From 3dbf1efbc39e279e1c22b70d7ae9dacb13a11455 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nekral-guest Date: Thu, 22 Nov 2007 00:15:25 +0000 Subject: [PATCH] Updated to 757t. Thanks to Yuri Kozlov . --- ChangeLog | 2 + man/ru/ru.po | 986 ++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 387 insertions(+), 601 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 7cdd2797..125a3eda 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,6 +1,8 @@ 2007-11-22 Nicolas François * po/ru.po: Updated to 399t. Thanks to Yuri Kozlov . + * man/po/ru.po: Updated to 757t. Thanks also to Yuri Kozlov + . 2007-11-22 Nicolas François diff --git a/man/ru/ru.po b/man/ru/ru.po index 6a5e3e50..5aca4a52 100644 --- a/man/ru/ru.po +++ b/man/ru/ru.po @@ -1,19 +1,17 @@ -# translation of shadow_man_ru_ru.po to Russian -# translation of man_ru_ru.po to Russian -# translation of ru.po to Russian -# translation of manpages_ru.po to Russian -# Yuri Kozlov , 2005, 2006. +# translation of shadow_1:4.0.18.2-1_ru.po to Russian +# Yuri Kozlov , 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages for shadow 4.0.18\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-10 23:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-19 21:11+0300\n" +"Project-Id-Version: 1:4.0.18.2-1\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-12 20:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-21 21:37+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" # type: Content of: #: vipw.8.xml:5(refentrytitle) vipw.8.xml:10(refname) vipw.8.xml:19(command) @@ -22,7 +20,7 @@ msgstr "vipw" # type: Content of: #: vipw.8.xml:6(manvolnum) usermod.8.xml:6(manvolnum) -#: userdel.8.xml:6(manvolnum) userdel.8.xml:148(replaceable) +#: userdel.8.xml:6(manvolnum) userdel.8.xml:147(replaceable) #: useradd.8.xml:6(manvolnum) pwconv.8.xml:6(manvolnum) #: pwck.8.xml:6(manvolnum) nologin.8.xml:6(manvolnum) #: newusers.8.xml:6(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum) @@ -83,7 +81,7 @@ msgstr "параметры" #: login.access.5.xml:15(title) login.1.xml:36(title) limits.5.xml:16(title) #: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:25(title) #: groups.1.xml:24(title) groupmod.8.xml:25(title) groupmems.8.xml:27(title) -#: groupdel.8.xml:24(title) groupadd.8.xml:30(title) gpasswd.1.xml:27(title) +#: groupdel.8.xml:24(title) groupadd.8.xml:30(title) gpasswd.1.xml:48(title) #: faillog.8.xml:24(title) faillog.5.xml:15(title) expiry.1.xml:23(title) #: chsh.1.xml:27(title) chpasswd.8.xml:24(title) chgpasswd.8.xml:24(title) #: chfn.1.xml:27(title) chage.1.xml:26(title) @@ -91,7 +89,6 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" #: vipw.8.xml:34(para) -#, fuzzy msgid "" "The vipw and vigr commands edits the " "files /etc/passwd and /etc/group, " @@ -117,10 +114,10 @@ msgstr "" # type: Content of: #: vipw.8.xml:51(title) usermod.8.xml:33(title) userdel.8.xml:33(title) -#: useradd.8.xml:48(title) su.1.xml:74(title) pwck.8.xml:96(title) +#: useradd.8.xml:47(title) su.1.xml:74(title) pwck.8.xml:96(title) #: passwd.1.xml:140(title) login.1.xml:119(title) lastlog.8.xml:36(title) #: grpck.8.xml:69(title) groupmod.8.xml:34(title) groupmems.8.xml:42(title) -#: groupadd.8.xml:39(title) gpasswd.1.xml:58(title) faillog.8.xml:35(title) +#: groupadd.8.xml:39(title) gpasswd.1.xml:71(title) faillog.8.xml:35(title) #: chsh.1.xml:38(title) chpasswd.8.xml:46(title) chgpasswd.8.xml:45(title) #: chage.1.xml:36(title) msgid "OPTIONS" @@ -141,17 +138,17 @@ msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>" msgid "Edit group database." msgstr "Редактирует базу данных групп." -#: vipw.8.xml:64(term) userdel.8.xml:63(term) useradd.8.xml:164(term) -#: passwd.1.xml:180(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:60(term) -#: groupadd.8.xml:74(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:44(term) +#: vipw.8.xml:64(term) userdel.8.xml:62(term) useradd.8.xml:153(term) +#: passwd.1.xml:180(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:57(term) +#: groupadd.8.xml:72(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:44(term) #: chpasswd.8.xml:59(term) chgpasswd.8.xml:58(term) chage.1.xml:74(term) msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>" msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:66(para) userdel.8.xml:65(para) useradd.8.xml:166(para) -#: passwd.1.xml:182(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:62(para) -#: groupadd.8.xml:76(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:46(para) +#: vipw.8.xml:66(para) userdel.8.xml:64(para) useradd.8.xml:155(para) +#: passwd.1.xml:182(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:59(para) +#: groupadd.8.xml:74(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:46(para) #: chpasswd.8.xml:61(para) chgpasswd.8.xml:60(para) chage.1.xml:76(para) msgid "Display help message and exit." msgstr "Показать краткую справку и закончить работу." @@ -184,16 +181,16 @@ msgid "Edit shadow or gshadow database." msgstr "Редактировать базу данных shadow или gshadow." # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: vipw.8.xml:91(title) usermod.8.xml:246(title) userdel.8.xml:89(title) -#: useradd.8.xml:370(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:176(title) +#: vipw.8.xml:91(title) usermod.8.xml:246(title) userdel.8.xml:88(title) +#: useradd.8.xml:363(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:176(title) #: sg.1.xml:43(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title) #: pwconv.8.xml:109(title) pwck.8.xml:145(title) porttime.5.xml:76(title) #: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:322(title) newusers.8.xml:90(title) #: newgrp.1.xml:54(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title) -#: login.1.xml:198(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:113(title) +#: login.1.xml:198(title) limits.5.xml:107(title) lastlog.8.xml:113(title) #: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:87(title) groups.1.xml:46(title) -#: groupmod.8.xml:92(title) groupmems.8.xml:103(title) -#: groupdel.8.xml:43(title) groupadd.8.xml:114(title) gpasswd.1.xml:147(title) +#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:103(title) +#: groupdel.8.xml:43(title) groupadd.8.xml:112(title) gpasswd.1.xml:93(title) #: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:32(title) #: chsh.1.xml:85(title) chfn.1.xml:60(title) chage.1.xml:177(title) msgid "FILES" @@ -201,44 +198,44 @@ msgstr "ФАЙЛЫ" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> #: vipw.8.xml:94(filename) usermod.8.xml:249(filename) -#: userdel.8.xml:92(filename) useradd.8.xml:385(filename) +#: userdel.8.xml:91(filename) useradd.8.xml:378(filename) #: sg.1.xml:58(filename) pwck.8.xml:148(filename) newgrp.1.xml:69(filename) #: gshadow.5.xml:64(filename) grpck.8.xml:90(filename) -#: groups.1.xml:49(filename) groupmod.8.xml:95(filename) +#: groups.1.xml:49(filename) groupmod.8.xml:92(filename) #: groupmems.8.xml:106(filename) groupdel.8.xml:46(filename) -#: groupadd.8.xml:117(filename) gpasswd.1.xml:11(filename) -#: gpasswd.1.xml:150(filename) +#: groupadd.8.xml:115(filename) gpasswd.1.xml:11(filename) +#: gpasswd.1.xml:96(filename) msgid "/etc/group" msgstr "/etc/group" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:251(para) userdel.8.xml:94(para) -#: useradd.8.xml:387(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:150(para) +#: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:251(para) userdel.8.xml:93(para) +#: useradd.8.xml:380(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:150(para) #: newgrp.1.xml:71(para) gshadow.5.xml:66(para) grpck.8.xml:92(para) -#: groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:97(para) groupmems.8.xml:108(para) -#: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:119(para) gpasswd.1.xml:152(para) +#: groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:94(para) groupmems.8.xml:108(para) +#: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:117(para) gpasswd.1.xml:98(para) msgid "Group account information." msgstr "содержит информацию о группах" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> #: vipw.8.xml:100(filename) sg.1.xml:64(filename) newgrp.1.xml:75(filename) #: gshadow.5.xml:70(filename) grpck.8.xml:96(filename) -#: groupmod.8.xml:101(filename) groupmems.8.xml:112(filename) -#: groupdel.8.xml:52(filename) groupadd.8.xml:123(filename) -#: gpasswd.1.xml:156(filename) +#: groupmod.8.xml:98(filename) groupmems.8.xml:112(filename) +#: groupdel.8.xml:52(filename) groupadd.8.xml:121(filename) +#: gpasswd.1.xml:102(filename) msgid "/etc/gshadow" msgstr "/etc/gshadow" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: vipw.8.xml:102(para) sg.1.xml:66(para) newgrp.1.xml:77(para) -#: gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:98(para) groupmod.8.xml:103(para) -#: groupdel.8.xml:54(para) groupadd.8.xml:125(para) gpasswd.1.xml:158(para) +#: gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:98(para) groupmod.8.xml:100(para) +#: groupdel.8.xml:54(para) groupadd.8.xml:123(para) gpasswd.1.xml:104(para) msgid "Secure group account information." msgstr "содержит защищаемую информацию о группах" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> #: vipw.8.xml:106(filename) usermod.8.xml:255(filename) -#: userdel.8.xml:104(filename) useradd.8.xml:373(filename) +#: userdel.8.xml:103(filename) useradd.8.xml:366(filename) #: su.1.xml:179(filename) sg.1.xml:46(filename) shadow.5.xml:108(filename) #: pwck.8.xml:154(filename) passwd.5.xml:90(filename) #: passwd.1.xml:325(filename) newgrp.1.xml:57(filename) @@ -249,8 +246,8 @@ msgid "/etc/passwd" msgstr "/etc/passwd" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:108(para) usermod.8.xml:257(para) userdel.8.xml:106(para) -#: useradd.8.xml:375(para) su.1.xml:181(para) sg.1.xml:48(para) +#: vipw.8.xml:108(para) usermod.8.xml:257(para) userdel.8.xml:105(para) +#: useradd.8.xml:368(para) su.1.xml:181(para) sg.1.xml:48(para) #: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:156(para) passwd.5.xml:92(para) #: passwd.1.xml:327(para) newgrp.1.xml:59(para) login.1.xml:215(para) #: grpck.8.xml:104(para) expiry.1.xml:37(para) chsh.1.xml:90(para) @@ -260,7 +257,7 @@ msgstr "содержит информацию о пользователях" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> #: vipw.8.xml:112(filename) usermod.8.xml:261(filename) -#: userdel.8.xml:110(filename) useradd.8.xml:379(filename) +#: userdel.8.xml:109(filename) useradd.8.xml:372(filename) #: su.1.xml:185(filename) sg.1.xml:52(filename) shadow.5.xml:114(filename) #: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:160(filename) #: passwd.5.xml:96(filename) passwd.1.xml:331(filename) @@ -270,8 +267,8 @@ msgid "/etc/shadow" msgstr "/etc/shadow" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:114(para) usermod.8.xml:263(para) userdel.8.xml:112(para) -#: useradd.8.xml:381(para) su.1.xml:187(para) sg.1.xml:54(para) +#: vipw.8.xml:114(para) usermod.8.xml:263(para) userdel.8.xml:111(para) +#: useradd.8.xml:374(para) su.1.xml:187(para) sg.1.xml:54(para) #: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:162(para) #: passwd.1.xml:333(para) newgrp.1.xml:65(para) login.1.xml:221(para) #: expiry.1.xml:43(para) chage.1.xml:192(para) @@ -279,17 +276,17 @@ msgid "Secure user account information." msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: vipw.8.xml:120(title) usermod.8.xml:270(title) userdel.8.xml:191(title) -#: useradd.8.xml:481(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:194(title) +#: vipw.8.xml:120(title) usermod.8.xml:270(title) userdel.8.xml:190(title) +#: useradd.8.xml:474(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:194(title) #: sg.1.xml:73(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title) #: pwconv.8.xml:121(title) pwck.8.xml:169(title) porttime.5.xml:88(title) #: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:391(title) nologin.8.xml:35(title) #: newusers.8.xml:102(title) newgrp.1.xml:84(title) #: login.defs.5.xml:256(title) login.access.5.xml:78(title) -#: login.1.xml:252(title) limits.5.xml:120(title) gshadow.5.xml:79(title) -#: grpck.8.xml:111(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:161(title) +#: login.1.xml:252(title) limits.5.xml:117(title) gshadow.5.xml:79(title) +#: grpck.8.xml:111(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:158(title) #: groupmems.8.xml:121(title) groupdel.8.xml:100(title) -#: groupadd.8.xml:197(title) gpasswd.1.xml:165(title) faillog.8.xml:144(title) +#: groupadd.8.xml:199(title) gpasswd.1.xml:111(title) faillog.8.xml:144(title) #: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:50(title) chsh.1.xml:109(title) #: chpasswd.8.xml:85(title) chgpasswd.8.xml:84(title) chfn.1.xml:78(title) #: chage.1.xml:232(title) @@ -362,7 +359,7 @@ msgstr "" "Добавить пользователя в дополнительную группу(ы). Использовать только вместе " "с параметром <option>-G</option>." -#: usermod.8.xml:51(term) useradd.8.xml:53(term) +#: usermod.8.xml:51(term) useradd.8.xml:52(term) msgid "" "<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>COMMENT</" "replaceable>" @@ -381,7 +378,7 @@ msgstr "" "изменяют с помощью программы <citerefentry><refentrytitle>chfn</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>." -#: usermod.8.xml:65(term) useradd.8.xml:91(term) +#: usermod.8.xml:65(term) useradd.8.xml:80(term) msgid "" "<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</" "replaceable>" @@ -400,7 +397,7 @@ msgstr "" "option>, то содержимое текущего домашнего каталога будет перемещено в новый " "домашний каталог, который будет создан, если он ещё не существует." -#: usermod.8.xml:79(term) useradd.8.xml:108(term) useradd.8.xml:293(term) +#: usermod.8.xml:79(term) useradd.8.xml:97(term) useradd.8.xml:281(term) msgid "" "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</" "replaceable>" @@ -409,7 +406,7 @@ msgstr "" "option><replaceable>ДАТА_УСТАРЕВАНИЯ</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:84(para) useradd.8.xml:113(para) +#: usermod.8.xml:84(para) useradd.8.xml:102(para) msgid "" "The date on which the user account will be disabled. The date is specified " "in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>." @@ -417,7 +414,7 @@ msgstr "" "Дата, когда учётная запись пользователя будет заблокирована. Дата задаётся в " "формате <emphasis remap=\"I\">ГГГГ-ММ-ДД</emphasis>." -#: usermod.8.xml:91(term) useradd.8.xml:120(term) useradd.8.xml:302(term) +#: usermod.8.xml:91(term) useradd.8.xml:109(term) useradd.8.xml:290(term) msgid "" "<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</" "replaceable>" @@ -426,7 +423,7 @@ msgstr "" "replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:96(para) useradd.8.xml:125(para) +#: usermod.8.xml:96(para) useradd.8.xml:114(para) msgid "" "The number of days after a password expires until the account is permanently " "disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has " @@ -437,11 +434,9 @@ msgstr "" "блокируется сразу после устаревания пароля, а при значении -1 данная " "возможность не используется. По умолчанию используется значение -1." -#: usermod.8.xml:105(term) useradd.8.xml:134(term) useradd.8.xml:314(term) -msgid "" -"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>" -msgstr "" -"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>ГРУППА</replaceable>" +#: usermod.8.xml:105(term) useradd.8.xml:123(term) useradd.8.xml:302(term) +msgid "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>" +msgstr "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>ГРУППА</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: usermod.8.xml:110(para) @@ -454,7 +449,7 @@ msgstr "" "таким именем должна существовать. Идентификатор группы должен указывать на " "уже существующую группу. По умолчанию идентификатор группы установлен в 1." -#: usermod.8.xml:118(term) useradd.8.xml:148(term) +#: usermod.8.xml:118(term) useradd.8.xml:137(term) msgid "" "<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</" "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I" @@ -466,15 +461,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: usermod.8.xml:123(para) -#, fuzzy msgid "" "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " "The groups are subject to the same restrictions as the group given with the " "<option>-g</option> option. If the user is currently a member of a group " "which is not listed, the user will be removed from the group. This behaviour " -"can be changed via the <option>-a</option> option, which appends the user to " -"the current supplementary group list." +"can be changed via <option>-a</option> option, which appends user to the " +"current supplementary group list." msgstr "" "Список дополнительных групп, в которых числится пользователь. Перечисление " "групп осуществляется через запятую, без промежуточных пробелов. На указанные " @@ -495,12 +489,11 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: usermod.8.xml:141(para) -#, fuzzy msgid "" "The name of the user will be changed from <emphasis remap=\"I\">LOGIN</" "emphasis> to <emphasis remap=\"I\">NEW_LOGIN</emphasis>. Nothing else is " "changed. In particular, the user's home directory name should probably be " -"changed manually to reflect the new login name." +"changed to reflect the new login name." msgstr "" "Имя пользователя будет изменено с emphasis remap=\"I\">ИМЯ</emphasis> на " "<emphasis remap=\"I\">НОВОЕ_ИМЯ</emphasis>. Больше ничего не меняется. В " @@ -523,7 +516,7 @@ msgstr "" "используйте этот параметр вместе с <option>-p</option> или <option>-U</" "option>." -#: usermod.8.xml:164(term) useradd.8.xml:217(term) groupmod.8.xml:78(term) +#: usermod.8.xml:164(term) useradd.8.xml:206(term) groupmod.8.xml:75(term) msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>" msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>" @@ -536,7 +529,7 @@ msgstr "" "При использовании с параметром <option>-u</option>, этот параметр позволяет " "указывать не уникальный числовой идентификатор пользователя." -#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:225(term) +#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:214(term) msgid "" "<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</" "replaceable>" @@ -553,10 +546,9 @@ msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" "citerefentry>." -#: usermod.8.xml:188(term) useradd.8.xml:238(term) useradd.8.xml:327(term) +#: usermod.8.xml:188(term) useradd.8.xml:227(term) useradd.8.xml:315(term) #: su.1.xml:108(term) chsh.1.xml:50(term) -msgid "" -"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>" +msgid "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>" msgstr "" "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>ОБОЛОЧКА</" "replaceable>" @@ -570,11 +562,9 @@ msgstr "" "Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Если задать пустое " "значение, то будет использована регистрационная оболочка по умолчанию." -#: usermod.8.xml:200(term) useradd.8.xml:251(term) -msgid "" -"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" -msgstr "" -"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" +#: usermod.8.xml:200(term) useradd.8.xml:240(term) +msgid "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" +msgstr "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: usermod.8.xml:205(para) @@ -610,10 +600,10 @@ msgstr "" "p</option> или <option>-L</option>." # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: usermod.8.xml:233(title) userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:350(title) +#: usermod.8.xml:233(title) userdel.8.xml:169(title) useradd.8.xml:343(title) #: su.1.xml:168(title) shadow.3.xml:164(title) passwd.1.xml:311(title) #: newusers.8.xml:82(title) login.1.xml:164(title) lastlog.8.xml:125(title) -#: groupdel.8.xml:36(title) groupadd.8.xml:138(title) faillog.8.xml:121(title) +#: groupdel.8.xml:36(title) groupadd.8.xml:136(title) faillog.8.xml:121(title) #: chpasswd.8.xml:77(title) chgpasswd.8.xml:76(title) msgid "CAVEATS" msgstr "ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ" @@ -687,11 +677,10 @@ msgid "delete a user account and related files" msgstr "удаляет учётную запись и файлы пользователя" #: userdel.8.xml:25(para) -#, fuzzy msgid "" "The <command>userdel</command> command modifies the system account files, " -"deleting all entries that refer to the user name <emphasis remap=\"I" -"\">LOGIN</emphasis>. The named user must exist." +"deleting all entries that refer to <emphasis remap=\"I\">login_name</" +"emphasis>. The named user must exist." msgstr "" "Команда <command>userdel</command> изменяет системные файлы учётных записей, " "удаляя все записи, относящиеся к указанному <emphasis remap=\"I" @@ -708,12 +697,11 @@ msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>" msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>" #: userdel.8.xml:43(para) -#, fuzzy msgid "" -"This option forces the removal of the user account, even if the user is " -"still logged in. It also forces <command>userdel</command> to remove the " -"user's home directory and mail spool, even if another user uses the same " -"home directory or if the mail spool is not owned by the specified user. If " +"This option forces the removal of the user, even if she is still logged in. " +"It also forces <command>userdel</command> to remove the user's home " +"directory or her mail spool, even if another user uses the same home " +"directory or if the mail spool is not owned by the specified user. If " "<emphasis>USERGROUPS_ENAB</emphasis> is defined to <emphasis remap=\"I" "\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename> and if a group " "exists with the same name as the deleted user, then this group will be " @@ -730,7 +718,7 @@ msgstr "" "если она всё ещё является первичной группой другого пользователя." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:56(para) +#: userdel.8.xml:55(para) msgid "" "<emphasis>Note:</emphasis> This option is dangerous and may leave your " "system in an inconsistent state." @@ -738,12 +726,12 @@ msgstr "" "<emphasis>Примечание:</emphasis> Этот параметр опасно использовать; он может " "привести систему в нерабочее состояние." -#: userdel.8.xml:69(term) +#: userdel.8.xml:68(term) msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>" msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:73(para) +#: userdel.8.xml:72(para) msgid "" "Files in the user's home directory will be removed along with the home " "directory itself and the user's mail spool. Files located in other file " @@ -753,7 +741,7 @@ msgstr "" "каталогом и почтовым ящиком. Пользовательские файлы, расположенные в других " "файловых системах, нужно искать и удалять вручную." -#: userdel.8.xml:79(para) +#: userdel.8.xml:78(para) msgid "" "The mail spool is defined by the <emphasis>MAIL_DIR</emphasis> variable in " "the <filename>login.defs</filename> file." @@ -762,45 +750,45 @@ msgstr "" "в файле <filename>login.defs</filename>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: userdel.8.xml:98(filename) useradd.8.xml:403(filename) +#: userdel.8.xml:97(filename) useradd.8.xml:396(filename) #: pwconv.8.xml:112(filename) newusers.8.xml:93(filename) -#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:129(filename) +#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:127(filename) #: chsh.1.xml:100(filename) chfn.1.xml:63(filename) msgid "/etc/login.defs" msgstr "/etc/login.defs" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:100(para) useradd.8.xml:405(para) pwconv.8.xml:114(para) +#: userdel.8.xml:99(para) useradd.8.xml:398(para) pwconv.8.xml:114(para) #: newusers.8.xml:95(para) login.access.5.xml:71(para) -#: groupadd.8.xml:131(para) chsh.1.xml:102(para) chfn.1.xml:65(para) +#: groupadd.8.xml:129(para) chsh.1.xml:102(para) chfn.1.xml:65(para) msgid "Shadow password suite configuration." msgstr "содержит конфигурацию подсистемы теневых паролей" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: userdel.8.xml:119(title) useradd.8.xml:412(title) pwck.8.xml:186(title) -#: passwd.1.xml:340(title) grpck.8.xml:129(title) groupmod.8.xml:110(title) -#: groupdel.8.xml:61(title) groupadd.8.xml:152(title) chage.1.xml:199(title) +#: userdel.8.xml:118(title) useradd.8.xml:405(title) pwck.8.xml:186(title) +#: passwd.1.xml:340(title) grpck.8.xml:129(title) groupmod.8.xml:107(title) +#: groupdel.8.xml:61(title) groupadd.8.xml:154(title) chage.1.xml:199(title) msgid "EXIT VALUES" msgstr "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:124(replaceable) useradd.8.xml:417(replaceable) +#: userdel.8.xml:123(replaceable) useradd.8.xml:410(replaceable) #: pwck.8.xml:191(replaceable) passwd.1.xml:345(replaceable) -#: grpck.8.xml:134(replaceable) groupmod.8.xml:115(replaceable) -#: groupdel.8.xml:66(replaceable) groupadd.8.xml:157(replaceable) +#: grpck.8.xml:134(replaceable) groupmod.8.xml:112(replaceable) +#: groupdel.8.xml:66(replaceable) groupadd.8.xml:159(replaceable) #: chage.1.xml:204(replaceable) msgid "0" msgstr "0" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:419(para) pwck.8.xml:193(para) -#: passwd.1.xml:347(para) grpck.8.xml:136(para) groupmod.8.xml:117(para) -#: groupdel.8.xml:68(para) groupadd.8.xml:159(para) chage.1.xml:206(para) +#: userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:412(para) pwck.8.xml:193(para) +#: passwd.1.xml:347(para) grpck.8.xml:136(para) groupmod.8.xml:114(para) +#: groupdel.8.xml:68(para) groupadd.8.xml:161(para) chage.1.xml:206(para) msgid "success" msgstr "успешное выполнение" # type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: userdel.8.xml:130(replaceable) useradd.8.xml:423(replaceable) +#: userdel.8.xml:129(replaceable) useradd.8.xml:416(replaceable) #: su.1.xml:6(manvolnum) sg.1.xml:6(manvolnum) pwck.8.xml:197(replaceable) #: passwd.1.xml:6(manvolnum) passwd.1.xml:351(replaceable) #: newgrp.1.xml:6(manvolnum) login.1.xml:6(manvolnum) @@ -812,68 +800,68 @@ msgid "1" msgstr "1" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:132(para) useradd.8.xml:425(para) +#: userdel.8.xml:131(para) useradd.8.xml:418(para) msgid "can't update password file" msgstr "не удалось изменить файл паролей" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:136(replaceable) useradd.8.xml:429(replaceable) +#: userdel.8.xml:135(replaceable) useradd.8.xml:422(replaceable) #: pwck.8.xml:203(replaceable) passwd.1.xml:357(replaceable) -#: grpck.8.xml:146(replaceable) groupmod.8.xml:121(replaceable) -#: groupdel.8.xml:72(replaceable) groupadd.8.xml:163(replaceable) +#: grpck.8.xml:146(replaceable) groupmod.8.xml:118(replaceable) +#: groupdel.8.xml:72(replaceable) groupadd.8.xml:165(replaceable) #: chage.1.xml:216(replaceable) msgid "2" msgstr "2" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:138(para) useradd.8.xml:431(para) pwck.8.xml:199(para) -#: grpck.8.xml:142(para) groupmod.8.xml:123(para) groupdel.8.xml:74(para) -#: groupadd.8.xml:165(para) chage.1.xml:218(para) +#: userdel.8.xml:137(para) useradd.8.xml:424(para) pwck.8.xml:199(para) +#: grpck.8.xml:142(para) groupmod.8.xml:120(para) groupdel.8.xml:74(para) +#: groupadd.8.xml:167(para) chage.1.xml:218(para) msgid "invalid command syntax" msgstr "ошибка в параметрах команды" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:142(replaceable) useradd.8.xml:447(replaceable) -#: passwd.1.xml:381(replaceable) groupmod.8.xml:139(replaceable) +#: userdel.8.xml:141(replaceable) useradd.8.xml:440(replaceable) +#: passwd.1.xml:381(replaceable) groupmod.8.xml:136(replaceable) #: groupdel.8.xml:78(replaceable) msgid "6" msgstr "6" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:144(para) +#: userdel.8.xml:143(para) msgid "specified user doesn't exist" msgstr "указанный пользователь не существует" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:150(para) +#: userdel.8.xml:149(para) msgid "user currently logged in" msgstr "пользователь сейчас работает в системе" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:154(replaceable) useradd.8.xml:459(replaceable) -#: groupmod.8.xml:151(replaceable) groupdel.8.xml:90(replaceable) -#: groupadd.8.xml:187(replaceable) +#: userdel.8.xml:153(replaceable) useradd.8.xml:452(replaceable) +#: groupmod.8.xml:148(replaceable) groupdel.8.xml:90(replaceable) +#: groupadd.8.xml:189(replaceable) msgid "10" msgstr "10" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:156(para) useradd.8.xml:461(para) groupmod.8.xml:153(para) -#: groupdel.8.xml:92(para) groupadd.8.xml:189(para) +#: userdel.8.xml:155(para) useradd.8.xml:454(para) groupmod.8.xml:150(para) +#: groupdel.8.xml:92(para) groupadd.8.xml:191(para) msgid "can't update group file" msgstr "не удалось изменить файл групп" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:160(replaceable) useradd.8.xml:465(replaceable) +#: userdel.8.xml:159(replaceable) useradd.8.xml:458(replaceable) msgid "12" msgstr "12" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:162(para) +#: userdel.8.xml:161(para) msgid "can't remove home directory" msgstr "не удалось удалить домашний каталог" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: userdel.8.xml:120(para) +#: userdel.8.xml:119(para) msgid "" "The <command>userdel</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -882,7 +870,7 @@ msgstr "" "значения: <placeholder-1/>" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: userdel.8.xml:171(para) +#: userdel.8.xml:170(para) msgid "" "<command>userdel</command> will not allow you to remove an account if the " "user is currently logged in. You must kill any running processes which " @@ -893,7 +881,7 @@ msgstr "" "запущенные процессы, принадлежащие учётной записи, которую нужно удалить." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: userdel.8.xml:176(para) +#: userdel.8.xml:175(para) msgid "" "You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be " "performed on the NIS server." @@ -901,7 +889,7 @@ msgstr "" "Нельзя удалить NIS атрибуты клиента NIS. Это необходимо сделать на NIS " "сервере." -#: userdel.8.xml:179(para) +#: userdel.8.xml:178(para) msgid "" "If <emphasis>USERGROUPS_ENAB</emphasis> is defined to <emphasis remap=\"I" "\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, <command>userdel</" @@ -920,7 +908,7 @@ msgstr "" "предупреждение без удаления, если такое случится. Параметр <option>-f</" "option> поможет удалить группу в любом случае." -#: userdel.8.xml:192(para) +#: userdel.8.xml:191(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -969,20 +957,18 @@ msgstr "" "новых пользователях" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: useradd.8.xml:23(arg) useradd.8.xml:27(arg) useradd.8.xml:82(option) +#: useradd.8.xml:23(arg) useradd.8.xml:27(arg) msgid "-D" msgstr "-D" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: useradd.8.xml:36(para) -#, fuzzy msgid "" "When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</" "command> command creates a new user account using the values specified on " -"the command line plus the default values from the system. Depending on " -"command line options, the <command>useradd</command> command will update " -"system files and may also create the new user's home directory and copy " -"initial files." +"the command line and the default values from the system. Depending on " +"command line options, the useradd command will update system files and may " +"also create the new user's home directory and copy initial files." msgstr "" "При запуске без параметра <option>-D</option>, команда <command>useradd</" "command> создаёт новую учётную запись пользователя, используя значения из " @@ -992,12 +978,12 @@ msgstr "" "настроек." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:49(para) +#: useradd.8.xml:48(para) msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>useradd</command>:" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:58(para) +#: useradd.8.xml:57(para) msgid "" "Any text string. It is generally a short description of the login, and is " "currently used as the field for the user's full name." @@ -1005,7 +991,7 @@ msgstr "" "Любая текстовая строка. Обычно, здесь коротко описывается учётная запись, и " "в настоящее время используется как поле для имени и фамилии пользователя." -#: useradd.8.xml:66(term) useradd.8.xml:278(term) +#: useradd.8.xml:65(term) useradd.8.xml:266(term) msgid "" "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</" "replaceable>" @@ -1013,7 +999,7 @@ msgstr "" "<option>-b</option>, <option>--base-dir</" "option><replaceable>БАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ</replaceable>" -#: useradd.8.xml:71(para) +#: useradd.8.xml:70(para) msgid "" "The default base directory for the system if <option>-d</option> dir is not " "specified. <replaceable>BASE_DIR</replaceable> is concatenated with the " @@ -1026,13 +1012,7 @@ msgstr "" "каталога. Если не используется параметр <option>-m</option>, то " "<replaceable>БАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ</replaceable> должен существовать." -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> #: useradd.8.xml:85(para) -#, fuzzy -msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"." -msgstr "Изменение значений по умолчанию" - -#: useradd.8.xml:96(para) msgid "" "The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as " "the value for the user's login directory. The default is to append the " @@ -1050,7 +1030,7 @@ msgstr "" "и не будет создан, если его нет." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:139(para) +#: useradd.8.xml:128(para) msgid "" "The group name or number of the user's initial login group. The group name " "must exist. A group number must refer to an already existing group. The " @@ -1063,7 +1043,7 @@ msgstr "" "значению указанному в файле <filename>/etc/default/useradd</filename>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:153(para) +#: useradd.8.xml:142(para) msgid "" "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " @@ -1077,11 +1057,11 @@ msgstr "" "<option>-g</option>. По умолчанию пользователь входит только в начальную " "группу." -#: useradd.8.xml:170(term) +#: useradd.8.xml:159(term) msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" -#: useradd.8.xml:174(para) +#: useradd.8.xml:163(para) msgid "" "The user's home directory will be created if it does not exist. The files " "contained in <replaceable>SKEL_DIR</replaceable> will be copied to the home " @@ -1103,7 +1083,7 @@ msgstr "" "с параметром <option>-m</option>. По умолчанию, домашний каталог не " "создаётся и файлы не копируются." -#: useradd.8.xml:190(term) +#: useradd.8.xml:179(term) msgid "" "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</" "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>" @@ -1111,7 +1091,7 @@ msgstr "" "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>КЛЮЧ</" "replaceable>=<replaceable>ЗНАЧЕНИЕ</replaceable>" -#: useradd.8.xml:195(para) +#: useradd.8.xml:184(para) msgid "" "Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, PASS_MAX_DAYS " "and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K </" @@ -1134,7 +1114,7 @@ msgstr "" "replaceable><option> -K </option><replaceable>UID_MAX</" "replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" -#: useradd.8.xml:209(para) +#: useradd.8.xml:198(para) msgid "" "Note: <option>-K </option><replaceable>UID_MIN</" "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</" @@ -1145,11 +1125,11 @@ msgstr "" "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> пока не работает." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:221(para) +#: useradd.8.xml:210(para) msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID." msgstr "Позволяет создать учётную запись с уже имеющимся (не уникальным) UID." -#: useradd.8.xml:230(para) +#: useradd.8.xml:219(para) msgid "" "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</" "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to " @@ -1160,7 +1140,7 @@ msgstr "" "citerefentry>. По умолчанию учётная запись заблокирована." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:243(para) +#: useradd.8.xml:232(para) msgid "" "The name of the user's login shell. The default is to leave this field " "blank, which causes the system to select the default login shell." @@ -1169,7 +1149,7 @@ msgstr "" "будет использована регистрационная оболочка по умолчанию." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:256(para) +#: useradd.8.xml:245(para) msgid "" "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the " "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The " @@ -1184,31 +1164,28 @@ msgstr "" "до 999 обычно зарезервированы для системных учётных записей." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: useradd.8.xml:268(title) +#: useradd.8.xml:257(title) msgid "Changing the default values" msgstr "Изменение значений по умолчанию" # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: useradd.8.xml:269(para) -#, fuzzy +#: useradd.8.xml:258(para) msgid "" -"When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</" -"command> will display the current default values. When invoked with <option>-" -"D</option> plus other options, <command>useradd</command> will update the " -"default values for the specified options. Valid default-changing options are:" +"When invoked with the <option>-D</option> option, <command>useradd</command> " +"will either display the current default values, or update the default values " +"from the command line. The valid options are" msgstr "" "При запуске программы с параметром <option>-D</option> команда " "<command>useradd</command> показывает текущие значения по умолчанию или " "изменяет их, если указаны дополнительные параметры в командной строке. " "Допустимые параметры:" -#: useradd.8.xml:283(para) -#, fuzzy +#: useradd.8.xml:271(para) msgid "" -"The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be " -"affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new " -"user's home directory name, if the <option>-d</option> option is not used " -"when creating a new account." +"The initial path prefix for a new user's home directory. The user's name " +"will be affixed to the end of <replaceable>HOME_DIR</replaceable> to create " +"the new directory name if the <option>-d</option> option is not used when " +"creating a new account." msgstr "" "Начальная часть пути нового домашнего каталога пользователя. Имя " "пользователя будет добавлено в конец <replaceable>ДОМАШНЕГО_КАТАЛОГА</" @@ -1216,12 +1193,12 @@ msgstr "" "<option>-d</option> при создании новой учётной записи." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:298(para) +#: useradd.8.xml:286(para) msgid "The date on which the user account is disabled." msgstr "Дата, когда учётная запись пользователя заблокирована." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:307(para) +#: useradd.8.xml:295(para) msgid "" "The number of days after a password has expired before the account will be " "disabled." @@ -1230,7 +1207,7 @@ msgstr "" "учётная запись будет заблокирована." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:319(para) +#: useradd.8.xml:307(para) msgid "" "The group name or ID for a new user's initial group. The named group must " "exist, and a numerical group ID must have an existing entry." @@ -1239,17 +1216,30 @@ msgstr "" "таким именем должна существовать и для числового идентификатора должна быть " "запись." -#: useradd.8.xml:332(para) -msgid "The name of a new user's login shell." +# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: useradd.8.xml:320(para) +msgid "" +"The name of the new user's login shell. The named program will be used for " +"all future new user accounts." +msgstr "" +"Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Данная программа будет " +"использована для всех новых пользовательских учётных записей." + +#: useradd.8.xml:328(para) +msgid "" +"If no options are specified, <command>useradd</command> displays the current " +"default values." msgstr "" +"Если программа запущена без параметров, <command>useradd</command> покажет " +"текущие значения по умолчанию." # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: useradd.8.xml:343(title) +#: useradd.8.xml:336(title) msgid "NOTES" msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:344(para) +#: useradd.8.xml:337(para) msgid "" "The system administrator is responsible for placing the default user files " "in the <filename>/etc/skel/</filename> directory." @@ -1258,7 +1248,7 @@ msgstr "" "<filename>/etc/skel/</filename>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:351(para) +#: useradd.8.xml:344(para) msgid "" "You may not add a user to a NIS group. This must be performed on the NIS " "server." @@ -1267,7 +1257,7 @@ msgstr "" "сервере." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:356(para) +#: useradd.8.xml:349(para) msgid "" "Similarly, if the username already exists in an external user database such " "as NIS, <command>useradd</command> will deny the user account creation " @@ -1278,7 +1268,7 @@ msgstr "" "пользователя." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:362(para) +#: useradd.8.xml:355(para) msgid "" "Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only " "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In " @@ -1290,85 +1280,85 @@ msgstr "" "выражением: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: useradd.8.xml:391(filename) +#: useradd.8.xml:384(filename) msgid "/etc/default/useradd" msgstr "/etc/default/useradd" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:393(para) +#: useradd.8.xml:386(para) msgid "Default values for account creation." msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: useradd.8.xml:397(filename) +#: useradd.8.xml:390(filename) msgid "/etc/skel/" msgstr "/etc/skel/" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:399(para) +#: useradd.8.xml:392(para) msgid "Directory containing default files." msgstr "каталог, содержащий пользовательские файлы по умолчанию" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: useradd.8.xml:435(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum) +#: useradd.8.xml:428(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum) #: pwck.8.xml:209(replaceable) passwd.1.xml:363(replaceable) -#: grpck.8.xml:152(replaceable) groupmod.8.xml:127(replaceable) -#: groupadd.8.xml:169(replaceable) +#: grpck.8.xml:152(replaceable) groupmod.8.xml:124(replaceable) +#: groupadd.8.xml:171(replaceable) msgid "3" msgstr "3" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:437(para) passwd.1.xml:383(para) groupmod.8.xml:129(para) -#: groupadd.8.xml:171(para) +#: useradd.8.xml:430(para) passwd.1.xml:383(para) groupmod.8.xml:126(para) +#: groupadd.8.xml:173(para) msgid "invalid argument to option" msgstr "недопустимое значение параметра" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: useradd.8.xml:441(replaceable) pwck.8.xml:215(replaceable) +#: useradd.8.xml:434(replaceable) pwck.8.xml:215(replaceable) #: passwd.1.xml:369(replaceable) grpck.8.xml:158(replaceable) -#: groupmod.8.xml:133(replaceable) groupadd.8.xml:175(replaceable) +#: groupmod.8.xml:130(replaceable) groupadd.8.xml:177(replaceable) msgid "4" msgstr "4" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:443(para) +#: useradd.8.xml:436(para) msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)" msgstr "такой UID уже существует (и не задан параметр <option>-o</option>)" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:449(para) groupmod.8.xml:135(para) groupmod.8.xml:141(para) +#: useradd.8.xml:442(para) groupmod.8.xml:132(para) groupmod.8.xml:138(para) #: groupdel.8.xml:80(para) msgid "specified group doesn't exist" msgstr "указанная группа не существует" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: useradd.8.xml:453(replaceable) groupmod.8.xml:145(replaceable) -#: groupadd.8.xml:181(replaceable) +#: useradd.8.xml:446(replaceable) groupmod.8.xml:142(replaceable) +#: groupadd.8.xml:183(replaceable) msgid "9" msgstr "9" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:455(para) +#: useradd.8.xml:448(para) msgid "username already in use" msgstr "имя пользователя уже существует" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:467(para) +#: useradd.8.xml:460(para) msgid "can't create home directory" msgstr "не удалось создать домашний каталог" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: useradd.8.xml:471(replaceable) +#: useradd.8.xml:464(replaceable) msgid "13" msgstr "13" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:473(para) +#: useradd.8.xml:466(para) msgid "can't create mail spool" msgstr "не удалось создать почтовый ящик" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:413(para) +#: useradd.8.xml:406(para) msgid "" "The <command>useradd</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -1376,7 +1366,7 @@ msgstr "" "Команда <command>useradd</command> завершая работу, возвращает следующие " "значения: <placeholder-1/>" -#: useradd.8.xml:482(para) +#: useradd.8.xml:475(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -1473,8 +1463,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #. .fi #: suauth.5.xml:33(para) -msgid "" -"2) the user executing the su command (or any groups he might be a member of)" +msgid "2) the user executing the su command (or any groups he might be a member of)" msgstr "" "2) пользователя, запустившего команду su (или группы, членом которой он " "может быть)" @@ -1551,8 +1540,7 @@ msgstr "NOPASS" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: suauth.5.xml:83(para) -msgid "" -"The attempt to su is automatically successful; no password is asked for." +msgid "The attempt to su is automatically successful; no password is asked for." msgstr "Команда su выполняется без запроса пароля." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><emphasis> @@ -1694,12 +1682,10 @@ msgstr "Пользовательские команды" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: su.1.xml:11(refpurpose) -#, fuzzy msgid "change user ID or become superuser" msgstr "изменяет ID пользователя или делает его суперпользователем" #: su.1.xml:29(para) -#, fuzzy msgid "" "The <command>su</command> command is used to become another user during a " "login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</" @@ -1707,11 +1693,11 @@ msgid "" "</option> may be used to provide an environment similar to what the user " "would expect had the user logged in directly." msgstr "" -"Программа <command>su</command> используется для того чтобы, пользователь " +"Программа <command>su</command> используется для того, чтобы пользователь " "мог стать другим пользователем в текущей сессии. Если <command>su</command> " -"вызывается без <option>имени_пользователя</option>, то по умолчанию делает " +"вызывается без <option>имени_пользователя</option>, то это по умолчанию делает " "пользователя суперпользователем. Необязательный параметр <option>-</option> " -"можно использовать для воссоздания рабочей среды, такой же как если быть " +"можно использовать для воссоздания рабочей среды, такой же как если бы " "настоящий пользователь выполнял вход в систему." #: su.1.xml:38(para) @@ -1749,7 +1735,6 @@ msgstr "" "протоколируются системой с целью обнаружения злоупотреблений." #: su.1.xml:57(para) -#, fuzzy msgid "" "The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>" "$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal " @@ -1758,7 +1743,7 @@ msgid "" "<emphasis>ENV_SUPATH</emphasis> definitions in <filename>/etc/login.defs</" "filename>." msgstr "" -"Текущая рабочая среда передаётся оболочке. Значение <envar>$PATH</envar> " +"Текущая рабочая среда передаётся новой оболочке. Значение <envar>$PATH</envar> " "устанавливается равным <filename>/bin:/usr/bin</filename> для обычных " "пользователей, или <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> для " "суперпользователя. Эти значения можно изменить в переменных " @@ -1782,12 +1767,11 @@ msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>su</command>:" #: su.1.xml:79(term) -#, fuzzy msgid "" "<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>КОММЕНТАРИЙ</" +"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>КОМАНДА</" "replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -1860,15 +1844,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: su.1.xml:114(para) -#, fuzzy -msgid "" -"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>" +msgid "The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>" msgstr "" "Запущенная оболочка выбирается из (в порядке убывания приоритета): " "<placeholder-1/>" #: su.1.xml:141(para) -#, fuzzy msgid "" "If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this " "user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/" @@ -1879,8 +1860,8 @@ msgstr "" "Если заданный пользователь имеет ограниченную оболочку (то есть оболочка в " "поле пользовательской записи в файле <filename>/etc/passwd</filename> не " "прописана в файле <filename>/etc/shell</filename>), то параметр <option>--" -"shell</option> или переменная среды <envar>$SHELL</envar> не будет взята из " -"учётной записи, если <command>su</command> не была запущена " +"shell</option> или переменная среды <envar>$SHELL</envar> не будет взята в " +"учётную запись, если <command>su</command> не была запущена " "суперпользователем." #: su.1.xml:152(term) @@ -2079,10 +2060,9 @@ msgstr "зарезервированное поле" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: shadow.5.xml:51(para) -#, fuzzy msgid "" "The password field must be filled. The encrypted password consists of 13 to " -"24 characters from the 64 character alphabet a thru z, A thru Z, 0 thru 9, " +"24 characters from the 64 characters alphabet a thru z, A thru Z, 0 thru 9, " "\\. and /. Optionally it can start with a \"$\" character. This means the " "encrypted password was generated using another (not DES) algorithm. For " "example if it starts with \"$1$\" it means the MD5-based algorithm was used." @@ -2347,8 +2327,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> #: shadow.3.xml:88(para) msgid "sp_pwdp - pointer to null-terminated password" -msgstr "" -"sp_pwdp - указатель на строку с паролем, завершающуюся нулевым символом" +msgstr "sp_pwdp - указатель на строку с паролем, завершающуюся нулевым символом" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> #: shadow.3.xml:91(para) @@ -2465,7 +2444,6 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: shadow.3.xml:165(para) -#, fuzzy msgid "" "These routines may only be used by the superuser as access to the shadow " "password file is restricted." @@ -2510,7 +2488,6 @@ msgid "convert to and from shadow passwords and groups" msgstr "преобразует пароли пользователей и групп в/из защищённую форму" #: pwconv.8.xml:34(para) -#, fuzzy msgid "" "The <command>pwconv</command> command creates <emphasis