From 3f11a56e755863153177d9306b7028cf2e6fa868 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastien GODARD Date: Mon, 7 Jun 2021 14:05:56 +0200 Subject: [PATCH] Update NLS translations Sync with The Translation Project (Finish translation updated). Signed-off-by: Sebastien GODARD --- nls/fi.po | 464 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 238 insertions(+), 226 deletions(-) diff --git a/nls/fi.po b/nls/fi.po index 738c85c..dcf871e 100644 --- a/nls/fi.po +++ b/nls/fi.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright © 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sysstat package. # Jorma Karvonen , 2008, 2010-2018. -# Lauri Nurmi , 2019-2020. +# Lauri Nurmi , 2019-2021. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 12.3.3\n" +"Project-Id-Version: sysstat 12.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-01 09:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-03 21:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-14 08:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-12 16:55+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -18,9 +18,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: cifsiostat.c:75 mpstat.c:134 iostat.c:89 tapestat.c:104 sar.c:108 +#: cifsiostat.c:75 iostat.c:88 mpstat.c:134 sar.c:107 tapestat.c:104 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ [ ] ]\n" @@ -29,96 +29,125 @@ msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ [ ] ]\n" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" +"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" +"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ --debuginfo ]\n" -#: cifsiostat.c:82 +#: cifsiostat.c:83 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" +"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ]\n" +"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" -#: sadc.c:98 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" -msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ [ ] ] [ ]\n" - -#: sadc.c:101 +#: common.c:80 #, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" -"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -msgstr "" -"Valitsimet ovat:\n" -"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" -"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" - -#: sadc.c:272 -#, c-format -msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" -msgstr "Kirjoittaminen järjestelmätoimien lokitiedostoon epäonnistui: %s\n" +msgid "sysstat version %s\n" +msgstr "sysstat-versio %s\n" -#: sadc.c:733 sadc.c:796 ioconf.c:507 rd_stats.c:83 sa_common.c:1843 -#: count.c:118 +#: count.c:118 ioconf.c:479 rd_stats.c:83 sa_common.c:1767 sadc.c:733 +#: sadc.c:796 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: sadc.c:1018 +#: count.c:169 #, c-format -msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" -msgstr "Tietojen liittäminen haluttuun tiedostoon epäonnistui (%s)\n" +msgid "Cannot handle so many processors!\n" +msgstr "Liikaa suorittimia käsiteltäväksi!\n" -#: sadf.c:105 +#: iostat.c:91 #, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" -msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ { -f | +f } ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" +msgstr "" +"Valitsimet ovat:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ { -f | +f } ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -#: sadf.c:108 +#: iostat.c:98 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" -"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ { -f | +f } ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" -"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" -"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ --dev= ] [ --fs= ]\n" -"[ --iface= [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" +"[ { -f | +f } ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ --pretty ] [ -o JSON ]\n" +"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"[ [...] | ALL ]\n" -#: sadf.c:1860 +#: iostat.c:2126 sa_common.c:2250 #, c-format -msgid "PCP support not compiled in\n" -msgstr "PCP-tukea ei ole käännetty mukaan\n" +msgid "Invalid type of persistent device name\n" +msgstr "Virheellinen pysyvän laitenimen tyyppi\n" #: mpstat.c:137 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" -"[ -A ] [ -n ] [ -u ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -n ] [ -T ] [ -u ] [ -V ]\n" "[ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -N { | ALL } ]\n" "[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ -o JSON ] [ -P { | ALL } ]\n" -#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:383 +#: mpstat.c:1736 pidstat.c:2288 sar.c:382 msgid "Average:" msgstr "Keskiarvo:" +#: pidstat.c:89 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ [ ] ] [ -e ]\n" + +#: pidstat.c:92 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" +msgstr "" +"Valitsimet ovat:\n" +"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" +"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" +"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" + +#: pidstat.c:207 sa_common.c:358 +#, c-format +msgid "Requested activities not available\n" +msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä\n" + +#: pr_stats.c:2618 pr_stats.c:2625 pr_stats.c:2731 pr_stats.c:2778 +msgid "Summary:" +msgstr "Yhteenveto:" + #: rd_stats.c:359 #, c-format msgid "Cannot read %s\n" @@ -139,191 +168,199 @@ msgstr "Virheellinen järjestelmätoimien lokitiedosto: %s\n" msgid "Current sysstat version cannot read the format of this file (%#x)\n" msgstr "Nykyinen sysstat-versio ei osaa lukea tämän tiedoston muotoa (%#x)\n" -#: sa_common.c:358 pidstat.c:207 -#, c-format -msgid "Requested activities not available\n" -msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä\n" - -#: sa_common.c:1437 +#: sa_common.c:1361 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "Virhe luettaessa järjestelmätoimien lokitiedostoa: %s\n" -#: sa_common.c:1447 +#: sa_common.c:1371 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "Odottamaton järjestelmätoimien lokitiedoston loppu\n" -#: sa_common.c:1846 +#: sa_common.c:1770 #, c-format msgid "Please check if data collecting is enabled\n" msgstr "Tarkista, onko tietojen kerääminen käytössä\n" -#: sa_common.c:2198 +#: sa_common.c:2122 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Pyydetyt toimet eivät ole saatavilla tiedostossa %s\n" -#: sa_common.c:2329 iostat.c:2165 +#: sa_conv.c:99 #, c-format -msgid "Invalid type of persistent device name\n" -msgstr "Virheellinen pysyvän laitenimen tyyppi\n" +msgid "Cannot convert the format of this file\n" +msgstr "Tämän tiedoston muodon muuntaminen epäonnistui\n" -#: pidstat.c:89 +#: sa_conv.c:375 #, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ -e ]\n" -msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ [ ] ] [ -e ]\n" +msgid "" +"\n" +"CPU activity not found in file. Aborting...\n" +msgstr "" +"\n" +"Tiedostosta ei löytynyt suoritintoimia. Keskeytetään...\n" -#: pidstat.c:92 +#: sa_conv.c:398 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Invalid data found. Aborting...\n" +msgstr "" +"\n" +"Löytyi virheellistä dataa. Keskeytetään...