From 51c2ef7ae60f43584c20da66e0d71f2ad42dcbe3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Todd C. Miller" Date: Tue, 15 Sep 2015 14:04:43 -0600 Subject: [PATCH] sync with translationproject.org --- plugins/sudoers/po/de.po | 827 +++++++++++++++++++-------------------- plugins/sudoers/po/it.po | 806 +++++++++++++++++++------------------- plugins/sudoers/po/ja.po | 819 ++++++++++++++++++++++---------------- plugins/sudoers/po/nb.po | 807 +++++++++++++++++++------------------- plugins/sudoers/po/pl.po | 801 ++++++++++++++++++------------------- plugins/sudoers/po/uk.po | 807 +++++++++++++++++++------------------- plugins/sudoers/po/vi.po | 809 +++++++++++++++++++------------------- po/de.po | 439 +++++++++++---------- po/fr.po | 437 +++++++++++---------- po/gl.po | 567 +++++++++++++++------------ po/it.po | 442 +++++++++++---------- po/ja.po | 445 +++++++++++---------- po/nb.po | 437 +++++++++++---------- po/pl.po | 440 +++++++++++---------- po/uk.po | 446 +++++++++++---------- po/vi.po | 448 +++++++++++---------- 16 files changed, 5075 insertions(+), 4702 deletions(-) diff --git a/plugins/sudoers/po/de.po b/plugins/sudoers/po/de.po index 3efd8ce67..7b4db2932 100644 --- a/plugins/sudoers/po/de.po +++ b/plugins/sudoers/po/de.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Mario Blättermann , 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudoers 1.8.14b1\n" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.15b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 16:49-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-03 06:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 21:37+0200\n" "Last-Translator: Jochen Hein \n" "Language-Team: German \n" "Language: German\n" @@ -38,169 +38,176 @@ msgstr "Passwort: " msgid "*** SECURITY information for %h ***" msgstr "*** Sicherheits-Information für %h ***" -# XXX #: confstr.sh:6 msgid "Sorry, try again." msgstr "Das hat nicht funktioniert, bitte nochmal probieren." -# XXX #: gram.y:183 gram.y:201 gram.y:207 gram.y:213 gram.y:219 gram.y:225 #: gram.y:241 gram.y:248 gram.y:255 gram.y:262 gram.y:269 gram.y:285 -#: gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329 gram.y:336 gram.y:389 -#: gram.y:397 gram.y:407 gram.y:437 gram.y:444 gram.y:451 gram.y:458 -#: gram.y:570 gram.y:577 gram.y:586 gram.y:595 gram.y:612 gram.y:663 -#: gram.y:670 gram.y:677 gram.y:685 gram.y:777 gram.y:784 gram.y:791 -#: gram.y:798 gram.y:805 gram.y:831 gram.y:838 gram.y:845 gram.y:1112 -#: gram.y:1119 plugins/sudoers/alias.c:126 plugins/sudoers/alias.c:139 -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:144 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:122 -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148 plugins/sudoers/auth/pam.c:373 -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:112 plugins/sudoers/auth/sia.c:113 -#: plugins/sudoers/defaults.c:519 plugins/sudoers/defaults.c:723 -#: plugins/sudoers/defaults.c:883 plugins/sudoers/editor.c:67 -#: plugins/sudoers/editor.c:85 plugins/sudoers/editor.c:95 -#: plugins/sudoers/env.c:236 plugins/sudoers/group_plugin.c:134 -#: plugins/sudoers/iolog.c:585 plugins/sudoers/iolog.c:617 -#: plugins/sudoers/iolog_path.c:168 plugins/sudoers/ldap.c:448 -#: plugins/sudoers/ldap.c:479 plugins/sudoers/ldap.c:531 -#: plugins/sudoers/ldap.c:564 plugins/sudoers/ldap.c:916 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1062 plugins/sudoers/ldap.c:1341 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1514 plugins/sudoers/ldap.c:1590 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1726 plugins/sudoers/ldap.c:1750 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1780 plugins/sudoers/ldap.c:1833 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1848 plugins/sudoers/ldap.c:1944 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1977 plugins/sudoers/ldap.c:2130 -#: plugins/sudoers/ldap.c:2227 plugins/sudoers/ldap.c:3024 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3057 plugins/sudoers/ldap.c:3370 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3398 plugins/sudoers/ldap.c:3409 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3497 plugins/sudoers/ldap.c:3513 -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:77 plugins/sudoers/logging.c:191 -#: plugins/sudoers/logging.c:915 plugins/sudoers/match.c:519 -#: plugins/sudoers/match.c:555 plugins/sudoers/match.c:713 -#: plugins/sudoers/match.c:770 plugins/sudoers/parse.c:238 -#: plugins/sudoers/parse.c:250 plugins/sudoers/parse.c:265 -#: plugins/sudoers/parse.c:277 plugins/sudoers/policy.c:387 -#: plugins/sudoers/policy.c:578 plugins/sudoers/prompt.c:94 -#: plugins/sudoers/sssd.c:163 plugins/sudoers/sssd.c:195 -#: plugins/sudoers/sssd.c:201 plugins/sudoers/sssd.c:239 -#: plugins/sudoers/sssd.c:246 plugins/sudoers/sssd.c:282 -#: plugins/sudoers/sssd.c:327 plugins/sudoers/sssd.c:919 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1052 plugins/sudoers/sudoers.c:162 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:297 plugins/sudoers/sudoers.c:308 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:317 plugins/sudoers/sudoers.c:374 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:648 plugins/sudoers/sudoers.c:734 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:778 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:110 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:489 plugins/sudoers/sudoreplay.c:685 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:797 plugins/sudoers/sudoreplay.c:837 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:846 plugins/sudoers/sudoreplay.c:856 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1024 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1028 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:133 plugins/sudoers/testsudoers.c:190 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234 -#: plugins/sudoers/visudo.c:158 plugins/sudoers/visudo.c:218 -#: plugins/sudoers/visudo.c:302 plugins/sudoers/visudo.c:308 -#: plugins/sudoers/visudo.c:438 plugins/sudoers/visudo.c:974 -#: plugins/sudoers/visudo.c:1018 plugins/sudoers/visudo.c:1114 +#: gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329 gram.y:336 gram.y:391 +#: gram.y:399 gram.y:409 gram.y:439 gram.y:446 gram.y:453 gram.y:460 +#: gram.y:572 gram.y:579 gram.y:588 gram.y:597 gram.y:614 gram.y:670 +#: gram.y:677 gram.y:684 gram.y:692 gram.y:784 gram.y:791 gram.y:798 +#: gram.y:805 gram.y:812 gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:1136 +#: gram.y:1143 plugins/sudoers/alias.c:123 plugins/sudoers/alias.c:136 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 plugins/sudoers/auth/pam.c:397 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:445 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:110 plugins/sudoers/defaults.c:516 +#: plugins/sudoers/defaults.c:720 plugins/sudoers/defaults.c:880 +#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82 +#: plugins/sudoers/editor.c:92 plugins/sudoers/env.c:233 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:133 plugins/sudoers/iolog.c:586 +#: plugins/sudoers/iolog.c:618 plugins/sudoers/iolog_path.c:167 +#: plugins/sudoers/ldap.c:446 plugins/sudoers/ldap.c:477 +#: plugins/sudoers/ldap.c:529 plugins/sudoers/ldap.c:562 +#: plugins/sudoers/ldap.c:914 plugins/sudoers/ldap.c:1061 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1348 plugins/sudoers/ldap.c:1521 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1597 plugins/sudoers/ldap.c:1733 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1757 plugins/sudoers/ldap.c:1787 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1840 plugins/sudoers/ldap.c:1855 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1951 plugins/sudoers/ldap.c:1984 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2137 plugins/sudoers/ldap.c:2234 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3041 plugins/sudoers/ldap.c:3074 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3388 plugins/sudoers/ldap.c:3416 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3427 plugins/sudoers/ldap.c:3517 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3533 plugins/sudoers/linux_audit.c:76 +#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:662 +#: plugins/sudoers/logging.c:916 plugins/sudoers/match.c:501 +#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699 +#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235 +#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262 +#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/policy.c:384 +#: plugins/sudoers/policy.c:579 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/sssd.c:160 plugins/sudoers/sssd.c:192 +#: plugins/sudoers/sssd.c:235 plugins/sudoers/sssd.c:242 +#: plugins/sudoers/sssd.c:278 plugins/sudoers/sssd.c:323 +#: plugins/sudoers/sssd.c:917 plugins/sudoers/sssd.c:1050 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:159 plugins/sudoers/sudoers.c:294 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:304 plugins/sudoers/sudoers.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:663 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:749 plugins/sudoers/sudoers.c:793 +#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:472 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:668 plugins/sudoers/sudoreplay.c:780 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:820 plugins/sudoers/sudoreplay.c:829 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:839 plugins/sudoers/sudoreplay.c:847 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1007 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011 plugins/sudoers/testsudoers.c:130 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:188 plugins/sudoers/testsudoers.c:215 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:232 plugins/sudoers/timestamp.c:390 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:426 plugins/sudoers/timestamp.c:838 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:147 plugins/sudoers/visudo.c:152 +#: plugins/sudoers/visudo.c:213 plugins/sudoers/visudo.c:297 +#: plugins/sudoers/visudo.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:433 +#: plugins/sudoers/visudo.c:974 plugins/sudoers/visudo.c:1018 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1114 toke.l:785 toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924 +#: toke.l:1082 msgid "unable to allocate memory" msgstr "Es kann kein Speicher mehr alloziert werden" -#: gram.y:469 +#: gram.y:471 msgid "a digest requires a path name" msgstr "Eine Prüfsumme erfordert einen Pfadnamen" -#: gram.y:1112 gram.y:1119 plugins/sudoers/auth/pam.c:373 -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:112 plugins/sudoers/defaults.c:519 -#: plugins/sudoers/defaults.c:723 plugins/sudoers/defaults.c:883 -#: plugins/sudoers/editor.c:67 plugins/sudoers/editor.c:85 -#: plugins/sudoers/editor.c:95 plugins/sudoers/env.c:236 -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/iolog.c:585 -#: plugins/sudoers/iolog.c:617 plugins/sudoers/iolog_path.c:168 -#: plugins/sudoers/ldap.c:448 plugins/sudoers/ldap.c:479 -#: plugins/sudoers/ldap.c:531 plugins/sudoers/ldap.c:564 -#: plugins/sudoers/ldap.c:916 plugins/sudoers/ldap.c:1062 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1341 plugins/sudoers/ldap.c:1514 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1590 plugins/sudoers/ldap.c:1726 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1750 plugins/sudoers/ldap.c:1780 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1833 plugins/sudoers/ldap.c:1848 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1944 plugins/sudoers/ldap.c:1977 -#: plugins/sudoers/ldap.c:2130 plugins/sudoers/ldap.c:2227 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3024 plugins/sudoers/ldap.c:3057 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3370 plugins/sudoers/ldap.c:3398 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3409 plugins/sudoers/ldap.c:3497 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3513 plugins/sudoers/linux_audit.c:77 -#: plugins/sudoers/logging.c:191 plugins/sudoers/logging.c:915 -#: plugins/sudoers/match.c:519 plugins/sudoers/match.c:555 -#: plugins/sudoers/match.c:713 plugins/sudoers/match.c:770 -#: plugins/sudoers/parse.c:238 plugins/sudoers/parse.c:250 -#: plugins/sudoers/parse.c:265 plugins/sudoers/parse.c:277 -#: plugins/sudoers/policy.c:100 plugins/sudoers/policy.c:109 -#: plugins/sudoers/policy.c:118 plugins/sudoers/policy.c:142 -#: plugins/sudoers/policy.c:253 plugins/sudoers/policy.c:274 -#: plugins/sudoers/policy.c:283 plugins/sudoers/policy.c:322 -#: plugins/sudoers/policy.c:332 plugins/sudoers/policy.c:341 -#: plugins/sudoers/policy.c:387 plugins/sudoers/policy.c:578 -#: plugins/sudoers/prompt.c:94 plugins/sudoers/set_perms.c:359 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:698 plugins/sudoers/set_perms.c:1057 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1353 plugins/sudoers/set_perms.c:1517 -#: plugins/sudoers/sssd.c:163 plugins/sudoers/sssd.c:195 -#: plugins/sudoers/sssd.c:201 plugins/sudoers/sssd.c:239 -#: plugins/sudoers/sssd.c:246 plugins/sudoers/sssd.c:282 -#: plugins/sudoers/sssd.c:327 plugins/sudoers/sssd.c:919 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1052 plugins/sudoers/sudoers.c:162 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:297 plugins/sudoers/sudoers.c:308 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:317 plugins/sudoers/sudoers.c:374 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:648 plugins/sudoers/sudoers.c:734 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:778 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:109 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:489 plugins/sudoers/sudoreplay.c:685 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:797 plugins/sudoers/sudoreplay.c:837 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:846 plugins/sudoers/sudoreplay.c:856 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1024 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1028 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:133 plugins/sudoers/testsudoers.c:190 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234 -#: plugins/sudoers/visudo.c:158 plugins/sudoers/visudo.c:218 -#: plugins/sudoers/visudo.c:302 plugins/sudoers/visudo.c:308 -#: plugins/sudoers/visudo.c:438 plugins/sudoers/visudo.c:974 -#: plugins/sudoers/visudo.c:1018 plugins/sudoers/visudo.c:1114 +#: gram.y:1136 gram.y:1143 plugins/sudoers/auth/pam.c:397 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:445 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/defaults.c:516 plugins/sudoers/defaults.c:720 +#: plugins/sudoers/defaults.c:880 plugins/sudoers/editor.c:64 +#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:92 +#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/group_plugin.c:133 +#: plugins/sudoers/iolog.c:586 plugins/sudoers/iolog.c:618 +#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:446 +#: plugins/sudoers/ldap.c:477 plugins/sudoers/ldap.c:529 +#: plugins/sudoers/ldap.c:562 plugins/sudoers/ldap.c:914 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1061 plugins/sudoers/ldap.c:1348 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1521 plugins/sudoers/ldap.c:1597 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1733 plugins/sudoers/ldap.c:1757 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1787 plugins/sudoers/ldap.c:1840 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1855 plugins/sudoers/ldap.c:1951 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1984 plugins/sudoers/ldap.c:2137 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2234 plugins/sudoers/ldap.c:3041 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3074 plugins/sudoers/ldap.c:3388 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3416 plugins/sudoers/ldap.c:3427 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3517 plugins/sudoers/ldap.c:3533 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:76 plugins/sudoers/logging.c:188 +#: plugins/sudoers/logging.c:916 plugins/sudoers/match.c:501 +#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699 +#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235 +#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262 +#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/policy.c:97 +#: plugins/sudoers/policy.c:106 plugins/sudoers/policy.c:115 +#: plugins/sudoers/policy.c:139 plugins/sudoers/policy.c:250 +#: plugins/sudoers/policy.c:271 plugins/sudoers/policy.c:280 +#: plugins/sudoers/policy.c:319 plugins/sudoers/policy.c:329 +#: plugins/sudoers/policy.c:338 plugins/sudoers/policy.c:384 +#: plugins/sudoers/policy.c:579 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 plugins/sudoers/sssd.c:160 +#: plugins/sudoers/sssd.c:192 plugins/sudoers/sssd.c:235 +#: plugins/sudoers/sssd.c:242 plugins/sudoers/sssd.c:278 +#: plugins/sudoers/sssd.c:323 plugins/sudoers/sssd.c:917 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1050 plugins/sudoers/sudoers.c:159 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:294 plugins/sudoers/sudoers.c:304 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:312 plugins/sudoers/sudoers.c:365 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:663 plugins/sudoers/sudoers.c:749 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:793 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:472 plugins/sudoers/sudoreplay.c:668 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:780 plugins/sudoers/sudoreplay.c:820 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:829 plugins/sudoers/sudoreplay.c:839 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:847 plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1007 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:130 plugins/sudoers/testsudoers.c:188 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:215 plugins/sudoers/testsudoers.c:232 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:390 plugins/sudoers/timestamp.c:426 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:838 plugins/sudoers/toke_util.c:56 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:147 +#: plugins/sudoers/visudo.c:152 plugins/sudoers/visudo.c:213 +#: plugins/sudoers/visudo.c:297 plugins/sudoers/visudo.c:303 +#: plugins/sudoers/visudo.c:433 plugins/sudoers/visudo.c:974 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1018 plugins/sudoers/visudo.c:1114 toke.l:785 +#: toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924 toke.l:1082 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: plugins/sudoers/alias.c:135 +#: plugins/sudoers/alias.c:132 #, c-format msgid "Alias `%s' already defined" msgstr "Alias »%s« ist bereits definiert" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:71 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68 #, c-format msgid "unable to get login class for user %s" msgstr "Die Anmeldeklasse des Benutzers »%s« kann nicht gelesen werden" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:76 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73 msgid "unable to begin bsd authentication" msgstr "Die BSD-Authentifizierung kann nicht begonnen werden" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:84 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81 msgid "invalid authentication type" msgstr "Ungültiger Authentifizierungstyp" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:93 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90 msgid "unable to initialize BSD authentication" msgstr "Die BSD-Authentifizierung kann nicht begonnen werden" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:55 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:52 msgid "unable to read fwtk config" msgstr "Die fwtk-Konfiguration kann nicht gelesen werden" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:60 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57 msgid "unable to connect to authentication server" msgstr "Verbindung zum Authentifizierungsserver kann nicht aufgebaut werden" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:90 -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:123 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:63 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:87 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:120 msgid "lost connection to authentication server" msgstr "Verbindung zum Authentisierungsserver verloren" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67 #, c-format msgid "" "authentication server error:\n" @@ -209,160 +216,156 @@ msgstr "" "Fehler des Authentifizierungsservers:\n" "%s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:114 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:111 #, c-format msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" msgstr "%s: Principal kann nicht in eine Zeichenkette umgewandelt werden (»%s«): %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:161 #, c-format msgid "%s: unable to parse '%s': %s" msgstr "%s: »%s« kann nicht ausgewertet werden: %s" # XXX check source? -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170 #, c-format msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" msgstr "%s: Anmeldedaten-Zwischenspeicher kann nicht aufgelöst werden: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:220 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217 #, c-format msgid "%s: unable to allocate options: %s" msgstr "%s: Optionen können nicht zugewiesen werden: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:235 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:232 #, c-format msgid "%s: unable to get credentials: %s" msgstr "%s: Anmeldedaten können nicht bekommen werden: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245 #, c-format msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" msgstr "%s: Anmeldedaten-Zwischenspeicher kann nicht initialisiert werden: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:251 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248 #, c-format msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" msgstr "%s: Anmeldedaten können nicht im Zwischenspeicher abgelegt werden: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:315 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:312 #, c-format msgid "%s: unable to get host principal: %s" msgstr "%s: Rechner-Principal kann nicht bekommen werden: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:329 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:326 #, c-format msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" msgstr "%s: TGT kann nicht verifiziert werden! Möglicher Angriff!: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:93 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:92 msgid "unable to initialize PAM" msgstr "PAM kann nicht initialisiert werden" -# XXX wie account übersetzen? -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:149 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:164 msgid "account validation failure, is your account locked?" msgstr "Fehler bei der Validierung des Kontos, ist das Konto gesperrt?" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:153 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:168 msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" msgstr "Konto oder Passwort ist abgelaufen, bitte Passwort zurücksetzen und nochmal probieren" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:161 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:176 #, c-format msgid "unable to change expired password: %s" msgstr "Das abgelaufene Passwort kann nicht geändert werden: %s«" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:166 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:181 msgid "Password expired, contact your system administrator" msgstr "Das Passwort ist abgelaufen, bitte wenden Sie sich an den Systemadministrator" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:170 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:185 msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" msgstr "Das Konto ist abgelaufen oder in der PAM-Konfiguration fehlt der »account«-Abschnitt für sudo. Bitte wenden Sie sich an den Systemadministrator" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:182 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:199 #, c-format msgid "PAM authentication error: %s" msgstr "Fehler bei der PAM-Authentifizierung: %s" -# XXX Karl fragen -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:100 plugins/sudoers/visudo.c:223 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:218 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "Der Benutzer existiert in der %s-Datenbank nicht" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:76 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:73 msgid "failed to initialise the ACE API library" msgstr "Die ACE-API-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:102 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:99 msgid "unable to contact the SecurID server" msgstr "SecurID-Server kann nicht erreicht werden" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:111 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108 msgid "User ID locked for SecurID Authentication" msgstr "Benutzer-ID ist für SecurID-Authentifizierung gesperrt" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 plugins/sudoers/auth/securid5.c:166 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112 plugins/sudoers/auth/securid5.c:163 msgid "invalid username length for SecurID" msgstr "Ungültige Länge des Benutzernamens für SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:168 msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" msgstr "Ungültiges Authentifizierungs-Handle für SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120 msgid "SecurID communication failed" msgstr "SecurID-Kommunikation fehlgeschlagen" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127 plugins/sudoers/auth/securid5.c:210 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:207 msgid "unknown SecurID error" msgstr "Unbekannter SecurID-Fehler" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:161 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:158 msgid "invalid passcode length for SecurID" msgstr "Ungültige Länge des Passcodes für SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/sia.c:123 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:120 msgid "unable to initialize SIA session" msgstr "Die SIA-Sitzung kann nicht initialisiert werden" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:129 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:126 msgid "invalid authentication methods" msgstr "Ungültige Authentifizierungsmethoden" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:131 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:128 msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." msgstr "Ungültige Authentifizierungsmethoden sind in sudo einkompiliert! Standalone- und Nicht-Standalone-Authentifizierung können nicht zusammen verwendet werden." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:227 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:225 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:274 msgid "no authentication methods" msgstr "Keine Authentifizierungsmethoden" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:229 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:227 msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." msgstr "Es sind keine Authentifizierungsmethoden in sudo einkompiliert! Wenn Sie die Authentifizierung wirklich abschalten wollen, verwenden Sie bitte die configure-Option »--disable-authentication«." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:278 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276 msgid "Unable to initialize authentication methods." msgstr "Die Authentifizierungsmethoden können nicht initialisiert werden." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:436 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:435 msgid "Authentication methods:" msgstr "Authentifizierungsmethoden:" -# XXX unklar #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:111 plugins/sudoers/bsm_audit.c:200 msgid "Could not determine audit condition" msgstr "Der Audit-Zustand kann nicht bestimmt werden" -# XXX error at close #: plugins/sudoers/bsm_audit.c:172 plugins/sudoers/bsm_audit.c:260 msgid "unable to commit audit record" msgstr "Audit-Satz kann nicht auf Platte geschrieben werden" -#: plugins/sudoers/check.c:191 +#: plugins/sudoers/check.c:250 msgid "" "\n" "We trust you have received the usual lecture from the local System\n" @@ -382,15 +385,15 @@ msgstr "" " #3) Mit großer Macht kommt große Verantwortung.\n" "\n" -#: plugins/sudoers/check.c:234 plugins/sudoers/check.c:244 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:684 plugins/sudoers/sudoers.c:713 +#: plugins/sudoers/check.c:293 plugins/sudoers/check.c:303 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:699 plugins/sudoers/sudoers.c:728 #, c-format msgid "unknown uid: %u" msgstr "Unbekannte Benutzer-ID: %u" -#: plugins/sudoers/check.c:239 plugins/sudoers/policy.c:749 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1080 plugins/sudoers/testsudoers.c:208 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:363 +#: plugins/sudoers/check.c:298 plugins/sudoers/policy.c:751 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/testsudoers.c:206 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:361 #, c-format msgid "unknown user: %s" msgstr "Unbekannter Benutzer: %s" @@ -527,7 +530,6 @@ msgstr "Die Umgebungsvariablen »LOGNAME« und »USER« setzen" msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid" msgstr "Nur die effektive UID auf den Ziel-Benutzer setzen, nicht die reale UID" -# XXX Keep the group list of the logged in user? #: plugins/sudoers/def_data.c:155 msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user" msgstr "Die sekundären Gruppen nicht auf die Gruppen des Ziel-Benutzers setzen" @@ -727,7 +729,6 @@ msgstr "Benutzereingaben für den ausgeführten Befehl protokollieren" msgid "Log the output of the command being run" msgstr "Die Ausgabe des ausgeführten Befehls protokollieren" -# XXX use input/output logs #: plugins/sudoers/def_data.c:327 msgid "Compress I/O logs using zlib" msgstr "Ein-/Ausgabe-Protokolle mittels zlib protokollieren" @@ -751,7 +752,6 @@ msgstr "Verzeichnis zur Speicherung der Ein-/Ausgabe-Protokolle: %s" msgid "File in which to store the input/output log: %s" msgstr "Datei zur Speicherung der Ein-/Ausgabe-Protokolle: %s" -# XXX pty -> pseudo TTY? #: plugins/sudoers/def_data.c:347 msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty" msgstr "Einen Eintrag in die utmp/utmpx-Datei einfügen, wenn ein Pseudo-TTY erzeugt wird" @@ -764,7 +764,6 @@ msgstr "Für den Eintrag in der utmp-Datei den runas-Benutzer verwenden, nicht d msgid "Set of permitted privileges" msgstr "Menge der erlaubten Priviliegien" -# XXX ? #: plugins/sudoers/def_data.c:359 msgid "Set of limit privileges" msgstr "Menge der eingeschränkten Privilegien" @@ -794,181 +793,183 @@ msgstr "Eine neue PAM-Sitzung erzeugen, um den Befehl auszuführen" msgid "Maximum I/O log sequence number: %u" msgstr "Maximale Sequenznummer des Ein-/Ausgabe-Protokolls: %u" -# XXX vector? #: plugins/sudoers/def_data.c:387 msgid "Enable sudoers netgroup support" msgstr "Unterstützung für netgroups in sudoers aktivieren" -#: plugins/sudoers/defaults.c:202 plugins/sudoers/defaults.c:611 -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:636 plugins/sudoers/visudo_json.c:671 +#: plugins/sudoers/def_data.c:391 +msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit" +msgstr "Folge symbolischen Links beim Editieren von Dateien mit sudoedit" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:199 plugins/sudoers/defaults.c:608 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:633 plugins/sudoers/visudo_json.c:668 #, c-format msgid "unknown defaults entry `%s'" msgstr "unbekannter defaults-Eintrag »%s«" -#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:220 -#: plugins/sudoers/defaults.c:244 plugins/sudoers/defaults.c:259 -#: plugins/sudoers/defaults.c:272 plugins/sudoers/defaults.c:285 -#: plugins/sudoers/defaults.c:298 plugins/sudoers/defaults.c:318 -#: plugins/sudoers/defaults.c:328 +#: plugins/sudoers/defaults.c:207 plugins/sudoers/defaults.c:217 +#: plugins/sudoers/defaults.c:241 plugins/sudoers/defaults.c:256 +#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282 +#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315 +#: plugins/sudoers/defaults.c:325 #, c-format msgid "value `%s' is invalid for option `%s'" msgstr "Der Wert »%s« ist für die Option »%s« ungültig" -#: plugins/sudoers/defaults.c:213 plugins/sudoers/defaults.c:223 -#: plugins/sudoers/defaults.c:231 plugins/sudoers/defaults.c:254 -#: plugins/sudoers/defaults.c:267 plugins/sudoers/defaults.c:280 -#: plugins/sudoers/defaults.c:293 plugins/sudoers/defaults.c:313 -#: plugins/sudoers/defaults.c:324 +#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:220 +#: plugins/sudoers/defaults.c:228 plugins/sudoers/defaults.c:251 +#: plugins/sudoers/defaults.c:264 plugins/sudoers/defaults.c:277 +#: plugins/sudoers/defaults.c:290 plugins/sudoers/defaults.c:310 +#: plugins/sudoers/defaults.c:321 #, c-format msgid "no value specified for `%s'" msgstr "Kein Wert für »%s« angegeben" -#: plugins/sudoers/defaults.c:236 +#: plugins/sudoers/defaults.c:233 #, c-format msgid "values for `%s' must start with a '/'" msgstr "Werte für »%s« müssen mit einem »/« beginnen" -#: plugins/sudoers/defaults.c:304 +#: plugins/sudoers/defaults.c:301 #, c-format msgid "option `%s' does not take a value" msgstr "Die Option »%s« wird ohne Wert verwendet" -#: plugins/sudoers/env.c:298 plugins/sudoers/env.c:305 -#: plugins/sudoers/env.c:409 plugins/sudoers/ldap.c:452 -#: plugins/sudoers/ldap.c:542 plugins/sudoers/ldap.c:1145 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1347 plugins/sudoers/ldap.c:1519 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1675 plugins/sudoers/linux_audit.c:83 -#: plugins/sudoers/logging.c:920 plugins/sudoers/policy.c:497 -#: plugins/sudoers/policy.c:506 plugins/sudoers/prompt.c:162 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:800 plugins/sudoers/testsudoers.c:238 -#: plugins/sudoers/toke_util.c:164 +#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302 +#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:450 +#: plugins/sudoers/ldap.c:540 plugins/sudoers/ldap.c:1152 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1354 plugins/sudoers/ldap.c:1526 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1682 plugins/sudoers/linux_audit.c:82 +#: plugins/sudoers/logging.c:921 plugins/sudoers/policy.c:498 +#: plugins/sudoers/policy.c:507 plugins/sudoers/prompt.c:161 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:815 plugins/sudoers/testsudoers.c:236 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "Interner Fehler, %s-Überlauf" -#: plugins/sudoers/env.c:381 +#: plugins/sudoers/env.c:376 msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" msgstr "sudo_putenv: envp ist beschädigt, die Längen passen nicht" -# XXX ? -#: plugins/sudoers/env.c:1054 +#: plugins/sudoers/env.c:1052 msgid "unable to rebuild the environment" msgstr "Das Environment kann nicht neu erstellt werden" -#: plugins/sudoers/env.c:1128 +#: plugins/sudoers/env.c:1126 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" msgstr "Leider dürfen die folgenden Umgebungsvariablen nicht gesetzt werden: %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:88 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:85 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s muss der uid %d gehören" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:92 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:89 #, c-format msgid "%s must only be writable by owner" msgstr "%s darf nur für den Eigentümer der Datei schreibbar sein" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:99 plugins/sudoers/sssd.c:334 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:97 plugins/sudoers/sssd.c:331 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "Laden von %s fehlgeschlagen: %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:104 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:103 #, c-format msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" msgstr "Das Symbol »group_plugin« kann in %s nicht gefunden werden" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:109 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:108 #, c-format msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" msgstr "%s: Die Major-Version %d des Group-Plugins ist inkompatibel, erwartet wird %d" -#: plugins/sudoers/interfaces.c:113 +#: plugins/sudoers/interfaces.c:117 msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" msgstr "Lokale IP-Adresse und Netzmaske:\n" -#: plugins/sudoers/iolog.c:95 plugins/sudoers/iolog.c:113 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:218 +#: plugins/sudoers/iolog.c:92 plugins/sudoers/iolog.c:110 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:169 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" msgstr "%s existiert, aber ist kein Verzeichnis (0%o)" -#: plugins/sudoers/iolog.c:106 plugins/sudoers/iolog.c:127 -#: plugins/sudoers/iolog.c:134 plugins/sudoers/timestamp.c:212 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:233 +#: plugins/sudoers/iolog.c:103 plugins/sudoers/iolog.c:124 +#: plugins/sudoers/iolog.c:131 plugins/sudoers/timestamp.c:163 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:184 #, c-format msgid "unable to mkdir %s" msgstr "Das Verzeichnis »%s« kann nicht erstellt werden" -#: plugins/sudoers/iolog.c:203 plugins/sudoers/sudoers.c:856 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:320 plugins/sudoers/sudoreplay.c:786 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:990 plugins/sudoers/timestamp.c:345 -#: plugins/sudoers/visudo.c:898 plugins/sudoers/visudo_json.c:1029 -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1042 +#: plugins/sudoers/iolog.c:200 plugins/sudoers/sudoers.c:871 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:769 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:973 plugins/sudoers/timestamp.c:399 +#: plugins/sudoers/visudo.c:898 plugins/sudoers/visudo_json.c:1012 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "Die Datei »%s« kann nicht geöffnet werden" -#: plugins/sudoers/iolog.c:244 plugins/sudoers/sudoers.c:860 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1098 +#: plugins/sudoers/iolog.c:241 plugins/sudoers/sudoers.c:875 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1084 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "Die Datei »%s« kann nicht gelesen werden" -#: plugins/sudoers/iolog.c:276 plugins/sudoers/sudoreplay.c:567 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:171 plugins/sudoers/timestamp.c:174 +#: plugins/sudoers/iolog.c:277 plugins/sudoers/sudoreplay.c:550 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:298 plugins/sudoers/timestamp.c:301 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "In die Datei »%s« kann nicht geschrieben werden" -#: plugins/sudoers/iolog.c:341 plugins/sudoers/iolog.c:539 +#: plugins/sudoers/iolog.c:342 plugins/sudoers/iolog.c:540 #, c-format msgid "unable to create %s" msgstr "Die Datei »%s« kann nicht erstellt werden" -#: plugins/sudoers/ldap.c:430 +#: plugins/sudoers/ldap.c:428 msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: Port ist zu groß" -#: plugins/sudoers/ldap.c:490 +#: plugins/sudoers/ldap.c:488 #, c-format msgid "unsupported LDAP uri type: %s" msgstr "LDAP-Adresstyp wird nicht unterstützt: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:517 +#: plugins/sudoers/ldap.c:515 msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" msgstr "ldap- und ldaps-Adressen können nicht zusammen verwendet werden" -#: plugins/sudoers/ldap.c:521 plugins/sudoers/ldap.c:557 +#: plugins/sudoers/ldap.c:519 plugins/sudoers/ldap.c:555 msgid "starttls not supported when using ldaps" msgstr "starttls wird für ldaps nicht unterstützt" -#: plugins/sudoers/ldap.c:628 +#: plugins/sudoers/ldap.c:626 #, c-format msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" msgstr "Die Zertifikat- und Schlüsseldatenbank für SSL kann nicht initialisiert werden: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:631 +#: plugins/sudoers/ldap.c:629 #, c-format msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" msgstr "In der Datei »%s« muss »TLS_CERT« angegeben sein, um SSL zu nutzen" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1131 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1138 msgid "unable to get GMT time" msgstr "Die GMT-Zeit kann nicht bekommen werden" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1137 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1144 msgid "unable to format timestamp" msgstr "Der Zeitstempel kann nicht formatiert werden" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1823 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1830 #, c-format msgid "%s: %s: %s: %s" msgstr "%s: %s: %s: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2359 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2372 #, c-format msgid "" "\n" @@ -977,7 +978,7 @@ msgstr "" "\n" "LDAP-Rolle: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2361 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2374 #, c-format msgid "" "\n" @@ -986,108 +987,108 @@ msgstr "" "\n" "LDAP-Rolle: UNBEKANNT\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2408 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2421 #, c-format msgid " Order: %s\n" msgstr " Reihenfolge: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2416 plugins/sudoers/parse.c:574 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1409 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2429 plugins/sudoers/parse.c:555 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1417 #, c-format msgid " Commands:\n" msgstr " Befehle:\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2976 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2993 #, c-format msgid "unable to initialize LDAP: %s" msgstr "LDAP kann nicht initialisiert werden: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:3012 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3029 msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" msgstr "start_tls ist angegeben, aber die LDAP-Bibliotheken unterstützen ldap_start_tls_s() und ldap_start_tls_s_np() nicht" -#: plugins/sudoers/ldap.c:3268 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3286 #, c-format msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" msgstr "Ungültiges »sudoOrder« Attribut: %s" -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:53 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:52 msgid "unable to open audit system" msgstr "Das Audit-System kann nicht geöffnet werden" -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:94 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93 msgid "unable to send audit message" msgstr "Die Audit-Nachricht kann nicht gesendet werden" -#: plugins/sudoers/logging.c:109 +#: plugins/sudoers/logging.c:106 #, c-format msgid "%8s : %s" msgstr "%8s : %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:137 +#: plugins/sudoers/logging.c:134 #, c-format msgid "%8s : (command continued) %s" msgstr "%8s : (Befehl fortgesetzt) %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:162 +#: plugins/sudoers/logging.c:159 #, c-format msgid "unable to open log file: %s: %s" msgstr "Die Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:165 +#: plugins/sudoers/logging.c:162 #, c-format msgid "unable to lock log file: %s: %s" msgstr "Die Protokolldatei kann nicht gesperrt werden: %s: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:214 +#: plugins/sudoers/logging.c:211 msgid "No user or host" msgstr "Kein Benutzer oder Rechner angegeben" -#: plugins/sudoers/logging.c:216 +#: plugins/sudoers/logging.c:213 msgid "validation failure" msgstr "Fehler bei der Validierung" -#: plugins/sudoers/logging.c:223 +#: plugins/sudoers/logging.c:220 msgid "user NOT in sudoers" msgstr "Der Benutzer ist NICHT in der sudoers-Datei enthalten" -#: plugins/sudoers/logging.c:225 +#: plugins/sudoers/logging.c:222 msgid "user NOT authorized on host" msgstr "Der Benutzer ist NICHT auf dem Rechner autorisiert" -#: plugins/sudoers/logging.c:227 +#: plugins/sudoers/logging.c:224 msgid "command not allowed" msgstr "Der Befehl ist nicht erlaubt" -#: plugins/sudoers/logging.c:260 +#: plugins/sudoers/logging.c:259 #, c-format msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" msgstr "%s ist nicht in der sudoers-Datei. Dieser Vorfall wird gemeldet.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:263 +#: plugins/sudoers/logging.c:262 #, c-format msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" msgstr "%s darf sudo für %s nicht verwenden. Dieser Vorfall wird gemeldet.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:267 +#: plugins/sudoers/logging.c:266 #, c-format msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" msgstr "Leider darf der Benutzer %s sudo für %s nicht verwenden.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:270 +#: plugins/sudoers/logging.c:269 #, c-format msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" msgstr "Leider darf der Benutzer %s »%s%s%s« als %s%s%s auf %s nicht ausführen.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:307 plugins/sudoers/sudoers.c:478 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:480 plugins/sudoers/sudoers.c:482 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:484 plugins/sudoers/sudoers.c:1205 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1207 +#: plugins/sudoers/logging.c:306 plugins/sudoers/sudoers.c:471 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1222 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1224 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: Befehl nicht gefunden" -#: plugins/sudoers/logging.c:309 plugins/sudoers/sudoers.c:474 +#: plugins/sudoers/logging.c:308 plugins/sudoers/sudoers.c:467 #, c-format msgid "" "ignoring `%s' found in '.'\n" @@ -1096,76 +1097,71 @@ msgstr "" "Im aktuellen Verzeichnis ».« gefundenes »%s« wird ignoriert.\n" "Verwenden Sie »sudo ./%s«, wenn dies der gewünschte Befehl »%s« ist." -#: plugins/sudoers/logging.c:326 +#: plugins/sudoers/logging.c:325 msgid "authentication failure" msgstr "Fehler bei der Authentifizierung" -#: plugins/sudoers/logging.c:352 +#: plugins/sudoers/logging.c:351 msgid "a password is required" msgstr "Ein Passwort ist notwendig" -#: plugins/sudoers/logging.c:421 plugins/sudoers/logging.c:483 +#: plugins/sudoers/logging.c:422 plugins/sudoers/logging.c:484 #, c-format msgid "%u incorrect password attempt" msgid_plural "%u incorrect password attempts" msgstr[0] "%u Fehlversuch bei der Passwort-Eingabe" msgstr[1] "%u Fehlversuche bei der Passwort-Eingabe" -#: plugins/sudoers/logging.c:571 +#: plugins/sudoers/logging.c:572 msgid "unable to fork" msgstr "Fehler bei fork()" -#: plugins/sudoers/logging.c:579 plugins/sudoers/logging.c:635 +#: plugins/sudoers/logging.c:580 plugins/sudoers/logging.c:636 #, c-format msgid "unable to fork: %m" msgstr "Fehler bei fork(): %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:625 +#: plugins/sudoers/logging.c:626 #, c-format msgid "unable to open pipe: %m" msgstr "Die Pipe kann nicht geöffnet werden: %m" -# XXX ? -#: plugins/sudoers/logging.c:650 +#: plugins/sudoers/logging.c:651 #, c-format msgid "unable to dup stdin: %m" msgstr "Die Standardeingabe kann nicht dupliziert werden: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:661 -msgid "unable allocate memory" -msgstr "Speicher kann nicht alloziert werden" - -#: plugins/sudoers/logging.c:688 +#: plugins/sudoers/logging.c:689 #, c-format msgid "unable to execute %s: %m" msgstr "%s kann nicht ausgeführt werden: %m" -#: plugins/sudoers/match.c:624 +#: plugins/sudoers/match.c:606 #, c-format msgid "unsupported digest type %d for %s" msgstr "Prüfsummentyp %d wird für %s nicht unterstützt" -#: plugins/sudoers/match.c:653 +#: plugins/sudoers/match.c:639 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: Fehler beim Lesen" -#: plugins/sudoers/match.c:667 +#: plugins/sudoers/match.c:653 #, c-format msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" msgstr "Prüfsumme für %s (%s) ist nicht in der Form %s" -#: plugins/sudoers/parse.c:117 +#: plugins/sudoers/parse.c:114 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d" msgstr "Syntax-Fehler in %s bei der Zeile %d" -#: plugins/sudoers/parse.c:120 +#: plugins/sudoers/parse.c:117 #, c-format msgid "parse error in %s" msgstr "Syntax-Fehler in %s" -#: plugins/sudoers/parse.c:521 +#: plugins/sudoers/parse.c:502 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1174,41 +1170,41 @@ msgstr "" "\n" "Sudoers-Eintrag:\n" -#: plugins/sudoers/parse.c:522 +#: plugins/sudoers/parse.c:503 #, c-format msgid " RunAsUsers: " msgstr " RunAsUsers: " -#: plugins/sudoers/parse.c:536 +#: plugins/sudoers/parse.c:517 #, c-format msgid " RunAsGroups: " msgstr " RunAsGroups: " -#: plugins/sudoers/parse.c:545 +#: plugins/sudoers/parse.c:526 #, c-format msgid " Options: " msgstr " Optionen: " -#: plugins/sudoers/policy.c:243 plugins/sudoers/testsudoers.c:255 +#: plugins/sudoers/policy.c:240 plugins/sudoers/testsudoers.c:253 msgid "unable to parse network address list" msgstr "Die Netzwerkadressliste kann nicht eingelesen werden" -#: plugins/sudoers/policy.c:635 plugins/sudoers/visudo.c:839 +#: plugins/sudoers/policy.c:636 plugins/sudoers/visudo.c:839 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "%s kann nicht ausgeführt werden" -#: plugins/sudoers/policy.c:767 +#: plugins/sudoers/policy.c:769 #, c-format msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" msgstr "Sudoers-Policy-Plugin Version %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:769 +#: plugins/sudoers/policy.c:771 #, c-format msgid "Sudoers file grammar version %d\n" msgstr "Sudoers-Datei-Grammatik-Version %d\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:773 +#: plugins/sudoers/policy.c:775 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1217,135 +1213,128 @@ msgstr "" "\n" "Sudoers-Pfad: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:776 +#: plugins/sudoers/policy.c:778 #, c-format msgid "nsswitch path: %s\n" msgstr "nsswitch-Pfad: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:778 +#: plugins/sudoers/policy.c:780 #, c-format msgid "ldap.conf path: %s\n" msgstr "ldap.conf-Pfad: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:779 +#: plugins/sudoers/policy.c:781 #, c-format msgid "ldap.secret path: %s\n" msgstr "ldap.secret-Pfad: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:812 +#: plugins/sudoers/policy.c:814 #, c-format msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)" msgstr "Der Hook vom Typ %d kann nicht registriert werden (Version %d.%d)" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:138 plugins/sudoers/pwutil.c:155 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:136 plugins/sudoers/pwutil.c:153 #, c-format msgid "unable to cache uid %u, out of memory" msgstr "Die Benutzer-ID %u kann nicht zwischengespeichert werden, kein Speicher verfügbar" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:149 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:147 #, c-format msgid "unable to cache uid %u, already exists" msgstr "Die Benutzer-ID %u kann nicht zwischengespeichert werden, sie existiert bereits" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:193 plugins/sudoers/pwutil.c:209 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:252 plugins/sudoers/pwutil.c:296 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:191 plugins/sudoers/pwutil.c:207 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:250 plugins/sudoers/pwutil.c:294 #, c-format msgid "unable to cache user %s, out of memory" msgstr "Der Benutzer %s kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, kein Speicher verfügbar" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:204 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:202 #, c-format msgid "unable to cache user %s, already exists" msgstr "Der Benutzer %s kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, er existiert bereits" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:429 plugins/sudoers/pwutil.c:446 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:427 plugins/sudoers/pwutil.c:444 #, c-format msgid "unable to cache gid %u, out of memory" msgstr "Die Gruppen-ID %u kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, kein Speicher verfügbar" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:440 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:438 #, c-format msgid "unable to cache gid %u, already exists" msgstr "Die Gruppen-ID %u kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, sie existiert bereits" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:478 plugins/sudoers/pwutil.c:494 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:526 plugins/sudoers/pwutil.c:567 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:476 plugins/sudoers/pwutil.c:492 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:524 plugins/sudoers/pwutil.c:565 #, c-format msgid "unable to cache group %s, out of memory" msgstr "Die Gruppe %s kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, kein Speicher verfügbar" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:489 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:487 #, c-format msgid "unable to cache group %s, already exists" msgstr "Die Gruppe %s kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, sie existiert bereits" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:678 plugins/sudoers/pwutil.c:712 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:676 plugins/sudoers/pwutil.c:710 #, c-format msgid "unable to cache group list for %s, already exists" msgstr "Die Gruppen-Liste für %s kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, sie existiert bereits" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:717 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:682 plugins/sudoers/pwutil.c:715 #, c-format msgid "unable to cache group list for %s, out of memory" msgstr "Die Gruppen-Liste für %s kann nicht in den Zwischenspeicher aufgenommen werden, kein Speicher verfügbar" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:707 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:705 #, c-format msgid "unable to parse groups for %s" msgstr "Die Gruppen für %s können nicht eingelesen werden" -# XXX ? -#: plugins/sudoers/set_perms.c:116 plugins/sudoers/set_perms.c:441 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:844 plugins/sudoers/set_perms.c:1141 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1433 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:438 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:841 plugins/sudoers/set_perms.c:1138 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1430 msgid "perm stack overflow" msgstr "Stack-Überlauf der Zugriffsrechte" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:124 plugins/sudoers/set_perms.c:372 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:449 plugins/sudoers/set_perms.c:711 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1070 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1149 plugins/sudoers/set_perms.c:1366 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1441 plugins/sudoers/set_perms.c:1530 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:369 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:446 plugins/sudoers/set_perms.c:708 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:849 plugins/sudoers/set_perms.c:1067 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1146 plugins/sudoers/set_perms.c:1363 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1438 plugins/sudoers/set_perms.c:1527 msgid "perm stack underflow" msgstr "Stack-Bereichsunterschreitung der Zugriffsrechte" -# XXX ? -#: plugins/sudoers/set_perms.c:183 plugins/sudoers/set_perms.c:496 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1200 plugins/sudoers/set_perms.c:1473 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:493 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1197 plugins/sudoers/set_perms.c:1470 msgid "unable to change to root gid" msgstr "Wechsel zur root-GID ist nicht möglich" -# XXX ? -#: plugins/sudoers/set_perms.c:272 plugins/sudoers/set_perms.c:593 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:981 plugins/sudoers/set_perms.c:1277 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:590 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:978 plugins/sudoers/set_perms.c:1274 msgid "unable to change to runas gid" msgstr "Wechsel zur runas-UID ist nicht möglich" -# XXX vector? -#: plugins/sudoers/set_perms.c:277 plugins/sudoers/set_perms.c:598 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:986 plugins/sudoers/set_perms.c:1282 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:595 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1279 msgid "unable to set runas group vector" msgstr "Die runas-Gruppen können nicht gesetzt werden" -# XXX ? -#: plugins/sudoers/set_perms.c:288 plugins/sudoers/set_perms.c:609 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1291 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:606 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:992 plugins/sudoers/set_perms.c:1288 msgid "unable to change to runas uid" msgstr "Wechsel zur runas-GID ist nicht möglich" -# XXX ? -#: plugins/sudoers/set_perms.c:306 plugins/sudoers/set_perms.c:627 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1011 plugins/sudoers/set_perms.c:1307 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:624 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1008 plugins/sudoers/set_perms.c:1304 msgid "unable to change to sudoers gid" msgstr "Wechsel zur sudoers-GID ist nicht möglich" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:359 plugins/sudoers/set_perms.c:698 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1057 plugins/sudoers/set_perms.c:1353 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1517 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 msgid "too many processes" msgstr "Zu viele Prozesse" -# XXX vector? #: plugins/sudoers/solaris_audit.c:51 msgid "unable to get current working directory" msgstr "Das aktuelle Arbeitsverzeichnis kann nicht bestimmt werden" @@ -1364,277 +1353,273 @@ msgstr "Audit-Pfad argv[0] abgeschnitten: %s" msgid "audit_failure message too long" msgstr "audit_failure-Meldung ist zu lang" -#: plugins/sudoers/sssd.c:335 +#: plugins/sudoers/sssd.c:333 msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" msgstr "Die SSS-Quelle kann nicht initialisiert werden. Ist SSSD auf dem Rechner installiert?" -#: plugins/sudoers/sssd.c:343 plugins/sudoers/sssd.c:352 -#: plugins/sudoers/sssd.c:361 plugins/sudoers/sssd.c:370 -#: plugins/sudoers/sssd.c:379 +#: plugins/sudoers/sssd.c:341 plugins/sudoers/sssd.c:350 +#: plugins/sudoers/sssd.c:359 plugins/sudoers/sssd.c:368 +#: plugins/sudoers/sssd.c:377 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "Das Symbol »%s« kann in %s nicht gefunden werden" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:292 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:290 #, c-format msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n" msgstr "Passende Defaults-Einträge für %s auf %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:305 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:308 #, c-format msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" msgstr "Runas und befehlsspezifische Standardwerte für %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:318 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:326 #, c-format msgid "User %s may run the following commands on %s:\n" msgstr "Der Benutzer %s darf die folgenden Befehle auf %s ausführen:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:327 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:339 #, c-format msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgstr "Der Benutzer %s darf sudo auf dem Rechner %s nicht ausführen.\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:175 plugins/sudoers/testsudoers.c:247 -#: plugins/sudoers/visudo.c:228 plugins/sudoers/visudo.c:565 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:172 plugins/sudoers/testsudoers.c:245 +#: plugins/sudoers/visudo.c:223 plugins/sudoers/visudo.c:565 msgid "unable to initialize sudoers default values" msgstr "Standardwerte für sudoers können nicht initialisiert werden" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:200 plugins/sudoers/sudoers.c:242 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:818 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:239 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:833 msgid "problem with defaults entries" msgstr "Problem mit den Standard-Einträgen" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:208 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:205 msgid "no valid sudoers sources found, quitting" msgstr "Keine gültige sudoers-Quelle gefunden, Programmende" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:278 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:275 msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" msgstr "sudoers gibt an, dass root sudo nicht verwenden darf" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:340 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:332 msgid "you are not permitted to use the -C option" msgstr "Sie dürfen die Option -C nicht verwenden" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:407 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:396 #, c-format msgid "timestamp owner (%s): No such user" msgstr "Zeitstempelbesitzer (%s): Benutzer existiert nicht" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:421 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:410 msgid "no tty" msgstr "Kein tty" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:422 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:411 msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" msgstr "Sie müssen ein TTY haben, um sudo zu verwenden" -# XXX ? -#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:466 msgid "command in current directory" msgstr "Befehl ist im aktuellen Verzeichnis" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:493 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:486 msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" msgstr "Sie dürfen das Environment nicht erhalten" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:763 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:778 msgid "command too long" msgstr "Der Befehl ist zu lang" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:871 plugins/sudoers/visudo.c:431 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:886 plugins/sudoers/visudo.c:426 #: plugins/sudoers/visudo.c:665 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "stat konnte nicht auf %s angewendet werden" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:875 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:890 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s ist keine reguläre Datei" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:879 plugins/sudoers/timestamp.c:274 toke.l:951 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 plugins/sudoers/timestamp.c:225 toke.l:947 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s gehört UID %u, sollte UID %u gehören" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:883 toke.l:958 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:898 toke.l:954 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s ist für alle beschreibbar (world writable)" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:887 toke.l:963 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 toke.l:959 #, c-format msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" msgstr "%s gehört GID %u, sollte allerdings %u gehören" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:918 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:933 #, c-format msgid "only root can use `-c %s'" msgstr "Nur root kann »-c %s« verwenden" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:937 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:952 #, c-format msgid "unknown login class: %s" msgstr "Unbekannte Anmeldeklasse: %s" -# XXX -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1016 plugins/sudoers/sudoers.c:1044 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1031 plugins/sudoers/sudoers.c:1059 #, c-format msgid "unable to resolve host %s" msgstr "Hostname %s kann nicht aufgelöst werden" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1111 plugins/sudoers/testsudoers.c:387 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1126 plugins/sudoers/testsudoers.c:385 #, c-format msgid "unknown group: %s" msgstr "Unbekannte Gruppe: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:252 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:232 #, c-format msgid "invalid filter option: %s" msgstr "Ungültige Filteroption: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:265 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:245 #, c-format msgid "invalid max wait: %s" msgstr "Ungültige maximale Wartezeit: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:271 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:251 #, c-format msgid "invalid speed factor: %s" msgstr "Ungültiger Geschwindigkeitsfaktor: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:274 plugins/sudoers/visudo.c:185 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:180 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s Version %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:306 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:286 #, c-format msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/Zeit: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:292 #, c-format msgid "%s/%s/timing: %s" msgstr "%s/%s/Zeit: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:328 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:308 #, c-format msgid "Replaying sudo session: %s\n" msgstr "Sudo-Sitzung wird abgespielt: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:334 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:314 #, c-format msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" msgstr "" "Warnung: Ihr Terminal ist zu klein, um das Protokoll korrekt\n" "wiederzugeben.\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:315 #, c-format msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." msgstr "Protokollgeometrie ist %d x %d, die Geometrie Ihres Terminals ist %d x %d." -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:387 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368 msgid "unable to set tty to raw mode" msgstr "TTY konnte nicht in den Raw-Modus versetzt werden" -# XXX -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:418 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:401 #, c-format msgid "invalid timing file line: %s" msgstr "Ungültige Zeitdateizeile: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:628 plugins/sudoers/sudoreplay.c:653 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:611 plugins/sudoers/sudoreplay.c:636 #, c-format msgid "ambiguous expression \"%s\"" msgstr "Mehrdeutiger Ausdruck »%s«" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:675 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:658 msgid "unmatched ')' in expression" msgstr "»)« ohne öffnende Klammer im Ausdruck" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:679 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:662 #, c-format msgid "unknown search term \"%s\"" msgstr "Unbekannter Suchbegriff »%s«" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:694 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:677 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s erfordert ein Argument" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:697 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1074 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:680 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1060 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:701 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:684 #, c-format msgid "could not parse date \"%s\"" msgstr "Datum »%s« konnte nicht analysiert werden" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:710 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:693 msgid "unmatched '(' in expression" msgstr "»(« ohne schließende Klammer im Ausdruck" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:712 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:695 msgid "illegal trailing \"or\"" msgstr "Ungültiges nachgestelltes »or«" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:697 msgid "illegal trailing \"!\"" msgstr "Ungültiges nachgestelltes »!«" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:763 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:746 #, c-format msgid "unknown search type %d" msgstr "Unbekannter Suchtyp %d" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:801 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:784 #, c-format msgid "%s: invalid log file" msgstr "%s: ungültige Protokolldatei" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:819 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:802 #, c-format msgid "%s: time stamp field is missing" msgstr "%s: Das Feld für den Zeitstempel fehlt" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:826 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:809 #, c-format msgid "%s: time stamp %s: %s" msgstr "%s: Zeitstempel %s: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:833 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:816 #, c-format msgid "%s: user field is missing" msgstr "%s: Das Benutzerfeld fehlt" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:842 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:825 #, c-format msgid "%s: runas user field is missing" msgstr "%s: Das Feld für den »runas«-Benutzer fehlt" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:834 #, c-format msgid "%s: runas group field is missing" msgstr "%s: Das Feld für die »runas«-Gruppe fehlt" -# XXX -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1211 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1197 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" msgstr "Aufruf: %s [-h] [-d Verzeichnis] [-m Max_Wartezeit] [-s Geschwindigkeitsfaktor] ID\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1214 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1200 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" msgstr "Aufruf: %s [-h] [-d Verzeichnis] -l [Suchausdruck]\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1223 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1209 #, c-format msgid "" "%s - replay sudo session logs\n" @@ -1643,7 +1628,7 @@ msgstr "" "%s – sudo-Sitzungsprotokolle abspielen\n" "\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1225 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1211 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1669,11 +1654,11 @@ msgstr "" " -V, --version zeigt Versionsinformationen an und beendet\n" " das Programm" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:326 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:324 msgid "\thost unmatched" msgstr "\tHost stimmt nicht überein" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:329 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327 msgid "" "\n" "Command allowed" @@ -1681,7 +1666,7 @@ msgstr "" "\n" "Befehl erlaubt" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328 msgid "" "\n" "Command denied" @@ -1689,8 +1674,7 @@ msgstr "" "\n" "Befehl verweigert" -# XXX -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328 msgid "" "\n" "Command unmatched" @@ -1698,61 +1682,61 @@ msgstr "" "\n" "Befehl nicht erkannt" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:182 -#, c-format -msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" -msgstr "Die Zeitstempeldatei kann nicht auf %lld Bytes abgeschnitten werden" - -#: plugins/sudoers/timestamp.c:282 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:233 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s ist für die Gruppe beschreibbar" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:303 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:309 #, c-format -msgid "timestamp path too long: %s/%s" -msgstr "Zeitstempelpfad zu lang: %s/%s" +msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" +msgstr "Die Zeitstempeldatei kann nicht auf %lld Bytes abgeschnitten werden" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:334 plugins/sudoers/timestamp.c:419 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:742 plugins/sudoers/timestamp.c:809 #: plugins/sudoers/visudo.c:486 plugins/sudoers/visudo.c:492 msgid "unable to read the clock" msgstr "Die Uhrzeit kann nicht ausgelesen werden" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:489 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 msgid "ignoring time stamp from the future" msgstr "Zeitstempel aus der Zukunft wird ignoriert" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:501 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:768 #, c-format msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" msgstr "Zeitstempel ist zu weit in der Zukunft: %20.20s" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:604 plugins/sudoers/timestamp.c:625 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:863 +#, c-format +msgid "unable to lock time stamp file %s" +msgstr "Die Zeitstempeldatei »%s« kann nicht gesperrt werden" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:906 plugins/sudoers/timestamp.c:926 #, c-format msgid "lecture status path too long: %s/%s" msgstr "Pfad zur Belehrung ist zu lang: %s/%s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:187 +#: plugins/sudoers/visudo.c:182 #, c-format msgid "%s grammar version %d\n" msgstr "%s-Grammatik Version %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:259 plugins/sudoers/visudo.c:617 +#: plugins/sudoers/visudo.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:617 #, c-format msgid "press return to edit %s: " msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um %s zu bearbeiten: " -#: plugins/sudoers/visudo.c:324 +#: plugins/sudoers/visudo.c:319 #, c-format msgid "specified editor (%s) doesn't exist" msgstr "Der angegebene Editor (%s) ist nicht vorhanden" -#: plugins/sudoers/visudo.c:340 +#: plugins/sudoers/visudo.c:337 #, c-format msgid "no editor found (editor path = %s)" msgstr "Kein Editor gefunden (Pfad zum Editor = %s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:448 plugins/sudoers/visudo.c:454 +#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:454 msgid "write error" msgstr "Schreibfehler" @@ -1847,17 +1831,17 @@ msgstr "%s: Falsche Besitzer-(uid, gid), sollte (%u, %u) sein\n" msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" msgstr "%s: Falsche Zugriffsrechte, sollte Modus 0%o sein\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:904 plugins/sudoers/visudo_json.c:1049 +#: plugins/sudoers/visudo.c:904 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032 #, c-format msgid "failed to parse %s file, unknown error" msgstr "Analyse der Datei %s gescheitert, unbekannter Fehler" -#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo_json.c:1058 +#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo_json.c:1041 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d\n" msgstr "Analysefehler in %s nahe Zeile %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:923 plugins/sudoers/visudo_json.c:1061 +#: plugins/sudoers/visudo.c:923 plugins/sudoers/visudo_json.c:1044 #, c-format msgid "parse error in %s\n" msgstr "Analysefehler in %s\n" @@ -1892,7 +1876,6 @@ msgstr "Fehler: %s »%s« wird verwendet, ist aber nicht definiert" msgid "Warning: %s `%s' referenced but not defined" msgstr "Warnung: %s »%s« wird verwendet, ist aber nicht definiert" -# XXX passt das? #: plugins/sudoers/visudo.c:1230 #, c-format msgid "Warning: unused %s `%s'" @@ -1929,11 +1912,11 @@ msgstr "" " -V, --version Versionsinformation anzeigen und beenden\n" " -x, --export=ausgabedatei sudoers im JSON-Format exportieren" -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1035 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1018 #, c-format msgid "%s: input and output files must be different" msgstr "%s: Eingabe- und Ausgabedatei müssen unterschiedlich sein" -#: toke.l:922 +#: toke.l:918 msgid "too many levels of includes" msgstr "Zu viele geschachtelte include-Einträge" diff --git a/plugins/sudoers/po/it.po b/plugins/sudoers/po/it.po index ac7b818b0..0fab1f683 100644 --- a/plugins/sudoers/po/it.po +++ b/plugins/sudoers/po/it.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudoers-1.8.14b1\n" +"Project-Id-Version: sudoers-1.8.15b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 16:49-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-03 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 13:30+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: confstr.sh:1 @@ -44,161 +44,170 @@ msgstr "Riprovare." #: gram.y:183 gram.y:201 gram.y:207 gram.y:213 gram.y:219 gram.y:225 #: gram.y:241 gram.y:248 gram.y:255 gram.y:262 gram.y:269 gram.y:285 -#: gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329 gram.y:336 gram.y:389 -#: gram.y:397 gram.y:407 gram.y:437 gram.y:444 gram.y:451 gram.y:458 -#: gram.y:570 gram.y:577 gram.y:586 gram.y:595 gram.y:612 gram.y:663 -#: gram.y:670 gram.y:677 gram.y:685 gram.y:777 gram.y:784 gram.y:791 -#: gram.y:798 gram.y:805 gram.y:831 gram.y:838 gram.y:845 gram.y:1112 -#: gram.y:1119 plugins/sudoers/alias.c:126 plugins/sudoers/alias.c:139 -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:144 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:122 -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148 plugins/sudoers/auth/pam.c:373 -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:112 plugins/sudoers/auth/sia.c:113 -#: plugins/sudoers/defaults.c:519 plugins/sudoers/defaults.c:723 -#: plugins/sudoers/defaults.c:883 plugins/sudoers/editor.c:67 -#: plugins/sudoers/editor.c:85 plugins/sudoers/editor.c:95 -#: plugins/sudoers/env.c:236 plugins/sudoers/group_plugin.c:134 -#: plugins/sudoers/iolog.c:585 plugins/sudoers/iolog.c:617 -#: plugins/sudoers/iolog_path.c:168 plugins/sudoers/ldap.c:448 -#: plugins/sudoers/ldap.c:479 plugins/sudoers/ldap.c:531 -#: plugins/sudoers/ldap.c:564 plugins/sudoers/ldap.c:916 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1062 plugins/sudoers/ldap.c:1341 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1514 plugins/sudoers/ldap.c:1590 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1726 plugins/sudoers/ldap.c:1750 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1780 plugins/sudoers/ldap.c:1833 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1848 plugins/sudoers/ldap.c:1944 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1977 plugins/sudoers/ldap.c:2130 -#: plugins/sudoers/ldap.c:2227 plugins/sudoers/ldap.c:3024 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3057 plugins/sudoers/ldap.c:3370 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3398 plugins/sudoers/ldap.c:3409 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3497 plugins/sudoers/ldap.c:3513 -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:77 plugins/sudoers/logging.c:191 -#: plugins/sudoers/logging.c:915 plugins/sudoers/match.c:519 -#: plugins/sudoers/match.c:555 plugins/sudoers/match.c:713 -#: plugins/sudoers/match.c:770 plugins/sudoers/parse.c:238 -#: plugins/sudoers/parse.c:250 plugins/sudoers/parse.c:265 -#: plugins/sudoers/parse.c:277 plugins/sudoers/policy.c:387 -#: plugins/sudoers/policy.c:578 plugins/sudoers/prompt.c:94 -#: plugins/sudoers/sssd.c:163 plugins/sudoers/sssd.c:195 -#: plugins/sudoers/sssd.c:201 plugins/sudoers/sssd.c:239 -#: plugins/sudoers/sssd.c:246 plugins/sudoers/sssd.c:282 -#: plugins/sudoers/sssd.c:327 plugins/sudoers/sssd.c:919 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1052 plugins/sudoers/sudoers.c:162 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:297 plugins/sudoers/sudoers.c:308 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:317 plugins/sudoers/sudoers.c:374 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:648 plugins/sudoers/sudoers.c:734 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:778 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:110 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:489 plugins/sudoers/sudoreplay.c:685 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:797 plugins/sudoers/sudoreplay.c:837 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:846 plugins/sudoers/sudoreplay.c:856 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1024 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1028 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:133 plugins/sudoers/testsudoers.c:190 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234 -#: plugins/sudoers/visudo.c:158 plugins/sudoers/visudo.c:218 -#: plugins/sudoers/visudo.c:302 plugins/sudoers/visudo.c:308 -#: plugins/sudoers/visudo.c:438 plugins/sudoers/visudo.c:974 -#: plugins/sudoers/visudo.c:1018 plugins/sudoers/visudo.c:1114 +#: gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329 gram.y:336 gram.y:391 +#: gram.y:399 gram.y:409 gram.y:439 gram.y:446 gram.y:453 gram.y:460 +#: gram.y:572 gram.y:579 gram.y:588 gram.y:597 gram.y:614 gram.y:670 +#: gram.y:677 gram.y:684 gram.y:692 gram.y:784 gram.y:791 gram.y:798 +#: gram.y:805 gram.y:812 gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:1136 +#: gram.y:1143 plugins/sudoers/alias.c:123 plugins/sudoers/alias.c:136 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 plugins/sudoers/auth/pam.c:397 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:445 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:110 plugins/sudoers/defaults.c:516 +#: plugins/sudoers/defaults.c:720 plugins/sudoers/defaults.c:880 +#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82 +#: plugins/sudoers/editor.c:92 plugins/sudoers/env.c:233 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:133 plugins/sudoers/iolog.c:586 +#: plugins/sudoers/iolog.c:618 plugins/sudoers/iolog_path.c:167 +#: plugins/sudoers/ldap.c:446 plugins/sudoers/ldap.c:477 +#: plugins/sudoers/ldap.c:529 plugins/sudoers/ldap.c:562 +#: plugins/sudoers/ldap.c:914 plugins/sudoers/ldap.c:1061 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1348 plugins/sudoers/ldap.c:1521 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1597 plugins/sudoers/ldap.c:1733 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1757 plugins/sudoers/ldap.c:1787 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1840 plugins/sudoers/ldap.c:1855 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1951 plugins/sudoers/ldap.c:1984 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2137 plugins/sudoers/ldap.c:2234 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3041 plugins/sudoers/ldap.c:3074 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3388 plugins/sudoers/ldap.c:3416 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3427 plugins/sudoers/ldap.c:3517 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3533 plugins/sudoers/linux_audit.c:76 +#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:662 +#: plugins/sudoers/logging.c:916 plugins/sudoers/match.c:501 +#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699 +#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235 +#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262 +#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/policy.c:384 +#: plugins/sudoers/policy.c:579 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/sssd.c:160 plugins/sudoers/sssd.c:192 +#: plugins/sudoers/sssd.c:235 plugins/sudoers/sssd.c:242 +#: plugins/sudoers/sssd.c:278 plugins/sudoers/sssd.c:323 +#: plugins/sudoers/sssd.c:917 plugins/sudoers/sssd.c:1050 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:159 plugins/sudoers/sudoers.c:294 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:304 plugins/sudoers/sudoers.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:663 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:749 plugins/sudoers/sudoers.c:793 +#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:472 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:668 plugins/sudoers/sudoreplay.c:780 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:820 plugins/sudoers/sudoreplay.c:829 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:839 plugins/sudoers/sudoreplay.c:847 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1007 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011 plugins/sudoers/testsudoers.c:130 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:188 plugins/sudoers/testsudoers.c:215 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:232 plugins/sudoers/timestamp.c:390 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:426 plugins/sudoers/timestamp.c:838 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:147 plugins/sudoers/visudo.c:152 +#: plugins/sudoers/visudo.c:213 plugins/sudoers/visudo.c:297 +#: plugins/sudoers/visudo.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:433 +#: plugins/sudoers/visudo.c:974 plugins/sudoers/visudo.c:1018 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1114 toke.l:785 toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924 +#: toke.l:1082 msgid "unable to allocate memory" msgstr "impossibile allocare memoria" -#: gram.y:469 +#: gram.y:471 msgid "a digest requires a path name" msgstr "un digest richiede il nome di percorso" -#: gram.y:1112 gram.y:1119 plugins/sudoers/auth/pam.c:373 -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:112 plugins/sudoers/defaults.c:519 -#: plugins/sudoers/defaults.c:723 plugins/sudoers/defaults.c:883 -#: plugins/sudoers/editor.c:67 plugins/sudoers/editor.c:85 -#: plugins/sudoers/editor.c:95 plugins/sudoers/env.c:236 -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/iolog.c:585 -#: plugins/sudoers/iolog.c:617 plugins/sudoers/iolog_path.c:168 -#: plugins/sudoers/ldap.c:448 plugins/sudoers/ldap.c:479 -#: plugins/sudoers/ldap.c:531 plugins/sudoers/ldap.c:564 -#: plugins/sudoers/ldap.c:916 plugins/sudoers/ldap.c:1062 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1341 plugins/sudoers/ldap.c:1514 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1590 plugins/sudoers/ldap.c:1726 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1750 plugins/sudoers/ldap.c:1780 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1833 plugins/sudoers/ldap.c:1848 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1944 plugins/sudoers/ldap.c:1977 -#: plugins/sudoers/ldap.c:2130 plugins/sudoers/ldap.c:2227 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3024 plugins/sudoers/ldap.c:3057 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3370 plugins/sudoers/ldap.c:3398 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3409 plugins/sudoers/ldap.c:3497 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3513 plugins/sudoers/linux_audit.c:77 -#: plugins/sudoers/logging.c:191 plugins/sudoers/logging.c:915 -#: plugins/sudoers/match.c:519 plugins/sudoers/match.c:555 -#: plugins/sudoers/match.c:713 plugins/sudoers/match.c:770 -#: plugins/sudoers/parse.c:238 plugins/sudoers/parse.c:250 -#: plugins/sudoers/parse.c:265 plugins/sudoers/parse.c:277 -#: plugins/sudoers/policy.c:100 plugins/sudoers/policy.c:109 -#: plugins/sudoers/policy.c:118 plugins/sudoers/policy.c:142 -#: plugins/sudoers/policy.c:253 plugins/sudoers/policy.c:274 -#: plugins/sudoers/policy.c:283 plugins/sudoers/policy.c:322 -#: plugins/sudoers/policy.c:332 plugins/sudoers/policy.c:341 -#: plugins/sudoers/policy.c:387 plugins/sudoers/policy.c:578 -#: plugins/sudoers/prompt.c:94 plugins/sudoers/set_perms.c:359 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:698 plugins/sudoers/set_perms.c:1057 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1353 plugins/sudoers/set_perms.c:1517 -#: plugins/sudoers/sssd.c:163 plugins/sudoers/sssd.c:195 -#: plugins/sudoers/sssd.c:201 plugins/sudoers/sssd.c:239 -#: plugins/sudoers/sssd.c:246 plugins/sudoers/sssd.c:282 -#: plugins/sudoers/sssd.c:327 plugins/sudoers/sssd.c:919 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1052 plugins/sudoers/sudoers.c:162 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:297 plugins/sudoers/sudoers.c:308 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:317 plugins/sudoers/sudoers.c:374 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:648 plugins/sudoers/sudoers.c:734 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:778 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:109 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:489 plugins/sudoers/sudoreplay.c:685 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:797 plugins/sudoers/sudoreplay.c:837 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:846 plugins/sudoers/sudoreplay.c:856 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1024 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1028 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:133 plugins/sudoers/testsudoers.c:190 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234 -#: plugins/sudoers/visudo.c:158 plugins/sudoers/visudo.c:218 -#: plugins/sudoers/visudo.c:302 plugins/sudoers/visudo.c:308 -#: plugins/sudoers/visudo.c:438 plugins/sudoers/visudo.c:974 -#: plugins/sudoers/visudo.c:1018 plugins/sudoers/visudo.c:1114 +#: gram.y:1136 gram.y:1143 plugins/sudoers/auth/pam.c:397 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:445 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/defaults.c:516 plugins/sudoers/defaults.c:720 +#: plugins/sudoers/defaults.c:880 plugins/sudoers/editor.c:64 +#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:92 +#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/group_plugin.c:133 +#: plugins/sudoers/iolog.c:586 plugins/sudoers/iolog.c:618 +#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:446 +#: plugins/sudoers/ldap.c:477 plugins/sudoers/ldap.c:529 +#: plugins/sudoers/ldap.c:562 plugins/sudoers/ldap.c:914 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1061 plugins/sudoers/ldap.c:1348 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1521 plugins/sudoers/ldap.c:1597 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1733 plugins/sudoers/ldap.c:1757 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1787 plugins/sudoers/ldap.c:1840 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1855 plugins/sudoers/ldap.c:1951 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1984 plugins/sudoers/ldap.c:2137 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2234 plugins/sudoers/ldap.c:3041 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3074 plugins/sudoers/ldap.c:3388 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3416 plugins/sudoers/ldap.c:3427 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3517 plugins/sudoers/ldap.c:3533 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:76 plugins/sudoers/logging.c:188 +#: plugins/sudoers/logging.c:916 plugins/sudoers/match.c:501 +#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699 +#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235 +#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262 +#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/policy.c:97 +#: plugins/sudoers/policy.c:106 plugins/sudoers/policy.c:115 +#: plugins/sudoers/policy.c:139 plugins/sudoers/policy.c:250 +#: plugins/sudoers/policy.c:271 plugins/sudoers/policy.c:280 +#: plugins/sudoers/policy.c:319 plugins/sudoers/policy.c:329 +#: plugins/sudoers/policy.c:338 plugins/sudoers/policy.c:384 +#: plugins/sudoers/policy.c:579 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 plugins/sudoers/sssd.c:160 +#: plugins/sudoers/sssd.c:192 plugins/sudoers/sssd.c:235 +#: plugins/sudoers/sssd.c:242 plugins/sudoers/sssd.c:278 +#: plugins/sudoers/sssd.c:323 plugins/sudoers/sssd.c:917 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1050 plugins/sudoers/sudoers.c:159 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:294 plugins/sudoers/sudoers.c:304 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:312 plugins/sudoers/sudoers.c:365 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:663 plugins/sudoers/sudoers.c:749 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:793 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:472 plugins/sudoers/sudoreplay.c:668 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:780 plugins/sudoers/sudoreplay.c:820 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:829 plugins/sudoers/sudoreplay.c:839 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:847 plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1007 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:130 plugins/sudoers/testsudoers.c:188 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:215 plugins/sudoers/testsudoers.c:232 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:390 plugins/sudoers/timestamp.c:426 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:838 plugins/sudoers/toke_util.c:56 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:147 +#: plugins/sudoers/visudo.c:152 plugins/sudoers/visudo.c:213 +#: plugins/sudoers/visudo.c:297 plugins/sudoers/visudo.c:303 +#: plugins/sudoers/visudo.c:433 plugins/sudoers/visudo.c:974 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1018 plugins/sudoers/visudo.c:1114 toke.l:785 +#: toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924 toke.l:1082 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: plugins/sudoers/alias.c:135 +#: plugins/sudoers/alias.c:132 #, c-format msgid "Alias `%s' already defined" msgstr "Alias \"%s\" già definito" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:71 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68 #, c-format msgid "unable to get login class for user %s" msgstr "impossibile ottenere la classe di login per l'utente %s" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:76 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73 msgid "unable to begin bsd authentication" msgstr "impossibile iniziare l'autenticazione bsd" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:84 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81 msgid "invalid authentication type" msgstr "tipo di autenticazione non valida" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:93 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90 msgid "unable to initialize BSD authentication" msgstr "impossibile iniziare l'autenticazione BSD" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:55 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:52 msgid "unable to read fwtk config" msgstr "impossibile leggere la configurazione fwtk" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:60 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57 msgid "unable to connect to authentication server" msgstr "impossibile connettersi al server di autenticazione" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:90 -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:123 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:63 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:87 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:120 msgid "lost connection to authentication server" msgstr "connessione al server di autenticazione persa" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67 #, c-format msgid "" "authentication server error:\n" @@ -207,143 +216,143 @@ msgstr "" "errore del server di autenticazione:\n" "%s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:114 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:111 #, c-format msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" msgstr "%s: impossibile convertire il principal in stringa (\"%s\"): %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:161 #, c-format msgid "%s: unable to parse '%s': %s" msgstr "%s: impossibile analizzare \"%s\": %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170 #, c-format msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" msgstr "%s: impossibile risolvere la cache delle credenziali: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:220 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217 #, c-format msgid "%s: unable to allocate options: %s" msgstr "%s: impossibile allocare le opzioni: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:235 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:232 #, c-format msgid "%s: unable to get credentials: %s" msgstr "%s: impossibile ottenere le credenziali: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245 #, c-format msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" msgstr "%s: impossibile inizializzare la cache delle credenziali: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:251 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248 #, c-format msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" msgstr "%s: impossibile memorizzare le credenziali nella cache: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:315 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:312 #, c-format msgid "%s: unable to get host principal: %s" msgstr "%s: impossibile ottenere il principal dell'host: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:329 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:326 #, c-format msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" msgstr "%s: impossibile verificare TGT. Possibile attacco in corso: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:93 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:92 msgid "unable to initialize PAM" msgstr "impossibile inizializzare PAM" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:149 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:164 msgid "account validation failure, is your account locked?" msgstr "validazione dell'account non riuscita: forse è bloccato?" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:153 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:168 msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" msgstr "Account o password scaduto: reimpostare la password e provare nuovamente" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:161 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:176 #, c-format msgid "unable to change expired password: %s" msgstr "impossibile modificare la password scaduta: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:166 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:181 msgid "Password expired, contact your system administrator" msgstr "Password scaduta, contattare l'amministratore di sistema" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:170 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:185 msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" msgstr "Account scaduto o alla configurazione PAM manca una sezione \"account\" per sudo: contattare l'amministratore di sistema" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:182 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:199 #, c-format msgid "PAM authentication error: %s" msgstr "errore autenticazione PAM: %s" -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:100 plugins/sudoers/visudo.c:223 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:218 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "l'utente attuale non esiste nel database %s" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:76 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:73 msgid "failed to initialise the ACE API library" msgstr "inizializzazione della libreria API ACE non riuscita" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:102 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:99 msgid "unable to contact the SecurID server" msgstr "impossibile contattare il server SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:111 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108 msgid "User ID locked for SecurID Authentication" msgstr "ID utente bloccato per l'autenticazione SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 plugins/sudoers/auth/securid5.c:166 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112 plugins/sudoers/auth/securid5.c:163 msgid "invalid username length for SecurID" msgstr "lunghezza del nome utente per SecurID non valida" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:168 msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" msgstr "gestore di autenticazione per SecurID non valido" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120 msgid "SecurID communication failed" msgstr "Comunicazione SecurID non riuscita" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127 plugins/sudoers/auth/securid5.c:210 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:207 msgid "unknown SecurID error" msgstr "errore sconosciuto di SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:161 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:158 msgid "invalid passcode length for SecurID" msgstr "lunghezza del passcode per SecurID errata" -#: plugins/sudoers/auth/sia.c:123 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:120 msgid "unable to initialize SIA session" msgstr "impossibile inizializzare la sessione SIA" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:129 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:126 msgid "invalid authentication methods" msgstr "metodi di autenticazione non validi" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:131 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:128 msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." msgstr "Metodi di autenticazione non validi compilati all'interno di sudo. Non è possibile usare assieme autenticazione standalone e non-standalone." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:227 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:225 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:274 msgid "no authentication methods" msgstr "nessun metodo di autenticazione" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:229 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:227 msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." msgstr "Non ci sono metodi di autenticazione compilati all'interno di sudo. Per disabilitare l'autenticazione, usare l'opzione di configurazione --disable-authentication." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:278 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276 msgid "Unable to initialize authentication methods." msgstr "impossibile inizializzare i metodi di autenticazione" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:436 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:435 msgid "Authentication methods:" msgstr "Metodi di autenticazione:" @@ -355,7 +364,7 @@ msgstr "Impossibile determinare la condizione di audit" msgid "unable to commit audit record" msgstr "impossibile inviare il record di audit" -#: plugins/sudoers/check.c:191 +#: plugins/sudoers/check.c:250 msgid "" "\n" "We trust you have received the usual lecture from the local System\n" @@ -375,15 +384,15 @@ msgstr "" " #3) Da grandi poteri derivano grandi responsabilità\n" "\n" -#: plugins/sudoers/check.c:234 plugins/sudoers/check.c:244 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:684 plugins/sudoers/sudoers.c:713 +#: plugins/sudoers/check.c:293 plugins/sudoers/check.c:303 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:699 plugins/sudoers/sudoers.c:728 #, c-format msgid "unknown uid: %u" msgstr "uid sconosciuto: %u" -#: plugins/sudoers/check.c:239 plugins/sudoers/policy.c:749 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1080 plugins/sudoers/testsudoers.c:208 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:363 +#: plugins/sudoers/check.c:298 plugins/sudoers/policy.c:751 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/testsudoers.c:206 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:361 #, c-format msgid "unknown user: %s" msgstr "utente sconosciuto: %s" @@ -787,175 +796,179 @@ msgstr "Numero massimo di sequenze I/O di registro: %u" msgid "Enable sudoers netgroup support" msgstr "Abilita support netgroup in sudoers" -#: plugins/sudoers/defaults.c:202 plugins/sudoers/defaults.c:611 -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:636 plugins/sudoers/visudo_json.c:671 +#: plugins/sudoers/def_data.c:391 +msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit" +msgstr "Segue i collegamenti simbolici durante le modifiche con sudoedit" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:199 plugins/sudoers/defaults.c:608 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:633 plugins/sudoers/visudo_json.c:668 #, c-format msgid "unknown defaults entry `%s'" msgstr "voce Defaults \"%s\" sconosciuta" -#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:220 -#: plugins/sudoers/defaults.c:244 plugins/sudoers/defaults.c:259 -#: plugins/sudoers/defaults.c:272 plugins/sudoers/defaults.c:285 -#: plugins/sudoers/defaults.c:298 plugins/sudoers/defaults.c:318 -#: plugins/sudoers/defaults.c:328 +#: plugins/sudoers/defaults.c:207 plugins/sudoers/defaults.c:217 +#: plugins/sudoers/defaults.c:241 plugins/sudoers/defaults.c:256 +#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282 +#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315 +#: plugins/sudoers/defaults.c:325 #, c-format msgid "value `%s' is invalid for option `%s'" msgstr "il valore \"%s\" non è valido per l'opzione \"%s\"" -#: plugins/sudoers/defaults.c:213 plugins/sudoers/defaults.c:223 -#: plugins/sudoers/defaults.c:231 plugins/sudoers/defaults.c:254 -#: plugins/sudoers/defaults.c:267 plugins/sudoers/defaults.c:280 -#: plugins/sudoers/defaults.c:293 plugins/sudoers/defaults.c:313 -#: plugins/sudoers/defaults.c:324 +#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:220 +#: plugins/sudoers/defaults.c:228 plugins/sudoers/defaults.c:251 +#: plugins/sudoers/defaults.c:264 plugins/sudoers/defaults.c:277 +#: plugins/sudoers/defaults.c:290 plugins/sudoers/defaults.c:310 +#: plugins/sudoers/defaults.c:321 #, c-format msgid "no value specified for `%s'" msgstr "nessun valore specificato per \"%s\"" -#: plugins/sudoers/defaults.c:236 +#: plugins/sudoers/defaults.c:233 #, c-format msgid "values for `%s' must start with a '/'" msgstr "i valori per \"%s\" devono iniziare con un carattere \"/\"" -#: plugins/sudoers/defaults.c:304 +#: plugins/sudoers/defaults.c:301 #, c-format msgid "option `%s' does not take a value" msgstr "l'opzione \"%s\" non accetta un valore" -#: plugins/sudoers/env.c:298 plugins/sudoers/env.c:305 -#: plugins/sudoers/env.c:409 plugins/sudoers/ldap.c:452 -#: plugins/sudoers/ldap.c:542 plugins/sudoers/ldap.c:1145 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1347 plugins/sudoers/ldap.c:1519 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1675 plugins/sudoers/linux_audit.c:83 -#: plugins/sudoers/logging.c:920 plugins/sudoers/policy.c:497 -#: plugins/sudoers/policy.c:506 plugins/sudoers/prompt.c:162 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:800 plugins/sudoers/testsudoers.c:238 -#: plugins/sudoers/toke_util.c:164 +#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302 +#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:450 +#: plugins/sudoers/ldap.c:540 plugins/sudoers/ldap.c:1152 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1354 plugins/sudoers/ldap.c:1526 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1682 plugins/sudoers/linux_audit.c:82 +#: plugins/sudoers/logging.c:921 plugins/sudoers/policy.c:498 +#: plugins/sudoers/policy.c:507 plugins/sudoers/prompt.c:161 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:815 plugins/sudoers/testsudoers.c:236 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "errore interno, overflow di %s" -#: plugins/sudoers/env.c:381 +#: plugins/sudoers/env.c:376 msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" msgstr "sudo_putenv: envp danneggiato, discordanza nella lunghezza" -#: plugins/sudoers/env.c:1054 +#: plugins/sudoers/env.c:1052 msgid "unable to rebuild the environment" msgstr "impossibile ricostruire l’ambiente" -#: plugins/sudoers/env.c:1128 +#: plugins/sudoers/env.c:1126 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" msgstr "permessi non sufficienti per impostare le seguenti variabili d'ambiente: %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:88 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:85 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s deve essere di proprietà dello uid %d" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:92 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:89 #, c-format msgid "%s must only be writable by owner" msgstr "%s deve essere scrivibile solo dal proprietario" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:99 plugins/sudoers/sssd.c:334 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:97 plugins/sudoers/sssd.c:331 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "impossibile caricare %s: %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:104 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:103 #, c-format msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" msgstr "impossibile trovare il simbolo \"group_plugin\" in %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:109 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:108 #, c-format msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" msgstr "%s: major version %d del plugin per il gruppo non compatibile, atteso %d" -#: plugins/sudoers/interfaces.c:113 +#: plugins/sudoers/interfaces.c:117 msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" msgstr "Coppia indirizzo IP locale e maschera di rete:\n" -#: plugins/sudoers/iolog.c:95 plugins/sudoers/iolog.c:113 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:218 +#: plugins/sudoers/iolog.c:92 plugins/sudoers/iolog.c:110 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:169 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" msgstr "%s esiste, ma non è una directory (0%o)" -#: plugins/sudoers/iolog.c:106 plugins/sudoers/iolog.c:127 -#: plugins/sudoers/iolog.c:134 plugins/sudoers/timestamp.c:212 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:233 +#: plugins/sudoers/iolog.c:103 plugins/sudoers/iolog.c:124 +#: plugins/sudoers/iolog.c:131 plugins/sudoers/timestamp.c:163 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:184 #, c-format msgid "unable to mkdir %s" msgstr "impossibile creare la directory %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:203 plugins/sudoers/sudoers.c:856 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:320 plugins/sudoers/sudoreplay.c:786 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:990 plugins/sudoers/timestamp.c:345 -#: plugins/sudoers/visudo.c:898 plugins/sudoers/visudo_json.c:1029 -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1042 +#: plugins/sudoers/iolog.c:200 plugins/sudoers/sudoers.c:871 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:769 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:973 plugins/sudoers/timestamp.c:399 +#: plugins/sudoers/visudo.c:898 plugins/sudoers/visudo_json.c:1012 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "impossibile aprire %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:244 plugins/sudoers/sudoers.c:860 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1098 +#: plugins/sudoers/iolog.c:241 plugins/sudoers/sudoers.c:875 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1084 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "impossibile leggere %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:276 plugins/sudoers/sudoreplay.c:567 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:171 plugins/sudoers/timestamp.c:174 +#: plugins/sudoers/iolog.c:277 plugins/sudoers/sudoreplay.c:550 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:298 plugins/sudoers/timestamp.c:301 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "impossibile scrivere su %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:341 plugins/sudoers/iolog.c:539 +#: plugins/sudoers/iolog.c:342 plugins/sudoers/iolog.c:540 #, c-format msgid "unable to create %s" msgstr "impossibile creare %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:430 +#: plugins/sudoers/ldap.c:428 msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: porta troppo grande" -#: plugins/sudoers/ldap.c:490 +#: plugins/sudoers/ldap.c:488 #, c-format msgid "unsupported LDAP uri type: %s" msgstr "tipologia di uri LDAP non supportata: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:517 +#: plugins/sudoers/ldap.c:515 msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" msgstr "impossibile utilizzare URI ldap e ldaps assieme" -#: plugins/sudoers/ldap.c:521 plugins/sudoers/ldap.c:557 +#: plugins/sudoers/ldap.c:519 plugins/sudoers/ldap.c:555 msgid "starttls not supported when using ldaps" msgstr "starttls non supportato quando viene utilizzato ldaps" -#: plugins/sudoers/ldap.c:628 +#: plugins/sudoers/ldap.c:626 #, c-format msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" msgstr "impossibile inizializzare il certificato SSL e il database delle chiavi: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:631 +#: plugins/sudoers/ldap.c:629 #, c-format msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" msgstr "è necessario impostare TLS_CERT in %s per usare SSL" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1131 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1138 msgid "unable to get GMT time" msgstr "impossibile ottenere l'ora GMT" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1137 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1144 msgid "unable to format timestamp" msgstr "impossibile formattare la marcatura temporale" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1823 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1830 #, c-format msgid "%s: %s: %s: %s" msgstr "%s: %s: %s: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2359 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2372 #, c-format msgid "" "\n" @@ -964,7 +977,7 @@ msgstr "" "\n" "Ruolo LDAP: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2361 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2374 #, c-format msgid "" "\n" @@ -973,108 +986,108 @@ msgstr "" "\n" "Ruolo LDAP: sconosciuto\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2408 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2421 #, c-format msgid " Order: %s\n" msgstr " Ordine: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2416 plugins/sudoers/parse.c:574 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1409 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2429 plugins/sudoers/parse.c:555 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1417 #, c-format msgid " Commands:\n" msgstr " Comandi:\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2976 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2993 #, c-format msgid "unable to initialize LDAP: %s" msgstr "impossibile inizializzare LDAP: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:3012 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3029 msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" msgstr "specificato start_tls ma le librerie LDAP non supportano ldap_start_tls_s() o ldap_start_tls_s_np()" -#: plugins/sudoers/ldap.c:3268 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3286 #, c-format msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" msgstr "attributo sudoOrder non valido: %s" -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:53 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:52 msgid "unable to open audit system" msgstr "impossibile aprire il sistema di audit" -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:94 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93 msgid "unable to send audit message" msgstr "impossibile inviare il messaggio di audit" -#: plugins/sudoers/logging.c:109 +#: plugins/sudoers/logging.c:106 #, c-format msgid "%8s : %s" msgstr "%8s : %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:137 +#: plugins/sudoers/logging.c:134 #, c-format msgid "%8s : (command continued) %s" msgstr "%8s : (comando continuato) %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:162 +#: plugins/sudoers/logging.c:159 #, c-format msgid "unable to open log file: %s: %s" msgstr "impossibile aprire il file di registro: %s: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:165 +#: plugins/sudoers/logging.c:162 #, c-format msgid "unable to lock log file: %s: %s" msgstr "impossibile impostare il blocco sul file di registro: %s: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:214 +#: plugins/sudoers/logging.c:211 msgid "No user or host" msgstr "Nessun utente o host" -#: plugins/sudoers/logging.c:216 +#: plugins/sudoers/logging.c:213 msgid "validation failure" msgstr "validazione non riuscita" -#: plugins/sudoers/logging.c:223 +#: plugins/sudoers/logging.c:220 msgid "user NOT in sudoers" msgstr "utente non tra i sudoers" -#: plugins/sudoers/logging.c:225 +#: plugins/sudoers/logging.c:222 msgid "user NOT authorized on host" msgstr "utente non autorizzato sull'host" -#: plugins/sudoers/logging.c:227 +#: plugins/sudoers/logging.c:224 msgid "command not allowed" msgstr "comando non consentito" -#: plugins/sudoers/logging.c:260 +#: plugins/sudoers/logging.c:259 #, c-format msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" msgstr "%s non è nel file sudoers. Questo evento verrà segnalato.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:263 +#: plugins/sudoers/logging.c:262 #, c-format msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" msgstr "A %s non è consentito eseguire sudo su %s. Questo evento verrà segnalato.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:267 +#: plugins/sudoers/logging.c:266 #, c-format msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" msgstr "L'utente %s non può eseguire sudo su %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:270 +#: plugins/sudoers/logging.c:269 #, c-format msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" msgstr "All'utente %s non è consentito eseguire \"%s%s%s\" come %s%s%s su %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:307 plugins/sudoers/sudoers.c:478 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:480 plugins/sudoers/sudoers.c:482 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:484 plugins/sudoers/sudoers.c:1205 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1207 +#: plugins/sudoers/logging.c:306 plugins/sudoers/sudoers.c:471 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1222 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1224 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: comando non trovato" -#: plugins/sudoers/logging.c:309 plugins/sudoers/sudoers.c:474 +#: plugins/sudoers/logging.c:308 plugins/sudoers/sudoers.c:467 #, c-format msgid "" "ignoring `%s' found in '.'\n" @@ -1083,75 +1096,71 @@ msgstr "" "viene ignorato \"%s\" trovato in \".\"\n" "Usare \"sudo ./%s\" se si voleva eseguire \"%s\"." -#: plugins/sudoers/logging.c:326 +#: plugins/sudoers/logging.c:325 msgid "authentication failure" msgstr "autenticazione non riuscita" -#: plugins/sudoers/logging.c:352 +#: plugins/sudoers/logging.c:351 msgid "a password is required" msgstr "è necessaria una password" -#: plugins/sudoers/logging.c:421 plugins/sudoers/logging.c:483 +#: plugins/sudoers/logging.c:422 plugins/sudoers/logging.c:484 #, c-format msgid "%u incorrect password attempt" msgid_plural "%u incorrect password attempts" msgstr[0] "%u tentativo di immissione password non corretto" msgstr[1] "%u tentativi di immissione password non corretti" -#: plugins/sudoers/logging.c:571 +#: plugins/sudoers/logging.c:572 msgid "unable to fork" msgstr "impossibile eseguire fork" -#: plugins/sudoers/logging.c:579 plugins/sudoers/logging.c:635 +#: plugins/sudoers/logging.c:580 plugins/sudoers/logging.c:636 #, c-format msgid "unable to fork: %m" msgstr "impossibile eseguire fork: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:625 +#: plugins/sudoers/logging.c:626 #, c-format msgid "unable to open pipe: %m" msgstr "impossibile aprire una pipe: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:650 +#: plugins/sudoers/logging.c:651 #, c-format msgid "unable to dup stdin: %m" msgstr "impossibile eseguire dup sullo stdin: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:661 -msgid "unable allocate memory" -msgstr "impossibile allocare memoria" - -#: plugins/sudoers/logging.c:688 +#: plugins/sudoers/logging.c:689 #, c-format msgid "unable to execute %s: %m" msgstr "impossibile eseguire %s: %m" -#: plugins/sudoers/match.c:624 +#: plugins/sudoers/match.c:606 #, c-format msgid "unsupported digest type %d for %s" msgstr "tipo di digest %d non supportato per %s" -#: plugins/sudoers/match.c:653 +#: plugins/sudoers/match.c:639 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: errore di lettura" -#: plugins/sudoers/match.c:667 +#: plugins/sudoers/match.c:653 #, c-format msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" msgstr "il digest per %s (%s) non è nella forma %s" -#: plugins/sudoers/parse.c:117 +#: plugins/sudoers/parse.c:114 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d" msgstr "errore di analisi in %s vicino alla riga %d" -#: plugins/sudoers/parse.c:120 +#: plugins/sudoers/parse.c:117 #, c-format msgid "parse error in %s" msgstr "errore di analisi in %s" -#: plugins/sudoers/parse.c:521 +#: plugins/sudoers/parse.c:502 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1160,41 +1169,41 @@ msgstr "" "\n" "Voce sudoers:\n" -#: plugins/sudoers/parse.c:522 +#: plugins/sudoers/parse.c:503 #, c-format msgid " RunAsUsers: " msgstr " RunAsUsers: " -#: plugins/sudoers/parse.c:536 +#: plugins/sudoers/parse.c:517 #, c-format msgid " RunAsGroups: " msgstr " RunAsGroups: " -#: plugins/sudoers/parse.c:545 +#: plugins/sudoers/parse.c:526 #, c-format msgid " Options: " msgstr " Opzioni: " -#: plugins/sudoers/policy.c:243 plugins/sudoers/testsudoers.c:255 +#: plugins/sudoers/policy.c:240 plugins/sudoers/testsudoers.c:253 msgid "unable to parse network address list" msgstr "impossibile analizzare l'elenco degli indirizzi di rete" -#: plugins/sudoers/policy.c:635 plugins/sudoers/visudo.c:839 +#: plugins/sudoers/policy.c:636 plugins/sudoers/visudo.c:839 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "impossibile eseguire %s" -#: plugins/sudoers/policy.c:767 +#: plugins/sudoers/policy.c:769 #, c-format msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" msgstr "Versione %s del plugin della politica sudoers\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:769 +#: plugins/sudoers/policy.c:771 #, c-format msgid "Sudoers file grammar version %d\n" msgstr "Versione %d della grammatica del file sudoers\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:773 +#: plugins/sudoers/policy.c:775 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1203,125 +1212,125 @@ msgstr "" "\n" "Percorso sudoers: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:776 +#: plugins/sudoers/policy.c:778 #, c-format msgid "nsswitch path: %s\n" msgstr "percorso nsswitch: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:778 +#: plugins/sudoers/policy.c:780 #, c-format msgid "ldap.conf path: %s\n" msgstr "percorso ldap.conf: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:779 +#: plugins/sudoers/policy.c:781 #, c-format msgid "ldap.secret path: %s\n" msgstr "percorso ldap.secret: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:812 +#: plugins/sudoers/policy.c:814 #, c-format msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)" msgstr "impossibile registrare un hook di tipo %d (versione %d.%d)" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:138 plugins/sudoers/pwutil.c:155 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:136 plugins/sudoers/pwutil.c:153 #, c-format msgid "unable to cache uid %u, out of memory" msgstr "impossibile memorizzare in cache lo uid %u, memoria esaurita" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:149 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:147 #, c-format msgid "unable to cache uid %u, already exists" msgstr "impossibile memorizzare in cache lo uid %u, esiste già" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:193 plugins/sudoers/pwutil.c:209 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:252 plugins/sudoers/pwutil.c:296 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:191 plugins/sudoers/pwutil.c:207 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:250 plugins/sudoers/pwutil.c:294 #, c-format msgid "unable to cache user %s, out of memory" msgstr "impossibile memorizzare in cache l'utente %s, memoria esaurita" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:204 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:202 #, c-format msgid "unable to cache user %s, already exists" msgstr "impossibile memorizzare in cache l'utente %s, esiste già" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:429 plugins/sudoers/pwutil.c:446 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:427 plugins/sudoers/pwutil.c:444 #, c-format msgid "unable to cache gid %u, out of memory" msgstr "impossibile memorizzare in cache il gid %u, memoria esaurita" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:440 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:438 #, c-format msgid "unable to cache gid %u, already exists" msgstr "impossibile memorizzare in cache il gid %u, esiste già" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:478 plugins/sudoers/pwutil.c:494 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:526 plugins/sudoers/pwutil.c:567 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:476 plugins/sudoers/pwutil.c:492 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:524 plugins/sudoers/pwutil.c:565 #, c-format msgid "unable to cache group %s, out of memory" msgstr "impossibile memorizzare in cache il gruppo %s, memoria esaurita" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:489 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:487 #, c-format msgid "unable to cache group %s, already exists" msgstr "impossibile memorizzare in cache il gruppo %s, esiste già" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:678 plugins/sudoers/pwutil.c:712 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:676 plugins/sudoers/pwutil.c:710 #, c-format msgid "unable to cache group list for %s, already exists" msgstr "impossibile memorizzare in cache l'elenco di gruppo %s, esiste già" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:717 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:682 plugins/sudoers/pwutil.c:715 #, c-format msgid "unable to cache group list for %s, out of memory" msgstr "impossibile memorizzare in cache l'elenco di gruppo %s, memoria esaurita" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:707 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:705 #, c-format msgid "unable to parse groups for %s" msgstr "impossibile analizzare i gruppi per %s" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:116 plugins/sudoers/set_perms.c:441 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:844 plugins/sudoers/set_perms.c:1141 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1433 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:438 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:841 plugins/sudoers/set_perms.c:1138 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1430 msgid "perm stack overflow" msgstr "overflow dello stack perm" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:124 plugins/sudoers/set_perms.c:372 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:449 plugins/sudoers/set_perms.c:711 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1070 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1149 plugins/sudoers/set_perms.c:1366 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1441 plugins/sudoers/set_perms.c:1530 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:369 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:446 plugins/sudoers/set_perms.c:708 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:849 plugins/sudoers/set_perms.c:1067 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1146 plugins/sudoers/set_perms.c:1363 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1438 plugins/sudoers/set_perms.c:1527 msgid "perm stack underflow" msgstr "underflow dello stack perm" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:183 plugins/sudoers/set_perms.c:496 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1200 plugins/sudoers/set_perms.c:1473 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:493 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1197 plugins/sudoers/set_perms.c:1470 msgid "unable to change to root gid" msgstr "impossibile passare al gid root" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:272 plugins/sudoers/set_perms.c:593 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:981 plugins/sudoers/set_perms.c:1277 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:590 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:978 plugins/sudoers/set_perms.c:1274 msgid "unable to change to runas gid" msgstr "impossibile passare al gid runas" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:277 plugins/sudoers/set_perms.c:598 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:986 plugins/sudoers/set_perms.c:1282 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:595 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1279 msgid "unable to set runas group vector" msgstr "impossibile impostare il vettore di gruppo per runas" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:288 plugins/sudoers/set_perms.c:609 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1291 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:606 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:992 plugins/sudoers/set_perms.c:1288 msgid "unable to change to runas uid" msgstr "impossibile passare allo uid runas" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:306 plugins/sudoers/set_perms.c:627 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1011 plugins/sudoers/set_perms.c:1307 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:624 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1008 plugins/sudoers/set_perms.c:1304 msgid "unable to change to sudoers gid" msgstr "impossibile passare al gid sudoers" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:359 plugins/sudoers/set_perms.c:698 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1057 plugins/sudoers/set_perms.c:1353 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1517 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 msgid "too many processes" msgstr "troppi processi" @@ -1343,271 +1352,271 @@ msgstr "percorso audit argv[0] troncato: %s" msgid "audit_failure message too long" msgstr "messaggio audit_failure troppo lungo" -#: plugins/sudoers/sssd.c:335 +#: plugins/sudoers/sssd.c:333 msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" msgstr "impossibile inizializzare la sorgente SSS. È stato installato SSSD?" -#: plugins/sudoers/sssd.c:343 plugins/sudoers/sssd.c:352 -#: plugins/sudoers/sssd.c:361 plugins/sudoers/sssd.c:370 -#: plugins/sudoers/sssd.c:379 +#: plugins/sudoers/sssd.c:341 plugins/sudoers/sssd.c:350 +#: plugins/sudoers/sssd.c:359 plugins/sudoers/sssd.c:368 +#: plugins/sudoers/sssd.c:377 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "impossibile trovare il simbolo \"%s\" in \"%s\"" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:292 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:290 #, c-format msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n" msgstr "Corrispondenza voci Defaults per %s su %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:305 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:308 #, c-format msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" msgstr "Valori predefiniti per Runas e Command per %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:318 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:326 #, c-format msgid "User %s may run the following commands on %s:\n" msgstr "L'utente %s può eseguire i seguenti comandi su %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:327 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:339 #, c-format msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgstr "L'utente %s non è abilitato all'esecuzione di sudo su %s.\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:175 plugins/sudoers/testsudoers.c:247 -#: plugins/sudoers/visudo.c:228 plugins/sudoers/visudo.c:565 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:172 plugins/sudoers/testsudoers.c:245 +#: plugins/sudoers/visudo.c:223 plugins/sudoers/visudo.c:565 msgid "unable to initialize sudoers default values" msgstr "impossibile inizializzare i valori predefiniti di sudoers" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:200 plugins/sudoers/sudoers.c:242 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:818 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:239 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:833 msgid "problem with defaults entries" msgstr "problema con le voci Defaults" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:208 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:205 msgid "no valid sudoers sources found, quitting" msgstr "nessuna sorgente valida di sudoers trovata, uscita" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:278 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:275 msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" msgstr "sudoers indica che a root non è consentito usare sudo" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:340 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:332 msgid "you are not permitted to use the -C option" msgstr "utente non abilitato all'uso dell'opzione -C" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:407 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:396 #, c-format msgid "timestamp owner (%s): No such user" msgstr "proprietario marcatura temporale (%s): utente inesistente" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:421 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:410 msgid "no tty" msgstr "nessun tty" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:422 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:411 msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" msgstr "è necessario disporre di un tty per eseguire sudo" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:466 msgid "command in current directory" msgstr "comando nella directory corrente" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:493 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:486 msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" msgstr "non è consentito preservare l'ambiente" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:763 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:778 msgid "command too long" msgstr "comando troppo lungo" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:871 plugins/sudoers/visudo.c:431 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:886 plugins/sudoers/visudo.c:426 #: plugins/sudoers/visudo.c:665 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "impossibile eseguire stat su %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:875 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:890 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s non è un file regolare" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:879 plugins/sudoers/timestamp.c:274 toke.l:951 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 plugins/sudoers/timestamp.c:225 toke.l:947 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s è di proprietà dello uid %u, dovrebbe essere %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:883 toke.l:958 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:898 toke.l:954 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s è scrivibile da tutti" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:887 toke.l:963 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 toke.l:959 #, c-format msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" msgstr "%s è di proprietà del gid %u, dovrebbe essere %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:918 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:933 #, c-format msgid "only root can use `-c %s'" msgstr "solo root può usare \"-c %s\"" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:937 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:952 #, c-format msgid "unknown login class: %s" msgstr "classe di login sconosciuta: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1016 plugins/sudoers/sudoers.c:1044 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1031 plugins/sudoers/sudoers.c:1059 #, c-format msgid "unable to resolve host %s" msgstr "impossibile risolvere l'host %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1111 plugins/sudoers/testsudoers.c:387 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1126 plugins/sudoers/testsudoers.c:385 #, c-format msgid "unknown group: %s" msgstr "gruppo sconosciuto: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:252 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:232 #, c-format msgid "invalid filter option: %s" msgstr "opzione di filtro non valida: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:265 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:245 #, c-format msgid "invalid max wait: %s" msgstr "attesa massima non valida: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:271 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:251 #, c-format msgid "invalid speed factor: %s" msgstr "fattore di velocità non valido: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:274 plugins/sudoers/visudo.c:185 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:180 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s versione %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:306 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:286 #, c-format msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:292 #, c-format msgid "%s/%s/timing: %s" msgstr "%s/%s/timing: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:328 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:308 #, c-format msgid "Replaying sudo session: %s\n" msgstr "Riproduzione della sessione sudo: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:334 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:314 #, c-format msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" msgstr "Attenzione: il terminale è troppo piccolo per riprodurre correttamente il registro.\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:315 #, c-format msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." msgstr "La geometria del registro è %dx%d, quella del terminale è %dx%d." -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:387 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368 msgid "unable to set tty to raw mode" msgstr "impossibile impostare il terminale in modalità raw" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:418 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:401 #, c-format msgid "invalid timing file line: %s" msgstr "riga di timing del file non valida: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:628 plugins/sudoers/sudoreplay.c:653 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:611 plugins/sudoers/sudoreplay.c:636 #, c-format msgid "ambiguous expression \"%s\"" msgstr "espressione \"%s\" ambigua" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:675 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:658 msgid "unmatched ')' in expression" msgstr "carattere \")\" nell'espressione non corrisposto" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:679 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:662 #, c-format msgid "unknown search term \"%s\"" msgstr "termine di ricerca \"%s\" sconosciuto" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:694 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:677 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s richiede un argomento" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:697 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1074 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:680 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1060 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "espressione regolare non valida: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:701 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:684 #, c-format msgid "could not parse date \"%s\"" msgstr "impossibile analizzare la data \"%s\"" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:710 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:693 msgid "unmatched '(' in expression" msgstr "carattere \"(\" nell'espressione non corrisposto" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:712 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:695 msgid "illegal trailing \"or\"" msgstr "\"or\" finale non consentito" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:697 msgid "illegal trailing \"!\"" msgstr "carattere \"!\" finale non consentito" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:763 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:746 #, c-format msgid "unknown search type %d" msgstr "tipo di ricerca %d sconosciuto" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:801 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:784 #, c-format msgid "%s: invalid log file" msgstr "%s: file di registro non valido" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:819 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:802 #, c-format msgid "%s: time stamp field is missing" msgstr "%s: manca il campo della marcatura temporale" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:826 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:809 #, c-format msgid "%s: time stamp %s: %s" msgstr "%s: marcatura temporale %s: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:833 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:816 #, c-format msgid "%s: user field is missing" msgstr "%s: manca il campo utente" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:842 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:825 #, c-format msgid "%s: runas user field is missing" msgstr "%s: manca il campo utente di runas" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:834 #, c-format msgid "%s: runas group field is missing" msgstr "%s: manca il campo gruppo di runas" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1211 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1197 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" msgstr "uso: %s [-h] [-d DIR] [-m NUM] [-s NUM] ID\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1214 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1200 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" msgstr "uso: %s [-h] [-d DIR] -l [ESPRESSIONE DI RICERCA]\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1223 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1209 #, c-format msgid "" "%s - replay sudo session logs\n" @@ -1616,7 +1625,7 @@ msgstr "" "%s - Riproduce i registri di sessione di sudo\n" "\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1225 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1211 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1638,11 +1647,11 @@ msgstr "" " -s, --speed=NUME Velocizza o rallenta l'output\n" " -V, --version Visualizza la versione ed esce" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:326 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:324 msgid "\thost unmatched" msgstr "\thost non corrispondente" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:329 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327 msgid "" "\n" "Command allowed" @@ -1650,7 +1659,7 @@ msgstr "" "\n" "Comando consentito" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328 msgid "" "\n" "Command denied" @@ -1658,7 +1667,7 @@ msgstr "" "\n" "Comando negato" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328 msgid "" "\n" "Command unmatched" @@ -1666,61 +1675,61 @@ msgstr "" "\n" "Comando non corrispondente" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:182 -#, c-format -msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" -msgstr "impossibile troncare il file della marcatura temporale a %lld byte" - -#: plugins/sudoers/timestamp.c:282 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:233 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s è scrivibile da tutti" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:303 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:309 #, c-format -msgid "timestamp path too long: %s/%s" -msgstr "percorso marcatura temporale troppo lungo: %s %s" +msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" +msgstr "impossibile troncare il file della marcatura temporale a %lld byte" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:334 plugins/sudoers/timestamp.c:419 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:742 plugins/sudoers/timestamp.c:809 #: plugins/sudoers/visudo.c:486 plugins/sudoers/visudo.c:492 msgid "unable to read the clock" msgstr "impossibile leggere l'orologio" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:489 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 msgid "ignoring time stamp from the future" msgstr "marcatura temporale dal futuro ignorata" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:501 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:768 #, c-format msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" msgstr "marcatura temporale troppo avanti nel tempo: %20.20s" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:604 plugins/sudoers/timestamp.c:625 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:863 +#, c-format +msgid "unable to lock time stamp file %s" +msgstr "impossibile bloccare il file della marcatura temporale %s" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:906 plugins/sudoers/timestamp.c:926 #, c-format msgid "lecture status path too long: %s/%s" msgstr "percorso marcatura temporale troppo lungo: %s %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:187 +#: plugins/sudoers/visudo.c:182 #, c-format msgid "%s grammar version %d\n" msgstr "%s versione grammaticale %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:259 plugins/sudoers/visudo.c:617 +#: plugins/sudoers/visudo.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:617 #, c-format msgid "press return to edit %s: " msgstr "premere Invio per modificare %s:" -#: plugins/sudoers/visudo.c:324 +#: plugins/sudoers/visudo.c:319 #, c-format msgid "specified editor (%s) doesn't exist" msgstr "l'editor specificato (%s) non esiste" -#: plugins/sudoers/visudo.c:340 +#: plugins/sudoers/visudo.c:337 #, c-format msgid "no editor found (editor path = %s)" msgstr "nessun editor trovato (percorso dell'editor = %s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:448 plugins/sudoers/visudo.c:454 +#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:454 msgid "write error" msgstr "errore di scrittura" @@ -1815,17 +1824,17 @@ msgstr "%s: proprietario errato (uid, gid), dovrebbe essere (%u, %u)\n" msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" msgstr "%s: permessi errati, dovrebbe avere modalità 0%o\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:904 plugins/sudoers/visudo_json.c:1049 +#: plugins/sudoers/visudo.c:904 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032 #, c-format msgid "failed to parse %s file, unknown error" msgstr "analisi del file %s non riuscita, errore sconosciuto" -#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo_json.c:1058 +#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo_json.c:1041 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d\n" msgstr "errore di analisi in %s vicino alla riga %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:923 plugins/sudoers/visudo_json.c:1061 +#: plugins/sudoers/visudo.c:923 plugins/sudoers/visudo_json.c:1044 #, c-format msgid "parse error in %s\n" msgstr "errore di analisi in %s\n" @@ -1894,14 +1903,11 @@ msgstr "" " -V, --version Visualizza la versione ed esce\n" " -x, --export=FILE Esporta il file sudoers in formato JSON su FILE" -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1035 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1018 #, c-format msgid "%s: input and output files must be different" msgstr "%s: i file di input e output devono essere diversi" -#: toke.l:922 +#: toke.l:918 msgid "too many levels of includes" msgstr "troppi livelli di inclusioni" - -#~ msgid "unable to stat editor (%s)" -#~ msgstr "impossibile eseguire stat sull'editor (%s)" diff --git a/plugins/sudoers/po/ja.po b/plugins/sudoers/po/ja.po index 8a6d5d8b3..7f573f809 100644 --- a/plugins/sudoers/po/ja.po +++ b/plugins/sudoers/po/ja.po @@ -4,10 +4,10 @@ # Takeshi Hamasaki , 2012, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudoers 1.8.13b3\n" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.15b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-24 11:20-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-03 17:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 19:42+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Basepath: /factory/ja-po/sudo/sudo-1.8.13b3/\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: /factory/ja-po/sudo/sudo-1.8.13b3/\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: /factory/ja-po/sudo/sudo-1.8.13b3\n" #: confstr.sh:1 msgid "syntax error" @@ -43,46 +43,172 @@ msgstr "*** %h のセキュリティ情報 ***" msgid "Sorry, try again." msgstr "残念、また試してください。" -#: gram.y:385 +#: gram.y:183 gram.y:201 gram.y:207 gram.y:213 gram.y:219 gram.y:225 +#: gram.y:241 gram.y:248 gram.y:255 gram.y:262 gram.y:269 gram.y:285 +#: gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329 gram.y:336 gram.y:391 +#: gram.y:399 gram.y:409 gram.y:439 gram.y:446 gram.y:453 gram.y:460 +#: gram.y:572 gram.y:579 gram.y:588 gram.y:597 gram.y:614 gram.y:670 +#: gram.y:677 gram.y:684 gram.y:692 gram.y:784 gram.y:791 gram.y:798 +#: gram.y:805 gram.y:812 gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:1136 +#: gram.y:1143 plugins/sudoers/alias.c:123 plugins/sudoers/alias.c:136 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 plugins/sudoers/auth/pam.c:397 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:445 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:110 plugins/sudoers/defaults.c:516 +#: plugins/sudoers/defaults.c:720 plugins/sudoers/defaults.c:880 +#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82 +#: plugins/sudoers/editor.c:92 plugins/sudoers/env.c:233 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:133 plugins/sudoers/iolog.c:586 +#: plugins/sudoers/iolog.c:618 plugins/sudoers/iolog_path.c:167 +#: plugins/sudoers/ldap.c:446 plugins/sudoers/ldap.c:477 +#: plugins/sudoers/ldap.c:529 plugins/sudoers/ldap.c:562 +#: plugins/sudoers/ldap.c:914 plugins/sudoers/ldap.c:1061 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1348 plugins/sudoers/ldap.c:1521 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1597 plugins/sudoers/ldap.c:1733 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1757 plugins/sudoers/ldap.c:1787 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1840 plugins/sudoers/ldap.c:1855 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1951 plugins/sudoers/ldap.c:1984 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2137 plugins/sudoers/ldap.c:2234 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3041 plugins/sudoers/ldap.c:3074 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3388 plugins/sudoers/ldap.c:3416 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3427 plugins/sudoers/ldap.c:3517 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3533 plugins/sudoers/linux_audit.c:76 +#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:662 +#: plugins/sudoers/logging.c:916 plugins/sudoers/match.c:501 +#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699 +#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235 +#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262 +#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/policy.c:384 +#: plugins/sudoers/policy.c:579 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/sssd.c:160 plugins/sudoers/sssd.c:192 +#: plugins/sudoers/sssd.c:235 plugins/sudoers/sssd.c:242 +#: plugins/sudoers/sssd.c:278 plugins/sudoers/sssd.c:323 +#: plugins/sudoers/sssd.c:917 plugins/sudoers/sssd.c:1050 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:159 plugins/sudoers/sudoers.c:294 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:304 plugins/sudoers/sudoers.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:663 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:749 plugins/sudoers/sudoers.c:793 +#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:472 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:668 plugins/sudoers/sudoreplay.c:780 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:820 plugins/sudoers/sudoreplay.c:829 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:839 plugins/sudoers/sudoreplay.c:847 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1007 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011 plugins/sudoers/testsudoers.c:130 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:188 plugins/sudoers/testsudoers.c:215 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:232 plugins/sudoers/timestamp.c:390 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:426 plugins/sudoers/timestamp.c:838 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:147 plugins/sudoers/visudo.c:152 +#: plugins/sudoers/visudo.c:213 plugins/sudoers/visudo.c:297 +#: plugins/sudoers/visudo.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:433 +#: plugins/sudoers/visudo.c:974 plugins/sudoers/visudo.c:1018 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1114 toke.l:785 toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924 +#: toke.l:1082 +msgid "unable to allocate memory" +msgstr "メモリ割り当てを行えませんでした" + +#: gram.y:471 msgid "a digest requires a path name" msgstr "認証方式にはパスが必要です" -#: plugins/sudoers/alias.c:136 +#: gram.y:1136 gram.y:1143 plugins/sudoers/auth/pam.c:397 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:445 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/defaults.c:516 plugins/sudoers/defaults.c:720 +#: plugins/sudoers/defaults.c:880 plugins/sudoers/editor.c:64 +#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:92 +#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/group_plugin.c:133 +#: plugins/sudoers/iolog.c:586 plugins/sudoers/iolog.c:618 +#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:446 +#: plugins/sudoers/ldap.c:477 plugins/sudoers/ldap.c:529 +#: plugins/sudoers/ldap.c:562 plugins/sudoers/ldap.c:914 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1061 plugins/sudoers/ldap.c:1348 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1521 plugins/sudoers/ldap.c:1597 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1733 plugins/sudoers/ldap.c:1757 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1787 plugins/sudoers/ldap.c:1840 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1855 plugins/sudoers/ldap.c:1951 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1984 plugins/sudoers/ldap.c:2137 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2234 plugins/sudoers/ldap.c:3041 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3074 plugins/sudoers/ldap.c:3388 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3416 plugins/sudoers/ldap.c:3427 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3517 plugins/sudoers/ldap.c:3533 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:76 plugins/sudoers/logging.c:188 +#: plugins/sudoers/logging.c:916 plugins/sudoers/match.c:501 +#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699 +#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235 +#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262 +#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/policy.c:97 +#: plugins/sudoers/policy.c:106 plugins/sudoers/policy.c:115 +#: plugins/sudoers/policy.c:139 plugins/sudoers/policy.c:250 +#: plugins/sudoers/policy.c:271 plugins/sudoers/policy.c:280 +#: plugins/sudoers/policy.c:319 plugins/sudoers/policy.c:329 +#: plugins/sudoers/policy.c:338 plugins/sudoers/policy.c:384 +#: plugins/sudoers/policy.c:579 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 plugins/sudoers/sssd.c:160 +#: plugins/sudoers/sssd.c:192 plugins/sudoers/sssd.c:235 +#: plugins/sudoers/sssd.c:242 plugins/sudoers/sssd.c:278 +#: plugins/sudoers/sssd.c:323 plugins/sudoers/sssd.c:917 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1050 plugins/sudoers/sudoers.c:159 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:294 plugins/sudoers/sudoers.c:304 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:312 plugins/sudoers/sudoers.c:365 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:663 plugins/sudoers/sudoers.c:749 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:793 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:472 plugins/sudoers/sudoreplay.c:668 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:780 plugins/sudoers/sudoreplay.c:820 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:829 plugins/sudoers/sudoreplay.c:839 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:847 plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1007 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:130 plugins/sudoers/testsudoers.c:188 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:215 plugins/sudoers/testsudoers.c:232 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:390 plugins/sudoers/timestamp.c:426 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:838 plugins/sudoers/toke_util.c:56 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:147 +#: plugins/sudoers/visudo.c:152 plugins/sudoers/visudo.c:213 +#: plugins/sudoers/visudo.c:297 plugins/sudoers/visudo.c:303 +#: plugins/sudoers/visudo.c:433 plugins/sudoers/visudo.c:974 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1018 plugins/sudoers/visudo.c:1114 toke.l:785 +#: toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924 toke.l:1082 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: plugins/sudoers/alias.c:132 #, c-format msgid "Alias `%s' already defined" msgstr "別名 `%s' はすでに定義されています" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68 #, c-format msgid "unable to get login class for user %s" msgstr "ユーザー%s のログインクラスを得ることができません" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:80 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73 msgid "unable to begin bsd authentication" msgstr "BSD 認証を開始できません" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:88 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81 msgid "invalid authentication type" msgstr "無効な認証タイプです" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:97 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90 msgid "unable to initialize BSD authentication" msgstr "BSD 認証を開始できません" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:52 msgid "unable to read fwtk config" msgstr "fwtk 設定を読み込めません" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57 msgid "unable to connect to authentication server" msgstr "認証サーバーに接続できません" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:94 -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:127 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:63 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:87 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:120 msgid "lost connection to authentication server" msgstr "認証サーバーへの接続が失われました" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:74 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67 #, c-format msgid "" "authentication server error:\n" @@ -91,155 +217,155 @@ msgstr "" "認証サーバーエラーです:\n" "%s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:116 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:111 #, c-format msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" msgstr "%s: プリンシパルを文字列('%s')に変換できません: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:158 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:161 #, c-format msgid "%s: unable to parse '%s': %s" msgstr "%s: '%s' を構文解析できません: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:167 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170 #, c-format msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" msgstr "%s: 資格情報キャッシュ を解決できません: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:214 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217 #, c-format msgid "%s: unable to allocate options: %s" msgstr "%s: オプションを設定できません: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:229 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:232 #, c-format msgid "%s: unable to get credentials: %s" msgstr "%s: 資格情報を取得できません: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:242 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245 #, c-format msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" msgstr "%s: 資格情報キャッシュ を初期化できません: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248 #, c-format msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" msgstr "%s: 資格情報をキャッシュできません: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:309 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:312 #, c-format msgid "%s: unable to get host principal: %s" msgstr "%s: ホストプリンシパルを取得できません: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:323 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:326 #, c-format msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" msgstr "%s: TGT を検証できません! おそらく攻撃です!: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:97 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:92 msgid "unable to initialize PAM" msgstr "PAM を初期化できません" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:153 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:164 msgid "account validation failure, is your account locked?" msgstr "アカウントの有効性検証に失敗しました。あなたのアカウントはロックされていませんか?" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:157 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:168 msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" msgstr "アカウントまたはパスワードが期限切れです。パスワードをリセットして再試行してください" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:165 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:176 #, c-format msgid "unable to change expired password: %s" msgstr "期限の切れたパスワードを変更できません: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:170 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:181 msgid "Password expired, contact your system administrator" msgstr "パスワードが期限切れです。システム管理者に連絡してください" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:174 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:185 msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" msgstr "アカウントの期限切れ、または sudo 用の PAM 設定に \"account\" セクションがありません。システム管理者に連絡してください" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:186 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:199 #, c-format msgid "PAM authentication error: %s" msgstr "PAM 認証エラーです: %s" -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:103 plugins/sudoers/visudo.c:228 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:218 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "あなたは %s データベース内に存在しません" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:80 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:73 msgid "failed to initialise the ACE API library" msgstr "ACE API ライブラリの初期化に失敗しました" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:99 msgid "unable to contact the SecurID server" msgstr "SecurID サーバーに接続できません" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108 msgid "User ID locked for SecurID Authentication" msgstr "SecurID 認証のユーザーIDがロックされています" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112 plugins/sudoers/auth/securid5.c:163 msgid "invalid username length for SecurID" msgstr "SecurID 用のユーザー名の長さが無効です" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:175 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:168 msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" msgstr "SecurID 用の認証ハンドルが無効です" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120 msgid "SecurID communication failed" msgstr "SecurID 通信に失敗しました" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:214 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:207 msgid "unknown SecurID error" msgstr "不明な SecurID エラーです" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:165 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:158 msgid "invalid passcode length for SecurID" msgstr "SecurID 用のパスコード長が無効です" -#: plugins/sudoers/auth/sia.c:123 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:120 msgid "unable to initialize SIA session" msgstr "SIA セッションを初期化できません" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:126 msgid "invalid authentication methods" msgstr "無効な認証方法" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:128 msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." msgstr "無効な認証方法が sudo のコンパイル時に組み込まれています! スタンドアローンと非スタンドアローン認証を混在させてはいけません。" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:233 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:282 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:225 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:274 msgid "no authentication methods" msgstr "認証方法がありません" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:235 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:227 msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." msgstr "認証方法が sudo のコンパイル時に組み込まれていません! 認証を無効にする場合には、configure オプションで --disable-authentication を指定してください。" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:284 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276 msgid "Unable to initialize authentication methods." msgstr "認証方法を初期化できません。" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:442 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:435 msgid "Authentication methods:" msgstr "認証方法:" -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:95 plugins/sudoers/bsm_audit.c:184 +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:111 plugins/sudoers/bsm_audit.c:200 msgid "Could not determine audit condition" msgstr "監査条件を決定できませんでした" -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:156 plugins/sudoers/bsm_audit.c:244 +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:172 plugins/sudoers/bsm_audit.c:260 msgid "unable to commit audit record" msgstr "監査レコードをコミットできません" -#: plugins/sudoers/check.c:197 +#: plugins/sudoers/check.c:250 msgid "" "\n" "We trust you have received the usual lecture from the local System\n" @@ -259,14 +385,14 @@ msgstr "" " #3) 大いなる力には大いなる責任が伴うこと。\n" "\n" -#: plugins/sudoers/check.c:240 plugins/sudoers/check.c:250 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:600 plugins/sudoers/sudoers.c:629 +#: plugins/sudoers/check.c:293 plugins/sudoers/check.c:303 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:699 plugins/sudoers/sudoers.c:728 #, c-format msgid "unknown uid: %u" msgstr "不明なユーザーID (uid) です: %u" -#: plugins/sudoers/check.c:245 plugins/sudoers/policy.c:679 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:956 plugins/sudoers/testsudoers.c:211 +#: plugins/sudoers/check.c:298 plugins/sudoers/policy.c:751 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/testsudoers.c:206 #: plugins/sudoers/testsudoers.c:361 #, c-format msgid "unknown user: %s" @@ -672,174 +798,179 @@ msgstr "I/O ログシーケンス番号の最大値: %u" msgid "Enable sudoers netgroup support" msgstr "sudoers のネットグループサポートを有効にする" -#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:601 -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:642 plugins/sudoers/visudo_json.c:677 +#: plugins/sudoers/def_data.c:391 +msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit" +msgstr "ファイルを sudoedit で編集するときにシンボリックリンクを追う" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:199 plugins/sudoers/defaults.c:608 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:633 plugins/sudoers/visudo_json.c:668 #, c-format msgid "unknown defaults entry `%s'" msgstr "不明なデフォルト項目 `%s' です" -#: plugins/sudoers/defaults.c:218 plugins/sudoers/defaults.c:228 -#: plugins/sudoers/defaults.c:248 plugins/sudoers/defaults.c:261 -#: plugins/sudoers/defaults.c:274 plugins/sudoers/defaults.c:287 -#: plugins/sudoers/defaults.c:300 plugins/sudoers/defaults.c:320 -#: plugins/sudoers/defaults.c:330 +#: plugins/sudoers/defaults.c:207 plugins/sudoers/defaults.c:217 +#: plugins/sudoers/defaults.c:241 plugins/sudoers/defaults.c:256 +#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282 +#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315 +#: plugins/sudoers/defaults.c:325 #, c-format msgid "value `%s' is invalid for option `%s'" msgstr "オプション `%2$s' の値 `%1$s' は無効です" -#: plugins/sudoers/defaults.c:221 plugins/sudoers/defaults.c:231 -#: plugins/sudoers/defaults.c:239 plugins/sudoers/defaults.c:256 -#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282 -#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315 -#: plugins/sudoers/defaults.c:326 +#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:220 +#: plugins/sudoers/defaults.c:228 plugins/sudoers/defaults.c:251 +#: plugins/sudoers/defaults.c:264 plugins/sudoers/defaults.c:277 +#: plugins/sudoers/defaults.c:290 plugins/sudoers/defaults.c:310 +#: plugins/sudoers/defaults.c:321 #, c-format msgid "no value specified for `%s'" msgstr "`%s' に値が指定されていません" -#: plugins/sudoers/defaults.c:244 +#: plugins/sudoers/defaults.c:233 #, c-format msgid "values for `%s' must start with a '/'" msgstr "`%s' の値は '/' で開始しなければいけません" -#: plugins/sudoers/defaults.c:306 +#: plugins/sudoers/defaults.c:301 #, c-format msgid "option `%s' does not take a value" msgstr "オプション `%s' は値をとりません" -#: plugins/sudoers/env.c:278 plugins/sudoers/env.c:285 -#: plugins/sudoers/env.c:388 plugins/sudoers/ldap.c:456 -#: plugins/sudoers/ldap.c:538 plugins/sudoers/ldap.c:1315 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1474 plugins/sudoers/ldap.c:1623 -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:83 plugins/sudoers/logging.c:919 -#: plugins/sudoers/policy.c:457 plugins/sudoers/policy.c:466 -#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:709 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:239 plugins/sudoers/toke_util.c:174 +#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302 +#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:450 +#: plugins/sudoers/ldap.c:540 plugins/sudoers/ldap.c:1152 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1354 plugins/sudoers/ldap.c:1526 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1682 plugins/sudoers/linux_audit.c:82 +#: plugins/sudoers/logging.c:921 plugins/sudoers/policy.c:498 +#: plugins/sudoers/policy.c:507 plugins/sudoers/prompt.c:161 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:815 plugins/sudoers/testsudoers.c:236 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "内部エラー、%s がオーバーフローしました" -#: plugins/sudoers/env.c:361 +#: plugins/sudoers/env.c:376 msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" msgstr "sudo_putenv: envp が破損しています。長さが合いません" -#: plugins/sudoers/env.c:1109 +#: plugins/sudoers/env.c:1052 +msgid "unable to rebuild the environment" +msgstr "環境を再構築できません" + +#: plugins/sudoers/env.c:1126 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" msgstr "すみませんが、あなたは次の環境変数を設定することを許可されていません: %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:94 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:85 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s の所有者は uid %d でなければいけません" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:98 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:89 #, c-format msgid "%s must only be writable by owner" msgstr "%s は所有者のみ書き込み可能でなければいけません" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:105 plugins/sudoers/sssd.c:251 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:97 plugins/sudoers/sssd.c:331 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "%s をロードできません: %su" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:110 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:103 #, c-format msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" msgstr "%s 内にシンボル \"group_plugin\" がありません" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:115 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:108 #, c-format msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" msgstr "%s: 互換性のないグループプラグインメジャーバージョン %d です。予期されるのは %d です" -#: plugins/sudoers/interfaces.c:116 +#: plugins/sudoers/interfaces.c:117 msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" msgstr "ローカル IP アドレスとネットマスクの組:\n" -#: plugins/sudoers/iolog.c:101 plugins/sudoers/iolog.c:119 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:224 +#: plugins/sudoers/iolog.c:92 plugins/sudoers/iolog.c:110 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:169 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" msgstr "%s が存在しますがディレクトリではありません (0%o)" -#: plugins/sudoers/iolog.c:112 plugins/sudoers/iolog.c:133 -#: plugins/sudoers/iolog.c:140 plugins/sudoers/timestamp.c:218 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:239 +#: plugins/sudoers/iolog.c:103 plugins/sudoers/iolog.c:124 +#: plugins/sudoers/iolog.c:131 plugins/sudoers/timestamp.c:163 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:184 #, c-format msgid "unable to mkdir %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成できません" -#: plugins/sudoers/iolog.c:209 plugins/sudoers/sudoers.c:765 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:330 plugins/sudoers/sudoreplay.c:793 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:990 plugins/sudoers/timestamp.c:351 -#: plugins/sudoers/visudo.c:832 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035 -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1048 +#: plugins/sudoers/iolog.c:200 plugins/sudoers/sudoers.c:871 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:769 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:973 plugins/sudoers/timestamp.c:399 +#: plugins/sudoers/visudo.c:898 plugins/sudoers/visudo_json.c:1012 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "%s を開けません" -#: plugins/sudoers/iolog.c:250 plugins/sudoers/sudoers.c:769 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1093 +#: plugins/sudoers/iolog.c:241 plugins/sudoers/sudoers.c:875 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1084 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "%s を読み込めません" -#: plugins/sudoers/iolog.c:282 plugins/sudoers/sudoreplay.c:575 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:177 plugins/sudoers/timestamp.c:180 +#: plugins/sudoers/iolog.c:277 plugins/sudoers/sudoreplay.c:550 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:298 plugins/sudoers/timestamp.c:301 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "%s へ書き込むことができません" -#: plugins/sudoers/iolog.c:347 plugins/sudoers/iolog.c:545 +#: plugins/sudoers/iolog.c:342 plugins/sudoers/iolog.c:540 #, c-format msgid "unable to create %s" msgstr "%s を作成できません" -#: plugins/sudoers/ldap.c:435 +#: plugins/sudoers/ldap.c:428 msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: ポートが大きすぎます" -#: plugins/sudoers/ldap.c:489 +#: plugins/sudoers/ldap.c:488 #, c-format msgid "unsupported LDAP uri type: %s" msgstr "サポートされてない LDAP URI タイプです: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:516 +#: plugins/sudoers/ldap.c:515 msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" msgstr "ldap と ldaps の URI を混ぜて使用できません" -#: plugins/sudoers/ldap.c:520 plugins/sudoers/ldap.c:553 +#: plugins/sudoers/ldap.c:519 plugins/sudoers/ldap.c:555 msgid "starttls not supported when using ldaps" msgstr "starttls は ldaps を使用時にはサポートされていません" -#: plugins/sudoers/ldap.c:620 +#: plugins/sudoers/ldap.c:626 #, c-format msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" msgstr "SSL 証明書と鍵データベースを初期化できません: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:623 +#: plugins/sudoers/ldap.c:629 #, c-format msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" msgstr "SSL を使用するためには %s の中の TLS_CERT を設定する必要があります" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1114 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1138 msgid "unable to get GMT time" msgstr "GMT 時刻を取得できません" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1120 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1144 msgid "unable to format timestamp" msgstr "タイムスタンプを書式整形できません" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1128 -msgid "unable to build time filter" -msgstr "時刻フィルターを構築できません" - -#: plugins/sudoers/ldap.c:1757 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1830 #, c-format msgid "%s: %s: %s: %s" msgstr "%s: %s: %s: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2264 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2372 #, c-format msgid "" "\n" @@ -848,7 +979,7 @@ msgstr "" "\n" "LDAP 役割: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2266 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2374 #, c-format msgid "" "\n" @@ -857,108 +988,108 @@ msgstr "" "\n" "LDAP 役割: 不明\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2313 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2421 #, c-format msgid " Order: %s\n" msgstr " Order: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2321 plugins/sudoers/parse.c:537 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1297 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2429 plugins/sudoers/parse.c:555 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1417 #, c-format msgid " Commands:\n" msgstr " コマンド:\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2871 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2993 #, c-format msgid "unable to initialize LDAP: %s" msgstr "LDAP を初期化できません: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2913 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3029 msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" msgstr "start_tls が指定されていますが、LDAP ライブラリが ldap_start_tls_s() または ldap_start_tls_s_np() をサポートしていません" -#: plugins/sudoers/ldap.c:3146 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3286 #, c-format msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" msgstr "無効な sudoOrder 属性です: %s" -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:57 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:52 msgid "unable to open audit system" msgstr "監査システムを開くことができません" -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:94 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93 msgid "unable to send audit message" msgstr "監査メッセージを送ることができません" -#: plugins/sudoers/logging.c:134 +#: plugins/sudoers/logging.c:106 #, c-format msgid "%8s : %s" msgstr "%8s : %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:162 +#: plugins/sudoers/logging.c:134 #, c-format msgid "%8s : (command continued) %s" msgstr "%8s : (コマンド継続中) %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:187 +#: plugins/sudoers/logging.c:159 #, c-format msgid "unable to open log file: %s: %s" msgstr "ログファイルを開けません: %s: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:190 +#: plugins/sudoers/logging.c:162 #, c-format msgid "unable to lock log file: %s: %s" msgstr "ログファイルをロックできません: %s: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:242 +#: plugins/sudoers/logging.c:211 msgid "No user or host" msgstr "ユーザーまたはホストがありません" -#: plugins/sudoers/logging.c:244 +#: plugins/sudoers/logging.c:213 msgid "validation failure" msgstr "検証に失敗しました" -#: plugins/sudoers/logging.c:251 +#: plugins/sudoers/logging.c:220 msgid "user NOT in sudoers" msgstr "ユーザーが sudoers 内にありません" -#: plugins/sudoers/logging.c:253 +#: plugins/sudoers/logging.c:222 msgid "user NOT authorized on host" msgstr "ホスト上でユーザーが認証されていません" -#: plugins/sudoers/logging.c:255 +#: plugins/sudoers/logging.c:224 msgid "command not allowed" msgstr "コマンドが許可されていません" -#: plugins/sudoers/logging.c:288 +#: plugins/sudoers/logging.c:259 #, c-format msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" msgstr "%s は sudoers ファイル内にありません。この事象は記録・報告されます。\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:291 +#: plugins/sudoers/logging.c:262 #, c-format msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" msgstr "%s は %s 上で sudo を実行することを許可されていません。この事象は記録・報告されます。\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:295 +#: plugins/sudoers/logging.c:266 #, c-format msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" msgstr "ユーザー %s は %s 上で sudo を実行できません。すみません。\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:298 +#: plugins/sudoers/logging.c:269 #, c-format msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" msgstr "ユーザー %s は'%s%s%s' を %s%s%s として %s 上で実行することは許可されていません。すみません。\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:408 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:410 plugins/sudoers/sudoers.c:412 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:414 plugins/sudoers/sudoers.c:1129 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1130 +#: plugins/sudoers/logging.c:306 plugins/sudoers/sudoers.c:471 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1222 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1224 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: コマンドが見つかりません" -#: plugins/sudoers/logging.c:337 plugins/sudoers/sudoers.c:404 +#: plugins/sudoers/logging.c:308 plugins/sudoers/sudoers.c:467 #, c-format msgid "" "ignoring `%s' found in '.'\n" @@ -967,70 +1098,70 @@ msgstr "" "'.' 内で見つかった `%1$s' を無視します\n" "この `%3$s' を実行したい場合は `sudo ./%2$s' を使用してください。" -#: plugins/sudoers/logging.c:353 +#: plugins/sudoers/logging.c:325 msgid "authentication failure" msgstr "認証失敗" -#: plugins/sudoers/logging.c:379 +#: plugins/sudoers/logging.c:351 msgid "a password is required" msgstr "パスワードが必要です" -#: plugins/sudoers/logging.c:446 plugins/sudoers/logging.c:501 +#: plugins/sudoers/logging.c:422 plugins/sudoers/logging.c:484 #, c-format msgid "%u incorrect password attempt" msgid_plural "%u incorrect password attempts" msgstr[0] "%u 回パスワード試行を間違えました" -#: plugins/sudoers/logging.c:584 +#: plugins/sudoers/logging.c:572 msgid "unable to fork" msgstr "fork できません" -#: plugins/sudoers/logging.c:592 plugins/sudoers/logging.c:648 +#: plugins/sudoers/logging.c:580 plugins/sudoers/logging.c:636 #, c-format msgid "unable to fork: %m" msgstr "fork できません: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:638 +#: plugins/sudoers/logging.c:626 #, c-format msgid "unable to open pipe: %m" msgstr "パイプを開けません: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:663 +#: plugins/sudoers/logging.c:651 #, c-format msgid "unable to dup stdin: %m" msgstr "標準入力を複製できません: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:698 +#: plugins/sudoers/logging.c:689 #, c-format msgid "unable to execute %s: %m" msgstr "%s を実行できません: %m" -#: plugins/sudoers/match.c:630 +#: plugins/sudoers/match.c:606 #, c-format msgid "unsupported digest type %d for %s" msgstr "サポートされてない 認証方式 %d です: %s" -#: plugins/sudoers/match.c:659 +#: plugins/sudoers/match.c:639 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: 読み込みエラー" -#: plugins/sudoers/match.c:673 +#: plugins/sudoers/match.c:653 #, c-format msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" msgstr "%s (%s) の認証方式は %s 形式ではありません" -#: plugins/sudoers/parse.c:123 +#: plugins/sudoers/parse.c:114 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d" msgstr "%s 内 %d 行付近で構文解析エラーが発生しました" -#: plugins/sudoers/parse.c:126 +#: plugins/sudoers/parse.c:117 #, c-format msgid "parse error in %s" msgstr "%s 内で構文解析エラーが発生しました" -#: plugins/sudoers/parse.c:484 +#: plugins/sudoers/parse.c:502 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1039,49 +1170,41 @@ msgstr "" "\n" "sudoers 項目:\n" -#: plugins/sudoers/parse.c:485 +#: plugins/sudoers/parse.c:503 #, c-format msgid " RunAsUsers: " msgstr " RunAsUsers: " -#: plugins/sudoers/parse.c:499 +#: plugins/sudoers/parse.c:517 #, c-format msgid " RunAsGroups: " msgstr " RunAsGroups: " -#: plugins/sudoers/parse.c:508 +#: plugins/sudoers/parse.c:526 #, c-format msgid " Options: " msgstr " オプション: " -#: plugins/sudoers/policy.c:109 plugins/sudoers/policy.c:118 -#: plugins/sudoers/policy.c:127 plugins/sudoers/policy.c:151 -#: plugins/sudoers/policy.c:259 plugins/sudoers/policy.c:279 -#: plugins/sudoers/policy.c:288 plugins/sudoers/policy.c:318 -#: plugins/sudoers/policy.c:328 plugins/sudoers/policy.c:337 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:365 plugins/sudoers/set_perms.c:704 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1359 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1523 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +#: plugins/sudoers/policy.c:240 plugins/sudoers/testsudoers.c:253 +msgid "unable to parse network address list" +msgstr "ネットワークのアドレスリストを解析できません" -#: plugins/sudoers/policy.c:565 plugins/sudoers/visudo.c:773 +#: plugins/sudoers/policy.c:636 plugins/sudoers/visudo.c:839 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "%s を実行できません" -#: plugins/sudoers/policy.c:697 +#: plugins/sudoers/policy.c:769 #, c-format msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" msgstr "sudoers ポリシープラグイン バージョン %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:699 +#: plugins/sudoers/policy.c:771 #, c-format msgid "Sudoers file grammar version %d\n" msgstr "sudoers ファイル文法バージョン %d\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:703 +#: plugins/sudoers/policy.c:775 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1090,374 +1213,411 @@ msgstr "" "\n" "sudoers のパス: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:706 +#: plugins/sudoers/policy.c:778 #, c-format msgid "nsswitch path: %s\n" msgstr "nsswitch のパス: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:708 +#: plugins/sudoers/policy.c:780 #, c-format msgid "ldap.conf path: %s\n" msgstr "ldap.conf のパス: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:709 +#: plugins/sudoers/policy.c:781 #, c-format msgid "ldap.secret path: %s\n" msgstr "ldap.secret のパス: %s\n" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:149 +#: plugins/sudoers/policy.c:814 +#, c-format +msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)" +msgstr "タイプ %d のフックを登録できません (バージョン %d.%d)" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:136 plugins/sudoers/pwutil.c:153 +#, c-format +msgid "unable to cache uid %u, out of memory" +msgstr "ユーザーID %u をキャッシュできません。メモリ不足です。" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:147 #, c-format msgid "unable to cache uid %u, already exists" msgstr "ユーザーID %u をキャッシュできません。すでに存在します" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:194 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:191 plugins/sudoers/pwutil.c:207 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:250 plugins/sudoers/pwutil.c:294 +#, c-format +msgid "unable to cache user %s, out of memory" +msgstr "ユーザー %s をキャッシュできません。メモリ不足です。" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:202 #, c-format msgid "unable to cache user %s, already exists" msgstr "ユーザー %s をキャッシュできません。すでに存在します" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:408 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:427 plugins/sudoers/pwutil.c:444 +#, c-format +msgid "unable to cache gid %u, out of memory" +msgstr "グループID %u をキャッシュできません。メモリ不足です。" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:438 #, c-format msgid "unable to cache gid %u, already exists" msgstr "グループID %u をキャッシュできません。すでに存在します" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:447 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:476 plugins/sudoers/pwutil.c:492 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:524 plugins/sudoers/pwutil.c:565 +#, c-format +msgid "unable to cache group %s, out of memory" +msgstr "グループ %s をキャッシュできません。メモリ不足です。" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:487 #, c-format msgid "unable to cache group %s, already exists" msgstr "グループ %s をキャッシュできません。すでに存在します" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:621 plugins/sudoers/pwutil.c:647 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:676 plugins/sudoers/pwutil.c:710 #, c-format msgid "unable to cache group list for %s, already exists" msgstr "グループリスト %s をキャッシュできません。すでに存在します" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:643 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:682 plugins/sudoers/pwutil.c:715 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s, out of memory" +msgstr "グループリスト %s をキャッシュできません。メモリ不足です。" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:705 #, c-format msgid "unable to parse groups for %s" msgstr "%s のグループを解析できません" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:447 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:850 plugins/sudoers/set_perms.c:1147 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1439 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:438 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:841 plugins/sudoers/set_perms.c:1138 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1430 msgid "perm stack overflow" msgstr "perm スタックがオーバーフローしました" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:130 plugins/sudoers/set_perms.c:378 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:455 plugins/sudoers/set_perms.c:717 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:858 plugins/sudoers/set_perms.c:1076 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1155 plugins/sudoers/set_perms.c:1372 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1447 plugins/sudoers/set_perms.c:1536 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:369 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:446 plugins/sudoers/set_perms.c:708 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:849 plugins/sudoers/set_perms.c:1067 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1146 plugins/sudoers/set_perms.c:1363 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1438 plugins/sudoers/set_perms.c:1527 msgid "perm stack underflow" msgstr "perm スタックがアンダーフローしました" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:189 plugins/sudoers/set_perms.c:502 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1206 plugins/sudoers/set_perms.c:1479 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:493 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1197 plugins/sudoers/set_perms.c:1470 msgid "unable to change to root gid" msgstr "root のグループIDへ変更できません" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:278 plugins/sudoers/set_perms.c:599 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:987 plugins/sudoers/set_perms.c:1283 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:590 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:978 plugins/sudoers/set_perms.c:1274 msgid "unable to change to runas gid" msgstr "実行するためのグループIDに変更できません" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:283 plugins/sudoers/set_perms.c:604 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:992 plugins/sudoers/set_perms.c:1288 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:595 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1279 msgid "unable to set runas group vector" msgstr "グループベクトルを実行するためのものに変更できません" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:294 plugins/sudoers/set_perms.c:615 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1001 plugins/sudoers/set_perms.c:1297 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:606 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:992 plugins/sudoers/set_perms.c:1288 msgid "unable to change to runas uid" msgstr "実行するためのユーザーIDに変更できません" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:312 plugins/sudoers/set_perms.c:633 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1017 plugins/sudoers/set_perms.c:1313 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:624 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1008 plugins/sudoers/set_perms.c:1304 msgid "unable to change to sudoers gid" msgstr "sudoers のグループIDへ変更できません" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:365 plugins/sudoers/set_perms.c:704 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1359 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1523 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 msgid "too many processes" msgstr "プロセスが多すぎます" -#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:47 +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:51 msgid "unable to get current working directory" msgstr "カレントディレクトリを取得できません" -#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:55 +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:59 #, c-format msgid "truncated audit path user_cmnd: %s" msgstr "検証の対象とする長さを切り詰めました user_cmnd: %s" -#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:62 +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:66 #, c-format msgid "truncated audit path argv[0]: %s" msgstr "検証の対象とする長さを切り詰めました argv[0]: %s" -#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:111 +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:115 msgid "audit_failure message too long" msgstr "audit_failure のメッセージが長すぎます" -#: plugins/sudoers/sssd.c:252 +#: plugins/sudoers/sssd.c:333 msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" msgstr "SSS のソースを初期化できません。SSSD はあなたのマシンにインストールされていますか?" -#: plugins/sudoers/sssd.c:259 plugins/sudoers/sssd.c:267 -#: plugins/sudoers/sssd.c:275 plugins/sudoers/sssd.c:283 -#: plugins/sudoers/sssd.c:291 +#: plugins/sudoers/sssd.c:341 plugins/sudoers/sssd.c:350 +#: plugins/sudoers/sssd.c:359 plugins/sudoers/sssd.c:368 +#: plugins/sudoers/sssd.c:377 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "シンボル \"%s\" が %s 内にありません" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:296 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:290 #, c-format msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n" msgstr "既定値のエントリと照合中 (ユーザー名 %s) (ホスト名 %s):\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:309 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:308 #, c-format msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" msgstr "ユーザー %s 用の Runas およびコマンド特有のデフォルト:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:322 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:326 #, c-format msgid "User %s may run the following commands on %s:\n" msgstr "ユーザー %s は %s 上で コマンドを実行できます\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:331 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:339 #, c-format msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgstr "ユーザー %s は %s 上で sudo を実行することを許可されていません。\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:160 plugins/sudoers/sudoers.c:202 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:727 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:172 plugins/sudoers/testsudoers.c:245 +#: plugins/sudoers/visudo.c:223 plugins/sudoers/visudo.c:565 +msgid "unable to initialize sudoers default values" +msgstr "sudoers のデフォルト値を初期化できません" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:239 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:833 msgid "problem with defaults entries" msgstr "デフォルト項目で問題が発生しました" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:168 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:205 msgid "no valid sudoers sources found, quitting" msgstr "有効な sudoers のソースが見つかりません。終了します" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:234 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:275 msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" msgstr "sudoers の指定により root が sudo を使用することは禁止されています" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:279 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:332 msgid "you are not permitted to use the -C option" msgstr "-C オプションを使用することは許可されていません" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:337 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:396 #, c-format msgid "timestamp owner (%s): No such user" msgstr "タイムスタンプの所有者 (%s): そのようなユーザーはありません" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:351 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:410 msgid "no tty" msgstr "tty がありません" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:352 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:411 msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" msgstr "sudo を実行するには tty がなければいけません。すみません" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:403 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:466 msgid "command in current directory" msgstr "コマンドがカレントディレクトリにあります" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:423 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:486 msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" msgstr "あなたは環境変数を保護することを許可されていません。すみません" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:675 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:778 msgid "command too long" msgstr "コマンド名が長すぎます" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:780 plugins/sudoers/visudo.c:333 -#: plugins/sudoers/visudo.c:599 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:886 plugins/sudoers/visudo.c:426 +#: plugins/sudoers/visudo.c:665 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "%s の状態取得 (stat) ができません" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:784 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:890 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s は通常ファイルではありません" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:788 plugins/sudoers/timestamp.c:280 toke.l:955 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 plugins/sudoers/timestamp.c:225 toke.l:947 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s はユーザーID %u によって所有されています。これは %u であるべきです" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:792 toke.l:962 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:898 toke.l:954 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s は誰でも書き込み可能です" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:796 toke.l:967 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 toke.l:959 #, c-format msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" msgstr "%s のグループIDは %u になっています。