From 4be06f9e1b7ccde37f783e09b6ae35f69aa67995 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bram Moolenaar Date: Fri, 29 Jul 2005 22:36:03 +0000 Subject: [PATCH] updated for version 7.0119 --- runtime/doc/eval.txt | 124 ++- runtime/doc/index.txt | 3 +- runtime/doc/insert.txt | 28 +- runtime/doc/options.txt | 6 +- runtime/doc/syntax.txt | 5 +- runtime/doc/tags | 5 + runtime/doc/todo.txt | 59 +- runtime/doc/version7.txt | 3 +- src/diff.c | 1 + src/edit.c | 1386 +++++++++++++++++--------------- src/eval.c | 44 +- src/getchar.c | 2 +- src/globals.h | 31 +- src/message.c | 164 +++- src/po/README.txt | 4 + src/po/af.po | 1291 ------------------------------ src/po/ca.po | 1394 -------------------------------- src/po/cleanup.vim | 7 +- src/po/cs.cp1250.po | 1290 ------------------------------ src/po/cs.po | 1290 ------------------------------ src/po/de.po | 1426 --------------------------------- src/po/es.po | 1453 ---------------------------------- src/po/fr.po | 1394 -------------------------------- src/po/ga.po | 1544 ------------------------------------ src/po/it.po | 1613 -------------------------------------- src/po/ja.po | 1543 ------------------------------------ src/po/ja.sjis.po | 1543 ------------------------------------ src/po/ko.po | 1426 --------------------------------- src/po/no.po | 1428 --------------------------------- src/po/pl.cp1250.po | 1607 ------------------------------------- src/po/pl.po | 1607 ------------------------------------- src/po/ru.cp1251.po | 1428 --------------------------------- src/po/ru.po | 1428 --------------------------------- src/po/sk.cp1250.po | 1302 ------------------------------ src/po/sk.po | 1302 ------------------------------ src/po/sv.po | 1429 --------------------------------- src/po/uk.cp1251.po | 1323 +------------------------------ src/po/uk.po | 1323 +------------------------------ src/po/vi.po | 1428 --------------------------------- src/po/zh_CN.UTF-8.po | 1299 +----------------------------- src/po/zh_CN.cp936.po | 1299 +----------------------------- src/po/zh_CN.po | 1299 +----------------------------- src/po/zh_TW.UTF-8.po | 1428 --------------------------------- src/po/zh_TW.po | 1428 --------------------------------- src/proto.h | 1 + src/proto/eval.pro | 2 + src/search.c | 29 +- src/tag.c | 2 +- src/version.h | 4 +- 49 files changed, 1203 insertions(+), 40272 deletions(-) diff --git a/runtime/doc/eval.txt b/runtime/doc/eval.txt index 6168b01f5..d11b77de4 100644 --- a/runtime/doc/eval.txt +++ b/runtime/doc/eval.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*eval.txt* For Vim version 7.0aa. Last change: 2005 Jul 28 +*eval.txt* For Vim version 7.0aa. Last change: 2005 Jul 29 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -1585,6 +1585,7 @@ mode() String current editing mode nextnonblank( {lnum}) Number line nr of non-blank line >= {lnum} nr2char( {expr}) String single char with ASCII value {expr} prevnonblank( {lnum}) Number line nr of non-blank line <= {lnum} +printf( {fmt}, {expr1}...) String format text range( {expr} [, {max} [, {stride}]]) List items from {expr} to {max} readfile({fname} [, {binary} [, {max}]]) @@ -3337,6 +3338,127 @@ nr2char({expr}) *nr2char()* characters. nr2char(0) is a real NUL and terminates the string, thus results in an empty string. +printf({fmt}, {expr1} ...) *printf()* + Return a String with {fmt}, where "%" items are replaced by + the formatted form of their respective arguments. Example: > + :echo printf("%4d: E%d %.30s", lnum, err, text) +< May result in: + 99: E42 asdfasdfasdfasdfasdfasdfasdfas ~ + + Often used items are: + %s string + %6s string right-aligned in 6 characters + %c character + %d decimal number + %5d decimal number padded with spaces to 5 characters + %x hex number + %04x hex number padded with zeros to at least 4 characters + %X hex number using upper case letters + %o octal number + %% the % character + + Conversion specifications start with '%' and end with the + conversion type. All other characters are copied unchanged to + the result. + + The "%" starts a conversion specification. The following + arguments appear in sequence. Overview: + + % flags min-field-width .precision type + + - Zero or more of the following flags: + + # The value should be converted to an "alternate + form". For c, d, and s conversions, this option + has no effect. For o conversions, the precision + of the number is increased to force the first + character of the output string to a zero (except + if a zero value is printed with an explicit + precision of zero). + For x and X conversions, a non-zero result has + the string "0x" (or "0X" for X conversions) + prepended to it. + + 0 (zero) Zero padding. For all conversions the converted + value is padded on the left with zeros rather + than blanks. If a precision is given with a + numeric conversion (d, o, x, and X), the 0 flag + is ignored. + + - A negative field width flag; the converted value + is to be left adjusted on the field boundary. + The converted value is padded on the right with + blanks, rather than on the left with blanks or + zeros. A - overrides a 0 if both are given. + + ' ' (space) A blank should be left before a positive + number produced by a signed conversion (d). + + + A sign must always be placed before a number + produced by a signed conversion. A + overrides + a space if both are used. + + - An optional decimal digit string specifying a minimum + field width. If the converted value has fewer characters + than the field width, it will be padded with spaces on the + left (or right, if the left-adjustment flag has been + given) to fill out the field width. + + - An optional precision, in the form of a period '.' + followed by an optional digit string. If the digit string + is omitted, the precision is taken as zero. This gives + the minimum number of digits to appear for d, o, x, and X + conversions, or the maximum number of characters to be + printed from a string for s conversions. + + - A character that specifies the type of conversion to be + applied, see below. + + A field width or precision, or both, may be indicated by an + asterisk '*' instead of a digit string. In this case, a + Number argument supplies the field width or precision. A + negative field width is treated as a left adjustment flag + followed by a positive field width; a negative precision is + treated as though it were missing. Example: > + :echo printf("%d: %.*s", nr, columns, line) +< This limits the length of the text used from "line" to + "columns" bytes. + + The conversion specifiers and their meanings are: + + doxX The Number argument is converted to signed decimal + (d), unsigned octal (o), or unsigned hexadecimal (x + and X) notation. The letters "abcdef" are used for + x conversions; the letters "ABCDEF" are used for X + conversions. The precision, if any, gives the minimum + number of digits that must appear; if the converted + value requires fewer digits, it is padded on the left + with zeros. + + c The Number argument is converted to a byte, and + the resulting character is written. + + s The String argument is used. If a precision is + specified, no more bytes than the number specified are + written. + + % A '%' is written. No argument is converted. The + complete conversion specification is "%%". + + Each argument can be Number or String and is converted + automatically to fit the conversion specifier. + + In no case does a non-existent or small field width cause + truncation of a numeric field; if the result of a conversion + is wider than the field width, the field is expanded to + contain the conversion result. + + *E766* *767* + The number of {exprN} arguments must exactly match the number + of "%" items. If there are not sufficient or too many + arguments an error is given. + + prevnonblank({lnum}) *prevnonblank()* Return the line number of the first line at or above {lnum} that is not blank. Example: > diff --git a/runtime/doc/index.txt b/runtime/doc/index.txt index 6146ee3de..b7be0b881 100644 --- a/runtime/doc/index.txt +++ b/runtime/doc/index.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*index.txt* For Vim version 7.0aa. Last change: 2005 Jul 28 +*index.txt* For Vim version 7.0aa. Last change: 2005 Jul 29 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -150,6 +150,7 @@ commands in CTRL-X submode *i_CTRL-X_index* |i_CTRL-X_CTRL-K| CTRL-X CTRL-K complete identifiers from dictionary |i_CTRL-X_CTRL-L| CTRL-X CTRL-L complete whole lines |i_CTRL-X_CTRL-N| CTRL-X CTRL-N next completion +|i_CTRL-X_CTRL-O| CTRL-X CTRL-O occult completion |i_CTRL-X_CTRL-P| CTRL-X CTRL-P previous completion |i_CTRL-X_CTRL-T| CTRL-X CTRL-T complete identifiers from thesaurus |i_CTRL-X_CTRL-Y| CTRL-X CTRL-Y scroll down diff --git a/runtime/doc/insert.txt b/runtime/doc/insert.txt index 95ef238c0..8389fe5a3 100644 --- a/runtime/doc/insert.txt +++ b/runtime/doc/insert.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*insert.txt* For Vim version 7.0aa. Last change: 2005 Jul 26 +*insert.txt* For Vim version 7.0aa. Last change: 2005 Jul 29 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -547,7 +547,7 @@ entering new data while keeping all the columns aligned. ============================================================================== 7. Insert mode completion *ins-completion* -In Insert and Replace modes, there are several commands to complete part of a +In Insert and Replace mode, there are several commands to complete part of a keyword or line that has been typed. This is useful if you are using complicated keywords (e.g., function names with capitals and underscores). @@ -565,7 +565,9 @@ Completion can be done for: 7. file names |i_CTRL-X_CTRL-F| 8. definitions or macros |i_CTRL-X_CTRL-D| 9. Vim command-line |i_CTRL-X_CTRL-V| -10. keywords in 'complete' |i_CTRL-N| +10. User defined completion |i_CTRL-X_CTRL-U| +11. Occult completion |i_CTRL-X_CTRL-O| +12. keywords in 'complete' |i_CTRL-N| All these (except 2) are done in CTRL-X mode. This is a sub-mode of Insert and Replace modes. You enter CTRL-X mode by typing CTRL-X and one of the @@ -839,7 +841,8 @@ CTRL-X CTRL-D Search in the current and included files for the Completing Vim commands *compl-vim* Completion is context-sensitive. It works like on the Command-line. It -completes an Ex command as well as its arguments. +completes an Ex command as well as its arguments. This is useful when writing +a Vim script. *i_CTRL-X_CTRL-V* CTRL-X CTRL-V Guess what kind of item is in front of the cursor and @@ -858,7 +861,7 @@ CTRL-X CTRL-V Guess what kind of item is in front of the cursor and completion, for example: > :imap -User defined completing *compl-function* +User defined completion *compl-function* Completion is done by a function that can be defined by the user with the 'completefunc' option. See the option for how the function is called and an @@ -875,6 +878,21 @@ CTRL-X CTRL-U Guess what kind of item is in front of the cursor and previous one. +Occult completion *compl-occult* + +Completion is done by a supernatural being. + + *i_CTRL-X_CTRL-O* +CTRL-X CTRL-O Guess what kind of item is in front of the cursor and + find the first match for it. + CTRL-O or + CTRL-N Use the next match. This match replaces the previous + one. + + CTRL-P Use the previous match. This match replaces the + previous one. + + Completing keywords from different sources *compl-generic* *i_CTRL-N* diff --git a/runtime/doc/options.txt b/runtime/doc/options.txt index 88e440ad0..6c658b08c 100644 --- a/runtime/doc/options.txt +++ b/runtime/doc/options.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*options.txt* For Vim version 7.0aa. Last change: 2005 Jul 28 +*options.txt* For Vim version 7.0aa. Last change: 2005 Jul 29 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -1585,7 +1585,7 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|. local to buffer {not in Vi} This option specifies a completion function to be used for CTRL-X - CTRL-X. The function will be invoked with four arguments: + CTRL-U. The function will be invoked with four arguments: a:line the text of the current line a:base the text with which matches should match a:col column in a:line where the cursor is, first column is @@ -2282,8 +2282,6 @@ A jump table for the options with a short description can be found at |Q_op|. |viminfo-file|. And Vim expects the terminal to use utf-8 too. Thus setting 'encoding' to one of these values instead of utf-8 only has effect for encoding used for files when 'fileencoding' is empty. - "utf-16" is NOT supported (and probably never will be, since it's such - an ugly encoding). *utf-16* When 'encoding' is set to a Unicode encoding, and 'fileencodings' was not set yet, the default for 'fileencodings' is changed. diff --git a/runtime/doc/syntax.txt b/runtime/doc/syntax.txt index 324d45238..dfe93cabc 100644 --- a/runtime/doc/syntax.txt +++ b/runtime/doc/syntax.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*syntax.txt* For Vim version 7.0aa. Last change: 2005 Jul 28 +*syntax.txt* For Vim version 7.0aa. Last change: 2005 Jul 29 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -3648,7 +3648,8 @@ also tell where it was last set. Example: > Last set from /home/mool/vim/vim7/runtime/syntax/syncolor.vim ~ For details about when this message is given and when it's valid see -|:set-verbose|. +|:set-verbose|. When ":hi clear" is used then the script where this command +is used will be mentioned for the default values. *highlight-args* *E416* *E417* *E423* There are three types of terminals for highlighting: diff --git a/runtime/doc/tags b/runtime/doc/tags index cce8395e3..ac15db663 100644 --- a/runtime/doc/tags +++ b/runtime/doc/tags @@ -1596,6 +1596,7 @@ $VIMRUNTIME starting.txt /*$VIMRUNTIME* 45.4 usr_45.txt /*45.4* 45.5 usr_45.txt /*45.5* 755 spell.txt /*755* +767 eval.txt /*767* 90.1 usr_90.txt /*90.1* 90.2 usr_90.txt /*90.2* 90.3 usr_90.txt /*90.3* @@ -3734,6 +3735,7 @@ E762 spell.txt /*E762* E763 spell.txt /*E763* E764 spell.txt /*E764* E765 options.txt /*E765* +E766 eval.txt /*E766* E77 message.txt /*E77* E78 motion.txt /*E78* E79 message.txt /*E79* @@ -4449,6 +4451,7 @@ compl-filename insert.txt /*compl-filename* compl-function insert.txt /*compl-function* compl-generic insert.txt /*compl-generic* compl-keyword insert.txt /*compl-keyword* +compl-occult insert.txt /*compl-occult* compl-tag insert.txt /*compl-tag* compl-vim insert.txt /*compl-vim* compl-whole-line insert.txt /*compl-whole-line* @@ -5334,6 +5337,7 @@ i_CTRL-X_CTRL-I insert.txt /*i_CTRL-X_CTRL-I* i_CTRL-X_CTRL-K insert.txt /*i_CTRL-X_CTRL-K* i_CTRL-X_CTRL-L insert.txt /*i_CTRL-X_CTRL-L* i_CTRL-X_CTRL-N insert.txt /*i_CTRL-X_CTRL-N* +i_CTRL-X_CTRL-O insert.txt /*i_CTRL-X_CTRL-O* i_CTRL-X_CTRL-P insert.txt /*i_CTRL-X_CTRL-P* i_CTRL-X_CTRL-T insert.txt /*i_CTRL-X_CTRL-T* i_CTRL-X_CTRL-U insert.txt /*i_CTRL-X_CTRL-U* @@ -5996,6 +6000,7 @@ print-intro print.txt /*print-intro* print-options print.txt /*print-options* print.txt print.txt /*print.txt* printcap-syntax syntax.txt /*printcap-syntax* +printf() eval.txt /*printf()* printing print.txt /*printing* printing-formfeed print.txt /*printing-formfeed* profile repeat.txt /*profile* diff --git a/runtime/doc/todo.txt b/runtime/doc/todo.txt index e68056891..656bb1856 100644 --- a/runtime/doc/todo.txt +++ b/runtime/doc/todo.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*todo.txt* For Vim version 7.0aa. Last change: 2005 Jul 28 +*todo.txt* For Vim version 7.0aa. Last change: 2005 Jul 29 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -30,8 +30,6 @@ be worked on, but only if you sponsor Vim development. See |sponsor|. *known-bugs* -------------------- Known bugs and current work ----------------------- -Is it simple to let ":verbose hi mailSubject" mention where it was last set? - Mac unicode patch (Da Woon Jung): - selecting proportional font breaks display - UTF-8 text causes display problems. Font replacement causes this. @@ -55,10 +53,31 @@ Awaiting response: the screen. - mblen(NULL, 0) also in Vim 6.3? +Implement printf("blah %d: %s", nr, str)? Use vim_snprintf code. PLANNED FOR VERSION 7.0: -- "INTELLISENSE". First cleanup the Insert-mode completion. +- Occult completion: Understands the programming language and finds matches + that make sense. Esp. members of classes/structs. + + It's not much different from other Insert-mode completion, use the same + mechanism. Use CTRL-X CTRL-O. + + Separately develop the completion logic and the UI. When adding UI stuff + make it work for all completion methods. + + First cleanup the Insert-mode completion. + + UI: + - Use 'wildmenu' kind of thing. + - Put the list of choices right under the place where they would be + inserted. + + Completion logic: + Use 'coupler' option to list items that connect words. For C: ".,->". + In function arguments suggest variables of expected type. + + Ideas from others: http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=747 www.vim.org script 1213 (Java Development Environment) (Fuchuan Wang) http://sourceforge.net/projects/insenvim @@ -67,24 +86,22 @@ PLANNED FOR VERSION 7.0: and http://stud4.tuwien.ac.at/~e0125672/icomplete/ http://cedet.sourceforge.net/intellisense.shtml (for Emacs) Ivan Villanueva has something for Java. - Ideas from Emads: - http://www.xref-tech.com/xrefactory/more_c_completion.html - Can't call it Intellisense, it is a trademark by Microsoft. - Ideas from the Vim 7 BOF at SANE: - - It's not possible to have one solution for all languages. Design an - interface for completion plugins. The matches can be done in a - Vim-script list. - - For interpreted languages, use the interpreter to obtain information. - Should work for Java (Eclipse does this), Python, Tcl, etc. - Richard Emberson mentioned working on an interface to Java. - - Check Readline for its completion interface. - - Use ctags for other languages. Writing a file could trigger running - ctags, merging the tags of the changed file. - Also see "Visual Assist" http://www.wholetomato.com/products: - - Put the list of choices right under the place where they would be - inserted. + Emads: http://www.xref-tech.com/xrefactory/more_c_completion.html + Ideas from the Vim 7 BOF at SANE: + - It's not possible to have one solution for all languages. Design an + interface for completion plugins. The matches can be done in a + Vim-script list. + - For interpreted languages, use the interpreter to obtain information. + Should work for Java (Eclipse does this), Python, Tcl, etc. + Richard Emberson mentioned working on an interface to Java. + - Check Readline for its completion interface. + - Use ctags for other languages. Writing a file could trigger running + ctags, merging the tags of the changed file. + "Visual Assist" http://www.wholetomato.com/products: + Completion in .NET framework SharpDevelop: http://www.icsharpcode.net + - Pre-expand abbreviations, show which abbrevs would match? - - Completion in .NET framework SharpDevelop: http://www.icsharpcode.net + - UNDO TREE: keep all states of the text, don't delete undo info. When making a change, instead of clearing any future undo (thus redo) info, make a new branch. diff --git a/runtime/doc/version7.txt b/runtime/doc/version7.txt index 126d76765..7094070f7 100644 --- a/runtime/doc/version7.txt +++ b/runtime/doc/version7.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*version7.txt* For Vim version 7.0aa. Last change: 2005 Jul 28 +*version7.txt* For Vim version 7.0aa. Last change: 2005 Jul 29 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -409,6 +409,7 @@ New functions: ~ |max()| maximum value in a List or Dictionary |min()| minimum value in a List or Dictionary |mkdir()| create a directory +|printf()| format text |readfile()| read a file into a list of lines |remove()| remove one or more items from a List or Dictionary |repeat()| repeat "expr" "count" times (Christophe Poucet) diff --git a/src/diff.c b/src/diff.c index 4acba3df7..326598695 100644 --- a/src/diff.c +++ b/src/diff.c @@ -1009,6 +1009,7 @@ ex_diffsplit(eap) { /* Pretend it was a ":split fname" command */ eap->cmdidx = CMD_split; + curwin->w_p_diff = TRUE; do_exedit(eap, old_curwin); if (curwin != old_curwin) /* split must have worked */ diff --git a/src/edit.c b/src/edit.c index 48883fde6..01a6591f7 100644 --- a/src/edit.c +++ b/src/edit.c @@ -31,6 +31,8 @@ #define CTRL_X_THESAURUS (10 + CTRL_X_WANT_IDENT) #define CTRL_X_CMDLINE 11 #define CTRL_X_FUNCTION 12 +#define CTRL_X_OCCULT 13 +#define CTRL_X_LOCAL_MSG 14 /* only used in "ctrl_x_msgs" */ #define CHECK_KEYS_TIME 30 @@ -40,9 +42,7 @@ static char *ctrl_x_msgs[] = { N_(" Keyword completion (^N^P)"), /* ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. */ N_(" ^X mode (^E^Y^L^]^F^I^K^D^U^V^N^P)"), - /* Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local - * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo */ - N_(" Keyword Local completion (^N^P)"), + NULL, N_(" Whole line completion (^L^N^P)"), N_(" File name completion (^F^N^P)"), N_(" Tag completion (^]^N^P)"), @@ -53,6 +53,8 @@ static char *ctrl_x_msgs[] = N_(" Thesaurus completion (^T^N^P)"), N_(" Command-line completion (^V^N^P)"), N_(" User defined completion (^U^N^P)"), + N_(" Occult completion (^O^N^P)"), + N_(" Keyword Local completion (^N^P)"), }; static char_u e_hitend[] = N_("Hit end of paragraph"); @@ -76,28 +78,35 @@ struct Completion /* * All the current matches are stored in a list. - * "first_match" points to the start of the list. - * "curr_match" points to the currently selected entry. - * "shown_match" is different from curr_match during ins_compl_get_exp(). + * "compl_first_match" points to the start of the list. + * "compl_curr_match" points to the currently selected entry. + * "compl_shown_match" is different from compl_curr_match during + * ins_compl_get_exp(). */ -static struct Completion *first_match = NULL; -static struct Completion *curr_match = NULL; -static struct Completion *shown_match = NULL; - -static int started_completion = FALSE; -static int completion_matches = 0; -static char_u *complete_pat = NULL; -static int complete_direction = FORWARD; -static int shown_direction = FORWARD; -static int completion_pending = FALSE; -static pos_T initial_pos; -static colnr_T complete_col = 0; /* column where the text starts +static struct Completion *compl_first_match = NULL; +static struct Completion *compl_curr_match = NULL; +static struct Completion *compl_shown_match = NULL; + +/* When the first completion is done "compl_started" is set. When it's + * FALSE the word to be completed must be located. */ +static int compl_started = FALSE; + +static int compl_matches = 0; +static char_u *compl_pattern = NULL; +static int compl_direction = FORWARD; +static int compl_shows_dir = FORWARD; +static int compl_pending = FALSE; +static pos_T compl_startpos; +static colnr_T compl_col = 0; /* column where the text starts that is being completed */ -static int save_sm; -static char_u *original_text = NULL; /* text before completion */ -static int continue_mode = 0; -static expand_T complete_xp; - +static int save_sm = -1; +static char_u *compl_orig_text = NULL; /* text as it was before + completion started */ +static int compl_cont_mode = 0; +static expand_T compl_xp; + +static void ins_ctrl_x __ARGS((void)); +static int has_compl_option __ARGS((int dict_opt)); static int ins_compl_add __ARGS((char_u *str, int len, char_u *, int dir, int reuse)); static void ins_compl_add_matches __ARGS((int num_matches, char_u **matches, int dir)); static int ins_compl_make_cyclic __ARGS((void)); @@ -145,6 +154,7 @@ static int cindent_on __ARGS((void)); #endif static void ins_reg __ARGS((void)); static void ins_ctrl_g __ARGS((void)); +static void ins_ctrl_hat __ARGS((void)); static int ins_esc __ARGS((long *count, int cmdchar)); #ifdef FEAT_RIGHTLEFT static void ins_ctrl_ __ARGS((void)); @@ -152,6 +162,8 @@ static void ins_ctrl_ __ARGS((void)); #ifdef FEAT_VISUAL static int ins_start_select __ARGS((int c)); #endif +static void ins_insert __ARGS((int replaceState)); +static void ins_ctrl_o __ARGS((void)); static void ins_shift __ARGS((int c, int lastc)); static void ins_del __ARGS((void)); static int ins_bs __ARGS((int c, int mode, int *inserted_space_p)); @@ -178,6 +190,7 @@ static int ins_eol __ARGS((int c)); static int ins_digraph __ARGS((void)); #endif static int ins_copychar __ARGS((linenr_T lnum)); +static int ins_ctrl_ey __ARGS((int tc)); #ifdef FEAT_SMARTINDENT static void ins_try_si __ARGS((int c)); #endif @@ -735,121 +748,12 @@ edit(cmdchar, startln, count) */ switch (c) { - /* toggle insert/replace mode */ - case K_INS: - case K_KINS: -#ifdef FEAT_FKMAP - if (p_fkmap && p_ri) - { - beep_flush(); - EMSG(farsi_text_3); /* encoded in Farsi */ - break; - } -#endif -#ifdef FEAT_AUTOCMD - set_vim_var_string(VV_INSERTMODE, - (char_u *)((State & REPLACE_FLAG) ? "i" : - replaceState == VREPLACE ? "v" : "r"), 1); - apply_autocmds(EVENT_INSERTCHANGE, NULL, NULL, FALSE, curbuf); -#endif - if (State & REPLACE_FLAG) - State = INSERT | (State & LANGMAP); - else - State = replaceState | (State & LANGMAP); - AppendCharToRedobuff(K_INS); - showmode(); -#ifdef CURSOR_SHAPE - ui_cursor_shape(); /* may show different cursor shape */ -#endif - break; - -#ifdef FEAT_INS_EXPAND - /* Enter CTRL-X mode */ - case Ctrl_X: - /* CTRL-X after CTRL-X CTRL-V doesn't do anything, so that CTRL-X - * CTRL-V works like CTRL-N */ - if (ctrl_x_mode != CTRL_X_CMDLINE) - { - /* if the next ^X<> won't ADD nothing, then reset - * continue_status */ - if (continue_status & CONT_N_ADDS) - continue_status = (continue_status | CONT_INTRPT); - else - continue_status = 0; - /* We're not sure which CTRL-X mode it will be yet */ - ctrl_x_mode = CTRL_X_NOT_DEFINED_YET; - edit_submode = (char_u *)_(CTRL_X_MSG(ctrl_x_mode)); - edit_submode_pre = NULL; - showmode(); - } - break; -#endif - - /* end of Select mode mapping - ignore */ - case K_SELECT: - break; - - /* suspend when 'insertmode' set */ - case Ctrl_Z: - if (!p_im) - goto normalchar; /* insert CTRL-Z as normal char */ - stuffReadbuff((char_u *)":st\r"); - c = Ctrl_O; - /*FALLTHROUGH*/ - - /* execute one command */ - case Ctrl_O: - if (echeck_abbr(Ctrl_O + ABBR_OFF)) - break; - count = 0; -#ifdef FEAT_VREPLACE - if (State & VREPLACE_FLAG) - restart_edit = 'V'; - else -#endif - if (State & REPLACE_FLAG) - restart_edit = 'R'; - else - restart_edit = 'I'; -#ifdef FEAT_VIRTUALEDIT - if (virtual_active()) - ins_at_eol = FALSE; /* cursor always keeps its column */ - else -#endif - ins_at_eol = (gchar_cursor() == NUL); - goto doESCkey; - -#ifdef FEAT_SNIFF - case K_SNIFF: - stuffcharReadbuff(K_SNIFF); - goto doESCkey; -#endif - - /* Hitting the help key in insert mode is like */ - case K_HELP: - case K_F1: - case K_XF1: - stuffcharReadbuff(K_HELP); - if (p_im) - need_start_insertmode = TRUE; - goto doESCkey; - -#ifdef FEAT_NETBEANS_INTG - case K_F21: - ++no_mapping; /* don't map the next key hits */ - i = safe_vgetc(); - --no_mapping; - netbeans_keycommand(i); - break; -#endif - - /* an escape ends input mode */ - case ESC: + case ESC: /* End input mode */ if (echeck_abbr(ESC + ABBR_OFF)) break; /*FALLTHROUGH*/ - case Ctrl_C: + case Ctrl_C: /* End input mode */ #ifdef FEAT_CMDWIN if (c == Ctrl_C && cmdwin_type != 0) { @@ -880,9 +784,6 @@ doESCkey: /* * This is the ONLY return from edit()! */ -#ifdef FEAT_SYN_HL - check_spell_redraw(); -#endif /* Always update o_lnum, so that a "CTRL-O ." that adds a line * still puts the cursor back after the inserted text. */ if (ins_at_eol && gchar_cursor() == NUL) @@ -899,116 +800,108 @@ doESCkey: } continue; - /* - * Insert the previously inserted text. - * For ^@ the trailing ESC will end the insert, unless there is an - * error. - */ - case K_ZERO: + case K_INS: /* toggle insert/replace mode */ + case K_KINS: + ins_insert(replaceState); + break; + +#ifdef FEAT_INS_EXPAND + case Ctrl_X: /* Enter CTRL-X mode */ + ins_ctrl_x(); + break; +#endif + + case K_SELECT: /* end of Select mode mapping - ignore */ + break; + + case Ctrl_Z: /* suspend when 'insertmode' set */ + if (!p_im) + goto normalchar; /* insert CTRL-Z as normal char */ + stuffReadbuff((char_u *)":st\r"); + c = Ctrl_O; + /*FALLTHROUGH*/ + + case Ctrl_O: /* execute one command */ +#ifdef FEAT_INS_EXPAND + if (ctrl_x_mode == CTRL_X_OCCULT) + goto docomplete; +#endif + if (echeck_abbr(Ctrl_O + ABBR_OFF)) + break; + ins_ctrl_o(); + count = 0; + goto doESCkey; + +#ifdef FEAT_SNIFF + case K_SNIFF: /* Sniff command received */ + stuffcharReadbuff(K_SNIFF); + goto doESCkey; +#endif + + case K_HELP: /* Help key works like */ + case K_F1: + case K_XF1: + stuffcharReadbuff(K_HELP); + if (p_im) + need_start_insertmode = TRUE; + goto doESCkey; + +#ifdef FEAT_NETBEANS_INTG + case K_F21: /* NetBeans command */ + ++no_mapping; /* don't map the next key hits */ + i = safe_vgetc(); + --no_mapping; + netbeans_keycommand(i); + break; +#endif + + case K_ZERO: /* Insert the previously inserted text. */ case NUL: case Ctrl_A: + /* For ^@ the trailing ESC will end the insert, unless there is an + * error. */ if (stuff_inserted(NUL, 1L, (c == Ctrl_A)) == FAIL && c != Ctrl_A && !p_im) goto doESCkey; /* quit insert mode */ inserted_space = FALSE; break; - /* insert the contents of a register */ - case Ctrl_R: + case Ctrl_R: /* insert the contents of a register */ ins_reg(); auto_format(FALSE, TRUE); inserted_space = FALSE; break; - case Ctrl_G: + case Ctrl_G: /* commands starting with CTRL-G */ ins_ctrl_g(); break; - case Ctrl_HAT: - if (map_to_exists_mode((char_u *)"", LANGMAP)) - { - /* ":lmap" mappings exists, Toggle use of ":lmap" mappings. */ - if (State & LANGMAP) - { - curbuf->b_p_iminsert = B_IMODE_NONE; - State &= ~LANGMAP; - } - else - { - curbuf->b_p_iminsert = B_IMODE_LMAP; - State |= LANGMAP; -#ifdef USE_IM_CONTROL - im_set_active(FALSE); -#endif - } - } -#ifdef USE_IM_CONTROL - else - { - /* There are no ":lmap" mappings, toggle IM */ - if (im_get_status()) - { - curbuf->b_p_iminsert = B_IMODE_NONE; - im_set_active(FALSE); - } - else - { - curbuf->b_p_iminsert = B_IMODE_IM; - State &= ~LANGMAP; - im_set_active(TRUE); - } - } -#endif - set_iminsert_global(); - showmode(); -#ifdef FEAT_GUI - /* may show different cursor shape or color */ - if (gui.in_use) - gui_update_cursor(TRUE, FALSE); -#endif -#if defined(FEAT_WINDOWS) && defined(FEAT_KEYMAP) - /* Show/unshow value of 'keymap' in status lines. */ - status_redraw_curbuf(); -#endif + case Ctrl_HAT: /* switch input mode and/or langmap */ + ins_ctrl_hat(); break; #ifdef FEAT_RIGHTLEFT - case Ctrl__: + case Ctrl__: /* switch between languages */ if (!p_ari) goto normalchar; ins_ctrl_(); break; #endif - /* Make indent one shiftwidth smaller. */ - case Ctrl_D: + case Ctrl_D: /* Make indent one shiftwidth smaller. */ #if defined(FEAT_INS_EXPAND) && defined(FEAT_FIND_ID) if (ctrl_x_mode == CTRL_X_PATH_DEFINES) goto docomplete; #endif /* FALLTHROUGH */ - /* Make indent one shiftwidth greater. */ - case Ctrl_T: + case Ctrl_T: /* Make indent one shiftwidth greater. */ # ifdef FEAT_INS_EXPAND if (c == Ctrl_T && ctrl_x_mode == CTRL_X_THESAURUS) { - if (*curbuf->b_p_tsr == NUL && *p_tsr == NUL) - { - ctrl_x_mode = 0; - edit_submode = NULL; - msg_attr((char_u *)_("'thesaurus' option is empty"), - hl_attr(HLF_E)); - if (emsg_silent == 0) - { - vim_beep(); - setcursor(); - out_flush(); - ui_delay(2000L, FALSE); - } - break; - } - goto docomplete; + if (has_compl_option(FALSE)) + goto docomplete; + break; } # endif ins_shift(c, lastc); @@ -1016,32 +909,27 @@ doESCkey: inserted_space = FALSE; break; - /* delete character under the cursor */ - case K_DEL: + case K_DEL: /* delete character under the cursor */ case K_KDEL: ins_del(); auto_format(FALSE, TRUE); break; - /* delete character before the cursor */ - case K_BS: + case K_BS: /* delete character before the cursor */ case Ctrl_H: did_backspace = ins_bs(c, BACKSPACE_CHAR, &inserted_space); auto_format(FALSE, TRUE); break; - /* delete word before the cursor */ - case Ctrl_W: + case Ctrl_W: /* delete word before the cursor */ did_backspace = ins_bs(c, BACKSPACE_WORD, &inserted_space); auto_format(FALSE, TRUE); break; - /* delete all inserted text in current line */ - case Ctrl_U: + case Ctrl_U: /* delete all inserted text in current line */ # ifdef FEAT_COMPL_FUNC /* CTRL-X CTRL-U completes with 'completefunc'. */ - if (ctrl_x_mode == CTRL_X_NOT_DEFINED_YET - || ctrl_x_mode == CTRL_X_FUNCTION) + if (ctrl_x_mode == CTRL_X_FUNCTION) goto docomplete; # endif did_backspace = ins_bs(c, BACKSPACE_LINE, &inserted_space); @@ -1050,7 +938,7 @@ doESCkey: break; #ifdef FEAT_MOUSE - case K_LEFTMOUSE: + case K_LEFTMOUSE: /* mouse keys */ case K_LEFTMOUSE_NM: case K_LEFTDRAG: case K_LEFTRELEASE: @@ -1070,18 +958,16 @@ doESCkey: ins_mouse(c); break; - /* Default action for scroll wheel up: scroll up */ - case K_MOUSEDOWN: + case K_MOUSEDOWN: /* Default action for scroll wheel up: scroll up */ ins_mousescroll(FALSE); break; - /* Default action for scroll wheel down: scroll down */ - case K_MOUSEUP: + case K_MOUSEUP: /* Default action for scroll wheel down: scroll down */ ins_mousescroll(TRUE); break; #endif - case K_IGNORE: + case K_IGNORE: /* Something mapped to nothing */ break; #ifdef FEAT_GUI @@ -1094,83 +980,81 @@ doESCkey: break; #endif - case K_HOME: + case K_HOME: /* */ case K_KHOME: case K_S_HOME: case K_C_HOME: ins_home(c); break; - case K_END: + case K_END: /* */ case K_KEND: case K_S_END: case K_C_END: ins_end(c); break; - case K_LEFT: + case K_LEFT: /* */ if (mod_mask & (MOD_MASK_SHIFT|MOD_MASK_CTRL)) ins_s_left(); else ins_left(); break; - case K_S_LEFT: + case K_S_LEFT: /* */ case K_C_LEFT: ins_s_left(); break; - case K_RIGHT: + case K_RIGHT: /* */ if (mod_mask & (MOD_MASK_SHIFT|MOD_MASK_CTRL)) ins_s_right(); else ins_right(); break; - case K_S_RIGHT: + case K_S_RIGHT: /* */ case K_C_RIGHT: ins_s_right(); break; - case K_UP: + case K_UP: /* */ if (mod_mask & MOD_MASK_SHIFT) ins_pageup(); else ins_up(FALSE); break; - case K_S_UP: + case K_S_UP: /* */ case K_PAGEUP: case K_KPAGEUP: ins_pageup(); break; - case K_DOWN: + case K_DOWN: /* */ if (mod_mask & MOD_MASK_SHIFT) ins_pagedown(); else ins_down(FALSE); break; - case K_S_DOWN: + case K_S_DOWN: /* */ case K_PAGEDOWN: case K_KPAGEDOWN: ins_pagedown(); break; #ifdef FEAT_DND - case K_DROP: + case K_DROP: /* drag-n-drop event */ ins_drop(); break; #endif - /* When isn't mapped, use it like a normal TAB */ - case K_S_TAB: + case K_S_TAB: /* When not mapped, use like a normal TAB */ c = TAB; /* FALLTHROUGH */ - /* TAB or Complete patterns along path */ - case TAB: + case TAB: /* TAB or Complete patterns along path */ #if defined(FEAT_INS_EXPAND) && defined(FEAT_FIND_ID) if (ctrl_x_mode == CTRL_X_PATH_PATTERNS) goto docomplete; @@ -1181,7 +1065,7 @@ doESCkey: auto_format(FALSE, TRUE); break; - case K_KENTER: + case K_KENTER: /* */ c = CAR; /* FALLTHROUGH */ case CAR: @@ -1210,26 +1094,13 @@ doESCkey: break; #if defined(FEAT_DIGRAPHS) || defined (FEAT_INS_EXPAND) - case Ctrl_K: + case Ctrl_K: /* digraph or keyword completion */ # ifdef FEAT_INS_EXPAND if (ctrl_x_mode == CTRL_X_DICTIONARY) { - if (*curbuf->b_p_dict == NUL && *p_dict == NUL) - { - ctrl_x_mode = 0; - edit_submode = NULL; - msg_attr((char_u *)_("'dictionary' option is empty"), - hl_attr(HLF_E)); - if (emsg_silent == 0) - { - vim_beep(); - setcursor(); - out_flush(); - ui_delay(2000L, FALSE); - } - break; - } - goto docomplete; + if (has_compl_option(TRUE)) + goto docomplete; + break; } # endif # ifdef FEAT_DIGRAPHS @@ -1238,21 +1109,21 @@ doESCkey: break; # endif goto normalchar; -#endif /* FEAT_DIGRAPHS || FEAT_INS_EXPAND */ +#endif #ifdef FEAT_INS_EXPAND - case Ctrl_RSB: /* Tag name completion after ^X */ + case Ctrl_RSB: /* Tag name completion after ^X */ if (ctrl_x_mode != CTRL_X_TAGS) goto normalchar; goto docomplete; - case Ctrl_F: /* File name completion after ^X */ + case Ctrl_F: /* File name completion after ^X */ if (ctrl_x_mode != CTRL_X_FILES) goto normalchar; goto docomplete; #endif - case Ctrl_L: /* Whole line completion after ^X */ + case Ctrl_L: /* Whole line completion after ^X */ #ifdef FEAT_INS_EXPAND if (ctrl_x_mode != CTRL_X_WHOLE_LINE) #endif @@ -1269,60 +1140,24 @@ doESCkey: #ifdef FEAT_INS_EXPAND /* FALLTHROUGH */ - /* Do previous/next pattern completion */ - case Ctrl_P: + case Ctrl_P: /* Do previous/next pattern completion */ case Ctrl_N: /* if 'complete' is empty then plain ^P is no longer special, * but it is under other ^X modes */ if (*curbuf->b_p_cpt == NUL && ctrl_x_mode != 0 - && !(continue_status & CONT_LOCAL)) + && !