main.c:545 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "¨S¦³±µ¦¬©Ò«ü©wªº.\n" -#: main.c:616 +#: main.c:618 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: µLªk§¨±aÀÉ®×.\n" -#: main.c:636 +#: main.c:638 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "¨S¦³«H½c¤¤¦³·sªº«H¥ó." -#: main.c:670 +#: main.c:672 msgid "Mailbox is empty." msgstr "«H½c¤ºªÅµL¤@ª«." @@ -2116,7 +2242,7 @@ msgid "Invalid index number." msgstr "µL®Äªº¯Á¤Þ½s¸¹." #: menu.c:327 menu.c:345 menu.c:381 menu.c:422 menu.c:438 menu.c:449 -#: menu.c:460 menu.c:502 menu.c:513 menu.c:526 menu.c:539 menu.c:818 +#: menu.c:460 menu.c:502 menu.c:513 menu.c:526 menu.c:539 menu.c:825 msgid "No entries." msgstr "¨S¦³¸ê®Æ." @@ -2152,31 +2278,31 @@ msgstr " msgid "You are on the first entry." msgstr "±z¤w¸g¦b²Ä¤@µ§°O¿ý¤F." -#: menu.c:601 pattern.c:1054 +#: menu.c:610 pattern.c:1055 msgid "Search for: " msgstr "·j´M: " -#: menu.c:602 +#: menu.c:611 msgid "Reverse search for: " msgstr "¦V¤W·j´M: " -#: menu.c:613 pattern.c:1087 +#: menu.c:622 pattern.c:1088 msgid "No search pattern." msgstr "¨S¦³·j´Mªº®æ¦¡." -#: menu.c:643 pager.c:1828 pager.c:1844 pager.c:1931 pattern.c:1152 +#: menu.c:652 pager.c:1835 pager.c:1851 pager.c:1938 pattern.c:1153 msgid "Not found." msgstr "¨S¦³§ä¨ì." -#: menu.c:694 +#: menu.c:703 msgid "No tagged entries." msgstr "¨S¦³¤w¼Ð°Oªº°O¿ý." -#: menu.c:782 +#: menu.c:791 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "µLªk¦b³o­Ó¿ï³æ¤¤°õ¦æ·j´M¥\\¯à" -#: menu.c:821 +#: menu.c:828 msgid "Tagging is not supported." msgstr "¤£¤ä´©¼Ð°O¥\\¯à." @@ -2185,249 +2311,244 @@ msgstr " msgid "Reading %s... %d" msgstr "Ū¨ú %s... %d" -#: mx.c:115 +#: mx.c:114 #, c-format msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" msgstr "Âê¶i­pºâ¶W¹Lªº³¡¤À, ±NÂê¦íªºÀɮײ¾¦Ü %s?" -#: mx.c:126 +#: mx.c:125 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "µLªkÂê¦í %s.\n" -#: mx.c:184 +#: mx.c:183 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "¹Á¸Õ fcntl Âê¦í®É¶W¹L®É¶¡!" -#: mx.c:190 +#: mx.c:189 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "¥¿¦bµ¥«Ý fcntl Âê¦í... %d" -#: mx.c:218 +#: mx.c:217 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "¹Á¸Õ flock Âê¦í®É¶W¹L®É¶¡!" -#: mx.c:225 +#: mx.c:224 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "¥¿¦b¹Á¸Õµ¥«Ý flock ¤¤... %d" -#: mx.c:595 +#: mx.c:594 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Ū¨ú %s ¤¤..." -#: mx.c:685 +#: mx.c:684 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "¼g¤J %s ¤¤..." -#: mx.c:711 +#: mx.c:710 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "µLªk»P %s «H½c¦P¨B!" -#: mx.c:775 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "·h²¾¤wŪ¨úªº«H¥ó¨ì %s ?" -#: mx.c:784 mx.c:979 +#: mx.c:783 mx.c:982 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "²M°£ %d «Ê¤w¸g³Q§R°£ªº«H¥ó?" -#: mx.c:784 mx.c:979 +#: mx.c:783 mx.c:982 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "²M°£ %d «Ê¤w³Q§R°£ªº«H¥ó?" -#: mx.c:804 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "¥¿¦b·h²¾¤w¸gŪ¨úªº«H¥ó¨ì %s ..." -#: mx.c:827 mx.c:970 +#: mx.c:830 mx.c:973 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "«H½cµLªk§ïÅÜ." -#: mx.c:846 +#: mx.c:849 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d «Ê«H¥ó¤w³Q«O¯d, %d «Ê«H¥ó³Q·h²¾, %d «Ê«H¥ó¤w³Q§R°£." -#: mx.c:849 mx.c:995 +#: mx.c:852 mx.c:998 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d «Ê«H¥ó¤w³Q«O¯d, %d «Ê«H¥ó¤w³Q§R°£." -#: mx.c:955 +#: mx.c:958 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " ½Ð«ö¤U '%s' ¨Ó¤Á´«¼g¤J¼Ò¦¡" -#: mx.c:957 +#: mx.c:960 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "½Ð¨Ï¥Î 'toggle-write' ¨Ó­«·s±Ò°Ê¼g¤J¥\\¯à!" -#: mx.c:959 +#: mx.c:962 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "«H½c³Q¼Ð°O¦¨¬°µLªk¼g¤Jªº. %s" -#: mx.c:964 +#: mx.c:967 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "«H½c¬O°ßŪªº." -#: pager.c:1369 +#: pager.c:1376 msgid "PrevPg" msgstr "¤W¤@­¶" -#: pager.c:1370 +#: pager.c:1377 msgid "NextPg" msgstr "¤U¤@­¶" -#: pager.c:1374 +#: pager.c:1381 msgid "View Attachm." msgstr "Åã¥Üªþ¥ó." -#: pager.c:1377 +#: pager.c:1384 msgid "Next" msgstr "¤U¤@­Ó" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1740 pager.c:1771 pager.c:1800 pager.c:2019 +#: pager.c:1747 pager.c:1778 pager.c:1807 pager.c:2026 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "³Ì¤U­±ªº«H¥ó³QÅã¥Ü." -#: pager.c:1756 pager.c:1778 pager.c:1789 +#: pager.c:1763 pager.c:1785 pager.c:1796 msgid "Top of message is shown." msgstr "³Ì¤W­±ªº«H¥ó³QÅã¥Ü." -#: pager.c:1862 +#: pager.c:1869 msgid "Reverse search: " msgstr "¦V¤W·j´M: " -#: pager.c:1863 +#: pager.c:1870 msgid "Search: " msgstr "·j´M: " -#: pager.c:1957 +#: pager.c:1964 msgid "Help is currently being shown." msgstr "¥¿¦bÅã¥Ü»¡©ú¤å¥ó." -#: pager.c:1986 +#: pager.c:1993 #, fuzzy msgid "No more quoted text." msgstr "¤£¯à¦³¹L¦h¤Þ¨¥." -#: pager.c:1999 +#: pager.c:2006 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "¦b¤Þ¨¥«á¦³¹L¦hªº«D¤Þ¨¥¤å¦r." -#: parse.c:501 +#: parse.c:508 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "¶l¥ó¨S¦³¤À¹jªºÅܼÆ!" -#: pattern.c:235 +#: pattern.c:236 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "¦b»yªk¤Wªº¿ù»~: %s" -#: pattern.c:332 +#: pattern.c:333 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "µL®Äªº¤é´Á: %s" -#: pattern.c:346 +#: pattern.c:347 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "µL®Äªº¤ë¥÷: %s" -#: pattern.c:400 +#: pattern.c:401 msgid "error in expression" msgstr "»yªk¤Wªº¿ù»~" -#: pattern.c:585 pattern.c:693 +#: pattern.c:586 pattern.c:694 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "¼Ë¦¡¤Wªº¿ù»~: %s" -#: pattern.c:633 +#: pattern.c:634 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: µL®Äªº«ü¥O" -#: pattern.c:639 +#: pattern.c:640 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: ³o­Ó¼Ò¦¡¤£¤ä´©" -#: pattern.c:652 +#: pattern.c:653 msgid "missing parameter" msgstr "¿ù¥¢ÅܼÆ" -#: pattern.c:668 +#: pattern.c:669 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "¿ù»~ªºªþ±a: %s" -#: pattern.c:700 +#: pattern.c:701 msgid "empty pattern" msgstr "ªÅªº®æ¦¡" -#: pattern.c:879 +#: pattern.c:880 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "¿ù»~: ¤£©úªº op %d (½Ð¦^³ø³o­Ó¿ù»~)." -#: pattern.c:944 pattern.c:1073 +#: pattern.c:945 pattern.c:1074 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "½sĶ·j´M¼Ë¦¡¤¤..." -#: pattern.c:958 +#: pattern.c:959 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "°õ¦æ©R¥O¦b¦X¾Aªº¶l¥ó¤¤..." -#: pattern.c:1021 +#: pattern.c:1022 msgid "No messages matched criteria." msgstr "¨S¦³¶l¥ó²Å¦X¼Ð·Ç." -#: pattern.c:1111 +#: pattern.c:1112 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "¤w·j´M¦Üµ²§À,¨Ã¨S¦³µo²{¥ô¦ó²Å¦X" -#: pattern.c:1122 +#: pattern.c:1123 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "¤w·j´M¦Ü¶}ÀY,¨Ã¨S¦³µo²{¥ô¦ó²Å¦X" -#: pattern.c:1144 +#: pattern.c:1145 msgid "Search interrupted." msgstr "·j´M¤w³Q¤¤Â_." -#: pgp.c:130 +#: pgp.c:61 msgid "Enter PGP passphrase:" msgstr "½Ð¿é¤J PGP ³q¦æ±K½X: " -#: pgp.c:146 +#: pgp.c:77 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP ³q¦æ±K½X¿ò¥¢." -#: pgp.c:174 -#, c-format -msgid "Unknown PGP version \"%s\"." -msgstr "¤£©úªº PGP ª©¥» \"%s\"." - -#: pgp.c:207 +#: pgp.c:107 msgid "[-- PGP output follows (current time: " msgstr "[-- ¥H¤U¬° PGP ¿é¥Xªº¸ê®Æ (²{¦b®É¶¡: " -#: pgp.c:320 +#: pgp.c:215 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ¿ù»~: µLªk«Ø¥ß PGP ¤lµ{§Ç! --]\n" -#: pgp.c:347 +#: pgp.c:242 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2437,7 +2558,7 @@ msgstr "" "[-- PGP ¿é¥Xªº¸ê®Æµ²§ô --]\n" "\n" -#: pgp.c:353 +#: pgp.c:248 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2445,11 +2566,11 @@ msgstr "" "[-- PGP «H¥ó¶}©l --]\n" "\n" -#: pgp.c:355 +#: pgp.c:250 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP ¤½¦@Æ_°Í°Ï¬q¶}©l --]\n" -#: pgp.c:357 +#: pgp.c:252 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2457,7 +2578,7 @@ msgstr "" "[-- PGP ñ¦Wªº«H¥ó¶}©l --]\n" "\n" -#: pgp.c:459 +#: pgp.c:354 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2465,11 +2586,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP «H¥óµ²§ô --]\n" -#: pgp.c:461 +#: pgp.c:356 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP ¤½¦@Æ_°Í°Ï¬qµ²§ô --]\n" -#: pgp.c:463 +#: pgp.c:358 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2477,7 +2598,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP ñ¦Wªº«H¥óµ²§ô --]\n" -#: pgp.c:476 +#: pgp.c:371 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2485,7 +2606,7 @@ msgstr "" "[-- ¿ù»~: §ä¤£¨ì PGP «H¥óªº¶}ÀY! --]\n" "\n" -#: pgp.c:669 pgp.c:894 +#: pgp.c:562 pgp.c:847 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2493,37 +2614,56 @@ msgstr "" "[-- PGP ¿é¥X³¡¥÷µ²§ô --]\n" "\n" +#: pgp.c:608 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistant multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: pgp.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "¿ù»~: ¦h³¡¤À/¤w¼Ð°O ¤£¦b¨ó©w¤¤.\n" + +#: pgp.c:637 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" + #. Now display the signed body -#: pgp.c:676 +#: pgp.c:645 +#, fuzzy msgid "" -"[-- The following data is PGP/MIME signed --]\n" +"[-- The following data is signed --]\n" "\n" msgstr "" "[-- ¥H¤U¬O PGP/MIME ñ¦Wªº¸ê®Æ --]\n" "\n" -#: pgp.c:682 +#: pgp.c:651 msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" -"[-- End of PGP/MIME signed data --]\n" msgstr "" -"\n" -"[-- PGP/MIME ñ¦Wªº¸ê®Æµ²§ô --]\n" -#: pgp.c:687 +#: pgp.c:657 +#, fuzzy msgid "" -"[-- Error: this message does not comply with the PGP/MIME specification! " -"--]\n" "\n" +"[-- End of signed data --]\n" msgstr "" -"[-- ¿ù»~: ³o«Ê«H¥ó¨S¦³¿í¦u PGP/MIME ªº³W«h! --]\n" "\n" +"[-- PGP/MIME ñ¦Wªº¸ê®Æµ²§ô --]\n" -#: pgp.c:801 +#: pgp.c:758 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "¤º³¡¿ù»~. Inform ." -#: pgp.c:865 +#: pgp.c:818 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -2531,7 +2671,7 @@ msgstr "" "[-- ¿ù»~: µLªk«Ø¥ß PGP ¤lµ{§Ç! --]\n" "\n" -#: pgp.c:958 +#: pgp.c:911 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -2539,11 +2679,11 @@ msgstr "" "[-- ¿ù»~: ¤£¥¿½Tªº PGP/MIME «H¥ó! --]\n" "\n" -#: pgp.c:971 +#: pgp.c:924 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ¿ù»~: µLªk«Ø¥ß¼È¦sÀÉ! --]\n" -#: pgp.c:980 +#: pgp.c:933 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -2551,7 +2691,7 @@ msgstr "" "[-- ¤U­±¬O PGP/MIME ¥[±K¸ê®Æ --]\n" "\n" -#: pgp.c:988 +#: pgp.c:941 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -2559,146 +2699,92 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME ¥[±K¸ê®Æµ²§ô --]\n" -#: pgp.c:1070 +#: pgp.c:1021 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "µLªk¶}±Ò PGP ¤lµ{§Ç" -#: pgp.c:1194 +#: pgp.c:1138 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "­n¨Ï¥Î Æ_°Í ID = \"%s\" µ¹ %s?" -#: pgp.c:1200 +#: pgp.c:1145 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "½Ð¿é¤J %s ªºÆ_°Í ID: " -#: pgpkey.c:173 +#: pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Â÷¶} " -#: pgpkey.c:175 +#: pgpkey.c:444 msgid "Select " msgstr "¿ï¾Ü " -#: pgpkey.c:178 +#: pgpkey.c:447 msgid "Check key " msgstr "ÀˬdÆ_°Í " -#: pgpkey.c:191 +#: pgpkey.c:459 msgid "PGP keys matching " msgstr "PGP Æ_°Í²Å¦X " -#: pgpkey.c:210 pgpkey.c:387 +#: pgpkey.c:480 pgpkey.c:677 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "µLªk¶}±Ò /dev/null" -#: pgpkey.c:216 pgpkey.c:381 +#: pgpkey.c:486 pgpkey.c:671 msgid "Can't create temporary file" msgstr "µLªk«Ø¥ß¼È¦sÀÉ" -#: pgpkey.c:226 pgpkey.c:398 +#: pgpkey.c:497 pgpkey.c:691 msgid "Can't create filter" msgstr "µLªk«Ø¥ß¹LÂo¾¹" -#: pgpkey.c:236 +#: pgpkey.c:507 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Æ_°Í ID: 0x%s" -#: pgpkey.c:257 +#: pgpkey.c:533 +msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." +msgstr "" + +#: pgpkey.c:547 msgid "This ID's trust level is undefined." msgstr "³o­Ó ID «H¥ô¶¥¼h¨S¦³©w¸q." -#: pgpkey.c:258 +#: pgpkey.c:550 msgid "This ID is not trusted." msgstr "³o­Ó ID ¨S¦³³Q«H¥ô." -#: pgpkey.c:259 +#: pgpkey.c:553 msgid "This ID is only marginally trusted." msgstr "¦¹ ID ¤£³Q«H¿à." -#: pgpkey.c:262 +#: pgpkey.c:557 #, c-format msgid "%s Do you really want to use it?" msgstr "%s ±z¯uªº­n¨Ï¥Î¥¦?" -#: pgpkey.c:369 +#: pgpkey.c:656 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "½Ð¿é¤J³o§âÆ_°Íªº ID: " -#: pgpkey.c:416 -#, c-format -msgid "PGP Key 0x%s." -msgstr "PGP Æ_°Í 0x%s." - -#: pgppubring.c:58 -msgid "reserved" -msgstr "«O¯dªº" - -#: pgppubring.c:59 -msgid "Encrypted Session Key" -msgstr "¥[±KªºÆ_°Í" - -#: pgppubring.c:60 -msgid "Signature Packet" -msgstr "ñ¦W«Ê¥]" - -#: pgppubring.c:61 -msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet" -msgstr "¤@¯ë¥[±KÆ_°Í«Ê¥]" - -#: pgppubring.c:62 -msgid "One-Pass Signature Packet" -msgstr "³æ¤@³q¹DªºÃ±¦W«Ê¥]" - -#: pgppubring.c:63 -msgid "Secret Key Packet" -msgstr "¯µ±KÆ_°Í«Ê¥]" - -#: pgppubring.c:64 -msgid "Public Key Packet" -msgstr "¤½¦@Æ_°Í«Ê¥]" - -#: pgppubring.c:65 -msgid "Secret Subkey Packet" -msgstr "¯µ±K´À¥NÆ_°Í«Ê¥]" - -#: pgppubring.c:66 -msgid "Compressed Data Packet" -msgstr "À£ÁY¸ê®Æ«Ê¥]" - -#: pgppubring.c:67 -msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" -msgstr "¹ïºÙ¥[±K¸ê®Æ«Ê¥]" - -#: pgppubring.c:68 -msgid "Marker Packet" -msgstr "°O¸¹«Ê¥]" - -#: pgppubring.c:69 -msgid "Literal Data Packet" -msgstr "¤å¦r¸ê®Æ«Ê¥]" - -#: pgppubring.c:70 -msgid "Trust Packet" -msgstr "³Q«H¦««Ê¥]" - -#: pgppubring.c:71 -msgid "Name Packet" -msgstr "¦WºÙ«Ê¥]" - -#: pgppubring.c:72 -msgid "Subkey Packet" -msgstr "´À¥NÆ_°Í«Ê¥]" +#: pgpkey.c:684 +#, fuzzy +msgid "Invoking pgp..." +msgstr "±Ò°Ê PGP..." -#: pgppubring.c:73 -msgid "Reserved" -msgstr "«O¯dªº" +#: pgpkey.c:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "PGP Key %s." +msgstr "PGP Æ_°Í 0x%s." -#: pgppubring.c:74 -msgid "Comment Packet" -msgstr "ª`¸Ñ«Ê¥]" +#: pgpkey.c:752 pgpkey.c:868 +#, c-format +msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." +msgstr "" #: pop.c:66 msgid "POP Password: " @@ -2761,7 +2847,7 @@ msgstr " msgid "No postponed messages." msgstr "¨S¦³³QÀÁ¸mªº«H¥ó." -#: postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367 +#: postpone.c:363 postpone.c:383 postpone.c:392 msgid "Illegal PGP header" msgstr "¤£¦X³W©wªº PGP ¼ÐÀY" @@ -2807,84 +2893,84 @@ msgstr " msgid "Print" msgstr "Åã¥Ü" -#: recvattach.c:374 +#: recvattach.c:409 msgid "Saving..." msgstr "¥¿¦bÀx¦s¤¤..." -#: recvattach.c:437 +#: recvattach.c:472 msgid "Attachment saved" msgstr "ªþ¥ó¤w¸g³QÀx¦s." -#: recvattach.c:449 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "ĵ§i! ±z¥¿¦bÂл\\ %s, ¬O§_­nÄ~Äò?" -#: recvattach.c:467 +#: recvattach.c:502 msgid "Attachment filtered." msgstr "ªþ¥ó³Q¹LÂo±¼." -#: recvattach.c:533 +#: recvattach.c:568 msgid "Filter through: " msgstr "¸g¹L¹LÂo: " -#: recvattach.c:533 +#: recvattach.c:568 msgid "Pipe to: " msgstr "¾É¤Þ¦Ü: " -#: recvattach.c:568 +#: recvattach.c:603 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "§Ú¤£ª¾¹D­n«ç»òÅã¥Ü %s ªþ¥ó!" -#: recvattach.c:631 +#: recvattach.c:666 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "¬O§_­n¦C¦L¼Ð°O°_¨Óªºªþ¥ó?" -#: recvattach.c:631 +#: recvattach.c:666 msgid "Print attachment?" msgstr "¬O§_­n¦C¦Lªþ¥ó?" -#: recvattach.c:659 +#: recvattach.c:694 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "±z¥u¯à¶Ç¥X³¡¤Àªº ¶l¥ó/rfc822." -#: recvattach.c:695 +#: recvattach.c:730 #, c-format msgid "Bounce messages to %s...?" msgstr "¶Ç°e¶l¥ó¦Ü %s...?" -#: recvattach.c:696 +#: recvattach.c:731 #, c-format msgid "Bounce message to %s...?" msgstr "¶Ç°e¶l¥ó¦Ü %s...?" -#: recvattach.c:921 +#: recvattach.c:983 msgid "Attachments" msgstr "ªþ¥ó" -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:1040 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "¨S¦³¤ä´©§R°£¨Ó¦Û PGP «H¥ó©Òªþ±aªºªþ¥ó¡C" -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1060 recvattach.c:1077 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "¥u¤ä´©§R°£¦h­«ªþ¥ó¥\\¯à" -#: recvattach.c:1065 +#: recvattach.c:1127 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages." msgstr "³o­Ó¾Þ§@¨Ã¤£³Q¥Ø«e³o­Ó PGP ¶l¥ó¤ä´©." -#: rfc1524.c:176 +#: rfc1524.c:160 #, c-format msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "¿ù»~ªº®æ¦¡¬ö¿ýÃþ§O¬° %s ¦b \"%s\" ¦æ %d" -#: rfc1524.c:408 +#: rfc1524.c:392 msgid "No mailcap path specified" msgstr "¨S¦³«ü©w mailcap ¸ô®|" -#: rfc1524.c:434 +#: rfc1524.c:418 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" msgstr "¨S¦³µo²{Ãþ«¬ %s ªº mailcap ¬ö¿ý" @@ -2897,20 +2983,25 @@ msgstr "score: msgid "score: too many arguments" msgstr "score: ¤Ó¦hªº¤Þ¼Æ" -#: send.c:229 +#: send.c:232 msgid "No subject, abort?" msgstr "¨S¦³¼ÐÃD, ­n¤£­n¤¤Â_?" -#: send.c:231 +#: send.c:234 msgid "No subject, aborting." msgstr "¨S¦³¼ÐÃD, ¥¿¦b¤¤Â_¤¤." +#: send.