これは %u であるべきです" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:827 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:933 #, c-format msgid "only root can use `-c %s'" msgstr "root のみ `-c %s' を使用できます" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:846 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:952 #, c-format msgid "unknown login class: %s" msgstr "不明なログインクラスです: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:890 plugins/sudoers/sudoers.c:905 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1031 plugins/sudoers/sudoers.c:1059 #, c-format msgid "unable to resolve host %s" msgstr "ホスト %s の名前解決ができません" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:987 plugins/sudoers/testsudoers.c:385 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1126 plugins/sudoers/testsudoers.c:385 #, c-format msgid "unknown group: %s" msgstr "不明なグループです: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:262 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:232 #, c-format msgid "invalid filter option: %s" msgstr "無効なフィルターオプションです: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:245 #, c-format msgid "invalid max wait: %s" msgstr "無効な最大待機時間です: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:281 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:251 #, c-format msgid "invalid speed factor: %s" msgstr "無効な speed_factor の値です: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:284 plugins/sudoers/visudo.c:190 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:180 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s バージョン %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:316 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:286 #, c-format msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/タイミング: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:322 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:292 #, c-format msgid "%s/%s/timing: %s" msgstr "%s/%s/タイミング: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:338 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:308 #, c-format msgid "Replaying sudo session: %s\n" msgstr "リプレイする sudo セッション: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:314 #, c-format msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" msgstr "警告: ログをきちんとリプレイするには端末が小さすぎます。\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:345 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:315 #, c-format msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." msgstr "ログの大きさは %d x %d で、端末の大きさは %d x %d です。" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:397 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368 msgid "unable to set tty to raw mode" msgstr "tty を raw モードに設定できません" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:428 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:401 #, c-format msgid "invalid timing file line: %s" msgstr "無効なタイミングファイルの行です: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:636 plugins/sudoers/sudoreplay.c:661 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:611 plugins/sudoers/sudoreplay.c:636 #, c-format msgid "ambiguous expression \"%s\"" msgstr "曖昧な式 \"%s です\"" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:683 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:658 msgid "unmatched ')' in expression" msgstr "式内で ')' が不一致です" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:687 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:662 #, c-format msgid "unknown search term \"%s\"" msgstr "不明な検索語 \"%s\" です" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:701 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:677 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s は引数が必要です" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:704 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1069 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:680 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1060 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "無効な正規表現です: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:708 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:684 #, c-format msgid "could not parse date \"%s\"" msgstr "日付 \"%s\" を構文解析できませんでした" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:717 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:693 msgid "unmatched '(' in expression" msgstr "式内で '(' が不一致です" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:719 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:695 msgid "illegal trailing \"or\"" msgstr "末尾に \"or\" を配置できません" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:697 msgid "illegal trailing \"!\"" msgstr "末尾に \"!\" を配置できません" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:770 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:746 #, c-format msgid "unknown search type %d" msgstr "未知の検索タイプ %d" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:807 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:784 #, c-format msgid "%s: invalid log file" msgstr "%s: 無効なログファイルのパス" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:825 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:802 #, c-format msgid "%s: time stamp field is missing" msgstr "%s: タイムスタンプのフィールドがありません" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:832 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:809 #, c-format msgid "%s: time stamp %s: %s" msgstr "%s: タイムスタンプ %s: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:839 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:816 #, c-format msgid "%s: user field is missing" msgstr "%s: ユーザー名フィールドがありません" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:847 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:825 #, c-format msgid "%s: runas user field is missing" msgstr "%s: runasユーザー名フィールドがありません" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:855 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:834 #, c-format msgid "%s: runas group field is missing" msgstr "%s: runasグループ名フィールドがありません" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1206 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1197 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" msgstr "使用法: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1209 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1200 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" msgstr "使用法: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1218 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1209 #, c-format msgid "" "%s - replay sudo session logs\n" @@ -1466,7 +1626,7 @@ msgstr "" "%s - sudo セッションログをリプレイします\n" "\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1220 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1211 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1516,118 +1676,129 @@ msgstr "" "\n" "コマンドが一致しませんでした" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:188 -#, c-format -msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" -msgstr "タイムスタンプファイルを %lld バイトに切り詰めることができません" - -#: plugins/sudoers/timestamp.c:288 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:233 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s はグループのメンバーによる書き込みが可能です" #: plugins/sudoers/timestamp.c:309 #, c-format -msgid "timestamp path too long: %s/%s" -msgstr "タイムスタンプのパスが長過ぎます: %s/%s" +msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" +msgstr "タイムスタンプファイルを %lld バイトに切り詰めることができません" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:340 plugins/sudoers/timestamp.c:425 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:742 plugins/sudoers/timestamp.c:809 +#: plugins/sudoers/visudo.c:486 plugins/sudoers/visudo.c:492 msgid "unable to read the clock" msgstr "時刻を読み込むことができません" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:495 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 msgid "ignoring time stamp from the future" msgstr "未来の時刻のタイムスタンプを無視します" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:507 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:768 #, c-format msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" msgstr "タイムスタンプが遠すぎる将来になっています: %20.20s" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:610 plugins/sudoers/timestamp.c:631 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:863 +#, c-format +msgid "unable to lock time stamp file %s" +msgstr "タイムスタンプファイル %s をロックすることができません" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:906 plugins/sudoers/timestamp.c:926 #, c-format msgid "lecture status path too long: %s/%s" msgstr "受講状況格納パスが長すぎます: %s/%s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:192 +#: plugins/sudoers/visudo.c:182 #, c-format msgid "%s grammar version %d\n" msgstr "%s 文法バージョン %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:263 plugins/sudoers/visudo.c:552 +#: plugins/sudoers/visudo.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:617 #, c-format msgid "press return to edit %s: " msgstr "%s を編集するためにリターンを押してください: " -#: plugins/sudoers/visudo.c:349 plugins/sudoers/visudo.c:355 +#: plugins/sudoers/visudo.c:319 +#, c-format +msgid "specified editor (%s) doesn't exist" +msgstr "指定したエディター (%s) が存在しません" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:337 +#, c-format +msgid "no editor found (editor path = %s)" +msgstr "エディターが見つかりません (エディターのパス = %s)" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:454 msgid "write error" msgstr "書き込みエラーです" -#: plugins/sudoers/visudo.c:439 +#: plugins/sudoers/visudo.c:499 #, c-format msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "一時ファイル (%s) の状態取得 (stat) ができません。%s は変更されません" -#: plugins/sudoers/visudo.c:444 +#: plugins/sudoers/visudo.c:506 #, c-format msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "一時ファイル (%s) の大きさが 0 です。%s は変更されません" -#: plugins/sudoers/visudo.c:450 +#: plugins/sudoers/visudo.c:512 #, c-format msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" msgstr "エディター (%s) が異常終了しました。%s は変更されません" -#: plugins/sudoers/visudo.c:472 +#: plugins/sudoers/visudo.c:534 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s は変更されません" -#: plugins/sudoers/visudo.c:497 +#: plugins/sudoers/visudo.c:560 #, c-format msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." msgstr "一時ファイル (%s) を再度開くことができません。%s は変更されません。" -#: plugins/sudoers/visudo.c:507 +#: plugins/sudoers/visudo.c:571 #, c-format msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" msgstr "一時ファイル (%s) の構文解析ができません。不明なエラーです" -#: plugins/sudoers/visudo.c:543 +#: plugins/sudoers/visudo.c:608 #, c-format msgid "internal error, unable to find %s in list!" msgstr "内部エラー、リスト内に %s が見つかりません!" -#: plugins/sudoers/visudo.c:601 plugins/sudoers/visudo.c:610 +#: plugins/sudoers/visudo.c:667 plugins/sudoers/visudo.c:676 #, c-format msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" msgstr "%s の (ユーザーID, グループID) を (%u, %u) に設定できません" -#: plugins/sudoers/visudo.c:605 plugins/sudoers/visudo.c:615 +#: plugins/sudoers/visudo.c:671 plugins/sudoers/visudo.c:681 #, c-format msgid "unable to change mode of %s to 0%o" msgstr "%s のアクセス権限のモードを 0%o に変更できません" -#: plugins/sudoers/visudo.c:632 +#: plugins/sudoers/visudo.c:698 #, c-format msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" msgstr "%s と %s は同じファイルシステム上にありません。名前を変更するために mv を使用しています" -#: plugins/sudoers/visudo.c:646 +#: plugins/sudoers/visudo.c:712 #, c-format msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" msgstr "コマンドの失敗です: '%s %s %s'。%s は変更されません" -#: plugins/sudoers/visudo.c:656 +#: plugins/sudoers/visudo.c:722 #, c-format msgid "error renaming %s, %s unchanged" msgstr "%s の名前変更に失敗しました。%s は変更されません" -#: plugins/sudoers/visudo.c:718 +#: plugins/sudoers/visudo.c:784 msgid "What now? " msgstr "次は何でしょうか? " -#: plugins/sudoers/visudo.c:732 +#: plugins/sudoers/visudo.c:798 msgid "" "Options are:\n" " (e)dit sudoers file again\n" @@ -1639,87 +1810,72 @@ msgstr "" " x -- sudoers ファイルへの変更を保存せずに終了します\n" " Q -- sudoers ファイルへの変更を保存して終了します (*危険です!*)\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:780 +#: plugins/sudoers/visudo.c:846 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "%s を実行できません" -#: plugins/sudoers/visudo.c:806 +#: plugins/sudoers/visudo.c:872 #, c-format msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" msgstr "%s: 所有権に誤りがあります。(ユーザーID, グループID) は (%u, %u) であるべきです\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:813 +#: plugins/sudoers/visudo.c:879 #, c-format msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" msgstr "%s: アクセス権限に誤りがあります。モードは 0%o であるべきです\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:838 plugins/sudoers/visudo_json.c:1055 +#: plugins/sudoers/visudo.c:904 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032 #, c-format msgid "failed to parse %s file, unknown error" msgstr "%s ファイルの構文解析に失敗しました。不明なエラーです" -#: plugins/sudoers/visudo.c:854 plugins/sudoers/visudo_json.c:1064 +#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo_json.c:1041 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d\n" msgstr "%s 内 %d 行付近で構文解析エラーが発生しました\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:857 plugins/sudoers/visudo_json.c:1067 +#: plugins/sudoers/visudo.c:923 plugins/sudoers/visudo_json.c:1044 #, c-format msgid "parse error in %s\n" msgstr "%s 内で構文解析エラーが発生しました\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:865 plugins/sudoers/visudo.c:872 +#: plugins/sudoers/visudo.c:931 plugins/sudoers/visudo.c:938 #, c-format msgid "%s: parsed OK\n" msgstr "%s: 正しく構文解析されました\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:918 +#: plugins/sudoers/visudo.c:985 #, c-format msgid "%s busy, try again later" msgstr "%s がビジー状態です。後で再試行してください" -#: plugins/sudoers/visudo.c:962 -#, c-format -msgid "specified editor (%s) doesn't exist" -msgstr "指定したエディター (%s) が存在しません" - -#: plugins/sudoers/visudo.c:985 -#, c-format -msgid "unable to stat editor (%s)" -msgstr "エディター (%s) の状態取得 (stat) ができません" - -#: plugins/sudoers/visudo.c:1033 -#, c-format -msgid "no editor found (editor path = %s)" -msgstr "エディターが見つかりません (エディターのパス = %s)" - -#: plugins/sudoers/visudo.c:1133 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1081 #, c-format msgid "Error: cycle in %s `%s'" msgstr "エラー: 循環を発見 %s `%s'" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1134 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1082 #, c-format msgid "Warning: cycle in %s `%s'" msgstr "警告: 循環を発見 %s `%s'" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1138 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1086 #, c-format msgid "Error: %s `%s' referenced but not defined" msgstr "エラー: %s `%s' は参照されていますが定義されていません" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1139 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1087 #, c-format msgid "Warning: %s `%s' referenced but not defined" msgstr "警告: %s `%s' は参照されていますが定義されていません" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1278 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1230 #, c-format msgid "Warning: unused %s `%s'" msgstr "警告: 使われていません %s `%s'" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1391 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1343 #, c-format msgid "" "%s - safely edit the sudoers file\n" @@ -1728,7 +1884,7 @@ msgstr "" "%s - sudoers ファイルを安全に編集する\n" "\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1393 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1345 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1750,15 +1906,21 @@ msgstr "" " -V, --version バージョン情報を表示して終了する\n" " -x, --export=output_file write sudoers in JSON format to output_file" -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1041 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1018 #, c-format msgid "%s: input and output files must be different" msgstr "%s: 入力ファイルと出力ファイルは別である必要があります" -#: toke.l:925 +#: toke.l:918 msgid "too many levels of includes" msgstr "インクルードの階層が大きすぎます" +#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s" +#~ msgstr "タイムスタンプのパスが長過ぎます: %s/%s" + +#~ msgid "unable to stat editor (%s)" +#~ msgstr "エディター (%s) の状態取得 (stat) ができません" + #~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<" #~ msgstr ">>> %s: %s (%d行付近) <<<" @@ -1813,9 +1975,6 @@ msgstr "インクルードの階層が大きすぎます" #~ msgid "unable to reset %s to the epoch" #~ msgstr "%s をエポックにリセットできません" -#~ msgid "unable to allocate memory" -#~ msgstr "メモリ割り当てを行えませんでした" - #~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\"" #~ msgstr "ロケールを \"%s\" に設定できません。 \"C\" を使用します" diff --git a/plugins/sudoers/po/nb.po b/plugins/sudoers/po/nb.po index 7661df1bc..37502d324 100644 --- a/plugins/sudoers/po/nb.po +++ b/plugins/sudoers/po/nb.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudoers-1.8.14b1\n" +"Project-Id-Version: sudoers-1.8.15b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 16:49-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-03 19:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 09:02+0100\n" "Last-Translator: Åka Sikrom \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" "Language: Norwegian Bokmål\n" @@ -47,161 +47,170 @@ msgstr "Feil. Prøv igjen." #: gram.y:183 gram.y:201 gram.y:207 gram.y:213 gram.y:219 gram.y:225 #: gram.y:241 gram.y:248 gram.y:255 gram.y:262 gram.y:269 gram.y:285 -#: gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329 gram.y:336 gram.y:389 -#: gram.y:397 gram.y:407 gram.y:437 gram.y:444 gram.y:451 gram.y:458 -#: gram.y:570 gram.y:577 gram.y:586 gram.y:595 gram.y:612 gram.y:663 -#: gram.y:670 gram.y:677 gram.y:685 gram.y:777 gram.y:784 gram.y:791 -#: gram.y:798 gram.y:805 gram.y:831 gram.y:838 gram.y:845 gram.y:1112 -#: gram.y:1119 plugins/sudoers/alias.c:126 plugins/sudoers/alias.c:139 -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:144 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:122 -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148 plugins/sudoers/auth/pam.c:373 -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:112 plugins/sudoers/auth/sia.c:113 -#: plugins/sudoers/defaults.c:519 plugins/sudoers/defaults.c:723 -#: plugins/sudoers/defaults.c:883 plugins/sudoers/editor.c:67 -#: plugins/sudoers/editor.c:85 plugins/sudoers/editor.c:95 -#: plugins/sudoers/env.c:236 plugins/sudoers/group_plugin.c:134 -#: plugins/sudoers/iolog.c:585 plugins/sudoers/iolog.c:617 -#: plugins/sudoers/iolog_path.c:168 plugins/sudoers/ldap.c:448 -#: plugins/sudoers/ldap.c:479 plugins/sudoers/ldap.c:531 -#: plugins/sudoers/ldap.c:564 plugins/sudoers/ldap.c:916 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1062 plugins/sudoers/ldap.c:1341 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1514 plugins/sudoers/ldap.c:1590 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1726 plugins/sudoers/ldap.c:1750 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1780 plugins/sudoers/ldap.c:1833 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1848 plugins/sudoers/ldap.c:1944 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1977 plugins/sudoers/ldap.c:2130 -#: plugins/sudoers/ldap.c:2227 plugins/sudoers/ldap.c:3024 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3057 plugins/sudoers/ldap.c:3370 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3398 plugins/sudoers/ldap.c:3409 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3497 plugins/sudoers/ldap.c:3513 -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:77 plugins/sudoers/logging.c:191 -#: plugins/sudoers/logging.c:915 plugins/sudoers/match.c:519 -#: plugins/sudoers/match.c:555 plugins/sudoers/match.c:713 -#: plugins/sudoers/match.c:770 plugins/sudoers/parse.c:238 -#: plugins/sudoers/parse.c:250 plugins/sudoers/parse.c:265 -#: plugins/sudoers/parse.c:277 plugins/sudoers/policy.c:387 -#: plugins/sudoers/policy.c:578 plugins/sudoers/prompt.c:94 -#: plugins/sudoers/sssd.c:163 plugins/sudoers/sssd.c:195 -#: plugins/sudoers/sssd.c:201 plugins/sudoers/sssd.c:239 -#: plugins/sudoers/sssd.c:246 plugins/sudoers/sssd.c:282 -#: plugins/sudoers/sssd.c:327 plugins/sudoers/sssd.c:919 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1052 plugins/sudoers/sudoers.c:162 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:297 plugins/sudoers/sudoers.c:308 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:317 plugins/sudoers/sudoers.c:374 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:648 plugins/sudoers/sudoers.c:734 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:778 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:110 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:489 plugins/sudoers/sudoreplay.c:685 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:797 plugins/sudoers/sudoreplay.c:837 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:846 plugins/sudoers/sudoreplay.c:856 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1024 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1028 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:133 plugins/sudoers/testsudoers.c:190 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234 -#: plugins/sudoers/visudo.c:158 plugins/sudoers/visudo.c:218 -#: plugins/sudoers/visudo.c:302 plugins/sudoers/visudo.c:308 -#: plugins/sudoers/visudo.c:438 plugins/sudoers/visudo.c:974 -#: plugins/sudoers/visudo.c:1018 plugins/sudoers/visudo.c:1114 +#: gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329 gram.y:336 gram.y:391 +#: gram.y:399 gram.y:409 gram.y:439 gram.y:446 gram.y:453 gram.y:460 +#: gram.y:572 gram.y:579 gram.y:588 gram.y:597 gram.y:614 gram.y:670 +#: gram.y:677 gram.y:684 gram.y:692 gram.y:784 gram.y:791 gram.y:798 +#: gram.y:805 gram.y:812 gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:1136 +#: gram.y:1143 plugins/sudoers/alias.c:123 plugins/sudoers/alias.c:136 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 plugins/sudoers/auth/pam.c:397 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:445 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:110 plugins/sudoers/defaults.c:516 +#: plugins/sudoers/defaults.c:720 plugins/sudoers/defaults.c:880 +#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82 +#: plugins/sudoers/editor.c:92 plugins/sudoers/env.c:233 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:133 plugins/sudoers/iolog.c:586 +#: plugins/sudoers/iolog.c:618 plugins/sudoers/iolog_path.c:167 +#: plugins/sudoers/ldap.c:446 plugins/sudoers/ldap.c:477 +#: plugins/sudoers/ldap.c:529 plugins/sudoers/ldap.c:562 +#: plugins/sudoers/ldap.c:914 plugins/sudoers/ldap.c:1061 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1348 plugins/sudoers/ldap.c:1521 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1597 plugins/sudoers/ldap.c:1733 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1757 plugins/sudoers/ldap.c:1787 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1840 plugins/sudoers/ldap.c:1855 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1951 plugins/sudoers/ldap.c:1984 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2137 plugins/sudoers/ldap.c:2234 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3041 plugins/sudoers/ldap.c:3074 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3388 plugins/sudoers/ldap.c:3416 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3427 plugins/sudoers/ldap.c:3517 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3533 plugins/sudoers/linux_audit.c:76 +#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:662 +#: plugins/sudoers/logging.c:916 plugins/sudoers/match.c:501 +#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699 +#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235 +#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262 +#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/policy.c:384 +#: plugins/sudoers/policy.c:579 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/sssd.c:160 plugins/sudoers/sssd.c:192 +#: plugins/sudoers/sssd.c:235 plugins/sudoers/sssd.c:242 +#: plugins/sudoers/sssd.c:278 plugins/sudoers/sssd.c:323 +#: plugins/sudoers/sssd.c:917 plugins/sudoers/sssd.c:1050 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:159 plugins/sudoers/sudoers.c:294 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:304 plugins/sudoers/sudoers.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:663 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:749 plugins/sudoers/sudoers.c:793 +#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:472 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:668 plugins/sudoers/sudoreplay.c:780 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:820 plugins/sudoers/sudoreplay.c:829 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:839 plugins/sudoers/sudoreplay.c:847 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1007 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011 plugins/sudoers/testsudoers.c:130 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:188 plugins/sudoers/testsudoers.c:215 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:232 plugins/sudoers/timestamp.c:390 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:426 plugins/sudoers/timestamp.c:838 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:147 plugins/sudoers/visudo.c:152 +#: plugins/sudoers/visudo.c:213 plugins/sudoers/visudo.c:297 +#: plugins/sudoers/visudo.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:433 +#: plugins/sudoers/visudo.c:974 plugins/sudoers/visudo.c:1018 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1114 toke.l:785 toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924 +#: toke.l:1082 msgid "unable to allocate memory" msgstr "klarte ikke å tildele minne" -#: gram.y:469 +#: gram.y:471 msgid "a digest requires a path name" msgstr "kontrollsummering krever at du velger et stinavn" -#: gram.y:1112 gram.y:1119 plugins/sudoers/auth/pam.c:373 -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:112 plugins/sudoers/defaults.c:519 -#: plugins/sudoers/defaults.c:723 plugins/sudoers/defaults.c:883 -#: plugins/sudoers/editor.c:67 plugins/sudoers/editor.c:85 -#: plugins/sudoers/editor.c:95 plugins/sudoers/env.c:236 -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/iolog.c:585 -#: plugins/sudoers/iolog.c:617 plugins/sudoers/iolog_path.c:168 -#: plugins/sudoers/ldap.c:448 plugins/sudoers/ldap.c:479 -#: plugins/sudoers/ldap.c:531 plugins/sudoers/ldap.c:564 -#: plugins/sudoers/ldap.c:916 plugins/sudoers/ldap.c:1062 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1341 plugins/sudoers/ldap.c:1514 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1590 plugins/sudoers/ldap.c:1726 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1750 plugins/sudoers/ldap.c:1780 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1833 plugins/sudoers/ldap.c:1848 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1944 plugins/sudoers/ldap.c:1977 -#: plugins/sudoers/ldap.c:2130 plugins/sudoers/ldap.c:2227 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3024 plugins/sudoers/ldap.c:3057 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3370 plugins/sudoers/ldap.c:3398 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3409 plugins/sudoers/ldap.c:3497 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3513 plugins/sudoers/linux_audit.c:77 -#: plugins/sudoers/logging.c:191 plugins/sudoers/logging.c:915 -#: plugins/sudoers/match.c:519 plugins/sudoers/match.c:555 -#: plugins/sudoers/match.c:713 plugins/sudoers/match.c:770 -#: plugins/sudoers/parse.c:238 plugins/sudoers/parse.c:250 -#: plugins/sudoers/parse.c:265 plugins/sudoers/parse.c:277 -#: plugins/sudoers/policy.c:100 plugins/sudoers/policy.c:109 -#: plugins/sudoers/policy.c:118 plugins/sudoers/policy.c:142 -#: plugins/sudoers/policy.c:253 plugins/sudoers/policy.c:274 -#: plugins/sudoers/policy.c:283 plugins/sudoers/policy.c:322 -#: plugins/sudoers/policy.c:332 plugins/sudoers/policy.c:341 -#: plugins/sudoers/policy.c:387 plugins/sudoers/policy.c:578 -#: plugins/sudoers/prompt.c:94 plugins/sudoers/set_perms.c:359 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:698 plugins/sudoers/set_perms.c:1057 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1353 plugins/sudoers/set_perms.c:1517 -#: plugins/sudoers/sssd.c:163 plugins/sudoers/sssd.c:195 -#: plugins/sudoers/sssd.c:201 plugins/sudoers/sssd.c:239 -#: plugins/sudoers/sssd.c:246 plugins/sudoers/sssd.c:282 -#: plugins/sudoers/sssd.c:327 plugins/sudoers/sssd.c:919 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1052 plugins/sudoers/sudoers.c:162 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:297 plugins/sudoers/sudoers.c:308 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:317 plugins/sudoers/sudoers.c:374 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:648 plugins/sudoers/sudoers.c:734 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:778 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:109 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:489 plugins/sudoers/sudoreplay.c:685 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:797 plugins/sudoers/sudoreplay.c:837 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:846 plugins/sudoers/sudoreplay.c:856 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1024 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1028 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:133 plugins/sudoers/testsudoers.c:190 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234 -#: plugins/sudoers/visudo.c:158 plugins/sudoers/visudo.c:218 -#: plugins/sudoers/visudo.c:302 plugins/sudoers/visudo.c:308 -#: plugins/sudoers/visudo.c:438 plugins/sudoers/visudo.c:974 -#: plugins/sudoers/visudo.c:1018 plugins/sudoers/visudo.c:1114 +#: gram.y:1136 gram.y:1143 plugins/sudoers/auth/pam.c:397 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:445 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/defaults.c:516 plugins/sudoers/defaults.c:720 +#: plugins/sudoers/defaults.c:880 plugins/sudoers/editor.c:64 +#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:92 +#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/group_plugin.c:133 +#: plugins/sudoers/iolog.c:586 plugins/sudoers/iolog.c:618 +#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:446 +#: plugins/sudoers/ldap.c:477 plugins/sudoers/ldap.c:529 +#: plugins/sudoers/ldap.c:562 plugins/sudoers/ldap.c:914 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1061 plugins/sudoers/ldap.c:1348 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1521 plugins/sudoers/ldap.c:1597 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1733 plugins/sudoers/ldap.c:1757 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1787 plugins/sudoers/ldap.c:1840 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1855 plugins/sudoers/ldap.c:1951 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1984 plugins/sudoers/ldap.c:2137 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2234 plugins/sudoers/ldap.c:3041 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3074 plugins/sudoers/ldap.c:3388 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3416 plugins/sudoers/ldap.c:3427 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3517 plugins/sudoers/ldap.c:3533 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:76 plugins/sudoers/logging.c:188 +#: plugins/sudoers/logging.c:916 plugins/sudoers/match.c:501 +#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699 +#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235 +#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262 +#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/policy.c:97 +#: plugins/sudoers/policy.c:106 plugins/sudoers/policy.c:115 +#: plugins/sudoers/policy.c:139 plugins/sudoers/policy.c:250 +#: plugins/sudoers/policy.c:271 plugins/sudoers/policy.c:280 +#: plugins/sudoers/policy.c:319 plugins/sudoers/policy.c:329 +#: plugins/sudoers/policy.c:338 plugins/sudoers/policy.c:384 +#: plugins/sudoers/policy.c:579 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 plugins/sudoers/sssd.c:160 +#: plugins/sudoers/sssd.c:192 plugins/sudoers/sssd.c:235 +#: plugins/sudoers/sssd.c:242 plugins/sudoers/sssd.c:278 +#: plugins/sudoers/sssd.c:323 plugins/sudoers/sssd.c:917 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1050 plugins/sudoers/sudoers.c:159 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:294 plugins/sudoers/sudoers.c:304 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:312 plugins/sudoers/sudoers.c:365 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:663 plugins/sudoers/sudoers.c:749 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:793 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:472 plugins/sudoers/sudoreplay.c:668 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:780 plugins/sudoers/sudoreplay.c:820 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:829 plugins/sudoers/sudoreplay.c:839 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:847 plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1007 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:130 plugins/sudoers/testsudoers.c:188 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:215 plugins/sudoers/testsudoers.c:232 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:390 plugins/sudoers/timestamp.c:426 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:838 plugins/sudoers/toke_util.c:56 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:147 +#: plugins/sudoers/visudo.c:152 plugins/sudoers/visudo.c:213 +#: plugins/sudoers/visudo.c:297 plugins/sudoers/visudo.c:303 +#: plugins/sudoers/visudo.c:433 plugins/sudoers/visudo.c:974 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1018 plugins/sudoers/visudo.c:1114 toke.l:785 +#: toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924 toke.l:1082 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: plugins/sudoers/alias.c:135 +#: plugins/sudoers/alias.c:132 #, c-format msgid "Alias `%s' already defined" msgstr "Alias «%s» er allerede definert" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:71 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68 #, c-format msgid "unable to get login class for user %s" msgstr "klarte ikke å hente innloggingsklasse for brukeren %s" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:76 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73 msgid "unable to begin bsd authentication" msgstr "klarte ikke å starte bsd-autentisering" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:84 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81 msgid "invalid authentication type" msgstr "ugyldig autentiseringstype" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:93 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90 msgid "unable to initialize BSD authentication" msgstr "klarte ikke å starte opp BSD-autentisering" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:55 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:52 msgid "unable to read fwtk config" msgstr "klarte ikke å lese fwtk-innstillinger" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:60 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57 msgid "unable to connect to authentication server" msgstr "klarte ikke å koble til autentiseringstjeneren" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:90 -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:123 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:63 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:87 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:120 msgid "lost connection to authentication server" msgstr "tilkoblingen til autentiseringstjeneren ble brutt" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67 #, c-format msgid "" "authentication server error:\n" @@ -210,143 +219,143 @@ msgstr "" "det oppstod en feil med autentiseringstjeneren:\n" "%s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:114 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:111 #, c-format msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" msgstr "%s: klarte ikke å konvertere fullmaktsgiver til streng («%s»). %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:161 #, c-format msgid "%s: unable to parse '%s': %s" msgstr "%s: klarte ikke å tolke «%s». %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170 #, c-format msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" msgstr "%s: klarte ikke å slå opp i akkreditiv-hurtiglageret. %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:220 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217 #, c-format msgid "%s: unable to allocate options: %s" msgstr "%s: klarte ikke å tildele innstillinger. %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:235 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:232 #, c-format msgid "%s: unable to get credentials: %s" msgstr "%s: klarte ikke å hente akkreditiver. %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245 #, c-format msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" msgstr "%s: klarte ikke å starte opp akkreditiv-hurtiglageret. %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:251 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248 #, c-format msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" msgstr "%s: klarte ikke å lagre akkreditiv i hurtiglager. %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:315 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:312 #, c-format msgid "%s: unable to get host principal: %s" msgstr "%s: klarte ikke å hente vertens fullmaktsgiver. %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:329 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:326 #, c-format msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" msgstr "%s: Klarte ikke å bekrefte TGT! Dette kan være et tegn på at du er under angrep! %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:93 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:92 msgid "unable to initialize PAM" msgstr "klarte ikke å starte opp PAM" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:149 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:164 msgid "account validation failure, is your account locked?" msgstr "det oppstod en feil ved validering av brukerkonto. Er kontoen din sperret?" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:153 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:168 msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" msgstr "Kontoen eller passordet er utgått. Tilbakestill passordet ditt og prøv igjen" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:161 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:176 #, c-format msgid "unable to change expired password: %s" msgstr "klarte ikke å endre et utgått passord. %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:166 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:181 msgid "Password expired, contact your system administrator" msgstr "Passordet er utgått. Kontakt systemadministratoren" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:170 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:185 msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" msgstr "Kontoen er utgått, eller PAM-innstillingene mangler en «account»-del for sudo. Kontakt systemadministratoren" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:182 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:199 #, c-format msgid "PAM authentication error: %s" msgstr "Feil ved PAM-autentisering. %s" -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:100 plugins/sudoers/visudo.c:223 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:218 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "du finnes ikke i %s-databasen" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:76 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:73 msgid "failed to initialise the ACE API library" msgstr "klarte ikke å starte opp ACE API-biblioteket" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:102 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:99 msgid "unable to contact the SecurID server" msgstr "klarte ikke å kontakte SecurID-tjeneren" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:111 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108 msgid "User ID locked for SecurID Authentication" msgstr "Bruker-ID-en er sperret fra SecurID-autentisering" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 plugins/sudoers/auth/securid5.c:166 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112 plugins/sudoers/auth/securid5.c:163 msgid "invalid username length for SecurID" msgstr "lengden på brukernavnet er ugyldig for SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:168 msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" msgstr "ugyldig autentiseringshåndtak for SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120 msgid "SecurID communication failed" msgstr "Det oppstod en feil under kommunikasjon med SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127 plugins/sudoers/auth/securid5.c:210 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:207 msgid "unknown SecurID error" msgstr "ukjent SecurID-feil" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:161 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:158 msgid "invalid passcode length for SecurID" msgstr "kodelengden er ugyldig for SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/sia.c:123 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:120 msgid "unable to initialize SIA session" msgstr "kalrte ikke å starte opp SIA-økt" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:129 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:126 msgid "invalid authentication methods" msgstr "ugyldige autentiseringsmetoder" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:131 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:128 msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." msgstr "Din installasjon av sudo har ugyldige autentiseringsmetoder! Du kan ikke blande selvgående og tjeneravhengige autentiseringsmetoder." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:227 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:225 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:274 msgid "no authentication methods" msgstr "fant ingen autentiseringsmetoder" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:229 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:227 msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." msgstr "Din installasjon av sudo har ingen autentiseringsmetoder tilgjengelig! Bruk valget «--disable-authentication» hvis du vil skru av autentisering." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:278 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276 msgid "Unable to initialize authentication methods." msgstr "Klarte ikke å starte opp autentiseringsmetoder." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:436 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:435 msgid "Authentication methods:" msgstr "Autentiseringsmetoder:" @@ -358,7 +367,7 @@ msgstr "Klarte ikke å finne revisjonsstatus" msgid "unable to commit audit record" msgstr "klarte ikke å kjøre revisjonsoppføring" -#: plugins/sudoers/check.c:191 +#: plugins/sudoers/check.c:250 msgid "" "\n" "We trust you have received the usual lecture from the local System\n" @@ -378,15 +387,15 @@ msgstr "" " #3) Makt medfører plikt og ansvar.\n" "\n" -#: plugins/sudoers/check.c:234 plugins/sudoers/check.c:244 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:684 plugins/sudoers/sudoers.c:713 +#: plugins/sudoers/check.c:293 plugins/sudoers/check.c:303 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:699 plugins/sudoers/sudoers.c:728 #, c-format msgid "unknown uid: %u" msgstr "uid-en «%u» er ukjent" -#: plugins/sudoers/check.c:239 plugins/sudoers/policy.c:749 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1080 plugins/sudoers/testsudoers.c:208 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:363 +#: plugins/sudoers/check.c:298 plugins/sudoers/policy.c:751 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/testsudoers.c:206 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:361 #, c-format msgid "unknown user: %s" msgstr "brukeren %s er ukjent" @@ -790,175 +799,179 @@ msgstr "Høyeste tillatte sekvensnummer i inn-/utdatalogg: %u" msgid "Enable sudoers netgroup support" msgstr "Slå på støtte for sudoers-nettgruppe" -#: plugins/sudoers/defaults.c:202 plugins/sudoers/defaults.c:611 -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:636 plugins/sudoers/visudo_json.c:671 +#: plugins/sudoers/def_data.c:391 +msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit" +msgstr "Følg symbolske lenker ved redigering av filer med sudoedit" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:199 plugins/sudoers/defaults.c:608 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:633 plugins/sudoers/visudo_json.c:668 #, c-format msgid "unknown defaults entry `%s'" msgstr "standardoppføringa «%s» er ukjent" -#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:220 -#: plugins/sudoers/defaults.c:244 plugins/sudoers/defaults.c:259 -#: plugins/sudoers/defaults.c:272 plugins/sudoers/defaults.c:285 -#: plugins/sudoers/defaults.c:298 plugins/sudoers/defaults.c:318 -#: plugins/sudoers/defaults.c:328 +#: plugins/sudoers/defaults.c:207 plugins/sudoers/defaults.c:217 +#: plugins/sudoers/defaults.c:241 plugins/sudoers/defaults.c:256 +#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282 +#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315 +#: plugins/sudoers/defaults.c:325 #, c-format msgid "value `%s' is invalid for option `%s'" msgstr "verdien «%s» er ugyldig for valget «%s»" -#: plugins/sudoers/defaults.c:213 plugins/sudoers/defaults.c:223 -#: plugins/sudoers/defaults.c:231 plugins/sudoers/defaults.c:254 -#: plugins/sudoers/defaults.c:267 plugins/sudoers/defaults.c:280 -#: plugins/sudoers/defaults.c:293 plugins/sudoers/defaults.c:313 -#: plugins/sudoers/defaults.c:324 +#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:220 +#: plugins/sudoers/defaults.c:228 plugins/sudoers/defaults.c:251 +#: plugins/sudoers/defaults.c:264 plugins/sudoers/defaults.c:277 +#: plugins/sudoers/defaults.c:290 plugins/sudoers/defaults.c:310 +#: plugins/sudoers/defaults.c:321 #, c-format msgid "no value specified for `%s'" msgstr "du har ikke gitt valget «%s» en verdi" -#: plugins/sudoers/defaults.c:236 +#: plugins/sudoers/defaults.c:233 #, c-format msgid "values for `%s' must start with a '/'" msgstr "verdier for «%s» må starte på «/»" -#: plugins/sudoers/defaults.c:304 +#: plugins/sudoers/defaults.c:301 #, c-format msgid "option `%s' does not take a value" msgstr "valget «%s» kan ikke gis en verdi" -#: plugins/sudoers/env.c:298 plugins/sudoers/env.c:305 -#: plugins/sudoers/env.c:409 plugins/sudoers/ldap.c:452 -#: plugins/sudoers/ldap.c:542 plugins/sudoers/ldap.c:1145 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1347 plugins/sudoers/ldap.c:1519 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1675 plugins/sudoers/linux_audit.c:83 -#: plugins/sudoers/logging.c:920 plugins/sudoers/policy.c:497 -#: plugins/sudoers/policy.c:506 plugins/sudoers/prompt.c:162 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:800 plugins/sudoers/testsudoers.c:238 -#: plugins/sudoers/toke_util.c:164 +#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302 +#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:450 +#: plugins/sudoers/ldap.c:540 plugins/sudoers/ldap.c:1152 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1354 plugins/sudoers/ldap.c:1526 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1682 plugins/sudoers/linux_audit.c:82 +#: plugins/sudoers/logging.c:921 plugins/sudoers/policy.c:498 +#: plugins/sudoers/policy.c:507 plugins/sudoers/prompt.c:161 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:815 plugins/sudoers/testsudoers.c:236 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "intern feil: %s er full" -#: plugins/sudoers/env.c:381 +#: plugins/sudoers/env.c:376 msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" msgstr "sudo_putenv: envp er korrupt (lengde samsvarer ikke)" -#: plugins/sudoers/env.c:1054 +#: plugins/sudoers/env.c:1052 msgid "unable to rebuild the environment" msgstr "klarte ikke å bygge opp miljøet på nytt" -#: plugins/sudoers/env.c:1128 +#: plugins/sudoers/env.c:1126 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" msgstr "du har ikke tillatelse til å bestemme følgende miljøvariabler: %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:88 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:85 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s må eies av uid %d" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:92 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:89 #, c-format msgid "%s must only be writable by owner" msgstr "%s kan ikke gi skrivetillatelse til andre enn eieren" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:99 plugins/sudoers/sssd.c:334 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:97 plugins/sudoers/sssd.c:331 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "klarte ikke å laste inn %s. %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:104 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:103 #, c-format msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" msgstr "fant ikke symbolet «group_plugin» i %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:109 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:108 #, c-format msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" msgstr "%s: versjon %d av gruppetillegget passer ikke (forventet versjon %d)" -#: plugins/sudoers/interfaces.c:113 +#: plugins/sudoers/interfaces.c:117 msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" msgstr "Lokale par av IP-adresser og nettverksmasker:\n" -#: plugins/sudoers/iolog.c:95 plugins/sudoers/iolog.c:113 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:218 +#: plugins/sudoers/iolog.c:92 plugins/sudoers/iolog.c:110 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:169 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" msgstr "«%s» finnes, men er ikke en mappe (0%o)" -#: plugins/sudoers/iolog.c:106 plugins/sudoers/iolog.c:127 -#: plugins/sudoers/iolog.c:134 plugins/sudoers/timestamp.c:212 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:233 +#: plugins/sudoers/iolog.c:103 plugins/sudoers/iolog.c:124 +#: plugins/sudoers/iolog.c:131 plugins/sudoers/timestamp.c:163 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:184 #, c-format msgid "unable to mkdir %s" msgstr "klarte ikke å utføre «mkdir %s»" -#: plugins/sudoers/iolog.c:203 plugins/sudoers/sudoers.c:856 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:320 plugins/sudoers/sudoreplay.c:786 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:990 plugins/sudoers/timestamp.c:345 -#: plugins/sudoers/visudo.c:898 plugins/sudoers/visudo_json.c:1029 -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1042 +#: plugins/sudoers/iolog.c:200 plugins/sudoers/sudoers.c:871 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:769 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:973 plugins/sudoers/timestamp.c:399 +#: plugins/sudoers/visudo.c:898 plugins/sudoers/visudo_json.c:1012 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "klarte ikke å åpne %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:244 plugins/sudoers/sudoers.c:860 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1098 +#: plugins/sudoers/iolog.c:241 plugins/sudoers/sudoers.c:875 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1084 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "klarte ikke å lese %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:276 plugins/sudoers/sudoreplay.c:567 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:171 plugins/sudoers/timestamp.c:174 +#: plugins/sudoers/iolog.c:277 plugins/sudoers/sudoreplay.c:550 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:298 plugins/sudoers/timestamp.c:301 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "klarte ikke å skrive til %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:341 plugins/sudoers/iolog.c:539 +#: plugins/sudoers/iolog.c:342 plugins/sudoers/iolog.c:540 #, c-format msgid "unable to create %s" msgstr "klarte ikke å opprette %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:430 +#: plugins/sudoers/ldap.c:428 msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: portnummeret er for stort" -#: plugins/sudoers/ldap.c:490 +#: plugins/sudoers/ldap.c:488 #, c-format msgid "unsupported LDAP uri type: %s" msgstr "LDAP-ens nettadressetype «%s» støttes ikke" -#: plugins/sudoers/ldap.c:517 +#: plugins/sudoers/ldap.c:515 msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" msgstr "du kan ikke blande ldap- og ldaps-nettadresser" -#: plugins/sudoers/ldap.c:521 plugins/sudoers/ldap.c:557 +#: plugins/sudoers/ldap.c:519 plugins/sudoers/ldap.c:555 msgid "starttls not supported when using ldaps" msgstr "starttls støttes ikke når du bruker ldaps" -#: plugins/sudoers/ldap.c:628 +#: plugins/sudoers/ldap.c:626 #, c-format msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" msgstr "klarte ikke å starte opp databasen «%s» for SSL-sertifikater og -nøkler" -#: plugins/sudoers/ldap.c:631 +#: plugins/sudoers/ldap.c:629 #, c-format msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" msgstr "du må velge TLS_CERT i «%s» for å bruke SSL" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1131 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1138 msgid "unable to get GMT time" msgstr "klarte ikke å hente GMT-tid" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1137 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1144 msgid "unable to format timestamp" msgstr "klarte ikke å formatere tidsstempel" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1823 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1830 #, c-format msgid "%s: %s: %s: %s" msgstr "%s: %s: %s: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2359 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2372 #, c-format msgid "" "\n" @@ -967,7 +980,7 @@ msgstr "" "\n" "LDAP-rolle: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2361 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2374 #, c-format msgid "" "\n" @@ -976,108 +989,108 @@ msgstr "" "\n" "LDAP-role: UKJENT\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2408 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2421 #, c-format msgid " Order: %s\n" msgstr " Sorter: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2416 plugins/sudoers/parse.c:574 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1409 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2429 plugins/sudoers/parse.c:555 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1417 #, c-format msgid " Commands:\n" msgstr " Kommandoer:\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2976 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2993 #, c-format msgid "unable to initialize LDAP: %s" msgstr "klarte ikke å starte opp LDAP. %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:3012 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3029 msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" msgstr "start_tls er valgt, men LDAP-bibliotekene støtter hverken «ldap_start_tls_s()» eller «ldap_start_tls_s_np()»" -#: plugins/sudoers/ldap.c:3268 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3286 #, c-format msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" msgstr "sudoOrder-egenskapen «%s» er ugyldig" -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:53 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:52 msgid "unable to open audit system" msgstr "klarte ikke å åpne revisjonssystemet" -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:94 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93 msgid "unable to send audit message" msgstr "klarte ikke å sende revisjonsmelding" -#: plugins/sudoers/logging.c:109 +#: plugins/sudoers/logging.c:106 #, c-format msgid "%8s : %s" msgstr "%8s : %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:137 +#: plugins/sudoers/logging.c:134 #, c-format msgid "%8s : (command continued) %s" msgstr "%8s : (kommando fortsetter) %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:162 +#: plugins/sudoers/logging.c:159 #, c-format msgid "unable to open log file: %s: %s" msgstr "klarte ikke å åpne loggfila «%s». %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:165 +#: plugins/sudoers/logging.c:162 #, c-format msgid "unable to lock log file: %s: %s" msgstr "klarte ikke å låse loggfila «%s». %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:214 +#: plugins/sudoers/logging.c:211 msgid "No user or host" msgstr "Ingen bruker eller vert" -#: plugins/sudoers/logging.c:216 +#: plugins/sudoers/logging.c:213 msgid "validation failure" msgstr "feil ved gyldighetssjekk" -#: plugins/sudoers/logging.c:223 +#: plugins/sudoers/logging.c:220 msgid "user NOT in sudoers" msgstr "brukeren er IKKE i sudoers" -#: plugins/sudoers/logging.c:225 +#: plugins/sudoers/logging.c:222 msgid "user NOT authorized on host" msgstr "brukeren er IKKE autorisert på verten" -#: plugins/sudoers/logging.c:227 +#: plugins/sudoers/logging.c:224 msgid "command not allowed" msgstr "denne kommandoen tillates ikke" -#: plugins/sudoers/logging.c:260 +#: plugins/sudoers/logging.c:259 #, c-format msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" msgstr "%s er ikke i sudoers-fila. Denne hendelsen blir rapportert.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:263 +#: plugins/sudoers/logging.c:262 #, c-format msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" msgstr "%s has ikke tillatelse til å kjøre sudo på %s. Denne hendelsen blir rapportert.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:267 +#: plugins/sudoers/logging.c:266 #, c-format msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" msgstr "Brukeren %s kan ikke kjøre sudo på %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:270 +#: plugins/sudoers/logging.c:269 #, c-format msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" msgstr "Brukeren %s har ikke tillatelse til å kjøre «%s%s%s» som %s%s%s på %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:307 plugins/sudoers/sudoers.c:478 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:480 plugins/sudoers/sudoers.c:482 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:484 plugins/sudoers/sudoers.c:1205 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1207 +#: plugins/sudoers/logging.c:306 plugins/sudoers/sudoers.c:471 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1222 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1224 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: fant ikke kommandoen" -#: plugins/sudoers/logging.c:309 plugins/sudoers/sudoers.c:474 +#: plugins/sudoers/logging.c:308 plugins/sudoers/sudoers.c:467 #, c-format msgid "" "ignoring `%s' found in '.'\n" @@ -1086,75 +1099,71 @@ msgstr "" "ignorerer «%s» som ble funnet i «.».\n" "Bruk «sudo ./%s» hvis dette er «%s»-programmet du prøver å kjøre." -#: plugins/sudoers/logging.c:326 +#: plugins/sudoers/logging.c:325 msgid "authentication failure" msgstr "feil ved autentisering" -#: plugins/sudoers/logging.c:352 +#: plugins/sudoers/logging.c:351 msgid "a password is required" msgstr "du må bruke et passord her" -#: plugins/sudoers/logging.c:421 plugins/sudoers/logging.c:483 +#: plugins/sudoers/logging.c:422 plugins/sudoers/logging.c:484 #, c-format msgid "%u incorrect password attempt" msgid_plural "%u incorrect password attempts" msgstr[0] "%u mislykket passordforsøk" msgstr[1] "%u mislykkede passordforsøk" -#: plugins/sudoers/logging.c:571 +#: plugins/sudoers/logging.c:572 msgid "unable to fork" msgstr "klarte ikke å lage en kopi av prosessen" -#: plugins/sudoers/logging.c:579 plugins/sudoers/logging.c:635 +#: plugins/sudoers/logging.c:580 plugins/sudoers/logging.c:636 #, c-format msgid "unable to fork: %m" msgstr "klarte ikke å lage en kopi av prosessen. %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:625 +#: plugins/sudoers/logging.c:626 #, c-format msgid "unable to open pipe: %m" msgstr "klarte ikke å åpne datarør. %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:650 +#: plugins/sudoers/logging.c:651 #, c-format msgid "unable to dup stdin: %m" msgstr "klarte ikke å duplisere standard innkanal. %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:661 -msgid "unable allocate memory" -msgstr "klarte ikke å tildele minne" - -#: plugins/sudoers/logging.c:688 +#: plugins/sudoers/logging.c:689 #, c-format msgid "unable to execute %s: %m" msgstr "klarte ikke å kjøre «%s». %m" -#: plugins/sudoers/match.c:624 +#: plugins/sudoers/match.c:606 #, c-format msgid "unsupported digest type %d for %s" msgstr "behandlingstype %d for %s støttes ikke" -#: plugins/sudoers/match.c:653 +#: plugins/sudoers/match.c:639 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: lesefeil" -#: plugins/sudoers/match.c:667 +#: plugins/sudoers/match.c:653 #, c-format msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" msgstr "behandlingen for %s (%s) er ikke i %s-skjemaet" -#: plugins/sudoers/parse.c:117 +#: plugins/sudoers/parse.c:114 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d" msgstr "tolkningsfeil i %s ved linje %d" -#: plugins/sudoers/parse.c:120 +#: plugins/sudoers/parse.c:117 #, c-format msgid "parse error in %s" msgstr "tolkningsfeil i %s" -#: plugins/sudoers/parse.c:521 +#: plugins/sudoers/parse.c:502 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1163,41 +1172,41 @@ msgstr "" "\n" "Oppføring i sudoers:\n" -#: plugins/sudoers/parse.c:522 +#: plugins/sudoers/parse.c:503 #, c-format msgid " RunAsUsers: " msgstr " Kjør som-brukere: " -#: plugins/sudoers/parse.c:536 +#: plugins/sudoers/parse.c:517 #, c-format msgid " RunAsGroups: " msgstr " Kjør som-grupper: " -#: plugins/sudoers/parse.c:545 +#: plugins/sudoers/parse.c:526 #, c-format msgid " Options: " msgstr " Valg: " -#: plugins/sudoers/policy.c:243 plugins/sudoers/testsudoers.c:255 +#: plugins/sudoers/policy.c:240 plugins/sudoers/testsudoers.c:253 msgid "unable to parse network address list" msgstr "klarte ikke å tolke nettverksadresse-liste" -#: plugins/sudoers/policy.c:635 plugins/sudoers/visudo.c:839 +#: plugins/sudoers/policy.c:636 plugins/sudoers/visudo.c:839 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "klarte ikke å kjøre %s" -#: plugins/sudoers/policy.c:767 +#: plugins/sudoers/policy.c:769 #, c-format msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" msgstr "Sudoers regeltillegg versjon %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:769 +#: plugins/sudoers/policy.c:771 #, c-format msgid "Sudoers file grammar version %d\n" msgstr "Sudoers grammatikkversjon %d\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:773 +#: plugins/sudoers/policy.c:775 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1206,125 +1215,125 @@ msgstr "" "\n" "Sti til «sudoers»-fil: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:776 +#: plugins/sudoers/policy.c:778 #, c-format msgid "nsswitch path: %s\n" msgstr "Sti til «nsswitch»: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:778 +#: plugins/sudoers/policy.c:780 #, c-format msgid "ldap.conf path: %s\n" msgstr "Sti til «ldap.conf»: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:779 +#: plugins/sudoers/policy.c:781 #, c-format msgid "ldap.secret path: %s\n" msgstr "Stil til «ldap.secret»: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:812 +#: plugins/sudoers/policy.c:814 #, c-format msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)" msgstr "klarte ikke å tildele krok av typen %d (versjon %d.%d)" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:138 plugins/sudoers/pwutil.c:155 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:136 plugins/sudoers/pwutil.c:153 #, c-format msgid "unable to cache uid %u, out of memory" msgstr "klarte ikke å hurtiglagre uid %u. Minnet er fullt" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:149 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:147 #, c-format msgid "unable to cache uid %u, already exists" msgstr "klarte ikke å hurtiglagre uid %u. Uid-en eksisterer allerede" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:193 plugins/sudoers/pwutil.c:209 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:252 plugins/sudoers/pwutil.c:296 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:191 plugins/sudoers/pwutil.c:207 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:250 plugins/sudoers/pwutil.c:294 #, c-format msgid "unable to cache user %s, out of memory" msgstr "klarte ikke å hurtiglagre brukeren %s. Minnet er fullt" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:204 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:202 #, c-format msgid "unable to cache user %s, already exists" msgstr "klarte ikke å hurtiglagre brukeren %s. Brukeren eksisterer allerede" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:429 plugins/sudoers/pwutil.c:446 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:427 plugins/sudoers/pwutil.c:444 #, c-format msgid "unable to cache gid %u, out of memory" msgstr "klarte ikke å hurtiglagre gid %u. Minnet er fullt" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:440 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:438 #, c-format msgid "unable to cache gid %u, already exists" msgstr "klarte ikke å hurtiglagre gid %u. Gid-en eksisterer allerede" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:478 plugins/sudoers/pwutil.c:494 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:526 plugins/sudoers/pwutil.c:567 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:476 plugins/sudoers/pwutil.c:492 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:524 plugins/sudoers/pwutil.c:565 #, c-format msgid "unable to cache group %s, out of memory" msgstr "klarte ikke å hurtiglagre gruppa %s. Minnet er fullt" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:489 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:487 #, c-format msgid "unable to cache group %s, already exists" msgstr "klarte ikke å hurtiglagre gruppa %s. Gruppa eksisterer allerede" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:678 plugins/sudoers/pwutil.c:712 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:676 plugins/sudoers/pwutil.c:710 #, c-format msgid "unable to cache group list for %s, already exists" msgstr "klarte ikke å hurtiglagre liste over %s. Lista eksisterer allerede" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:717 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:682 plugins/sudoers/pwutil.c:715 #, c-format msgid "unable to cache group list for %s, out of memory" msgstr "klarte ikke å hurtiglagre liste over %s. Minnet er fullt" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:707 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:705 #, c-format msgid "unable to parse groups for %s" msgstr "klarte ikke å tolke grupper for %s" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:116 plugins/sudoers/set_perms.c:441 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:844 plugins/sudoers/set_perms.c:1141 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1433 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:438 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:841 plugins/sudoers/set_perms.c:1138 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1430 msgid "perm stack overflow" msgstr "perm-stabelen er full" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:124 plugins/sudoers/set_perms.c:372 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:449 plugins/sudoers/set_perms.c:711 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1070 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1149 plugins/sudoers/set_perms.c:1366 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1441 plugins/sudoers/set_perms.c:1530 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:369 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:446 plugins/sudoers/set_perms.c:708 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:849 plugins/sudoers/set_perms.c:1067 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1146 plugins/sudoers/set_perms.c:1363 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1438 plugins/sudoers/set_perms.c:1527 msgid "perm stack underflow" msgstr "perm-stabelen er tom" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:183 plugins/sudoers/set_perms.c:496 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1200 plugins/sudoers/set_perms.c:1473 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:493 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1197 plugins/sudoers/set_perms.c:1470 msgid "unable to change to root gid" msgstr "klarte ikke å endre gid til root-brukerens" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:272 plugins/sudoers/set_perms.c:593 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:981 plugins/sudoers/set_perms.c:1277 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:590 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:978 plugins/sudoers/set_perms.c:1274 msgid "unable to change to runas gid" msgstr "klarte ikke å endre til kjør som-brukerens gid" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:277 plugins/sudoers/set_perms.c:598 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:986 plugins/sudoers/set_perms.c:1282 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:595 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1279 msgid "unable to set runas group vector" msgstr "klarte ikke å velge gruppevektor for «runas»" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:288 plugins/sudoers/set_perms.c:609 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1291 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:606 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:992 plugins/sudoers/set_perms.c:1288 msgid "unable to change to runas uid" msgstr "klarte ikke å endre til kjør som-brukerens uid" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:306 plugins/sudoers/set_perms.c:627 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1011 plugins/sudoers/set_perms.c:1307 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:624 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1008 plugins/sudoers/set_perms.c:1304 msgid "unable to change to sudoers gid" msgstr "klarte ikke å endre til sudoers-gid" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:359 plugins/sudoers/set_perms.c:698 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1057 plugins/sudoers/set_perms.c:1353 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1517 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 msgid "too many processes" msgstr "for mange prosesser" @@ -1346,271 +1355,271 @@ msgstr "forkortet revisjonssti «argv[0]»: %s" msgid "audit_failure message too long" msgstr "audit_failure-meldinga er for lang" -#: plugins/sudoers/sssd.c:335 +#: plugins/sudoers/sssd.c:333 msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" msgstr "klarte ikke å starte opp SSS-kilde. Har du installert SSSD på maskinen?" -#: plugins/sudoers/sssd.c:343 plugins/sudoers/sssd.c:352 -#: plugins/sudoers/sssd.c:361 plugins/sudoers/sssd.c:370 -#: plugins/sudoers/sssd.c:379 +#: plugins/sudoers/sssd.c:341 plugins/sudoers/sssd.c:350 +#: plugins/sudoers/sssd.c:359 plugins/sudoers/sssd.c:368 +#: plugins/sudoers/sssd.c:377 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "fant ikke symbolet «%s» i %s" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:292 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:290 #, c-format msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n" msgstr "Standardoppføringer som gjelder for %s på %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:305 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:308 #, c-format msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" msgstr "Kjør-som- og kommandospesifikke standardoppføringer for %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:318 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:326 #, c-format msgid "User %s may run the following commands on %s:\n" msgstr "Brukeren %s kan kjøre følgende kommandoer på %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:327 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:339 #, c-format msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgstr "Brukeren %s har ikke tillatelse til å kjøre sudo på %s.\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:175 plugins/sudoers/testsudoers.c:247 -#: plugins/sudoers/visudo.c:228 plugins/sudoers/visudo.c:565 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:172 plugins/sudoers/testsudoers.c:245 +#: plugins/sudoers/visudo.c:223 plugins/sudoers/visudo.c:565 msgid "unable to initialize sudoers default values" msgstr "klarte ikke å laste inn standardverdier for sudoers" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:200 plugins/sudoers/sudoers.c:242 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:818 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:239 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:833 msgid "problem with defaults entries" msgstr "det har oppstått et problem med én eller flere standardoppføringer" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:208 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:205 msgid "no valid sudoers sources found, quitting" msgstr "fant ingen gyldig sudoers-kilde. Avslutter." -#: plugins/sudoers/sudoers.c:278 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:275 msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" msgstr "sudoers-fila tillater ikke rotbrukeren å kjøre sudo" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:340 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:332 msgid "you are not permitted to use the -C option" msgstr "du har ikke tillatelse til å bruke valget «-C»" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:407 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:396 #, c-format msgid "timestamp owner (%s): No such user" msgstr "eieren («%s») av tidsstempelet finnes ikke" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:421 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:410 msgid "no tty" msgstr "ingen tty" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:422 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:411 msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" msgstr "du må ha en tty for å kunne kjøre sudo" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:466 msgid "command in current directory" msgstr "kommando i gjeldende mappe" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:493 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:486 msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" msgstr "du har ikke tillatelse til å beholde brukermiljøet" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:763 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:778 msgid "command too long" msgstr "kommandoen er for lang" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:871 plugins/sudoers/visudo.c:431 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:886 plugins/sudoers/visudo.c:426 #: plugins/sudoers/visudo.c:665 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "klarte ikke å lage statistikk av «%s»" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:875 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:890 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:879 plugins/sudoers/timestamp.c:274 toke.l:951 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 plugins/sudoers/timestamp.c:225 toke.l:947 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "«%s» eies av uid %u, som skulle vært %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:883 toke.l:958 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:898 toke.l:954 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "«%s» kan overskrives av alle" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:887 toke.l:963 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 toke.l:959 #, c-format msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" msgstr "«%s» eies av gid %u, som skulle vært %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:918 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:933 #, c-format msgid "only root can use `-c %s'" msgstr "det er bare rotbrukeren som kan bruke «-c %s»" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:937 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:952 #, c-format msgid "unknown login class: %s" msgstr "innloggingsklassen «%s» er ukjent" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1016 plugins/sudoers/sudoers.c:1044 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1031 plugins/sudoers/sudoers.c:1059 #, c-format msgid "unable to resolve host %s" msgstr "klarte ikke å slå opp vertsnavnet «%s»" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1111 plugins/sudoers/testsudoers.c:387 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1126 plugins/sudoers/testsudoers.c:385 #, c-format msgid "unknown group: %s" msgstr "gruppa «%s» er ukjent" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:252 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:232 #, c-format msgid "invalid filter option: %s" msgstr "filtervalget «%s» er ugyldig" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:265 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:245 #, c-format msgid "invalid max wait: %s" msgstr "maksimal ventetid «%s» er ugyldig" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:271 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:251 #, c-format msgid "invalid speed factor: %s" msgstr "hastighetsfaktoren «%s» er ugyldig" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:274 plugins/sudoers/visudo.c:185 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:180 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s versjon %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:306 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:286 #, c-format msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/tidsberegning: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:292 #, c-format msgid "%s/%s/timing: %s" msgstr "%s/%s/tidsberegning: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:328 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:308 #, c-format msgid "Replaying sudo session: %s\n" msgstr "Spiller av sudo-økt i reprise: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:334 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:314 #, c-format msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" msgstr "Advarsel: terminalen din er for liten for å gå gjennom loggen skikkelig.\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:315 #, c-format msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." msgstr "Loggens størrelse er %d x %d, mens terminalstørrelsen din er %d x %d." -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:387 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368 msgid "unable to set tty to raw mode" msgstr "klarte ikke å velge råmodus for tty" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:418 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:401 #, c-format msgid "invalid timing file line: %s" msgstr "linja for tidsberegningsfil er ugyldig: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:628 plugins/sudoers/sudoreplay.c:653 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:611 plugins/sudoers/sudoreplay.c:636 #, c-format msgid "ambiguous expression \"%s\"" msgstr "uttrykket «%s» er tvetydig" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:675 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:658 msgid "unmatched ')' in expression" msgstr "fant ingenting som samsvarer med deluttrykket «)»" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:679 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:662 #, c-format msgid "unknown search term \"%s\"" msgstr "søkevalget «%s» er ukjent" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:694 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:677 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s krever at du bruker et argument" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:697 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1074 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:680 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1060 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "«%s» er et ugyldig regulært uttrykk" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:701 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:684 #, c-format msgid "could not parse date \"%s\"" msgstr "klarte ikke å tolke datoformatet «%s»" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:710 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:693 msgid "unmatched '(' in expression" msgstr "uttrykkets «(» samsvarer ikke" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:712 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:695 msgid "illegal trailing \"or\"" msgstr "du kan ikke avslutte med «or»" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:697 msgid "illegal trailing \"!\"" msgstr "du kan ikke avslutte med «!»" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:763 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:746 #, c-format msgid "unknown search type %d" msgstr "søketypen «%d» er ukjent" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:801 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:784 #, c-format msgid "%s: invalid log file" msgstr "%s: ugyldig loggfil" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:819 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:802 #, c-format msgid "%s: time stamp field is missing" msgstr "%s: tidsstempel-felt mangler" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:826 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:809 #, c-format msgid "%s: time stamp %s: %s" msgstr "%s: tidsstempel %s: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:833 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:816 #, c-format msgid "%s: user field is missing" msgstr "%s: brukerfeltet mangler" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:842 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:825 #, c-format msgid "%s: runas user field is missing" msgstr "%s: kjør-som-bruker-feltet mangler" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:834 #, c-format msgid "%s: runas group field is missing" msgstr "%s: kjør-som-gruppe-feltet mangler" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1211 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1197 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" msgstr "bruk: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1214 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1200 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" msgstr "bruk: %s [-h] [-d dir] -l [søkeuttrykk]\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1223 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1209 #, c-format msgid "" "%s - replay sudo session logs\n" @@ -1619,7 +1628,7 @@ msgstr "" "%s - spill av sudo-øktlogg\n" "\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1225 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1211 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1641,11 +1650,11 @@ msgstr "" " -s, --speed=num øk eller senk utskriftshastigheten\n" " -V, --version vis versjon og avslutt" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:326 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:324 msgid "\thost unmatched" msgstr "\tvert samsvarer ikke" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:329 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327 msgid "" "\n" "Command allowed" @@ -1653,7 +1662,7 @@ msgstr "" "\n" "Kommando tillatt" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328 msgid "" "\n" "Command denied" @@ -1661,7 +1670,7 @@ msgstr "" "\n" "Kommandoen tillates ikke" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328 msgid "" "\n" "Command unmatched" @@ -1669,61 +1678,61 @@ msgstr "" "\n" "Kommandoen samsvarer ikke" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:182 -#, c-format -msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" -msgstr "klarte ikke å korte ned tidsstempel-fila til %lld byte" - -#: plugins/sudoers/timestamp.c:282 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:233 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s kan overskrives av gruppa den tilhører" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:303 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:309 #, c-format -msgid "timestamp path too long: %s/%s" -msgstr "filbanen «%s/%s» for tidsstempel er for lang" +msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" +msgstr "klarte ikke å korte ned tidsstempel-fila til %lld byte" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:334 plugins/sudoers/timestamp.c:419 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:742 plugins/sudoers/timestamp.c:809 #: plugins/sudoers/visudo.c:486 plugins/sudoers/visudo.c:492 msgid "unable to read the clock" msgstr "klarte ikke å lese klokka" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:489 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 msgid "ignoring time stamp from the future" msgstr "tidsstempel for fremtidig tidspunkt blir ignorert" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:501 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:768 #, c-format msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" msgstr "tidsstempelet er for langt inn i fremtiden: %20.20s" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:604 plugins/sudoers/timestamp.c:625 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:863 +#, c-format +msgid "unable to lock time stamp file %s" +msgstr "klarte ikke å låse tidsstempel-fil %s" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:906 plugins/sudoers/timestamp.c:926 #, c-format msgid "lecture status path too long: %s/%s" msgstr "filbanen «%s/%s» for moralpreken-status er for lang" -#: plugins/sudoers/visudo.c:187 +#: plugins/sudoers/visudo.c:182 #, c-format msgid "%s grammar version %d\n" msgstr "%s gramatikkversjon %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:259 plugins/sudoers/visudo.c:617 +#: plugins/sudoers/visudo.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:617 #, c-format msgid "press return to edit %s: " msgstr "trykk linjeskift for å redigere %s: " -#: plugins/sudoers/visudo.c:324 +#: plugins/sudoers/visudo.c:319 #, c-format msgid "specified editor (%s) doesn't exist" msgstr "finner ikke valgt redigeringsprogram (%s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:340 +#: plugins/sudoers/visudo.c:337 #, c-format msgid "no editor found (editor path = %s)" msgstr "fant ingen redigeringsprogram («editor»-sti = %s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:448 plugins/sudoers/visudo.c:454 +#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:454 msgid "write error" msgstr "skrivefeil" @@ -1818,17 +1827,17 @@ msgstr "%s: feil eier. uid og gid skulle vært «%u, %u»\n" msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" msgstr "%s: feil tillatelsesmodus. Skulle vært modus 0%o\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:904 plugins/sudoers/visudo_json.c:1049 +#: plugins/sudoers/visudo.c:904 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032 #, c-format msgid "failed to parse %s file, unknown error" msgstr "klarte ikke å tolke fila «%s». Ukjent feil" -#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo_json.c:1058 +#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo_json.c:1041 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d\n" msgstr "tolkefeil i «%s» ved linje %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:923 plugins/sudoers/visudo_json.c:1061 +#: plugins/sudoers/visudo.c:923 plugins/sudoers/visudo_json.c:1044 #, c-format msgid "parse error in %s\n" msgstr "tolkefeil i «%s»\n" @@ -1899,15 +1908,21 @@ msgstr "" " -V, --version vis versjon og avslutt\n" " -x, --export=utdatafil eksporter sudoers-fil i JSON-format til utdatafil" -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1035 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1018 #, c-format msgid "%s: input and output files must be different" msgstr "%s: inndata- og utdatafiler må være ulike" -#: toke.l:922 +#: toke.l:918 msgid "too many levels of includes" msgstr "du har for mange nivåer av inkluderte filer" +#~ msgid "unable allocate memory" +#~ msgstr "klarte ikke å tildele minne" + +#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s" +#~ msgstr "filbanen «%s/%s» for tidsstempel er for lang" + #~ msgid "unable to stat editor (%s)" #~ msgstr "klarte ikke å undersøke redigeringsprogrammet (%s)" diff --git a/plugins/sudoers/po/pl.po b/plugins/sudoers/po/pl.po index 616faecd7..f9243b23a 100644 --- a/plugins/sudoers/po/pl.po +++ b/plugins/sudoers/po/pl.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudoers 1.8.14b1\n" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.15b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 16:49-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-02 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 17:40+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -42,161 +42,170 @@ msgstr "Niestety, proszę spróbować ponownie." #: gram.y:183 gram.y:201 gram.y:207 gram.y:213 gram.y:219 gram.y:225 #: gram.y:241 gram.y:248 gram.y:255 gram.y:262 gram.y:269 gram.y:285 -#: gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329 gram.y:336 gram.y:389 -#: gram.y:397 gram.y:407 gram.y:437 gram.y:444 gram.y:451 gram.y:458 -#: gram.y:570 gram.y:577 gram.y:586 gram.y:595 gram.y:612 gram.y:663 -#: gram.y:670 gram.y:677 gram.y:685 gram.y:777 gram.y:784 gram.y:791 -#: gram.y:798 gram.y:805 gram.y:831 gram.y:838 gram.y:845 gram.y:1112 -#: gram.y:1119 plugins/sudoers/alias.c:126 plugins/sudoers/alias.c:139 -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:144 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:122 -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148 plugins/sudoers/auth/pam.c:373 -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:112 plugins/sudoers/auth/sia.c:113 -#: plugins/sudoers/defaults.c:519 plugins/sudoers/defaults.c:723 -#: plugins/sudoers/defaults.c:883 plugins/sudoers/editor.c:67 -#: plugins/sudoers/editor.c:85 plugins/sudoers/editor.c:95 -#: plugins/sudoers/env.c:236 plugins/sudoers/group_plugin.c:134 -#: plugins/sudoers/iolog.c:585 plugins/sudoers/iolog.c:617 -#: plugins/sudoers/iolog_path.c:168 plugins/sudoers/ldap.c:448 -#: plugins/sudoers/ldap.c:479 plugins/sudoers/ldap.c:531 -#: plugins/sudoers/ldap.c:564 plugins/sudoers/ldap.c:916 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1062 plugins/sudoers/ldap.c:1341 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1514 plugins/sudoers/ldap.c:1590 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1726 plugins/sudoers/ldap.c:1750 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1780 plugins/sudoers/ldap.c:1833 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1848 plugins/sudoers/ldap.c:1944 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1977 plugins/sudoers/ldap.c:2130 -#: plugins/sudoers/ldap.c:2227 plugins/sudoers/ldap.c:3024 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3057 plugins/sudoers/ldap.c:3370 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3398 plugins/sudoers/ldap.c:3409 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3497 plugins/sudoers/ldap.c:3513 -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:77 plugins/sudoers/logging.c:191 -#: plugins/sudoers/logging.c:915 plugins/sudoers/match.c:519 -#: plugins/sudoers/match.c:555 plugins/sudoers/match.c:713 -#: plugins/sudoers/match.c:770 plugins/sudoers/parse.c:238 -#: plugins/sudoers/parse.c:250 plugins/sudoers/parse.c:265 -#: plugins/sudoers/parse.c:277 plugins/sudoers/policy.c:387 -#: plugins/sudoers/policy.c:578 plugins/sudoers/prompt.c:94 -#: plugins/sudoers/sssd.c:163 plugins/sudoers/sssd.c:195 -#: plugins/sudoers/sssd.c:201 plugins/sudoers/sssd.c:239 -#: plugins/sudoers/sssd.c:246 plugins/sudoers/sssd.c:282 -#: plugins/sudoers/sssd.c:327 plugins/sudoers/sssd.c:919 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1052 plugins/sudoers/sudoers.c:162 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:297 plugins/sudoers/sudoers.c:308 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:317 plugins/sudoers/sudoers.c:374 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:648 plugins/sudoers/sudoers.c:734 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:778 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:110 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:489 plugins/sudoers/sudoreplay.c:685 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:797 plugins/sudoers/sudoreplay.c:837 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:846 plugins/sudoers/sudoreplay.c:856 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1024 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1028 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:133 plugins/sudoers/testsudoers.c:190 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234 -#: plugins/sudoers/visudo.c:158 plugins/sudoers/visudo.c:218 -#: plugins/sudoers/visudo.c:302 plugins/sudoers/visudo.c:308 -#: plugins/sudoers/visudo.c:438 plugins/sudoers/visudo.c:974 -#: plugins/sudoers/visudo.c:1018 plugins/sudoers/visudo.c:1114 +#: gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329 gram.y:336 gram.y:391 +#: gram.y:399 gram.y:409 gram.y:439 gram.y:446 gram.y:453 gram.y:460 +#: gram.y:572 gram.y:579 gram.y:588 gram.y:597 gram.y:614 gram.y:670 +#: gram.y:677 gram.y:684 gram.y:692 gram.y:784 gram.y:791 gram.y:798 +#: gram.y:805 gram.y:812 gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:1136 +#: gram.y:1143 plugins/sudoers/alias.c:123 plugins/sudoers/alias.c:136 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 plugins/sudoers/auth/pam.c:397 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:445 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:110 plugins/sudoers/defaults.c:516 +#: plugins/sudoers/defaults.c:720 plugins/sudoers/defaults.c:880 +#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82 +#: plugins/sudoers/editor.c:92 plugins/sudoers/env.c:233 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:133 plugins/sudoers/iolog.c:586 +#: plugins/sudoers/iolog.c:618 plugins/sudoers/iolog_path.c:167 +#: plugins/sudoers/ldap.c:446 plugins/sudoers/ldap.c:477 +#: plugins/sudoers/ldap.c:529 plugins/sudoers/ldap.c:562 +#: plugins/sudoers/ldap.c:914 plugins/sudoers/ldap.c:1061 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1348 plugins/sudoers/ldap.c:1521 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1597 plugins/sudoers/ldap.c:1733 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1757 plugins/sudoers/ldap.c:1787 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1840 plugins/sudoers/ldap.c:1855 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1951 plugins/sudoers/ldap.c:1984 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2137 plugins/sudoers/ldap.c:2234 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3041 plugins/sudoers/ldap.c:3074 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3388 plugins/sudoers/ldap.c:3416 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3427 plugins/sudoers/ldap.c:3517 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3533 plugins/sudoers/linux_audit.c:76 +#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:662 +#: plugins/sudoers/logging.c:916 plugins/sudoers/match.c:501 +#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699 +#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235 +#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262 +#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/policy.c:384 +#: plugins/sudoers/policy.c:579 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/sssd.c:160 plugins/sudoers/sssd.c:192 +#: plugins/sudoers/sssd.c:235 plugins/sudoers/sssd.c:242 +#: plugins/sudoers/sssd.c:278 plugins/sudoers/sssd.c:323 +#: plugins/sudoers/sssd.c:917 plugins/sudoers/sssd.c:1050 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:159 plugins/sudoers/sudoers.c:294 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:304 plugins/sudoers/sudoers.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:663 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:749 plugins/sudoers/sudoers.c:793 +#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:472 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:668 plugins/sudoers/sudoreplay.c:780 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:820 plugins/sudoers/sudoreplay.c:829 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:839 plugins/sudoers/sudoreplay.c:847 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1007 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011 plugins/sudoers/testsudoers.c:130 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:188 plugins/sudoers/testsudoers.c:215 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:232 plugins/sudoers/timestamp.c:390 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:426 plugins/sudoers/timestamp.c:838 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:147 plugins/sudoers/visudo.c:152 +#: plugins/sudoers/visudo.c:213 plugins/sudoers/visudo.c:297 +#: plugins/sudoers/visudo.