(compl_cont_status & CONT_LOCAL)) goto normalchar; docomplete: if (ins_complete(c) == FAIL) - continue_status = 0; + compl_cont_status = 0; break; #endif /* FEAT_INS_EXPAND */ - case Ctrl_Y: /* copy from previous line or scroll down */ - case Ctrl_E: /* copy from next line or scroll up */ -#ifdef FEAT_INS_EXPAND - if (ctrl_x_mode == CTRL_X_SCROLL) - { - if (c == Ctrl_Y) - scrolldown_clamp(); - else - scrollup_clamp(); - redraw_later(VALID); - } - else -#endif - { - c = ins_copychar(curwin->w_cursor.lnum - + (c == Ctrl_Y ? -1 : 1)); - if (c != NUL) - { - long tw_save; - - /* The character must be taken literally, insert like it - * was typed after a CTRL-V, and pretend 'textwidth' - * wasn't set. Digits, 'o' and 'x' are special after a - * CTRL-V, don't use it for these. */ - if (c < 256 && !isalnum(c)) - AppendToRedobuff((char_u *)CTRL_V_STR); /* CTRL-V */ - tw_save = curbuf->b_p_tw; - curbuf->b_p_tw = -1; - insert_special(c, TRUE, FALSE); - curbuf->b_p_tw = tw_save; -#ifdef FEAT_RIGHTLEFT - revins_chars++; - revins_legal++; -#endif - c = Ctrl_V; /* pretend CTRL-V is last character */ - auto_format(FALSE, TRUE); - } - } + case Ctrl_Y: /* copy from previous line or scroll down */ + case Ctrl_E: /* copy from next line or scroll up */ + c = ins_ctrl_ey(c); break; default: @@ -1896,6 +1731,57 @@ backspace_until_column(col) #endif #if defined(FEAT_INS_EXPAND) || defined(PROTO) +/* + * CTRL-X pressed in Insert mode. + */ + static void +ins_ctrl_x() +{ + /* CTRL-X after CTRL-X CTRL-V doesn't do anything, so that CTRL-X + * CTRL-V works like CTRL-N */ + if (ctrl_x_mode != CTRL_X_CMDLINE) + { + /* if the next ^X<> won't ADD nothing, then reset + * compl_cont_status */ + if (compl_cont_status & CONT_N_ADDS) + compl_cont_status = (compl_cont_status | CONT_INTRPT); + else + compl_cont_status = 0; + /* We're not sure which CTRL-X mode it will be yet */ + ctrl_x_mode = CTRL_X_NOT_DEFINED_YET; + edit_submode = (char_u *)_(CTRL_X_MSG(ctrl_x_mode)); + edit_submode_pre = NULL; + showmode(); + } +} + +/* + * Return TRUE if the 'dict' or 'tsr' option can be used. + */ + static int +has_compl_option(dict_opt) + int dict_opt; +{ + if (dict_opt ? (*curbuf->b_p_dict == NUL && *p_dict == NUL) + : (*curbuf->b_p_tsr == NUL && *p_tsr == NUL)) + { + ctrl_x_mode = 0; + edit_submode = NULL; + msg_attr(dict_opt ? (char_u *)_("'dictionary' option is empty") + : (char_u *)_("'thesaurus' option is empty"), + hl_attr(HLF_E)); + if (emsg_silent == 0) + { + vim_beep(); + setcursor(); + out_flush(); + ui_delay(2000L, FALSE); + } + return FALSE; + } + return TRUE; +} + /* * Is the character 'c' a valid key to go to or keep us in CTRL-X mode? * This depends on the current mode. @@ -1913,7 +1799,7 @@ vim_is_ctrl_x_key(c) case 0: /* Not in any CTRL-X mode */ return (c == Ctrl_N || c == Ctrl_P || c == Ctrl_X); case CTRL_X_NOT_DEFINED_YET: - return ( c == Ctrl_X || c == Ctrl_Y || c == Ctrl_E + return ( c == Ctrl_X || c == Ctrl_Y || c == Ctrl_E || c == Ctrl_L || c == Ctrl_F || c == Ctrl_RSB || c == Ctrl_I || c == Ctrl_D || c == Ctrl_P || c == Ctrl_N || c == Ctrl_T || c == Ctrl_V @@ -1941,8 +1827,10 @@ vim_is_ctrl_x_key(c) || c == Ctrl_X); #ifdef FEAT_COMPL_FUNC case CTRL_X_FUNCTION: - return (c == Ctrl_U || c == Ctrl_P || c == Ctrl_N || c == Ctrl_X); + return (c == Ctrl_U || c == Ctrl_P || c == Ctrl_N); #endif + case CTRL_X_OCCULT: + return (c == Ctrl_O || c == Ctrl_P || c == Ctrl_N); } EMSG(_(e_internal)); return FALSE; @@ -1953,6 +1841,7 @@ vim_is_ctrl_x_key(c) * case of the originally typed text is used, and the case of the completed * text is infered, ie this tries to work out what case you probably wanted * the rest of the word to be in -- webb + * TODO: make this work for multi-byte characters. */ int ins_compl_add_infercase(str, len, fname, dir, reuse) @@ -1973,15 +1862,15 @@ ins_compl_add_infercase(str, len, fname, dir, reuse) vim_strncpy(IObuff, str, len); /* Rule 1: Were any chars converted to lower? */ - for (idx = 0; idx < completion_length; ++idx) + for (idx = 0; idx < compl_length; ++idx) { - if (islower(original_text[idx])) + if (islower(compl_orig_text[idx])) { has_lower = TRUE; if (isupper(IObuff[idx])) { /* Rule 1 is satisfied */ - for (idx = completion_length; idx < len; ++idx) + for (idx = compl_length; idx < len; ++idx) IObuff[idx] = TOLOWER_LOC(IObuff[idx]); break; } @@ -1994,22 +1883,22 @@ ins_compl_add_infercase(str, len, fname, dir, reuse) */ if (!has_lower) { - for (idx = 0; idx < completion_length; ++idx) + for (idx = 0; idx < compl_length; ++idx) { - if (was_letter && isupper(original_text[idx]) + if (was_letter && isupper(compl_orig_text[idx]) && islower(IObuff[idx])) { /* Rule 2 is satisfied */ - for (idx = completion_length; idx < len; ++idx) + for (idx = compl_length; idx < len; ++idx) IObuff[idx] = TOUPPER_LOC(IObuff[idx]); break; } - was_letter = isalpha(original_text[idx]); + was_letter = isalpha(compl_orig_text[idx]); } } /* Copy the original case of the part we typed */ - STRNCPY(IObuff, original_text, completion_length); + STRNCPY(IObuff, compl_orig_text, compl_length); return ins_compl_add(IObuff, len, fname, dir, reuse); } @@ -2041,9 +1930,9 @@ ins_compl_add(str, len, fname, dir, reuse) /* * If the same match is already present, don't add it. */ - if (first_match != NULL) + if (compl_first_match != NULL) { - match = first_match; + match = compl_first_match; do { if ( !(match->original & ORIGINAL_TEXT) @@ -2051,7 +1940,7 @@ ins_compl_add(str, len, fname, dir, reuse) && match->str[len] == NUL) return FAIL; match = match->next; - } while (match != NULL && match != first_match); + } while (match != NULL && match != compl_first_match); } /* @@ -2065,7 +1954,7 @@ ins_compl_add(str, len, fname, dir, reuse) if (reuse & ORIGINAL_TEXT) { match->number = 0; - match->str = original_text; + match->str = compl_orig_text; } else if ((match->str = vim_strnsave(str, len)) == NULL) { @@ -2073,12 +1962,12 @@ ins_compl_add(str, len, fname, dir, reuse) return RET_ERROR; } /* match-fname is: - * - curr_match->fname if it is a string equal to fname. + * - compl_curr_match->fname if it is a string equal to fname. * - a copy of fname, FREE_FNAME is set to free later THE allocated mem. * - NULL otherwise. --Acevedo */ - if (fname && curr_match && curr_match->fname - && STRCMP(fname, curr_match->fname) == 0) - match->fname = curr_match->fname; + if (fname && compl_curr_match && compl_curr_match->fname + && STRCMP(fname, compl_curr_match->fname) == 0) + match->fname = compl_curr_match->fname; else if (fname && (match->fname = vim_strsave(fname)) != NULL) reuse |= FREE_FNAME; else @@ -2088,25 +1977,25 @@ ins_compl_add(str, len, fname, dir, reuse) /* * Link the new match structure in the list of matches. */ - if (first_match == NULL) + if (compl_first_match == NULL) match->next = match->prev = NULL; else if (dir == FORWARD) { - match->next = curr_match->next; - match->prev = curr_match; + match->next = compl_curr_match->next; + match->prev = compl_curr_match; } else /* BACKWARD */ { - match->next = curr_match; - match->prev = curr_match->prev; + match->next = compl_curr_match; + match->prev = compl_curr_match->prev; } if (match->next) match->next->prev = match; if (match->prev) match->prev->next = match; else /* if there's nothing before, it is the first match */ - first_match = match; - curr_match = match; + compl_first_match = match; + compl_curr_match = match; return OK; } @@ -2141,20 +2030,20 @@ ins_compl_make_cyclic() struct Completion *match; int count = 0; - if (first_match != NULL) + if (compl_first_match != NULL) { /* * Find the end of the list. */ - match = first_match; - /* there's always an entry for the original_text, it doesn't count. */ - while (match->next != NULL && match->next != first_match) + match = compl_first_match; + /* there's always an entry for the compl_orig_text, it doesn't count. */ + while (match->next != NULL && match->next != compl_first_match) { match = match->next; ++count; } - match->next = first_match; - first_match->prev = match; + match->next = compl_first_match; + compl_first_match->prev = match; } return count; } @@ -2192,7 +2081,7 @@ ins_compl_dictionaries(dict, pat, dir, flags, thesaurus) /* ignore case depends on 'ignorecase', 'smartcase' and "pat" */ regmatch.rm_ic = ignorecase(pat); while (buf != NULL && regmatch.regprog != NULL && *dict != NUL - && !got_int && !completion_interrupted) + && !got_int && !compl_interrupted) { /* copy one dictionary file name into buf */ if (flags == DICT_EXACT) @@ -2212,7 +2101,7 @@ ins_compl_dictionaries(dict, pat, dir, flags, thesaurus) count = 0; } - for (i = 0; i < count && !got_int && !completion_interrupted; i++) + for (i = 0; i < count && !got_int && !compl_interrupted; i++) { fp = mch_fopen((char *)files[i], "r"); /* open dictionary file */ if (flags != DICT_EXACT) @@ -2228,8 +2117,8 @@ ins_compl_dictionaries(dict, pat, dir, flags, thesaurus) * Read dictionary file line by line. * Check each line for a match. */ - while (!got_int && !completion_interrupted - && !vim_fgets(buf, LSIZE, fp)) + while (!got_int && !compl_interrupted + && !vim_fgets(buf, LSIZE, fp)) { ptr = buf; while (vim_regexec(®match, buf, (colnr_T)(ptr - buf))) @@ -2358,33 +2247,33 @@ ins_compl_free() { struct Completion *match; - vim_free(complete_pat); - complete_pat = NULL; + vim_free(compl_pattern); + compl_pattern = NULL; - if (first_match == NULL) + if (compl_first_match == NULL) return; - curr_match = first_match; + compl_curr_match = compl_first_match; do { - match = curr_match; - curr_match = curr_match->next; + match = compl_curr_match; + compl_curr_match = compl_curr_match->next; vim_free(match->str); /* several entries may use the same fname, free it just once. */ if (match->original & FREE_FNAME) vim_free(match->fname); vim_free(match); - } while (curr_match != NULL && curr_match != first_match); - first_match = curr_match = NULL; + } while (compl_curr_match != NULL && compl_curr_match != compl_first_match); + compl_first_match = compl_curr_match = NULL; } static void ins_compl_clear() { - continue_status = 0; - started_completion = FALSE; - completion_matches = 0; - vim_free(complete_pat); - complete_pat = NULL; + compl_cont_status = 0; + compl_started = FALSE; + compl_matches = 0; + vim_free(compl_pattern); + compl_pattern = NULL; save_sm = -1; edit_submode_extra = NULL; } @@ -2397,7 +2286,6 @@ ins_compl_prep(c) int c; { char_u *ptr; - char_u *tmp_ptr; int temp; int want_cindent; @@ -2449,6 +2337,9 @@ ins_compl_prep(c) ctrl_x_mode = CTRL_X_FUNCTION; break; #endif + case Ctrl_O: + ctrl_x_mode = CTRL_X_OCCULT; + break; case Ctrl_RSB: ctrl_x_mode = CTRL_X_TAGS; break; @@ -2474,26 +2365,28 @@ ins_compl_prep(c) * ^X^F^X^P or ^P^X^X^P, see below) * nothing changes if interrupting mode 0, (eg, the flag * doesn't change when going to ADDING mode -- Acevedo */ - if (!(continue_status & CONT_INTRPT)) - continue_status |= CONT_LOCAL; - else if (continue_mode != 0) - continue_status &= ~CONT_LOCAL; + if (!(compl_cont_status & CONT_INTRPT)) + compl_cont_status |= CONT_LOCAL; + else if (compl_cont_mode != 0) + compl_cont_status &= ~CONT_LOCAL; /* FALLTHROUGH */ default: - /* if we have typed at least 2 ^X's... for modes != 0, we set - * continue_status = 0 (eg, as if we had just started ^X mode) - * for mode 0, we set continue_mode to an impossible value, in - * both cases ^X^X can be used to restart the same mode - * (avoiding ADDING mode). Undocumented feature: - * In a mode != 0 ^X^P and ^X^X^P start 'complete' and local - * ^P expansions respectively. In mode 0 an extra ^X is - * needed since ^X^P goes to ADDING mode -- Acevedo */ + /* If we have typed at least 2 ^X's... for modes != 0, we set + * compl_cont_status = 0 (eg, as if we had just started ^X + * mode). + * For mode 0, we set "compl_cont_mode" to an impossible + * value, in both cases ^X^X can be used to restart the same + * mode (avoiding ADDING mode). + * Undocumented feature: In a mode != 0 ^X^P and ^X^X^P start + * 'complete' and local ^P expansions respectively. + * In mode 0 an extra ^X is needed since ^X^P goes to ADDING + * mode -- Acevedo */ if (c == Ctrl_X) { - if (continue_mode != 0) - continue_status = 0; + if (compl_cont_mode != 0) + compl_cont_status = 0; else - continue_mode = CTRL_X_NOT_DEFINED_YET; + compl_cont_mode = CTRL_X_NOT_DEFINED_YET; } ctrl_x_mode = 0; edit_submode = NULL; @@ -2515,36 +2408,36 @@ ins_compl_prep(c) showmode(); } - if (started_completion || ctrl_x_mode == CTRL_X_FINISHED) + if (compl_started || ctrl_x_mode == CTRL_X_FINISHED) { /* Show error message from attempted keyword completion (probably * 'Pattern not found') until another key is hit, then go back to - * showing what mode we are in. - */ + * showing what mode we are in. */ showmode(); if ((ctrl_x_mode == 0 && c != Ctrl_N && c != Ctrl_P && c != Ctrl_R) || ctrl_x_mode == CTRL_X_FINISHED) { /* Get here when we have finished typing a sequence of ^N and * ^P or other completion characters in CTRL-X mode. Free up - * memory that was used, and make sure we can redo the insert. - */ - if (curr_match != NULL) + * memory that was used, and make sure we can redo the insert. */ + if (compl_curr_match != NULL) { + char_u *p; + /* * If any of the original typed text has been changed, * eg when ignorecase is set, we must add back-spaces to * the redo buffer. We add as few as necessary to delete * just the part of the original text that has changed. */ - ptr = curr_match->str; - tmp_ptr = original_text; - while (*tmp_ptr && *tmp_ptr == *ptr) + ptr = compl_curr_match->str; + p = compl_orig_text; + while (*p && *p == *ptr) { - ++tmp_ptr; + ++p; ++ptr; } - for (temp = 0; tmp_ptr[temp]; ++temp) + for (temp = 0; p[temp]; ++temp) AppendCharToRedobuff(K_BS); AppendToRedobuffLit(ptr); } @@ -2556,7 +2449,7 @@ ins_compl_prep(c) * When completing whole lines: fix indent for 'cindent'. * Otherwise, break line if it's too long. */ - if (continue_mode == CTRL_X_WHOLE_LINE) + if (compl_cont_mode == CTRL_X_WHOLE_LINE) { #ifdef FEAT_CINDENT /* re-indent the current line */ @@ -2579,11 +2472,12 @@ ins_compl_prep(c) auto_format(FALSE, TRUE); ins_compl_free(); - started_completion = FALSE; - completion_matches = 0; + compl_started = FALSE; + compl_matches = 0; msg_clr_cmdline(); /* necessary for "noshowmode" */ ctrl_x_mode = 0; - p_sm = save_sm; + if (save_sm >= 0) + p_sm = save_sm; if (edit_submode != NULL) { edit_submode = NULL; @@ -2604,8 +2498,8 @@ ins_compl_prep(c) * (re)set properly in ins_complete() */ if (!vim_is_ctrl_x_key(c)) { - continue_status = 0; - continue_mode = 0; + compl_cont_status = 0; + compl_cont_mode = 0; } } @@ -2698,9 +2592,11 @@ expand_by_function(lnum, col, base, matches) char_u ***matches; { char_u *matchstr = NULL; + char_u *line_copy = vim_strsave(ml_get(lnum)); /* Execute 'completefunc' and get the result */ - matchstr = call_completefunc(ml_get_buf(curbuf, lnum, FALSE), base, col, 0); + matchstr = call_completefunc(line_copy, base, col, 0); + vim_free(line_copy); /* Parse returned string */ if (matchstr != NULL) @@ -2736,10 +2632,37 @@ expand_by_function(lnum, col, base, matches) } #endif /* FEAT_COMPL_FUNC */ +static int expand_occult __ARGS((linenr_T lnum, int col, char_u *base, char_u ***matches)); + +/* + * Perform occult completion' + * Return value is number of candidates and array of candidates as "matchp". + */ + static int +expand_occult(lnum, col, pat, matchp) + linenr_T lnum; + int col; + char_u *pat; + char_u ***matchp; +{ + int num_matches; + + /* Use tag completion for now. */ + if (find_tags(pat, &num_matches, matchp, + TAG_REGEXP | TAG_NAMES | TAG_NOIC | + TAG_INS_COMP | (ctrl_x_mode ? TAG_VERBOSE : 0), + TAG_MANY, curbuf->b_ffname) == FAIL) + return 0; + return num_matches; +} + /* - * Get the next expansion(s) for the text starting at the initial curbuf - * position "ini" and in the direction dir. - * Return the total of matches or -1 if still unknown -- Acevedo + * Get the next expansion(s), using "compl_pattern". + * The search starts at position "ini" in curbuf and in the direction dir. + * When "compl_started" is FALSE start at that position, otherwise + * continue where we stopped searching before. + * This may return before finding all the matches. + * Return the total number of matches or -1 if still unknown -- Acevedo */ static int ins_compl_get_exp(ini, dir) @@ -2749,8 +2672,9 @@ ins_compl_get_exp(ini, dir) static pos_T first_match_pos; static pos_T last_match_pos; static char_u *e_cpt = (char_u *)""; /* curr. entry in 'complete' */ - static int found_all = FALSE; /* Found all matches. */ - static buf_T *ins_buf = NULL; + static int found_all = FALSE; /* Found all matches of a + certain type. */ + static buf_T *ins_buf = NULL; /* buffer being scanned */ pos_T *pos; char_u **matches; @@ -2763,34 +2687,33 @@ ins_compl_get_exp(ini, dir) int found_new_match; int type = ctrl_x_mode; char_u *ptr; - char_u *tmp_ptr; char_u *dict = NULL; int dict_f = 0; struct Completion *old_match; - if (!started_completion) + if (!compl_started) { for (ins_buf = firstbuf; ins_buf != NULL; ins_buf = ins_buf->b_next) ins_buf->b_scanned = 0; found_all = FALSE; ins_buf = curbuf; - e_cpt = (continue_status & CONT_LOCAL) + e_cpt = (compl_cont_status & CONT_LOCAL) ? (char_u *)"." : curbuf->b_p_cpt; last_match_pos = first_match_pos = *ini; } - old_match = curr_match; /* remember the last current match */ + old_match = compl_curr_match; /* remember the last current match */ pos = (dir == FORWARD) ? &last_match_pos : &first_match_pos; /* For ^N/^P loop over all the flags/windows/buffers in 'complete' */ for (;;) { found_new_match = FAIL; - /* For ^N/^P pick a new entry from e_cpt if started_completion is off, + /* For ^N/^P pick a new entry from e_cpt if compl_started is off, * or if found_all says this entry is done. For ^X^L only use the * entries from 'complete' that look in loaded buffers. */ if ((ctrl_x_mode == 0 || ctrl_x_mode == CTRL_X_WHOLE_LINE) - && (!started_completion || found_all)) + && (!compl_started || found_all)) { found_all = FALSE; while (*e_cpt == ',' || *e_cpt == ' ') @@ -2811,7 +2734,7 @@ ins_compl_get_exp(ini, dir) /* Scan a buffer, but not the current one. */ if (ins_buf->b_ml.ml_mfp != NULL) /* loaded buffer */ { - started_completion = TRUE; + compl_started = TRUE; first_match_pos.col = last_match_pos.col = 0; first_match_pos.lnum = ins_buf->b_ml.ml_line_count + 1; last_match_pos.lnum = 0; @@ -2883,10 +2806,10 @@ ins_compl_get_exp(ini, dir) #ifdef FEAT_FIND_ID case CTRL_X_PATH_PATTERNS: case CTRL_X_PATH_DEFINES: - find_pattern_in_path(complete_pat, dir, - (int)STRLEN(complete_pat), FALSE, FALSE, + find_pattern_in_path(compl_pattern, dir, + (int)STRLEN(compl_pattern), FALSE, FALSE, (type == CTRL_X_PATH_DEFINES - && !(continue_status & CONT_SOL)) + && !(compl_cont_status & CONT_SOL)) ? FIND_DEFINE : FIND_ANY, 1L, ACTION_EXPAND, (linenr_T)1, (linenr_T)MAXLNUM); break; @@ -2903,7 +2826,7 @@ ins_compl_get_exp(ini, dir) : (*curbuf->b_p_dict == NUL ? p_dict : curbuf->b_p_dict)), - complete_pat, dir, + compl_pattern, dir, dict ? dict_f : 0, type == CTRL_X_THESAURUS); dict = NULL; break; @@ -2911,11 +2834,11 @@ ins_compl_get_exp(ini, dir) case CTRL_X_TAGS: /* set p_ic according to p_ic, p_scs and pat for find_tags(). */ save_p_ic = p_ic; - p_ic = ignorecase(complete_pat); + p_ic = ignorecase(compl_pattern); /* Find up to TAG_MANY matches. Avoids that an enourmous number - * of matches is found when complete_pat is empty */ - if (find_tags(complete_pat, &num_matches, &matches, + * of matches is found when compl_pattern is empty */ + if (find_tags(compl_pattern, &num_matches, &matches, TAG_REGEXP | TAG_NAMES | TAG_NOIC | TAG_INS_COMP | (ctrl_x_mode ? TAG_VERBOSE : 0), TAG_MANY, curbuf->b_ffname) == OK && num_matches > 0) @@ -2926,19 +2849,19 @@ ins_compl_get_exp(ini, dir) break; case CTRL_X_FILES: - if (expand_wildcards(1, &complete_pat, &num_matches, &matches, + if (expand_wildcards(1, &compl_pattern, &num_matches, &matches, EW_FILE|EW_DIR|EW_ADDSLASH|EW_SILENT) == OK) { /* May change home directory back to "~". */ - tilde_replace(complete_pat, num_matches, matches); + tilde_replace(compl_pattern, num_matches, matches); ins_compl_add_matches(num_matches, matches, dir); } break; case CTRL_X_CMDLINE: - if (expand_cmdline(&complete_xp, complete_pat, - (int)STRLEN(complete_pat), + if (expand_cmdline(&compl_xp, compl_pattern, + (int)STRLEN(compl_pattern), &num_matches, &matches) == EXPAND_OK) ins_compl_add_matches(num_matches, matches, dir); break; @@ -2946,12 +2869,19 @@ ins_compl_get_exp(ini, dir) #ifdef FEAT_COMPL_FUNC case CTRL_X_FUNCTION: num_matches = expand_by_function(first_match_pos.lnum, - first_match_pos.col, complete_pat, &matches); + first_match_pos.col, compl_pattern, &matches); if (num_matches > 0) ins_compl_add_matches(num_matches, matches, dir); break; #endif + case CTRL_X_OCCULT: + num_matches = expand_occult(first_match_pos.lnum, + first_match_pos.col, compl_pattern, &matches); + if (num_matches > 0) + ins_compl_add_matches(num_matches, matches, dir); + break; + default: /* normal ^P/^N and ^X^L */ /* * If 'infercase' is set, don't use 'smartcase' here @@ -2959,6 +2889,7 @@ ins_compl_get_exp(ini, dir) save_p_scs = p_scs; if (ins_buf->b_p_inf) p_scs = FALSE; + /* buffers other than curbuf are scanned from the beginning or the * end but never from the middle, thus setting nowrapscan in this * buffers is a good idea, on the other hand, we always set @@ -2975,17 +2906,17 @@ ins_compl_get_exp(ini, dir) /* ctrl_x_mode == CTRL_X_WHOLE_LINE || word-wise search that has * added a word that was at the beginning of the line */ if ( ctrl_x_mode == CTRL_X_WHOLE_LINE - || (continue_status & CONT_SOL)) + || (compl_cont_status & CONT_SOL)) found_new_match = search_for_exact_line(ins_buf, pos, - dir, complete_pat); + dir, compl_pattern); else found_new_match = searchit(NULL, ins_buf, pos, dir, - complete_pat, 1L, SEARCH_KEEP + SEARCH_NFMSG, + compl_pattern, 1L, SEARCH_KEEP + SEARCH_NFMSG, RE_LAST); - if (!started_completion) + if (!compl_started) { - /* set started_completion even on fail */ - started_completion = TRUE; + /* set compl_started even on fail */ + compl_started = TRUE; first_match_pos = *pos; last_match_pos = *pos; } @@ -3000,14 +2931,14 @@ ins_compl_get_exp(ini, dir) } /* when ADDING, the text before the cursor matches, skip it */ - if ( (continue_status & CONT_ADDING) && ins_buf == curbuf + if ( (compl_cont_status & CONT_ADDING) && ins_buf == curbuf && ini->lnum == pos->lnum && ini->col == pos->col) continue; ptr = ml_get_buf(ins_buf, pos->lnum, FALSE) + pos->col; if (ctrl_x_mode == CTRL_X_WHOLE_LINE) { - if (continue_status & CONT_ADDING) + if (compl_cont_status & CONT_ADDING) { if (pos->lnum >= ins_buf->b_ml.ml_line_count) continue; @@ -3019,10 +2950,11 @@ ins_compl_get_exp(ini, dir) } else { - tmp_ptr = ptr; - if (continue_status & CONT_ADDING) + char_u *tmp_ptr = ptr; + + if (compl_cont_status & CONT_ADDING) { - tmp_ptr += completion_length; + tmp_ptr += compl_length; /* Skip if already inside a word. */ if (vim_iswordp(tmp_ptr)) continue; @@ -3033,15 +2965,15 @@ ins_compl_get_exp(ini, dir) tmp_ptr = find_word_end(tmp_ptr); len = (int)(tmp_ptr - ptr); - if ((continue_status & CONT_ADDING) - && len == completion_length) + if ((compl_cont_status & CONT_ADDING) + && len == compl_length) { if (pos->lnum < ins_buf->b_ml.ml_line_count) { /* Try next line, if any. the new word will be * "join" as if the normal command "J" was used. * IOSIZE is always greater than - * completion_length, so the next STRNCPY always + * compl_length, so the next STRNCPY always * works -- Acevedo */ STRNCPY(IObuff, ptr, len); ptr = ml_get_buf(ins_buf, pos->lnum + 1, FALSE); @@ -3075,7 +3007,7 @@ ins_compl_get_exp(ini, dir) IObuff[len] = NUL; ptr = IObuff; } - if (len == completion_length) + if (len == compl_length) continue; } } @@ -3090,24 +3022,24 @@ ins_compl_get_exp(ini, dir) p_scs = save_p_scs; p_ws = save_p_ws; } - /* check if curr_match has changed, (e.g. other type of expansion - * added somenthing) */ - if (curr_match != old_match) + /* check if compl_curr_match has changed, (e.g. other type of + * expansion added somenthing) */ + if (compl_curr_match != old_match) found_new_match = OK; /* break the loop for specialized modes (use 'complete' just for the * generic ctrl_x_mode == 0) or when we've found a new match */ if ((ctrl_x_mode != 0 && ctrl_x_mode != CTRL_X_WHOLE_LINE) - || found_new_match != FAIL) + || found_new_match != FAIL) break; /* Mark a buffer scanned when it has been scanned completely */ if (type == 0 || type == CTRL_X_PATH_PATTERNS) ins_buf->b_scanned = TRUE; - started_completion = FALSE; + compl_started = FALSE; } - started_completion = TRUE; + compl_started = TRUE; if ((ctrl_x_mode == 0 || ctrl_x_mode == CTRL_X_WHOLE_LINE) && *e_cpt == NUL) /* Got to end of 'complete' */ @@ -3119,11 +3051,11 @@ ins_compl_get_exp(ini, dir) i = ins_compl_make_cyclic(); /* If several matches were added (FORWARD) or the search failed and has - * just been made cyclic then we have to move curr_match to the next or - * previous entry (if any) -- Acevedo */ - curr_match = dir == FORWARD ? old_match->next : old_match->prev; - if (curr_match == NULL) - curr_match = old_match; + * just been made cyclic then we have to move compl_curr_match to the next + * or previous entry (if any) -- Acevedo */ + compl_curr_match = dir == FORWARD ? old_match->next : old_match->prev; + if (compl_curr_match == NULL) + compl_curr_match = old_match; return i; } @@ -3137,7 +3069,7 @@ ins_compl_delete() * In insert mode: Delete the typed part. * In replace mode: Put the old characters back, if any. */ - i = complete_col + (continue_status & CONT_ADDING ? completion_length : 0); + i = compl_col + (compl_cont_status & CONT_ADDING ? compl_length : 0); backspace_until_column(i); changed_cline_bef_curs(); } @@ -3146,7 +3078,7 @@ ins_compl_delete() static void ins_compl_insert() { - ins_bytes(shown_match->str + curwin->w_cursor.col - complete_col); + ins_bytes(compl_shown_match->str + curwin->w_cursor.col - compl_col); } /* @@ -3158,8 +3090,8 @@ ins_compl_insert() * the ones found so far. * Return the total number of matches, or -1 if still unknown -- webb. * - * curr_match is currently being used by ins_compl_get_exp(), so we use - * shown_match here. + * compl_curr_match is currently being used by ins_compl_get_exp(), so we use + * compl_shown_match here. * * Note that this function may be called recursively once only. First with * allow_get_expansion TRUE, which calls ins_compl_get_exp(), which in turn @@ -3177,21 +3109,22 @@ ins_compl_next(allow_get_expansion) /* Delete old text to be replaced */ ins_compl_delete(); } - completion_pending = FALSE; - if (shown_direction == FORWARD && shown_match->next != NULL) - shown_match = shown_match->next; - else if (shown_direction == BACKWARD && shown_match->prev != NULL) - shown_match = shown_match->prev; + compl_pending = FALSE; + if (compl_shows_dir == FORWARD && compl_shown_match->next != NULL) + compl_shown_match = compl_shown_match->next; + else if (compl_shows_dir == BACKWARD && compl_shown_match->prev != NULL) + compl_shown_match = compl_shown_match->prev; else { - completion_pending = TRUE; + compl_pending = TRUE; if (allow_get_expansion) { - num_matches = ins_compl_get_exp(&initial_pos, complete_direction); - if (completion_pending) + num_matches = ins_compl_get_exp(&compl_startpos, + compl_direction); + if (compl_pending) { - if (complete_direction == shown_direction) - shown_match = curr_match; + if (compl_direction == compl_shows_dir) + compl_shown_match = compl_curr_match; } } else @@ -3215,15 +3148,15 @@ ins_compl_next(allow_get_expansion) * Show the file name for the match (if any) * Truncate the file name to avoid a wait for return. */ - if (shown_match->fname != NULL) + if (compl_shown_match->fname != NULL) { STRCPY(IObuff, "match in file "); - i = (vim_strsize(shown_match->fname) + 16) - sc_col; + i = (vim_strsize(compl_shown_match->fname) + 16) - sc_col; if (i <= 0) i = 0; else STRCAT(IObuff, "<"); - STRCAT(IObuff, shown_match->fname + i); + STRCAT(IObuff, compl_shown_match->fname + i); msg(IObuff); redraw_cmdline = FALSE; /* don't overwrite! */ } @@ -3234,7 +3167,7 @@ ins_compl_next(allow_get_expansion) /* * Call this while finding completions, to check whether the user has hit a key * that should change the currently displayed completion, or exit completion - * mode. Also, when completion_pending is TRUE, show a completion as soon as + * mode. Also, when compl_pending is TRUE, show a completion as soon as * possible. -- webb */ void @@ -3263,15 +3196,15 @@ ins_compl_check_keys() { c = safe_vgetc(); /* Eat the character */ if (c == Ctrl_P || c == Ctrl_L) - shown_direction = BACKWARD; + compl_shows_dir = BACKWARD; else - shown_direction = FORWARD; + compl_shows_dir = FORWARD; (void)ins_compl_next(FALSE); } else if (c != Ctrl_R) - completion_interrupted = TRUE; + compl_interrupted = TRUE; } - if (completion_pending && !got_int) + if (compl_pending && !got_int) (void)ins_compl_next(FALSE); } @@ -3282,17 +3215,18 @@ ins_compl_check_keys() */ static int ins_complete(c) - int c; + int c; { - char_u *line; - char_u *tmp_ptr = NULL; /* init for gcc */ - int temp = 0; + char_u *line; + int startcol = 0; /* column where searched text starts */ + colnr_T curs_col; /* cursor column */ + int n; if (c == Ctrl_P || c == Ctrl_L) - complete_direction = BACKWARD; + compl_direction = BACKWARD; else - complete_direction = FORWARD; - if (!started_completion) + compl_direction = FORWARD; + if (!compl_started) { /* First time we hit ^N or ^P (in a row, I mean) */ @@ -3310,138 +3244,143 @@ ins_complete(c) return FAIL; line = ml_get(curwin->w_cursor.lnum); - complete_col = curwin->w_cursor.col; + curs_col = curwin->w_cursor.col; /* if this same ctrl_x_mode has been interrupted use the text from - * "initial_pos" to the cursor as a pattern to add a new word instead - * of expand the one before the cursor, in word-wise if "initial_pos" + * "compl_startpos" to the cursor as a pattern to add a new word + * instead of expand the one before the cursor, in word-wise if + * "compl_startpos" * is not in the same line as the cursor then fix it (the line has * been split because it was longer than 'tw'). if SOL is set then * skip the previous pattern, a word at the beginning of the line has * been inserted, we'll look for that -- Acevedo. */ - if ((continue_status & CONT_INTRPT) && continue_mode == ctrl_x_mode) + if ((compl_cont_status & CONT_INTRPT) && compl_cont_mode == ctrl_x_mode) { /* * it is a continued search */ - continue_status &= ~CONT_INTRPT; /* remove INTRPT */ + compl_cont_status &= ~CONT_INTRPT; /* remove INTRPT */ if (ctrl_x_mode == 0 || ctrl_x_mode == CTRL_X_PATH_PATTERNS || ctrl_x_mode == CTRL_X_PATH_DEFINES) { - if (initial_pos.lnum != curwin->w_cursor.lnum) + if (compl_startpos.lnum != curwin->w_cursor.lnum) { - /* line (probably) wrapped, set initial_pos to the first - * non_blank in the line, if it is not a wordchar include - * it to get a better pattern, but then we don't want the - * "\\<" prefix, check it bellow */ - tmp_ptr = skipwhite(line); - initial_pos.col = (colnr_T) (tmp_ptr - line); - initial_pos.lnum = curwin->w_cursor.lnum; - continue_status &= ~CONT_SOL; /* clear SOL if present */ + /* line (probably) wrapped, set compl_startpos to the + * first non_blank in the line, if it is not a wordchar + * include it to get a better pattern, but then we don't + * want the "\\<" prefix, check it bellow */ + compl_col = (colnr_T)(skipwhite(line) - line); + compl_startpos.col = compl_col; + compl_startpos.lnum = curwin->w_cursor.lnum; + compl_cont_status &= ~CONT_SOL; /* clear SOL if present */ } else { /* S_IPOS was set when we inserted a word that was at the * beginning of the line, which means that we'll go to SOL - * mode but first we need to redefine initial_pos */ - if (continue_status & CONT_S_IPOS) + * mode but first we need to redefine compl_startpos */ + if (compl_cont_status & CONT_S_IPOS) { - continue_status |= CONT_SOL; - initial_pos.col = (colnr_T) (skipwhite(line + completion_length + - initial_pos.col) - line); + compl_cont_status |= CONT_SOL; + compl_startpos.col = (colnr_T)(skipwhite( + line + compl_length + + compl_startpos.col) - line); } - tmp_ptr = line + initial_pos.col; + compl_col = compl_startpos.col; } - temp = curwin->w_cursor.col - (int)(tmp_ptr - line); + compl_length = curwin->w_cursor.col - (int)compl_col; /* IObuf is used to add a "word from the next line" would we * have enough space? just being paranoic */ #define MIN_SPACE 75 - if (temp > (IOSIZE - MIN_SPACE)) + if (compl_length > (IOSIZE - MIN_SPACE)) { - continue_status &= ~CONT_SOL; - temp = (IOSIZE - MIN_SPACE); - tmp_ptr = line + curwin->w_cursor.col - temp; + compl_cont_status &= ~CONT_SOL; + compl_length = (IOSIZE - MIN_SPACE); + compl_col = curwin->w_cursor.col - compl_length; } - continue_status |= CONT_ADDING | CONT_N_ADDS; - if (temp < 1) - continue_status &= CONT_LOCAL; + compl_cont_status |= CONT_ADDING | CONT_N_ADDS; + if (compl_length < 1) + compl_cont_status &= CONT_LOCAL; } else if (ctrl_x_mode == CTRL_X_WHOLE_LINE) - continue_status = CONT_ADDING | CONT_N_ADDS; + compl_cont_status = CONT_ADDING | CONT_N_ADDS; else - continue_status = 0; + compl_cont_status = 0; } else - continue_status &= CONT_LOCAL; + compl_cont_status &= CONT_LOCAL; - if (!(continue_status & CONT_ADDING)) /* normal expansion */ + if (!(compl_cont_status & CONT_ADDING)) /* normal expansion */ { - continue_mode = ctrl_x_mode; + compl_cont_mode = ctrl_x_mode; if (ctrl_x_mode != 0) /* Remove LOCAL if ctrl_x_mode != 0 */ - continue_status = 0; - continue_status |= CONT_N_ADDS; - initial_pos = curwin->w_cursor; - temp = (int)complete_col; - tmp_ptr = line; + compl_cont_status = 0; + compl_cont_status |= CONT_N_ADDS; + compl_startpos = curwin->w_cursor; + startcol = (int)curs_col; + compl_col = 0; } /* Work out completion pattern and original text -- webb */ if (ctrl_x_mode == 0 || (ctrl_x_mode & CTRL_X_WANT_IDENT)) { - if ( (continue_status & CONT_SOL) + if ((compl_cont_status & CONT_SOL) || ctrl_x_mode == CTRL_X_PATH_DEFINES) { - if (!(continue_status & CONT_ADDING)) + if (!(compl_cont_status & CONT_ADDING)) { - while (--temp >= 0 && vim_isIDc(line[temp])) + while (--startcol >= 0 && vim_isIDc(line[startcol])) ; - tmp_ptr += ++temp; - temp = complete_col - temp; + compl_col += ++startcol; + compl_length = curs_col - startcol; } if (p_ic) - complete_pat = str_foldcase(tmp_ptr, temp, NULL, 0); + compl_pattern = str_foldcase(line + compl_col, + compl_length, NULL, 0); else - complete_pat = vim_strnsave(tmp_ptr, temp); - if (complete_pat == NULL) + compl_pattern = vim_strnsave(line + compl_col, + compl_length); + if (compl_pattern == NULL) return FAIL; } - else if (continue_status & CONT_ADDING) + else if (compl_cont_status & CONT_ADDING) { char_u *prefix = (char_u *)"\\<"; /* we need 3 extra chars, 1 for the NUL and * 2 >= strlen(prefix) -- Acevedo */ - complete_pat = alloc(quote_meta(NULL, tmp_ptr, temp) + 3); - if (complete_pat == NULL) + compl_pattern = alloc(quote_meta(NULL, line + compl_col, + compl_length) + 3); + if (compl_pattern == NULL) return FAIL; - if (!vim_iswordp(tmp_ptr) - || (tmp_ptr > line + if (!vim_iswordp(line + compl_col) + || (compl_col > 0 && ( #ifdef FEAT_MBYTE - vim_iswordp(mb_prevptr(line, tmp_ptr)) + vim_iswordp(mb_prevptr(line, line + compl_col)) #else - vim_iswordc(*(tmp_ptr - 1)) + vim_iswordc(line[compl_col - 1]) #endif ))) prefix = (char_u *)""; - STRCPY((char *)complete_pat, prefix); - (void)quote_meta(complete_pat + STRLEN(prefix), tmp_ptr, temp); + STRCPY((char *)compl_pattern, prefix); + (void)quote_meta(compl_pattern + STRLEN(prefix), + line + compl_col, compl_length); } - else if ( + else if (--startcol < 0 || #ifdef FEAT_MBYTE - --temp < 0 || !vim_iswordp(mb_prevptr(line, - line + temp + 1)) + !vim_iswordp(mb_prevptr(line, line + startcol + 1)) #else - --temp < 0 || !vim_iswordc(line[temp]) + !vim_iswordc(line[startcol]) #endif ) { /* Match any word of at least two chars */ - complete_pat = vim_strsave((char_u *)"\\<\\k\\k"); - if (complete_pat == NULL) + compl_pattern = vim_strsave((char_u *)"\\<\\k\\k"); + if (compl_pattern == NULL) return FAIL; - tmp_ptr += complete_col; - temp = 0; + compl_col += curs_col; + compl_length = 0; } else { @@ -3453,80 +3392,86 @@ ins_complete(c) int base_class; int head_off; - temp -= (*mb_head_off)(line, line + temp); - base_class = mb_get_class(line + temp); - while (--temp >= 0) + startcol -= (*mb_head_off)(line, line + startcol); + base_class = mb_get_class(line + startcol); + while (--startcol >= 0) { - head_off = (*mb_head_off)(line, line + temp); - if (base_class != mb_get_class(line + temp - head_off)) + head_off = (*mb_head_off)(line, line + startcol); + if (base_class != mb_get_class(line + startcol + - head_off)) break; - temp -= head_off; + startcol -= head_off; } } else #endif - while (--temp >= 0 && vim_iswordc(line[temp])) + while (--startcol >= 0 && vim_iswordc(line[startcol])) ; - tmp_ptr += ++temp; - if ((temp = (int)complete_col - temp) == 1) + compl_col += ++startcol; + compl_length = (int)curs_col - startcol; + if (compl_length == 1) { /* Only match word with at least two chars -- webb * there's no need to call quote_meta, * alloc(7) is enough -- Acevedo */ - complete_pat = alloc(7); - if (complete_pat == NULL) + compl_pattern = alloc(7); + if (compl_pattern == NULL) return FAIL; - STRCPY((char *)complete_pat, "\\<"); - (void)quote_meta(complete_pat + 2, tmp_ptr, 1); - STRCAT((char *)complete_pat, "\\k"); + STRCPY((char *)compl_pattern, "\\<"); + (void)quote_meta(compl_pattern + 2, line + compl_col, 1); + STRCAT((char *)compl_pattern, "\\k"); } else { - complete_pat = alloc(quote_meta(NULL, tmp_ptr, temp) + 3); - if (complete_pat == NULL) + compl_pattern = alloc(quote_meta(NULL, line + compl_col, + compl_length) + 3); + if (compl_pattern == NULL) return FAIL; - STRCPY((char *)complete_pat, "\\<"); - (void)quote_meta(complete_pat + 2, tmp_ptr, temp); + STRCPY((char *)compl_pattern, "\\<"); + (void)quote_meta(compl_pattern + 2, line + compl_col, + compl_length); } } } else if (ctrl_x_mode == CTRL_X_WHOLE_LINE) { - tmp_ptr = skipwhite(line); - temp = (int)complete_col - (int)(tmp_ptr - line); - if (temp < 0) /* cursor in indent: empty pattern */ - temp = 0; + compl_col = skipwhite(line) - line; + compl_length = (int)curs_col - (int)compl_col; + if (compl_length < 0) /* cursor in indent: empty pattern */ + compl_length = 0; if (p_ic) - complete_pat = str_foldcase(tmp_ptr, temp, NULL, 0); + compl_pattern = str_foldcase(line + compl_col, compl_length, + NULL, 0); else - complete_pat = vim_strnsave(tmp_ptr, temp); - if (complete_pat == NULL) + compl_pattern = vim_strnsave(line + compl_col, compl_length); + if (compl_pattern == NULL) return FAIL; } else if (ctrl_x_mode == CTRL_X_FILES) { - while (--temp >= 0 && vim_isfilec(line[temp])) + while (--startcol >= 0 && vim_isfilec(line[startcol])) ; - tmp_ptr += ++temp; - temp = (int)complete_col - temp; - complete_pat = addstar(tmp_ptr, temp, EXPAND_FILES); - if (complete_pat == NULL) + compl_col += ++startcol; + compl_length = (int)curs_col - startcol; + compl_pattern = addstar(line + compl_col, compl_length, + EXPAND_FILES); + if (compl_pattern == NULL) return FAIL; } else if (ctrl_x_mode == CTRL_X_CMDLINE) { - complete_pat = vim_strnsave(line, complete_col); - if (complete_pat == NULL) + compl_pattern = vim_strnsave(line, curs_col); + if (compl_pattern == NULL) return FAIL; - set_cmd_context(&complete_xp, complete_pat, - (int)STRLEN(complete_pat), complete_col); - if (complete_xp.xp_context == EXPAND_UNSUCCESSFUL - || complete_xp.xp_context == EXPAND_NOTHING) + set_cmd_context(&compl_xp, compl_pattern, + (int)STRLEN(compl_pattern), curs_col); + if (compl_xp.xp_context == EXPAND_UNSUCCESSFUL + || compl_xp.xp_context == EXPAND_NOTHING) return FAIL; - temp = (int)(complete_xp.xp_pattern - complete_pat); - tmp_ptr = line + temp; - temp = complete_col - temp; + startcol = (int)(compl_xp.xp_pattern - compl_pattern); + compl_col = startcol; + compl_length = curs_col - startcol; } #ifdef FEAT_COMPL_FUNC else if (ctrl_x_mode == CTRL_X_FUNCTION) @@ -3538,29 +3483,49 @@ ins_complete(c) */ char_u *lenstr; int keeplen = 0; + char_u *line_copy = vim_strsave(line); /* Call 'completefunc' and get pattern length as a string */ - lenstr = call_completefunc(line, NULL, complete_col, 1); + lenstr = call_completefunc(line_copy, NULL, curs_col, 1); + vim_free(line_copy); if (lenstr == NULL) return FAIL; keeplen = atoi((char *)lenstr); vim_free(lenstr); if (keeplen < 0) return FAIL; - if ((colnr_T)keeplen > complete_col) - keeplen = complete_col; - - /* Setup variables for completion */ - tmp_ptr = line + keeplen; - temp = complete_col - keeplen; - complete_pat = vim_strnsave(tmp_ptr, temp); - if (complete_pat == NULL) + if ((colnr_T)keeplen > curs_col) + keeplen = curs_col; + + /* Setup variables for completion. Need to obtain "line" again, + * it may have become invalid. */ + line = ml_get(curwin->w_cursor.lnum); + compl_col = keeplen; + compl_length = curs_col - keeplen; + compl_pattern = vim_strnsave(line + compl_col, compl_length); + if (compl_pattern == NULL) return FAIL; } #endif - complete_col = (colnr_T) (tmp_ptr - line); + else if (ctrl_x_mode == CTRL_X_OCCULT) + { + /* TODO: let language-specific function handle locating the text + * to be completed or use 'coupler' option. */ + while (--startcol >= 0 && vim_isIDc(line[startcol])) + ; + compl_col += ++startcol; + compl_length = (int)curs_col - startcol; + compl_pattern = vim_strnsave(line + compl_col, compl_length); + if (compl_pattern == NULL) + return FAIL; + } + else + { + EMSG2(_(e_intern2), "ins_complete()"); + return FAIL; + } - if (continue_status & CONT_ADDING) + if (compl_cont_status & CONT_ADDING) { edit_submode_pre = (char_u *)_(" Adding"); if (ctrl_x_mode == CTRL_X_WHOLE_LINE) @@ -3571,39 +3536,38 @@ ins_complete(c) curbuf->b_p_com = (char_u *)""; #endif - initial_pos.lnum = curwin->w_cursor.lnum; - initial_pos.col = complete_col; + compl_startpos.lnum = curwin->w_cursor.lnum; + compl_startpos.col = compl_col; ins_eol('\r'); #ifdef FEAT_COMMENTS curbuf->b_p_com = old; #endif - tmp_ptr = (char_u *)""; - temp = 0; - complete_col = curwin->w_cursor.col; + compl_length = 0; + compl_col = curwin->w_cursor.col; } } else { edit_submode_pre = NULL; - initial_pos.col = complete_col; + compl_startpos.col = compl_col; } - if (continue_status & CONT_LOCAL) - edit_submode = (char_u *)_(ctrl_x_msgs[2]); + if (compl_cont_status & CONT_LOCAL) + edit_submode = (char_u *)_(ctrl_x_msgs[CTRL_X_LOCAL_MSG]); else edit_submode = (char_u *)_(CTRL_X_MSG(ctrl_x_mode)); - completion_length = temp; - /* Always add completion for the original text. Note that - * "original_text" itself (not a copy) is added, it will be freed when - * the list of matches is freed. */ - if ((original_text = vim_strnsave(tmp_ptr, temp)) == NULL - || ins_compl_add(original_text, -1, NULL, 0, ORIGINAL_TEXT) != OK) - { - vim_free(complete_pat); - complete_pat = NULL; - vim_free(original_text); + * "compl_orig_text" itself (not a copy) is added, it will be freed + * when the list of matches is freed. */ + compl_orig_text = vim_strnsave(line + compl_col, compl_length); + if (compl_orig_text == NULL || ins_compl_add(compl_orig_text, + -1, NULL, 0, ORIGINAL_TEXT) != OK) + { + vim_free(compl_pattern); + compl_pattern = NULL; + vim_free(compl_orig_text); + compl_orig_text = NULL; return FAIL; } @@ -3618,19 +3582,19 @@ ins_complete(c) out_flush(); } - shown_match = curr_match; - shown_direction = complete_direction; + compl_shown_match = compl_curr_match; + compl_shows_dir = compl_direction; /* * Find next match. */ - temp = ins_compl_next(TRUE); + n = ins_compl_next(TRUE); - if (temp > 1) /* all matches have been found */ - completion_matches = temp; - curr_match = shown_match; - complete_direction = shown_direction; - completion_interrupted = FALSE; + if (n > 1) /* all matches have been found */ + compl_matches = n; + compl_curr_match = compl_shown_match; + compl_direction = compl_shows_dir; + compl_interrupted = FALSE; /* eat the ESC to avoid leaving insert mode */ if (got_int && !global_busy) @@ -3639,43 +3603,43 @@ ins_complete(c) got_int = FALSE; } - /* we found no match if the list has only the original_text-entry */ - if (first_match == first_match->next) + /* we found no match if the list has only the "compl_orig_text"-entry */ + if (compl_first_match == compl_first_match->next) { - edit_submode_extra = (continue_status & CONT_ADDING) - && completion_length > 1 + edit_submode_extra = (compl_cont_status & CONT_ADDING) + && compl_length > 1 ? (char_u *)_(e_hitend) : (char_u *)_(e_patnotf); edit_submode_highl = HLF_E; /* remove N_ADDS flag, so next ^X<> won't try to go to ADDING mode, * because we couldn't expand anything at first place, but if we used * ^P, ^N, ^X^I or ^X^D we might want to add-expand a single-char-word * (such as M in M'exico) if not tried already. -- Acevedo */ - if ( completion_length > 1 - || (continue_status & CONT_ADDING) + if ( compl_length > 1 + || (compl_cont_status & CONT_ADDING) || (ctrl_x_mode != 0 && ctrl_x_mode != CTRL_X_PATH_PATTERNS && ctrl_x_mode != CTRL_X_PATH_DEFINES)) - continue_status &= ~CONT_N_ADDS; + compl_cont_status &= ~CONT_N_ADDS; } - if (curr_match->original & CONT_S_IPOS) - continue_status |= CONT_S_IPOS; + if (compl_curr_match->original & CONT_S_IPOS) + compl_cont_status |= CONT_S_IPOS; else - continue_status &= ~CONT_S_IPOS; + compl_cont_status &= ~CONT_S_IPOS; if (edit_submode_extra == NULL) { - if (curr_match->original & ORIGINAL_TEXT) + if (compl_curr_match->original & ORIGINAL_TEXT) { edit_submode_extra = (char_u *)_("Back at original"); edit_submode_highl = HLF_W; } - else if (continue_status & CONT_S_IPOS) + else if (compl_cont_status & CONT_S_IPOS) { edit_submode_extra = (char_u *)_("Word from other line"); edit_submode_highl = HLF_COUNT; } - else if (curr_match->next == curr_match->prev) + else if (compl_curr_match->next == compl_curr_match->prev) { edit_submode_extra = (char_u *)_("The only match"); edit_submode_highl = HLF_COUNT; @@ -3683,18 +3647,18 @@ ins_complete(c) else { /* Update completion sequence number when needed. */ - if (curr_match->number == -1) + if (compl_curr_match->number == -1) { int number = 0; struct Completion *match; - if (complete_direction == FORWARD) + if (compl_direction == FORWARD) { /* search backwards for the first valid (!