From 47f8f3340950aeaf833338c75db2e64736bc3eca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dennis Bjorklund Date: Sat, 10 Jan 2004 15:02:50 +0000 Subject: [PATCH] Translation updates --- src/backend/po/sv.po | 628 ++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 298 insertions(+), 330 deletions(-) diff --git a/src/backend/po/sv.po b/src/backend/po/sv.po index 8b8752f7e9..80f7abc6e0 100644 --- a/src/backend/po/sv.po +++ b/src/backend/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-10 10:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-10 11:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-10 15:59+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -631,54 +631,44 @@ msgid "database system is ready" msgstr "databassystemet är redo" #: access/transam/xlog.c:2997 -#, fuzzy msgid "invalid primary checkpoint link in control file" -msgstr "ogiltig %s checkpoint-länk i kontrollfil" +msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil" #: access/transam/xlog.c:3000 -#, fuzzy msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" -msgstr "ogiltig %s checkpoint-länk i kontrollfil" +msgstr "ogiltig sekondär checkpoint-länk i kontrollfil" #: access/transam/xlog.c:3010 -#, fuzzy msgid "invalid primary checkpoint record" -msgstr "ogiltig %s checkpoint-post" +msgstr "ogiltig primär checkpoint-post" #: access/transam/xlog.c:3013 -#, fuzzy msgid "invalid secondary checkpoint record" -msgstr "ogiltig %s checkpoint-post" +msgstr "ogiltig sekundär checkpoint-post" #: access/transam/xlog.c:3020 -#, fuzzy msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" -msgstr "ogiltig redo i checkpoint-post" +msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post" #: access/transam/xlog.c:3023 -#, fuzzy msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" -msgstr "ogiltig redo i checkpoint-post" +msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i sekundär checkpoint-post" #: access/transam/xlog.c:3031 -#, fuzzy msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" -msgstr "ogiltig xl_info i %s checkpoint-post" +msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post" #: access/transam/xlog.c:3034 -#, fuzzy msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" -msgstr "ogiltig xl_info i %s checkpoint-post" +msgstr "ogiltig xl_info i sekundär checkpoint-post" #: access/transam/xlog.c:3041 -#, fuzzy msgid "invalid length of primary checkpoint record" -msgstr "ogiltig längd i %s checkpoint-post" +msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post" #: access/transam/xlog.c:3044 -#, fuzzy msgid "invalid length of secondary checkpoint record" -msgstr "ogiltig längd i %s checkpoint-post" +msgstr "ogiltig längd i sekundär checkpoint-post" #: access/transam/xlog.c:3108 msgid "shutting down" @@ -1061,39 +1051,33 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan" #: catalog/heap.c:1638 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" -msgstr "" -"kan inte trunkera en tabell som refererars till i ett främmande nyckelvillkor" +msgstr "bara tabell \"%s\" kan refereras i check-villkoret" #: catalog/heap.c:1647 commands/tablecmds.c:2927 commands/typecmds.c:1814 msgid "cannot use subquery in check constraint" msgstr "kan inte använda subselect i check-villkor" #: catalog/heap.c:1651 commands/tablecmds.c:2931 -#, fuzzy msgid "cannot use aggregate function in check constraint" -msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i CHECK-villkor" +msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i check-villkor" #: catalog/heap.c:1750 -#, fuzzy msgid "cannot use column references in default expression" -msgstr "kan inte använda subselect i indexuttryck" +msgstr "kan inte använda kolumnreferenser i default-uttryck" #: catalog/heap.c:1758 -#, fuzzy msgid "default expression must not return a set" -msgstr "operator %s får inte returnera en mängd" +msgstr "default-uttryck kan inte returnera en mängd" #: catalog/heap.c:1766 -#, fuzzy msgid "cannot use subquery in default expression" -msgstr "kan inte använda subselect i indexuttryck" +msgstr "kan inte använda subfråga i default-uttryck" #: catalog/heap.c:1770 -#, fuzzy msgid "cannot use aggregate function in default expression" -msgstr "kan inte använda aggregatfunktioner i indexuttryck" +msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i default-uttryck" #: catalog/heap.c:1788 rewrite/rewriteHandler.c:560 #, c-format @@ -1121,12 +1105,12 @@ msgstr "" #: catalog/index.c:517 msgid "shared indexes cannot be created after initdb" -msgstr "" +msgstr "delade index kan inte skapas efter initdb" #: catalog/index.c:1659 #, c-format msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" -msgstr "" +msgstr "delat index \"%s\" kan bara reindexeras i ensamt körningsläge" #: catalog/namespace.c:167 catalog/namespace.c:220 catalog/namespace.c:1184 #: parser/parse_expr.c:1118 parser/parse_target.c:162 @@ -1163,9 +1147,9 @@ msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "" #: catalog/namespace.c:1645 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" -msgstr "rättighet saknas för att skapa databas" +msgstr "rättighet saknas för att skapa temporära tabeller i databasen \"%s\"" #: catalog/pg_aggregate.c:80 msgid "cannot determine transition data type" @@ -1488,9 +1472,8 @@ msgid "\"%s\" is a system catalog" msgstr "\"%s\" är en systemkatalog" #: commands/cluster.c:389 -#, fuzzy msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" -msgstr "kan inte trunkera temp-tabeller tillhörande andra processer" +msgstr "kan inte klustra temporära tabeller för andra sessioner" #: commands/comment.c:334 commands/sequence.c:794 tcop/utility.c:81 #, c-format @@ -1632,7 +1615,7 @@ msgstr "konvertering \"%s\" finns redan i schema \"%s\"" #: commands/copy.c:192 commands/copy.c:204 commands/copy.c:237 #: commands/copy.c:247 msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" -msgstr "" +msgstr "COPY BINARY stödjs inte till stdout eller från stdin" #: commands/copy.c:300 #, c-format @@ -1723,7 +1706,7 @@ msgstr "kan inte kopiera till icke-tabellrelation \"%s\"" #: commands/copy.c:845 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" -msgstr "" +msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m" #: commands/copy.c:854 commands/copy.c:916 #, c-format @@ -1941,9 +1924,8 @@ msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information." msgstr "" #: commands/dbcommands.c:376 commands/dbcommands.c:389 -#, fuzzy msgid "could not initialize database directory; delete failed as well" -msgstr "kunde inte skapa databaskatalog \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte initiera databaskatalogen; borttagning