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:433 +#: plugins/sudoers/visudo.c:974 plugins/sudoers/visudo.c:1018 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1114 toke.l:785 toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924 +#: toke.l:1082 msgid "unable to allocate memory" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci" -#: gram.y:469 +#: gram.y:471 msgid "a digest requires a path name" msgstr "skrót wymaga nazwy pliku" -#: gram.y:1112 gram.y:1119 plugins/sudoers/auth/pam.c:373 -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:112 plugins/sudoers/defaults.c:519 -#: plugins/sudoers/defaults.c:723 plugins/sudoers/defaults.c:883 -#: plugins/sudoers/editor.c:67 plugins/sudoers/editor.c:85 -#: plugins/sudoers/editor.c:95 plugins/sudoers/env.c:236 -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/iolog.c:585 -#: plugins/sudoers/iolog.c:617 plugins/sudoers/iolog_path.c:168 -#: plugins/sudoers/ldap.c:448 plugins/sudoers/ldap.c:479 -#: plugins/sudoers/ldap.c:531 plugins/sudoers/ldap.c:564 -#: plugins/sudoers/ldap.c:916 plugins/sudoers/ldap.c:1062 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1341 plugins/sudoers/ldap.c:1514 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1590 plugins/sudoers/ldap.c:1726 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1750 plugins/sudoers/ldap.c:1780 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1833 plugins/sudoers/ldap.c:1848 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1944 plugins/sudoers/ldap.c:1977 -#: plugins/sudoers/ldap.c:2130 plugins/sudoers/ldap.c:2227 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3024 plugins/sudoers/ldap.c:3057 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3370 plugins/sudoers/ldap.c:3398 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3409 plugins/sudoers/ldap.c:3497 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3513 plugins/sudoers/linux_audit.c:77 -#: plugins/sudoers/logging.c:191 plugins/sudoers/logging.c:915 -#: plugins/sudoers/match.c:519 plugins/sudoers/match.c:555 -#: plugins/sudoers/match.c:713 plugins/sudoers/match.c:770 -#: plugins/sudoers/parse.c:238 plugins/sudoers/parse.c:250 -#: plugins/sudoers/parse.c:265 plugins/sudoers/parse.c:277 -#: plugins/sudoers/policy.c:100 plugins/sudoers/policy.c:109 -#: plugins/sudoers/policy.c:118 plugins/sudoers/policy.c:142 -#: plugins/sudoers/policy.c:253 plugins/sudoers/policy.c:274 -#: plugins/sudoers/policy.c:283 plugins/sudoers/policy.c:322 -#: plugins/sudoers/policy.c:332 plugins/sudoers/policy.c:341 -#: plugins/sudoers/policy.c:387 plugins/sudoers/policy.c:578 -#: plugins/sudoers/prompt.c:94 plugins/sudoers/set_perms.c:359 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:698 plugins/sudoers/set_perms.c:1057 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1353 plugins/sudoers/set_perms.c:1517 -#: plugins/sudoers/sssd.c:163 plugins/sudoers/sssd.c:195 -#: plugins/sudoers/sssd.c:201 plugins/sudoers/sssd.c:239 -#: plugins/sudoers/sssd.c:246 plugins/sudoers/sssd.c:282 -#: plugins/sudoers/sssd.c:327 plugins/sudoers/sssd.c:919 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1052 plugins/sudoers/sudoers.c:162 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:297 plugins/sudoers/sudoers.c:308 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:317 plugins/sudoers/sudoers.c:374 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:648 plugins/sudoers/sudoers.c:734 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:778 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:109 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:489 plugins/sudoers/sudoreplay.c:685 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:797 plugins/sudoers/sudoreplay.c:837 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:846 plugins/sudoers/sudoreplay.c:856 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1024 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1028 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:133 plugins/sudoers/testsudoers.c:190 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234 -#: plugins/sudoers/visudo.c:158 plugins/sudoers/visudo.c:218 -#: plugins/sudoers/visudo.c:302 plugins/sudoers/visudo.c:308 -#: plugins/sudoers/visudo.c:438 plugins/sudoers/visudo.c:974 -#: plugins/sudoers/visudo.c:1018 plugins/sudoers/visudo.c:1114 +#: gram.y:1136 gram.y:1143 plugins/sudoers/auth/pam.c:397 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:445 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/defaults.c:516 plugins/sudoers/defaults.c:720 +#: plugins/sudoers/defaults.c:880 plugins/sudoers/editor.c:64 +#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:92 +#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/group_plugin.c:133 +#: plugins/sudoers/iolog.c:586 plugins/sudoers/iolog.c:618 +#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:446 +#: plugins/sudoers/ldap.c:477 plugins/sudoers/ldap.c:529 +#: plugins/sudoers/ldap.c:562 plugins/sudoers/ldap.c:914 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1061 plugins/sudoers/ldap.c:1348 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1521 plugins/sudoers/ldap.c:1597 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1733 plugins/sudoers/ldap.c:1757 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1787 plugins/sudoers/ldap.c:1840 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1855 plugins/sudoers/ldap.c:1951 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1984 plugins/sudoers/ldap.c:2137 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2234 plugins/sudoers/ldap.c:3041 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3074 plugins/sudoers/ldap.c:3388 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3416 plugins/sudoers/ldap.c:3427 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3517 plugins/sudoers/ldap.c:3533 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:76 plugins/sudoers/logging.c:188 +#: plugins/sudoers/logging.c:916 plugins/sudoers/match.c:501 +#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699 +#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235 +#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262 +#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/policy.c:97 +#: plugins/sudoers/policy.c:106 plugins/sudoers/policy.c:115 +#: plugins/sudoers/policy.c:139 plugins/sudoers/policy.c:250 +#: plugins/sudoers/policy.c:271 plugins/sudoers/policy.c:280 +#: plugins/sudoers/policy.c:319 plugins/sudoers/policy.c:329 +#: plugins/sudoers/policy.c:338 plugins/sudoers/policy.c:384 +#: plugins/sudoers/policy.c:579 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 plugins/sudoers/sssd.c:160 +#: plugins/sudoers/sssd.c:192 plugins/sudoers/sssd.c:235 +#: plugins/sudoers/sssd.c:242 plugins/sudoers/sssd.c:278 +#: plugins/sudoers/sssd.c:323 plugins/sudoers/sssd.c:917 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1050 plugins/sudoers/sudoers.c:159 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:294 plugins/sudoers/sudoers.c:304 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:312 plugins/sudoers/sudoers.c:365 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:663 plugins/sudoers/sudoers.c:749 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:793 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:472 plugins/sudoers/sudoreplay.c:668 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:780 plugins/sudoers/sudoreplay.c:820 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:829 plugins/sudoers/sudoreplay.c:839 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:847 plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1007 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:130 plugins/sudoers/testsudoers.c:188 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:215 plugins/sudoers/testsudoers.c:232 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:390 plugins/sudoers/timestamp.c:426 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:838 plugins/sudoers/toke_util.c:56 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:147 +#: plugins/sudoers/visudo.c:152 plugins/sudoers/visudo.c:213 +#: plugins/sudoers/visudo.c:297 plugins/sudoers/visudo.c:303 +#: plugins/sudoers/visudo.c:433 plugins/sudoers/visudo.c:974 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1018 plugins/sudoers/visudo.c:1114 toke.l:785 +#: toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924 toke.l:1082 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: plugins/sudoers/alias.c:135 +#: plugins/sudoers/alias.c:132 #, c-format msgid "Alias `%s' already defined" msgstr "Alias `%s' jest już zdefiniowany" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:71 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68 #, c-format msgid "unable to get login class for user %s" msgstr "nie udało się uzyskać klasy logowania dla użytkownika %s" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:76 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73 msgid "unable to begin bsd authentication" msgstr "nie udało się rozpocząć uwierzytelnienia BSD" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:84 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81 msgid "invalid authentication type" msgstr "błędny rodzaj uwierzytelnienia" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:93 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90 msgid "unable to initialize BSD authentication" msgstr "nie udało się zainicjować uwierzytelnienia BSD" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:55 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:52 msgid "unable to read fwtk config" msgstr "nie udało się odczytać konfiguracji fwtk" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:60 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57 msgid "unable to connect to authentication server" msgstr "nie udało się połączyć z serwerem uwierzytelniającym" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:90 -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:123 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:63 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:87 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:120 msgid "lost connection to authentication server" msgstr "utracono połączenie z serwerem uwierzytelniającym" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67 #, c-format msgid "" "authentication server error:\n" @@ -205,143 +214,143 @@ msgstr "" "błąd serwera uwierzytelniającego:\n" "%s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:114 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:111 #, c-format msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" msgstr "%s: nie udało się przekształcić nazwy principal do łańcucha ('%s'): %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:161 #, c-format msgid "%s: unable to parse '%s': %s" msgstr "%s: nie udało się przeanalizować '%s': %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170 #, c-format msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" msgstr "%s: nie udało się rozwiązać pamięci podręcznej danych uwierzytelniających: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:220 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217 #, c-format msgid "%s: unable to allocate options: %s" msgstr "%s: nie udało się przydzielić opcji: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:235 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:232 #, c-format msgid "%s: unable to get credentials: %s" msgstr "%s: nie udało się pobrać danych uwierzytelniających: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245 #, c-format msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" msgstr "%s: nie udało się zainicjować pamięci podręcznej danych uwierzytelniających: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:251 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248 #, c-format msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" msgstr "%s: nie udało się zapisać danych uwierzytelniających w pamięci podręcznej: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:315 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:312 #, c-format msgid "%s: unable to get host principal: %s" msgstr "%s: nie udało się pobrać nazwy principal dla hosta: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:329 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:326 #, c-format msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" msgstr "%s: Nie można zweryfikować TGT! Możliwy atak!: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:93 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:92 msgid "unable to initialize PAM" msgstr "nie udało się zainicjować PAM" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:149 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:164 msgid "account validation failure, is your account locked?" msgstr "błąd kontroli poprawności konta - konto zablokowane?" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:153 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:168 msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" msgstr "Konto lub hasło wygasło, należy ustawić ponownie hasło i spróbować jeszcze raz" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:161 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:176 #, c-format msgid "unable to change expired password: %s" msgstr "nie udało się zmienić przedawnionego hasła: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:166 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:181 msgid "Password expired, contact your system administrator" msgstr "Hasło wygasło, proszę skontaktować się z administratorem systemu" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:170 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:185 msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" msgstr "Konto wygasło lub w konfiguracji PAM brak sekcji \"account\" dla sudo, proszę skontaktować się z administratorem systemu" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:182 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:199 #, c-format msgid "PAM authentication error: %s" msgstr "Błąd uwierzytelniania PAM: %s" -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:100 plugins/sudoers/visudo.c:223 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:218 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "nie istniejesz w bazie danych %s" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:76 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:73 msgid "failed to initialise the ACE API library" msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki ACE API" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:102 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:99 msgid "unable to contact the SecurID server" msgstr "nie udało się połączyć z serwerem SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:111 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108 msgid "User ID locked for SecurID Authentication" msgstr "ID użytkownika zablokowany dla uwierzytelnienia SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 plugins/sudoers/auth/securid5.c:166 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112 plugins/sudoers/auth/securid5.c:163 msgid "invalid username length for SecurID" msgstr "błędna długość nazwy użytkownika dla SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:168 msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" msgstr "błędny uchwyt uwierzytelnienia dla SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120 msgid "SecurID communication failed" msgstr "błąd komunikacji SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127 plugins/sudoers/auth/securid5.c:210 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:207 msgid "unknown SecurID error" msgstr "nieznany błąd SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:161 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:158 msgid "invalid passcode length for SecurID" msgstr "błędna długość hasła dla SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/sia.c:123 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:120 msgid "unable to initialize SIA session" msgstr "nie udało się zainicjować sesji SIA" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:129 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:126 msgid "invalid authentication methods" msgstr "błędne metody uwierzytelniania" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:131 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:128 msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." msgstr "W sudo wkompilowano błędne metody uwierzytelniania! Nie można mieszać samodzielnych i niesamodzielnych sposobów uwierzytelniania." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:227 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:225 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:274 msgid "no authentication methods" msgstr "brak metod uwierzytelniania" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:229 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:227 msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." msgstr "W sudo nie wkompilowano żadnych metod uwierzytelniania! Aby wyłączyć uwierzytelnianie, proszę użyć opcji konfiguracyjnej --disable-authentication." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:278 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276 msgid "Unable to initialize authentication methods." msgstr "Nie udało się zainicjować metod uwierzytelniania." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:436 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:435 msgid "Authentication methods:" msgstr "Metody uwierzytelniania:" @@ -353,7 +362,7 @@ msgstr "Nie udało się określić warunku audytowego" msgid "unable to commit audit record" msgstr "nie udało się zatwierdzić rekordu audytowego" -#: plugins/sudoers/check.c:191 +#: plugins/sudoers/check.c:250 msgid "" "\n" "We trust you have received the usual lecture from the local System\n" @@ -373,15 +382,15 @@ msgstr "" " 3) z dużą władzą wiąże się duża odpowiedzialność.\n" "\n" -#: plugins/sudoers/check.c:234 plugins/sudoers/check.c:244 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:684 plugins/sudoers/sudoers.c:713 +#: plugins/sudoers/check.c:293 plugins/sudoers/check.c:303 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:699 plugins/sudoers/sudoers.c:728 #, c-format msgid "unknown uid: %u" msgstr "nieznany uid: %u" -#: plugins/sudoers/check.c:239 plugins/sudoers/policy.c:749 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1080 plugins/sudoers/testsudoers.c:208 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:363 +#: plugins/sudoers/check.c:298 plugins/sudoers/policy.c:751 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/testsudoers.c:206 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:361 #, c-format msgid "unknown user: %s" msgstr "nieznany użytkownik: %s" @@ -785,175 +794,179 @@ msgstr "Maksymalny numer sekwencji logu we/wy: %u" msgid "Enable sudoers netgroup support" msgstr "Włączenie obsługi grup sieciowych w sudoers" -#: plugins/sudoers/defaults.c:202 plugins/sudoers/defaults.c:611 -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:636 plugins/sudoers/visudo_json.c:671 +#: plugins/sudoers/def_data.c:391 +msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit" +msgstr "Podążanie za dowiązaniami symbolicznymi przy edycji programem sudoedit" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:199 plugins/sudoers/defaults.c:608 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:633 plugins/sudoers/visudo_json.c:668 #, c-format msgid "unknown defaults entry `%s'" msgstr "nieznany wpis domyślny `%s'" -#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:220 -#: plugins/sudoers/defaults.c:244 plugins/sudoers/defaults.c:259 -#: plugins/sudoers/defaults.c:272 plugins/sudoers/defaults.c:285 -#: plugins/sudoers/defaults.c:298 plugins/sudoers/defaults.c:318 -#: plugins/sudoers/defaults.c:328 +#: plugins/sudoers/defaults.c:207 plugins/sudoers/defaults.c:217 +#: plugins/sudoers/defaults.c:241 plugins/sudoers/defaults.c:256 +#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282 +#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315 +#: plugins/sudoers/defaults.c:325 #, c-format msgid "value `%s' is invalid for option `%s'" msgstr "błędna wartość `%s' dla opcji `%s'" -#: plugins/sudoers/defaults.c:213 plugins/sudoers/defaults.c:223 -#: plugins/sudoers/defaults.c:231 plugins/sudoers/defaults.c:254 -#: plugins/sudoers/defaults.c:267 plugins/sudoers/defaults.c:280 -#: plugins/sudoers/defaults.c:293 plugins/sudoers/defaults.c:313 -#: plugins/sudoers/defaults.c:324 +#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:220 +#: plugins/sudoers/defaults.c:228 plugins/sudoers/defaults.c:251 +#: plugins/sudoers/defaults.c:264 plugins/sudoers/defaults.c:277 +#: plugins/sudoers/defaults.c:290 plugins/sudoers/defaults.c:310 +#: plugins/sudoers/defaults.c:321 #, c-format msgid "no value specified for `%s'" msgstr "nie podano wartości dla `%s'" -#: plugins/sudoers/defaults.c:236 +#: plugins/sudoers/defaults.c:233 #, c-format msgid "values for `%s' must start with a '/'" msgstr "wartości `%s' muszą zaczynać się od '/'" -#: plugins/sudoers/defaults.c:304 +#: plugins/sudoers/defaults.c:301 #, c-format msgid "option `%s' does not take a value" msgstr "opcja `%s' nie przyjmuje wartości" -#: plugins/sudoers/env.c:298 plugins/sudoers/env.c:305 -#: plugins/sudoers/env.c:409 plugins/sudoers/ldap.c:452 -#: plugins/sudoers/ldap.c:542 plugins/sudoers/ldap.c:1145 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1347 plugins/sudoers/ldap.c:1519 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1675 plugins/sudoers/linux_audit.c:83 -#: plugins/sudoers/logging.c:920 plugins/sudoers/policy.c:497 -#: plugins/sudoers/policy.c:506 plugins/sudoers/prompt.c:162 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:800 plugins/sudoers/testsudoers.c:238 -#: plugins/sudoers/toke_util.c:164 +#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302 +#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:450 +#: plugins/sudoers/ldap.c:540 plugins/sudoers/ldap.c:1152 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1354 plugins/sudoers/ldap.c:1526 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1682 plugins/sudoers/linux_audit.c:82 +#: plugins/sudoers/logging.c:921 plugins/sudoers/policy.c:498 +#: plugins/sudoers/policy.c:507 plugins/sudoers/prompt.c:161 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:815 plugins/sudoers/testsudoers.c:236 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "błąd wewnętrzny, przepełnienie %s" -#: plugins/sudoers/env.c:381 +#: plugins/sudoers/env.c:376 msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" msgstr "sudo_putenv: uszkodzone envp, niezgodność długości" -#: plugins/sudoers/env.c:1054 +#: plugins/sudoers/env.c:1052 msgid "unable to rebuild the environment" msgstr "nie udało się przebudować środowiska" -#: plugins/sudoers/env.c:1128 +#: plugins/sudoers/env.c:1126 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" msgstr "niestety nie jest dozwolone ustawianie następujących zmiennych środowiskowych: %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:88 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:85 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "właścicielem %s musi być uid %d" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:92 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:89 #, c-format msgid "%s must only be writable by owner" msgstr "prawo zapisu do %s może mieć tylko właściciel" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:99 plugins/sudoers/sssd.c:334 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:97 plugins/sudoers/sssd.c:331 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "nie udało się załadować %s: %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:104 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:103 #, c-format msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" msgstr "nie udało się odnaleźć symbolu \"group_plugin\" w %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:109 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:108 #, c-format msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" msgstr "%s: niezgodna główna wersja wtyczki grup %d, oczekiwano %d" -#: plugins/sudoers/interfaces.c:113 +#: plugins/sudoers/interfaces.c:117 msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" msgstr "Pary lokalnych adresów IP i masek:\n" -#: plugins/sudoers/iolog.c:95 plugins/sudoers/iolog.c:113 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:218 +#: plugins/sudoers/iolog.c:92 plugins/sudoers/iolog.c:110 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:169 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" msgstr "%s istnieje, ale nie jest katalogiem (0%o)" -#: plugins/sudoers/iolog.c:106 plugins/sudoers/iolog.c:127 -#: plugins/sudoers/iolog.c:134 plugins/sudoers/timestamp.c:212 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:233 +#: plugins/sudoers/iolog.c:103 plugins/sudoers/iolog.c:124 +#: plugins/sudoers/iolog.c:131 plugins/sudoers/timestamp.c:163 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:184 #, c-format msgid "unable to mkdir %s" msgstr "nie udało się wykonać mkdir %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:203 plugins/sudoers/sudoers.c:856 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:320 plugins/sudoers/sudoreplay.c:786 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:990 plugins/sudoers/timestamp.c:345 -#: plugins/sudoers/visudo.c:898 plugins/sudoers/visudo_json.c:1029 -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1042 +#: plugins/sudoers/iolog.c:200 plugins/sudoers/sudoers.c:871 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:769 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:973 plugins/sudoers/timestamp.c:399 +#: plugins/sudoers/visudo.c:898 plugins/sudoers/visudo_json.c:1012 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "nie udało się otworzyć %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:244 plugins/sudoers/sudoers.c:860 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1098 +#: plugins/sudoers/iolog.c:241 plugins/sudoers/sudoers.c:875 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1084 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "nie udało się odczytać %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:276 plugins/sudoers/sudoreplay.c:567 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:171 plugins/sudoers/timestamp.c:174 +#: plugins/sudoers/iolog.c:277 plugins/sudoers/sudoreplay.c:550 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:298 plugins/sudoers/timestamp.c:301 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "nie udało się zapisać do %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:341 plugins/sudoers/iolog.c:539 +#: plugins/sudoers/iolog.c:342 plugins/sudoers/iolog.c:540 #, c-format msgid "unable to create %s" msgstr "nie udało się utworzyć %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:430 +#: plugins/sudoers/ldap.c:428 msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: port zbyt duży" -#: plugins/sudoers/ldap.c:490 +#: plugins/sudoers/ldap.c:488 #, c-format msgid "unsupported LDAP uri type: %s" msgstr "nieobsługiwany rodzaj URI LDAP: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:517 +#: plugins/sudoers/ldap.c:515 msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" msgstr "nie można mieszać URI ldap i ldaps" -#: plugins/sudoers/ldap.c:521 plugins/sudoers/ldap.c:557 +#: plugins/sudoers/ldap.c:519 plugins/sudoers/ldap.c:555 msgid "starttls not supported when using ldaps" msgstr "brak obsługi starttls w przypadku użycia ldaps" -#: plugins/sudoers/ldap.c:628 +#: plugins/sudoers/ldap.c:626 #, c-format msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" msgstr "nie udało się zainicjować bazy certyfikatów i kluczy SSL: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:631 +#: plugins/sudoers/ldap.c:629 #, c-format msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" msgstr "aby używać SSL, trzeba ustawić TLS_CERT w %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1131 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1138 msgid "unable to get GMT time" msgstr "nie udało się pobrać czasu GMT" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1137 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1144 msgid "unable to format timestamp" msgstr "nie udało się sformatować znacznika czasu" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1823 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1830 #, c-format msgid "%s: %s: %s: %s" msgstr "%s: %s: %s: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2359 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2372 #, c-format msgid "" "\n" @@ -962,7 +975,7 @@ msgstr "" "\n" "Rola LDAP: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2361 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2374 #, c-format msgid "" "\n" @@ -971,108 +984,108 @@ msgstr "" "\n" "Rola LDAP: NIEZNANA\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2408 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2421 #, c-format msgid " Order: %s\n" msgstr " Porządek: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2416 plugins/sudoers/parse.c:574 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1409 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2429 plugins/sudoers/parse.c:555 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1417 #, c-format msgid " Commands:\n" msgstr " Polecenia:\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2976 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2993 #, c-format msgid "unable to initialize LDAP: %s" msgstr "nie udało się zainicjować LDAP: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:3012 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3029 msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" msgstr "wybrano start_tls, ale biblioteki LDAP nie obsługują ldap_start_tls_s() ani ldap_start_tls_s_np()" -#: plugins/sudoers/ldap.c:3268 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3286 #, c-format msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" msgstr "błędny atrybut sudoOrder: %s" -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:53 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:52 msgid "unable to open audit system" msgstr "nie udało się otworzyć systemu audytowego" -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:94 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93 msgid "unable to send audit message" msgstr "nie udało się wysłać komunikatu audytowego" -#: plugins/sudoers/logging.c:109 +#: plugins/sudoers/logging.c:106 #, c-format msgid "%8s : %s" msgstr "%8s : %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:137 +#: plugins/sudoers/logging.c:134 #, c-format msgid "%8s : (command continued) %s" msgstr "%8s : (kontynuacja polecenia) %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:162 +#: plugins/sudoers/logging.c:159 #, c-format msgid "unable to open log file: %s: %s" msgstr "nie udało się otworzyć pliku logu: %s: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:165 +#: plugins/sudoers/logging.c:162 #, c-format msgid "unable to lock log file: %s: %s" msgstr "nie udało się zablokować pliku logu: %s: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:214 +#: plugins/sudoers/logging.c:211 msgid "No user or host" msgstr "Brak użytkownika lub hosta" -#: plugins/sudoers/logging.c:216 +#: plugins/sudoers/logging.c:213 msgid "validation failure" msgstr "błąd kontroli poprawności" -#: plugins/sudoers/logging.c:223 +#: plugins/sudoers/logging.c:220 msgid "user NOT in sudoers" msgstr "użytkownik NIE występuje w sudoers" -#: plugins/sudoers/logging.c:225 +#: plugins/sudoers/logging.c:222 msgid "user NOT authorized on host" msgstr "użytkownik NIE jest autoryzowany na hoście" -#: plugins/sudoers/logging.c:227 +#: plugins/sudoers/logging.c:224 msgid "command not allowed" msgstr "polecenie niedozwolone" -#: plugins/sudoers/logging.c:260 +#: plugins/sudoers/logging.c:259 #, c-format msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" msgstr "%s nie występuje w pliku sudoers. Ten incydent zostanie zgłoszony.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:263 +#: plugins/sudoers/logging.c:262 #, c-format msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" msgstr "%s nie ma uprawnień do uruchamiania sudo na %s. Ten incydent zostanie zgłoszony.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:267 +#: plugins/sudoers/logging.c:266 #, c-format msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" msgstr "Niestety użytkownik %s nie może uruchamiać sudo na %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:270 +#: plugins/sudoers/logging.c:269 #, c-format msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" msgstr "Niestety użytkownik %s nie ma uprawnień do uruchamiania '%s%s%s' jako %s%s%s na %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:307 plugins/sudoers/sudoers.c:478 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:480 plugins/sudoers/sudoers.c:482 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:484 plugins/sudoers/sudoers.c:1205 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1207 +#: plugins/sudoers/logging.c:306 plugins/sudoers/sudoers.c:471 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1222 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1224 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: nie znaleziono polecenia" -#: plugins/sudoers/logging.c:309 plugins/sudoers/sudoers.c:474 +#: plugins/sudoers/logging.c:308 plugins/sudoers/sudoers.c:467 #, c-format msgid "" "ignoring `%s' found in '.'\n" @@ -1081,15 +1094,15 @@ msgstr "" "zignorowano plik `%s' znaleziony w '.'\n" "Proszę użyć `sudo ./%s', jeśli to `%s' ma być uruchomiony." -#: plugins/sudoers/logging.c:326 +#: plugins/sudoers/logging.c:325 msgid "authentication failure" msgstr "błąd uwierzytelniania" -#: plugins/sudoers/logging.c:352 +#: plugins/sudoers/logging.c:351 msgid "a password is required" msgstr "wymagane jest hasło" -#: plugins/sudoers/logging.c:421 plugins/sudoers/logging.c:483 +#: plugins/sudoers/logging.c:422 plugins/sudoers/logging.c:484 #, c-format msgid "%u incorrect password attempt" msgid_plural "%u incorrect password attempts" @@ -1097,60 +1110,56 @@ msgstr[0] "%u błędna próba wprowadzenia hasła" msgstr[1] "%u błędne próby wprowadzenia hasła" msgstr[2] "%u błędnych prób wprowadzenia hasła" -#: plugins/sudoers/logging.c:571 +#: plugins/sudoers/logging.c:572 msgid "unable to fork" msgstr "nie udało się wykonać fork" -#: plugins/sudoers/logging.c:579 plugins/sudoers/logging.c:635 +#: plugins/sudoers/logging.c:580 plugins/sudoers/logging.c:636 #, c-format msgid "unable to fork: %m" msgstr "nie udało się wykonać fork: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:625 +#: plugins/sudoers/logging.c:626 #, c-format msgid "unable to open pipe: %m" msgstr "nie udało się otworzyć potoku: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:650 +#: plugins/sudoers/logging.c:651 #, c-format msgid "unable to dup stdin: %m" msgstr "nie udało się wykonać dup na stdin: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:661 -msgid "unable allocate memory" -msgstr "nie udało się przydzielić pamięci" - -#: plugins/sudoers/logging.c:688 +#: plugins/sudoers/logging.c:689 #, c-format msgid "unable to execute %s: %m" msgstr "nie udało się wywołać %s: %m" -#: plugins/sudoers/match.c:624 +#: plugins/sudoers/match.c:606 #, c-format msgid "unsupported digest type %d for %s" msgstr "nieobsługiwany typ skrótu %d dla %s" -#: plugins/sudoers/match.c:653 +#: plugins/sudoers/match.c:639 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: błąd odczytu" -#: plugins/sudoers/match.c:667 +#: plugins/sudoers/match.c:653 #, c-format msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" msgstr "skrót dla %s (%s) nie jest w postaci %s" -#: plugins/sudoers/parse.c:117 +#: plugins/sudoers/parse.c:114 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d" msgstr "błąd składni w %s w okolicy linii %d" -#: plugins/sudoers/parse.c:120 +#: plugins/sudoers/parse.c:117 #, c-format msgid "parse error in %s" msgstr "błąd składni w %s" -#: plugins/sudoers/parse.c:521 +#: plugins/sudoers/parse.c:502 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1159,41 +1168,41 @@ msgstr "" "\n" "Wpis sudoers:\n" -#: plugins/sudoers/parse.c:522 +#: plugins/sudoers/parse.c:503 #, c-format msgid " RunAsUsers: " msgstr " Jako użytkownicy: " -#: plugins/sudoers/parse.c:536 +#: plugins/sudoers/parse.c:517 #, c-format msgid " RunAsGroups: " msgstr " Jako grupy: " -#: plugins/sudoers/parse.c:545 +#: plugins/sudoers/parse.c:526 #, c-format msgid " Options: " msgstr " Opcje: " -#: plugins/sudoers/policy.c:243 plugins/sudoers/testsudoers.c:255 +#: plugins/sudoers/policy.c:240 plugins/sudoers/testsudoers.c:253 msgid "unable to parse network address list" msgstr "nie udało się przeanalizować listy adresów sieciowych" -#: plugins/sudoers/policy.c:635 plugins/sudoers/visudo.c:839 +#: plugins/sudoers/policy.c:636 plugins/sudoers/visudo.c:839 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "nie udało się wywołać %s" -#: plugins/sudoers/policy.c:767 +#: plugins/sudoers/policy.c:769 #, c-format msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" msgstr "Wersja wtyczki polityki sudoers %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:769 +#: plugins/sudoers/policy.c:771 #, c-format msgid "Sudoers file grammar version %d\n" msgstr "Wersja gramatyki pliku sudoers %d\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:773 +#: plugins/sudoers/policy.c:775 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1202,125 +1211,125 @@ msgstr "" "\n" "Ścieżka do sudoers: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:776 +#: plugins/sudoers/policy.c:778 #, c-format msgid "nsswitch path: %s\n" msgstr "ścieżka do nsswitch: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:778 +#: plugins/sudoers/policy.c:780 #, c-format msgid "ldap.conf path: %s\n" msgstr "ścieżka do ldap.conf: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:779 +#: plugins/sudoers/policy.c:781 #, c-format msgid "ldap.secret path: %s\n" msgstr "ścieżka do ldap.secret: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:812 +#: plugins/sudoers/policy.c:814 #, c-format msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)" msgstr "nie udało się zarejestrować uchwytu typu %d (wersja %d.%d)" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:138 plugins/sudoers/pwutil.c:155 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:136 plugins/sudoers/pwutil.c:153 #, c-format msgid "unable to cache uid %u, out of memory" msgstr "nie udało się zapamiętać uid-a %u, brak pamięci" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:149 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:147 #, c-format msgid "unable to cache uid %u, already exists" msgstr "nie udało się zapamiętać uid-a %u, już istnieje" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:193 plugins/sudoers/pwutil.c:209 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:252 plugins/sudoers/pwutil.c:296 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:191 plugins/sudoers/pwutil.c:207 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:250 plugins/sudoers/pwutil.c:294 #, c-format msgid "unable to cache user %s, out of memory" msgstr "nie udało się zapamiętać użytkownika %s, brak pamięci" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:204 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:202 #, c-format msgid "unable to cache user %s, already exists" msgstr "nie udało się zapamiętać użytkownika %s, już istnieje" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:429 plugins/sudoers/pwutil.c:446 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:427 plugins/sudoers/pwutil.c:444 #, c-format msgid "unable to cache gid %u, out of memory" msgstr "nie udało się zapamiętać gid-a %u, brak pamięci" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:440 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:438 #, c-format msgid "unable to cache gid %u, already exists" msgstr "nie udało się zapamiętać gid-a %u, już istnieje" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:478 plugins/sudoers/pwutil.c:494 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:526 plugins/sudoers/pwutil.c:567 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:476 plugins/sudoers/pwutil.c:492 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:524 plugins/sudoers/pwutil.c:565 #, c-format msgid "unable to cache group %s, out of memory" msgstr "nie udało się zapamiętać grupy %s, brak pamięci" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:489 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:487 #, c-format msgid "unable to cache group %s, already exists" msgstr "nie udało się zapamiętać grupy %s, już istnieje" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:678 plugins/sudoers/pwutil.c:712 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:676 plugins/sudoers/pwutil.c:710 #, c-format msgid "unable to cache group list for %s, already exists" msgstr "nie udało się zapamiętać listy grup dla %s, już istnieje" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:717 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:682 plugins/sudoers/pwutil.c:715 #, c-format msgid "unable to cache group list for %s, out of memory" msgstr "nie udało się zapamiętać listy grup dla %s, brak pamięci" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:707 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:705 #, c-format msgid "unable to parse groups for %s" msgstr "nie udało się przeanalizować grup dla %s" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:116 plugins/sudoers/set_perms.c:441 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:844 plugins/sudoers/set_perms.c:1141 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1433 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:438 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:841 plugins/sudoers/set_perms.c:1138 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1430 msgid "perm stack overflow" msgstr "przepełnienie stosu uprawnień" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:124 plugins/sudoers/set_perms.c:372 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:449 plugins/sudoers/set_perms.c:711 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1070 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1149 plugins/sudoers/set_perms.c:1366 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1441 plugins/sudoers/set_perms.c:1530 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:369 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:446 plugins/sudoers/set_perms.c:708 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:849 plugins/sudoers/set_perms.c:1067 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1146 plugins/sudoers/set_perms.c:1363 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1438 plugins/sudoers/set_perms.c:1527 msgid "perm stack underflow" msgstr "niedopełnienie stosu uprawnień" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:183 plugins/sudoers/set_perms.c:496 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1200 plugins/sudoers/set_perms.c:1473 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:493 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1197 plugins/sudoers/set_perms.c:1470 msgid "unable to change to root gid" msgstr "nie udało się zmienić na gid roota" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:272 plugins/sudoers/set_perms.c:593 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:981 plugins/sudoers/set_perms.c:1277 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:590 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:978 plugins/sudoers/set_perms.c:1274 msgid "unable to change to runas gid" msgstr "nie udało się zmienić na docelowy gid" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:277 plugins/sudoers/set_perms.c:598 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:986 plugins/sudoers/set_perms.c:1282 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:595 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1279 msgid "unable to set runas group vector" msgstr "nie udało się ustawić wektora grup docelowych" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:288 plugins/sudoers/set_perms.c:609 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1291 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:606 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:992 plugins/sudoers/set_perms.c:1288 msgid "unable to change to runas uid" msgstr "nie udało się zmienić na docelowy uid" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:306 plugins/sudoers/set_perms.c:627 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1011 plugins/sudoers/set_perms.c:1307 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:624 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1008 plugins/sudoers/set_perms.c:1304 msgid "unable to change to sudoers gid" msgstr "nie udało się zmienić na gid sudoers" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:359 plugins/sudoers/set_perms.c:698 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1057 plugins/sudoers/set_perms.c:1353 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1517 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 msgid "too many processes" msgstr "zbyt dużo procesów" @@ -1342,271 +1351,271 @@ msgstr "ucięta ścieżka audytu argv[0]: %s" msgid "audit_failure message too long" msgstr "komunikat audit_failure zbyt długi" -#: plugins/sudoers/sssd.c:335 +#: plugins/sudoers/sssd.c:333 msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" msgstr "nie udało się zainicjować źródła SSS. Czy SSSD jest zainstalowany na tej maszynie?" -#: plugins/sudoers/sssd.c:343 plugins/sudoers/sssd.c:352 -#: plugins/sudoers/sssd.c:361 plugins/sudoers/sssd.c:370 -#: plugins/sudoers/sssd.c:379 +#: plugins/sudoers/sssd.c:341 plugins/sudoers/sssd.c:350 +#: plugins/sudoers/sssd.c:359 plugins/sudoers/sssd.c:368 +#: plugins/sudoers/sssd.c:377 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "nie udało się odnaleźć symbolu \"%s\" w %s" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:292 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:290 #, c-format msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n" msgstr "Pasujące wpisy Defaults dla %s na %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:305 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:308 #, c-format msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" msgstr "Wartości specyficzne dla Runas i Command dla %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:318 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:326 #, c-format msgid "User %s may run the following commands on %s:\n" msgstr "Użytkownik %s może uruchamiać na %s następujące polecenia:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:327 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:339 #, c-format msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgstr "Użytkownik %s nie ma uprawnień do uruchamiania sudo na %s.\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:175 plugins/sudoers/testsudoers.c:247 -#: plugins/sudoers/visudo.c:228 plugins/sudoers/visudo.c:565 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:172 plugins/sudoers/testsudoers.c:245 +#: plugins/sudoers/visudo.c:223 plugins/sudoers/visudo.c:565 msgid "unable to initialize sudoers default values" msgstr "nie udało się zainicjować wartości domyślnych sudoers" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:200 plugins/sudoers/sudoers.c:242 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:818 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:239 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:833 msgid "problem with defaults entries" msgstr "problem z wpisami domyślnymi" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:208 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:205 msgid "no valid sudoers sources found, quitting" msgstr "nie znaleziono poprawnych źródeł sudoers, zakończenie" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:278 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:275 msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" msgstr "wg sudoers root nie ma prawa używać sudo" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:340 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:332 msgid "you are not permitted to use the -C option" msgstr "brak uprawnień do używania opcji -C" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:407 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:396 #, c-format msgid "timestamp owner (%s): No such user" msgstr "właściciel znacznika czasu (%s): nie ma takiego użytkownika" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:421 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:410 msgid "no tty" msgstr "brak tty" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:422 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:411 msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" msgstr "niestety do uruchomienia sudo konieczny jest tty" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:466 msgid "command in current directory" msgstr "polecenie w bieżącym katalogu" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:493 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:486 msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" msgstr "niestety brak uprawnień do zachowania środowiska" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:763 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:778 msgid "command too long" msgstr "polecenie zbyt długie" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:871 plugins/sudoers/visudo.c:431 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:886 plugins/sudoers/visudo.c:426 #: plugins/sudoers/visudo.c:665 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "nie udało się wykonać stat na %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:875 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:890 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s nie jest zwykłym plikiem" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:879 plugins/sudoers/timestamp.c:274 toke.l:951 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 plugins/sudoers/timestamp.c:225 toke.l:947 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "właścicielem %s jest uid %u, powinien być %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:883 toke.l:958 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:898 toke.l:954 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s jest zapisywalny dla świata" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:887 toke.l:963 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 toke.l:959 #, c-format msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" msgstr "właścicielem %s jest gid %u, powinien być %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:918 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:933 #, c-format msgid "only root can use `-c %s'" msgstr "tylko root może używać `-c %s'" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:937 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:952 #, c-format msgid "unknown login class: %s" msgstr "nieznana klasa logowania: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1016 plugins/sudoers/sudoers.c:1044 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1031 plugins/sudoers/sudoers.c:1059 #, c-format msgid "unable to resolve host %s" msgstr "nie udało się rozwiązać nazwy hosta %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1111 plugins/sudoers/testsudoers.c:387 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1126 plugins/sudoers/testsudoers.c:385 #, c-format msgid "unknown group: %s" msgstr "nieznana grupa: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:252 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:232 #, c-format msgid "invalid filter option: %s" msgstr "błędna opcja filtra: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:265 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:245 #, c-format msgid "invalid max wait: %s" msgstr "błędny maksymalny czas oczekiwania: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:271 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:251 #, c-format msgid "invalid speed factor: %s" msgstr "błędny współczynnik szybkości: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:274 plugins/sudoers/visudo.c:185 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:180 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s wersja %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:306 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:286 #, c-format msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/czas: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:292 #, c-format msgid "%s/%s/timing: %s" msgstr "%s/%s/czas: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:328 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:308 #, c-format msgid "Replaying sudo session: %s\n" msgstr "Odtwarzanie sesji sudo: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:334 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:314 #, c-format msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" msgstr "Uwaga: ten terminal jest za mały, aby właściwie odtworzyć log.\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:315 #, c-format msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." msgstr "Geometria logu to %d x %d, geometria terminala to %d x %d." -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:387 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368 msgid "unable to set tty to raw mode" msgstr "nie udało się przestawić tty w tryb surowy" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:418 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:401 #, c-format msgid "invalid timing file line: %s" msgstr "błędna linia pliku czasu: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:628 plugins/sudoers/sudoreplay.c:653 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:611 plugins/sudoers/sudoreplay.c:636 #, c-format msgid "ambiguous expression \"%s\"" msgstr "niejednoznaczne wyrażenie \"%s\"" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:675 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:658 msgid "unmatched ')' in expression" msgstr "niesparowany ')' w wyrażeniu" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:679 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:662 #, c-format msgid "unknown search term \"%s\"" msgstr "nieznany warunek wyszukiwania \"%s\"" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:694 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:677 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s wymaga argumentu" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:697 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1074 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:680 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1060 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "błędne wyrażenie regularne: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:701 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:684 #, c-format msgid "could not parse date \"%s\"" msgstr "nie udało się przeanalizować daty \"%s\"" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:710 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:693 msgid "unmatched '(' in expression" msgstr "niesparowany '(' w wyrażeniu" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:712 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:695 msgid "illegal trailing \"or\"" msgstr "niedozwolone kończące \"or\"" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:697 msgid "illegal trailing \"!\"" msgstr "niedozwolony kończący \"!\"" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:763 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:746 #, c-format msgid "unknown search type %d" msgstr "nieznany typ wyszukiwania %d" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:801 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:784 #, c-format msgid "%s: invalid log file" msgstr "%s: błędny plik logu" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:819 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:802 #, c-format msgid "%s: time stamp field is missing" msgstr "%s: brak pola znacznika czasu" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:826 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:809 #, c-format msgid "%s: time stamp %s: %s" msgstr "%s: znacznik czasu %s: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:833 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:816 #, c-format msgid "%s: user field is missing" msgstr "%s: brak pola z użytkownikiem" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:842 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:825 #, c-format msgid "%s: runas user field is missing" msgstr "%s: brak pola z użytkownikiem runas" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:834 #, c-format msgid "%s: runas group field is missing" msgstr "%s: brak pola z grupą runas" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1211 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1197 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" msgstr "Składnia: %s [-h] [-d katalog] [-m liczba] [-s wsp_szybkości] ID\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1214 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1200 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" msgstr "Składnia: %s [-h] [-d katalog] -l [wyrażenie wyszukiwania]\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1223 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1209 #, c-format msgid "" "%s - replay sudo session logs\n" @@ -1615,7 +1624,7 @@ msgstr "" "%s - odtwarzanie logów sesji sudo\n" "\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1225 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1211 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1637,11 +1646,11 @@ msgstr "" " -s, --speed=ile przyspieszenie lub spowolnienie wyjścia\n" " -V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:326 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:324 msgid "\thost unmatched" msgstr "\thost nie znaleziony" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:329 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327 msgid "" "\n" "Command allowed" @@ -1649,7 +1658,7 @@ msgstr "" "\n" "Polecenie dozwolone" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328 msgid "" "\n" "Command denied" @@ -1657,7 +1666,7 @@ msgstr "" "\n" "Polecenie niedozwolone" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328 msgid "" "\n" "Command unmatched" @@ -1665,61 +1674,61 @@ msgstr "" "\n" "Polecenie nie znalezione" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:182 -#, c-format -msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" -msgstr "nie udało się uciąć pliku znacznika czasu do długości %lld" - -#: plugins/sudoers/timestamp.c:282 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:233 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s jest zapisywalny dla groupy" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:303 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:309 #, c-format -msgid "timestamp path too long: %s/%s" -msgstr "ścieżka znacznika czasu zbyt długa: %s/%s" +msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" +msgstr "nie udało się uciąć pliku znacznika czasu do długości %lld" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:334 plugins/sudoers/timestamp.c:419 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:742 plugins/sudoers/timestamp.c:809 #: plugins/sudoers/visudo.c:486 plugins/sudoers/visudo.c:492 msgid "unable to read the clock" msgstr "nie udało się odczytać zegara" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:489 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 msgid "ignoring time stamp from the future" msgstr "znacznik czasu zbyt daleko w przyszłości" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:501 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:768 #, c-format msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" msgstr "znacznik czasu zbyt daleko w przyszłości: %20.20s" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:604 plugins/sudoers/timestamp.c:625 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:863 +#, c-format +msgid "unable to lock time stamp file %s" +msgstr "nie udało się zablokować pliku znacznika czasu %s" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:906 plugins/sudoers/timestamp.c:926 #, c-format msgid "lecture status path too long: %s/%s" msgstr "ścieżka stanu instrukcji zbyt długa: %s/%s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:187 +#: plugins/sudoers/visudo.c:182 #, c-format msgid "%s grammar version %d\n" msgstr "%s, wersja gramatyki %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:259 plugins/sudoers/visudo.c:617 +#: plugins/sudoers/visudo.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:617 #, c-format msgid "press return to edit %s: " msgstr "wciśnięcie return przejdzie do edycji %s: " -#: plugins/sudoers/visudo.c:324 +#: plugins/sudoers/visudo.c:319 #, c-format msgid "specified editor (%s) doesn't exist" msgstr "podany edytor (%s) nie istnieje" -#: plugins/sudoers/visudo.c:340 +#: plugins/sudoers/visudo.c:337 #, c-format msgid "no editor found (editor path = %s)" msgstr "nie znaleziono edytora (ścieżka = %s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:448 plugins/sudoers/visudo.c:454 +#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:454 msgid "write error" msgstr "błąd zapisu" @@ -1814,17 +1823,17 @@ msgstr "%s: błędny właściciel, (uid, gid) powinny wynosić (%u, %u)\n" msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" msgstr "%s: błędne uprawnienia, powinny być 0%o\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:904 plugins/sudoers/visudo_json.c:1049 +#: plugins/sudoers/visudo.c:904 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032 #, c-format msgid "failed to parse %s file, unknown error" msgstr "nie udało się przeanalizować pliku %s, nieznany błąd" -#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo_json.c:1058 +#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo_json.c:1041 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d\n" msgstr "błąd składni w %s w okolicy linii %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:923 plugins/sudoers/visudo_json.c:1061 +#: plugins/sudoers/visudo.c:923 plugins/sudoers/visudo_json.c:1044 #, c-format msgid "parse error in %s\n" msgstr "błąd składni w %s\n" @@ -1895,11 +1904,11 @@ msgstr "" " -V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n" " -x, --export=plik_wyjściowy zapis danych sudoers w formacie JSON do pliku" -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1035 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1018 #, c-format msgid "%s: input and output files must be different" msgstr "%s: pliki wejściowy i wyjściowy muszą być różne" -#: toke.l:922 +#: toke.l:918 msgid "too many levels of includes" msgstr "za dużo poziomów include" diff --git a/plugins/sudoers/po/uk.po b/plugins/sudoers/po/uk.po index db4615174..c69cdbd63 100644 --- a/plugins/sudoers/po/uk.po +++ b/plugins/sudoers/po/uk.po @@ -4,10 +4,10 @@ # Yuri Chornoivan , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudoers 1.8.14b1\n" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.15b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 16:49-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-02 11:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 12:06+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -43,161 +43,170 @@ msgstr "Вибачте, повторіть спробу." #: gram.y:183 gram.y:201 gram.y:207 gram.y:213 gram.y:219 gram.y:225 #: gram.y:241 gram.y:248 gram.y:255 gram.y:262 gram.y:269 gram.y:285 -#: gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329 gram.y:336 gram.y:389 -#: gram.y:397 gram.y:407 gram.y:437 gram.y:444 gram.y:451 gram.y:458 -#: gram.y:570 gram.y:577 gram.y:586 gram.y:595 gram.y:612 gram.y:663 -#: gram.y:670 gram.y:677 gram.y:685 gram.y:777 gram.y:784 gram.y:791 -#: gram.y:798 gram.y:805 gram.y:831 gram.y:838 gram.y:845 gram.y:1112 -#: gram.y:1119 plugins/sudoers/alias.c:126 plugins/sudoers/alias.c:139 -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:144 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:122 -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148 plugins/sudoers/auth/pam.c:373 -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:112 plugins/sudoers/auth/sia.c:113 -#: plugins/sudoers/defaults.c:519 plugins/sudoers/defaults.c:723 -#: plugins/sudoers/defaults.c:883 plugins/sudoers/editor.c:67 -#: plugins/sudoers/editor.c:85 plugins/sudoers/editor.c:95 -#: plugins/sudoers/env.c:236 plugins/sudoers/group_plugin.c:134 -#: plugins/sudoers/iolog.c:585 plugins/sudoers/iolog.c:617 -#: plugins/sudoers/iolog_path.c:168 plugins/sudoers/ldap.c:448 -#: plugins/sudoers/ldap.c:479 plugins/sudoers/ldap.c:531 -#: plugins/sudoers/ldap.c:564 plugins/sudoers/ldap.c:916 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1062 plugins/sudoers/ldap.c:1341 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1514 plugins/sudoers/ldap.c:1590 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1726 plugins/sudoers/ldap.c:1750 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1780 plugins/sudoers/ldap.c:1833 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1848 plugins/sudoers/ldap.c:1944 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1977 plugins/sudoers/ldap.c:2130 -#: plugins/sudoers/ldap.c:2227 plugins/sudoers/ldap.c:3024 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3057 plugins/sudoers/ldap.c:3370 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3398 plugins/sudoers/ldap.c:3409 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3497 plugins/sudoers/ldap.c:3513 -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:77 plugins/sudoers/logging.c:191 -#: plugins/sudoers/logging.c:915 plugins/sudoers/match.c:519 -#: plugins/sudoers/match.c:555 plugins/sudoers/match.c:713 -#: plugins/sudoers/match.c:770 plugins/sudoers/parse.c:238 -#: plugins/sudoers/parse.c:250 plugins/sudoers/parse.c:265 -#: plugins/sudoers/parse.c:277 plugins/sudoers/policy.c:387 -#: plugins/sudoers/policy.c:578 plugins/sudoers/prompt.c:94 -#: plugins/sudoers/sssd.c:163 plugins/sudoers/sssd.c:195 -#: plugins/sudoers/sssd.c:201 plugins/sudoers/sssd.c:239 -#: plugins/sudoers/sssd.c:246 plugins/sudoers/sssd.c:282 -#: plugins/sudoers/sssd.c:327 plugins/sudoers/sssd.c:919 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1052 plugins/sudoers/sudoers.c:162 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:297 plugins/sudoers/sudoers.c:308 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:317 plugins/sudoers/sudoers.c:374 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:648 plugins/sudoers/sudoers.c:734 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:778 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:110 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:489 plugins/sudoers/sudoreplay.c:685 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:797 plugins/sudoers/sudoreplay.c:837 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:846 plugins/sudoers/sudoreplay.c:856 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1024 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1028 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:133 plugins/sudoers/testsudoers.c:190 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234 -#: plugins/sudoers/visudo.c:158 plugins/sudoers/visudo.c:218 -#: plugins/sudoers/visudo.c:302 plugins/sudoers/visudo.c:308 -#: plugins/sudoers/visudo.c:438 plugins/sudoers/visudo.c:974 -#: plugins/sudoers/visudo.c:1018 plugins/sudoers/visudo.c:1114 +#: gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329 gram.y:336 gram.y:391 +#: gram.y:399 gram.y:409 gram.y:439 gram.y:446 gram.y:453 gram.y:460 +#: gram.y:572 gram.y:579 gram.y:588 gram.y:597 gram.y:614 gram.y:670 +#: gram.y:677 gram.y:684 gram.y:692 gram.y:784 gram.y:791 gram.y:798 +#: gram.y:805 gram.y:812 gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:1136 +#: gram.y:1143 plugins/sudoers/alias.c:123 plugins/sudoers/alias.c:136 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 plugins/sudoers/auth/pam.c:397 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:445 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:110 plugins/sudoers/defaults.c:516 +#: plugins/sudoers/defaults.c:720 plugins/sudoers/defaults.c:880 +#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82 +#: plugins/sudoers/editor.c:92 plugins/sudoers/env.c:233 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:133 plugins/sudoers/iolog.c:586 +#: plugins/sudoers/iolog.c:618 plugins/sudoers/iolog_path.c:167 +#: plugins/sudoers/ldap.c:446 plugins/sudoers/ldap.c:477 +#: plugins/sudoers/ldap.c:529 plugins/sudoers/ldap.c:562 +#: plugins/sudoers/ldap.c:914 plugins/sudoers/ldap.c:1061 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1348 plugins/sudoers/ldap.c:1521 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1597 plugins/sudoers/ldap.c:1733 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1757 plugins/sudoers/ldap.c:1787 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1840 plugins/sudoers/ldap.c:1855 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1951 plugins/sudoers/ldap.c:1984 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2137 plugins/sudoers/ldap.c:2234 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3041 plugins/sudoers/ldap.c:3074 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3388 plugins/sudoers/ldap.c:3416 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3427 plugins/sudoers/ldap.c:3517 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3533 plugins/sudoers/linux_audit.c:76 +#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:662 +#: plugins/sudoers/logging.c:916 plugins/sudoers/match.c:501 +#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699 +#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235 +#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262 +#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/policy.c:384 +#: plugins/sudoers/policy.c:579 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/sssd.c:160 plugins/sudoers/sssd.c:192 +#: plugins/sudoers/sssd.c:235 plugins/sudoers/sssd.c:242 +#: plugins/sudoers/sssd.c:278 plugins/sudoers/sssd.c:323 +#: plugins/sudoers/sssd.c:917 plugins/sudoers/sssd.c:1050 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:159 plugins/sudoers/sudoers.c:294 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:304 plugins/sudoers/sudoers.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:663 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:749 plugins/sudoers/sudoers.c:793 +#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:472 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:668 plugins/sudoers/sudoreplay.c:780 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:820 plugins/sudoers/sudoreplay.c:829 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:839 plugins/sudoers/sudoreplay.c:847 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1007 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011 plugins/sudoers/testsudoers.c:130 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:188 plugins/sudoers/testsudoers.c:215 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:232 plugins/sudoers/timestamp.c:390 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:426 plugins/sudoers/timestamp.c:838 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:147 plugins/sudoers/visudo.c:152 +#: plugins/sudoers/visudo.c:213 plugins/sudoers/visudo.c:297 +#: plugins/sudoers/visudo.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:433 +#: plugins/sudoers/visudo.c:974 plugins/sudoers/visudo.c:1018 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1114 toke.l:785 toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924 +#: toke.l:1082 msgid "unable to allocate memory" msgstr "не вдалося отримати потрібний об’єм пам’яті" -#: gram.y:469 +#: gram.y:471 msgid "a digest requires a path name" msgstr "для контрольної суми слід вказати шлях" -#: gram.y:1112 gram.y:1119 plugins/sudoers/auth/pam.c:373 -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:112 plugins/sudoers/defaults.c:519 -#: plugins/sudoers/defaults.c:723 plugins/sudoers/defaults.c:883 -#: plugins/sudoers/editor.c:67 plugins/sudoers/editor.c:85 -#: plugins/sudoers/editor.c:95 plugins/sudoers/env.c:236 -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/iolog.c:585 -#: plugins/sudoers/iolog.c:617 plugins/sudoers/iolog_path.c:168 -#: plugins/sudoers/ldap.c:448 plugins/sudoers/ldap.c:479 -#: plugins/sudoers/ldap.c:531 plugins/sudoers/ldap.c:564 -#: plugins/sudoers/ldap.c:916 plugins/sudoers/ldap.c:1062 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1341 plugins/sudoers/ldap.c:1514 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1590 plugins/sudoers/ldap.c:1726 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1750 plugins/sudoers/ldap.c:1780 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1833 plugins/sudoers/ldap.c:1848 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1944 plugins/sudoers/ldap.c:1977 -#: plugins/sudoers/ldap.c:2130 plugins/sudoers/ldap.c:2227 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3024 plugins/sudoers/ldap.c:3057 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3370 plugins/sudoers/ldap.c:3398 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3409 plugins/sudoers/ldap.c:3497 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3513 plugins/sudoers/linux_audit.c:77 -#: plugins/sudoers/logging.c:191 plugins/sudoers/logging.c:915 -#: plugins/sudoers/match.c:519 plugins/sudoers/match.c:555 -#: plugins/sudoers/match.c:713 plugins/sudoers/match.c:770 -#: plugins/sudoers/parse.c:238 plugins/sudoers/parse.c:250 -#: plugins/sudoers/parse.c:265 plugins/sudoers/parse.c:277 -#: plugins/sudoers/policy.c:100 plugins/sudoers/policy.c:109 -#: plugins/sudoers/policy.c:118 plugins/sudoers/policy.c:142 -#: plugins/sudoers/policy.c:253 plugins/sudoers/policy.c:274 -#: plugins/sudoers/policy.c:283 plugins/sudoers/policy.c:322 -#: plugins/sudoers/policy.c:332 plugins/sudoers/policy.c:341 -#: plugins/sudoers/policy.c:387 plugins/sudoers/policy.c:578 -#: plugins/sudoers/prompt.c:94 plugins/sudoers/set_perms.c:359 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:698 plugins/sudoers/set_perms.c:1057 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1353 plugins/sudoers/set_perms.c:1517 -#: plugins/sudoers/sssd.c:163 plugins/sudoers/sssd.c:195 -#: plugins/sudoers/sssd.c:201 plugins/sudoers/sssd.c:239 -#: plugins/sudoers/sssd.c:246 plugins/sudoers/sssd.c:282 -#: plugins/sudoers/sssd.c:327 plugins/sudoers/sssd.c:919 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1052 plugins/sudoers/sudoers.c:162 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:297 plugins/sudoers/sudoers.c:308 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:317 plugins/sudoers/sudoers.c:374 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:648 plugins/sudoers/sudoers.c:734 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:778 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:109 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:489 plugins/sudoers/sudoreplay.c:685 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:797 plugins/sudoers/sudoreplay.c:837 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:846 plugins/sudoers/sudoreplay.c:856 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1024 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1028 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:133 plugins/sudoers/testsudoers.c:190 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234 -#: plugins/sudoers/visudo.c:158 plugins/sudoers/visudo.c:218 -#: plugins/sudoers/visudo.c:302 plugins/sudoers/visudo.c:308 -#: plugins/sudoers/visudo.c:438 plugins/sudoers/visudo.c:974 -#: plugins/sudoers/visudo.c:1018 plugins/sudoers/visudo.c:1114 +#: gram.y:1136 gram.y:1143 plugins/sudoers/auth/pam.c:397 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:445 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/defaults.c:516 plugins/sudoers/defaults.c:720 +#: plugins/sudoers/defaults.c:880 plugins/sudoers/editor.c:64 +#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:92 +#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/group_plugin.c:133 +#: plugins/sudoers/iolog.c:586 plugins/sudoers/iolog.c:618 +#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:446 +#: plugins/sudoers/ldap.c:477 plugins/sudoers/ldap.c:529 +#: plugins/sudoers/ldap.c:562 plugins/sudoers/ldap.c:914 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1061 plugins/sudoers/ldap.c:1348 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1521 plugins/sudoers/ldap.c:1597 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1733 plugins/sudoers/ldap.c:1757 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1787 plugins/sudoers/ldap.c:1840 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1855 plugins/sudoers/ldap.c:1951 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1984 plugins/sudoers/ldap.c:2137 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2234 plugins/sudoers/ldap.c:3041 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3074 plugins/sudoers/ldap.c:3388 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3416 plugins/sudoers/ldap.c:3427 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3517 plugins/sudoers/ldap.c:3533 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:76 plugins/sudoers/logging.c:188 +#: plugins/sudoers/logging.c:916 plugins/sudoers/match.c:501 +#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699 +#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235 +#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262 +#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/policy.c:97 +#: plugins/sudoers/policy.c:106 plugins/sudoers/policy.c:115 +#: plugins/sudoers/policy.c:139 plugins/sudoers/policy.c:250 +#: plugins/sudoers/policy.c:271 plugins/sudoers/policy.c:280 +#: plugins/sudoers/policy.c:319 plugins/sudoers/policy.c:329 +#: plugins/sudoers/policy.c:338 plugins/sudoers/policy.c:384 +#: plugins/sudoers/policy.c:579 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 plugins/sudoers/sssd.c:160 +#: plugins/sudoers/sssd.c:192 plugins/sudoers/sssd.c:235 +#: plugins/sudoers/sssd.c:242 plugins/sudoers/sssd.c:278 +#: plugins/sudoers/sssd.c:323 plugins/sudoers/sssd.c:917 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1050 plugins/sudoers/sudoers.c:159 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:294 plugins/sudoers/sudoers.c:304 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:312 plugins/sudoers/sudoers.c:365 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:663 plugins/sudoers/sudoers.c:749 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:793 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:472 plugins/sudoers/sudoreplay.c:668 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:780 plugins/sudoers/sudoreplay.c:820 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:829 plugins/sudoers/sudoreplay.c:839 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:847 plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1007 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:130 plugins/sudoers/testsudoers.c:188 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:215 plugins/sudoers/testsudoers.c:232 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:390 plugins/sudoers/timestamp.c:426 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:838 plugins/sudoers/toke_util.c:56 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:147 +#: plugins/sudoers/visudo.c:152 plugins/sudoers/visudo.c:213 +#: plugins/sudoers/visudo.c:297 plugins/sudoers/visudo.c:303 +#: plugins/sudoers/visudo.c:433 plugins/sudoers/visudo.c:974 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1018 plugins/sudoers/visudo.c:1114 toke.l:785 +#: toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924 toke.l:1082 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: plugins/sudoers/alias.c:135 +#: plugins/sudoers/alias.c:132 #, c-format msgid "Alias `%s' already defined" msgstr "Замінник «%s» вже визначено" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:71 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68 #, c-format msgid "unable to get login class for user %s" msgstr "не вдалося отримати клас входу до системи для користувача %s" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:76 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73 msgid "unable to begin bsd authentication" msgstr "не вдалося розпочати розпізнавання за BSD" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:84 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81 msgid "invalid authentication type" msgstr "некоректний тип розпізнавання" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:93 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90 msgid "unable to initialize BSD authentication" msgstr "не вдалося ініціалізувати розпізнавання за BSD" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:55 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:52 msgid "unable to read fwtk config" msgstr "не вдалося прочитати налаштування fwtk" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:60 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57 msgid "unable to connect to authentication server" msgstr "не вдалося встановити з’єднання з сервером розпізнавання" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:90 -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:123 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:63 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:87 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:120 msgid "lost connection to authentication server" msgstr "втрачено зв’язок з сервером розпізнавання" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67 #, c-format msgid "" "authentication server error:\n" @@ -206,143 +215,143 @@ msgstr "" "помилка сервера розпізнавання:\n" "%s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:114 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:111 #, c-format msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" msgstr "%s: не вдалося перетворити реєстраційний запис на рядок («%s»): %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:161 #, c-format msgid "%s: unable to parse '%s': %s" msgstr "%s: не вдалося обробити «%s»: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170 #, c-format msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" msgstr "%s: не вдалося визначити кеш реєстраційних даних: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:220 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217 #, c-format msgid "%s: unable to allocate options: %s" msgstr "%s: не вдалося розмістити параметри: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:235 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:232 #, c-format msgid "%s: unable to get credentials: %s" msgstr "%s: не вдалося отримати реєстраційні дані: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245 #, c-format msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" msgstr "%s: не вдалося ініціалізувати кеш реєстраційних даних: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:251 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248 #, c-format msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" msgstr "%s: не вдалося зберегти реєстраційні дані у кеші: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:315 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:312 #, c-format msgid "%s: unable to get host principal: %s" msgstr "%s: не вдалося отримати реєстраційний запис вузла: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:329 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:326 #, c-format msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" msgstr "%s: спроба перевірки TGT зазнала невдачі! Ймовірно, вас атаковано: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:93 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:92 msgid "unable to initialize PAM" msgstr "не вдалося ініціалізувати PAM" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:149 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:164 msgid "account validation failure, is your account locked?" msgstr "помилка під час спроби перевірки облікового запису. Ваш обліковий запис заблоковано?" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:153 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:168 msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" msgstr "Строк дії облікового запису або пароля збіг, визначте новий пароль і повторіть спробу" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:161 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:176 #, c-format msgid "unable to change expired password: %s" msgstr "не вдалося змінити пароль, строк дії якого завершився: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:166 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:181 msgid "Password expired, contact your system administrator" msgstr "Строк дії пароля збіг, зверніться до адміністратора вашої системи щодо поновлення пароля" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:170 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:185 msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" msgstr "Строк дії облікового запису збіг або у файлі налаштувань PAM немає розділу \"account\" для sudo. Повідомте про це адміністратора вашої системи." -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:182 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:199 #, c-format msgid "PAM authentication error: %s" msgstr "Помилка розпізнавання PAM: %s" -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:100 plugins/sudoers/visudo.c:223 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:218 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "вас немає у базі даних %s" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:76 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:73 msgid "failed to initialise the ACE API library" msgstr "не вдалося ініціалізувати бібліотеку програмного інтерфейсу до ACE" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:102 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:99 msgid "unable to contact the SecurID server" msgstr "не вдалося встановити зв’язок з сервером SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:111 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108 msgid "User ID locked for SecurID Authentication" msgstr "Ідентифікатор користувача заблоковано для розпізнавання SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 plugins/sudoers/auth/securid5.c:166 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112 plugins/sudoers/auth/securid5.c:163 msgid "invalid username length for SecurID" msgstr "некоректна довжина імені користувача для SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:168 msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" msgstr "некоректний дескриптор розпізнавання для SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120 msgid "SecurID communication failed" msgstr "спроба обміну даними з SecurID зазнала невдачі" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127 plugins/sudoers/auth/securid5.c:210 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:207 msgid "unknown SecurID error" msgstr "невідома помилка SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:161 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:158 msgid "invalid passcode length for SecurID" msgstr "некоректна довжина коду пароля для SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/sia.c:123 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:120 msgid "unable to initialize SIA session" msgstr "не вдалося ініціалізувати сеанс SIA" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:129 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:126 msgid "invalid authentication methods" msgstr "некоректні способи розпізнавання" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:131 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:128 msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." msgstr "sudo зібрано з підтримкою некоректних способів розпізнавання! Не можна змішувати власні і зовнішні способи розпізнавання." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:227 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:225 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:274 msgid "no authentication methods" msgstr "немає способів розпізнавання" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:229 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:227 msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." msgstr "sudo зібрано без можливостей з взаємодії з інструментами розпізнавання! Якщо ви хочете вимкнути розпізнавання, скористайтеся параметром налаштування --disable-authentication." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:278 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276 msgid "Unable to initialize authentication methods." msgstr "Не вдалося ініціалізувати методи розпізнавання." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:436 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:435 msgid "Authentication methods:" msgstr "Способи розпізнавання:" @@ -354,7 +363,7 @@ msgstr "Не вдалося визначити умови аудита" msgid "unable to commit audit record" msgstr "не вдалося надіслати запис аудита" -#: plugins/sudoers/check.c:191 +#: plugins/sudoers/check.c:250 msgid "" "\n" "We trust you have received the usual lecture from the local System\n" @@ -374,15 +383,15 @@ msgstr "" " #3) Користування широкими правами розширює сферу відповідальності.\n" "\n" -#: plugins/sudoers/check.c:234 plugins/sudoers/check.c:244 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:684 plugins/sudoers/sudoers.c:713 +#: plugins/sudoers/check.c:293 plugins/sudoers/check.c:303 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:699 plugins/sudoers/sudoers.c:728 #, c-format msgid "unknown uid: %u" msgstr "невідоме значення uid: %u" -#: plugins/sudoers/check.c:239 plugins/sudoers/policy.c:749 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1080 plugins/sudoers/testsudoers.c:208 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:363 +#: plugins/sudoers/check.c:298 plugins/sudoers/policy.c:751 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/testsudoers.c:206 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:361 #, c-format msgid "unknown user: %s" msgstr "невідомий користувач: %s" @@ -786,175 +795,179 @@ msgstr "Максимальний номер у послідовності жур msgid "Enable sudoers netgroup support" msgstr "Увімкнути підтримку мережевих груп у sudoers" -#: plugins/sudoers/defaults.c:202 plugins/sudoers/defaults.c:611 -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:636 plugins/sudoers/visudo_json.c:671 +#: plugins/sudoers/def_data.c:391 +msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit" +msgstr "Переходити за символічними посиланнями під час редагування файлів за допомогою sudoedit" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:199 plugins/sudoers/defaults.c:608 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:633 plugins/sudoers/visudo_json.c:668 #, c-format msgid "unknown defaults entry `%s'" msgstr "невідомий запис типових параметрів «%s»" -#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:220 -#: plugins/sudoers/defaults.c:244 plugins/sudoers/defaults.c:259 -#: plugins/sudoers/defaults.c:272 plugins/sudoers/defaults.c:285 -#: plugins/sudoers/defaults.c:298 plugins/sudoers/defaults.c:318 -#: plugins/sudoers/defaults.c:328 +#: plugins/sudoers/defaults.c:207 plugins/sudoers/defaults.c:217 +#: plugins/sudoers/defaults.c:241 plugins/sudoers/defaults.c:256 +#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282 +#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315 +#: plugins/sudoers/defaults.c:325 #, c-format msgid "value `%s' is invalid for option `%s'" msgstr "значення «%s» є некоректним для параметра «%s»" -#: plugins/sudoers/defaults.c:213 plugins/sudoers/defaults.c:223 -#: plugins/sudoers/defaults.c:231 plugins/sudoers/defaults.c:254 -#: plugins/sudoers/defaults.c:267 plugins/sudoers/defaults.c:280 -#: plugins/sudoers/defaults.c:293 plugins/sudoers/defaults.c:313 -#: plugins/sudoers/defaults.c:324 +#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:220 +#: plugins/sudoers/defaults.c:228 plugins/sudoers/defaults.c:251 +#: plugins/sudoers/defaults.c:264 plugins/sudoers/defaults.c:277 +#: plugins/sudoers/defaults.c:290 plugins/sudoers/defaults.c:310 +#: plugins/sudoers/defaults.c:321 #, c-format msgid "no value specified for `%s'" msgstr "не вказано значення для «%s»" -#: plugins/sudoers/defaults.c:236 +#: plugins/sudoers/defaults.c:233 #, c-format msgid "values for `%s' must start with a '/'" msgstr "значення для «%s» має починатися з «/»" -#: plugins/sudoers/defaults.c:304 +#: plugins/sudoers/defaults.c:301 #, c-format msgid "option `%s' does not take a value" msgstr "параметру «%s» не потрібно передавати значення" -#: plugins/sudoers/env.c:298 plugins/sudoers/env.c:305 -#: plugins/sudoers/env.c:409 plugins/sudoers/ldap.c:452 -#: plugins/sudoers/ldap.c:542 plugins/sudoers/ldap.c:1145 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1347 plugins/sudoers/ldap.c:1519 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1675 plugins/sudoers/linux_audit.c:83 -#: plugins/sudoers/logging.c:920 plugins/sudoers/policy.c:497 -#: plugins/sudoers/policy.c:506 plugins/sudoers/prompt.c:162 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:800 plugins/sudoers/testsudoers.c:238 -#: plugins/sudoers/toke_util.c:164 +#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302 +#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:450 +#: plugins/sudoers/ldap.c:540 plugins/sudoers/ldap.c:1152 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1354 plugins/sudoers/ldap.c:1526 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1682 plugins/sudoers/linux_audit.c:82 +#: plugins/sudoers/logging.c:921 plugins/sudoers/policy.c:498 +#: plugins/sudoers/policy.c:507 plugins/sudoers/prompt.c:161 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:815 plugins/sudoers/testsudoers.c:236 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "внутрішня помилка, переповнення %s" -#: plugins/sudoers/env.c:381 +#: plugins/sudoers/env.c:376 msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" msgstr "sudo_putenv: помилкове значення envp, невідповідність довжин" -#: plugins/sudoers/env.c:1054 +#: plugins/sudoers/env.c:1052 msgid "unable to rebuild the environment" msgstr "не вдалося перебудувати середовище" -#: plugins/sudoers/env.c:1128 +#: plugins/sudoers/env.c:1126 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" msgstr "вибачте, вам не дозволено встановлювати такі змінні середовища: %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:88 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:85 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s має належати користувачеві з uid %d" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:92 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:89 #, c-format msgid "%s must only be writable by owner" msgstr "%s має бути доступним до запису лише для власника" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:99 plugins/sudoers/sssd.c:334 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:97 plugins/sudoers/sssd.c:331 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "не вдалося завантажити %s: %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:104 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:103 #, c-format msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" msgstr "не вдалося знайти символ «group_plugin» у %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:109 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:108 #, c-format msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" msgstr "%s: несумісна основна версія додатка обробки груп %d, мало бути — %d" -#: plugins/sudoers/interfaces.c:113 +#: plugins/sudoers/interfaces.c:117 msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" msgstr "Пари локальних IP-адрес і масок мережі:\n" -#: plugins/sudoers/iolog.c:95 plugins/sudoers/iolog.c:113 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:218 +#: plugins/sudoers/iolog.c:92 plugins/sudoers/iolog.c:110 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:169 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" msgstr "%s існує, але не є каталогом (0%o)" -#: plugins/sudoers/iolog.c:106 plugins/sudoers/iolog.c:127 -#: plugins/sudoers/iolog.c:134 plugins/sudoers/timestamp.c:212 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:233 +#: plugins/sudoers/iolog.c:103 plugins/sudoers/iolog.c:124 +#: plugins/sudoers/iolog.c:131 plugins/sudoers/timestamp.c:163 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:184 #, c-format msgid "unable to mkdir %s" msgstr "не вдалося створити каталог %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:203 plugins/sudoers/sudoers.c:856 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:320 plugins/sudoers/sudoreplay.c:786 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:990 plugins/sudoers/timestamp.c:345 -#: plugins/sudoers/visudo.c:898 plugins/sudoers/visudo_json.c:1029 -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1042 +#: plugins/sudoers/iolog.c:200 plugins/sudoers/sudoers.c:871 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:769 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:973 plugins/sudoers/timestamp.c:399 +#: plugins/sudoers/visudo.c:898 plugins/sudoers/visudo_json.c:1012 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "не вдалося відкрити %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:244 plugins/sudoers/sudoers.c:860 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1098 +#: plugins/sudoers/iolog.c:241 plugins/sudoers/sudoers.c:875 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1084 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "не вдалося прочитати %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:276 plugins/sudoers/sudoreplay.c:567 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:171 plugins/sudoers/timestamp.c:174 +#: plugins/sudoers/iolog.c:277 plugins/sudoers/sudoreplay.c:550 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:298 plugins/sudoers/timestamp.c:301 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "не вдалося виконати запис до %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:341 plugins/sudoers/iolog.c:539 +#: plugins/sudoers/iolog.c:342 plugins/sudoers/iolog.c:540 #, c-format msgid "unable to create %s" msgstr "не вдалося створити %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:430 +#: plugins/sudoers/ldap.c:428 msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: занадто великий номер порту" -#: plugins/sudoers/ldap.c:490 +#: plugins/sudoers/ldap.c:488 #, c-format msgid "unsupported LDAP uri type: %s" msgstr "непідтримуваний тип адреси LDAP: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:517 +#: plugins/sudoers/ldap.c:515 msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" msgstr "не можна використовувати суміш з адрес ldap і ldaps" -#: plugins/sudoers/ldap.c:521 plugins/sudoers/ldap.c:557 +#: plugins/sudoers/ldap.c:519 plugins/sudoers/ldap.c:555 msgid "starttls not supported when using ldaps" msgstr "підтримки starttls, якщо використовується ldaps, не передбачено" -#: plugins/sudoers/ldap.c:628 +#: plugins/sudoers/ldap.c:626 #, c-format msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" msgstr "не вдалося ініціалізувати базу даних сертифікатів і ключів SSL: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:631 +#: plugins/sudoers/ldap.c:629 #, c-format msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" msgstr "щоб скористатися SSL, вам слід встановити для TLS_CERT значення %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1131 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1138 msgid "unable to get GMT time" msgstr "не вдалося отримати гринвіцький час" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1137 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1144 msgid "unable to format timestamp" msgstr "не вдалося виконати форматування часового штампа" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1823 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1830 #, c-format msgid "%s: %s: %s: %s" msgstr "%s: %s: %s: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2359 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2372 #, c-format msgid "" "\n" @@ -963,7 +976,7 @@ msgstr "" "\n" "Роль LDAP: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2361 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2374 #, c-format msgid "" "\n" @@ -972,108 +985,108 @@ msgstr "" "\n" "Роль у LDAP: НЕВІДОМА\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2408 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2421 #, c-format msgid " Order: %s\n" msgstr " Порядок: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2416 plugins/sudoers/parse.c:574 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1409 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2429 plugins/sudoers/parse.c:555 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1417 #, c-format msgid " Commands:\n" msgstr " Команди:\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2976 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2993 #, c-format msgid "unable to initialize LDAP: %s" msgstr "не вдалося ініціалізувати LDAP: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:3012 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3029 msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" msgstr "start_tls вказано, але у бібліотеках LDAP не передбачено підтримки ldap_start_tls_s() або ldap_start_tls_s_np()" -#: plugins/sudoers/ldap.c:3268 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3286 #, c-format msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" msgstr "некоректний атрибут sudoOrder: %s" -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:53 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:52 msgid "unable to open audit system" msgstr "не вдалося відкрити систему аудита" -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:94 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93 msgid "unable to send audit message" msgstr "не вдалося надіслати повідомлення аудита" -#: plugins/sudoers/logging.c:109 +#: plugins/sudoers/logging.c:106 #, c-format msgid "%8s : %s" msgstr "%8s : %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:137 +#: plugins/sudoers/logging.c:134 #, c-format msgid "%8s : (command continued) %s" msgstr "%8s : (команда продовжується) %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:162 +#: plugins/sudoers/logging.c:159 #, c-format msgid "unable to open log file: %s: %s" msgstr "не вдалося відкрити файл журналу: %s: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:165 +#: plugins/sudoers/logging.c:162 #, c-format msgid "unable to lock log file: %s: %s" msgstr "не вдалося заблокувати файл журналу: %s: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:214 +#: plugins/sudoers/logging.c:211 msgid "No user or host" msgstr "Немає користувача або вузла" -#: plugins/sudoers/logging.c:216 +#: plugins/sudoers/logging.c:213 msgid "validation failure" msgstr "помилка під час спроби перевірки" -#: plugins/sudoers/logging.c:223 +#: plugins/sudoers/logging.c:220 msgid "user NOT in sudoers" msgstr "користувача немає у списку sudoers" -#: plugins/sudoers/logging.c:225 +#: plugins/sudoers/logging.c:222 msgid "user NOT authorized on host" msgstr "користувача не уповноважено на дії на вузлі" -#: plugins/sudoers/logging.c:227 +#: plugins/sudoers/logging.c:224 msgid "command not allowed" msgstr "виконання команди заборонено" -#: plugins/sudoers/logging.c:260 +#: plugins/sudoers/logging.c:259 #, c-format msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" msgstr "%s немає у файлі sudoers. Запис про подію додано до звіту.