= -1) number. * This should normally succeed already at the first loop * cycle, so it's fast! */ - for (match = curr_match->prev; match != NULL - && match != first_match; match = match->prev) + for (match = compl_curr_match->prev; match != NULL + && match != compl_first_match; match = match->prev) if (match->number != -1) { number = match->number; @@ -3712,8 +3676,8 @@ ins_complete(c) /* search forwards (upwards) for the first valid (!= -1) * number. This should normally succeed already at the * first loop cycle, so it's fast! */ - for (match = curr_match->next; match != NULL - && match != first_match; match = match->next) + for (match = compl_curr_match->next; match != NULL + && match != compl_first_match; match = match->next) if (match->number != -1) { number = match->number; @@ -3730,16 +3694,17 @@ ins_complete(c) /* The match should always have a sequnce number now, this is just * a safety check. */ - if (curr_match->number != -1) + if (compl_curr_match->number != -1) { /* Space for 10 text chars. + 2x10-digit no.s */ static char_u match_ref[31]; - if (completion_matches > 0) + if (compl_matches > 0) sprintf((char *)IObuff, _("match %d of %d"), - curr_match->number, completion_matches); + compl_curr_match->number, compl_matches); else - sprintf((char *)IObuff, _("match %d"), curr_match->number); + sprintf((char *)IObuff, _("match %d"), + compl_curr_match->number); vim_strncpy(match_ref, IObuff, 30); edit_submode_extra = match_ref; edit_submode_highl = HLF_R; @@ -6267,6 +6232,59 @@ ins_ctrl_g() } } +/* + * CTRL-^ in Insert mode. + */ + static void +ins_ctrl_hat() +{ + if (map_to_exists_mode((char_u *)"", LANGMAP)) + { + /* ":lmap" mappings exists, Toggle use of ":lmap" mappings. */ + if (State & LANGMAP) + { + curbuf->b_p_iminsert = B_IMODE_NONE; + State &= ~LANGMAP; + } + else + { + curbuf->b_p_iminsert = B_IMODE_LMAP; + State |= LANGMAP; +#ifdef USE_IM_CONTROL + im_set_active(FALSE); +#endif + } + } +#ifdef USE_IM_CONTROL + else + { + /* There are no ":lmap" mappings, toggle IM */ + if (im_get_status()) + { + curbuf->b_p_iminsert = B_IMODE_NONE; + im_set_active(FALSE); + } + else + { + curbuf->b_p_iminsert = B_IMODE_IM; + State &= ~LANGMAP; + im_set_active(TRUE); + } + } +#endif + set_iminsert_global(); + showmode(); +#ifdef FEAT_GUI + /* may show different cursor shape or color */ + if (gui.in_use) + gui_update_cursor(TRUE, FALSE); +#endif +#if defined(FEAT_WINDOWS) && defined(FEAT_KEYMAP) + /* Show/unshow value of 'keymap' in status lines. */ + status_redraw_curbuf(); +#endif +} + /* * Handle ESC in insert mode. * Returns TRUE when leaving insert mode, FALSE when going to repeat the @@ -6280,6 +6298,9 @@ ins_esc(count, cmdchar) int temp; static int disabled_redraw = FALSE; +#ifdef FEAT_SYN_HL + check_spell_redraw(); +#endif #if defined(FEAT_HANGULIN) # if defined(ESC_CHG_TO_ENG_MODE) hangul_input_state_set(0); @@ -6520,6 +6541,62 @@ ins_start_select(c) } #endif +/* + * key in Insert mode: toggle insert/remplace mode. + */ + static void +ins_insert(replaceState) + int replaceState; +{ +#ifdef FEAT_FKMAP + if (p_fkmap && p_ri) + { + beep_flush(); + EMSG(farsi_text_3); /* encoded in Farsi */ + return; + } +#endif + +#ifdef FEAT_AUTOCMD + set_vim_var_string(VV_INSERTMODE, + (char_u *)((State & REPLACE_FLAG) ? "i" : + replaceState == VREPLACE ? "v" : "r"), 1); + apply_autocmds(EVENT_INSERTCHANGE, NULL, NULL, FALSE, curbuf); +#endif + if (State & REPLACE_FLAG) + State = INSERT | (State & LANGMAP); + else + State = replaceState | (State & LANGMAP); + AppendCharToRedobuff(K_INS); + showmode(); +#ifdef CURSOR_SHAPE + ui_cursor_shape(); /* may show different cursor shape */ +#endif +} + +/* + * Pressed CTRL-O in Insert mode. + */ + static void +ins_ctrl_o() +{ +#ifdef FEAT_VREPLACE + if (State & VREPLACE_FLAG) + restart_edit = 'V'; + else +#endif + if (State & REPLACE_FLAG) + restart_edit = 'R'; + else + restart_edit = 'I'; +#ifdef FEAT_VIRTUALEDIT + if (virtual_active()) + ins_at_eol = FALSE; /* cursor always keeps its column */ + else +#endif + ins_at_eol = (gchar_cursor() == NUL); +} + /* * If the cursor is on an indent, ^T/^D insert/delete one * shiftwidth. Otherwise ^T/^D behave like a "<<" or ">>". @@ -7792,6 +7869,53 @@ ins_copychar(lnum) return c; } +/* + * CTRL-Y or CTRL-E typed in Insert mode. + */ + static int +ins_ctrl_ey(tc) + int tc; +{ + int c = tc; + +#ifdef FEAT_INS_EXPAND + if (ctrl_x_mode == CTRL_X_SCROLL) + { + if (c == Ctrl_Y) + scrolldown_clamp(); + else + scrollup_clamp(); + redraw_later(VALID); + } + else +#endif + { + c = ins_copychar(curwin->w_cursor.lnum + (c == Ctrl_Y ? -1 : 1)); + if (c != NUL) + { + long tw_save; + + /* The character must be taken literally, insert like it + * was typed after a CTRL-V, and pretend 'textwidth' + * wasn't set. Digits, 'o' and 'x' are special after a + * CTRL-V, don't use it for these. */ + if (c < 256 && !isalnum(c)) + AppendToRedobuff((char_u *)CTRL_V_STR); /* CTRL-V */ + tw_save = curbuf->b_p_tw; + curbuf->b_p_tw = -1; + insert_special(c, TRUE, FALSE); + curbuf->b_p_tw = tw_save; +#ifdef FEAT_RIGHTLEFT + revins_chars++; + revins_legal++; +#endif + c = Ctrl_V; /* pretend CTRL-V is last character */ + auto_format(FALSE, TRUE); + } + } + return c; +} + #ifdef FEAT_SMARTINDENT /* * Try to do some very smart auto-indenting. diff --git a/src/eval.c b/src/eval.c index ae36e6f30..4e202f404 100644 --- a/src/eval.c +++ b/src/eval.c @@ -562,6 +562,7 @@ static void f_mode __ARGS((typval_T *argvars, typval_T *rettv)); static void f_nextnonblank __ARGS((typval_T *argvars, typval_T *rettv)); static void f_nr2char __ARGS((typval_T *argvars, typval_T *rettv)); static void f_prevnonblank __ARGS((typval_T *argvars, typval_T *rettv)); +static void f_printf __ARGS((typval_T *argvars, typval_T *rettv)); static void f_range __ARGS((typval_T *argvars, typval_T *rettv)); static void f_readfile __ARGS((typval_T *argvars, typval_T *rettv)); static void f_remote_expr __ARGS((typval_T *argvars, typval_T *rettv)); @@ -641,12 +642,10 @@ static typval_T *alloc_string_tv __ARGS((char_u *string)); static void free_tv __ARGS((typval_T *varp)); static void init_tv __ARGS((typval_T *varp)); static long get_tv_number __ARGS((typval_T *varp)); -static long get_tv_number_chk __ARGS((typval_T *varp, int *denote)); static linenr_T get_tv_lnum __ARGS((typval_T *argvars)); static linenr_T get_tv_lnum_buf __ARGS((typval_T *argvars, buf_T *buf)); static char_u *get_tv_string __ARGS((typval_T *varp)); static char_u *get_tv_string_buf __ARGS((typval_T *varp, char_u *buf)); -static char_u *get_tv_string_chk __ARGS((typval_T *varp)); static char_u *get_tv_string_buf_chk __ARGS((typval_T *varp, char_u *buf)); static dictitem_T *find_var __ARGS((char_u *name, hashtab_T **htp)); static dictitem_T *find_var_in_ht __ARGS((hashtab_T *ht, char_u *varname, int writing)); @@ -6772,6 +6771,7 @@ static struct fst {"nextnonblank", 1, 1, f_nextnonblank}, {"nr2char", 1, 1, f_nr2char}, {"prevnonblank", 1, 1, f_prevnonblank}, + {"printf", 2, 19, f_printf}, {"range", 1, 3, f_range}, {"readfile", 1, 3, f_readfile}, {"remote_expr", 2, 3, f_remote_expr}, @@ -11875,6 +11875,42 @@ f_prevnonblank(argvars, rettv) rettv->vval.v_number = lnum; } +/* + * "printf()" function + */ + static void +f_printf(argvars, rettv) + typval_T *argvars; + typval_T *rettv; +{ + rettv->v_type = VAR_STRING; + rettv->vval.v_string = NULL; +#ifdef HAVE_STDARG_H + { + char_u buf[NUMBUFLEN]; + int len; + char_u *s; + int saved_did_emsg = did_emsg; + char *fmt; + + /* Get the required length, allocate the buffer and do it for real. */ + did_emsg = FALSE; + fmt = (char *)get_tv_string_buf(&argvars[0], buf); + len = vim_vsnprintf(NULL, 0, fmt, NULL, argvars + 1); + if (!did_emsg) + { + s = alloc(len + 1); + if (s != NULL) + { + rettv->vval.v_string = s; + (void)vim_vsnprintf((char *)s, len + 1, fmt, NULL, argvars + 1); + } + } + did_emsg |= saved_did_emsg; + } +#endif +} + /* * "range()" function */ @@ -15616,7 +15652,7 @@ get_tv_number(varp) return get_tv_number_chk(varp, &error); /* return 0L on error */ } - static long + long get_tv_number_chk(varp, denote) typval_T *varp; int *denote; @@ -15722,7 +15758,7 @@ get_tv_string_buf(varp, buf) return res != NULL ? res : (char_u *)""; } - static char_u * + char_u * get_tv_string_chk(varp) typval_T *varp; { diff --git a/src/getchar.c b/src/getchar.c index bc30d6c99..8f2df02dc 100644 --- a/src/getchar.c +++ b/src/getchar.c @@ -1946,7 +1946,7 @@ vgetorpeek(advance) && State != CONFIRM #ifdef FEAT_INS_EXPAND && !((ctrl_x_mode != 0 && vim_is_ctrl_x_key(c1)) - || ((continue_status & CONT_LOCAL) + || ((compl_cont_status & CONT_LOCAL) && (c1 == Ctrl_N || c1 == Ctrl_P))) #endif ) diff --git a/src/globals.h b/src/globals.h index fc1e61f0b..971e3bd51 100644 --- a/src/globals.h +++ b/src/globals.h @@ -97,22 +97,28 @@ EXTERN colnr_T dollar_vcol INIT(= 0); #ifdef FEAT_INS_EXPAND /* - * used for Insert mode completion + * Variables for Insert mode completion. */ -EXTERN int completion_length INIT(= 0); -EXTERN int continue_status INIT(= 0); -EXTERN int completion_interrupted INIT(= FALSE); -/* flags for continue_status */ -#define CONT_ADDING 1 /* "normal" or "adding" expansion */ -#define CONT_INTRPT (2 + 4) /* a ^X interrupted the current expansion */ +/* length of the text being completed (this is deleted to be replaced by the + * match) */ +EXTERN int compl_length INIT(= 0); + +/* Set when character typed while looking for matches and it means we should + * stop looking for matches. */ +EXTERN int compl_interrupted INIT(= FALSE); + +/* List of flags for method of completion. */ +EXTERN int compl_cont_status INIT(= 0); +# define CONT_ADDING 1 /* "normal" or "adding" expansion */ +# define CONT_INTRPT (2 + 4) /* a ^X interrupted the current expansion */ /* it's set only iff N_ADDS is set */ -#define CONT_N_ADDS 4 /* next ^X<> will add-new or expand-current */ -#define CONT_S_IPOS 8 /* next ^X<> will set initial_pos? +# define CONT_N_ADDS 4 /* next ^X<> will add-new or expand-current */ +# define CONT_S_IPOS 8 /* next ^X<> will set initial_pos? * if so, word-wise-expansion will set SOL */ -#define CONT_SOL 16 /* pattern includes start of line, just for +# define CONT_SOL 16 /* pattern includes start of line, just for * word-wise expansion, not set for ^X^L */ -#define CONT_LOCAL 32 /* for ctrl_x_mode 0, ^X^P/^X^N do a local +# define CONT_LOCAL 32 /* for ctrl_x_mode 0, ^X^P/^X^N do a local * expansion, (eg use complete=.) */ #endif @@ -1389,7 +1395,8 @@ EXTERN char_u e_invexprmsg[] INIT(=N_("E449: Invalid expression received")); EXTERN char_u e_guarded[] INIT(=N_("E463: Region is guarded, cannot modify")); EXTERN char_u e_nbreadonly[] INIT(=N_("E744: NetBeans does not allow changes in read-only files")); #endif -#if defined(FEAT_EVAL) || defined(FEAT_SYN_HL) || defined(PROTO) +#if defined(FEAT_INS_EXPAND) || defined(FEAT_EVAL) || defined(FEAT_SYN_HL) \ + || defined(PROTO) EXTERN char_u e_intern2[] INIT(=N_("E685: Internal error: %s")); #endif EXTERN char_u e_maxmempat[] INIT(=N_("E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'")); diff --git a/src/message.c b/src/message.c index ed12d8c3e..03038cf6c 100644 --- a/src/message.c +++ b/src/message.c @@ -376,7 +376,6 @@ smsg_attr(attr, s, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10) # else /* HAVE_STDARG_H */ int vim_snprintf(char *str, size_t str_m, char *fmt, ...); -static int vim_vsnprintf(char *str, size_t str_m, char *fmt, va_list ap); int #ifdef __BORLANDC__ @@ -387,7 +386,7 @@ smsg(char_u *s, ...) va_list arglist; va_start(arglist, s); - vim_vsnprintf((char *)IObuff, IOSIZE, (char *)s, arglist); + vim_vsnprintf((char *)IObuff, IOSIZE, (char *)s, arglist, NULL); va_end(arglist); return msg(IObuff); } @@ -401,7 +400,7 @@ smsg_attr(int attr, char_u *s, ...) va_list arglist; va_start(arglist, s); - vim_vsnprintf((char *)IObuff, IOSIZE, (char *)s, arglist); + vim_vsnprintf((char *)IObuff, IOSIZE, (char *)s, arglist, NULL); va_end(arglist); return msg_attr(IObuff, attr); } @@ -3706,6 +3705,58 @@ do_browse(flags, title, dflt, ext, initdir, filter, buf) } #endif +#if defined(HAVE_STDARG_H) && defined(FEAT_EVAL) +static char *e_printf = N_("E766: Insufficient arguments for printf()"); + +static long tv_nr __ARGS((typval_T *tvs, int *idxp)); +static char *tv_str __ARGS((typval_T *tvs, int *idxp)); + +/* + * Get number argument from "idxp" entry in "tvs". First entry is 1. + */ + static long +tv_nr(tvs, idxp) + typval_T *tvs; + int *idxp; +{ + int idx = *idxp - 1; + long n = 0; + int err = FALSE; + + if (tvs[idx].v_type == VAR_UNKNOWN) + EMSG(_(e_printf)); + else + { + ++*idxp; + n = get_tv_number_chk(&tvs[idx], &err); + if (err) + n = 0; + } + return n; +} + +/* + * Get string argument from "idxp" entry in "tvs". First entry is 1. + */ + static char * +tv_str(tvs, idxp) + typval_T *tvs; + int *idxp; +{ + int idx = *idxp - 1; + char *s = NULL; + + if (tvs[idx].v_type == VAR_UNKNOWN) + EMSG(_(e_printf)); + else + { + ++*idxp; + s = (char *)get_tv_string_chk(&tvs[idx]); + } + return s; +} +#endif + /* * This code was included to provide a portable vsnprintf() and snprintf(). * Some systems may provide their own, but we always use these for @@ -3741,6 +3792,9 @@ do_browse(flags, title, dflt, ext, initdir, filter, buf) /* * When va_list is not supported we only define vim_snprintf(). + * + * vim_vsnprintf() can be invoked with either "va_list" or a list of + * "typval_T". The other must be NULL. */ /* When generating prototypes all of this is skipped, cproto doesn't @@ -3754,16 +3808,16 @@ vim_snprintf(char *str, size_t str_m, char *fmt, ...) int str_l; va_start(ap, fmt); - str_l = vim_vsnprintf(str, str_m, fmt, ap); + str_l = vim_vsnprintf(str, str_m, fmt, ap, NULL); va_end(ap); return str_l; } - static int -vim_vsnprintf(str, str_m, fmt, ap) + int +vim_vsnprintf(str, str_m, fmt, ap, tvs) # else /* clumsy way to work around missing va_list */ -# define get_a_arg(i) (i == 1 ? a1 : i == 2 ? a2 : i == 3 ? a3 : i == 4 ? a4 : i == 5 ? a5 : i == 6 ? a6 : i == 7 ? a7 : i == 8 ? a8 : i == 9 ? a9 : a10) +# define get_a_arg(i) (++i, i == 2 ? a1 : i == 3 ? a2 : i == 4 ? a3 : i == 5 ? a4 : i == 6 ? a5 : i == 7 ? a6 : i == 8 ? a7 : i == 9 ? a8 : i == 10 ? a9 : a10) /* VARARGS */ int @@ -3777,15 +3831,14 @@ vim_snprintf(str, str_m, fmt, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10) char *fmt; # ifdef HAVE_STDARG_H va_list ap; + typval_T *tvs; # else long a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10; # endif { size_t str_l = 0; char *p = fmt; -# ifndef HAVE_STDARG_H int arg_idx = 1; -# endif if (p == NULL) p = ""; @@ -3873,11 +3926,14 @@ vim_snprintf(str, str_m, fmt, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10) int j; p++; + j = #ifndef HAVE_STDARG_H - j = get_a_arg(arg_idx); - ++arg_idx; + get_a_arg(arg_idx); #else - j = va_arg(ap, int); +# if defined(FEAT_EVAL) + ap == NULL ? tv_nr(tvs, &arg_idx) : +# endif + va_arg(ap, int); #endif if (j >= 0) min_field_width = j; @@ -3907,11 +3963,14 @@ vim_snprintf(str, str_m, fmt, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10) { int j; + j = #ifndef HAVE_STDARG_H - j = get_a_arg(arg_idx); - ++arg_idx; + get_a_arg(arg_idx); #else - j = va_arg(ap, int); +# if defined(FEAT_EVAL) + ap == NULL ? tv_nr(tvs, &arg_idx) : +# endif + va_arg(ap, int); #endif p++; if (j >= 0) @@ -3979,11 +4038,15 @@ vim_snprintf(str, str_m, fmt, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10) case 'c': { int j; + + j = #ifndef HAVE_STDARG_H - j = get_a_arg(arg_idx); - ++arg_idx; + get_a_arg(arg_idx); #else - j = va_arg(ap, int); +# if defined(FEAT_EVAL) + ap == NULL ? tv_nr(tvs, &arg_idx) : +# endif + va_arg(ap, int); #endif /* standard demands unsigned char */ uchar_arg = (unsigned char)j; @@ -3992,11 +4055,14 @@ vim_snprintf(str, str_m, fmt, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10) } case 's': + str_arg = #ifndef HAVE_STDARG_H - str_arg = (char *)get_a_arg(arg_idx); - ++arg_idx; + (char *)get_a_arg(arg_idx); #else - str_arg = va_arg(ap, char *); +# if defined(FEAT_EVAL) + ap == NULL ? tv_str(tvs, &arg_idx) : +# endif + va_arg(ap, char *); #endif if (str_arg == NULL) { @@ -4053,11 +4119,14 @@ vim_snprintf(str, str_m, fmt, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10) if (fmt_spec == 'p') { length_modifier = '\0'; + ptr_arg = #ifndef HAVE_STDARG_H - ptr_arg = (void *)get_a_arg(arg_idx); - ++arg_idx; + (void *)get_a_arg(arg_idx); #else - ptr_arg = va_arg(ap, void *); +# if defined(FEAT_EVAL) + ap == NULL ? (void *)tv_str(tvs, &arg_idx) : +# endif + va_arg(ap, void *); #endif if (ptr_arg != NULL) arg_sign = 1; @@ -4069,16 +4138,15 @@ vim_snprintf(str, str_m, fmt, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10) { case '\0': case 'h': - /* It is non-portable to specify a second argument - * of char or short to va_arg, because arguments - * seen by the called function are not char or - * short. C converts char and short arguments to - * int before passing them to a function. */ + /* char and short arguments are passed as int. */ + int_arg = #ifndef HAVE_STDARG_H - int_arg = get_a_arg(arg_idx); - ++arg_idx; + get_a_arg(arg_idx); #else - int_arg = va_arg(ap, int); +# if defined(FEAT_EVAL) + ap == NULL ? tv_nr(tvs, &arg_idx) : +# endif + va_arg(ap, int); #endif if (int_arg > 0) arg_sign = 1; @@ -4086,11 +4154,14 @@ vim_snprintf(str, str_m, fmt, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10) arg_sign = -1; break; case 'l': + long_arg = #ifndef HAVE_STDARG_H - long_arg = get_a_arg(arg_idx); - ++arg_idx; + get_a_arg(arg_idx); #else - long_arg = va_arg(ap, long int); +# if defined(FEAT_EVAL) + ap == NULL ? tv_nr(tvs, &arg_idx) : +# endif + va_arg(ap, long int); #endif if (long_arg > 0) arg_sign = 1; @@ -4106,21 +4177,27 @@ vim_snprintf(str, str_m, fmt, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10) { case '\0': case 'h': + uint_arg = #ifndef HAVE_STDARG_H - uint_arg = get_a_arg(arg_idx); - ++arg_idx; + get_a_arg(arg_idx); #else - uint_arg = va_arg(ap, unsigned int); +# if defined(FEAT_EVAL) + ap == NULL ? tv_nr(tvs, &arg_idx) : +# endif + va_arg(ap, unsigned int); #endif if (uint_arg != 0) arg_sign = 1; break; case 'l': + ulong_arg = #ifndef HAVE_STDARG_H - ulong_arg = get_a_arg(arg_idx); - ++arg_idx; + get_a_arg(arg_idx); #else - ulong_arg = va_arg(ap, unsigned long int); +# if defined(FEAT_EVAL) + ap == NULL ? tv_nr(tvs, &arg_idx) : +# endif + va_arg(ap, unsigned long int); #endif if (ulong_arg != 0) arg_sign = 1; @@ -4400,6 +4477,11 @@ vim_snprintf(str, str_m, fmt, a1, a2, a3, a4, a5, a6, a7, a8, a9, a10) str[str_l <= str_m - 1 ? str_l : str_m - 1] = '\0'; } +#ifdef HAVE_STDARG_H + if (ap == NULL && tvs[arg_idx - 1].v_type != VAR_UNKNOWN) + EMSG(_("E767: Too many arguments to printf()")); +#endif + /* Return the number of characters formatted (excluding trailing nul * character), that is, the number of characters that would have been * written to the buffer if it were large enough. */ diff --git a/src/po/README.txt b/src/po/README.txt index 30afd9e6a..62ee389fb 100644 --- a/src/po/README.txt +++ b/src/po/README.txt @@ -97,6 +97,10 @@ language. Background: on Solaris an empty msgstr results in an empty message; GNU gettext ignores empty strings and items marked with "#, fuzzy". + This also removes the line numbers from the file, so that patches are not + messed up by changes in line numbers and show the actual changes in the + text. + (4) Check: vim -S check.vim xx.po diff --git a/src/po/af.po b/src/po/af.po index 3828481f1..5c0eb870c 100644 --- a/src/po/af.po +++ b/src/po/af.po @@ -29,178 +29,138 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: buffer.c:97 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." msgstr "E82: Kan nie buffer toeken nie, program sluit..." -#: buffer.c:100 msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." msgstr "E83: Kan nie buffer toeken nie, gaan ander een gebruik..." -#: buffer.c:698 msgid "No buffers were unloaded" msgstr "Geen buffers is uitgelaai nie" -#: buffer.c:700 msgid "No buffers were deleted" msgstr "Geen buffers is geskrap nie" -#: buffer.c:702 msgid "No buffers were wiped out" msgstr "Geen buffers is geskrap nie" -#: buffer.c:710 msgid "1 buffer unloaded" msgstr "1 buffer uitgelaai" -#: buffer.c:712 #, c-format msgid "%d buffers unloaded" msgstr "%d buffers uitgelaai" -#: buffer.c:717 msgid "1 buffer deleted" msgstr "1 buffer geskrap" -#: buffer.c:719 #, c-format msgid "%d buffers deleted" msgstr "%d buffers geskrap" -#: buffer.c:724 msgid "1 buffer wiped out" msgstr "1 buffer geskrap" -#: buffer.c:726 #, c-format msgid "%d buffers wiped out" msgstr "%d buffers geskrap" -#: buffer.c:783 msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: Geen veranderde buffer gevind nie" #. back where we started, didn't find anything. -#: buffer.c:822 msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: Daar is geen gelyste buffer nie" -#: buffer.c:834 #, c-format msgid "E86: Cannot go to buffer %ld" msgstr "E86: Kan nie na buffer %ld gaan nie" -#: buffer.c:837 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" msgstr "E87: Kan nie verby laaste buffer gaan nie" -#: buffer.c:839 msgid "E88: Cannot go before first buffer" msgstr "E88: Kan nie vóór eerste buffer gaan nie" -#: buffer.c:863 #, c-format msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (use ! to override)" msgstr "" "E89: Buffer %ld nog ongestoor sedert vorige wysiging (gebruik ! om te dwing)" -#: buffer.c:879 msgid "E90: Cannot unload last buffer" msgstr "E90: Kan nie laaste buffer uitlaai nie" -#: buffer.c:1314 msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: Waarskuwing: Lêerlys loop oor" -#: buffer.c:1480 #, c-format msgid "E92: Buffer %ld not found" msgstr "E92: buffer %ld kon nie gevind word nie" -#: buffer.c:1700 #, c-format msgid "E93: More than one match for %s" msgstr "E93: Meer as een treffer vir %s" -#: buffer.c:1702 #, c-format msgid "E94: No matching buffer for %s" msgstr "E94: Geen buffer wat by %s pas nie" -#: buffer.c:2105 ex_docmd.c:6065 #, c-format msgid "line %ld" msgstr "reël %ld" -#: buffer.c:2188 msgid "E95: Buffer with this name already exists" msgstr "E95: Buffer met hierdie naam bestaan alreeds" -#: buffer.c:2481 msgid " [Modified]" msgstr " [Gewysig]" -#: buffer.c:2486 msgid "[Not edited]" msgstr "[Ongewysig]" -#: buffer.c:2491 msgid "[New file]" msgstr "[Nuwe lêer]" -#: buffer.c:2492 msgid "[Read errors]" msgstr "[Leesfoute]" -#: buffer.c:2494 fileio.c:1754 msgid "[readonly]" msgstr "[lees alleen]" -#: buffer.c:2510 #, c-format msgid "1 line --%d%%--" msgstr "1 reël --%d%%--" -#: buffer.c:2510 #, c-format msgid "%ld lines --%d%%--" msgstr "%ld reëls --%d%%--" -#: buffer.c:2518 #, c-format msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " msgstr "reël %ld van %ld --%d%%-- kolom " -#: buffer.c:2606 msgid "[No file]" msgstr "[Geen lêer]" #. must be a help buffer -#: buffer.c:2646 msgid "help" msgstr "help" -#: buffer.c:3151 screen.c:4671 msgid "[help]" msgstr "[help]" -#: buffer.c:3183 screen.c:4677 msgid "[Preview]" msgstr "[Voorskou]" -#: buffer.c:3389 msgid "All" msgstr "Alles" -#: buffer.c:3389 msgid "Bot" msgstr "Ond" -#: buffer.c:3391 msgid "Top" msgstr "Bo" -#: buffer.c:4127 msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" @@ -208,15 +168,12 @@ msgstr "" "\n" "# Buffer lys:\n" -#: buffer.c:4160 msgid "[Error List]" msgstr "[Foutlys]" -#: buffer.c:4173 memline.c:1513 msgid "[No File]" msgstr "[Geen lêer]" -#: buffer.c:4393 msgid "" "\n" "--- Signs ---" @@ -224,151 +181,117 @@ msgstr "" "\n" "--- Tekens ---" -#: buffer.c:4403 #, c-format msgid "Signs for %s:" msgstr "Tekens vir %s:" -#: buffer.c:4409 #, c-format msgid " line=%ld id=%d name=%s" msgstr " reël=%ld id=%d naam=%s" -#: diff.c:133 #, c-format msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" msgstr "E96: Kan nie meer as %ld buffers 'diff' nie" -#: diff.c:648 msgid "E97: Cannot create diffs" msgstr "E97: Kan nie 'diffs' skep nie " -#: diff.c:747 msgid "Patch file" msgstr "Laslap lêer" -#: diff.c:991 msgid "E98: Cannot read diff output" msgstr "E98: Kan nie 'diff' afvoer lees nie" -#: diff.c:1704 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" msgstr "E99: Huidige buffer is nie in 'diff' modus nie" -#: diff.c:1716 msgid "E100: No other buffer in diff mode" msgstr "E100: Geen ander buffer in 'diff' modus nie" -#: diff.c:1724 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" msgstr "" "E101: Meer as twee buffers in 'diff' modus, weet nie watter een om te " "gebruik nie" -#: diff.c:1747 #, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" msgstr "E102: Kan buffer %s nie vind nie" -#: diff.c:1753 #, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" msgstr "E103: Buffer \"%s\" is nie in 'diff' modus nie" -#: digraph.c:2168 msgid "E104: Escape not allowed in digraph" msgstr "E104: 'Escape' nie toegelaat in digraaf nie" -#: digraph.c:2340 msgid "Keymap file not found" msgstr "Sleutelbindinglêer nie gevind nie" -#: digraph.c:2367 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" msgstr "E105: :loadkeymap word buite 'n uitvoerlêer gebruik" -#: edit.c:40 msgid " Keyword completion (^N/^P)" msgstr " Sleutelwoord voltooiing (^N/^P)" #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. -#: edit.c:41 msgid " ^X mode (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)" msgstr " ^X modus (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^N/^P)" #. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local #. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo -#: edit.c:44 msgid " Keyword Local completion (^N/^P)" msgstr " Sleutelwoord Lokale voltooiing (^N/^P)" -#: edit.c:45 msgid " Whole line completion (^L/^N/^P)" msgstr " Hele-reël voltooiing (^L/^N/^P)" -#: edit.c:46 msgid " File name completion (^F/^N/^P)" msgstr " Lêernaam voltooiing (^F/^N/^P)" -#: edit.c:47 msgid " Tag completion (^]/^N/^P)" msgstr " Etiketvoltooiing (^]/^N/^P)" -#: edit.c:48 msgid " Path pattern completion (^N/^P)" msgstr " Gidspatroon voltooiing (^N/^P)" -#: edit.c:49 msgid " Definition completion (^D/^N/^P)" msgstr " Definisievoltooiing (^D/^N/^P)" -#: edit.c:51 msgid " Dictionary completion (^K/^N/^P)" msgstr " Woordeboekvoltooiing (^K/^N/^P)" -#: edit.c:52 msgid " Thesaurus completion (^T/^N/^P)" msgstr " Tesourusvoltooiing (^T/^N/^P)" -#: edit.c:53 msgid " Command-line completion (^V/^N/^P)" msgstr " Bevelreëlvoltooiing (^V/^N/^P)" -#: edit.c:56 msgid "Hit end of paragraph" msgstr "Het einde van paragraaf getref" -#: edit.c:894 msgid "'thesaurus' option is empty" msgstr "'thesaurus' opsie is leeg" -#: edit.c:1070 msgid "'dictionary' option is empty" msgstr "'dictionary' opsie is leeg" -#: edit.c:1992 #, c-format msgid "Scanning dictionary: %s" msgstr "Deursoek woordeboek: %s" -#: edit.c:2183 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (invoeg) Rol (^E/^Y)" -#: edit.c:2185 msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (vervang) Rol (^E/^Y)" -#: edit.c:2496 #, c-format msgid "Scanning: %s" msgstr "Soek vir: %s" -#: edit.c:2531 msgid "Scanning tags." msgstr "Deursoek etikette." -#: edit.c:3189 msgid " Adding" msgstr " Word bygevoeg" @@ -376,110 +299,87 @@ msgstr " Word bygevoeg" #. * be called before line = ml_get(), or when this address is no #. * longer needed. -- Acevedo. #. -#: edit.c:3238 msgid "-- Searching..." msgstr "-- Soekend..." -#: edit.c:3294 msgid "Back at original" msgstr "Terug by oorspronklike" -#: edit.c:3299 msgid "Word from other line" msgstr "Woord van ander reël" -#: edit.c:3304 msgid "The only match" msgstr "Die enigste treffer" -#: edit.c:3363 #, c-format msgid "match %d of %d" msgstr "treffer %d van %d" -#: edit.c:3366 #, c-format msgid "match %d" msgstr "treffer %d" -#: eval.c:696 #, c-format msgid "E106: Unknown variable: \"%s\"" msgstr "E106: Onbekende veranderlike: \"%s\"" -#: eval.c:975 #, c-format msgid "E107: Missing braces: %s" msgstr "E107: Ontbrekende hakies: %s" -#: eval.c:1043 #, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Geen veranderlike: \"%s\"" -#: eval.c:1284 msgid "E109: Missing ':' after '?'" msgstr "E109: Ontbrekende ':' na '?'" -#: eval.c:1898 msgid "E110: Missing ')'" msgstr "E110: Ontbrekende ')'" -#: eval.c:1948 msgid "E111: Missing ']'" msgstr "E111: Ontbrekende ']'" -#: eval.c:2023 #, c-format msgid "E112: Option name missing: %s" msgstr "E112: Opsienaam ontbreek: %s" -#: eval.c:2041 #, c-format msgid "E113: Unknown option: %s" msgstr "E113: Onbekende opsie: %s" -#: eval.c:2103 #, c-format msgid "E114: Missing quote: %s" msgstr "E114: Ontbrekende aanhalingsteken: %s" -#: eval.c:2220 #, c-format msgid "E115: Missing quote: %s" msgstr "E115: Ontbrekende aanhalingsteken: %s" -#: eval.c:2537 #, c-format msgid "E116: Invalid arguments for function %s" msgstr "E116: Ongeldige parameters vir funksie %s" -#: eval.c:2538 #, c-format msgid "E117: Unknown function: %s" msgstr "E117: Onbekende funksie: %s" -#: eval.c:2539 #, c-format msgid "E118: Too many arguments for function: %s" msgstr "E118: Te veel parameters vir funksie: %s" -#: eval.c:2540 #, c-format msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" msgstr "E119: Te min parameters vir funksie: %s" -#: eval.c:2541 #, c-format msgid "E120: Using not in a script context: %s" msgstr "E120: word buite skripkonteks gebruik: %s" -#: eval.c:3575 #, c-format msgid "+-%s%3ld lines: " msgstr "+-%s%3ld reëls: " -#: eval.c:4690 msgid "" "&OK\n" "&Cancel" @@ -487,115 +387,91 @@ msgstr "" "&OK\n" "&Kanselleer" -#: eval.c:5513 msgid "E240: No connection to Vim server" msgstr "E240: Geen verbinding met Vim bediener" -#: eval.c:5603 msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: Kon bediener-terugvoer nie lees nie" -#: eval.c:5628 msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: Kan nie na kliënt stuur nie" -#: eval.c:5669 #, c-format msgid "E241: Unable to send to %s" msgstr "E241: Kan nie na %s stuur nie" -#: eval.c:5767 msgid "(Invalid)" msgstr "(Ongeldig)" -#: eval.c:6770 #, c-format msgid "E121: Undefined variable: %s" msgstr "E121: Ongedefinieerde veranderlike: %s" -#: eval.c:7468 #, c-format msgid "E122: Function %s already exists, use ! to replace" msgstr "E122: Funksie %s bestaan alreeds, gebruik ! om te vervang" -#: eval.c:7510 #, c-format msgid "E123: Undefined function: %s" msgstr "E123: Ongedefinieerde funksie: %s" -#: eval.c:7523 #, c-format msgid "E124: Missing '(': %s" msgstr "E124: Ontbrekende '(': %s" -#: eval.c:7555 #, c-format msgid "E125: Illegal argument: %s" msgstr "E125: Ongeldige parameter: %s" -#: eval.c:7641 msgid "E126: Missing :endfunction" msgstr "E126: Ontbrekende ':endfunction'" -#: eval.c:7720 #, c-format msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" msgstr "E127: Kan funksie %s nie herdefinieer nie: Dit is in gebruik" -#: eval.c:7777 #, c-format msgid "E128: Function name must start with a capital: %s" msgstr "E128: Funksienaam moet met 'n hoofletter begin: %s" -#: eval.c:7783 msgid "E129: Function name required" msgstr "E129: Funksienaam vereis" -#: eval.c:7876 msgid "function " msgstr "funksie " -#: eval.c:7991 #, c-format msgid "E130: Undefined function: %s" msgstr "E130: Ongedefinieerde funksie: %s" -#: eval.c:7996 #, c-format msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" msgstr "E131: Kan funksie %s nie verwyder nie: Dit is in gebruik" -#: eval.c:8043 msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" msgstr "E132: Funksieroepdiepte is groter as 'maxfuncdepth'" #. always scroll up, don't overwrite -#: eval.c:8094 #, c-format msgid "calling %s" msgstr "roep %s" #. always scroll up, don't overwrite -#: eval.c:8119 ex_cmds2.c:1973 #, c-format msgid "continuing in %s" msgstr "vervolg in %s" -#: eval.c:8173 msgid "E133: :return not inside a function" msgstr "E133: ':return' buite funksie" -#: eval.c:8251 #, c-format msgid "%s returning #%ld" msgstr "%s lewer #%ld op" -#: eval.c:8254 #, c-format msgid "%s returning \"%s\"" msgstr "%s lewer \"%s\" op" -#: eval.c:8395 msgid "" "\n" "# global variables:\n" @@ -603,85 +479,67 @@ msgstr "" "\n" "# globale veranderlikes:\n" -#: ex_cmds.c:92 #, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" msgstr "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oktaal %03o" -#: ex_cmds.c:428 msgid "E134: Move lines into themselves" msgstr "E134: Skuif reëls in hulself in" -#: ex_cmds.c:497 msgid "1 line moved" msgstr "1 reël geskuif" -#: ex_cmds.c:499 #, c-format msgid "%ld lines moved" msgstr "%ld reëls geskuif" -#: ex_cmds.c:890 #, c-format msgid "%ld lines filtered" msgstr "%ld reëls filtreer" -#: ex_cmds.c:918 msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" msgstr "E135: *Filter* Outobevele mag nie die huidige buffer verander nie" -#: ex_cmds.c:1003 msgid "[No write since last change]\n" msgstr "[Ongestoor sedert vorige verandering]\n" -#: ex_cmds.c:1248 #, c-format msgid "viminfo: %s in line: " msgstr "viminfo: %s in reël: " -#: ex_cmds.c:1253 msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" msgstr "E136: viminfo: Te veel foute, slaan die res van die lêer oor" -#: ex_cmds.c:1282 #, c-format msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" msgstr "Besig om viminfo lêer \"%s\"%s%s%s te lees" -#: ex_cmds.c:1283 msgid " info" msgstr " inligting" -#: ex_cmds.c:1284 msgid " marks" msgstr " merkers" -#: ex_cmds.c:1285 msgid " FAILED" msgstr " GEFAAL" -#: ex_cmds.c:1376 #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" msgstr "E137: Viminfo lêer is nie skryfbaar nie: %s" -#: ex_cmds.c:1501 #, c-format msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" msgstr "E138: Kan nie viminfo lêer %s stoor nie!" -#: ex_cmds.c:1509 #, c-format msgid "Writing viminfo file \"%s\"" msgstr "Besig om viminfo lêer \"%s\" te stoor" #. Write the info: -#: ex_cmds.c:1610 #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" msgstr "# Hierdie viminfo lêer is gegenereer deur Vim %s.\n" -#: ex_cmds.c:1612 msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" @@ -689,47 +547,37 @@ msgstr "" "# Jy mag dit wysig as jy versigtig is!\n" "\n" -#: ex_cmds.c:1614 msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" msgstr "# Waarde van 'encoding' toe hierdie lêer gestoor is\n" -#: ex_cmds.c:1713 msgid "Illegal starting char" msgstr "Ongeldige beginkarakter" -#: ex_cmds.c:2053 ex_cmds.c:2289 ex_cmds2.c:602 msgid "Save As" msgstr "Stoor As" #. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a #. * good idea. -#: ex_cmds.c:2096 msgid "E139: File is loaded in another buffer" msgstr "E139: Lêer is gelaai in ander buffer" -#: ex_cmds.c:2130 msgid "Write partial file?" msgstr "Skryf gedeeltelike lêer?" -#: ex_cmds.c:2137 msgid "E140: Use ! to write partial buffer" msgstr "E140: Gebruik ! om gedeeltelike buffer te skryf" -#: ex_cmds.c:2223 #, c-format msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?" msgstr "Oorskryf bestaande lêer \"%.