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Follow-up to %s%s?" +msgstr "­n¦^Âе¹ %s%s?" + #. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To: #. * header field to the list address, which makes it quite impossible #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:434 +#: send.c:444 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "­n¦^Âе¹ %s%s?" @@ -2918,116 +3009,120 @@ msgstr " #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:518 +#: send.c:528 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "¨S¦³³Q¼Ð°Oªº«H¥ó!" -#: send.c:543 +#: send.c:553 msgid "No mailing lists found!" msgstr "¨S¦³§ä¨ì¶l±H½×¾Â!!" -#: send.c:630 +#: send.c:640 msgid "Include message in reply?" msgstr "¦^«H®É¬O§_­n¥]§t­ì¥»ªº«H¥ó¤º®e" -#: send.c:644 +#: send.c:654 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "µLªk¥]§t©Ò¦³¯Á¨úªº«H¥ó!!" -#: send.c:657 +#: send.c:667 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Âà±HÀ£ÁY MIME ?" #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:868 +#: send.c:891 msgid "Recall postponed message?" msgstr "­n¥s¥X³QÀÁ¸mªº«H¥ó?" -#: send.c:1100 +#: send.c:1125 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "¬O§_­n¤¤Â_¥¼­×§ï¹Lªº«H¥ó?" -#: send.c:1102 +#: send.c:1127 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "¤¤Â_¨S¦³­×§ï¹Lªº«H¥ó" #. abort -#: send.c:1141 +#: send.c:1167 msgid "Mail not sent." msgstr "«H¥ó¨S¦³±H¥X." -#: send.c:1154 +#: send.c:1180 msgid "Message postponed." msgstr "«H¥ó³QÀÁ¸m." -#: send.c:1163 +#: send.c:1189 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¨S¦³±µ¦¬¨ì«ü©wªº!" -#: send.c:1168 +#: send.c:1194 msgid "No recipients were specified." msgstr "¨S¦³±µ¦¬¨ì³Q«ü©wªº!" -#: send.c:1174 +#: send.c:1200 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "¨S¦³«H¥ó¼ÐÃD, ­n¤¤Â_±H«Hªº¤u§@?" -#: send.c:1178 +#: send.c:1204 msgid "No subject specified." msgstr "¨S¦³«ü©w¼ÐÃD." -#: send.c:1215 +#: send.c:1244 msgid "Message edited. Really send?" msgstr "«H¥ó¤w¸g½s¿è¹L. ½T©w­n±H¥X?" -#: send.c:1221 +#: send.c:1252 msgid "Sending message..." msgstr "¥¿¦b±H¥X«H¥ó¤¤..." -#: send.c:1323 +#: send.c:1355 msgid "Could not send the message." msgstr "µLªk±H¥X«H¥ó" -#: send.c:1329 +#: send.c:1360 msgid "Mail sent." msgstr "«H¥ó¤w¸g±H¥X." -#: sendlib.c:476 +#: send.c:1360 +msgid "Sending in background." +msgstr "" + +#: sendlib.c:440 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "¨S¦³µo²{¤À¬ÉÅܼÆ! [¦^³ø¿ù»~]" -#: sendlib.c:510 +#: sendlib.c:474 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ¤w¸g¤£¦s¦b!" -#: sendlib.c:778 +#: sendlib.c:713 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "µLªk¶}±Ò %s" -#: sendlib.c:1686 -#, c-format -msgid "Error sending message, child exited %d (%s).\n" +#: sendlib.c:1685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "¿ù»~ªº±H°e°T®§, ¤lµ{§Ç²æÂ÷ %d (%s).