misslyckades också" #: commands/dbcommands.c:484 msgid "cannot drop the currently open database" @@ -1951,7 +1933,7 @@ msgstr "kan inte ta bort den databas som anv #: commands/dbcommands.c:517 msgid "cannot drop a template database" -msgstr "" +msgstr "kan inte slänga en malldatabas" #: commands/dbcommands.c:528 commands/dbcommands.c:650 #, c-format @@ -1960,7 +1942,7 @@ msgstr "databasen \"%s\" anv #: commands/dbcommands.c:641 msgid "current database may not be renamed" -msgstr "" +msgstr "den använda databasen kan inte döpas om" #: commands/dbcommands.c:675 msgid "permission denied to rename database" @@ -1985,19 +1967,18 @@ msgid "postmaster environment variable \"%s\" must be absolute path" msgstr "omgivingsvariabel \"%s\" för postmaster måste vara en absolut sökväg" #: commands/dbcommands.c:930 -#, fuzzy msgid "alternative path is too long" msgstr "alternativ sökväg är för lång" #: commands/dbcommands.c:961 postmaster/postmaster.c:3334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte ta bort \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m" #: commands/dbcommands.c:975 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove database directory \"%s\"" -msgstr "kunde inte ta bort databaskatalog \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte ta bort databaskatalog \"%s\"" #: commands/define.c:71 commands/define.c:169 commands/define.c:201 #: commands/define.c:235 @@ -2044,7 +2025,7 @@ msgstr "" #: commands/functioncmds.c:115 #, c-format msgid "type \"%s\" is not yet defined" -msgstr "" +msgstr "typen \"%s\" är inte definierad ännu" #: commands/functioncmds.c:116 msgid "Creating a shell type definition." @@ -2071,25 +2052,25 @@ msgstr "" #: commands/functioncmds.c:273 msgid "no function body specified" -msgstr "" +msgstr "ingen funktionskropp angiven" #: commands/functioncmds.c:280 msgid "no language specified" -msgstr "" +msgstr "inget språk angivet" #: commands/functioncmds.c:341 #, c-format msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" -msgstr "" +msgstr "ej igenkänt funktionsattribut \"%s\" ignorerat" #: commands/functioncmds.c:385 #, c-format msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "bara en AS-sträng krävs för språk \"%s\"" #: commands/functioncmds.c:457 msgid "You need to use \"createlang\" to load the language into the database." -msgstr "" +msgstr "Du behöver använda \"createlang\" för att ladda in språket i databasen." #: commands/functioncmds.c:577 commands/functioncmds.c:683 #, c-format @@ -2098,7 +2079,7 @@ msgstr "\"%s\" #: commands/functioncmds.c:579 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." -msgstr "" +msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att slänga aggregatfunktioner." #: commands/functioncmds.c:586 #, c-format @@ -2107,11 +2088,11 @@ msgstr "tar bort inbyggd funktion \"%s\"" #: commands/functioncmds.c:685 msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." -msgstr "" +msgstr "Använd ALTER AGGREGATE för att döpa om aggregatfunktioner." #: commands/functioncmds.c:836 msgid "source data type and target data type are the same" -msgstr "" +msgstr "kalldatatypen och måldatatypen är samma" #: commands/functioncmds.c:842 #, c-format @@ -2135,7 +2116,7 @@ msgstr "m #: commands/functioncmds.c:890 msgid "cast function must take one argument" -msgstr "" +msgstr "typomvandlingsfunktioner måste ha ett argument" #: commands/functioncmds.c:894 msgid "argument of cast function must match source data type" @@ -2147,7 +2128,7 @@ msgstr "" #: commands/functioncmds.c:909 msgid "cast function must not be volatile" -msgstr "" +msgstr "typomvandlingsfunktioner får inte vara volatile" #: commands/functioncmds.c:914 msgid "cast function must not be an aggregate function" @@ -2155,7 +2136,7 @@ msgstr "" #: commands/functioncmds.c:918 msgid "cast function must not return a set" -msgstr "" +msgstr "typomvandlingsfunktioner får inte returnera en mängd" #: commands/functioncmds.c:941 msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" @@ -2168,11 +2149,11 @@ msgstr "" #: commands/functioncmds.c:991 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s already exists" -msgstr "" +msgstr "typomvandling från typ %s till typ %s finns redan" #: commands/indexcmds.c:91 msgid "must specify at least one column" -msgstr "" +msgstr "måste ange minst en kolumn" #: commands/indexcmds.c:95 #, c-format @@ -2192,7 +2173,7 @@ msgstr "accessmetod \"%s\" st #: commands/indexcmds.c:170 msgid "" "index expressions and predicates may refer only to the table being indexed" -msgstr "" +msgstr "indexuttryck och predikat får bara referera till tabellen som indexeras" #: commands/indexcmds.c:195 msgid "primary keys cannot be expressions" @@ -2213,7 +2194,7 @@ msgstr "kan inte anv #: commands/indexcmds.c:297 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" -msgstr "" +msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE" #: commands/indexcmds.c:330 commands/tablecmds.c:1119 parser/parse_expr.c:1034 #, c-format @@ -2230,12 +2211,12 @@ msgstr "kan inte anv #: commands/indexcmds.c:377 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" -msgstr "" +msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE" #: commands/indexcmds.c:436 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\"" #: commands/indexcmds.c:438 msgid "" @@ -2246,7 +2227,7 @@ msgstr "" #: commands/indexcmds.c:491 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" -msgstr "" +msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s" #: commands/indexcmds.c:548 utils/cache/typcache.c:292 #, c-format @@ -2329,28 +2310,28 @@ msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:485 msgid "btree procedures must return integer" -msgstr "" +msgstr "btree-procedurer måste returnera heltal" #: commands/opclasscmds.c:489 msgid "btree procedures must have index type as first input" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "procedure number %d appears more than once" -msgstr "tabellnamn \"%s\" angivet mer än en gång" +msgstr "procedurnummer %d finns med mer än en gång" #: commands/opclasscmds.c:526 #, c-format msgid "operator number %d appears more than once" -msgstr "" +msgstr "operator nummer %d finns med fler än en gång" #: commands/opclasscmds.c:850 #, c-format msgid "" "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s" "\"" -msgstr "" +msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan i schema \"%s\"" #: commands/operatorcmds.c:106 commands/operatorcmds.c:114 msgid "setof type not allowed for operator argument" @@ -2372,20 +2353,20 @@ msgstr "" #: commands/portalcmds.c:80 msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO" -msgstr "" +msgstr "DECLARE CURSOR kan inte ange INTO" #: commands/portalcmds.c:84 msgid "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE is not supported" -msgstr "" +msgstr "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE stöds inte" #: commands/portalcmds.c:85 msgid "Cursors must be READ ONLY." -msgstr "" +msgstr "Markörer måste vara READ ONLY." #: commands/portalcmds.c:172 commands/portalcmds.c:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" -msgstr "användare \"%s\" existerar inte" +msgstr "markör \"%s\" existerar inte" #: commands/portalcmds.c:308 tcop/pquery.c:419 tcop/pquery.c:931 #, c-format @@ -2406,7 +2387,7 @@ msgstr "" #: commands/prepare.c:168 commands/prepare.c:173 commands/prepare.c:536 msgid "prepared statement is not a SELECT" -msgstr "" +msgstr "förberedd sats är inte en SELECT" #: commands/prepare.c:308 #, c-format @@ -2420,7 +2401,7 @@ msgstr "preparerad sats \"%s\" finns inte" #: commands/proclang.c:63 msgid "must be superuser to create procedural language" -msgstr "" +msgstr "måste vara superanvändaren för att skapa ett procedurspråk" #: commands/proclang.c:76 commands/proclang.c:263 #, c-format @@ -2431,20 +2412,20 @@ msgstr "spr #, c-format msgid "" "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" -msgstr "" +msgstr "byter returtyp på funktion %s från \"opaque\" till \"language_handler\"" #: commands/proclang.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "function %s must return type \"language_handler\"" -msgstr "funktionen \"%s\" är inte en aggregatfunktion" +msgstr "funktionen %s måste returnera typen \"language_handler\"" #: commands/proclang.c:186 msgid "must be superuser to drop procedural language" -msgstr "" +msgstr "måste vara superanvändaren för att slänga ett procedurspråk" #: commands/proclang.c:269 msgid "must be superuser to rename procedural language" -msgstr "" +msgstr "måste vara superanvändaren för att döpa om ett procedurspråk" #: commands/schemacmds.c:84 commands/user.c:832 commands/user.c:967 msgid "permission denied" @@ -2480,14 +2461,14 @@ msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "" #: commands/sequence.c:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" -msgstr "%s.currval är inte definierad ännu i denna sessionen" +msgstr "currval på sekvensen \"%s\" är inte definierad ännu i denna session" #: commands/sequence.c:667 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" -msgstr "%s.setval: värdet %s är utanför sitt intervall (%s..%s)" +msgstr "setval: värdet %s är utanför sitt intervall för sekvensen \"%s\" (%s..%s)" #: commands/sequence.c:814 executor/execGrouping.c:328 #: executor/execGrouping.c:388 executor/nodeIndexscan.c:1024 executor/spi.c:85 @@ -2534,16 +2515,16 @@ msgstr "START-v #: commands/sequence.c:1057 #, c-format msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "CACHE (%s) måste vara större än noll" #: commands/tablecmds.c:151 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT kan bara användas på temporära tabeller" #: commands/tablecmds.c:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "duplicate check constraint name \"%s\"" -msgstr "relationen \"%s\" har flera integritetsvillkor med namn \"%s\"" +msgstr "duplikat-check-villkorsnamn \"%s\"" #: commands/tablecmds.c:388 commands/tablecmds.c:1064 #: commands/tablecmds.c:1271 commands/tablecmds.c:1609 @@ -2587,16 +2568,16 @@ msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:618 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" -msgstr "attributet \"%s\" har en typkonflikt" +msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en typkonflikt" #: commands/tablecmds.c:620 commands/tablecmds.c:775 parser/parse_coerce.c:263 #: parser/parse_coerce.c:918 parser/parse_coerce.c:935 #: parser/parse_coerce.c:981 #, c-format msgid "%s versus %s" -msgstr "" +msgstr "%s kontra %s" #: commands/tablecmds.c:766 #, c-format @@ -2604,9 +2585,9 @@ msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" -msgstr "attributet \"%s\" har en typkonflikt" +msgstr "kolumnen \"%s\" har en typkonflikt" #: commands/tablecmds.c:814 #, c-format @@ -2618,24 +2599,24 @@ msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "" #: commands/tablecmds.c:1109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" -msgstr "attributet måste läggas till barntabellerna också" +msgstr "ärvd kolumn \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också" #: commands/tablecmds.c:1127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" -msgstr "kan inte ändra systemattribut \"%s\"" +msgstr "kan inte ändra döpa om systemkolumn \"%s\"" #: commands/tablecmds.c:1137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" -msgstr "kan inte ändra namnet på vykolumnen \"%s\"" +msgstr "kan inte döpa om ärvd kolumn \"%s\"" #: commands/tablecmds.c:1148 commands/tablecmds.c:1749 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" -msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar redan" +msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan" #: commands/tablecmds.c:1662 #, c-format @@ -2648,9 +2629,8 @@ msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:1702 -#, fuzzy msgid "column must be added to child tables too" -msgstr "attributet måste läggas till barntabellerna också" +msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också" #: commands/tablecmds.c:1721 msgid "adding columns with defaults is not implemented" @@ -2662,7 +2642,7 @@ msgstr "L #: commands/tablecmds.c:1727 msgid "adding NOT NULL columns is not implemented" -msgstr "" +msgstr "lägga till NOT NULL-kolumner är inte implementerat" #: commands/tablecmds.c:1728 msgid "Add the column, then use ALTER TABLE SET NOT NULL." @@ -2670,19 +2650,19 @@ msgstr "L #: commands/tablecmds.c:1941 commands/tablecmds.c:2085 #: commands/tablecmds.c:2213 commands/tablecmds.c:2377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" -msgstr "kan inte ändra systemattribut \"%s\"" +msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\"" #: commands/tablecmds.c:1977 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" -msgstr "attributet \"%s\" är del av primärnyckel" +msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel" #: commands/tablecmds.c:2106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" -msgstr "attributet \"%s\" innehåller NULL-värden" +msgstr "kolumn \"%s\" innehåller null-värden" #: commands/tablecmds.c:2156 #, c-format @@ -2692,46 +2672,46 @@ msgstr "\"%s\" #: commands/tablecmds.c:2295 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" -msgstr "" +msgstr "statistikmålet %d är för lågt" #: commands/tablecmds.c:2303 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" -msgstr "" +msgstr "minskar statistikmålet till %d" #: commands/tablecmds.c:2326 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\"" #: commands/tablecmds.c:2396 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" -msgstr "" +msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN" #: commands/tablecmds.c:2502 msgid "ALTER TABLE WITH OIDS is not yet implemented" msgstr "ALTER TABLE WITH OIDS är inte implementerat ännu" #: commands/tablecmds.c:2583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" -msgstr "kan inte slänga systemattribut \"%s\"" +msgstr "kan inte slänga systemkolumn \"%s\"" #: commands/tablecmds.c:2591 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" -msgstr "kan inte ändra namnet på vykolumnen \"%s\"" +msgstr "kan inte slänga ärvd kolumn \"%s\"" #: commands/tablecmds.c:2918 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "check constraint may only reference relation \"%s\"" -msgstr "kan inte ändra sekvensrelaion \"%s\"" +msgstr "" #: commands/tablecmds.c:2982 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" -msgstr "" +msgstr "check-villkor \"%s\" bryts av någon rad" #: commands/tablecmds.c:3033 #, c-format @@ -2744,10 +2724,8 @@ msgstr "" "kan inte referera till temporär tabell från ett permanent tabellvillkor" #: commands/tablecmds.c:3074 -#, fuzzy msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" -msgstr "" -"kan inte referera till temporär tabell från ett permanent tabellvillkor" +msgstr "kan inte referera till en permanent tabell från ett temporär tabell-villkor" #: commands/tablecmds.c:3116 commands/tablecmds.c:3552 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" @@ -2764,17 +2742,15 @@ msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel" #: commands/tablecmds.c:3266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" -msgstr "det finns ingen PRIMARY KEY för refererad tabell \"%s\"" +msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\"" #: commands/tablecmds.c:3380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" -msgstr "" -"finns inget UNIQUE-villkor som matchar den givna nyckeln till refererad " -"tabell \"%s\"" +msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\"" #: commands/tablecmds.c:3802 commands/trigger.c:2308 #, c-format @@ -2784,7 +2760,7 @@ msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte" #: commands/tablecmds.c:3807 #, c-format msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped" -msgstr "" +msgstr "flera integritetsvillkor med namn \"%s\" slängdes" #: commands/tablecmds.c:3849 #, c-format @@ -2797,14 +2773,14 @@ msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:4048 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "table \"%s\" already has a TOAST table" -msgstr "tabellen \"%s\" är redan WITHOUT OIDS" +msgstr "tabellen \"%s\" har redan en TOAST-tabell" #: commands/tablecmds.c:4065 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table" -msgstr "tabell \"%s\" existerar inte" +msgstr "tabell \"%s\" behöver inte en TOAST-tabell" #: commands/trigger.c:137 #, c-format @@ -2813,15 +2789,15 @@ msgstr "" #: commands/trigger.c:222 msgid "multiple INSERT events specified" -msgstr "" +msgstr "multipla INSERT-händelse angivna" #: commands/trigger.c:229 msgid "multiple DELETE events specified" -msgstr "" +msgstr "multipla DELETE-händelse angivna" #: commands/trigger.c:236 msgid "multiple UPDATE events specified" -msgstr "" +msgstr "multipla UPDATE-händelse angivna" #: commands/trigger.c:269 commands/trigger.c:657 #, c-format @@ -2831,21 +2807,21 @@ msgstr "utl #: commands/trigger.c:290 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" -msgstr "" +msgstr "byter returtyp på funktion %s fråm \"opaque\" till \"trigger\"" #: commands/trigger.c:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "function %s must return type \"trigger\"" -msgstr "funktionen %s returnerar en mängd" +msgstr "funktionen %s måste returnera typen \"trigger\"" #: commands/trigger.c:1163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trigger function %u returned null value" -msgstr "utlösarfunktion %u returnerade NULL" +msgstr "utlösarfunktionen %u returnerade null-värde" #: commands/trigger.c:1215 commands/trigger.c:1328 commands/trigger.c:1457 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" -msgstr "" +msgstr "BEFORE STATEMENT-utlösare kan inte returnera ett värde" #: commands/trigger.c:1584 executor/execMain.c:1148 executor/execMain.c:1449 #: executor/execMain.c:1585 @@ -2859,12 +2835,12 @@ msgstr "" #: commands/trigger.c:2292 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" -msgstr "" +msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte \"deferrable\"" #: commands/typecmds.c:135 #, c-format msgid "type names must be %d characters or less" -msgstr "" +msgstr "typnamn måste ha %d characters eller mindre" #: commands/typecmds.c:167 #, c-format @@ -2879,7 +2855,7 @@ msgstr "" #: commands/typecmds.c:217 #, c-format msgid "storage \"%s\" not recognized" -msgstr "" +msgstr "lagring \"%s\" känns inte igen" #: commands/typecmds.c:222 #, c-format @@ -2900,9 +2876,9 @@ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "" #: commands/typecmds.c:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "type input function %s must return type %s" -msgstr "funktionen %s returnerar en mängd" +msgstr "" #: commands/typecmds.c:292 #, c-format @@ -2915,9 +2891,9 @@ msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" msgstr "" #: commands/typecmds.c:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "type receive function %s must return type %s" -msgstr "utlösarfunktion %u returnerade NULL" +msgstr "" #: commands/typecmds.c:317 #, c-format @@ -2940,7 +2916,7 @@ msgstr "" #: commands/typecmds.c:618 msgid "multiple default expressions" -msgstr "" +msgstr "multipla default-uttryck" #: commands/typecmds.c:648 commands/typecmds.c:657 msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" @@ -2978,9 +2954,9 @@ msgid "composite type must have at least one attribute" msgstr "" #: commands/typecmds.c:1290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" -msgstr "relation \"%s\" atttribut \"%s\" innehåller NULL-värden" +msgstr "kolumn \"%s\" i tabell \"%s\" innehåller null-värden" #: commands/typecmds.c:1558 #, c-format @@ -2994,21 +2970,18 @@ msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" existerar redan" #: commands/typecmds.c:1797 commands/typecmds.c:1806 -#, fuzzy msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "" -"kan inte trunkera en tabell som refererars till i ett främmande nyckelvillkor" #: commands/typecmds.c:1818 -#, fuzzy msgid "cannot use aggregate in check