*s\"?" -#: ex_cmds.c:2294 #, c-format msgid "E141: No file name for buffer %ld" msgstr "E141: Geen lêernaam vir buffer %ld nie" -#: ex_cmds.c:2332 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" msgstr "E142: Lêer nie gestoor nie: Stoor is afgeskakel deur die 'write' opsie" -#: ex_cmds.c:2352 #, c-format msgid "" "'readonly' option is set for \"%.*s\".\n" @@ -738,68 +586,53 @@ msgstr "" "'readonly' opsie is aan vir \"%.*s\".\n" "Wil jy dit forseer?" -#: ex_cmds.c:2517 msgid "Edit File" msgstr "Verander lêer" -#: ex_cmds.c:3024 #, c-format msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Outobevele het nuwe buffer %s onverwags geskrap" -#: ex_cmds.c:3156 msgid "E144: non-numeric argument to :z" msgstr "E144: nie-numeriese parameter vir :z" -#: ex_cmds.c:3241 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" msgstr "E145: Dop bevele nie toegelaat in rvim" -#: ex_cmds.c:3348 msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" msgstr "E146: Patrone kan nie deur letters afgebaken word nie" -#: ex_cmds.c:3686 #, c-format msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" msgstr "vervang met %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" -#: ex_cmds.c:4050 msgid "(Interrupted) " msgstr "(Onderbreek) " -#: ex_cmds.c:4054 msgid "1 substitution" msgstr "1 vervanging" -#: ex_cmds.c:4056 #, c-format msgid "%ld substitutions" msgstr "%ld vervangings" -#: ex_cmds.c:4059 msgid " on 1 line" msgstr " op 1 reël" -#: ex_cmds.c:4061 #, c-format msgid " on %ld lines" msgstr " op %ld reëls" -#: ex_cmds.c:4112 msgid "E147: Cannot do :global recursive" msgstr "E147: Kan nie :global rekursief doen nie " -#: ex_cmds.c:4147 msgid "E148: Regular expression missing from global" msgstr "E148: Patroon ontbreek uit globaal" -#: ex_cmds.c:4196 #, c-format msgid "Pattern found in every line: %s" msgstr "Patroon gevind in elke reël: %s" -#: ex_cmds.c:4277 msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" @@ -809,340 +642,265 @@ msgstr "" "# Vorige Vervangstring:\n" "$" -#: ex_cmds.c:4376 #, c-format msgid "E149: Sorry, no help for %s" msgstr "E149: Jammer, geen hulp vir %s nie" -#: ex_cmds.c:4410 #, c-format msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" msgstr "Jammer, hulplêer \"%s\" kan nie gevind word nie" -#: ex_cmds.c:4856 #, c-format msgid "E150: Not a directory: %s" msgstr "E150: Nie 'n gids nie: %s" -#: ex_cmds.c:4884 #, c-format msgid "E152: Cannot open %s for writing" msgstr "E152: Kan nie %s oopmaak om te skryf nie" -#: ex_cmds.c:4898 #, c-format msgid "E153: Unable to open %s for reading" msgstr "E153: Kan nie %s oop maak om te lees nie" -#: ex_cmds.c:4977 #, c-format msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s" msgstr "E154: Duplikaat etiket \"%s\" in lêer %s" -#: ex_cmds.c:5078 #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" msgstr "E160: Onbekende funksie: %s" -#: ex_cmds.c:5098 msgid "E156: Missing sign name" msgstr "E156: Ontbrekende tekennaam" -#: ex_cmds.c:5144 msgid "E255: Too many signs defined" msgstr "E77: Te veel tekens gedefinieer" -#: ex_cmds.c:5186 #, c-format msgid "E239: Invalid sign text: %s" msgstr "E239: Ongeldige tekenteks: %s" -#: ex_cmds.c:5210 ex_cmds.c:5396 #, c-format msgid "E155: Unknown sign: %s" msgstr "E155: Onbekende opsie: %s" -#: ex_cmds.c:5256 msgid "E159: Missing sign number" msgstr "E159: Ontbrekende tekennommer" -#: ex_cmds.c:5336 #, c-format msgid "E158: Invalid buffer name: %s" msgstr "E158: Ongeldige buffernaam: %s" -#: ex_cmds.c:5375 #, c-format msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" msgstr "E157: Ongeldige teken ID: %ld" -#: ex_cmds.c:5546 msgid "[Deleted]" msgstr "[Geskrap]" -#: ex_cmds2.c:70 msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to leave." msgstr "Ontfoutmodus begin nou. Tik \"cont\" om te verlaat." -#: ex_cmds2.c:74 ex_docmd.c:771 #, c-format msgid "line %ld: %s" msgstr "reël %ld: %s" -#: ex_cmds2.c:76 #, c-format msgid "cmd: %s" msgstr "cmd: %s" -#: ex_cmds2.c:224 #, c-format msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" msgstr "Inspeksiepunt in \"%s%s\" reël %ld" -#: ex_cmds2.c:388 #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" msgstr "E161: Inspeksiepunt kon nie gevind word nie: %s" -#: ex_cmds2.c:414 msgid "No breakpoints defined" msgstr "Geen inspeksiepunte gedefinieer nie" -#: ex_cmds2.c:419 #, c-format msgid "%3d %s %s line %ld" msgstr "%3d %s %s reël %ld" -#: ex_cmds2.c:625 #, c-format msgid "Save changes to \"%.*s\"?" msgstr "Stoor veranderinge na \"%.*s\"?" -#: ex_cmds2.c:627 ex_docmd.c:8612 msgid "Untitled" msgstr "Ongetiteld" -#: ex_cmds2.c:763 #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" msgstr "E162: Buffer \"%s\" is nie geskryf sedert vorige wysiging nie" -#: ex_cmds2.c:832 msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" msgstr "Waarskuwing: Ander buffer onverwags betree (kyk na outobevele)" -#: ex_cmds2.c:1208 msgid "E163: There is only one file to edit" msgstr "E163: Daar is net een lêer om te bewerk" -#: ex_cmds2.c:1210 msgid "E164: Cannot go before first file" msgstr "E164: Kan nie vóór die eerste lêer gaan nie" -#: ex_cmds2.c:1212 msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Kan nie verby die laaste lêer gaan nie" -#: ex_cmds2.c:1632 #, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" msgstr "Besig om te soek vir \"%s\" in \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:1654 #, c-format msgid "Searching for \"%s\"" msgstr "Besig om te soek vir \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:1678 #, c-format msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" msgstr "kon nie in 'runtimepath' gevind word nie: \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:1712 msgid "Run Macro" msgstr "Voer Makro uit" -#: ex_cmds2.c:1817 #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" msgstr "Kan nie gids uitvoer nie: \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:1847 #, c-format msgid "could not source \"%s\"" msgstr "kon nie \"%s\" uitvoer nie" -#: ex_cmds2.c:1849 #, c-format msgid "line %ld: could not source \"%s\"" msgstr "reël %ld: kon nie \"%s\" uitvoer nie" -#: ex_cmds2.c:1863 #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" msgstr "besig om \"%s\" uit te voer" -#: ex_cmds2.c:1865 #, c-format msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" msgstr "reël %ld: voer nou \"%s\" uit" -#: ex_cmds2.c:1971 #, c-format msgid "finished sourcing %s" msgstr "%s klaar uitgevoer" -#: ex_cmds2.c:2272 msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" msgstr "W15: Waarskuwing: Verkeerde reëlskeiding, ^M ontbreek dalk" -#: ex_cmds2.c:2321 msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" msgstr "E167: ':scriptencoding' buite 'n uitvoerlêer gebruik" -#: ex_cmds2.c:2354 msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" msgstr "E168: ':finish' buite 'n uitvoerlêer gebruik" -#: ex_cmds2.c:2820 msgid "No text to be printed" msgstr "Geen teks om te druk nie" -#: ex_cmds2.c:2898 #, c-format msgid "Printing page %d (%d%%)" msgstr "Druk nou bladsy %d (%d%%)" -#: ex_cmds2.c:2907 #, c-format msgid " Copy %d of %d" msgstr " Kopie %d van %d" -#: ex_cmds2.c:2959 #, c-format msgid "Printed: %s" msgstr "Gedruk: %s" -#: ex_cmds2.c:2966 msgid "Printing aborted" msgstr "Drukkery gestaak" -#: ex_cmds2.c:3344 msgid "E455: Error writing to PostScript output file" msgstr "E455: Kan nie na 'PostScript' afvoerlêer skryf nie" -#: ex_cmds2.c:4019 msgid "E324: Can't open PostScript output file" msgstr "E324: Kan nie 'PostScript' afvoerlêer oopmaak nie" -#: ex_cmds2.c:4057 #, c-format msgid "E456: Can't open file \"%s\"" msgstr "E456: Kan nie lêer %s oopmaak nie" -#: ex_cmds2.c:4068 #, c-format msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Kan nie 'PostScript' hulpbron-lêer \"%s\" lees nie" -#: ex_cmds2.c:4266 msgid "Sending to printer..." msgstr "Besig om te stuur na drukker..." -#: ex_cmds2.c:4270 msgid "E365: Failed to print PostScript file" msgstr "E365: Kon nie 'PostScript' lêer druk nie" -#: ex_cmds2.c:4272 msgid "Print job sent." msgstr "Druktaak gestuur." -#: ex_cmds2.c:4651 #, c-format msgid "Current %slanguage: \"%s\"" msgstr "Huidige %staal: \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:4658 #, c-format msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" msgstr "E197: Kan nie taal na \"%s\" verander nie" -#: ex_docmd.c:491 msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." msgstr "Betree Ex modus. Tik \"visual\" om na Normale modus terug te keer." #. must be at EOF -#: ex_docmd.c:527 msgid "At end-of-file" msgstr "By lêereinde" -#: ex_docmd.c:602 msgid "E169: Command too recursive" msgstr "E169: Bevel te rekursief" -#: ex_docmd.c:911 msgid "E170: Missing :endwhile" msgstr "E170: Ontbrekende ':endwhile'" -#: ex_docmd.c:913 msgid "E171: Missing :endif" msgstr "E171: Ontbrekende ':endif'" -#: ex_docmd.c:923 msgid "End of sourced file" msgstr "Einde van uitvoerlêer" -#: ex_docmd.c:924 msgid "End of function" msgstr "Einde van funksie " -#: ex_docmd.c:1344 msgid "Ambiguous use of user-defined command" msgstr "Dubbelsinnige gebruik van gebruiker-gedefinieerde bevel" -#: ex_docmd.c:1358 msgid "Not an editor command" msgstr "Nie 'n verwerkerbevel nie" -#: ex_docmd.c:1441 msgid "Don't panic!" msgstr "Bly kalm!" -#: ex_docmd.c:1460 msgid "Backwards range given" msgstr "Terugwaardse omvang gegee" -#: ex_docmd.c:1469 msgid "Backwards range given, OK to swap" msgstr "Terugwaardse omvang gegee, OK om te ruil" -#: ex_docmd.c:1580 msgid "Use w or w>>" msgstr "Gebruik w of w>>" -#: ex_docmd.c:3086 msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgstr "E319: Jammer, die bevel is nie geïmplementeer nie" -#: ex_docmd.c:3256 msgid "E172: Only one file name allowed" msgstr "E172: Slegs een lêernaam toegelaat" -#: ex_docmd.c:3810 #, c-format msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" msgstr "Nog %d lêers om te bewerk. Stop in elk geval?" -#: ex_docmd.c:3817 #, c-format msgid "E173: %ld more files to edit" msgstr "E173: Nog %ld lêers om te bewerk" -#: ex_docmd.c:3911 msgid "E174: Command already exists: use ! to redefine" msgstr "E174: Bevel bestaan alreeds: gebruik ! om te herdefinieer" -#: ex_docmd.c:4016 msgid "" "\n" " Name Args Range Complete Definition" @@ -1150,215 +908,165 @@ msgstr "" "\n" " Naam Args Reeks Klaar Definisie" -#: ex_docmd.c:4105 msgid "No user-defined commands found" msgstr "Geen gebruiker-gedefinieerde bevele gevind nie" -#: ex_docmd.c:4136 msgid "E175: No attribute specified" msgstr "E175: Geen eienskappe gespesifiseer nie" -#: ex_docmd.c:4188 msgid "E176: Invalid number of arguments" msgstr "E176: Ongeldige aantal parameters" -#: ex_docmd.c:4203 msgid "E177: Count cannot be specified twice" msgstr "E177: Telling kan nie twee keer gespesifiseer word nie" -#: ex_docmd.c:4213 msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Ongeldige verstekwaarde vir telling" -#: ex_docmd.c:4241 msgid "E179: argument required for complete" msgstr "E179: parameter nodig vir voltooiing" -#: ex_docmd.c:4260 #, c-format msgid "E180: Invalid complete value: %s" msgstr "E180: Ongeldige voltooiingswaarde: %s" -#: ex_docmd.c:4268 #, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" msgstr "E181: Ongeldige eienskap: %s" -#: ex_docmd.c:4309 msgid "E182: Invalid command name" msgstr "E182: Ongeldige bevelnaam" -#: ex_docmd.c:4324 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" msgstr "E183: Gebruiker-gedefinieerde bevele moet met 'n hoofletter begin" -#: ex_docmd.c:4393 #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" msgstr "E184: Geen gebruiker-gedefinieerde bevel nie: %s" -#: ex_docmd.c:4844 #, c-format msgid "E185: Cannot find color scheme %s" msgstr "E185: Kan nie kleurskema %s vind nie" -#: ex_docmd.c:4852 msgid "Greetings, Vim user!" msgstr "Goeiedag, Vim gebruiker!" -#: ex_docmd.c:5549 msgid "Edit File in new window" msgstr "Bewerk lêer in nuwe venster" -#: ex_docmd.c:5815 msgid "No swap file" msgstr "Geen ruillêer" -#: ex_docmd.c:5919 msgid "Append File" msgstr "Las aan by lêer" -#: ex_docmd.c:5978 msgid "E186: No previous directory" msgstr "E186: Geen vorige gids nie" -#: ex_docmd.c:6055 msgid "E187: Unknown" msgstr "E187: Onbekend" -#: ex_docmd.c:6173 #, c-format msgid "Window position: X %d, Y %d" msgstr "Vensterposisie: X %d, Y %d" -#: ex_docmd.c:6178 msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" msgstr "" "E188: Verkryging van vensterposisie is nie vir hierdie platform " "geïmplementeer nie" -#: ex_docmd.c:6444 msgid "Save Redirection" msgstr "Stoor Herversturing" -#: ex_docmd.c:6593 msgid "Save View" msgstr "Stoor Oorsig" -#: ex_docmd.c:6594 msgid "Save Session" msgstr "Stoor Sessie" -#: ex_docmd.c:6596 msgid "Save Setup" msgstr "Stoor konfigurasie" -#: ex_docmd.c:6745 #, c-format msgid "E189: \"%s\" exists (use ! to override)" msgstr "E189: \"%s\" bestaan (gebruik ! om te dwing)" -#: ex_docmd.c:6750 #, c-format msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" msgstr "E190: Kan \"%s\" nie oopmaak vir skryf nie" #. set mark -#: ex_docmd.c:6774 msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" msgstr "" "E191: Parameter moet 'n letter of 'n terug/vorentoe aanhalingsteken wees" -#: ex_docmd.c:6803 msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" msgstr "E192: Rekursiewe gebruik van ':normal' te diep" -#: ex_docmd.c:7171 msgid ":if nesting too deep" msgstr "geneste ':if' te diep" -#: ex_docmd.c:7206 msgid ":endif without :if" msgstr "':endif' sonder ':if'" -#: ex_docmd.c:7226 msgid ":else without :if" msgstr "':else' sonder ':if'" -#: ex_docmd.c:7228 msgid ":elseif without :if" msgstr "':elseif' sonder ':if'" -#: ex_docmd.c:7280 msgid ":while nesting too deep" msgstr "':while' te diep genes" -#: ex_docmd.c:7326 msgid ":continue without :while" msgstr "':continue' sonder ':while'" -#: ex_docmd.c:7353 msgid ":break without :while" msgstr "':break' sonder ':while'" -#: ex_docmd.c:7376 ex_docmd.c:7381 msgid ":endwhile without :while" msgstr "':endwhile' sonder ':while'" -#: ex_docmd.c:7402 msgid "E193: :endfunction not inside a function" msgstr "E193: ':endfunction' nie in 'n funksie nie" -#: ex_docmd.c:7582 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Geen alternatiewe lêernaam vir '#' nie" -#: ex_docmd.c:7613 msgid "no autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "geen outobevel-lêernaam om \"\" mee te vervang nie" -#: ex_docmd.c:7621 msgid "no autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "geen outobevel buffernommer om \"\" mee te vervang nie" -#: ex_docmd.c:7632 msgid "no autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "geen outobevel treffernaam om \"\" mee te vervang nie" -#: ex_docmd.c:7642 msgid "no :source file name to substitute for \"\"" msgstr "geen ':source' lêernaam om \"\" mee te vervang nie" -#: ex_docmd.c:7683 #, no-c-format msgid "Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" msgstr "Leë lêernaam vir '%' of '#', werk slegs met \":p:h\"" -#: ex_docmd.c:7685 msgid "Evaluates to an empty string" msgstr "Evalueer na 'n leë string" -#: ex_docmd.c:8594 msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" msgstr "E195: Kan 'viminfo' lêer nie oopmaak om te lees nie" -#: ex_docmd.c:8767 msgid "E196: No digraphs in this version" msgstr "E196: Geen digrawe in hierdie weergawe nie" -#: ex_getln.c:2785 msgid "tagname" msgstr "etiketnaam" -#: ex_getln.c:2788 msgid " kind file\n" msgstr " tipe lêer\n" -#: ex_getln.c:3997 msgid "'history' option is zero" msgstr "'history' opsie is nul" -#: ex_getln.c:4237 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1367,240 +1075,181 @@ msgstr "" "\n" "# %s Geskiedenis (van nuutste na oudste):\n" -#: ex_getln.c:4238 msgid "Command Line" msgstr "Bevelreël" -#: ex_getln.c:4239 msgid "Search String" msgstr "Soekstring" -#: ex_getln.c:4240 msgid "Expression" msgstr "Uitdrukking" -#: ex_getln.c:4241 msgid "Input Line" msgstr "Invoer Lyn" -#: ex_getln.c:4271 msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" msgstr "E198: 'cmd_pchar' verby die einde van opdraglengte" -#: ex_getln.c:4435 msgid "E199: Active window or buffer deleted" msgstr "E199: Aktiewe venster of buffer geskrap" -#: fileio.c:347 msgid "Illegal file name" msgstr "Ongeldige lêernaam" -#: fileio.c:371 fileio.c:495 fileio.c:2491 fileio.c:2529 msgid "is a directory" msgstr "is 'n gids" -#: fileio.c:373 msgid "is not a file" msgstr "is nie 'n lêer nie" -#: fileio.c:515 fileio.c:3581 msgid "[New File]" msgstr "[Nuwe lêer]" -#: fileio.c:532 msgid "[Permission Denied]" msgstr "[Toestemming Geweier]" -#: fileio.c:624 msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" msgstr "E200: '*ReadPre' outobevele het die lêer onleesbaar gemaak" -#: fileio.c:626 msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" msgstr "E201: '*ReadPre' outobevele mag nie die huidige buffer verander nie" -#: fileio.c:646 msgid "Vim: Reading from stdin...\n" msgstr "Vim: Lees nou vanaf 'stdin'...\n" -#: fileio.c:652 msgid "Reading from stdin..." msgstr "Lees nou vanaf stdin... " #. Re-opening the original file failed! -#: fileio.c:876 msgid "E202: Conversion made file unreadable!" msgstr "E202: Omsetting het lêer onleesbaar gemaak!" -#: fileio.c:1732 msgid "[fifo/socket]" msgstr "[fifo/socket]" -#: fileio.c:1739 msgid "[fifo]" msgstr "[fifo]" -#: fileio.c:1746 msgid "[socket]" msgstr "[socket]" -#: fileio.c:1754 msgid "[RO]" msgstr "[RO]" -#: fileio.c:1764 msgid "[CR missing]" msgstr "[CR ontbreek]" -#: fileio.c:1769 msgid "[NL found]" msgstr "[NL gevind]" -#: fileio.c:1774 msgid "[long lines split]" msgstr "[lang reëls verdeel]" -#: fileio.c:1780 fileio.c:3565 msgid "[NOT converted]" msgstr "[NIE omgesit nie]" -#: fileio.c:1785 fileio.c:3570 msgid "[converted]" msgstr "[omgesit]" -#: fileio.c:1792 fileio.c:3595 msgid "[crypted]" msgstr "[gekodeer]" -#: fileio.c:1799 msgid "[CONVERSION ERROR]" msgstr "[OMSETTINGSFOUT]" -#: fileio.c:1806 msgid "[READ ERRORS]" msgstr "[LEESFOUTE]" -#: fileio.c:2013 msgid "Can't find temp file for conversion" msgstr "Kan nie tydelike lêer vir omsetting vind nie" -#: fileio.c:2020 msgid "Conversion with 'charconvert' failed" msgstr "Omsetting met 'charconvert' het gefaal" -#: fileio.c:2023 msgid "can't read output of 'charconvert'" msgstr "kan afvoer van 'charconvert' nie lees nie" -#: fileio.c:2407 msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" msgstr "E203: Outobevele het die skryfbuffer geskrap of uitgelaai" -#: fileio.c:2430 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" msgstr "E204: Outobevel het etlike reëls op onverwagse wyse verander " -#: fileio.c:2496 fileio.c:2513 msgid "is not a file or writable device" msgstr "is nie 'n lêer of 'n skryfbare toestel nie" -#: fileio.c:2555 msgid "is read-only (use ! to override)" msgstr "is lees-alleen (gebruik ! om te dwing)" -#: fileio.c:2851 msgid "Can't write to backup file (use ! to override)" msgstr "Kan nie na rugsteunlêer skryf nie (gebruik ! om te dwing)" -#: fileio.c:2863 msgid "Close error for backup file (use ! to override)" msgstr "Sluitfout vir rugsteunlêer (gebruik ! om te dwing)" -#: fileio.c:2865 msgid "Can't read file for backup (use ! to override)" msgstr "Kan rugsteunlêer nie lees nie (gebruik ! om te dwing)" -#: fileio.c:2881 msgid "Cannot create backup file (use ! to override)" msgstr "Kan rugsteunlêer nie skep nie (gebruik ! om te dwing)" -#: fileio.c:2970 msgid "Can't make backup file (use ! to override)" msgstr "Kan rugsteunlêer nie skep nie (gebruik ! om te dwing)" -#: fileio.c:3032 msgid "The resource fork will be lost (use ! to override)" msgstr "Die hulpbronvurk sal verlore gaan (gebruik ! om te dwing)" -#: fileio.c:3121 msgid "E214: Can't find temp file for writing" msgstr "E214: Kan nie tydelike lêer vind vir skryf nie" -#: fileio.c:3139 msgid "E213: Cannot convert (use ! to write without conversion)" msgstr "E213: Kan nie omsit nie (gebruik ! om te skryf sonder omsetting)" -#: fileio.c:3176 msgid "E166: Can't open linked file for writing" msgstr "E166: Kan lêer nie oopmaak vir skryf nie" -#: fileio.c:3180 msgid "E212: Can't open file for writing" msgstr "E212: Kan lêer nie oopmaak vir skryf nie" -#: fileio.c:3423 msgid "Close failed" msgstr "Sluiting gefaal" -#: fileio.c:3481 msgid "write error, conversion failed" msgstr "skryffout, omsetting gefaal" -#: fileio.c:3487 msgid "write error (file system full?)" msgstr "skryffout (lêerstelsel vol?)" -#: fileio.c:3560 msgid " CONVERSION ERROR" msgstr " OMSETTINGSFOUT" -#: fileio.c:3576 msgid "[Device]" msgstr "[Toestel]" -#: fileio.c:3581 msgid "[New]" msgstr "[Nuut]" -#: fileio.c:3603 msgid " [a]" msgstr " [a]" -#: fileio.c:3603 msgid " appended" msgstr " bygevoeg" -#: fileio.c:3605 msgid " [w]" msgstr " [w]" -#: fileio.c:3605 msgid " written" msgstr " geskryf" -#: fileio.c:3655 msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: kan oorspronklike lêer nie stoor nie" -#: fileio.c:3677 msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: kan leë oorspronglêer nie 'touch' nie" -#: fileio.c:3692 msgid "E207: Can't delete backup file" msgstr "E207: Kan rugsteunlêer nie verwyder nie" -#: fileio.c:3744 msgid "" "\n" "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" @@ -1608,96 +1257,75 @@ msgstr "" "\n" "WAARSKUWING: Oorspronklike lêer mag verlore of beskadig wees\n" -#: fileio.c:3746 msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" msgstr "moenie die verwerker verlaat voor die lêer suksesvol geskryf is nie!" -#: fileio.c:3826 msgid "[dos]" msgstr "[dos]" -#: fileio.c:3826 msgid "[dos format]" msgstr "[dos formaat]" -#: fileio.c:3833 msgid "[mac]" msgstr "[mac]" -#: fileio.c:3833 msgid "[mac format]" msgstr "[mac formaat]" -#: fileio.c:3840 msgid "[unix]" msgstr "[unix]" -#: fileio.c:3840 msgid "[unix format]" msgstr "[unix formaat]" -#: fileio.c:3867 msgid "1 line, " msgstr "1 reël, " -#: fileio.c:3869 #, c-format msgid "%ld lines, " msgstr "%ld reëls, " -#: fileio.c:3872 msgid "1 character" msgstr "1 karakter" -#: fileio.c:3874 #, c-format msgid "%ld characters" msgstr "%ld karakters" -#: fileio.c:3884 msgid "[noeol]" msgstr "[noeol]" -#: fileio.c:3884 msgid "[Incomplete last line]" msgstr "[Onvoltooide laaste reël]" #. don't overwrite messages here #. must give this prompt #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers -#: fileio.c:3903 msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" msgstr "WAARSKUWING: Die lêer het verander sedert dit gelees is!!!" -#: fileio.c:3905 msgid "Do you really want to write to it" msgstr "Wil jy regtig soontoe skryf?" -#: fileio.c:4861 #, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" msgstr "E208: Kan nie skryf na \"%s\"" -#: fileio.c:4868 #, c-format msgid "E209: Error closing \"%s\"" msgstr "E209: Kan \"%s\" nie sluit nie" -#: fileio.c:4871 #, c-format msgid "E210: Error reading \"%s\"" msgstr "E210: Kan \"%s\" nie lees nie" -#: fileio.c:5035 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: 'FileChangedShell' outobevel het buffer verwyder" -#: fileio.c:5043 #, c-format msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available" msgstr "E211: Waarskuwing: Lêer \"%s\" is nie meer beskikbaar nie" -#: fileio.c:5056 #, c-format msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " @@ -1706,28 +1334,23 @@ msgstr "" "W12: Waarskuwing: Lêer \"%s\" het verander sedert bewerking begin het en die " "buffer in Vim het ook verander" -#: fileio.c:5059 #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" msgstr "W11: Waarskuwing: Lêer \"%s\" het verander sedert bewerking begin het" -#: fileio.c:5061 #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" msgstr "" "W16: Waarskuwing: Modus van lêer \"%s\" het verander sedert bewerking begin " "het" -#: fileio.c:5071 #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" msgstr "W13: Waarskuwing: Lêer \"%s\" is geskep sedert bewerking begin het" -#: fileio.c:5088 msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" -#: fileio.c:5089 msgid "" "&OK\n" "&Load File" @@ -1735,33 +1358,27 @@ msgstr "" "&OK\n" "&Laai Lêer" -#: fileio.c:5165 #, c-format msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: Kon nie \"%s\" herlaai nie" -#: fileio.c:5670 msgid "--Deleted--" msgstr "--Geskrap--" #. the group doesn't exist -#: fileio.c:5830 #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Geen sodanige groep nie: \"%s\"" -#: fileio.c:5955 #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" msgstr "E215: Ongeldige karakter na *: %s" -#: fileio.c:5966 #, c-format msgid "E216: No such event: %s" msgstr "E216: Geen sodanige gebeurtenis nie: %s" #. Highlight title -#: fileio.c:6115 msgid "" "\n" "--- Auto-Commands ---" @@ -1769,286 +1386,221 @@ msgstr "" "\n" "--- Outobevele ---" -#: fileio.c:6386 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Kan nie outobevele uitvoer vir 'ALL' gebeurtenisse nie" -#: fileio.c:6409 msgid "No matching autocommands" msgstr "Geen passende outobevele nie" -#: fileio.c:6681 msgid "E218: autocommand nesting too deep" msgstr "E218: outobevele te diep genes" -#: fileio.c:6968 #, c-format msgid "%s Auto commands for \"%s\"" msgstr "%s outobevele vir \"%s\"" -#: fileio.c:6976 #, c-format msgid "Executing %s" msgstr "Voer %s uit" #. always scroll up, don't overwrite -#: fileio.c:7044 #, c-format msgid "autocommand %s" msgstr "outobevel %s" -#: fileio.c:7566 msgid "E219: Missing {." msgstr "E219: Ontbrekende {." -#: fileio.c:7568 msgid "E220: Missing }." msgstr "E220: Ontbrekende }." -#: fold.c:66 msgid "No fold found" msgstr "Geen vou gevind nie" -#: fold.c:554 msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" msgstr "E350: Kan nie vou skep met huidige 'foldmethod' nie" -#: fold.c:556 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" msgstr "E351: Kan nie vou skrap met huidige 'foldmethod' nie" -#: fold.c:1700 msgid "E221: 'commentstring' is empty" msgstr "E221: 'commentstring' opsie is leeg" -#: getchar.c:268 msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Voeg by leesbuffer" -#: getchar.c:2114 msgid "E223: recursive mapping" msgstr "E223: rekursiewe binding" -#: getchar.c:2966 #, c-format msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: globale afkorting bestaan alreeds vir %s" -#: getchar.c:2969 #, c-format msgid "E225: global mapping already exists for %s" msgstr "E225: globale binding bestaan alreeds vir %s" -#: getchar.c:3096 #, c-format msgid "E226: abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: afkorting bestaan already vir %s" -#: getchar.c:3099 #, c-format msgid "E227: mapping already exists for %s" msgstr "E227: binding bestaan alreeds vir %s" -#: getchar.c:3163 msgid "No abbreviation found" msgstr "Geen afkorting gevind nie" -#: getchar.c:3165 msgid "No mapping found" msgstr "Geen binding gevind nie" -#: getchar.c:3990 msgid "E228: makemap: Illegal mode" msgstr "E228: makemap: Ongeldige modus" -#: gui.c:181 msgid "E229: Cannot start the GUI" msgstr "E229: Kan nie die GUI begin nie" -#: gui.c:306 #, c-format msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E230: Kan nie lees uit \"%s\" nie" -#: gui.c:431 msgid "E231: 'guifontwide' invalid" msgstr "E231: 'guifontwide' ongeldig" -#: gui.c:3926 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: gui.c:3927 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -#: gui_at_fs.c:290 msgid " " msgstr " " -#: gui_at_fs.c:1115 #, c-format msgid "vim_SelFile: can't get font %s" msgstr "'vim_SelFile': kan font %s nie kry nie" -#: gui_at_fs.c:2538 msgid "vim_SelFile: can't return to current directory" msgstr "'vim_SelFile': Kan nie terugkeer na huidige gids nie" -#: gui_at_fs.c:2557 msgid "Pathname:" msgstr "Gidsnaam:" -#: gui_at_fs.c:2563 msgid "vim_SelFile: can't get current directory" msgstr "vim_SelFile: Kan nie huidige gids verkry nie" -#: gui_at_fs.c:2571 gui_motif.c:1607 msgid "OK" msgstr "OK" #. 'Cancel' button -#: gui_at_fs.c:2571 gui_gtk.c:1683 gui_motif.c:1602 gui_motif.c:2823 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: gui_at_sb.c:486 msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." msgstr "Rolstaafelement: Kon nie pikselmatriks-duimnael se geometrie kry nie" -#: gui_athena.c:1928 gui_motif.c:1855 msgid "Vim dialog" msgstr "Vim dialooghokkie" -#: gui_beval.c:68 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: Kan nie BalloonEval skep met beide boodskap en terugroep nie" -#: gui_gtk.c:1144 msgid "Vim dialog..." msgstr "Vim dialooghokkie..." -#: gui_gtk.c:1519 gui_motif.c:2742 msgid "VIM - Search and Replace..." msgstr "VIM - Soek en Vervang..." -#: gui_gtk.c:1524 gui_motif.c:2744 msgid "VIM - Search..." msgstr "VIM - Soek..." -#: gui_gtk.c:1547 gui_motif.c:2862 msgid "Find what:" msgstr "Soek na:" -#: gui_gtk.c:1565 gui_motif.c:2894 msgid "Replace with:" msgstr "Vervang met:" #. exact match only button -#: gui_gtk.c:1597 gui_motif.c:2996 msgid "Match exact word only" msgstr "Tref slegs presiese woord" -#: gui_gtk.c:1609 gui_motif.c:2964 msgid "Direction" msgstr "Rigting" #. 'Up' and 'Down' buttons -#: gui_gtk.c:1621 gui_motif.c:2976 msgid "Up" msgstr "Op" -#: gui_gtk.c:1625 gui_motif.c:2984 msgid "Down" msgstr "Af" #. 'Find Next' button -#: gui_gtk.c:1647 gui_motif.c:2766 msgid "Find Next" msgstr "Vind volgende" #. 'Replace' button -#: gui_gtk.c:1664 gui_motif.c:2783 msgid "Replace" msgstr "Vervang" #. 'Replace All' button -#: gui_gtk.c:1673 gui_motif.c:2796 msgid "Replace All" msgstr "Vervang alles" -#: gui_gtk_x11.c:1076 gui_x11.c:1199 msgid "E233: cannot open display" msgstr "E233: kan nie vertoonskerm oopmaak nie" -#: gui_gtk_x11.c:2433 gui_x11.c:2002 #, c-format msgid "E234: Unknown fontset: %s" msgstr "E234: Onbekende fontstel: %s" -#: gui_gtk_x11.c:2460 msgid "Font Selection" msgstr "Fontkeuse" -#: gui_gtk_x11.c:2702 gui_mac.c:2780 gui_w48.c:1197 gui_x11.c:1838 #, c-format msgid "E235: Unknown font: %s" msgstr "E235: Onbekende font: %s" -#: gui_gtk_x11.c:2713 gui_x11.c:1862 #, c-format msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" msgstr "E236: Font \"%s\" is nie 'n vaste-wydte font nie" -#: gui_gtk_x11.c:2843 #, c-format msgid "E242: Color name not recognized: %s" msgstr "E242: Kleurnaam is onbekend: %s" -#: gui_gtk_x11.c:3519 ui.c:1929 msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" msgstr "'CUT_BUFFER0' is gebruik in plaas van leë seleksie" -#: gui_motif.c:1601 gui_motif.c:1604 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: gui_motif.c:1603 msgid "Directories" msgstr "Gidse" -#: gui_motif.c:1605 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: gui_motif.c:1606 msgid "Files" msgstr "Lêers" -#: gui_motif.c:1608 msgid "Selection" msgstr "Seleksie" -#: gui_motif.c:2809 msgid "Undo" msgstr "Herroep" -#: gui_riscos.c:951 #, c-format msgid "E235: Can't load Zap font '%s'" msgstr "E235: Kan nie Zap font '%s' laai nie" -#: gui_riscos.c:1047 #, c-format msgid "E235: Can't use font %s" msgstr "E235: Kan nie font %s gebruik nie" -#: gui_riscos.c:1167 #, c-format msgid "E242: Missing color: %s" msgstr "E242: Ontbrekende kleur: %s" -#: gui_riscos.c:3269 msgid "" "\n" "Sending message to terminate child process.\n" @@ -2056,67 +1608,54 @@ msgstr "" "\n" "Besig om doodsboodskap aan kindproses te stuur.\n" -#: gui_w32.c:823 #, c-format msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." msgstr "E243: Parameter nie bekend: \"-%s\"; Gebruik die OLE weergawe." -#: gui_w48.c:2068 msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr "Vind string (gebruik '\\\\' om 'n '\\' te vind" -#: gui_w48.c:2093 msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr "Vind & vervang string (gebruik '\\\\' om 'n '\\' te vind" -#: gui_x11.c:1419 msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" msgstr "" "Vim E458: Kan nie kleurkaart-inskrywing toeken nie, sommige kleure mag " "verkeerd wees" -#: gui_x11.c:1992 #, c-format msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" msgstr "" "E250: Fonte vir die volgende karakterstelle ontbreek in fontversameling %s:" -#: gui_x11.c:2035 #, c-format msgid "E252: Fontset name: %s" msgstr "E252: Fontstel naam: %s" -#: gui_x11.c:2036 #, c-format msgid "Font '%s' is not fixed-width" msgstr "Font '%s' is nie 'n vaste-wydte font nie" -#: gui_x11.c:2055 #, c-format msgid "E253: Fontset name: %s\n" msgstr "E253: Fonstel naam: %s\n" -#: gui_x11.c:2056 #, c-format msgid "Font0: %s\n" msgstr "Font0: %s\n" -#: gui_x11.c:2057 #, c-format msgid "Font1: %s\n" msgstr "Font1: %s\n" -#: gui_x11.c:2058 #, c-format msgid "Font%d width is not twice that of font0\n" msgstr "Font%d wydte is nie twee keer díe van font0 nie\n" -#: gui_x11.c:2059 #, c-format msgid "Font0 width: %ld\n" msgstr "Font0 wydte: %ld\n" -#: gui_x11.c:2060 #, c-format msgid "" "Font1 width: %ld\n" @@ -2125,191 +1664,148 @@ msgstr "" "Font1 wydte: %ld\n" "\n" -#: gui_x11.c:2206 #, c-format msgid "E254: Cannot allocate color %s" msgstr "E254: Kan nie kleur %s toeken nie" -#: gui_x11.c:3256 msgid "E255: Couldn't read in sign data!" msgstr "E255: Fout -- kon nie tekendata lees nie!" -#: hangulin.c:610 msgid "E256: Hangul automata ERROR" msgstr "E256: Hangul outomatiserings FOUT" -#: if_cscope.c:26 #, c-format msgid "Usage: cs[cope] %s" msgstr "Gebruik: cs[cope] %s" -#: if_cscope.c:67 msgid "Add a new database" msgstr "Voeg 'n nuwe databasis by" -#: if_cscope.c:69 msgid "Query for a pattern" msgstr "Soek vir 'n patroon" -#: if_cscope.c:71 msgid "Show this message" msgstr "Wys hierdie boodskap" -#: if_cscope.c:73 msgid "Kill a connection" msgstr "Sluit 'n verbinding" -#: if_cscope.c:75 msgid "Reinit all connections" msgstr "Herstel alle verbindings" -#: if_cscope.c:77 msgid "Show connections" msgstr "Wys verbindings" -#: if_cscope.c:108 msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" msgstr "" "Hierdie 'cscope' bevel ondersteun nie die splitsing van die venster nie.\n" -#: if_cscope.c:143 msgid "Usage: cstag " msgstr "Gebruik: 'cstag '" -#: if_cscope.c:199 msgid "E257: cstag: tag not found" msgstr "E257: 'cstag': etiket nie gevind nie" -#: if_cscope.c:407 if_cscope.c:451 #, c-format msgid "stat(%s) error: %d" msgstr "'stat(%s)' fout: %d" -#: if_cscope.c:460 if_cscope.c:467 #, c-format msgid "Added cscope database %s" msgstr "'cscope' databasis %s bygevoeg" -#: if_cscope.c:474 #, c-format msgid "%s is not a directory or a valid cscope database" msgstr "%s is nie 'n gids of 'n geldige 'cscope' databasis nie" -#: if_cscope.c:557 #, c-format msgid "error reading cscope connection %d" msgstr "'cscope' verbinding %d kon nie gelees word nie" -#: if_cscope.c:633 msgid "unknown cscope search type" msgstr "onbekende 'cscope' soektipe" -#: if_cscope.c:680 msgid "Could not create cscope pipes" msgstr "Kon nie 'cscope' pype skep nie" -#: if_cscope.c:745 msgid "cs_create_connection exec failed" msgstr "'cs_create_connection' uitvoering het misluk" -#: if_cscope.c:755 msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" msgstr "'cs_create_connection': 'fdopen' vir 'to_fp' het misluk" -#: if_cscope.c:757 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "'cs_create_connection': 'fdopen' vir 'fr_fp' het misluk" -#: if_cscope.c:785 msgid "no cscope connections" msgstr "geen 'cscope' verbindings nie" -#: if_cscope.c:855 #, c-format msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: geen treffers gevind vir 'cscope' versoek %s van %s nie" -#: if_cscope.c:899 msgid "cscope commands:\n" msgstr "'cscope' bevele:\n" -#: if_cscope.c:902 #, c-format msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)\n" msgstr "%-5s: %-30s (Gebruik: %s)\n" -#: if_cscope.c:970 msgid "duplicate cscope database not added" msgstr "duplikaat 'cscope' databasis nie bygevoeg nie" -#: if_cscope.c:981 msgid "maximum number of cscope connections reached" msgstr "maksimum aantal 'cscope' verbindings bereik" -#: if_cscope.c:1102 msgid "E260: cscope connection not found" msgstr "E260: 'cscope' verbinding nie gevind nie" -#: if_cscope.c:1105 #, c-format msgid "E261: cscope connection %s not found" msgstr "E261: 'cscope' verbinding %s nie gevind nie" -#: if_cscope.c:1141 msgid "cscope connection closed" msgstr "'cscope' verbinding gesluit" -#: if_cscope.c:1149 #, c-format msgid "cscope connection %s closed\n" msgstr "'cscope' verbinding %s gesluit\n" #. should not reach here -#: if_cscope.c:1290 msgid "fatal error in cs_manage_matches" msgstr "fatale fout in 'cs_manage_matches'" -#: if_cscope.c:1341 #, c-format msgid "E262: error reading cscope connection %d" msgstr "E262: 'cscope' verbinding %d kon nie gelees word nie" # njj: dalk 'verbinding' ipv 'verbinding' orals? -#: if_cscope.c:1449 msgid "couldn't malloc\n" msgstr "kon nie 'malloc' nie\n" -#: if_cscope.c:1454 #, c-format msgid "Cscope tag: %s\n" msgstr "Cscope etiket: %s\n" -#: if_cscope.c:1458 msgid " # line" msgstr " # reël" -#: if_cscope.c:1460 msgid "filename / context / line\n" msgstr "lêernaam / konteks / reël\n" -#: if_cscope.c:1718 msgid "All cscope databases reset" msgstr "Alle 'cscope' databasisse herstel" -#: if_cscope.c:1785 msgid "no cscope connections\n" msgstr "geen 'cscope' verbindings nie\n" -#: if_cscope.c:1789 msgid " # pid database name prepend path\n" msgstr " # pid databasis naam gidsvoorvoegsel\n" -#: if_cscope.c:1800 #, c-format msgid "%2d %-5ld %-34s \n" msgstr "%2d %-5ld %-34s \n" -#: if_python.c:376 msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." @@ -2317,194 +1813,147 @@ msgstr "" "E263: Jammer, hierdie bevel is afgeskakel, die Python biblioteek lêer kon " "nie gelaai word nie." -#: if_python.c:576 msgid "can't delete OutputObject attributes" msgstr "kan nie 'OutputObject' eienskappe skrap nie" -#: if_python.c:583 msgid "softspace must be an integer" msgstr "'softspace' moet 'n heelgetal wees" -#: if_python.c:591 msgid "invalid attribute" msgstr "ongeldige eienskap" -#: if_python.c:630 if_python.c:644 msgid "writelines() requires list of strings" msgstr "'writelines()' benodig 'n lys van stringe" -#: if_python.c:770 msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" msgstr "E264: Python: Kon nie I/O objekte inwy nie" # njj: net 'n voorstel .. -#: if_python.c:955 if_tcl.c:1391 msgid "invalid expression" msgstr "ongeldige uitdrukking" -#: if_python.c:969 if_tcl.c:1396 msgid "expressions disabled at compile time" msgstr "uitdrukkings afgeskakel tydens kompilering" -#: if_python.c:982 msgid "attempt to refer to deleted buffer" msgstr "poging om na 'n geskrapte buffer te verwys" -#: if_python.c:997 if_python.c:1038 if_python.c:1102 if_tcl.c:1203 msgid "line number out of range" msgstr "reëlnommer buite omvang" -#: if_python.c:1235 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: if_python.c:1326 if_tcl.c:825 msgid "invalid mark name" msgstr "onbekende merknaam" -#: if_python.c:1601 msgid "no such buffer" msgstr "buffer bestaan nie" -#: if_python.c:1689 msgid "attempt to refer to deleted window" msgstr "poging om na geskrapte venster te verwys" -#: if_python.c:1734 msgid "readonly attribute" msgstr "leesalleen eienskap" -#: if_python.c:1747 msgid "cursor position outside buffer" msgstr "loperposisie buite buffer" -#: if_python.c:1824 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: if_python.c:1836 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: if_python.c:1838 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: if_python.c:1914 msgid "no such window" msgstr "geen sodanige venster nie" -#: if_python.c:2144 if_python.c:2175 if_python.c:2225 if_python.c:2285 -#: if_python.c:2402 if_python.c:2454 if_tcl.c:673 if_tcl.c:718 if_tcl.c:792 -#: if_tcl.c:862 if_tcl.c:1987 msgid "cannot save undo information" msgstr "kan nie herwin-inligting stoor nie" -#: if_python.c:2146 if_python.c:2232 if_python.c:2296 msgid "cannot delete line" msgstr "kan reël nie verwyder nie" -#: if_python.c:2177 if_python.c:2312 if_tcl.c:679 if_tcl.c:2009 msgid "cannot replace line" msgstr "kan reël nie vervang nie" -#: if_python.c:2328 if_python.c:2404 if_python.c:2462 msgid "cannot insert line" msgstr "kan reël nie byvoeg nie" -#: if_python.c:2566 msgid "string cannot contain newlines" msgstr "string kan nie 'newlines' bevat nie" -#: if_ruby.c:394 msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." msgstr "" "E266: Jammer, hierdie bevel is afgeskakel, die Ruby biblioteeklêer kon nie " "gelaai word nie." -#: if_ruby.c:457 #, c-format msgid "E273: unknown longjmp status %d" msgstr "E273: Onbekende 'longjmp' status %d" -#: if_sniff.c:67 msgid "Toggle implementation/definition" msgstr "Stel en herstel implimentasie/definisie" -#: if_sniff.c:68 msgid "Show base class of" msgstr "Wys basisklas van" -#: if_sniff.c:69 msgid "Show overridden member function" msgstr "Wys vervangde lidfunksie" -#: if_sniff.c:70 msgid "Retrieve from file" msgstr "Gaan haal uit lêer" -#: if_sniff.c:71 msgid "Retrieve from project" msgstr "Gaan haal uit projek" -#: if_sniff.c:73 msgid "Retrieve from all projects" msgstr "Gaan haal uit alle projekte" -#: if_sniff.c:74 msgid "Retrieve" msgstr "Gaan haal" -#: if_sniff.c:75 msgid "Show source of" msgstr "Wys kode van" -#: if_sniff.c:76 msgid "Find symbol" msgstr "Vind simbool" -#: if_sniff.c:77 msgid "Browse class" msgstr "Kyk klas deur" -#: if_sniff.c:78 msgid "Show class in hierarchy" msgstr "Wys klas in hiërargie" -#: if_sniff.c:79 msgid "Show class in restricted hierarchy" msgstr "Wys klas in beperkte hiërargie" -#: if_sniff.c:80 msgid "Xref refers to" msgstr "Xref verwys na" -#: if_sniff.c:81 msgid "Xref referred by" msgstr "Xref verwys deur" -#: if_sniff.c:82 msgid "Xref has a" msgstr "Xref het 'n" -#: if_sniff.c:83 msgid "Xref used by" msgstr "Xref gebruik deur" -#: if_sniff.c:84 msgid "Show docu of" msgstr "Wys 'docu' van" -#: if_sniff.c:85 msgid "Generate docu for" msgstr "Genereer 'docu' vir" -#: if_sniff.c:97 msgid "" "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in " "$PATH).