\n" -#: sendlib.c:1688 -#, c-format -msgid "Saved output of child process to %s.\n" -msgstr "¿é¥X¤lµ{§ÇÀx¦s¦Ü %s.\n" +#: sendlib.c:1691 +msgid "Output of the delivery process" +msgstr "" -#: sendlib.c:1692 -msgid "Error sending message." -msgstr "±H«H³~¤¤µo¥Í¿ù»~." +#: signal.c:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s... Exiting.\n" +msgstr "®·§ì¨ì %s... ¥¿¦bÂ÷¶}.\n" -#: signal.c:38 signal.c:41 +#: signal.c:42 #, c-format msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "®·§ì¨ì %s... ¥¿¦bÂ÷¶}.\n" -#: signal.c:43 +#: signal.c:44 #, c-format msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "®·§ì signal %d... ¥¿¦bÂ÷¶}.\n" @@ -3048,3 +3143,92 @@ msgstr " #: status.c:101 msgid "(no mailbox)" msgstr "(¨S¦³«H½c)" + +#~ msgid "Can't open your secret key ring!" +#~ msgstr "µLªk¶}±Ò±zªº¯¦±KÆ_°ÍÀô!" + +#~ msgid "===== Attachments =====" +#~ msgstr "===== ªþ¥ó =====" + +#~ msgid "File is a directory, save under it?" +#~ msgstr "Àɮ׬O¤@­Ó¥Ø¿ý, Àx¦s¦b¥¦¤U­± ?" + +#~ msgid "File under directory: " +#~ msgstr "Àɮפ£¦b¥Ø¿ý©³¤U: " + +#~ msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" +#~ msgstr "Àɮפw¸g¦s¦b, (o)Âл\\, (a)ªþ¥[, ©Î¬O (c)¨ú®ø ?" + +#~ msgid "%s is not a mailbox!" +#~ msgstr "%s ¤£¬O«H½c!" + +#~ msgid "Append messages to %s?" +#~ msgstr "ªþ¥[«H¥ó¨ì %s ?" + +#~ msgid "Unknown PGP version \"%s\"." +#~ msgstr "¤£©úªº PGP ª©¥» \"%s\"." + +#~ msgid "" +#~ "[-- Error: this message does not comply with the PGP/MIME specification! " +#~ "--]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- ¿ù»~: ³o«Ê«H¥ó¨S¦³¿í¦u PGP/MIME ªº³W«h! --]\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "reserved" +#~ msgstr "«O¯dªº" + +#~ msgid "Encrypted Session Key" +#~ msgstr "¥[±KªºÆ_°Í" + +#~ msgid "Signature Packet" +#~ msgstr "ñ¦W«Ê¥]" + +#~ msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet" +#~ msgstr "¤@¯ë¥[±KÆ_°Í«Ê¥]" + +#~ msgid "One-Pass Signature Packet" +#~ msgstr "³æ¤@³q¹DªºÃ±¦W«Ê¥]" + +#~ msgid "Secret Key Packet" +#~ msgstr "¯µ±KÆ_°Í«Ê¥]" + +#~ msgid "Public Key Packet" +#~ msgstr "¤½¦@Æ_°Í«Ê¥]" + +#~ msgid "Secret Subkey Packet" +#~ msgstr "¯µ±K´À¥NÆ_°Í«Ê¥]" + +#~ msgid "Compressed Data Packet" +#~ msgstr "À£ÁY¸ê®Æ«Ê¥]" + +#~ msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet" +#~ msgstr "¹ïºÙ¥[±K¸ê®Æ«Ê¥]" + +#~ msgid "Marker Packet" +#~ msgstr "°O¸¹«Ê¥]" + +#~ msgid "Literal Data Packet" +#~ msgstr "¤å¦r¸ê®Æ«Ê¥]" + +#~ msgid "Trust Packet" +#~ msgstr "³Q«H¦««Ê¥]" + +#~ msgid "Name Packet" +#~ msgstr "¦WºÙ«Ê¥]" + +#~ msgid "Subkey Packet" +#~ msgstr "´À¥NÆ_°Í«Ê¥]" + +#~ msgid "Reserved" +#~ msgstr "«O¯dªº" + +#~ msgid "Comment Packet" +#~ msgstr "ª`¸Ñ«Ê¥]" + +#~ msgid "Saved output of child process to %s.\n" +#~ msgstr "¿é¥X¤lµ{§ÇÀx¦s¦Ü %s.\n" + +#~ msgid "Error sending message." +#~ msgstr "±H«H³~¤¤µo¥Í¿ù»~." -- 2.40.0