constraint" -msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i CHECK-villkor" +msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i ett check-villkor" #: commands/user.c:149 commands/user.c:248 commands/user.c:297 #: commands/user.c:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte skriva till temp-fil \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte skriva till temporär fil \"%s\": %m" #: commands/user.c:184 #, c-format @@ -3021,9 +2994,9 @@ msgid "invalid user name \"%s\"" msgstr "ogiltigt användarnamn \"%s\"" #: commands/user.c:258 commands/user.c:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte döpa om \"%s\" till \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m" #: commands/user.c:354 #, c-format @@ -3031,9 +3004,8 @@ msgid "invalid user password \"%s\"" msgstr "ogiltigt användarlösenord \"%s\"" #: commands/user.c:587 -#, fuzzy msgid "user ID must be positive" -msgstr "användar-id måste vara positivt" +msgstr "användar-ID måste vara positivt" #: commands/user.c:604 msgid "must be superuser to create users" @@ -3050,9 +3022,9 @@ msgid "user \"%s\" already exists" msgstr "användare \"%s\" finns redan" #: commands/user.c:651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "user ID %d is already assigned" -msgstr "system-id %d används redan" +msgstr "användar-id %d är redan tilldelad" #: commands/user.c:848 commands/user.c:961 commands/user.c:1053 #: commands/user.c:1173 commands/variable.c:797 utils/cache/lsyscache.c:1982 @@ -3063,15 +3035,15 @@ msgstr "anv #: commands/user.c:1026 msgid "must be superuser to drop users" -msgstr "" +msgstr "måste vara superanvändare för att slänga användare" #: commands/user.c:1060 msgid "current user cannot be dropped" -msgstr "" +msgstr "inloggade användaren kan inte slängas" #: commands/user.c:1064 msgid "session user cannot be dropped" -msgstr "" +msgstr "sessionsanvändaren kan inte slängas" #: commands/user.c:1091 #, c-format @@ -3081,7 +3053,7 @@ msgstr "anv #: commands/user.c:1092 #, c-format msgid "The user owns database \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Användaren äger databasen \"%s\"." #: commands/user.c:1184 msgid "session user may not be renamed" @@ -3099,21 +3071,20 @@ msgstr "" #: commands/user.c:1233 msgid "" "This restriction is to prevent unprivileged users from reading the passwords." -msgstr "" +msgstr "Denna begränsning finns för att förhindra att opriviligerade användare kan läsa lösenorden." #: commands/user.c:1234 #, c-format msgid "Try REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC." -msgstr "" +msgstr "Försök med REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC." #: commands/user.c:1298 -#, fuzzy msgid "group ID must be positive" -msgstr "grupp-id måste vara positivt" +msgstr "grupp-ID måste vara positivt" #: commands/user.c:1311 msgid "must be superuser to create groups" -msgstr "" +msgstr "måste vara superanvändare för att skapa grupper" #: commands/user.c:1316 #, c-format @@ -3126,13 +3097,13 @@ msgid "group \"%s\" already exists" msgstr "gruppen \"%s\" existerar redan" #: commands/user.c:1358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "group ID %d is already assigned" -msgstr "system-id %d används redan" +msgstr "grupp-ID %d är redan tilldelat" #: commands/user.c:1438 msgid "must be superuser to alter groups" -msgstr "" +msgstr "måste vara superanvändare för att ändra grupper" #: commands/user.c:1517 #, c-format @@ -3146,11 +3117,11 @@ msgstr "anv #: commands/user.c:1677 msgid "must be superuser to drop groups" -msgstr "" +msgstr "måste vara superanvändare för att slänga grupper" #: commands/user.c:1741 msgid "must be superuser to rename groups" -msgstr "" +msgstr "måste vara superanvändare för att döpa om grupper" #: commands/vacuum.c:475 msgid "oldest xmin is far in the past" @@ -3189,18 +3160,15 @@ msgid "" msgstr "" #: commands/vacuum.c:812 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" -msgstr "" -"hoppar över \"%s\" --- bara tabell eller databasägaren kan köra VACUUM på den" +msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara tabell eller databasägaren kan köra vacuum på den" #: commands/vacuum.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables" -msgstr "" -"hoppar över \"%s\" --- kan inte köra ANALYZE på index, vyer eller specirlla " -"systemtabeller" +msgstr "hoppar över \"%s\" --- kan inte köra analyze på index, vyer eller speciella systemtabeller" #: commands/vacuum.c:1062 commands/vacuumlazy.c:205 #, c-format @@ -3245,9 +3213,9 @@ msgid "" msgstr "" #: commands/vacuum.c:2395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" -msgstr "\"%s\": trunkerade %u till %u sidor" +msgstr "\"%s\": flyttade %u radversioner, trunkerade %u till %u sidor" #: commands/vacuum.c:2398 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:774 #: nodes/print.c:87 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3174 @@ -3264,7 +3232,7 @@ msgstr "\"%s\": trunkerade %u till %u sidor" #: commands/vacuumlazy.c:657 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" -msgstr "" +msgstr "index \"%s\" innehåller nu %.0f radversioner i %u sidor" #: commands/vacuum.c:2678 commands/vacuumlazy.c:601 #, c-format @@ -3272,16 +3240,18 @@ msgid "" "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" "%s" msgstr "" +"%u indexsidor har tagits bort, %u kan återanvändas för tillfället.\n" +"%s" #: commands/vacuum.c:2692 commands/vacuum.c:2761 #, c-format msgid "" "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" -msgstr "" +msgstr "index \"%s\" innehåller %.0f radversioner, men tabellen innehåller %.0f radversioner" #: commands/vacuum.c:2695 commands/vacuum.c:2764 msgid "Rebuild the index with REINDEX." -msgstr "" +msgstr "Bygg om indexet med REINDEX." #: commands/vacuum.c:2745 commands/vacuumlazy.c:661 #, c-format @@ -3290,6 +3260,9 @@ msgid "" "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" "%s" msgstr "" +"%.0f indexradversioner togs bort.\n" +"%u indexsidor har raderats, %u är återanvändningsbara för tillfället.