\n" @@ -2512,101 +1961,78 @@ msgstr "" "Kan nie 'n verbinding met 'SNiFF+' maak nie. Kyk of die omgewing reg is " "('sniffemacs' moet in '$PATH' gevind word).\n" -#: if_sniff.c:425 msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected" msgstr "E274: Sniff: Fout gedurende lees. Verbinding gebreek" -#: if_sniff.c:553 msgid "SNiFF+ is currently " msgstr "SNiFF+ is tans" -#: if_sniff.c:555 msgid "not " msgstr "nie " -#: if_sniff.c:556 msgid "connected" msgstr "gekonnekteer" -#: if_sniff.c:592 #, c-format msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s" msgstr "E275: Onbekende SNiFF+ versoek: %s" -#: if_sniff.c:605 msgid "E276: Error connecting to SNiFF+" msgstr "E276: Fout in konnekteer met SNiFF+" -#: if_sniff.c:1010 msgid "E278: SNiFF+ not connected" msgstr "E278: SNiFF+ is nie gekonnekteer nie" -#: if_sniff.c:1019 msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer" msgstr "E279: Nie 'n SNiFF+ buffer nie" -#: if_sniff.c:1084 msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" msgstr "Sniff: Fout gedurende stoor. Verbinding gebreek" -#: if_tcl.c:407 msgid "invalid buffer number" msgstr "ongeldige buffernommer" -#: if_tcl.c:453 if_tcl.c:920 if_tcl.c:1099 msgid "not implemented yet" msgstr "nog nie geïmplementeer nie" -#: if_tcl.c:490 msgid "unknown option" msgstr "onbekende opsie" #. ??? -#: if_tcl.c:763 msgid "cannot set line(s)" msgstr "kan nie reël(s) stel nie" -#: if_tcl.c:834 msgid "mark not set" msgstr "merker nie gestel nie" -#: if_tcl.c:840 if_tcl.c:1055 #, c-format msgid "row %d column %d" msgstr "ry %d kolom %d" -#: if_tcl.c:870 msgid "cannot insert/append line" msgstr "kan nie reël invoeg/aanlas nie" -#: if_tcl.c:1257 msgid "unknown flag: " msgstr "onbekende vlag: " -#: if_tcl.c:1327 msgid "unknown vimOption" msgstr "onbekende 'vimOption'" -#: if_tcl.c:1412 msgid "keyboard interrupt" msgstr "sleutelbordonderbreking" -#: if_tcl.c:1417 msgid "vim error" msgstr "vim fout" -#: if_tcl.c:1460 msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" msgstr "kan nie buffer/venster bevel skep nie: voorwerp word geskrap" -#: if_tcl.c:1534 msgid "" "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" msgstr "" "kan nie terugroepbevel registreer nie: buffer/venster word alreeds geskrap" #. This should never happen. Famous last word? -#: if_tcl.c:1551 msgid "" "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." "org" @@ -2614,125 +2040,95 @@ msgstr "" "E280: TCL FATALE FOUT: verwlys korrup!? Rapporteer dit asb. aan " -#: if_tcl.c:1552 msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" msgstr "" "kan terugroepbevel nie registreer nie: buffer/vensterverwysing nie gevind nie" -#: if_tcl.c:1713 msgid "Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." msgstr "" "Jammer, hierdie bevel is afgeskakel, die Tcl biblioteek kon nie gelaai " "wordnie." -#: if_tcl.c:1875 msgid "" "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" msgstr "" "E281: TCL FOUT: verlaatkode is nie 'n 'int'!? Rapporteer dit asb. aan " -#: if_tcl.c:1995 msgid "cannot get line" msgstr "kan nie reël kry nie" -#: if_xcmdsrv.c:204 msgid "Unable to register a command server name" msgstr "Kon nie bevelbediener naam registreer nie" -#: if_xcmdsrv.c:417 #, c-format msgid "E247: no registered server named \"%s\"" msgstr "E247: geen geregistreerde bediener genaamd \"%s\"" -#: if_xcmdsrv.c:446 msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: Het gefaal om bevel na doel program te stuur" -#: if_xcmdsrv.c:714 #, c-format msgid "Invalid server id used: %s" msgstr "Ongeldige bediener-id gebruik: %s" -#: if_xcmdsrv.c:1061 msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property" msgstr "E249: kon nie VIM instansie register-kenmerk lees nie" -#: if_xcmdsrv.c:1072 msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" msgstr "E251: VIM instansie register-kenmerk is swak gevorm. Geskrap!" -#: main.c:53 option.c:3162 option.c:3269 msgid "Unknown option" msgstr "Onbekende opsie" -#: main.c:55 msgid "Too many edit arguments" msgstr "Te veel redigeer-parameters" -#: main.c:57 msgid "Argument missing after" msgstr "Parameter ontbreek na" -#: main.c:59 msgid "Garbage after option" msgstr "Gemors na opsie" -#: main.c:61 msgid "Too many \"+command\" or \"-c command\" arguments" msgstr "Te veel \"+command\" of \"-c command\" parameters" -#: main.c:63 msgid "Invalid argument for" msgstr "Ongeldige parameter vir" -#: main.c:436 msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." msgstr "Hierdie Vim is nie gekompileer met 'diff' funksionaliteit nie." -#: main.c:858 msgid "Attempt to open script file again: \"" msgstr "Probeer weer om skriplêer oop te maak: \"" -#: main.c:862 main.c:869 main.c:913 memline.c:3673 memline.c:3677 -#: version.c:816 version.c:821 version.c:826 version.c:831 version.c:836 -#: version.c:841 version.c:847 version.c:851 version.c:855 version.c:860 -#: version.c:867 version.c:875 version.c:881 msgid "\"\n" msgstr "\"\n" -#: main.c:867 msgid "Cannot open for reading: \"" msgstr "Kan nie oopmaak om te lees nie: \"" -#: main.c:911 msgid "Cannot open for script output: \"" msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \"" -#: main.c:1020 #, c-format msgid "%d files to edit\n" msgstr "%d lêers om te bewerk\n" -#: main.c:1094 msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" msgstr "Vim: Waarskuwing: Afvoer gaan nie na 'n terminaal nie\n" -#: main.c:1096 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" msgstr "Vim: Waarskuwing: Invoer kom nie vanaf 'n terminaal nie\n" #. just in case.. -#: main.c:1171 msgid "pre-vimrc command line" msgstr "vóór-'vimrc' bevelreël" -#: main.c:1206 #, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E282: Kan nie lees uit \"%s\" nie" -#: main.c:2157 msgid "" "\n" "More info with: \"vim -h\"\n" @@ -2740,23 +2136,18 @@ msgstr "" "\n" "Meer inligting met: \"vim -h\"\n" -#: main.c:2190 msgid "[file ..] edit specified file(s)" msgstr "[lêer ..] bewerk lêer(s)" -#: main.c:2191 msgid "- read text from stdin" msgstr "- lees teks uit 'stdin'" -#: main.c:2192 msgid "-t tag edit file where tag is defined" msgstr "-t tag bewerk lêer waar etiket gedefinieer is" -#: main.c:2194 msgid "-q [errorfile] edit file with first error" msgstr "-q [foutlêer] bewerk lêer met eerste fout" -#: main.c:2203 msgid "" "\n" "\n" @@ -2766,11 +2157,9 @@ msgstr "" "\n" "gebruik:" -#: main.c:2206 msgid " vim [arguments] " msgstr " vim [parameters] " -#: main.c:2210 msgid "" "\n" " or:" @@ -2778,7 +2167,6 @@ msgstr "" "\n" " of:" -#: main.c:2213 msgid "" "\n" "\n" @@ -2788,232 +2176,176 @@ msgstr "" "\n" "Parameters:\n" -#: main.c:2214 msgid "--\t\t\tOnly file names after this" msgstr "--\t\t\tSlegs lêername hierna" -#: main.c:2216 msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" msgstr "-register\t\tRegistreer hierdie gvim vir OLE" -#: main.c:2217 msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" msgstr "-unregister\t\tOnregistreer gvim vir OLE" -#: main.c:2220 msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" msgstr "-g\t\t\tVoer uit met die GUI (soos \"gvim\")" -#: main.c:2221 msgid "-f\t\t\tForeground: Don't fork when starting GUI" msgstr "-f\t\t\tVoorgrond: Moenie vurk wanneer GUI begin nie" -#: main.c:2223 msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" msgstr "-v\t\t\tVi modus (soos \"vi\")" -#: main.c:2224 msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" msgstr "-e\t\t\tEx modus (soos \"ex\")" -#: main.c:2225 msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" msgstr "-s\t\t\tStil (bondel) modus (slegs vir \"ex\")" -#: main.c:2227 msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" msgstr "-d\t\t\tDiff modus (soos \"vimdiff\")" -#: main.c:2229 msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" msgstr "-y\t\t\tEasy modus (soos \"evim\", modusloos)" -#: main.c:2230 msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" msgstr "-R\t\t\tLeesalleen modus (soos \"view\")" -#: main.c:2231 msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" msgstr "-Z\t\t\tBeperkte modus (soos \"rvim\")" -#: main.c:2232 msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" msgstr "-m\t\t\tVeranderings (skryf van lêers) nie toegelaat nie" -#: main.c:2233 msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" msgstr "-M\t\t\tVeranderings aan teks nie toegelaat nie" -#: main.c:2234 msgid "-b\t\t\tBinary mode" msgstr "-b\t\t\tBinêre modus" -#: main.c:2236 msgid "-l\t\t\tLisp mode" msgstr "-l\t\t\tLisp modus" -#: main.c:2238 msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" msgstr "-C\t\t\tVersoenbaar met Vi: 'compatible'" -#: main.c:2239 msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" msgstr "-N\t\t\tNie ten volle Vi-versoenbaar nie: 'nocompatible'" -#: main.c:2240 msgid "-V[N]\t\tVerbose level" msgstr "-V[N]\t\tOmslagtigheidsgraad" -#: main.c:2241 msgid "-D\t\t\tDebugging mode" msgstr "-D\t\t\tOntfoutmodus" -#: main.c:2242 msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" msgstr "-n\t\t\tGeen ruillêer, gebruik slegs geheue" -#: main.c:2243 msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" msgstr "-r\t\t\tLys ruillêers en verlaat vim" -#: main.c:2244 msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" msgstr "-r (met lêer naam)\tHerwin ineengestorte sessie" -#: main.c:2245 msgid "-L\t\t\tSame as -r" msgstr "-L\t\t\tSelfde as -r" -#: main.c:2247 msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" msgstr "-f\t\t\tMoet nie 'newcli' gebruik om venster oop te maak nie" -#: main.c:2248 msgid "-dev \t\tUse for I/O" msgstr "-dev \t\tGebruik vir I/O" -#: main.c:2251 msgid "-H\t\t\tstart in Hebrew mode" msgstr "-H\t\t\tbegin in Hebreeuse modus" -#: main.c:2254 msgid "-F\t\t\tstart in Farsi mode" msgstr "-F\t\t\tbegin in Farsi modus" -#: main.c:2256 msgid "-T \tSet terminal type to " msgstr "-T \tStel terminaaltipe na " -#: main.c:2257 msgid "-u \t\tUse instead of any .vimrc" msgstr "-u \t\tGebruik in plaas van enige ander .vimrc" -#: main.c:2259 msgid "-U \t\tUse instead of any .gvimrc" msgstr "-U \t\tGebruik in plaas van enige .gvimrc" -#: main.c:2261 msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" msgstr "--noplugin\t\tMoet nie inpropskripte laai nie" -#: main.c:2262 msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" msgstr "-o[N]\t\tMaak N vensters oop (verstek: een vir elke lêer)" -#: main.c:2263 msgid "-O[N]\t\tlike -o but split vertically" msgstr "-O[N]\t\tsoos -o maar verdeel vertikaal" -#: main.c:2264 msgid "+\t\t\tStart at end of file" msgstr "+\t\t\tBegin by einde van lêer" -#: main.c:2265 msgid "+\t\tStart at line " msgstr "+\t\tBegin by reël " -#: main.c:2267 msgid "--cmd \tExecute before loading any vimrc file" msgstr "--cmd \tVoer uit voor enige .vimrc-lêer gelaai word" -#: main.c:2269 msgid "-c \t\tExecute after loading the first file" msgstr "-c \t\tVoer uit na eerste lêer gelaai is" -#: main.c:2270 msgid "-S \t\tSource file after loading the first file" msgstr "" "-S \t\tVoer bevele in lêer uit na eerste lêer gelaai is" -#: main.c:2271 msgid "-s \tRead Normal mode commands from file " msgstr "-s \t\tLees Normale-modus bevele van lêer " -#: main.c:2272 msgid "-w \tAppend all typed commands to file " msgstr "-w \tLas alle getikte bevele aan by lêer " -#: main.c:2273 msgid "-W \tWrite all typed commands to file " msgstr "-W \tSkryf alle getikte bevele na lêer " -#: main.c:2275 msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" msgstr "-x\t\t\tBewerk geënkripteerde lêers" -#: main.c:2279 msgid "-display \tConnect vim to this particular X-server" msgstr "-display \tKoppel vim aan hierdie X-bediener" -#: main.c:2281 msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" msgstr "-X\t\t\tMoet nie verbinding met X-bediener maak nie" -#: main.c:2283 msgid "--socketid \tOpen Vim inside another GTK widget" msgstr "--socketid \tMaak Vim in 'n ander GTK element oop" -#: main.c:2287 msgid "--remote \tEdit in a Vim server and exit" msgstr "--remote \tWysig die in a Vim bediener en verlaat" -#: main.c:2288 msgid "" "--remote-wait As --remote but wait for files to have been edited" msgstr "" "--remote-wait Soos '--remote', maar wag vir lêers om gewysigte word" -#: main.c:2289 msgid "--remote-send \tSend to a Vim server and exit" msgstr "" "--remote-send \tStuur na 'n Vim-bediener en verlaat" -#: main.c:2290 msgid "--remote-expr \tEvaluate in a Vim server and print result" msgstr "" "--remote-expr \tEvalueer in 'n Vim-bediener en druk resultaat" -#: main.c:2291 msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" msgstr "--serverlist\t\tLys beskikbare Vim-bediener name en verlaat" -#: main.c:2292 msgid "--servername \tSend to/become the Vim server " msgstr "--servername \tStuur na/word die Vim-bediener " -#: main.c:2295 msgid "-i \t\tUse instead of .viminfo" msgstr "-i \t\tGebruik in plaas van .viminfo" -#: main.c:2297 msgid "-h\t\t\tprint Help (this message) and exit" msgstr "-h\t\t\tskryf Hulp (hierdie boodskap) en sluit" -#: main.c:2298 msgid "--version\t\tprint version information and exit" msgstr "--version\t\tskryf weergawe-inligting en sluit" -#: main.c:2302 msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" @@ -3021,7 +2353,6 @@ msgstr "" "\n" "Parameters deur gvim herken (Motif weergawe):\n" -#: main.c:2305 msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" @@ -3029,73 +2360,56 @@ msgstr "" "\n" "Parameters deur gvim herken (Athena weergawe):\n" -#: main.c:2308 msgid "-display \tRun vim on " msgstr "-display \tVoer vim op uit" -#: main.c:2309 msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" msgstr "-iconic\t\tBegin vim as ikoon" -#: main.c:2311 msgid "-name \t\tUse resource as if vim was " msgstr "-name \t\tGebruik hulpbron asof vim was" -#: main.c:2312 msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n" msgstr "\t\t\t (Nog nie geïmplementeer nie)\n" -#: main.c:2314 msgid "-background \tUse for the background (also: -bg)" msgstr "-background \tGebruik vir die agtergrond (ook: -bg)" -#: main.c:2315 msgid "-foreground \tUse for normal text (also: -fg)" msgstr "-voorgrond \tGebruik vir normale teks (ook: -fg)" -#: main.c:2316 main.c:2336 msgid "-font \t\tUse for normal text (also: -fn)" msgstr "-font \t\tGebruik vir normale teks (ook -fn)" -#: main.c:2317 msgid "-boldfont \tUse for bold text" msgstr "­boldfont \t Gebruik vir vetletter teks" -#: main.c:2318 msgid "-italicfont \tUse for italic text" msgstr "-italicfont \tGebruik vir kursiewe teks" -#: main.c:2319 main.c:2337 msgid "-geometry \tUse for initial geometry (also: -geom)" msgstr "-geometry \tGebruik vir aanvanklike geometrie" -#: main.c:2320 msgid "-borderwidth \tUse a border width of (also: -bw)" msgstr "-borderwidth \tGebruik 'n grenswydte van (ook: -bw)" -#: main.c:2321 msgid "-scrollbarwidth Use a scrollbar width of (also: -sw)" msgstr "" "-scrollbarwidth \tGebruik 'n rolstaafwydte van (ook: -sw>" -#: main.c:2323 msgid "-menuheight \tUse a menu bar height of (also: -mh)" msgstr "" "-menuheight \tGebruik a kieslysstaafhoogte van (ook: -mh)" -#: main.c:2325 main.c:2338 msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" msgstr "-reverse\t\tGebruik tru-video (ook: -rv)" -#: main.c:2326 msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" msgstr "+reverse\t\tMoet nie tru-video gebruik nie (ook: +rv)" -#: main.c:2327 msgid "-xrm \tSet the specified resource" msgstr "-xrm \tStel die gespesifiseerde hulpbron" -#: main.c:2330 msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n" @@ -3103,15 +2417,12 @@ msgstr "" "\n" "Parameters wat gvim verstaan (RISC OS weergawe):\n" -#: main.c:2331 msgid "--columns \tInitial width of window in columns" msgstr "--columns \tAanvanklike wydte van venster in kolomme" -#: main.c:2332 msgid "--rows \tInitial height of window in rows" msgstr "--rows \tAanvanklike hoogte van venster in rye" -#: main.c:2335 msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" @@ -3119,16 +2430,13 @@ msgstr "" "\n" "Parameters wat gvim verstaan (GTK+ weergawe):\n" -#: main.c:2339 msgid "-display \tRun vim on (also: --display)" msgstr "-display \tVoer vim op uit: (ook --display)" -#: main.c:2341 msgid "--help\t\tShow Gnome arguments" msgstr "--help\t\tWys Gnome parameters" #. Failed to send, abort. -#: main.c:2566 msgid "" "\n" "Send failed.\n" @@ -3137,7 +2445,6 @@ msgstr "" "Stuur het gefaal.\n" #. Let vim start normally. -#: main.c:2571 msgid "" "\n" "Send failed. Trying to execute locally\n" @@ -3145,26 +2452,21 @@ msgstr "" "\n" "Stuur het gefaal. Probeer om lokaal uit te voer\n" -#: main.c:2604 main.c:2625 #, c-format msgid "%d of %d edited" msgstr "%d van %d lêers bewerk" -#: main.c:2648 msgid "Send expression failed.\n" msgstr "Stuur van uitdrukking het gefaal.\n" -#: mark.c:660 msgid "No marks set" msgstr "Geen merkers gestel nie" -#: mark.c:662 #, c-format msgid "E283: No marks matching \"%s\"" msgstr "E283: Geen merkers pas op \"%s\" nie" #. Highlight title -#: mark.c:673 msgid "" "\n" "mark line col file/text" @@ -3173,7 +2475,6 @@ msgstr "" "merk reël kol lêer/teks" #. Highlight title -#: mark.c:711 msgid "" "\n" " jump line col file/text" @@ -3181,7 +2482,6 @@ msgstr "" "\n" " spring reël kol lêer/teks" -#: mark.c:1073 msgid "" "\n" "# File marks:\n" @@ -3190,7 +2490,6 @@ msgstr "" "# Lêermerkers:\n" #. Write the jumplist with -' -#: mark.c:1108 msgid "" "\n" "# Jumplist (newest first):\n" @@ -3198,7 +2497,6 @@ msgstr "" "\n" "# Springlys (nuutste eerste):\n" -#: mark.c:1203 msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" @@ -3206,123 +2504,94 @@ msgstr "" "\n" "# Geskiedenis van merkers in lêers (nuutste tot oudste):\n" -#: mark.c:1286 msgid "Missing '>'" msgstr "Ontbrekende '>'" -#: mbyte.c:395 msgid "Not a valid codepage" msgstr "Nie 'n geldige kodeblad nie" -#: mbyte.c:3014 msgid "E284: Cannot set IC values" msgstr "E284: Kan nie IC waardes stel nie" -#: mbyte.c:3166 msgid "E285: Failed to create input context" msgstr "E285: Gefaal met die skep van invoerkonteks" -#: mbyte.c:3313 msgid "E286: Failed to open input method" msgstr "E286: Gefaal om invoermetode oop te maak" -#: mbyte.c:3324 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: Waarskuwing: Kon nie uitwis-terugroep na IM stel nie" -#: mbyte.c:3330 msgid "E288: input method doesn't support any style" msgstr "E288: invoermetode ondersteun geen styl nie" -#: mbyte.c:3387 msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: invoermetode ondersteun nie my voor-bewerking tipe nie" -#: mbyte.c:3461 msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" msgstr "E290: oor-die-plek styl vereis fontstel" -#: mbyte.c:3489 msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: Jou GTK+ is ouer as 1.2.3. Statusarea afgeskakel" -#: mbyte.c:3726 msgid "E292: Input Method Server is not running" msgstr "E292: Invoermetodebediener voer nie uit nie" -#: memfile.c:473 msgid "E293: block was not locked" msgstr "E293: blok was nie gesluit nie" -#: memfile.c:972 msgid "E294: Seek error in swap file read" msgstr "E294: Soekfout in lees van ruillêer" -#: memfile.c:977 msgid "E295: Read error in swap file" msgstr "E295: Leesfout in ruillêer" -#: memfile.c:1029 msgid "E296: Seek error in swap file write" msgstr "E296: Soekfout in skryf van ruillêer" -#: memfile.c:1047 msgid "E297: Write error in swap file" msgstr "E297: Skryffout in ruillêer" -#: memfile.c:1244 msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" msgstr "E300: Ruillêer bestaan alreeds! ('symlink' probleem?)" -#: memline.c:275 msgid "E298: Didn't get block nr 0?" msgstr "E298: Het nie blok no 0 gekry nie?" -#: memline.c:315 msgid "E298: Didn't get block nr 1?" msgstr "E298: Het nie blok no 1 gekry nie?" -#: memline.c:333 msgid "E298: Didn't get block nr 2?" msgstr "E298: Het nie blok no 2 gekry nie?" #. could not (re)open the swap file, what can we do???? -#: memline.c:443 msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" msgstr "E301: Hiert, die ruillêer is weg!!!" -#: memline.c:448 msgid "E302: Could not rename swap file" msgstr "E302: Kon nie ruillêer vernoem nie" -#: memline.c:518 #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" msgstr "E303: Kon nie ruillêer oopmaak vir \"%s\" nie, herwinning onmoontlik" -#: memline.c:617 msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??" msgstr "E304: 'ml_timestamp': Het nie blok 0 gekry nie??" -#: memline.c:757 #, c-format msgid "E305: No swap file found for %s" msgstr "E305: Geen ruillêer gevind vir %s nie" -#: memline.c:767 msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " msgstr "Tik die nommer van die ruillêer om te gebruik (0 om te stop)" -#: memline.c:812 #, c-format msgid "E306: Cannot open %s" msgstr "E306: Kan %s nie oopmaak nie" -#: memline.c:834 msgid "Unable to read block 0 from " msgstr "Kan nie blok 0 lees vanaf " -#: memline.c:837 msgid "" "\n" "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." @@ -3330,28 +2599,22 @@ msgstr "" "\n" "Vim het die ruillêer nie opgedateer nie. Dalk was niks verander nie." -#: memline.c:847 memline.c:864 msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" msgstr " kan nie gebruik word met hierdie weergawe van Vim nie.\n" -#: memline.c:849 msgid "Use Vim version 3.0.\n" msgstr "Gebruik Vim weergawe 3.0.\n" -#: memline.c:855 #, c-format msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" msgstr "E307: %s lyk nie soos 'n Vim ruillêer nie" -#: memline.c:868 msgid " cannot be used on this computer.\n" msgstr " kan nie gebruik word op hierdie rekenaar nie.\n" -#: memline.c:870 msgid "The file was created on " msgstr "Die lêer is geskep op " -#: memline.c:874 msgid "" ",\n" "or the file has been damaged." @@ -3359,77 +2622,60 @@ msgstr "" ",\n" "of die lêer is beskadig." -#: memline.c:903 #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" msgstr "Gebruik ruillêer \"%s\"" -#: memline.c:915 #, c-format msgid "Original file \"%s\"" msgstr "Oorspronklike lêer \"%s\"" -#: memline.c:934 msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" msgstr "E308: Waarskuwing: Oorspronklike lêer is dalk gewysig" -#: memline.c:975 #, c-format msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" msgstr "E309: Kan nie block 1 lees van %s" -#: memline.c:979 msgid "???MANY LINES MISSING" msgstr "???BAIE REËLS WEG" -#: memline.c:995 msgid "???LINE COUNT WRONG" msgstr "???REËLTELLING FOUTIEF" -#: memline.c:1002 msgid "???EMPTY BLOCK" msgstr "???LEË BLOK" -#: memline.c:1028 msgid "???LINES MISSING" msgstr "???REËLS WEG" -#: memline.c:1060 #, c-format msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" msgstr "E310: Blok 1 se ID is foutief (%s nie 'n .swp lêer nie?)" -#: memline.c:1065 msgid "???BLOCK MISSING" msgstr "???BLOK WEG" -#: memline.c:1081 msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" msgstr "??? van hier tot ???END mag reëls deurmekaar wees" -#: memline.c:1097 msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" msgstr "??? van hier tot ???END mag daar reëls ingevoeg/geskrap wees" -#: memline.c:1117 msgid "???END" msgstr "???END" -#: memline.c:1143 msgid "E311: Recovery Interrupted" msgstr "E311: Herwinning onderbreek" -#: memline.c:1145 msgid "" "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" msgstr "" "E312: Foute raakgesien gedurende herwinning; soek vir reëls wat begin met ???" -#: memline.c:1148 msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." msgstr "Herwinning is klaar. Kyk of alles reg is." -#: memline.c:1149 msgid "" "\n" "(You might want to write out this file under another name\n" @@ -3437,11 +2683,9 @@ msgstr "" "\n" "(Jy wil dalk die lêer stoor onder 'n ander naam\n" -#: memline.c:1150 msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n" msgstr "en dit \"diff\" teen die oorspronklike lêer om wysigings te soek)\n" -#: memline.c:1151 msgid "" "Delete the .swp file afterwards.\n" "\n" @@ -3450,51 +2694,39 @@ msgstr "" "\n" #. use msg() to start the scrolling properly -#: memline.c:1207 msgid "Swap files found:" msgstr "Ruillêers gevind:" -#: memline.c:1385 msgid " In current directory:\n" msgstr " In huidige gids:\n" -#: memline.c:1387 msgid " Using specified name:\n" msgstr " Wat gespesifiseerde naam gebruik:\n" -#: memline.c:1391 msgid " In directory " msgstr " In gids " -#: memline.c:1409 msgid " -- none --\n" msgstr " -- geen --\n" -#: memline.c:1481 msgid " owned by: " msgstr " eienaar: " -#: memline.c:1483 msgid " dated: " msgstr " gedateer: " -#: memline.c:1487 memline.c:3680 msgid " dated: " msgstr " gedateer: " -#: memline.c:1503 msgid " [from Vim version 3.0]" msgstr " [van Vim weergawe 3.0]" -#: memline.c:1507 msgid " [does not look like a Vim swap file]" msgstr " [lyk nie soos 'n Vim ruillêer nie]" -#: memline.c:1511 msgid " file name: " msgstr " lêernaam: " -#: memline.c:1523 msgid "" "\n" " modified: " @@ -3502,15 +2734,12 @@ msgstr "" "\n" " gewysig: " -#: memline.c:1524 msgid "YES" msgstr "JA" -#: memline.c:1524 msgid "no" msgstr "nee" -#: memline.c:1528 msgid "" "\n" " user name: " @@ -3518,11 +2747,9 @@ msgstr "" "\n" " gebruikersnaam: " -#: memline.c:1535 msgid " host name: " msgstr " gasheernaam: " -#: memline.c:1537 msgid "" "\n" " host name: " @@ -3530,7 +2757,6 @@ msgstr "" "\n" " gasheernaam: " -#: memline.c:1543 msgid "" "\n" " process ID: " @@ -3538,11 +2764,9 @@ msgstr "" "\n" " proses ID: " -#: memline.c:1549 msgid " (still running)" msgstr " (nog steeds aan die uitvoer)" -#: memline.c:1561 msgid "" "\n" " [not usable with this version of Vim]" @@ -3550,7 +2774,6 @@ msgstr "" "\n" " [nie bruikbaar met hierdie weergawe van Vim nie]" -#: memline.c:1564 msgid "" "\n" " [not usable on this computer]" @@ -3558,92 +2781,71 @@ msgstr "" "\n" " [nie bruikbaar op hierdie rekenaar nie]" -#: memline.c:1569 msgid " [cannot be read]" msgstr " [kan nie gelees word nie]" -#: memline.c:1573 msgid " [cannot be opened]" msgstr " [kan nie oopgemaak word nie]" -#: memline.c:1763 msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" msgstr "E313: Kan nie bewaar nie, daar is geen ruillêer nie" -#: memline.c:1816 msgid "File preserved" msgstr "Lêer bewaar" -#: memline.c:1818 msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Kon nie bewaar nie" -#: memline.c:1889 #, c-format msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: 'ml_get': ongeldige 'lnum': %ld" -#: memline.c:1915 #, c-format msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: 'ml_get': kan reël %ld nie vind nie" -#: memline.c:2303 msgid "E317: pointer block id wrong 3" msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 3" -#: memline.c:2383 msgid "stack_idx should be 0" msgstr "'stack_idx' moet 0 wees" -#: memline.c:2445 msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Te veel blokke opgedateer?" -#: memline.c:2602 msgid "E317: pointer block id wrong 4" msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 4" -#: memline.c:2629 msgid "deleted block 1?" msgstr "verwyder blok 1?" -#: memline.c:2829 #, c-format msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Kan nie reël %ld vind nie" -#: memline.c:3072 msgid "E317: pointer block id wrong" msgstr "E317: wyser blok id verkeerd" -#: memline.c:3088 msgid "pe_line_count is zero" msgstr "'pe_line_count' is nul" -#: memline.c:3117 #, c-format msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: reëlnommer buite perke: %ld verby die einde" -#: memline.c:3121 #, c-format msgid "E323: line count wrong in block %ld" msgstr "E323: reëltelling mag verkeerd wees in blok %ld" -#: memline.c:3170 msgid "Stack size increases" msgstr "Stapel grootte verhoog" -#: memline.c:3216 msgid "E317: pointer block id wrong 2" msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 2" -#: memline.c:3670 msgid "E325: ATTENTION" msgstr "E325: LET OP" -#: memline.c:3671 msgid "" "\n" "Found a swap file by the name \"" @@ -3651,17 +2853,14 @@ msgstr "" "\n" "Het 'n ruillêer gevind met die naam \"" -#: memline.c:3675 msgid "While opening file \"" msgstr "Tydens oopmaak van lêer \"" -#: memline.c:3684 msgid " NEWER than swap file!\n" msgstr " NUWER as die ruillêer!\n" #. Some of these messages are long to allow translation to #. * other languages. -#: memline.c:3688 msgid "" "\n" "(1) Another program may be editing the same file.\n" @@ -3673,11 +2872,9 @@ msgstr "" " Indien wel, pas op om nie met twee verskillende weergawes\n" " van dieselfde lêer te sit wanneer veranderinge gemaak word nie.\n" -#: memline.c:3689 msgid " Quit, or continue with caution.\n" msgstr " Stop, of gaan versigtig voort.\n" -#: memline.c:3690 msgid "" "\n" "(2) An edit session for this file crashed.\n" @@ -3685,11 +2882,9 @@ msgstr "" "\n" "(2) 'n Bewerkingsessie van hierdie lêer het ineengestort.\n" -#: memline.c:3691 msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " msgstr " Indien wel, gebruik \":recover\" of \"vim -r" -#: memline.c:3693 msgid "" "\"\n" " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" @@ -3697,11 +2892,9 @@ msgstr "" "\"\n" " om die veranderinge te herwin (sien \":help recovery\").\n" -#: memline.c:3694 msgid " If you did this already, delete the swap file \"" msgstr " Indien jy dit alreeds gedoen het, verwyder die ruillêer \"" -#: memline.c:3696 msgid "" "\"\n" " to avoid this message.\n" @@ -3709,23 +2902,18 @@ msgstr "" "\"\n" " om hierdie boodskap te vermy.\n" -#: memline.c:3710 memline.c:3714 msgid "Swap file \"" msgstr "Ruillêer \"" -#: memline.c:3711 memline.c:3717 msgid "\" already exists!" msgstr "\" bestaan alreeds!" -#: memline.c:3720 msgid "VIM - ATTENTION" msgstr "VIM - LET OP" -#: memline.c:3722 msgid "Swap file already exists!" msgstr "Ruillêer bestaan alreeds!" -#: memline.c:3726 msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" @@ -3737,7 +2925,6 @@ msgstr "" "&Herwin\n" "&Stop" -#: memline.c:3728 msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" @@ -3751,37 +2938,29 @@ msgstr "" "&Stop\n" "S&krap dit" -#: memline.c:3781 msgid "E326: Too many swap files found" msgstr "E326: Te veel ruillêers gevind" -#: menu.c:64 msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" msgstr "E327: Deel van kieslys-item pad is nie 'n sub-kieslys nie" -#: menu.c:65 msgid "E328: Menu only exists in another mode" msgstr "E328: Kieslys bestaan slegs in 'n ander modus" -#: menu.c:66 msgid "E329: No menu of that name" msgstr "E329: Geen kieslys met daardie naam nie" -#: menu.c:503 msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" msgstr "E330: Kieslyspad moenie lei na 'n sub-kieslys nie" -#: menu.c:542 msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" msgstr "E331: Moenie kieslysitems direk by kieslysstaaf voeg nie" -#: menu.c:548 msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" msgstr "E332: Verdeler kan nie deel wees van kieslyspad nie" #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings #. Highlight title -#: menu.c:1063 msgid "" "\n" "--- Menus ---" @@ -3789,79 +2968,61 @@ msgstr "" "\n" "--- Kieslyste ---" -#: menu.c:1989 msgid "Tear off this menu" msgstr "Skeur die kieslys af" -#: menu.c:2054 msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" msgstr "E333: Kieslyspad moet lei na 'n kieslysitem" -#: menu.c:2074 #, c-format msgid "E334: Menu not found: %s" msgstr "E334: Kieslys nie gevind nie: %s" -#: menu.c:2143 #, c-format msgid "E335: Menu not defined for %s mode" msgstr "E335: Kieslys nie gedefinieer vir %s modus nie" -#: menu.c:2181 msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" msgstr "E336: Kieslyspad moet lei na 'n sub-kieslys" -#: menu.c:2202 msgid "E337: Menu not found - check menu names" msgstr "E337: Kieslys nie gevind nie - maak seker oor die kieslys name" -#: message.c:467 #, c-format msgid "Error detected while processing %s:" msgstr "Fout ontdek tydens verwerking van %s: " -#: message.c:483 #, c-format msgid "line %4ld:" msgstr "reël %4ld:" -#: message.c:523 msgid "[string too long]" msgstr "[string te lank]" -#: message.c:669 msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar " msgstr "Boodskappe onderhouers: Danie Roux en Jean Jordaan " -#: message.c:881 msgid "Interrupt: " msgstr "Onderbreek: " -#: message.c:884 msgid "Hit ENTER to continue" msgstr "Druk ENTER om voort te gaan" -#: message.c:886 msgid "Hit ENTER or type command to continue" msgstr "Druk ENTER of tik 'n bevel om voort te gaan" -#: message.c:1940 msgid "-- More --" msgstr "-- Meer --" -#: message.c:1943 msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)" msgstr " (RET/BS: reël, SPACE/b: bladsy, d/u: halwe bladsy, q: los dit" -#: message.c:1944 msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)" msgstr " (RET: reël, SPACE: bladsy, d: halwe bladsy, q: los dit" -#: message.c:2419 message.c:2434 msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: message.c:2421 msgid "" "&Yes\n" "&No" @@ -3869,7 +3030,6 @@ msgstr "" "&Ja\n" "&Nee" -#: message.c:2436 msgid "" "&Yes\n" "&No\n" @@ -3879,7 +3039,6 @@ msgstr "" "&Nee\n" "&Kanselleer" -#: message.c:2454 msgid "" "&Yes\n" "&No\n" @@ -3893,59 +3052,46 @@ msgstr "" "&Gooi alles weg\n" "&Kanselleer" -#: message.c:2494 msgid "Save File dialog" msgstr "Stoor Lêer dialooghokkie" -#: message.c:2496 msgid "Open File dialog" msgstr "Maak lêer oop dialooghokkie" #. TODO: non-GUI file selector here -#: message.c:2547 msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" msgstr "E338: Jammer, lêerblaaier nie beskikbaar in konsole-modus nie" -#: misc1.c:2449 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" msgstr "W10: Waarskuwing: Jy wysig aan 'n leesalleen lêer" -#: misc1.c:2678 msgid "1 more line" msgstr "1 reël meer" -#: misc1.c:2680 msgid "1 line less" msgstr "1 reël minder" -#: misc1.c:2685 #, c-format msgid "%ld more lines" msgstr "%ld meer reëls" -#: misc1.c:2687 #, c-format msgid "%ld fewer lines" msgstr "%ld minder reëls" -#: misc1.c:2690 msgid " (Interrupted)" msgstr " (Onderbreek)" -#: misc1.c:6245 msgid "Vim: preserving files...\n" msgstr "Vim: bewaar lêers...\n" #. close all memfiles, without deleting -#: misc1.c:6255 msgid "Vim: Finished.\n" msgstr "Vim: Klaar.