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:263 +#: plugins/sudoers/logging.c:262 #, c-format msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" msgstr "%s заборонено виконувати sudo на %s. Запис про подію додано до звіту.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:267 +#: plugins/sudoers/logging.c:266 #, c-format msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" msgstr "Вибачте, користувач %s не має права виконувати sudo на %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:270 +#: plugins/sudoers/logging.c:269 #, c-format msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" msgstr "Вибачте, користувач %s не має права виконувати «%s%s%s» від імені %s%s%s на %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:307 plugins/sudoers/sudoers.c:478 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:480 plugins/sudoers/sudoers.c:482 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:484 plugins/sudoers/sudoers.c:1205 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1207 +#: plugins/sudoers/logging.c:306 plugins/sudoers/sudoers.c:471 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1222 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1224 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: команду не знайдено" -#: plugins/sudoers/logging.c:309 plugins/sudoers/sudoers.c:474 +#: plugins/sudoers/logging.c:308 plugins/sudoers/sudoers.c:467 #, c-format msgid "" "ignoring `%s' found in '.'\n" @@ -1082,15 +1095,15 @@ msgstr "" "пропущено «%s» знайдений у «.»\n" "Скористайтеся командою «sudo ./%s», якщо вам потрібно виконати саме «%s»." -#: plugins/sudoers/logging.c:326 +#: plugins/sudoers/logging.c:325 msgid "authentication failure" msgstr "помилка під час спроби розпізнавання" -#: plugins/sudoers/logging.c:352 +#: plugins/sudoers/logging.c:351 msgid "a password is required" msgstr "слід вказати пароль" -#: plugins/sudoers/logging.c:421 plugins/sudoers/logging.c:483 +#: plugins/sudoers/logging.c:422 plugins/sudoers/logging.c:484 #, c-format msgid "%u incorrect password attempt" msgid_plural "%u incorrect password attempts" @@ -1099,60 +1112,56 @@ msgstr[1] "%u невдалих спроби введення пароля" msgstr[2] "%u невдалих спроб введення пароля" msgstr[3] "одна невдала спроба введення пароля" -#: plugins/sudoers/logging.c:571 +#: plugins/sudoers/logging.c:572 msgid "unable to fork" msgstr "не вдалося створити відгалуження" -#: plugins/sudoers/logging.c:579 plugins/sudoers/logging.c:635 +#: plugins/sudoers/logging.c:580 plugins/sudoers/logging.c:636 #, c-format msgid "unable to fork: %m" msgstr "не вдалося створити відгалуження: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:625 +#: plugins/sudoers/logging.c:626 #, c-format msgid "unable to open pipe: %m" msgstr "не вдалося відкрити канал: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:650 +#: plugins/sudoers/logging.c:651 #, c-format msgid "unable to dup stdin: %m" msgstr "не вдалося здублювати stdin: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:661 -msgid "unable allocate memory" -msgstr "не вдалося отримати потрібний об’єм пам’яті" - -#: plugins/sudoers/logging.c:688 +#: plugins/sudoers/logging.c:689 #, c-format msgid "unable to execute %s: %m" msgstr "не вдалося виконати %s: %m" -#: plugins/sudoers/match.c:624 +#: plugins/sudoers/match.c:606 #, c-format msgid "unsupported digest type %d for %s" msgstr "непідтримуваний тип контрольної суми, %d, для %s" -#: plugins/sudoers/match.c:653 +#: plugins/sudoers/match.c:639 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: помилка читання" -#: plugins/sudoers/match.c:667 +#: plugins/sudoers/match.c:653 #, c-format msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" msgstr "контрольну суму для %s (%s) подано не у формі %s" -#: plugins/sudoers/parse.c:117 +#: plugins/sudoers/parse.c:114 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d" msgstr "помилка обробки у %s поблизу рядка %d" -#: plugins/sudoers/parse.c:120 +#: plugins/sudoers/parse.c:117 #, c-format msgid "parse error in %s" msgstr "помилка обробки у %s" -#: plugins/sudoers/parse.c:521 +#: plugins/sudoers/parse.c:502 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1161,41 +1170,41 @@ msgstr "" "\n" "Запис sudoers:\n" -#: plugins/sudoers/parse.c:522 +#: plugins/sudoers/parse.c:503 #, c-format msgid " RunAsUsers: " msgstr " Користувачі для запуску: " -#: plugins/sudoers/parse.c:536 +#: plugins/sudoers/parse.c:517 #, c-format msgid " RunAsGroups: " msgstr " Групи для запуску: " -#: plugins/sudoers/parse.c:545 +#: plugins/sudoers/parse.c:526 #, c-format msgid " Options: " msgstr " Параметри: " -#: plugins/sudoers/policy.c:243 plugins/sudoers/testsudoers.c:255 +#: plugins/sudoers/policy.c:240 plugins/sudoers/testsudoers.c:253 msgid "unable to parse network address list" msgstr "не вдалося обробити список мережевих адрес" -#: plugins/sudoers/policy.c:635 plugins/sudoers/visudo.c:839 +#: plugins/sudoers/policy.c:636 plugins/sudoers/visudo.c:839 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "не вдалося виконати %s" -#: plugins/sudoers/policy.c:767 +#: plugins/sudoers/policy.c:769 #, c-format msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" msgstr "Додаток правил sudoers версії %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:769 +#: plugins/sudoers/policy.c:771 #, c-format msgid "Sudoers file grammar version %d\n" msgstr "Граматична перевірка файла sudoers версії %d\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:773 +#: plugins/sudoers/policy.c:775 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1204,125 +1213,125 @@ msgstr "" "\n" "Шлях до sudoers: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:776 +#: plugins/sudoers/policy.c:778 #, c-format msgid "nsswitch path: %s\n" msgstr "Шлях до nsswitch: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:778 +#: plugins/sudoers/policy.c:780 #, c-format msgid "ldap.conf path: %s\n" msgstr "Шлях до ldap.conf: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:779 +#: plugins/sudoers/policy.c:781 #, c-format msgid "ldap.secret path: %s\n" msgstr "Шлях до ldap.secret: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:812 +#: plugins/sudoers/policy.c:814 #, c-format msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)" msgstr "неможливо зареєструвати процедуру перехоплення типу %d (версія %d.%d)" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:138 plugins/sudoers/pwutil.c:155 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:136 plugins/sudoers/pwutil.c:153 #, c-format msgid "unable to cache uid %u, out of memory" msgstr "не вдалося кешувати uid %u, не вистачає пам’яті" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:149 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:147 #, c-format msgid "unable to cache uid %u, already exists" msgstr "не вдалося кешувати uid %u, запис вже існує" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:193 plugins/sudoers/pwutil.c:209 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:252 plugins/sudoers/pwutil.c:296 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:191 plugins/sudoers/pwutil.c:207 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:250 plugins/sudoers/pwutil.c:294 #, c-format msgid "unable to cache user %s, out of memory" msgstr "не вдалося кешувати користувача %s, не вистачає пам’яті" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:204 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:202 #, c-format msgid "unable to cache user %s, already exists" msgstr "не вдалося кешувати користувача %s, запис вже існує" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:429 plugins/sudoers/pwutil.c:446 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:427 plugins/sudoers/pwutil.c:444 #, c-format msgid "unable to cache gid %u, out of memory" msgstr "не вдалося кешувати gid %u, не вистачає пам’яті" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:440 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:438 #, c-format msgid "unable to cache gid %u, already exists" msgstr "не вдалося кешувати gid %u, запис вже існує" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:478 plugins/sudoers/pwutil.c:494 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:526 plugins/sudoers/pwutil.c:567 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:476 plugins/sudoers/pwutil.c:492 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:524 plugins/sudoers/pwutil.c:565 #, c-format msgid "unable to cache group %s, out of memory" msgstr "не вдалося кешувати групу %s, не вистачає пам’яті" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:489 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:487 #, c-format msgid "unable to cache group %s, already exists" msgstr "не вдалося кешувати групу %s, запис вже існує" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:678 plugins/sudoers/pwutil.c:712 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:676 plugins/sudoers/pwutil.c:710 #, c-format msgid "unable to cache group list for %s, already exists" msgstr "не вдалося кешувати список груп %s, запис вже існує" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:717 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:682 plugins/sudoers/pwutil.c:715 #, c-format msgid "unable to cache group list for %s, out of memory" msgstr "не вдалося кешувати список груп %s, не вистачає пам’яті" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:707 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:705 #, c-format msgid "unable to parse groups for %s" msgstr "не вдалося обробити записи груп %s" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:116 plugins/sudoers/set_perms.c:441 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:844 plugins/sudoers/set_perms.c:1141 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1433 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:438 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:841 plugins/sudoers/set_perms.c:1138 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1430 msgid "perm stack overflow" msgstr "переповнення стека доступу" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:124 plugins/sudoers/set_perms.c:372 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:449 plugins/sudoers/set_perms.c:711 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1070 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1149 plugins/sudoers/set_perms.c:1366 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1441 plugins/sudoers/set_perms.c:1530 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:369 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:446 plugins/sudoers/set_perms.c:708 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:849 plugins/sudoers/set_perms.c:1067 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1146 plugins/sudoers/set_perms.c:1363 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1438 plugins/sudoers/set_perms.c:1527 msgid "perm stack underflow" msgstr "вичерпання стека доступу" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:183 plugins/sudoers/set_perms.c:496 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1200 plugins/sudoers/set_perms.c:1473 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:493 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1197 plugins/sudoers/set_perms.c:1470 msgid "unable to change to root gid" msgstr "не вдалося змінити ідентифікатор групи (gid) root" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:272 plugins/sudoers/set_perms.c:593 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:981 plugins/sudoers/set_perms.c:1277 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:590 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:978 plugins/sudoers/set_perms.c:1274 msgid "unable to change to runas gid" msgstr "не вдалося змінити gid на runas" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:277 plugins/sudoers/set_perms.c:598 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:986 plugins/sudoers/set_perms.c:1282 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:595 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1279 msgid "unable to set runas group vector" msgstr "не вдалося встановити вектор групи виконання" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:288 plugins/sudoers/set_perms.c:609 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1291 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:606 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:992 plugins/sudoers/set_perms.c:1288 msgid "unable to change to runas uid" msgstr "не вдалося змінити uid на runas" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:306 plugins/sudoers/set_perms.c:627 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1011 plugins/sudoers/set_perms.c:1307 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:624 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1008 plugins/sudoers/set_perms.c:1304 msgid "unable to change to sudoers gid" msgstr "не вдалося змінити gid на sudoers" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:359 plugins/sudoers/set_perms.c:698 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1057 plugins/sudoers/set_perms.c:1353 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1517 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 msgid "too many processes" msgstr "забагато процесів" @@ -1344,271 +1353,271 @@ msgstr "обрізаний шлях аудиту argv[0]: %s" msgid "audit_failure message too long" msgstr "повідомлення audit_failure є надто довгим" -#: plugins/sudoers/sssd.c:335 +#: plugins/sudoers/sssd.c:333 msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" msgstr "Не вдалося ініціалізувати джерело SSS. Чи встановлено у вашій системі SSSD?" -#: plugins/sudoers/sssd.c:343 plugins/sudoers/sssd.c:352 -#: plugins/sudoers/sssd.c:361 plugins/sudoers/sssd.c:370 -#: plugins/sudoers/sssd.c:379 +#: plugins/sudoers/sssd.c:341 plugins/sudoers/sssd.c:350 +#: plugins/sudoers/sssd.c:359 plugins/sudoers/sssd.c:368 +#: plugins/sudoers/sssd.c:377 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "не вдалося знайти символ «%s» у %s" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:292 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:290 #, c-format msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n" msgstr "Відповідність записів Defaults для %s на %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:305 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:308 #, c-format msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" msgstr "Типові значення для запуску від імені і команд для %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:318 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:326 #, c-format msgid "User %s may run the following commands on %s:\n" msgstr "Користувач %s має право виконувати на %s такі команди:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:327 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:339 #, c-format msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgstr "Користувач %s не має права виконувати sudo на %s.\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:175 plugins/sudoers/testsudoers.c:247 -#: plugins/sudoers/visudo.c:228 plugins/sudoers/visudo.c:565 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:172 plugins/sudoers/testsudoers.c:245 +#: plugins/sudoers/visudo.c:223 plugins/sudoers/visudo.c:565 msgid "unable to initialize sudoers default values" msgstr "не вдалося ініціалізувати типові значення sudoers" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:200 plugins/sudoers/sudoers.c:242 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:818 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:239 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:833 msgid "problem with defaults entries" msgstr "проблема з типовими записами" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:208 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:205 msgid "no valid sudoers sources found, quitting" msgstr "не знайдено коректних джерел даних sudoers, завершення роботи" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:278 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:275 msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" msgstr "sudoers вказує, що sudo не можна користуватися для виконання команд від root" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:340 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:332 msgid "you are not permitted to use the -C option" msgstr "вам не дозволено використовувати параметр -C" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:407 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:396 #, c-format msgid "timestamp owner (%s): No such user" msgstr "власник часового штампа (%s): не знайдено користувача з таким іменем" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:421 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:410 msgid "no tty" msgstr "немає tty" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:422 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:411 msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" msgstr "вибачте, для виконання sudo вашому користувачеві потрібен tty" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:466 msgid "command in current directory" msgstr "команда у поточному каталозі" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:493 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:486 msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" msgstr "вибачте, вам не дозволено зберігати середовище" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:763 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:778 msgid "command too long" msgstr "надто довга команда" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:871 plugins/sudoers/visudo.c:431 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:886 plugins/sudoers/visudo.c:426 #: plugins/sudoers/visudo.c:665 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "не вдалося виконати stat для %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:875 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:890 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s не є звичайним файлом" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:879 plugins/sudoers/timestamp.c:274 toke.l:951 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 plugins/sudoers/timestamp.c:225 toke.l:947 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s належить uid %u, має належати %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:883 toke.l:958 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:898 toke.l:954 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "Запис до «%s» можливий для довільного користувача" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:887 toke.l:963 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 toke.l:959 #, c-format msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" msgstr "%s належить gid %u, має належати %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:918 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:933 #, c-format msgid "only root can use `-c %s'" msgstr "використовувати «-c %s» може лише root" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:937 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:952 #, c-format msgid "unknown login class: %s" msgstr "невідомий клас входу: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1016 plugins/sudoers/sudoers.c:1044 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1031 plugins/sudoers/sudoers.c:1059 #, c-format msgid "unable to resolve host %s" msgstr "не вдалося визначити адресу вузла %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1111 plugins/sudoers/testsudoers.c:387 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1126 plugins/sudoers/testsudoers.c:385 #, c-format msgid "unknown group: %s" msgstr "невідома група: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:252 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:232 #, c-format msgid "invalid filter option: %s" msgstr "некоректний параметр фільтрування: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:265 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:245 #, c-format msgid "invalid max wait: %s" msgstr "некоректне значення макс. очікування: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:271 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:251 #, c-format msgid "invalid speed factor: %s" msgstr "некоректний коефіцієнт швидкості: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:274 plugins/sudoers/visudo.c:185 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:180 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s, версія %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:306 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:286 #, c-format msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:292 #, c-format msgid "%s/%s/timing: %s" msgstr "%s/%s/timing: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:328 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:308 #, c-format msgid "Replaying sudo session: %s\n" msgstr "Відтворення сеансу sudo: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:334 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:314 #, c-format msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" msgstr "Попередження: розміри вашого термінала є замалими для належного показу журналу.\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:315 #, c-format msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." msgstr "Встановлено формат журналу %d x %d, тоді як формат термінала — %d x %d." -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:387 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368 msgid "unable to set tty to raw mode" msgstr "не вдалося перевести tty у режим без обробки даних" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:418 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:401 #, c-format msgid "invalid timing file line: %s" msgstr "некоректний рядок у файлі timing: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:628 plugins/sudoers/sudoreplay.c:653 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:611 plugins/sudoers/sudoreplay.c:636 #, c-format msgid "ambiguous expression \"%s\"" msgstr "неоднозначний вираз «%s»" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:675 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:658 msgid "unmatched ')' in expression" msgstr "зайва дужка, «)», у виразі" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:679 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:662 #, c-format msgid "unknown search term \"%s\"" msgstr "невідомий ключ пошуку «%s»" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:694 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:677 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s потребує визначення аргументу" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:697 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1074 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:680 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1060 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "некоректний формальний вираз: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:701 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:684 #, c-format msgid "could not parse date \"%s\"" msgstr "не вдалося обробити дату «%s»" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:710 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:693 msgid "unmatched '(' in expression" msgstr "зайва дужка, «(», у виразі" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:712 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:695 msgid "illegal trailing \"or\"" msgstr "помилкове завершальне «or»" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:697 msgid "illegal trailing \"!\"" msgstr "помилкове завершальне «!»" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:763 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:746 #, c-format msgid "unknown search type %d" msgstr "невідомий тип пошуку %d" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:801 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:784 #, c-format msgid "%s: invalid log file" msgstr "%s: некоректний файл журналу" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:819 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:802 #, c-format msgid "%s: time stamp field is missing" msgstr "%s: не вказано даних щодо часової позначки" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:826 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:809 #, c-format msgid "%s: time stamp %s: %s" msgstr "%s: часова позначка %s: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:833 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:816 #, c-format msgid "%s: user field is missing" msgstr "%s: не вказано даних щодо користувача" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:842 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:825 #, c-format msgid "%s: runas user field is missing" msgstr "%s: не вказано даних щодо користувача, від імені якого відбуватиметься виконання" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:834 #, c-format msgid "%s: runas group field is missing" msgstr "%s: не вказано даних щодо групи, від імені якої відбуватиметься виконання" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1211 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1197 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" msgstr "користування: %s [-h] [-d каталог] [-m число] [-s число] ідентифікатор\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1214 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1200 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" msgstr "використання: %s [-h] [-d каталог] -l [вираз для пошуку]\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1223 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1209 #, c-format msgid "" "%s - replay sudo session logs\n" @@ -1617,7 +1626,7 @@ msgstr "" "%s — відтворення журналів сеансів sudo\n" "\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1225 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1211 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1639,11 +1648,11 @@ msgstr "" " -s, --speed=коеф_швидк коефіцієнт прискорення або сповільнення виводу даних\n" " -V, --version показати дані щодо версії і завершити роботу" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:326 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:324 msgid "\thost unmatched" msgstr "\tвідповідника вузла не знайдено" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:329 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327 msgid "" "\n" "Command allowed" @@ -1651,7 +1660,7 @@ msgstr "" "\n" "Команду дозволено" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328 msgid "" "\n" "Command denied" @@ -1659,7 +1668,7 @@ msgstr "" "\n" "Команду заборонено" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328 msgid "" "\n" "Command unmatched" @@ -1667,61 +1676,61 @@ msgstr "" "\n" "Не знайдено відповідника команди" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:182 -#, c-format -msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" -msgstr "не вдалося обрізати файл часової позначки до %lld байтів" - -#: plugins/sudoers/timestamp.c:282 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:233 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s доступний до запису учасниками групи" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:303 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:309 #, c-format -msgid "timestamp path too long: %s/%s" -msgstr "надто довгий шлях до часової позначки: %s/%s" +msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" +msgstr "не вдалося обрізати файл часової позначки до %lld байтів" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:334 plugins/sudoers/timestamp.c:419 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:742 plugins/sudoers/timestamp.c:809 #: plugins/sudoers/visudo.c:486 plugins/sudoers/visudo.c:492 msgid "unable to read the clock" msgstr "не вдалося прочитати час на годиннику" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:489 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 msgid "ignoring time stamp from the future" msgstr "ігноруємо часову позначку з майбутнього" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:501 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:768 #, c-format msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" msgstr "занадто далека часова позначка у майбутньому: %20.20s" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:604 plugins/sudoers/timestamp.c:625 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:863 +#, c-format +msgid "unable to lock time stamp file %s" +msgstr "не вдалося заблокувати файл часової позначки %s" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:906 plugins/sudoers/timestamp.c:926 #, c-format msgid "lecture status path too long: %s/%s" msgstr "шлях до даних щодо стану отримання настанов є занадто довгим: %s/%s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:187 +#: plugins/sudoers/visudo.c:182 #, c-format msgid "%s grammar version %d\n" msgstr "Граматична перевірка %s, версія %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:259 plugins/sudoers/visudo.c:617 +#: plugins/sudoers/visudo.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:617 #, c-format msgid "press return to edit %s: " msgstr "натисніть Enter для редагування %s: " -#: plugins/sudoers/visudo.c:324 +#: plugins/sudoers/visudo.c:319 #, c-format msgid "specified editor (%s) doesn't exist" msgstr "вказаного редактора (%s) не існує" -#: plugins/sudoers/visudo.c:340 +#: plugins/sudoers/visudo.c:337 #, c-format msgid "no editor found (editor path = %s)" msgstr "не знайдено жодного редактора (шлях до редактора = %s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:448 plugins/sudoers/visudo.c:454 +#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:454 msgid "write error" msgstr "помилка запису" @@ -1816,17 +1825,17 @@ msgstr "%s: помилковий власник (uid, gid), має бути (%u, msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" msgstr "%s: помилкові права доступу, режим доступу має бути 0%o\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:904 plugins/sudoers/visudo_json.c:1049 +#: plugins/sudoers/visudo.c:904 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032 #, c-format msgid "failed to parse %s file, unknown error" msgstr "не вдалося обробити файл %s, невідома помилка" -#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo_json.c:1058 +#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo_json.c:1041 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d\n" msgstr "помилка обробки у %s поблизу рядка %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:923 plugins/sudoers/visudo_json.c:1061 +#: plugins/sudoers/visudo.c:923 plugins/sudoers/visudo_json.c:1044 #, c-format msgid "parse error in %s\n" msgstr "помилка обробки у %s\n" @@ -1897,15 +1906,21 @@ msgstr "" " -V, --version показати дані щодо версії і завершити роботу\n" " -x, --export=файл експортувати sudoers у форматі JSON до файла" -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1035 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1018 #, c-format msgid "%s: input and output files must be different" msgstr "%s: файли вхідних і вихідних даних мають бути різними файлами" -#: toke.l:922 +#: toke.l:918 msgid "too many levels of includes" msgstr "занадто високий рівень вкладеності" +#~ msgid "unable allocate memory" +#~ msgstr "не вдалося отримати потрібний об’єм пам’яті" + +#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s" +#~ msgstr "надто довгий шлях до часової позначки: %s/%s" + #~ msgid "unable to stat editor (%s)" #~ msgstr "не вдалося виконати stat для редактора (%s)" diff --git a/plugins/sudoers/po/vi.po b/plugins/sudoers/po/vi.po index 8a9d55346..ca1c4dce5 100644 --- a/plugins/sudoers/po/vi.po +++ b/plugins/sudoers/po/vi.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudoers 1.8.14b1\n" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.15b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 16:49-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-03 07:13+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 15:01+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -46,161 +46,170 @@ msgstr "Rất tiếc, hãy thử lại." #: gram.y:183 gram.y:201 gram.y:207 gram.y:213 gram.y:219 gram.y:225 #: gram.y:241 gram.y:248 gram.y:255 gram.y:262 gram.y:269 gram.y:285 -#: gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329 gram.y:336 gram.y:389 -#: gram.y:397 gram.y:407 gram.y:437 gram.y:444 gram.y:451 gram.y:458 -#: gram.y:570 gram.y:577 gram.y:586 gram.y:595 gram.y:612 gram.y:663 -#: gram.y:670 gram.y:677 gram.y:685 gram.y:777 gram.y:784 gram.y:791 -#: gram.y:798 gram.y:805 gram.y:831 gram.y:838 gram.y:845 gram.y:1112 -#: gram.y:1119 plugins/sudoers/alias.c:126 plugins/sudoers/alias.c:139 -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:144 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:122 -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:148 plugins/sudoers/auth/pam.c:373 -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:112 plugins/sudoers/auth/sia.c:113 -#: plugins/sudoers/defaults.c:519 plugins/sudoers/defaults.c:723 -#: plugins/sudoers/defaults.c:883 plugins/sudoers/editor.c:67 -#: plugins/sudoers/editor.c:85 plugins/sudoers/editor.c:95 -#: plugins/sudoers/env.c:236 plugins/sudoers/group_plugin.c:134 -#: plugins/sudoers/iolog.c:585 plugins/sudoers/iolog.c:617 -#: plugins/sudoers/iolog_path.c:168 plugins/sudoers/ldap.c:448 -#: plugins/sudoers/ldap.c:479 plugins/sudoers/ldap.c:531 -#: plugins/sudoers/ldap.c:564 plugins/sudoers/ldap.c:916 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1062 plugins/sudoers/ldap.c:1341 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1514 plugins/sudoers/ldap.c:1590 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1726 plugins/sudoers/ldap.c:1750 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1780 plugins/sudoers/ldap.c:1833 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1848 plugins/sudoers/ldap.c:1944 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1977 plugins/sudoers/ldap.c:2130 -#: plugins/sudoers/ldap.c:2227 plugins/sudoers/ldap.c:3024 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3057 plugins/sudoers/ldap.c:3370 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3398 plugins/sudoers/ldap.c:3409 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3497 plugins/sudoers/ldap.c:3513 -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:77 plugins/sudoers/logging.c:191 -#: plugins/sudoers/logging.c:915 plugins/sudoers/match.c:519 -#: plugins/sudoers/match.c:555 plugins/sudoers/match.c:713 -#: plugins/sudoers/match.c:770 plugins/sudoers/parse.c:238 -#: plugins/sudoers/parse.c:250 plugins/sudoers/parse.c:265 -#: plugins/sudoers/parse.c:277 plugins/sudoers/policy.c:387 -#: plugins/sudoers/policy.c:578 plugins/sudoers/prompt.c:94 -#: plugins/sudoers/sssd.c:163 plugins/sudoers/sssd.c:195 -#: plugins/sudoers/sssd.c:201 plugins/sudoers/sssd.c:239 -#: plugins/sudoers/sssd.c:246 plugins/sudoers/sssd.c:282 -#: plugins/sudoers/sssd.c:327 plugins/sudoers/sssd.c:919 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1052 plugins/sudoers/sudoers.c:162 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:297 plugins/sudoers/sudoers.c:308 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:317 plugins/sudoers/sudoers.c:374 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:648 plugins/sudoers/sudoers.c:734 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:778 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:110 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:489 plugins/sudoers/sudoreplay.c:685 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:797 plugins/sudoers/sudoreplay.c:837 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:846 plugins/sudoers/sudoreplay.c:856 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1024 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1028 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:133 plugins/sudoers/testsudoers.c:190 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234 -#: plugins/sudoers/visudo.c:158 plugins/sudoers/visudo.c:218 -#: plugins/sudoers/visudo.c:302 plugins/sudoers/visudo.c:308 -#: plugins/sudoers/visudo.c:438 plugins/sudoers/visudo.c:974 -#: plugins/sudoers/visudo.c:1018 plugins/sudoers/visudo.c:1114 +#: gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329 gram.y:336 gram.y:391 +#: gram.y:399 gram.y:409 gram.y:439 gram.y:446 gram.y:453 gram.y:460 +#: gram.y:572 gram.y:579 gram.y:588 gram.y:597 gram.y:614 gram.y:670 +#: gram.y:677 gram.y:684 gram.y:692 gram.y:784 gram.y:791 gram.y:798 +#: gram.y:805 gram.y:812 gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:1136 +#: gram.y:1143 plugins/sudoers/alias.c:123 plugins/sudoers/alias.c:136 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 plugins/sudoers/auth/pam.c:397 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:445 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:110 plugins/sudoers/defaults.c:516 +#: plugins/sudoers/defaults.c:720 plugins/sudoers/defaults.c:880 +#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82 +#: plugins/sudoers/editor.c:92 plugins/sudoers/env.c:233 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:133 plugins/sudoers/iolog.c:586 +#: plugins/sudoers/iolog.c:618 plugins/sudoers/iolog_path.c:167 +#: plugins/sudoers/ldap.c:446 plugins/sudoers/ldap.c:477 +#: plugins/sudoers/ldap.c:529 plugins/sudoers/ldap.c:562 +#: plugins/sudoers/ldap.c:914 plugins/sudoers/ldap.c:1061 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1348 plugins/sudoers/ldap.c:1521 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1597 plugins/sudoers/ldap.c:1733 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1757 plugins/sudoers/ldap.c:1787 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1840 plugins/sudoers/ldap.c:1855 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1951 plugins/sudoers/ldap.c:1984 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2137 plugins/sudoers/ldap.c:2234 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3041 plugins/sudoers/ldap.c:3074 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3388 plugins/sudoers/ldap.c:3416 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3427 plugins/sudoers/ldap.c:3517 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3533 plugins/sudoers/linux_audit.c:76 +#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:662 +#: plugins/sudoers/logging.c:916 plugins/sudoers/match.c:501 +#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699 +#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235 +#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262 +#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/policy.c:384 +#: plugins/sudoers/policy.c:579 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/sssd.c:160 plugins/sudoers/sssd.c:192 +#: plugins/sudoers/sssd.c:235 plugins/sudoers/sssd.c:242 +#: plugins/sudoers/sssd.c:278 plugins/sudoers/sssd.c:323 +#: plugins/sudoers/sssd.c:917 plugins/sudoers/sssd.c:1050 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:159 plugins/sudoers/sudoers.c:294 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:304 plugins/sudoers/sudoers.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:663 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:749 plugins/sudoers/sudoers.c:793 +#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:472 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:668 plugins/sudoers/sudoreplay.c:780 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:820 plugins/sudoers/sudoreplay.c:829 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:839 plugins/sudoers/sudoreplay.c:847 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1007 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011 plugins/sudoers/testsudoers.c:130 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:188 plugins/sudoers/testsudoers.c:215 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:232 plugins/sudoers/timestamp.c:390 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:426 plugins/sudoers/timestamp.c:838 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:147 plugins/sudoers/visudo.c:152 +#: plugins/sudoers/visudo.c:213 plugins/sudoers/visudo.c:297 +#: plugins/sudoers/visudo.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:433 +#: plugins/sudoers/visudo.c:974 plugins/sudoers/visudo.c:1018 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1114 toke.l:785 toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924 +#: toke.l:1082 msgid "unable to allocate memory" msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ" -#: gram.y:469 +#: gram.y:471 msgid "a digest requires a path name" msgstr "tóm lược yêu cầu một đối số là tên đường dẫn" -#: gram.y:1112 gram.y:1119 plugins/sudoers/auth/pam.c:373 -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:112 plugins/sudoers/defaults.c:519 -#: plugins/sudoers/defaults.c:723 plugins/sudoers/defaults.c:883 -#: plugins/sudoers/editor.c:67 plugins/sudoers/editor.c:85 -#: plugins/sudoers/editor.c:95 plugins/sudoers/env.c:236 -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/iolog.c:585 -#: plugins/sudoers/iolog.c:617 plugins/sudoers/iolog_path.c:168 -#: plugins/sudoers/ldap.c:448 plugins/sudoers/ldap.c:479 -#: plugins/sudoers/ldap.c:531 plugins/sudoers/ldap.c:564 -#: plugins/sudoers/ldap.c:916 plugins/sudoers/ldap.c:1062 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1341 plugins/sudoers/ldap.c:1514 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1590 plugins/sudoers/ldap.c:1726 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1750 plugins/sudoers/ldap.c:1780 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1833 plugins/sudoers/ldap.c:1848 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1944 plugins/sudoers/ldap.c:1977 -#: plugins/sudoers/ldap.c:2130 plugins/sudoers/ldap.c:2227 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3024 plugins/sudoers/ldap.c:3057 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3370 plugins/sudoers/ldap.c:3398 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3409 plugins/sudoers/ldap.c:3497 -#: plugins/sudoers/ldap.c:3513 plugins/sudoers/linux_audit.c:77 -#: plugins/sudoers/logging.c:191 plugins/sudoers/logging.c:915 -#: plugins/sudoers/match.c:519 plugins/sudoers/match.c:555 -#: plugins/sudoers/match.c:713 plugins/sudoers/match.c:770 -#: plugins/sudoers/parse.c:238 plugins/sudoers/parse.c:250 -#: plugins/sudoers/parse.c:265 plugins/sudoers/parse.c:277 -#: plugins/sudoers/policy.c:100 plugins/sudoers/policy.c:109 -#: plugins/sudoers/policy.c:118 plugins/sudoers/policy.c:142 -#: plugins/sudoers/policy.c:253 plugins/sudoers/policy.c:274 -#: plugins/sudoers/policy.c:283 plugins/sudoers/policy.c:322 -#: plugins/sudoers/policy.c:332 plugins/sudoers/policy.c:341 -#: plugins/sudoers/policy.c:387 plugins/sudoers/policy.c:578 -#: plugins/sudoers/prompt.c:94 plugins/sudoers/set_perms.c:359 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:698 plugins/sudoers/set_perms.c:1057 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1353 plugins/sudoers/set_perms.c:1517 -#: plugins/sudoers/sssd.c:163 plugins/sudoers/sssd.c:195 -#: plugins/sudoers/sssd.c:201 plugins/sudoers/sssd.c:239 -#: plugins/sudoers/sssd.c:246 plugins/sudoers/sssd.c:282 -#: plugins/sudoers/sssd.c:327 plugins/sudoers/sssd.c:919 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1052 plugins/sudoers/sudoers.c:162 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:297 plugins/sudoers/sudoers.c:308 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:317 plugins/sudoers/sudoers.c:374 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:648 plugins/sudoers/sudoers.c:734 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:778 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:109 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:489 plugins/sudoers/sudoreplay.c:685 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:797 plugins/sudoers/sudoreplay.c:837 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:846 plugins/sudoers/sudoreplay.c:856 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:864 plugins/sudoers/sudoreplay.c:868 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1024 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1028 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:133 plugins/sudoers/testsudoers.c:190 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234 -#: plugins/sudoers/visudo.c:158 plugins/sudoers/visudo.c:218 -#: plugins/sudoers/visudo.c:302 plugins/sudoers/visudo.c:308 -#: plugins/sudoers/visudo.c:438 plugins/sudoers/visudo.c:974 -#: plugins/sudoers/visudo.c:1018 plugins/sudoers/visudo.c:1114 +#: gram.y:1136 gram.y:1143 plugins/sudoers/auth/pam.c:397 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:445 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 +#: plugins/sudoers/defaults.c:516 plugins/sudoers/defaults.c:720 +#: plugins/sudoers/defaults.c:880 plugins/sudoers/editor.c:64 +#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:92 +#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/group_plugin.c:133 +#: plugins/sudoers/iolog.c:586 plugins/sudoers/iolog.c:618 +#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:446 +#: plugins/sudoers/ldap.c:477 plugins/sudoers/ldap.c:529 +#: plugins/sudoers/ldap.c:562 plugins/sudoers/ldap.c:914 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1061 plugins/sudoers/ldap.c:1348 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1521 plugins/sudoers/ldap.c:1597 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1733 plugins/sudoers/ldap.c:1757 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1787 plugins/sudoers/ldap.c:1840 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1855 plugins/sudoers/ldap.c:1951 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1984 plugins/sudoers/ldap.c:2137 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2234 plugins/sudoers/ldap.c:3041 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3074 plugins/sudoers/ldap.c:3388 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3416 plugins/sudoers/ldap.c:3427 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3517 plugins/sudoers/ldap.c:3533 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:76 plugins/sudoers/logging.c:188 +#: plugins/sudoers/logging.c:916 plugins/sudoers/match.c:501 +#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699 +#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235 +#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262 +#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/policy.c:97 +#: plugins/sudoers/policy.c:106 plugins/sudoers/policy.c:115 +#: plugins/sudoers/policy.c:139 plugins/sudoers/policy.c:250 +#: plugins/sudoers/policy.c:271 plugins/sudoers/policy.c:280 +#: plugins/sudoers/policy.c:319 plugins/sudoers/policy.c:329 +#: plugins/sudoers/policy.c:338 plugins/sudoers/policy.c:384 +#: plugins/sudoers/policy.c:579 plugins/sudoers/prompt.c:93 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 plugins/sudoers/sssd.c:160 +#: plugins/sudoers/sssd.c:192 plugins/sudoers/sssd.c:235 +#: plugins/sudoers/sssd.c:242 plugins/sudoers/sssd.c:278 +#: plugins/sudoers/sssd.c:323 plugins/sudoers/sssd.c:917 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1050 plugins/sudoers/sudoers.c:159 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:294 plugins/sudoers/sudoers.c:304 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:312 plugins/sudoers/sudoers.c:365 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:663 plugins/sudoers/sudoers.c:749 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:793 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:472 plugins/sudoers/sudoreplay.c:668 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:780 plugins/sudoers/sudoreplay.c:820 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:829 plugins/sudoers/sudoreplay.c:839 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:847 plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1007 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1011 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:130 plugins/sudoers/testsudoers.c:188 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:215 plugins/sudoers/testsudoers.c:232 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:390 plugins/sudoers/timestamp.c:426 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:838 plugins/sudoers/toke_util.c:56 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:147 +#: plugins/sudoers/visudo.c:152 plugins/sudoers/visudo.c:213 +#: plugins/sudoers/visudo.c:297 plugins/sudoers/visudo.c:303 +#: plugins/sudoers/visudo.c:433 plugins/sudoers/visudo.c:974 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1018 plugins/sudoers/visudo.c:1114 toke.l:785 +#: toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924 toke.l:1082 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: plugins/sudoers/alias.c:135 +#: plugins/sudoers/alias.c:132 #, c-format msgid "Alias `%s' already defined" msgstr "Bí danh “%s” đã được định nghĩa rồi" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:71 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68 #, c-format msgid "unable to get login class for user %s" msgstr "không thể lấy lớp đăng nhập cho tài khoản %s" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:76 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73 msgid "unable to begin bsd authentication" msgstr "không thể khởi chạy xác thực kiểu bsd" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:84 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81 msgid "invalid authentication type" msgstr "kiểu xác thực không hợp lệ" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:93 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90 msgid "unable to initialize BSD authentication" msgstr "không thể khởi tạo xác thực kiểu BSD" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:55 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:52 msgid "unable to read fwtk config" msgstr "không thể đọc cấu hình fwtk" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:60 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57 msgid "unable to connect to authentication server" msgstr "không thể kết nối tới máy chủ xác thực" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:66 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:90 -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:123 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:63 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:87 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:120 msgid "lost connection to authentication server" msgstr "mất kết nối đến máy phục vụ xác thực" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67 #, c-format msgid "" "authentication server error:\n" @@ -209,143 +218,143 @@ msgstr "" "lỗi máy phục vụ xác thực:\n" "%s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:114 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:111 #, c-format msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" msgstr "%s: không thể chuyển đổi người ủy nhiệm sang chuỗi (“%s”): %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:164 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:161 #, c-format msgid "%s: unable to parse '%s': %s" msgstr "%s: không thể phân tích “%s”: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:173 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170 #, c-format msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" msgstr "%s: không thể phân giải bộ nhớ đệm “credential”: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:220 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217 #, c-format msgid "%s: unable to allocate options: %s" msgstr "%s: không thể phân bổ các tùy chọn: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:235 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:232 #, c-format msgid "%s: unable to get credentials: %s" msgstr "%s: không thể lấy giấy ủy nhiệm: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245 #, c-format msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" msgstr "%s: không thể khởi tạo bộ nhớ đệm “credential”: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:251 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248 #, c-format msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" msgstr "%s: không thể cất giữ “credential” trong bộ nhớ tạm: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:315 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:312 #, c-format msgid "%s: unable to get host principal: %s" msgstr "%s: không thể lấy tên máy chủ chính: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:329 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:326 #, c-format msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" msgstr "%s: Không thể thẩm tra TGT! Gần như chắc chắn là bị tấn công!: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:93 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:92 msgid "unable to initialize PAM" msgstr "không thể khởi tạo PAM" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:149 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:164 msgid "account validation failure, is your account locked?" msgstr "xác thực tài khoản gặp lỗi nghiêm trọng, có phải tài khoản của bạn đã bị khóa?" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:153 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:168 msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" msgstr "Mật khẩu hay tài khoản đã hết hạn sử dụng, hãy đặt lại mật khẩu của bạn và thử lại" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:161 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:176 #, c-format msgid "unable to change expired password: %s" msgstr "không thể thay đổi mật khẩu đã hết hạn: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:166 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:181 msgid "Password expired, contact your system administrator" msgstr "Mật khẩu đã hết hạn dùng, hãy liên lạc với người quản trị hệ thống của bạn" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:170 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:185 msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" msgstr "Tài khoản hết hạn hoặc cấu hình PAM không có phiên “tài khoản” cho sudo, hãy liên hệ với người quản trị hệ thống của bạn" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:182 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:199 #, c-format msgid "PAM authentication error: %s" msgstr "lỗi xác thực PAM: %s" -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:100 plugins/sudoers/visudo.c:223 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:218 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "bạn không tồn tại trong cơ sở dữ liệu %s" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:76 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:73 msgid "failed to initialise the ACE API library" msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo thư viện “ACE API”" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:102 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:99 msgid "unable to contact the SecurID server" msgstr "không thể liên lạc được với máy chủ SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:111 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108 msgid "User ID locked for SecurID Authentication" msgstr "ID người dùng bị khóa với “SecurID Authentication”" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 plugins/sudoers/auth/securid5.c:166 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112 plugins/sudoers/auth/securid5.c:163 msgid "invalid username length for SecurID" msgstr "sai chiều dài tên tài khoản cho SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:171 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:168 msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" msgstr "sai Bộ Tiếp Hợp Xác Thực cho SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120 msgid "SecurID communication failed" msgstr "Truyền thông với SecurID gặp lỗi" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127 plugins/sudoers/auth/securid5.c:210 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:207 msgid "unknown SecurID error" msgstr "không hiểu lỗi SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:161 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:158 msgid "invalid passcode length for SecurID" msgstr "sai chiều dài passcode cho SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/sia.c:123 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:120 msgid "unable to initialize SIA session" msgstr "không thể khởi tạo phiên SIA" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:129 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:126 msgid "invalid authentication methods" msgstr "Phương thức xác thực không hợp lệ" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:131 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:128 msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." msgstr "Phương thức xác thực không hợp lệ được biên dịch vào trong sudo! Bạn không thể pha trộn kiểu xác thực giữa standalone và non-standalone" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:227 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:225 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:274 msgid "no authentication methods" msgstr "chưa có phương thức xác thực" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:229 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:227 msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." msgstr "Ở đây không có phương thức xác thực nào được dịch vào trong sudo! Nếu bạn muốn tắt xác thực, sử dụng tùy chọn cấu hình --disable-authentication" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:278 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276 msgid "Unable to initialize authentication methods." msgstr "Không thể khởi tạo phương thức xác thực." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:436 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:435 msgid "Authentication methods:" msgstr "Phương thức xác thực:" @@ -357,7 +366,7 @@ msgstr "Không thể phân giải điều kiện audit" msgid "unable to commit audit record" msgstr "không thể chuyển giao bản ghi “audit”" -#: plugins/sudoers/check.c:191 +#: plugins/sudoers/check.c:250 msgid "" "\n" "We trust you have received the usual lecture from the local System\n" @@ -377,15 +386,15 @@ msgstr "" " #3) Quyền lực lớn đi kèm với trách nhiệm lớn.\n" "\n" -#: plugins/sudoers/check.c:234 plugins/sudoers/check.c:244 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:684 plugins/sudoers/sudoers.c:713 +#: plugins/sudoers/check.c:293 plugins/sudoers/check.c:303 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:699 plugins/sudoers/sudoers.c:728 #, c-format msgid "unknown uid: %u" msgstr "không biết mã số người dùng: %u" -#: plugins/sudoers/check.c:239 plugins/sudoers/policy.c:749 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1080 plugins/sudoers/testsudoers.c:208 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:363 +#: plugins/sudoers/check.c:298 plugins/sudoers/policy.c:751 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/testsudoers.c:206 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:361 #, c-format msgid "unknown user: %s" msgstr "không biết người dùng: %s" @@ -789,175 +798,179 @@ msgstr "Số lượng nhật ký I/O tối đa: %u" msgid "Enable sudoers netgroup support" msgstr "Bật hỗ trợ nhóm-mạng “sudoers”" -#: plugins/sudoers/defaults.c:202 plugins/sudoers/defaults.c:611 -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:636 plugins/sudoers/visudo_json.c:671 +#: plugins/sudoers/def_data.c:391 +msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit" +msgstr "Theo các liên kết mềm khi sửa các tập tin bằng sudoedit" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:199 plugins/sudoers/defaults.c:608 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:633 plugins/sudoers/visudo_json.c:668 #, c-format msgid "unknown defaults entry `%s'" msgstr "không hiểu mục tin mặc định “%s”" -#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:220 -#: plugins/sudoers/defaults.c:244 plugins/sudoers/defaults.c:259 -#: plugins/sudoers/defaults.c:272 plugins/sudoers/defaults.c:285 -#: plugins/sudoers/defaults.c:298 plugins/sudoers/defaults.c:318 -#: plugins/sudoers/defaults.c:328 +#: plugins/sudoers/defaults.c:207 plugins/sudoers/defaults.c:217 +#: plugins/sudoers/defaults.c:241 plugins/sudoers/defaults.c:256 +#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282 +#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315 +#: plugins/sudoers/defaults.c:325 #, c-format msgid "value `%s' is invalid for option `%s'" msgstr "giá trị “%s” là không hợp lệ đối với tùy chọn “%s”" -#: plugins/sudoers/defaults.c:213 plugins/sudoers/defaults.c:223 -#: plugins/sudoers/defaults.c:231 plugins/sudoers/defaults.c:254 -#: plugins/sudoers/defaults.c:267 plugins/sudoers/defaults.c:280 -#: plugins/sudoers/defaults.c:293 plugins/sudoers/defaults.c:313 -#: plugins/sudoers/defaults.c:324 +#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:220 +#: plugins/sudoers/defaults.c:228 plugins/sudoers/defaults.c:251 +#: plugins/sudoers/defaults.c:264 plugins/sudoers/defaults.c:277 +#: plugins/sudoers/defaults.c:290 plugins/sudoers/defaults.c:310 +#: plugins/sudoers/defaults.c:321 #, c-format msgid "no value specified for `%s'" msgstr "chưa chỉ ra giá trị cho “%s”" -#: plugins/sudoers/defaults.c:236 +#: plugins/sudoers/defaults.c:233 #, c-format msgid "values for `%s' must start with a '/'" msgstr "giá trị cho “%s” phải bắt đầu bằng dấu “/”" -#: plugins/sudoers/defaults.c:304 +#: plugins/sudoers/defaults.c:301 #, c-format msgid "option `%s' does not take a value" msgstr "tùy chọn “%s” không nhận giá trị" -#: plugins/sudoers/env.c:298 plugins/sudoers/env.c:305 -#: plugins/sudoers/env.c:409 plugins/sudoers/ldap.c:452 -#: plugins/sudoers/ldap.c:542 plugins/sudoers/ldap.c:1145 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1347 plugins/sudoers/ldap.c:1519 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1675 plugins/sudoers/linux_audit.c:83 -#: plugins/sudoers/logging.c:920 plugins/sudoers/policy.c:497 -#: plugins/sudoers/policy.c:506 plugins/sudoers/prompt.c:162 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:800 plugins/sudoers/testsudoers.c:238 -#: plugins/sudoers/toke_util.c:164 +#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302 +#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:450 +#: plugins/sudoers/ldap.c:540 plugins/sudoers/ldap.c:1152 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1354 plugins/sudoers/ldap.c:1526 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1682 plugins/sudoers/linux_audit.c:82 +#: plugins/sudoers/logging.c:921 plugins/sudoers/policy.c:498 +#: plugins/sudoers/policy.c:507 plugins/sudoers/prompt.c:161 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:815 plugins/sudoers/testsudoers.c:236 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "lỗi nội bộ, %s bị tràn" -#: plugins/sudoers/env.c:381 +#: plugins/sudoers/env.c:376 msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" msgstr "sudo_putenv: envp sai hỏng, chiều dài không khớp" -#: plugins/sudoers/env.c:1054 +#: plugins/sudoers/env.c:1052 msgid "unable to rebuild the environment" msgstr "không thể xây dựng lại môi trường" -#: plugins/sudoers/env.c:1128 +#: plugins/sudoers/env.c:1126 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" msgstr "rất tiếc, bạn không được phép đặt các biến môi trường sau đây: %1s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:88 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:85 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s phải được sở hữu bởi uid %d" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:92 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:89 #, c-format msgid "%s must only be writable by owner" msgstr "%s phải là những thứ chỉ có thể ghi bởi chủ sở hữu" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:99 plugins/sudoers/sssd.c:334 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:97 plugins/sudoers/sssd.c:331 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "không thể tải %s: %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:104 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:103 #, c-format msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" msgstr "không tìm thấy ký hiệu “group_plugin” trong %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:109 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:108 #, c-format msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" msgstr "%s: phiên bản số lớn phần bổ xung nhóm không tương thích %d, mong đợi %d" -#: plugins/sudoers/interfaces.c:113 +#: plugins/sudoers/interfaces.c:117 msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" msgstr "Cặp địa chỉ IP và mặt nạ cục bộ:\n" -#: plugins/sudoers/iolog.c:95 plugins/sudoers/iolog.c:113 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:218 +#: plugins/sudoers/iolog.c:92 plugins/sudoers/iolog.c:110 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:169 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" msgstr "%s có tồn tại nhưng nó không phải là một thư mục (0%o)" -#: plugins/sudoers/iolog.c:106 plugins/sudoers/iolog.c:127 -#: plugins/sudoers/iolog.c:134 plugins/sudoers/timestamp.c:212 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:233 +#: plugins/sudoers/iolog.c:103 plugins/sudoers/iolog.c:124 +#: plugins/sudoers/iolog.c:131 plugins/sudoers/timestamp.c:163 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:184 #, c-format msgid "unable to mkdir %s" msgstr "không thể tạo thư mục “%s”" -#: plugins/sudoers/iolog.c:203 plugins/sudoers/sudoers.c:856 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:320 plugins/sudoers/sudoreplay.c:786 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:990 plugins/sudoers/timestamp.c:345 -#: plugins/sudoers/visudo.c:898 plugins/sudoers/visudo_json.c:1029 -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1042 +#: plugins/sudoers/iolog.c:200 plugins/sudoers/sudoers.c:871 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:769 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:973 plugins/sudoers/timestamp.c:399 +#: plugins/sudoers/visudo.c:898 plugins/sudoers/visudo_json.c:1012 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "không mở được %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:244 plugins/sudoers/sudoers.c:860 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1098 +#: plugins/sudoers/iolog.c:241 plugins/sudoers/sudoers.c:875 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1084 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "không thể đọc %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:276 plugins/sudoers/sudoreplay.c:567 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:171 plugins/sudoers/timestamp.c:174 +#: plugins/sudoers/iolog.c:277 plugins/sudoers/sudoreplay.c:550 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:298 plugins/sudoers/timestamp.c:301 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "không thể ghi vào %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:341 plugins/sudoers/iolog.c:539 +#: plugins/sudoers/iolog.c:342 plugins/sudoers/iolog.c:540 #, c-format msgid "unable to create %s" msgstr "không thể tạo “%s”" -#: plugins/sudoers/ldap.c:430 +#: plugins/sudoers/ldap.c:428 msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: cổng quá lớn" -#: plugins/sudoers/ldap.c:490 +#: plugins/sudoers/ldap.c:488 #, c-format msgid "unsupported LDAP uri type: %s" msgstr "không hỗ trợ kiểu “LDAP uri”: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:517 +#: plugins/sudoers/ldap.c:515 msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" msgstr "không thể trộn ldap và ldaps URIs" -#: plugins/sudoers/ldap.c:521 plugins/sudoers/ldap.c:557 +#: plugins/sudoers/ldap.c:519 plugins/sudoers/ldap.c:555 msgid "starttls not supported when using ldaps" msgstr "“starttls” chỉ được hỗ trợ khi dùng với “ldaps”" -#: plugins/sudoers/ldap.c:628 +#: plugins/sudoers/ldap.c:626 #, c-format msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" msgstr "không thể khởi tạo chứng nhận SSL và csdl khóa: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:631 +#: plugins/sudoers/ldap.c:629 #, c-format msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" msgstr "bạn phải đặt TLS_CERT trong %s để sử dụng SSL" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1131 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1138 msgid "unable to get GMT time" msgstr "không thể lấy giờ quốc tế (GMT)" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1137 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1144 msgid "unable to format timestamp" msgstr "không thể định dạng dấu-vết-thời-gian" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1823 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1830 #, c-format msgid "%s: %s: %s: %s" msgstr "%s: %s: %s: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2359 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2372 #, c-format msgid "" "\n" @@ -966,7 +979,7 @@ msgstr "" "\n" "Vai trò LDAP: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2361 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2374 #, c-format msgid "" "\n" @@ -975,108 +988,108 @@ msgstr "" "\n" "Vai trò LDAP: KHÔNG HIỂU\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2408 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2421 #, c-format msgid " Order: %s\n" msgstr " Thứ tự: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2416 plugins/sudoers/parse.c:574 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1409 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2429 plugins/sudoers/parse.c:555 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1417 #, c-format msgid " Commands:\n" msgstr " Lệnh:\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2976 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2993 #, c-format msgid "unable to initialize LDAP: %s" msgstr "không thể khởi tạo LDAP: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:3012 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3029 msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" msgstr "start_tls được chỉ ra nhưng thư viện LDAP không hỗ trợ ldap_start_tls_s() hoặc ldap_start_tls_s_np()" -#: plugins/sudoers/ldap.c:3268 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3286 #, c-format msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" msgstr "thuộc tính sudoOrder không hợp lệ: %s" -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:53 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:52 msgid "unable to open audit system" msgstr "không thể mở hệ thống audit" -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:94 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93 msgid "unable to send audit message" msgstr "không thể gửi thông tin audit" -#: plugins/sudoers/logging.c:109 +#: plugins/sudoers/logging.c:106 #, c-format msgid "%8s : %s" msgstr "%8s : %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:137 +#: plugins/sudoers/logging.c:134 #, c-format msgid "%8s : (command continued) %s" msgstr "%8s : (lệnh tiếp tục) %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:162 +#: plugins/sudoers/logging.c:159 #, c-format msgid "unable to open log file: %s: %s" msgstr "không thể mở tập tin nhật ký: %s: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:165 +#: plugins/sudoers/logging.c:162 #, c-format msgid "unable to lock log file: %s: %s" msgstr "không thể khóa tập tin nhật ký: %s: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:214 +#: plugins/sudoers/logging.c:211 msgid "No user or host" msgstr "Không có tài khoản hay tên máy chủ" -#: plugins/sudoers/logging.c:216 +#: plugins/sudoers/logging.c:213 msgid "validation failure" msgstr "việc phê chuẩn thất bại" -#: plugins/sudoers/logging.c:223 +#: plugins/sudoers/logging.c:220 msgid "user NOT in sudoers" msgstr "tài khoản KHÔNG có trong sudoers" -#: plugins/sudoers/logging.c:225 +#: plugins/sudoers/logging.c:222 msgid "user NOT authorized on host" msgstr "tài khoản KHÔNG được cho phép sử dụng trên máy chủ" -#: plugins/sudoers/logging.c:227 +#: plugins/sudoers/logging.c:224 msgid "command not allowed" msgstr "lệnh không được phép" -#: plugins/sudoers/logging.c:260 +#: plugins/sudoers/logging.c:259 #, c-format msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" msgstr "%s không trong tập tin sudoers. Sự việc này sẽ được báo cáo.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:263 +#: plugins/sudoers/logging.c:262 #, c-format msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" msgstr "%s không được phép chạy lệnh sudo trên %s. Sự việc này sẽ được báo cáo.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:267 +#: plugins/sudoers/logging.c:266 #, c-format msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" -msgstr "Rất tiếc, tài khoảnr %s không được chạy lệnh sudo trên %s.\n" +msgstr "Rất tiếc, tài khoản %s không được chạy lệnh sudo trên %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:270 +#: plugins/sudoers/logging.c:269 #, c-format msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" msgstr "Rất tiếc, tài khoản %s không được phép thi hành “%s%s%s” như là %s%s%s trên %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:307 plugins/sudoers/sudoers.c:478 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:480 plugins/sudoers/sudoers.c:482 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:484 plugins/sudoers/sudoers.c:1205 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1207 +#: plugins/sudoers/logging.c:306 plugins/sudoers/sudoers.c:471 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1222 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1224 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: không tìm thấy lệnh" -#: plugins/sudoers/logging.c:309 plugins/sudoers/sudoers.c:474 +#: plugins/sudoers/logging.c:308 plugins/sudoers/sudoers.c:467 #, c-format msgid "" "ignoring `%s' found in '.'\n" @@ -1085,74 +1098,70 @@ msgstr "" "đang bỏ qua “%s” được tìm thấy trong “.”\n" "Sử dụng “sudo ./%s” nếu đây là “%s” bạn muốn chạy." -#: plugins/sudoers/logging.c:326 +#: plugins/sudoers/logging.c:325 msgid "authentication failure" msgstr "xác thực gặp lỗi nghiêm trọng" -#: plugins/sudoers/logging.c:352 +#: plugins/sudoers/logging.c:351 msgid "a password is required" msgstr "bắt buộc phải có mật khẩu" -#: plugins/sudoers/logging.c:421 plugins/sudoers/logging.c:483 +#: plugins/sudoers/logging.c:422 plugins/sudoers/logging.c:484 #, c-format msgid "%u incorrect password attempt" msgid_plural "%u incorrect password attempts" msgstr[0] "đã sai mật khẩu %u lần" -#: plugins/sudoers/logging.c:571 +#: plugins/sudoers/logging.c:572 msgid "unable to fork" msgstr "không thể tạo tiến trình con" -#: plugins/sudoers/logging.c:579 plugins/sudoers/logging.c:635 +#: plugins/sudoers/logging.c:580 plugins/sudoers/logging.c:636 #, c-format msgid "unable to fork: %m" msgstr "không thể tạo tiến trình con: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:625 +#: plugins/sudoers/logging.c:626 #, c-format msgid "unable to open pipe: %m" msgstr "không thể mở ống dẫn lệnh: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:650 +#: plugins/sudoers/logging.c:651 #, c-format msgid "unable to dup stdin: %m" msgstr "không thể dup (nhân đôi) stdin: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:661 -msgid "unable allocate memory" -msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ" - -#: plugins/sudoers/logging.c:688 +#: plugins/sudoers/logging.c:689 #, c-format msgid "unable to execute %s: %m" msgstr "không thể thực thi %s: %m" -#: plugins/sudoers/match.c:624 +#: plugins/sudoers/match.c:606 #, c-format msgid "unsupported digest type %d for %s" msgstr "không hỗ trợ kiểu tóm lược %d dành cho %s" -#: plugins/sudoers/match.c:653 +#: plugins/sudoers/match.c:639 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: lỗi đọc" -#: plugins/sudoers/match.c:667 +#: plugins/sudoers/match.c:653 #, c-format msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" msgstr "tóm lược cho %s (%s) không ở dạng thức %s" -#: plugins/sudoers/parse.c:117 +#: plugins/sudoers/parse.c:114 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d" msgstr "lỗi phân tích trong %s gần dòng %d" -#: plugins/sudoers/parse.c:120 +#: plugins/sudoers/parse.c:117 #, c-format msgid "parse error in %s" msgstr "gặp lỗi phân tích trong %s" -#: plugins/sudoers/parse.c:521 +#: plugins/sudoers/parse.c:502 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1161,41 +1170,41 @@ msgstr "" "\n" "Mục Sudoers:\n" -#: plugins/sudoers/parse.c:522 +#: plugins/sudoers/parse.c:503 #, c-format msgid " RunAsUsers: " msgstr " ChạyVớiTưCáchNgườiDùng: " -#: plugins/sudoers/parse.c:536 +#: plugins/sudoers/parse.c:517 #, c-format msgid " RunAsGroups: " msgstr " ChạyVớiTưCáchNhóm: " -#: plugins/sudoers/parse.c:545 +#: plugins/sudoers/parse.c:526 #, c-format msgid " Options: " msgstr " Tùy chọn:" -#: plugins/sudoers/policy.c:243 plugins/sudoers/testsudoers.c:255 +#: plugins/sudoers/policy.c:240 plugins/sudoers/testsudoers.c:253 msgid "unable to parse network address list" msgstr "không thể phân tích danh sách địa chỉ mạng" -#: plugins/sudoers/policy.c:635 plugins/sudoers/visudo.c:839 +#: plugins/sudoers/policy.c:636 plugins/sudoers/visudo.c:839 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "không thể thực thi %s" -#: plugins/sudoers/policy.c:767 +#: plugins/sudoers/policy.c:769 #, c-format msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" msgstr "Phiên bản của phần bổ xung chính sách Sudoers %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:769 +#: plugins/sudoers/policy.c:771 #, c-format msgid "Sudoers file grammar version %d\n" msgstr "Phiên bản ngữ pháp tập tin Sudoers %d\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:773 +#: plugins/sudoers/policy.c:775 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1204,125 +1213,125 @@ msgstr "" "\n" "Đường dẫn Sudoers: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:776 +#: plugins/sudoers/policy.c:778 #, c-format msgid "nsswitch path: %s\n" msgstr "đường dẫn nsswitch: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:778 +#: plugins/sudoers/policy.c:780 #, c-format msgid "ldap.conf path: %s\n" msgstr "đường dẫn ldap.conf: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:779 +#: plugins/sudoers/policy.c:781 #, c-format msgid "ldap.secret path: %s\n" msgstr "đường dẫn ldap.secret: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:812 +#: plugins/sudoers/policy.c:814 #, c-format msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)" msgstr "không thể đăng ký móc kiểu %d (phiên bản %d.%d)" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:138 plugins/sudoers/pwutil.c:155 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:136 plugins/sudoers/pwutil.c:153 #, c-format msgid "unable to cache uid %u, out of memory" msgstr "không thể lưu nhớ tạm uid %u, hết bộ nhớ rồi" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:149 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:147 #, c-format msgid "unable to cache uid %u, already exists" msgstr "không thể lưu nhớ tạm uid %u, đã có sẵn rồi" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:193 plugins/sudoers/pwutil.c:209 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:252 plugins/sudoers/pwutil.c:296 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:191 plugins/sudoers/pwutil.c:207 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:250 plugins/sudoers/pwutil.c:294 #, c-format msgid "unable to cache user %s, out of memory" msgstr "không thể lưu nhớ tạm tài khoản %s, hết bộ nhớ rồi" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:204 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:202 #, c-format msgid "unable to cache user %s, already exists" msgstr "không thể lưu nhớ tạm tài khoản %s, đã có sẵn rồi" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:429 plugins/sudoers/pwutil.c:446 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:427 plugins/sudoers/pwutil.c:444 #, c-format msgid "unable to cache gid %u, out of memory" msgstr "không thể lưu nhớ tạm gid %u, đã hết bộ nhớ rồi" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:440 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:438 #, c-format msgid "unable to cache gid %u, already exists" msgstr "không thể lưu nhớ tạm gid %u, đã có sẵn rồi" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:478 plugins/sudoers/pwutil.c:494 -#: plugins/sudoers/pwutil.c:526 plugins/sudoers/pwutil.c:567 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:476 plugins/sudoers/pwutil.c:492 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:524 plugins/sudoers/pwutil.c:565 #, c-format msgid "unable to cache group %s, out of memory" msgstr "không thể lưu nhớ tạm nhóm %s, đã hết bộ nhớ rồi" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:489 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:487 #, c-format msgid "unable to cache group %s, already exists" msgstr "không thể lưu nhớ tạm nhóm %s, đã có sẵn rồi" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:678 plugins/sudoers/pwutil.c:712 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:676 plugins/sudoers/pwutil.c:710 #, c-format msgid "unable to cache group list for %s, already exists" msgstr "không thể lưu nhớ tạm danh sách nhóm cho %s, đã có sẵn rồi" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:684 plugins/sudoers/pwutil.c:717 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:682 plugins/sudoers/pwutil.c:715 #, c-format msgid "unable to cache group list for %s, out of memory" msgstr "không thể lưu nhớ tạm danh sách nhóm cho %s, đã hết bộ nhớ rồi" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:707 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:705 #, c-format msgid "unable to parse groups for %s" msgstr "không thể phân tích nhóm cho %s" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:116 plugins/sudoers/set_perms.c:441 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:844 plugins/sudoers/set_perms.c:1141 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1433 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:438 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:841 plugins/sudoers/set_perms.c:1138 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1430 msgid "perm stack overflow" msgstr "ngăn xếp perm bị tràn" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:124 plugins/sudoers/set_perms.c:372 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:449 plugins/sudoers/set_perms.c:711 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:852 plugins/sudoers/set_perms.c:1070 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1149 plugins/sudoers/set_perms.c:1366 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1441 plugins/sudoers/set_perms.c:1530 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:369 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:446 plugins/sudoers/set_perms.c:708 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:849 plugins/sudoers/set_perms.c:1067 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1146 plugins/sudoers/set_perms.c:1363 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1438 plugins/sudoers/set_perms.c:1527 msgid "perm stack underflow" msgstr "ngăn xếp stack tràn ngầm" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:183 plugins/sudoers/set_perms.c:496 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1200 plugins/sudoers/set_perms.c:1473 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:493 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1197 plugins/sudoers/set_perms.c:1470 msgid "unable to change to root gid" msgstr "không thể thay đổi mã số nhóm của siêu người dùng root" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:272 plugins/sudoers/set_perms.c:593 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:981 plugins/sudoers/set_perms.c:1277 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:590 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:978 plugins/sudoers/set_perms.c:1274 msgid "unable to change to runas gid" msgstr "không thể thay đổi thành runas gid" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:277 plugins/sudoers/set_perms.c:598 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:986 plugins/sudoers/set_perms.c:1282 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:595 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1279 msgid "unable to set runas group vector" msgstr "không thể đặt véc-tơ nhóm runas" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:288 plugins/sudoers/set_perms.c:609 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:995 plugins/sudoers/set_perms.c:1291 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:606 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:992 plugins/sudoers/set_perms.c:1288 msgid "unable to change to runas uid" msgstr "không thể thay đổi thành runas uid" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:306 plugins/sudoers/set_perms.c:627 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1011 plugins/sudoers/set_perms.c:1307 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:624 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1008 plugins/sudoers/set_perms.c:1304 msgid "unable to change to sudoers gid" msgstr "không thể thay đổi thành mã số nhóm sudoers" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:359 plugins/sudoers/set_perms.c:698 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1057 plugins/sudoers/set_perms.c:1353 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1517 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 msgid "too many processes" msgstr "quá nhiều tiến trình" @@ -1344,271 +1353,271 @@ msgstr "đã cắt ngắn đường dẫn audit argv[0]: %s" msgid "audit_failure message too long" msgstr "thông điệp audit_failure quá dài" -#: plugins/sudoers/sssd.c:335 +#: plugins/sudoers/sssd.c:333 msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" msgstr "không thể khởi tạo nguồn SSS. SSSD đã được cài đặt trên máy của bạn chưa vậy?" -#: plugins/sudoers/sssd.c:343 plugins/sudoers/sssd.c:352 -#: plugins/sudoers/sssd.c:361 plugins/sudoers/sssd.c:370 -#: plugins/sudoers/sssd.c:379 +#: plugins/sudoers/sssd.c:341 plugins/sudoers/sssd.c:350 +#: plugins/sudoers/sssd.c:359 plugins/sudoers/sssd.c:368 +#: plugins/sudoers/sssd.c:377 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu “%s” trong %s" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:292 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:290 #, c-format msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n" msgstr "Các mục mặc định khớp cho %s trên máy %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:305 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:308 #, c-format msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" msgstr "Runas và Đặc-tả-lệnh mặc định cho %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:318 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:326 #, c-format msgid "User %s may run the following commands on %s:\n" msgstr "Người dùng %s có thể chạy những lệnh sau trên máy %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:327 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:339 #, c-format msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgstr "Tài khoản %s không được phép thi hành sudo trên %s.\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:175 plugins/sudoers/testsudoers.c:247 -#: plugins/sudoers/visudo.c:228 plugins/sudoers/visudo.c:565 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:172 plugins/sudoers/testsudoers.c:245 +#: plugins/sudoers/visudo.c:223 plugins/sudoers/visudo.c:565 msgid "unable to initialize sudoers default values" msgstr "không thể khởi giá trị mặc định sudoers" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:200 plugins/sudoers/sudoers.c:242 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:818 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:239 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:833 msgid "problem with defaults entries" msgstr "trục trặc với các mục mặc định" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:208 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:205 msgid "no valid sudoers sources found, quitting" msgstr "không có người dùng hợp lệ nào được tìm thấy, đang thoát ra" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:278 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:275 msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" msgstr "sudoers đã ghi rõ là siêu người dùng (root) không được phép chạy sudo" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:340 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:332 msgid "you are not permitted to use the -C option" msgstr "bạn không được phép sử dụng tùy chọn -C" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:407 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:396 #, c-format msgid "timestamp owner (%s): No such user" msgstr "người sở hữu dấu vết thời gian (%s): Không có người dùng nào như vậy" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:421 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:410 msgid "no tty" msgstr "không có tty" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:422 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:411 msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" msgstr "rất tiếc, bạn phải có tty mới có thể chạy sudo" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:466 msgid "command in current directory" msgstr "lệnh trong thư mục hiện hành" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:493 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:486 msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" msgstr "rất tiếc, bạn không được phép giữ lại môi trường" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:763 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:778 msgid "command too long" msgstr "lệnh quá dài" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:871 plugins/sudoers/visudo.c:431 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:886 plugins/sudoers/visudo.c:426 #: plugins/sudoers/visudo.c:665 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "không thể lấy thống kê %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:875 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:890 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s không phải tập tin thường" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:879 plugins/sudoers/timestamp.c:274 toke.l:951 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 plugins/sudoers/timestamp.c:225 toke.l:947 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s được sở hữu bởi người dùng mang mã số %u, nên là %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:883 toke.l:958 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:898 toke.l:954 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s ai ghi cũng được" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:887 toke.l:963 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 toke.l:959 #, c-format msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" msgstr "%s được sở hữu bởi nhóm mang mã số %u, nên là %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:918 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:933 #, c-format msgid "only root can use `-c %s'" msgstr "chỉ có siêu người dùng (root) mới có thể sử dụng tùy chọn “-c %s”" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:937 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:952 #, c-format msgid "unknown login class: %s" msgstr "không rõ lớp đăng nhập: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1016 plugins/sudoers/sudoers.c:1044 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1031 plugins/sudoers/sudoers.c:1059 #, c-format msgid "unable to resolve host %s" msgstr "không thể phân giải địa chỉ của máy %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1111 plugins/sudoers/testsudoers.c:387 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1126 plugins/sudoers/testsudoers.c:385 #, c-format msgid "unknown group: %s" msgstr "không nhận ra nhóm: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:252 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:232 #, c-format msgid "invalid filter option: %s" msgstr "tùy chọn lọc không hợp lệ: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:265 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:245 #, c-format msgid "invalid max wait: %s" msgstr "thời gian chờ tối đa không hợp lệ: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:271 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:251 #, c-format msgid "invalid speed factor: %s" msgstr "sai hệ số nhân tốc độ: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:274 plugins/sudoers/visudo.c:185 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:180 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s phiên bản %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:306 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:286 #, c-format msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/thời-gian: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:292 #, c-format msgid "%s/%s/timing: %s" msgstr "%s/%s/thời-gian: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:328 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:308 #, c-format msgid "Replaying sudo session: %s\n" msgstr "Đang chạy lại phiên sudo: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:334 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:314 #, c-format msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" msgstr "Cảnh báo: thiết bị cuối quá nhỏ để có thể chạy nhật ký một cách đúng đắn.\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:315 #, c-format msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." msgstr "Định dạng của nhật ký là %d x %d, định dạng của thiết bị cuối là %d x %d." -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:387 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:368 msgid "unable to set tty to raw mode" msgstr "không thể đặt thiết bị tty chế độ thô (raw)" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:418 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:401 #, c-format msgid "invalid timing file line: %s" msgstr "sai dòng ghi thời gian trong tập tin: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:628 plugins/sudoers/sudoreplay.c:653 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:611 plugins/sudoers/sudoreplay.c:636 #, c-format msgid "ambiguous expression \"%s\"" msgstr "biểu thức không rõ ràng “%s”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:675 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:658 msgid "unmatched ')' in expression" msgstr "thiếu “)” trong biểu thức" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:679 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:662 #, c-format msgid "unknown search term \"%s\"" msgstr "không hiểu giới hạn tìm kiếm “%s”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:694 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:677 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s yêu cầu một đối số" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:697 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1074 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:680 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1060 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "biểu thức chính quy không hợp lệ: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:701 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:684 #, c-format msgid "could not parse date \"%s\"" msgstr "không thể phân tích ngày tháng “%s”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:710 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:693 msgid "unmatched '(' in expression" msgstr "thiếu “(” trong biểu thức" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:712 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:695 msgid "illegal trailing \"or\"" msgstr "thừa “or” ở cuối" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:714 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:697 msgid "illegal trailing \"!