\n" + +#: sa_conv.c:1871 +#, c-format +msgid "Statistics:\n" +msgstr "Tilasto:\n" + +#: sa_conv.c:1972 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File format already up-to-date\n" +msgstr "" +"\n" +"Tiedostomuoto on jo päivitetty\n" + +#: sa_conv.c:1984 +#, c-format +msgid "HZ: Using current value: %lu\n" +msgstr "HZ: Käytetään nykyistä arvoa: %lu\n" + +#: sa_conv.c:2015 +#, c-format +msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" +msgstr "Tiedoston muuntaminen sysstat-muotoversioon %s onnistui\n" + +#: sadc.c:98 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" +msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ [ ] ] [ ]\n" + +#: sadc.c:101 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" -"[ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -R ] [ -r ] [ -s ] [ -t ] [ -U [ ] ]\n" -"[ -u ] [ -V ] [ -v ] [ -w ] [ -C ] [ -G ]\n" -"[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ]\n" +"[ -C ] [ -D ] [ -F ] [ -f ] [ -L ] [ -V ]\n" +"[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadf_misc.c:1220 +#: sadc.c:272 +#, c-format +msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" +msgstr "Kirjoittaminen järjestelmätoimien lokitiedostoon epäonnistui: %s\n" + +#: sadc.c:1020 +#, c-format +msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" +msgstr "Tietojen liittäminen haluttuun tiedostoon epäonnistui (%s)\n" + +#: sadf.c:105 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" +msgstr "Käyttö: %s [ valitsimet ] [ [ ] ] [ | -[0-9]+ ]\n" + +#: sadf.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" +"[ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" +msgstr "" +"Valitsimet ovat:\n" +"[ -C ] [ -c | -d | -g | -j | -l | -p | -r | -x ] [ -H ] [ -h ] [ -T | -t | -U ] [ -V ]\n" +"[ -O [,...] ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ --dev= ] [ --fs= ]\n" +"[ --iface= [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -- ]\n" + +#: sadf.c:1860 +#, c-format +msgid "PCP support not compiled in\n" +msgstr "PCP-tukea ei ole käännetty mukaan\n" + +#: sadf_misc.c:1215 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "Järjestelmätoimien lokitiedosto: %s (%#x)\n" -#: sadf_misc.c:1229 +#: sadf_misc.c:1224 #, c-format msgid "Genuine sa datafile: %s (%x)\n" msgstr "Aito sa-datatiedosto: %s (%x)\n" -#: sadf_misc.c:1230 +#: sadf_misc.c:1225 msgid "no" msgstr "ei" -#: sadf_misc.c:1230 +#: sadf_misc.c:1225 msgid "yes" msgstr "kyllä" -#: sadf_misc.c:1233 +#: sadf_misc.c:1228 #, c-format msgid "Host: " msgstr "Tietokone: " -#: sadf_misc.c:1243 +#: sadf_misc.c:1238 #, c-format msgid "File date: %s\n" msgstr "Tiedoston päivämäärä: %s\n" -#: sadf_misc.c:1246 +#: sadf_misc.c:1241 #, c-format msgid "File time: " msgstr "Tiedoston aika: " -#: sadf_misc.c:1251 +#: sadf_misc.c:1246 #, c-format msgid "Timezone: %s\n" msgstr "Aikavyöhyke: %s\n" -#: sadf_misc.c:1254 +#: sadf_misc.c:1249 #, c-format msgid "File composition: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" msgstr "Tiedostorakenne: (%d,%d,%d),(%d,%d,%d),(%d,%d,%d)\n" -#: sadf_misc.c:1259 +#: sadf_misc.c:1254 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "”long int” -tyypin koko: %d\n" -#: sadf_misc.c:1261 +#: sadf_misc.c:1256 #, c-format msgid "Number of activities in file: %u\n" msgstr "Toimien lukumäärä tiedostossa: %u\n" -#: sadf_misc.c:1263 +#: sadf_misc.c:1258 #, c-format msgid "Extra structures available: %c\n" msgstr "Lisärakenteita saatavilla: %c\n" -#: sadf_misc.c:1266 +#: sadf_misc.c:1261 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "Toimien luettelo:\n" -#: sadf_misc.c:1277 +#: sadf_misc.c:1272 msgid "Unknown activity" msgstr "Tuntematon toimi" -#: sadf_misc.c:1285 +#: sadf_misc.c:1280 #, c-format msgid " \t[Unknown format]" msgstr " \t[Tuntematon muoto]" -#: pr_stats.c:2616 pr_stats.c:2623 pr_stats.c:2728 pr_stats.c:2773 -msgid "Summary:" -msgstr "Yhteenveto:" - -#: count.c:169 -#, c-format -msgid "Cannot handle so many processors!\n" -msgstr "Liikaa suorittimia käsiteltäväksi!