\n" +"%s" #: commands/vacuumlazy.c:431 #, c-format @@ -3301,9 +3274,9 @@ msgid "" msgstr "" #: commands/vacuumlazy.c:486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" -msgstr "\"%s\": tog bort %d tupler i %d sidor" +msgstr "" #: commands/variable.c:75 msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\"" @@ -3323,19 +3296,18 @@ msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed" msgstr "" #: commands/variable.c:557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized time zone name: \"%s\"" -msgstr "ogiltigt tidzon-namn: \"%s\"" +msgstr "ej igenkänt tidszon-namn: \"%s\"" #: commands/variable.c:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" msgstr "tidszonen \"%s\" verkar använda skottsekunder" #: commands/variable.c:567 -#, fuzzy msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." -msgstr "PostgreSQL stödjer inte skottsekunder" +msgstr "PostgreSQL stödjer inte skottsekunder." #: commands/variable.c:636 msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" @@ -3357,37 +3329,37 @@ msgstr "kan inte #: commands/view.c:186 #, c-format msgid "cannot change name of view column \"%s\"" -msgstr "kan inte ändra namnet på vykolumnen \"%s\"" +msgstr "kan inte ändra namn på vykolumnen \"%s\"" #: commands/view.c:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot change data type of view column \"%s\"" -msgstr "kan inte ändra datatyp på vykolumn \"%s\"" +msgstr "kan inte ändra datatyp på vykolumnen \"%s\"" #: executor/execMain.c:868 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" -msgstr "kan inte ändra sekvensrelaion \"%s\"" +msgstr "kan inte ändra sekvens \"%s\"" #: executor/execMain.c:874 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" -msgstr "kan inte ändra sekvensrelaion \"%s\"" +msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\"" #: executor/execMain.c:880 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot change view \"%s\"" -msgstr "kan inte kopiera till vyn \"%s\"" +msgstr "kan inte ändra vyn \"%s\"" #: executor/execMain.c:1718 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" -msgstr "" +msgstr "null-värde i kolumn \"%s\" bryter mot not-null-villkoret" #: executor/execMain.c:1730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" -msgstr "relationen \"%s\" har flera integritetsvillkor med namn \"%s\"" +msgstr "" #: executor/execQual.c:180 executor/execQual.c:204 executor/execQual.c:1756 #: utils/adt/array_userfuncs.c:362 utils/adt/arrayfuncs.c:212 @@ -3489,9 +3461,9 @@ msgid "could not determine actual type of argument declared %s" msgstr "" #: executor/functions.c:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" -msgstr "SQL-funktion \"%s\" fråga %d" +msgstr "SQL-funktion \"%s\" sats %d" #: executor/functions.c:686 #, c-format @@ -3501,7 +3473,7 @@ msgstr "SQL-funktion \"%s\"" #: executor/functions.c:692 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" -msgstr "" +msgstr "SQL-funktion \"%s\" under uppstart" #: executor/nodeAgg.c:1314 #, c-format @@ -3628,15 +3600,15 @@ msgstr "" #: libpq/auth.c:445 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "" +msgstr "ingen rad i pg_hba.conf för värd \"%s\", användare \"%s\", databas \"%s\", %s" #: libpq/auth.c:447 msgid "SSL on" -msgstr "" +msgstr "SSL på" #: libpq/auth.c:447 msgid "SSL off" -msgstr "" +msgstr "SSL av" #: libpq/auth.c:451 #, c-format @@ -3645,12 +3617,12 @@ msgstr "" #: libpq/auth.c:463 msgid "Kerberos 4 only supports IPv4 connections" -msgstr "" +msgstr "Kerberos 4 stödjer bara IPv4-uppkopplingar" #: libpq/auth.c:494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not enable credential reception: %m" -msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m" +msgstr "" #: libpq/auth.c:581 #, c-format @@ -3667,9 +3639,9 @@ msgid "empty password returned by client" msgstr "" #: libpq/auth.c:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" -msgstr "kan inte skapa semafor: %m" +msgstr "" #: libpq/auth.c:689 #, c-format @@ -3679,7 +3651,7 @@ msgstr "" #: libpq/auth.c:700 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" -msgstr "" +msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) misslyckades: %s" #: libpq/auth.c:711 #, c-format @@ -3689,7 +3661,7 @@ msgstr "pam_authenticate misslyckades: %s" #: libpq/auth.c:722 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" -msgstr "" +msgstr "pam_acct_mgmt misslyckades: %s" #: libpq/auth.c:733 #, fuzzy, c-format @@ -3766,9 +3738,9 @@ msgid "SSL error: %s" msgstr "SSL-fel: %s" #: libpq/be-secure.c:296 libpq/be-secure.c:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrecognized SSL error code %d" -msgstr "okänd SSL-felkod" +msgstr "okänd SSL-felkod %d" #: libpq/be-secure.c:327 libpq/be-secure.c:331 libpq/be-secure.c:341 msgid "SSL renegotiation failure" @@ -3781,7 +3753,7 @@ msgstr "" #: libpq/be-secure.c:634 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s" -msgstr "" +msgstr "kunde inte skapa SSL-kontext: %s" #: libpq/be-secure.c:644 #, c-format @@ -3815,9 +3787,9 @@ msgid "check of private key failed: %s" msgstr "" #: libpq/be-secure.c:686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" -msgstr "kan inte skapa skapa init-fil \"%s\": %m" +msgstr "" #: libpq/be-secure.c:688 msgid "Will not verify client certificates." @@ -3829,9 +3801,9 @@ msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "" #: libpq/be-secure.c:750 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" -msgstr "säker uppkoppling från \"%s\"" +msgstr "SSL-uppkoppling från \"%s\"" #: libpq/crypt.c:62 msgid "" @@ -3851,7 +3823,7 @@ msgstr "" #: libpq/hba.c:695 #, c-format msgid "invalid IP address \"%s\" in pg_hba.conf file: %s" -msgstr "" +msgstr "ogiltig IP-adress \"%s\" i filen pg_hba.conf: %s" #: libpq/hba.c:789 #, c-format @@ -3940,15 +3912,15 @@ msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:285 msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4" #: libpq/pqcomm.c:289 msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: libpq/pqcomm.c:294 msgid "Unix" -msgstr "" +msgstr "Unix" #: libpq/pqcomm.c:299 #, c-format @@ -4057,7 +4029,6 @@ msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" msgstr "" #: main/main.c:176 -#, fuzzy msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" @@ -4065,20 +4036,20 @@ msgid "" "more information on how to properly start the server.\n" msgstr "" "Att köra PostgreSQL-servern som \"root\" tillåts inte.\n" -"Servern måste starts av en icke priviligerad användare för att förhindra\n" +"Servern måste starts av ett icke priviligerat användare-ID för att förhindra\n" "ev. säkehetsproblem. Se dokumentationen för mer information om hur man\n" "startar servern på rätt sätt.\n" "\n" #: main/main.