\"" msgstr "thừa “!” ở cuối" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:763 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:746 #, c-format msgid "unknown search type %d" msgstr "không hiểu kiểu tìm kiếm “%d”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:801 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:784 #, c-format msgid "%s: invalid log file" msgstr "%s: tập tin nhật ký không hợp lệ" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:819 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:802 #, c-format msgid "%s: time stamp field is missing" msgstr "%s: thiếu trường dấu vết thời gian" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:826 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:809 #, c-format msgid "%s: time stamp %s: %s" msgstr "%s: dấu vết thời gian “%s”: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:833 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:816 #, c-format msgid "%s: user field is missing" msgstr "%s: thiếu trường tài khoản người dùng" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:842 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:825 #, c-format msgid "%s: runas user field is missing" msgstr "%s: thiếu trường “runas user” (chạy với tư cách tài khoản này)" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:851 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:834 #, c-format msgid "%s: runas group field is missing" msgstr "%s: thiếu trường “runas group” (chạy dưới danh nghĩa nhóm này)" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1211 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1197 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" msgstr "cách dùng: %s [-h] [-d thư-mục] [-m số] [-s số] ID\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1214 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1200 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" msgstr "cách dùng: %s [-h] [-d th.mục] -l [biểu thức tìm kiếm]\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1223 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1209 #, c-format msgid "" "%s - replay sudo session logs\n" @@ -1617,7 +1626,7 @@ msgstr "" "%s - chạy lại nhật ký phiên sudo\n" "\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1225 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1211 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1639,11 +1648,11 @@ msgstr "" " -s, --speed=số tăng hoặc giảm tốc độ kết xuất\n" " -V, --version hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:326 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:324 msgid "\thost unmatched" msgstr "\tmáy chủ không khớp" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:329 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327 msgid "" "\n" "Command allowed" @@ -1651,7 +1660,7 @@ msgstr "" "\n" "Lệnh được phép" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328 msgid "" "\n" "Command denied" @@ -1659,7 +1668,7 @@ msgstr "" "\n" "Lệnh bị cấm" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:330 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328 msgid "" "\n" "Command unmatched" @@ -1667,61 +1676,61 @@ msgstr "" "\n" "Lệnh không khớp" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:182 -#, c-format -msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" -msgstr "không thể cắt ngắn tập tin dấu-vết-thời-gian thành %lld byte" - -#: plugins/sudoers/timestamp.c:282 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:233 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s là người cùng nhóm được ghi" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:303 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:309 #, c-format -msgid "timestamp path too long: %s/%s" -msgstr "đường dẫn dấu vết thời gian quá dài: %s/%s" +msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" +msgstr "không thể cắt ngắn tập tin dấu-vết-thời-gian thành %lld byte" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:334 plugins/sudoers/timestamp.c:419 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:742 plugins/sudoers/timestamp.c:809 #: plugins/sudoers/visudo.c:486 plugins/sudoers/visudo.c:492 msgid "unable to read the clock" msgstr "không thể đọc khóa" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:489 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 msgid "ignoring time stamp from the future" msgstr "bỏ qua dấu vết thời gian nằm ở thì tương lai" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:501 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:768 #, c-format msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" msgstr "dấu vết thời gian nằm ở thì tương lai: %20.20s" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:604 plugins/sudoers/timestamp.c:625 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:863 +#, c-format +msgid "unable to lock time stamp file %s" +msgstr "không thể khóa tập tin dấu-vết-thời-gian %s" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:906 plugins/sudoers/timestamp.c:926 #, c-format msgid "lecture status path too long: %s/%s" msgstr "đường dẫn đến thư mục thuyết trình quá dài: %s/%s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:187 +#: plugins/sudoers/visudo.c:182 #, c-format msgid "%s grammar version %d\n" msgstr "Ngữ pháp %s phiên bản %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:259 plugins/sudoers/visudo.c:617 +#: plugins/sudoers/visudo.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:617 #, c-format msgid "press return to edit %s: " msgstr "bấm phím để trở về chỉnh sửa %s:" -#: plugins/sudoers/visudo.c:324 +#: plugins/sudoers/visudo.c:319 #, c-format msgid "specified editor (%s) doesn't exist" msgstr "trình biên soạn đã chỉ ra (%s) không tồn tại" -#: plugins/sudoers/visudo.c:340 +#: plugins/sudoers/visudo.c:337 #, c-format msgid "no editor found (editor path = %s)" msgstr "không tìm thấy trình biên soạn (đường dẫn của nó = %s)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:448 plugins/sudoers/visudo.c:454 +#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:454 msgid "write error" msgstr "lỗi ghi" @@ -1816,17 +1825,17 @@ msgstr "%s: sai sở hữu (uid, gid) đáng lẽ là (%u, %u)\n" msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" msgstr "%s: phân quyền sai, phải ở chế độ 0%o\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:904 plugins/sudoers/visudo_json.c:1049 +#: plugins/sudoers/visudo.c:904 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032 #, c-format msgid "failed to parse %s file, unknown error" msgstr "gặp lỗi khi phân tích tập tin %s, không rõ bị lỗi gì" -#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo_json.c:1058 +#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo_json.c:1041 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d\n" msgstr "lỗi cú pháp trong %s gần dòng %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:923 plugins/sudoers/visudo_json.c:1061 +#: plugins/sudoers/visudo.c:923 plugins/sudoers/visudo_json.c:1044 #, c-format msgid "parse error in %s\n" msgstr "lỗi cú pháp trong %s\n" @@ -1897,15 +1906,21 @@ msgstr "" " -V, --version hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n" " -x, --export=tập-tin-ra xuất sudoers theo định dạng JSON" -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1035 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1018 #, c-format msgid "%s: input and output files must be different" msgstr "%s: các tập tin đầu vào và đầu ra phải khác nhau" -#: toke.l:922 +#: toke.l:918 msgid "too many levels of includes" msgstr "quá nhiều cấp bao gồm (include)" +#~ msgid "unable allocate memory" +#~ msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ" + +#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s" +#~ msgstr "đường dẫn dấu vết thời gian quá dài: %s/%s" + #~ msgid "unable to stat editor (%s)" #~ msgstr "không thể lấy thống kê trình biên soạn (%s)" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4b747f0c1..d1b82510b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Mario Blättermann , 2012, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.14b1\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.15b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 16:49-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-05 18:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 09:45+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -16,51 +16,54 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" -#: lib/util/aix.c:86 lib/util/aix.c:156 +#: lib/util/aix.c:85 lib/util/aix.c:155 msgid "unable to open userdb" msgstr "Benutzerdatenbank konnte nicht geöffnet werden" -#: lib/util/aix.c:161 +#: lib/util/aix.c:160 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "Es konnte nicht zur Registrierungsdatenbank »%s« von %s gewechselt werden" -#: lib/util/aix.c:186 +#: lib/util/aix.c:185 msgid "unable to restore registry" msgstr "Registrierungsdatenbank konnte nicht wiederhergestellt werden" -#: lib/util/aix.c:205 lib/util/gidlist.c:65 lib/util/gidlist.c:75 -#: lib/util/sudo_conf.c:188 lib/util/sudo_conf.c:268 lib/util/sudo_conf.c:345 -#: lib/util/sudo_conf.c:547 src/conversation.c:75 src/exec.c:867 -#: src/exec_common.c:99 src/exec_common.c:111 src/exec_common.c:118 -#: src/exec_pty.c:690 src/exec_pty.c:698 src/load_plugins.c:55 -#: src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:209 src/load_plugins.c:232 -#: src/load_plugins.c:297 src/load_plugins.c:312 src/parse_args.c:183 -#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:373 src/parse_args.c:469 -#: src/parse_args.c:488 src/preserve_fds.c:55 src/preserve_fds.c:138 -#: src/selinux.c:85 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/sesh.c:101 -#: src/sudo.c:184 src/sudo.c:361 src/sudo.c:380 src/sudo.c:446 src/sudo.c:596 +#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74 +#: lib/util/sudo_conf.c:185 lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 +#: lib/util/sudo_conf.c:544 src/conversation.c:72 src/exec.c:864 +#: src/exec_common.c:96 src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 +#: src/exec_pty.c:684 src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:52 +#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180 +#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 +#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 +#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102 +#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:359 src/sudo.c:378 src/sudo.c:442 src/sudo.c:596 #: src/sudo.c:615 src/sudo.c:642 src/sudo.c:651 src/sudo.c:660 src/sudo.c:677 -#: src/sudo.c:724 src/sudo.c:734 src/sudo_edit.c:156 src/sudo_edit.c:377 -#: src/sudo_edit.c:472 src/sudo_edit.c:584 src/sudo_edit.c:604 +#: src/sudo.c:729 src/sudo.c:739 src/sudo.c:763 src/sudo.c:1146 +#: src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1154 src/sudo.c:1162 src/sudo_edit.c:150 +#: src/sudo_edit.c:425 src/sudo_edit.c:522 src/sudo_edit.c:634 +#: src/sudo_edit.c:654 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/util/aix.c:205 lib/util/gidlist.c:65 lib/util/sudo_conf.c:188 -#: lib/util/sudo_conf.c:268 lib/util/sudo_conf.c:345 lib/util/sudo_conf.c:547 -#: src/conversation.c:76 src/exec.c:867 src/exec_common.c:99 -#: src/exec_common.c:111 src/exec_common.c:118 src/exec_pty.c:690 -#: src/exec_pty.c:698 src/load_plugins.c:209 src/load_plugins.c:232 -#: src/load_plugins.c:297 src/load_plugins.c:312 src/parse_args.c:183 -#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:373 src/parse_args.c:469 -#: src/parse_args.c:488 src/preserve_fds.c:55 src/preserve_fds.c:138 -#: src/selinux.c:85 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/sesh.c:101 -#: src/sudo.c:184 src/sudo.c:361 src/sudo.c:380 src/sudo.c:446 -#: src/sudo_edit.c:156 src/sudo_edit.c:377 src/sudo_edit.c:472 -#: src/sudo_edit.c:584 src/sudo_edit.c:604 +#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185 +#: lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 lib/util/sudo_conf.c:544 +#: src/conversation.c:73 src/exec.c:864 src/exec_common.c:96 +#: src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 src/exec_pty.c:684 +#: src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180 +#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 +#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 +#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102 +#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:359 src/sudo.c:378 src/sudo.c:442 src/sudo.c:763 +#: src/sudo.c:1146 src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1154 src/sudo.c:1162 +#: src/sudo_edit.c:150 src/sudo_edit.c:425 src/sudo_edit.c:522 +#: src/sudo_edit.c:634 src/sudo_edit.c:654 msgid "unable to allocate memory" msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden" @@ -68,263 +71,259 @@ msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden" msgid "Unknown signal" msgstr "Unbekanntes Signal" -#: lib/util/strtoid.c:77 lib/util/strtoid.c:105 lib/util/strtomode.c:49 -#: lib/util/strtonum.c:59 lib/util/strtonum.c:177 +#: lib/util/strtoid.c:76 lib/util/strtoid.c:104 lib/util/strtomode.c:48 +#: lib/util/strtonum.c:58 lib/util/strtonum.c:176 msgid "invalid value" msgstr "ungültiger Wert" -#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:112 lib/util/strtomode.c:55 -#: lib/util/strtonum.c:62 lib/util/strtonum.c:189 +#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:54 +#: lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:188 msgid "value too large" msgstr "Wert zu groß" -#: lib/util/strtoid.c:90 lib/util/strtomode.c:55 lib/util/strtonum.c:62 -#: lib/util/strtonum.c:183 +#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:61 +#: lib/util/strtonum.c:182 msgid "value too small" msgstr "Wert zu klein" -#: lib/util/sudo_conf.c:201 +#: lib/util/sudo_conf.c:198 #, c-format msgid "invalid Path value `%s' in %s, line %u" msgstr "Ungültiger Pfad-Wert »%s« in %s, Zeile %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:367 lib/util/sudo_conf.c:420 +#: lib/util/sudo_conf.c:364 lib/util/sudo_conf.c:417 #, c-format msgid "invalid value for %s `%s' in %s, line %u" msgstr "Ungültiger Wert für %s »%s« in %s, Zeile %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:388 +#: lib/util/sudo_conf.c:385 #, c-format msgid "unsupported group source `%s' in %s, line %u" msgstr "Nicht unterstützte Gruppenquelle »%s« in %s, Zeile %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:404 +#: lib/util/sudo_conf.c:401 #, c-format msgid "invalid max groups `%s' in %s, line %u" msgstr "Ungültige Maximalzahl an Gruppen »%s« in %s, Zeile %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:563 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "stat konnte nicht auf %s angewendet werden" -#: lib/util/sudo_conf.c:566 +#: lib/util/sudo_conf.c:563 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s ist keine reguläre Datei" -#: lib/util/sudo_conf.c:569 +#: lib/util/sudo_conf.c:566 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s gehört Benutzer mit UID %u, sollte allerdings %u gehören" -#: lib/util/sudo_conf.c:573 +#: lib/util/sudo_conf.c:570 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s kann von allen verändert werden" -#: lib/util/sudo_conf.c:576 +#: lib/util/sudo_conf.c:573 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s kann von der Gruppe verändert werden" -#: lib/util/sudo_conf.c:586 src/selinux.c:200 src/selinux.c:213 src/sudo.c:330 +#: lib/util/sudo_conf.c:583 src/selinux.c:199 src/selinux.c:212 src/sudo.c:328 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/exec.c:117 src/exec.c:119 src/exec.c:124 src/exec.c:412 src/exec.c:414 -#: src/exec.c:416 src/exec.c:418 src/exec.c:420 src/exec.c:423 src/exec.c:440 -#: src/exec.c:442 src/exec.c:444 src/exec.c:599 src/exec.c:794 -#: src/exec_pty.c:471 src/exec_pty.c:728 src/exec_pty.c:798 src/exec_pty.c:800 -#: src/exec_pty.c:812 src/exec_pty.c:814 src/exec_pty.c:1295 -#: src/exec_pty.c:1297 src/exec_pty.c:1302 src/exec_pty.c:1304 -#: src/exec_pty.c:1318 src/exec_pty.c:1329 src/exec_pty.c:1331 -#: src/exec_pty.c:1333 src/exec_pty.c:1335 src/exec_pty.c:1337 -#: src/exec_pty.c:1339 src/exec_pty.c:1341 src/signal.c:150 +#: src/exec.c:114 src/exec.c:116 src/exec.c:121 src/exec.c:409 src/exec.c:411 +#: src/exec.c:413 src/exec.c:415 src/exec.c:417 src/exec.c:420 src/exec.c:437 +#: src/exec.c:439 src/exec.c:441 src/exec.c:596 src/exec.c:791 +#: src/exec_pty.c:466 src/exec_pty.c:722 src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:794 +#: src/exec_pty.c:806 src/exec_pty.c:808 src/exec_pty.c:1285 +#: src/exec_pty.c:1287 src/exec_pty.c:1292 src/exec_pty.c:1294 +#: src/exec_pty.c:1308 src/exec_pty.c:1319 src/exec_pty.c:1321 +#: src/exec_pty.c:1323 src/exec_pty.c:1325 src/exec_pty.c:1327 +#: src/exec_pty.c:1329 src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:147 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "Handler für Signal %d konnte nicht gesetzt werden" -#: src/exec.c:129 src/exec_pty.c:848 src/exec_pty.c:1379 src/tgetpass.c:215 +#: src/exec.c:126 src/exec_pty.c:838 src/exec_pty.c:1369 src/tgetpass.c:265 msgid "unable to fork" msgstr "Es konnte nicht geforkt werden" -#: src/exec.c:307 src/exec.c:315 src/exec.c:872 src/exec_pty.c:595 -#: src/exec_pty.c:600 src/exec_pty.c:658 src/exec_pty.c:665 src/exec_pty.c:952 -#: src/exec_pty.c:962 src/exec_pty.c:1007 src/exec_pty.c:1014 -#: src/exec_pty.c:1444 src/exec_pty.c:1451 src/exec_pty.c:1458 +#: src/exec.c:304 src/exec.c:312 src/exec.c:869 src/exec_pty.c:604 +#: src/exec_pty.c:611 src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:659 src/exec_pty.c:942 +#: src/exec_pty.c:952 src/exec_pty.c:997 src/exec_pty.c:1004 +#: src/exec_pty.c:1434 src/exec_pty.c:1441 src/exec_pty.c:1448 msgid "unable to add event to queue" msgstr "Ereignis konnte nicht zur Warteschlange hinzugefügt werden" -#: src/exec.c:395 +#: src/exec.c:392 msgid "unable to create sockets" msgstr "Sockets konnten nicht hergestellt werden" -#: src/exec.c:451 +#: src/exec.c:448 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "Regelwerks-Plugin konnte Sitzung nicht initialisieren" -#: src/exec.c:496 +#: src/exec.c:493 msgid "error in event loop" msgstr "Fehler in Ereignisschleife" -#: src/exec.c:514 +#: src/exec.c:511 msgid "unable to restore tty label" msgstr "TTY-Kennzeichnung konnte nicht wiederhergestellt werden" -#: src/exec.c:607 src/exec_pty.c:505 src/signal.c:89 +#: src/exec.c:604 src/exec_pty.c:498 src/signal.c:86 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "Handler für Signal %d konnte nicht wiederhergestellt werden" -#: src/exec.c:725 src/exec_pty.c:1186 +#: src/exec.c:722 src/exec_pty.c:1176 msgid "error reading from signal pipe" msgstr "Fehler beim Lesen der Signal-Pipe" -#: src/exec_common.c:67 +#: src/exec_common.c:64 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "PRIV_PROC_EXEC konnte nicht von PRIV_LIMIT entfernt werden" -#: src/exec_pty.c:191 +#: src/exec_pty.c:188 msgid "unable to allocate pty" msgstr "PTY konnte nicht vergeben werden" -#: src/exec_pty.c:772 src/exec_pty.c:781 src/exec_pty.c:789 -#: src/exec_pty.c:1287 src/exec_pty.c:1376 src/signal.c:131 src/tgetpass.c:211 +#: src/exec_pty.c:766 src/exec_pty.c:775 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:1277 src/exec_pty.c:1366 src/signal.c:128 src/tgetpass.c:261 msgid "unable to create pipe" msgstr "Weiterleitung konnte nicht erstellt werden" -#: src/exec_pty.c:830 -msgid "unable to set terminal to raw mode" -msgstr "Terminal konnte nicht in den Rohmodus gesetzt werden" - -#: src/exec_pty.c:1219 +#: src/exec_pty.c:1209 msgid "error reading from pipe" msgstr "Fehler beim Lesen der Pipe" -#: src/exec_pty.c:1244 +#: src/exec_pty.c:1234 msgid "error reading from socketpair" msgstr "Fehler beim Lesen des Socket-Paars" -#: src/exec_pty.c:1253 +#: src/exec_pty.c:1243 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "Unerwarteter Antworttyp auf Rückmeldungskanal: %d" -#: src/exec_pty.c:1355 +#: src/exec_pty.c:1345 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "Kontrollierendes TTY konnte nicht gesetzt werden" -#: src/load_plugins.c:53 src/load_plugins.c:66 src/load_plugins.c:83 -#: src/load_plugins.c:113 src/load_plugins.c:119 src/load_plugins.c:125 -#: src/load_plugins.c:165 src/load_plugins.c:172 src/load_plugins.c:179 -#: src/load_plugins.c:185 +#: src/load_plugins.c:50 src/load_plugins.c:63 src/load_plugins.c:80 +#: src/load_plugins.c:110 src/load_plugins.c:116 src/load_plugins.c:122 +#: src/load_plugins.c:163 src/load_plugins.c:171 src/load_plugins.c:178 +#: src/load_plugins.c:184 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin `%s'" msgstr "Fehler in %s, Zeile %d, während Plugin »%s« geladen wurde" -#: src/load_plugins.c:85 +#: src/load_plugins.c:82 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:121 +#: src/load_plugins.c:118 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s muss Benutzer mit UID %d gehören" -#: src/load_plugins.c:127 +#: src/load_plugins.c:124 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "%s darf nur vom Besitzer beschreibbar sein" -#: src/load_plugins.c:167 +#: src/load_plugins.c:165 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "»%s« konnte nicht geladen werden: %s" -#: src/load_plugins.c:174 +#: src/load_plugins.c:173 #, c-format msgid "unable to find symbol `%s' in %s" msgstr "Symbol »%s« konnte in %s nicht gefunden werden" -#: src/load_plugins.c:181 +#: src/load_plugins.c:180 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "Unbekannter Regelwerktyp %d wurde in %s gefunden" -#: src/load_plugins.c:187 +#: src/load_plugins.c:186 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "Inkompatible Hauptversion %d des Regelwerks (%d erwartet) wurde in %s gefunden" -#: src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:195 #, c-format msgid "ignoring policy plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "Regelwerks-Plugin »%s« in %s, Zeile %d, wird ignoriert" -#: src/load_plugins.c:198 +#: src/load_plugins.c:197 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "Nur ein einziges Regelwerks-Plugin kann geladen werden" -#: src/load_plugins.c:201 +#: src/load_plugins.c:200 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "Doppelt vorhandenes Regelwerks-Plugin »%s« in %s, Zeile %d, wird ignoriert" -#: src/load_plugins.c:222 +#: src/load_plugins.c:221 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "Doppelt vorhandenes E/A-Plugin »%s« in %s, Zeile %d, wird ignoriert" -#: src/load_plugins.c:325 +#: src/load_plugins.c:324 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "Das Regelwerks-Plugin %s enthält keine check_policy-Methode" -#: src/net_ifs.c:169 src/net_ifs.c:186 src/net_ifs.c:327 src/sudo.c:441 +#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:437 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "Interner Fehler: %s-Überlauf" -#: src/parse_args.c:242 +#: src/parse_args.c:239 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "Das Argument für -C muss eine Zahl größer oder gleich 3 sein" -#: src/parse_args.c:409 +#: src/parse_args.c:406 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "Die Optionen »-i« und »-s« können nicht gemeinsam benutzt werden" -#: src/parse_args.c:413 +#: src/parse_args.c:410 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "Die Optionen »-i« und »-E« können nicht gemeinsam benutzt werden" -#: src/parse_args.c:423 +#: src/parse_args.c:420 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "Die Option »-E« ist im Bearbeiten-Modus ungültig" -#: src/parse_args.c:425 +#: src/parse_args.c:422 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "Im Bearbeiten-Modus können keine Umgebungsvariablen gesetzt werden" -#: src/parse_args.c:433 +#: src/parse_args.c:430 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "Die »-U«-Option kann nur zusammen mit »-l« benutzt werden" -#: src/parse_args.c:437 +#: src/parse_args.c:434 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "Die Optionen »-A« und »-S« können nicht gemeinsam benutzt werden" -#: src/parse_args.c:507 +#: src/parse_args.c:504 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "sudoedit ist auf dieser Plattform nicht verfügbar" -#: src/parse_args.c:580 +#: src/parse_args.c:577 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Nur eine der Optionen -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v oder -V darf angegeben werden" -#: src/parse_args.c:594 +#: src/parse_args.c:591 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -333,7 +332,7 @@ msgstr "" "%s - Dateien als anderer Benutzer verändern\n" "\n" -#: src/parse_args.c:596 +#: src/parse_args.c:593 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -342,7 +341,7 @@ msgstr "" "%s - Einen Befehl als anderer Benutzer ausführen\n" "\n" -#: src/parse_args.c:601 +#: src/parse_args.c:598 #, c-format msgid "" "\n" @@ -351,202 +350,202 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: src/parse_args.c:603 +#: src/parse_args.c:600 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "Hilfsprogramm zum Eingeben des Passworts verwenden" -#: src/parse_args.c:606 +#: src/parse_args.c:603 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "Angegebenen BSD-Legitimierungstypen verwenden" -#: src/parse_args.c:609 +#: src/parse_args.c:606 msgid "run command in the background" msgstr "Befehl im Hintergrund ausführen" -#: src/parse_args.c:611 +#: src/parse_args.c:608 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "Alle Dateideskriptoren >= num schließen" -#: src/parse_args.c:614 +#: src/parse_args.c:611 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "Befehl unter angegebener Login-Klasse ausführen" -#: src/parse_args.c:617 +#: src/parse_args.c:614 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "Benutzerumgebung beim Starten des Befehls beibehalten" -#: src/parse_args.c:619 +#: src/parse_args.c:616 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "Dateien bearbeiten, statt einen Befehl auszuführen" -#: src/parse_args.c:621 +#: src/parse_args.c:618 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "Befehl unter angegebenem Gruppennamen oder Gruppen-ID ausführen" -#: src/parse_args.c:623 +#: src/parse_args.c:620 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "HOME-Variable als Home-Verzeichnis des Zielbenutzers setzen" -#: src/parse_args.c:625 +#: src/parse_args.c:622 msgid "display help message and exit" msgstr "Hilfe ausgeben und beenden" -#: src/parse_args.c:627 +#: src/parse_args.c:624 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "Befehl auf entferntem System ausführen (falls vom Plugin unterstützt)" -#: src/parse_args.c:629 +#: src/parse_args.c:626 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "Anmeldeshell als Zielbenutzer starten; es kann auch ein Befehl angegeben werden" -#: src/parse_args.c:631 +#: src/parse_args.c:628 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "Zeitstempeldateien komplett entfernen" -#: src/parse_args.c:633 +#: src/parse_args.c:630 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "Zeitstempeldatei ungültig machen" -#: src/parse_args.c:635 +#: src/parse_args.c:632 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "Benutzerrechte aufzählen oder einen bestimmten Befehl testen; für ein längeres Format zweimal angeben" -#: src/parse_args.c:637 +#: src/parse_args.c:634 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "Nicht-interaktiver Modus, es werden keine Prompts verwendet" -#: src/parse_args.c:639 +#: src/parse_args.c:636 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "Gruppen-Vektor beibehalten, statt auf den des Zielbenutzers zu setzen" -#: src/parse_args.c:641 +#: src/parse_args.c:638 msgid "use the specified password prompt" msgstr "Angegebenen Passwort-Prompt benutzen" -#: src/parse_args.c:644 +#: src/parse_args.c:641 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "SELinux-Sicherheitskontext mit angegebener Funktion erstellen" -#: src/parse_args.c:647 +#: src/parse_args.c:644 msgid "read password from standard input" msgstr "Passwort von der Standardeingabe lesen" -#: src/parse_args.c:649 +#: src/parse_args.c:646 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "Shell als Zielbenutzer ausführen; es kann auch ein Befehl angegeben werden" -#: src/parse_args.c:652 +#: src/parse_args.c:649 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "SELinux-Sicherheitskontext mit angegebenem Typ erstellen" -#: src/parse_args.c:655 +#: src/parse_args.c:652 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "im Aufzählungsmodus, Rechte des Benutzers anzeigen" -#: src/parse_args.c:657 +#: src/parse_args.c:654 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "Befehl oder Datei unter angegebenem Benutzernamen oder Benutzer-ID ausführen bzw. ändern" -#: src/parse_args.c:659 +#: src/parse_args.c:656 msgid "display version information and exit" msgstr "Versionsinformation anzeigen und beenden" -#: src/parse_args.c:661 +#: src/parse_args.c:658 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "Den Zeitstempel des Benutzers erneuern, ohne einen Befehl auszuführen" -#: src/parse_args.c:663 +#: src/parse_args.c:660 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "Aufhören, die Befehlszeilenargumente zu verarbeiten" -#: src/selinux.c:79 +#: src/selinux.c:78 msgid "unable to open audit system" msgstr "Das Audit-System konnte nicht geöffnet werden" -#: src/selinux.c:89 +#: src/selinux.c:88 msgid "unable to send audit message" msgstr "Die Audit-Nachricht konnte nicht verschickt werden" -#: src/selinux.c:117 +#: src/selinux.c:116 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "»fgetfilecon« konnte nicht auf %s angewendet werden" -#: src/selinux.c:122 +#: src/selinux.c:121 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s änderte die Kennzeichnung" -#: src/selinux.c:127 +#: src/selinux.c:126 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "Der Kontext für %s konnte nicht wiederhergestellt werden" -#: src/selinux.c:167 +#: src/selinux.c:166 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden, TTY wird nicht neu gekennzeichnet" -#: src/selinux.c:176 +#: src/selinux.c:175 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "" "Aktueller TTY-Kontext konnte nicht festgestellt werden, TTY wird nicht neu\n" "gekennzeichnet." -#: src/selinux.c:183 +#: src/selinux.c:182 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "" "Neuer TTY-Kontext konnte nicht festgestellt werden, TTY wird nicht neu\n" "gekennzeichnet." -#: src/selinux.c:190 +#: src/selinux.c:189 msgid "unable to set new tty context" msgstr "Neuer TTY-Kontext konnte nicht festgestellt werden" -#: src/selinux.c:256 +#: src/selinux.c:255 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "Für den Typen %s muss eine Funktion angegeben werden" -#: src/selinux.c:262 +#: src/selinux.c:261 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "Standardtyp für Funktion %s konnte nicht ermittelt werden" -#: src/selinux.c:280 +#: src/selinux.c:279 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "Neue Funktion %s konnte nicht festgelegt werden" -#: src/selinux.c:284 +#: src/selinux.c:283 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "Neuer Typ %s konnte nicht festgelegt werden" -#: src/selinux.c:296 +#: src/selinux.c:295 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s ist kein gültiger Kontext" -#: src/selinux.c:331 +#: src/selinux.c:330 msgid "failed to get old_context" msgstr "»old_context« konnte nicht wiedergeholt werden" -#: src/selinux.c:337 +#: src/selinux.c:336 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "»Enforcing«-Modus konnte nicht bestimmt werden." -#: src/selinux.c:354 +#: src/selinux.c:353 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "TTY-Kontext konnte nicht auf %s gesetzt werden" -#: src/selinux.c:393 +#: src/selinux.c:392 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "Ausführungskontext konnte nicht auf »%s« gesetzt werden" -#: src/selinux.c:400 +#: src/selinux.c:399 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "Kontext der Schüsselerstellung konnte nicht auf %s festgelegt werden." @@ -555,287 +554,295 @@ msgstr "Kontext der Schüsselerstellung konnte nicht auf %s festgelegt werden." msgid "requires at least one argument" msgstr "Benötigt mindestens ein Argument" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:107 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "%s konnte nicht als Anmeldeshell ausgeführt werden" -#: src/sesh.c:111 src/sudo.c:1211 +#: src/sesh.c:112 src/sudo.c:1217 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden" -#: src/signal.c:71 +#: src/signal.c:68 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "Handler für Signal %d konnte nicht gespeichert werden" -#: src/solaris.c:79 +#: src/solaris.c:76 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "Limit der Ressourcenkontrolle wurde erreicht" -#: src/solaris.c:82 +#: src/solaris.c:79 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "Benutzer »%s« ist kein Mitglied des Projekts »%s«" -#: src/solaris.c:86 +#: src/solaris.c:83 msgid "the invoking task is final" msgstr "Der aufrufende Prozess ist fertig" -#: src/solaris.c:89 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "Projekt »%s« konnte nicht beigetreten werden" -#: src/solaris.c:94 +#: src/solaris.c:91 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "Für Projekt »%s« gibt es keinen Ressourcen-Pool, der die Standardanbindungen unterstützt." -#: src/solaris.c:98 +#: src/solaris.c:95 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "Den angegebenen Ressourcen-Pool gibt es für das Projekt »%s« nicht" -#: src/solaris.c:102 +#: src/solaris.c:99 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "Es konnte nicht zum Standard-Ressourcen-Pool für Projekt »%s« verbunden werden." -#: src/solaris.c:108 +#: src/solaris.c:105 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "»setproject« schlug für Projekt »%s« fehl" -#: src/solaris.c:110 +#: src/solaris.c:107 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "Warnung: Ressourcenkontrolle von Projekt »%s« konnte nicht zugewiesen werden" -#: src/sudo.c:195 +#: src/sudo.c:193 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo-Version %s\n" -#: src/sudo.c:197 +#: src/sudo.c:195 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Optionen für »configure«: %s\n" -#: src/sudo.c:205 +#: src/sudo.c:203 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "Schwerwiegender Fehler, Plugins konnten nicht geladen werden" -#: src/sudo.c:213 +#: src/sudo.c:211 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "Regelwerks-Plugin konnte nicht initialisiert werden" -#: src/sudo.c:269 +#: src/sudo.c:267 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "E/A-Plugin %s konnte nicht initialisiert werden" -#: src/sudo.c:295 +#: src/sudo.c:293 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "Unerwarteter sudo-Modus 0x%x" -#: src/sudo.c:426 +#: src/sudo.c:422 msgid "unable to get group vector" msgstr "Gruppenvektor konnte nicht geholt werden" -#: src/sudo.c:484 +#: src/sudo.c:485 #, c-format msgid "unknown uid %u: who are you?" msgstr "Unbekannte UID %u: Wer sind Sie?" -#: src/sudo.c:807 +#: src/sudo.c:812 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s muss dem Benutzer mit UID %d gehören und das »setuid«-Bit gesetzt haben" -#: src/sudo.c:810 +#: src/sudo.c:815 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "Effektive UID ist nicht %d. Liegt %s auf einem Dateisystem mit gesetzter »nosuid«-Option oder auf einem NFS-Dateisystem ohne Root-Rechte?" -#: src/sudo.c:816 +#: src/sudo.c:821 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "Effektive UID ist nicht %d. Wurde sudo mit »setuid root« installiert?" -#: src/sudo.c:947 +#: src/sudo.c:952 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "Unbekannte Anmeldungsklasse %s" -#: src/sudo.c:960 +#: src/sudo.c:965 msgid "unable to set user context" msgstr "Benutzerkontext konnte nicht gesetzt werden" -#: src/sudo.c:974 +#: src/sudo.c:979 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "Zusätzliche Gruppenkennungen konnten nicht gesetzt werden" -#: src/sudo.c:981 +#: src/sudo.c:986 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "Effektive GID konnte nicht auf »runas«-GID %u gesetzt werden" -#: src/sudo.c:987 +#: src/sudo.c:992 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "GID konnte nicht auf »runas«-GID %u gesetzt werden" -#: src/sudo.c:994 +#: src/sudo.c:999 msgid "unable to set process priority" msgstr "Prozesspriorität konnte nicht gesetzt werden" -#: src/sudo.c:1002 +#: src/sudo.c:1007 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "Wurzelverzeichnis konnte nicht zu %s geändert werden" -#: src/sudo.c:1015 src/sudo.c:1021 src/sudo.c:1027 +#: src/sudo.c:1020 src/sudo.c:1026 src/sudo.c:1033 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "Es konnte nicht zu »runas«-GID gewechselt werden (%u, %u)" -#: src/sudo.c:1045 +#: src/sudo.c:1051 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "In Verzeichnis »%s« konnte nicht gewechselt werden" -#: src/sudo.c:1106 +#: src/sudo.c:1112 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "Unerwartete Abbruchbedingung eines Unterprozesses: %d" -#: src/sudo.c:1239 +#: src/sudo.c:1245 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "Dem Regelwerks-Plugin %s fehlt die »check_policy«-Methode" -#: src/sudo.c:1257 +#: src/sudo.c:1263 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "Regelwerks-Plugin %s unterstützt das Auflisten von Privilegien nicht" -#: src/sudo.c:1274 +#: src/sudo.c:1280 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "Regelwerks-Plugin %s unterstützt die Option -v nicht" -#: src/sudo.c:1289 +#: src/sudo.c:1295 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "Regelwerks-Plugin %s unterstützt die Optionen -k und -K nicht" -#: src/sudo_edit.c:202 src/sudo_edit.c:292 +#: src/sudo_edit.c:238 src/sudo_edit.c:339 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: Keine reguläre Datei" -#: src/sudo_edit.c:229 src/sudo_edit.c:330 +#: src/sudo_edit.c:245 +#, c-format +msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" +msgstr "%s: Bearbeiten symbolischer Links ist nicht erlaubt" + +#: src/sudo_edit.c:276 src/sudo_edit.c:378 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: Zu kurzer Schreibvorgang" -#: src/sudo_edit.c:293 +#: src/sudo_edit.c:340 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s blieb unverändert" -#: src/sudo_edit.c:306 src/sudo_edit.c:489 +#: src/sudo_edit.c:353 src/sudo_edit.c:539 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s unverändert" -#: src/sudo_edit.c:319 src/sudo_edit.c:341 +#: src/sudo_edit.c:367 src/sudo_edit.c:389 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "%s konnte nicht beschrieben werden" -#: src/sudo_edit.c:320 src/sudo_edit.c:339 src/sudo_edit.c:342 -#: src/sudo_edit.c:514 src/sudo_edit.c:518 +#: src/sudo_edit.c:368 src/sudo_edit.c:387 src/sudo_edit.c:390 +#: src/sudo_edit.c:564 src/sudo_edit.c:568 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "Bearbeitungssitzung wurden in %s gelassen" -#: src/sudo_edit.c:338 +#: src/sudo_edit.c:386 msgid "unable to read temporary file" msgstr "Temporäre Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/sudo_edit.c:419 +#: src/sudo_edit.c:469 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: interner Fehler: seltsame Anzahl an Pfaden" -#: src/sudo_edit.c:421 +#: src/sudo_edit.c:471 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: Temporäre Dateien konnten nicht angelegt werden" -#: src/sudo_edit.c:423 src/sudo_edit.c:521 +#: src/sudo_edit.c:473 src/sudo_edit.c:571 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: unbekannter Fehler %d" -#: src/sudo_edit.c:513 +#: src/sudo_edit.c:563 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "Temporäre Dateien konnten nicht an ihre ursprünglichen Orte zurück kopiert werden" -#: src/sudo_edit.c:517 +#: src/sudo_edit.c:567 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "Einige der temporären Dateien konnten nicht an ihre ursprünglichen Orte zurück kopiert werden" -#: src/sudo_edit.c:560 +#: src/sudo_edit.c:610 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "UID konnte nicht zu Root (%u) geändert werden" -#: src/sudo_edit.c:577 +#: src/sudo_edit.c:627 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "Plugin-Fehler: Fehlende Dateiliste für sudoedit" -#: src/sudo_edit.c:618 src/sudo_edit.c:631 +#: src/sudo_edit.c:668 src/sudo_edit.c:681 msgid "unable to read the clock" msgstr "Die Uhr konnte nicht gelesen werden" -#: src/tgetpass.c:83 +#: src/tgetpass.c:107 msgid "no tty present and no askpass program specified" msgstr "Kein TTY vorhanden und kein »askpass«-Programm angegeben" -#: src/tgetpass.c:92 +#: src/tgetpass.c:116 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "Kein »askpass«-Programm angegeben, es wird versucht, SUDO_ASKPASS zu setzen" -#: src/tgetpass.c:226 +#: src/tgetpass.c:276 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "GID konnte nicht als %u festgelegt werden" -#: src/tgetpass.c:230 +#: src/tgetpass.c:280 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "UID konnte nicht als %u festgelegt werden" -#: src/tgetpass.c:235 +#: src/tgetpass.c:285 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden" -#: src/utmp.c:269 +#: src/utmp.c:266 msgid "unable to save stdin" msgstr "Standardeingabe konnte nicht gespeichert werden" -#: src/utmp.c:271 +#: src/utmp.c:268 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "dup2 konnte nicht auf die Standardeingabe angewendet werden" -#: src/utmp.c:274 +#: src/utmp.c:271 msgid "unable to restore stdin" msgstr "Standardeingabe konnte nicht wiederhergestellt werden" +#~ msgid "unable to set terminal to raw mode" +#~ msgstr "Terminal konnte nicht in den Rohmodus gesetzt werden" + #~ msgid "internal error, tried allocate zero bytes" #~ msgstr "Interner Fehler: Es wurde versucht, 0 Bytes zuzuweisen" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0918693ee..0677f42f7 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.14b1\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.15b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 16:49-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-02 18:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 20:24+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -18,49 +18,52 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: lib/util/aix.c:86 lib/util/aix.c:156 +#: lib/util/aix.c:85 lib/util/aix.c:155 msgid "unable to open userdb" msgstr "impossible d'ouvrir la base de données utilisateurs" -#: lib/util/aix.c:161 +#: lib/util/aix.c:160 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "impossible de basculer vers le registre « %s » pour %s" -#: lib/util/aix.c:186 +#: lib/util/aix.c:185 msgid "unable to restore registry" msgstr "impossible de rétablir le registre" -#: lib/util/aix.c:205 lib/util/gidlist.c:65 lib/util/gidlist.c:75 -#: lib/util/sudo_conf.c:188 lib/util/sudo_conf.c:268 lib/util/sudo_conf.c:345 -#: lib/util/sudo_conf.c:547 src/conversation.c:75 src/exec.c:867 -#: src/exec_common.c:99 src/exec_common.c:111 src/exec_common.c:118 -#: src/exec_pty.c:690 src/exec_pty.c:698 src/load_plugins.c:55 -#: src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:209 src/load_plugins.c:232 -#: src/load_plugins.c:297 src/load_plugins.c:312 src/parse_args.c:183 -#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:373 src/parse_args.c:469 -#: src/parse_args.c:488 src/preserve_fds.c:55 src/preserve_fds.c:138 -#: src/selinux.c:85 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/sesh.c:101 -#: src/sudo.c:184 src/sudo.c:361 src/sudo.c:380 src/sudo.c:446 src/sudo.c:596 +#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74 +#: lib/util/sudo_conf.c:185 lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 +#: lib/util/sudo_conf.c:544 src/conversation.c:72 src/exec.c:864 +#: src/exec_common.c:96 src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 +#: src/exec_pty.c:684 src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:52 +#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180 +#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 +#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 +#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102 +#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:359 src/sudo.c:378 src/sudo.c:442 src/sudo.c:596 #: src/sudo.c:615 src/sudo.c:642 src/sudo.c:651 src/sudo.c:660 src/sudo.c:677 -#: src/sudo.c:724 src/sudo.c:734 src/sudo_edit.c:156 src/sudo_edit.c:377 -#: src/sudo_edit.c:472 src/sudo_edit.c:584 src/sudo_edit.c:604 +#: src/sudo.c:729 src/sudo.c:739 src/sudo.c:763 src/sudo.c:1146 +#: src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1154 src/sudo.c:1162 src/sudo_edit.c:150 +#: src/sudo_edit.c:425 src/sudo_edit.c:522 src/sudo_edit.c:634 +#: src/sudo_edit.c:654 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/util/aix.c:205 lib/util/gidlist.c:65 lib/util/sudo_conf.c:188 -#: lib/util/sudo_conf.c:268 lib/util/sudo_conf.c:345 lib/util/sudo_conf.c:547 -#: src/conversation.c:76 src/exec.c:867 src/exec_common.c:99 -#: src/exec_common.c:111 src/exec_common.c:118 src/exec_pty.c:690 -#: src/exec_pty.c:698 src/load_plugins.c:209 src/load_plugins.c:232 -#: src/load_plugins.c:297 src/load_plugins.c:312 src/parse_args.c:183 -#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:373 src/parse_args.c:469 -#: src/parse_args.c:488 src/preserve_fds.c:55 src/preserve_fds.c:138 -#: src/selinux.c:85 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/sesh.c:101 -#: src/sudo.c:184 src/sudo.c:361 src/sudo.c:380 src/sudo.c:446 -#: src/sudo_edit.c:156 src/sudo_edit.c:377 src/sudo_edit.c:472 -#: src/sudo_edit.c:584 src/sudo_edit.c:604 +#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185 +#: lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 lib/util/sudo_conf.c:544 +#: src/conversation.c:73 src/exec.c:864 src/exec_common.c:96 +#: src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 src/exec_pty.c:684 +#: src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180 +#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 +#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 +#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102 +#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:359 src/sudo.c:378 src/sudo.c:442 src/sudo.c:763 +#: src/sudo.c:1146 src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1154 src/sudo.c:1162 +#: src/sudo_edit.c:150 src/sudo_edit.c:425 src/sudo_edit.c:522 +#: src/sudo_edit.c:634 src/sudo_edit.c:654 msgid "unable to allocate memory" msgstr "impossible d'allouer la mémoire" @@ -68,263 +71,259 @@ msgstr "impossible d'allouer la mémoire" msgid "Unknown signal" msgstr "Signal inconnu" -#: lib/util/strtoid.c:77 lib/util/strtoid.c:105 lib/util/strtomode.c:49 -#: lib/util/strtonum.c:59 lib/util/strtonum.c:177 +#: lib/util/strtoid.c:76 lib/util/strtoid.c:104 lib/util/strtomode.c:48 +#: lib/util/strtonum.c:58 lib/util/strtonum.c:176 msgid "invalid value" msgstr "valeur incorrecte" -#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:112 lib/util/strtomode.c:55 -#: lib/util/strtonum.c:62 lib/util/strtonum.c:189 +#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:54 +#: lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:188 msgid "value too large" msgstr "valeur trop grande" -#: lib/util/strtoid.c:90 lib/util/strtomode.c:55 lib/util/strtonum.c:62 -#: lib/util/strtonum.c:183 +#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:61 +#: lib/util/strtonum.c:182 msgid "value too small" msgstr "valeur trop petite" -#: lib/util/sudo_conf.c:201 +#: lib/util/sudo_conf.c:198 #, c-format msgid "invalid Path value `%s' in %s, line %u" msgstr "valeur de chemin « %s » incorrecte dans %s, ligne %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:367 lib/util/sudo_conf.c:420 +#: lib/util/sudo_conf.c:364 lib/util/sudo_conf.c:417 #, c-format msgid "invalid value for %s `%s' in %s, line %u" msgstr "valeur « %2$s » incorrecte pour %1$s dans %3$s, ligne %4$u" -#: lib/util/sudo_conf.c:388 +#: lib/util/sudo_conf.c:385 #, c-format msgid "unsupported group source `%s' in %s, line %u" msgstr "source de groupe « %s » non supportée dans %s, ligne %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:404 +#: lib/util/sudo_conf.c:401 #, c-format msgid "invalid max groups `%s' in %s, line %u" msgstr "groupes max « %s » incorrects dans %s, ligne %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:563 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "impossible d'évaluer par stat() %s" -#: lib/util/sudo_conf.c:566 +#: lib/util/sudo_conf.c:563 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s n'est pas un fichier régulier" -#: lib/util/sudo_conf.c:569 +#: lib/util/sudo_conf.c:566 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s est la propriété du uid %u alors que ça devrait être %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:573 +#: lib/util/sudo_conf.c:570 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s peut être écrit par tout le monde" -#: lib/util/sudo_conf.c:576 +#: lib/util/sudo_conf.c:573 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s peut être écrit par le groupe" -#: lib/util/sudo_conf.c:586 src/selinux.c:200 src/selinux.c:213 src/sudo.c:330 +#: lib/util/sudo_conf.c:583 src/selinux.c:199 src/selinux.c:212 src/sudo.c:328 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "impossible d'ouvrir %s" -#: src/exec.c:117 src/exec.c:119 src/exec.c:124 src/exec.c:412 src/exec.c:414 -#: src/exec.c:416 src/exec.c:418 src/exec.c:420 src/exec.c:423 src/exec.c:440 -#: src/exec.c:442 src/exec.c:444 src/exec.c:599 src/exec.c:794 -#: src/exec_pty.c:471 src/exec_pty.c:728 src/exec_pty.c:798 src/exec_pty.c:800 -#: src/exec_pty.c:812 src/exec_pty.c:814 src/exec_pty.c:1295 -#: src/exec_pty.c:1297 src/exec_pty.c:1302 src/exec_pty.c:1304 -#: src/exec_pty.c:1318 src/exec_pty.c:1329 src/exec_pty.c:1331 -#: src/exec_pty.c:1333 src/exec_pty.c:1335 src/exec_pty.c:1337 -#: src/exec_pty.c:1339 src/exec_pty.c:1341 src/signal.c:150 +#: src/exec.c:114 src/exec.c:116 src/exec.c:121 src/exec.c:409 src/exec.c:411 +#: src/exec.c:413 src/exec.c:415 src/exec.c:417 src/exec.c:420 src/exec.c:437 +#: src/exec.c:439 src/exec.c:441 src/exec.c:596 src/exec.c:791 +#: src/exec_pty.c:466 src/exec_pty.c:722 src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:794 +#: src/exec_pty.c:806 src/exec_pty.c:808 src/exec_pty.c:1285 +#: src/exec_pty.c:1287 src/exec_pty.c:1292 src/exec_pty.c:1294 +#: src/exec_pty.c:1308 src/exec_pty.c:1319 src/exec_pty.c:1321 +#: src/exec_pty.c:1323 src/exec_pty.c:1325 src/exec_pty.c:1327 +#: src/exec_pty.c:1329 src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:147 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "impossible de spécifier le gestionnaire pour le signal %d" -#: src/exec.c:129 src/exec_pty.c:848 src/exec_pty.c:1379 src/tgetpass.c:215 +#: src/exec.c:126 src/exec_pty.c:838 src/exec_pty.c:1369 src/tgetpass.c:265 msgid "unable to fork" msgstr "erreur de fork" -#: src/exec.c:307 src/exec.c:315 src/exec.c:872 src/exec_pty.c:595 -#: src/exec_pty.c:600 src/exec_pty.c:658 src/exec_pty.c:665 src/exec_pty.c:952 -#: src/exec_pty.c:962 src/exec_pty.c:1007 src/exec_pty.c:1014 -#: src/exec_pty.c:1444 src/exec_pty.c:1451 src/exec_pty.c:1458 +#: src/exec.c:304 src/exec.c:312 src/exec.c:869 src/exec_pty.c:604 +#: src/exec_pty.c:611 src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:659 src/exec_pty.c:942 +#: src/exec_pty.c:952 src/exec_pty.c:997 src/exec_pty.c:1004 +#: src/exec_pty.c:1434 src/exec_pty.c:1441 src/exec_pty.c:1448 msgid "unable to add event to queue" msgstr "impossible d'ajouter l'événement à la queue" -#: src/exec.c:395 +#: src/exec.c:392 msgid "unable to create sockets" msgstr "impossible de créer des sockets" -#: src/exec.c:451 +#: src/exec.c:448 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "le greffon de règles a échoué lors de l'initialisation de la session" -#: src/exec.c:496 +#: src/exec.c:493 msgid "error in event loop" msgstr "erreur dans la boucle des événements" -#: src/exec.c:514 +#: src/exec.c:511 msgid "unable to restore tty label" msgstr "impossible de rétablir l'étiquette du tty" -#: src/exec.c:607 src/exec_pty.c:505 src/signal.c:89 +#: src/exec.c:604 src/exec_pty.c:498 src/signal.c:86 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "impossible de rétablir le gestionnaire pour le signal %d" -#: src/exec.c:725 src/exec_pty.c:1186 +#: src/exec.c:722 src/exec_pty.c:1176 msgid "error reading from signal pipe" msgstr "erreur lors de la lecture du tube signal" -#: src/exec_common.c:67 +#: src/exec_common.c:64 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "impossible de supprimer PRIV_PROC_EXEC de PRIV_LIMIT" -#: src/exec_pty.c:191 +#: src/exec_pty.c:188 msgid "unable to allocate pty" msgstr "impossible d'allouer le pty" -#: src/exec_pty.c:772 src/exec_pty.c:781 src/exec_pty.c:789 -#: src/exec_pty.c:1287 src/exec_pty.c:1376 src/signal.c:131 src/tgetpass.c:211 +#: src/exec_pty.c:766 src/exec_pty.c:775 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:1277 src/exec_pty.c:1366 src/signal.c:128 src/tgetpass.c:261 msgid "unable to create pipe" msgstr "impossible de créer le tube" -#: src/exec_pty.c:830 -msgid "unable to set terminal to raw mode" -msgstr "impossible de mettre le terminal en mode brut" - -#: src/exec_pty.c:1219 +#: src/exec_pty.c:1209 msgid "error reading from pipe" msgstr "erreur de lecture sur le tube" -#: src/exec_pty.c:1244 +#: src/exec_pty.c:1234 msgid "error reading from socketpair" msgstr "erreur de lecture sur la paire de sockets" -#: src/exec_pty.c:1253 +#: src/exec_pty.c:1243 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "réponse inattendue sur le backchannel : %d" -#: src/exec_pty.c:1355 +#: src/exec_pty.c:1345 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "impossible de choisir le tty de contrôle" -#: src/load_plugins.c:53 src/load_plugins.c:66 src/load_plugins.c:83 -#: src/load_plugins.c:113 src/load_plugins.c:119 src/load_plugins.c:125 -#: src/load_plugins.c:165 src/load_plugins.c:172 src/load_plugins.c:179 -#: src/load_plugins.c:185 +#: src/load_plugins.c:50 src/load_plugins.c:63 src/load_plugins.c:80 +#: src/load_plugins.c:110 src/load_plugins.c:116 src/load_plugins.c:122 +#: src/load_plugins.c:163 src/load_plugins.c:171 src/load_plugins.c:178 +#: src/load_plugins.c:184 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin `%s'" msgstr "erreur dans %s, ligne %d lors du chargement du greffon « %s »" -#: src/load_plugins.c:85 +#: src/load_plugins.c:82 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:121 +#: src/load_plugins.c:118 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s doit être la propriété du uid %d" -#: src/load_plugins.c:127 +#: src/load_plugins.c:124 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "seul le propriétaire doit pouvoir écrire dans %s" -#: src/load_plugins.c:167 +#: src/load_plugins.c:165 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "impossible de charger %s : %s" -#: src/load_plugins.c:174 +#: src/load_plugins.c:173 #, c-format msgid "unable to find symbol `%s' in %s" msgstr "impossible de trouver le symbole « %s » dans %s" -#: src/load_plugins.c:181 +#: src/load_plugins.c:180 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "type de règle %d inconnu dans %s" -#: src/load_plugins.c:187 +#: src/load_plugins.c:186 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "greffon à la version majeure %d incompatible (%d attendu) trouvé dans %s" -#: src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:195 #, c-format msgid "ignoring policy plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "ignore le greffon de règles « %s » dans %s, ligne %d" -#: src/load_plugins.c:198 +#: src/load_plugins.c:197 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "un seul greffon de règles peut être spécifié" -#: src/load_plugins.c:201 +#: src/load_plugins.c:200 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "ignore le greffon de règles en double « %s » dans %s, ligne %d" -#: src/load_plugins.c:222 +#: src/load_plugins.c:221 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "ignore le greffon E/S en double « %s » dans %s, ligne %d" -#: src/load_plugins.c:325 +#: src/load_plugins.c:324 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "le greffon de règles %s ne contient pas de méthode check_policy" -#: src/net_ifs.c:169 src/net_ifs.c:186 src/net_ifs.c:327 src/sudo.c:441 +#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:437 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "erreur interne, débordement %s" -#: src/parse_args.c:242 +#: src/parse_args.c:239 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "l'argument à -C doit être un nombre plus grand ou égal à 3" -#: src/parse_args.c:409 +#: src/parse_args.c:406 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "vous ne pouvez pas spécifier les options « -i » et « -s » en même temps" -#: src/parse_args.c:413 +#: src/parse_args.c:410 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "vous ne pouvez pas spécifier les options « -i » et « -E » en même temps" -#: src/parse_args.c:423 +#: src/parse_args.c:420 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "l'option « -E » n'est pas valable en mode édition" -#: src/parse_args.c:425 +#: src/parse_args.c:422 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "vous ne pouvez pas spécifier de variable d'environnement en mode édition" -#: src/parse_args.c:433 +#: src/parse_args.c:430 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "l'option « -U » ne peut être utilisée qu'avec l'option « -l »" -#: src/parse_args.c:437 +#: src/parse_args.c:434 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "les options « -A » et « -S » ne peuvent pas être utilisées ensemble" -#: src/parse_args.c:507 +#: src/parse_args.c:504 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "sudoedit n'est pas pris en charge sur cette plate-forme" -#: src/parse_args.c:580 +#: src/parse_args.c:577 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Seule une des options -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v ou -V peut être spécifiée" -#: src/parse_args.c:594 +#: src/parse_args.c:591 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -333,7 +332,7 @@ msgstr "" "%s – édite les fichiers en tant qu'un autre utilisateur\n" "\n" -#: src/parse_args.c:596 +#: src/parse_args.c:593 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -342,7 +341,7 @@ msgstr "" "%s – exécute une commande en tant qu'un autre utilisateur\n" "\n" -#: src/parse_args.c:601 +#: src/parse_args.c:598 #, c-format msgid "" "\n" @@ -351,198 +350,198 @@ msgstr "" "\n" "Options:\n" -#: src/parse_args.c:603 +#: src/parse_args.c:600 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "utiliser un programme adjoint pour demander le mot de passe" -#: src/parse_args.c:606 +#: src/parse_args.c:603 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "utiliser le type d'authentification BSD spécifié" -#: src/parse_args.c:609 +#: src/parse_args.c:606 msgid "run command in the background" msgstr "exécuter la commande en arrière-plan" -#: src/parse_args.c:611 +#: src/parse_args.c:608 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "fermer tous les descripteurs de fichiers >= n°" -#: src/parse_args.c:614 +#: src/parse_args.c:611 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "exécuter la commande avec la classe de login BSD" -#: src/parse_args.c:617 +#: src/parse_args.c:614 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "préserver l'environnement de l'utilisateur en exécutant la commande" -#: src/parse_args.c:619 +#: src/parse_args.c:616 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "éditer les fichiers au lieu d'exécuter une commande" -#: src/parse_args.c:621 +#: src/parse_args.c:618 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "exécuter la commande en tant que le nom ou ID de groupe spécifié" -#: src/parse_args.c:623 +#: src/parse_args.c:620 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "assigner à la variable HOME le répertoire personnel de l'utilisateur cible" -#: src/parse_args.c:625 +#: src/parse_args.c:622 msgid "display help message and exit" msgstr "afficher le message d'aide et terminer" -#: src/parse_args.c:627 +#: src/parse_args.c:624 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "exécuter la commande sur l'hôte (si supporté par le greffon)" -#: src/parse_args.c:629 +#: src/parse_args.c:626 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "exécuter le shell de login comme l'utilisateur cible. Une commande peut aussi être spécifiée" -#: src/parse_args.c:631 +#: src/parse_args.c:628 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "supprime complètement le fichier d'horodatage" -#: src/parse_args.c:633 +#: src/parse_args.c:630 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "invalide le fichier d'horodatage" -#: src/parse_args.c:635 +#: src/parse_args.c:632 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "afficher les privilèges de l'utilisateur ou vérifie une commande spécifique. Utilisez deux fois pour une forme plus longue" -#: src/parse_args.c:637 +#: src/parse_args.c:634 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "mode non interactif, aucune invite utilisée" -#: src/parse_args.c:639 +#: src/parse_args.c:636 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "préserve le vecteur des groupes au lieu de le changer en celui de la cible" -#: src/parse_args.c:641 +#: src/parse_args.c:638 msgid "use the specified password prompt" msgstr "utiliser l'invite de mot de passe spécifié" -#: src/parse_args.c:644 +#: src/parse_args.c:641 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "créer le contexte de sécurité SELinux avec le rôle spécifié" -#: src/parse_args.c:647 +#: src/parse_args.c:644 msgid "read password from standard input" msgstr "lire le mot de passe depuis l'entrée standard" -#: src/parse_args.c:649 +#: src/parse_args.c:646 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "exécuter le shell en tant que l'utilisateur cible. Une commande peut aussi être spécifiée" -#: src/parse_args.c:652 +#: src/parse_args.c:649 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "créer le contexte de sécurité SELinux avec le type spécifié" -#: src/parse_args.c:655 +#: src/parse_args.c:652 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "en mode liste, afficher les privilèges de l'utilisateur" -#: src/parse_args.c:657 +#: src/parse_args.c:654 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "exécuter la commande (ou éditer le fichier) sous le nom d'utilisateur ou le ID spécifié" -#: src/parse_args.c:659 +#: src/parse_args.c:656 msgid "display version information and exit" msgstr "afficher les informations de version et terminer" -#: src/parse_args.c:661 +#: src/parse_args.c:658 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "mettre à jour l'horodatage de l'utilisateur sans exécuter de commande" -#: src/parse_args.c:663 +#: src/parse_args.c:660 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "arrêter de traiter les arguments en ligne de commande" -#: src/selinux.c:79 +#: src/selinux.c:78 msgid "unable to open audit system" msgstr "impossible d'ouvrir le système d'audit" -#: src/selinux.c:89 +#: src/selinux.c:88 msgid "unable to send audit message" msgstr "impossible d'envoyer le message d'audit" -#: src/selinux.c:117 +#: src/selinux.c:116 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "impossible d'exécuter fgetfilecon %s" -#: src/selinux.c:122 +#: src/selinux.c:121 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s à changé des étiquettes" -#: src/selinux.c:127 +#: src/selinux.c:126 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "impossible de rétablir le contexte de %s" -#: src/selinux.c:167 +#: src/selinux.c:166 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "impossible d'ouvrir %s, le tty n'est pas ré-étiqueté" -#: src/selinux.c:176 +#: src/selinux.c:175 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "impossible d'obtenir le contexte actuel du tty, le tty n'est pas ré-étiqueté" -#: src/selinux.c:183 +#: src/selinux.c:182 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "impossible d'obtenir le nouveau contexte du tty, le tty n'est pas ré-étiqueté" -#: src/selinux.c:190 +#: src/selinux.c:189 msgid "unable to set new tty context" msgstr "impossible de changer le nouveau contexte du tty" -#: src/selinux.c:256 +#: src/selinux.c:255 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "vous devez spécifier un rôle pour le type %s" -#: src/selinux.c:262 +#: src/selinux.c:261 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "impossible d'obtenir le type par défaut pour le rôle %s" -#: src/selinux.c:280 +#: src/selinux.c:279 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "échec lors du changement du nouveau rôle %s" -#: src/selinux.c:284 +#: src/selinux.c:283 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "échec lors du changement du nouveau type %s" -#: src/selinux.c:296 +#: src/selinux.c:295 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s n'est pas un contexte valide" -#: src/selinux.c:331 +#: src/selinux.c:330 msgid "failed to get old_context" msgstr "échec de l'obtention de old_context" -#: src/selinux.c:337 +#: src/selinux.c:336 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "impossible de déterminer le mode de contrainte" -#: src/selinux.c:354 +#: src/selinux.c:353 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "impossible de changer le contexte du tty en %s" -#: src/selinux.c:393 +#: src/selinux.c:392 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "impossible de changer le contexte exec en %s" -#: src/selinux.c:400 +#: src/selinux.c:399 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "impossible de changer le contexte de création de clé en %s" @@ -551,287 +550,295 @@ msgstr "impossible de changer le contexte de création de clé en %s" msgid "requires at least one argument" msgstr "exige au moins un argument" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:107 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "impossible d'exécuter %s comme un shell de login" -#: src/sesh.c:111 src/sudo.c:1211 +#: src/sesh.c:112 src/sudo.c:1217 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "impossible d'exécuter %s" -#: src/signal.c:71 +#: src/signal.c:68 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "impossible de sauvegarder le gestionnaire du signal %d" -#: src/solaris.c:79 +#: src/solaris.c:76 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "la limite de contrôle de la ressource a été atteinte" -#: src/solaris.c:82 +#: src/solaris.c:79 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "l'utilisateur « %s » n'est pas un membre du projet « %s »" -#: src/solaris.c:86 +#: src/solaris.c:83 msgid "the invoking task is final" msgstr "la tâche appelante est « final »" -#: src/solaris.c:89 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "impossible de joindre le projet « %s »" -#: src/solaris.c:94 +#: src/solaris.c:91 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "aucun pool de ressources acceptant les liaisons par défaut existe pour le projet « %s »" -#: src/solaris.c:98 +#: src/solaris.c:95 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "le pool de ressources spécifié n'existe pas pour le projet « %s »" -#: src/solaris.c:102 +#: src/solaris.c:99 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "impossible de se lier au pool de ressources par défaut du projet « %s »" -#: src/solaris.c:108 +#: src/solaris.c:105 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "setproject a échoué pour le projet « %s »" -#: src/solaris.c:110 +#: src/solaris.c:107 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "attention, l'assignement du contrôle de ressources a échoue pour le projet « %s »" -#: src/sudo.c:195 +#: src/sudo.c:193 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo version %s\n" -#: src/sudo.c:197 +#: src/sudo.c:195 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Options de configuration : %s\n" -#: src/sudo.c:205 +#: src/sudo.c:203 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "erreur fatale, impossible de charger les greffons" -#: src/sudo.c:213 +#: src/sudo.c:211 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "impossible d'initialiser le greffon de règles" -#: src/sudo.c:269 +#: src/sudo.c:267 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "erreur à l'initialisation du greffon E/S %s" -#: src/sudo.c:295 +#: src/sudo.c:293 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "mode sudo 0x%x inattendu" -#: src/sudo.c:426 +#: src/sudo.c:422 msgid "unable to get group vector" msgstr "impossible d'obtenir le vecteur de groupes" -#: src/sudo.c:484 +#: src/sudo.c:485 #, c-format msgid "unknown uid %u: who are you?" msgstr "uid %u inconnu : qui êtes-vous ?" -#: src/sudo.c:807 +#: src/sudo.c:812 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s doit être la propriété du uid %d et avoir le bit setuid mis" -#: src/sudo.c:810 +#: src/sudo.c:815 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "le uid effectif n'est pas %d. Est-ce que %s est sur un système de fichiers avec l'option « nosuid » ou un système de fichiers NFS sans privilèges root ?" -#: src/sudo.c:816 +#: src/sudo.c:821 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "le uid effectif n'est pas %d. Est-ce que sudo est installé setuid root ?" -#: src/sudo.c:947 +#: src/sudo.c:952 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "classe de login %s inconnue" -#: src/sudo.c:960 +#: src/sudo.c:965 msgid "unable to set user context" msgstr "impossible de changer le contexte utilisateur" -#: src/sudo.c:974 +#: src/sudo.c:979 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "impossible d'attribuer les ID de groupe supplémentaires" -#: src/sudo.c:981 +#: src/sudo.c:986 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "impossible de changer le gid effectif à runas gid %u" -#: src/sudo.c:987 +#: src/sudo.c:992 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "impossible de changer le gid à runas gid %u" -#: src/sudo.c:994 +#: src/sudo.c:999 msgid "unable to set process priority" msgstr "impossible de changer la priorité du processus" -#: src/sudo.c:1002 +#: src/sudo.c:1007 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "impossible de changer root en %s" -#: src/sudo.c:1015 src/sudo.c:1021 src/sudo.c:1027 +#: src/sudo.c:1020 src/sudo.c:1026 src/sudo.c:1033 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "impossible de changer vers runas uid (%u, %u)" -#: src/sudo.c:1045 +#: src/sudo.c:1051 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "impossible de changer le répertoire vers %s" -#: src/sudo.c:1106 +#: src/sudo.c:1112 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "condition de fin de l'enfant inconnue: %d" -#: src/sudo.c:1239 +#: src/sudo.c:1245 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "le greffon de règles %s n'a pas de méthode « check_policy »" -#: src/sudo.c:1257 +#: src/sudo.c:1263 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "le greffon de règles %s ne supporte pas les privilèges de listage" -#: src/sudo.c:1274 +#: src/sudo.c:1280 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "le greffon de règles %s ne supporte pas l'option -v" -#: src/sudo.c:1289 +#: src/sudo.c:1295 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "le greffon de règles %s ne supporte pas les options -k/-K" -#: src/sudo_edit.c:202 src/sudo_edit.c:292 +#: src/sudo_edit.c:238 src/sudo_edit.c:339 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: pas un fichier régulier" -#: src/sudo_edit.c:229 src/sudo_edit.c:330 +#: src/sudo_edit.c:245 +#, c-format +msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" +msgstr "%s: l'édition de liens symboliques n'est pas permise" + +#: src/sudo_edit.c:276 src/sudo_edit.c:378 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: écriture trop courte" -#: src/sudo_edit.c:293 +#: src/sudo_edit.c:340 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s laissé tel quel" -#: src/sudo_edit.c:306 src/sudo_edit.c:489 +#: src/sudo_edit.c:353 src/sudo_edit.c:539 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s non modifié" -#: src/sudo_edit.c:319 src/sudo_edit.c:341 +#: src/sudo_edit.c:367 src/sudo_edit.c:389 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "impossible d'écrire dans %s" -#: src/sudo_edit.c:320 src/sudo_edit.c:339 src/sudo_edit.c:342 -#: src/sudo_edit.c:514 src/sudo_edit.c:518 +#: src/sudo_edit.c:368 src/sudo_edit.c:387 src/sudo_edit.c:390 +#: src/sudo_edit.c:564 src/sudo_edit.c:568 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "contenu de la session d'édition laissé dans %s" -#: src/sudo_edit.c:338 +#: src/sudo_edit.c:386 msgid "unable to read temporary file" msgstr "impossible de lire le fichier temporaire" -#: src/sudo_edit.c:419 +#: src/sudo_edit.c:469 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: erreur interne: nombre impaire de chemins" -#: src/sudo_edit.c:421 +#: src/sudo_edit.c:471 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: impossible de créer des fichiers temporaires" -#: src/sudo_edit.c:423 src/sudo_edit.c:521 +#: src/sudo_edit.c:473 src/sudo_edit.c:571 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: erreur %d inconnue" -#: src/sudo_edit.c:513 +#: src/sudo_edit.c:563 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "impossible de copier les fichiers temporaires à leurs emplacements d'origine" -#: src/sudo_edit.c:517 +#: src/sudo_edit.c:567 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "impossible de copier quelques fichiers temporaires à leurs emplacements d'origine" -#: src/sudo_edit.c:560 +#: src/sudo_edit.c:610 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "impossible de changer le uid en root (%u)" -#: src/sudo_edit.c:577 +#: src/sudo_edit.c:627 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "erreur de greffon : liste de fichiers manquantes pour sudoedit" -#: src/sudo_edit.c:618 src/sudo_edit.c:631 +#: src/sudo_edit.c:668 src/sudo_edit.c:681 msgid "unable to read the clock" msgstr "impossible de lire l'horloge" -#: src/tgetpass.c:83 +#: src/tgetpass.c:107 msgid "no tty present and no askpass program specified" msgstr "pas de tty présent et pas de programme askpass spécifié" -#: src/tgetpass.c:92 +#: src/tgetpass.c:116 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "pas de programme askpass spécifié, essayez avec SUDO_ASKPASS" -#: src/tgetpass.c:226 +#: src/tgetpass.c:276 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "impossible de changer le gid en %u" -#: src/tgetpass.c:230 +#: src/tgetpass.c:280 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "impossible de changer le uid en %u" -#: src/tgetpass.c:235 +#: src/tgetpass.c:285 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "impossible d'exécuter %s" -#: src/utmp.c:269 +#: src/utmp.c:266 msgid "unable to save stdin" msgstr "impossible de sauvegarder stdin" -#: src/utmp.c:271 +#: src/utmp.c:268 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "impossible d'exécuter dup2 sur stdin" -#: src/utmp.c:274 +#: src/utmp.c:271 msgid "unable to restore stdin" msgstr "impossible de rétablir stdin" +#~ msgid "unable to set terminal to raw mode" +#~ msgstr "impossible de mettre le terminal en mode brut" + #~ msgid "internal error, tried allocate zero bytes" #~ msgstr "erreur interne, a tenté d'allouer zéro octets" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index e0fa84f00..0a745e192 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,19 +1,16 @@ # Galician translations for sudo package. # This file is put in the public domain. -# # Fran Dieguez , 2012. # Francisco Diéguez , 2012. -# Leandro Regueiro , 2012, 2013, 2014. -# +# Leandro Regueiro , 2012-2015. # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.9b2\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.15b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-11 13:41-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-10 18:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 10:41+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -21,304 +18,314 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: common/aix.c:93 common/aix.c:150 +#: lib/util/aix.c:85 lib/util/aix.c:155 msgid "unable to open userdb" msgstr "non foi posíbel abrir userdb" -#: common/aix.c:153 +#: lib/util/aix.c:160 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "non foi posíbel ir ao rexistro «%s» para %s" -#: common/aix.c:170 +#: lib/util/aix.c:185 msgid "unable to restore registry" msgstr "non foi posíbel restaurar o rexistro" -#: common/alloc.c:81 -msgid "internal error, tried to emalloc(0)" -msgstr "erro interno: tentou emalloc(0)" - -#: common/alloc.c:98 -msgid "internal error, tried to emalloc2(0)" -msgstr "erro interno: tentou emalloc2(0)" - -#: common/alloc.c:100 common/alloc.c:122 common/alloc.c:162 common/alloc.c:185 +#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74 +#: lib/util/sudo_conf.c:185 lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 +#: lib/util/sudo_conf.c:544 src/conversation.c:72 src/exec.c:864 +#: src/exec_common.c:96 src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 +#: src/exec_pty.c:684 src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:52 +#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180 +#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 +#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 +#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102 +#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:359 src/sudo.c:378 src/sudo.c:442 src/sudo.c:596 +#: src/sudo.c:615 src/sudo.c:642 src/sudo.c:651 src/sudo.c:660 src/sudo.c:677 +#: src/sudo.c:729 src/sudo.c:739 src/sudo.c:763 src/sudo.c:1146 +#: src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1154 src/sudo.c:1162 src/sudo_edit.c:150 +#: src/sudo_edit.c:425 src/sudo_edit.c:522 src/sudo_edit.c:634 +#: src/sudo_edit.c:654 #, c-format -msgid "internal error, %s overflow" -msgstr "erro interno, desbordamento en %s" - -#: common/alloc.c:119 -msgid "internal error, tried to ecalloc(0)" -msgstr "erro interno, tentou ecalloc(0)" - -#: common/alloc.c:141 -msgid "internal error, tried to erealloc(0)" -msgstr "erro interno, tentou erealloc(0)" - -#: common/alloc.c:160 -msgid "internal error, tried to erealloc3(0)" -msgstr "erro interno, tentou erealloc3(0)" +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: common/alloc.c:183 -msgid "internal error, tried to erecalloc(0)" -msgstr "erro interno, tentou erealloc(0)" +#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185 +#: lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 lib/util/sudo_conf.c:544 +#: src/conversation.c:73 src/exec.c:864 src/exec_common.c:96 +#: src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 src/exec_pty.c:684 +#: src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180 +#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 +#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 +#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102 +#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:359 src/sudo.c:378 src/sudo.c:442 src/sudo.c:763 +#: src/sudo.c:1146 src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1154 src/sudo.c:1162 +#: src/sudo_edit.c:150 src/sudo_edit.c:425 src/sudo_edit.c:522 +#: src/sudo_edit.c:634 src/sudo_edit.c:654 +msgid "unable to allocate memory" +msgstr "non foi posíbel asignar memoria" + +#: lib/util/strsignal.c:50 +msgid "Unknown signal" +msgstr "Sinal descoñecido" -#: common/atoid.c:78 common/atoid.c:106 common/atomode.c:54 -#: compat/strtonum.c:65 compat/strtonum.c:183 +#: lib/util/strtoid.c:76 lib/util/strtoid.c:104 lib/util/strtomode.c:48 +#: lib/util/strtonum.c:58 lib/util/strtonum.c:176 msgid "invalid value" msgstr "valor non válido" -#: common/atoid.c:85 common/atoid.c:113 common/atomode.c:60 -#: compat/strtonum.c:68 compat/strtonum.c:195 +#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:54 +#: lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:188 msgid "value too large" msgstr "valor demasiado grande" -#: common/atoid.c:91 common/atomode.c:60 compat/strtonum.c:68 -#: compat/strtonum.c:189 +#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:61 +#: lib/util/strtonum.c:182 msgid "value too small" msgstr "valor demasiado pequeno" -#: common/fatal.c:158 +#: lib/util/sudo_conf.c:198 #, c-format -msgid "%s: %s: %s\n" -msgstr "%s: %s: %s\n" - -#: common/fatal.c:161 common/fatal.c:165 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" +msgid "invalid Path value `%s' in %s, line %u" +msgstr "" -#: common/gidlist.c:80 src/load_plugins.c:63 src/load_plugins.c:76 -#: src/sudo.c:558 src/sudo.c:577 src/sudo.c:599 src/sudo.c:608 src/sudo.c:617 -#: src/sudo.c:632 src/sudo.c:679 src/sudo.c:689 +#: lib/util/sudo_conf.c:364 lib/util/sudo_conf.c:417 #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +msgid "invalid value for %s `%s' in %s, line %u" +msgstr "valor non válido para %s `%s' en %s, liña %u" -#: common/sudo_conf.c:177 +#: lib/util/sudo_conf.c:385 #, c-format -msgid "unsupported group source `%s' in %s, line %d" +msgid "unsupported group source `%s' in %s, line %u" msgstr "" -#: common/sudo_conf.c:191 +#: lib/util/sudo_conf.c:401 #, c-format -msgid "invalid max groups `%s' in %s, line %d" +msgid "invalid max groups `%s' in %s, line %u" msgstr "" -#: common/sudo_conf.c:391 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "non foi posíbel executar stat en %s" -#: common/sudo_conf.c:394 +#: lib/util/sudo_conf.c:563 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s non é un ficheiro normal" -#: common/sudo_conf.c:397 +#: lib/util/sudo_conf.c:566 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s é propiedade de uid %u, pero debería ser %u" -#: common/sudo_conf.c:401 +#: lib/util/sudo_conf.c:570 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s é escribíbel por todo o mundo" -#: common/sudo_conf.c:404 +#: lib/util/sudo_conf.c:573 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s é escribíbel polo grupo" -#: common/sudo_conf.c:414 src/selinux.c:196 src/selinux.c:209 src/sudo.c:328 +#: lib/util/sudo_conf.c:583 src/selinux.c:199 src/selinux.c:212 src/sudo.c:328 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "non foi posíbel abrir %s" -#: compat/strsignal.c:50 -msgid "Unknown signal" -msgstr "Sinal descoñecido" - -#: src/exec.c:133 src/exec_pty.c:744 -msgid "policy plugin failed session initialization" -msgstr "produciuse un erro durante a inicialización de sesión do engadido de política" +#: src/exec.c:114 src/exec.c:116 src/exec.c:121 src/exec.c:409 src/exec.c:411 +#: src/exec.c:413 src/exec.c:415 src/exec.c:417 src/exec.c:420 src/exec.c:437 +#: src/exec.c:439 src/exec.c:441 src/exec.c:596 src/exec.c:791 +#: src/exec_pty.c:466 src/exec_pty.c:722 src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:794 +#: src/exec_pty.c:806 src/exec_pty.c:808 src/exec_pty.c:1285 +#: src/exec_pty.c:1287 src/exec_pty.c:1292 src/exec_pty.c:1294 +#: src/exec_pty.c:1308 src/exec_pty.c:1319 src/exec_pty.c:1321 +#: src/exec_pty.c:1323 src/exec_pty.c:1325 src/exec_pty.c:1327 +#: src/exec_pty.c:1329 src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:147 +#, c-format +msgid "unable to set handler for signal %d" +msgstr "non foi posíbel definir o manexador para o sinal %d" -#: src/exec.c:138 src/exec_pty.c:760 src/exec_pty.c:1272 src/tgetpass.c:221 +#: src/exec.c:126 src/exec_pty.c:838 src/exec_pty.c:1369 src/tgetpass.c:265 msgid "unable to fork" msgstr "non é posíbel realizar fork" -#: src/exec.c:309 src/exec.c:317 src/exec.c:841 src/exec_pty.c:507 -#: src/exec_pty.c:512 src/exec_pty.c:570 src/exec_pty.c:577 src/exec_pty.c:870 -#: src/exec_pty.c:880 src/exec_pty.c:925 src/exec_pty.c:932 -#: src/exec_pty.c:1334 src/exec_pty.c:1341 src/exec_pty.c:1348 +#: src/exec.c:304 src/exec.c:312 src/exec.c:869 src/exec_pty.c:604 +#: src/exec_pty.c:611 src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:659 src/exec_pty.c:942 +#: src/exec_pty.c:952 src/exec_pty.c:997 src/exec_pty.c:1004 +#: src/exec_pty.c:1434 src/exec_pty.c:1441 src/exec_pty.c:1448 msgid "unable to add event to queue" -msgstr "" +msgstr "non foi posíbel engadir o evento á cola" -#: src/exec.c:394 +#: src/exec.c:392 msgid "unable to create sockets" msgstr "non foi posíbel crear sockets" -#: src/exec.c:477 +#: src/exec.c:448 +msgid "policy plugin failed session initialization" +msgstr "produciuse un erro durante a inicialización de sesión do engadido de política" + +#: src/exec.c:493 msgid "error in event loop" -msgstr "" +msgstr "erro no bucle de eventos" -#: src/exec.c:492 +#: src/exec.c:511 msgid "unable to restore tty label" msgstr "non foi posíbel restaurar a etiqueta tty" -#: src/exec_common.c:73 +#: src/exec.c:604 src/exec_pty.c:498 src/signal.c:86 +#, c-format +msgid "unable to restore handler for signal %d" +msgstr "non foi posíbel restaurar o manexador para o sinal %d" + +#: src/exec.c:722 src/exec_pty.c:1176 +msgid "error reading from signal pipe" +msgstr "produciuse un erro ao ler desde a tubería do sinal" + +#: src/exec_common.c:64 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "non foi posíbel retirar PRIV_PROC_EXEC desde PRIV_LIMIT" -#: src/exec_pty.c:184 +#: src/exec_pty.c:188 msgid "unable to allocate pty" msgstr "non foi posíbel asignar pty" -#: src/exec_pty.c:682 src/exec_pty.c:691 src/exec_pty.c:699 -#: src/exec_pty.c:1192 src/exec_pty.c:1269 src/signal.c:126 src/tgetpass.c:218 +#: src/exec_pty.c:766 src/exec_pty.c:775 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:1277 src/exec_pty.c:1366 src/signal.c:128 src/tgetpass.c:261 msgid "unable to create pipe" msgstr "non foi psosíbel crear tubería" -#: src/exec_pty.c:735 -msgid "unable to set terminal to raw mode" -msgstr "non foi posíbel estabelcer a terminal en modo directo" - -#: src/exec_pty.c:1091 -msgid "error reading from signal pipe" -msgstr "produciuse un erro ao ler desde a tubería do sinal" - -#: src/exec_pty.c:1124 +#: src/exec_pty.c:1209 msgid "error reading from pipe" msgstr "produciuse un erro ao ler da tubería" -#: src/exec_pty.c:1149 +#: src/exec_pty.c:1234 msgid "error reading from socketpair" msgstr "produciuse un erro ao ler de socketpair" -#: src/exec_pty.c:1158 +#: src/exec_pty.c:1243 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "tipo de resposta inesperada en canles alternos %d" -#: src/exec_pty.c:1248 +#: src/exec_pty.c:1345 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "non foi posíebl estabelecer o controlador tty" -#: src/load_plugins.c:61 src/load_plugins.c:74 src/load_plugins.c:91 -#: src/load_plugins.c:144 src/load_plugins.c:150 src/load_plugins.c:156 -#: src/load_plugins.c:197 src/load_plugins.c:204 src/load_plugins.c:211 -#: src/load_plugins.c:217 +#: src/load_plugins.c:50 src/load_plugins.c:63 src/load_plugins.c:80 +#: src/load_plugins.c:110 src/load_plugins.c:116 src/load_plugins.c:122 +#: src/load_plugins.c:163 src/load_plugins.c:171 src/load_plugins.c:178 +#: src/load_plugins.c:184 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin `%s'" msgstr "produciuse un erro en %s, liña %d ao cargar o engadido «%s»" -#: src/load_plugins.c:93 +#: src/load_plugins.c:82 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:152 +#: src/load_plugins.c:118 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s debe ser propiedade do uid %d" -#: src/load_plugins.c:158 +#: src/load_plugins.c:124 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "%s só debe ter permisos de escritura polo propietario" -#: src/load_plugins.c:199 +#: src/load_plugins.c:165 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "non foi posíbel cargar %s: %s" -#: src/load_plugins.c:206 +#: src/load_plugins.c:173 #, c-format msgid "unable to find symbol `%s' in %s" msgstr " non foi posíbel atopar o símbolo «%s» en %s" -#: src/load_plugins.c:213 +#: src/load_plugins.c:180 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "tipo de política descoñecida %d atopado en %s" -#: src/load_plugins.c:219 +#: src/load_plugins.c:186 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "versión principal %d do engadido incompatíbel (agardábase %d) atopouse en %s" -#: src/load_plugins.c:228 +#: src/load_plugins.c:195 #, c-format msgid "ignoring policy plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "" -#: src/load_plugins.c:230 +#: src/load_plugins.c:197 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "só se pode especificar unha política de engadido" -#: src/load_plugins.c:233 +#: src/load_plugins.c:200 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "" -#: src/load_plugins.c:248 +#: src/load_plugins.c:221 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "" -#: src/load_plugins.c:319 +#: src/load_plugins.c:324 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "a política do engadido %s non inclúe un método check_policy" -#: src/net_ifs.c:156 src/net_ifs.c:165 src/net_ifs.c:177 src/net_ifs.c:186 -#: src/net_ifs.c:297 src/net_ifs.c:321 -msgid "load_interfaces: overflow detected" -msgstr "load_interfaces: desbordamento detectado" - -#: src/net_ifs.c:226 -msgid "unable to open socket" -msgstr "non foi posíbel abrir o socket" - -#: src/parse_args.c:246 +#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:437 #, c-format +msgid "internal error, %s overflow" +msgstr "erro interno, desbordamento en %s" + +#: src/parse_args.c:239 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "o agumento -C debe ser un número maior ou igual a 3" -#: src/parse_args.c:408 +#: src/parse_args.c:406 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "non se deben especificar as opcións «-i» e «-s» simultáneamente" -#: src/parse_args.c:412 +#: src/parse_args.c:410 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "non se deben especificar as opcións «-i» e «-E» simultáneamente" -#: src/parse_args.c:422 +#: src/parse_args.c:420 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "a opción «-E» non é válida no modo edición" -#: src/parse_args.c:424 +#: src/parse_args.c:422 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "non se deben especificar variábeis de ambiente no modo edición" -#: src/parse_args.c:432 +#: src/parse_args.c:430 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "a opción «-U» só se pode usar coa opción «-l»" -#: src/parse_args.c:436 +#: src/parse_args.c:434 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "as opcións «-A» e «-S» non se poden empregar conxuntamente" -#: src/parse_args.c:519 +#: src/parse_args.c:504 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "sudoedit non se admite nesta plataforma" -#: src/parse_args.c:592 +#: src/parse_args.c:577 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Só pode especificar unha das opcións -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v ou -V" -#: src/parse_args.c:606 +#: src/parse_args.c:591 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -327,7 +334,7 @@ msgstr "" "%s - edita ficheiros como outro usuario\n" "\n" -#: src/parse_args.c:608 +#: src/parse_args.c:593 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -336,7 +343,7 @@ msgstr "" "%s - executa unha orde como outro usuario\n" "\n" -#: src/parse_args.c:613 +#: src/parse_args.c:598 #, c-format msgid "" "\n" @@ -345,261 +352,271 @@ msgstr "" "\n" "Opcións:\n" -#: src/parse_args.c:615 +#: src/parse_args.c:600 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "usar un programa auxiliar para a solicitude de contrasinal" -#: src/parse_args.c:618 +#: src/parse_args.c:603 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "usar tipo de autenticación especificado en BSD" -#: src/parse_args.c:621 +#: src/parse_args.c:606 msgid "run command in the background" msgstr "executa unha orde en segundo plano" -#: src/parse_args.c:623 +#: src/parse_args.c:608 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "pecha todos os descritores de ficheiro >= num" -#: src/parse_args.c:626 +#: src/parse_args.c:611 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "executa unha orde coa clase de inicio de sesión especificada" -#: src/parse_args.c:629 +#: src/parse_args.c:614 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "conserva o ambiente de usuario ao executar unha orde" -#: src/parse_args.c:631 +#: src/parse_args.c:616 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "edita ficheiros no lugar de executar unha orde" -#: src/parse_args.c:633 +#: src/parse_args.c:618 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "executa unha orde como o nome ou ID de grupo especificado" -#: src/parse_args.c:635 +#: src/parse_args.c:620 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "define a variábel HOME como o cartafol de inicio do usuario" -#: src/parse_args.c:637 +#: src/parse_args.c:622 msgid "display help message and exit" msgstr "mostra esta mensaxe de axuda e sae" -#: src/parse_args.c:639 +#: src/parse_args.c:624 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "" -#: src/parse_args.c:641 +#: src/parse_args.c:626 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "executar un intérprete de ordes de inicio como o usuario destino; tamén se pode especificar unha orde" -#: src/parse_args.c:643 +#: src/parse_args.c:628 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "retira completamente un ficheiro de marca de tempo" -#: src/parse_args.c:645 +#: src/parse_args.c:630 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "invalidar o ficheiro de marca de tempo" -#: src/parse_args.c:647 +#: src/parse_args.c:632 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" -msgstr "" +msgstr "listar os privilexios do usuario ou comprobar unha orde específica; usar dúas veces para un formato máis longo" -#: src/parse_args.c:649 +#: src/parse_args.c:634 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "modo non interactivo, non se preguntará ao usuario" -#: src/parse_args.c:651 +#: src/parse_args.c:636 #, fuzzy msgid "preserve group vector instead of setting to target's" -msgstr "conserva o vector de grupos no lugar de definilo ao obxectivo" +msgstr "conserva o vector de grupos en vez de definilo ao obxectivo" -#: src/parse_args.c:653 +#: src/parse_args.c:638 msgid "use the specified password prompt" msgstr "usa o contrasinal especificado" -#: src/parse_args.c:656 +#: src/parse_args.c:641 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "crea un contexto de seguranza SELinux co rol especificado" -#: src/parse_args.c:659 +#: src/parse_args.c:644 msgid "read password from standard input" msgstr "le o contrasinal desde a entrada estándar" -#: src/parse_args.c:661 +#: src/parse_args.c:646 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "executar o intérprete de ordes como o usuario destino; tamén se pode especificar unha orde" -#: src/parse_args.c:664 +#: src/parse_args.c:649 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "crea un contexto de seguranza SELinux co tipo especificado" -#: src/parse_args.c:667 +#: src/parse_args.c:652 msgid "in list mode, display privileges for user" -msgstr "" +msgstr "en modo lista, mostrar os privilexios do usuario" -#: src/parse_args.c:669 +#: src/parse_args.c:654 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "executa unha orde (ou edita un ficheiro) como o nome ou ID de usuario especificado" -#: src/parse_args.c:671 +#: src/parse_args.c:656 msgid "display version information and exit" msgstr "mostra a información da versión e sae" -#: src/parse_args.c:673 +#: src/parse_args.c:658 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "actualiza a marca de tempo do usuario sen executar ningunha orde" -#: src/parse_args.c:675 +#: src/parse_args.c:660 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "detén o proceso de argumentos da liña de ordes" -#: src/selinux.c:77 +#: src/selinux.c:78 msgid "unable to open audit system" msgstr "non foi posíbel abrir o sistema de auditoría" -#: src/selinux.c:85 +#: src/selinux.c:88 msgid "unable to send audit message" msgstr "non foi posíbel enviar a mensaxe de auditoría" -#: src/selinux.c:113 +#: src/selinux.c:116 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "non foi posíbel executar fgetfilecon %s" -#: src/selinux.c:118 +#: src/selinux.c:121 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s etiquetas cambiadas" -#: src/selinux.c:123 +#: src/selinux.c:126 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "non foi posíbel restaurar o contexto para %s" -#: src/selinux.c:163 +#: src/selinux.c:166 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "non foi posíbel abrir %s, non volver a etiquetar tty" -#: src/selinux.c:172 +#: src/selinux.c:175 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "non foi posíbel obter o contexto actual de tty, non se volve etiquetar tty" -#: src/selinux.c:179 +#: src/selinux.c:182 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "non foi posíbel obter o novo contexto tty, non volver a etiquetar tty" -#: src/selinux.c:186 +#: src/selinux.c:189 msgid "unable to set new tty context" msgstr "non foi posíbel estabelecer o novo contexto tty" -#: src/selinux.c:252 +#: src/selinux.c:255 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "débese especificar unha regra por tipo %s" -#: src/selinux.c:258 +#: src/selinux.c:261 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "non foi posíbel obter o tipo de regra predeterminada %s" -#: src/selinux.c:276 +#: src/selinux.c:279 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "produciuse un erro ao definir a nova regra %s" -#: src/selinux.c:280 +#: src/selinux.c:283 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "produciuse un erro ao definir o novo tipo %s" -#: src/selinux.c:289 +#: src/selinux.c:295 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s non é un contexto válido" -#: src/selinux.c:324 +#: src/selinux.c:330 msgid "failed to get old_context" msgstr "produciuse un erro ao obter old_context" -#: src/selinux.c:330 +#: src/selinux.c:336 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "non foi posíbel determinar o método de forzado" -#: src/selinux.c:342 +#: src/selinux.c:353 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "non foi posíbel definir o contexto tty para %s" -#: src/selinux.c:381 +#: src/selinux.c:392 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "non foi posíbel o contexto de execución a %s" -#: src/selinux.c:388 +#: src/selinux.c:399 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "non foi posíbel estabelecer a chave de creación de contexto a %s" -#: src/sesh.c:57 +#: src/sesh.c:77 msgid "requires at least one argument" msgstr "require cando menos un argumento" -#: src/sesh.c:78 src/sudo.c:1088 +#: src/sesh.c:107 +#, c-format +msgid "unable to run %s as a login shell" +msgstr "non foi posíbel executar %s como shell de inicio de sesión" + +#: src/sesh.c:112 src/sudo.c:1217 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "non é posíbel executar %s" -#: src/solaris.c:88 +#: src/signal.c:68 +#, c-format +msgid "unable to save handler for signal %d" +msgstr "non foi posíbel gardar o manexador para o sinal %d" + +#: src/solaris.c:76 msgid "resource control limit has been reached" -msgstr "o límite de control de recursos foi alcanzado" +msgstr "acadouse o límite de control de recursos" -#: src/solaris.c:91 +#: src/solaris.c:79 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "o usuario «%s» non é membro do grupo «%s»" -#: src/solaris.c:95 +#: src/solaris.c:83 msgid "the invoking task is final" msgstr "a tarefa que invoca é definitiva" -#: src/solaris.c:98 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "non é posíbel unirse ao proxecto «%s»" -#: src/solaris.c:103 +#: src/solaris.c:91 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "non hai fondo de recursos aceptando as asignacións existentes par ao proxecto «%s»" -#: src/solaris.c:107 +#: src/solaris.c:95 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "o fondo de recursos especificado non existe para o proxecto «%s»" -#: src/solaris.c:111 +#: src/solaris.c:99 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "non é posíbel ligar ao fondo de recursos predeterminado para o proxecto «%s»" -#: src/solaris.c:117 +#: src/solaris.c:105 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "configuración do proxecto fallada «%s»" -#: src/solaris.c:119 +#: src/solaris.c:107 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "aviso, o control de asignación de recuros fallou para o proxecto «%s»" -#: src/sudo.c:196 +#: src/sudo.c:193 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo versión %s\n" -#: src/sudo.c:198 +#: src/sudo.c:195 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Opcións de configuración: %s\n" @@ -622,177 +639,238 @@ msgstr "erro ao inicializar os engadidos de E/S %s" msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "modo sudo 0x%x non agardado" -#: src/sudo.c:413 +#: src/sudo.c:422 msgid "unable to get group vector" msgstr "non é posíbel obter o vector de grupo" -#: src/sudo.c:465 +#: src/sudo.c:485 #, c-format msgid "unknown uid %u: who are you?" msgstr "uid descoñecido %u: quen é vostede?" -#: src/sudo.c:762 +#: src/sudo.c:812 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s debe ser propiedade do uid %d e debe ter definido o bit setuid" -#: src/sudo.c:765 +#: src/sudo.c:815 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "o uid efectivo non é %d, é %s nun sistema de ficheiros coa opción «nosuid» definida ou nun sistema de ficheiros NFS sen privilexios de root?" -#: src/sudo.c:771 +#: src/sudo.c:821 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "o uid efectivo non é %d, está sudo instalado con setuid de root?" -#: src/sudo.c:897 +#: src/sudo.c:952 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "clase