\n" -#: misc2.c:647 misc2.c:663 msgid "ERROR: " msgstr "FOUT: " -#: misc2.c:667 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3954,7 +3100,6 @@ msgstr "" "\n" "[grepe] totaal 'alloc'-vrygelaat %lu-%lu, in gebruik %lu, piekgebruik %lu\n" -#: misc2.c:669 #, c-format msgid "" "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" @@ -3963,58 +3108,45 @@ msgstr "" "[roepe] totaal re/malloc()'s %lu, totale free()'s %lu\n" "\n" -#: misc2.c:724 msgid "E340: Line is becoming too long" msgstr "E340: Rëel word te lank" -#: misc2.c:768 #, c-format msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )" msgstr "E341: Interne fout: 'lalloc(%ld, )'" -#: misc2.c:876 #, c-format msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" msgstr "E342: Geheue is op! (ken %lu grepe toe)" -#: misc2.c:2511 #, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" msgstr "Roep dop om uit te voer: \"%s\"" -#: misc2.c:2706 misc2.c:5148 option.c:4584 msgid "Missing colon" msgstr "Ontbrekende dubbelpunt" -#: misc2.c:2708 misc2.c:2735 msgid "Illegal mode" msgstr "Ongeldige modus" -#: misc2.c:2774 msgid "Illegal mouseshape" msgstr "Ongeldige muisvorm" -#: misc2.c:2814 misc2.c:5168 msgid "digit expected" msgstr "syfer verwag" -#: misc2.c:2819 msgid "Illegal percentage" msgstr "Ongeldige persentasie" -#: misc2.c:3123 msgid "Enter encryption key: " msgstr "Voer enkripsie-sleutel in: " -#: misc2.c:3124 msgid "Enter same key again: " msgstr "Voer die sleutel weer in: " -#: misc2.c:3134 msgid "Keys don't match!" msgstr "Sleutels verskil!" -#: misc2.c:3648 #, c-format msgid "" "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " @@ -4023,116 +3155,92 @@ msgstr "" "E343: Ongeldige pad: '**[nommer]' moet aan die einde van 'n pad wees of " "gevolg wees deur %s'." -#: misc2.c:4905 #, c-format msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" msgstr "E344: Kan nie gids \"%s\" in 'cdpath' vind nie" -#: misc2.c:4908 #, c-format msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E345: Kan lêer \"%s\" nie vind in pad nie" -#: misc2.c:4914 #, c-format msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" msgstr "E346: Geen gids \"%s\" meer gevind in 'cdpath' nie" -#: misc2.c:4917 #, c-format msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" msgstr "E347: Geen lêer \"%s\" meer gevind in pad nie" -#: misc2.c:5160 msgid "Illegal component" msgstr "Ongeldige komponent" -#: normal.c:2813 msgid "Warning: terminal cannot highlight" msgstr "Waarskuwing: terminaal kan nie teks uitlig nie" -#: normal.c:3008 msgid "E348: No string under cursor" msgstr "E348: Geen string onder loper nie" -#: normal.c:3010 msgid "E349: No identifier under cursor" msgstr "E349: Geen identifiseerder onder loper nie" -#: normal.c:4175 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Kan nie voue verwyder met huidige 'foldmethod' nie" # Het te doen met < en > -#: ops.c:271 #, c-format msgid "1 line %sed 1 time" msgstr "1 reël 1 keer ge-%s" -#: ops.c:273 #, c-format msgid "1 line %sed %d times" msgstr "1 reël ge-%s %d keer" -#: ops.c:278 #, c-format msgid "%ld lines %sed 1 time" msgstr "%ld reëls 1 keer ge-%s" -#: ops.c:281 #, c-format msgid "%ld lines %sed %d times" msgstr "%ld reëls ge-%s %d keer" -#: ops.c:638 #, c-format msgid "%ld lines to indent... " msgstr "%ld reëls om in te keep..." -#: ops.c:688 msgid "1 line indented " msgstr "1 reël ingekeep " -#: ops.c:690 #, c-format msgid "%ld lines indented " msgstr "%ld reëls ingekeep " #. must display the prompt -#: ops.c:1528 msgid "cannot yank; delete anyway" msgstr "kan nie pluk nie: verwyder in elk geval" -#: ops.c:2018 msgid "1 line ~ed" msgstr "1 reël ge-~" -#: ops.c:2020 #, c-format msgid "%ld lines ~ed" msgstr "%ld reëls ge-~" -#: ops.c:2381 #, c-format msgid "freeing %ld lines" msgstr "laat %ld reëls gaan" -#: ops.c:2658 msgid "1 line yanked" msgstr "1 reël gepluk" -#: ops.c:2660 #, c-format msgid "%ld lines yanked" msgstr "%ld reëls gepluk" -#: ops.c:2916 #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" msgstr "E353: Niks in register %s nie" #. Highlight title -#: ops.c:3454 msgid "" "\n" "--- Registers ---" @@ -4140,11 +3248,9 @@ msgstr "" "\n" "--- Registers ---" -#: ops.c:4565 msgid "Illegal register name" msgstr "Ongeldige registernaam" -#: ops.c:4645 msgid "" "\n" "# Registers:\n" @@ -4152,50 +3258,40 @@ msgstr "" "\n" "# Registers:\n" -#: ops.c:4671 #, c-format msgid "Unknown register type %d" msgstr "Onbekende registertipe %d" -#: ops.c:5052 #, c-format msgid "E354: Invalid register name: '%s'" msgstr "E354: Ongeldige registernaam: '%s'" -#: ops.c:5393 #, c-format msgid "%ld Cols; " msgstr "%ld Kolomme; " -#: ops.c:5400 #, c-format msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" msgstr "%s%ld van %ld reëls gekies; %ld van %ld Woorde; %ld van %ld Grepe" # njj: Karakters kan meerdere grepe wees, sien ':h multibyte' -#: ops.c:5416 #, c-format msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" msgstr "Kol %s van %s; Reël %ld van %ld; Woord %ld van %ld; Greep %ld van %ld" -#: ops.c:5427 #, c-format msgid "(+%ld for BOM)" msgstr "(+%ld vir 'BOM')" -#: option.c:1989 msgid "Thanks for flying Vim" msgstr "Dankie dat jy vlieg met Vim" -#: option.c:3175 msgid "Option not supported" msgstr "Opsie is nie ondersteun nie" -#: option.c:3200 msgid "Not allowed in a modeline" msgstr "Nie toegelaat in 'n moduslyn nie" -#: option.c:3256 msgid "" "\n" "\tLast set from " @@ -4203,138 +3299,106 @@ msgstr "" "\n" "\tLaas gestel vanaf " -#: option.c:3395 msgid "Number required after =" msgstr "Nommer vereis na =" -#: option.c:3702 option.c:4309 msgid "Not found in termcap" msgstr "Nie gevind in 'termcap' nie" -#: option.c:3768 #, c-format msgid "Illegal character <%s>" msgstr "Ongeldige karakter <%s>" -#: option.c:4294 option.c:5497 msgid "Not allowed here" msgstr "Nie hier toegelaat nie" -#: option.c:4301 msgid "Cannot set 'term' to empty string" msgstr "Kan nie 'term' stel na leë string nie" -#: option.c:4304 msgid "Cannot change term in GUI" msgstr "Kan nie 'term' verander in GUI nie" -#: option.c:4306 msgid "Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "Gebruik \":gui\" om die GUI te begin" -#: option.c:4327 msgid "'backupext' and 'patchmode' are equal" msgstr "'backupext' en 'patchmode' is dieselfde" -#: option.c:4586 msgid "Zero length string" msgstr "Nul-lengte string" -#: option.c:4654 #, c-format msgid "Missing number after <%s>" msgstr "Ontbrekende nommer na <%s>" -#: option.c:4668 msgid "Missing comma" msgstr "Ontbrekende komma" -#: option.c:4675 msgid "Must specify a ' value" msgstr "Moet 'n ' waarde spesifiseer" -#: option.c:4715 msgid "contains unprintable character" msgstr "bevat 'n ondrukbare karakter" -#: option.c:4728 msgid "Invalid font(s)" msgstr "Ongeldige font(e)" -#: option.c:4734 msgid "can't select fontset" msgstr "kan nie fontstel kies nie" -#: option.c:4736 msgid "Invalid fontset" msgstr "Ongeldige fontstel" -#: option.c:4743 msgid "can't select wide font" msgstr "kan nie wye font kies nie" -#: option.c:4745 msgid "Invalid wide font" msgstr "Ongeldige wye font" -#: option.c:5014 #, c-format msgid "Illegal character after <%c>" msgstr "Ongeldige karakter na <%c>" -#: option.c:5097 msgid "comma required" msgstr "komma benodig" -#: option.c:5106 #, c-format msgid "'commentstring' must be empty or contain %s" msgstr "'commentstring' moet leeg wees of %s bevat" -#: option.c:5153 msgid "No mouse support" msgstr "Geen muisondersteuning nie" -#: option.c:5399 msgid "Unclosed expression sequence" msgstr "Onvoltooide uitdrukkingreeks" -#: option.c:5403 msgid "too many items" msgstr "te veel items" -#: option.c:5405 msgid "unbalanced groups" msgstr "ongebalanseerde groepe" -#: option.c:5620 msgid "A preview window already exists" msgstr "Daar bestaan reeds 'n voorskouvenster" -#: option.c:5881 option.c:5910 msgid "'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" msgstr "'winheight' kan nie kleiner as 'winminheight' wees nie" -#: option.c:5926 option.c:5945 msgid "'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" msgstr "'winwidth' kan nie kleiner as 'winminwidth' wees nie" -#: option.c:6085 #, c-format msgid "Need at least %d lines" msgstr "Benodig ten minste %d reëls" -#: option.c:6094 #, c-format msgid "Need at least %d columns" msgstr "Benodig ten minste %d kolomme" -#: option.c:6391 #, c-format msgid "E355: Unknown option: %s" msgstr "E355: Onbekende opsie: %s" -#: option.c:6500 msgid "" "\n" "--- Terminal codes ---" @@ -4342,7 +3406,6 @@ msgstr "" "\n" "--- Terminaal kodes ---" -#: option.c:6502 msgid "" "\n" "--- Global option values ---" @@ -4350,7 +3413,6 @@ msgstr "" "\n" "--- Globale opsie waardes ---" -#: option.c:6504 msgid "" "\n" "--- Local option values ---" @@ -4358,7 +3420,6 @@ msgstr "" "\n" "--- Lokale opsie waardes ---" -#: option.c:6506 msgid "" "\n" "--- Options ---" @@ -4366,156 +3427,121 @@ msgstr "" "\n" "--- Opsies ---" -#: option.c:7196 msgid "E356: get_varp ERROR" msgstr "E356: 'get_varp' FOUT" -#: option.c:8112 #, c-format msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" msgstr "E357: 'langmap': Passende karakter ontbreek vir %s" -#: option.c:8146 #, c-format msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" msgstr "E358: 'langmap: Ekstra karakters na kommapunt: %s" -#: os_amiga.c:273 msgid "cannot open " msgstr "kan nie oopmaak nie " -#: os_amiga.c:307 msgid "VIM: Can't open window!\n" msgstr "VIM: Kan nie venster oopmaak nie!\n" -#: os_amiga.c:329 msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" msgstr "Benodig Amigados weergawe 2.04 of later\n" -#: os_amiga.c:335 #, c-format msgid "Need %s version %ld\n" msgstr "Benodig %s weergawe %ld\n" -#: os_amiga.c:407 msgid "Cannot open NIL:\n" msgstr "Kan nie NIL: oopmaak nie\n" -#: os_amiga.c:418 msgid "Cannot create " msgstr "Kan nie skep nie: " -#: os_amiga.c:896 #, c-format msgid "Vim exiting with %d\n" msgstr "Vim stop met %d\n" -#: os_amiga.c:928 msgid "cannot change console mode ?!\n" msgstr "kan konsole-modus nie verander nie ?!\n" -#: os_amiga.c:938 os_mac.c:1168 os_mswin.c:619 os_riscos.c:728 os_unix.c:2726 msgid "E359: Screen mode setting not supported" msgstr "E359: Skermmodus instelling nie ondersteun nie" -#: os_amiga.c:994 msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" msgstr "'mch_get_shellsize': nie 'n konsole nie??\n" #. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes -#: os_amiga.c:1142 msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" msgstr "E360: Kan nie dop met -f opsie uitvoer nie" -#: os_amiga.c:1183 os_amiga.c:1273 msgid "Cannot execute " msgstr "Kan nie uitvoer nie " -#: os_amiga.c:1186 os_amiga.c:1283 msgid "shell " msgstr "dop " -#: os_amiga.c:1206 os_amiga.c:1308 msgid " returned\n" msgstr " teruggekeer\n" -#: os_amiga.c:1448 msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." msgstr "'ANCHOR_BUF_SIZE' is te klein" -#: os_amiga.c:1452 msgid "I/O ERROR" msgstr "I/O FOUT" -#: os_mswin.c:503 msgid "...(truncated)" msgstr "...(afgekap)" -#: os_mswin.c:594 msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" msgstr "'columns' is nie 80 nie, kan nie eksterne bevele uitvoer nie" -#: os_mswin.c:706 os_unix.c:4945 #, c-format msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" msgstr "E364: Biblioteekroep het gefaal vir \"%s\"()" -#: os_mswin.c:1340 msgid "E237: Printer selection failed" msgstr "E237: Drukker-seleksie het gefaal" -#: os_mswin.c:1388 #, c-format msgid "to %s on %s" msgstr "na %s op %s" -#: os_mswin.c:1449 os_mswin.c:1459 #, c-format msgid "E238: Print error: %s" msgstr "E238: Drukfout: %s" -#: os_mswin.c:1460 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: os_mswin.c:1487 #, c-format msgid "Printing '%s'" msgstr "Druk nou '%s'" -#: os_mswin.c:2551 #, c-format msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" msgstr "E244: Ongeldige karakterstelnaam \"%s\" in fontnaam \"%s\"" -#: os_mswin.c:2559 #, c-format msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Ongeldige karakter '%c' in fontnaam \"%s\"" -#: os_riscos.c:1227 msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" msgstr "E366: Ongeldige 'osfiletype' opsie - gaan Text gebruik" -#: os_unix.c:800 msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Dubbel sein, staak\n" -#: os_unix.c:806 #, c-format msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" msgstr "Vim: Het dodelike sein %s gevang\n" -#: os_unix.c:809 msgid "Vim: Caught deadly signal\n" msgstr "Vim: Het dodelike sein gevang\n" -#: os_unix.c:1063 #, c-format msgid "Opening the X display took %ld msec" msgstr "Om die X-vertoonskerm oop te maak het %ld msek gevat" -#: os_unix.c:1090 msgid "" "\n" "Vim: Got X error\n" @@ -4523,15 +3549,12 @@ msgstr "" "\n" "Vim: Het X fout ontvang\n" -#: os_unix.c:1157 msgid "Testing the X display failed" msgstr "Toetsing van die X-vertoonskerm het gefaal" -#: os_unix.c:1301 msgid "Opening the X display timed out" msgstr "Oopmaak van die X-vertoonskerm het uitgetel" -#: os_unix.c:2899 os_unix.c:3483 msgid "" "\n" "Cannot execute shell " @@ -4539,7 +3562,6 @@ msgstr "" "\n" "Kan nie dop uitvoer nie " -#: os_unix.c:2944 msgid "" "\n" "Cannot execute shell sh\n" @@ -4547,7 +3569,6 @@ msgstr "" "\n" "Kan nie dop 'sh' uitvoer nie\n" -#: os_unix.c:2948 os_unix.c:3489 msgid "" "\n" "shell returned " @@ -4555,7 +3576,6 @@ msgstr "" "\n" "dop lewer " -#: os_unix.c:3082 msgid "" "\n" "Cannot create pipes\n" @@ -4563,7 +3583,6 @@ msgstr "" "\n" "Kan nie pype skep nie\n" -#: os_unix.c:3097 msgid "" "\n" "Cannot fork\n" @@ -4571,7 +3590,6 @@ msgstr "" "\n" "Kan nie vurk nie\n" -#: os_unix.c:3496 msgid "" "\n" "Command terminated\n" @@ -4579,53 +3597,41 @@ msgstr "" "\n" "Bevel beëindig\n" -#: os_unix.c:4993 msgid "Opening the X display failed" msgstr "Oopmaak van die X vertoonskerm het gefaal" -#: os_vms_mms.c:59 msgid "At line" msgstr "By reël" -#: os_w32exe.c:169 msgid "Could not load vim32.dll!" msgstr "Kon nie 'vim32.dll' laai nie!" -#: os_w32exe.c:169 os_w32exe.c:179 msgid "VIM Error" msgstr "VIM Fout" -#: os_w32exe.c:179 msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" msgstr "Kon nie funksiewysers na die DLL opstel nie!" -#: os_win16.c:578 os_win32.c:3021 #, c-format msgid "shell returned %d" msgstr "dop het %d gelewer" -#: os_win32.c:2489 #, c-format msgid "Vim: Caught %s event\n" msgstr "Vim: Het %s gebeurtenis gevang\n" -#: os_win32.c:2491 msgid "close" msgstr "maak toe" -#: os_win32.c:2493 msgid "logoff" msgstr "teken uit" -#: os_win32.c:2494 msgid "shutdown" msgstr "sit af" -#: os_win32.c:2975 msgid "E371: Command not found" msgstr "E371: Bevel nie gevind nie" -#: os_win32.c:2988 msgid "" "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" "External commands will not pause after completion.\n" @@ -4635,286 +3641,220 @@ msgstr "" "Eksterne opdragte sal nie wag na voltooiing nie\n" "Sien ':help win32-vimrun' vir meer inligting." -#: os_win32.c:2991 msgid "Vim Warning" msgstr "Vim Waarskuwing" -#: quickfix.c:281 #, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" msgstr "E372: Te veel %%%c in formaatstring" -#: quickfix.c:294 #, c-format msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" msgstr "E373: Onverwagte %%%c in formaatstring" -#: quickfix.c:348 msgid "E374: Missing ] in format string" msgstr "E374: Ontbrekende ] in formaatstring" -#: quickfix.c:362 #, c-format msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" msgstr "E375: Ongesteunde %%%c in formaatstring" -#: quickfix.c:380 #, c-format msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" msgstr "E376: Ongeldige %%%c in formaatstringvoorvoegsel" -#: quickfix.c:388 #, c-format msgid "E377: Invalid %%%c in format string" msgstr "E377: Ongeldige %%%c in formaatstring" -#: quickfix.c:414 msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" msgstr "E378: 'errorformat' bevat geen patroon nie" -#: quickfix.c:520 msgid "E379: Missing or empty directory name" msgstr "E379: Ontbrekende of leë gidsnaam" -#: quickfix.c:931 msgid "No more items" msgstr "Geen items meer nie" -#: quickfix.c:1152 #, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " msgstr "(%d van %d)%s%s: " -#: quickfix.c:1154 msgid " (line deleted)" msgstr " (reël verwyder)" -#: quickfix.c:1360 msgid "E380: At bottom of quickfix stack" msgstr "E380: Onder aan 'quickfix' stapel" -#: quickfix.c:1369 msgid "E381: At top of quickfix stack" msgstr "E381: Bo aan 'quickfix' stapel" -#: quickfix.c:1381 #, c-format msgid "error list %d of %d; %d errors" msgstr "foutelys %d van %d; %d foute" -#: quickfix.c:1842 msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: Kan nie skryf nie, 'buftype' opsie is aan" -#: regexp.c:801 msgid "E339: Pattern too long" msgstr "E339: Patroon te lank" -#: regexp.c:1315 #, c-format msgid "E61: Nested %s*" msgstr "E61: Geneste %s*" -#: regexp.c:1318 #, c-format msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Geneste %s%c" -#: regexp.c:1467 #, c-format msgid "E64: %s%c follows nothing" msgstr "E64: %s%c volg niks" -#: regexp.c:2469 #, c-format msgid "Syntax error in %s{...}" msgstr "Sintaksfout in %s{...}" -#: regexp.c:2716 msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" msgstr "E361: Ineenstorting onderskep. Patroon te kompleks?" -#: regexp.c:2851 msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" msgstr "E363: patroon het lëe-stapel fout veroorsaak" -#: regexp.c:3087 msgid "External submatches:\n" msgstr "Eksterne subtreffers:\n" -#: screen.c:2054 #, c-format msgid "+--%3ld lines folded " msgstr "+--%3ld reëls gevou " -#: screen.c:7426 msgid " VREPLACE" msgstr " VVERVANG" -#: screen.c:7430 msgid " REPLACE" msgstr " VERVANG" -#: screen.c:7435 msgid " REVERSE" msgstr " OMKEER" -#: screen.c:7437 msgid " INSERT" msgstr " INVOEG" -#: screen.c:7440 msgid " (insert)" msgstr " (invoeg)" -#: screen.c:7442 msgid " (replace)" msgstr " (vervang)" -#: screen.c:7444 msgid " (vreplace)" msgstr " (vvervang)" -#: screen.c:7447 msgid " Hebrew" msgstr " Hebreeus" -#: screen.c:7455 msgid " (lang)" msgstr " (taal)" -#: screen.c:7458 msgid " (paste)" msgstr " (plak)" -#: screen.c:7464 msgid " SELECT" msgstr " KIES" -#: screen.c:7466 msgid " VISUAL" msgstr " VISUELE" -#: screen.c:7468 msgid " BLOCK" msgstr " BLOK" -#: screen.c:7470 msgid " LINE" msgstr " REËL" -#: screen.c:7483 screen.c:7537 msgid "recording" msgstr "besig om op te neem" -#: search.c:36 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" msgstr "soektog het BO getref, gaan voort van ONDER af" -#: search.c:37 msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgstr "soektog het ONDER getref, gaan voort van BO af" -#: search.c:440 #, c-format msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Ongeldige soekstring: %s" -#: search.c:747 #, c-format msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: soektog het BO getref sonder treffer vir: %s" -#: search.c:749 #, c-format msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: soektog het ONDER getref sonder treffer vir: %s" -#: search.c:1107 msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" msgstr "E386: Verwag '?' of '/' na ';'" -#: search.c:3476 msgid " (includes previously listed match)" msgstr " (sluit in vorige gelyste treffer)" #. cursor at status line -#: search.c:3496 msgid "--- Included files " msgstr "--- Ingeslote lêers" -#: search.c:3498 msgid "not found " msgstr "nie gevind nie " -#: search.c:3499 msgid "in path ---\n" msgstr "in pad ---\n" -#: search.c:3538 msgid " (Already listed)" msgstr " (Alreeds gelys)" -#: search.c:3540 msgid " NOT FOUND" msgstr " NIE GEVIND NIE" -#: search.c:3592 #, c-format msgid "Scanning included file: %s" msgstr "Deursoek ingeslote lêer: %s" -#: search.c:3810 msgid "E387: Match is on current line" msgstr "E387: Treffer is op huidige reël" -#: search.c:3950 msgid "All included files were found" msgstr "Alle ingeslote lêers is gevind" -#: search.c:3952 msgid "No included files" msgstr "Geen ingeslote lêers nie" -#: search.c:3968 msgid "E388: Couldn't find definition" msgstr "E388: Kon definisie nie vind nie" -#: search.c:3970 msgid "E389: Couldn't find pattern" msgstr "E389: Kon patroon nie vind nie" -#: syntax.c:2991 #, c-format msgid "E390: Illegal argument: %s" msgstr "E390: Ongeldige parameter: %s" -#: syntax.c:3168 #, c-format msgid "E391: No such syntax cluster: %s" msgstr "E391: Geen sodanige sintakskluster nie: %s" -#: syntax.c:3332 msgid "No Syntax items defined for this buffer" msgstr "Geen Sintaks-items gedefinieer vir hierdie buffer nie" -#: syntax.c:3340 msgid "syncing on C-style comments" msgstr "sinchroniseer met C-styl kommentaar" -#: syntax.c:3348 msgid "no syncing" msgstr "geen sinchronisering" -#: syntax.c:3351 msgid "syncing starts " msgstr "sinchronisasie begin " -#: syntax.c:3353 syntax.c:3422 msgid " lines before top line" msgstr " reëls voor boonste lyn" -#: syntax.c:3357 msgid "" "\n" "--- Syntax sync items ---" @@ -4922,7 +3862,6 @@ msgstr "" "\n" "--- Sintaks sync items ---" -#: syntax.c:3360 msgid "" "\n" "syncing on items" @@ -4930,7 +3869,6 @@ msgstr "" "\n" "sinchronisering met items" -#: syntax.c:3365 msgid "" "\n" "--- Syntax items ---" @@ -4938,193 +3876,152 @@ msgstr "" "\n" "--- Sintaks items ---" -#: syntax.c:3388 #, c-format msgid "E392: No such syntax cluster: %s" msgstr "E392: Geen sodanige sintakskluster nie: %s" -#: syntax.c:3412 msgid "minimal " msgstr "minimaal " -#: syntax.c:3419 msgid "maximal " msgstr "maksimaal " -#: syntax.c:4047 msgid "E393: group[t]here not accepted here" msgstr "E393: 'group[t]here' nie hier aanvaar nie" -#: syntax.c:4071 #, c-format msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Kon nie omgewingsitem vind vir %s nie" -#: syntax.c:4099 msgid "E395: contains argument not accepted here" msgstr "E395: bevat parameters nie hier aanvaar nie" -#: syntax.c:4110 msgid "E396: containedin argument not accepted here" msgstr "E396: 'containedin' parameter nie hier aanvaar nie" -#: syntax.c:4188 msgid "E397: Filename required" msgstr "E397: Lêernaam benodig" -#: syntax.c:4524 #, c-format msgid "E398: Missing '=': %s" msgstr "E398: Ontbrekende '=': %s" -#: syntax.c:4680 #, c-format msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" msgstr "E399: Nie genoeg parameters nie: sintaksomgewing %s" -#: syntax.c:5011 msgid "E400: No cluster specified" msgstr "E400: Geen kluster gespesifiseer nie" -#: syntax.c:5048 #, c-format msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" msgstr "E401: Patroonbegrenser nie gevind nie: %s" -#: syntax.c:5123 #, c-format msgid "E402: Garbage after pattern: %s" msgstr "E402: Gemors na patroon: %s" -#: syntax.c:5205 msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" msgstr "E403: sintaks sync: reëlvoortgaanpatroon twee keer gespesifiseer" -#: syntax.c:5262 #, c-format msgid "E404: Illegal arguments: %s" msgstr "E404: Ongeldige parameters: %s" -#: syntax.c:5312 #, c-format msgid "E405: Missing equal sign: %s" msgstr "E405: Ontbrekende gelykaanteken: %s" -#: syntax.c:5318 #, c-format msgid "E406: Empty argument: %s" msgstr "E406: Leë parameter: %s" -#: syntax.c:5345 #, c-format msgid "E407: %s not allowed here" msgstr "E407: %s nie toegelaat hier nie" -#: syntax.c:5352 #, c-format msgid "E408: %s must be first in contains list" msgstr "E408: %s moet vóór in 'contains' lys wees" -#: syntax.c:5422 #, c-format msgid "E409: Unknown group name: %s" msgstr "E409: Onbekende groepnaam: %s" -#: syntax.c:5645 #, c-format msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Ongeldige :syntax subbevel %s" -#: syntax.c:6024 #, c-format msgid "E411: highlight group not found: %s" msgstr "E411: uitliggroep nie gevind nie: %s" -#: syntax.c:6048 #, c-format msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E412: Te min parameters: \":highlight link %s\"" -#: syntax.c:6055 #, c-format msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Te veel parameters: \":highlight link %s\"" -#: syntax.c:6075 msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" msgstr "" "E414: groep het instellings, uitligskakel ('highlight link') geïgnoreer" -#: syntax.c:6204 #, c-format msgid "E415: unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: onverwagte gelykaanteken: %s" -#: syntax.c:6240 #, c-format msgid "E416: missing equal sign: %s" msgstr "E416: ontbrekende gelykaanteken: %s" -#: syntax.c:6262 #, c-format msgid "E417: missing argument: %s" msgstr "E417: ontbrekende parameter: %s" -#: syntax.c:6299 #, c-format msgid "E418: Illegal value: %s" msgstr "E418: Ongeldige waarde: %s" -#: syntax.c:6418 msgid "E419: FG color unknown" msgstr "E419: FG kleur onbekend" -#: syntax.c:6429 msgid "E420: BG color unknown" msgstr "E420: BG kleur onbekend" -#: syntax.c:6484 #, c-format msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Kleurnaam of -nommer nie herken nie: %s" -#: syntax.c:6688 #, c-format msgid "E422: terminal code too long: %s" msgstr "E422: terminaalkode te lank: %s" -#: syntax.c:6735 #, c-format msgid "E423: Illegal argument: %s" msgstr "E423: Ongeldige parameter: %s" -#: syntax.c:7264 msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" msgstr "E424: Te veel verskillende uitlig-eienskappe in gebruik" # njj: 'inkleur' vir 'uitlig'? net 'n idee .. -#: tag.c:90 msgid "at bottom of tag stack" msgstr "onderaan etiketstapel" -#: tag.c:91 msgid "at top of tag stack" msgstr "bo-aan etiketstapel" -#: tag.c:392 msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Kan nie vóór eerste etiket-treffer gaan nie" -#: tag.c:512 #, c-format msgid "E426: tag not found: %s" msgstr "E426: etiket nie gevind nie: %s" -#: tag.c:545 msgid " # pri kind tag" msgstr " # pri tipe etiket" -#: tag.c:548 msgid "file\n" msgstr "lêer\n" @@ -5132,44 +4029,35 @@ msgstr "l #. * Ask to select a tag from the list. #. * When using ":silent" assume that was entered. #. -#: tag.c:706 msgid "Enter nr of choice ( to abort): " msgstr "Sleutel nommer van keuse in ( om te stop): " -#: tag.c:746 msgid "E427: There is only one matching tag" msgstr "E427: Daar is slegs een etiket-treffer" -#: tag.c:748 msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" msgstr "E428: Kan nie verby laaste etiket-treffer gaan nie" -#: tag.c:768 #, c-format msgid "File \"%s\" does not exist" msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie" #. Give an indication of the number of matching tags -#: tag.c:780 #, c-format msgid "tag %d of %d%s" msgstr "etiket %d van %d%s" -#: tag.c:783 msgid " or more" msgstr " of meer" -#: tag.c:785 msgid " Using tag with different case!" msgstr " Gaan etiket met ander kas gebruik!" -#: tag.c:828 #, c-format msgid "E429: File \"%s\" does not exist" msgstr "E429: Lêer \"%s\" bestaan nie" #. Highlight title -#: tag.c:897 msgid "" "\n" " # TO tag FROM line in file/text" @@ -5177,83 +4065,65 @@ msgstr "" "\n" " # NA etiket VAN reël in lêer/teks" -#: tag.c:1144 msgid "Linear tag search" msgstr "Liniêre etiketsoek" -#: tag.c:1146 msgid "Binary tag search" msgstr "Binêre etiketsoek" -#: tag.c:1172 #, c-format msgid "Searching tags file %s" msgstr "Deursoek etiketlêer %s" -#: tag.c:1356 #, c-format msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" msgstr "E430: Etiketlêergids afgekap vir %s\n" -#: tag.c:1847 #, c-format msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" msgstr "E431: Formaatfout in etiketlêer \"%s\"" -#: tag.c:1851 #, c-format msgid "Before byte %ld" msgstr "Voor greep %ld" -#: tag.c:1872 #, c-format msgid "E432: Tags file not sorted: %s" msgstr "E432: Etiketlêer ongesorteer: %s" #. never opened any tags file -#: tag.c:1911 msgid "E433: No tags file" msgstr "E433: Geen etiketlêer nie" -#: tag.c:2583 msgid "E434: Can't find tag pattern" msgstr "E434: Kan nie etiketpatroon vind nie" -#: tag.c:2594 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" msgstr "E435: Kon nie etiket vind nie, ek raai maar!" -#: term.c:1723 msgid "' not known. Available builtin terminals are:" msgstr "' onbekend. Beskikbare ingeboude terminale is:" -#: term.c:1747 msgid "defaulting to '" msgstr "gebruik verstek '" -#: term.c:2100 msgid "Cannot open termcap file" msgstr "Kan nie 'termcap'-lêer oopmaak nie" -#: term.c:2103 msgid "Terminal entry not found in terminfo" msgstr "Terminaalinskrywing nie in 'terminfo' gevind nie" -#: term.c:2105 msgid "Terminal entry not found in termcap" msgstr "Terminaalinskrywing nie in 'termcap' gevind nie" -#: term.c:2264 #, c-format msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Geen \"%s\" inskrywing in termcap nie" -#: term.c:2738 msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: terminaalvermoë \"cm\" vereis" #. Highlight title -#: term.c:4878 msgid "" "\n" "--- Terminal keys ---" @@ -5261,42 +4131,33 @@ msgstr "" "\n" "--- Terminaal sleutels ---" -#: ui.c:240 msgid "new shell started\n" msgstr "nuwe dop begin\n" -#: ui.c:1705 msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" msgstr "Vim: Fout met lees van invoer, verlaat...\n" #. must display the prompt -#: undo.c:351 msgid "No undo possible; continue anyway" msgstr "Geen herstel moontlik; gaan in elk geval voort" -#: undo.c:506 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: reëlnommers foutief" -#: undo.c:675 msgid "1 change" msgstr "1 verandering" -#: undo.c:677 #, c-format msgid "%ld changes" msgstr "%ld veranderinge" -#: undo.c:721 msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: herstellys korrup" -#: undo.c:751 msgid "E440: undo line missing" msgstr "E440: herstelreël ontbreek" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s -#: version.c:655 msgid "" "\n" "MS-Windows 16/32 bit GUI version" @@ -5304,7 +4165,6 @@ msgstr "" "\n" "MS-Windows 16/32-bis GUI weergawe" -#: version.c:657 msgid "" "\n" "MS-Windows 32 bit GUI version" @@ -5312,15 +4172,12 @@ msgstr "" "\n" "MS-Windows 32-bis GUI version" -#: version.c:660 msgid " in Win32s mode" msgstr " in Win32s modus" -#: version.c:662 msgid " with OLE support" msgstr " met OLE ondersteuning" -#: version.c:665 msgid "" "\n" "MS-Windows 32 bit console version" @@ -5328,7 +4185,6 @@ msgstr "" "\n" "MS-Windows 32-bis konsole weergawe" -#: version.c:669 msgid "" "\n" "MS-Windows 16 bit version" @@ -5336,7 +4192,6 @@ msgstr "" "\n" "MS-Windows 16-bis weergawe" -#: version.c:673 msgid "" "\n" "32 bit MS-DOS version" @@ -5344,7 +4199,6 @@ msgstr "" "\n" "32-bis MS-DOS weergawe" -#: version.c:675 msgid "" "\n" "16 bit MS-DOS version" @@ -5352,7 +4206,6 @@ msgstr "" "\n" "16-bis MS-DOS weergawe" -#: version.c:681 msgid "" "\n" "MacOS X (unix) version" @@ -5360,7 +4213,6 @@ msgstr "" "\n" "MacOS X (unix) weergawe" -#: version.c:683 msgid "" "\n" "MacOS X version" @@ -5368,7 +4220,6 @@ msgstr "" "\n" "MacOS X weergawe" -#: version.c:686 msgid "" "\n" "MacOS version" @@ -5376,7 +4227,6 @@ msgstr "" "\n" "MacOS weergawe" -#: version.c:691 msgid "" "\n" "RISC OS version" @@ -5384,7 +4234,6 @@ msgstr "" "\n" "RISC OS weergawe" -#: version.c:701 msgid "" "\n" "Included patches: " @@ -5392,7 +4241,6 @@ msgstr "" "\n" "Ingeslote laslappies:" -#: version.c:728 msgid "" "\n" "Compiled " @@ -5400,11 +4248,9 @@ msgstr "" "\n" "Gekompileer op " -#: version.c:731 msgid "by " msgstr "deur " -#: version.c:743 msgid "" "\n" "Huge version " @@ -5412,7 +4258,6 @@ msgstr "" "\n" "Enorme weergawe " -#: version.c:746 msgid "" "\n" "Big version " @@ -5420,7 +4265,6 @@ msgstr "" "\n" "Groot weergawe " -#: version.c:749 msgid "" "\n" "Normal version " @@ -5428,7 +4272,6 @@ msgstr "" "\n" "Normale weergawe " -#: version.c:752 msgid "" "\n" "Small version " @@ -5436,7 +4279,6 @@ msgstr "" "\n" "Klein weergawe " -#: version.c:754 msgid "" "\n" "Tiny version " @@ -5444,247 +4286,186 @@ msgstr "" "\n" "Piepklein weergawe " -#: version.c:760 msgid "without GUI." msgstr "sonder GUI." -#: version.c:764 msgid "with GTK-GNOME GUI." msgstr "met GTK-GNOME GUI." -#: version.c:766 msgid "with GTK GUI." msgstr "met GTK GUI" -#: version.c:770 msgid "with X11-Motif GUI." msgstr "met X11-Motif GUI." -#: version.c:773 msgid "with X11-Athena GUI." msgstr "met X11-Athena GUI" -#: version.c:776 msgid "with BeOS GUI." msgstr "met BeOS GUI" -#: version.c:779 msgid "with Photon GUI." msgstr "met Photon GUI." -#: version.c:782 msgid "with GUI." msgstr "met GUI." -#: version.c:785 msgid "with Carbon GUI." msgstr "met Carbon GUI." -#: version.c:788 msgid "with Cocoa GUI." msgstr "met Cocoa GUI." -#: version.c:791 msgid "with (classic) GUI." msgstr "met (klassieke) GUI." -#: version.c:802 msgid " Features included (+) or not (-):\n" msgstr " Kenmerke in- (+) of uitgesluit (-):\n" -#: version.c:814 msgid " system vimrc file: \"" msgstr " stelsel vimrc-lêer: \"" -#: version.c:819 msgid " user vimrc file: \"" msgstr " gebruiker vimrc-lêer: \"" -#: version.c:824 msgid " 2nd user vimrc file: \"" msgstr " 2de gebruiker vimrc-lêer \"" -#: version.c:829 msgid " 3rd user vimrc file: \"" msgstr " 3de gebruiker vimrc-lêer \"" -#: version.c:834 msgid " user exrc file: \"" msgstr " gebruiker exrc-lêer: \"" -#: version.c:839 msgid " 2nd user exrc file: \"" msgstr " 2de gebruiker exrc-lêer: \"" -#: version.c:845 msgid " system gvimrc file: \"" msgstr " stelsel gvimrc-lêer: \"" -#: version.c:849 msgid " user gvimrc file: \"" msgstr " gebruiker gvimrc-lêer: \"" -#: version.c:853 msgid "2nd user gvimrc file: \"" msgstr "2de gebruiker gvimrc-lêer: \"" -#: version.c:858 msgid "3rd user gvimrc file: \"" msgstr "3de gebruiker gvimrc-lêer: \"" -#: version.c:865 msgid " system menu file: \"" msgstr " stelsel kieslys-lêer: \"" -#: version.c:873 msgid " fall-back for $VIM: \"" msgstr " bystand vir $VIM: \"" -#: version.c:879 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" msgstr " bystand vir $VIMRUNTIME: \"" -#: version.c:883 msgid "Compilation: " msgstr "Kompilering: " -#: version.c:889 msgid "Compiler: " msgstr "Kompileerder: " -#: version.c:894 msgid "Linking: " msgstr "Koppeling: " -#: version.c:899 msgid " DEBUG BUILD" msgstr " ONTFOUTINGS-KOMPILERING" -#: version.c:934 msgid "VIM - Vi IMproved" msgstr "VIM - Vi Met skop" # njj: :)) -#: version.c:936 msgid "version " msgstr "Weergawe " -#: version.c:937 msgid "by Bram Moolenaar et al." msgstr "deur Bram Moolenaar et al." -#: version.c:938 msgid "Vim is open source and freely distributable" msgstr "Vim is vryekode, en vrylik verspreibaar" -#: version.c:940 msgid "Help poor children in Uganda!" msgstr "Help arm kinders in Uganda!" -#: version.c:941 msgid "type :help iccf for information " msgstr "tik :help iccf vir meer inligting hieroor " -#: version.c:943 msgid "type :q to exit " msgstr "tik :q om program verlaat " -#: version.c:944 msgid "type :help or for on-line help" msgstr "tik :help of vir aanlyn hulp " -#: version.c:945 msgid "type :help version6 for version info" msgstr "tik :help version6 vir weergawe-inligting" -#: version.c:948 msgid "Running in Vi compatible mode" msgstr "Voer tans uit in Vi-versoenbare modus" -#: version.c:949 msgid "type :set nocp for Vim defaults" msgstr "tik :set nocp vir Vim verstekwaardes " -#: version.c:950 msgid "type :help cp-default for info on this" msgstr "tik :help cp-default vir meer inligting hieroor" -#: version.c:990 msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" msgstr "WAARSKUWING: Windows 95/98/ME bespeur" -#: version.c:993 msgid "type :help windows95 for info on this" msgstr "tik :help windows95 vir meer inligting hieroor" -#: window.c:201 msgid "E441: There is no preview window" msgstr "E441: Daar is nie 'n voorskou-venster nie" -#: window.c:568 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" msgstr "E442: Kan nie bo-links en onder-regs terselfdertyd verdeel nie" -#: window.c:1327 msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" msgstr "E443: Kan nie roteer terwyl 'n ander venster verdeel is nie" -#: window.c:1810 msgid "E444: Cannot close last window" msgstr "E444: Kan nie laaste venster toemaak nie" -#: window.c:2474 msgid "Already only one window" msgstr "Daar is alreeds slegs een venster" -#: window.c:2521 msgid "E445: Other window contains changes" msgstr "E445: Die ander venster bevat veranderinge" -#: window.c:4341 msgid "E446: No file name under cursor" msgstr "E446: Geen lêernaam onder loper" -#: window.c:4460 #, c-format msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E447: Kan lêer \"%s\" nie vind in pad nie" -#: ../GvimExt/gvimext.cpp:586 msgid "Edit with &multiple Vims" msgstr "Wysig met &meer as een Vim" -#: ../GvimExt/gvimext.cpp:592 msgid "Edit with single &Vim" msgstr "Wysig met 'n enkel &Vim" -#: ../GvimExt/gvimext.cpp:604 msgid "Edit with &Vim" msgstr "Wysig met &Vim" #. Now concatenate -#: ../GvimExt/gvimext.cpp:628 msgid "Edit with existing Vim - &" msgstr "Wysig met bestaande Vim - &" -#: ../GvimExt/gvimext.cpp:752 msgid "Edits the selected file(s) with Vim" msgstr "Wysig die gekose lêer(s) met Vim" -#: ../GvimExt/gvimext.cpp:891 ../GvimExt/gvimext.cpp:969 msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" msgstr "FOut met die skep van proses: Kyk of gvim in jou pad is!" -#: ../GvimExt/gvimext.cpp:892 ../GvimExt/gvimext.cpp:906 -#: ../GvimExt/gvimext.cpp:970 msgid "gvimext.dll error" msgstr "'gvimext.dll' fout" -#: ../GvimExt/gvimext.cpp:905 msgid "Path length too long!" msgstr "Pad-lengte te lank" -#: globals.h:878 msgid "--No lines in buffer--" msgstr "--Geen reëls in buffer--" @@ -5692,307 +4473,235 @@ msgstr "--Geen re #. * The error messages that can be shared are included here. #. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. #. -#: globals.h:1019 msgid "Command aborted" msgstr "Bevel gekansellleer" -#: globals.h:1020 msgid "Argument required" msgstr "Parameter benodig" -#: globals.h:1021 msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" msgstr "E10: \\ moet gevolg word deur /, ? of &" -#: globals.h:1023 msgid "E11: Invalid in command-line window; executes, CTRL-C quits" msgstr "E11: Ongeldig in bevelreël venster: voer uit, CTRL-C stop" -#: globals.h:1025 msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" msgstr "" "E12: Bevel uit exrc/vimrc nie toegelaat in huidige gids- of etiketsoektog nie" -#: globals.h:1026 msgid "E13: File exists (add ! to override)" msgstr "E13: Lêer bestaan (gebruik ! om te dwing)" -#: globals.h:1027 msgid "Command failed" msgstr "Bevel het gefaal" -#: globals.h:1028 msgid "Internal error" msgstr "Interne fout" -#: globals.h:1029 msgid "Interrupted" msgstr "Onderbreek" -#: globals.h:1030 msgid "E14: Invalid address" msgstr "E14: Ongeldige adres" -#: globals.h:1031 msgid "Invalid argument" msgstr "Ongeldige parameter" -#: globals.h:1032 #, c-format msgid "Invalid argument: %s" msgstr "Ongeldige parameter: %s" -#: globals.h:1034 #, c-format msgid "E15: Invalid expression: %s" msgstr "E15: Ongeldige uitdrukking: %s" -#: globals.h:1036 msgid "E16: Invalid range" msgstr "E16: Ongeldige omvang" -#: globals.h:1037 msgid "Invalid command" msgstr "Ongeldige bevel" -#: globals.h:1039 #, c-format msgid "E17: \"%s\" is a directory" msgstr "E17: \"%s\" is 'n gids" -#: globals.h:1042 msgid "E18: Unexpected characters before '='" msgstr "E18: Onverwagte karakters voor '='" -#: globals.h:1044 msgid "E19: Mark has invalid line number" msgstr "E19: Merker het ongeldige reëlnommer" -#: globals.h:1045 msgid "E20: Mark not set" msgstr "E20: Merker nie gestel nie" -#: globals.h:1046 msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" msgstr "E21: Kan nie wysig nie, 'modifiable' is af" -#: globals.h:1047 msgid "E22: Scripts nested too deep" msgstr "E22: Skripte te diep ge-nes" -#: globals.h:1048 msgid "E23: No alternate file" msgstr "E23: Geen alternatiewe lêer nie" -#: globals.h:1049 msgid "E24: No such abbreviation" msgstr "E24: Afkorting bestaan nie" -#: globals.h:1050 msgid "No ! allowed" msgstr "Geen ! toegelaat nie" -#: globals.h:1052 msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" msgstr "E25: GUI kan nie gebruik word nie: Nie tydens kompilering gekies nie" -#: globals.h:1055 msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" msgstr "" "E26: Hebreeus kan nie gebruik word nie: Nie tydens kompilering gekies nie\n" -#: globals.h:1058 msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" msgstr "" "E27: Farsi kan nie gebruik word nie: Nie tydens kompilering gekies nie\n" -#: globals.h:1061 #, c-format msgid "E28: No such highlight group name: %s" msgstr "E28: Geen sodanige uitliggroepnaam nie: %s" -#: globals.h:1063 msgid "E29: No inserted text yet" msgstr "E29: Nog geen ingevoegde teks nie" -#: globals.h:1064 msgid "E30: No previous command line" msgstr "E30: Geen vorige bevelreël nie" -#: globals.h:1065 msgid "E31: No such mapping" msgstr "E31: Geen so 'n binding nie" -#: globals.h:1066 msgid "No match" msgstr "Geen treffer nie" -#: globals.h:1067 #, c-format msgid "No match: %s" msgstr "Geen treffer: %s" -#: globals.h:1068 msgid "E32: No file name" msgstr "E32: Geen lêernaam" -#: globals.h:1069 msgid "E33: No previous substitute regular expression" msgstr "E33: Geen vorige vervangingspatroon nie" -#: globals.h:1070 msgid "E34: No previous command" msgstr "E34: Geen vorige bevel nie" -#: globals.h:1071 msgid "E35: No previous regular expression" msgstr "E35: Geen vorige patroon nie" -#: globals.h:1072 msgid "No range allowed" msgstr "Geen omvang toegelaat nie" -#: globals.h:1074 msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: Te min plek" -#: globals.h:1076 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Kan nie lêer %s skep nie" -#: globals.h:1077 msgid "Can't get temp file name" msgstr "Kan nie tydelike lêernaam kry nie" -#: globals.h:1078 #, c-format msgid "Can't open file %s" msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie" -#: globals.h:1079 #, c-format msgid "Can't read file %s" msgstr "Kan nie lêer %s lees nie" -#: globals.h:1080 msgid "E37: No write since last change (use ! to override)" msgstr "E37: Ongeskryf sedert vorige verandering (gebruik ! om te dwing)" -#: globals.h:1081 msgid "E38: Null argument" msgstr "E38: Nul parameter" # njj: hmm, hoe hanteer mens die onderskeid tussen 'Null' (afwesig) en # njj: 'Zero' (die nommer)? -#: globals.h:1083 msgid "E39: Number expected" msgstr "E39: Nommer verwag" -#: globals.h:1086 #, c-format msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: Kan nie foutlêer %s oopmaak nie" -#: globals.h:1089 msgid "E41: Out of memory!" msgstr "E41: Geheue op!" -#: globals.h:1092 msgid "Pattern not found" msgstr "Patroon nie gevind nie" -#: globals.h:1094 #, c-format msgid "Pattern not found: %s" msgstr "Patroon nie gevind nie: %s" -#: globals.h:1095 msgid "Argument must be positive" msgstr "Parameter moet positief wees" -#: globals.h:1097 msgid "E42: No Errors" msgstr "E42: Geen Foute" -#: globals.h:1099 msgid "E43: Damaged match string" msgstr "E43: Beskadige trefferstring" -#: globals.h:1100 msgid "E44: Corrupted regexp program" msgstr "E44: Korrupte patroonprogram" -#: globals.h:1101 msgid "E45: 'readonly' option is set (use ! to override)" msgstr "E45: 'readonly' opsie is aan (gebruik ! om te dwing)" -#: globals.h:1103 #, c-format msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\"" msgstr "E46: Kan nie lees-alleen veranderlike stel nie \"%s\"" -#: globals.h:1106 msgid "E47: Error while reading errorfile" msgstr "E47: Fout tydens lees van 'errorfile'" -#: globals.h:1109 msgid "E48: Not allowed in sandbox" msgstr "E48: Nie toegelaat in sandput nie" -#: globals.h:1111 msgid "E49: Invalid scroll size" msgstr "E49: Ongeldige rolgrootte" -#: globals.h:1112 msgid "E91: 'shell' option is empty" msgstr "E91: 'shell' (dop) opsie is leeg" -#: globals.h:1113 msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Sluitfout met ruillêer" -#: globals.h:1114 msgid "E73: tag stack empty" msgstr "E73: etiketstapel leeg" -#: globals.h:1115 msgid "E74: Command too complex" msgstr "E74: Bevel te kompleks" -#: globals.h:1116 msgid "E75: Name too long" msgstr "E75: Naam te lank" -#: globals.h:1117 msgid "E76: Too many [" msgstr "E76: Te veel [" -#: globals.h:1118 msgid "E77: Too many file names" msgstr "E77: Te veel lêername" -#: globals.h:1119 msgid "Trailing characters" msgstr "Oorbodige karakters" -#: globals.h:1120 msgid "E78: Unknown mark" msgstr "E78: Onbekende merker" -#: globals.h:1121 msgid "E79: Cannot expand wildcards" msgstr "E79: Kan nie plekhouers uitbrei nie" -#: globals.h:1122 msgid "E80: Error while writing" msgstr "E80: Fout tydens skryfoperasie" -#: globals.h:1123 msgid "Zero count" msgstr "Nul telling" -#: globals.h:1125 msgid "E81: Using not in a script context" msgstr "E81: Gebruik van '' buite skripkonteks" diff --git a/src/po/ca.po b/src/po/ca.po index 6a50ef6c1..b7088e058 100644 --- a/src/po/ca.po +++ b/src/po/ca.po @@ -13,11 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: buffer.c:97 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." msgstr "E82: No s'ha pogut assignar memòria per cap buffer, sortint..." -#: buffer.c:100 msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." msgstr "E83: No s'ha pogut assignar memòria pel buffer, usant-ne un altre..." @@ -25,343 +23,268 @@ msgstr "E83: No s'ha pogut assignar mem # delete: Treu el buffer de la memòria i de la llista de buffers # wipe out: Elimina el buffer amb totes les opcions, marques, etc. # -#: buffer.c:797 msgid "E515: No buffers were unloaded" msgstr "E515: No s'ha alliberat cap buffer" -#: buffer.c:799 msgid "E516: No buffers were deleted" msgstr "E516: No s'ha eliminat cap buffer" -#: buffer.c:801 msgid "E517: No buffers were wiped out" msgstr "E517: No s'ha destruït cap buffer" -#: buffer.c:809 msgid "1 buffer unloaded" msgstr "S'ha alliberat 1 buffer" -#: buffer.c:811 #, c-format msgid "%d buffers unloaded" msgstr "S'han alliberat %d buffers" -#: buffer.c:816 msgid "1 buffer deleted" msgstr "S'ha eliminat 1 buffer" -#: buffer.c:818 #, c-format msgid "%d buffers deleted" msgstr "S'han eliminat %d buffers" -#: buffer.c:823 msgid "1 buffer wiped out" msgstr "S'ha destruït 1 buffer" -#: buffer.c:825 #, c-format msgid "%d buffers wiped out" msgstr "S'han destruït %d buffers" -#: buffer.c:886 msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: No s'ha trobat cap buffer modificat" #. back where we started, didn't find anything. -#: buffer.c:925 msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: No hi ha cap buffer a la llista" -#: buffer.c:937 #, c-format msgid "E86: Cannot go to buffer %ld" msgstr "E86: No s'ha pogut anar al buffer %ld" -#: buffer.c:940 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" msgstr "E87: No es pot anar més enllà de l'últim buffer" -#: buffer.c:942 msgid "E88: Cannot go before first buffer" msgstr "E88: No es pot anar més enllà del primer buffer" -#: buffer.c:966 #, c-format msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" msgstr "E89: No s'ha desat el buffer %ld (afegiu ! per confirmar)" -#: buffer.c:982 msgid "E90: Cannot unload last buffer" msgstr "E90: No es pot alliberar l'últim buffer" -#: buffer.c:1500 msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: Atenció: S'ha desbordat la llista de noms de fitxers" -#: buffer.c:1671 #, c-format msgid "E92: Buffer %ld not found" msgstr "E92: No s'ha trobat el buffer %ld" -#: buffer.c:1902 #, c-format msgid "E93: More than one match for %s" msgstr "E93: Hi ha més d'una coincidència per %s" -#: buffer.c:1904 #, c-format msgid "E94: No matching buffer for %s" msgstr "E94: No hi ha cap coincidència per %s" -#: buffer.c:2299 ex_docmd.c:6560 #, c-format msgid "line %ld" msgstr "línia %ld" -#: buffer.c:2382 msgid "E95: Buffer with this name already exists" msgstr "E95: Ja existeix un buffer amb aquest nom" -#: buffer.c:2675 msgid " [Modified]" msgstr " [Modificat]" -#: buffer.c:2680 msgid "[Not edited]" msgstr "[No editat]" -#: buffer.c:2685 msgid "[New file]" msgstr "[Fitxer nou]" -#: buffer.c:2686 msgid "[Read errors]" msgstr "[Lectura errònia]" -#: buffer.c:2688 fileio.c:1918 msgid "[readonly]" msgstr "[només lectura]" -#: buffer.c:2703 #, c-format msgid "1 line --%d%%--" msgstr "1 línia --%d%%--" -#: buffer.c:2705 #, c-format msgid "%ld lines --%d%%--" msgstr "%ld línies --%d%%--" -#: buffer.c:2712 #, c-format msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " msgstr "línia %ld de %ld --%d%%-- col " -#: buffer.c:2813 msgid "[No file]" msgstr "[Cap fitxer]" #. must be a help buffer -#: buffer.c:2853 msgid "help" msgstr "ajuda" -#: buffer.c:3412 screen.c:4996 msgid "[help]" msgstr "[ajuda]" -#: buffer.c:3444 screen.c:5002 msgid "[Preview]" msgstr "[Vista prèvia]" -#: buffer.c:3724 msgid "All" msgstr "Tot" -#: buffer.c:3724 msgid "Bot" msgstr "Baix" -#: buffer.c:3726 msgid "Top" msgstr "Dalt" -#: buffer.c:4470 msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" msgstr "\n# Llista de buffers:\n" -#: buffer.c:4503 msgid "[Error List]" msgstr "[Llista d'errors]" -#: buffer.c:4516 memline.c:1501 msgid "[No File]" msgstr "[Cap fitxer]" -#: buffer.c:4819 msgid "" "\n" "--- Signs ---" msgstr "\n--- Senyals ---" -#: buffer.c:4838 #, c-format msgid "Signs for %s:" msgstr "Senyals per %s:" -#: buffer.c:4844 #, c-format msgid " line=%ld id=%d name=%s" msgstr " línia=%ld id=%d nom=%s" -#: diff.c:133 #, c-format msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" msgstr "E96: No es poden mostrar diferències amb més de %ld buffers" -#: diff.c:651 msgid "E97: Cannot create diffs" msgstr "E97: No s'han pogut mostrar les diferències" # És el nom d'un diàleg. Menú "Split patched by..." -#: diff.c:750 msgid "Patch file" msgstr "Fitxer de diferències" -#: diff.c:1001 msgid "E98: Cannot read diff output" msgstr "E98: No s'ha pogut llegir la sortida de diff" -#: diff.c:1742 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" msgstr "E99: El buffer actual no es troba en mode diff" -#: diff.c:1754 msgid "E100: No other buffer in diff mode" msgstr "E100: No hi ha cap altre buffer en mode diff" -#: diff.c:1762 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" msgstr "E101: Hi ha més de 2 buffers en mode diff, no se sap quin usar" -#: diff.c:1785 #, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" msgstr "E102: No s'ha trobat el buffer \"%s\"" -#: diff.c:1791 #, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" msgstr "E103: El buffer \"%s\" no es troba en mode diff" -#: digraph.c:2172 msgid "E104: Escape not allowed in digraph" msgstr "E104: No es permeten caràcters d'escapada en un dígraf" -#: digraph.c:2344 msgid "E544: Keymap file not found" msgstr "E544: No s'ha trobat el fitxer de mapa de tecles" # traducció de «sourced file». eac -#: digraph.c:2371 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" msgstr "E105: L'ordre :loadkeymap només es pot usar en fitxers" # buscar un nom, en lloc del verb «completar». eac -#: edit.c:40 msgid " Keyword completion (^N/^P)" msgstr " Completar paraules clau (^N/^P)" #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. -#: edit.c:41 msgid " ^X mode (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)" msgstr " Mode ^X (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)" # buscar un nom, en lloc del verb «completar». eac #. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local #. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo -#: edit.c:44 msgid " Keyword Local completion (^N/^P)" msgstr " Completar paraules clau locals (^N/^P)" # buscar un nom, en lloc del verb «completar». eac -#: edit.c:45 msgid " Whole line completion (^L/^N/^P)" msgstr " Completar línies senceres (^L/^N/^P)" # buscar un nom, en lloc del verb «completar». eac -#: edit.c:46 msgid " File name completion (^F/^N/^P)" msgstr " Completar noms de fitxer (^F/^N/^P)" # buscar un nom, en lloc del verb «completar». eac -#: edit.c:47 msgid " Tag completion (^]/^N/^P)" msgstr " Completar etiquetes (^]/^N/^P)" # buscar un nom, en lloc del verb «completar». eac -#: edit.c:48 msgid " Path pattern completion (^N/^P)" msgstr " Completar ubicacions (^N/^P)" # buscar un nom, en lloc del verb «completar». eac -#: edit.c:49 msgid " Definition completion (^D/^N/^P)" msgstr " Completar definicions (^D/^N/^P)" # buscar un nom, en lloc del verb «completar». eac -#: edit.c:51 msgid " Dictionary completion (^K/^N/^P)" msgstr " Completar paraules de diccionari (^K/^N/^P)" # buscar un nom, en lloc del verb «completar». eac -#: edit.c:52 msgid " Thesaurus completion (^T/^N/^P)" msgstr " Completar sinònims (^T/^N/^P)" # buscar un nom, en lloc del verb «completar». eac -#: edit.c:53 msgid " Command-line completion (^V/^N/^P)" msgstr " Completar ordres (^V/^N/^P)" -#: edit.c:56 msgid "Hit end of paragraph" msgstr "S'ha arribat al final del paràgraf" -#: edit.c:955 msgid "'thesaurus' option is empty" msgstr "L'opció 'thesaurus' no està definida" -#: edit.c:1159 msgid "'dictionary' option is empty" msgstr "L'opció 'dictionary' no està definida" -#: edit.c:2144 #, c-format msgid "Scanning dictionary: %s" msgstr "S'està examinant el diccionari: %s" -#: edit.c:2350 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (inserir) Desplaçar (^E/^Y)" -#: edit.c:2352 msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (substituir) Desplaçar (^E/^Y)" -#: edit.c:2666 #, c-format msgid "Scanning: %s" msgstr "Examinant: %s" -#: edit.c:2701 msgid "Scanning tags." msgstr "S'estan examinant les etiquetes." -#: edit.c:3363 msgid " Adding" msgstr " Afegint" @@ -369,103 +292,82 @@ msgstr " Afegint" #. * be called before line = ml_get(), or when this address is no #. * longer needed. -- Acevedo. #. -#: edit.c:3412 msgid "-- Searching..." msgstr "-- Cercant..." -#: edit.c:3468 msgid "Back at original" msgstr "Original" -#: edit.c:3473 msgid "Word from other line" msgstr "Paraula d'una altra línia" -#: edit.c:3478 msgid "The only match" msgstr "Única coincidència" -#: edit.c:3537 #, c-format msgid "match %d of %d" msgstr "coincidència %d de %d" -#: edit.c:3540 #, c-format msgid "match %d" msgstr "coincidència %d" #. Skip further arguments but do continue to #. * search for a trailing command. -#: eval.c:979 #, c-format msgid "E106: Unknown variable: \"%s\"" msgstr "E106: La variable és desconeguda: \"%s\"" -#: eval.c:1275 #, c-format msgid "E107: Missing braces: %s" msgstr "E107: Falten parèntesis: %s" -#: eval.c:1380 eval.c:1394 #, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: No existeix tal variable: \"%s\"" -#: eval.c:1650 msgid "E109: Missing ':' after '?'" msgstr "E109: Falta un ':' després de '?'" -#: eval.c:2266 msgid "E110: Missing ')'" msgstr "E110: Falta un ')'" -#: eval.c:2323 msgid "E111: Missing ']'" msgstr "E111: Falta un ']'" -#: eval.c:2399 #, c-format msgid "E112: Option name missing: %s" msgstr "E112: Falta el nom de l'opció: %s" -#: eval.c:2417 #, c-format msgid "E113: Unknown option: %s" msgstr "E113: L'opció és desconeguda: %s" -#: eval.c:2481 #, c-format msgid "E114: Missing quote: %s" msgstr "E114: Falten cometes: %s" -#: eval.c:2613 #, c-format msgid "E115: Missing quote: %s" msgstr "E115: Falten cometes: %s" -#: eval.c:2964 #, c-format msgid "E116: Invalid arguments for function %s" msgstr "E116: Arguments no vàlids per la funció %s" -#: eval.c:2993 #, c-format msgid "E117: Unknown function: %s" msgstr "E117: La funció és desconeguda: %s" -#: eval.c:2994 #, c-format msgid "E118: Too many arguments for function: %s" msgstr "E118: Massa arguments per la funció: %s" -#: eval.c:2995 #, c-format msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" msgstr "E119: Falten arguments per la funció: %s" # traducció "lliure". eac -#: eval.c:2996 #, c-format msgid "E120: Using not in a script context: %s" msgstr "E120: Heu usat en un context no vàlid: %s" @@ -475,16 +377,13 @@ msgstr "E120: Heu usat en un context no v #. * this way has the compelling advantage that translations need not to #. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. #. -#: eval.c:3586 gui.c:4254 gui_gtk.c:1997 msgid "&Ok" msgstr "&D'acord" -#: eval.c:4121 #, c-format msgid "+-%s%3ld lines: " msgstr "+-%s%3ld línies: " -#: eval.c:5346 msgid "" "&OK\n" "&Cancel" @@ -492,491 +391,388 @@ msgstr "" "&D'acord\n" "&Cancel·la" -#: eval.c:5386 msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" msgstr "s'ha cridat inputrestore() més sovint que inputsave()" -#: eval.c:6301 msgid "E240: No connection to Vim server" msgstr "E240: No hi ha connexió amb el servidor Vim" -#: eval.c:6398 msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: No s'ha pogut llegir la resposta del servidor" # «res» ? eac -#: eval.c:6426 msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: No s'ha pogut enviar res al client" # «res» ? eac -#: eval.c:6474 #, c-format msgid "E241: Unable to send to %s" msgstr "E241: No s'ha pogut enviar res a %s" -#: eval.c:6574 msgid "(Invalid)" msgstr "(No vàlid)" -#: eval.c:7689 #, c-format msgid "E121: Undefined variable: %s" msgstr "E121: La variable no està definida: %s" -#: eval.c:8121 #, c-format msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: El nom de la variable és il·legal: %s" -#: eval.c:8409 #, c-format msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" msgstr "E122: La funció %s ja existeix, afegiu ! per substituir-la" -#: eval.c:8476 #, c-format msgid "E123: Undefined function: %s" msgstr "E123: La funció no està definida: %s" -#: eval.c:8489 #, c-format msgid "E124: Missing '(': %s" msgstr "E124: Falta un '(': %s" -#: eval.c:8522 #, c-format msgid "E125: Illegal argument: %s" msgstr "E125: L'argument és il·legal: %s" -#: eval.c:8601 msgid "E126: Missing :endfunction" msgstr "E126: Falta una declaració :endfunction" -#: eval.c:8684 #, c-format msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" msgstr "E127: No s'ha pogut redefinir la funció %s: s'està utilitzant" -#: eval.c:8752 msgid "E129: Function name required" msgstr "E129: Es requereix un nom de funció" -#: eval.c:8803 #, c-format msgid "E128: Function name must start with a capital: %s" msgstr "E128: El nom de la funció ha de començar en majúscula: %s" -#: eval.c:8995 #, c-format msgid "E130: Undefined function: %s" msgstr "E130: La funció no està definida: %s" -#: eval.c:9000 #, c-format msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" msgstr "E131: No s'ha pogut eliminar la funció %s: s'està utilitzant" -#: eval.c:9048 msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" msgstr "E132: La profunditat de crides a funcions és superior a 'maxfuncdeptg'" #. always scroll up, don't overwrite -#: eval.c:9101 #, c-format msgid "calling %s" msgstr "cridant a %s" -#: eval.c:9163 #, c-format msgid "%s aborted" msgstr "s'ha avortat %s" -#: eval.c:9165 #, c-format msgid "%s returning #%ld" msgstr "%s ha retornat #%ld" -#: eval.c:9172 #, c-format msgid "%s returning \"%s\"" msgstr "%s ha retornat \"%s\"" #. always scroll up, don't overwrite -#: eval.c:9188 ex_cmds2.c:2244 #, c-format msgid "continuing in %s" msgstr "continuant a %s" -#: eval.c:9214 msgid "E133: :return not inside a function" msgstr "E133: L'ordre :return no es troba dins d'una funció" -#: eval.c:9545 msgid "" "\n" "# global variables:\n" msgstr "\n# variables globals:\n" -#: ex_cmds2.c:83 msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." msgstr "Mode de depuració. Escriviu \"cont\" per continuar." -#: ex_cmds2.c:87 ex_docmd.c:854 #, c-format msgid "line %ld: %s" msgstr "línia %ld: %s" -#: ex_cmds2.c:89 #, c-format msgid "cmd: %s" msgstr "ordre: %s" -#: ex_cmds2.c:281 #, c-format msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" msgstr "Punt de ruptura a \"%s%s\" línia %ld" -#: ex_cmds2.c:531 #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" msgstr "E161: No s'ha trobat el punt de ruptura: %s" -#: ex_cmds2.c:557 msgid "No breakpoints defined" msgstr "No s'han definit punts de ruptura" -#: ex_cmds2.c:562 #, c-format msgid "%3d %s %s line %ld" msgstr "%3d %s %s línia %ld" # Títol d'un diàleg [:browse w]. eac -#: ex_cmds.c:2082 ex_cmds.c:2347 ex_cmds2.c:754 msgid "Save As" msgstr "Anomena i desa" -#: ex_cmds2.c:777 #, c-format msgid "Save changes to \"%.*s\"?" msgstr "Voleu desar els canvis a \"%.*s\"?" -#: ex_cmds2.c:779 ex_docmd.c:8917 msgid "Untitled" msgstr "Sense-nom" -#: ex_cmds2.c:915 #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" msgstr "E162: No s'han desat els canvis en el buffer \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:984 msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" msgstr "Atenció: S'ha canviat de buffer inesperadament (reviseu les auto-ordres)" -#: ex_cmds2.c:1387 msgid "E163: There is only one file to edit" msgstr "E163: Només hi ha un fitxer per editar" -#: ex_cmds2.c:1389 msgid "E164: Cannot go before first file" msgstr "E164: No es pot anar més enllà del primer fitxer" -#: ex_cmds2.c:1391 msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: No es pot anar més enllà de l'últim fitxer" -#: ex_cmds2.c:1841 #, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" msgstr "Cercant \"%s\" a \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:1863 #, c-format msgid "Searching for \"%s\"" msgstr "Cercant \"%s\"" # «runtimepath». eac -#: ex_cmds2.c:1884 #, c-format msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" msgstr "no s'ha trobat en el 'runtimepath': \"%s\"" # Títol d'un diàleg [:browse source]. eac -#: ex_cmds2.c:1918 msgid "Source Vim script" msgstr "Executa un script Vim" -#: ex_cmds2.c:2069 #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" msgstr "No es pot executar un directori: \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:2099 #, c-format msgid "could not source \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut executar \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:2101 #, c-format msgid "line %ld: could not source \"%s\"" msgstr "línia %ld: no s'ha pogut executar \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:2115 #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" msgstr "executant \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:2117 #, c-format msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" msgstr "línia %ld: executant \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:2242 #, c-format msgid "finished sourcing %s" msgstr "ha finalitzat l'execució de %s" -#: ex_cmds2.c:2580 msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" msgstr "W15: Atenció: El separador de línia no és vàlid, potser falta un ^M" # «sourced file». eac -#: ex_cmds2.c:2629 msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" msgstr "E167: L'ordre :scriptencoding només es pot utilitzar en scripts" # «sourced file». eac -#: ex_cmds2.c:2662 msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" msgstr "E168: L'ordre :finish només es pot utilitzar en scripts" -#: ex_cmds2.c:3105 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pàgina %d" -#: ex_cmds2.c:3261 msgid "No text to be printed" msgstr "No hi ha text per imprimir" -#: ex_cmds2.c:3339 #, c-format msgid "Printing page %d (%d%%)" msgstr "S'està imprimint la pàgina %d (%d%%)" -#: ex_cmds2.c:3348 #, c-format msgid " Copy %d of %d" msgstr " Còpia %d de %d" -#: ex_cmds2.c:3406 #, c-format msgid "Printed: %s" msgstr "S'ha imprès: %s" -#: ex_cmds2.c:3413 msgid "Printing aborted" msgstr "S'ha avortat l'impressió" -#: ex_cmds2.c:3778 msgid "E455: Error writing to PostScript output file" msgstr "E455: Error en escriure el fitxer PostScript" -#: ex_cmds2.c:4053 #, c-format msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: No s'ha pogut obrir el fitxer \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:4063 ex_cmds2.c:4688 #, c-format msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: No s'ha pogut llegir el fitxer de recursos PostScript \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:4071 #, c-format msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: El fitxer \"%s\" no és un fitxer de recursos PostScript" -#: ex_cmds2.c:4086 ex_cmds2.c:4106 ex_cmds2.c:4121 ex_cmds2.c:4143 #, c-format msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: El fitxer de recursos PostScript \"%s\" no està suportat" -#: ex_cmds2.c:4173 #, c-format msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" msgstr "E621: La versió del fitxer de recursos \"%s\" no és vàlida" -#: ex_cmds2.c:4640 msgid "E324: Can't open PostScript output file" msgstr "E324: No s'ha pogut obrir el fitxer PostScript generat" -#: ex_cmds2.c:4673 #, c-format msgid "E456: Can't open file \"%s\"" msgstr "E456: No s'ha pogut obrir el fitxer \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:4792 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" msgstr "E456: No s'ha trobat el fitxer de recursos PostScript \"prolog.ps\"" -#: ex_cmds2.c:4823 #, c-format msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" msgstr "E456: No s'ha trobat el fitxer de recursos PostScript \"%s.ps\"" -#: ex_cmds2.c:4841 #, c-format msgid "E620: Unable to convert from multi-byte to \"%s\" encoding" msgstr "E620: No s'ha pogut convertir la codificació multi-octet a \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:4966 msgid "Sending to printer..." msgstr "S'està enviant a la impressora..." -#: ex_cmds2.c:4970 msgid "E365: Failed to print PostScript file" msgstr "E365: Error en imprimir el fitxer PostScript" -#: ex_cmds2.c:4972 msgid "Print job sent." msgstr "S'ha enviat la tasca d'impressió." # les cadenes substituïdes no es poden traduïr. eac -#: ex_cmds2.c:5381 #, c-format msgid "Current %slanguage: \"%s\"" msgstr "Idioma actual ( %s): \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:5392 #, c-format msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" msgstr "E197: No s'ha pogut canviar l'idioma a \"%s\"" # E.G: :ascii -#: ex_cmds.c:92 #, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" msgstr "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" -#: ex_cmds.c:433 msgid "E134: Move lines into themselves" msgstr "E134: No es poden moure línies cap a elles mateixes" -#: ex_cmds.c:502 msgid "1 line moved" msgstr "1 línia desplaçada" -#: ex_cmds.c:504 #, c-format msgid "%ld lines moved" msgstr "%ld línies desplaçades" -#: ex_cmds.c:909 #, c-format msgid "%ld lines filtered" msgstr "%ld línies filtrades" -#: ex_cmds.c:937 msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" msgstr "E135: Les auto-ordres *Filter* no poden canviar el buffer actual" -#: ex_cmds.c:1022 msgid "[No write since last change]\n" msgstr "[No s'han desat els últims canvis]\n" -#: ex_cmds.c:1268 #, c-format msgid "%sviminfo: %s in line: " msgstr "%sviminfo: %s a la línia: " -#: ex_cmds.c:1273 msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" msgstr "E136: viminfo: Hi han massa errors, s'omet la resta del fitxer" # les tres següents van juntes. eac -#: ex_cmds.c:1308 #, c-format msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" msgstr "Llegint el fitxer viminfo \"%s\"%s%s%s" -#: ex_cmds.c:1309 msgid " info" msgstr " per info" -#: ex_cmds.c:1310 msgid " marks" msgstr " per marques" -#: ex_cmds.c:1311 msgid " FAILED" msgstr " ERROR" -#: ex_cmds.c:1403 #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" msgstr "E137: El fitxer viminfo no es pot escriure: %s" -#: ex_cmds.c:1528 #, c-format msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" msgstr "E138: No s'ha pogut escriure el fitxer viminfo %s!" -#: ex_cmds.c:1536 #, c-format msgid "Writing viminfo file \"%s\"" msgstr "Escrivint el fitxer viminfo \"%s\"" #. Write the info: -#: ex_cmds.c:1634 #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" msgstr "# Aquest fitxer viminfo ha estat generat pel Vim %s.\n" -#: ex_cmds.c:1636 msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" msgstr "# El podeu editar, si aneu amb compte!\n\n" -#: ex_cmds.c:1638 msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" msgstr "# Valor de 'encoding' en el moment d'escriure aquest fitxer\n" -#: ex_cmds.c:1737 msgid "Illegal starting char" msgstr "Caràcter inicial il·legal" #. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a #. * good idea. -#: ex_cmds.c:2125 msgid "E139: File is loaded in another buffer" msgstr "E139: El fitxer està carregat en un altre buffer" -#: ex_cmds.c:2159 msgid "Write partial file?" msgstr "Voleu escriure un fitxer parcial?" -#: ex_cmds.c:2166 msgid "E140: Use ! to write partial buffer" msgstr "E140: Useu ! per desar una part del buffer" -#: ex_cmds.c:2281 #, c-format msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?" msgstr "Voleu sobrescriure el fitxer existent \"%.*s\"?" -#: ex_cmds.c:2352 #, c-format msgid "E141: No file name for buffer %ld" msgstr "E141: No hi ha nom de fitxer pel buffer %ld" -#: ex_cmds.c:2390 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" msgstr "E142: No s'ha escrit el fitxer: L'opció 'write' ho impedeix" -#: ex_cmds.c:2410 #, c-format msgid "" "'readonly' option is set for \"%.*s\".\n" @@ -986,69 +782,54 @@ msgstr "" "Voleu escriure'l de totes maneres?" # és un títol de diàleg [:browse edit]. eac -#: ex_cmds.c:2575 msgid "Edit File" msgstr "Edita un fitxer" -#: ex_cmds.c:3147 #, c-format msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Una auto-ordre ha eliminat el buffer nou %s inesperadament" -#: ex_cmds.c:3279 msgid "E144: non-numeric argument to :z" msgstr "E144: Argument no numèric per :z" -#: ex_cmds.c:3364 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" msgstr "E145: Les ordres shell no estan permeses en rvim" -#: ex_cmds.c:3471 msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" msgstr "E146: Les expressions regulars no poden estar delimitades per lletres" # «amb» o «per» + tecles. eac -#: ex_cmds.c:3817 #, c-format msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" msgstr "substituir amb %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" -#: ex_cmds.c:4189 msgid "(Interrupted) " msgstr "(Interromput) " -#: ex_cmds.c:4193 msgid "1 substitution" msgstr "1 substitució" -#: ex_cmds.c:4195 #, c-format msgid "%ld substitutions" msgstr "%ld substitucions" -#: ex_cmds.c:4198 msgid " on 1 line" msgstr " en 1 línia" -#: ex_cmds.c:4200 #, c-format msgid " on %ld lines" msgstr " en %ld línies" -#: ex_cmds.c:4251 msgid "E147: Cannot do :global recursive" msgstr "E147: No es pot executar una ordre global de forma recursiva" -#: ex_cmds.c:4286 msgid "E148: Regular expression missing from global" msgstr "E148: Les ordres globals requereixen una expressió regular" -#: ex_cmds.c:4335 #, c-format msgid "Pattern found in every line: %s" msgstr "S'ha trobat el patró a cada línia: %s" -#: ex_cmds.c:4416 msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" @@ -1058,837 +839,647 @@ msgstr "" "# Última cadena substituïda:\n" "$" -#: ex_cmds.c:4529 #, c-format msgid "E149: Sorry, no help for %s" msgstr "E149: No hi ha ajuda per %s" -#: ex_cmds.c:4563 #, c-format msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" msgstr "El fitxer d'ajuda \"%s\" no s'ha trobat" -#: ex_cmds.c:5039 #, c-format msgid "E150: Not a directory: %s" msgstr "E150: No és un directori: %s" -#: ex_cmds.c:5067 #, c-format msgid "E152: Cannot open %s for writing" msgstr "E152: No s'ha pogut obrir %s amb permís d'escriptura" -#: ex_cmds.c:5102 #, c-format msgid "E153: Unable to open %s for reading" msgstr "E153: No s'ha pogut obrir %s amb permís de lectura" -#: ex_cmds.c:5181 #, c-format msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s" msgstr "E154: L'etiqueta \"%s\" està duplicada en el fitxer %s" -#: ex_cmds.c:5288 #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" msgstr "E160: Ordre de senyalització desconeguda: %s" -#: ex_cmds.c:5308 msgid "E156: Missing sign name" msgstr "E156: Falta el nom del senyal" -#: ex_cmds.c:5354 msgid "E612: Too many signs defined" msgstr "E612: Hi han massa senyals definits" -#: ex_cmds.c:5421 #, c-format msgid "E239: Invalid sign text: %s" msgstr "E239: El text del senyal no és vàlid: %s" -#: ex_cmds.c:5452 ex_cmds.c:5638 #, c-format msgid "E155: Unknown sign: %s" msgstr "E155: El senyal és desconegut: %s" -#: ex_cmds.c:5498 msgid "E159: Missing sign number" msgstr "E159: Falta el número del senyal" -#: ex_cmds.c:5578 #, c-format msgid "E158: Invalid buffer name: %s" msgstr "E158: El nom del buffer no és vàlid: %s" -#: ex_cmds.c:5617 #, c-format msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" msgstr "E157: L'ID del senyal no és vàlida: %ld" -#: ex_cmds.c:5788 msgid "[Deleted]" msgstr "[Eliminat]" -#: ex_docmd.c:489 msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." msgstr "Mode Ex. Escriviu \"visual\" per tornar al mode Normal." #. must be at EOF -#: ex_docmd.c:525 msgid "E501: At end-of-file" msgstr "E501: Final del fitxer" -#: ex_docmd.c:627 msgid "E169: Command too recursive" msgstr "E169: L'ordre és massa recursiva" -#: ex_docmd.c:1094 #, c-format msgid "E605: Exception not caught: %s" msgstr "E605: No s'ha interceptat l'excepció: %s" -#: ex_docmd.c:1180 msgid "End of sourced file" msgstr "Final del fitxer executat" -#: ex_docmd.c:1181 msgid "End of function" msgstr "Final de la funció" -#: ex_docmd.c:1633 msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" msgstr "E464: Ús ambigu d'una ordre definida per l'usuari" -#: ex_docmd.c:1647 msgid "E492: Not an editor command" msgstr "E492: No és una ordre d'edició" -#: ex_docmd.c:1737 msgid "E478: Don't panic!" msgstr "E478: Calma!" -#: ex_docmd.c:1756 msgid "E493: Backwards range given" msgstr "E493: Heu especificat un interval decreixent" # és una pregunta. eac -#: ex_docmd.c:1765 msgid "Backwards range given, OK to swap" msgstr "Heu especificat un interval decreixent. El voleu invertir" -#: ex_docmd.c:1876 msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Useu w o bé w>>" -#: ex_docmd.c:3463 msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgstr "E319: Aquesta ordre no està disponible en aquesta versió" -#: ex_docmd.c:3649 msgid "E172: Only one file name allowed" msgstr "E172: Només està permès un nom de fitxer" -#: ex_docmd.c:4211 msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" msgstr "Queda 1 fitxer per editar. Voleu sortir de totes maneres?" -#: ex_docmd.c:4214 #, c-format msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" msgstr "Queden %d fitxers per editar. Voleu sortir de totes maneres?" -#: ex_docmd.c:4221 msgid "E173: 1 more file to edit" msgstr "E173: Queda 1 fitxer per editar" -#: ex_docmd.c:4223 #, c-format msgid "E173: %ld more files to edit" msgstr "E173: Queden %ld fitxers per editar" -#: ex_docmd.c:4318 msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" msgstr "E174: L'ordre ja existeix: afegiu ! per substituir-la" -#: ex_docmd.c:4428 msgid "" "\n" " Name Args Range Complete Definition" msgstr "\n Nom Args Abast Completar Definició" -#: ex_docmd.c:4517 msgid "No user-defined commands found" msgstr "No s'han trobat ordres definides per l'usuari" -#: ex_docmd.c:4549 msgid "E175: No attribute specified" msgstr "E175: No heu especificat cap atribut" -#: ex_docmd.c:4601 msgid "E176: Invalid number of arguments" msgstr "E176: El nombre d'arguments no és vàlid" -#: ex_docmd.c:4616 msgid "E177: Count cannot be specified twice" msgstr "E177: El comptador no es pot especificar dos cops" -#: ex_docmd.c:4626 msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: El valor per omissió del comptador no és vàlid" # «completar» eac -#: ex_docmd.c:4657 msgid "E179: argument required for complete" msgstr "E179: La funció completar requereix un argument" # «completar» eac -#: ex_docmd.c:4689 #, c-format msgid "E180: Invalid complete value: %s" msgstr "E180: El valor per la funció completar no és vàlid: %s" # «completar» eac -#: ex_docmd.c:4694 msgid "E467: Custom completion requires a function argument" msgstr "E467: Els esquemes de completar requereixen una funció com a argument" # «completar» eac -#: ex_docmd.c:4699 msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: L'argument de completar només està permès en esquemes personalitzats" -#: ex_docmd.c:4709 #, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" msgstr "E181: L'atribut no és vàlid: %s" -#: ex_docmd.c:4752 msgid "E182: Invalid command name" msgstr "E182: El nom de l'ordre no és vàlid" -#: ex_docmd.c:4767 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" msgstr "E183: Les ordres definides per l'usuari han de començar en majúscula" -#: ex_docmd.c:4837 #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" msgstr "E184: No existeix tal ordre definida per l'usuari: %s" -#: ex_docmd.c:5294 #, c-format msgid "E185: Cannot find color scheme %s" msgstr "E185: No s'ha trobat l'esquema de colors %s" -#: ex_docmd.c:5302 msgid "Greetings, Vim user!" msgstr "Salutacions, usuari de Vim!" # Títol d'un diàleg [:browse split] eac -#: ex_docmd.c:6013 msgid "Edit File in new window" msgstr "Edita un fitxer en una finestra nova" -#: ex_docmd.c:6300 msgid "No swap file" msgstr "No hi ha fitxer d'intercanvi" # És un títol d'un diàleg [:browse read] eac -#: ex_docmd.c:6404 msgid "Append File" msgstr "Afegeix un fitxer" -#: ex_docmd.c:6468 msgid "E186: No previous directory" msgstr "E186: No hi ha cap directori anterior" -#: ex_docmd.c:6550 msgid "E187: Unknown" msgstr "E187: Desconegut" -#: ex_docmd.c:6635 msgid "E465: :winsize requires two number arguments" msgstr "E465: L'ordre :winsize requereix dos arguments numèrics" -#: ex_docmd.c:6686 #, c-format msgid "Window position: X %d, Y %d" msgstr "Posició de la finestra: X %d, Y %d" -#: ex_docmd.c:6691 msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" msgstr "E188: En aquesta plataforma no es pot obtenir la posició de la finestra" -#: ex_docmd.c:6701 msgid "E466: :winpos requires two number arguments" msgstr "E466: L'ordre :winpos requereix dos arguments numèrics" # És el títol d'un diàleg. eac -#: ex_docmd.c:6980 msgid "Save Redirection" msgstr "Desa la redirecció" # És el títol d'un diàleg. eac -#: ex_docmd.c:7131 msgid "Save View" msgstr "Desa la vista" # És el títol d'un diàleg. eac -#: ex_docmd.c:7132 msgid "Save Session" msgstr "Desa la sessió" # És el títol d'un diàleg. eac -#: ex_docmd.c:7134 msgid "Save Setup" msgstr "Desa la configuració" -#: ex_docmd.c:7285 #, c-format msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" msgstr "E189: \"%s\" existeix (afegiu ! per confirmar)" -#: ex_docmd.c:7290 #, c-format msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" msgstr "E190: No s'ha pogut obrir \"%s\" amb permís d'escriptura" #. set mark -#: ex_docmd.c:7314 msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" msgstr "E191: L'argument ha de ser una lletra o bé un accent obert o tancat" -#: ex_docmd.c:7356 msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" msgstr "E192: Ús recursiu de :normal massa profund" -#: ex_docmd.c:7869 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: No hi ha cap nom de fitxer alternatiu per substituir '#'" -#: ex_docmd.c:7900 msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: No hi ha cap nom de fitxer d'auto-ordres per substituir \"\"" -#: ex_docmd.c:7908 msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: No hi ha cap nombre de buffer d'auto-ordres per substituir \"\"" -#: ex_docmd.c:7919 msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: No hi ha cap nom d'auto-ordre per substituir \"\"" -#: ex_docmd.c:7929 msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: No hi ha cap script per substituir \"\"" -#: ex_docmd.c:7970 #, no-c-format msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" msgstr "E499: El nom de fitxer per '%' o '#' està buit, només funciona amb \":p:h\"" -#: ex_docmd.c:7972 msgid "E500: Evaluates to an empty string" msgstr "E500: S'evalua com a cadena buida" -#: ex_docmd.c:8899 msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" msgstr "E195: No s'ha pogut obrir el fitxer viminfo amb permís de lectura" -#: ex_docmd.c:9072 msgid "E196: No digraphs in this version" msgstr "E196: Aquesta versió no suporta dígrafs" -#: ex_eval.c:423 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" msgstr "E608: No es poden generar exepcions amb el prefix 'Vim'" #. always scroll up, don't overwrite -#: ex_eval.c:509 #, c-format msgid "Exception thrown: %s" msgstr "Excepció generada: %s" -#: ex_eval.c:556 #, c-format msgid "Exception finished: %s" msgstr "Exepció finalitzada: %s" -#: ex_eval.c:557 #, c-format msgid "Exception discarded: %s" msgstr "Exepció descartada: %s" -#: ex_eval.c:600 ex_eval.c:644 #, c-format msgid "%s, line %ld" msgstr "%s, línia %ld" #. always scroll up, don't overwrite -#: ex_eval.c:618 #, c-format msgid "Exception caught: %s" msgstr "Excepció interceptada: %s" -#: ex_eval.c:693 #, c-format msgid "%s made pending" msgstr "%s està pendent" -#: ex_eval.c:696 #, c-format msgid "%s resumed" msgstr "%s s'ha continuat" -#: ex_eval.c:700 #, c-format msgid "%s discarded" msgstr "%s s'ha descartat" -#: ex_eval.c:726 msgid "Exception" msgstr "Exepció" -#: ex_eval.c:732 msgid "Error and interrupt" msgstr "Error i interrupció" -#: ex_eval.c:734 gui.c:4253 msgid "Error" msgstr "Error" #. if (pending & CSTP_INTERRUPT) -#: ex_eval.c:736 msgid "Interrupt" msgstr "Interrupció" -#: ex_eval.c:810 msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: Imbricació de :if massa profunda" -#: ex_eval.c:847 msgid "E580: :endif without :if" msgstr "E580: Declaració :endif sense :if" -#: ex_eval.c:891 msgid "E581: :else without :if" msgstr "E581: Declaració :else sense :if" -#: ex_eval.c:894 msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: Declaració :elseif sense :if" -#: ex_eval.c:901 msgid "E583: multiple :else" msgstr "E583: Múltiples :else" -#: ex_eval.c:904 msgid "E584: :elseif after :else" msgstr "E584: Declaració :elseif després de :else" -#: ex_eval.c:971 msgid "E585: :while nesting too deep" msgstr "E585: Imbricació de :while massa profunda" -#: ex_eval.c:1027 msgid "E586: :continue without :while" msgstr "E586: Declaració :continue sense :while" -#: ex_eval.c:1067 msgid "E587: :break without :while" msgstr "E587: Declaració :break sense :while" -#: ex_eval.c:1266 msgid "E601: :try nesting too deep" msgstr "E601: Imbricació de :try massa profunda" -#: ex_eval.c:1346 msgid "E603: :catch without :try" msgstr "E603: Declaració :catch sense :try" #. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. #. * Just parse. -#: ex_eval.c:1368 msgid "E604: :catch after :finally" msgstr "E604: Declaració :catch després de :finally" -#: ex_eval.c:1501 msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: Declaració :finally sense :try" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. -#: ex_eval.c:1525 msgid "E607: multiple :finally" msgstr "E607: Múltiples :finally" -#: ex_eval.c:1634 msgid "E602: :endtry without :try" msgstr "E602: Declaració :endtry sense :try" -#: ex_eval.c:1966 msgid "E193: :endfunction not inside a function" msgstr "E193: Declaració :endfunction fora d'una funció" # context? eac -#: ex_getln.c:3153 msgid "tagname" msgstr "nom de l'etiqueta" # context? eac -#: ex_getln.c:3156 msgid " kind file\n" msgstr " tipus de fitxer\n" -#: ex_getln.c:4507 msgid "'history' option is zero" msgstr "l'opció 'history' és zero" -#: ex_getln.c:4747 #, c-format msgid "" "\n" "# %s History (newest to oldest):\n" msgstr "\n# Historial %s (de més a menys recent):\n" -#: ex_getln.c:4748 msgid "Command Line" msgstr "d'ordres" -#: ex_getln.c:4749 msgid "Search String" msgstr "de cadenes cercades" -#: ex_getln.c:4750 msgid "Expression" msgstr "d'expressions" -#: ex_getln.c:4751 msgid "Input Line" msgstr "de línies d'entrada" -#: ex_getln.c:4781 msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" msgstr "E198: cmd_pchar fora de l'àrea de l'ordre" -#: ex_getln.c:4958 msgid "E199: Active window or buffer deleted" msgstr "E199: S'ha eliminat la finestra o el buffer actiu" -#: fileio.c:373 msgid "Illegal file name" msgstr "El nom de fitxer és il·legal" -#: fileio.c:397 fileio.c:522 fileio.c:2690 fileio.c:2731 msgid "is a directory" msgstr "és un directori" -#: fileio.c:399 msgid "is not a file" msgstr "no és un fitxer" -#: fileio.c:544 fileio.c:3840 msgid "[New File]" msgstr "[Fitxer nou]" -#: fileio.c:566 msgid "[Permission Denied]" msgstr "[Permís denegat]" -#: fileio.c:670 msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" msgstr "E200: Auto-ordres *ReadPre han deixat el fitxer illegible" -#: fileio.c:672 msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" msgstr "E201: Les auto-ordres *ReadPre no poden canviar el buffer actual" -#: fileio.c:693 msgid "Vim: Reading from stdin...\n" msgstr "Vim: Llegint l'entrada estàndard...\n" -#: fileio.c:699 msgid "Reading from stdin..." msgstr "Llegint l'entrada estàndard..." #. Re-opening the original file failed! -#: fileio.c:944 msgid "E202: Conversion made file unreadable!" msgstr "E202: La conversió ha deixat el fitxer illegible!" -#: fileio.c:1896 msgid "[fifo/socket]" msgstr "[fifo/socket]" -#: fileio.c:1903 msgid "[fifo]" msgstr "[fifo]" -#: fileio.c:1910 msgid "[socket]" msgstr "[socket]" # eac només-lectura (nl) -#: fileio.c:1918 msgid "[RO]" msgstr "[NL]" -#: fileio.c:1928 msgid "[CR missing]" msgstr "[falten caràcters CR]" # entra en conflicte amb NL (només lectura) -#: fileio.c:1933 msgid "[NL found]" msgstr "[s'han trobat caràcters NL]" -#: fileio.c:1938 msgid "[long lines split]" msgstr "[línies llargues partides]" -#: fileio.c:1944 fileio.c:3824 msgid "[NOT converted]" msgstr "[NO convertit]" -#: fileio.c:1949 fileio.c:3829 msgid "[converted]" msgstr "[convertit]" -#: fileio.c:1956 fileio.c:3854 msgid "[crypted]" msgstr "[xifrat]" -#: fileio.c:1963 msgid "[CONVERSION ERROR]" msgstr "[ERROR DE CONVERSIÓ]" -#: fileio.c:1969 #, c-format msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" msgstr "[OCTET IL·LEGAL a la línia %ld]" -#: fileio.c:1976 msgid "[READ ERRORS]" msgstr "[ERRORS DE LECTURA]" -#: fileio.c:2192 msgid "Can't find temp file for conversion" msgstr "No s'ha trobat el fitxer temporal per la conversió" -#: fileio.c:2199 msgid "Conversion with 'charconvert' failed" msgstr "La conversió amb 'charconvert' ha fallat" -#: fileio.c:2202 msgid "can't read output of 'charconvert'" msgstr "No s'ha pogut llegir la sortida de 'charconvert'" -#: fileio.c:2605 msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" msgstr "E203: Auto-ordres han eliminat o alliberat el buffer a escriure" -#: fileio.c:2628 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" msgstr "E204: Una auto-ordre ha canviat el nombre de línies de forma inesperada" -#: fileio.c:2696 fileio.c:2714 msgid "is not a file or writable device" msgstr "no és un fitxer o dispositiu que es pugui escriure" -#: fileio.c:2766 msgid "is read-only (add ! to override)" msgstr "és un fitxer de només lectura (afegiu ! per confirmar)" -#: fileio.c:3072 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" msgstr "E506: No s'ha pogut escriure la còpia de seguretat (afegiu ! per confirmar)" -#: fileio.c:3084 msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" msgstr "E507: Error en tancar el fitxer còpia de seguretat (afegiu ! per confirmar)" -#: fileio.c:3086 msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" msgstr "E508: Error de lectura en fer la còpia de seguretat (afegiu ! per confirmar)" -#: fileio.c:3102 msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" msgstr "E509: No s'ha pogut crear la còpia de seguretat (afegiu ! per confirmar)" -#: fileio.c:3205 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" msgstr "E510: No s'ha pogut fer la còpia de seguretat (afegiu ! per confirmar)" # «resource fork» (MacOS) ? -#: fileio.c:3267 msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" msgstr "E460: La bifurcació de recursos es perdrà (afegiu ! per confirmar)" -#: fileio.c:3368 msgid "E214: Can't find temp file for writing" msgstr "E214: No s'ha trobat el fitxer temporal per escriure-hi" -#: fileio.c:3386 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" msgstr "E213: No s'ha pogut convertir (afegiu ! per desar sense conversió)" -#: fileio.c:3421 msgid "E166: Can't open linked file for writing" msgstr "E166: No s'ha pogut obrir el fitxer enllaçat per escriure-hi" -#: fileio.c:3425 msgid "E212: Can't open file for writing" msgstr "E212: No s'ha pogut obrir el fitxer amb permís d'escriptura" -#: fileio.c:3675 msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Error en tancar" -#: fileio.c:3746 msgid "E513: write error, conversion failed" msgstr "E512: Error d'escriptura, ha fallat la conversió" -#: fileio.c:3752 msgid "E514: write error (file system full?)" msgstr "E514: Error d'escriptura (sistema de fitxers ple?)" -#: fileio.c:3819 msgid " CONVERSION ERROR" msgstr " ERROR DE CONVERSIÓ" -#: fileio.c:3835 msgid "[Device]" msgstr "[Dispositiu]" -#: fileio.c:3840 msgid "[New]" msgstr "[Nou]" -#: fileio.c:3862 msgid " [a]" msgstr " [a]" -#: fileio.c:3862 msgid " appended" msgstr " afegits" -#: fileio.c:3864 msgid " [w]" msgstr " [e]" -#: fileio.c:3864 msgid " written" msgstr " escrits" -#: fileio.c:3917 msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: patchmode: no s'ha pogut desar el fitxer original" -#: fileio.c:3939 msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: patchmode: no s'ha pogut tocar el fitxer original buit" -#: fileio.c:3954 msgid "E207: Can't delete backup file" msgstr "E207: No s'ha pogut eliminar la còpia de seguretat" -#: fileio.c:4018 msgid "" "\n" "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" msgstr "\nATENCIÓ: El fitxer original es pot haver fet malbé\n" -#: fileio.c:4020 msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" msgstr "no sortiu de l'editor fins que s'hagi desat el fitxer amb èxit!" -#: fileio.c:4109 msgid "[dos]" msgstr "[dos]" -#: fileio.c:4109 msgid "[dos format]" msgstr "[format dos]" -#: fileio.c:4116 msgid "[mac]" msgstr "[mac]" -#: fileio.c:4116 msgid "[mac format]" msgstr "[format mac]" -#: fileio.c:4123 msgid "[unix]" msgstr "[unix]" -#: fileio.c:4123 msgid "[unix format]" msgstr "[format unix]" -#: fileio.c:4150 msgid "1 line, " msgstr "1 línia, " -#: fileio.c:4152 #, c-format msgid "%ld lines, " msgstr "%ld línies, " -#: fileio.c:4155 msgid "1 character" msgstr "1 caràcter" -#: fileio.c:4157 #, c-format msgid "%ld characters" msgstr "%ld caràcters" # «no final de línia» eac -#: fileio.c:4167 msgid "[noeol]" msgstr "[nofl]" -#: fileio.c:4167 msgid "[Incomplete last line]" msgstr "[Última línia incompleta]" #. don't overwrite messages here #. must give this prompt #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers -#: fileio.c:4186 msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" msgstr "ATENCIÓ: El fitxer ha canviat des de que s'ha llegit!!!" # pregunta ask_yesno() eac -#: fileio.c:4188 msgid "Do you really want to write to it" msgstr "Esteu segurs que voleu escriure'l" -#: fileio.c:5229 #, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" msgstr "E208: Error en escriure \"%s\"" -#: fileio.c:5236 #, c-format msgid "E209: Error closing \"%s\"" msgstr "E209: Error en tancar \"%s\"" -#: fileio.c:5239 #, c-format msgid "E210: Error reading \"%s\"" msgstr "E210: Error en llegir \"%s\"" -#: fileio.c:5459 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: L'auto-ordre FileChangedShell ha eliminat el buffer" -#: fileio.c:5467 #, c-format msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available" msgstr "E211: Atenció: El fitxer \"%s\" ha deixat d'estar disponible" -#: fileio.c:5480 #, c-format msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " @@ -1896,28 +1487,23 @@ msgid "" msgstr "W12: Atenció: Tant el fitxer \"%s\" com el buffer del Vim han canviat" # massa llarg? eac -#: fileio.c:5483 #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" msgstr "W11: Atenció: El fitxer \"%s\" ha canviat des de que s'ha començat a editar" # massa llarg? eac -#: fileio.c:5485 #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" msgstr "W16: Atenció: Els permisos de \"%s\" han canviat des que s'ha començat a editar" # massa llarg? eac -#: fileio.c:5495 #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" msgstr "W13: Atenció: El fitxer \"%s\" ha estat creat després que s'ha començat a editar" -#: fileio.c:5512 msgid "Warning" msgstr "Atenció" -#: fileio.c:5513 msgid "" "&OK\n" "&Load File" @@ -1925,195 +1511,152 @@ msgstr "" "&D'acord\n" "&Carrega el fitxer" -#: fileio.c:5611 #, c-format msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" msgstr "E462: No s'han pogut fer les preparacions per rellegir \"%s\"" -#: fileio.c:5630 #, c-format msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: No s'ha pogut rellegir \"%s\"" -#: fileio.c:6212 msgid "--Deleted--" msgstr "--Eliminat--" #. the group doesn't exist -#: fileio.c:6372 #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: No existeix tal grup: \"%s\"" -#: fileio.c:6497 #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" msgstr "E215: Caràcter il·legal després de *: %s" -#: fileio.c:6508 #, c-format msgid "E216: No such event: %s" msgstr "E216: No existeix tal esdeveniment: %s" #. Highlight title -#: fileio.c:6657 msgid "" "\n" "--- Auto-Commands ---" msgstr "\n--- Auto-ordres ---" -#: fileio.c:6928 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: No es poden executar auto-ordres per TOTS els esdeveniments" -#: fileio.c:6951 msgid "No matching autocommands" msgstr "No coincideix cap auto-ordre" -#: fileio.c:7271 msgid "E218: autocommand nesting too deep" msgstr "E218: Imbricació d'auto-ordres massa profunda" -#: fileio.c:7539 #, c-format msgid "%s Auto commands for \"%s\"" msgstr "auto-ordres %s per \"%s\"" -#: fileio.c:7547 #, c-format msgid "Executing %s" msgstr "Executant %s" #. always scroll up, don't overwrite -#: fileio.c:7615 #, c-format msgid "autocommand %s" msgstr "auto-ordre %s" -#: fileio.c:8182 msgid "E219: Missing {." msgstr "E219: Falta un {." -#: fileio.c:8184 msgid "E220: Missing }." msgstr "E220: Falta un }." -#: fold.c:66 msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: No s'ha trobat cap plec" -#: fold.c:553 msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" msgstr "E350: No es pot crear cap plec amb el 'foldmethod' actual" -#: fold.c:555 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" msgstr "E351: No pot eliminar el plec amb el 'foldmethod' actual" -#: getchar.c:246 msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: No es pot modificar un buffer de lectura" -#: getchar.c:2156 msgid "E223: recursive mapping" msgstr "E223: assignació recursiva" -#: getchar.c:3022 #, c-format msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: ja existeix una abreviació global per %s" -#: getchar.c:3025 #, c-format msgid "E225: global mapping already exists for %s" msgstr "E225: ja existeix una assignació global per %s" -#: getchar.c:3152 #, c-format msgid "E226: abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: ja existeix una abreviació per %s" -#: getchar.c:3155 #, c-format msgid "E227: mapping already exists for %s" msgstr "E227: ja existeix una assignació per %s" -#: getchar.c:3219 msgid "No abbreviation found" msgstr "No s'ha trobat cap abreviació" -#: getchar.c:3221 msgid "No mapping found" msgstr "No s'ha trobat cap assignació" -#: getchar.c:4111 msgid "E228: makemap: Illegal mode" msgstr "E228: makemap: Mode il·legal" -#: gui_at_fs.c:300 msgid " " msgstr " " -#: gui_at_fs.c:1136 #, c-format msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" msgstr "E616: vim_SelFile: no s'ha pogut obtenir la font %s" -#: gui_at_fs.c:2781 msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" msgstr "E614: vim_SelFile: no s'ha pogut tornar al directori actual" -#: gui_at_fs.c:2801 msgid "Pathname:" msgstr "Ubicació:" -#: gui_at_fs.c:2807 msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" msgstr "E615: vim_SelFile: no s'ha pogut obtenir el directori actual" -#: gui_at_fs.c:2815 gui_motif.c:1623 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: gui_at_fs.c:2815 gui_gtk.c:2634 gui_motif.c:1618 gui_motif.c:2849 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: gui_athena.c:2047 gui_motif.c:1871 msgid "Vim dialog" msgstr "Diàleg del Vim" -#: gui_at_sb.c:486 msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." msgstr "Barra de desplaçament: No s'ha pogut obtenir la mida del mapa de bits." -#: gui_beval.c:98 #~ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" #~ msgstr "" -#: gui.c:219 msgid "E229: Cannot start the GUI" msgstr "E229: No s'ha pogut iniciar l'interfície gràfica" -#: gui.c:348 #, c-format msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E230: No s'ha pogut llegir \"%s\"" -#: gui.c:473 msgid "E231: 'guifontwide' invalid" msgstr "E231: El valor de 'guifontwide' no és vàlid" -#: gui.c:3939 #, c-format msgid "E254: Cannot allocate color %s" msgstr "E254: No s'ha pogut assignar memòria pel color %s" -#: gui_gtk.c:1563 msgid "Vim dialog..." msgstr "Diàleg del Vim..." -#: gui_gtk.c:1998 message.c:2766 msgid "" "&Yes\n" "&No\n" @@ -2123,1373 +1666,1055 @@ msgstr "" "&No\n" "&Cancel·la" -#: gui_gtk.c:2161 msgid "Input _Methods" msgstr "_Mètodes d'entrada" -#: gui_gtk.c:2427 gui_motif.c:2768 msgid "VIM - Search and Replace..." msgstr "VIM - Cerca i substitueix..." -#: gui_gtk.c:2435 gui_motif.c:2770 msgid "VIM - Search..." msgstr "VIM - Cerca..." -#: gui_gtk.c:2467 gui_motif.c:2888 msgid "Find what:" msgstr "Cerca:" -#: gui_gtk.c:2487 gui_motif.c:2920 msgid "Replace with:" msgstr "Substituieix amb:" #. whole word only button -#: gui_gtk.c:2519 gui_motif.c:3036 msgid "Match whole word only" msgstr "Només paraules senceres" #. match case button -#: gui_gtk.c:2532 gui_motif.c:3048 msgid "Match case" msgstr "Sensible a les majúscules" -#: gui_gtk.c:2544 gui_motif.c:2990 msgid "Direction" msgstr "Direcció" #. 'Up' and 'Down' buttons -#: gui_gtk.c:2556 gui_motif.c:3002 msgid "Up" msgstr "Amunt" -#: gui_gtk.c:2560 gui_motif.c:3010 msgid "Down" msgstr "Avall" -#: gui_gtk.c:2586 gui_gtk.c:2588 gui_motif.c:2792 msgid "Find Next" msgstr "Cerca el següent" -#: gui_gtk.c:2605 gui_gtk.c:2607 gui_motif.c:2809 msgid "Replace" msgstr "Substitueix" -#: gui_gtk.c:2618 gui_gtk.c:2620 gui_motif.c:2822 msgid "Replace All" msgstr "Substitueix-les totes" -#: gui_gtk_x11.c:2285 msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" msgstr "Vim: S'ha rebut una petició \"die\" del gestor de sessions\n" -#: gui_gtk_x11.c:3474 msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" msgstr "Vim: La finestra principal ha estat destruïda inesperadament\n" -#: gui_gtk_x11.c:4088 msgid "Font Selection" msgstr "Selecció de tipus de lletra" -#: gui_gtk_x11.c:5944 ui.c:2009 msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" msgstr "S'ha usat CUT_BUFFER0 en lloc d'una selecció buida" -#: gui_motif.c:1617 gui_motif.c:1620 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: gui_motif.c:1619 msgid "Directories" msgstr "Directoris" -#: gui_motif.c:1621 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: gui_motif.c:1622 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: gui_motif.c:1624 msgid "Selection" msgstr "Selecció" -#: gui_motif.c:2835 msgid "Undo" msgstr "Desfés" -#: gui_riscos.c:952 #, c-format msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" msgstr "E610: No s'ha pogut carregar el tipus Zap '%s'" -#: gui_riscos.c:1048 #, c-format msgid "E611: Can't use font %s" msgstr "E611: No es pot utilitzar el tipus %s" -#: gui_riscos.c:3270 msgid "" "\n" "Sending message to terminate child process.\n" msgstr "\nEnviant un missatge per finalitzar el procés fill.\n" -#: gui_w32.c:760 #, c-format msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." msgstr "E243: Argument no suportat: \"-%s\"; Useu la versió OLE." -#: gui_w48.c:2048 msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr "Cerca una cadena (useu '\\\\' per cercar '\\')" -#: gui_w48.c:2073 msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr "Cerca i substitueix (useu '\\\\' per cercar '\\')" -#: gui_x11.c:1479 msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" msgstr "Vim E458: No s'ha pogut assignar memòria per colors, poden ser incorrectes" -#: gui_x11.c:2060 #, c-format msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" msgstr "E250: En el conjunt %s falten tipus pels següents jocs de caràcters:" -#: gui_x11.c:2103 #, c-format msgid "E252: Fontset name: %s" msgstr "E252: Nom del conjunt de tipus: %s" -#: gui_x11.c:2104 #, c-format msgid "Font '%s' is not fixed-width" msgstr "El tipus '%s' no és d'amplada fixa" -#: gui_x11.c:2123 #, c-format msgid "E253: Fontset name: %s\n" msgstr "E253: Nom del conjunt de tipus: %s\n" -#: gui_x11.c:2124 #, c-format msgid "Font0: %s\n" msgstr "Tipus0: %s\n" -#: gui_x11.c:2125 #, c-format msgid "Font1: %s\n" msgstr "Tipus1: %s\n" -#: gui_x11.c:2126 #, c-format msgid "Font%d width is not twice that of font0\n" msgstr "L'amplada del tipus%d no és el doble que la del tipus0\n" -#: gui_x11.c:2127 #, c-format msgid "Font0 width: %ld\n" msgstr "Amplada del tipus0: %ld\n" -#: gui_x11.c:2128 #, c-format msgid "" "Font1 width: %ld\n" "\n" msgstr "Amplada del tipus1: %ld\n\n" -#: hangulin.c:610 msgid "E256: Hangul automata ERROR" msgstr "E256: ERROR de l'autòmata hangul" -#: if_cscope.c:77 msgid "Add a new database" msgstr "Afegeix una base de dades nova" -#: if_cscope.c:79 msgid "Query for a pattern" msgstr "Consulta un patró" -#: if_cscope.c:81 msgid "Show this message" msgstr "Mostra aquest missatge" -#: if_cscope.c:83 msgid "Kill a connection" msgstr "Talla una connexió" -#: if_cscope.c:85 msgid "Reinit all connections" msgstr "Reinicia totes les connexions" -#: if_cscope.c:87 msgid "Show connections" msgstr "Mostra les connexions" -#: if_cscope.c:95 #, c-format msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Forma d'ús: cs[cope] %s" -#: if_cscope.c:124 msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" msgstr "Aquesta ordre de cscope no suporta divisió de finestres.\n" -#: if_cscope.c:170 msgid "E562: Usage: cstag " msgstr "E562: Forma d'ús: cstag " -#: if_cscope.c:226 msgid "E257: cstag: tag not found" msgstr "E257: cstag: No s'ha trobat l'etiqueta" -#: if_cscope.c:404 #, c-format msgid "E563: stat(%s) error: %d" msgstr "E563: Error de stat(%s): %d" -#: if_cscope.c:414 msgid "E563: stat error" msgstr "E563: Error de stat()" -#: if_cscope.c:511 #, c-format msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" msgstr "E564: %s no és un directori o una base de dades de cscope vàlida" -#: if_cscope.c:526 #, c-format msgid "Added cscope database %s" msgstr "S'ha afegit la base de dades cscope %s" -#: if_cscope.c:581 #, c-format msgid "E262: error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: Error en llegir la connexió cscope %ld" -#: if_cscope.c:686 msgid "E561: unknown cscope search type" msgstr "E561: Tipus de cerca cscope desconeguda" -#: if_cscope.c:728 msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: No s'han pogut crear canonades cscope" -#: if_cscope.c:745 msgid "E622: Could not fork for cscope" msgstr "E622: No s'ha pogut bifurcar el procés cscope" -#: if_cscope.c:839 if_cscope.c:889 msgid "cs_create_connection exec failed" msgstr "l'execució de cs_create_connection ha fallat" -#: if_cscope.c:890 msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: No s'ha pogut generar un procés per cscope" -#: if_cscope.c:903 msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen per to_fp ha fallat" -#: if_cscope.c:905 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen per fr_fp ha fallat" -#: if_cscope.c:943 msgid "E567: no cscope connections" msgstr "E567: No hi han connexions cscope" -#: if_cscope.c:1017 #, c-format msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: Cap resultat per la consulta cscope %s de %s" -#: if_cscope.c:1074 #, c-format msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: El senyal cscopequickfix %c no és vàlid per %c" -#: if_cscope.c:1131 msgid "cscope commands:\n" msgstr "ordres de cscope:\n" -#: if_cscope.c:1134 #, c-format msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %-30s (Forma d'ús: %s)" -#: if_cscope.c:1232 #, c-format msgid "E625: cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: No s'ha pogut obrir la base de dades cscope: %s" -#: if_cscope.c:1250 msgid "E626: cannot get cscope database information" msgstr "E626: No s'ha pogut obtenir l'informació de la base de dades cscope" -#: if_cscope.c:1275 msgid "E568: duplicate cscope database not added" msgstr "E568: No s'ha afegit una base de dades cscope duplicada" -#: if_cscope.c:1286 msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" msgstr "E569: S'ha assolit el màxim nombre de connexions cscope" -#: if_cscope.c:1402 #, c-format msgid "E261: cscope connection %s not found" msgstr "E261: No s'ha trobat la connexió cscope %s" -#: if_cscope.c:1436 #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "s'ha tancat la connexió cscope %s" #. should not reach here -#: if_cscope.c:1576 msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: Error fatal a cs_manage_matches" -#: if_cscope.c:1836 #, c-format msgid "Cscope tag: %s" msgstr "Etiqueta cscope: %s" -#: if_cscope.c:1840 msgid "" "\n" " # line" msgstr "\n # línia" -#: if_cscope.c:1842 msgid "filename / context / line\n" msgstr "fitxer / context / línia\n" -#: if_cscope.c:1993 #, c-format msgid "E609: Cscope error: %s" msgstr "E609: Error de cscope: %s" -#: if_cscope.c:2155 msgid "All cscope databases reset" msgstr "S'han reiniciat totes les bases de dades cscope" -#: if_cscope.c:2223 msgid "no cscope connections\n" msgstr "no hi ha connexions cscope\n" -#: if_cscope.c:2227 msgid " # pid database name prepend path\n" msgstr " # pid base de dades prefix d'ubicació\n" -#: if_python.c:394 msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." msgstr "E263: Aquesta ordre està deshabilitada, no s'ha pogut carregar Python." -#: if_python.c:596 msgid "can't delete OutputObject attributes" msgstr "no s'han pogut eliminar els atributs de l'OutputObject" -#: if_python.c:603 msgid "softspace must be an integer" msgstr "'softspace' ha de ser un nombre enter" -#: if_python.c:611 msgid "invalid attribute" msgstr "l'atribut no és vàlid" -#: if_python.c:650 if_python.c:664 msgid "writelines() requires list of strings" msgstr "la funció writelines() requereix una llista de cadenes" -#: if_python.c:790 msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" msgstr "E264: Python: Error en inicialitzar els objectes d'E/S" -#: if_python.c:975 if_tcl.c:1402 msgid "invalid expression" msgstr "l'expressió no és vàlida" -#: if_python.c:989 if_tcl.c:1407 msgid "expressions disabled at compile time" msgstr "no s'ha compilat suport per expressions" -#: if_python.c:1002 msgid "attempt to refer to deleted buffer" msgstr "intent de referència a un buffer eliminat" -#: if_python.c:1017 if_python.c:1058 if_python.c:1122 if_tcl.c:1214 msgid "line number out of range" msgstr "nombre de línia fora d'abast" -#: if_python.c:1257 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: if_python.c:1348 if_tcl.c:836 msgid "invalid mark name" msgstr "nom de marca no vàlid" -#: if_python.c:1623 msgid "no such buffer" msgstr "no existeix tal buffer" -#: if_python.c:1711 msgid "attempt to refer to deleted window" msgstr "intent de referir-se a una finestra eliminada" -#: if_python.c:1756 msgid "readonly attribute" msgstr "atribut de només lectura" -#: if_python.c:1769 msgid "cursor position outside buffer" msgstr "posició del cursor fora del buffer" -#: if_python.c:1846 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: if_python.c:1858 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: if_python.c:1860 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: if_python.c:1936 msgid "no such window" msgstr "no existeix tal finestra" -#: if_python.c:2193 if_python.c:2228 if_python.c:2278 if_python.c:2346 -#: if_python.c:2466 if_python.c:2518 if_tcl.c:684 if_tcl.c:729 if_tcl.c:803 -#: if_tcl.c:873 if_tcl.c:1998 msgid "cannot save undo information" msgstr "no s'ha pogut desar l'informació de desfer" -#: if_python.c:2195 if_python.c:2285 if_python.c:2357 msgid "cannot delete line" msgstr "no s'ha pogut esborrar la línia" -#: if_python.c:2230 if_python.c:2373 if_tcl.c:690 if_tcl.c:2020 msgid "cannot replace line" msgstr "no s'ha pogut substituir la línia" -#: if_python.c:2389 if_python.c:2468 if_python.c:2526 msgid "cannot insert line" msgstr "no s'ha pogut inserir la línia" -#: if_python.c:2630 msgid "string cannot contain newlines" msgstr "la cadena no pot contenir salts de línia" -#: if_ruby.c:396 msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." msgstr "E266: Ordre deshabilitada, no s'ha pogut carregar la biblioteca Ruby." -#: if_ruby.c:459 #, c-format msgid "E273: unknown longjmp status %d" msgstr "E273: estat de longjmp desconegut %d" -#: if_sniff.c:67 msgid "Toggle implementation/definition" msgstr "Commuta implementació/definició" -#: if_sniff.c:68 msgid "Show base class of" msgstr "Mostra la classe base de" -#: if_sniff.c:69 msgid "Show overridden member function" msgstr "Mostra el membre de la funció invalidat" -#: if_sniff.c:70 msgid "Retrieve from file" msgstr "Obtenir d'un fitxer" -#: if_sniff.c:71 msgid "Retrieve from project" msgstr "Obtenir d'un projecte" -#: if_sniff.c:73 msgid "Retrieve from all projects" msgstr "Obtenir de tots els projectes" -#: if_sniff.c:74 msgid "Retrieve" msgstr "Obtenir" -#: if_sniff.c:75 msgid "Show source of" msgstr "Mostra el codi font de" -#: if_sniff.c:76 msgid "Find symbol" msgstr "Cerca un símbol" -#: if_sniff.c:77 msgid "Browse class" msgstr "Explora les classes" -#: if_sniff.c:78 msgid "Show class in hierarchy" msgstr "Mostra la jerarquia de classes" -#: if_sniff.c:79 msgid "Show class in restricted hierarchy" msgstr "Mostra la jerarquia de classes restringida" -#: if_sniff.c:80 msgid "Xref refers to" msgstr "Xref es refereix a" -#: if_sniff.c:81 msgid "Xref referred by" msgstr "Xref referenciada per" -#: if_sniff.c:82 msgid "Xref has a" msgstr "Xref té un" -#: if_sniff.c:83 msgid "Xref used by" msgstr "Xref usada per" -#: if_sniff.c:84 msgid "Show docu of" msgstr "Mostra docu de" -#: if_sniff.c:85 msgid "Generate docu for" msgstr "Genera docu per" -#: if_sniff.c:97 msgid "" "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in " "$PATH).\n" msgstr "No s'ha pogut connectar amb SNiFF+. Reviseu l'entorn (sniffemacs ha d'estar en el $PATH).\n" -#: if_sniff.c:425 msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected" msgstr "E274: Sniff: Error de lectura. Desconnectat" -#: if_sniff.c:553 msgid "SNiFF+ is currently " msgstr "SNiFF+ " -#: if_sniff.c:555 msgid "not " msgstr "no " -#: if_sniff.c:556 msgid "connected" msgstr "està connectat" -#: if_sniff.c:592 #, c-format msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s" msgstr "E275: Petició SNiFF+ desconeguda: %s" -#: if_sniff.c:605 msgid "E276: Error connecting to SNiFF+" msgstr "E276: Error en connectar a SNiFF+" -#: if_sniff.c:1009 msgid "E278: SNiFF+ not connected" msgstr "E278: SNiFF+ no connectat" -#: if_sniff.c:1018 msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer" msgstr "E279: No és un buffer SNiFF+" -#: if_sniff.c:1083 msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" msgstr "Sniff: Error d'escriptura. Desconnectat" -#: if_tcl.c:418 msgid "invalid buffer number" msgstr "nombre de buffer no vàlid" -#: if_tcl.c:464 if_tcl.c:931 if_tcl.c:1110 msgid "not implemented yet" msgstr "no implementat (encara)" -#: if_tcl.c:501 msgid "unknown option" msgstr "opció desconeguda" #. ??? -#: if_tcl.c:774 msgid "cannot set line(s)" msgstr "no s'ha pogut establir el nombre de línies" -#: if_tcl.c:845 msgid "mark not set" msgstr "marca no establerta" -#: if_tcl.c:851 if_tcl.c:1066 #, c-format msgid "row %d column %d" msgstr "fila %d columna %d" -#: if_tcl.c:881 msgid "cannot insert/append line" msgstr "no s'ha pogut inserir/afegir la línia" -#: if_tcl.c:1268 msgid "unknown flag: " msgstr "senyal desconegut: " -#: if_tcl.c:1338 msgid "unknown vimOption" msgstr "vimOption desconeguda" -#: if_tcl.c:1423 msgid "keyboard interrupt" msgstr "interrupció de teclat" -#: if_tcl.c:1428 msgid "vim error" msgstr "error de vim" -#: if_tcl.c:1471 msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" msgstr "no s'ha pogut crear l'ordre de buffer/finestra: l'objecte està siguent eliminat" -#: if_tcl.c:1545 #~ msgid "" #~ "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" #~ msgstr "" #. This should never happen. Famous last word? -#: if_tcl.c:1562 msgid "" "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." "org" msgstr "E280: ERROR FATAL DE TCL: llista de referències corrupta!? Comuniqueu-ho a vim-dev@vim.org." -#: if_tcl.c:1563 #~ msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" #~ msgstr "" -#: if_tcl.c:1724 msgid "" "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." msgstr "E571: Aquesta ordre està deshabilitada: No s'ha pogut carregar la llibreria Tcl." -#: if_tcl.c:1886 msgid "" "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" msgstr "E281: ERROR DE TCL: el codi de retorn no és un enter!? Comuniqueu-ho a vim-dev@vim.org." -#: if_tcl.c:2006 msgid "cannot get line" msgstr "no s'ha pogut obtenir la línia" -#: if_xcmdsrv.c:215 msgid "Unable to register a command server name" msgstr "No s'ha pogut registrar un nom de servidor d'ordres" -#: if_xcmdsrv.c:465 msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: No s'ha pogut enviar l'ordre al programa destinatari" -#: if_xcmdsrv.c:735 #, c-format msgid "E573: Invalid server id used: %s" msgstr "E573: S'ha usat una ID de servidor no vàlida: %s" -#: if_xcmdsrv.c:1098 msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" msgstr "E251: El registre de l'instància de VIM està mal format. S'ha esborrat!" -#: main.c:60 msgid "Unknown option" msgstr "L'opció és desconeguda" -#: main.c:62 msgid "Too many edit arguments" msgstr "Massa arguments d'edició" -#: main.c:64 msgid "Argument missing after" msgstr "Falta un argument després de" -#: main.c:66 msgid "Garbage after option" msgstr "Porqueria després de l'opció" -#: main.c:68 msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" msgstr "Massa arguments \"+ordre\", \"-c ordre\" o \"--cmd ordre\"" -#: main.c:70 msgid "Invalid argument for" msgstr "Argument no vàlid per" -#: main.c:469 msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." msgstr "Aquest Vim no ha estat compilat amb suport per diff." -#: main.c:928 msgid "Attempt to open script file again: \"" msgstr "Reintent d'obrir l'script: \"" -#: main.c:932 main.c:939 main.c:983 memline.c:3682 memline.c:3686 msgid "\"\n" msgstr "\"\n" -#: main.c:937 msgid "Cannot open for reading: \"" msgstr "No s'ha pogut obrir amb permís de lectura: \"" -#: main.c:981 msgid "Cannot open for script output: \"" msgstr "No s'ha pogut obrir per desar-hi l'exida de l'script: \"" -#: main.c:1115 #, c-format msgid "%d files to edit\n" msgstr "%d fitxers per editar\n" -#: main.c:1205 msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" msgstr "Vim: Atenció: La sortida no està connectada a un terminal\n" -#: main.c:1207 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" msgstr "Vim: Atenció: L'entrada no està connectada a un terminal\n" #. just in case.. -#: main.c:1269 msgid "pre-vimrc command line" msgstr "línia d'ordres pre-vimrc" -#: main.c:1304 #, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E282: No s'ha pogut llegir \"%s\"" -#: main.c:2346 msgid "" "\n" "More info with: \"vim -h\"\n" msgstr "\nMés informació amb: \"vim -h\"\n" -#: main.c:2379 msgid "[file ..] edit specified file(s)" msgstr "[fitxer ...] edita el(s) fitxer(s) especificat(s)" -#: main.c:2380 msgid "- read text from stdin" msgstr "- edita el text de l'entrada estàndard" -#: main.c:2381 msgid "-t tag edit file where tag is defined" msgstr "-t etiqueta edita el fitxer on hi ha l'etiqueta" -#: main.c:2383 msgid "-q [errorfile] edit file with first error" msgstr "-q [ftxerrors] edita el fitxer on hi ha el primer error" -#: main.c:2392 msgid "" "\n" "\n" "usage:" msgstr "\n\n ús:" -#: main.c:2395 msgid " vim [arguments] " msgstr " vim [arguments] " -#: main.c:2399 msgid "" "\n" " or:" msgstr "\no bé:" -#: main.c:2402 msgid "" "\n" "\n" "Arguments:\n" msgstr "\n\nArguments:\n" -#: main.c:2403 msgid "--\t\t\tOnly file names after this" msgstr "--\t\t\tDesprés d'això només noms de fitxers" -#: main.c:2405 msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" msgstr "--literal\t\tNo expandeix patrons de noms" -#: main.c:2408 msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" msgstr "-register\t\tRegistra aquest gvim per OLE" -#: main.c:2409 msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" msgstr "-unregister\t\tDesregistra aquest gvim per OLE" -#: main.c:2412 msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" msgstr "-g\t\t\tUsa una interfície gràfica (com \"gvim\")" -#: main.c:2413 msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" msgstr "-f o --nofork\tNo crea un procés nou per la GUI" -#: main.c:2415 msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" msgstr "-v\t\t\tMode Vi (com \"vi\")" -#: main.c:2416 msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" msgstr "-e\t\t\tMode Ex (com \"ex\")" -#: main.c:2417 msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" msgstr "-s\t\t\tMode silenciós (només per \"ex\")" -#: main.c:2419 msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" msgstr "-d\t\t\tMode diff (com \"vimdiff\")" -#: main.c:2421 msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" msgstr "-y\t\t\tMode senzill (com \"evim\", sense modes)" -#: main.c:2422 msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" msgstr "-R\t\t\tMode només lectura (com \"view\")" -#: main.c:2423 msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" msgstr "-Z\t\t\tMode restringit (com \"rvim)" -#: main.c:2424 msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" msgstr "-m\t\t\tNo permet modificar (escriure) fitxers" -#: main.c:2425 msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" msgstr "-M\t\t\tNo permet modificar el text" -#: main.c:2426 msgid "-b\t\t\tBinary mode" msgstr "-b\t\t\tMode binari" -#: main.c:2428 msgid "-l\t\t\tLisp mode" msgstr "-l\t\t\tMode Lisp" -#: main.c:2430 msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" msgstr "-C\t\t\tCompatible amb Vi" -#: main.c:2431 msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" msgstr "-N\t\t\tNo del tot compatible amb Vi" -#: main.c:2432 msgid "-V[N]\t\tVerbose level" msgstr "-V[N]\t\tNivell de loquacitat" -#: main.c:2433 msgid "-D\t\t\tDebugging mode" msgstr "-D\t\t\tMode de depuració" -#: main.c:2434 msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" msgstr "-n\t\t\tNo usa fitxers d'intercanvi, només memòria" -#: main.c:2435 msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" msgstr "-r\t\t\tLlista els fitxers d'intercanvi i surt" -#: main.c:2436 msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" msgstr "-r (amb nom de fitxer) Recupera una sessió accidentada" -#: main.c:2437 msgid "-L\t\t\tSame as -r" msgstr "-L\t\t\tIgual que -r" -#: main.c:2439 msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" msgstr "-f\t\t\tNo obre una finestra nova amb newcli" -#: main.c:2440 msgid "-dev \t\tUse for I/O" msgstr "-dev \t\tUsa per l'E/S" -#: main.c:2443 msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" msgstr "-A\t\t\tComença en mode àrab" -#: main.c:2446 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" msgstr "-H\t\t\tComença en mode hebreu" -#: main.c:2449 msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" msgstr "-F\t\t\t Comença en mode farsi" -#: main.c:2451 msgid "-T \tSet terminal type to " msgstr "-T \tDefineix el tipus de terminal" -#: main.c:2452 msgid "-u \t\tUse instead of any .vimrc" msgstr "-u \t\tUsa en lloc de qualsevol altre .vimrc" -#: main.c:2454 msgid "-U \t\tUse instead of any .gvimrc" msgstr "-U \t\tUsa en lloc de qualsevol altre .gvimrc" -#: main.c:2456 msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" msgstr "--noplugin\t\tNo carrega cap plugin" -#: main.c:2457 msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" msgstr "-o[N]\t\tObre N finestres (per omissió: una per fitxer)" -#: main.c:2458 msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" msgstr "-O[N]\t\tCom -o però amb divisions verticals" -#: main.c:2459 msgid "+\t\t\tStart at end of file" msgstr "+\t\t\tComença al final del fitxer" -#: main.c:2460 msgid "+\t\tStart at line " msgstr "+\t\tComença a la línia " -#: main.c:2462 msgid "--cmd \tExecute before loading any vimrc file" msgstr "--cmd \tExecuta abans de llegir els fitxers vimrc" -#: main.c:2464 msgid "-c \t\tExecute after loading the first file" msgstr "-c \t\tExecuta després de carregar el primer fitxer" -#: main.c:2465 msgid "-S \t\tSource file after loading the first file" msgstr "-S \t\tEvalua un cop carregat el primer fitxer" -#: main.c:2466 msgid "-s \tRead Normal mode commands from file " msgstr "-s