\n" - -#: iostat.c:92 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ { -f | +f } ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" -msgstr "" -"Valitsimet ovat:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ { -f | +f } ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ] [ --debuginfo ]\n" - -#: iostat.c:99 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ { -f | +f } ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ]\n" -msgstr "" -"Valitsimet ovat:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -N ] [ -s ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -y ] [ -z ]\n" -"[ { -f | +f } ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --human ] [ -o JSON ]\n" -"[ [ -H ] -g ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -"[ [...] | ALL ]\n" - -#: tapestat.c:106 -#, c-format -msgid "" -"Options are:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -msgstr "" -"Valitsimet ovat:\n" -"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" - -#: tapestat.c:272 -#, c-format -msgid "No tape drives with statistics found\n" -msgstr "Tilastoja sisältäviä nauha-asemia ei löytynyt\n" - -#: common.c:79 -#, c-format -msgid "sysstat version %s\n" -msgstr "sysstat-versio %s\n" - -#: sar.c:123 +#: sar.c:122 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -334,7 +371,7 @@ msgid "" "[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -q [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ] [ --iface= ]\n" -"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --sadc ]\n" +"[ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ] [ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" "[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" @@ -348,46 +385,47 @@ msgstr "" "[ -q [ [,...] | ALL ] ]\n" "[ --dev= ] [ --fs= ]\n" "[ --iface= ] [ --dec={ 0 | 1 | 2 } ] [ --help ]\n" -"[ --human ] [ --sadc ] [ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" +"[ --human ] [ --pretty ] [ --sadc ]\n" +"[ -j { SID | ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]\n" "[ -f [ ] | -o [ ] | -[0-9]+ ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -#: sar.c:149 +#: sar.c:148 #, c-format msgid "Main options and reports (report name between square brackets):\n" msgstr "Päävalitsimet ja -raportit (ilmoitusnimi hakasulkeisa):\n" -#: sar.c:150 +#: sar.c:149 #, c-format msgid "\t-B\tPaging statistics [A_PAGE]\n" msgstr "\t-B\tSivutustilastot [A_PAGE]\n" -#: sar.c:151 +#: sar.c:150 #, c-format msgid "\t-b\tI/O and transfer rate statistics [A_IO]\n" msgstr "\t-b\tSiirräntä- ja siirtonopeustilastot [A_IO]\n" -#: sar.c:152 +#: sar.c:151 #, c-format msgid "\t-d\tBlock devices statistics [A_DISK]\n" msgstr "\t-d\tLohkolaitteiden tilastot [A_DISK]\n" -#: sar.c:153 +#: sar.c:152 #, c-format msgid "\t-F [ MOUNT ]\n" msgstr "\t-F [ MOUNT ]\n" -#: sar.c:154 +#: sar.c:153 #, c-format msgid "\t\tFilesystems statistics [A_FS]\n" msgstr "\t\tTiedostojärjestelmien tilastot [A_FS]\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:154 #, c-format msgid "\t-H\tHugepages utilization statistics [A_HUGE]\n" msgstr "\t-H\tJättiläissivujen käyttöastetilastot [A_HUGE]\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:155 #, c-format msgid "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" @@ -396,7 +434,7 @@ msgstr "" "\t-I { | SUM | ALL }\n" "\t\tKeskeytysten tilasto [A_IRQ]\n" -#: sar.c:158 +#: sar.c:157 #, c-format msgid "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -419,7 +457,7 @@ msgstr "" "\t\tTEMP\tLaitteiden lämpötila\n" "\t\tUSB\tJärjestelmään liitetyt USB-laitteet\n" -#: sar.c:167 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -470,7 +508,7 @@ msgstr "" "\t\tFC\tKuitukanava-HBA:t\n" "\t\tSOFT\tOhjelmistollinen verkkoprosessointi\n" -#: sar.c:190 +#: sar.c:189 #, c-format msgid "" "\t-q [ [,...] | PSI | ALL ]\n" @@ -481,8 +519,15 @@ msgid "" "\t\tIO\tPressure-stall I/O statistics [A_PSI_IO]\n" "\t\tMEM\tPressure-stall memory statistics [A_PSI_MEM]\n" msgstr "" +"\t-q [ [,...] | PSI | ALL ]\n" +"\t\tJärjestelmän kuorma ja paine-seisahdustilastot\n" +"\t\\Avainsanat ovat:\n" +"\t\tLOAD\tJonon pituus ja keskikuormatilastot [A_QUEUE]\n" +"\t\tCPU\tPaine-seisahdus-suoritintilastot [A_PSI_CPU]\n" +"\t\tIO\\Paine-seisahdus-siirräntätilastot [A_PSI_IO]\n" +"\t\tMEM\tPaine-seisahdus-muistitilastot [A_PSI_MEM]\n" -#: sar.c:197 +#: sar.c:196 #, c-format msgid "" "\t-r [ ALL ]\n" @@ -491,12 +536,12 @@ msgstr "" "\t-r [ ALL ]\n" "\t\tMuistin käyttöastetilastot [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:199 +#: sar.c:198 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics [A_MEMORY]\n" msgstr "\t-S\tNäennäismuistitilan käyttöastetilastot [A_MEMORY]\n" -#: sar.c:200 +#: sar.c:199 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -505,112 +550,79 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tSuorittimen käyttöastetilastot [A_CPU]\n" -#: sar.c:202 +#: sar.c:201 #, c-format msgid "\t-v\tKernel tables statistics [A_KTABLES]\n" msgstr "\t-v\tKäyttöjärjestelmäydintaulujen tilastot [A_KTABLES]\n" -#: sar.c:203 +#: sar.c:202 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics [A_SWAP]\n" msgstr "\t-W\tNäennäismuistivaihtotilastot [A_SWAP]\n" -#: sar.c:204 +#: sar.c:203 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics [A_PCSW]\n" msgstr "\t-w\tTehtävän luonti- ja järjestelmävaihtotilastot [A_PCSW]\n" -#: sar.c:205 +#: sar.c:204 #, c-format msgid "\t-y\tTTY devices statistics [A_SERIAL]\n" msgstr "\t-y\tTTY-laitteiden tilastot [A_SERIAL]\n" -#: sar.c:219 +#: sar.c:218 #, c-format msgid "Data collector will be sought in PATH\n" msgstr "Datankeräintä etsitään PATH-polusta\n" -#: sar.c:222 +#: sar.c:221 #, c-format msgid "Data collector found: %s\n" msgstr "Datankeräin löytyi: %s\n" -#: sar.c:287 +#: sar.c:286 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Odottamaton datankeräyksen loppu\n" -#: sar.c:292 +#: sar.c:291 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Ristiriitaista syötedataa\n" -#: sar.c:898 +#: sar.c:897 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Käytetään väärää datankeräintä eri sysstat-versiosta\n" -#: sar.c:1543 +#: sar.c:1548 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "valitsimet -f ja -o ovat toisensa poissulkevia\n" -#: sar.c:1553 +#: sar.c:1558 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Ei lueta järjestelmätoimien lokitiedostoa (käytä valitsinta -f)\n" -#: sar.c:1706 +#: sar.c:1707 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Datankeräintä ei löydy (%s)\n" -#: sa_conv.c:99 -#, c-format -msgid "Cannot convert the format of this file\n" -msgstr "Tämän tiedoston muodon muuntaminen epäonnistui\n" - -#: sa_conv.c:375 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"CPU activity not found in file. Aborting...\n" -msgstr "" -"\n" -"Tiedostosta ei löytynyt suoritintoimia. Keskeytetään...\n" - -#: sa_conv.c:398 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Invalid data found. Aborting...\n" -msgstr "" -"\n" -"Löytyi virheellistä dataa. Keskeytetään...\n" - -#: sa_conv.c:1871 -#, c-format -msgid "Statistics:\n" -msgstr "Tilasto:\n" - -#: sa_conv.c:1972 +#: tapestat.c:106 #, c-format msgid "" -"\n" -"File format already up-to-date\n" +"Options are:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" msgstr "" -"\n" -"Tiedostomuoto on jo päivitetty\n" - -#: sa_conv.c:1984 -#, c-format -msgid "HZ: Using current value: %lu\n" -msgstr "HZ: Käytetään nykyistä arvoa: %lu\n" +"Valitsimet ovat:\n" +"[ --human ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -y ] [ -z ]\n" -#: sa_conv.c:2015 +#: tapestat.c:272 #, c-format -msgid "File successfully converted to sysstat format version %s\n" -msgstr "Tiedoston muuntaminen sysstat-muotoversioon %s onnistui\n" +msgid "No tape drives with statistics found\n" +msgstr "Tilastoja sisältäviä nauha-asemia ei löytynyt\n" #~ msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics [A_QUEUE]\n" #~ msgstr "\t-q\tJonopituus- ja latauskeskiarvotilastot [A_QUEUE]\n" -- 2.40.0