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" -msgstr "%s: riktig och effektiv användar-id måste matcha varandra\n" +msgstr "%s: riktig och effektiv användar-ID måste matcha varandra\n" #: main/main.c:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" -msgstr "ogiltigt användar-ID %d" +msgstr "" #: main/main.c:286 #, c-format @@ -4090,9 +4061,8 @@ msgid "SELECT FOR UPDATE is not supported for inheritance queries" msgstr "" #: optimizer/plan/initsplan.c:283 optimizer/prep/prepjointree.c:365 -#, fuzzy msgid "UNION JOIN is not implemented" -msgstr "DROP ASSERTION är inte implementerat ännu" +msgstr "UNION JOIN är inte implementerat ännu" #: optimizer/plan/initsplan.c:340 msgid "" @@ -4258,7 +4228,7 @@ msgstr "" #: parser/analyze.c:2764 #, c-format msgid "Expected %d parameters but got %d." -msgstr "" +msgstr "Förväntade mig %d parameterar men fick %d." #: parser/analyze.c:2779 #, fuzzy @@ -5695,14 +5665,14 @@ msgid "terminating any other active server processes" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" -msgstr "%s (pid %d) avslutade med slutkod %d" +msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d" #: postmaster/postmaster.c:2135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" -msgstr "%s (pid %d) terminerades av signal %d" +msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d" #: postmaster/postmaster.c:2144 #, fuzzy, c-format @@ -6698,9 +6668,9 @@ msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "" #: utils/adt/date.c:2244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" -msgstr "ogiltigt tidzon-namn: \"%s\"" +msgstr "" #: utils/adt/datetime.c:1491 utils/adt/datetime.c:2343 #: utils/adt/formatting.c:3176 @@ -7051,9 +7021,9 @@ msgid "text too long to convert to MAC address" msgstr "" #: utils/adt/nabstime.c:244 utils/adt/nabstime.c:280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid time zone name: \"%s\"" -msgstr "ogiltigt tidzon-namn: \"%s\"" +msgstr "ogiltigt tidszon-namn: \"%s\"" #: utils/adt/nabstime.c:656 utils/adt/nabstime.c:729 msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" @@ -7137,7 +7107,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:1631 utils/adt/numeric.c:1687 utils/adt/numeric.c:1735 msgid "cannot convert NaN to integer" -msgstr "" +msgstr "kan inte konvertera NaN till ett heltal" #: utils/adt/numeric.c:2578 utils/adt/numeric.c:2601 utils/adt/numeric.c:2625 #: utils/adt/numeric.c:2632 utils/adt/numeric.c:2646 @@ -7209,68 +7179,68 @@ msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:38 utils/adt/pseudotypes.c:64 msgid "cannot accept a value of type record" -msgstr "" +msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen record" #: utils/adt/pseudotypes.c:51 utils/adt/pseudotypes.c:77 msgid "cannot display a value of type record" -msgstr "" +msgstr "kan inte visa ett värde av typen record" #: utils/adt/pseudotypes.c:147 msgid "cannot accept a value of type any" -msgstr "" +msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen any" #: utils/adt/pseudotypes.c:160 msgid "cannot display a value of type any" -msgstr "" +msgstr "kan inte visa ett värde av typen any" #: utils/adt/pseudotypes.c:174 utils/adt/pseudotypes.c:202 msgid "cannot accept a value of type anyarray" -msgstr "" +msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen anyarray" #: utils/adt/pseudotypes.c:252 msgid "cannot accept a value of type trigger" -msgstr "" +msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen trigger" #: utils/adt/pseudotypes.c:265 msgid "cannot display a value of type trigger" -msgstr "" +msgstr "kan inte visa ett värde av typen trigger" #: utils/adt/pseudotypes.c:279 msgid "cannot accept a value of type language_handler" -msgstr "" +msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen language_handler" #: utils/adt/pseudotypes.c:292 msgid "cannot display a value of type language_handler" -msgstr "" +msgstr "kan inte visa ett värde av typen language_handler" #: utils/adt/pseudotypes.c:306 msgid "cannot accept a value of type internal" -msgstr "" +msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen internal" #: utils/adt/pseudotypes.c:319 msgid "cannot display a value of type internal" -msgstr "" +msgstr "kan inte visa ett värde av typen internal" #: utils/adt/pseudotypes.c:333 msgid "cannot accept a value of type opaque" -msgstr "" +msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen opaque" #: utils/adt/pseudotypes.c:346 msgid "cannot display a value of type opaque" -msgstr "" +msgstr "kan inte visa ett värde av typen opaque" #: utils/adt/pseudotypes.c:360 msgid "cannot accept a value of type anyelement" -msgstr "" +msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen anyelement" #: utils/adt/pseudotypes.c:373 msgid "cannot display a value of type anyelement" -msgstr "" +msgstr "kan inte visa ett värde av typen anyelement" #: utils/adt/regexp.c:176 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck: %s" #: utils/adt/regproc.c:122 utils/adt/regproc.c:142 #, fuzzy, c-format @@ -7292,26 +7262,25 @@ msgstr "" #: utils/adt/regproc.c:1174 msgid "expected a left parenthesis" -msgstr "" +msgstr "förväntade en vänsterparentes" #: utils/adt/regproc.c:1190 msgid "expected a right parenthesis" -msgstr "" +msgstr "förväntade en högreparentes" #: utils/adt/regproc.c:1209 msgid "expected a type name" -msgstr "" +msgstr "förväntade ett typnamn" #: utils/adt/regproc.c:1241 msgid "improper type name" -msgstr "" +msgstr "olämpligt typnamn" #: utils/adt/ri_triggers.c:336 utils/adt/ri_triggers.c:2719 #: utils/adt/ri_triggers.c:3208 utils/adt/ri_triggers.c:3245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "" -"kan inte trunkera en tabell som refererars till i ett främmande nyckelvillkor" #: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2722 msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." @@ -7335,15 +7304,15 @@ msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:2857 utils/adt/ri_triggers.c:2867 #: utils/adt/ri_triggers.c:3307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\"" -msgstr "Tabell \"%s\" refererar till denna via främmande nyckel-villkor \"%s\"" +msgstr "tabell \"%s\" kar inte kolumn \"%s\" som refererars till av integritersvillkor \"%s\"" #: utils/adt/ri_triggers.c:2887 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" -msgstr "funktionen \"%s\" är inte en aggregatfunktion" +msgstr "funktionen \"%s\" anropades inte av utlösar-hanteraren" #: utils/adt/ri_triggers.c:2896 #, c-format @@ -7384,7 +7353,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:3210 #, c-format msgid "No rows were found in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Inga rader hittades i \"%s\"." #: utils/adt/ri_triggers.c:3247 #, c-format @@ -7429,12 +7398,12 @@ msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:506 #, c-format msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" -msgstr "" +msgstr "datum/tid-värde \"%s\" stödjs inte längre" #: utils/adt/timestamp.c:258 #, c-format msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" -msgstr "" +msgstr "timestamp(%d)-precision måste vara mellan %d och %d" #: utils/adt/timestamp.c:499 utils/adt/timestamp.c:2213 #: utils/adt/timestamp.c:2324 utils/adt/timestamp.c:2823 @@ -7444,21 +7413,21 @@ msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:831 #, c-format msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" -msgstr "" +msgstr "interval(%d)-precision måste vara mellan %d och %d" #: utils/adt/timestamp.c:1689 msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:2384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\"" -msgstr "ogiltigt argument till \"%s\": \"%s\"" +msgstr "ogiltig indatasyntax för typen timestamp: \"%s\"" #: utils/adt/timestamp.c:2444 #, c-format msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ogiltig indatasyntax för typen timestamp with time zone: \"%s\"" #: utils/adt/timestamp.c:2505 #, fuzzy, c-format @@ -7535,43 +7504,43 @@ msgstr "" #: utils/adt/varbit.c:905 msgid "cannot AND bit strings of different sizes" -msgstr "" +msgstr "kan inte AND:a bitsträngar av olika storlek" #: utils/adt/varbit.c:946 msgid "cannot OR bit strings of different sizes" -msgstr "" +msgstr "kan inte OR:a bitsträngar av olika storlek" #: utils/adt/varbit.c:992 msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" -msgstr "" +msgstr "kan inte XOR:a bitsträngar av olika storlek" #: utils/adt/varbit.c:1257 utils/adt/varbit.c:1290 msgid "64-bit integers not supported on this platform" -msgstr "" +msgstr "64-bits heltal stödjs inte av denna plattform" #: utils/adt/varchar.c:105 utils/adt/varchar.c:225 #, c-format msgid "value too long for type character(%d)" -msgstr "" +msgstr "värdet för långt för typen character (%d)" #: utils/adt/varchar.c:383 utils/adt/varchar.c:475 #, c-format msgid "value too long for type character varying(%d)" -msgstr "" +msgstr "värdet för långt för typen character varying(%d)" #: utils/adt/varlena.c:579 utils/adt/varlena.c:643 utils/adt/varlena.c:1294 msgid "negative substring length not allowed" -msgstr "" +msgstr "negativ substräng-läng tillåts inte" #: utils/adt/varlena.c:1389 utils/adt/varlena.c:1420 utils/adt/varlena.c:1456 #: utils/adt/varlena.c:1499 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" -msgstr "" +msgstr "index %d utanför giltigt intervall, 0..%d" #: utils/adt/varlena.c:1511 msgid "new bit must be 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "nya biten måste vara 0 eller 1" #: utils/adt/varlena.c:2008 msgid "field position must be greater than zero" @@ -7585,12 +7554,12 @@ msgstr "kunde inte komma #: utils/fmgr/dfmgr.c:135 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "kunde inte ladda bibliotek \"%s\": %s" #: utils/fmgr/dfmgr.c:165 #, c-format msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "kunde inte hitta funktionen \"%s\" i filen \"%s\"" #: utils/fmgr/dfmgr.c:353 msgid "invalid macro name in dynamic library path" @@ -7605,9 +7574,9 @@ msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" msgstr "" #: utils/fmgr/fmgr.c:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" -msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell" +msgstr "" #: utils/fmgr/fmgr.c:409 #, c-format @@ -7645,24 +7614,24 @@ msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "" #: utils/cache/relcache.c:3369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "could not rename relation-cache initialization file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "kan inte skapa skapa init-fil \"%s\": %m" +msgstr "" #: utils/error/elog.c:459 msgid "error during error recovery, giving up" msgstr "" #: utils/error/elog.c:887 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" -msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte återöppna filen \"%s\" som stderr: %m" #: utils/error/elog.c:900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" -msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte återöppna filen \"%s\" som stdout: %m" #: utils/error/elog.c:1058 utils/error/elog.c:1204 utils/error/elog.c:1267 msgid "missing error text" @@ -7675,34 +7644,34 @@ msgstr "" #: utils/error/elog.c:1069 msgid "DETAIL: " -msgstr "" +msgstr "DETALJ: " #: utils/error/elog.c:1075 msgid "HINT: " -msgstr "" +msgstr "TOPS: " #: utils/error/elog.c:1081 msgid "CONTEXT: " -msgstr "" +msgstr "KONTEXT: " #: utils/error/elog.c:1089 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "PLATS: %s, %s:%d\n" #: utils/error/elog.c:1093 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "PLATS: %s:%d\n" #: utils/error/elog.c:1103 msgid "STATEMENT: " -msgstr "" +msgstr "SATS: " #: utils/error/elog.c:1375 #, c-format msgid "operating system error %d" -msgstr "" +msgstr "operativsystemfel %d" #: utils/error/elog.c:1398 msgid "DEBUG" @@ -7741,9 +7710,9 @@ msgid "permission denied to set session authorization" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid user ID: %d" -msgstr "ogiltigt användar-id: %d" +msgstr "ogiltigt användar-ID: %d" #: utils/init/miscinit.c:493 #, c-format @@ -7768,17 +7737,17 @@ msgstr "l #: utils/init/miscinit.c:547 #, c-format msgid "Is another %s (PID %d) running in data directory \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Kör en annan %s (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?" #: utils/init/miscinit.c:550 #, c-format msgid "Is another %s (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Använder en annan %s (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?" #: utils/init/miscinit.c:579 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" -msgstr "" +msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande" #: utils/init/miscinit.c:582 #, c-format @@ -7817,16 +7786,16 @@ msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:821 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." -msgstr "" +msgstr "Filen \"%s\" saknas." #: utils/init/miscinit.c:834 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." -msgstr "" +msgstr "Filen \"%s\" innehåller inte giltig data." #: utils/init/miscinit.c:836 msgid "You may need to initdb." -msgstr "" +msgstr "Du kan behöva köra initdb." #: utils/init/miscinit.c:844 #, c-format @@ -7852,7 +7821,7 @@ msgstr "" #: utils/init/postinit.c:118 #, c-format msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database" -msgstr "" +msgstr "databasen \"%s\", OID %u, har försvunnit från pg_database" #: utils/init/postinit.c:129 #, c-format @@ -8062,9 +8031,8 @@ msgid "Developer Options" msgstr "Utvecklarflaggor" #: utils/misc/guc.c:312 -#, fuzzy msgid "Compiled-in Options" -msgstr "Utvecklarflaggor" +msgstr "Inkompilerade flaggor" #: utils/misc/guc.c:364 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." @@ -8313,7 +8281,7 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:803 msgid "This parameter doesn't do anything." -msgstr "" +msgstr "Den här parametern gör ingenting." #: utils/misc/guc.c:804 msgid "" -- 2.40.0