de inicio de sesión descoñecida %s" -#: src/sudo.c:910 +#: src/sudo.c:965 msgid "unable to set user context" msgstr "non foi posíbel estabelecer o contexto do usuario" -#: src/sudo.c:924 +#: src/sudo.c:979 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "non foi posíbel estabelecer o grupo suplementario de IDs" -#: src/sudo.c:931 +#: src/sudo.c:986 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "non foi posíbel estabelcer o gid efectivo para executar como gid %u" -#: src/sudo.c:937 +#: src/sudo.c:992 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "non foi posíbel estabelcer o gid para executar como gid %u" -#: src/sudo.c:944 +#: src/sudo.c:999 msgid "unable to set process priority" msgstr "non foi posíbel estabelecer a prioridade de proceso" -#: src/sudo.c:952 +#: src/sudo.c:1007 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "non foi posíbel cambiar de root a %s" -#: src/sudo.c:965 src/sudo.c:971 src/sudo.c:977 +#: src/sudo.c:1020 src/sudo.c:1026 src/sudo.c:1033 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "non foi posíbel cambiar as runas uid (%u, %u)" -#: src/sudo.c:994 +#: src/sudo.c:1051 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "non foi posíbel cambiar ao cartafol %s" -#: src/sudo.c:1051 +#: src/sudo.c:1112 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "terminación de condición filla non agardada: %d" -#: src/sudo.c:1108 +#: src/sudo.c:1245 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "a política do engadido %s non inclúe ningún método «check_policy»" -#: src/sudo.c:1121 +#: src/sudo.c:1263 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "a política do engadido %s non admite listar os privilexios" -#: src/sudo.c:1133 +#: src/sudo.c:1280 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "a política do engadido %s non admite a opción -v" -#: src/sudo.c:1145 +#: src/sudo.c:1295 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "a normativa do engadido %s non admite as opcións -k/-K" -#: src/sudo_edit.c:110 -#, c-format -msgid "unable to change uid to root (%u)" -msgstr "non foi posíbel cambiar uid a root (%u)" - -#: src/sudo_edit.c:142 -msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" -msgstr "erro do engadido: falta a lista de ficheiros para sudoedit" - -#: src/sudo_edit.c:170 src/sudo_edit.c:270 +#: src/sudo_edit.c:238 src/sudo_edit.c:339 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: non é un ficheiro regular" -#: src/sudo_edit.c:204 src/sudo_edit.c:306 +#: src/sudo_edit.c:245 +#, c-format +msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" +msgstr "%s: a edición de ligazóns simbólicas non está permitida" + +#: src/sudo_edit.c:276 src/sudo_edit.c:378 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: escritura curta" -#: src/sudo_edit.c:271 +#: src/sudo_edit.c:340 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s sen modificar" -#: src/sudo_edit.c:284 +#: src/sudo_edit.c:353 src/sudo_edit.c:539 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s sen cambios" -#: src/sudo_edit.c:296 src/sudo_edit.c:317 +#: src/sudo_edit.c:367 src/sudo_edit.c:389 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "non foi posíbel escribir en %s" -#: src/sudo_edit.c:297 src/sudo_edit.c:315 src/sudo_edit.c:318 +#: src/sudo_edit.c:368 src/sudo_edit.c:387 src/sudo_edit.c:390 +#: src/sudo_edit.c:564 src/sudo_edit.c:568 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "os contidos de edición de sesión déixanse en %s" -#: src/sudo_edit.c:314 +#: src/sudo_edit.c:386 msgid "unable to read temporary file" msgstr "non é posíbel ler o ficheiro temporal" -#: src/tgetpass.c:90 +#: src/sudo_edit.c:469 +msgid "sesh: internal error: odd number of paths" +msgstr "sesh: erro interno: número impar de rutas" + +#: src/sudo_edit.c:471 +msgid "sesh: unable to create temporary files" +msgstr "sesh: non é posíbel crear ficheiros temporais" + +#: src/sudo_edit.c:473 src/sudo_edit.c:571 +#, c-format +msgid "sesh: unknown error %d" +msgstr "sesh: erro descoñecido %d" + +#: src/sudo_edit.c:563 +msgid "unable to copy temporary files back to their original location" +msgstr "non foi posíbel copiar os ficheiros temporais de volta á súa localización orixinal" + +#: src/sudo_edit.c:567 +msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" +msgstr "non foi posíbel copiar algúns ficheiros temporais de volta á súa localización orixinal" + +#: src/sudo_edit.c:610 +#, c-format +msgid "unable to change uid to root (%u)" +msgstr "non foi posíbel cambiar uid a root (%u)" + +#: src/sudo_edit.c:627 +msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" +msgstr "erro do engadido: falta a lista de ficheiros para sudoedit" + +#: src/sudo_edit.c:668 src/sudo_edit.c:681 +msgid "unable to read the clock" +msgstr "non foi posíbel ler o reloxo" + +#: src/tgetpass.c:107 msgid "no tty present and no askpass program specified" msgstr "sen tty presente e non se especificou un programa askpass" -#: src/tgetpass.c:99 +#: src/tgetpass.c:116 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "non hai programa askpass especificado, tente estabelecer SUDO_ASKPASS" -#: src/tgetpass.c:232 +#: src/tgetpass.c:276 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "non foi posíbel estabelecer o gid a %u" -#: src/tgetpass.c:236 +#: src/tgetpass.c:280 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "non foi posíbel estabelecer o uid a %u" -#: src/tgetpass.c:241 +#: src/tgetpass.c:285 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "non foi posíbel executar %s" -#: src/utmp.c:278 +#: src/utmp.c:266 msgid "unable to save stdin" msgstr "non foi posíbel gardar stdin" -#: src/utmp.c:280 +#: src/utmp.c:268 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "non foi posíbel facer dup2 stdin" -#: src/utmp.c:283 +#: src/utmp.c:271 msgid "unable to restore stdin" msgstr "non foi posíbel restaurar stdin" -#~ msgid "unable to allocate memory" -#~ msgstr "non foi posíbel asignar memoria" +#~ msgid "internal error, tried to emalloc(0)" +#~ msgstr "erro interno: tentou emalloc(0)" + +#~ msgid "internal error, tried to emalloc2(0)" +#~ msgstr "erro interno: tentou emalloc2(0)" + +#~ msgid "internal error, tried to ecalloc(0)" +#~ msgstr "erro interno, tentou ecalloc(0)" + +#~ msgid "internal error, tried to erealloc(0)" +#~ msgstr "erro interno, tentou erealloc(0)" + +#~ msgid "internal error, tried to erealloc3(0)" +#~ msgstr "erro interno, tentou erealloc3(0)" + +#~ msgid "internal error, tried to erecalloc(0)" +#~ msgstr "erro interno, tentou erealloc(0)" + +#~ msgid "%s: %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s\n" + +#~ msgid "unable to set terminal to raw mode" +#~ msgstr "non foi posíbel estabelcer a terminal en modo directo" + +#~ msgid "load_interfaces: overflow detected" +#~ msgstr "load_interfaces: desbordamento detectado" + +#~ msgid "unable to open socket" +#~ msgstr "non foi posíbel abrir o socket" #~ msgid ": " #~ msgstr ": " @@ -800,9 +878,6 @@ msgstr "non foi posíbel restaurar stdin" #~ msgid "select failed" #~ msgstr "selección fallada" -#~ msgid "unknown user: %s" -#~ msgstr "usuario descoñecido: %s" - #~ msgid "list user's available commands\n" #~ msgstr "lista de ordes do usuario dispoñíbeis\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 2ff20321d..5790c59d8 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo-1.8.14b1\n" +"Project-Id-Version: sudo-1.8.15b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 16:49-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-03 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 13:27+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -15,51 +15,54 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" -#: lib/util/aix.c:86 lib/util/aix.c:156 +#: lib/util/aix.c:85 lib/util/aix.c:155 msgid "unable to open userdb" msgstr "impossibile aprire lo userdb" -#: lib/util/aix.c:161 +#: lib/util/aix.c:160 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "impossibile passare al registro \"%s\" per %s" -#: lib/util/aix.c:186 +#: lib/util/aix.c:185 msgid "unable to restore registry" msgstr "impossibile ripristinare il registro" -#: lib/util/aix.c:205 lib/util/gidlist.c:65 lib/util/gidlist.c:75 -#: lib/util/sudo_conf.c:188 lib/util/sudo_conf.c:268 lib/util/sudo_conf.c:345 -#: lib/util/sudo_conf.c:547 src/conversation.c:75 src/exec.c:867 -#: src/exec_common.c:99 src/exec_common.c:111 src/exec_common.c:118 -#: src/exec_pty.c:690 src/exec_pty.c:698 src/load_plugins.c:55 -#: src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:209 src/load_plugins.c:232 -#: src/load_plugins.c:297 src/load_plugins.c:312 src/parse_args.c:183 -#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:373 src/parse_args.c:469 -#: src/parse_args.c:488 src/preserve_fds.c:55 src/preserve_fds.c:138 -#: src/selinux.c:85 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/sesh.c:101 -#: src/sudo.c:184 src/sudo.c:361 src/sudo.c:380 src/sudo.c:446 src/sudo.c:596 +#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74 +#: lib/util/sudo_conf.c:185 lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 +#: lib/util/sudo_conf.c:544 src/conversation.c:72 src/exec.c:864 +#: src/exec_common.c:96 src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 +#: src/exec_pty.c:684 src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:52 +#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180 +#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 +#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 +#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102 +#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:359 src/sudo.c:378 src/sudo.c:442 src/sudo.c:596 #: src/sudo.c:615 src/sudo.c:642 src/sudo.c:651 src/sudo.c:660 src/sudo.c:677 -#: src/sudo.c:724 src/sudo.c:734 src/sudo_edit.c:156 src/sudo_edit.c:377 -#: src/sudo_edit.c:472 src/sudo_edit.c:584 src/sudo_edit.c:604 +#: src/sudo.c:729 src/sudo.c:739 src/sudo.c:763 src/sudo.c:1146 +#: src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1154 src/sudo.c:1162 src/sudo_edit.c:150 +#: src/sudo_edit.c:425 src/sudo_edit.c:522 src/sudo_edit.c:634 +#: src/sudo_edit.c:654 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/util/aix.c:205 lib/util/gidlist.c:65 lib/util/sudo_conf.c:188 -#: lib/util/sudo_conf.c:268 lib/util/sudo_conf.c:345 lib/util/sudo_conf.c:547 -#: src/conversation.c:76 src/exec.c:867 src/exec_common.c:99 -#: src/exec_common.c:111 src/exec_common.c:118 src/exec_pty.c:690 -#: src/exec_pty.c:698 src/load_plugins.c:209 src/load_plugins.c:232 -#: src/load_plugins.c:297 src/load_plugins.c:312 src/parse_args.c:183 -#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:373 src/parse_args.c:469 -#: src/parse_args.c:488 src/preserve_fds.c:55 src/preserve_fds.c:138 -#: src/selinux.c:85 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/sesh.c:101 -#: src/sudo.c:184 src/sudo.c:361 src/sudo.c:380 src/sudo.c:446 -#: src/sudo_edit.c:156 src/sudo_edit.c:377 src/sudo_edit.c:472 -#: src/sudo_edit.c:584 src/sudo_edit.c:604 +#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185 +#: lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 lib/util/sudo_conf.c:544 +#: src/conversation.c:73 src/exec.c:864 src/exec_common.c:96 +#: src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 src/exec_pty.c:684 +#: src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180 +#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 +#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 +#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102 +#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:359 src/sudo.c:378 src/sudo.c:442 src/sudo.c:763 +#: src/sudo.c:1146 src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1154 src/sudo.c:1162 +#: src/sudo_edit.c:150 src/sudo_edit.c:425 src/sudo_edit.c:522 +#: src/sudo_edit.c:634 src/sudo_edit.c:654 msgid "unable to allocate memory" msgstr "impossibile allocare memoria" @@ -67,263 +70,259 @@ msgstr "impossibile allocare memoria" msgid "Unknown signal" msgstr "Segnale sconosciuto" -#: lib/util/strtoid.c:77 lib/util/strtoid.c:105 lib/util/strtomode.c:49 -#: lib/util/strtonum.c:59 lib/util/strtonum.c:177 +#: lib/util/strtoid.c:76 lib/util/strtoid.c:104 lib/util/strtomode.c:48 +#: lib/util/strtonum.c:58 lib/util/strtonum.c:176 msgid "invalid value" msgstr "valore non valido" -#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:112 lib/util/strtomode.c:55 -#: lib/util/strtonum.c:62 lib/util/strtonum.c:189 +#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:54 +#: lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:188 msgid "value too large" msgstr "valore troppo grande" -#: lib/util/strtoid.c:90 lib/util/strtomode.c:55 lib/util/strtonum.c:62 -#: lib/util/strtonum.c:183 +#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:61 +#: lib/util/strtonum.c:182 msgid "value too small" msgstr "valore troppo piccolo" -#: lib/util/sudo_conf.c:201 +#: lib/util/sudo_conf.c:198 #, c-format msgid "invalid Path value `%s' in %s, line %u" msgstr "valore percorso \"%s\" non valido in %s, riga %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:367 lib/util/sudo_conf.c:420 +#: lib/util/sudo_conf.c:364 lib/util/sudo_conf.c:417 #, c-format msgid "invalid value for %s `%s' in %s, line %u" msgstr "valore %s \"%s\" non valido in %s, riga %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:388 +#: lib/util/sudo_conf.c:385 #, c-format msgid "unsupported group source `%s' in %s, line %u" msgstr "gruppo sorgente \"%s\" non supportato in %s, riga %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:404 +#: lib/util/sudo_conf.c:401 #, c-format msgid "invalid max groups `%s' in %s, line %u" msgstr "gruppi massimi \"%s\" non validi in %s, riga %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:563 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "impossibile eseguire stat su %s" -#: lib/util/sudo_conf.c:566 +#: lib/util/sudo_conf.c:563 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s non è un file regolare" -#: lib/util/sudo_conf.c:569 +#: lib/util/sudo_conf.c:566 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s è di proprietà dello uid %u, dovrebbe essere di %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:573 +#: lib/util/sudo_conf.c:570 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s è scrivibile da tutti" -#: lib/util/sudo_conf.c:576 +#: lib/util/sudo_conf.c:573 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s è scrivibile dal gruppo" -#: lib/util/sudo_conf.c:586 src/selinux.c:200 src/selinux.c:213 src/sudo.c:330 +#: lib/util/sudo_conf.c:583 src/selinux.c:199 src/selinux.c:212 src/sudo.c:328 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "impossibile aprire %s" -#: src/exec.c:117 src/exec.c:119 src/exec.c:124 src/exec.c:412 src/exec.c:414 -#: src/exec.c:416 src/exec.c:418 src/exec.c:420 src/exec.c:423 src/exec.c:440 -#: src/exec.c:442 src/exec.c:444 src/exec.c:599 src/exec.c:794 -#: src/exec_pty.c:471 src/exec_pty.c:728 src/exec_pty.c:798 src/exec_pty.c:800 -#: src/exec_pty.c:812 src/exec_pty.c:814 src/exec_pty.c:1295 -#: src/exec_pty.c:1297 src/exec_pty.c:1302 src/exec_pty.c:1304 -#: src/exec_pty.c:1318 src/exec_pty.c:1329 src/exec_pty.c:1331 -#: src/exec_pty.c:1333 src/exec_pty.c:1335 src/exec_pty.c:1337 -#: src/exec_pty.c:1339 src/exec_pty.c:1341 src/signal.c:150 +#: src/exec.c:114 src/exec.c:116 src/exec.c:121 src/exec.c:409 src/exec.c:411 +#: src/exec.c:413 src/exec.c:415 src/exec.c:417 src/exec.c:420 src/exec.c:437 +#: src/exec.c:439 src/exec.c:441 src/exec.c:596 src/exec.c:791 +#: src/exec_pty.c:466 src/exec_pty.c:722 src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:794 +#: src/exec_pty.c:806 src/exec_pty.c:808 src/exec_pty.c:1285 +#: src/exec_pty.c:1287 src/exec_pty.c:1292 src/exec_pty.c:1294 +#: src/exec_pty.c:1308 src/exec_pty.c:1319 src/exec_pty.c:1321 +#: src/exec_pty.c:1323 src/exec_pty.c:1325 src/exec_pty.c:1327 +#: src/exec_pty.c:1329 src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:147 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "impossibile impostare il gestore per il segnale %d" -#: src/exec.c:129 src/exec_pty.c:848 src/exec_pty.c:1379 src/tgetpass.c:215 +#: src/exec.c:126 src/exec_pty.c:838 src/exec_pty.c:1369 src/tgetpass.c:265 msgid "unable to fork" msgstr "impossibile eseguire fork" -#: src/exec.c:307 src/exec.c:315 src/exec.c:872 src/exec_pty.c:595 -#: src/exec_pty.c:600 src/exec_pty.c:658 src/exec_pty.c:665 src/exec_pty.c:952 -#: src/exec_pty.c:962 src/exec_pty.c:1007 src/exec_pty.c:1014 -#: src/exec_pty.c:1444 src/exec_pty.c:1451 src/exec_pty.c:1458 +#: src/exec.c:304 src/exec.c:312 src/exec.c:869 src/exec_pty.c:604 +#: src/exec_pty.c:611 src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:659 src/exec_pty.c:942 +#: src/exec_pty.c:952 src/exec_pty.c:997 src/exec_pty.c:1004 +#: src/exec_pty.c:1434 src/exec_pty.c:1441 src/exec_pty.c:1448 msgid "unable to add event to queue" msgstr "impossibile aggiungere l'evento alla coda" -#: src/exec.c:395 +#: src/exec.c:392 msgid "unable to create sockets" msgstr "impossibile creare socket" -#: src/exec.c:451 +#: src/exec.c:448 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "inizializzazione della sessione non riuscita da parte del plugin della politica" -#: src/exec.c:496 +#: src/exec.c:493 msgid "error in event loop" msgstr "errore nel ciclo dell'evento" -#: src/exec.c:514 +#: src/exec.c:511 msgid "unable to restore tty label" msgstr "impossibile ripristinare l'etichetta tty" -#: src/exec.c:607 src/exec_pty.c:505 src/signal.c:89 +#: src/exec.c:604 src/exec_pty.c:498 src/signal.c:86 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "impossibile ripristinare il gestore per il segnale %d" -#: src/exec.c:725 src/exec_pty.c:1186 +#: src/exec.c:722 src/exec_pty.c:1176 msgid "error reading from signal pipe" msgstr "errore nel leggere dalla pipe di segnale" -#: src/exec_common.c:67 +#: src/exec_common.c:64 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "impossibile rimuovere PRIV_PROC_EXEC da PRIV_LIMIT" -#: src/exec_pty.c:191 +#: src/exec_pty.c:188 msgid "unable to allocate pty" msgstr "impossibile allocare pty" -#: src/exec_pty.c:772 src/exec_pty.c:781 src/exec_pty.c:789 -#: src/exec_pty.c:1287 src/exec_pty.c:1376 src/signal.c:131 src/tgetpass.c:211 +#: src/exec_pty.c:766 src/exec_pty.c:775 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:1277 src/exec_pty.c:1366 src/signal.c:128 src/tgetpass.c:261 msgid "unable to create pipe" msgstr "impossibile creare una pipe" -#: src/exec_pty.c:830 -msgid "unable to set terminal to raw mode" -msgstr "impossibile impostare il terminale in modalità raw" - -#: src/exec_pty.c:1219 +#: src/exec_pty.c:1209 msgid "error reading from pipe" msgstr "errore nel leggere dalla pipe" -#: src/exec_pty.c:1244 +#: src/exec_pty.c:1234 msgid "error reading from socketpair" msgstr "errore nel leggere dal socketpair" -#: src/exec_pty.c:1253 +#: src/exec_pty.c:1243 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "tipologia di risposta inattesa sul backchannel: %d" -#: src/exec_pty.c:1355 +#: src/exec_pty.c:1345 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "impossibile impostare il tty di controllo" -#: src/load_plugins.c:53 src/load_plugins.c:66 src/load_plugins.c:83 -#: src/load_plugins.c:113 src/load_plugins.c:119 src/load_plugins.c:125 -#: src/load_plugins.c:165 src/load_plugins.c:172 src/load_plugins.c:179 -#: src/load_plugins.c:185 +#: src/load_plugins.c:50 src/load_plugins.c:63 src/load_plugins.c:80 +#: src/load_plugins.c:110 src/load_plugins.c:116 src/load_plugins.c:122 +#: src/load_plugins.c:163 src/load_plugins.c:171 src/load_plugins.c:178 +#: src/load_plugins.c:184 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin `%s'" msgstr "errore in %s, riga %d, durante il caricamento del plugin \"%s\"" -#: src/load_plugins.c:85 +#: src/load_plugins.c:82 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:121 +#: src/load_plugins.c:118 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s deve essere di proprietà dello uid %d" -#: src/load_plugins.c:127 +#: src/load_plugins.c:124 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "%s deve essere scrivibile solo dal proprietario" -#: src/load_plugins.c:167 +#: src/load_plugins.c:165 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "impossibile caricare %s: %s" -#: src/load_plugins.c:174 +#: src/load_plugins.c:173 #, c-format msgid "unable to find symbol `%s' in %s" msgstr "impossibile trovare il simbolo \"%s\" in %s" -#: src/load_plugins.c:181 +#: src/load_plugins.c:180 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "politica di tipo %d sconosciuta trovata in %s" -#: src/load_plugins.c:187 +#: src/load_plugins.c:186 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "numero principale di versione del plugin %d non compatibile (atteso %d) trovato in %s" -#: src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:195 #, c-format msgid "ignoring policy plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "viene ignorato il plugin di politica \"%s\" in %s, riga %d" -#: src/load_plugins.c:198 +#: src/load_plugins.c:197 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "solo un plugin di politica può essere specificato" -#: src/load_plugins.c:201 +#: src/load_plugins.c:200 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "viene ignorato il plugin di politica duplicato \"%s\" in %s, riga %d" -#: src/load_plugins.c:222 +#: src/load_plugins.c:221 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "viene ignorato il plugin di I/O duplicato \"%s\" in %s, riga %d" -#: src/load_plugins.c:325 +#: src/load_plugins.c:324 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "il plugin di politica %s non include un metodo check_policy" -#: src/net_ifs.c:169 src/net_ifs.c:186 src/net_ifs.c:327 src/sudo.c:441 +#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:437 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "errore interno, overflow di %s" -#: src/parse_args.c:242 +#: src/parse_args.c:239 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "l'argomento di -C deve essere un numero maggiore o uguale a 3" -#: src/parse_args.c:409 +#: src/parse_args.c:406 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "non è possibile specificare entrambe le opzioni \"-i\" e \"-s\"" -#: src/parse_args.c:413 +#: src/parse_args.c:410 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "non è possibile specificare entrambe le opzioni \"-i\" ed \"-E\"" -#: src/parse_args.c:423 +#: src/parse_args.c:420 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "l'opzione \"-E\" non è valida in modalità di modifica" -#: src/parse_args.c:425 +#: src/parse_args.c:422 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "non è possibile specificare variabili d'ambiente in modalità di modifica" -#: src/parse_args.c:433 +#: src/parse_args.c:430 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "l'opzione \"-U\" può essere usata solo con l'opzione \"-l\"" -#: src/parse_args.c:437 +#: src/parse_args.c:434 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "non è possibile usare assieme le opzioni \"-A\" e \"-S\"" -#: src/parse_args.c:507 +#: src/parse_args.c:504 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "sudoedit non è supportato su questa piattaforma" -#: src/parse_args.c:580 +#: src/parse_args.c:577 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Solo una delle opzioni -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v o -V può essere specificata" -#: src/parse_args.c:594 +#: src/parse_args.c:591 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -332,7 +331,7 @@ msgstr "" "%s - modifica file come un altro utente\n" "\n" -#: src/parse_args.c:596 +#: src/parse_args.c:593 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -341,7 +340,7 @@ msgstr "" "%s - esegue un comando come un altro utente\n" "\n" -#: src/parse_args.c:601 +#: src/parse_args.c:598 #, c-format msgid "" "\n" @@ -350,198 +349,198 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni:\n" -#: src/parse_args.c:603 +#: src/parse_args.c:600 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "Utilizza un programma d'aiuto per richiedere la password" -#: src/parse_args.c:606 +#: src/parse_args.c:603 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "Utilizza la tipologia di autenticazione BSD specificata" -#: src/parse_args.c:609 +#: src/parse_args.c:606 msgid "run command in the background" msgstr "Esegue il comando in background" -#: src/parse_args.c:611 +#: src/parse_args.c:608 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "Chiude tutti i descrittori di file >= num" -#: src/parse_args.c:614 +#: src/parse_args.c:611 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "Esegue il comando con la classe di accesso BSD specificata" -#: src/parse_args.c:617 +#: src/parse_args.c:614 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "Mantiene l'ambiente dell'utente quando viene eseguito il comando" -#: src/parse_args.c:619 +#: src/parse_args.c:616 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "Modifica i file invece di eseguire un comando" -#: src/parse_args.c:621 +#: src/parse_args.c:618 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "Esegue il comando come il gruppo o l'ID specificato" -#: src/parse_args.c:623 +#: src/parse_args.c:620 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "Imposta la variabile HOME alla directory dell'utente finale" -#: src/parse_args.c:625 +#: src/parse_args.c:622 msgid "display help message and exit" msgstr "Visualizza il messaggio di aiuto ed esce" -#: src/parse_args.c:627 +#: src/parse_args.c:624 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "Esegue il comando sull'host (se supportato dal plugin)" -#: src/parse_args.c:629 +#: src/parse_args.c:626 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "Esegue una shell di login come l'utente finale; può essere specificato un comando" -#: src/parse_args.c:631 +#: src/parse_args.c:628 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "Rimuove completamente il file temporale" -#: src/parse_args.c:633 +#: src/parse_args.c:630 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "Invalida il file temporale" -#: src/parse_args.c:635 +#: src/parse_args.c:632 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "Elenca i privilegi dell'utente o verifica un comando specifico; usare due volte per il formato più lungo" -#: src/parse_args.c:637 +#: src/parse_args.c:634 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "Modalità non interattiva, non richiede nulla all'utente" -#: src/parse_args.c:639 +#: src/parse_args.c:636 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "Mantiene il vettore di gruppo invece di impostarlo a quello dell'obiettivo" -#: src/parse_args.c:641 +#: src/parse_args.c:638 msgid "use the specified password prompt" msgstr "Utilizza la richiesta della password specificata" -#: src/parse_args.c:644 +#: src/parse_args.c:641 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "Crea il contesto di sicurezza SELinux con il ruolo specificato" -#: src/parse_args.c:647 +#: src/parse_args.c:644 msgid "read password from standard input" msgstr "Legge la password dallo standard input" -#: src/parse_args.c:649 +#: src/parse_args.c:646 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "Esegue la shell come l'utente finale; può essere specificato un comando" -#: src/parse_args.c:652 +#: src/parse_args.c:649 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "Crea il contesto di sicurezza SELinux con il tipo specificato" -#: src/parse_args.c:655 +#: src/parse_args.c:652 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "In modalità elenco, visualizza i privilegi dell'utente" -#: src/parse_args.c:657 +#: src/parse_args.c:654 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "Esegue un comando (o modifica un file) come il nome utente o l'ID specificato" -#: src/parse_args.c:659 +#: src/parse_args.c:656 msgid "display version information and exit" msgstr "Visualizza le informazioni sulla versione ed esce" -#: src/parse_args.c:661 +#: src/parse_args.c:658 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "Aggiorna il timestamp dell'utente senza eseguire un comando" -#: src/parse_args.c:663 +#: src/parse_args.c:660 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "Ferma l'elaborazione degli argomenti a riga di comando" -#: src/selinux.c:79 +#: src/selinux.c:78 msgid "unable to open audit system" msgstr "impossibile aprire il sistema di audit" -#: src/selinux.c:89 +#: src/selinux.c:88 msgid "unable to send audit message" msgstr "impossibile inviare il messaggio di audit" -#: src/selinux.c:117 +#: src/selinux.c:116 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "impossibile eseguire fgetfilecon %s" -#: src/selinux.c:122 +#: src/selinux.c:121 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s ha modificato le etichette" -#: src/selinux.c:127 +#: src/selinux.c:126 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "impossibile ripristinare il contesto per %s" -#: src/selinux.c:167 +#: src/selinux.c:166 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "impossibile aprire %s, tty non viene ri-etichettato" -#: src/selinux.c:176 +#: src/selinux.c:175 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "impossibile ottenere il contesto tty attuale, tty non viene ri-etichettato" -#: src/selinux.c:183 +#: src/selinux.c:182 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "impossibile ottenere il nuovo contesto tty, tty non viene ri-etichettato" -#: src/selinux.c:190 +#: src/selinux.c:189 msgid "unable to set new tty context" msgstr "impossibile impostare il nuovo contesto tty" -#: src/selinux.c:256 +#: src/selinux.c:255 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "è necessario specificare un ruolo per la tipologia %s" -#: src/selinux.c:262 +#: src/selinux.c:261 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "impossibile ottenere la tipologia predefinita per il ruolo %s" -#: src/selinux.c:280 +#: src/selinux.c:279 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "impossibile impostare il nuovo ruolo %s" -#: src/selinux.c:284 +#: src/selinux.c:283 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "impossibile impostare la nuova tipologia %s" -#: src/selinux.c:296 +#: src/selinux.c:295 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s non è un contesto valido" -#: src/selinux.c:331 +#: src/selinux.c:330 msgid "failed to get old_context" msgstr "recupero del vecchio contesto non riuscito" -#: src/selinux.c:337 +#: src/selinux.c:336 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "impossibile determinare la modalità di rispetto." -#: src/selinux.c:354 +#: src/selinux.c:353 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "impossibile impostare il contesto tty a %s" -#: src/selinux.c:393 +#: src/selinux.c:392 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "impossibile impostare il contesto exec a %s" -#: src/selinux.c:400 +#: src/selinux.c:399 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "impossibile impostare il contesto di creazione della chiave a %s" @@ -550,290 +549,289 @@ msgstr "impossibile impostare il contesto di creazione della chiave a %s" msgid "requires at least one argument" msgstr "richiede almeno un argomento" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:107 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "impossibile eseguire %s come shell di login" -#: src/sesh.c:111 src/sudo.c:1211 +#: src/sesh.c:112 src/sudo.c:1217 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "impossibile eseguire %s" -#: src/signal.c:71 +#: src/signal.c:68 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "impossibile salvare il gestore per il segnale %d" -#: src/solaris.c:79 +#: src/solaris.c:76 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "raggiunto il limite di controllo delle risorse" -#: src/solaris.c:82 +#: src/solaris.c:79 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "l'utente \"%s\" non fa parte del progetto \"%s\"" -#: src/solaris.c:86 +#: src/solaris.c:83 msgid "the invoking task is final" msgstr "il task chiamante è definitivo" -#: src/solaris.c:89 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "impossibile unirsi al progetto \"%s\"" -#: src/solaris.c:94 +#: src/solaris.c:91 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "non esiste alcun pool di risorse per il progetto \"%s\" che accetti binding predefiniti" -#: src/solaris.c:98 +#: src/solaris.c:95 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "il pool di risorse specificato non esiste per il progetto \"%s\"" -#: src/solaris.c:102 +#: src/solaris.c:99 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "impossibile unirsi al pool di risorse predefinito per il progetto \"%s\"" -#: src/solaris.c:108 +#: src/solaris.c:105 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "setproject per il progetto \"%s\" non riuscita" -#: src/solaris.c:110 +#: src/solaris.c:107 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "attenzione, assegnazione della risorsa di controllo per il progetto \"%s\" non riuscita" -#: src/sudo.c:195 +#: src/sudo.c:193 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Versione di sudo: %s\n" -#: src/sudo.c:197 +#: src/sudo.c:195 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Opzioni di configurazione: %s\n" -#: src/sudo.c:205 +#: src/sudo.c:203 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "errore irreversibile, impossibile caricare i plugin" -#: src/sudo.c:213 +#: src/sudo.c:211 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "impossibile inizializzare il plugin delle politiche" -#: src/sudo.c:269 +#: src/sudo.c:267 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "errore nell'inizializzare il plugin di I/O %s" -#: src/sudo.c:295 +#: src/sudo.c:293 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "modalità 0x%x di sudo non attesa" -#: src/sudo.c:426 +#: src/sudo.c:422 msgid "unable to get group vector" msgstr "impossibile ottenere il vettore di gruppo" # (ndt) mah... andrebbe resa meglio... -#: src/sudo.c:484 +#: src/sudo.c:485 #, c-format msgid "unknown uid %u: who are you?" msgstr "uid %u sconosciuto: utente sconosciuto." -#: src/sudo.c:807 +#: src/sudo.c:812 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s deve essere di proprietà dello uid %d e avere il bit setuid impostato" -#: src/sudo.c:810 +#: src/sudo.c:815 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "lo uid effettivo non è %d. %s si trova su un file system con l'opzione \"nosuid\" impostata o su un file system NFS senza privilegi di root?" -#: src/sudo.c:816 +#: src/sudo.c:821 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "lo uid effettivo non è %d. Il programma sudo è installato con setuid root?" -#: src/sudo.c:947 +#: src/sudo.c:952 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "classe di accesso %s sconosciuta" -#: src/sudo.c:960 +#: src/sudo.c:965 msgid "unable to set user context" msgstr "impossibile impostare il contesto utente" -#: src/sudo.c:974 +#: src/sudo.c:979 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "impossibile impostare ID di gruppo supplementari" -#: src/sudo.c:981 +#: src/sudo.c:986 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "impossibile impostare il gid effettivo per eseguire come %u" -#: src/sudo.c:987 +#: src/sudo.c:992 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "impossibile impostare il gid per eseguire come gid %u" -#: src/sudo.c:994 +#: src/sudo.c:999 msgid "unable to set process priority" msgstr "impossibile impostare la priorità del processo" -#: src/sudo.c:1002 +#: src/sudo.c:1007 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "impossibile modificare root a %s" -#: src/sudo.c:1015 src/sudo.c:1021 src/sudo.c:1027 +#: src/sudo.c:1020 src/sudo.c:1026 src/sudo.c:1033 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "impossibile passare a un diverso uid (%u, %u)" -#: src/sudo.c:1045 +#: src/sudo.c:1051 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "impossibile passare alla root %s" -#: src/sudo.c:1106 +#: src/sudo.c:1112 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "condizione di uscita del figlio inattesa: %d" -#: src/sudo.c:1239 +#: src/sudo.c:1245 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "il plugin di politica %s non include un metodo \"check_policy\"" -#: src/sudo.c:1257 +#: src/sudo.c:1263 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "il plugin di politica %s non supporta l'elencazione dei privilegi" -#: src/sudo.c:1274 +#: src/sudo.c:1280 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "il plugin di politica %s non supporta l'opzione -v" -#: src/sudo.c:1289 +#: src/sudo.c:1295 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "il plugin di politica %s non supporta le opzioni -k/-K" -#: src/sudo_edit.c:202 src/sudo_edit.c:292 +#: src/sudo_edit.c:238 src/sudo_edit.c:339 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: non è un file regolare" -#: src/sudo_edit.c:229 src/sudo_edit.c:330 +#: src/sudo_edit.c:245 +#, c-format +msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" +msgstr "%s: la modifica di collegamenti simbolici non è consentita" + +#: src/sudo_edit.c:276 src/sudo_edit.c:378 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: scrittura breve" -#: src/sudo_edit.c:293 +#: src/sudo_edit.c:340 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s lasciato non modificato" -#: src/sudo_edit.c:306 src/sudo_edit.c:489 +#: src/sudo_edit.c:353 src/sudo_edit.c:539 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s non modificato" -#: src/sudo_edit.c:319 src/sudo_edit.c:341 +#: src/sudo_edit.c:367 src/sudo_edit.c:389 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "impossibile scrivere su %s" -#: src/sudo_edit.c:320 src/sudo_edit.c:339 src/sudo_edit.c:342 -#: src/sudo_edit.c:514 src/sudo_edit.c:518 +#: src/sudo_edit.c:368 src/sudo_edit.c:387 src/sudo_edit.c:390 +#: src/sudo_edit.c:564 src/sudo_edit.c:568 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "contenuto della sessione di modifica lasciato in %s" -#: src/sudo_edit.c:338 +#: src/sudo_edit.c:386 msgid "unable to read temporary file" msgstr "impossibile leggere il file temporaneo" -#: src/sudo_edit.c:419 +#: src/sudo_edit.c:469 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: errore interno: strano numero numero di percorsi" -#: src/sudo_edit.c:421 +#: src/sudo_edit.c:471 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: impossibile creare file temporanei" -#: src/sudo_edit.c:423 src/sudo_edit.c:521 +#: src/sudo_edit.c:473 src/sudo_edit.c:571 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: errore %d sconosciuto" -#: src/sudo_edit.c:513 +#: src/sudo_edit.c:563 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "impossibile copiare i file temporanei nella loro posizione originale" -#: src/sudo_edit.c:517 +#: src/sudo_edit.c:567 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "impossibile copiare alcuni dei file temporanei nella loro posizione originale" -#: src/sudo_edit.c:560 +#: src/sudo_edit.c:610 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "impossibile modificare lo uid a root (%u)" -#: src/sudo_edit.c:577 +#: src/sudo_edit.c:627 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "errore di plugin: elenco file mancante per sudoedit" -#: src/sudo_edit.c:618 src/sudo_edit.c:631 +#: src/sudo_edit.c:668 src/sudo_edit.c:681 msgid "unable to read the clock" msgstr "impossibile leggere l'orologio" -#: src/tgetpass.c:83 +#: src/tgetpass.c:107 msgid "no tty present and no askpass program specified" msgstr "nessun tty presente e nessun programma di richiesta password specificato" -#: src/tgetpass.c:92 +#: src/tgetpass.c:116 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "nessun programma di richiesta password specificato, impostare SUDO_ASKPASS" -#: src/tgetpass.c:226 +#: src/tgetpass.c:276 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "impossibile impostare il gid a %u" -#: src/tgetpass.c:230 +#: src/tgetpass.c:280 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "impossibile impostare lo uid a %u" -#: src/tgetpass.c:235 +#: src/tgetpass.c:285 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "impossibile eseguire %s" -#: src/utmp.c:269 +#: src/utmp.c:266 msgid "unable to save stdin" msgstr "impossibile salvare lo stdin" -#: src/utmp.c:271 +#: src/utmp.c:268 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "impossibile eseguire dup2 sullo stdin" -#: src/utmp.c:274 +#: src/utmp.c:271 msgid "unable to restore stdin" msgstr "impossibile ripristinare lo stdin" - -#~ msgid "internal error, tried allocate zero bytes" -#~ msgstr "errore interno, tentativo di allocare 0 byte" - -#~ msgid "unable to open socket" -#~ msgstr "impossibile aprire socket" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index ce1d3fd2b..8cbec6f96 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.13b3\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.15b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-27 14:47-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-25 17:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 19:32+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -16,298 +16,314 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:159 +#: lib/util/aix.c:85 lib/util/aix.c:155 msgid "unable to open userdb" msgstr "ユーザーデータベースを開くことができません" -#: lib/util/aix.c:164 +#: lib/util/aix.c:160 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "%s 用のレジストリー \"%s\" へ切り替えることができません" -#: lib/util/aix.c:183 +#: lib/util/aix.c:185 msgid "unable to restore registry" msgstr "レジストリーを復元できません" -#: lib/util/alloc.c:70 lib/util/alloc.c:87 lib/util/alloc.c:108 -#: lib/util/alloc.c:130 lib/util/alloc.c:149 lib/util/alloc.c:172 -msgid "internal error, tried allocate zero bytes" -msgstr "内部エラー、0バイトの確保を試みました" - -#: lib/util/alloc.c:89 lib/util/alloc.c:111 lib/util/alloc.c:151 -#: lib/util/alloc.c:174 src/net_ifs.c:174 src/net_ifs.c:191 src/net_ifs.c:325 -#, c-format -msgid "internal error, %s overflow" -msgstr "内部エラー、 %s がオーバーフローしました" - -#: lib/util/gidlist.c:78 src/load_plugins.c:61 src/load_plugins.c:74 -#: src/sudo.c:568 src/sudo.c:587 src/sudo.c:614 src/sudo.c:623 src/sudo.c:632 -#: src/sudo.c:649 src/sudo.c:696 src/sudo.c:706 +#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74 +#: lib/util/sudo_conf.c:185 lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 +#: lib/util/sudo_conf.c:544 src/conversation.c:72 src/exec.c:864 +#: src/exec_common.c:96 src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 +#: src/exec_pty.c:684 src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:52 +#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180 +#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 +#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 +#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102 +#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:359 src/sudo.c:378 src/sudo.c:442 src/sudo.c:596 +#: src/sudo.c:615 src/sudo.c:642 src/sudo.c:651 src/sudo.c:660 src/sudo.c:677 +#: src/sudo.c:729 src/sudo.c:739 src/sudo.c:763 src/sudo.c:1146 +#: src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1154 src/sudo.c:1162 src/sudo_edit.c:150 +#: src/sudo_edit.c:425 src/sudo_edit.c:522 src/sudo_edit.c:634 +#: src/sudo_edit.c:654 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" +#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185 +#: lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 lib/util/sudo_conf.c:544 +#: src/conversation.c:73 src/exec.c:864 src/exec_common.c:96 +#: src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 src/exec_pty.c:684 +#: src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180 +#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 +#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 +#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102 +#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:359 src/sudo.c:378 src/sudo.c:442 src/sudo.c:763 +#: src/sudo.c:1146 src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1154 src/sudo.c:1162 +#: src/sudo_edit.c:150 src/sudo_edit.c:425 src/sudo_edit.c:522 +#: src/sudo_edit.c:634 src/sudo_edit.c:654 +msgid "unable to allocate memory" +msgstr "メモリ割り当てを行えませんでした" + #: lib/util/strsignal.c:50 msgid "Unknown signal" msgstr "不明なシグナルです" -#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:55 -#: lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183 +#: lib/util/strtoid.c:76 lib/util/strtoid.c:104 lib/util/strtomode.c:48 +#: lib/util/strtonum.c:58 lib/util/strtonum.c:176 msgid "invalid value" msgstr "無効な値" -#: lib/util/strtoid.c:90 lib/util/strtoid.c:118 lib/util/strtomode.c:61 -#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195 +#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:54 +#: lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:188 msgid "value too large" msgstr "値が大き過ぎます" -#: lib/util/strtoid.c:96 lib/util/strtomode.c:61 lib/util/strtonum.c:68 -#: lib/util/strtonum.c:189 +#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:61 +#: lib/util/strtonum.c:182 msgid "value too small" msgstr "値が小さ過ぎます" -#: lib/util/sudo_conf.c:201 +#: lib/util/sudo_conf.c:198 #, c-format msgid "invalid Path value `%s' in %s, line %u" msgstr "無効な Path の値 `%s' が %s の %u 行目 にあります" -#: lib/util/sudo_conf.c:338 lib/util/sudo_conf.c:391 +#: lib/util/sudo_conf.c:364 lib/util/sudo_conf.c:417 #, c-format msgid "invalid value for %s `%s' in %s, line %u" msgstr "無効な %s の値 `%s' が %s の %u 行目 にあります" -#: lib/util/sudo_conf.c:359 +#: lib/util/sudo_conf.c:385 #, c-format msgid "unsupported group source `%s' in %s, line %u" msgstr "サポートしていないグループソース `%s' が %s の %u 行目で指定されています" -#: lib/util/sudo_conf.c:375 +#: lib/util/sudo_conf.c:401 #, c-format msgid "invalid max groups `%s' in %s, line %u" msgstr "無効な最大グループの値 `%s' が %s の %u 行目 にあります" -#: lib/util/sudo_conf.c:525 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "%s の状態取得 (stat) ができません" -#: lib/util/sudo_conf.c:528 +#: lib/util/sudo_conf.c:563 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s は通常ファイルではありません" -#: lib/util/sudo_conf.c:531 +#: lib/util/sudo_conf.c:566 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s はユーザーID %u によって所有されています。これは %u であるべきです" -#: lib/util/sudo_conf.c:535 +#: lib/util/sudo_conf.c:570 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s は誰でも書き込み可能です" -#: lib/util/sudo_conf.c:538 +#: lib/util/sudo_conf.c:573 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s はグループのメンバーによる書き込みが可能です" -#: lib/util/sudo_conf.c:548 src/selinux.c:196 src/selinux.c:209 src/sudo.c:341 +#: lib/util/sudo_conf.c:583 src/selinux.c:199 src/selinux.c:212 src/sudo.c:328 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "%s を開けません" -#: src/exec.c:123 src/exec.c:125 src/exec.c:130 src/exec.c:418 src/exec.c:420 -#: src/exec.c:422 src/exec.c:424 src/exec.c:426 src/exec.c:429 src/exec.c:446 -#: src/exec.c:448 src/exec.c:450 src/exec.c:605 src/exec.c:800 -#: src/exec_pty.c:480 src/exec_pty.c:736 src/exec_pty.c:806 src/exec_pty.c:808 -#: src/exec_pty.c:820 src/exec_pty.c:822 src/exec_pty.c:1303 -#: src/exec_pty.c:1305 src/exec_pty.c:1310 src/exec_pty.c:1312 -#: src/exec_pty.c:1326 src/exec_pty.c:1337 src/exec_pty.c:1339 -#: src/exec_pty.c:1341 src/exec_pty.c:1343 src/exec_pty.c:1345 -#: src/exec_pty.c:1347 src/exec_pty.c:1349 src/signal.c:156 +#: src/exec.c:114 src/exec.c:116 src/exec.c:121 src/exec.c:409 src/exec.c:411 +#: src/exec.c:413 src/exec.c:415 src/exec.c:417 src/exec.c:420 src/exec.c:437 +#: src/exec.c:439 src/exec.c:441 src/exec.c:596 src/exec.c:791 +#: src/exec_pty.c:466 src/exec_pty.c:722 src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:794 +#: src/exec_pty.c:806 src/exec_pty.c:808 src/exec_pty.c:1285 +#: src/exec_pty.c:1287 src/exec_pty.c:1292 src/exec_pty.c:1294 +#: src/exec_pty.c:1308 src/exec_pty.c:1319 src/exec_pty.c:1321 +#: src/exec_pty.c:1323 src/exec_pty.c:1325 src/exec_pty.c:1327 +#: src/exec_pty.c:1329 src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:147 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "シグナル %d のハンドラを設定できません" -#: src/exec.c:135 src/exec_pty.c:856 src/exec_pty.c:1387 src/tgetpass.c:223 +#: src/exec.c:126 src/exec_pty.c:838 src/exec_pty.c:1369 src/tgetpass.c:265 msgid "unable to fork" msgstr "fork できません" -#: src/exec.c:313 src/exec.c:321 src/exec.c:877 src/exec_pty.c:604 -#: src/exec_pty.c:609 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:674 src/exec_pty.c:960 -#: src/exec_pty.c:970 src/exec_pty.c:1015 src/exec_pty.c:1022 -#: src/exec_pty.c:1452 src/exec_pty.c:1459 src/exec_pty.c:1466 +#: src/exec.c:304 src/exec.c:312 src/exec.c:869 src/exec_pty.c:604 +#: src/exec_pty.c:611 src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:659 src/exec_pty.c:942 +#: src/exec_pty.c:952 src/exec_pty.c:997 src/exec_pty.c:1004 +#: src/exec_pty.c:1434 src/exec_pty.c:1441 src/exec_pty.c:1448 msgid "unable to add event to queue" msgstr "キューにイベントを追加できません" -#: src/exec.c:401 +#: src/exec.c:392 msgid "unable to create sockets" msgstr "ソケットを作成できません" -#: src/exec.c:457 +#: src/exec.c:448 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "ポリシープラグインがセッションの初期化に失敗しました" -#: src/exec.c:502 +#: src/exec.c:493 msgid "error in event loop" msgstr "イベントループでエラーが発生しました" -#: src/exec.c:520 +#: src/exec.c:511 msgid "unable to restore tty label" msgstr "tty ラベルを復旧できません" -#: src/exec.c:613 src/exec_pty.c:514 src/signal.c:95 +#: src/exec.c:604 src/exec_pty.c:498 src/signal.c:86 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "シグナル %d のハンドラを復元できません" -#: src/exec.c:731 src/exec_pty.c:1194 +#: src/exec.c:722 src/exec_pty.c:1176 msgid "error reading from signal pipe" msgstr "シグナルパイプからの読み込み中にエラーが発生しました" -#: src/exec_common.c:73 +#: src/exec_common.c:64 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "PRIV_LIMIT から PRIV_PROC_EXEC を取り除くことができません" -#: src/exec_pty.c:200 +#: src/exec_pty.c:188 msgid "unable to allocate pty" msgstr "pty を割り当てられません" -#: src/exec_pty.c:780 src/exec_pty.c:789 src/exec_pty.c:797 -#: src/exec_pty.c:1295 src/exec_pty.c:1384 src/signal.c:137 src/tgetpass.c:219 +#: src/exec_pty.c:766 src/exec_pty.c:775 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:1277 src/exec_pty.c:1366 src/signal.c:128 src/tgetpass.c:261 msgid "unable to create pipe" msgstr "パイプを作成できません" -#: src/exec_pty.c:838 -msgid "unable to set terminal to raw mode" -msgstr "端末を raw モードに設定できません" - -#: src/exec_pty.c:1227 +#: src/exec_pty.c:1209 msgid "error reading from pipe" msgstr "パイプからの読み込み中にエラーが発生しました" -#: src/exec_pty.c:1252 +#: src/exec_pty.c:1234 msgid "error reading from socketpair" msgstr "ソケットペアからの読み込み中にエラーが発生しました" -#: src/exec_pty.c:1261 +#: src/exec_pty.c:1243 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "バックチャンネルに関する予期しないリプレイタイプです: %d" -#: src/exec_pty.c:1363 +#: src/exec_pty.c:1345 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "tty の制御設定ができません" -#: src/load_plugins.c:59 src/load_plugins.c:72 src/load_plugins.c:89 -#: src/load_plugins.c:142 src/load_plugins.c:148 src/load_plugins.c:154 -#: src/load_plugins.c:195 src/load_plugins.c:202 src/load_plugins.c:209 -#: src/load_plugins.c:215 +#: src/load_plugins.c:50 src/load_plugins.c:63 src/load_plugins.c:80 +#: src/load_plugins.c:110 src/load_plugins.c:116 src/load_plugins.c:122 +#: src/load_plugins.c:163 src/load_plugins.c:171 src/load_plugins.c:178 +#: src/load_plugins.c:184 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin `%s'" msgstr "%s, %d 行目 プラグイン %s をロード中にエラーが発生しました" -#: src/load_plugins.c:91 +#: src/load_plugins.c:82 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:150 +#: src/load_plugins.c:118 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s の所有者は uid %d でなければいけません" -#: src/load_plugins.c:156 +#: src/load_plugins.c:124 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "%s は所有者のみ書き込み可能で無ければいけません" -#: src/load_plugins.c:197 +#: src/load_plugins.c:165 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "%s をロードできません: %s" -#: src/load_plugins.c:204 +#: src/load_plugins.c:173 #, c-format msgid "unable to find symbol `%s' in %s" msgstr "シンボル `%s' が %s に見つかりません" -#: src/load_plugins.c:211 +#: src/load_plugins.c:180 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "不明なポリシータイプ %d が %s で見つかりました" -#: src/load_plugins.c:217 +#: src/load_plugins.c:186 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "互換性の無いポリシーメジャーバージョン %d (予期されるのは %d)が %s で見つかりました" -#: src/load_plugins.c:226 +#: src/load_plugins.c:195 #, c-format msgid "ignoring policy plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "ポリシープラグイン %s を無視します。%s の %d 行目" -#: src/load_plugins.c:228 +#: src/load_plugins.c:197 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "1つのポリシープラグインのみ指定できます" -#: src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:200 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "重複しているポリシープラグイン %s を無視します。%s の %d 行目" -#: src/load_plugins.c:249 +#: src/load_plugins.c:221 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "重複している I/O プラグイン %s を無視します。%s の %d 行目" -#: src/load_plugins.c:338 +#: src/load_plugins.c:324 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "ポリシープラグイン %s には check_policy メソッドが含まれていません" -#: src/net_ifs.c:236 -msgid "unable to open socket" -msgstr "ソケットを開くことができません" +#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:437 +#, c-format +msgid "internal error, %s overflow" +msgstr "内部エラー、 %s がオーバーフローしました" -#: src/parse_args.c:245 +#: src/parse_args.c:239 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "-C の引数は 3 以上の数値でなければいけません" -#: src/parse_args.c:407 +#: src/parse_args.c:406 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "`-i' と `-s' オプションを同時に指定することはできません" -#: src/parse_args.c:411 +#: src/parse_args.c:410 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "`-i' と `-E' オプションを同時に指定することはできません" -#: src/parse_args.c:421 +#: src/parse_args.c:420 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "`-E' オプションは編集モードでは無効です" -#: src/parse_args.c:423 +#: src/parse_args.c:422 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "編集モードでは環境変数を指定できません" -#: src/parse_args.c:431 +#: src/parse_args.c:430 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "`-U' オプションは `-l' オプションのみと同時に指定できます" -#: src/parse_args.c:435 +#: src/parse_args.c:434 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "`-A' と `-S' オプションは同時に指定することはできません" -#: src/parse_args.c:501 +#: src/parse_args.c:504 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "sudoedit はこのプラットフォームではサポートされていません" -#: src/parse_args.c:574 +#: src/parse_args.c:577 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "-e, -h, -i, -K, -l, -s, -v または -V のうち一つのみ指定できます" -#: src/parse_args.c:588 +#: src/parse_args.c:591 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -316,7 +332,7 @@ msgstr "" "%s - 別のユーザーとしてファイルを編集します\n" "\n" -#: src/parse_args.c:590 +#: src/parse_args.c:593 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -325,7 +341,7 @@ msgstr "" "%s - 別のユーザーとしてコマンドを実行します\n" "\n" -#: src/parse_args.c:595 +#: src/parse_args.c:598 #, c-format msgid "" "\n" @@ -334,489 +350,500 @@ msgstr "" "\n" "オプション:\n" -#: src/parse_args.c:597 +#: src/parse_args.c:600 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "パスワード要求のために補助プログラムを使用する" -#: src/parse_args.c:600 +#: src/parse_args.c:603 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "指定した BSD 認証タイプを使用する" -#: src/parse_args.c:603 +#: src/parse_args.c:606 msgid "run command in the background" msgstr "コマンドをバックグラウンドで実行する" -#: src/parse_args.c:605 +#: src/parse_args.c:608 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "num 以上のすべてのファイル記述子を閉じる" -#: src/parse_args.c:608 +#: src/parse_args.c:611 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "指定した BSD ログインクラスでコマンドを実行する" -#: src/parse_args.c:611 +#: src/parse_args.c:614 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "コマンドを実行する時にユーザーの環境変数を維持する" -#: src/parse_args.c:613 +#: src/parse_args.c:616 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "コマンドを実行するのではなくファイルを編集する" -#: src/parse_args.c:615 +#: src/parse_args.c:618 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "指定したグループ名またはグループIDでコマンドを実行する" -#: src/parse_args.c:617 +#: src/parse_args.c:620 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "HOME 変数を変更先となるユーザーのホームディレクトリに設定する" -#: src/parse_args.c:619 +#: src/parse_args.c:622 msgid "display help message and exit" msgstr "このヘルプを表示して終了する" -#: src/parse_args.c:621 +#: src/parse_args.c:624 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "host でコマンドを実行する(プラグインがサポートしている場合)" -#: src/parse_args.c:623 +#: src/parse_args.c:626 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "変更先のユーザーとしてログインシェルを実行する; コマンドを指定することもできます" -#: src/parse_args.c:625 +#: src/parse_args.c:628 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "タイムスタンプファイルを完全に削除する" -#: src/parse_args.c:627 +#: src/parse_args.c:630 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "無効なタイムスタンプファイルです" -#: src/parse_args.c:629 +#: src/parse_args.c:632 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "ユーザーの権限を一覧表示するまたは指定したコマンドについて確認する ;長い表示にするには2回指定すること" -#: src/parse_args.c:631 +#: src/parse_args.c:634 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "非対話モードで実行し、ユーザーに入力を求めない" -#: src/parse_args.c:633 +#: src/parse_args.c:636 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "グループベクトルを保護する (変更先のユーザーのものに設定しない)" -#: src/parse_args.c:635 +#: src/parse_args.c:638 msgid "use the specified password prompt" msgstr "指定したパスワードプロンプトを使用する" -#: src/parse_args.c:638 +#: src/parse_args.c:641 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "指定した役割で SELinux セキュリティーコンテキストを作成する" -#: src/parse_args.c:641 +#: src/parse_args.c:644 msgid "read password from standard input" msgstr "標準入力からパスワードを読み込む" -#: src/parse_args.c:643 +#: src/parse_args.c:646 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "変更先のユーザーとしてシェルを実行する; コマンドを指定することもできます" -#: src/parse_args.c:646 +#: src/parse_args.c:649 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "指定したタイプで SELinux セキュリティーコンテキストを作成する" -#: src/parse_args.c:649 +#: src/parse_args.c:652 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "リストモードで、ユーザーの権限を表示する" -#: src/parse_args.c:651 +#: src/parse_args.c:654 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "指定したユーザー名またはユーザーIDでコマンドを実行する (またはファイルを編集する)" -#: src/parse_args.c:653 +#: src/parse_args.c:656 msgid "display version information and exit" msgstr "バージョン情報を表示して終了する" -#: src/parse_args.c:655 +#: src/parse_args.c:658 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "コマンドを実行せずにユーザーのタイムスタンプを更新する" -#: src/parse_args.c:657 +#: src/parse_args.c:660 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "コマンドライン引数の処理を終了する" -#: src/selinux.c:77 +#: src/selinux.c:78 msgid "unable to open audit system" msgstr "監査システムを開くことができません" -#: src/selinux.c:85 +#: src/selinux.c:88 msgid "unable to send audit message" msgstr "監査メッセージを送ることができません" -#: src/selinux.c:113 +#: src/selinux.c:116 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "fgetfilecon %s を行うことができません" -#: src/selinux.c:118 +#: src/selinux.c:121 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s はラベルを変更しました" -#: src/selinux.c:123 +#: src/selinux.c:126 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "%s 用のコンテキストを復元することができません" -#: src/selinux.c:163 +#: src/selinux.c:166 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "%s を開くことができません。tty の再ラベル付けを行いません" -#: src/selinux.c:172 +#: src/selinux.c:175 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "現在の tty コンテキストを取得できません。 tty の再ラベル付けを行いません" -#: src/selinux.c:179 +#: src/selinux.c:182 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "新しい tty コンテキストを取得できません。 tty の再ラベル付けを行いません" -#: src/selinux.c:186 +#: src/selinux.c:189 msgid "unable to set new tty context" msgstr "新しい tty コンテキストを設定できません" -#: src/selinux.c:252 +#: src/selinux.c:255 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "タイプ %s 用の役割を指定しなければいけません" -#: src/selinux.c:258 +#: src/selinux.c:261 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "役割 %s 用のデフォルトのタイプを取得できません" -#: src/selinux.c:276 +#: src/selinux.c:279 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "新しい役割 %s の設定に失敗しました" -#: src/selinux.c:280 +#: src/selinux.c:283 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "新しいタイプ %s の設定に失敗しました" -#: src/selinux.c:289 +#: src/selinux.c:295 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s は有効なコンテキストではありません" -#: src/selinux.c:324 +#: src/selinux.c:330 msgid "failed to get old_context" msgstr "古いコンテキスト (old_context) の取得に失敗しました" -#: src/selinux.c:330 +#: src/selinux.c:336 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "強制モードを決定することができません。" -#: src/selinux.c:347 +#: src/selinux.c:353 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "新しい tty コンテキストを %s に設定できません" -#: src/selinux.c:386 +#: src/selinux.c:392 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "実行コンテキストを %s に設定できません" -#: src/selinux.c:393 +#: src/selinux.c:399 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "キー作成コンテキストを %s へ設定できません" -#: src/sesh.c:78 +#: src/sesh.c:77 msgid "requires at least one argument" msgstr "最低でも一つ以上おの引数が必要です" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:107 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "%s をログインシェルとして実行できません" -#: src/sesh.c:111 src/sudo.c:1182 +#: src/sesh.c:112 src/sudo.c:1217 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "%s を実行できません" -#: src/signal.c:77 +#: src/signal.c:68 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "シグナル %d のハンドラを保存できません" -#: src/solaris.c:88 +#: src/solaris.c:76 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "資源制御の制限の最大値に達しました" -#: src/solaris.c:91 +#: src/solaris.c:79 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "ユーザー \"%s\" はプロジェクト \"%s\" のメンバーではありません" -#: src/solaris.c:95 +#: src/solaris.c:83 msgid "the invoking task is final" msgstr "起動しているタスクは最後 (final) です" -#: src/solaris.c:98 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "プロジェクト \"%s\" に参加できません" -#: src/solaris.c:103 +#: src/solaris.c:91 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "プロジェクト \"%s\" 用にはデフォルト割り当てとして受け付けられる資源プールがありません" -#: src/solaris.c:107 +#: src/solaris.c:95 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "プロジェクト \"%s\" 用として指定した資源プールは存在しません" -#: src/solaris.c:111 +#: src/solaris.c:99 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "プロジェクト \"%s\" 用にデフォルト資源プールを割り当てられませんでした" -#: src/solaris.c:117 +#: src/solaris.c:105 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "プロジェクト\"%s\" への setproject に失敗しました" -#: src/solaris.c:119 +#: src/solaris.c:107 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "警告、プロジェクト \"%s\" への資源制御割り当てに失敗しました" -#: src/sudo.c:209 +#: src/sudo.c:193 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo バージョン %s\n" -#: src/sudo.c:211 +#: src/sudo.c:195 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "configure オプション: %s\n" -#: src/sudo.c:216 +#: src/sudo.c:203 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "致命的エラー、プラグインをロードできません" -#: src/sudo.c:224 +#: src/sudo.c:211 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "ポリシープラグインを初期化できません" -#: src/sudo.c:280 +#: src/sudo.c:267 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "I/O プラグイン %s を初期化中にエラーが発生しました" -#: src/sudo.c:306 +#: src/sudo.c:293 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "予期しない sudo のモード 0x%x です" -#: src/sudo.c:424 +#: src/sudo.c:422 msgid "unable to get group vector" msgstr "グループベクトルを取得できません" -#: src/sudo.c:476 +#: src/sudo.c:485 #, c-format msgid "unknown uid %u: who are you?" msgstr "不明なユーザーID %u です: 誰ですか?" -#: src/sudo.c:781 +#: src/sudo.c:812 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s は所有者が uid %d である必要があり、かつ setuid が設定されている必要があります" -#: src/sudo.c:784 +#: src/sudo.c:815 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "実効 uid が %d ではありません、%s は 'nosuid' が設定されたファイルシステムにあるか、root 権限のないNFSファイルシステムにあるのでは?" -#: src/sudo.c:790 +#: src/sudo.c:821 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "実効 uid が %d ではありません、sudo は setuid root を設定してインストールされていますか?" -#: src/sudo.c:919 +#: src/sudo.c:952 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "不明なログインクラス %s です" -#: src/sudo.c:932 +#: src/sudo.c:965 msgid "unable to set user context" msgstr "ユーザーコンテキストを設定できません" -#: src/sudo.c:946 +#: src/sudo.c:979 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "追加のグループIDを設定できません" -#: src/sudo.c:953 +#: src/sudo.c:986 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "実行時のグループID (gid) %u を実効グループIDに設定できません" -#: src/sudo.c:959 +#: src/sudo.c:992 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "実行時のグループID (gid) %u をグループIDに設定できません" -#: src/sudo.c:966 +#: src/sudo.c:999 msgid "unable to set process priority" msgstr "プロセス優先度を設定できません" -#: src/sudo.c:974 +#: src/sudo.c:1007 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "root を %s へ変更できません" -#: src/sudo.c:987 src/sudo.c:993 src/sudo.c:999 +#: src/sudo.c:1020 src/sudo.c:1026 src/sudo.c:1033 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "実行時のユーザーID (uid) (%u, %u) へ変更できません" -#: src/sudo.c:1017 +#: src/sudo.c:1051 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "ディレクトリーを %s に変更できません" -#: src/sudo.c:1078 +#: src/sudo.c:1112 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "予期しない子プロセスの終了コードです: %d" -#: src/sudo.c:1210 +#: src/sudo.c:1245 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "ポリシープラグイン %s には check_policy メソッドが含まれていません" -#: src/sudo.c:1228 +#: src/sudo.c:1263 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "ポリシープラグイン %s は権限の一覧表示をサポートしていません" -#: src/sudo.c:1245 +#: src/sudo.c:1280 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "ポリシープラグイン %s は -v オプションをサポートしません" -#: src/sudo.c:1260 +#: src/sudo.c:1295 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "ポリシープラグイン %s は -k/-K オプションをサポートしません" -#: src/sudo_edit.c:203 src/sudo_edit.c:294 +#: src/sudo_edit.c:238 src/sudo_edit.c:339 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: 通常ファイルではありません" -#: src/sudo_edit.c:230 src/sudo_edit.c:332 +#: src/sudo_edit.c:245 +#, c-format +msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" +msgstr "%s: シンボリックリンクの編集は許可されていません" + +#: src/sudo_edit.c:276 src/sudo_edit.c:378 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: 短い書き込みです" -#: src/sudo_edit.c:295 +#: src/sudo_edit.c:340 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s を修正しないままにします" -#: src/sudo_edit.c:308 src/sudo_edit.c:483 +#: src/sudo_edit.c:353 src/sudo_edit.c:539 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s を変更しません" -#: src/sudo_edit.c:321 src/sudo_edit.c:343 +#: src/sudo_edit.c:367 src/sudo_edit.c:389 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "%s へ書き込むことができません" -#: src/sudo_edit.c:322 src/sudo_edit.c:341 src/sudo_edit.c:344 -#: src/sudo_edit.c:508 src/sudo_edit.c:512 +#: src/sudo_edit.c:368 src/sudo_edit.c:387 src/sudo_edit.c:390 +#: src/sudo_edit.c:564 src/sudo_edit.c:568 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "編集セッションの内容が %s 内に残っています" -#: src/sudo_edit.c:340 +#: src/sudo_edit.c:386 msgid "unable to read temporary file" msgstr "一時ファイルを読み込むことができません" -#: src/sudo_edit.c:417 +#: src/sudo_edit.c:469 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: 内部エラー: パスの数がおかしいです" -#: src/sudo_edit.c:419 +#: src/sudo_edit.c:471 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: 一時ファイルを作成することができません" -#: src/sudo_edit.c:421 src/sudo_edit.c:515 +#: src/sudo_edit.c:473 src/sudo_edit.c:571 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: 不明なエラー %d" -#: src/sudo_edit.c:507 +#: src/sudo_edit.c:563 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "一時ファイルを元の場所に戻すことができません" -#: src/sudo_edit.c:511 +#: src/sudo_edit.c:567 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "一時ファイルのいくつかを元の場所に戻すことができません" -#: src/sudo_edit.c:554 +#: src/sudo_edit.c:610 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "ユーザーID (uid) を root (%u) に変更できません" -#: src/sudo_edit.c:571 +#: src/sudo_edit.c:627 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "プラグインエラー: sudoedit 用のファイル一覧がありません" -#: src/sudo_edit.c:604 src/sudo_edit.c:617 +#: src/sudo_edit.c:668 src/sudo_edit.c:681 msgid "unable to read the clock" msgstr "時刻を読み込むことができません" -#: src/tgetpass.c:91 +#: src/tgetpass.c:107 msgid "no tty present and no askpass program specified" msgstr "端末 (tty) が存在せず、パスワードを尋ねる (askpass) プログラムが指定されていません" -#: src/tgetpass.c:100 +#: src/tgetpass.c:116 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "パスワードを尋ねる (askpass) プログラムが指定されていません。 SUDO_ASKPASS の設定を試みます" -#: src/tgetpass.c:234 +#: src/tgetpass.c:276 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "グループIDを %u に設定できません" -#: src/tgetpass.c:238 +#: src/tgetpass.c:280 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "ユーザーIDを %u に設定できません" -#: src/tgetpass.c:243 +#: src/tgetpass.c:285 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "%s を実行できません" -#: src/utmp.c:278 +#: src/utmp.c:266 msgid "unable to save stdin" msgstr "標準入力を保存できません" -#: src/utmp.c:280 +#: src/utmp.c:268 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "標準入力へ dup2 を実行できません" -#: src/utmp.c:283 +#: src/utmp.c:271 msgid "unable to restore stdin" msgstr "標準入力を復元できません" -#~ msgid "unable to allocate memory" -#~ msgstr "メモリ割り当てを行えませんでした" +#~ msgid "internal error, tried allocate zero bytes" +#~ msgstr "内部エラー、0バイトの確保を試みました" + +#~ msgid "unable to set terminal to raw mode" +#~ msgstr "端末を raw モードに設定できません" + +#~ msgid "unable to open socket" +#~ msgstr "ソケットを開くことができません" #~ msgid "internal error, tried to emalloc2(0)" #~ msgstr "内部エラー、 emalloc2(0) を試みました" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 25f4c9937..0bfe16792 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo-1.8.14b1\n" +"Project-Id-Version: sudo-1.8.15b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 16:49-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-03 19:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 08:51+0100\n" "Last-Translator: Åka Sikrom \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" "Language: Norwegian Bokmål\n" @@ -19,49 +19,52 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/util/aix.c:86 lib/util/aix.c:156 +#: lib/util/aix.c:85 lib/util/aix.c:155 msgid "unable to open userdb" msgstr "klarte ikke å åpne brukerdatabase" -#: lib/util/aix.c:161 +#: lib/util/aix.c:160 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "klarte ikke å skifte til registeret «%s» for %s" -#: lib/util/aix.c:186 +#: lib/util/aix.c:185 msgid "unable to restore registry" msgstr "klarte ikke å gjenopprette registeret" -#: lib/util/aix.c:205 lib/util/gidlist.c:65 lib/util/gidlist.c:75 -#: lib/util/sudo_conf.c:188 lib/util/sudo_conf.c:268 lib/util/sudo_conf.c:345 -#: lib/util/sudo_conf.c:547 src/conversation.c:75 src/exec.c:867 -#: src/exec_common.c:99 src/exec_common.c:111 src/exec_common.c:118 -#: src/exec_pty.c:690 src/exec_pty.c:698 src/load_plugins.c:55 -#: src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:209 src/load_plugins.c:232 -#: src/load_plugins.c:297 src/load_plugins.c:312 src/parse_args.c:183 -#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:373 src/parse_args.c:469 -#: src/parse_args.c:488 src/preserve_fds.c:55 src/preserve_fds.c:138 -#: src/selinux.c:85 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/sesh.c:101 -#: src/sudo.c:184 src/sudo.c:361 src/sudo.c:380 src/sudo.c:446 src/sudo.c:596 +#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74 +#: lib/util/sudo_conf.c:185 lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 +#: lib/util/sudo_conf.c:544 src/conversation.c:72 src/exec.c:864 +#: src/exec_common.c:96 src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 +#: src/exec_pty.c:684 src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:52 +#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180 +#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 +#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 +#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102 +#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:359 src/sudo.c:378 src/sudo.c:442 src/sudo.c:596 #: src/sudo.c:615 src/sudo.c:642 src/sudo.c:651 src/sudo.c:660 src/sudo.c:677 -#: src/sudo.c:724 src/sudo.c:734 src/sudo_edit.c:156 src/sudo_edit.c:377 -#: src/sudo_edit.c:472 src/sudo_edit.c:584 src/sudo_edit.c:604 +#: src/sudo.c:729 src/sudo.c:739 src/sudo.c:763 src/sudo.c:1146 +#: src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1154 src/sudo.c:1162 src/sudo_edit.c:150 +#: src/sudo_edit.c:425 src/sudo_edit.c:522 src/sudo_edit.c:634 +#: src/sudo_edit.c:654 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/util/aix.c:205 lib/util/gidlist.c:65 lib/util/sudo_conf.c:188 -#: lib/util/sudo_conf.c:268 lib/util/sudo_conf.c:345 lib/util/sudo_conf.c:547 -#: src/conversation.c:76 src/exec.c:867 src/exec_common.c:99 -#: src/exec_common.c:111 src/exec_common.c:118 src/exec_pty.c:690 -#: src/exec_pty.c:698 src/load_plugins.c:209 src/load_plugins.c:232 -#: src/load_plugins.c:297 src/load_plugins.c:312 src/parse_args.c:183 -#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:373 src/parse_args.c:469 -#: src/parse_args.c:488 src/preserve_fds.c:55 src/preserve_fds.c:138 -#: src/selinux.c:85 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/sesh.c:101 -#: src/sudo.c:184 src/sudo.c:361 src/sudo.c:380 src/sudo.c:446 -#: src/sudo_edit.c:156 src/sudo_edit.c:377 src/sudo_edit.c:472 -#: src/sudo_edit.c:584 src/sudo_edit.c:604 +#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185 +#: lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 lib/util/sudo_conf.c:544 +#: src/conversation.c:73 src/exec.c:864 src/exec_common.c:96 +#: src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 src/exec_pty.c:684 +#: src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180 +#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 +#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 +#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102 +#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:359 src/sudo.c:378 src/sudo.c:442 src/sudo.c:763 +#: src/sudo.c:1146 src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1154 src/sudo.c:1162 +#: src/sudo_edit.c:150 src/sudo_edit.c:425 src/sudo_edit.c:522 +#: src/sudo_edit.c:634 src/sudo_edit.c:654 msgid "unable to allocate memory" msgstr "klarte ikke å tildele minne" @@ -69,263 +72,259 @@ msgstr "klarte ikke å tildele minne" msgid "Unknown signal" msgstr "Ukjent signal" -#: lib/util/strtoid.c:77 lib/util/strtoid.c:105 lib/util/strtomode.c:49 -#: lib/util/strtonum.c:59 lib/util/strtonum.c:177 +#: lib/util/strtoid.c:76 lib/util/strtoid.c:104 lib/util/strtomode.c:48 +#: lib/util/strtonum.c:58 lib/util/strtonum.c:176 msgid "invalid value" msgstr "ugyldig verdi" -#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:112 lib/util/strtomode.c:55 -#: lib/util/strtonum.c:62 lib/util/strtonum.c:189 +#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:54 +#: lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:188 msgid "value too large" msgstr "verdien er for stor" -#: lib/util/strtoid.c:90 lib/util/strtomode.c:55 lib/util/strtonum.c:62 -#: lib/util/strtonum.c:183 +#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:61 +#: lib/util/strtonum.c:182 msgid "value too small" msgstr "verdien er for liten" -#: lib/util/sudo_conf.c:201 +#: lib/util/sudo_conf.c:198 #, c-format msgid "invalid Path value `%s' in %s, line %u" msgstr "«%s» er en ugyldig Path-verdi i %s, linje %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:367 lib/util/sudo_conf.c:420 +#: lib/util/sudo_conf.c:364 lib/util/sudo_conf.c:417 #, c-format msgid "invalid value for %s `%s' in %s, line %u" msgstr "«%2$s» er en ugyldig verdi for %1$s i %3$s, linje %4$u" -#: lib/util/sudo_conf.c:388 +#: lib/util/sudo_conf.c:385 #, c-format msgid "unsupported group source `%s' in %s, line %u" msgstr "gruppekilden «%s» (i %s, linje %u) støttes ikke" -#: lib/util/sudo_conf.c:404 +#: lib/util/sudo_conf.c:401 #, c-format msgid "invalid max groups `%s' in %s, line %u" msgstr "«%s» er et ugyldig maskimalt antall grupper i %s, linje %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:563 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "klarte ikke å lage statistikk av %s" -#: lib/util/sudo_conf.c:566 +#: lib/util/sudo_conf.c:563 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil" -#: lib/util/sudo_conf.c:569 +#: lib/util/sudo_conf.c:566 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "«%s» eies av uid %u, som skulle vært %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:573 +#: lib/util/sudo_conf.c:570 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "«%s» kan overskrives av alle" -#: lib/util/sudo_conf.c:576 +#: lib/util/sudo_conf.c:573 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "«%s» kan overskrives av eiergruppa" -#: lib/util/sudo_conf.c:586 src/selinux.c:200 src/selinux.c:213 src/sudo.c:330 +#: lib/util/sudo_conf.c:583 src/selinux.c:199 src/selinux.c:212 src/sudo.c:328 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "klarte ikke å åpne %s" -#: src/exec.c:117 src/exec.c:119 src/exec.c:124 src/exec.c:412 src/exec.c:414 -#: src/exec.c:416 src/exec.c:418 src/exec.c:420 src/exec.c:423 src/exec.c:440 -#: src/exec.c:442 src/exec.c:444 src/exec.c:599 src/exec.c:794 -#: src/exec_pty.c:471 src/exec_pty.c:728 src/exec_pty.c:798 src/exec_pty.c:800 -#: src/exec_pty.c:812 src/exec_pty.c:814 src/exec_pty.c:1295 -#: src/exec_pty.c:1297 src/exec_pty.c:1302 src/exec_pty.c:1304 -#: src/exec_pty.c:1318 src/exec_pty.c:1329 src/exec_pty.c:1331 -#: src/exec_pty.c:1333 src/exec_pty.c:1335 src/exec_pty.c:1337 -#: src/exec_pty.c:1339 src/exec_pty.c:1341 src/signal.c:150 +#: src/exec.c:114 src/exec.c:116 src/exec.c:121 src/exec.c:409 src/exec.c:411 +#: src/exec.c:413 src/exec.c:415 src/exec.c:417 src/exec.c:420 src/exec.c:437 +#: src/exec.c:439 src/exec.c:441 src/exec.c:596 src/exec.c:791 +#: src/exec_pty.c:466 src/exec_pty.c:722 src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:794 +#: src/exec_pty.c:806 src/exec_pty.c:808 src/exec_pty.c:1285 +#: src/exec_pty.c:1287 src/exec_pty.c:1292 src/exec_pty.c:1294 +#: src/exec_pty.c:1308 src/exec_pty.c:1319 src/exec_pty.c:1321 +#: src/exec_pty.c:1323 src/exec_pty.c:1325 src/exec_pty.c:1327 +#: src/exec_pty.c:1329 src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:147 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "klarte ikke å velge håndtering av signal %d" -#: src/exec.c:129 src/exec_pty.c:848 src/exec_pty.c:1379 src/tgetpass.c:215 +#: src/exec.c:126 src/exec_pty.c:838 src/exec_pty.c:1369 src/tgetpass.c:265 msgid "unable to fork" msgstr "klarte ikke å lage kopi av prosess" -#: src/exec.c:307 src/exec.c:315 src/exec.c:872 src/exec_pty.c:595 -#: src/exec_pty.c:600 src/exec_pty.c:658 src/exec_pty.c:665 src/exec_pty.c:952 -#: src/exec_pty.c:962 src/exec_pty.c:1007 src/exec_pty.c:1014 -#: src/exec_pty.c:1444 src/exec_pty.c:1451 src/exec_pty.c:1458 +#: src/exec.c:304 src/exec.c:312 src/exec.c:869 src/exec_pty.c:604 +#: src/exec_pty.c:611 src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:659 src/exec_pty.c:942 +#: src/exec_pty.c:952 src/exec_pty.c:997 src/exec_pty.c:1004 +#: src/exec_pty.c:1434 src/exec_pty.c:1441 src/exec_pty.c:1448 msgid "unable to add event to queue" msgstr "klarte ikke å legge hendelse i kø" -#: src/exec.c:395 +#: src/exec.c:392 msgid "unable to create sockets" msgstr "klarte ikke å lage sokkel" -#: src/exec.c:451 +#: src/exec.c:448 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "regeltillegg klarte ikke å starte økt" -#: src/exec.c:496 +#: src/exec.c:493 msgid "error in event loop" msgstr "feil i hendelsesløkke" -#: src/exec.c:514 +#: src/exec.c:511 msgid "unable to restore tty label" msgstr "klarte ikke å gjenopprette tty-etikett" -#: src/exec.c:607 src/exec_pty.c:505 src/signal.c:89 +#: src/exec.c:604 src/exec_pty.c:498 src/signal.c:86 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "klarte ikke å gjenopprette håndtering av signal %d" -#: src/exec.c:725 src/exec_pty.c:1186 +#: src/exec.c:722 src/exec_pty.c:1176 msgid "error reading from signal pipe" msgstr "feil under lesing fra signalrør" -#: src/exec_common.c:67 +#: src/exec_common.c:64 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "klarte ikke å fjerne PRIV_PROC_EXEC fra PRIV_LIMIT" -#: src/exec_pty.c:191 +#: src/exec_pty.c:188 msgid "unable to allocate pty" msgstr "klarte ikke å tildele pty" -#: src/exec_pty.c:772 src/exec_pty.c:781 src/exec_pty.c:789 -#: src/exec_pty.c:1287 src/exec_pty.c:1376 src/signal.c:131 src/tgetpass.c:211 +#: src/exec_pty.c:766 src/exec_pty.c:775 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:1277 src/exec_pty.c:1366 src/signal.c:128 src/tgetpass.c:261 msgid "unable to create pipe" msgstr "klarte ikke å lage datarør" -#: src/exec_pty.c:830 -msgid "unable to set terminal to raw mode" -msgstr "klarte ikke å sette terminal i råmodus" - -#: src/exec_pty.c:1219 +#: src/exec_pty.c:1209 msgid "error reading from pipe" msgstr "feil under lesing fra datarør" -#: src/exec_pty.c:1244 +#: src/exec_pty.c:1234 msgid "error reading from socketpair" msgstr "feil under lesing fra sokkelpar" -#: src/exec_pty.c:1253 +#: src/exec_pty.c:1243 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "uforventet responstype i bak-kanalen: %d" -#: src/exec_pty.c:1355 +#: src/exec_pty.c:1345 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "klarte ikke å velge styrende tty" -#: src/load_plugins.c:53 src/load_plugins.c:66 src/load_plugins.c:83 -#: src/load_plugins.c:113 src/load_plugins.c:119 src/load_plugins.c:125 -#: src/load_plugins.c:165 src/load_plugins.c:172 src/load_plugins.c:179 -#: src/load_plugins.c:185 +#: src/load_plugins.c:50 src/load_plugins.c:63 src/load_plugins.c:80 +#: src/load_plugins.c:110 src/load_plugins.c:116 src/load_plugins.c:122 +#: src/load_plugins.c:163 src/load_plugins.c:171 src/load_plugins.c:178 +#: src/load_plugins.c:184 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin `%s'" msgstr "feil i «%s» line %d ved innlasting av tillegget «%s»" -#: src/load_plugins.c:85 +#: src/load_plugins.c:82 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:121 +#: src/load_plugins.c:118 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "«%s» må eies av uid %d" -#: src/load_plugins.c:127 +#: src/load_plugins.c:124 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "«%s» kan ikke være overskrivbar for andre enn eieren" -#: src/load_plugins.c:167 +#: src/load_plugins.c:165 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "klarte ikke å laste inn «%s». %s" -#: src/load_plugins.c:174 +#: src/load_plugins.c:173 #, c-format msgid "unable to find symbol `%s' in %s" msgstr "fant ikke symbolet «%s» i %s" -#: src/load_plugins.c:181 +#: src/load_plugins.c:180 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "regeltypen «%d», som ble funnet i «%s», er ukjent" -#: src/load_plugins.c:187 +#: src/load_plugins.c:186 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "ukompatibel versjon av programtillegg %d (forventet %d) ble funnet i «%s»" -#: src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:195 #, c-format msgid "ignoring policy plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "regeltillegg «%s» i «%s» linje %d blir ignorert" -#: src/load_plugins.c:198 +#: src/load_plugins.c:197 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "du kan bare velge ett regeltillegg" -#: src/load_plugins.c:201 +#: src/load_plugins.c:200 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "duplikattillegget «%s» i «%s» linje %d blir ignorert" -#: src/load_plugins.c:222 +#: src/load_plugins.c:221 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "duplikattillegget «%s» for inn- og utdata i «%s» line %d blir ignorert" -#: src/load_plugins.c:325 +#: src/load_plugins.c:324 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "regeltillegget «%s» inneholder ikke en «check_policy»-metode" -#: src/net_ifs.c:169 src/net_ifs.c:186 src/net_ifs.c:327 src/sudo.c:441 +#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:437 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "intern feil: %s er full" -#: src/parse_args.c:242 +#: src/parse_args.c:239 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "«-C» må brukes med et tallargument med en verdi på minst 3" -#: src/parse_args.c:409 +#: src/parse_args.c:406 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "du kan ikke velge både «-i» og «-s»" -#: src/parse_args.c:413 +#: src/parse_args.c:410 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "du kan ikke velge både «-i» og «-E»" -#: src/parse_args.c:423 +#: src/parse_args.c:420 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "valget «-E» er ugyldig i redigeringsmodus" -#: src/parse_args.c:425 +#: src/parse_args.c:422 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "du kan ikke velge miljøvariabler i redigeringsmodus" -#: src/parse_args.c:433 +#: src/parse_args.c:430 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "valget «-U» kan ikke brukes uten «-l»" -#: src/parse_args.c:437 +#: src/parse_args.c:434 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "valgene «-A» og «-S» kan ikke brukes samtidig" -#: src/parse_args.c:507 +#: src/parse_args.c:504 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "sudoedit støttes ikke på denne plattformen" -#: src/parse_args.c:580 +#: src/parse_args.c:577 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Du kan bare velge ett av valgene -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v eller -V" -#: src/parse_args.c:594 +#: src/parse_args.c:591 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -334,7 +333,7 @@ msgstr "" "%s - rediger filer som om du var en annen bruker\n" "\n" -#: src/parse_args.c:596 +#: src/parse_args.c:593 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -343,7 +342,7 @@ msgstr "" "%s - kjør en kommando som om du var en annen bruker\n" "\n" -#: src/parse_args.c:601 +#: src/parse_args.c:598 #, c-format msgid "" "\n" @@ -352,198 +351,198 @@ msgstr "" "\n" "Valg:\n" -#: src/parse_args.c:603 +#: src/parse_args.c:600 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "bruk et hjelpeprogram for å oppgi passord" -#: src/parse_args.c:606 +#: src/parse_args.c:603 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "bruk valgt BSD-autentiseringsmetode" -#: src/parse_args.c:609 +#: src/parse_args.c:606 msgid "run command in the background" msgstr "kjør kommando i bakgrunnen" -#: src/parse_args.c:611 +#: src/parse_args.c:608 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "lukk alle fildeskriptorer >= num" -#: src/parse_args.c:614 +#: src/parse_args.c:611 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "kjør kommando med valgt BSD-innloggingsklasse" -#: src/parse_args.c:617 +#: src/parse_args.c:614 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "behold gjeldende brukermiljø når kommandoen kjøres" -#: src/parse_args.c:619 +#: src/parse_args.c:616 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "rediger filer i stedet for å kjøre en kommando" -#: src/parse_args.c:621 +#: src/parse_args.c:618 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "kjør kommando som om du var en del av valgt gruppe (-navn eller -ID)" -#: src/parse_args.c:623 +#: src/parse_args.c:620 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "bruk valgt brukers hjemmemappe som HOME-miljøvariabel" -#: src/parse_args.c:625 +#: src/parse_args.c:622 msgid "display help message and exit" msgstr "vis hjelpetekst og avslutt" -#: src/parse_args.c:627 +#: src/parse_args.c:624 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "kjør kommando på verten (hvis programtillegget støtter det)" -#: src/parse_args.c:629 +#: src/parse_args.c:626 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "kjør innloggingsskall som om du var den valgte brukeren (du kan også oppgi en kommando her)" -#: src/parse_args.c:631 +#: src/parse_args.c:628 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "fjern tidsstempel-fil skikkelig" -#: src/parse_args.c:633 +#: src/parse_args.c:630 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "gjør tidsstempel-fil ugyldig" -#: src/parse_args.c:635 +#: src/parse_args.c:632 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "vis brukerens privilegier, eller sjekk om det fungerer å kjøre en bestemt kommando (bruk to ganger for å se et lengre format)" -#: src/parse_args.c:637 +#: src/parse_args.c:634 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "stillemodus (ingen ledetekst vises)" -#: src/parse_args.c:639 +#: src/parse_args.c:636 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "behold gruppevektor, i stedet for å bruke den som gjelder for målet" -#: src/parse_args.c:641 +#: src/parse_args.c:638 msgid "use the specified password prompt" msgstr "bruk valgt passord-ledetekst" -#: src/parse_args.c:644 +#: src/parse_args.c:641 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "lag SELinux-sikkerhetskontekst med valgt rolle" -#: src/parse_args.c:647 +#: src/parse_args.c:644 msgid "read password from standard input" msgstr "les passord fra standard inndata" -#: src/parse_args.c:649 +#: src/parse_args.c:646 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "kjør skall som valgt bruker (du kan også oppgi en kommando her)" -#: src/parse_args.c:652 +#: src/parse_args.c:649 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "lag SELinux-sikkerhetskontekst med valgt type" -#: src/parse_args.c:655 +#: src/parse_args.c:652 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "vis brukerprivilegier (i listemodus)" -#: src/parse_args.c:657 +#: src/parse_args.c:654 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "kjør kommando (eller rediger fil) som valgt brukernavn eller bruker-ID" -#: src/parse_args.c:659 +#: src/parse_args.c:656 msgid "display version information and exit" msgstr "vis programversjon og avslutt" -#: src/parse_args.c:661 +#: src/parse_args.c:658 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "oppdater brukerens tidsstempel uten å kjøre en kommando" -#: src/parse_args.c:663 +#: src/parse_args.c:660 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "slutt å behandle kommandolinje-argumenter" -#: src/selinux.c:79 +#: src/selinux.c:78 msgid "unable to open audit system" msgstr "klarte ikke å åpne revisjonssystemet" -#: src/selinux.c:89 +#: src/selinux.c:88 msgid "unable to send audit message" msgstr "klarte ikke å sende revisjonsmelding" -#: src/selinux.c:117 +#: src/selinux.c:116 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "klarte ikke å utføre fgetfilecon %s" -#: src/selinux.c:122 +#: src/selinux.c:121 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s endret etiketter" -#: src/selinux.c:127 +#: src/selinux.c:126 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "klarte ikke å gjenopprette kontekst for «%s»" -#: src/selinux.c:167 +#: src/selinux.c:166 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "klarte ikke å åpne «%s». tty får ikke ny etikett" -#: src/selinux.c:176 +#: src/selinux.c:175 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "klarte ikke å hente gjeldende tty-kontekst. tty får ikke ny etikett" -#: src/selinux.c:183 +#: src/selinux.c:182 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "klrate ikke å hente ny tty-kontekst. tty får ikke ny etikett" -#: src/selinux.c:190 +#: src/selinux.c:189 msgid "unable to set new tty context" msgstr "klarte ikke å velge ny tty-kontekst" -#: src/selinux.c:256 +#: src/selinux.c:255 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "du må velge en rolle for typen «%s»" -#: src/selinux.c:262 +#: src/selinux.c:261 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "klarte ikke å hente standardtype for rollen «%s»" -#: src/selinux.c:280 +#: src/selinux.c:279 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "klarte ikke å velge den nye rollen «%s»" -#: src/selinux.c:284 +#: src/selinux.c:283 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "klarte ikke å velge den nye typen «%s»" -#: src/selinux.c:296 +#: src/selinux.c:295 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "«%s» er en ugyldig kontekst" -#: src/selinux.c:331 +#: src/selinux.c:330 msgid "failed to get old_context" msgstr "klarte ikke å hente «old_context»" -#: src/selinux.c:337 +#: src/selinux.c:336 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "klarte ikke å finne håndhevelsesmodus." -#: src/selinux.c:354 +#: src/selinux.c:353 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "klarte ikke å velge «%s» som tty-kontekst" -#: src/selinux.c:393 +#: src/selinux.c:392 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "klarte ikke å velge «%s» som kjørekontekst" -#: src/selinux.c:400 +#: src/selinux.c:399 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "klarte ikke å velge «%s» som nøkkelkontekst" @@ -552,287 +551,295 @@ msgstr "klarte ikke å velge «%s» som nøkkelkontekst" msgid "requires at least one argument" msgstr "krever at du bruker minst ett argument" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:107 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "klarte ikke å kjøre %s som et innloggingsskall" -#: src/sesh.c:111 src/sudo.c:1211 +#: src/sesh.c:112 src/sudo.c:1217 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "klarte ikke å kjøre «%s»" -#: src/signal.c:71 +#: src/signal.c:68 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "klarte ikke å lagre håndtering av signal %d" -#: src/solaris.c:79 +#: src/solaris.c:76 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "kontrollgrensen for ressurser er nådd" -#: src/solaris.c:82 +#: src/solaris.c:79 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "brukeren «%s» er ikke medlem av prosjektet «%s»" -#: src/solaris.c:86 +#: src/solaris.c:83 msgid "the invoking task is final" msgstr "den kallende oppgaven er endelig" -#: src/solaris.c:89 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "klarte ikke å bli med i prosjektet «%s»" -#: src/solaris.c:94 +#: src/solaris.c:91 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "det er ingen ressursgrunnlag som godtar standardtildelinger for prosjektet «%s»" -#: src/solaris.c:98 +#: src/solaris.c:95 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "fant ikke valgt ressursgrunnlag for prosjetet «%s»" -#: src/solaris.c:102 +#: src/solaris.c:99 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "klarte ikke å tildele standard ressursgrunnlag for prosjektet «%s»" -#: src/solaris.c:108 +#: src/solaris.c:105 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "klarte ikke å utføre «setproject» på «%s»" -#: src/solaris.c:110 +#: src/solaris.c:107 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "advarsel: noe gikk galt ved tildeling av ressurskontroll for prosjektet «%s»" -#: src/sudo.c:195 +#: src/sudo.c:193 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo versjon %s\n" -#: src/sudo.c:197 +#: src/sudo.c:195 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Velg innstillinger: %s\n" -#: src/sudo.c:205 +#: src/sudo.c:203 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "kritisk feil: klarte ikke å laste inn tilleggsprogrammer" -#: src/sudo.c:213 +#: src/sudo.c:211 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "klarte ikke å starte opp regeltillegg" -#: src/sudo.c:269 +#: src/sudo.c:267 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "feil under klargjøring av inn-/utdatatillegget «%s»" -#: src/sudo.c:295 +#: src/sudo.c:293 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "uforventet sudo-modus 0x%x" -#: src/sudo.c:426 +#: src/sudo.c:422 msgid "unable to get group vector" msgstr "klarte ikke å hente gruppevektor" -#: src/sudo.c:484 +#: src/sudo.c:485 #, c-format msgid "unknown uid %u: who are you?" msgstr "UID %u er ukjent. Hvem er du?" -#: src/sudo.c:807 +#: src/sudo.c:812 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "«%s» må eies av uid %d, og setuid-biten må være valgt" -#: src/sudo.c:810 +#: src/sudo.c:815 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "effektiv uid er ikke %d. Er «%s» på et filsystem hvor «nosuid» er valgt, eller på et NFS-filsystem uten rot-rettigheter?" -#: src/sudo.c:816 +#: src/sudo.c:821 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "effektiv uid er ikke %d. Er sudo installert med «setuid root»?" -#: src/sudo.c:947 +#: src/sudo.c:952 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "innloggingsklassen «%s» er ukjent" -#: src/sudo.c:960 +#: src/sudo.c:965 msgid "unable to set user context" msgstr "klarte ikke å velge brukerkontekst" -#: src/sudo.c:974 +#: src/sudo.c:979 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "klarte ikke å velge ekstra grruppe-id-er" -#: src/sudo.c:981 +#: src/sudo.c:986 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "klarte ikke å velge «runas gid %u» som effektiv gid" -#: src/sudo.c:987 +#: src/sudo.c:992 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "klarte ikke å velge «runas gid %u» som gid" -#: src/sudo.c:994 +#: src/sudo.c:999 msgid "unable to set process priority" msgstr "klarte ikke å velge prosessprioritet" -#: src/sudo.c:1002 +#: src/sudo.c:1007 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "klarte ikke å endre rot til «%s»" -#: src/sudo.c:1015 src/sudo.c:1021 src/sudo.c:1027 +#: src/sudo.c:1020 src/sudo.c:1026 src/sudo.c:1033 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "klarte ikke å endre til runas uid (%u, %u)" -#: src/sudo.c:1045 +#: src/sudo.c:1051 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "klarte ikke å endre mappe til «%s»" -#: src/sudo.c:1106 +#: src/sudo.c:1112 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "uforventet årsak for avslutning av underprosess: %d" -#: src/sudo.c:1239 +#: src/sudo.c:1245 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "regeltillegget «%s» mangler «check_policy»-metoden" -#: src/sudo.c:1257 +#: src/sudo.c:1263 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "regeltillegget «%s» støtter ikke listetillatelser" -#: src/sudo.c:1274 +#: src/sudo.c:1280 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "regeltillegget «%s» støtter ikke valget «-v»" -#: src/sudo.c:1289 +#: src/sudo.c:1295 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "regeltillegget «%s» støtter ikke valgene «-k» og «-K»" -#: src/sudo_edit.c:202 src/sudo_edit.c:292 +#: src/sudo_edit.c:238 src/sudo_edit.c:339 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil" -#: src/sudo_edit.c:229 src/sudo_edit.c:330 +#: src/sudo_edit.c:245 +#, c-format +msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" +msgstr "%s: redigering av symbolske lenker tillates ikke" + +#: src/sudo_edit.c:276 src/sudo_edit.c:378 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "«%s» har kort skriving" -#: src/sudo_edit.c:293 +#: src/sudo_edit.c:340 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "«%s» ble uendret" -#: src/sudo_edit.c:306 src/sudo_edit.c:489 +#: src/sudo_edit.c:353 src/sudo_edit.c:539 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "«%s» er uendret" -#: src/sudo_edit.c:319 src/sudo_edit.c:341 +#: src/sudo_edit.c:367 src/sudo_edit.c:389 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "klarte ikke å skrive til «%s»" -#: src/sudo_edit.c:320 src/sudo_edit.c:339 src/sudo_edit.c:342 -#: src/sudo_edit.c:514 src/sudo_edit.c:518 +#: src/sudo_edit.c:368 src/sudo_edit.c:387 src/sudo_edit.c:390 +#: src/sudo_edit.c:564 src/sudo_edit.c:568 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "innhold fra redigeringsøkt ligger igjen i «%s»" -#: src/sudo_edit.c:338 +#: src/sudo_edit.c:386 msgid "unable to read temporary file" msgstr "klarte ikke å lese midlertidig fil" -#: src/sudo_edit.c:419 +#: src/sudo_edit.c:469 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: intern feil: for høyt antall stier" -#: src/sudo_edit.c:421 +#: src/sudo_edit.c:471 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: klarte ikke å lage midlertidige filer" -#: src/sudo_edit.c:423 src/sudo_edit.c:521 +#: src/sudo_edit.c:473 src/sudo_edit.c:571 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: ukjent feil (%d)" -#: src/sudo_edit.c:513 +#: src/sudo_edit.c:563 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "klarte ikke å kopiere midlertidige filer tilbake til opprinnelig plassering" -#: src/sudo_edit.c:517 +#: src/sudo_edit.c:567 