remap=\"I\">shadow</" "emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an optionally " @@ -2521,7 +2498,6 @@ msgstr "" "существующего файла <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>." #: pwconv.8.xml:40(para) -#, fuzzy msgid "" "The <command>pwunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I" "\">passwd</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and " @@ -2534,18 +2510,16 @@ msgstr "" "remap=\"I\">shadow</emphasis>." #: pwconv.8.xml:47(para) -#, fuzzy msgid "" "The <command>grpconv</command> command creates <emphasis remap=\"I" "\">gshadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an " "optionally existing <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>." msgstr "" "Команда <command>grpconv</command> создаёт файл <emphasis remap=\"I" -"\">gshadow</emphasis> из файла from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> и " +"\">gshadow</emphasis> из файла <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> и " "необязательно существующего файла <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>." #: pwconv.8.xml:53(para) -#, fuzzy msgid "" "The <command>grpunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I" "\">group</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and " @@ -2678,13 +2652,12 @@ msgstr "passwd" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> #: pwck.8.xml:31(arg) pwck.8.xml:114(option) login.1.xml:148(option) -#: grpck.8.xml:16(arg) gpasswd.1.xml:93(option) +#: grpck.8.xml:16(arg) msgid "-r" msgstr "-r" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: pwck.8.xml:45(para) -#, fuzzy msgid "" "The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the system " "authentication information. All entries in the <filename>/etc/passwd</" @@ -2693,11 +2666,12 @@ msgid "" "prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other " "uncorrectable errors." msgstr "" -"Программа <command>pwck</command> проверяет корректность системных файлов " -"учётных записей. Проверяется формат всех записей файлов <filename>/etc/" +"Программа <command>pwck</command> проверяет корректность аутентификационной " +"информации в системе. Проверяется формат всех записей файлов <filename>/etc/" "passwd</filename> и <filename>/etc/shadow</filename> и допустимость данных " "каждого поля. В случае обнаружения ошибок пользователю предлагается " -"подтвердить удаление записей, восстановление которых невозможно." +"подтвердить удаление записей, имеющих неверный формат или восстановление " +"которых невозможно." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: pwck.8.xml:54(para) grpck.8.xml:35(para) @@ -3139,7 +3113,6 @@ msgstr "изменяет пароль пользователя" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: passwd.1.xml:28(para) -#, fuzzy msgid "" "The <command>passwd</command> command changes passwords for user accounts. A " "normal user may only change the password for his/her own account, while the " @@ -3161,7 +3134,6 @@ msgstr "Изменение пароля" # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> #: passwd.1.xml:39(para) -#, fuzzy msgid "" "The user is first prompted for his/her old password, if one is present. This " "password is then encrypted and compared against the stored password. The " @@ -3387,7 +3359,6 @@ msgstr "<option>-k</option>, <option>--keep-tokens</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: passwd.1.xml:203(para) -#, fuzzy msgid "" "Indicate password change should be performed only for expired authentication " "tokens (passwords). The user wishes to keep their non-expired tokens as " @@ -3548,14 +3519,12 @@ msgstr "неожиданная ошибка при работе, ничего н # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: passwd.1.xml:371(para) msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing" -msgstr "" -"неожиданная ошибка при работе, отсутствует файл <filename>passwd</filename>" +msgstr "неожиданная ошибка при работе, отсутствует файл <filename>passwd</filename>" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: passwd.1.xml:377(para) msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again" -msgstr "" -"файл <filename>passwd</filename> занят другой программой, попробуйте ещё раз" +msgstr "файл <filename>passwd</filename> занят другой программой, попробуйте ещё раз" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: passwd.1.xml:341(para) @@ -3593,7 +3562,6 @@ msgstr "вежливо отказывает во входе в систему" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: nologin.8.xml:22(para) -#, fuzzy msgid "" "The <command>nologin</command> command displays a message that an account is " "not available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell " @@ -3601,7 +3569,7 @@ msgid "" msgstr "" "Программа <command>nologin</command> выдаёт сообщение, что учётная запись " "недоступна и завершает работу с ненулевым кодом возврата. Она предназначена " -"для замены оболочки командной строки в поле оболочки заблокированных учётных " +"для замены оболочки командной строки в поле оболочки у заблокированных учётных " "записей." #: nologin.8.xml:27(para) @@ -3642,8 +3610,7 @@ msgstr "newusers" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> #: newusers.8.xml:11(refpurpose) msgid "update and create new users in batch" -msgstr "" -"обновляет и создаёт новые учётные записи пользователей в пакетном режиме" +msgstr "обновляет и создаёт новые учётные записи пользователей в пакетном режиме" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: newusers.8.xml:18(replaceable) @@ -3652,7 +3619,6 @@ msgstr "new_users" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: newusers.8.xml:25(para) -#, fuzzy msgid "" "The <command>newusers</command> command reads a file of user name and clear-" "text password pairs and uses this information to update a group of existing " @@ -3663,7 +3629,7 @@ msgid "" msgstr "" "Программа <command>newusers</command> читает файл с парами имя пользователя/" "нешифрованный пароль и использует эту информацию для обновления группы " -"существующих пользователей или создания новых учётных записей. Каждая строка " +"существующих или создания новых учётных записей. Каждая строка " "имеет формат стандартного файла паролей (смотрите " "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" "citerefentry>) за исключением:" @@ -3694,6 +3660,9 @@ msgid "" "specified, a new group will be created. In the case of a non-existent group " "number, both the name and the number of the new group will be this number." msgstr "" +"Это поле должно содержать имя (или номер). Пользователь будет добавлен " +"в эту группу. Если указан числовой идентификатор или имя несуществующей " +"группы, то будет создана новая группа с данным именем и номером." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><emphasis> #: newusers.8.xml:62(emphasis) @@ -3702,7 +3671,6 @@ msgstr "pw_dir" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: newusers.8.xml:65(para) -#, fuzzy msgid "" "This field will be checked for existence as a directory, and a new directory " "with this name will be created if it does not already exist. The ownership " @@ -3723,8 +3691,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: newusers.8.xml:83(para) -msgid "" -"The input file must be protected since it contains unencrypted passwords." +msgid "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords." msgstr "" "Файл с входными данными должен быть защищён, так как в нём содержатся не " "шифрованные пароли." @@ -3757,13 +3724,14 @@ msgstr "выполняет регистрацию пользователя в н # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> #: newgrp.1.xml:17(replaceable) grpck.8.xml:18(replaceable) #: groupdel.8.xml:18(replaceable) groupadd.8.xml:24(replaceable) -#: gpasswd.1.xml:21(replaceable) +#: gpasswd.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:24(replaceable) +#: gpasswd.1.xml:29(replaceable) gpasswd.1.xml:33(replaceable) +#: gpasswd.1.xml:37(replaceable) gpasswd.1.xml:43(replaceable) msgid "group" msgstr "группа" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: newgrp.1.xml:23(para) -#, fuzzy msgid "" "The <command>newgrp</command> command is used to change the current group ID " "during a login session. If the optional <option>-</option> flag is given, " @@ -3771,11 +3739,11 @@ msgid "" "in, otherwise the current environment, including current working directory, " "remains unchanged." msgstr "" -"Программа <command>newgrp</command> используется для изменения текущей " -"группы пользователя в работающем сеансе. Если указан параметр <option>-</" +"Программа <command>newgrp</command> используется для изменения ID текущей " +"группы в работающем сеансе. Если указан необязательный параметр <option>-</" "option>, то рабочая среда пользователя будет реиницилизирована, как если бы " "пользователь заново вошёл в систему, иначе имеющаяся среда, включая текущий " -"рабочий каталог изменены не будут." +"рабочий каталог, изменены не будут." #: newgrp.1.xml:31(para) msgid "" @@ -3815,7 +3783,6 @@ msgstr "" "используется запись из файла <filename>/etc/group</filename>." #: newgrp.1.xml:85(para) -#, fuzzy msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" @@ -3827,15 +3794,15 @@ msgid "" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>." +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> #: logoutd.8.xml:5(refentrytitle) logoutd.8.xml:10(refname) @@ -4095,8 +4062,7 @@ msgstr "UID_MIN (число)" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: login.defs.5.xml:141(para) -msgid "" -"Range of user IDs to choose from for the <command>useradd</command> program." +msgid "Range of user IDs to choose from for the <command>useradd</command> program." msgstr "" "Диапазон идентификаторов пользователей, используемый программой " "<command>useradd</command>." @@ -4333,8 +4299,7 @@ msgstr "" msgid "" "The <emphasis>EXCEPT</emphasis> operator makes it possible to write very " "compact rules." -msgstr "" -"Оператор <emphasis>EXCEPT</emphasis> помогает в написании компактных правил." +msgstr "Оператор <emphasis>EXCEPT</emphasis> помогает в написании компактных правил." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: login.access.5.xml:58(para) @@ -4388,12 +4353,11 @@ msgstr "-h <placeholder-1/>" msgid "-f <placeholder-1/>" msgstr "-f <placeholder-1/>" -#: login.1.xml:31(arg) chfn.1.xml:18(arg) +#: login.1.xml:31(arg) gpasswd.1.xml:37(arg) chfn.1.xml:18(arg) msgid "-r <placeholder-1/>" msgstr "-r <placeholder-1/>" #: login.1.xml:37(para) -#, fuzzy msgid "" "The <command>login</command> program is used to establish a new session with " "the system. It is normally invoked automatically by responding to the " @@ -4408,8 +4372,8 @@ msgstr "" "системе. Как правило, эта программа вызывается автоматически и выводит " "приглашение <emphasis remap=\"I\">login:</emphasis> на терминал " "пользователя. Программа <command>login</command> может восприниматься " -"оболочкой командной строки не как простая программа и вызываться без " -"создания нового процесса. Обычно, оболочка запускает <command>login</" +"оболочкой командной строки не как простая программа и вызываться не " +"как подпроцесс. Обычно, оболочка запускает <command>login</" "command> посредством вызова <emphasis remap=\"B\">exec login</emphasis>, что " "приводит к завершению работы пользователя в текущей оболочке. Попытка " "запустить <command>login</command> из любой оболочки, отличной от " @@ -4571,18 +4535,16 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: login.1.xml:170(para) -msgid "" -"The location of files is subject to differences in system configuration." +msgid "The location of files is subject to differences in system configuration." msgstr "Расположение файлов может отличаться на разных системах." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: login.1.xml:186(para) -#, fuzzy msgid "" -"As with any program, <command>login</command>'s appearance can be faked. If " -"non-trusted users have physical access to a machine, an attacker could use " -"this to obtain the password of the next person coming to sit in front of the " -"machine. Under Linux, the SAK mechanism can be used by users to initiate a " +"As any program, <command>login</command> appearance could be faked. If non-" +"trusted users have a physical access to the machine, an attacker could use " +"this to obtain the password of the next person sitting in front of the " +"machine. Under Linux, the SAK mecanism can be used by users to initiate of a " "trusted path and prevent this kind of attack." msgstr "" "Как и для любой программы, запуск <command>login</command> может быть " @@ -4620,8 +4582,7 @@ msgstr "/etc/nologin" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: login.1.xml:233(para) msgid "Prevent non-root users from logging in." -msgstr "" -"при существовании файла блокируется доступ в систему обычным пользователям" +msgstr "при существовании файла блокируется доступ в систему обычным пользователям" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> #: login.1.xml:237(filename) @@ -4641,8 +4602,7 @@ msgstr "$HOME/.hushlogin" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: login.1.xml:245(para) msgid "Suppress printing of system messages." -msgstr "" -"при существовании файла системные сообщения при входе в систему не выводятся" +msgstr "при существовании файла системные сообщения при входе в систему не выводятся" #: login.1.xml:253(para) msgid "" @@ -4796,8 +4756,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> #: limits.5.xml:61(para) msgid "L: max number of logins for this user" -msgstr "" -"L: максимальное число возможных регистраций в системе этого пользователя" +msgstr "L: максимальное число возможных регистраций в системе этого пользователя" #: limits.5.xml:62(para) msgid "" @@ -4808,15 +4767,7 @@ msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>setpriority</refentrytitle><manvolnum>2</" "manvolnum></citerefentry>." -#: limits.5.xml:67(para) -msgid "I: max nice value (0..39 which translates to 20..-19)" -msgstr "" - #: limits.5.xml:69(para) -msgid "O: max real time priority" -msgstr "" - -#: limits.5.xml:72(para) msgid "" "For example, <emphasis remap=\"I\">L2D2048N5</emphasis> is a valid " "<emphasis>LIMITS_STRING </emphasis>. For reading convenience, the following " @@ -4827,7 +4778,7 @@ msgstr "" "записи эквивалентны:" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:78(programlisting) +#: limits.5.xml:75(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -4841,7 +4792,7 @@ msgstr "" " " # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:83(para) +#: limits.5.xml:80(para) msgid "" "Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of " "the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A " @@ -4853,7 +4804,7 @@ msgstr "" "Неправильная строка ограничений будет отброшена (не учтена) программой " "<command>login</command>." -#: limits.5.xml:90(para) +#: limits.5.xml:87(para) msgid "" "The default entry is denoted by username \"<emphasis>*</emphasis>\". If you " "have multiple <emphasis remap=\"I\">default</emphasis> entries in your " @@ -4865,7 +4816,7 @@ msgstr "" "файле <emphasis>LIMITS_FILE</emphasis>, то будет использоваться последняя." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:97(para) +#: limits.5.xml:94(para) msgid "" "To completely disable limits for a user, a single dash \"<emphasis>-</" "emphasis>\" will do." @@ -4874,7 +4825,7 @@ msgstr "" "тире \"<emphasis>-</emphasis> \"." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: limits.5.xml:102(para) +#: limits.5.xml:99(para) msgid "" "Also, please note that all limit settings are set PER LOGIN. They are not " "global, nor are they permanent. Perhaps global limits will come, but for now " @@ -4885,11 +4836,11 @@ msgstr "" "глобальные ограничения и появятся, но пока это только в планах ;)" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: limits.5.xml:113(filename) +#: limits.5.xml:110(filename) msgid "/etc/limits" msgstr "/etc/limits" -#: limits.5.xml:121(para) +#: limits.5.xml:118(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>setpriority</" @@ -4937,37 +4888,28 @@ msgid "The options which apply to the <command>lastlog</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>lastlog</command>:" #: lastlog.8.xml:42(term) -msgid "" -"<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>DAYS</replaceable>" -msgstr "" -"<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>ДНЕЙ</replaceable>" +msgid "<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>DAYS</replaceable>" +msgstr "<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>ДНЕЙ</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: lastlog.8.xml:46(para) -msgid "" -"Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>." -msgstr "" -"Показать записи lastlog за последние <emphasis remap=\"I\">ДНЕЙ</emphasis>." +msgid "Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>." +msgstr "Показать записи lastlog за последние <emphasis remap=\"I\">ДНЕЙ</emphasis>." #: lastlog.8.xml:60(term) faillog.8.xml:93(term) -msgid "" -"<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>DAYS</replaceable>" -msgstr "" -"<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>ДНЕЙ</replaceable>" +msgid "<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>DAYS</replaceable>" +msgstr "<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>ДНЕЙ</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: lastlog.8.xml:65(para) msgid "" "Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</" "emphasis>." -msgstr "" -"Показать записи lastlog новее чем <emphasis remap=\"I\">ДНЕЙ</emphasis>." +msgstr "Показать записи lastlog новее чем <emphasis remap=\"I\">ДНЕЙ</emphasis>." #: lastlog.8.xml:72(term) faillog.8.xml:105(term) -msgid "" -"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>" -msgstr "" -"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>ИМЯ</replaceable>" +msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>" +msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>ИМЯ</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: lastlog.8.xml:77(para) @@ -4980,8 +4922,7 @@ msgstr "" #: lastlog.8.xml:85(term) msgid "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>." -msgstr "" -"Параметр <option>-t</option> отменяет действие параметра <option>-u</option>." +msgstr "Параметр <option>-t</option> отменяет действие параметра <option>-u</option>." #: lastlog.8.xml:94(para) msgid "" @@ -5135,7 +5076,6 @@ msgstr "проверяет корректность файлов групп" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: grpck.8.xml:26(para) -#, fuzzy msgid "" "The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the system " "authentication information. All entries in the <filename>/etc/group</" @@ -5144,16 +5084,17 @@ msgid "" "prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other " "uncorrectable errors." msgstr "" -"Программа <command>grpck</command> проверяет корректность системных файлов " -"учётных записей. Проверяется формат всех записей файла <filename>/etc/group</" -"filename> и допустимость данных каждого поля. В случае обнаружения ошибок " -"пользователю предлагается подтвердить удаление записей, восстановление " +"Программа <command>grpck</command> проверяет корректность аутентификационной " +"информации в системе. Проверяется формат всех записей файлов <filename>/etc/group</" +"filename> и <filename>/etc/gshadow</filename>, а также допустимость данных " +"каждого поля. В случае обнаружения ошибок пользователю предлагается " +"подтвердить удаление записей, имеющих неверный формат или восстановление " "которых невозможно." # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> #: grpck.8.xml:42(para) msgid "a unique group name" -msgstr "уникальность имён групп" +msgstr "уникальность имени группы" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> #: grpck.8.xml:45(para) @@ -5212,7 +5153,7 @@ msgstr "" "ответу <emphasis>нет</emphasis> без подтверждения пользователя. Команда " "<command>grpck</command> также может отсортировать записи в файлах " "<filename>/etc/group</filename> и <filename>/etc/gshadow</filename> по " -"номеру группы.Для запуска режима сортировки укажите параметр <option>-s</" +"номеру группы. Для запуска режима сортировки укажите параметр <option>-s</" "option>. В этом режиме проверка не выполняется, производится только " "сортировка." @@ -5273,13 +5214,12 @@ msgid "display current group names" msgstr "показывает имена групп запустившего программу пользователя" # type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> -#: groups.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:67(replaceable) -#: gpasswd.1.xml:80(replaceable) chfn.1.xml:22(replaceable) +#: groups.1.xml:18(replaceable) gpasswd.1.xml:23(replaceable) +#: gpasswd.1.xml:28(replaceable) chfn.1.xml:22(replaceable) msgid "user" msgstr "имя" #: groups.1.xml:25(para) -#, fuzzy msgid "" "The <command>groups</command> command displays the current group names or ID " "values. If the value does not have a corresponding entry in <filename>/etc/" @@ -5290,8 +5230,8 @@ msgstr "" "Команда <command>groups</command> показывает имена групп запустившего " "программу пользователя или их числовые идентификаторы (ID). Если для номера " "группы нет соответствующей записи в файле <filename>/etc/group</filename>, " -"то отображается числовое значение без соответствующего имени. При указании " -"необязательного параметра <emphasis remap=\"I\">имя</emphasis> выводятся " +"то отображается числовое значение. При указании необязательного " +"параметра <emphasis remap=\"I\">имя</emphasis> выводятся " "группы для учётной записи с указанным <emphasis remap=\"I\">именем</" "emphasis>." @@ -5339,14 +5279,13 @@ msgid "GROUP" msgstr "ГРУППА" #: groupmod.8.xml:26(para) -#, fuzzy msgid "" "The <command>groupmod</command> command modifies the definition of the " "specified <replaceable>GROUP</replaceable> by modifying the appropriate " "entry in the group database." msgstr "" "Команда <command>groupmod</command> изменяет определение указанной " -"<replaceable>ГРУППЫ</replaceable> изменяя соответствующую запись в базе " +"<replaceable>ГРУППЫ</replaceable>, изменяя соответствующую запись в базе " "данных групп." #: groupmod.8.xml:35(para) @@ -5354,22 +5293,18 @@ msgid "The options which apply to the <command>groupmod</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>groupmod</command>:" #: groupmod.8.xml:41(term) -msgid "" -"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>" -msgstr "" -"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>" +msgid "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>" +msgstr "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: groupmod.8.xml:45(para) -#, fuzzy msgid "" -"The group ID of the given <replaceable>GROUP</replaceable> will be changed " -"to <replaceable>GID</replaceable>. The value of <replaceable>GID</" -"replaceable> must be a non-negative decimal integer. This value must be " -"unique, unless the <option>-o</option> option is used. Values between 0 and " -"999 are typically reserved for system groups. Any files that have the old " -"group ID and must continue to belong to <replaceable>GROUP</replaceable>, " -"must have their group ID changed manually." +"Specify the new group ID for the <replaceable>GROUP</replaceable>. The " +"numerical value of the <replaceable>GID</replaceable> must be a non-negative " +"decimal integer. This value must be unique, unless the <option>-o</option> " +"option is used. Values between 0 and 999 are typically reserved for system " +"groups. Any files which the old group ID is the file group ID must have the " +"file group ID changed manually." msgstr "" "Указывается новый ID группы для <replaceable>ГРУППЫ</replaceable>. Числовое " "значение <replaceable>GID</replaceable> должно быть неотрицательным " @@ -5378,7 +5313,7 @@ msgstr "" "системные группы. Изменение принадлежности всех файлов старой группе " "необходимо выполнять вручную." -#: groupmod.8.xml:66(term) +#: groupmod.8.xml:63(term) msgid "" "<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>NEW_GROUP</" "replaceable>" @@ -5386,7 +5321,7 @@ msgstr "" "<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>НОВАЯ_ГРУППА</" "replaceable>" -#: groupmod.8.xml:71(para) +#: groupmod.8.xml:68(para) msgid "" "The name of the group will be changed from <replaceable>GROUP</replaceable> " "to <replaceable>NEW_GROUP</replaceable> name." @@ -5395,22 +5330,21 @@ msgstr "" "<emphasis remap=\"I\">НОВАЯ_ГРУППА</emphasis>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmod.8.xml:82(para) -#, fuzzy +#: groupmod.8.xml:79(para) msgid "" -"When used with the <option>-g</option> option, allow to change the group " -"<replaceable>GID</replaceable> to a non-unique value." +"When used with the <option>-g</option> option allow to change the group " +"<replaceable>GID</replaceable> to non-unique value." msgstr "" "При использовании с параметром <option>-g</option> разрешается изменять " "<replaceable>GID</replaceable> группы не уникальным значением." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmod.8.xml:147(para) +#: groupmod.8.xml:144(para) msgid "group name already in use" msgstr "такое имя группы уже используется" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupmod.8.xml:111(para) +#: groupmod.8.xml:108(para) msgid "" "The <command>groupmod</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -5418,7 +5352,7 @@ msgstr "" "Команда <command>groupmod</command> завершая работу, возвращает следующие " "значения: <placeholder-1/>" -#: groupmod.8.xml:162(para) +#: groupmod.8.xml:159(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -5467,11 +5401,11 @@ msgstr "управляет членами первичной группы пол msgid "user_name" msgstr "имя_пользователя" -#: groupmems.8.xml:18(arg) +#: groupmems.8.xml:18(arg) gpasswd.1.xml:23(arg) msgid "-a <placeholder-1/>" msgstr "-a <placeholder-1/>" -#: groupmems.8.xml:19(arg) +#: groupmems.8.xml:19(arg) gpasswd.1.xml:28(arg) msgid "-d <placeholder-1/>" msgstr "-d <placeholder-1/>" @@ -5490,7 +5424,6 @@ msgid "-g <placeholder-1/>" msgstr "-g <placeholder-1/>" #: groupmems.8.xml:28(para) -#, fuzzy msgid "" "The <command>groupmems</command> command allows a user to administer his/her " "own group membership list without the requirement of superuser privileges. " @@ -5498,13 +5431,12 @@ msgid "" "users to be in their own name sake primary group (i.e., guest / guest)." msgstr "" "Программа <command>groupmems</command> позволяет пользователю управлять " -"списком членов своей группы не имея привилегий суперпользователя.Программа " +"списком членов своей группы не имея привилегий суперпользователя. Программа " "<command>groupmems</command> работает в системах, где в качестве первичной " "группы пользователя является группа с именем совпадающим с именем " "пользователя (то есть, guest / guest)." #: groupmems.8.xml:36(para) -#, fuzzy msgid "" "Only the superuser, as administrator, can use <command>groupmems</command> " "to alter the memberships of other groups." @@ -5513,12 +5445,11 @@ msgstr "" "<command>groupmems</command>, чтобы изменить список членов не своей группы." #: groupmems.8.xml:43(para) -msgid "" -"The options which apply to the <command>groupmems</command> command are:" +msgid "The options which apply to the <command>groupmems</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>groupmems</command>:" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: groupmems.8.xml:49(option) gpasswd.1.xml:67(option) +#: groupmems.8.xml:49(option) msgid "-a" msgstr "-a" @@ -5528,7 +5459,7 @@ msgid "Add a new user to the group membership list." msgstr "Добавить нового пользователя в группу." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: groupmems.8.xml:55(option) gpasswd.1.xml:80(option) +#: groupmems.8.xml:55(option) msgid "-d" msgstr "-d" @@ -5543,13 +5474,12 @@ msgid "Purge all users from the group membership list." msgstr "Вычистить всех пользователей из списка членов группы." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: groupmems.8.xml:67(option) groupadd.8.xml:61(option) +#: groupmems.8.xml:67(option) groupadd.8.xml:59(option) msgid "-g" msgstr "-g" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: groupmems.8.xml:69(para) -#, fuzzy msgid "The superuser can specify which group membership list to modify." msgstr "" "Суперпользователь может указать группу, в которой нужно изменить список " @@ -5722,35 +5652,34 @@ msgid "create a new group" msgstr "создаёт новую группу" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: groupadd.8.xml:18(replaceable) groupadd.8.xml:61(replaceable) +#: groupadd.8.xml:18(replaceable) groupadd.8.xml:59(replaceable) msgid "GID" msgstr "GID" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> -#: groupadd.8.xml:19(arg) groupadd.8.xml:102(option) +#: groupadd.8.xml:19(arg) groupadd.8.xml:100(option) msgid "-o" msgstr "-o" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:81(replaceable) +#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:79(replaceable) msgid "KEY" msgstr "КЛЮЧ" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:81(replaceable) +#: groupadd.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:79(replaceable) msgid "VALUE" msgstr "ЗНАЧЕНИЕ" -#: groupadd.8.xml:22(arg) groupadd.8.xml:81(option) +#: groupadd.8.xml:22(arg) groupadd.8.xml:79(option) msgid "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>" msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: groupadd.8.xml:31(para) -#, fuzzy msgid "" "The <command>groupadd</command> command creates a new group account using " -"the values specified on the command line plus the default values from the " +"the values specified on the command line and the default values from the " "system. The new group will be entered into the system files as needed." msgstr "" "Программа <command>groupadd</command> создаёт новую группу, согласно " @@ -5762,12 +5691,10 @@ msgid "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>groupadd</command>:" #: groupadd.8.xml:50(para) -#, fuzzy msgid "" -"This option causes the command to simply exit with success status if the " -"specified group already exists. When used with <option>-g</option>, and the " -"specified GID already exists, another (unique) GID is chosen (i.e. <option>-" -"g</option> is turned off)." +"This option causes to just exit with success status if the specified group " +"already exists. With <option>-g</option>, if specified GID already exists, " +"other (unique) GID is chosen (i.e. <option>-g</option> is turned off)." msgstr "" "Вернуть статус успешного выполнения, если группа уже существует. Если " "используется вместе с параметром <option>-g</option> и указанный GID уже " @@ -5775,7 +5702,7 @@ msgstr "" "g</option> игнорируется)." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupadd.8.xml:64(para) +#: groupadd.8.xml:62(para) msgid "" "The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the " "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The " @@ -5785,12 +5712,12 @@ msgid "" msgstr "" "Числовое значение идентификатора группы. Значение должно быть уникальным, " "если не задан параметр <option>-o</option>. Значение должно быть не " -"отрицательным.По умолчанию, берётся значение больше 999 и больше " +"отрицательным. По умолчанию, берётся значение больше 999 и больше " "идентификатора любой другой группы. Значения от 0 и до 999 обычно " "зарезервированы под системные группы." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupadd.8.xml:84(para) +#: groupadd.8.xml:82(para) msgid "" "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX " "and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified." @@ -5799,7 +5726,7 @@ msgstr "" "в файле <filename>/etc/login.defs</filename>. Можно указать несколько " "параметров <option>-K</option>." -#: groupadd.8.xml:89(para) +#: groupadd.8.xml:87(para) msgid "" "Example: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</" "replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </" @@ -5809,7 +5736,7 @@ msgstr "" "replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </" "option><replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" -#: groupadd.8.xml:93(para) +#: groupadd.8.xml:91(para) msgid "" "Note: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</" "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</" @@ -5820,13 +5747,12 @@ msgstr "" "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> пока не работает." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupadd.8.xml:105(para) -#, fuzzy -msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID." +#: groupadd.8.xml:103(para) +msgid "This option permits to add group with non-unique GID." msgstr "Разрешить добавление группы с не уникальным GID." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:139(para) +#: groupadd.8.xml:137(para) msgid "" "Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only " "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In " @@ -5836,6 +5762,11 @@ msgstr "" "Они могут содержать только строчные буквы, символ подчёркивания, тире и знак " "доллара. Это можно описать регулярным выражением: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]" +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: groupadd.8.xml:141(para) groupadd.8.xml:149(para) +msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long." +msgstr "Имена групп могут быть длиной не более 16 знаков." + # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: groupadd.8.xml:143(para) msgid "" @@ -5845,22 +5776,17 @@ msgstr "" "Если имя группы уже существует во внешней базе данных групп, например в NIS, " "то <command>groupadd</command> не станет создавать группу." -# type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:148(para) -msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long." -msgstr "Имена групп могут быть длиной не более 16 знаков." - -#: groupadd.8.xml:177(para) +#: groupadd.8.xml:179(para) msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)" msgstr "не уникальный gid (если не задан параметр <option>-o</option>)" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupadd.8.xml:183(para) +#: groupadd.8.xml:185(para) msgid "group name not unique" msgstr "не уникальное имя группы" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:153(para) +#: groupadd.8.xml:155(para) msgid "" "The <command>groupadd</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -5868,7 +5794,7 @@ msgstr "" "Программа <command>groupadd</command> завершая работу, возвращает следующие " "значения: <placeholder-1/>" -#: groupadd.8.xml:198(para) +#: groupadd.8.xml:200(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -5904,7 +5830,9 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> #: gpasswd.1.xml:5(refentrytitle) gpasswd.1.xml:10(refname) -#: gpasswd.1.xml:16(command) +#: gpasswd.1.xml:16(command) gpasswd.1.xml:22(command) +#: gpasswd.1.xml:27(command) gpasswd.1.xml:32(command) +#: gpasswd.1.xml:36(command) gpasswd.1.xml:40(command) msgid "gpasswd" msgstr "gpasswd" @@ -5913,52 +5841,47 @@ msgstr "gpasswd" msgid "administer the <placeholder-1/> file" msgstr "управляет файлом <placeholder-1/>" +#: gpasswd.1.xml:33(arg) +msgid "-R <placeholder-1/>" +msgstr "-R <placeholder-1/>" + # type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> -#: gpasswd.1.xml:18(replaceable) -#, fuzzy -msgid "option" -msgstr "параметры" +#: gpasswd.1.xml:41(replaceable) gpasswd.1.xml:42(replaceable) +msgid "user," +msgstr "пользователь," + +#: gpasswd.1.xml:41(arg) +msgid "-A <placeholder-1/>" +msgstr "-A <placeholder-1/>" -#: gpasswd.1.xml:28(para) -#, fuzzy +#: gpasswd.1.xml:42(arg) +msgid "-M <placeholder-1/>" +msgstr "-M <placeholder-1/>" + +#: gpasswd.1.xml:49(para) msgid "" "The <command>gpasswd</command> command is used to administer the <filename>/" "etc/group</filename> file (and <filename>/etc/gshadow</filename> file if " "compiled with SHADOWGRP defined). Every group can have administrators, " -"members and a password. System administrator can use the <option>-A</option> " -"option to define group administrator(s) and the <option>-M</option> option " -"to define members and has all rights of group administrators and members." +"members and a password. System administrator can use <option>-A</option> " +"option to define group administrator(s) and <option>-M</option> option to " +"define members and has all rights of group administrators and members." msgstr "" "Программа <command>gpasswd</command> используется для управления файлом " "<filename>/etc/group</filename> (а также файлом <filename>/etc/gshadow</" "filename>, если программа была собрана с параметром SHADOWGRP). Каждая " "группа может иметь администраторов, членов и пароль. Системный администратор " -"может использовать параметр<option>-A</option>, чтобы назначить группе " +"может использовать параметр <option>-A</option>, чтобы назначить группе " "администратора(ов) и параметр <option>-M</option> для определения списка " "членов, а также имеет все права администраторов и членов группы." -#: gpasswd.1.xml:37(para) -#, fuzzy -msgid "" -"<command>gpasswd</command> called by a group administrator with a group name " -"only prompts for the group password. If a password is set the members can " -"still <citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</" -"manvolnum></citerefentry> without a password, and non-members must supply " -"the password." -msgstr "" -"Программа <command>gpasswd</command>, запущенная администратором группыс " -"именем группы, служит для смены пароля группы. Если пароль не пустой,то для " -"членов группы вызов <citerefentry><refentrytitle>newgrp</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> пароля не требует, а " -"не члены группы должны ввести пароль." - # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: gpasswd.1.xml:47(title) +#: gpasswd.1.xml:60(title) msgid "Notes about group passwords" msgstr "Замечания о паролях групп" # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: gpasswd.1.xml:48(para) +#: gpasswd.1.xml:61(para) msgid "" "Group passwords are an inherent security problem since more