From 50c0713f09264e59c45889db467a5213bbd6100e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent Lefevre Date: Tue, 24 Apr 2007 17:51:43 -0700 Subject: [PATCH] Updated French translation. --- ChangeLog | 17 ++ po/fr.po | 513 ++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 245 insertions(+), 285 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 67c6e4e2b..357673b71 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,20 @@ +2007-04-24 14:08 -0700 Michael Elkins (21c7e172030f) + + * remailer.c: fixup for mutt_FormatString() changes + +2007-04-23 12:12 -0700 Michael Elkins (1bae5dcd7292) + + * crypt-gpgme.c: Fix compilation error related to change in + mutt_FormatString() + +2007-04-21 13:05 -0700 Brendan Cully (4c70812b3104) + + * pgp.c: Use PGP_SECRING to find PGP signing keys. Closes #2878. + +2007-04-21 13:00 -0700 Piarres Beobide Egaña (2b97fdbd6ce1) + + * po/eu.po: Updated Basque translation. + 2007-04-15 15:43 -0700 Michael Elkins (cb9bef17b3a8) * hdrline.c, init.h, pager.c, protos.h: Removed hardcoded pager diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 297b44351..73cd57b47 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -16,10 +16,10 @@ # , fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mutt 1.5.15\n" +"Project-Id-Version: Mutt 1.5.15-20070415\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-07 01:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-07 01:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-24 21:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-24 21:19+0200\n" "Last-Translator: Vincent Lefevre \n" "Language-Team: mutt-dev \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Username at %s: " msgstr "Nom d'utilisateur sur %s : " # , c-format -#: account.c:219 +#: account.c:223 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Mot de passe pour %s@%s : " @@ -55,9 +55,9 @@ msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3656 curs_main.c:414 -#: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:1579 pgpkey.c:521 -#: postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 smime.c:436 +#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3657 curs_main.c:414 +#: mutt_ssl.c:679 mutt_ssl_gnutls.c:773 pager.c:1579 pgpkey.c:522 +#: postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 smime.c:437 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "Nom de la personne msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Accepter ?" -#: alias.c:331 recvattach.c:411 recvattach.c:434 recvattach.c:447 -#: recvattach.c:460 recvattach.c:489 +#: alias.c:331 recvattach.c:412 recvattach.c:435 recvattach.c:448 +#: recvattach.c:461 recvattach.c:490 msgid "Save to file: " msgstr "Sauver dans le fichier : " @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Cannot create filter" msgstr "Impossible de créer le filtre" #: attach.c:676 attach.c:708 attach.c:1001 attach.c:1059 handler.c:1273 -#: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759 +#: pgpkey.c:571 pgpkey.c:760 msgid "Can't create filter" msgstr "Impossible de créer le filtre" @@ -190,99 +190,99 @@ msgid "Mask" msgstr "Masque" # , c-format -#: browser.c:382 browser.c:1004 +#: browser.c:383 browser.c:1013 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s n'est pas un répertoire." # , c-format -#: browser.c:506 +#: browser.c:507 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Boîtes aux lettres [%d]" # , c-format -#: browser.c:513 +#: browser.c:514 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Abonné [%s], masque de fichier : %s" # , c-format -#: browser.c:517 +#: browser.c:518 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Répertoire [%s], masque de fichier : %s" -#: browser.c:529 +#: browser.c:530 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Impossible d'attacher un répertoire !" -#: browser.c:661 browser.c:1072 browser.c:1170 +#: browser.c:670 browser.c:1081 browser.c:1179 msgid "No files match the file mask" msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque" -#: browser.c:867 +#: browser.c:876 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "La création n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" -#: browser.c:888 +#: browser.c:897 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Le renommage n'est supporté que pour les boîtes aux lettres IMAP" -#: browser.c:910 +#: browser.c:919 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" -#: browser.c:920 +#: browser.c:929 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Impossible de supprimer le dossier racine" -#: browser.c:923 +#: browser.c:932 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la boîte aux lettres \"%s\" ?" -#: browser.c:937 +#: browser.c:946 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Boîte aux lettres supprimée." -#: browser.c:943 +#: browser.c:952 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Boîte aux lettres non supprimée." -#: browser.c:962 +#: browser.c:971 msgid "Chdir to: " msgstr "Changement de répertoire vers : " -#: browser.c:992 browser.c:1065 +#: browser.c:1001 browser.c:1074 msgid "Error scanning directory." msgstr "Erreur de lecture du répertoire." -#: browser.c:1015 +#: browser.c:1024 msgid "File Mask: " msgstr "Masque de fichier : " -#: browser.c:1088 +#: browser.c:1097 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Tri inverse par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? " -#: browser.c:1089 +#: browser.c:1098 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Tri par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? " -#: browser.c:1090 +#: browser.c:1099 msgid "dazn" msgstr "datn" -#: browser.c:1157 +#: browser.c:1166 msgid "New file name: " msgstr "Nouveau nom de fichier : " -#: browser.c:1188 +#: browser.c:1197 msgid "Can't view a directory" msgstr "Impossible de visualiser un répertoire" -#: browser.c:1205 +#: browser.c:1214 msgid "Error trying to view file" msgstr "Erreur en essayant de visualiser le fichier" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "" msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "L'adresse du signataire vérifiée par PKA est : " -#: crypt-gpgme.c:1164 crypt-gpgme.c:3123 +#: crypt-gpgme.c:1164 crypt-gpgme.c:3124 msgid "Fingerprint: " msgstr "Empreinte : " @@ -1080,228 +1080,228 @@ msgstr "[-- Fin des donn msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fin des données chiffrées avec S/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2963 +#: crypt-gpgme.c:2964 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (encodage inconnu)]" -#: crypt-gpgme.c:2965 +#: crypt-gpgme.c:2966 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (encodage invalide)]" -#: crypt-gpgme.c:2970 +#: crypt-gpgme.c:2971 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (DN invalide)]" -#: crypt-gpgme.c:3049 +#: crypt-gpgme.c:3050 msgid " aka ......: " msgstr "alias ......: " -#: crypt-gpgme.c:3049 +#: crypt-gpgme.c:3050 msgid "Name ......: " msgstr "Nom ........: " # , c-format -#: crypt-gpgme.c:3052 crypt-gpgme.c:3191 +#: crypt-gpgme.c:3053 crypt-gpgme.c:3192 msgid "[Invalid]" msgstr "[Invalide]" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:3072 crypt-gpgme.c:3215 +#: crypt-gpgme.c:3073 crypt-gpgme.c:3216 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "From valide : %s\n" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:3085 crypt-gpgme.c:3228 +#: crypt-gpgme.c:3086 crypt-gpgme.c:3229 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "To valide ..: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3098 crypt-gpgme.c:3241 +#: crypt-gpgme.c:3099 crypt-gpgme.c:3242 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Type de clé : %s, %lu bits %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3100 crypt-gpgme.c:3243 +#: crypt-gpgme.c:3101 crypt-gpgme.c:3244 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Utilisation : " -#: crypt-gpgme.c:3105 crypt-gpgme.c:3248 +#: crypt-gpgme.c:3106 crypt-gpgme.c:3249 msgid "encryption" msgstr "chiffrage" -#: crypt-gpgme.c:3106 crypt-gpgme.c:3111 crypt-gpgme.c:3116 crypt-gpgme.c:3249 -#: crypt-gpgme.c:3254 crypt-gpgme.c:3259 +#: crypt-gpgme.c:3107 crypt-gpgme.c:3112 crypt-gpgme.c:3117 crypt-gpgme.c:3250 +#: crypt-gpgme.c:3255 crypt-gpgme.c:3260 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt-gpgme.c:3110 crypt-gpgme.c:3253 +#: crypt-gpgme.c:3111 crypt-gpgme.c:3254 msgid "signing" msgstr "signature" -#: crypt-gpgme.c:3115 crypt-gpgme.c:3258 +#: crypt-gpgme.c:3116 crypt-gpgme.c:3259 msgid "certification" msgstr "certification" -#: crypt-gpgme.c:3155 +#: crypt-gpgme.c:3156 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "N° de série : 0x%s\n" -#: crypt-gpgme.c:3163 +#: crypt-gpgme.c:3164 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Publiée par : " # , c-format #. display only the short keyID -#: crypt-gpgme.c:3182 +#: crypt-gpgme.c:3183 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Sous-clé ...: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:3186 +#: crypt-gpgme.c:3187 msgid "[Revoked]" msgstr "[Révoquée]" -#: crypt-gpgme.c:3196 +#: crypt-gpgme.c:3197 msgid "[Expired]" msgstr "[Expirée]" -#: crypt-gpgme.c:3201 +#: crypt-gpgme.c:3202 msgid "[Disabled]" msgstr "[Désactivée]" -#: crypt-gpgme.c:3285 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739 +#: crypt-gpgme.c:3286 pgpkey.c:560 pgpkey.c:740 