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "klarte ikke å kopiere enkelte midlertidige filer tilbake til opprinnelig plassering" -#: src/sudo_edit.c:560 +#: src/sudo_edit.c:610 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "klarte ikke å endre uid til root (%u)" -#: src/sudo_edit.c:577 +#: src/sudo_edit.c:627 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "feil med tillegg: sudoedit mangler filliste" -#: src/sudo_edit.c:618 src/sudo_edit.c:631 +#: src/sudo_edit.c:668 src/sudo_edit.c:681 msgid "unable to read the clock" msgstr "klarte ikke å lese klokka" -#: src/tgetpass.c:83 +#: src/tgetpass.c:107 msgid "no tty present and no askpass program specified" msgstr "ingen tty er tilgjengelig, og intet program for passord-etterspørsel er valgt" -#: src/tgetpass.c:92 +#: src/tgetpass.c:116 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "intet program for passord-etterspørsel er valgt. Prøv å velge «SUDO_ASKPASS»" -#: src/tgetpass.c:226 +#: src/tgetpass.c:276 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "klarte ikke å velge %u som gid" -#: src/tgetpass.c:230 +#: src/tgetpass.c:280 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "klarte ikke å velge %u som uid" -#: src/tgetpass.c:235 +#: src/tgetpass.c:285 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "klarte ikke å kjøre «%s»" -#: src/utmp.c:269 +#: src/utmp.c:266 msgid "unable to save stdin" msgstr "klarte ikke å lagre standard innkanal" -#: src/utmp.c:271 +#: src/utmp.c:268 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "klarte ikke å utføre «dup2 stdin»" -#: src/utmp.c:274 +#: src/utmp.c:271 msgid "unable to restore stdin" msgstr "klarte ikke å gjenopprette standard innkanal" +#~ msgid "unable to set terminal to raw mode" +#~ msgstr "klarte ikke å sette terminal i råmodus" + #~ msgid "internal error, tried allocate zero bytes" #~ msgstr "intern feil: prøvde å tildele tomme byte" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7728fcdda..dd4488037 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.14b1\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.15b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 16:49-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-02 16:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 17:20+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -15,49 +15,52 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/util/aix.c:86 lib/util/aix.c:156 +#: lib/util/aix.c:85 lib/util/aix.c:155 msgid "unable to open userdb" msgstr "nie udało się otworzyć userdb" -#: lib/util/aix.c:161 +#: lib/util/aix.c:160 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "nie udało się przełączyć na rejestr \"%s\" dla %s" -#: lib/util/aix.c:186 +#: lib/util/aix.c:185 msgid "unable to restore registry" msgstr "nie udało się odtworzyć rejestru" -#: lib/util/aix.c:205 lib/util/gidlist.c:65 lib/util/gidlist.c:75 -#: lib/util/sudo_conf.c:188 lib/util/sudo_conf.c:268 lib/util/sudo_conf.c:345 -#: lib/util/sudo_conf.c:547 src/conversation.c:75 src/exec.c:867 -#: src/exec_common.c:99 src/exec_common.c:111 src/exec_common.c:118 -#: src/exec_pty.c:690 src/exec_pty.c:698 src/load_plugins.c:55 -#: src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:209 src/load_plugins.c:232 -#: src/load_plugins.c:297 src/load_plugins.c:312 src/parse_args.c:183 -#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:373 src/parse_args.c:469 -#: src/parse_args.c:488 src/preserve_fds.c:55 src/preserve_fds.c:138 -#: src/selinux.c:85 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/sesh.c:101 -#: src/sudo.c:184 src/sudo.c:361 src/sudo.c:380 src/sudo.c:446 src/sudo.c:596 +#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74 +#: lib/util/sudo_conf.c:185 lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 +#: lib/util/sudo_conf.c:544 src/conversation.c:72 src/exec.c:864 +#: src/exec_common.c:96 src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 +#: src/exec_pty.c:684 src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:52 +#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180 +#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 +#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 +#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102 +#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:359 src/sudo.c:378 src/sudo.c:442 src/sudo.c:596 #: src/sudo.c:615 src/sudo.c:642 src/sudo.c:651 src/sudo.c:660 src/sudo.c:677 -#: src/sudo.c:724 src/sudo.c:734 src/sudo_edit.c:156 src/sudo_edit.c:377 -#: src/sudo_edit.c:472 src/sudo_edit.c:584 src/sudo_edit.c:604 +#: src/sudo.c:729 src/sudo.c:739 src/sudo.c:763 src/sudo.c:1146 +#: src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1154 src/sudo.c:1162 src/sudo_edit.c:150 +#: src/sudo_edit.c:425 src/sudo_edit.c:522 src/sudo_edit.c:634 +#: src/sudo_edit.c:654 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: lib/util/aix.c:205 lib/util/gidlist.c:65 lib/util/sudo_conf.c:188 -#: lib/util/sudo_conf.c:268 lib/util/sudo_conf.c:345 lib/util/sudo_conf.c:547 -#: src/conversation.c:76 src/exec.c:867 src/exec_common.c:99 -#: src/exec_common.c:111 src/exec_common.c:118 src/exec_pty.c:690 -#: src/exec_pty.c:698 src/load_plugins.c:209 src/load_plugins.c:232 -#: src/load_plugins.c:297 src/load_plugins.c:312 src/parse_args.c:183 -#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:373 src/parse_args.c:469 -#: src/parse_args.c:488 src/preserve_fds.c:55 src/preserve_fds.c:138 -#: src/selinux.c:85 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/sesh.c:101 -#: src/sudo.c:184 src/sudo.c:361 src/sudo.c:380 src/sudo.c:446 -#: src/sudo_edit.c:156 src/sudo_edit.c:377 src/sudo_edit.c:472 -#: src/sudo_edit.c:584 src/sudo_edit.c:604 +#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185 +#: lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 lib/util/sudo_conf.c:544 +#: src/conversation.c:73 src/exec.c:864 src/exec_common.c:96 +#: src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 src/exec_pty.c:684 +#: src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180 +#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 +#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 +#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102 +#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:359 src/sudo.c:378 src/sudo.c:442 src/sudo.c:763 +#: src/sudo.c:1146 src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1154 src/sudo.c:1162 +#: src/sudo_edit.c:150 src/sudo_edit.c:425 src/sudo_edit.c:522 +#: src/sudo_edit.c:634 src/sudo_edit.c:654 msgid "unable to allocate memory" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci" @@ -65,263 +68,259 @@ msgstr "nie udało się przydzielić pamięci" msgid "Unknown signal" msgstr "Nieznany sygnał" -#: lib/util/strtoid.c:77 lib/util/strtoid.c:105 lib/util/strtomode.c:49 -#: lib/util/strtonum.c:59 lib/util/strtonum.c:177 +#: lib/util/strtoid.c:76 lib/util/strtoid.c:104 lib/util/strtomode.c:48 +#: lib/util/strtonum.c:58 lib/util/strtonum.c:176 msgid "invalid value" msgstr "błędna wartość" -#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:112 lib/util/strtomode.c:55 -#: lib/util/strtonum.c:62 lib/util/strtonum.c:189 +#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:54 +#: lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:188 msgid "value too large" msgstr "wartość zbyt duża" -#: lib/util/strtoid.c:90 lib/util/strtomode.c:55 lib/util/strtonum.c:62 -#: lib/util/strtonum.c:183 +#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:61 +#: lib/util/strtonum.c:182 msgid "value too small" msgstr "wartość zbyt mała" -#: lib/util/sudo_conf.c:201 +#: lib/util/sudo_conf.c:198 #, c-format msgid "invalid Path value `%s' in %s, line %u" msgstr "błędna wartość Path `%s' w %s, w linii %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:367 lib/util/sudo_conf.c:420 +#: lib/util/sudo_conf.c:364 lib/util/sudo_conf.c:417 #, c-format msgid "invalid value for %s `%s' in %s, line %u" msgstr "błędna wartość opcji %s `%s' w %s, w linii %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:388 +#: lib/util/sudo_conf.c:385 #, c-format msgid "unsupported group source `%s' in %s, line %u" msgstr "nieobsługiwane źródło grup `%s' w %s, w linii %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:404 +#: lib/util/sudo_conf.c:401 #, c-format msgid "invalid max groups `%s' in %s, line %u" msgstr "błędna maksymalna liczba grup `%s' w %s, w linii %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:563 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "nie udało się wykonać stat na %s" -#: lib/util/sudo_conf.c:566 +#: lib/util/sudo_conf.c:563 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s nie jest zwykłym plikiem" -#: lib/util/sudo_conf.c:569 +#: lib/util/sudo_conf.c:566 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "właścicielem %s jest uid %u, powinien być %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:573 +#: lib/util/sudo_conf.c:570 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s jest zapisywalny dla świata" -#: lib/util/sudo_conf.c:576 +#: lib/util/sudo_conf.c:573 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s jest zapisywalny dla grupy" -#: lib/util/sudo_conf.c:586 src/selinux.c:200 src/selinux.c:213 src/sudo.c:330 +#: lib/util/sudo_conf.c:583 src/selinux.c:199 src/selinux.c:212 src/sudo.c:328 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "nie udało się otworzyć %s" -#: src/exec.c:117 src/exec.c:119 src/exec.c:124 src/exec.c:412 src/exec.c:414 -#: src/exec.c:416 src/exec.c:418 src/exec.c:420 src/exec.c:423 src/exec.c:440 -#: src/exec.c:442 src/exec.c:444 src/exec.c:599 src/exec.c:794 -#: src/exec_pty.c:471 src/exec_pty.c:728 src/exec_pty.c:798 src/exec_pty.c:800 -#: src/exec_pty.c:812 src/exec_pty.c:814 src/exec_pty.c:1295 -#: src/exec_pty.c:1297 src/exec_pty.c:1302 src/exec_pty.c:1304 -#: src/exec_pty.c:1318 src/exec_pty.c:1329 src/exec_pty.c:1331 -#: src/exec_pty.c:1333 src/exec_pty.c:1335 src/exec_pty.c:1337 -#: src/exec_pty.c:1339 src/exec_pty.c:1341 src/signal.c:150 +#: src/exec.c:114 src/exec.c:116 src/exec.c:121 src/exec.c:409 src/exec.c:411 +#: src/exec.c:413 src/exec.c:415 src/exec.c:417 src/exec.c:420 src/exec.c:437 +#: src/exec.c:439 src/exec.c:441 src/exec.c:596 src/exec.c:791 +#: src/exec_pty.c:466 src/exec_pty.c:722 src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:794 +#: src/exec_pty.c:806 src/exec_pty.c:808 src/exec_pty.c:1285 +#: src/exec_pty.c:1287 src/exec_pty.c:1292 src/exec_pty.c:1294 +#: src/exec_pty.c:1308 src/exec_pty.c:1319 src/exec_pty.c:1321 +#: src/exec_pty.c:1323 src/exec_pty.c:1325 src/exec_pty.c:1327 +#: src/exec_pty.c:1329 src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:147 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "nie udało się ustawić procedury obsługi dla sygnału %d" -#: src/exec.c:129 src/exec_pty.c:848 src/exec_pty.c:1379 src/tgetpass.c:215 +#: src/exec.c:126 src/exec_pty.c:838 src/exec_pty.c:1369 src/tgetpass.c:265 msgid "unable to fork" msgstr "nie udało się wykonać fork" -#: src/exec.c:307 src/exec.c:315 src/exec.c:872 src/exec_pty.c:595 -#: src/exec_pty.c:600 src/exec_pty.c:658 src/exec_pty.c:665 src/exec_pty.c:952 -#: src/exec_pty.c:962 src/exec_pty.c:1007 src/exec_pty.c:1014 -#: src/exec_pty.c:1444 src/exec_pty.c:1451 src/exec_pty.c:1458 +#: src/exec.c:304 src/exec.c:312 src/exec.c:869 src/exec_pty.c:604 +#: src/exec_pty.c:611 src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:659 src/exec_pty.c:942 +#: src/exec_pty.c:952 src/exec_pty.c:997 src/exec_pty.c:1004 +#: src/exec_pty.c:1434 src/exec_pty.c:1441 src/exec_pty.c:1448 msgid "unable to add event to queue" msgstr "nie udało się dodać zdarzenia do kolejki" -#: src/exec.c:395 +#: src/exec.c:392 msgid "unable to create sockets" msgstr "nie udało się utworzyć gniazd" -#: src/exec.c:451 +#: src/exec.c:448 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "nie udało się zainicjować sesji przez wtyczkę polityki" -#: src/exec.c:496 +#: src/exec.c:493 msgid "error in event loop" msgstr "błąd w pętli zdarzeń" -#: src/exec.c:514 +#: src/exec.c:511 msgid "unable to restore tty label" msgstr "nie udało się przywrócić etykiety tty" -#: src/exec.c:607 src/exec_pty.c:505 src/signal.c:89 +#: src/exec.c:604 src/exec_pty.c:498 src/signal.c:86 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "nie udało się przywrócić procedury obsługi dla sygnału %d" -#: src/exec.c:725 src/exec_pty.c:1186 +#: src/exec.c:722 src/exec_pty.c:1176 msgid "error reading from signal pipe" msgstr "błąd odczytu z potoku sygnałowego" -#: src/exec_common.c:67 +#: src/exec_common.c:64 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "nie udało się usunąć PRIV_PROC_EXEC z PRIV_LIMIT" -#: src/exec_pty.c:191 +#: src/exec_pty.c:188 msgid "unable to allocate pty" msgstr "nie udało się przydzielić pty" -#: src/exec_pty.c:772 src/exec_pty.c:781 src/exec_pty.c:789 -#: src/exec_pty.c:1287 src/exec_pty.c:1376 src/signal.c:131 src/tgetpass.c:211 +#: src/exec_pty.c:766 src/exec_pty.c:775 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:1277 src/exec_pty.c:1366 src/signal.c:128 src/tgetpass.c:261 msgid "unable to create pipe" msgstr "nie udało się utworzyć potoku" -#: src/exec_pty.c:830 -msgid "unable to set terminal to raw mode" -msgstr "nie udało się przestawić terminala w tryb surowy" - -#: src/exec_pty.c:1219 +#: src/exec_pty.c:1209 msgid "error reading from pipe" msgstr "błąd odczytu z potoku" -#: src/exec_pty.c:1244 +#: src/exec_pty.c:1234 msgid "error reading from socketpair" msgstr "błąd odczytu z pary gniazd" -#: src/exec_pty.c:1253 +#: src/exec_pty.c:1243 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "nieoczekiwany typ odpowiedzi z kanału zwrotnego: %d" -#: src/exec_pty.c:1355 +#: src/exec_pty.c:1345 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "nie udało się ustawić sterującego tty" -#: src/load_plugins.c:53 src/load_plugins.c:66 src/load_plugins.c:83 -#: src/load_plugins.c:113 src/load_plugins.c:119 src/load_plugins.c:125 -#: src/load_plugins.c:165 src/load_plugins.c:172 src/load_plugins.c:179 -#: src/load_plugins.c:185 +#: src/load_plugins.c:50 src/load_plugins.c:63 src/load_plugins.c:80 +#: src/load_plugins.c:110 src/load_plugins.c:116 src/load_plugins.c:122 +#: src/load_plugins.c:163 src/load_plugins.c:171 src/load_plugins.c:178 +#: src/load_plugins.c:184 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin `%s'" msgstr "błąd w %s, w linii %d podczas wczytywania wtyczki `%s'" -#: src/load_plugins.c:85 +#: src/load_plugins.c:82 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:121 +#: src/load_plugins.c:118 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "właścicielem %s musi być uid %d" -#: src/load_plugins.c:127 +#: src/load_plugins.c:124 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "prawo zapisu do %s może mieć tylko właściciel" -#: src/load_plugins.c:167 +#: src/load_plugins.c:165 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "nie udało się załadować %s: %s" -#: src/load_plugins.c:174 +#: src/load_plugins.c:173 #, c-format msgid "unable to find symbol `%s' in %s" msgstr "nie udało się odnaleźć symbolu `%s' w %s" -#: src/load_plugins.c:181 +#: src/load_plugins.c:180 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "nieznany typ polityki %d napotkany w %s" -#: src/load_plugins.c:187 +#: src/load_plugins.c:186 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "niezgodna główna wersja polityki %d (zamiast oczekiwanej %d) napotkana w %s" -#: src/load_plugins.c:196 +#: src/load_plugins.c:195 #, c-format msgid "ignoring policy plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "zignorowano wtyczkę polityki `%s' w %s, w linii %d" -#: src/load_plugins.c:198 +#: src/load_plugins.c:197 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "może być podana tylko jedna wtyczka polityki" -#: src/load_plugins.c:201 +#: src/load_plugins.c:200 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "zignotowano powtórzoną wtyczkę polityki `%s' w %s, w linii %d" -#: src/load_plugins.c:222 +#: src/load_plugins.c:221 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "zignotowano powtórzoną wtyczkę we/wy `%s' w %s, w linii %d" -#: src/load_plugins.c:325 +#: src/load_plugins.c:324 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "wtyczka polityki %s nie zawiera metody check_policy" -#: src/net_ifs.c:169 src/net_ifs.c:186 src/net_ifs.c:327 src/sudo.c:441 +#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:437 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "błąd wewnętrzny, przepełnienie %s" -#: src/parse_args.c:242 +#: src/parse_args.c:239 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "argument opcji -C musi być większy lub równy 3" -#: src/parse_args.c:409 +#: src/parse_args.c:406 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "nie można podać jednocześnie opcji `-i' oraz `-s'" -#: src/parse_args.c:413 +#: src/parse_args.c:410 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "nie można podać jednocześnie opcji `-i' oraz `-E'" -#: src/parse_args.c:423 +#: src/parse_args.c:420 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "opcja `-E' nie jest poprawna w trybie edycji" -#: src/parse_args.c:425 +#: src/parse_args.c:422 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "w trybie edycji nie można przekazywać zmiennych środowiskowych" -#: src/parse_args.c:433 +#: src/parse_args.c:430 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "opcji `-U' można używać tylko wraz z opcją `-l'" -#: src/parse_args.c:437 +#: src/parse_args.c:434 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "opcji `-A' oraz `-S' nie można używać jednocześnie" -#: src/parse_args.c:507 +#: src/parse_args.c:504 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "sudoedit nie jest obsługiwane na tej platformie" -#: src/parse_args.c:580 +#: src/parse_args.c:577 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Można podać tylko jedną z opcji -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v lub -V" -#: src/parse_args.c:594 +#: src/parse_args.c:591 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -330,7 +329,7 @@ msgstr "" "%s - modyfikowanie plików jako inny użytkownik\n" "\n" -#: src/parse_args.c:596 +#: src/parse_args.c:593 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -339,7 +338,7 @@ msgstr "" "%s - wykonywanie poleceń jako inny użytkownik\n" "\n" -#: src/parse_args.c:601 +#: src/parse_args.c:598 #, c-format msgid "" "\n" @@ -348,198 +347,198 @@ msgstr "" "\n" "Opcje:\n" -#: src/parse_args.c:603 +#: src/parse_args.c:600 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "użycie programu pomocniczego do pytań o hasło" -#: src/parse_args.c:606 +#: src/parse_args.c:603 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "użycie podanego rodzaju uwierzytelnienia BSD" -#: src/parse_args.c:609 +#: src/parse_args.c:606 msgid "run command in the background" msgstr "uruchomienie polecenia w tle" -#: src/parse_args.c:611 +#: src/parse_args.c:608 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "zamknięcie wszystkich deskryptorów >= fd" -#: src/parse_args.c:614 +#: src/parse_args.c:611 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "uruchomienie polecenia z podaną klasą logowania BSD" -#: src/parse_args.c:617 +#: src/parse_args.c:614 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "zachowanie środowiska użytkownika przy uruchamianiu polecenia" -#: src/parse_args.c:619 +#: src/parse_args.c:616 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "modyfikowanie plików zamiast uruchomienia polecenia" -#: src/parse_args.c:621 +#: src/parse_args.c:618 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "wywołanie polecenia jako określona grupa lub ID" -#: src/parse_args.c:623 +#: src/parse_args.c:620 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "ustawienie zmiennej HOME na katalog domowy użytkownika docelowego" -#: src/parse_args.c:625 +#: src/parse_args.c:622 msgid "display help message and exit" msgstr "wyświetlenie opisu i zakończenie" -#: src/parse_args.c:627 +#: src/parse_args.c:624 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "uruchomienie polecenia na hoście (jeśli obsługiwane przez wtyczkę)" -#: src/parse_args.c:629 +#: src/parse_args.c:626 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "uruchomienie powłoki logowania jako użytkownik docelowy; można także podać polecenie" -#: src/parse_args.c:631 +#: src/parse_args.c:628 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "całkowite usunięcie pliku znacznika czasu" -#: src/parse_args.c:633 +#: src/parse_args.c:630 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "unieważnienie pliku znacznika czasu" -#: src/parse_args.c:635 +#: src/parse_args.c:632 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "wypisanie uprawnień użytkownika lub sprawdzenie określonego polecenia; dwukrotne użycie to dłuższy format" -#: src/parse_args.c:637 +#: src/parse_args.c:634 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "tryb nieinteraktywny, bez pytań" -#: src/parse_args.c:639 +#: src/parse_args.c:636 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "zachowanie wektora grup zamiast ustawiania docelowych" -#: src/parse_args.c:641 +#: src/parse_args.c:638 msgid "use the specified password prompt" msgstr "użycie podanego pytania o hasło" -#: src/parse_args.c:644 +#: src/parse_args.c:641 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "utworzenie kontekstu bezpieczeństwa SELinuksa z podaną rolą" -#: src/parse_args.c:647 +#: src/parse_args.c:644 msgid "read password from standard input" msgstr "odczyt hasła ze standardowego wejścia" -#: src/parse_args.c:649 +#: src/parse_args.c:646 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "uruchomienie powłoki jako użytkownik docelowy; można także podać polecenie" -#: src/parse_args.c:652 +#: src/parse_args.c:649 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "utworzenie kontekstu bezpieczeństwa SELinuksa z podanym typem" -#: src/parse_args.c:655 +#: src/parse_args.c:652 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "w trybie listy - wyświetlenie uprawnień użytkownika" -#: src/parse_args.c:657 +#: src/parse_args.c:654 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "uruchomienie polecenia (lub modyfikowanie pliku) jako podany użytkownik lub ID" -#: src/parse_args.c:659 +#: src/parse_args.c:656 msgid "display version information and exit" msgstr "wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie" -#: src/parse_args.c:661 +#: src/parse_args.c:658 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "uaktualnienie znacznika czasu użytkownika bez uruchamiania polecenia" -#: src/parse_args.c:663 +#: src/parse_args.c:660 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "zakończenie przetwarzania argumentów linii poleceń" -#: src/selinux.c:79 +#: src/selinux.c:78 msgid "unable to open audit system" msgstr "nie udało się otworzyć systemu audytu" -#: src/selinux.c:89 +#: src/selinux.c:88 msgid "unable to send audit message" msgstr "nie udało się wysłać komunikatu audytowego" -#: src/selinux.c:117 +#: src/selinux.c:116 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "nie udało się wykonać fgetfilecon %s" -#: src/selinux.c:122 +#: src/selinux.c:121 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "zmienionych etykiet: %s" -#: src/selinux.c:127 +#: src/selinux.c:126 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "nie udało się przywrócić kontekstu %s" -#: src/selinux.c:167 +#: src/selinux.c:166 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "nie udało się otworzyć %s, bez zmiany etykiety tty" -#: src/selinux.c:176 +#: src/selinux.c:175 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "nie udało się uzyskać bieżącego kontekstu tty, bez zmiany etykiety tty" -#: src/selinux.c:183 +#: src/selinux.c:182 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "nie udało się uzyskać nowego kontekstu tty, bez zmiany etykiety tty" -#: src/selinux.c:190 +#: src/selinux.c:189 msgid "unable to set new tty context" msgstr "nie udało się ustawić nowego kontekstu tty" -#: src/selinux.c:256 +#: src/selinux.c:255 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "trzeba podać rolę dla typu %s" -#: src/selinux.c:262 +#: src/selinux.c:261 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "nie udało się uzyskać domyślnego typu dla roli %s" -#: src/selinux.c:280 +#: src/selinux.c:279 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "nie udało się ustawić nowej roli %s" -#: src/selinux.c:284 +#: src/selinux.c:283 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "nie udało się ustawić nowego typu %s" -#: src/selinux.c:296 +#: src/selinux.c:295 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s nie jest poprawnym kontekstem" -#: src/selinux.c:331 +#: src/selinux.c:330 msgid "failed to get old_context" msgstr "nie udało się uzyskać starego kontekstu" -#: src/selinux.c:337 +#: src/selinux.c:336 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "nie udało się określić trybu wymuszenia." -#: src/selinux.c:354 +#: src/selinux.c:353 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "nie udało się ustawić kontekstu tty na %s" -#: src/selinux.c:393 +#: src/selinux.c:392 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "nie udało się ustawić kontekstu wykonywania na %s" -#: src/selinux.c:400 +#: src/selinux.c:399 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "nie udało się ustawić kontekstu tworzenia klucza na %s" @@ -548,289 +547,288 @@ msgstr "nie udało się ustawić kontekstu tworzenia klucza na %s" msgid "requires at least one argument" msgstr "wymagany jest przynajmniej jeden argument" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:107 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "nie udało się uruchomić %s jako powłoki logowania" -#: src/sesh.c:111 src/sudo.c:1211 +#: src/sesh.c:112 src/sudo.c:1217 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "nie udało się wykonać %s" -#: src/signal.c:71 +#: src/signal.c:68 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "nie udało się zapisać procedury obsługi dla sygnału %d" -#: src/solaris.c:79 +#: src/solaris.c:76 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "osiągnięto limit kontroli zasobów" -#: src/solaris.c:82 +#: src/solaris.c:79 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "użytkownik \"%s\" nie jest członkiem projektu \"%s\"" -#: src/solaris.c:86 +#: src/solaris.c:83 msgid "the invoking task is final" msgstr "zadanie uruchamiające jest ostatnim" -#: src/solaris.c:89 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "nie udało się dołączyć do projektu \"%s\"" -#: src/solaris.c:94 +#: src/solaris.c:91 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "nie istnieje pula zasobów akceptująca domyślne przypisania dla projektu \"%s\"" -#: src/solaris.c:98 +#: src/solaris.c:95 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "podana pula zasobów nie istnieje w projekcie \"%s\"" -#: src/solaris.c:102 +#: src/solaris.c:99 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "nie można przypisać do domyślnej puli zasobów w projekcie \"%s\"" -#: src/solaris.c:108 +#: src/solaris.c:105 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "setproject dla projektu \"%s\" nie powiodło się" -#: src/solaris.c:110 +#: src/solaris.c:107 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "uwaga: przypisanie kontroli zasobów dla projektu \"%s\" nie powiodło się" -#: src/sudo.c:195 +#: src/sudo.c:193 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo wersja %s\n" -#: src/sudo.c:197 +#: src/sudo.c:195 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Opcje konfiguracji: %s\n" -#: src/sudo.c:205 +#: src/sudo.c:203 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "błąd krytyczny, nie udało się załadować wtyczek" -#: src/sudo.c:213 +#: src/sudo.c:211 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "nie udało się zainicjować wtyczki polityki" -#: src/sudo.c:269 +#: src/sudo.c:267 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "błąd inicjalizacji wtyczki we/wy %s" -#: src/sudo.c:295 +#: src/sudo.c:293 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "nieoczekiwany tryb sudo 0x%x" -#: src/sudo.c:426 +#: src/sudo.c:422 msgid "unable to get group vector" msgstr "nie udało się uzyskać wektora grup" -#: src/sudo.c:484 +#: src/sudo.c:485 #, c-format msgid "unknown uid %u: who are you?" msgstr "nieznany uid %u: kim jesteś?" -#: src/sudo.c:807 +#: src/sudo.c:812 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s musi mieć uid %d jako właściciela oraz ustawiony bit setuid" -#: src/sudo.c:810 +#: src/sudo.c:815 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "efektywny uid nie wynosi %d, czy %s jest na systemie plików z opcją 'nosuid' albo systemie plików NFS bez uprawnień roota?" -#: src/sudo.c:816 +#: src/sudo.c:821 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "efektywny uid nie wynosi %d, czy sudo jest zainstalowane z setuid root?" -#: src/sudo.c:947 +#: src/sudo.c:952 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "nieznana klasa logowania %s" -#: src/sudo.c:960 +#: src/sudo.c:965 msgid "unable to set user context" msgstr "nie udało się ustawić kontekstu użytkownika" -#: src/sudo.c:974 +#: src/sudo.c:979 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "nie udało się ustawić ID dodatkowych grup" -#: src/sudo.c:981 +#: src/sudo.c:986 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "nie udało się ustawić efektywnego gid-a w celu działania jako gid %u" -#: src/sudo.c:987 +#: src/sudo.c:992 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "nie udało się ustawić gid-a w celu działania jako gid %u" -#: src/sudo.c:994 +#: src/sudo.c:999 msgid "unable to set process priority" msgstr "nie udało się ustawić priorytetu procesu" -#: src/sudo.c:1002 +#: src/sudo.c:1007 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego na %s" -#: src/sudo.c:1015 src/sudo.c:1021 src/sudo.c:1027 +#: src/sudo.c:1020 src/sudo.c:1026 src/sudo.c:1033 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "nie udało się zmienić uid-ów, aby działać jako (%u, %u)" -#: src/sudo.c:1045 +#: src/sudo.c:1051 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s" -#: src/sudo.c:1106 +#: src/sudo.c:1112 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "nieoczekiwane zakończenie procesu potomnego: %d" -#: src/sudo.c:1239 +#: src/sudo.c:1245 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "wtyczka polityki %s nie zawiera metody `check_policy'" -#: src/sudo.c:1257 +#: src/sudo.c:1263 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "wtyczka polityki %s nie obsługuje wypisywania uprawnień" -#: src/sudo.c:1274 +#: src/sudo.c:1280 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "wtyczka polityki %s nie obsługuje opcji -v" -#: src/sudo.c:1289 +#: src/sudo.c:1295 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "wtyczka polityki %s nie obsługuje opcji -k/-K" -#: src/sudo_edit.c:202 src/sudo_edit.c:292 +#: src/sudo_edit.c:238 src/sudo_edit.c:339 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: nie jest zwykłym plikiem" -#: src/sudo_edit.c:229 src/sudo_edit.c:330 +#: src/sudo_edit.c:245 +#, c-format +msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" +msgstr "%s: edycja dowiązań symbolicznych nie jest dozwolona" + +#: src/sudo_edit.c:276 src/sudo_edit.c:378 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: skrócony zapis" -#: src/sudo_edit.c:293 +#: src/sudo_edit.c:340 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "pozostawiono bez zmian: %s" -#: src/sudo_edit.c:306 src/sudo_edit.c:489 +#: src/sudo_edit.c:353 src/sudo_edit.c:539 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "nie zmieniono: %s" -#: src/sudo_edit.c:319 src/sudo_edit.c:341 +#: src/sudo_edit.c:367 src/sudo_edit.c:389 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "nie udało się zapisać do %s" -#: src/sudo_edit.c:320 src/sudo_edit.c:339 src/sudo_edit.c:342 -#: src/sudo_edit.c:514 src/sudo_edit.c:518 +#: src/sudo_edit.c:368 src/sudo_edit.c:387 src/sudo_edit.c:390 +#: src/sudo_edit.c:564 src/sudo_edit.c:568 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "zawartość sesji edycji pozostawiono w %s" -#: src/sudo_edit.c:338 +#: src/sudo_edit.c:386 msgid "unable to read temporary file" msgstr "nie udało się odczytać pliku tymczasowego" -#: src/sudo_edit.c:419 +#: src/sudo_edit.c:469 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: błąd wewnętrzny: nieparzysta liczba ścieżek" -#: src/sudo_edit.c:421 +#: src/sudo_edit.c:471 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: nie udało się utworzyć plików tymczasowych" -#: src/sudo_edit.c:423 src/sudo_edit.c:521 +#: src/sudo_edit.c:473 src/sudo_edit.c:571 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: nieznany błąd %d" -#: src/sudo_edit.c:513 +#: src/sudo_edit.c:563 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "nie udało się skopiować plików tymczasowych z powrotem w ich oryginalne miejsce" -#: src/sudo_edit.c:517 +#: src/sudo_edit.c:567 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "nie udało się skopiować części plików tymczasowych z powrotem w ich oryginalne miejsce" -#: src/sudo_edit.c:560 +#: src/sudo_edit.c:610 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "nie udało się zmienić uid-a na roota (%u)" -#: src/sudo_edit.c:577 +#: src/sudo_edit.c:627 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "błąd wtyczki: brak listy plików dla sudoedit" -#: src/sudo_edit.c:618 src/sudo_edit.c:631 +#: src/sudo_edit.c:668 src/sudo_edit.c:681 msgid "unable to read the clock" msgstr "nie udało się odczytać zegara" -#: src/tgetpass.c:83 +#: src/tgetpass.c:107 msgid "no tty present and no askpass program specified" msgstr "brak tty i nie podano programu pytającego o hasło" -#: src/tgetpass.c:92 +#: src/tgetpass.c:116 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "nie podano programu pytającego o hasło, proszę spróbować ustawić SUDO_ASKPASS" -#: src/tgetpass.c:226 +#: src/tgetpass.c:276 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "nie udało się ustawić gid-a na %u" -#: src/tgetpass.c:230 +#: src/tgetpass.c:280 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "nie udało się ustawić uid-a na %u" -#: src/tgetpass.c:235 +#: src/tgetpass.c:285 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "nie udało się uruchomić %s" -#: src/utmp.c:269 +#: src/utmp.c:266 msgid "unable to save stdin" msgstr "nie udało się zapisać standardowego wejścia" -#: src/utmp.c:271 +#: src/utmp.c:268 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "nie udało się wykonać dup2 na standardowym wejściu" -#: src/utmp.c:274 +#: src/utmp.c:271 msgid "unable to restore stdin" msgstr "nie udało się przywrócić standardowego wejścia" - -#~ msgid "internal error, tried allocate zero bytes" -#~ msgstr "błąd wewnętrzny, próbowano przydzielić zero bajtów" - -#~ msgid "unable to open socket" -#~ msgstr "nie udało się otworzyć gniazda" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 81a859b03..26f528d0c 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -4,10 +4,10 @@ # Yuri Chornoivan , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.13b3\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.15b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-27 14:47-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-05 07:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 12:00+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -17,297 +17,312 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:159 +#: lib/util/aix.c:85 lib/util/aix.c:155 msgid "unable to open userdb" msgstr "не вдалося відкрити userdb" -#: lib/util/aix.c:164 +#: lib/util/aix.c:160 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "не вдалося перемкнутися на регістр «%s» для %s" -#: lib/util/aix.c:183 +#: lib/util/aix.c:185 msgid "unable to restore registry" msgstr "не вдалося відновити регістр" -#: lib/util/alloc.c:70 lib/util/alloc.c:87 lib/util/alloc.c:108 -#: lib/util/alloc.c:130 lib/util/alloc.c:149 lib/util/alloc.c:172 -msgid "internal error, tried allocate zero bytes" -msgstr "внутрішня помилка, спроба розміщення нуля байтів" - -#: lib/util/alloc.c:89 lib/util/alloc.c:111 lib/util/alloc.c:151 -#: lib/util/alloc.c:174 src/net_ifs.c:174 src/net_ifs.c:191 src/net_ifs.c:325 -#, c-format -msgid "internal error, %s overflow" -msgstr "внутрішня помилка, переповнення %s" - -#: lib/util/gidlist.c:78 src/load_plugins.c:61 src/load_plugins.c:74 -#: src/sudo.c:568 src/sudo.c:587 src/sudo.c:614 src/sudo.c:623 src/sudo.c:632 -#: src/sudo.c:649 src/sudo.c:696 src/sudo.c:706 +#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74 +#: lib/util/sudo_conf.c:185 lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 +#: lib/util/sudo_conf.c:544 src/conversation.c:72 src/exec.c:864 +#: src/exec_common.c:96 src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 +#: src/exec_pty.c:684 src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:52 +#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180 +#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 +#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 +#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102 +#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:359 src/sudo.c:378 src/sudo.c:442 src/sudo.c:596 +#: src/sudo.c:615 src/sudo.c:642 src/sudo.c:651 src/sudo.c:660 src/sudo.c:677 +#: src/sudo.c:729 src/sudo.c:739 src/sudo.c:763 src/sudo.c:1146 +#: src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1154 src/sudo.c:1162 src/sudo_edit.c:150 +#: src/sudo_edit.c:425 src/sudo_edit.c:522 src/sudo_edit.c:634 +#: src/sudo_edit.c:654 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" +#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185 +#: lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 lib/util/sudo_conf.c:544 +#: src/conversation.c:73 src/exec.c:864 src/exec_common.c:96 +#: src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 src/exec_pty.c:684 +#: src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180 +#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 +#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 +#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102 +#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:359 src/sudo.c:378 src/sudo.c:442 src/sudo.c:763 +#: src/sudo.c:1146 src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1154 src/sudo.c:1162 +#: src/sudo_edit.c:150 src/sudo_edit.c:425 src/sudo_edit.c:522 +#: src/sudo_edit.c:634 src/sudo_edit.c:654 +msgid "unable to allocate memory" +msgstr "не вдалося отримати потрібний об’єм пам’яті" + #: lib/util/strsignal.c:50 msgid "Unknown signal" msgstr "Невідомий сигнал" -#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:55 -#: lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183 +#: lib/util/strtoid.c:76 lib/util/strtoid.c:104 lib/util/strtomode.c:48 +#: lib/util/strtonum.c:58 lib/util/strtonum.c:176 msgid "invalid value" msgstr "некоректне значення" -#: lib/util/strtoid.c:90 lib/util/strtoid.c:118 lib/util/strtomode.c:61 -#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195 +#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:54 +#: lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:188 msgid "value too large" msgstr "надто велике значення" -#: lib/util/strtoid.c:96 lib/util/strtomode.c:61 lib/util/strtonum.c:68 -#: lib/util/strtonum.c:189 +#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:61 +#: lib/util/strtonum.c:182 msgid "value too small" msgstr "надто мале значення" -#: lib/util/sudo_conf.c:201 +#: lib/util/sudo_conf.c:198 #, c-format msgid "invalid Path value `%s' in %s, line %u" msgstr "некоректне значення Path, «%s», у %s, рядок %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:338 lib/util/sudo_conf.c:391 +#: lib/util/sudo_conf.c:364 lib/util/sudo_conf.c:417 #, c-format msgid "invalid value for %s `%s' in %s, line %u" msgstr "некоректне значення %s, «%s», у %s, рядок %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:359 +#: lib/util/sudo_conf.c:385 #, c-format msgid "unsupported group source `%s' in %s, line %u" msgstr "непідтримуване джерело групи, «%s», у %s, рядок %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:375 +#: lib/util/sudo_conf.c:401 #, c-format msgid "invalid max groups `%s' in %s, line %u" msgstr "некоректна максимальна кількість груп, «%s», у %s, рядок %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:525 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "не вдалося виконати stat для %s" -#: lib/util/sudo_conf.c:528 +#: lib/util/sudo_conf.c:563 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s не є звичайним файлом" -#: lib/util/sudo_conf.c:531 +#: lib/util/sudo_conf.c:566 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s належить uid %u, має належати %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:535 +#: lib/util/sudo_conf.c:570 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "Запис до «%s» можливий для довільного користувача" -#: lib/util/sudo_conf.c:538 +#: lib/util/sudo_conf.c:573 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "Запис до «%s» може здійснювати будь-який користувач з групи" -#: lib/util/sudo_conf.c:548 src/selinux.c:196 src/selinux.c:209 src/sudo.c:341 +#: lib/util/sudo_conf.c:583 src/selinux.c:199 src/selinux.c:212 src/sudo.c:328 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "не вдалося відкрити %s" -#: src/exec.c:123 src/exec.c:125 src/exec.c:130 src/exec.c:418 src/exec.c:420 -#: src/exec.c:422 src/exec.c:424 src/exec.c:426 src/exec.c:429 src/exec.c:446 -#: src/exec.c:448 src/exec.c:450 src/exec.c:605 src/exec.c:800 -#: src/exec_pty.c:480 src/exec_pty.c:736 src/exec_pty.c:806 src/exec_pty.c:808 -#: src/exec_pty.c:820 src/exec_pty.c:822 src/exec_pty.c:1303 -#: src/exec_pty.c:1305 src/exec_pty.c:1310 src/exec_pty.c:1312 -#: src/exec_pty.c:1326 src/exec_pty.c:1337 src/exec_pty.c:1339 -#: src/exec_pty.c:1341 src/exec_pty.c:1343 src/exec_pty.c:1345 -#: src/exec_pty.c:1347 src/exec_pty.c:1349 src/signal.c:156 +#: src/exec.c:114 src/exec.c:116 src/exec.c:121 src/exec.c:409 src/exec.c:411 +#: src/exec.c:413 src/exec.c:415 src/exec.c:417 src/exec.c:420 src/exec.c:437 +#: src/exec.c:439 src/exec.c:441 src/exec.c:596 src/exec.c:791 +#: src/exec_pty.c:466 src/exec_pty.c:722 src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:794 +#: src/exec_pty.c:806 src/exec_pty.c:808 src/exec_pty.c:1285 +#: src/exec_pty.c:1287 src/exec_pty.c:1292 src/exec_pty.c:1294 +#: src/exec_pty.c:1308 src/exec_pty.c:1319 src/exec_pty.c:1321 +#: src/exec_pty.c:1323 src/exec_pty.c:1325 src/exec_pty.c:1327 +#: src/exec_pty.c:1329 src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:147 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "не вдалося встановити обробник для сигналу %d" -#: src/exec.c:135 src/exec_pty.c:856 src/exec_pty.c:1387 src/tgetpass.c:223 +#: src/exec.c:126 src/exec_pty.c:838 src/exec_pty.c:1369 src/tgetpass.c:265 msgid "unable to fork" msgstr "не вдалося створити відгалуження" -#: src/exec.c:313 src/exec.c:321 src/exec.c:877 src/exec_pty.c:604 -#: src/exec_pty.c:609 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:674 src/exec_pty.c:960 -#: src/exec_pty.c:970 src/exec_pty.c:1015 src/exec_pty.c:1022 -#: src/exec_pty.c:1452 src/exec_pty.c:1459 src/exec_pty.c:1466 +#: src/exec.c:304 src/exec.c:312 src/exec.c:869 src/exec_pty.c:604 +#: src/exec_pty.c:611 src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:659 src/exec_pty.c:942 +#: src/exec_pty.c:952 src/exec_pty.c:997 src/exec_pty.c:1004 +#: src/exec_pty.c:1434 src/exec_pty.c:1441 src/exec_pty.c:1448 msgid "unable to add event to queue" msgstr "не вдалося додати подію до черги обробки" -#: src/exec.c:401 +#: src/exec.c:392 msgid "unable to create sockets" msgstr "не вдалося створити сокети" -#: src/exec.c:457 +#: src/exec.c:448 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "не вдалося виконати ініціалізацію сеансу через додаток правил" -#: src/exec.c:502 +#: src/exec.c:493 msgid "error in event loop" msgstr "помилка у циклі обробки подій" -#: src/exec.c:520 +#: src/exec.c:511 msgid "unable to restore tty label" msgstr "не вдалося відновити позначку tty" -#: src/exec.c:613 src/exec_pty.c:514 src/signal.c:95 +#: src/exec.c:604 src/exec_pty.c:498 src/signal.c:86 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "не вдалося відновити обробник для сигналу %d" -#: src/exec.c:731 src/exec_pty.c:1194 +#: src/exec.c:722 src/exec_pty.c:1176 msgid "error reading from signal pipe" msgstr "помилка під час спроби читання з каналу сигналів" -#: src/exec_common.c:73 +#: src/exec_common.c:64 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "не вдалося вилучити PRIV_PROC_EXEC з PRIV_LIMIT" -#: src/exec_pty.c:200 +#: src/exec_pty.c:188 msgid "unable to allocate pty" msgstr "не вдалося розмістити pty" -#: src/exec_pty.c:780 src/exec_pty.c:789 src/exec_pty.c:797 -#: src/exec_pty.c:1295 src/exec_pty.c:1384 src/signal.c:137 src/tgetpass.c:219 +#: src/exec_pty.c:766 src/exec_pty.c:775 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:1277 src/exec_pty.c:1366 src/signal.c:128 src/tgetpass.c:261 msgid "unable to create pipe" msgstr "не вдалося створити канал" -#: src/exec_pty.c:838 -msgid "unable to set terminal to raw mode" -msgstr "не вдалося перевести термінал у режим без обробки" - -#: src/exec_pty.c:1227 +#: src/exec_pty.c:1209 msgid "error reading from pipe" msgstr "помилка під час спроби читання з каналу" -#: src/exec_pty.c:1252 +#: src/exec_pty.c:1234 msgid "error reading from socketpair" msgstr "помилка під час спроби читання з пари сокетів" -#: src/exec_pty.c:1261 +#: src/exec_pty.c:1243 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "неочікуваний тип відповіді на зворотному каналі: %d" -#: src/exec_pty.c:1363 +#: src/exec_pty.c:1345 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "не вдалося встановити tty для керування" -#: src/load_plugins.c:59 src/load_plugins.c:72 src/load_plugins.c:89 -#: src/load_plugins.c:142 src/load_plugins.c:148 src/load_plugins.c:154 -#: src/load_plugins.c:195 src/load_plugins.c:202 src/load_plugins.c:209 -#: src/load_plugins.c:215 +#: src/load_plugins.c:50 src/load_plugins.c:63 src/load_plugins.c:80 +#: src/load_plugins.c:110 src/load_plugins.c:116 src/load_plugins.c:122 +#: src/load_plugins.c:163 src/load_plugins.c:171 src/load_plugins.c:178 +#: src/load_plugins.c:184 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin `%s'" msgstr "помилка у %s, рядок %d під час спроби завантаження додатка «%s»" -#: src/load_plugins.c:91 +#: src/load_plugins.c:82 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:150 +#: src/load_plugins.c:118 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s має належати користувачеві з uid %d" -#: src/load_plugins.c:156 +#: src/load_plugins.c:124 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "%s має бути доступним до запису лише для власника" -#: src/load_plugins.c:197 +#: src/load_plugins.c:165 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "не вдалося завантажити %s: %s" -#: src/load_plugins.c:204 +#: src/load_plugins.c:173 #, c-format msgid "unable to find symbol `%s' in %s" msgstr "у %2$s не вдалося знайти символ «%1$s»" -#: src/load_plugins.c:211 +#: src/load_plugins.c:180 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "у %2$s виявлено невідомий тип правил, %1$d" -#: src/load_plugins.c:217 +#: src/load_plugins.c:186 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "несумісна основна версія додатка, %d, (мало бути %d) у %s" -#: src/load_plugins.c:226 +#: src/load_plugins.c:195 #, c-format msgid "ignoring policy plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "ігноруємо додаток правил, «%s», у %s, рядок %d" -#: src/load_plugins.c:228 +#: src/load_plugins.c:197 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "можна визначати лише один додаток обробки правил" -#: src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:200 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "ігноруємо повторний запис додатка правил, «%s», у %s, рядок %d" -#: src/load_plugins.c:249 +#: src/load_plugins.c:221 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "ігноруємо повторний запис додатка введення-виведення, «%s», у %s, рядок %d" -#: src/load_plugins.c:338 +#: src/load_plugins.c:324 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "до додатка правил %s не включено метод check_policy" -#: src/net_ifs.c:236 -msgid "unable to open socket" -msgstr "не вдалося відкрити сокет" +#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:437 +#, c-format +msgid "internal error, %s overflow" +msgstr "внутрішня помилка, переповнення %s" -#: src/parse_args.c:245 +#: src/parse_args.c:239 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "аргументом параметра -C mмає бути число не менше за 3" -#: src/parse_args.c:407 +#: src/parse_args.c:406 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "не можна одночасно вказувати параметри «-i» і «-s»" -#: src/parse_args.c:411 +#: src/parse_args.c:410 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "не можна одночасно вказувати параметри «-i» і «-E»" -#: src/parse_args.c:421 +#: src/parse_args.c:420 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "не можна використовувати «-E» у режимі редагування" -#: src/parse_args.c:423 +#: src/parse_args.c:422 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "не можна вказувати змінні середовища у режимі редагування" -#: src/parse_args.c:431 +#: src/parse_args.c:430 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "параметр «-U» можна використовувати лише разом з параметром «-l»" -#: src/parse_args.c:435 +#: src/parse_args.c:434 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "параметри «-A» і «-S» не можна використовувати одночасно" -#: src/parse_args.c:501 +#: src/parse_args.c:504 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "підтримки sudoedit для цієї платформи не передбачено" -#: src/parse_args.c:574 +#: src/parse_args.c:577 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Можна використовувати лише такі параметри: -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v та -V" -#: src/parse_args.c:588 +#: src/parse_args.c:591 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -316,7 +331,7 @@ msgstr "" "%s — редагувати файли від імені іншого користувача\n" "\n" -#: src/parse_args.c:590 +#: src/parse_args.c:593 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -325,7 +340,7 @@ msgstr "" "%s — виконати команду від імені іншого користувача\n" "\n" -#: src/parse_args.c:595 +#: src/parse_args.c:598 #, c-format msgid "" "\n" @@ -334,487 +349,501 @@ msgstr "" "\n" "Параметри:\n" -#: src/parse_args.c:597 +#: src/parse_args.c:600 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "використовувати допоміжну програму для запитів щодо пароля" -#: src/parse_args.c:600 +#: src/parse_args.c:603 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "використовувати вказаний тип розпізнавання BSD" -#: src/parse_args.c:603 +#: src/parse_args.c:606 msgid "run command in the background" msgstr "виконати команду у фоновому режимі" -#: src/parse_args.c:605 +#: src/parse_args.c:608 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "закрити всі дескриптори файлів >= num" -#: src/parse_args.c:608 +#: src/parse_args.c:611 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "виконати команду з вказаним класом доступу BSD" -#: src/parse_args.c:611 +#: src/parse_args.c:614 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "зберегти середовище користувача на час виконання команди" -#: src/parse_args.c:613 +#: src/parse_args.c:616 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "редагувати файли замість виконання команди" -#: src/parse_args.c:615 +#: src/parse_args.c:618 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "виконати команду від імені групи користувачів, вказаної за назвою або ідентифікатором" -#: src/parse_args.c:617 +#: src/parse_args.c:620 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "встановити для змінної HOME значення домашнього каталогу вказаного користувача." -#: src/parse_args.c:619 +#: src/parse_args.c:622 msgid "display help message and exit" msgstr "показати довідкове повідомлення і завершити роботу" -#: src/parse_args.c:621 +#: src/parse_args.c:624 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "виконати команду на комп’ютері (якщо підтримується додатком)" -#: src/parse_args.c:623 +#: src/parse_args.c:626 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "запустити оболонку для входу до системи від імені вказаного користувача; слід вказати команду запуску" -#: src/parse_args.c:625 +#: src/parse_args.c:628 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "повністю вилучити файл часової позначки" -#: src/parse_args.c:627 +#: src/parse_args.c:630 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "позбавити чинності файл часової позначки" -#: src/parse_args.c:629 +#: src/parse_args.c:632 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "показати список прав доступу користувача або перевірити певну команду; подвоєння параметра призводить до виведення додаткових даних" -#: src/parse_args.c:631 +#: src/parse_args.c:634 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "неінтерактивний режим, не просити користувача відповідати на питання" -#: src/parse_args.c:633 +#: src/parse_args.c:636 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "зберегти вектор групи, не встановлювати вектор вказаного користувача" -#: src/parse_args.c:635 +#: src/parse_args.c:638 msgid "use the specified password prompt" msgstr "використовувати вказаний інструмент отримання паролів" -#: src/parse_args.c:638 +#: src/parse_args.c:641 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "створити контекст захисту SELinux з вказаною роллю" -#: src/parse_args.c:641 +#: src/parse_args.c:644 msgid "read password from standard input" msgstr "прочитати пароль зі стандартного джерела вхідних даних" -#: src/parse_args.c:643 +#: src/parse_args.c:646 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "виконати командну оболонку від імені вказаного користувача; слід також вказати команду" -#: src/parse_args.c:646 +#: src/parse_args.c:649 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "створити контекст захисту SELinux вказаного типу" -#: src/parse_args.c:649 +#: src/parse_args.c:652 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "у режимі списку, показати права доступу користувача" -#: src/parse_args.c:651 +#: src/parse_args.c:654 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "виконати команду (або редагувати файл) від імені користувача, вказаного за іменем або ідентифікатором" -#: src/parse_args.c:653 +#: src/parse_args.c:656 msgid "display version information and exit" msgstr "показати дані щодо версії і завершити роботу" -#: src/parse_args.c:655 +#: src/parse_args.c:658 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "оновити штамп часу користувача без виконання команди" -#: src/parse_args.c:657 +#: src/parse_args.c:660 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "зупинити обробку аргументів командного рядка" -#: src/selinux.c:77 +#: src/selinux.c:78 msgid "unable to open audit system" msgstr "не вдалося відкрити систему аудита" -#: src/selinux.c:85 +#: src/selinux.c:88 msgid "unable to send audit message" msgstr "не вдалося надіслати повідомлення аудита" -#: src/selinux.c:113 +#: src/selinux.c:116 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "не вдалося виконати fgetfilecon %s" -#: src/selinux.c:118 +#: src/selinux.c:121 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s змінено позначки" -#: src/selinux.c:123 +#: src/selinux.c:126 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "не вдалося відновити контекст %s" -#: src/selinux.c:163 +#: src/selinux.c:166 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "не вдалося відкрити %s, не змінюємо позначки tty" -#: src/selinux.c:172 +#: src/selinux.c:175 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "не вдалося отримати поточний контекст tty, не змінюємо позначки tty" -#: src/selinux.c:179 +#: src/selinux.c:182 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "не вдалося отримати новий контекст tty, не змінюємо позначки tty" -#: src/selinux.c:186 +#: src/selinux.c:189 msgid "unable to set new tty context" msgstr "не вдалося встановити новий контекст tty" -#: src/selinux.c:252 +#: src/selinux.c:255 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "вам слід вказати роль для типу %s" -#: src/selinux.c:258 +#: src/selinux.c:261 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "не вдалося отримати типовий тип для ролі %s" -#: src/selinux.c:276 +#: src/selinux.c:279 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "не вдалося встановити нову роль %s" -#: src/selinux.c:280 +#: src/selinux.c:283 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "не вдалося встановити новий тип %s" -#: src/selinux.c:289 +#: src/selinux.c:295 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s не є коректним контекстом" -#: src/selinux.c:324 +#: src/selinux.c:330 msgid "failed to get old_context" msgstr "не вдалося отримати old_context" -#: src/selinux.c:330 +#: src/selinux.c:336 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "не вдалося визначити режим примушення." -#: src/selinux.c:347 +#: src/selinux.c:353 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "не вдалося встановити контекст tty у значення %s" -#: src/selinux.c:386 +#: src/selinux.c:392 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "не вдалося встановити контекст виконання у значення %s" -#: src/selinux.c:393 +#: src/selinux.c:399 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "не вдалося встановити контекст ключа створення у значення %s" -#: src/sesh.c:78 +#: src/sesh.c:77 msgid "requires at least one argument" msgstr "потребує принаймні одного аргументу" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:107 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "%s не можна працювати як оболонка для входу" -#: src/sesh.c:111 src/sudo.c:1182 +#: src/sesh.c:112 src/sudo.c:1217 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "не вдалося виконати %s" -#: src/signal.c:77 +#: src/signal.c:68 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "не вдалося зберегти обробник для сигналу %d" -#: src/solaris.c:88 +#: src/solaris.c:76 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "перевищено обмеження керування ресурсами" -#: src/solaris.c:91 +#: src/solaris.c:79 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "користувач «%s» не є учасником проекту «%s»" -#: src/solaris.c:95 +#: src/solaris.c:83 msgid "the invoking task is final" msgstr "викликане завдання є завершальним" -#: src/solaris.c:98 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "не вдалося приєднатися до проекту «%s»" -#: src/solaris.c:103 +#: src/solaris.c:91 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "для проекту «%s» не існує сховища ресурсів, яке приймає типові прив’язки" -#: src/solaris.c:107 +#: src/solaris.c:95 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "у проекті «%s» не існує вказаного сховища ресурсів" -#: src/solaris.c:111 +#: src/solaris.c:99 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "не вдалося виконати прив’язку до типового сховища ресурсів проекту «%s»" -#: src/solaris.c:117 +#: src/solaris.c:105 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "помилка під час виконання setproject для проекту «%s»" -#: src/solaris.c:119 +#: src/solaris.c:107 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "попередження, помилка призначення керування ресурсами проекту «%s»" -#: src/sudo.c:209 +#: src/sudo.c:193 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Версія sudo %s\n" -#: src/sudo.c:211 +#: src/sudo.c:195 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Параметри налаштування: %s\n" -#: src/sudo.c:216 +#: src/sudo.c:203 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "критична помилка, не вдалося завантажити додатки" -#: src/sudo.c:224 +#: src/sudo.c:211 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "не вдалося ініціалізувати додаток правил" -#: src/sudo.c:280 +#: src/sudo.c:267 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "помилка під час спроби ініціалізації додатка введення/виведення даних %s" -#: src/sudo.c:306 +#: src/sudo.c:293 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "неочікуваний режим sudo 0x%x" -#: src/sudo.c:424 +#: src/sudo.c:422 msgid "unable to get group vector" msgstr "не вдалося отримати вектор групи" -#: src/sudo.c:476 +#: src/sudo.c:485 #, c-format msgid "unknown uid %u: who are you?" msgstr "невідомий uid %u: хто ви такий?" -#: src/sudo.c:781 +#: src/sudo.c:812 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s має належати користувачеві з uid %d, крім того, має бути встановлено біт setuid" -#: src/sudo.c:784 +#: src/sudo.c:815 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "поточним uid не є %d. Можливо %s зберігається у файловій системі зі встановленим параметром «nosuid» або у файловій системі NFS без прав доступу root?" -#: src/sudo.c:790 +#: src/sudo.c:821 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "поточним uid не є %d, sudo встановлено з ідентифікатором користувача root?" -#: src/sudo.c:919 +#: src/sudo.c:952 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "невідомий клас входу %s" -#: src/sudo.c:932 +#: src/sudo.c:965 msgid "unable to set user context" msgstr "не вдалося встановити контекст користувача" -#: src/sudo.c:946 +#: src/sudo.c:979 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "не вдалося встановити ідентифікатори додаткових груп" -#: src/sudo.c:953 +#: src/sudo.c:986 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "не вдалося встановити ефективний ідентифікатор групи для ідентифікатора групи запуску %u" -#: src/sudo.c:959 +#: src/sudo.c:992 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "не вдалося встановити ідентифікатор групи для ідентифікатора групи запуску %u" -#: src/sudo.c:966 +#: src/sudo.c:999 msgid "unable to set process priority" msgstr "не вдалося встановити пріоритет процесу" -#: src/sudo.c:974 +#: src/sudo.c:1007 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "не вдалося змінити root на %s" -#: src/sudo.c:987 src/sudo.c:993 src/sudo.c:999 +#: src/sudo.c:1020 src/sudo.c:1026 src/sudo.c:1033 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "не вдалося змінити uid користувача, від імені якого відбувається виконання (%u, %u)" -#: src/sudo.c:1017 +#: src/sudo.c:1051 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "не вдалося змінити каталог на %s" -#: src/sudo.c:1078 +#: src/sudo.c:1112 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "неочікувана умова переривання дочірнього процесу: %d" -#: src/sudo.c:1210 +#: src/sudo.c:1245 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "до додатка правил %s не включено метод «check_policy»" -#: src/sudo.c:1228 +#: src/sudo.c:1263 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "у додатку правил %s не передбачено підтримки побудови списку прав доступу" -#: src/sudo.c:1245 +#: src/sudo.c:1280 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "у додатку правил %s не передбачено підтримки параметра -v" -#: src/sudo.c:1260 +#: src/sudo.c:1295 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "у додатку правил %s не передбачено підтримки параметрів -k/-K" -#: src/sudo_edit.c:203 src/sudo_edit.c:294 +#: src/sudo_edit.c:238 src/sudo_edit.c:339 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: не є звичайним файлом" -#: src/sudo_edit.c:230 src/sudo_edit.c:332 +#: src/sudo_edit.c:245 +#, c-format +msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" +msgstr "%s: не можна редагувати символічні посилання" + +#: src/sudo_edit.c:276 src/sudo_edit.c:378 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: короткий запис" -#: src/sudo_edit.c:295 +#: src/sudo_edit.c:340 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s залишено без змін" -#: src/sudo_edit.c:308 src/sudo_edit.c:483 +#: src/sudo_edit.c:353 src/sudo_edit.c:539 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s не змінено" -#: src/sudo_edit.c:321 src/sudo_edit.c:343 +#: src/sudo_edit.c:367 src/sudo_edit.c:389 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "не вдалося виконати запис до %s" -#: src/sudo_edit.c:322 src/sudo_edit.c:341 src/sudo_edit.c:344 -#: src/sudo_edit.c:508 src/sudo_edit.c:512 +#: src/sudo_edit.c:368 src/sudo_edit.c:387 src/sudo_edit.c:390 +#: src/sudo_edit.c:564 src/sudo_edit.c:568 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "дані сеансу редагування залишилися у %s" -#: src/sudo_edit.c:340 +#: src/sudo_edit.c:386 msgid "unable to read temporary file" msgstr "не вдалося виконати читання з файла тимчасових даних" -#: src/sudo_edit.c:417 +#: src/sudo_edit.c:469 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: внутрішня помилка: непарна кількість шляхів" -#: src/sudo_edit.c:419 +#: src/sudo_edit.c:471 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: не вдалося створити тимчасові файли" -#: src/sudo_edit.c:421 src/sudo_edit.c:515 +#: src/sudo_edit.c:473 src/sudo_edit.c:571 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: невідома помилка %d" -#: src/sudo_edit.c:507 +#: src/sudo_edit.c:563 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "не вдалося скопіювати тимчасові файли назад до початкового місця зберігання" -#: src/sudo_edit.c:511 +#: src/sudo_edit.c:567 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "не вдалося скопіювати деякі з тимчасових файлів назад до початкового місця зберігання" -#: src/sudo_edit.c:554 +#: src/sudo_edit.c:610 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "не вдалося змінити значення uid на значення root (%u)" -#: src/sudo_edit.c:571 +#: src/sudo_edit.c:627 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "помилка додатка: не вистачає списку файлів для sudoedit" -#: src/sudo_edit.c:604 src/sudo_edit.c:617 +#: src/sudo_edit.c:668 src/sudo_edit.c:681 msgid "unable to read the clock" msgstr "не вдалося прочитати час на годиннику" -#: src/tgetpass.c:91 +#: src/tgetpass.c:107 msgid "no tty present and no askpass program specified" msgstr "не виявлено tty і не вказано програми askpass" -#: src/tgetpass.c:100 +#: src/tgetpass.c:116 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "не вказано програми askpass, спробуйте встановити значення змінної SUDO_ASKPASS" -#: src/tgetpass.c:234 +#: src/tgetpass.c:276 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "не вдалося встановити gid у значення %u" -#: src/tgetpass.c:238 +#: src/tgetpass.c:280 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "не вдалося встановити uid у значення %u" -#: src/tgetpass.c:243 +#: src/tgetpass.c:285 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "не вдалося виконати %s" -#: src/utmp.c:278 +#: src/utmp.c:266 msgid "unable to save stdin" msgstr "не вдалося зберегти stdin" -#: src/utmp.c:280 +#: src/utmp.c:268 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "не вдалося виконати dup2 для stdin" -#: src/utmp.c:283 +#: src/utmp.c:271 msgid "unable to restore stdin" msgstr "не вдалося відновити stdin" +#~ msgid "internal error, tried allocate zero bytes" +#~ msgstr "внутрішня помилка, спроба розміщення нуля байтів" + +#~ msgid "unable to set terminal to raw mode" +#~ msgstr "не вдалося перевести термінал у режим без обробки" + +#~ msgid "unable to open socket" +#~ msgstr "не вдалося відкрити сокет" + #~ msgid "%s: %s: %s\n" #~ msgstr "%s: %s: %s\n" @@ -854,9 +883,6 @@ msgstr "не вдалося відновити stdin" #~ msgid "when listing, list specified user's privileges\n" #~ msgstr "у списку показати права доступу вказаного користувача\n" -#~ msgid "unable to allocate memory" -#~ msgstr "не вдалося отримати потрібний об’єм пам’яті" - #~ msgid ": " #~ msgstr ": " diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index aa864a6f6..4d0743d86 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.13b3\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.15b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-27 14:47-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-05 07:57+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 14:57+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -17,302 +17,317 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Language-Team-Website: \n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Language: Vietnamese\n" "X-Poedit-Country: VIET NAM\n" -#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:159 +#: lib/util/aix.c:85 lib/util/aix.c:155 msgid "unable to open userdb" msgstr "không thể mở cơ sở dữ liệu người dùng userdb" -#: lib/util/aix.c:164 +#: lib/util/aix.c:160 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "không thể chuyển đến sổ đăng ký “%s” cho %s" -#: lib/util/aix.c:183 +#: lib/util/aix.c:185 msgid "unable to restore registry" msgstr "không thể phục hồi sổ đăng ký" -#: lib/util/alloc.c:70 lib/util/alloc.c:87 lib/util/alloc.c:108 -#: lib/util/alloc.c:130 lib/util/alloc.c:149 lib/util/alloc.c:172 -msgid "internal error, tried allocate zero bytes" -msgstr "lỗi nội bộ, đã phân bổ 0 byte bộ nhớ" - -#: lib/util/alloc.c:89 lib/util/alloc.c:111 lib/util/alloc.c:151 -#: lib/util/alloc.c:174 src/net_ifs.c:174 src/net_ifs.c:191 src/net_ifs.c:325 -#, c-format -msgid "internal error, %s overflow" -msgstr "lỗi nội bộ, %s bị tràn" - -#: lib/util/gidlist.c:78 src/load_plugins.c:61 src/load_plugins.c:74 -#: src/sudo.c:568 src/sudo.c:587 src/sudo.c:614 src/sudo.c:623 src/sudo.c:632 -#: src/sudo.c:649 src/sudo.c:696 src/sudo.c:706 +#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/gidlist.c:74 +#: lib/util/sudo_conf.c:185 lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 +#: lib/util/sudo_conf.c:544 src/conversation.c:72 src/exec.c:864 +#: src/exec_common.c:96 src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 +#: src/exec_pty.c:684 src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:52 +#: src/load_plugins.c:65 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180 +#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 +#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 +#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102 +#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:359 src/sudo.c:378 src/sudo.c:442 src/sudo.c:596 +#: src/sudo.c:615 src/sudo.c:642 src/sudo.c:651 src/sudo.c:660 src/sudo.c:677 +#: src/sudo.c:729 src/sudo.c:739 src/sudo.c:763 src/sudo.c:1146 +#: src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1154 src/sudo.c:1162 src/sudo_edit.c:150 +#: src/sudo_edit.c:425 src/sudo_edit.c:522 src/sudo_edit.c:634 +#: src/sudo_edit.c:654 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" +#: lib/util/aix.c:204 lib/util/gidlist.c:64 lib/util/sudo_conf.c:185 +#: lib/util/sudo_conf.c:265 lib/util/sudo_conf.c:342 lib/util/sudo_conf.c:544 +#: src/conversation.c:73 src/exec.c:864 src/exec_common.c:96 +#: src/exec_common.c:108 src/exec_common.c:115 src/exec_pty.c:684 +#: src/exec_pty.c:692 src/load_plugins.c:208 src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:296 src/load_plugins.c:311 src/parse_args.c:180 +#: src/parse_args.c:202 src/parse_args.c:370 src/parse_args.c:466 +#: src/parse_args.c:485 src/preserve_fds.c:47 src/preserve_fds.c:130 +#: src/selinux.c:84 src/selinux.c:291 src/selinux.c:414 src/sesh.c:102 +#: src/sudo.c:182 src/sudo.c:359 src/sudo.c:378 src/sudo.c:442 src/sudo.c:763 +#: src/sudo.c:1146 src/sudo.c:1148 src/sudo.c:1154 src/sudo.c:1162 +#: src/sudo_edit.c:150 src/sudo_edit.c:425 src/sudo_edit.c:522 +#: src/sudo_edit.c:634 src/sudo_edit.c:654 +msgid "unable to allocate memory" +msgstr "không thể cấp phát vùng nhớ" + #: lib/util/strsignal.c:50 msgid "Unknown signal" msgstr "Không hiểu tín hiệu" -#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:55 -#: lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183 +#: lib/util/strtoid.c:76 lib/util/strtoid.c:104 lib/util/strtomode.c:48 +#: lib/util/strtonum.c:58 lib/util/strtonum.c:176 msgid "invalid value" msgstr "giá trị không hợp lệ" -#: lib/util/strtoid.c:90 lib/util/strtoid.c:118 lib/util/strtomode.c:61 -#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195 +#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:54 +#: lib/util/strtonum.c:61 lib/util/strtonum.c:188 msgid "value too large" msgstr "giá trị quá lớn" -#: lib/util/strtoid.c:96 lib/util/strtomode.c:61 lib/util/strtonum.c:68 -#: lib/util/strtonum.c:189 +#: lib/util/strtoid.c:89 lib/util/strtomode.c:54 lib/util/strtonum.c:61 +#: lib/util/strtonum.c:182 msgid "value too small" msgstr "giá trị quá nhỏ" -#: lib/util/sudo_conf.c:201 +#: lib/util/sudo_conf.c:198 #, c-format msgid "invalid Path value `%s' in %s, line %u" msgstr "Đường dẫn không hợp lệ “%s” trong %s, dòng %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:338 lib/util/sudo_conf.c:391 +#: lib/util/sudo_conf.c:364 lib/util/sudo_conf.c:417 #, c-format msgid "invalid value for %s `%s' in %s, line %u" msgstr "giá trị không hợp lệ cho %s “%s” trong %s, dòng %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:359 +#: lib/util/sudo_conf.c:385 #, c-format msgid "unsupported group source `%s' in %s, line %u" msgstr "nguồn nhóm không được hỗ trợ “%s” trong %s, dòng %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:375 +#: lib/util/sudo_conf.c:401 #, c-format msgid "invalid max groups `%s' in %s, line %u" msgstr "nhóm tối đa không hợp lệ “%s” trong %s, dòng %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:525 +#: lib/util/sudo_conf.c:560 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "không thể lấy thống kê về %s" -#: lib/util/sudo_conf.c:528 +#: lib/util/sudo_conf.c:563 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s không phải tập tin thường" -#: lib/util/sudo_conf.c:531 +#: lib/util/sudo_conf.c:566 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s được sở hữu bởi uid %u, nên là %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:535 +#: lib/util/sudo_conf.c:570 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s là ai ghi cũng được" -#: lib/util/sudo_conf.c:538 +#: lib/util/sudo_conf.c:573 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s là nhóm có thể ghi" -#: lib/util/sudo_conf.c:548 src/selinux.c:196 src/selinux.c:209 src/sudo.c:341 +#: lib/util/sudo_conf.c:583 src/selinux.c:199 src/selinux.c:212 src/sudo.c:328 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "không thể mở “%s”" -#: src/exec.c:123 src/exec.c:125 src/exec.c:130 src/exec.c:418 src/exec.c:420 -#: src/exec.c:422 src/exec.c:424 src/exec.c:426 src/exec.c:429 src/exec.c:446 -#: src/exec.c:448 src/exec.c:450 src/exec.c:605 src/exec.c:800 -#: src/exec_pty.c:480 src/exec_pty.c:736 src/exec_pty.c:806 src/exec_pty.c:808 -#: src/exec_pty.c:820 src/exec_pty.c:822 src/exec_pty.c:1303 -#: src/exec_pty.c:1305 src/exec_pty.c:1310 src/exec_pty.c:1312 -#: src/exec_pty.c:1326 src/exec_pty.c:1337 src/exec_pty.c:1339 -#: src/exec_pty.c:1341 src/exec_pty.c:1343 src/exec_pty.c:1345 -#: src/exec_pty.c:1347 src/exec_pty.c:1349 src/signal.c:156 +#: src/exec.c:114 src/exec.c:116 src/exec.c:121 src/exec.c:409 src/exec.c:411 +#: src/exec.c:413 src/exec.c:415 src/exec.c:417 src/exec.c:420 src/exec.c:437 +#: src/exec.c:439 src/exec.c:441 src/exec.c:596 src/exec.c:791 +#: src/exec_pty.c:466 src/exec_pty.c:722 src/exec_pty.c:792 src/exec_pty.c:794 +#: src/exec_pty.c:806 src/exec_pty.c:808 src/exec_pty.c:1285 +#: src/exec_pty.c:1287 src/exec_pty.c:1292 src/exec_pty.c:1294 +#: src/exec_pty.c:1308 src/exec_pty.c:1319 src/exec_pty.c:1321 +#: src/exec_pty.c:1323 src/exec_pty.c:1325 src/exec_pty.c:1327 +#: src/exec_pty.c:1329 src/exec_pty.c:1331 src/signal.c:147 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "không thể đặt bộ tiếp hợp cho tín hiệu %d" -#: src/exec.c:135 src/exec_pty.c:856 src/exec_pty.c:1387 src/tgetpass.c:223 +#: src/exec.c:126 src/exec_pty.c:838 src/exec_pty.c:1369 src/tgetpass.c:265 msgid "unable to fork" msgstr "không thể tạo tiến trình con" -#: src/exec.c:313 src/exec.c:321 src/exec.c:877 src/exec_pty.c:604 -#: src/exec_pty.c:609 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:674 src/exec_pty.c:960 -#: src/exec_pty.c:970 src/exec_pty.c:1015 src/exec_pty.c:1022 -#: src/exec_pty.c:1452 src/exec_pty.c:1459 src/exec_pty.c:1466 +#: src/exec.c:304 src/exec.c:312 src/exec.c:869 src/exec_pty.c:604 +#: src/exec_pty.c:611 src/exec_pty.c:654 src/exec_pty.c:659 src/exec_pty.c:942 +#: src/exec_pty.c:952 src/exec_pty.c:997 src/exec_pty.c:1004 +#: src/exec_pty.c:1434 src/exec_pty.c:1441 src/exec_pty.c:1448 msgid "unable to add event to queue" msgstr "không thể thêm sự kiện vào hàng đợi" -#: src/exec.c:401 +#: src/exec.c:392 msgid "unable to create sockets" msgstr "không thể tạo các ổ cắm mạng" -#: src/exec.c:457 +#: src/exec.c:448 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "phần bổ xung chính sách gặp lỗi khi khởi tạo phiên" -#: src/exec.c:502 +#: src/exec.c:493 msgid "error in event loop" msgstr "có lỗi trong vòng lặp sự kiện" -#: src/exec.c:520 +#: src/exec.c:511 msgid "unable to restore tty label" msgstr "không thể phục hồi nhãn cho tty" -#: src/exec.c:613 src/exec_pty.c:514 src/signal.c:95 +#: src/exec.c:604 src/exec_pty.c:498 src/signal.c:86 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "không thể phục hồi bộ tiếp hợp cho tín hiệu %d" -#: src/exec.c:731 src/exec_pty.c:1194 +#: src/exec.c:722 src/exec_pty.c:1176 msgid "error reading from signal pipe" msgstr "lỗi khi đọc từ đường ống dẫn tín hiệu" -#: src/exec_common.c:73 +#: src/exec_common.c:64 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "không thể xóa bỏ PRIV_PROC_EXEC từ PRIV_LIMIT" -#: src/exec_pty.c:200 +#: src/exec_pty.c:188 msgid "unable to allocate pty" msgstr "không thể phân bổ pty" -#: src/exec_pty.c:780 src/exec_pty.c:789 src/exec_pty.c:797 -#: src/exec_pty.c:1295 src/exec_pty.c:1384 src/signal.c:137 src/tgetpass.c:219 +#: src/exec_pty.c:766 src/exec_pty.c:775 src/exec_pty.c:783 +#: src/exec_pty.c:1277 src/exec_pty.c:1366 src/signal.c:128 src/tgetpass.c:261 msgid "unable to create pipe" msgstr "không tạo được đường ống pipe" -#: src/exec_pty.c:838 -msgid "unable to set terminal to raw mode" -msgstr "không thể đặt thiết bị cuối sang chế độ thô" - -#: src/exec_pty.c:1227 +#: src/exec_pty.c:1209 msgid "error reading from pipe" msgstr "gặp lỗi khi đọc từ một đường ống dẫn lệnh" -#: src/exec_pty.c:1252 +#: src/exec_pty.c:1234 msgid "error reading from socketpair" msgstr "gặp lỗi khi đọc từ socketpair" -#: src/exec_pty.c:1261 +#: src/exec_pty.c:1243 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "kiểu trả về không như mong đợi từ backchannel: %d" -#: src/exec_pty.c:1363 +#: src/exec_pty.c:1345 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "không thể đặt điều khiển cho tty" -#: src/load_plugins.c:59 src/load_plugins.c:72 src/load_plugins.c:89 -#: src/load_plugins.c:142 src/load_plugins.c:148 src/load_plugins.c:154 -#: src/load_plugins.c:195 src/load_plugins.c:202 src/load_plugins.c:209 -#: src/load_plugins.c:215 +#: src/load_plugins.c:50 src/load_plugins.c:63 src/load_plugins.c:80 +#: src/load_plugins.c:110 src/load_plugins.c:116 src/load_plugins.c:122 +#: src/load_plugins.c:163 src/load_plugins.c:171 src/load_plugins.c:178 +#: src/load_plugins.c:184 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin `%s'" msgstr "lỗi trong %s, dòng %d, trong khi tải phần bổ sung “%s”" -#: src/load_plugins.c:91 +#: src/load_plugins.c:82 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:150 +#: src/load_plugins.c:118 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s phải được sở hữu bởi uid %d" -#: src/load_plugins.c:156 +#: src/load_plugins.c:124 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "%s phải là những thứ chỉ có thể ghi bởi chủ sở hữu" -#: src/load_plugins.c:197 +#: src/load_plugins.c:165 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "không thể tải %s: %s" -#: src/load_plugins.c:204 +#: src/load_plugins.c:173 #, c-format msgid "unable to find symbol `%s' in %s" msgstr "không tìm thấy ký hiệu “%s” trong %s" -#: src/load_plugins.c:211 +#: src/load_plugins.c:180 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "không hiểu kiểu chính sách %d tìm thấy trong %s" -#: src/load_plugins.c:217 +#: src/load_plugins.c:186 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "không tương thích số hiệu phiên bản lớn %d (cần %d) tìm thấy trong %s" -#: src/load_plugins.c:226 +#: src/load_plugins.c:195 #, c-format msgid "ignoring policy plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "lờ đi phần bổ xung chính sách “%s” trong %s, dòng %d" -#: src/load_plugins.c:228 +#: src/load_plugins.c:197 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "chỉ được phép chỉ định một phần bổ xung chính sách" -#: src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:200 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "lờ đi phần bổ xung chính sách bị trùng lặp “%s” trong %s, dòng %d" -#: src/load_plugins.c:249 +#: src/load_plugins.c:221 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "lờ đi phần bổ xung I/O trùng lặp “%s” trong %s, dòng %d" -#: src/load_plugins.c:338 +#: src/load_plugins.c:324 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "phần bổ xung chính sách %s không bao gồm phương thức kiểm tra chính sách" -#: src/net_ifs.c:236 -msgid "unable to open socket" -msgstr "không mở được socket" +#: src/net_ifs.c:173 src/net_ifs.c:190 src/net_ifs.c:335 src/sudo.c:437 +#, c-format +msgid "internal error, %s overflow" +msgstr "lỗi nội bộ, %s bị tràn" -#: src/parse_args.c:245 +#: src/parse_args.c:239 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "đối số cho -C phải là một số lớn hơn hoặc bằng 3" -#: src/parse_args.c:407 +#: src/parse_args.c:406 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "bạn không thể chỉ định đồng thời cả hai tùy chọn “-i” và “-s”" -#: src/parse_args.c:411 +#: src/parse_args.c:410 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "bạn không thể chỉ định cả hai tùy chọn “-i” và “-E”" -#: src/parse_args.c:421 +#: src/parse_args.c:420 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "tùy chọn “-E” không hợp lệ trong chế độ chỉnh sửa" -#: src/parse_args.c:423 +#: src/parse_args.c:422 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "bạn có lẽ không được chỉ định biến môi trường trong chế độ soạn thảo" -#: src/parse_args.c:431 +#: src/parse_args.c:430 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "tùy chọn “-U” chỉ sử dụng cùng với tùy chọn “-l”" -#: src/parse_args.c:435 +#: src/parse_args.c:434 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "tùy chọn “-A” và “-S” không thể dùng cùng một lúc với nhau" -#: src/parse_args.c:501 +#: src/parse_args.c:504 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "sudoedit không được hỗ trợ trên nền tảng này" -#: src/parse_args.c:574 +#: src/parse_args.c:577 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Chỉ được phép chỉ định một trong số các tùy chọn -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v hay -V" -#: src/parse_args.c:588 +#: src/parse_args.c:591 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -321,7 +336,7 @@ msgstr "" "%s - sửa chữa các tập tin trên danh nghĩa người dùng khác\n" "\n" -#: src/parse_args.c:590 +#: src/parse_args.c:593 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -330,7 +345,7 @@ msgstr "" "%s - thực hiện câu lệnh trên danh nghĩa người dùng khác\n" "\n" -#: src/parse_args.c:595 +#: src/parse_args.c:598 #, c-format msgid "" "\n" @@ -339,487 +354,501 @@ msgstr "" "\n" "Tùy chọn:\n" -#: src/parse_args.c:597 +#: src/parse_args.c:600 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "sử dụng chương trình trợ giúp cho hỏi đáp mật khẩu" -#: src/parse_args.c:600 +#: src/parse_args.c:603 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "sử dụng kiểu xác thực BSD được chỉ ra" -#: src/parse_args.c:603 +#: src/parse_args.c:606 msgid "run command in the background" msgstr "chạy lệnh ở chế độ nền" -#: src/parse_args.c:605 +#: src/parse_args.c:608 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "đóng tất cả các mô tả của tập tin >= số" -#: src/parse_args.c:608 +#: src/parse_args.c:611 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "chạy lệnh với một lớp đăng nhập BSD được chỉ ra" -#: src/parse_args.c:611 +#: src/parse_args.c:614 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "bảo tồn môi trường người dùng khi thi hành lệnh" -#: src/parse_args.c:613 +#: src/parse_args.c:616 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "chỉnh sửa các tập tin thay vì chạy lệnh" -#: src/parse_args.c:615 +#: src/parse_args.c:618 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "thực hiện câu lệnh với tư cách là tên hay ID của nhóm được chỉ định" -#: src/parse_args.c:617 +#: src/parse_args.c:620 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "đặt biến HOME cho thư mục riêng của người dùng đích" -#: src/parse_args.c:619 +#: src/parse_args.c:622 msgid "display help message and exit" msgstr "hiển thị trợ giúp này rồi thoát" -#: src/parse_args.c:621 +#: src/parse_args.c:624 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "chạy câu lệnh trên máy chủ (nếu được hỗ trợ bởi phần bổ xung)" -#: src/parse_args.c:623 +#: src/parse_args.c:626 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "chạy shell đăng nhập như là người dùng đích; có thể đồng thời chỉ định một câu lệnh" -#: src/parse_args.c:625 +#: src/parse_args.c:628 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "gỡ bỏ hoàn toàn dấu vết thời gian của tập tin" -#: src/parse_args.c:627 +#: src/parse_args.c:630 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "làm mất hiệu lực dấu vết thời gian (timestamp) của tập tin" -#: src/parse_args.c:629 +#: src/parse_args.c:632 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "liệt kê đặc quyền của người dùng hay kiểm tra câu lệnh xác định; dùng hai lần cho định dạng dài" -#: src/parse_args.c:631 +#: src/parse_args.c:634 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "chế độ không-tương-tác, sẽ không hỏi tên người dùng" -#: src/parse_args.c:633 +#: src/parse_args.c:636 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "bảo tồn véc-tơ nhóm thay vì các cài đặt cho đích" -#: src/parse_args.c:635 +#: src/parse_args.c:638 msgid "use the specified password prompt" msgstr "sử dụng nhắc nhập mật khẩu đã chỉ ra" -#: src/parse_args.c:638 +#: src/parse_args.c:641 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "tạo ngữ cảnh an ninh SELinux với vai trò đã chỉ ra" -#: src/parse_args.c:641 +#: src/parse_args.c:644 msgid "read password from standard input" msgstr "đọc mật khẩu từ đầu vào tiêu chuẩn" -#: src/parse_args.c:643 +#: src/parse_args.c:646 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "chạy hệ vỏ dưới danh nghĩa người dùng đích; cũng có thể chỉ định thêm câu lệnh" -#: src/parse_args.c:646 +#: src/parse_args.c:649 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "tạo ngữ cảnh an ninh SELinux với kiểu đã chỉ ra" -#: src/parse_args.c:649 +#: src/parse_args.c:652 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "ở chế độ liệt kê, hiển thị đặc quyền cho người dùng" -#: src/parse_args.c:651 +#: src/parse_args.c:654 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "chạy lệnh (hay sửa chữa tập tin) trên tư cách của người dùng hay ID đã chỉ ra" -#: src/parse_args.c:653 +#: src/parse_args.c:656 msgid "display version information and exit" msgstr "hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát" -#: src/parse_args.c:655 +#: src/parse_args.c:658 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "cập nhật dấu vết thời gian (timestamp) của người dùng mà không chạy một lệnh" -#: src/parse_args.c:657 +#: src/parse_args.c:660 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "dừng việc xử lý đối số dòng lệnh" -#: src/selinux.c:77 +#: src/selinux.c:78 msgid "unable to open audit system" msgstr "không thể mở hệ thống audit" -#: src/selinux.c:85 +#: src/selinux.c:88 msgid "unable to send audit message" msgstr "không thể gửi thông tin audit" -#: src/selinux.c:113 +#: src/selinux.c:116 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "không thể fgetfilecon %s" -#: src/selinux.c:118 +#: src/selinux.c:121 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s nhãn đã thay đổi" -#: src/selinux.c:123 +#: src/selinux.c:126 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "Không thể phục hồi ngữ cảnh cho %s" -#: src/selinux.c:163 +#: src/selinux.c:166 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "không thể mở %s, không phải là tty liên quan" -#: src/selinux.c:172 +#: src/selinux.c:175 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "không thể lấy ngữ cảnh tty hiện hành, không phải là tty có liên quan" -#: src/selinux.c:179 +#: src/selinux.c:182 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "không thể lấy ngữ cảnh tty mới, không phải là tty có liên quan" -#: src/selinux.c:186 +#: src/selinux.c:189 msgid "unable to set new tty context" msgstr "không thể đặt ngữ cảnh tty mới" -#: src/selinux.c:252 +#: src/selinux.c:255 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "bạn phải chỉ định một kiểu vai trò cho %s" -#: src/selinux.c:258 +#: src/selinux.c:261 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "không thể lấy kiểu mặc định cho vai trò %s" -#: src/selinux.c:276 +#: src/selinux.c:279 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "gặp lỗi khi đặt đặt vai trò mới %s" -#: src/selinux.c:280 +#: src/selinux.c:283 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "gặp lỗi khi đặt kiểu mới %s" -#: src/selinux.c:289 +#: src/selinux.c:295 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s không phải là một ngữ cảnh hợp lệ" -#: src/selinux.c:324 +#: src/selinux.c:330 msgid "failed to get old_context" msgstr "gặp lỗi khi lấy ngữ cảnh cũ" -#: src/selinux.c:330 +#: src/selinux.c:336 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "không thể xác định rõ chế độ ép buộc." -#: src/selinux.c:347 +#: src/selinux.c:353 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "không thể cài đặt ngữ cảnh tty mới cho %s" -#: src/selinux.c:386 +#: src/selinux.c:392 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "không thể đặt ngữ cảnh bảo thực thi thành %s" -#: src/selinux.c:393 +#: src/selinux.c:399 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "không thể đặt ngữ cảnh tạo khóa thành %s" -#: src/sesh.c:78 +#: src/sesh.c:77 msgid "requires at least one argument" msgstr "cần thiết ít nhất một đối số" -#: src/sesh.c:106 +#: src/sesh.c:107 #, c-format msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "không thể chạy %s như là hệ vỏ đăng nhập" -#: src/sesh.c:111 src/sudo.c:1182 +#: src/sesh.c:112 src/sudo.c:1217 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "không thể thực thi %s" -#: src/signal.c:77 +#: src/signal.c:68 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "không thể ghi lại bộ tiếp hợp cho tín hiệu %d" -#: src/solaris.c:88 +#: src/solaris.c:76 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "giới hạn điều khiển tài nguyên đã tới hạn" -#: src/solaris.c:91 +#: src/solaris.c:79 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "người dùng “%s” không phải là thành viên của dự án “%s”" -#: src/solaris.c:95 +#: src/solaris.c:83 msgid "the invoking task is final" msgstr "tác vụ được gọi là cuối cùng" -#: src/solaris.c:98 +#: src/solaris.c:86 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "không thể gia nhập dự án “%s”" -#: src/solaris.c:103 +#: src/solaris.c:91 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "không kho tài nguyên chung nào được thừa nhận ràng buộc đã tồn tại sẵn cho dự án “%s”" -#: src/solaris.c:107 +#: src/solaris.c:95 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "nguồn tài nguyên chung được chỉ ra chưa tồn tại cho dự án “%s”" -#: src/solaris.c:111 +#: src/solaris.c:99 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "không thể buộc phần tài nguyên chung mặc định cho dự án “%s”" -#: src/solaris.c:117 +#: src/solaris.c:105 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "đặt dự án cho dự án “%s” gặp lỗi" -#: src/solaris.c:119 +#: src/solaris.c:107 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "cảnh báo, nguồn điều khiển gán gặp lỗi cho dự án “%s”" -#: src/sudo.c:209 +#: src/sudo.c:193 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo phiên bản %s\n" -#: src/sudo.c:211 +#: src/sudo.c:195 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Các tùy chọn cấu hình: %s\n" -#: src/sudo.c:216 +#: src/sudo.c:203 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "lỗi nghiêm trọng, không thể tải plugins" -#: src/sudo.c:224 +#: src/sudo.c:211 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "không thể khởi tạo phần bổ xung chính sách" -#: src/sudo.c:280 +#: src/sudo.c:267 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "Gặp lỗi khi nạp phần bổ sung I/O %s" -#: src/sudo.c:306 +#: src/sudo.c:293 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "không mong đợi chế độ sudo 0x%x" -#: src/sudo.c:424 +#: src/sudo.c:422 msgid "unable to get group vector" msgstr "không thể lấy véc-tơ nhóm" -#: src/sudo.c:476 +#: src/sudo.c:485 #, c-format msgid "unknown uid %u: who are you?" msgstr "không hiểu mã số người dùng %u: bạn là ai?" -#: src/sudo.c:781 +#: src/sudo.c:812 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s phải được sở hữu bởi uid %d và bít setuid phải được đặt" -#: src/sudo.c:784 +#: src/sudo.c:815 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "uid chịu tác động hiện tại không phải là %d, có phải là %s trên hệ thống tập tin với tùy chọn “nosuid” được đặt, hay một hệ thống tập tin NFS không có đặc quyền của root không?" -#: src/sudo.c:790 +#: src/sudo.c:821 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "uid chịu tác động hiện tại không phải là %d, chương trình sudo có được cài với setuid root không?" -#: src/sudo.c:919 +#: src/sudo.c:952 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "không hiểu lớp đăng nhập %s" -#: src/sudo.c:932 +#: src/sudo.c:965 msgid "unable to set user context" msgstr "không thể đặt ngữ cảnh người dùng" -#: src/sudo.c:946 +#: src/sudo.c:979 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "không thể đặt nhóm phụ IDs" -#: src/sudo.c:953 +#: src/sudo.c:986 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "không thể đặt hiệu ứng gid chạy như là gid %u" -#: src/sudo.c:959 +#: src/sudo.c:992 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "không thể thay đổi gid thành runas gid %u" -#: src/sudo.c:966 +#: src/sudo.c:999 msgid "unable to set process priority" msgstr "không thể đặt ưu tiên cho quá trình" -#: src/sudo.c:974 +#: src/sudo.c:1007 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "không thể chuyển đổi thư mục gốc thành %s" -#: src/sudo.c:987 src/sudo.c:993 src/sudo.c:999 +#: src/sudo.c:1020 src/sudo.c:1026 src/sudo.c:1033 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "không thể thay đổi thành chạy như là mã người dùng này (%u, %u)" -#: src/sudo.c:1017 +#: src/sudo.c:1051 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "không thể thay đổi thư mục thành %s" -#: src/sudo.c:1078 +#: src/sudo.c:1112 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "biểu thức điều kiện con kết thúc không như mong đợi: %d" -#: src/sudo.c:1210 +#: src/sudo.c:1245 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "phần bổ xung chính sách %s bị thiếu phương thức kiểm tra chính sách “check_policy”" -#: src/sudo.c:1228 +#: src/sudo.c:1263 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "phần bổ xung chính sách %s không hỗ trợ liệt kê đặc quyền" -#: src/sudo.c:1245 +#: src/sudo.c:1280 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "phần bổ xung chính sách %s không hỗ trợ tùy chọn -v" -#: src/sudo.c:1260 +#: src/sudo.c:1295 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "phần bổ xung chính sách %s không hỗ trợ tùy chọn -k/-K" -#: src/sudo_edit.c:203 src/sudo_edit.c:294 +#: src/sudo_edit.c:238 src/sudo_edit.c:339 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: không phải là tập tin thường" -#: src/sudo_edit.c:230 src/sudo_edit.c:332 +#: src/sudo_edit.c:245 +#, c-format +msgid "%s: editing symbolic links is not permitted" +msgstr "%s: sửa các liên kết mềm là không được phép" + +#: src/sudo_edit.c:276 src/sudo_edit.c:378 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: ghi ngắn" -#: src/sudo_edit.c:295 +#: src/sudo_edit.c:340 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s còn lại chưa thay đổi" -#: src/sudo_edit.c:308 src/sudo_edit.c:483 +#: src/sudo_edit.c:353 src/sudo_edit.c:539 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s không thay đổi" -#: src/sudo_edit.c:321 src/sudo_edit.c:343 +#: src/sudo_edit.c:367 src/sudo_edit.c:389 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "không thể ghi vào %s" -#: src/sudo_edit.c:322 src/sudo_edit.c:341 src/sudo_edit.c:344 -#: src/sudo_edit.c:508 src/sudo_edit.c:512 +#: src/sudo_edit.c:368 src/sudo_edit.c:387 src/sudo_edit.c:390 +#: src/sudo_edit.c:564 src/sudo_edit.c:568 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "nội dung của phiên chỉnh sửa chỉ còn %s" -#: src/sudo_edit.c:340 +#: src/sudo_edit.c:386 msgid "unable to read temporary file" msgstr "không thể đọc tập tin tạm thời" -#: src/sudo_edit.c:417 +#: src/sudo_edit.c:469 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: lỗi nội tại: số cũ của đường dẫn" -#: src/sudo_edit.c:419 +#: src/sudo_edit.c:471 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: không thể tạo tập tin tạm thời" -#: src/sudo_edit.c:421 src/sudo_edit.c:515 +#: src/sudo_edit.c:473 src/sudo_edit.c:571 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: không hiểu lỗi %d" -#: src/sudo_edit.c:507 +#: src/sudo_edit.c:563 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "không thể chép các tập tin tạm trở lại vị trí gốc của chúng" -#: src/sudo_edit.c:511 +#: src/sudo_edit.c:567 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "không thể chép một số tập tin tạm trở lại vị trí gốc của chúng" -#: src/sudo_edit.c:554 +#: src/sudo_edit.c:610 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "không thể thay đổi uid thành root (%u)" -#: src/sudo_edit.c:571 +#: src/sudo_edit.c:627 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "lỗi phần bổ xung: thiếu danh sách tập tin cho sudoedit" -#: src/sudo_edit.c:604 src/sudo_edit.c:617 +#: src/sudo_edit.c:668 src/sudo_edit.c:681 msgid "unable to read the clock" msgstr "không thể đọc khóa" -#: src/tgetpass.c:91 +#: src/tgetpass.c:107 msgid "no tty present and no askpass program specified" msgstr "không có tty hiện diện và không có chương trình hỏi mật khẩu nào được chỉ ra" -#: src/tgetpass.c:100 +#: src/tgetpass.c:116 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "không có chương trình hỏi mật khẩu nào được chỉ ra, hãy thử đặt SUDO_ASKPASS" -#: src/tgetpass.c:234 +#: src/tgetpass.c:276 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "không thể đặt mã số nhóm thành %u" -#: src/tgetpass.c:238 +#: src/tgetpass.c:280 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "không thể đặt mã số người dùng thành %u" -#: src/tgetpass.c:243 +#: src/tgetpass.c:285 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "không thể chạy %s" -#: src/utmp.c:278 +#: src/utmp.c:266 msgid "unable to save stdin" msgstr "không thể ghi lại đầu vào tiêu chuẩn" -#: src/utmp.c:280 +#: src/utmp.c:268 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "không thể dup2 (nhân đôi) đầu vào tiêu chuẩn" -#: src/utmp.c:283 +#: src/utmp.c:271 msgid "unable to restore stdin" msgstr "không thể phục hồi đầu vào tiêu chuẩn" +#~ msgid "internal error, tried allocate zero bytes" +#~ msgstr "lỗi nội bộ, đã phân bổ 0 byte bộ nhớ" + +#~ msgid "unable to set terminal to raw mode" +#~ msgstr "không thể đặt thiết bị cuối sang chế độ thô" + +#~ msgid "unable to open socket" +#~ msgstr "không mở được socket" + #~ msgid "%s: %s: %s\n" #~ msgstr "%s: %s: %s\n" @@ -859,9 +888,6 @@ msgstr "không thể phục hồi đầu vào tiêu chuẩn" #~ msgid "when listing, list specified user's privileges\n" #~ msgstr "khi liệt kê, liệt kê các đặc quyền của người dùng\n" -#~ msgid "unable to allocate memory" -#~ msgstr "không thể cấp phát vùng nhớ" - #~ msgid ": " #~ msgstr ": " -- 2.40.0