than one person " "is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for " @@ -5968,80 +5891,40 @@ msgstr "" "более одного человека. Однако, группы являются полезным инструментом " "совместной работы различных пользователей." -#: gpasswd.1.xml:59(para) -#, fuzzy -msgid "" -"Except for the <option>-A</option> and <option>-M</option> options, the " -"options cannot be combined. The options which apply to the <command>gpasswd</" -"command> command are:" -msgstr "" -"Параметры <option>-r</option>, <option>-h</option> и <option>-f</option> " -"используются только если <command>login</command> запускается " -"суперпользователем." - -#: gpasswd.1.xml:70(para) -#, fuzzy -msgid "" -"Add the <replaceable>user</replaceable> to the named <replaceable>group</" -"replaceable>." -msgstr "" -"Имя группы будет изменено с <emphasis remap=\"I\">ГРУППА</emphasis> на " -"<emphasis remap=\"I\">НОВАЯ_ГРУППА</emphasis>." - -#: gpasswd.1.xml:83(para) -#, fuzzy -msgid "" -"Remove the <replaceable>user</replaceable> from the named " -"<replaceable>group</replaceable>." -msgstr "" -"Имя группы будет изменено с <emphasis remap=\"I\">ГРУППА</emphasis> на " -"<emphasis remap=\"I\">НОВАЯ_ГРУППА</emphasis>." - -#: gpasswd.1.xml:96(para) -msgid "" -"Remove the password from the named <replaceable>group</replaceable>. Only " -"group members will be allowed to use <command>newgrp</command> to join the " -"named <replaceable>group</replaceable>." -msgstr "" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> -#: gpasswd.1.xml:108(option) -#, fuzzy -msgid "-R" -msgstr "-" - -#: gpasswd.1.xml:111(para) -msgid "" -"Restrict the access to the named <replaceable>group</replaceable>. Only " -"group members will be allowed to use <command>newgrp</command> to join the " -"named <replaceable>group</replaceable>." -msgstr "" - -#: gpasswd.1.xml:122(term) -#, fuzzy -msgid "<option>-A</option><replaceable>user</replaceable>,..." -msgstr "" -"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: gpasswd.1.xml:126(para) -#, fuzzy -msgid "Set the list of administrative users." -msgstr "список администраторов группы, перечисленных через запятую" - -#: gpasswd.1.xml:134(term) -#, fuzzy -msgid "<option>-M</option><replaceable>user</replaceable>,..." +#: gpasswd.1.xml:72(para) +msgid "" +"Group administrator can add and delete users using <option>-a</option> and " +"<option>-d</option> options respectively. Administrators can use <option>-r</" +"option> option to remove group password. When no password is set only group " +"members can use <command>newgrp</command> to join the group. Option <option>-" +"R</option> disables access via a password to the group through " +"<command>newgrp</command> command (however members will still be able to " +"switch to this group)." +msgstr "" +"Администратор группы может добавлять и удалять пользователей с помощью " +"параметров <option>-a</option> и <option>-d</option> соответственно. " +"Администраторы могут использовать параметр <option>-r</option> для удаления " +"пароля группы. Если пароль не задан, то только члены группы с помощью " +"команды <command>newgrp</command> могут войти в группу. Указав параметр " +"<option>-R</option> можно запретить доступ в группу по паролю с помощью " +"команды <command>newgrp</command> (однако на членов группы это не " +"распространяется)." + +#: gpasswd.1.xml:82(para) +msgid "" +"<command>gpasswd</command> called by a group administrator with group name " +"only prompts for the group password. If password is set the members can " +"still <citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</" +"manvolnum></citerefentry> without a password, non-members must supply the " +"password." msgstr "" -"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: gpasswd.1.xml:138(para) -#, fuzzy -msgid "Set the list of group members." -msgstr "список членов группы, перечисленных через запятую" +"Программа <command>gpasswd</command>, запущенная администратором группы с " +"именем группы, служит для смены пароля группы. Если пароль не пустой,то для " +"членов группы вызов <citerefentry><refentrytitle>newgrp</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> пароля не требует, а " +"не члены группы должны ввести пароль." -#: gpasswd.1.xml:166(para) +#: gpasswd.1.xml:112(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</" @@ -6115,15 +5998,13 @@ msgstr "" "replaceable>" #: faillog.8.xml:59(para) -msgid "" -"Lock account to <replaceable>SEC</replaceable> seconds after failed login." +msgid "Lock account to <replaceable>SEC</replaceable> seconds after failed login." msgstr "" "Блокировать учётную запись на <replaceable>СЕКУНД</replaceable> после " "неудачной попытки входа." #: faillog.8.xml:66(term) -msgid "" -"<option>-m</option>, <option>--maximum</option><replaceable>MAX</replaceable>" +msgid "<option>-m</option>, <option>--maximum</option><replaceable>MAX</replaceable>" msgstr "" "<option>-m</option>, <option>--maximum</option><replaceable>МАКС_ЧИСЛО</" "replaceable>" @@ -6275,13 +6156,12 @@ msgid "check and enforce password expiration policy" msgstr "проверяет и изменяет пароль согласно срокам действия" #: expiry.1.xml:24(para) -#, fuzzy msgid "" "The <command>expiry</command> command checks (<option>-c</option>) the " "current password expiration and forces (<option>-f</option>) changes when " "required. It is callable as a normal user command." msgstr "" -"Программа <command>expiry</command> проверяет (параметр <option>-c</" +"Программа <command>expiry</command> проверяет (параметр <option>-c</" "option>) сколько ещё времени будет работоспособен текущий пароль и вынуждает " "изменить его (параметр <option>-f</option>), если это требуется. Она может " "запускаться обычным пользователем." @@ -6303,7 +6183,6 @@ msgstr "изменяет регистрационную оболочку пол # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: chsh.1.xml:28(para) -#, fuzzy msgid "" "The <command>chsh</command> command changes the user login shell. This " "determines the name of the user's initial login command. A normal user may " @@ -6337,7 +6216,6 @@ msgstr "" "значение регистрационной оболочки указано в скобках <emphasis>[ ]</emphasis>." #: chsh.1.xml:72(para) -#, fuzzy msgid "" "The only restriction placed on the login shell is that the command name must " "be listed in <filename>/etc/shells</filename>, unless the invoker is the " @@ -6393,7 +6271,6 @@ msgstr "обновляет пароли в пакетном режиме" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: chpasswd.8.xml:25(para) -#, fuzzy msgid "" "The <command>chpasswd</command> command reads a list of user name and " "password pairs from standard input and uses this information to update a " @@ -6492,15 +6369,14 @@ msgstr "обновляет пароли групп в пакетном режи # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: chgpasswd.8.xml:25(para) -#, fuzzy msgid "" "The <command>chgpasswd</command> command reads a list of group name and " "password pairs from standard input and uses this information to update a set " "of existing groups. Each line is of the format:" msgstr "" -"Программа читает список пар \"группа пароль\" из стандартного входного " -"потока и обновляет информацию о существующих группах. Каждая строка имеет " -"вид:" +"Программа <command>chgpasswd</command> читает список пар \"группа пароль\" " +"из стандартного входного потока и обновляет информацию о существующих группах. " +"Каждая строка имеет вид:" #: chgpasswd.8.xml:30(para) msgid "" @@ -6520,8 +6396,7 @@ msgstr "" "Алгоритмом шифрования по умолчанию является DES." #: chgpasswd.8.xml:46(para) -msgid "" -"The options which apply to the <command>chgpasswd</command> command are:" +msgid "The options which apply to the <command>chgpasswd</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>chgpasswd</command>:" #: chgpasswd.8.xml:85(para) @@ -6573,7 +6448,6 @@ msgid "-o <placeholder-1/>" msgstr "-o <placeholder-1/>" #: chfn.1.xml:28(para) -#, fuzzy msgid "" "The <command>chfn</command> command changes user fullname, office number, " "office extension, and home phone number information for a user's account. " @@ -6588,7 +6462,7 @@ msgid "" msgstr "" "Программа <command>chfn</command> изменяет ФИО, рабочий телефон, рабочие " "координаты и домашний номер телефона учётной записи пользователя. Обычно, " -"эти данные выводятся командной <citerefentry><refentrytitle>finger</" +"эти данные выводятся командой <citerefentry><refentrytitle>finger</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> и ей подобными " "программами. Обычный пользователь может изменить только определённые поля " "собственной учётной записи, разрешённые в файле <filename>/etc/login.defs</" @@ -6837,8 +6711,7 @@ msgstr "" msgid "" "The <command>chage</command> program requires a shadow password file to be " "available." -msgstr "" -"Программа <command>chage</command> требует наличия файла теневых паролей." +msgstr "Программа <command>chage</command> требует наличия файла теневых паролей." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: chage.1.xml:169(para) @@ -6876,92 +6749,3 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006" -# type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#~ msgid "" -#~ "The name of the new user's login shell. The named program will be used " -#~ "for all future new user accounts." -#~ msgstr "" -#~ "Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Данная программа будет " -#~ "использована для всех новых пользовательских учётных записей." - -#~ msgid "" -#~ "If no options are specified, <command>useradd</command> displays the " -#~ "current default values." -#~ msgstr "" -#~ "Если программа запущена без параметров, <command>useradd</command> " -#~ "покажет текущие значения по умолчанию." - -#~ msgid "-R <placeholder-1/>" -#~ msgstr "-R <placeholder-1/>" - -# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable> -#~ msgid "user," -#~ msgstr "пользователь," - -#~ msgid "-A <placeholder-1/>" -#~ msgstr "-A <placeholder-1/>" - -#~ msgid "-M <placeholder-1/>" -#~ msgstr "-M <placeholder-1/>" - -#~ msgid "" -#~ "Group administrator can add and delete users using <option>-a</option> " -#~ "and <option>-d</option> options respectively. Administrators can use " -#~ "<option>-r</option> option to remove group password. When no password is " -#~ "set only group members can use <command>newgrp</command> to join the " -#~ "group. Option <option>-R</option> disables access via a password to the " -#~ "group through <command>newgrp</command> command (however members will " -#~ "still be able to switch to this group)." -#~ msgstr "" -#~ "Администратор группы может добавлять и удалять пользователей с помощью " -#~ "параметров <option>-a</option> и <option>-d</option> соответственно. " -#~ "Администраторы могут использовать параметр <option>-r</option> для " -#~ "удаления пароля группы. Если пароль не задан, то только члены группы с " -#~ "помощью команды <command>newgrp</command> могут войти в группу. Указав " -#~ "параметр <option>-R</option> можно запретить доступ в группу по паролю с " -#~ "помощью команды <command>newgrp</command> (однако на членов группы это не " -#~ "распространяется)." - -#~ msgid "" -#~ "<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>SHELL</" -#~ "replaceable>" -#~ msgstr "" -#~ "<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>ОБОЛОЧКА</" -#~ "replaceable>" - -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This field must contain name of group. When specified an existing group " -#~ "name the named user will be added as a new member of this group. If " -#~ "specified non-existent non-numerical group name a new group will be " -#~ "created." -#~ msgstr "" -#~ "Это поле может содержать имя существующей группы, в которую будет " -#~ "добавлен данный пользователь. Если указан числовой идентификатор " -#~ "несуществующей группы, то будет создана новая группа с данным номером." - -#~ msgid "" -#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" -#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -#~ "<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</" -#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</" -#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" -#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" -#~ "manvolnum></citerefentry>." -#~ msgstr "" -#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" -#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -#~ "<citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>su</" -#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</" -#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" -#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" -#~ "manvolnum></citerefentry>." -- 2.40.0