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:3288 +#: crypt-gpgme.c:3289 msgid "Collecting data..." msgstr "Récupération des données..." # , c-format -#: crypt-gpgme.c:3314 +#: crypt-gpgme.c:3315 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Erreur en cherchant la clé de l'émetteur : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3324 +#: crypt-gpgme.c:3325 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" msgstr "Erreur : chaîne de certification trop longue - on arrête ici\n" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:3335 pgpkey.c:580 +#: crypt-gpgme.c:3336 pgpkey.c:581 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID de la clé : 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:3418 +#: crypt-gpgme.c:3419 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new a échoué : %s" -#: crypt-gpgme.c:3457 crypt-gpgme.c:3520 +#: crypt-gpgme.c:3458 crypt-gpgme.c:3521 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start a échoué : %s" -#: crypt-gpgme.c:3507 crypt-gpgme.c:3548 +#: crypt-gpgme.c:3508 crypt-gpgme.c:3549 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next a échoué : %s" -#: crypt-gpgme.c:3619 +#: crypt-gpgme.c:3620 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Toutes les clés correspondantes sont marquées expirées/révoquées." -#: crypt-gpgme.c:3648 mutt_ssl.c:677 mutt_ssl_gnutls.c:771 pgpkey.c:514 -#: smime.c:431 +#: crypt-gpgme.c:3649 mutt_ssl.c:677 mutt_ssl_gnutls.c:771 pgpkey.c:515 +#: smime.c:432 msgid "Exit " msgstr "Quitter " #. __STRCAT_CHECKED__ -#: crypt-gpgme.c:3650 pgpkey.c:516 smime.c:433 +#: crypt-gpgme.c:3651 pgpkey.c:517 smime.c:434 msgid "Select " msgstr "Sélectionner " #. __STRCAT_CHECKED__ -#: crypt-gpgme.c:3653 pgpkey.c:519 +#: crypt-gpgme.c:3654 pgpkey.c:520 msgid "Check key " msgstr "Vérifier clé " -#: crypt-gpgme.c:3670 +#: crypt-gpgme.c:3671 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "clés PGP et S/MIME correspondant à" -#: crypt-gpgme.c:3672 +#: crypt-gpgme.c:3673 msgid "PGP keys matching" msgstr "clés PGP correspondant à" -#: crypt-gpgme.c:3674 +#: crypt-gpgme.c:3675 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "clés S/MIME correspondant à" -#: crypt-gpgme.c:3676 +#: crypt-gpgme.c:3677 msgid "keys matching" msgstr "clés correspondant à" -#: crypt-gpgme.c:3679 +#: crypt-gpgme.c:3680 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." -#: crypt-gpgme.c:3681 +#: crypt-gpgme.c:3682 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:3708 pgpkey.c:600 +#: crypt-gpgme.c:3709 pgpkey.c:601 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Cette clé ne peut pas être utilisée : expirée/désactivée/annulée." -#: crypt-gpgme.c:3722 pgpkey.c:612 +#: crypt-gpgme.c:3723 pgpkey.c:613 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "L'ID est expiré/désactivé/annulé." -#: crypt-gpgme.c:3742 pgpkey.c:616 +#: crypt-gpgme.c:3743 pgpkey.c:617 msgid "ID has undefined validity." msgstr "L'ID a une validité indéfinie." -#: crypt-gpgme.c:3745 pgpkey.c:619 +#: crypt-gpgme.c:3746 pgpkey.c:620 msgid "ID is not valid." msgstr "L'ID n'est pas valide." -#: crypt-gpgme.c:3748 pgpkey.c:622 +#: crypt-gpgme.c:3749 pgpkey.c:623 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "L'ID n'est que peu valide." # , c-format -#: crypt-gpgme.c:3756 pgpkey.c:626 +#: crypt-gpgme.c:3757 pgpkey.c:627 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Voulez-vous vraiment utiliser la clé ?" -#: crypt-gpgme.c:3813 crypt-gpgme.c:3926 pgpkey.c:839 pgpkey.c:955 +#: crypt-gpgme.c:3814 crypt-gpgme.c:3927 pgpkey.c:840 pgpkey.c:956 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Recherche des clés correspondant à \"%s\"..." # , c-format -#: crypt-gpgme.c:4089 pgp.c:1175 +#: crypt-gpgme.c:4090 pgp.c:1175 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:4125 pgp.c:1209 smime.c:665 smime.c:790 +#: crypt-gpgme.c:4126 pgp.c:1209 smime.c:666 smime.c:791 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entrez keyID pour %s : " -#: crypt-gpgme.c:4190 +#: crypt-gpgme.c:4191 msgid "" "\n" "Using GPGME backend, although no gpg-agent is running" @@ -1309,36 +1309,36 @@ msgstr "" "\n" "Utilisation du service GPGME, mais pas de gpg-agent qui tourne" -#: crypt-gpgme.c:4218 +#: crypt-gpgme.c:4219 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" "(c)hiffrer S/MIME, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, (p)gp ou en clai(r) ?" -#: crypt-gpgme.c:4219 +#: crypt-gpgme.c:4220 msgid "esabpfc" msgstr "csedpor" -#: crypt-gpgme.c:4222 +#: crypt-gpgme.c:4223 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "" "(c)hiffrer PGP, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, s/(m)ime ou en clai(r) ?" -#: crypt-gpgme.c:4223 +#: crypt-gpgme.c:4224 msgid "esabmfc" msgstr "csedmor" #. sign (a)s #. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST); #. sign (a)s -#: crypt-gpgme.c:4239 pgp.c:1585 smime.c:2034 +#: crypt-gpgme.c:4240 pgp.c:1585 smime.c:2035 msgid "Sign as: " msgstr "Signer en tant que : " -#: crypt-gpgme.c:4336 +#: crypt-gpgme.c:4337 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Impossible de vérifier l'expéditeur" -#: crypt-gpgme.c:4339 +#: crypt-gpgme.c:4340 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Impossible de trouver l'expéditeur" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Passphrase(s) forgotten." msgstr "Phrase(s) de passe oubliée(s)." #. they really want to send it inline... go for it -#: crypt.c:147 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:752 +#: crypt.c:147 cryptglue.c:110 pgpkey.c:564 pgpkey.c:753 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Appel de PGP..." @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgid "Mailbox is read-only." msgstr "La boîte aux lettres est en lecture seule." # , c-format -#: curs_main.c:57 pager.c:59 recvattach.c:891 +#: curs_main.c:57 pager.c:59 recvattach.c:892 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Fonction non autorisée en mode attach-message." @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Ce message n'est pas visible." msgid "Invalid message number." msgstr "Numéro de message invalide." -#: curs_main.c:808 curs_main.c:1833 pager.c:2274 +#: curs_main.c:808 curs_main.c:1833 pager.c:2279 msgid "delete message(s)" msgstr "d'effacer des messages" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Quitter Mutt msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marquer les messages correspondant à : " -#: curs_main.c:975 curs_main.c:2119 pager.c:2584 +#: curs_main.c:975 curs_main.c:2119 pager.c:2589 msgid "undelete message(s)" msgstr "de récupérer des messages" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Quitter Mutt sans sauvegarder ?" #: curs_main.c:1203 curs_main.c:1236 curs_main.c:1680 curs_main.c:1712 -#: flags.c:270 thread.c:1026 thread.c:1081 thread.c:1136 +#: flags.c:286 thread.c:1026 thread.c:1081 thread.c:1136 msgid "Threading is not enabled." msgstr "L'affichage des discussions n'est pas activé." @@ -1671,11 +1671,11 @@ msgstr "Pas de message non effac msgid "You are on the first message." msgstr "Vous êtes sur le premier message." -#: curs_main.c:1434 pattern.c:1460 +#: curs_main.c:1434 pattern.c:1466 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La recherche est repartie du début." -#: curs_main.c:1443 pattern.c:1471 +#: curs_main.c:1443 pattern.c:1477 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La recherche est repartie de la fin." @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr " dans cette vue limit msgid "flag message" msgstr "de marquer le message" -#: curs_main.c:1538 pager.c:2550 +#: curs_main.c:1538 pager.c:2555 msgid "toggle new" msgstr "d'inverser l'indic. 'nouveau'" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Vous msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus." -#: curs_main.c:1792 pager.c:2257 +#: curs_main.c:1792 pager.c:2262 msgid "delete message" msgstr "d'effacer le message" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "d' msgid "mark message(s) as read" msgstr "de marquer des messages comme lus" -#: curs_main.c:2092 pager.c:2569 +#: curs_main.c:2092 pager.c:2574 msgid "undelete message" msgstr "de récupérer le message" @@ -1857,12 +1857,12 @@ msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Erreur. On préserve le fichier temporaire : %s" # , c-format -#: flags.c:313 +#: flags.c:329 msgid "Set flag" msgstr "Positionner l'indicateur" # , c-format -#: flags.c:313 +#: flags.c:329 msgid "Clear flag" msgstr "Effacer l'indicateur" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Le renommage a msgid "Mailbox renamed." msgstr "Boîte aux lettres renommée." -#: imap/command.c:375 +#: imap/command.c:372 msgid "Mailbox closed" msgstr "Boîte aux lettres fermée" @@ -2169,77 +2169,77 @@ msgstr "Connexion chiffr msgid "Selecting %s..." msgstr "Sélection de %s..." -#: imap/imap.c:750 +#: imap/imap.c:748 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Erreur à l'ouverture de la boîte aux lettres" # , c-format -#: imap/imap.c:806 imap/message.c:784 muttlib.c:1415 +#: imap/imap.c:801 imap/message.c:792 muttlib.c:1417 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Créer %s ?" # , c-format -#: imap/imap.c:1139 +#: imap/imap.c:1131 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marquage de %d messages à effacer..." -#: imap/imap.c:1148 +#: imap/imap.c:1140 msgid "Expunge failed" msgstr "Expunge a échoué" # , c-format -#: imap/imap.c:1178 +#: imap/imap.c:1173 #, c-format msgid "Saving changed messages... [%d/%d]" msgstr "La sauvegarde a changé des messages... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1228 +#: imap/imap.c:1227 msgid "Error saving flags. Close anyway?" msgstr "Erreur en sauvant les indicateurs. Fermer tout de même ?" -#: imap/imap.c:1236 +#: imap/imap.c:1235 msgid "Error saving flags" msgstr "Erreur en sauvant les indicateurs" -#: imap/imap.c:1248 +#: imap/imap.c:1247 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Effacement des messages sur le serveur..." -#: imap/imap.c:1253 +#: imap/imap.c:1252 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox : EXPUNGE a échoué" -#: imap/imap.c:1730 +#: imap/imap.c:1725 #, c-format msgid "Header search without header name: %s" msgstr "Recherche d'en-tête sans nom d'en-tête : %s" -#: imap/imap.c:1802 +#: imap/imap.c:1797 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Mauvaise boîte aux lettres" # , c-format -#: imap/imap.c:1825 +#: imap/imap.c:1820 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonnement à %s..." # , c-format -#: imap/imap.c:1827 +#: imap/imap.c:1822 #, c-format msgid "Unsubscribing from %s..." msgstr "Désabonnement de %s..." # , c-format -#: imap/imap.c:1837 +#: imap/imap.c:1832 #, c-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Abonné à %s" # , c-format -#: imap/imap.c:1839 +#: imap/imap.c:1834 #, c-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Désabonné de %s" @@ -2257,41 +2257,41 @@ msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire %s" # , c-format -#: imap/message.c:135 +#: imap/message.c:137 msgid "Evaluating cache..." msgstr "Évaluation du cache..." # , c-format -#: imap/message.c:210 pop.c:239 +#: imap/message.c:221 pop.c:239 msgid "Fetching message headers..." msgstr "Récupération des en-têtes des messages..." -#: imap/message.c:394 imap/message.c:451 pop.c:513 +#: imap/message.c:402 imap/message.c:459 pop.c:513 msgid "Fetching message..." msgstr "Récupération du message..." -#: imap/message.c:440 pop.c:508 +#: imap/message.c:448 pop.c:508 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "L'index du message est incorrect. Essayez de rouvrir la boîte aux lettres." -#: imap/message.c:591 +#: imap/message.c:599 msgid "Uploading message..." msgstr "Chargement du message..." # , c-format -#: imap/message.c:750 +#: imap/message.c:758 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copie de %d messages dans %s..." # , c-format -#: imap/message.c:754 +#: imap/message.c:762 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copie du message %d dans %s..." -#: imap/util.c:296 +#: imap/util.c:335 msgid "Continue?" msgstr "Continuer ?" @@ -3539,30 +3539,30 @@ msgstr "%s n'existe pas. Le cr msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Impossible de créer %s : %s." -#: main.c:832 +#: main.c:833 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Pas de destinataire spécifié.\n" # , c-format -#: main.c:918 +#: main.c:919 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier.\n" -#: main.c:938 +#: main.c:942 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages." -#: main.c:947 +#: main.c:951 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Pas de boîtes aux lettres recevant du courrier définies." -#: main.c:975 +#: main.c:979 msgid "Mailbox is empty." msgstr "La boîte aux lettres est vide." # , c-format -#: mbox.c:121 mbox.c:271 mh.c:1075 mx.c:678 +#: mbox.c:121 mbox.c:271 mh.c:1078 mh.c:1109 mx.c:678 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lecture de %s..." @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "sync : BAL modifiée, mais pas de message modifié ! (signalez ce bug)" # , c-format -#: mbox.c:785 mh.c:1592 mx.c:771 +#: mbox.c:785 mh.c:1599 mx.c:771 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Écriture de %s..." @@ -3655,19 +3655,19 @@ msgstr "Vous msgid "You are on the first entry." msgstr "Vous êtes sur la première entrée." -#: menu.c:724 pattern.c:1398 +#: menu.c:724 pattern.c:1404 msgid "Search for: " msgstr "Rechercher : " -#: menu.c:725 pattern.c:1399 +#: menu.c:725 pattern.c:1405 msgid "Reverse search for: " msgstr "Rechercher en arrière : " -#: menu.c:735 pattern.c:1431 +#: menu.c:735 pattern.c:1437 msgid "No search pattern." msgstr "Pas de motif de recherche." -#: menu.c:765 pager.c:1982 pager.c:1998 pager.c:2106 pattern.c:1514 +#: menu.c:765 pager.c:1987 pager.c:2003 pager.c:2111 pattern.c:1520 msgid "Not found." msgstr "Non trouvé." @@ -3687,7 +3687,13 @@ msgstr "Le saut n'est pas impl msgid "Tagging is not supported." msgstr "Le marquage n'est pas supporté." -#: mh.c:1316 +# , c-format +#: mh.c:1076 +#, c-format +msgid "Scanning %s..." +msgstr "Lecture de %s..." + +#: mh.c:1323 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message() : impossible de fixer l'heure du fichier" @@ -4002,18 +4008,18 @@ msgstr "Le fichier existe, msgid "oac" msgstr "eca" -#: muttlib.c:1378 +#: muttlib.c:1380 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Impossible de sauver le message dans la boîte aux lettres POP." # , c-format -#: muttlib.c:1387 +#: muttlib.c:1389 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Ajouter les messages à %s ?" # , c-format -#: muttlib.c:1399 +#: muttlib.c:1401 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres !" @@ -4146,31 +4152,31 @@ msgid "Next" msgstr "Suivant" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1890 pager.c:1921 pager.c:1953 pager.c:2194 +#: pager.c:1895 pager.c:1926 pager.c:1958 pager.c:2199 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "La fin du message est affichée." -#: pager.c:1906 pager.c:1928 pager.c:1935 pager.c:1942 +#: pager.c:1911 pager.c:1933 pager.c:1940 pager.c:1947 msgid "Top of message is shown." msgstr "Le début du message est affiché." -#: pager.c:2011 +#: pager.c:2016 msgid "Reverse search: " msgstr "Rechercher en arrière : " -#: pager.c:2012 +#: pager.c:2017 msgid "Search: " msgstr "Rechercher : " -#: pager.c:2132 +#: pager.c:2137 msgid "Help is currently being shown." msgstr "L'aide est actuellement affichée." -#: pager.c:2161 +#: pager.c:2166 msgid "No more quoted text." msgstr "Il n'y a plus de texte cité." -#: pager.c:2174 +#: pager.c:2179 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Il n'y a plus de texte non cité après le texte cité." @@ -4252,36 +4258,36 @@ msgid "empty pattern" msgstr "motif vide" # , c-format -#: pattern.c:1212 +#: pattern.c:1218 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "erreur : opération inconnue %d (signalez cette erreur)." -#: pattern.c:1282 pattern.c:1417 +#: pattern.c:1288 pattern.c:1423 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilation du motif de recherche..." -#: pattern.c:1301 +#: pattern.c:1307 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Exécution de la commande sur les messages correspondants..." -#: pattern.c:1368 +#: pattern.c:1374 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Aucun message ne correspond au critère." -#: pattern.c:1450 +#: pattern.c:1456 msgid "Searching..." msgstr "Recherche..." -#: pattern.c:1463 +#: pattern.c:1469 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Fin atteinte sans rien avoir trouvé" -#: pattern.c:1474 +#: pattern.c:1480 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Début atteint sans rien avoir trouvé" -#: pattern.c:1506 +#: pattern.c:1512 msgid "Search interrupted." msgstr "Recherche interrompue." @@ -4355,35 +4361,35 @@ msgstr "en l(i)gne" msgid "esabifc" msgstr "csedior" -#: pgpinvoke.c:307 +#: pgpinvoke.c:308 msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Récupération de la clé PGP..." -#: pgpkey.c:490 +#: pgpkey.c:491 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "" "Toutes les clés correspondantes sont expirées, annulées, ou désactivées." -#: pgpkey.c:532 +#: pgpkey.c:533 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "Clés PGP correspondant à <%s>." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:535 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "Clés PGP correspondant à \"%s\"." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:745 +#: pgpkey.c:554 pgpkey.c:746 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Impossible d'ouvrir /dev/null" -#: pgpkey.c:724 +#: pgpkey.c:725 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Veuillez entrer l'ID de la clé : " # , c-format -#: pgpkey.c:777 +#: pgpkey.c:778 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "Clé PGP %s." @@ -4568,67 +4574,67 @@ msgstr "Pipe" msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: recvattach.c:452 +#: recvattach.c:453 msgid "Saving..." msgstr "On sauve..." -#: recvattach.c:455 recvattach.c:545 +#: recvattach.c:456 recvattach.c:546 msgid "Attachment saved." msgstr "Attachement sauvé." # , c-format -#: recvattach.c:557 +#: recvattach.c:558 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "ATTENTION ! Vous allez écraser %s, continuer ?" -#: recvattach.c:575 +#: recvattach.c:576 msgid "Attachment filtered." msgstr "Attachement filtré." -#: recvattach.c:642 +#: recvattach.c:643 msgid "Filter through: " msgstr "Filtrer avec : " -#: recvattach.c:642 +#: recvattach.c:643 msgid "Pipe to: " msgstr "Passer à la commande : " # , c-format -#: recvattach.c:677 +#: recvattach.c:678 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Je ne sais pas comment imprimer %s attachements !" -#: recvattach.c:742 +#: recvattach.c:743 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Imprimer l(es) attachement(s) marqué(s) ?" -#: recvattach.c:742 +#: recvattach.c:743 msgid "Print attachment?" msgstr "Imprimer l'attachement ?" -#: recvattach.c:975 +#: recvattach.c:976 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Impossible de déchiffrer le message chiffré !" -#: recvattach.c:988 +#: recvattach.c:989 msgid "Attachments" msgstr "Attachements" -#: recvattach.c:1024 +#: recvattach.c:1025 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Il n'y a pas de sous-parties à montrer !" -#: recvattach.c:1085 +#: recvattach.c:1086 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Impossible d'effacer l'attachement depuis le serveur POP." -#: recvattach.c:1093 +#: recvattach.c:1094 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "L'effacement d'attachements des messages chiffrés n'est pas supporté." -#: recvattach.c:1112 recvattach.c:1129 +#: recvattach.c:1113 recvattach.c:1130 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Seul l'effacement d'attachements multipart est supporté." @@ -4939,103 +4945,103 @@ msgstr "Signal %d... On quitte.\n" msgid "Enter S/MIME passphrase:" msgstr "Entrez la phrase de passe S/MIME :" -#: smime.c:321 +#: smime.c:322 msgid "Trusted " msgstr "De confiance" -#: smime.c:324 +#: smime.c:325 msgid "Verified " msgstr "Vérifiée " -#: smime.c:327 +#: smime.c:328 msgid "Unverified" msgstr "Non vérifiée" -#: smime.c:330 +#: smime.c:331 msgid "Expired " msgstr "Expirée " -#: smime.c:333 +#: smime.c:334 msgid "Revoked " msgstr "Révoquée " # , c-format -#: smime.c:336 +#: smime.c:337 msgid "Invalid " msgstr "Invalide " -#: smime.c:339 +#: smime.c:340 msgid "Unknown " msgstr "Inconnue " # , c-format -#: smime.c:368 +#: smime.c:369 msgid "Enter keyID: " msgstr "Entrez keyID : " -#: smime.c:391 +#: smime.c:392 #, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "Certificats S/MIME correspondant à \"%s\"." -#: smime.c:541 smime.c:611 smime.c:629 +#: smime.c:542 smime.c:612 smime.c:630 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "L'ID %s n'est pas vérifié. Voulez-vous l'utiliser pour %s ?" # , c-format -#: smime.c:545 smime.c:615 +#: smime.c:546 smime.c:616 #, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "Utiliser l'ID %s (pas de confiance !) pour %s ?" # , c-format -#: smime.c:548 smime.c:618 +#: smime.c:549 smime.c:619 #, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "Utiliser l'ID %s pour %s ?" -#: smime.c:637 +#: smime.c:638 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" "Att.: vous n'avez pas encore décidé de faire confiance à l'ID %s. (touche)" -#: smime.c:796 +#: smime.c:797 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "Pas de certificat (valide) trouvé pour %s." -#: smime.c:851 smime.c:879 smime.c:944 smime.c:988 smime.c:1053 smime.c:1128 +#: smime.c:852 smime.c:880 smime.c:945 smime.c:989 smime.c:1054 smime.c:1129 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "Erreur : impossible de créer le sous-processus OpenSSL !" -#: smime.c:1206 +#: smime.c:1207 msgid "no certfile" msgstr "pas de certfile" -#: smime.c:1209 +#: smime.c:1210 msgid "no mbox" msgstr "pas de BAL" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1352 +#: smime.c:1353 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "Pas de sortie pour OpenSSL.." -#: smime.c:1390 +#: smime.c:1391 msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "Attention : le certificat intermédiaire n'a pas été trouvé." -#: smime.c:1433 +#: smime.c:1434 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "Impossible d'ouvrir le sous-processus OpenSSL !" -#: smime.c:1471 +#: smime.c:1472 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "Pas de sortie pour OpenSSL..." -#: smime.c:1636 smime.c:1760 +#: smime.c:1637 smime.c:1761 msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" "\n" @@ -5043,19 +5049,19 @@ msgstr "" "[-- Fin de sortie OpenSSL --]\n" "\n" -#: smime.c:1720 smime.c:1731 +#: smime.c:1721 smime.c:1732 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le sous-processus OpenSSL ! --]\n" -#: smime.c:1764 +#: smime.c:1765 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "[-- Les données suivantes sont chiffrées avec S/MIME --]\n" -#: smime.c:1767 +#: smime.c:1768 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "[-- Les données suivantes sont signées avec S/MIME --]\n" -#: smime.c:1831 +#: smime.c:1832 msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" @@ -5063,7 +5069,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin des données chiffrées avec S/MIME. --]\n" -#: smime.c:1833 +#: smime.c:1834 msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME signed data. --]\n" @@ -5071,51 +5077,51 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin des données signées avec S/MIME. --]\n" -#: smime.c:1944 +#: smime.c:1945 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? " msgstr "" "(c)hiffr S/MIME, (s)ign, ch. (a)vec, s. (e)n tant que, les (d)eux, clai(r) ? " -#: smime.c:1945 +#: smime.c:1946 msgid "eswabfc" msgstr "csaedor" #. I use "dra" because "123" is recognized anyway -#: smime.c:1960 +#: smime.c:1961 msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? " msgstr "" "Choisissez une famille d'algo : 1: DES, 2: RC2, 3: AES, ou en (c)lair ? " -#: smime.c:1963 +#: smime.c:1964 msgid "drac" msgstr "drac" -#: smime.c:1966 +#: smime.c:1967 msgid "1: DES, 2: Triple-DES " msgstr "1: DES, 2: Triple-DES " -#: smime.c:1967 +#: smime.c:1968 msgid "dt" msgstr "dt" -#: smime.c:1979 +#: smime.c:1980 msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 " msgstr "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 " -#: smime.c:1980 +#: smime.c:1981 msgid "468" msgstr "468" -#: smime.c:1995 +#: smime.c:1996 msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 " msgstr "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 " -#: smime.c:1996 +#: smime.c:1997 msgid "895" msgstr "895" -#: smime.c:2024 +#: smime.c:2025 msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As." msgstr "" "Impossible de signer : pas de clé spécifiée. Utilisez « Signer en tant que »." @@ -5125,6 +5131,11 @@ msgstr "" msgid "SMTP session failed: %s" msgstr "La session SMTP a échoué : %s" +#: smtp.c:153 +#, c-format +msgid "SMTP session failed: unable to open %s" +msgstr "La session SMTP a échoué : impossible d'ouvrir %s" + #: smtp.c:269 msgid "SMTP session failed: read error" msgstr "La session SMTP a échoué : erreur de lecture" @@ -5159,7 +5170,7 @@ msgstr "Tri de la bo msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Fonction de tri non trouvée ! [signalez ce bug]" -#: status.c:106 +#: status.c:108 msgid "(no mailbox)" msgstr "(pas de boîte aux lettres)" @@ -5170,71 +5181,3 @@ msgstr "Le message p #: thread.c:1099 msgid "Parent message is not available." msgstr "Le message père n'est pas disponible." - -#~ msgid "Getting namespaces..." -#~ msgstr "Récupération des espaces de noms..." - -#~ msgid "" -#~ "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -#~ " ]\n" -#~ " mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -#~ "[...]\n" -#~ " mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -#~ "[...]\n" -#~ " mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -D\n" -#~ " mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -#~ " ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ -- ] " -#~ " [ ... ]\n" -#~ " mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -#~ " mutt -v[v]\n" -#~ msgstr "" -#~ "usage : mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -#~ " ]\n" -#~ " mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -#~ "[...]\n" -#~ " mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -#~ "[...]\n" -#~ " mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -D\n" -#~ " mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -#~ " ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ -- ] " -#~ " [ ... ]\n" -#~ " mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -#~ " mutt -v[v]\n" - -#~ msgid "Reading %s... %d (%d%%)" -#~ msgstr "Lecture de %s... %d (%d%%)" - -#~ msgid "Writing messages... %d (%d%%)" -#~ msgstr "Écriture des messages... %d (%d%%)" - -# , c-format -#~ msgid "Reading %s... %d" -#~ msgstr "Lecture de %s... %d" - -#~ msgid "Invoking pgp..." -#~ msgstr "Appel de pgp..." - -#~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server." -#~ msgstr "Impossible de changer l'indicateur 'important' sur le serveur POP." - -#~ msgid "Can't edit message on POP server." -#~ msgstr "Impossible d'éditer le message sur le serveur POP." - -#~ msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -#~ msgstr "Erreur fatale. Le nombre de messages ne correspond pas !" - -#~ msgid "CLOSE failed" -#~ msgstr "CLOSE a échoué" - -#~ msgid "Checking mailbox subscriptions" -#~ msgstr "Vérification des abonnements aux boîtes aux lettres" - -#~ msgid "" -#~ "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, 6: AES128, 7: " -#~ "AES192, 8: AES256, or (f)orget it? " -#~ msgstr "" -#~ "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, 6: AES128, 7: " -#~ "AES192, 8: AES256, ou (o)ublier ? " - -#~ msgid "12345678f" -#~ msgstr "12345678o" -- 2.40.0